1 00:00:12,040 --> 00:00:15,040 Решения, принятые Муной и Шоном на переговорах, 2 00:00:15,120 --> 00:00:19,680 определят результат каждой команды в этом задании. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,680 В конверте Шона было освобождение. 4 00:00:23,200 --> 00:00:29,040 Его команда получит освобождение при условии, что Муна выбрала деньги. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,120 Но если Муна тоже выбрала освобождение, 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,880 обе команды уйдут ни с чем. 7 00:00:34,960 --> 00:00:37,320 Без денег и без освобождений. 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,960 - Посмотрим, что у Муны? - Почему бы нет? 9 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 Думаю, я сделал ее. 10 00:00:43,480 --> 00:00:47,520 Муна точно выбрала деньги. 11 00:00:47,600 --> 00:00:49,520 Мы получим освобождение. 12 00:01:05,760 --> 00:01:07,280 - Тоже освобождение. - Да. 13 00:01:07,800 --> 00:01:09,840 - Обалдеть. - Что? Да ладно! 14 00:01:10,600 --> 00:01:14,480 Он думает, что обвел меня вокруг пальца. Но это не так. 15 00:01:15,280 --> 00:01:18,040 Я хотела выбрать деньги. Но я не доверяю Шону. 16 00:01:18,120 --> 00:01:19,680 МУНА ПРОГРАММИСТ 17 00:01:19,760 --> 00:01:21,000 И деньги не выбрала. 18 00:01:22,280 --> 00:01:25,680 Вот еще одна причина, почему я считаю Шона кротом. 19 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 Вы явно не доверяете друг другу. 20 00:01:28,800 --> 00:01:31,800 И как результат — провал задания. 21 00:01:32,440 --> 00:01:34,720 Ни денег, ни освобождения. 22 00:01:34,800 --> 00:01:39,360 Любой может вылететь после сегодняшнего теста. 23 00:01:40,120 --> 00:01:40,960 Удачи. 24 00:01:43,360 --> 00:01:45,560 На самом деле, я очень хотела 50 000. 25 00:01:45,640 --> 00:01:49,600 Но просто не могла поверить, что и ты этого реально хочешь. 26 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 Шон, ты великолепно сыграл роль. 27 00:01:52,480 --> 00:01:56,360 Ты тоже. У меня аж слезы наворачивались. 28 00:01:57,160 --> 00:01:59,520 Я почти поверил, что уговорил тебя. 29 00:02:00,280 --> 00:02:01,120 Ты молодец. 30 00:02:01,200 --> 00:02:06,040 Я всегда думал, что крот — Майкл. Но переговоры с Муной показали, 31 00:02:06,120 --> 00:02:08,680 что она просчитывает каждый шаг. 32 00:02:08,760 --> 00:02:09,800 Я могу ошибаться. 33 00:02:09,880 --> 00:02:12,320 Если бы мы все выбрали деньги, 34 00:02:12,400 --> 00:02:14,680 сейчас были бы в той же лодке, 35 00:02:14,760 --> 00:02:16,560 но с дополнительными 50 000. 36 00:02:16,640 --> 00:02:19,000 - Эта лодка идет ко дну. - Это так глупо. 37 00:02:20,640 --> 00:02:23,200 Тут все ненавидят деньги. Включая меня. 38 00:02:24,480 --> 00:02:27,320 Денег вообще не будет, если не работать сообща. 39 00:02:35,000 --> 00:02:38,600 Игроки, у вас был хороший день в Ипохе. 40 00:02:38,680 --> 00:02:41,480 Но для одного из вас он скоро испортится. 41 00:02:41,560 --> 00:02:44,280 Так как тот, кто меньше всего знает о кроте, 42 00:02:44,360 --> 00:02:46,280 будет исключен. 43 00:02:49,040 --> 00:02:49,960 Привет, игроки. 44 00:02:50,040 --> 00:02:51,400 - Привет. - Привет, Ари. 45 00:02:54,640 --> 00:02:56,560 Это был хороший день для крота. 46 00:02:57,800 --> 00:03:02,040 - Не говори. - Вы могли бы заработать 80 000. 47 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 А заработали 10 000 долларов. 48 00:03:05,280 --> 00:03:09,440 Один из вас семерых — крот. 49 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 И ни одного командного игрока. 50 00:03:12,760 --> 00:03:16,280 Вы могли бы также сидеть здесь с нулем освобождений. 51 00:03:16,360 --> 00:03:17,880 - Да. - Но с 50 000. 52 00:03:17,960 --> 00:03:19,800 - Да. - Кого вы вините? 53 00:03:19,880 --> 00:03:22,560 Тех, кто начали эгоистичный тренд. 54 00:03:22,640 --> 00:03:25,640 Тех, кто всё еще здесь — Ханну и Муну… 55 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 - Обратный отсчет. - Это смешно, Ниш. 56 00:03:28,200 --> 00:03:31,360 Обратный отсчет. Там всё началось. Весь этот эгоизм. 57 00:03:31,440 --> 00:03:33,880 Все по-прежнему думают на меня. 58 00:03:33,960 --> 00:03:36,080 Я первой забрала освобождение. 59 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 Но это было давным-давно. 60 00:03:38,320 --> 00:03:40,520 И больше я в эти игры не играю. 61 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 Просто хочу узнать, кто крот. 62 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 И заработать денег. 63 00:03:44,360 --> 00:03:46,920 Я виню того, кого все почему-то забыли. 64 00:03:47,000 --> 00:03:48,440 Ниша. 65 00:03:48,520 --> 00:03:50,560 - Я помню про 59 тысяч. - Все помнят. 66 00:03:50,640 --> 00:03:52,800 - Ты играешь в интересную игру. - Да. 67 00:03:52,880 --> 00:03:54,560 Это гениально. 68 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 - С самого начала ты — лидер. - Бах. 69 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 - И вдруг — прощайте 60 000. - И так постоянно. 70 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 - И всё же… - Погоди. Нет. 71 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 При мне мы всегда побеждали. 72 00:04:04,400 --> 00:04:06,080 На себя посмотри, Муна. 73 00:04:06,680 --> 00:04:09,280 Ее обвинения несправедливы. 74 00:04:09,360 --> 00:04:12,240 Может, она пытается отвести подозрения от себя 75 00:04:12,320 --> 00:04:13,880 и указывает на меня. 76 00:04:13,960 --> 00:04:16,840 А может, она крот и это ее план игры. 77 00:04:16,920 --> 00:04:20,040 Я точно теперь ее больше подозреваю. 78 00:04:24,960 --> 00:04:27,520 Давайте выясним, что вы знаете. 79 00:04:28,120 --> 00:04:29,160 Пора пройти тест. 80 00:04:29,240 --> 00:04:30,200 Вперед. 81 00:04:36,840 --> 00:04:38,320 ИМЯ: НИШ 82 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 Я чувствую себя уверенно. 83 00:04:42,120 --> 00:04:44,440 Муна точно может быть кротом. 84 00:04:44,520 --> 00:04:46,960 Она показала, что отлично умеет врать. 85 00:04:47,520 --> 00:04:52,800 Однако Ханна всё время пытается контролировать игру. 86 00:04:52,880 --> 00:04:55,040 - Давайте рыбу. - Я за тигра. 87 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Лучше рыбу. 88 00:04:57,400 --> 00:04:59,120 Крот бы так и поступил. 89 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 КТО КРОТ? 90 00:05:03,080 --> 00:05:06,160 На последней паре заданий я поработала с Майклом. 91 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 Он продвигается в топ моего списка. 92 00:05:08,800 --> 00:05:11,160 «Подсказка — ключ к успеху. 93 00:05:11,240 --> 00:05:13,280 Откроете — потеряете 5000». 94 00:05:14,680 --> 00:05:16,520 Майкл хотел открыть подсказку. 95 00:05:16,600 --> 00:05:18,920 Майкл хотел перерезать желтый провод. 96 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 Крот бы именно так и поступил. 97 00:05:21,480 --> 00:05:23,040 Осталось не так много тестов. 98 00:05:23,560 --> 00:05:26,280 Мне нужно сузить список подозреваемых. 99 00:05:26,880 --> 00:05:29,320 Майкл и Ниш — главные подозреваемые. 100 00:05:30,080 --> 00:05:30,920 Режь желтый. 101 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 Сказали же — синий! 102 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Мы слышали синий и выбрали желтый. 103 00:05:36,080 --> 00:05:40,560 У Майкла всегда находятся оправдания, когда его команда проигрывает. 104 00:05:41,200 --> 00:05:42,680 Главная задача крота — 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,800 сливать призовой фонд. 106 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Ты поставил все наши деньги. 107 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 И Ниш это доказал. 108 00:05:48,840 --> 00:05:50,440 Вот бы один их них ушел. 109 00:05:50,520 --> 00:05:53,120 Так у меня останется один подозреваемый. 110 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 ТЕСТ ОКОНЧЕН 111 00:05:58,520 --> 00:05:59,840 И снова момент истины. 112 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 Ваши ответы обработаны, итоги подведены. 113 00:06:07,560 --> 00:06:10,560 Пришло время узнать, кто уходит домой. 114 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 Начнем с Майкла. 115 00:06:28,520 --> 00:06:29,360 Далее — 116 00:06:31,640 --> 00:06:32,480 Дианна. 117 00:06:42,480 --> 00:06:44,560 Без освобождения я в опасности. 118 00:06:45,400 --> 00:06:46,320 Муна. 119 00:06:46,400 --> 00:06:48,440 Но Муна сбила меня с толку. 120 00:06:50,120 --> 00:06:52,720 Не знаю. Уверенности нет. Нет. 121 00:06:56,800 --> 00:06:59,440 Возможно, для меня это конец. 122 00:06:59,520 --> 00:07:00,360 Следующий — 123 00:07:01,200 --> 00:07:02,080 Шон. 124 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 ИМЯ: ШОН 125 00:07:09,480 --> 00:07:10,920 ШОН 126 00:07:17,480 --> 00:07:18,360 Слава богу. 127 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 Ниш. 128 00:07:23,240 --> 00:07:25,400 ИМЯ: НИШ 129 00:07:31,480 --> 00:07:32,400 НИШ 130 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 Блин, я в бешенстве. 131 00:07:46,400 --> 00:07:49,080 Это полный отстой. Полный. 132 00:07:50,160 --> 00:07:52,000 Ниш, экран красный. 133 00:07:52,080 --> 00:07:53,480 Для тебя игра окончена. 134 00:08:00,320 --> 00:08:02,560 - Ты большой молодец. - Спасибо. 135 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 - Да, это нелегко. - Да. 136 00:08:04,360 --> 00:08:05,920 Не думал, что проиграю. 137 00:08:06,680 --> 00:08:09,920 Я был уверен, что стану победителем. 138 00:08:10,840 --> 00:08:12,520 Думал, что не вылечу. 139 00:08:12,600 --> 00:08:15,240 А если и вылечу, то не раньше финала. 140 00:08:15,320 --> 00:08:17,800 Он реально был хорошим игроком. 141 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Надо признать. 142 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 - Своих карт не раскрывал. - Сто процентов. 143 00:08:21,680 --> 00:08:24,760 Самое безумное — то, что он даже до конца не дошел. 144 00:08:24,840 --> 00:08:26,160 Но слил кучу денег. 145 00:08:27,000 --> 00:08:30,240 Очевидно, что я ухожу, потому что не знаю, кто крот. 146 00:08:30,840 --> 00:08:33,120 Кем бы ты ни был, ты крутой. 147 00:08:33,200 --> 00:08:34,040 Пока! 148 00:08:35,640 --> 00:08:38,000 Нас было 12, а теперь только шестеро. 149 00:08:39,320 --> 00:08:42,800 С каждым днем мы всё ближе к концу. 150 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 Стратегия постоянно меняется. 151 00:08:46,160 --> 00:08:48,840 Скажу ему докинуть мне 60 штук, когда выиграю. 152 00:08:48,920 --> 00:08:52,480 Если выиграю я, хорошо бы, чтобы в фонде были деньги. 153 00:08:54,320 --> 00:08:58,360 Надо брать контроль в свои руки. 154 00:09:00,320 --> 00:09:04,000 КРОТ 155 00:09:04,440 --> 00:09:06,800 Оставшиеся игроки направились на север. 156 00:09:06,880 --> 00:09:10,520 Они просыпаются на историческом острове Пенанге. 157 00:09:11,120 --> 00:09:14,960 Они неделями пытались вычислить диверсанта. 158 00:09:15,040 --> 00:09:16,320 И это задание 159 00:09:16,400 --> 00:09:20,080 станет проверкой их навыков. 160 00:09:24,160 --> 00:09:25,800 Я что, первый встал? 161 00:09:27,120 --> 00:09:28,040 Доброе утро. 162 00:09:28,120 --> 00:09:31,400 - Доброе утро, Ханна. Как спалось? - Очень хорошо. Боже. 163 00:09:31,480 --> 00:09:33,080 Чудесный отель. 164 00:09:34,000 --> 00:09:37,040 На данном этапе главное — пополнить призовой фонд. 165 00:09:37,120 --> 00:09:39,960 Прям представляю, как я заберу все деньги себе. 166 00:09:40,960 --> 00:09:41,800 Иди к нам. 167 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 - Ладно. - Семейный завтрак. 168 00:09:44,560 --> 00:09:45,400 Я приглашен? 169 00:09:46,000 --> 00:09:49,560 Но эти люди безнадежны. 170 00:09:50,160 --> 00:09:53,880 Придется мне и еще паре ребят самим пополнять фонд. 171 00:09:53,960 --> 00:09:55,680 - Доброе утро. - Доброе утро. 172 00:09:55,760 --> 00:09:58,440 - Доброе утро! - А вот и она. Королева. 173 00:09:59,120 --> 00:10:00,400 Я доверяю Муне. 174 00:10:01,120 --> 00:10:03,040 Она командный игрок. 175 00:10:03,120 --> 00:10:07,280 Даже при том, что Муна везде опаздывает… 176 00:10:07,360 --> 00:10:11,080 Как это ты раньше Райан и Дианны успела? 177 00:10:13,800 --> 00:10:14,720 Меткий выстрел. 178 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Внезапно спускается Муна. 179 00:10:16,480 --> 00:10:20,360 При том, что она всегда приходит на завтрак последней. 180 00:10:20,440 --> 00:10:22,960 Чувствую, что-то затевается. 181 00:10:23,040 --> 00:10:25,760 Райан и Дианна сегодня не торопятся. 182 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 Где они? 183 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 2 ЧАСА НАЗАД 184 00:10:37,760 --> 00:10:39,040 Может, разбудим их? 185 00:10:39,120 --> 00:10:41,080 Я схожу. Проверю, как там Ди. 186 00:10:42,080 --> 00:10:43,440 - Игроки. - Привет. 187 00:10:43,520 --> 00:10:45,400 - Доброе утро, Ари. - Ари. 188 00:10:45,480 --> 00:10:47,880 Дианну и Райан похитили. 189 00:10:48,800 --> 00:10:52,400 Они стали жертвами случайного отбора. Их спрятали на этом острове. 190 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 Ты шутишь? 191 00:11:02,640 --> 00:11:04,800 Вы должны найти и спасти их. 192 00:11:04,880 --> 00:11:06,000 Ну вот опять. 193 00:11:08,400 --> 00:11:10,880 Если спасете Дианну и Райан, 194 00:11:11,680 --> 00:11:13,960 добавите 50 000 в призовой фонд. 195 00:11:14,040 --> 00:11:15,600 - Ладно. - Да. 196 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Нет времени стучаться во все двери. 197 00:11:20,960 --> 00:11:23,680 К счастью, с ними можно связаться. 198 00:11:23,760 --> 00:11:27,880 Я дам вам телефон, чтобы вы могли отыскать их. 199 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 Но каждый звонок… 200 00:11:31,440 --> 00:11:32,280 Нет. 201 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 …уменьшит сегодняшний выигрыш на 5000 долларов. 202 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 - Знаю. Ужас. - Пять штук? 203 00:11:37,200 --> 00:11:40,640 На каждый звонок вам дается 15 секунд. 204 00:11:43,960 --> 00:11:45,560 У вас два часа. 205 00:11:47,520 --> 00:11:48,360 Готовы? 206 00:11:48,440 --> 00:11:49,840 - Да. - Вперед. 207 00:11:50,920 --> 00:11:53,680 На завтрак времени не осталось. Прости. 208 00:11:53,760 --> 00:11:55,480 Последний кусочек! 209 00:11:55,560 --> 00:11:57,320 Время пошло. 210 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Погнали. 211 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 - Ладно. - Да! 212 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 - Вперед! - Посмотрим на карту. 213 00:12:05,840 --> 00:12:09,080 - Посмотрим на карту? - Да. Чтобы понять, куда идти. 214 00:12:09,160 --> 00:12:14,000 Игроки, площадь острова Пенанг — 295 квадратных километров. 215 00:12:14,080 --> 00:12:16,120 Но раз вы пешком, я дам вам карту. 216 00:12:16,200 --> 00:12:19,680 Она сузит зону поиска Дианны и Райан 217 00:12:19,760 --> 00:12:21,640 до 10 квадратных километров. 218 00:12:21,720 --> 00:12:23,520 - Вот наш отель. - Да. 219 00:12:23,600 --> 00:12:25,240 Тут храм, ночной рынок. 220 00:12:25,320 --> 00:12:28,800 Пойдем в Форт Корнуоллис и посмотрим в бинокль? 221 00:12:28,880 --> 00:12:30,400 Это высокое здание. 222 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 Мы не знаем, что ищем. 223 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 И каждый звонок стоит 5000 долларов. 224 00:12:34,760 --> 00:12:36,560 Телефон у Шона. 225 00:12:36,640 --> 00:12:40,160 Посмотрим, сколько раз Шон захочет позвонить. 226 00:12:40,440 --> 00:12:42,320 ОТЕЛЬ 227 00:12:42,400 --> 00:12:46,720 ХРАМ 228 00:12:47,400 --> 00:12:51,760 КОМАНДА ПОХИЩЕННЫХ ДИАННА, РАЙАН 229 00:12:57,040 --> 00:12:59,000 Игроки, снимите маски. 230 00:13:01,600 --> 00:13:03,680 Райан… 231 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 - Дианна, Райан… - Райан? 232 00:13:05,520 --> 00:13:07,560 Ваши товарищи по команде ищут вас. 233 00:13:07,640 --> 00:13:10,800 Им дали телефон. Могут позвонить вам в любой момент. 234 00:13:10,880 --> 00:13:14,240 Но только вы можете описать им место, где находитесь. 235 00:13:14,880 --> 00:13:15,720 Вон телефон. 236 00:13:15,800 --> 00:13:19,280 У вас есть доступ ко всему, что поможет определить, где вы. 237 00:13:19,360 --> 00:13:21,160 - Освободиться. - Надо выбраться. 238 00:13:21,240 --> 00:13:24,360 Вам нужно быть внимательными 239 00:13:24,440 --> 00:13:25,680 и работать сообща. 240 00:13:25,760 --> 00:13:27,280 - Ключ видишь? - У меня замок. 241 00:13:27,360 --> 00:13:28,600 И у меня. 242 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 - Мы не сможем далеко отойти. - Нет. 243 00:13:32,480 --> 00:13:34,560 Думаешь, ключ от замков у них? 244 00:13:34,640 --> 00:13:36,240 Им надо отпереть нас? 245 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Подними это. 246 00:13:37,320 --> 00:13:39,640 Давай… Иди туда. Посмотрим на телефон. 247 00:13:40,840 --> 00:13:41,880 Ладно, давай. 248 00:13:43,760 --> 00:13:45,360 Телефон включен в розетку. 249 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 - Дай пройдусь. Иди со мной. - Да. 250 00:13:48,680 --> 00:13:50,760 - Пошли. - Дальше не могу. 251 00:13:50,840 --> 00:13:53,840 Цепь прикручена к полу. 252 00:13:53,920 --> 00:13:58,280 Когда Райан натягивает цепь, меня перегибает пополам. 253 00:13:58,360 --> 00:14:00,000 Мне так неудобно. 254 00:14:00,080 --> 00:14:04,000 Я вдруг поняла, что могу видеть сквозь щели в полу. Вижу воду. 255 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Мы в каком-то доме на воде, кажется. 256 00:14:06,480 --> 00:14:07,360 - Да. - Да? 257 00:14:07,440 --> 00:14:08,360 Ладно. 258 00:14:11,320 --> 00:14:14,160 Не хочу сразу тратить деньги, 259 00:14:14,240 --> 00:14:16,480 но нам нужен хотя бы один звонок. 260 00:14:16,560 --> 00:14:18,960 Узнать, что они видят, слышат, осязают. 261 00:14:19,040 --> 00:14:21,000 - Да. Нужен. - Давайте позвоним. 262 00:14:21,080 --> 00:14:22,720 Узнаем, что они видят. 263 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 - Придется звонить. - Ладно. 264 00:14:24,880 --> 00:14:28,760 Дадим им немного времени? Вдруг им нужно что-то разгадать. 265 00:14:28,840 --> 00:14:30,400 - Осмотреться. Да. - Да. 266 00:14:30,480 --> 00:14:31,760 У нас ноль идей. 267 00:14:31,840 --> 00:14:33,960 Мне кажется, мы зря тратим время. 268 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 Майкл против звонков. 269 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 Ладно. Но куда нам идти? 270 00:14:39,120 --> 00:14:41,280 Они видят только то,что внутри. 271 00:14:41,360 --> 00:14:43,920 Но вдруг есть какой-то запах? Океана или… 272 00:14:44,000 --> 00:14:46,640 Если это храм, там будут религиозные штуки. 273 00:14:46,720 --> 00:14:50,080 Нужно торопиться. Не знаю, известно ли им про 15 секунд. 274 00:14:50,160 --> 00:14:51,000 Давай быстро. 275 00:14:51,080 --> 00:14:54,440 Я готов потратить 5 штук чтобы узнать хоть что-то. 276 00:14:54,520 --> 00:14:56,280 Одной карты для поиска мало. 277 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 - Да. - Первый звонок. 278 00:14:58,520 --> 00:14:59,880 Поставлю на громкую. 279 00:15:00,560 --> 00:15:02,320 ВЫИГРЫШ $50 000 280 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 - Телефон! - Подойди. 281 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 Не могу. Тебе надо… 282 00:15:06,160 --> 00:15:07,040 Возьми трубку. 283 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 Тут что-то застряло. 284 00:15:12,560 --> 00:15:15,040 - Алло? - У нас 15 секунд. 285 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 У нас… Слышишь меня? 286 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 - Да, у меня 15 секунд. - Хорошо. 287 00:15:20,040 --> 00:15:24,120 Что вы видите, слышите, осязаете? 288 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 Думаю, мы на воде. 289 00:15:28,240 --> 00:15:29,080 Да. 290 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 15 секунд прошло? 291 00:15:32,320 --> 00:15:34,200 - Да, хорошее начало. - Вода. 292 00:15:34,280 --> 00:15:36,480 Нужно следовать на окраину города. 293 00:15:36,560 --> 00:15:37,840 В центре делать нечего. 294 00:15:37,920 --> 00:15:40,280 Так что идем туда, где вода. 295 00:15:41,160 --> 00:15:43,880 Для бинокля нужна хорошая обзорная площадка. 296 00:15:43,960 --> 00:15:47,240 Думаю, сначала нам нужно попасть в форт Корнуоллис, 297 00:15:47,320 --> 00:15:49,520 Позвоним им снова. Спросим, что они видят. 298 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Может, воду будет лучше видно. 299 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 - Ладно. Здорово. - Да. 300 00:15:53,720 --> 00:15:56,240 - Бежим. Давайте направо. - Направо. 301 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 Когда ловишь адреналин от задания, 302 00:16:00,160 --> 00:16:02,720 сложно сосредоточиться на чём-то кроме денег. 303 00:16:02,800 --> 00:16:05,240 Хочу побольше вложить в призовой фонд. 304 00:16:05,320 --> 00:16:07,680 Но два часа — это очень мало для задания. 305 00:16:07,760 --> 00:16:10,920 Впредь буду брать контроль в свои руки. 306 00:16:11,000 --> 00:16:13,160 Чтобы группа не тормозила. 307 00:16:13,680 --> 00:16:14,800 Привет. 308 00:16:14,880 --> 00:16:18,160 Муна, думай о задании, а не о птичках. 309 00:16:21,800 --> 00:16:23,560 Сможем открыть окно? 310 00:16:23,640 --> 00:16:27,040 Если увидим, что снаружи, сможем лучше описать, где мы. 311 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 - Мне попробовать? - Да. 312 00:16:29,080 --> 00:16:30,760 Попробуй это. Хорошо. 313 00:16:30,840 --> 00:16:32,120 Давай. Да. 314 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 Не могу достать. 315 00:16:34,760 --> 00:16:38,360 Может, есть какой-то ориентир, что-то, что мы сможем описать. 316 00:16:38,440 --> 00:16:40,320 Чтобы они могли нас найти. 317 00:16:40,400 --> 00:16:43,680 До следующего звонка нужно открыть эти окна. 318 00:16:43,760 --> 00:16:45,400 - Попробую это. - Ладно. 319 00:16:45,480 --> 00:16:46,360 Да. 320 00:16:46,960 --> 00:16:48,520 - Достала? - Думаю, да. 321 00:16:51,920 --> 00:16:53,040 Боже. 322 00:16:54,320 --> 00:16:55,760 Туда можно достать. 323 00:17:00,560 --> 00:17:02,760 - Нет. - Теперь двигай цепочку. 324 00:17:02,840 --> 00:17:03,960 Толкай до конца. 325 00:17:05,800 --> 00:17:07,880 Это… Нет… Получилось! 326 00:17:08,440 --> 00:17:09,840 Так, теперь… 327 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 Это будет сложно. 328 00:17:12,960 --> 00:17:14,440 Минуточку. Погоди. 329 00:17:15,480 --> 00:17:18,560 Я ничего не вижу. Пот заливает глаза. 330 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 Мы с Райан были в одной команде на ограблении. 331 00:17:21,840 --> 00:17:23,600 Но не работали в паре. 332 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 - Попробуешь? - Да. 333 00:17:25,040 --> 00:17:26,720 - Хочешь? - Дай попробую. 334 00:17:26,800 --> 00:17:29,240 Нужно давать человеку шанс 335 00:17:29,320 --> 00:17:31,600 проявить себя в деле. 336 00:17:31,680 --> 00:17:32,760 Вряд ли получится. 337 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 Когда телефон зазвонит, пусть Райан ответит. 338 00:17:36,080 --> 00:17:37,720 В следующий раз ответишь? 339 00:17:37,800 --> 00:17:38,840 Ладно. 340 00:17:38,920 --> 00:17:41,480 Хочу увидеть ее реакцию. 341 00:17:45,640 --> 00:17:46,840 ФОРТ КОРНУОЛЛИС 342 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 Там вода? 343 00:17:48,240 --> 00:17:49,320 - Да. - Да. 344 00:17:50,040 --> 00:17:52,880 Осмотритесь. А мне надо дыхание восстановить. 345 00:17:55,080 --> 00:17:57,680 - Смотровая площадка должна быть там. - Да. 346 00:17:57,760 --> 00:17:59,960 Вон там? Вверх по лестнице? 347 00:18:02,880 --> 00:18:03,840 Тут ничего нет! 348 00:18:03,920 --> 00:18:05,280 Блин. 349 00:18:06,920 --> 00:18:08,880 - Она сказала, что у воды? - Да. 350 00:18:08,960 --> 00:18:11,040 Вот наши основные ориентиры. 351 00:18:11,120 --> 00:18:13,560 Значит, это должен быть один из них. 352 00:18:13,640 --> 00:18:15,000 - Позвоним им? - Да. 353 00:18:15,080 --> 00:18:17,600 Мы не знаем, куда идти. Так что выбора нет. 354 00:18:18,760 --> 00:18:21,760 - Ладно, звоню. - Пусть она поговорит. 355 00:18:23,000 --> 00:18:25,480 Боже, еще чуть-чуть. 356 00:18:25,560 --> 00:18:27,880 - Райан. - Я подойду. 357 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 - Алло. - Слышишь меня? 358 00:18:32,040 --> 00:18:35,520 Погоди, я… Мы пытаемся открыть окно. 359 00:18:35,600 --> 00:18:37,880 - Мы в доме на воде. - Что еще? 360 00:18:37,960 --> 00:18:39,880 - Дом на воде? - Есть зацепки? 361 00:18:39,960 --> 00:18:41,680 - Нет! - Может, красный? 362 00:18:41,760 --> 00:18:42,600 Пристань Клан. 363 00:18:42,680 --> 00:18:45,760 - Ладно, попробуем… - Возможно окна снаружи красные. 364 00:18:47,280 --> 00:18:50,400 Им нужно больше информации. Я не знаю, что им сказать. 365 00:18:50,960 --> 00:18:54,920 Нужно открыть эти окна. Это дом на воде. 366 00:18:55,000 --> 00:18:58,800 Но мы на острове. Так что вода — так себе подсказка. 367 00:19:00,960 --> 00:19:03,640 - Ищем красный. - Окна могут быть красными. 368 00:19:03,720 --> 00:19:06,520 Может, повыше подняться для обзора? 369 00:19:06,600 --> 00:19:08,880 Осмотреть Порт с Часовой башни. 370 00:19:08,960 --> 00:19:11,040 - Да. - А потом уже спустимся. 371 00:19:11,120 --> 00:19:13,200 - К пристани Клан. - Да. 372 00:19:13,280 --> 00:19:15,480 - Ладно. - Идем вдоль воды. 373 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 Давайте больше не звонить. Только если без этого никак. 374 00:19:18,640 --> 00:19:20,720 - Согласна. - Так, башня с часами? 375 00:19:20,800 --> 00:19:22,480 Можно дойти до нее пешком? 376 00:19:22,560 --> 00:19:25,440 Нужно действовать умно. Надо будет еще позвонить. 377 00:19:25,520 --> 00:19:28,720 Когда мы поймем, что нас окружает. 378 00:19:28,800 --> 00:19:31,520 - Должна быть на этой улице. - Вон. Вижу часы. 379 00:19:31,600 --> 00:19:33,240 - Вон часы. - Это она! 380 00:19:33,320 --> 00:19:35,600 - Да. - Идем прямо. Вон то здание. 381 00:19:35,680 --> 00:19:37,280 ХРАМ 382 00:19:37,360 --> 00:19:39,000 СТАРАЯ ЧАСОВАЯ БАШНЯ 383 00:19:39,080 --> 00:19:40,480 Наверх можно подняться? 384 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 Вы не слышали криков белой женщины? 385 00:19:43,200 --> 00:19:44,280 - Нет. - Ладно. 386 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 А где Порт Колор? 387 00:19:46,560 --> 00:19:48,360 - Вон там? - Идти туда. 388 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 - Через дорогу. - Спасибо. 389 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 От души. 390 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 Поспешим. 391 00:19:52,720 --> 00:19:54,640 - Ты как, Шон? - Не очень. 392 00:19:54,720 --> 00:19:57,160 Я реально хочу позвонить. 393 00:19:57,240 --> 00:20:00,320 Потому что головой работать легче, чем ногами. 394 00:20:00,400 --> 00:20:03,400 - Как вам темп? - Нормально! Вы прям олимпийцы! 395 00:20:03,480 --> 00:20:05,640 Ханна хочет победить и пополнить фонд. 396 00:20:05,720 --> 00:20:09,600 Но тут она ведет нас, а мы тупо следуем за ней. 397 00:20:09,680 --> 00:20:10,680 Как собачки. 398 00:20:10,760 --> 00:20:11,720 Притормози. 399 00:20:12,240 --> 00:20:13,120 Я старый! 400 00:20:15,880 --> 00:20:17,440 ПОРТ КОЛОР 401 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 - В порт. - Смотрим направо и налево. 402 00:20:19,800 --> 00:20:22,200 Ищем что-нибудь красное. 403 00:20:22,280 --> 00:20:23,400 Поднимаемся наверх. 404 00:20:23,480 --> 00:20:26,520 Там посмотрим, нужно ли звонить еще. 405 00:20:26,600 --> 00:20:28,960 Райан сказала, что видит красный. Туда. 406 00:20:29,040 --> 00:20:31,640 Давайте найдем позицию с хорошим обзором. 407 00:20:31,720 --> 00:20:33,040 ПОРТ КОЛОР 408 00:20:35,120 --> 00:20:37,600 - Позвоним? - Они могут быть на лодке. 409 00:20:37,680 --> 00:20:41,120 Нет, мы уже потратили 10 000. Дай им время открыть окно. 410 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 Шон настаивал на телефонных звонках, 411 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 но каждый звонок стоит 5000 долларов. 412 00:20:47,120 --> 00:20:50,880 Это деньги из моего кармана. Потому что я точно буду в финале. 413 00:20:52,280 --> 00:20:54,480 Что они там делают? Больше не звонят. 414 00:20:55,240 --> 00:20:58,480 - Может, приделать что-то к кончику? - Это подойдет? 415 00:20:58,560 --> 00:21:01,080 - Подожди. - Как насчет… Да. 416 00:21:02,360 --> 00:21:04,120 Они достаточно толстые? 417 00:21:04,200 --> 00:21:05,080 Ура! 418 00:21:08,760 --> 00:21:11,040 - Может я? Я повыше. - Да. Держи. 419 00:21:12,400 --> 00:21:13,920 Не думаю, что сработает. 420 00:21:14,000 --> 00:21:15,680 - Не получится. - Да. 421 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Слишком хлипко. 422 00:21:16,800 --> 00:21:19,160 Слишком хлипкий. А палка слишком толстая. 423 00:21:24,960 --> 00:21:28,360 Ура! Смотри, Райан… 424 00:21:30,000 --> 00:21:33,240 Тут куча, не знаю, причалов? 425 00:21:33,320 --> 00:21:34,200 Дай посмотрю. 426 00:21:34,280 --> 00:21:35,800 - Посмотришь? - Да. 427 00:21:35,880 --> 00:21:36,720 Давай. 428 00:21:40,520 --> 00:21:43,640 Башня с часами как Биг-Бен. 429 00:21:43,720 --> 00:21:46,200 - Часы как Биг-Бен? - Да, как Биг-Бен. 430 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 - Часы как Биг-Бен. - Да. 431 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Так, тайм-аут. 432 00:21:50,960 --> 00:21:53,920 Прежде чем звонить им, нужно подумать, что спросим. 433 00:21:54,000 --> 00:21:56,680 - Видят ли порт. - Спрошу, что они ясно видят. 434 00:21:56,760 --> 00:21:59,040 Что вы видите, и что у вас… 435 00:21:59,120 --> 00:22:02,120 - Нужны подробности. - У нас примерно час. 436 00:22:02,200 --> 00:22:03,480 - Готовы? - Да. 437 00:22:03,560 --> 00:22:05,960 - Ладно. Три, два, один. - Что внутри? 438 00:22:07,040 --> 00:22:07,960 Громкая связь. 439 00:22:08,760 --> 00:22:09,600 Райан. 440 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 - Беру. - Да. 441 00:22:16,080 --> 00:22:20,360 Итак. Мы на воде. Земля точно позади. 442 00:22:20,960 --> 00:22:23,640 - Повтори. - За нами, сзади. А со стороны… 443 00:22:23,720 --> 00:22:25,280 - Справа? Слева? - Что видите? 444 00:22:25,360 --> 00:22:26,520 Слева тут… 445 00:22:27,040 --> 00:22:27,880 Послушай! 446 00:22:28,480 --> 00:22:30,400 Слева статуя, как Биг-Бен. 447 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 И еще дома на сваях. 448 00:22:36,640 --> 00:22:39,240 Странно, что она сказала «статуя, как Биг-Бен». 449 00:22:39,320 --> 00:22:42,840 А не «башня с часами» или просто «Биг-Бен». 450 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 Подозрительно. Очень. 451 00:22:46,200 --> 00:22:49,120 Если она крот, мы можем завалить задание. 452 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 Райан сказала, что они на воде. Земля позади. 453 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 - Значит, не там. - Еще видят статую. 454 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 - Статую. - И дома? 455 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 Мы что-то нащупали, 456 00:22:59,440 --> 00:23:01,720 но я ничего не понимаю. 457 00:23:01,800 --> 00:23:03,040 Она сказала «сваи»? 458 00:23:03,120 --> 00:23:06,120 - Дома на сваях. Может, пристань? - Дом на сваях? 459 00:23:06,200 --> 00:23:09,520 Хороший обзор побережья дает нам возможность 460 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 сузить поиск, 461 00:23:10,880 --> 00:23:13,880 потому что вдоль берега полно магазинчиков. 462 00:23:13,960 --> 00:23:15,880 Но не так много домов. 463 00:23:15,960 --> 00:23:18,480 Слева на воде только пристань Клан, да? 464 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 Хочу на пристань Клан. 465 00:23:20,240 --> 00:23:22,400 Там полно домиков на воде. 466 00:23:22,480 --> 00:23:23,640 Как они описали. 467 00:23:23,720 --> 00:23:25,920 Не забывайте про статуи. Это главное. 468 00:23:26,000 --> 00:23:28,720 - Пристань в той стороне. - Пошли. 469 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 Алло! Статуи! 470 00:23:31,440 --> 00:23:32,960 Не забудьте про статуи! 471 00:23:33,960 --> 00:23:35,120 Ханна! 472 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 Поняла. Статуи. 473 00:23:39,400 --> 00:23:40,920 ПРИСТАНЬ КЛАН 474 00:23:41,000 --> 00:23:41,920 Ребята, сюда. 475 00:23:42,560 --> 00:23:46,320 Она сказала, что видит эти дома. Нужно пройти туда и спуститься. 476 00:23:46,400 --> 00:23:47,840 - Эй, окна! - Окна! 477 00:23:47,920 --> 00:23:48,840 Погнали! 478 00:23:48,920 --> 00:23:51,920 Она сказала, что дом на сваях слева от нее. 479 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Значит, идем направо. 480 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Райан сказала, что слева статуя и дома. 481 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Значит, скоро наткнемся на статую. 482 00:24:00,440 --> 00:24:01,960 - Ищи статую. - Здесь? 483 00:24:02,040 --> 00:24:03,720 - Статуя! - Статуя? 484 00:24:03,800 --> 00:24:05,600 - Тут нет. - Пойдем туда? 485 00:24:05,680 --> 00:24:08,360 Там всё красное. Может, они в том красном здании? 486 00:24:08,440 --> 00:24:10,520 - Возможно. - В том здании? 487 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 - Видишь окна? - Туда и вниз. 488 00:24:12,480 --> 00:24:13,560 - Вон окна! - Окна! 489 00:24:13,640 --> 00:24:14,560 Погнали! 490 00:24:15,080 --> 00:24:17,160 Как узнать, какой именно дом? 491 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 Покричим. Может, они услышат. 492 00:24:19,080 --> 00:24:20,400 Дианна! 493 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Райан! 494 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 Ждем. 495 00:24:25,240 --> 00:24:27,080 - Райан! - Райан! 496 00:24:28,240 --> 00:24:30,080 Не вижу никакой статуи. 497 00:24:35,080 --> 00:24:36,360 Мы тут помрем. 498 00:24:36,920 --> 00:24:39,240 Пойдем к тому красному дому. 499 00:24:40,000 --> 00:24:42,080 Думаешь там есть статуя в конце? 500 00:24:42,760 --> 00:24:43,600 Нет. 501 00:24:43,680 --> 00:24:46,280 - Здесь нет статуи. - Здесь ничего нет. 502 00:24:46,960 --> 00:24:48,760 Дойдем до конца. Тут тупик. 503 00:24:52,200 --> 00:24:54,880 - Не вижу статуи. - Значит, мы не там. 504 00:24:56,040 --> 00:24:57,400 Дианна! 505 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Райан! 506 00:25:00,600 --> 00:25:02,240 - Мы тут! - Тут! 507 00:25:03,160 --> 00:25:04,920 - Ханна! - Слышишь? 508 00:25:05,000 --> 00:25:06,240 - Мы здесь! - Дианна! 509 00:25:06,320 --> 00:25:07,960 - Мы их слышим! - Нашли! 510 00:25:08,040 --> 00:25:09,640 Боже мой! Дианна! 511 00:25:10,240 --> 00:25:12,040 Ханна! 512 00:25:13,400 --> 00:25:18,040 Дианна так кричит. Нужно вытаскивать их оттуда. 513 00:25:18,120 --> 00:25:21,280 - Мы тебя слышим! - Держитесь! Мы вас слышим! Мы идем! 514 00:25:21,360 --> 00:25:23,520 Дорогая мисс Райан, 515 00:25:23,600 --> 00:25:27,840 не знаю, что у вас в Луизиане за статуи. 516 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 - Какая статуя? - Погоди. Что мы ищем? Часы? 517 00:25:31,120 --> 00:25:35,680 Если вы смотрите в окно и видите большое здание с часами, 518 00:25:35,760 --> 00:25:37,000 это не статуя. 519 00:25:37,560 --> 00:25:39,000 Это часовая башня. 520 00:25:40,600 --> 00:25:45,600 Игроки, поздравляю. Вы нашли Дианну и Райан. 521 00:25:47,040 --> 00:25:51,200 Но чтобы освободить их, нужно отпереть три замка. 522 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 Держитесь! 523 00:25:52,360 --> 00:25:56,360 Поисковая группа, вы должны открыть ворота и дверь храма. 524 00:25:56,960 --> 00:26:00,440 Райан и Дианна, вы сами должны освободиться от оков. 525 00:26:00,520 --> 00:26:03,720 Найдите три ключа, чтобы быстро отпереть три замка. 526 00:26:03,800 --> 00:26:06,520 У вас осталось только 30 минут. 527 00:26:06,600 --> 00:26:08,200 У нас нет ключа! 528 00:26:08,280 --> 00:26:11,760 «Если ворота заперты, ключи найдутся на пристани Ли, дом 18». 529 00:26:11,840 --> 00:26:12,960 Держитесь! 530 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Мы пошли за ключом! 531 00:26:16,400 --> 00:26:20,080 Погодите, где мы? Мы на этих мостках. 532 00:26:20,640 --> 00:26:23,160 - Пристань Ли, 18. - Мы уже тут. 533 00:26:23,240 --> 00:26:24,600 Ладно, вперед. 534 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 Нам нужен ключ. 535 00:26:30,640 --> 00:26:33,520 - Видишь ключ? - Нет. Ничего не вижу. 536 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 - Там ничего нет? - Нет. 537 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 Я ищу. 538 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 Тут жестяная банка и кулер. 539 00:26:40,160 --> 00:26:41,000 Что? 540 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 - Что там? - Ключ. 541 00:26:43,760 --> 00:26:45,880 Где? Где ключ? 542 00:26:45,960 --> 00:26:48,680 - На стене. Ди! - Где? 543 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Вон там, на зеленой веревочке. 544 00:26:50,960 --> 00:26:53,320 Думаешь, он от замка? 545 00:26:54,520 --> 00:26:56,960 Этот ключ на другом конце света. 546 00:26:57,560 --> 00:26:59,840 Нам ни за что не добраться до ключа. 547 00:27:05,920 --> 00:27:06,760 Что это? 548 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 Обалденно, Райан! 549 00:27:11,400 --> 00:27:12,720 - Так. - Привяжем. 550 00:27:12,800 --> 00:27:15,520 У нас есть крюк, веревки и шесты. 551 00:27:15,600 --> 00:27:18,680 Нужно все связать. 552 00:27:18,760 --> 00:27:22,040 Крюк привяжем к концу и дотянемся до ключа. 553 00:27:25,560 --> 00:27:26,440 Быстрее! 554 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 - Пристань Ли. Уверена, это здесь. - Нужно дойти до конца. 555 00:27:33,560 --> 00:27:34,520 - 10! - 9! 556 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 - 9! - 11! 557 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 11! 558 00:27:37,600 --> 00:27:38,440 Желтый! 559 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 - Вот 18! - Вперед! 560 00:27:44,360 --> 00:27:45,960 Ключи. 561 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Ребят, идите сюда. 562 00:27:51,640 --> 00:27:54,720 Почему все застряли в передней, 563 00:27:54,800 --> 00:27:56,200 когда есть еще комнаты? 564 00:27:58,000 --> 00:27:59,040 Иду вглубь дома. 565 00:27:59,120 --> 00:28:00,720 Ключи. 566 00:28:04,800 --> 00:28:05,920 Нашла! 567 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 И сразу нахожу ключ. 568 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 - Нашла? - Да! 569 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 - Какой он? - Красивый. 570 00:28:11,680 --> 00:28:14,320 - Ворота! - Один нашли. Еще один ищем? 571 00:28:14,920 --> 00:28:16,680 Нет. Тут больше ничего нет. 572 00:28:17,280 --> 00:28:19,600 Ладно, возвращаемся. Почти получилось. 573 00:28:20,240 --> 00:28:22,400 Мы почти у цели. Всё получится. 574 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 Давай, Дианна! Достань ключ! 575 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 Он застрял! 576 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 Давай! Тяни его сюда! 577 00:28:43,760 --> 00:28:45,520 - Я держу. Отпусти. - Хорошо. 578 00:28:50,560 --> 00:28:52,040 Ладно. Стой там. 579 00:28:55,720 --> 00:28:57,760 Получилось! Мы справились! 580 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Дай мне ключ! 581 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Мы нашли его! 582 00:29:09,440 --> 00:29:10,360 Ну что ж. 583 00:29:13,400 --> 00:29:14,880 Могут быть еще ключи. 584 00:29:17,520 --> 00:29:18,600 - Вперед! - Да! 585 00:29:19,200 --> 00:29:22,080 - Мы идем, Дианна и Райан! - Мы идем к вам! 586 00:29:23,120 --> 00:29:24,920 Я тебя вижу, Ханна! 587 00:29:25,000 --> 00:29:26,160 Мы здесь! Помогите! 588 00:29:26,240 --> 00:29:27,360 Получилось! 589 00:29:28,320 --> 00:29:29,240 Мы сделали это. 590 00:29:32,240 --> 00:29:33,600 Не подходит. 591 00:29:33,680 --> 00:29:34,720 Открой дверь. 592 00:29:34,800 --> 00:29:37,720 Пожалуйста, открой эту дверь. 593 00:29:38,360 --> 00:29:40,840 Похож на нужный, но не подходит. 594 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 - Выпустите нас. - У нас не тот ключ. 595 00:29:44,040 --> 00:29:48,280 Мы нашли ключ от ворот. Но у нас нет ключа от дверей. 596 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 - Привет! - У вас есть ключ? 597 00:29:50,160 --> 00:29:52,040 - Что? Дай мне. - Передать ключ? 598 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 Дай мне, Райан. 599 00:29:55,600 --> 00:29:57,440 - Хорошо. - Выпустите нас. 600 00:29:57,520 --> 00:29:59,480 - Мы пытаемся. - Не подходит. 601 00:29:59,560 --> 00:30:02,680 Нужен еще один ключ. Что мы упустили? 602 00:30:02,760 --> 00:30:04,680 Идите туда, где нашли этот ключ. 603 00:30:06,000 --> 00:30:07,880 - Возвращаемся на Ли, 18. - Да! 604 00:30:07,960 --> 00:30:11,200 - Оставайтесь здесь и ищите выход. - Будем искать. 605 00:30:11,280 --> 00:30:12,120 Увидимся. 606 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 - Множественное число. - «Ключи найдутся». 607 00:30:14,840 --> 00:30:17,840 - Надо возвращаться. - На Ли, 18. 608 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 Там написано «ключи»! Во множественном числе! 609 00:30:23,600 --> 00:30:25,560 Мама дорогая! 610 00:30:25,640 --> 00:30:28,920 Сейчас они все меня начнут подозревать. 611 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 - Не будем бежать. Время есть. - Нет. 612 00:30:32,640 --> 00:30:36,280 У нас всего 15 минут, а надо всё обыскать. 613 00:30:36,360 --> 00:30:38,440 Надо было сразу везде посмотреть. 614 00:30:39,160 --> 00:30:42,600 На табличке написано «ключи». Значит, больше чем один. 615 00:30:42,680 --> 00:30:44,680 Муна побежала вглубь и схватила ключ. 616 00:30:44,760 --> 00:30:46,080 Остальные были у входа. 617 00:30:46,680 --> 00:30:49,640 Вопросов ей не задавали. Просто обрадовались. 618 00:30:49,720 --> 00:30:53,840 Когда вернемся в дом, надо разделиться. 619 00:30:53,920 --> 00:30:56,640 Чтобы не наступать друг другу на пятки. 620 00:30:59,120 --> 00:31:00,000 Ключ. 621 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 Где нашли первый ключ? 622 00:31:07,200 --> 00:31:09,120 Аккуратно. Это же чей-то дом. 623 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Я нашел ключ. 624 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 - Да? - Что там написано? 625 00:31:13,240 --> 00:31:15,080 - Тут написано «храм». - Пошли! 626 00:31:15,160 --> 00:31:17,760 Майкл нашел второй ключ буквально за секунду. 627 00:31:17,840 --> 00:31:21,520 Не понимаю, как Муна его пропустила в первый раз. 628 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Вперед. Надо двигать. 629 00:31:25,320 --> 00:31:26,800 Это подозрительно, Муна. 630 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 Доверяю ли я Муне? Доверяла. 631 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 Но после сегодняшнего — нет. 632 00:31:32,440 --> 00:31:35,480 Ладно, ребят. Бежим! 633 00:31:35,560 --> 00:31:38,080 - Эй! Ханна! - Ну? Нашли? 634 00:31:38,160 --> 00:31:39,040 Быстрее! 635 00:31:39,720 --> 00:31:40,800 Давай. 636 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 Пожалуйста, откройте. 637 00:31:42,440 --> 00:31:43,320 Один есть. 638 00:31:44,200 --> 00:31:46,040 Да! Хорошо! 639 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Получилось. 640 00:31:48,480 --> 00:31:49,320 Поднимай. 641 00:31:53,480 --> 00:31:56,320 Обнимашки. Ура! 642 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Я ощутила этот бриз на своем лице. 643 00:31:59,360 --> 00:32:01,520 Такое чувство свободы. 644 00:32:01,600 --> 00:32:03,720 Спасибо. Спасибо, что нашли меня. 645 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 Было невероятно. 646 00:32:06,800 --> 00:32:09,080 Как будто меня из тюрьмы выпустили. 647 00:32:09,680 --> 00:32:11,120 Я так счастлива. До слёз. 648 00:32:11,200 --> 00:32:12,960 Возвращаемся в отель. 649 00:32:13,040 --> 00:32:15,200 - Ноги отваливаются. - На сегодня всё. 650 00:32:15,280 --> 00:32:19,040 Я подумала, что эти домики и статуя Биг-Бена — лучшие подсказки. 651 00:32:19,120 --> 00:32:22,000 - Где статуя? - О какой статуе ты говоришь? 652 00:32:22,080 --> 00:32:24,000 - Та, похожая на Биг-Бен. - Биг-Бен. 653 00:32:24,760 --> 00:32:26,320 Это часовая башня. 654 00:32:26,400 --> 00:32:28,720 - Это нам не помогло. - Простите. 655 00:32:29,320 --> 00:32:33,760 Я никогда не подозревала Райан. Пока нас не похитили. 656 00:32:34,360 --> 00:32:36,120 Это просто словесная ошибка. 657 00:32:36,200 --> 00:32:39,280 Но это информация, которую надо обдумать. 658 00:32:43,120 --> 00:32:44,800 Ари! 659 00:32:44,880 --> 00:32:46,120 Что у тебя? 660 00:32:46,200 --> 00:32:48,920 - Всем привет. - Привет, Ари. 661 00:32:49,800 --> 00:32:52,600 Вам удалось освободить Райан и Дианну. 662 00:32:52,680 --> 00:32:54,840 - Да. - Вы сами сняли оковы. 663 00:32:55,760 --> 00:32:58,000 Вы нашли их в этом красивом храме 664 00:32:58,600 --> 00:33:00,800 за несколько секунд до финала. 665 00:33:01,640 --> 00:33:04,520 Вы могли заработать 50 000 долларов. 666 00:33:04,600 --> 00:33:08,880 Но вы сделали три звонка на 15 000 долларов. 667 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 Да. 668 00:33:10,480 --> 00:33:14,000 Но раз уж вы нашли своих товарищей… 669 00:33:17,320 --> 00:33:22,680 …это задание принесло вам 35 000 долларов в призовой фонд. 670 00:33:22,760 --> 00:33:24,000 Да! 671 00:33:24,080 --> 00:33:27,600 - Теперь у вас 85 000 долларов. - Отлично. 672 00:33:27,680 --> 00:33:30,600 - Красота. - Двигаетесь к шестизначным суммам. 673 00:33:30,680 --> 00:33:32,360 - Да. - Да. 674 00:33:32,440 --> 00:33:34,040 Если бы я был кротом 675 00:33:34,120 --> 00:33:37,360 и видел, как вы умеете находить людей, 676 00:33:37,960 --> 00:33:39,760 я бы сейчас немного вспотел. 677 00:33:41,080 --> 00:33:44,280 Но и на месте игрока я бы тоже вспотел. 678 00:33:44,360 --> 00:33:46,960 Сегодня у вас будет еще одно задание. 679 00:33:47,040 --> 00:33:49,240 А потом кто-то вылетит. 680 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 Но в этот раз будет немного по-другому. 681 00:33:54,600 --> 00:33:56,640 Домой отправятся два человека. 682 00:33:58,160 --> 00:34:01,000 Блин… Не расслабишься с вами. 683 00:34:02,120 --> 00:34:04,600 Сегодня вас станет на треть меньше. 684 00:34:04,680 --> 00:34:07,120 Ставки высоки как никогда. 685 00:34:07,640 --> 00:34:11,600 Возвращайтесь в отель. Освежитесь. Вас ждет следующее задание. 686 00:34:12,640 --> 00:34:13,880 Удачи, игроки. 687 00:34:14,880 --> 00:34:16,280 - Пока, Ари. - Пока. 688 00:34:17,160 --> 00:34:19,240 Ну хоть заработали денег сегодня. 689 00:34:19,320 --> 00:34:21,360 Я начинаю сомневаться в себе. 690 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 Командные игроки не играли в команде. 691 00:34:25,280 --> 00:34:29,320 Никто не подумал о втором ключе. Так что не вешайте это на меня. 692 00:34:29,400 --> 00:34:31,880 Муна — единственная, кому я доверяла. 693 00:34:32,400 --> 00:34:34,840 А теперь придется всё переосмыслить. 694 00:34:35,880 --> 00:34:37,400 У нас двойное исключение. 695 00:34:37,480 --> 00:34:41,160 Я сделаю всё, чтобы остаться в игре. 696 00:34:50,080 --> 00:34:51,520 Что это? 697 00:34:52,760 --> 00:34:55,920 Ребят! Тут приглашение. Встречаемся на улице. 698 00:34:59,280 --> 00:35:00,880 - Привет. - Всем привет. 699 00:35:00,960 --> 00:35:01,880 Привет. 700 00:35:01,960 --> 00:35:04,080 - Приглашение. - Привет. 701 00:35:04,160 --> 00:35:06,360 Я прочту его вам. 702 00:35:06,960 --> 00:35:08,040 От Ари. 703 00:35:08,120 --> 00:35:10,960 «Приглашаю одного игрока на обед. 704 00:35:12,280 --> 00:35:15,240 Вы должны вместе решить, кто это будет. 705 00:35:15,320 --> 00:35:19,160 Мой совет — выберите того, кто лучше всех зарабатывает для фонда. 706 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 Буду ждать избранного в баре "Манчу" 707 00:35:23,200 --> 00:35:24,840 До скорого, Ари». 708 00:35:25,800 --> 00:35:27,520 Нам нужно принять решение. 709 00:35:28,720 --> 00:35:33,120 Думаю, предстоит выбирать между деньгами и освобождением. 710 00:35:35,040 --> 00:35:37,640 Думаю, идти надо мне. Меня еще не выбирали. 711 00:35:37,720 --> 00:35:41,040 Мне можно доверять и я умею пополнять фонд. 712 00:35:41,120 --> 00:35:44,520 Я всегда прямо говорил, когда хотел освобождение. 713 00:35:44,600 --> 00:35:46,720 - Да. - И всегда выбирал его. 714 00:35:46,800 --> 00:35:48,840 Но если меня выберут сегодня, 715 00:35:48,920 --> 00:35:51,480 и придется выбрать деньги или освобождение, 716 00:35:51,560 --> 00:35:52,720 я возьму деньги. 717 00:35:52,800 --> 00:35:54,680 Не верю ни единому слову Майкла. 718 00:35:54,760 --> 00:35:56,760 Ты возьмешь освобождение. Все знают. 719 00:35:56,840 --> 00:35:59,920 Однозначно не хочу, чтобы пошла Муна. 720 00:36:00,000 --> 00:36:04,400 Я тебя немного подозреваю. Тебе лучше это задание пропустить. 721 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Без обид. 722 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Обидно, но… 723 00:36:08,200 --> 00:36:09,720 Я тоже против Муны. 724 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 После истории с ключом Муну вряд ли выберут. 725 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Я никому не доверяю, особенно Муне. 726 00:36:16,160 --> 00:36:18,480 После того, как она упустила ключ. 727 00:36:19,080 --> 00:36:22,520 При двойном исключении если нет освобождения и ты не крот, 728 00:36:22,600 --> 00:36:25,160 твой шанс уйти домой равен 50%. 729 00:36:25,240 --> 00:36:29,080 Простите, но я не буду рисковать, посылая того, кому не доверяю. 730 00:36:29,160 --> 00:36:32,520 Это должен быть фанат денег для команды на 1000%. 731 00:36:32,600 --> 00:36:34,720 Думаю, я буду лучшим вариантом. 732 00:36:34,800 --> 00:36:39,040 Я изменила позицию. Теперь я думаю только о деньгах. 733 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 Почему это должна быть ты? 734 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 Не хочу, чтобы у кого-то было освобождение. Включая меня. 735 00:36:44,320 --> 00:36:46,400 Деньги важнее освобождения. 736 00:36:46,480 --> 00:36:48,320 Глупо будет не отправить меня. 737 00:36:48,400 --> 00:36:52,080 Но если хотите рискнуть и отправить другого — давайте. 738 00:36:52,160 --> 00:36:55,680 Я верю, что сейчас ты сосредоточена на деньгах. 739 00:36:56,280 --> 00:36:58,400 - Давайте проголосуем? - Голосуем. 740 00:36:59,240 --> 00:37:00,840 Я никому из вас не доверяю. 741 00:37:00,920 --> 00:37:04,600 Но думаю, что если Ханна возьмет еще одно освобождение, 742 00:37:05,160 --> 00:37:08,320 это будет очень плохо для нее. Так что выбираю Ханну. 743 00:37:09,120 --> 00:37:11,960 - А я за Дианну. - Пожалуй, я за Муну. 744 00:37:13,200 --> 00:37:17,040 Один голос за Дианну, один за меня, один за Муну. 745 00:37:17,880 --> 00:37:18,960 Пожалуй… 746 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 Я голосую за Ханну. 747 00:37:21,360 --> 00:37:23,160 Мой голос за Ханну. 748 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 Я тоже за Ханну. 749 00:37:25,600 --> 00:37:26,960 Решает большинство. 750 00:37:28,560 --> 00:37:30,160 Ханна, выбрали тебя. 751 00:37:31,960 --> 00:37:33,520 - Деньги для команды. - Да. 752 00:37:33,600 --> 00:37:35,520 - Для команды, Ханна. - Деньги. 753 00:37:35,600 --> 00:37:38,680 - Будь осторожна. Увидимся. - Спасибо. 754 00:37:41,840 --> 00:37:45,800 Хорошо, что они выбрали меня. Потому что я им не доверяю. 755 00:37:45,880 --> 00:37:48,760 Каждый из них предпочтет освобождение. 756 00:37:50,120 --> 00:37:52,680 - Любой выбор рискованный. - Да. 757 00:37:52,760 --> 00:37:55,920 Надо выбирать того, кому мы доверяем немножко больше. 758 00:37:56,000 --> 00:37:58,120 У меня ко всем ноль доверия. 759 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 - Но к Ханне немножко больше. - Да. 760 00:38:00,280 --> 00:38:02,360 На 0,00001%. 761 00:38:05,360 --> 00:38:09,000 Ханна сделает, как надо ей. Не уверен, что она возьмет деньги. 762 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 Она тут одна из самых продуманных игроков. 763 00:38:11,640 --> 00:38:15,240 Согласен. На раз-два может переобуться в воздухе. 764 00:38:16,320 --> 00:38:17,840 Я не готова к концу. 765 00:38:17,920 --> 00:38:19,720 Пусть Ханна поступит правильно. 766 00:38:19,800 --> 00:38:22,560 Но она очень умело играет. 767 00:38:22,640 --> 00:38:25,840 И в итоге сделает так, как лучше для нее самой. 768 00:38:30,320 --> 00:38:32,080 Я снова подозреваю Муну. 769 00:38:32,160 --> 00:38:34,920 Ари сказал, что сегодня двойное исключение. 770 00:38:35,000 --> 00:38:39,840 Я давно так не нервничала по поводу теста. 771 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Хочу деньги. 772 00:38:42,400 --> 00:38:45,720 Но есть большой риск, что я сегодня уйду домой. 773 00:38:47,320 --> 00:38:49,240 Хочу принять правильное решение. 774 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 Ханна. 775 00:38:53,760 --> 00:38:54,720 Ари. 776 00:38:54,800 --> 00:38:55,640 Привет. 777 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Присаживайся. 778 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Так изысканно. 779 00:39:00,880 --> 00:39:05,080 Я ни при чём. Всё приготовил крот. 780 00:39:05,880 --> 00:39:10,720 Именно крот выбрал, что в корзинках один, два, три, четыре и пять. 781 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 Боже. 782 00:39:13,920 --> 00:39:14,840 Ладно. 783 00:39:15,520 --> 00:39:17,440 Посмотри, что в меню. 784 00:39:18,840 --> 00:39:22,560 1000 в фонд, 20 000 в фонд. 785 00:39:22,640 --> 00:39:24,560 Исправление в тесте — 786 00:39:24,640 --> 00:39:27,840 автоматическое исправление одного неправильного ответа. 787 00:39:27,920 --> 00:39:29,520 Освобождение — 788 00:39:30,120 --> 00:39:33,120 безопасный переход на следующий этап игры. 789 00:39:33,720 --> 00:39:35,640 А также «игра окончена», 790 00:39:36,520 --> 00:39:38,680 когда ты уйдешь с пустыми руками. 791 00:39:39,800 --> 00:39:42,840 Можешь открыть любую корзинку. 792 00:39:42,920 --> 00:39:45,160 Взять то, что внутри. 793 00:39:45,240 --> 00:39:47,800 Или отказаться и открыть следующую. 794 00:39:47,880 --> 00:39:50,160 В надежде, что там будет что-то получше. 795 00:39:51,000 --> 00:39:52,720 Чем больше корзинок откроешь, 796 00:39:52,800 --> 00:39:55,800 тем больше риск открыть «игра окончена». 797 00:39:55,880 --> 00:40:01,080 В этом случае ты уйдешь отсюда ни с чем. 798 00:40:01,160 --> 00:40:03,320 Наш шеф-повар, крот, 799 00:40:04,080 --> 00:40:05,640 просил кое-что передать. 800 00:40:07,760 --> 00:40:08,600 Чудно. 801 00:40:13,240 --> 00:40:16,520 «20 000 долларов под номером два». 802 00:40:19,800 --> 00:40:21,320 Готова поверить кроту? 803 00:40:24,280 --> 00:40:25,520 Вряд ли. 804 00:40:29,720 --> 00:40:32,480 На месте крота я бы врала о том, где деньги. 805 00:40:33,760 --> 00:40:39,240 Не знаю, что под номером два, но вряд ли это 20 000 долларов. 806 00:40:39,320 --> 00:40:45,400 Думаю, там либо 20 тысяч, либо «игра окончена». 807 00:40:47,000 --> 00:40:50,120 Думаю, он бы подумал, что я подумаю, что он врет. 808 00:40:50,800 --> 00:40:52,600 И выберу другую корзинку. 809 00:40:55,880 --> 00:40:58,280 Не торопись. Подумай над выбором. 810 00:41:11,120 --> 00:41:11,960 Ладно. 811 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 Пожалуй, выберу номер три. 812 00:41:17,800 --> 00:41:20,280 - Корзинка номер три. - Корзинка номер три. 813 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 А почему? 814 00:41:23,040 --> 00:41:27,200 Думаю, что во второй либо «игра окончена» либо 20 000. 815 00:41:27,280 --> 00:41:30,000 Слишком большой риск получить «игра окончена». 816 00:41:32,120 --> 00:41:34,320 Это твое окончательное решение? 817 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 Окончательное. Номер три. 818 00:41:37,920 --> 00:41:38,840 Ханна… 819 00:41:40,440 --> 00:41:41,800 Смотри, что ты выбрала. 820 00:41:53,640 --> 00:41:55,880 - Как ощущения? - Неплохо. 821 00:41:57,200 --> 00:42:00,080 20 000 ДОЛЛАРОВ 822 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 Доверилась интуиции. 823 00:42:01,960 --> 00:42:03,720 Деньги притягивают меня. 824 00:42:03,800 --> 00:42:07,360 Это так странно. Тянут меня, как магнит. 825 00:42:09,160 --> 00:42:10,000 Итак. 826 00:42:10,840 --> 00:42:14,640 В одной из корзинок по-прежнему есть освобождение. 827 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 Можешь попробовать получить его. 828 00:42:21,760 --> 00:42:23,000 Скажу тебе, 829 00:42:23,600 --> 00:42:28,160 что в этой игре это последнее освобождение. 830 00:42:30,120 --> 00:42:31,680 И оно может стать твоим. 831 00:42:35,960 --> 00:42:37,560 Перед тобой выбор. 832 00:42:39,200 --> 00:42:40,080 Рискнуть 833 00:42:40,720 --> 00:42:43,840 и стать на шаг ближе к призовому фонду. 834 00:42:45,600 --> 00:42:48,920 Или добавить 20 000 долларов к призу. 835 00:42:49,480 --> 00:42:53,000 Впервые за всю игру получить шестизначную сумму. 836 00:42:57,480 --> 00:42:59,280 Думаю, все согласятся, 837 00:42:59,360 --> 00:43:02,040 что сейчас освобождение стоит больше 20 тысяч. 838 00:43:02,880 --> 00:43:05,320 Не знаю. Предстоит двойное исключение. 839 00:43:05,400 --> 00:43:07,600 Конечно, я хочу освобождение. 840 00:43:07,680 --> 00:43:11,360 Но выиграть 100 000 долларов или больше — 841 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 тоже неплохо. 842 00:43:14,680 --> 00:43:16,920 Крот еще кое-что мне сказал. 843 00:43:20,080 --> 00:43:22,120 Освобождение в четвертой корзинке. 844 00:43:29,520 --> 00:43:30,360 Отлично. 845 00:43:32,200 --> 00:43:35,440 Думаю, что я получила эту подсказку 846 00:43:35,520 --> 00:43:37,640 только потому, что открыла деньги. 847 00:43:37,720 --> 00:43:42,200 Крот пытается отнять у меня 20 тысяч. 848 00:43:43,280 --> 00:43:45,240 Если я вернусь с освобождением, 849 00:43:45,320 --> 00:43:47,280 меня никогда не простят. 850 00:43:47,360 --> 00:43:49,360 Но двое уйдут домой. Один — крот. 851 00:43:49,440 --> 00:43:51,760 Так что останется извиниться перед двоими. 852 00:43:53,560 --> 00:43:54,800 Сложный выбор. 853 00:44:09,120 --> 00:44:11,920 Я должна победить. Уйти домой — не вариант. 854 00:44:12,000 --> 00:44:13,800 Я добралась до этого этапа. 855 00:44:13,880 --> 00:44:16,160 До финиша осталось вот столечко. 856 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Не могу уйти. 857 00:44:23,040 --> 00:44:24,720 Это индивидуальная игра. 858 00:44:28,360 --> 00:44:29,480 Так что… 859 00:44:31,520 --> 00:44:33,440 …поступлю, как выгодно мне. 860 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 Думаю, что выберу… 861 00:44:52,680 --> 00:44:54,080 В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ 862 00:44:55,120 --> 00:44:57,960 Это ключевой момент. 863 00:44:58,040 --> 00:45:00,560 - Как прошел обед? - Насыщенно. 864 00:45:01,160 --> 00:45:03,640 Никогда не знаешь, что произойдет. 865 00:45:04,480 --> 00:45:07,960 Кто из этих людей на самом деле крот? 866 00:45:08,040 --> 00:45:09,800 Пошли зарабатывать деньги! 867 00:45:10,400 --> 00:45:12,760 Мне любопытно, на кого думают остальные. 868 00:45:12,840 --> 00:45:14,960 - Никому не доверяй. - Нет! 869 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Это очевидно. 870 00:45:16,120 --> 00:45:17,440 Это я? 871 00:45:18,040 --> 00:45:20,360 Крот, покажи себя. 872 00:45:22,240 --> 00:45:23,320 В смысле? 873 00:46:07,440 --> 00:46:09,960 Перевод субтитров: Дмитрий Заикин