1 00:00:12,040 --> 00:00:15,040 De beslissingen van Muna en Sean tijdens de onderhandeling… 2 00:00:15,120 --> 00:00:19,680 …bepalen hoe goed of slecht elk team het zal doen in deze missie. 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,680 Omdat Seans envelop de vrijstelling had… 4 00:00:23,200 --> 00:00:29,040 …krijgt zijn team een vrijstelling, maar alleen als Muna voor geld koos. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,120 Maar als Muna ook voor de vrijstelling koos… 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,880 …lopen beide teams weg met niets. 7 00:00:34,960 --> 00:00:37,320 Geen geld en geen vrijstellingen. 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,960 Zullen we kijken in die van Muna? -Waarom niet? 9 00:00:42,040 --> 00:00:47,520 Volgens mij heb ik haar. Ik denk echt dat Muna voor geld kiest. 10 00:00:47,600 --> 00:00:49,520 We krijgen deze vrijstelling. 11 00:01:05,760 --> 00:01:07,280 Nog een vrijstelling. -Ja. 12 00:01:07,800 --> 00:01:09,840 Verrassing. -Wat? Echt niet. 13 00:01:10,600 --> 00:01:14,480 Hij denkt dat hij me om z'n vinger heeft gewonden, maar dat is niet zo. 14 00:01:15,280 --> 00:01:18,120 Ik wilde geld kiezen, maar ik vertrouw Sean niet. 15 00:01:19,920 --> 00:01:21,640 Dus ik ga niet voor het geld. 16 00:01:22,280 --> 00:01:25,680 Weer een redenen waarom ik denk dat Sean de Mol is. 17 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 Jullie hebben geleerd elkaar niet te vertrouwen. 18 00:01:28,800 --> 00:01:31,800 Als gevolg daarvan was deze missie een mislukking. 19 00:01:32,440 --> 00:01:34,720 Geen geld, geen vrijstellingen… 20 00:01:34,800 --> 00:01:39,360 …en iedereen kan geëlimineerd worden bij de test van vanavond. 21 00:01:40,120 --> 00:01:40,960 Succes. 22 00:01:43,360 --> 00:01:45,560 Ik wilde echt de 50.000 dollar. 23 00:01:45,640 --> 00:01:49,600 Ik kon gewoon niet geloven dat jij het ook echt zou willen. 24 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Maar dat was een prachtig optreden. 25 00:01:52,480 --> 00:01:56,360 Ik moet het je nageven, want m'n ogen waren wat aan het opwellen. 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,520 Ik dacht even dat ik je had verslagen. 27 00:02:00,240 --> 00:02:01,080 Je bent goed. 28 00:02:01,160 --> 00:02:04,720 Michael was m'n hoofdverdachte, maar na het gesprek met Muna… 29 00:02:04,800 --> 00:02:08,600 …en het onderhandelen en zien dat alles wat ze doet berekend is… 30 00:02:08,680 --> 00:02:09,800 Ik kan het mis hebben. 31 00:02:09,880 --> 00:02:12,320 Als we allemaal het geld hadden gekozen… 32 00:02:12,400 --> 00:02:16,560 …zouden we in hetzelfde schuitje zitten, maar wel met 50K extra. 33 00:02:16,640 --> 00:02:19,000 Het is een zinkend schuitje. -Zo stom. 34 00:02:20,640 --> 00:02:23,200 Iedereen haat geld hier. Ik ook. 35 00:02:24,480 --> 00:02:27,320 Er zal niet veel geld zijn als we niet samenwerken. 36 00:02:35,000 --> 00:02:38,600 Het was geen geslaagde dag in Ipoh… 37 00:02:38,680 --> 00:02:41,480 …en voor een van jullie wordt het niet beter… 38 00:02:41,560 --> 00:02:44,280 …want degene die het minste weet over de Mol… 39 00:02:44,360 --> 00:02:46,280 …wordt zo geëlimineerd. 40 00:02:49,040 --> 00:02:49,960 Hallo, spelers. 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,400 Hallo. -Hoi, Ari. 42 00:02:54,640 --> 00:02:56,640 Het was een goede dag voor de Mol. 43 00:02:57,800 --> 00:03:02,000 Zeg het niet. -Je had vandaag $ 80.000 kunnen verdienen. 44 00:03:02,080 --> 00:03:03,920 Je hebt 10.000 dollar verdiend. 45 00:03:05,280 --> 00:03:09,440 Een van jullie zeven is de Mol. 46 00:03:10,560 --> 00:03:12,680 Vergeet de Mol, wie is een teamspeler? 47 00:03:12,760 --> 00:03:16,360 Je zou hier kunnen zitten met evenveel vrijstellingen, nul. 48 00:03:16,440 --> 00:03:17,880 Juist. -En ook $ 50.000. 49 00:03:17,960 --> 00:03:19,880 Ja. -Wie geef je de schuld? 50 00:03:19,960 --> 00:03:22,520 Mensen die het egoïsme begonnen… 51 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 …mensen die er nog zijn, Hannah en Muna, waren… 52 00:03:25,400 --> 00:03:27,880 Sorry, dat aftellen. -Dat is hilarisch. 53 00:03:27,960 --> 00:03:31,360 Het aftellen. Daar begon het. Daar begon het egoïsme. 54 00:03:31,440 --> 00:03:33,920 Iedereen heeft me nog steeds in het vizier… 55 00:03:34,000 --> 00:03:37,720 …omdat ik de eerste vrijstelling kreeg. Dat was eeuwen geleden. 56 00:03:38,320 --> 00:03:40,520 Nu ben ik klaar met alle spelletjes. 57 00:03:40,600 --> 00:03:44,280 Ik wil uitzoeken wie de Mol is en geld aan de pot toevoegen. 58 00:03:44,360 --> 00:03:48,480 Ik geef de persoon de schuld die iedereen is vergeten, en dat is Neesh. 59 00:03:48,560 --> 00:03:51,080 Ik ben de $ 59.000 niet vergeten. -Niemand. 60 00:03:51,160 --> 00:03:54,560 Je speelt een interessant spel. Het is ingenieus. 61 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 Teamleider in het begin. Teamleider… 62 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 En dan plots 60.000 dollar. -En we falen elke keer. 63 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 En toch… -Wacht even. Nee. 64 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 Als ik leidde, wonnen we. 65 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 Wie ben jij om mijn naam te noemen? 66 00:04:06,680 --> 00:04:09,280 Het is niet eerlijk dat ze me beschuldigt. 67 00:04:09,360 --> 00:04:13,840 Wil ze zichzelf minder verdacht maken door mij de schuld te geven? 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,840 Misschien is zij de Mol en is dat de perfecte strategie. 69 00:04:16,920 --> 00:04:20,040 Hierdoor verdenk ik haar wel wat meer. 70 00:04:24,960 --> 00:04:27,560 Spelers, laten we uitzoeken wat jullie weten. 71 00:04:28,080 --> 00:04:29,160 Tijd voor de test. 72 00:04:29,240 --> 00:04:30,200 Kom maar op. 73 00:04:36,840 --> 00:04:38,320 NAAM: NEESH 74 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 Ik start vol vertrouwen aan de test. 75 00:04:42,120 --> 00:04:46,960 Muna kan de Mol zijn. Ze heeft bewezen een fantastische leugenaar te zijn. 76 00:04:47,520 --> 00:04:52,800 Maar Hannah is iemand die de controle probeert over te nemen. 77 00:04:52,880 --> 00:04:55,040 We nemen de vis. -Ik wil de tijger. 78 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 We doen de vis. 79 00:04:57,400 --> 00:04:59,120 Want dat zou de Mol doen. 80 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 WIE IS DE MOL? 81 00:05:03,080 --> 00:05:06,160 Ik heb de laatste paar missies nauw samengewerkt met Michael. 82 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 Hij komt zeker hoger op mijn lijst. 83 00:05:08,800 --> 00:05:11,160 'Deze hint helpt je de missie te volbrengen. 84 00:05:11,240 --> 00:05:13,280 Als je 'm opent, kost het je $ 5000.' 85 00:05:14,680 --> 00:05:16,520 Michael wilde de hint openen. 86 00:05:16,600 --> 00:05:18,920 Michael wilde de gele draad. 87 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 Precies wat de Mol zou doen. 88 00:05:21,480 --> 00:05:23,400 Er zijn niet veel testen meer. 89 00:05:23,480 --> 00:05:26,280 Ik moet mijn lijst nu zeker beperken. 90 00:05:26,880 --> 00:05:29,360 Michael en Neesh zijn m'n hoofdverdachten. 91 00:05:30,000 --> 00:05:30,920 Knip de gele door. 92 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 We zeiden blauw. 93 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Je zei blauw, dus we gingen geel. 94 00:05:36,080 --> 00:05:40,560 Er is altijd een excuus als Michael niet slaagt in een missie. 95 00:05:41,200 --> 00:05:44,800 En de Mol moet consequent geld uit de pot halen. 96 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Je bood elke dollar die we hebben. 97 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 Neesh bewees dat. 98 00:05:48,760 --> 00:05:53,240 Ik wil dat een van hen naar huis gaat. Dat elimineert een van m'n verdachten. 99 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 TEST VOLTOOID 100 00:05:58,520 --> 00:05:59,920 Het is weer zover. 101 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 Jullie antwoorden op de test zijn geteld en de resultaten zijn binnen. 102 00:06:07,520 --> 00:06:10,560 Het is tijd om erachter te komen wie naar huis gaat. 103 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 De eerste is Michael. 104 00:06:28,520 --> 00:06:29,360 De volgende… 105 00:06:31,640 --> 00:06:32,480 …Deanna. 106 00:06:42,480 --> 00:06:44,640 Ik had die vrijstelling nodig om veilig te zijn. 107 00:06:45,400 --> 00:06:46,320 Muna. 108 00:06:46,400 --> 00:06:48,440 Maar Muna heeft me misleid. 109 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 Ik weet het niet. Ik heb er geen vertrouwen in. 110 00:06:56,800 --> 00:06:59,440 Dit kan het einde van mijn spel betekenen. 111 00:06:59,520 --> 00:07:00,360 De volgende… 112 00:07:01,200 --> 00:07:02,080 …is Sean. 113 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 NAAM: SEAN 114 00:07:17,480 --> 00:07:18,360 Godzijdank. 115 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 Neesh. 116 00:07:23,240 --> 00:07:25,400 NAAM: NEESH 117 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 Ik ben zo boos. 118 00:07:46,400 --> 00:07:49,080 Dit is balen. Het is echt balen. 119 00:07:50,160 --> 00:07:52,000 Neesh, het licht is rood. 120 00:07:52,080 --> 00:07:53,480 Je reis eindigt hier. 121 00:08:00,320 --> 00:08:02,560 Je hebt het geweldig gedaan. -Bedankt. 122 00:08:02,640 --> 00:08:05,920 Ja, het is zwaar. Ik dacht niet dat ik zou verliezen. 123 00:08:06,680 --> 00:08:09,920 Ik had zo lang gemanifesteerd dat ik zou winnen. 124 00:08:10,840 --> 00:08:15,200 Ik dacht niet dat ik het zou zijn, of toch niet voor de finale. 125 00:08:15,280 --> 00:08:18,880 Hij was 'n goede speler. Dat was hij. Je moet het hem nageven. 126 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 Hij liet zich niet in de kaart kijken. -Absoluut. 127 00:08:21,680 --> 00:08:24,760 Maar het gekste is dat hij het einde niet bereikte… 128 00:08:24,840 --> 00:08:26,160 …en zoveel geld nam. 129 00:08:27,000 --> 00:08:30,240 Ik ben weg omdat ik duidelijk niet weet wie de Mol was. 130 00:08:30,840 --> 00:08:33,120 Ik ben onder de indruk van je, wie je ook bent. 131 00:08:33,200 --> 00:08:34,040 Dag. 132 00:08:35,640 --> 00:08:38,000 We waren met twaalf, en nu met zes. 133 00:08:39,320 --> 00:08:42,800 We komen elke dag dichter bij het einde… 134 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 …en de strategie evolueert voortdurend. 135 00:08:46,240 --> 00:08:48,840 Ik ga hem om 60K vragen als ik win. 136 00:08:48,920 --> 00:08:52,480 Als ik ga winnen, wil ik dat er ook geld is aan het einde. 137 00:08:54,320 --> 00:08:58,360 Dus vanaf nu moet ik de controle krijgen over dit spel. 138 00:09:04,440 --> 00:09:06,800 De zes spelers zijn naar het noorden gereisd… 139 00:09:06,880 --> 00:09:10,520 …en worden wakker op het historische eiland Penang. 140 00:09:11,120 --> 00:09:14,960 Ze zijn al weken op jacht naar de saboteur onder hen. 141 00:09:15,040 --> 00:09:16,320 Tijd voor een missie… 142 00:09:16,400 --> 00:09:20,680 …die zal testen hoe goed ze die zoekvaardigheden hebben aangescherpt. 143 00:09:24,160 --> 00:09:25,800 Ben ik de eerste vandaag? 144 00:09:27,120 --> 00:09:28,040 Goedemorgen. 145 00:09:28,120 --> 00:09:30,720 Goedemorgen. Hoe heb je geslapen? -Zo goed. 146 00:09:30,800 --> 00:09:33,080 O, mijn god, dit hotel is zo schattig. 147 00:09:34,000 --> 00:09:37,040 Op dit moment wil ik vooral die pot doen groeien. 148 00:09:37,120 --> 00:09:39,960 Ik zie mezelf alles mee naar huis nemen. 149 00:09:40,960 --> 00:09:42,640 Kom erbij. -Zal ik doen. 150 00:09:42,720 --> 00:09:45,360 Familieontbijt. -Ben ik uitgenodigd? 151 00:09:46,000 --> 00:09:49,560 Maar deze groep mensen is hopeloos. 152 00:09:50,160 --> 00:09:53,920 Het is aan mij en een paar anderen om die pot omhoog te brengen. 153 00:09:54,000 --> 00:09:55,680 Goedemorgen. -Goedemorgen. 154 00:09:55,760 --> 00:09:58,440 Goedemorgen. -Daar is ze. Oké, koningin. 155 00:09:59,120 --> 00:10:00,400 Ik vertrouw Muna. 156 00:10:01,120 --> 00:10:03,040 Ze is een echte teamspeler. 157 00:10:03,120 --> 00:10:07,280 Hoewel Muna altijd te laat is, dus… 158 00:10:07,360 --> 00:10:11,080 Hoezo ben je hier voor Ryan en Deanna? Dat is nog nooit gebeurd. 159 00:10:13,800 --> 00:10:14,720 Die is raak. 160 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Muna komt naar beneden… 161 00:10:16,480 --> 00:10:20,440 …en je weet dat ze altijd een van de laatsten is die komt ontbijten. 162 00:10:20,520 --> 00:10:22,960 Volgens mij is er iets aan de hand. 163 00:10:23,040 --> 00:10:25,920 Ryan en Deanna nemen hun tijd vanmorgen. 164 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 Waar zijn ze? 165 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 2 UUR GELEDEN 166 00:10:37,760 --> 00:10:41,080 Zullen we ze wakker maken? -Ik zal gaan kijken bij D. 167 00:10:42,080 --> 00:10:43,440 Goedemorgen. -Hallo. 168 00:10:43,520 --> 00:10:45,360 Goedemorgen, Ari. -Goedemorgen. 169 00:10:45,440 --> 00:10:47,880 Deanna en Ryan zijn ontvoerd. 170 00:10:48,760 --> 00:10:52,840 Ze werden willekeurig gekozen en ergens op dit eiland verborgen. 171 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 Meen je dit nou? 172 00:11:02,640 --> 00:11:06,000 Jullie moeten hen opsporen en redden. -Daar gaan we. 173 00:11:08,400 --> 00:11:10,880 Als jullie hen vinden en bevrijden… 174 00:11:11,640 --> 00:11:14,480 …kunnen jullie $ 50.000 aan de pot toevoegen. 175 00:11:14,560 --> 00:11:15,600 Kom op. 176 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Je hebt geen tijd om op elke deur te kloppen. 177 00:11:20,960 --> 00:11:23,640 Gelukkig kunnen jullie contact met ze opnemen… 178 00:11:23,720 --> 00:11:27,960 …met 'n telefoon die ik jullie geef om jullie naar hun locatie te leiden. 179 00:11:28,040 --> 00:11:30,440 Maar elk telefoontje… 180 00:11:31,440 --> 00:11:32,280 Nee. 181 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 …kost 5000 dollar van de potentiële winst vandaag. 182 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 Ik weet het. Gek. -Vijf mille? 183 00:11:37,200 --> 00:11:40,640 En de verbinding wordt verbroken na 15 seconden. 184 00:11:43,960 --> 00:11:45,560 Jullie hebben twee uur. 185 00:11:47,520 --> 00:11:49,240 Klaar? -Kom maar op. 186 00:11:50,920 --> 00:11:53,720 Waarschijnlijk niet genoeg tijd voor je ontbijt. 187 00:11:53,800 --> 00:11:55,480 Neem die laatste hap. 188 00:11:55,560 --> 00:11:57,320 Jullie tijd gaat nu in. 189 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Laten we gaan. 190 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Goed. -Oké. 191 00:12:03,280 --> 00:12:05,720 Laten we het doen. -Neem de kaart. 192 00:12:05,800 --> 00:12:09,080 Kijken we eerst naar de kaart? -Ja, laten we uitzoeken waar we heen gaan. 193 00:12:09,160 --> 00:12:14,000 Spelers, het eiland Penang beslaat 295 vierkante kilometer. 194 00:12:14,080 --> 00:12:16,120 Maar jullie krijgen een kaart… 195 00:12:16,200 --> 00:12:19,680 …die de mogelijke locatie van Deanna en Ryan verkleint… 196 00:12:19,760 --> 00:12:21,640 …tot tien vierkante kilometer. 197 00:12:21,720 --> 00:12:25,240 We hebben onze accommodatie, een tempel, een avondmarkt. 198 00:12:25,320 --> 00:12:28,800 Laten we naar Fort Cornwallis gaan en 'n verrekijker pakken. 199 00:12:28,880 --> 00:12:32,360 Dit is een hoog gebouw. -Maar we weten niet wat we zoeken. 200 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Elk telefoontje kost 5000 dollar. 201 00:12:34,760 --> 00:12:36,560 Sean heeft de telefoon… 202 00:12:36,640 --> 00:12:40,080 …en ik wil zien hoe vaak Sean wil bellen. 203 00:12:40,600 --> 00:12:42,320 ACCOMMODATIE 204 00:12:42,400 --> 00:12:46,720 TEMPEL 205 00:12:47,400 --> 00:12:51,760 ONTVOERDE TEAM 206 00:12:57,040 --> 00:12:59,000 Spelers, doe jullie maskers af. 207 00:13:01,600 --> 00:13:03,680 Ryan… 208 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 Deanna, Ryan… -Ryan? 209 00:13:05,520 --> 00:13:07,560 Jullie teamgenoten zoeken jullie. 210 00:13:07,640 --> 00:13:10,800 Ze kunnen jullie altijd bellen op de telefoon… 211 00:13:10,880 --> 00:13:14,240 …maar jullie moeten hun details over je locatie geven. 212 00:13:14,840 --> 00:13:15,720 Daar is hij. 213 00:13:15,800 --> 00:13:19,200 Jullie hebben alles wat nodig is om de locatie te identificeren… 214 00:13:19,280 --> 00:13:21,160 …en jezelf te bevrijden… -We moeten eruit. 215 00:13:21,240 --> 00:13:25,640 …zolang jullie je omgeving goed observeren en samenwerken. 216 00:13:25,720 --> 00:13:27,720 Zie je een sleutel? -Ik heb een slot. 217 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 Ik heb een slot. 218 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 We komen niet ver. -Nee. 219 00:13:32,480 --> 00:13:36,240 Zouden zij de sleutels hebben en ze aan ons moeten geven? 220 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Het is donker. 221 00:13:37,320 --> 00:13:39,760 Kijk of… Ga daarheen. Bekijk de telefoon. 222 00:13:40,840 --> 00:13:41,880 Oké, ga. 223 00:13:43,760 --> 00:13:45,600 De telefoon is aangesloten. 224 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 Laat me lopen. Kom mee. -Oké. 225 00:13:48,680 --> 00:13:50,760 Kom mee. -Verder kan ik niet. 226 00:13:50,840 --> 00:13:53,840 Omdat de ketting aan de vloer is vastgemaakt… 227 00:13:53,920 --> 00:13:58,280 …kom je in rare houdingen terecht als Ryan wordt verlengd. 228 00:13:58,360 --> 00:14:00,040 Dat is vast geen goede hoek. 229 00:14:00,120 --> 00:14:04,000 Toen besefte ik dat ik door de planken kon kijken en water zag. 230 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 We zitten in een soort boothuis. 231 00:14:06,480 --> 00:14:07,360 Ja. -Toch? 232 00:14:11,320 --> 00:14:16,480 Ik wil niet meteen geld wegnemen, maar zullen we op z'n minst eens bellen… 233 00:14:16,560 --> 00:14:18,960 …om te weten wat ze zien, horen, ruiken? 234 00:14:19,040 --> 00:14:22,720 Dat moet wel. -Bel één keer. Zo weten we wat ze zien. 235 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 Ja. We moeten wel. -Oké. 236 00:14:24,880 --> 00:14:28,760 Willen we ze wat tijd geven? Misschien moeten ze iets oplossen. 237 00:14:28,840 --> 00:14:30,400 Rondkijken. Ja. -Ja. 238 00:14:30,480 --> 00:14:31,760 We hebben niets. 239 00:14:31,840 --> 00:14:33,960 Volgens mij wordt er tijd verspild. 240 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 Michael zegt: 'We hoeven niet te bellen.' 241 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 Waar gaan we dan heen? 242 00:14:39,120 --> 00:14:41,280 Ze kunnen alleen zien wat binnen is. 243 00:14:41,360 --> 00:14:43,920 Als ze iets kunnen ruiken, zoals de oceaan… 244 00:14:44,000 --> 00:14:46,640 Als het een tempel is, zien we spirituele dingen. 245 00:14:46,720 --> 00:14:47,960 We moeten snel zijn. 246 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Weten ze dat er maar 15 seconden zijn? -Wees snel. 247 00:14:51,080 --> 00:14:54,440 Ik wil 5 mille verspillen om tenminste iets te krijgen. 248 00:14:54,520 --> 00:14:56,280 Hoe vind je iemand met een kaart? 249 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 Ja. -Het eerste telefoontje. 250 00:14:58,520 --> 00:14:59,880 Ik zet 'm op speaker. 251 00:15:00,560 --> 00:15:02,320 WAARDE VAN DE MISSIE 252 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Telefoon. -Ga erheen. 253 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 Dat kan ik niet. Je moet… 254 00:15:06,160 --> 00:15:07,040 Neem op. 255 00:15:09,240 --> 00:15:10,680 Het zit ergens aan vast. 256 00:15:12,560 --> 00:15:15,040 Hallo? -Je hebt 15 seconden. 257 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 Je hebt… Hoor je me? 258 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Hoi, ik heb 15 seconden, ja. -Oké. 259 00:15:20,040 --> 00:15:24,120 Wat zie je, wat hoor je en wat ruik je? 260 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 Ik denk dat we op het water zitten. 261 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 Dat was 15 seconden? 262 00:15:32,320 --> 00:15:34,200 Dat is een goed begin. -Water. 263 00:15:34,280 --> 00:15:36,480 We moeten naar de buitenwijken gaan. 264 00:15:36,560 --> 00:15:40,360 Het binnenland is tijdverspilling. We gaan rond waar er water is. 265 00:15:41,160 --> 00:15:43,880 De verrekijker is vast een uitkijkpunt… 266 00:15:43,960 --> 00:15:47,240 …dus we moeten eerst naar Fort Cornwallis gaan… 267 00:15:47,320 --> 00:15:49,520 …opnieuw bellen en zien wat zij zien. 268 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Misschien zien we het water beter. 269 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 Oké. Geld. -Oké. 270 00:15:53,720 --> 00:15:56,320 We rennen. We gaan naar rechts. -Naar rechts. 271 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 Als de missies beginnen en de adrenaline gaat… 272 00:16:00,160 --> 00:16:02,720 …is het moeilijk aan iets anders te denken dan het geld. 273 00:16:02,800 --> 00:16:05,240 Ik wil zoveel mogelijk geld in de pot… 274 00:16:05,320 --> 00:16:07,680 …maar twee uur is niet veel tijd. 275 00:16:07,760 --> 00:16:13,160 Vanaf nu ga ik zeker de leiding nemen en zorgen dat de groep in beweging blijft. 276 00:16:14,880 --> 00:16:18,160 Muna, focus op de missie, speel niet met de vogels. 277 00:16:21,800 --> 00:16:23,560 Kan dat raam open? 278 00:16:23,640 --> 00:16:27,040 Misschien kunnen we dan beter beschrijven waar we zijn. 279 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 Zal ik het proberen? 280 00:16:29,080 --> 00:16:30,760 Laten we deze proberen. Oké. 281 00:16:30,840 --> 00:16:32,120 Ga je gang. Ja. 282 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 Ik kan er niet bij. 283 00:16:34,760 --> 00:16:38,360 Misschien is er 'n oriëntatiepunt of iets wat we kunnen geven… 284 00:16:38,440 --> 00:16:40,320 …waardoor ze ons kunnen vinden. 285 00:16:40,400 --> 00:16:43,680 Voor ze ons weer bellen, moeten we deze ramen openen. 286 00:16:43,760 --> 00:16:45,400 Het moet deze zijn. -Oké. 287 00:16:46,960 --> 00:16:48,800 Lukt het? -Ja, ik denk het wel. 288 00:16:51,920 --> 00:16:53,040 O, mijn god. 289 00:16:54,320 --> 00:16:55,760 Dat lukt ons zeker. 290 00:17:00,560 --> 00:17:02,760 Nee. -Duw nu tegen de ketting. 291 00:17:02,840 --> 00:17:04,160 Duw hem tot het einde. 292 00:17:05,800 --> 00:17:07,880 Het is… Nee, het is… Ik heb het. 293 00:17:08,440 --> 00:17:09,840 Oké, nu… 294 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 Dit wordt 't moeilijkste. 295 00:17:12,960 --> 00:17:14,440 Wacht even. Wacht. 296 00:17:15,480 --> 00:17:18,560 Ik zie niets. Ik heb zweet in m'n ogen. 297 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 Ik heb eerder met Ryan gewerkt tijdens de overval… 298 00:17:21,840 --> 00:17:23,600 …maar nog niet één op één. 299 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 Wil je het proberen? -Ja. 300 00:17:25,040 --> 00:17:26,720 Wil je? -Laat me 't proberen. 301 00:17:26,800 --> 00:17:29,240 Je wilt altijd de ander een kans geven… 302 00:17:29,320 --> 00:17:31,600 …om te zien hoe ze zich gedragen. 303 00:17:31,680 --> 00:17:33,160 Het gaat niet werken. 304 00:17:33,240 --> 00:17:36,000 Als de telefoon weer gaat, wil ik dat Ryan opneemt. 305 00:17:36,080 --> 00:17:38,640 Neem de volgende keer op, oké? -Oké. 306 00:17:38,720 --> 00:17:41,480 Ik wil zien hoe ze reageert. 307 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 Is dat water daar? 308 00:17:48,240 --> 00:17:49,520 Ja, oké. -Ja. 309 00:17:50,040 --> 00:17:52,880 Ga maar op onderzoek uit. Ik kom even op adem. 310 00:17:55,080 --> 00:17:57,680 Dit kan de uitkijk zijn. -Dat denk ik ook. 311 00:17:57,760 --> 00:17:59,960 Hier? De trap op? 312 00:18:02,880 --> 00:18:03,840 Er is niets. 313 00:18:03,920 --> 00:18:05,280 O, jeetje. 314 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 Ze zei dat ze bij het water is. -Ja. 315 00:18:09,080 --> 00:18:11,040 We hebben deze herkenningspunten… 316 00:18:11,120 --> 00:18:13,560 …die eigenlijk zeggen dat het een van deze moet zijn. 317 00:18:13,640 --> 00:18:15,000 Bellen we nog eens? -Ja. 318 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 We weten niet waar we heen gaan, dus we hebben geen keus. 319 00:18:18,760 --> 00:18:21,760 Oké, ik bel. Klaar? -Laat haar maar praten. 320 00:18:23,000 --> 00:18:25,480 Het is zo dichtbij. 321 00:18:25,560 --> 00:18:27,880 Ryan. -Ik heb het. 322 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 Hallo. -Ben je daar? 323 00:18:32,040 --> 00:18:35,520 Wacht, we proberen het raam open te krijgen. 324 00:18:35,600 --> 00:18:37,880 We zitten in een boothuis. -Informatie? 325 00:18:37,960 --> 00:18:39,880 Boothuis? -Heb je aanwijzingen? 326 00:18:39,960 --> 00:18:41,680 Nee. -Rood, misschien? 327 00:18:41,760 --> 00:18:42,600 Clan Jetties. 328 00:18:42,680 --> 00:18:45,760 Oké, waarom gaan we niet… -De ramen kunnen rood zijn. 329 00:18:47,280 --> 00:18:50,880 Ze willen meer weten over wat het is. Wat moet ik zeggen? 330 00:18:50,960 --> 00:18:54,920 We moeten deze ramen openen, want een boothuis op het water? 331 00:18:55,000 --> 00:18:58,800 We zijn op een eiland. Dat helpt het team niet om ons te vinden. 332 00:19:00,960 --> 00:19:03,640 Zoek naar rood. -De ramen kunnen rood zijn. 333 00:19:03,720 --> 00:19:06,520 Misschien kunnen we ergens naar beneden kijken. 334 00:19:06,600 --> 00:19:08,880 Ga naar de oude klokkentoren en dan de Color Port. 335 00:19:08,960 --> 00:19:11,080 Ja. -Dan kunnen we naar beneden gaan. 336 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 Naar de Clan Jetties. -Ja. 337 00:19:13,280 --> 00:19:15,520 Kom op. Blijf bewegen langs het water. 338 00:19:15,600 --> 00:19:18,560 Laten we niet opnieuw bellen tot het echt nodig is. 339 00:19:18,640 --> 00:19:20,720 Ja. -Oké, klokkentoren? 340 00:19:20,800 --> 00:19:22,480 Kunnen we daarheen wandelen? 341 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 We moeten slim zijn. 342 00:19:23,880 --> 00:19:28,720 We bellen als we een beter zicht hebben van waar we zijn en wat er om ons heen is. 343 00:19:28,800 --> 00:19:31,520 Het moet in deze straat zijn. -De klok is daar. 344 00:19:31,600 --> 00:19:33,240 De klok is hier. -Dit is het. 345 00:19:33,320 --> 00:19:35,600 Oké. -Dit gebouw. Ga rechtdoor. 346 00:19:35,680 --> 00:19:37,280 TEMPEL 347 00:19:37,360 --> 00:19:39,000 OUDE KLOKTOREN 348 00:19:39,080 --> 00:19:40,480 Mogen we naar boven? 349 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 Hoorde je een luide witte vrouw schreeuwen? 350 00:19:43,200 --> 00:19:44,160 Nee. -Oké. Prima. 351 00:19:44,240 --> 00:19:45,680 Hoe komen we bij de Color Port? 352 00:19:46,560 --> 00:19:48,360 Ga die kant op. -Het is hier. 353 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 Aan de overkant. -Bedankt. 354 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Echt bedankt. 355 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 Opschieten. 356 00:19:52,720 --> 00:19:54,640 Gaat het? -Nee, het gaat niet. 357 00:19:54,720 --> 00:19:57,160 Ik wil echt bellen… 358 00:19:57,240 --> 00:20:00,320 …omdat ik slimmer wil werken, niet harder. 359 00:20:00,400 --> 00:20:03,400 Is dit een goed tempo? -Oké. Olympisch atleten. 360 00:20:03,480 --> 00:20:09,600 Hannah wil strijden en de pot opbouwen, maar ze leidt ons gewoon, en we volgen. 361 00:20:09,680 --> 00:20:10,800 We zijn net honden. 362 00:20:10,880 --> 00:20:11,720 Rustig aan. 363 00:20:12,240 --> 00:20:13,120 Ik ben oud. 364 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 In de Color Port… -Kijk links en rechts. 365 00:20:19,800 --> 00:20:22,040 Zoek ook iets roods. 366 00:20:22,120 --> 00:20:23,400 We namen deze trap… 367 00:20:23,480 --> 00:20:26,520 …en beoordelen dan opnieuw of we ze moeten bellen. 368 00:20:26,600 --> 00:20:28,960 Ryan kon rood zien. We gaan naar boven. 369 00:20:29,040 --> 00:20:31,920 Laten we een uitkijkpunt zoeken dat naar beneden kijkt. 370 00:20:35,120 --> 00:20:37,600 Zullen we bellen? -Ze kunnen op de boot zijn. 371 00:20:37,680 --> 00:20:41,120 Nee, we hebben al 10K verspild. Geef ze de tijd om het raam te openen. 372 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 Sean bleef aandringen op telefoontjes… 373 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 …en elk telefoontje dat we met ze doen kost 5000 dollar. 374 00:20:47,120 --> 00:20:50,880 Dit komt uit mijn zak. Ik weet dat ik aan het einde zal staan. 375 00:20:52,000 --> 00:20:54,720 Wat doen ze? Ze hebben niet meer gebeld. 376 00:20:55,240 --> 00:20:58,480 Kunnen we iets aan het einde doen… -Gaan ze er samen in? 377 00:20:58,560 --> 00:21:01,080 Wacht. -Wacht, wat dacht je van… ja. 378 00:21:02,360 --> 00:21:04,120 Zijn die dik genoeg? 379 00:21:08,760 --> 00:21:11,040 Zal ik 't proberen? Ik ben langer. -Ja. 380 00:21:12,400 --> 00:21:13,920 Dit is niet de manier. 381 00:21:14,000 --> 00:21:15,680 Dat gaat niet werken. -Ja. 382 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Het is te dun. 383 00:21:16,800 --> 00:21:19,160 Het is veel te dun, en dit is te dik. 384 00:21:24,960 --> 00:21:28,360 O, mijn god. Oké, Ryan… 385 00:21:30,000 --> 00:21:33,240 Ik zie een hoop, ik weet niet wat dat zijn, dokhuizen? 386 00:21:33,320 --> 00:21:34,200 Eens kijken. 387 00:21:34,280 --> 00:21:35,800 Wil je kijken? -Ja. 388 00:21:40,520 --> 00:21:43,640 Er is een klok die op Big Ben kijkt. 389 00:21:43,720 --> 00:21:47,880 Een klok die op Big Ben lijkt? -Een klok die op Big Ben lijkt, ja. 390 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Oké, time-out. 391 00:21:50,960 --> 00:21:53,920 Voordat we bellen, wat willen we specifiek vragen? 392 00:21:54,000 --> 00:21:55,360 Of ze een haven zien. 393 00:21:55,440 --> 00:21:59,040 Ik zou vragen: 'Wat zie je?' -'Wat zie je en wat is er in je…' 394 00:21:59,120 --> 00:22:02,120 Zeg: 'Wat zie je? Geef details.' -Nog een uur. 395 00:22:02,200 --> 00:22:03,480 Klaar? -Ja. 396 00:22:03,560 --> 00:22:06,160 Oké. Over drie, twee, één. -Wat is er binnen? 397 00:22:07,040 --> 00:22:07,960 Speaker. 398 00:22:08,760 --> 00:22:09,600 Ryan. 399 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 Ik heb het. -Ja. 400 00:22:16,080 --> 00:22:20,360 Oké. We zijn op het water. Het land ligt zeker achter ons. 401 00:22:20,960 --> 00:22:23,640 Herhaal dat. -Achter ons. En aan de ene kant… 402 00:22:23,720 --> 00:22:25,280 Rechts? Links? -Wat zie je? 403 00:22:25,360 --> 00:22:26,520 Links. 404 00:22:27,040 --> 00:22:27,880 Luister. 405 00:22:28,440 --> 00:22:33,120 Links staat een standbeeld van Big Ben en meer huizen op de kade, op palen. 406 00:22:36,640 --> 00:22:39,240 Ik vind het vreemd dat ze 'standbeeld' zei… 407 00:22:39,320 --> 00:22:42,840 …in plaats van 'klokkentoren' of zelfs 'Big Ben'. 408 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 Het was erg verdacht. 409 00:22:46,200 --> 00:22:49,120 Het kan ons de missie kosten omdat ze de Mol kan zijn. 410 00:22:50,040 --> 00:22:53,480 Ryan zei: 'Het land ligt achter ons.' -Ze zijn niet daar. 411 00:22:53,560 --> 00:22:56,280 Ze zagen 'n standbeeld. En huizen? -Standbeeld. 412 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 Er moet iets groots verschijnen in ons zicht… 413 00:22:59,440 --> 00:23:03,040 …maar ik zie niets. En ze zei palen, toch? 414 00:23:03,120 --> 00:23:06,120 Huizen op palen. Dat kan de steiger zijn. -Een huis op palen? 415 00:23:06,200 --> 00:23:10,800 Nu we een beter zicht hebben op de kustlijn, kunnen we het beperken… 416 00:23:10,880 --> 00:23:13,880 …want er zijn winkels langs de hele kust. 417 00:23:13,960 --> 00:23:15,880 Er zijn niet veel huizen. 418 00:23:15,960 --> 00:23:18,480 Alleen Clan Jetties blijft over, toch? 419 00:23:18,560 --> 00:23:22,320 Ik wil naar Clan Jetties gaan, wat kleine boothuisjes zijn… 420 00:23:22,400 --> 00:23:23,640 …zoals ze beschreven. 421 00:23:23,720 --> 00:23:25,920 Maar denk eraan, standbeelden. 422 00:23:26,000 --> 00:23:28,720 De Jetty is deze kant op. -Laten we gaan. 423 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 Hé. Standbeelden. 424 00:23:31,440 --> 00:23:33,160 Vergeet de standbeelden niet. 425 00:23:33,960 --> 00:23:35,120 Hannah. 426 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 Ik snap het. Standbeelden. 427 00:23:41,000 --> 00:23:41,920 Deze kant op. 428 00:23:42,560 --> 00:23:46,320 Ze kon die huizen zien. We moeten hierheen en dan naar… 429 00:23:46,400 --> 00:23:47,840 Er zijn ramen. -Ramen. 430 00:23:47,920 --> 00:23:48,840 Laten we gaan. 431 00:23:48,920 --> 00:23:51,920 Ze zei dat het huis op de palen links van haar was. 432 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Laten we naar rechts gaan. 433 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Ryan zegt dat er links van haar een standbeeld en huizen zijn. 434 00:23:57,240 --> 00:24:00,320 We zullen dat standbeeld uiteindelijk wel tegenkomen. 435 00:24:00,400 --> 00:24:01,920 Zoek 'n standbeeld. -Hier? 436 00:24:02,000 --> 00:24:03,840 Een standbeeld. -Een standbeeld? 437 00:24:03,920 --> 00:24:05,600 Geen standbeeld. -Hierheen? 438 00:24:05,680 --> 00:24:08,400 Dat is rood. Zouden ze in het rode gebouw zijn? 439 00:24:08,480 --> 00:24:10,520 Misschien. -Dat gebouw daar? 440 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 Zie je ramen? -Deze kant op. 441 00:24:12,480 --> 00:24:13,560 Ramen. -Ramen. 442 00:24:13,640 --> 00:24:14,560 Kom op. 443 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Hoe weten we welk huis? -Begin te schreeuwen. 444 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 Misschien horen ze ons. -Deanna. 445 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Ryan. 446 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 Geef het even. 447 00:24:25,240 --> 00:24:27,080 Ryan. -Ryan. 448 00:24:28,240 --> 00:24:30,080 Maar ik zie geen standbeeld. 449 00:24:35,080 --> 00:24:36,840 We gaan dood in deze schuur. 450 00:24:36,920 --> 00:24:39,080 Laten we naar dat rode huis gaan. 451 00:24:40,000 --> 00:24:42,680 Denk je dat er aan het eind een standbeeld is? 452 00:24:42,760 --> 00:24:43,600 Nee. 453 00:24:43,680 --> 00:24:46,280 Er is geen standbeeld. -Er is hier niets. 454 00:24:46,880 --> 00:24:48,960 Dit is het einde. Het houdt ons tegen. 455 00:24:52,200 --> 00:24:54,920 Ik zie ook geen standbeeld. -We zitten dus verkeerd. 456 00:24:56,040 --> 00:24:57,400 Deanna. 457 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Ryan. 458 00:25:00,600 --> 00:25:02,240 Hallo? -Hallo? 459 00:25:03,160 --> 00:25:04,920 Hannah. -Hoorde je dat? 460 00:25:05,000 --> 00:25:06,240 We zijn hier. -Deanna. 461 00:25:06,320 --> 00:25:07,960 We horen ze. -We hebben ze gevonden. 462 00:25:08,040 --> 00:25:09,640 O, mijn god. Deanna. 463 00:25:10,240 --> 00:25:12,040 Hannah. 464 00:25:13,400 --> 00:25:18,040 Deanna schreeuwt voortdurend. We moeten ze het huis uit krijgen. 465 00:25:18,120 --> 00:25:21,280 We horen je. -Hou vol. We horen je. We komen eraan. 466 00:25:21,360 --> 00:25:23,520 Maar, Miss Ryan… 467 00:25:23,600 --> 00:25:27,840 …ik weet niet waar in Louisiana je eerder een standbeeld hebt gezien. 468 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 Welk beeld? -Wacht. Wat zoeken we? Een klok? 469 00:25:31,120 --> 00:25:35,600 Als je uit het raam keek en een groot gebouw met een klok zag… 470 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 Dat is geen standbeeld. 471 00:25:37,560 --> 00:25:39,000 Dat is een klokkentoren. 472 00:25:40,680 --> 00:25:45,600 Het goede nieuws is dat de zoektocht naar de locatie voorbij is. 473 00:25:47,000 --> 00:25:51,200 Het slechte nieuws is dat je drie sloten moet openen om ze te bevrijden. 474 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 Hou vol. 475 00:25:52,360 --> 00:25:56,360 Zoekteam, je moet de poort en de tempeldeur openen. 476 00:25:56,960 --> 00:26:00,440 Ryan en Deanna, jullie moeten je eigen boeien losmaken. 477 00:26:00,520 --> 00:26:03,640 Vind de drie sleutels die de drie sloten openen snel… 478 00:26:03,720 --> 00:26:06,520 …want jullie hebben nog ongeveer dertig minuten. 479 00:26:06,600 --> 00:26:08,200 We hebben geen sleutel. 480 00:26:08,280 --> 00:26:11,760 'Als deze poort op slot zit, liggen de sleutels op Lee Jetty 18.' 481 00:26:11,840 --> 00:26:12,960 Hou vol. 482 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 We moeten de sleutel halen. 483 00:26:16,400 --> 00:26:20,000 Wacht, waar zijn we? We staan hier op de promenade. 484 00:26:20,720 --> 00:26:23,160 Lee Jetty 18. -We zijn vast op Lee Jetty. 485 00:26:23,240 --> 00:26:24,600 Oké, laten we gaan. 486 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 We hebben 'n sleutel nodig. 487 00:26:30,640 --> 00:26:33,520 Zie je een sleutel? -Nee. Ik zie niets. 488 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 Is er daar niets? -Nee. 489 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 Ik zoek. 490 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 Maar er is een blikje en een koeler. 491 00:26:40,160 --> 00:26:41,000 Wat? 492 00:26:42,400 --> 00:26:43,720 Wat zie je? -Een sleutel. 493 00:26:43,800 --> 00:26:45,880 Waar? Waar zie je 'm? 494 00:26:45,960 --> 00:26:48,680 Aan de muur. D. -Waar? 495 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Daar, aan het groene touwtje. 496 00:26:50,960 --> 00:26:53,400 Denk je dat die sleutel in dit slot past? 497 00:26:54,520 --> 00:26:56,960 Die sleutel lijkt oneindig ver weg. 498 00:26:57,560 --> 00:27:00,080 We krijgen die sleutel echt niet te pakken. 499 00:27:05,920 --> 00:27:06,760 Wat is dat? 500 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 Geweldig, Ryan. 501 00:27:11,400 --> 00:27:12,720 Bind ze aan elkaar. 502 00:27:12,800 --> 00:27:15,520 We hebben een haak, touwen en palen. 503 00:27:15,600 --> 00:27:19,640 We moeten alle palen samenbinden en de haak aan het uiteinde doen… 504 00:27:20,240 --> 00:27:22,040 …om die sleutel te bereiken. 505 00:27:25,560 --> 00:27:26,440 Schiet op. 506 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 We zijn vast op Lee Jetty. -We moeten naar het einde. 507 00:27:33,560 --> 00:27:34,520 Tien. -Negen. 508 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 Negen. -Elf. 509 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 Elf. 510 00:27:37,600 --> 00:27:38,440 Geel. 511 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 Achttien. -Kom op. 512 00:27:44,360 --> 00:27:45,960 Sleutels. 513 00:27:49,960 --> 00:27:51,040 Hierheen, jongens. 514 00:27:51,640 --> 00:27:56,200 Waarom focust iedereen op de voorkant als er ook een achterkant is? 515 00:27:58,000 --> 00:27:59,040 Ik ga naar achteren. 516 00:27:59,120 --> 00:28:00,720 Sleutels. 517 00:28:04,800 --> 00:28:05,920 Ik heb 'm gevonden. 518 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 En ik vind de sleutel meteen. 519 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 Heb je 'm? -Ja. 520 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 Hoe ziet hij eruit? -Prachtig. 521 00:28:11,680 --> 00:28:12,920 Poort. -Dat is er een. 522 00:28:13,000 --> 00:28:14,840 Hebben we er nog een nodig? 523 00:28:14,920 --> 00:28:16,680 Nee, er is verder niets. 524 00:28:17,280 --> 00:28:19,600 Laten we teruggaan. We zijn er bijna. 525 00:28:20,240 --> 00:28:22,400 We zijn dichtbij. Het lukt ons wel. 526 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 Ga door, Deanna. Pak de sleutel. 527 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 Hij zit vast. 528 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 Vooruit. Trek 'm naar ons toe. 529 00:28:43,760 --> 00:28:45,520 Ik kan erbij. Laat los. 530 00:28:50,560 --> 00:28:52,040 Blijf daar, alsjeblieft. 531 00:28:55,720 --> 00:28:57,760 Het is ons gelukt. 532 00:28:58,600 --> 00:28:59,720 Geef me de sleutel. 533 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 We hebben 'm. 534 00:29:09,440 --> 00:29:10,360 Oké. 535 00:29:13,320 --> 00:29:15,240 Misschien zijn er meer sleutels. 536 00:29:17,520 --> 00:29:18,600 Ga. -O ja. 537 00:29:19,200 --> 00:29:22,080 We komen eraan, Deanna en Ryan. -We komen eraan. 538 00:29:23,120 --> 00:29:24,920 Ik zie je, Hannah. 539 00:29:25,000 --> 00:29:26,160 Hier. Help. 540 00:29:26,240 --> 00:29:27,360 Het is ons gelukt. 541 00:29:28,320 --> 00:29:29,240 Het is gelukt. 542 00:29:32,240 --> 00:29:33,600 Dit is niet de juiste. 543 00:29:33,680 --> 00:29:34,720 Open de deur. 544 00:29:34,800 --> 00:29:37,720 Open deze deur. Alsjeblieft. 545 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 Dit zou moeten kloppen, maar hij past niet. 546 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 Laat ons eruit. -Dit is niet de juiste sleutel. 547 00:29:44,040 --> 00:29:48,280 We hebben de sleutel voor de poort, maar niet om de deuren te openen. 548 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 Hoi. -Heb je nog een sleutel? 549 00:29:50,160 --> 00:29:52,040 Wat? Geef hier. -Geef ik je de sleutel? 550 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 Ryan, geef hier. 551 00:29:55,600 --> 00:29:57,440 Oké. -Laat ons eruit. 552 00:29:57,520 --> 00:29:59,480 We proberen het. -Het past niet. 553 00:29:59,560 --> 00:30:02,680 We hebben nog een sleutel nodig. Wat missen we? 554 00:30:02,760 --> 00:30:04,720 Ga naar waar je die sleutel vond. 555 00:30:06,000 --> 00:30:07,880 We gaan terug naar Lee 18. -Ga. 556 00:30:07,960 --> 00:30:11,120 Blijf en doorzoek deze hele plek. -We zoeken nu. 557 00:30:11,200 --> 00:30:12,120 We komen terug. 558 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 Het is meervoud. -'De sleutels liggen…' 559 00:30:14,840 --> 00:30:17,840 Oké, we moeten terug naar 18. -We moeten terug. 560 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 Er stond 'sleutels' op. Meervoud. 561 00:30:23,600 --> 00:30:25,560 O, mijn hemel. 562 00:30:25,640 --> 00:30:28,920 Deze mensen gaan me verdacht vinden. 563 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 Rustig aan. We hebben tijd. -Nee. 564 00:30:32,640 --> 00:30:36,280 We hebben 15 minuten en we moeten dat hele huis doorzoeken. 565 00:30:36,360 --> 00:30:39,080 We hadden die plek moeten doorzoeken toen we er waren. 566 00:30:39,160 --> 00:30:42,520 Op het bord staat 'sleutels', als in meer dan één sleutel. 567 00:30:42,600 --> 00:30:46,080 Muna ging achterin en pakte de sleutel. De rest was vooraan. 568 00:30:46,680 --> 00:30:49,640 Niemand twijfelde eraan. We waren blij dat ze de sleutel had. 569 00:30:49,720 --> 00:30:53,840 Als we terug zijn in dat huis, verdelen we het in delen… 570 00:30:53,920 --> 00:30:56,480 …zodat niet iedereen op iedereen trapt, oké? 571 00:30:59,120 --> 00:31:00,000 Sleutel. 572 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 Waar lag de eerste sleutel? 573 00:31:07,400 --> 00:31:09,120 Voorzichtig. Dit is iemands huis. 574 00:31:09,760 --> 00:31:10,840 Ik heb de sleutel. 575 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 Ja? -Wat staat erop? 576 00:31:13,240 --> 00:31:15,080 Er staat 'tempel' op. -Kom op. 577 00:31:15,160 --> 00:31:17,760 Michael vond de tweede sleutel binnen enkele seconden. 578 00:31:17,840 --> 00:31:21,400 Ik weet niet hoe Muna de sleutel niet meteen had gevonden. 579 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Kom op. We moeten opschieten. 580 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 Heel verdacht, Muna. 581 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 Vertrouw ik Muna? Dat deed ik. 582 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 Maar na vandaag denk ik van niet. 583 00:31:32,440 --> 00:31:35,480 Kom op, jongens. Kom op. Rennen. 584 00:31:35,560 --> 00:31:38,080 Hé. Hannah. -Hoi. Iets? 585 00:31:38,160 --> 00:31:39,040 Schiet op. 586 00:31:39,720 --> 00:31:40,800 Kom op. 587 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 Doe open, alsjeblieft. 588 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 We hebben er een. 589 00:31:44,200 --> 00:31:46,040 Ja. Goed zo. 590 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Hebbes. 591 00:31:48,400 --> 00:31:49,320 Doe het omhoog. 592 00:31:54,200 --> 00:31:55,560 Broodje Ryan. 593 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Als die zeebries in m'n gezicht waait… 594 00:31:59,360 --> 00:32:01,520 …voel ik gewoon vrijheid. 595 00:32:01,600 --> 00:32:03,720 Bedankt dat je me hebt gehaald. 596 00:32:05,680 --> 00:32:06,680 Het was ongelooflijk. 597 00:32:06,760 --> 00:32:11,120 Het voelde alsof ik echt was vrijgelaten. Ik kan wel huilen van blijdschap. 598 00:32:11,200 --> 00:32:12,960 Ik wil terug naar het hotel. 599 00:32:13,040 --> 00:32:15,200 Mijn benen zijn moe. -Ik ben klaar. 600 00:32:15,280 --> 00:32:19,000 De beste hints waren de huizen en dat standbeeld van Big Ben. 601 00:32:19,080 --> 00:32:22,000 Welk standbeeld? -Over welk standbeeld had je het? 602 00:32:22,080 --> 00:32:24,120 Dat beeld dat op Big Ben lijkt. -Big Ben. 603 00:32:24,760 --> 00:32:26,320 Dat is een klokkentoren. 604 00:32:26,400 --> 00:32:28,720 Dat heeft ons niet geholpen. -Sorry. 605 00:32:29,320 --> 00:32:33,760 Ryan was niet echt een van m'n verdachten, tot we ontvoerd werden. 606 00:32:34,360 --> 00:32:36,120 Het is een woordfout. 607 00:32:36,200 --> 00:32:39,280 Het is een datapunt waar ik rekening mee moet houden. 608 00:32:43,120 --> 00:32:44,800 Hé, Ari. 609 00:32:44,880 --> 00:32:46,120 O jee, wat zie je? 610 00:32:46,200 --> 00:32:48,920 Hoi, allemaal. -Hoi, Ari. 611 00:32:49,800 --> 00:32:52,600 Jullie hebben Ryan en Deanna kunnen bevrijden. 612 00:32:52,680 --> 00:32:54,840 Ja. -Jullie hebben jezelf losgemaakt. 613 00:32:55,760 --> 00:32:58,000 Jullie vonden je teamgenoten in deze mooie tempel… 614 00:32:58,600 --> 00:33:00,800 …met nog maar een paar seconden over. 615 00:33:01,640 --> 00:33:04,520 Jullie hadden 50.000 dollar kunnen verdienen. 616 00:33:04,600 --> 00:33:09,400 Maar jullie hebben drie keer gebeld voor 15.000 dollar. 617 00:33:10,400 --> 00:33:14,000 Maar omdat jullie je twee teamgenoten vonden… 618 00:33:17,320 --> 00:33:22,680 …hebben jullie 35.000 dollar verdiend voor de prijzenpot op deze missie. 619 00:33:24,080 --> 00:33:27,600 Jullie hebben nu 85.000 dollar. -Kom maar op. 620 00:33:27,680 --> 00:33:30,600 Mooi. -Jullie gaan richting zes cijfers. 621 00:33:30,680 --> 00:33:32,360 Inderdaad. -Ja. 622 00:33:32,440 --> 00:33:34,040 Als ik de Mol was… 623 00:33:34,120 --> 00:33:37,360 …en ik zag hoe goed jullie mensen kunnen opsporen… 624 00:33:37,960 --> 00:33:39,760 …zou ik beginnen te zweten. 625 00:33:41,080 --> 00:33:44,280 Maar als ik een speler was, zou ik ook zweten. 626 00:33:44,360 --> 00:33:46,960 Later vandaag hebben jullie nog één missie… 627 00:33:47,040 --> 00:33:49,240 …en dan volgt er een eliminatie. 628 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 Maar deze zal anders zijn. 629 00:33:54,600 --> 00:33:56,760 Twee van jullie gaan naar huis. 630 00:33:58,160 --> 00:34:01,000 Dit is… Het houdt niet op. 631 00:34:02,120 --> 00:34:04,600 Nu een derde van de groep vanavond weggaat… 632 00:34:04,680 --> 00:34:07,120 …stond er nog nooit zo veel op het spel. 633 00:34:07,640 --> 00:34:11,600 Dus ga je opfrissen in je hotel, waar je volgende missie wacht. 634 00:34:12,640 --> 00:34:13,880 Succes, spelers. 635 00:34:14,880 --> 00:34:16,280 Dag, Ari. -Dag. 636 00:34:17,120 --> 00:34:19,240 We hebben vandaag wel geld verdiend. 637 00:34:19,320 --> 00:34:21,360 Ik begin aan mezelf te twijfelen. 638 00:34:21,440 --> 00:34:24,480 De mensen die ik als teamspelers zag, zijn dat niet. 639 00:34:25,280 --> 00:34:29,320 Niemand dacht aan een andere sleutel. Neem me dat niet kwalijk. 640 00:34:29,400 --> 00:34:31,880 Muna was de enige die ik vertrouwde. 641 00:34:32,360 --> 00:34:35,040 Ik kan niemand uitsluiten en ben terug bij af. 642 00:34:35,840 --> 00:34:37,440 Bij een dubbele eliminatie… 643 00:34:37,520 --> 00:34:41,160 …moet ik doen wat nodig is om in dit spel te kunnen blijven. 644 00:34:50,080 --> 00:34:51,520 Wat is dit? 645 00:34:52,480 --> 00:34:56,040 Hé, jongens. Ik heb een uitnodiging. Kom allemaal naar voren. 646 00:34:59,280 --> 00:35:00,880 Hallo. -Hé, iedereen. 647 00:35:00,960 --> 00:35:01,880 Hallo. 648 00:35:01,960 --> 00:35:04,080 Een uitnodiging. -Hallo. 649 00:35:04,160 --> 00:35:06,360 Ik ga dit voorlezen. 650 00:35:06,960 --> 00:35:08,040 Van Ari. 651 00:35:08,120 --> 00:35:10,960 'Eén speler is uitgenodigd om met me te lunchen. 652 00:35:12,280 --> 00:35:15,240 Jullie moeten samen kiezen wie dat zal zijn. 653 00:35:15,320 --> 00:35:19,160 Ik zou de speler kiezen die het beste is in geld toevoegen. 654 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 De uitverkoren speler moet naar Bar Manchu komen. 655 00:35:23,200 --> 00:35:24,840 Tot dan. Ari.' 656 00:35:25,800 --> 00:35:27,640 We moeten een beslissing nemen. 657 00:35:28,720 --> 00:35:33,120 Ik denk dat het een keuze wordt tussen geld of een vrijstelling. 658 00:35:35,040 --> 00:35:37,640 Kies mij. Ik ben nooit in deze positie gezet. 659 00:35:37,720 --> 00:35:41,040 Ik heb bewezen dat ik betrouwbaar ben. Ik doe altijd geld in de pot. 660 00:35:41,120 --> 00:35:44,680 Ik heb het altijd gezegd als ik de vrijstelling wilde kiezen. 661 00:35:44,760 --> 00:35:46,720 Dat klopt. -En dat deed ik ook. 662 00:35:46,800 --> 00:35:48,840 Maar als ik vandaag word gekozen… 663 00:35:48,920 --> 00:35:52,720 …en het om een vrijstelling of geld gaat, dan zou ik geld in de pot doen. 664 00:35:52,800 --> 00:35:54,680 Ik geloof er geen woord van. 665 00:35:54,760 --> 00:35:56,760 Je zou de vrijstelling kiezen. 666 00:35:56,840 --> 00:35:59,920 Eén persoon die ik niet wil zien gaan, is Muna. 667 00:36:00,000 --> 00:36:04,400 Je staat een beetje op m'n radar, dus ik heb liever dat je dit uitzit. 668 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Als dat oké is. 669 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Het is niet oké, maar… 670 00:36:08,200 --> 00:36:09,720 Ik wil ook niet dat Muna gaat. 671 00:36:09,800 --> 00:36:13,000 Ze krijgt geen stem na haar sleutel-situatie. 672 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Ik vertrouw niemand, vooral Muna niet… 673 00:36:16,160 --> 00:36:18,480 …nadat ze de sleutel niet had gevonden. 674 00:36:19,080 --> 00:36:22,520 Als je geen vrijstelling hebt en niet de Mol bent… 675 00:36:22,600 --> 00:36:25,160 …heb je 50% kans om naar huis te gaan. 676 00:36:25,240 --> 00:36:29,080 Ik neem geen risico met iemand die ik al dan niet vertrouw. 677 00:36:29,160 --> 00:36:32,520 Het moet iemand zijn die 1000% in Team geld zit. 678 00:36:32,600 --> 00:36:34,720 Ik zou de beste optie zijn. 679 00:36:34,800 --> 00:36:39,040 Ik heb onlangs mijn aanpak veranderd, en nu doe ik dit voor het geld. 680 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 Waarom zou jij moeten gaan? 681 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 Niemand mag de vrijstelling krijgen, ook ik niet. 682 00:36:44,320 --> 00:36:48,320 Ik geef meer om geld dan de vrijstelling. Het zou stom zijn om me niet te sturen. 683 00:36:48,400 --> 00:36:52,080 Als jullie het risico willen nemen en iemand anders kiezen, kan dat ook. 684 00:36:52,160 --> 00:36:55,680 Ik geloof dat je nu voor het geld gaat. 685 00:36:56,280 --> 00:36:58,400 Zullen we stemmen? -Laten we stemmen. 686 00:36:59,240 --> 00:37:00,840 Ik vertrouw niemand. 687 00:37:00,920 --> 00:37:04,600 Maar ik denk dat als Hannah nog een vrijstelling zou nemen… 688 00:37:05,160 --> 00:37:08,320 …dat slecht zou zijn voor haar. Dus ik kies Hannah. 689 00:37:09,120 --> 00:37:11,960 Ik zou op Deanna stemmen. -Ik ga op Muna stemmen. 690 00:37:13,200 --> 00:37:17,040 Dus dat is er één voor Deanna, één voor mij, één voor Muna. 691 00:37:17,880 --> 00:37:18,960 Ik denk… 692 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 …dat ik op Hannah stem. 693 00:37:21,360 --> 00:37:23,160 Mijn stem is voor Hannah. 694 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 Ik kies Hannah. 695 00:37:25,600 --> 00:37:26,960 De meerderheid beslist. 696 00:37:28,560 --> 00:37:30,160 Jij bent de uitverkorene. 697 00:37:31,960 --> 00:37:33,520 Team geld. -Veel plezier. 698 00:37:33,600 --> 00:37:35,520 Team geld, Hannah. -Team geld. 699 00:37:35,600 --> 00:37:38,680 Wees voorzichtig. Geniet van de lunch. -Bedankt. 700 00:37:41,840 --> 00:37:45,840 Ik ben opgelucht dat ze me hebben gekozen omdat ik hen niet vertrouw. 701 00:37:45,920 --> 00:37:48,760 Ze zouden allemaal de vrijstelling kiezen. 702 00:37:50,120 --> 00:37:52,680 Iedereen voelt als een risico. -Ja. 703 00:37:52,760 --> 00:37:55,920 Het gaat erom wie we meer vertrouwen dan de anderen. 704 00:37:56,000 --> 00:37:58,120 En ik vertrouw niemand. 705 00:37:58,200 --> 00:38:00,120 Hannah is wat hoger. -Een beetje. 706 00:38:00,200 --> 00:38:02,360 0,00001% hoger. 707 00:38:05,360 --> 00:38:09,000 Hannah doet wat het beste is voor haar. Ik weet niet of ze het geld kiest. 708 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 Ze is een van de slimste mensen in dit spel. 709 00:38:11,640 --> 00:38:15,240 Ja, ze kan zich bedenken en doen wat ze wil op dat moment. 710 00:38:16,320 --> 00:38:17,840 Ik wil nog niet gaan. 711 00:38:17,920 --> 00:38:22,560 Hopelijk doet Hannah het juiste, maar ze speelt dit spel echt… 712 00:38:22,640 --> 00:38:25,720 …en uiteindelijk doet ze wat het beste is voor haar. 713 00:38:30,280 --> 00:38:34,920 Muna staat weer op m'n verdachtenlijst en er is een dubbele eliminatie. 714 00:38:35,000 --> 00:38:39,840 Het is lang geleden dat ik zo bang was om een test. 715 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Ik wil het geld. 716 00:38:42,400 --> 00:38:45,720 Maar de kansen zijn tegen me, en ik kan naar huis gaan. 717 00:38:47,320 --> 00:38:49,120 Ik wil niet verkeerd kiezen. 718 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 Hannah. 719 00:38:53,760 --> 00:38:54,720 Ari. 720 00:38:54,800 --> 00:38:55,640 Hoi. 721 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Kom erbij. 722 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Wat is dit chic. 723 00:39:00,880 --> 00:39:05,080 Ik kan de eer niet opeisen. Dit is allemaal voorbereid door de Mol. 724 00:39:05,880 --> 00:39:10,720 De Mol koos wat er in manden één, twee, drie, vier en vijf zit. 725 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 O, jeetje. 726 00:39:15,520 --> 00:39:17,520 Kijk eens wat de vijf gangen zijn. 727 00:39:18,840 --> 00:39:22,560 1000 dollar voor de pot, 20.000 dollar voor de pot… 728 00:39:22,640 --> 00:39:24,560 …een correctie op de test… 729 00:39:24,640 --> 00:39:27,840 …waar een van je foute antwoorden wordt gecorrigeerd… 730 00:39:27,920 --> 00:39:29,520 …een vrijstelling… 731 00:39:30,120 --> 00:39:33,120 …waar je veilig doorgaat naar de volgende fase… 732 00:39:33,720 --> 00:39:35,640 …en game over… 733 00:39:36,520 --> 00:39:38,680 …waar je met lege handen weggaat. 734 00:39:39,800 --> 00:39:42,840 Je kunt eender welke genummerde mand openen… 735 00:39:42,920 --> 00:39:45,080 …en dan kun je nemen wat erin zit… 736 00:39:45,160 --> 00:39:47,840 …of het weigeren en naar een andere mand gaan… 737 00:39:47,920 --> 00:39:50,160 …met de hoop iets beters te vinden. 738 00:39:50,960 --> 00:39:52,760 Maar hoe meer manden je opent… 739 00:39:52,840 --> 00:39:55,800 …hoe groter de kans dat je 'game over' onthult. 740 00:39:55,880 --> 00:40:01,080 Als je dat doet, eindigt de missie meteen en ga je hier weg met niets. 741 00:40:01,160 --> 00:40:05,600 Onze chef, de Mol, vroeg me je een boodschap te geven. 742 00:40:07,760 --> 00:40:08,600 Geweldig. 743 00:40:13,240 --> 00:40:16,520 'De 20.000 dollar is onder nummer twee.' 744 00:40:19,800 --> 00:40:21,920 Denk je dat de Mol de waarheid zegt? 745 00:40:24,280 --> 00:40:25,520 Waarschijnlijk niet. 746 00:40:29,720 --> 00:40:33,080 Als ik de Mol was, zou ik liegen over waar het geld was. 747 00:40:33,760 --> 00:40:39,240 Ik weet niet wat er in mand twee zit, maar het is vast niet 20.000 dollar. 748 00:40:39,320 --> 00:40:41,320 Ik denk dat mand nummer twee… 749 00:40:41,400 --> 00:40:45,400 …ofwel 20.000 dollar heeft, ofwel de game over. 750 00:40:47,000 --> 00:40:50,120 Ik denk dat de Mol zou denken dat ik zou denken dat die loog… 751 00:40:50,760 --> 00:40:52,600 …en een andere mand zou kiezen. 752 00:40:55,880 --> 00:40:58,280 Neem de tijd. Denk na over je keuze. 753 00:41:11,120 --> 00:41:11,960 Oké. 754 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 Ik denk dat ik nummer drie kies. 755 00:41:17,800 --> 00:41:20,160 Mand nummer drie. -Mand nummer drie. 756 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Waarom? 757 00:41:23,040 --> 00:41:27,200 Omdat ik denk dat nummer twee of de game over of de 20.000 heeft. 758 00:41:27,280 --> 00:41:29,880 Ik weet niet of ik de game over kan riskeren. 759 00:41:32,120 --> 00:41:36,200 Is dat je definitieve beslissing? -Mijn definitieve beslissing is mand drie. 760 00:41:37,920 --> 00:41:38,840 Hannah… 761 00:41:40,360 --> 00:41:41,880 Eens kijken wat je besteld hebt. 762 00:41:53,640 --> 00:41:55,920 Hoe voelt dat? -Het voelt best goed. 763 00:41:57,200 --> 00:42:00,080 20.000 dollar. 764 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 Ik volgde m'n gevoel. 765 00:42:01,960 --> 00:42:03,720 Ik heb een roeping voor geld. 766 00:42:03,800 --> 00:42:07,360 Het is zo raar, alsof het me in z'n richting trekt. 767 00:42:09,160 --> 00:42:10,000 Nou… 768 00:42:10,840 --> 00:42:14,640 Er is nog steeds een vrijstelling in een van deze manden. 769 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 Je zou het kunnen proberen als je wilt. 770 00:42:21,760 --> 00:42:23,000 Ik kan je vertellen… 771 00:42:23,600 --> 00:42:28,160 …dat het de laatste vrijstelling is die in dit spel wordt aangeboden. 772 00:42:30,120 --> 00:42:31,680 En die kan van jou zijn. 773 00:42:35,960 --> 00:42:37,560 En nu sta je voor de keuze. 774 00:42:39,200 --> 00:42:44,000 Gok en probeer een stap dichter te komen bij het winnen van de pot. 775 00:42:45,600 --> 00:42:48,920 Of maak die pot 20.000 dollar rijker… 776 00:42:49,480 --> 00:42:53,080 …en bereik voor het eerst in dit hele avontuur zes cijfers. 777 00:42:57,480 --> 00:43:02,040 Op dit punt in de wedstrijd is een vrijstelling meer waard dan 20 mille. 778 00:43:02,800 --> 00:43:05,320 Ik weet het niet. We hebben een dubbele eliminatie. 779 00:43:05,400 --> 00:43:07,600 Ik wil natuurlijk een vrijstelling. 780 00:43:07,680 --> 00:43:11,360 Maar mogelijk 100K of meer winnen… 781 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 …klinkt ook goed. 782 00:43:14,680 --> 00:43:17,040 De Mol gaf me eerder nog een bericht. 783 00:43:20,000 --> 00:43:22,120 De vrijstelling is onder nummer vier. 784 00:43:29,520 --> 00:43:30,360 Geweldig. 785 00:43:32,200 --> 00:43:37,640 Ik neem aan dat ik deze hint alleen kreeg omdat ik het geld had geopend. 786 00:43:37,720 --> 00:43:42,200 En nu probeert de Mol nog een keer om me de 20 mille te laten verliezen. 787 00:43:43,280 --> 00:43:47,280 Als ik terugga met een vrijstelling, vergeeft de groep het me nooit. 788 00:43:47,360 --> 00:43:49,360 Twee van hen gaan naar huis en een is de Mol. 789 00:43:49,440 --> 00:43:51,760 Ik hoef me maar bij twee mensen te verontschuldigen. 790 00:43:53,520 --> 00:43:55,120 Het is een moeilijke keuze. 791 00:44:09,120 --> 00:44:11,920 Ik moet winnen. Naar huis gaan is geen optie. 792 00:44:12,000 --> 00:44:13,720 Ik ben zo ver gekomen. 793 00:44:13,800 --> 00:44:17,120 We zijn zo ver van de finish. Ik kan niet naar huis gaan. 794 00:44:23,040 --> 00:44:24,720 Dit is een individueel spel. 795 00:44:28,360 --> 00:44:29,480 Dus… 796 00:44:31,520 --> 00:44:33,440 Ik moet doen wat het beste is voor mij. 797 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 Ik denk dat ik kies voor… 798 00:44:52,680 --> 00:44:54,080 VOLGENDE KEER 799 00:44:55,120 --> 00:44:57,960 Het komt allemaal neer op dit moment. 800 00:44:58,040 --> 00:45:00,560 Hoe was je lunch? -Het was veelbewogen. 801 00:45:01,160 --> 00:45:03,640 Net als je denkt dat je weet wat er gaat gebeuren. 802 00:45:04,480 --> 00:45:07,960 Wie van deze mensen is eigenlijk de Mol? 803 00:45:08,040 --> 00:45:09,800 We gaan geld verdienen. 804 00:45:10,400 --> 00:45:12,800 Ik wil weten wie iedereen verdenkt. 805 00:45:12,880 --> 00:45:14,960 Vertrouw niemand. -Nee. 806 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Dat was zo duidelijk. 807 00:45:16,120 --> 00:45:17,440 En ben ik het? 808 00:45:18,040 --> 00:45:20,360 Mol… onthul jezelf. 809 00:45:22,240 --> 00:45:23,320 Wat? 810 00:46:07,440 --> 00:46:09,960 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel