1
00:00:06,520 --> 00:00:08,640
¡Bienvenidos a Malasia!
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
- ¡Vamos!
- ¿Estás de broma? ¡Vinieron a lo loco!
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
- Hemos venido a jugar.
- No habéis añadido dinero.
4
00:00:15,000 --> 00:00:15,920
- ¡No!
- ¿Qué?
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
- ¡No soy yo!
- El sabotaje importa...
6
00:00:17,920 --> 00:00:18,840
¡Hannah, vamos!
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,280
...para que piensen que eres el topo.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,720
No puedo subir.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
- ¿Qué tienes?
- 20 000.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
Todos intentarán sabotear.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,720
¿Qué come el piloto?
12
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Dumplings.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
La pregunta es,
¿quién lo hace como el topo...
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Eres un poli de paisano.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
...y quién para ser sospechoso?
16
00:00:35,720 --> 00:00:39,000
{\an8}Uno de ellos
es vuestro principal sospechoso.
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
- Daos prisa.
- No puedo.
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Corta el amarillo.
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
Perder no es una opción.
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,040
- ¡La tengo!
- Queda una salvación...
21
00:00:47,040 --> 00:00:48,600
Haré lo que haga falta.
22
00:00:48,600 --> 00:00:49,920
...y podría ser tuya.
23
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Gracias.
24
00:01:03,640 --> 00:01:07,040
Pude escoger una salvación
en vez del dinero.
25
00:01:07,760 --> 00:01:09,160
He tomado mi decisión.
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
- ¿Hannah vendrá aquí?
- Espero que sí
27
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
Solo es cuestión de tiempo
antes de averiguar si era la indicada.
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Hoy nos iremos dos a casa. Así que...
29
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
¿Seguimos estando incómodos
por haber mandado a Hannah?
30
00:01:25,240 --> 00:01:27,520
Hasta yendo yo estaría incómoda.
31
00:01:27,520 --> 00:01:29,080
Tengo esperanzas en ella.
32
00:01:29,080 --> 00:01:33,360
Creo que ha estado hablando bastante
sobre ser una jugadora de equipo
33
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
y sobre haber trabajado en equipo,
así que esto será...
34
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
- Su campo de pruebas.
- Exacto.
35
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
Espero que hiciese lo que prometió
36
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
y venga con el dinero.
37
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
Independientemente de tu decisión,
38
00:01:48,960 --> 00:01:51,640
vas a ser juzgada por nosotros.
39
00:01:51,640 --> 00:01:54,880
{\an8}Hannah ha quitado mucho dinero del bote
40
00:01:54,880 --> 00:01:59,280
para su beneficio personal,
y también ha añadido dinero.
41
00:01:59,280 --> 00:02:02,880
Es como si estuviera en un balancín.
42
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
Aquí viene.
43
00:02:05,160 --> 00:02:07,520
- Hola, Hannah.
- Hola, Hannah.
44
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Hola.
45
00:02:09,160 --> 00:02:13,960
Y tengo mucha curiosidad por ver
hacia qué lado se va a inclinar hoy.
46
00:02:13,960 --> 00:02:18,600
Estoy bastante segura
de que hoy nos soltará un bombazo.
47
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
¿Qué tal la comida?
48
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
- Llena de sorpresas.
- ¿En serio?
49
00:02:23,000 --> 00:02:23,920
Sí.
50
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
Así que...
51
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
Ari estaba allí.
52
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
Me dio un menú,
53
00:02:30,680 --> 00:02:37,680
y ponía: "1000, 20 000,
corrección, salvación y fin del juego".
54
00:02:37,680 --> 00:02:41,880
{\an8}Y había cinco cestas delante de nosotros,
55
00:02:43,600 --> 00:02:45,640
{\an8}y tenía que elegir una.
56
00:02:46,400 --> 00:02:48,320
Elegí la cesta número tres.
57
00:02:50,360 --> 00:02:53,280
{\an8}Son 20 000 dólares.
58
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
¡Tía! Vaya.
59
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
- ¿De verdad, Hannah?
- ¿Sí?
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
- No he terminado.
- Vale.
61
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
- Así que...
- Dios mío.
62
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
Ari me dijo
que podía seguir eligiendo si quisiera,
63
00:03:07,360 --> 00:03:10,640
hasta que eligiese
una cesta con una salvación.
64
00:03:10,640 --> 00:03:11,760
Vale.
65
00:03:13,040 --> 00:03:14,920
Sé que es muy difícil.
66
00:03:19,600 --> 00:03:20,840
Me quedo el dinero.
67
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
¿Esa es tu decisión final?
68
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
{\an8}- El bote ahora es de 105 000 dólares.
- ¡Sí! ¡Hannah!
69
00:03:36,080 --> 00:03:39,200
{\an8}- Buen trabajo.
- Me has asustado, tía.
70
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
{\an8}- ¿Es la verdad?
- Es la verdad.
71
00:03:41,400 --> 00:03:43,280
¡Dios mío!
72
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Cuando piensas que sabes qué pasará...
73
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
Estoy impresionada.
74
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
No sé si yo hubiese sido capaz.
75
00:03:50,240 --> 00:03:51,960
Me alegro de haberte elegido.
76
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Yo también me alegro.
77
00:03:54,120 --> 00:03:58,920
El hecho de que pusiera dinero en el bote,
hizo que sospechase menos de ella.
78
00:03:59,520 --> 00:04:02,120
Ari también me reveló una cosa
79
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
que creo que debo contaros.
80
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
Era la última salvación del juego.
81
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Estoy un poco aturdida.
82
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
Hay una doble eliminación.
83
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
Le ofrecieron una salvación,
y no la cogió.
84
00:04:17,520 --> 00:04:20,800
Como jugadora,
creo que es una mala decisión.
85
00:04:20,800 --> 00:04:24,200
O tiene confianza
a la hora de hacer el cuestionario...
86
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
o ella es el topo.
87
00:04:28,760 --> 00:04:30,960
Hablando del rey de Roma.
88
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
¡Qué elegante!
89
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
- Estás muy guapo.
- Hola.
90
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
- Hola.
- Hola, Ari.
91
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Escuché una ovación cuando venía.
92
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
Sí.
93
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
- ¿Buenas noticias?
- Sí.
94
00:04:40,640 --> 00:04:41,680
Muy buenas.
95
00:04:42,240 --> 00:04:44,600
Odio traer malas noticias,
96
00:04:44,600 --> 00:04:48,880
pero esta noche nos despediremos
de dos de vosotros.
97
00:04:49,440 --> 00:04:53,240
Todo se reduce a quiénes de vosotros
sabéis menos sobre el topo.
98
00:04:54,240 --> 00:04:58,400
Jugadores, averigüemos qué sabéis.
Es hora de hacer el cuestionario.
99
00:05:00,280 --> 00:05:01,120
Buena suerte.
100
00:05:12,640 --> 00:05:15,760
He trabajado con Michael
en las dos últimas misiones,
101
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
y muchas de sus elecciones han sido malas.
102
00:05:21,080 --> 00:05:23,480
Pero hay una doble eliminación.
103
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
Lo de Hannah me ha sorprendido,
104
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
no se aprovechó
para conseguir una salvación.
105
00:05:29,440 --> 00:05:34,080
Quizá cogió el dinero
para parecer una jugadora de equipo
106
00:05:34,080 --> 00:05:39,120
y que la gente que sospechaba de ella
se fije en otros jugadores.
107
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Estoy centrada en Muna.
108
00:05:44,560 --> 00:05:48,240
Siempre he estado votando por ella
durante todo el juego,
109
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
pero Ryan, en la última misión...
110
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Es raro que dijese "estatua del Big Ben"
111
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
en vez de "torre del reloj".
112
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
Hay una estatua del Big Ben.
113
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Eso fue sospechoso.
114
00:05:58,400 --> 00:06:01,000
Mi estrategia será dividir mis respuestas
115
00:06:01,000 --> 00:06:02,280
entre ellas dos.
116
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
No estoy segura
de que pueda descartar a Michael o a Muna.
117
00:06:07,960 --> 00:06:12,240
Después de la última misión juntas,
ya no confío en Muna.
118
00:06:12,760 --> 00:06:15,200
Es sospechoso que solo viese una llave
119
00:06:15,200 --> 00:06:17,120
la primera vez que fue atrás.
120
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
¡La tengo!
121
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
{\an8}De nuevo en mi radar.
122
00:06:20,320 --> 00:06:21,440
{\an8}TEMPLO
123
00:06:21,440 --> 00:06:22,920
Si me voy esta noche
124
00:06:22,920 --> 00:06:26,640
sabiendo que podría haber pasado
a la final con esa salvación,
125
00:06:26,640 --> 00:06:28,440
me sentiría fatal.
126
00:06:28,440 --> 00:06:32,800
Pero, para tener éxito en este juego,
es un riesgo que asumiré.
127
00:06:32,800 --> 00:06:35,640
CUESTIONARIO COMPLETADO
128
00:06:47,560 --> 00:06:54,040
Este largo, salvaje y emocionante viaje
casi ha terminado.
129
00:06:54,880 --> 00:06:57,560
Y para dos de vosotros,
se acabará esta noche.
130
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
El primero...
131
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
es Sean.
132
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
NOMBRE: SEAN
133
00:07:29,840 --> 00:07:30,680
Muna.
134
00:07:31,480 --> 00:07:35,000
Con una doble eliminación,
puede que haya sido estúpida.
135
00:07:35,000 --> 00:07:37,240
No haber aceptado la salvación
136
00:07:37,240 --> 00:07:40,800
podría se la diferencia
entre que llegue a la final,
137
00:07:40,800 --> 00:07:42,440
{\an8}y que me vaya a casa hoy.
138
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
El próximo nombre que pondré...
139
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
es Ryan.
140
00:08:23,040 --> 00:08:24,400
Estoy sin palabras.
141
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
Están conmocionados.
142
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
Se quedaron boquiabiertos.
143
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Ryan.
144
00:08:44,760 --> 00:08:46,480
¿Cómo te sientes ahora mismo?
145
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
No tengo palabras.
146
00:08:51,080 --> 00:08:53,400
Es una persona fuerte.
147
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
Sí, es muy dura.
148
00:08:54,880 --> 00:08:56,920
Parecía muy confiada en todo,
149
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
pensé que ella había descubierto algo.
150
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
Sí.
151
00:09:01,080 --> 00:09:02,400
Puede estar orgullosa.
152
00:09:02,920 --> 00:09:07,960
Creo que me enfadaré más conmigo misma
de lo que se enfadará mi familia conmigo.
153
00:09:07,960 --> 00:09:10,840
No poder llevarles el premio a casa es...
154
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
Es horrible.
155
00:09:15,280 --> 00:09:18,760
Me sentía confiada en mi cuestionario,
156
00:09:18,760 --> 00:09:24,200
así que, ahora mismo,
ya me cuestiono todo.
157
00:09:24,840 --> 00:09:30,320
No he adivinado quién es el topo,
puede que siempre haya estado equivocada.
158
00:09:31,440 --> 00:09:35,400
Estoy orgullosa de llegar hasta aquí.
Ha sido una experiencia única.
159
00:09:36,000 --> 00:09:38,760
Ha sido genial conocerte. Buen viaje.
160
00:09:38,760 --> 00:09:39,680
Gracias.
161
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
Has sido una jugadora increíble. Adiós.
162
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
Aún no hemos terminado.
163
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
Otro jugador se va a casa esta noche.
164
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
Deanna, Michael y Hannah.
165
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
¿Quién será?
166
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
¿Quién sabe menos sobre el topo?
167
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
El próximo nombre que pondré...
168
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
es...
169
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Michael.
170
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
NOMBRE: MICHAEL
171
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
Deanna y Hannah.
172
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
Una de vosotras se va a casa.
173
00:10:47,280 --> 00:10:49,320
El nombre que pondré es...
174
00:10:51,200 --> 00:10:52,040
Deanna.
175
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Deanna.
176
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Eres preciosa, Deanna.
177
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Te quiero.
178
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Lo sé... Me entristece que me eliminen,
179
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
pero estoy orgullosa de cómo jugué
y de hasta dónde llegué,
180
00:11:35,720 --> 00:11:39,080
e hice cosas
que la gente de 50 años no suele hacer.
181
00:11:39,080 --> 00:11:40,360
¡Hiciste de todo!
182
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Sí, hice de todo.
183
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
Soy investigadora.
184
00:11:44,320 --> 00:11:46,040
Se me da muy bien.
185
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
Y sigo sin saber quién es el topo.
186
00:11:50,120 --> 00:11:52,560
Están haciendo un gran trabajo.
187
00:11:53,160 --> 00:11:56,320
¿Algún consejo de despedida
para los que se quedan?
188
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
Que no confíen en nadie.
189
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Y ella es la investigadora.
190
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Sí.
191
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
Sí, qué locura.
192
00:12:04,840 --> 00:12:06,880
Este juego me está volviendo loca.
193
00:12:09,680 --> 00:12:11,640
- Buen viaje.
- Muchas gracias.
194
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
- Este juego es una locura.
- Es tan...
195
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Enrevesado.
196
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Juega con tu mente todo el rato.
197
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
Quedan cuatro personas.
198
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Uno de ellos es el topo.
199
00:12:31,160 --> 00:12:35,440
Uno de ellos nos ha estado mintiendo
desde el principio.
200
00:12:35,440 --> 00:12:39,960
No estoy seguro de nada
con vosotros tres aquí.
201
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
- En serio.
- Nunca puedes estar confiado.
202
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
- Sí.
- Nunca lo sabrás.
203
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Y nos falta muy poco para saber quién es.
204
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Tengo curiosidad sobre quién sospechan.
205
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
¿Lo harán de mí?
206
00:12:57,440 --> 00:13:01,120
¿QUIÉN ES EL TOPO?
207
00:13:06,160 --> 00:13:10,240
La búsqueda del topo continúa
en la capital de Penang, George Town.
208
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
Y los cuatro jugadores restantes
tienen tiempo libre.
209
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Esto se llama roti,
y son como las crepes francesas,
210
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
podéis poner lo que queráis en el medio.
211
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
Pero nadie desconecta en este juego,
212
00:13:27,280 --> 00:13:30,480
y es una oportunidad para ver
y escuchar atentamente
213
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
mientras buscan al mentiroso.
214
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
Por mucho que sea un momento agradable
215
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
donde no estamos jugando,
216
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
{\an8}sé que debo estar alerta.
217
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
Chicos, los cuatro finalistas.
218
00:13:44,200 --> 00:13:45,120
¡Finalistas!
219
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
- Sí.
- Un placer.
220
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
- Qué locura.
- Qué gran aventura.
221
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
- Falta poco. La meta está ahí.
- Sí. Justo ahí.
222
00:13:52,480 --> 00:13:54,800
Irse a estas alturas no mola nada.
223
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
- Nada.
- Porque estamos a nada.
224
00:13:57,400 --> 00:13:58,880
- Sí.
- Ahora es justo.
225
00:13:58,880 --> 00:14:02,080
Ahora se notará
si estás jugando por el dinero o no.
226
00:14:02,080 --> 00:14:06,120
- Y eso te pone en el punto de mira.
- Creo que será obvio.
227
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
Sí.
228
00:14:07,520 --> 00:14:11,040
Llegados a este punto,
se trata de qué sabes sobre el topo.
229
00:14:12,240 --> 00:14:14,280
En este juego nunca se descansa.
230
00:14:15,120 --> 00:14:19,600
Entre misiones, entre pruebas,
son personas increíbles y maravillosas,
231
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
pero es difícil confiar en lo que dicen.
232
00:14:22,440 --> 00:14:25,680
Sé que somos competitivos
y que queremos ganar,
233
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
pero ¿quién lo quiere más?
234
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Sé que lo quiero.
235
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
No voy a mentir. Esto lo es todo.
236
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
No es un deseo. Es una necesidad.
237
00:14:36,480 --> 00:14:39,080
Hay una diferencia
entre deseo y necesidad.
238
00:14:39,080 --> 00:14:41,040
Tengo que ganar esto.
239
00:14:41,040 --> 00:14:44,360
Necesito la ayuda financiera,
sé que necesito esto.
240
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
{\an8}Sean, por cómo habla de su mujer,
241
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
{\an8}por cómo cuida a sus hijos y a su familia,
242
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
puedo ver que ha sido sincero conmigo.
243
00:14:53,000 --> 00:14:55,520
Sin embargo, como jugador en este juego,
244
00:14:55,520 --> 00:15:00,720
he sido el único que lo ha visto
saboteando misiones.
245
00:15:00,720 --> 00:15:04,440
Se equivocó un par de veces,
y es mi principal sospechoso.
246
00:15:04,440 --> 00:15:09,240
Tengo deudas, facturas,
y un montón de trabajo.
247
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
No he tenido ni un día libre
desde que me mudé.
248
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Yo también lo necesito.
249
00:15:14,360 --> 00:15:17,360
Me ayudará para saber
qué hacer con mi vida.
250
00:15:17,360 --> 00:15:19,080
Mi padre siempre cuidó.
251
00:15:19,080 --> 00:15:22,680
Quiero hacer algo bonito por él.
Vine aquí por el dinero,
252
00:15:22,680 --> 00:15:25,480
pero también representando
a la comunidad gay.
253
00:15:25,480 --> 00:15:29,600
Es algo que te propones.
Solamente tienes que estar concentrado.
254
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
No creo que hayan mentido
sobre quiénes son
255
00:15:34,160 --> 00:15:36,560
ni sobre sus necesidades por ganar,
256
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
pero esto es un juego.
257
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
Se nota cuando él miente.
258
00:15:40,080 --> 00:15:43,680
Creo que Michael miente cuando sonríe.
259
00:15:43,680 --> 00:15:45,280
¿Cuántos votaron que sí?
260
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Es involuntario, como un tic en el labio.
261
00:15:48,960 --> 00:15:52,040
{\an8}Pero juega muy bien socialmente,
y confían en él.
262
00:15:52,040 --> 00:15:53,320
{\an8}Es una locura.
263
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
{\an8}Sí, Michael puede ser el topo.
264
00:15:56,200 --> 00:16:02,760
Mi madre tenía mi edad
cuando tuvo que huir de su país.
265
00:16:03,360 --> 00:16:06,680
Estoy tan...
266
00:16:07,960 --> 00:16:11,720
Me siento tan empoderada
por saber y entender más
267
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
lo increíble y fuerte que es mi madre.
268
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
Estoy aquí,
concentrada en conseguir ese dinero,
269
00:16:18,760 --> 00:16:21,040
en ganarlo para mi familia.
270
00:16:22,760 --> 00:16:26,800
{\an8}Escuchar las historias de los demás
es muy conmovedor. Lo es.
271
00:16:27,440 --> 00:16:31,600
Sin embargo,
solo podía pensar en quién es el topo.
272
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
- ¿Nos animamos?
- ¡Salud! ¡Sí!
273
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
¿Hasta que nos apuñalemos?
274
00:16:35,440 --> 00:16:38,760
- ¿Disfrutamos del momento?
- ¿Podemos disfrutar, Sean?
275
00:16:38,760 --> 00:16:40,880
Sean es mi principal sospechoso.
276
00:16:40,880 --> 00:16:45,200
Pero no he descartado del todo a Michael.
277
00:16:45,200 --> 00:16:49,480
A estas alturas del juego,
tengo que despejar mis dudas.
278
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
Lo estaré vigilando.
279
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
¿Ese es tu teléfono?
280
00:16:56,040 --> 00:16:57,000
Hola, jugadores.
281
00:16:57,000 --> 00:17:00,760
Vuestra próxima misión
tiene lugar al amparo de la noche.
282
00:17:02,920 --> 00:17:06,720
Volved a vuestro hotel,
poneos la ropa que os he dejado allí,
283
00:17:06,720 --> 00:17:10,080
y os contactaré
cuando estéis de camino a la misión.
284
00:17:12,840 --> 00:17:15,160
{\an8}Tenemos monos negros de una pieza,
285
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
{\an8}algo que te pondrías
para pasar desapercibido.
286
00:17:17,920 --> 00:17:20,640
- Vamos.
- Vamos a ganar dinero.
287
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
Supongo que es para pasar desapercibido
y mimetizarse con la oscuridad.
288
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
¡Vamos! ¡Acelera!
289
00:17:33,360 --> 00:17:36,000
Es raro estar en un coche.
290
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
- Es muy raro.
- Qué raro.
291
00:17:38,360 --> 00:17:40,040
- El topo está aquí.
- Lo sé.
292
00:17:40,040 --> 00:17:42,320
- Vaya.
- El topo está en este coche.
293
00:17:42,320 --> 00:17:46,240
Sabíamos que era uno de nosotros.
Uno de vosotros tres, más bien.
294
00:17:46,240 --> 00:17:48,080
Viéndote mentir sobre Tony,
295
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
pensé: "Hará lo que sea aquí".
296
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
- ¿Qué mentira?
- Todas.
297
00:17:53,000 --> 00:17:55,440
Sigo aquí, no necesitaba la salvación.
298
00:17:55,440 --> 00:17:57,600
¿El topo os daría 20 000 dólares?
299
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
Sí. Es una trampa.
300
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
Voy por el buen camino,
es Muna o es Michael.
301
00:18:02,680 --> 00:18:06,600
{\an8}Ahora mismo, necesito informarme
antes del siguiente cuestionario
302
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
para concretarlo aún más.
303
00:18:09,040 --> 00:18:12,640
Necesito saber
de quién debería sospechar más.
304
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
¿Eres el topo?
305
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
¡Ya te digo! Ya te digo.
306
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
Hola, Ari.
307
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Hola, jugadores.
308
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
¿Qué tal?
309
00:18:24,800 --> 00:18:26,040
Hola, Ari.
310
00:18:26,040 --> 00:18:29,000
Mientras averiguáis quién es el farsante,
311
00:18:29,000 --> 00:18:33,080
la próxima misión pondrá a prueba
esas habilidades para encontrarlo.
312
00:18:34,080 --> 00:18:38,240
El ayuntamiento de Penang expone
el valioso trabajo de un artista.
313
00:18:38,240 --> 00:18:41,120
Pero solo dos piezas son auténticas.
314
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
El resto son falsificaciones.
315
00:18:43,480 --> 00:18:47,400
El artista deja su sello
en las piezas auténticas.
316
00:18:47,400 --> 00:18:51,840
Averiguad los detalles,
y podréis ganar 30 000 dólares por pieza.
317
00:18:52,440 --> 00:18:56,520
Encontrad las dos,
y podréis añadir 60 000 dólares al bote.
318
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
- ¡Dinero!
- ¡Sí!
319
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
La exposición está cerrada por la noche,
320
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
tendréis que colaros en ella,
321
00:19:04,440 --> 00:19:06,520
identificar las piezas verdaderas,
322
00:19:06,520 --> 00:19:10,240
y robarlas sin hacer saltar las alarmas.
323
00:19:10,760 --> 00:19:15,840
Para ello, uno de vosotros
estará suspendido con cuerdas.
324
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
Los otros lo moverán
usando un sistema de poleas.
325
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
Tened cuidado.
326
00:19:21,080 --> 00:19:25,720
Cada objeto que tiréis
os costará 2000 dólares
327
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
y activará los sensores
que protegen el suelo.
328
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Si los activáis tres veces,
haréis saltar la alarma
329
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
y vuestra misión acabará de inmediato.
330
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
- ¿Es esto?
- ¡Sí!
331
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
¡Eso tiene que ser un museo!
332
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
- ¡Lo es!
- ¡Hagámoslo!
333
00:19:42,760 --> 00:19:46,280
Una vez dentro, tendréis una hora
para completar la misión.
334
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
- Eso es. Así se hace.
- Eso es.
335
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Silencio.
336
00:19:53,920 --> 00:19:56,040
Ya he entrado en casas antes,
337
00:19:56,960 --> 00:20:02,160
pero mi adrenalina está a tope
porque hay 60 000 dólares en juego.
338
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Es por mi familia.
339
00:20:06,520 --> 00:20:08,560
{\an8}FASE 1
EXAMINAR LA EXPOSICIÓN
340
00:20:08,560 --> 00:20:10,000
{\an8}Echad un ojo.
341
00:20:10,520 --> 00:20:13,840
- ¿Trazamos un plan?
- ¿Echamos un vistazo antes?
342
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
Aquel tiene un sello rojo
en la parte de atrás.
343
00:20:16,920 --> 00:20:17,840
Sí.
344
00:20:18,760 --> 00:20:20,400
- ¿Cuál?
- Esa máscara.
345
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
- Vale.
- Esa también tiene una marca roja.
346
00:20:23,240 --> 00:20:27,160
Hay un sello de un mono rojo en todas,
tiene que significar algo.
347
00:20:27,160 --> 00:20:30,600
Si tenemos que diferenciar
los auténticos de los falsos,
348
00:20:30,600 --> 00:20:33,480
en los sellos encontraremos la respuesta.
349
00:20:35,640 --> 00:20:37,280
Chicos.
350
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
Es... Vale.
351
00:20:39,880 --> 00:20:42,640
Forman parte de las misiones realizadas.
352
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
Paintball, boyas, torres.
353
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
- Son todas las misiones.
- Y el camión.
354
00:20:48,960 --> 00:20:51,680
Escuchad. Misión uno, dos, tres.
355
00:20:51,680 --> 00:20:56,720
{\an8}- Esperad. Sí, esto es...
- Cuatro, cinco, seis...
356
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
- Explosión, embarcadero.
- ...siete, ocho, nueve.
357
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
El último solo es un mono.
358
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
El mono tiene que significar algo.
359
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
{\an8}- ¿Qué plan seguimos?
- Tenemos que usar eso.
360
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
{\an8}- Este es el sistema de poleas.
- Dios mío.
361
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
Así es como tiraremos.
362
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
Elegid quién será suspendido
en el sistema de poleas.
363
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Los demás manejaréis las cuerdas
364
00:21:20,560 --> 00:21:24,480
que moverán al jugador suspendido
en seis direcciones diferentes.
365
00:21:24,480 --> 00:21:28,760
Arriba y abajo,
adelante y atrás, izquierda y derecha.
366
00:21:28,760 --> 00:21:29,840
Una advertencia.
367
00:21:29,840 --> 00:21:34,680
Los tres tenéis que estar sincronizados
para controlar al jugador suspendido,
368
00:21:34,680 --> 00:21:37,560
evitando así que tire algún objeto.
369
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
{\an8}¿A quién colgaremos?
370
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
{\an8}Estaremos moviendo su peso corporal.
371
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
{\an8}¿A quién podremos...
372
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
mover más fácilmente?
373
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
Creo que debería ser yo,
374
00:21:53,480 --> 00:21:57,280
siento que ya he demostrado
que estoy aquí por el dinero.
375
00:21:57,280 --> 00:21:59,360
{\an8}Quiero ser yo el que esté colgado.
376
00:21:59,360 --> 00:22:05,280
Siento que esa es la mejor posición
para controlar el juego de esta noche.
377
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Me gustaría tener la oportunidad.
378
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Parece que son cosas pesadas.
379
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
Tengo más envergadura que el resto.
380
00:22:12,600 --> 00:22:14,240
Hay que decidirlo.
381
00:22:14,240 --> 00:22:16,880
{\an8}Es la ocasión perfecta
para que sea Michael
382
00:22:16,880 --> 00:22:20,920
y que pueda ver con mis propios ojos
si es o no es el topo.
383
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
Quiero ver a Michael.
Quiero ver qué haces.
384
00:22:23,480 --> 00:22:25,480
Vale. Me parece bien.
385
00:22:27,280 --> 00:22:32,160
¿Por qué colgaríamos a la persona
más grande, más alta y más fuerte
386
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
sobre el láser?
387
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
- Me parece bien si te sientes cómodo.
- Sí.
388
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
- ¿Hannah? Vale. Hagámoslo.
- Sí.
389
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
Muna quería poner a Michael
en esa posición,
390
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
sabiendo que no hay manera
391
00:22:45,440 --> 00:22:48,680
de que podamos moverlo por este museo.
392
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
Sin embargo, es la ocasión perfecta
para vigilar a Muna.
393
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Vale, ten cuidado.
394
00:22:55,320 --> 00:22:56,920
Sospecho de Michael,
395
00:22:56,920 --> 00:23:00,240
así que no tiene por qué ser algo malo
ver cómo lo hace.
396
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Vale, tenemos unos guantes.
397
00:23:06,360 --> 00:23:07,680
{\an8}Tenemos una linterna.
398
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
{\an8}- Te vendrá bien.
- Vale, bien.
399
00:23:10,640 --> 00:23:14,280
{\an8}Analizarás y nos dirás
qué hay en las obras de arte.
400
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Sí.
401
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
Toma. Quédatelo.
402
00:23:16,600 --> 00:23:19,640
No soy un experto en cuerdas,
ni en poleas,
403
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
pero veremos cómo va esto.
404
00:23:24,360 --> 00:23:25,520
- ¿Me suelto?
- Sí.
405
00:23:25,520 --> 00:23:26,880
Puedes soltarte.
406
00:23:26,880 --> 00:23:30,760
- ¡Eso es! Ten cuidado.
- Tened cuidado con eso.
407
00:23:30,760 --> 00:23:33,320
- Movedlo.
- No lo soltéis.
408
00:23:33,320 --> 00:23:36,840
Hay cuatro columnas
en cada esquina de esta habitación,
409
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
y hay poleas conectadas a cada una.
410
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
- Mirad esa. A ver qué hace.
- ¿La del medio?
411
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
Qué bien.
412
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Hay una que sube y baja.
413
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
- ¿Esto lo sube?
- Sí, lo está subiendo.
414
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
Una va de izquierda a derecha.
415
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
Sí, voy hacia la derecha. Genial.
416
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Creo que ya lo hemos pillado.
417
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Tenemos que trabajar al mismo tiempo.
418
00:23:59,400 --> 00:24:01,440
- Genial.
- Uno, dos, tres.
419
00:24:01,440 --> 00:24:03,680
- Ahora hay que... Eso me baja.
- Vale.
420
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
- ¿Abajo?
- No la toques.
421
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
Es muy frustrante no poder hacer nada
422
00:24:09,320 --> 00:24:12,360
y confiar
en que ellos tres trabajen juntos.
423
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
{\an8}- ¿Lo tienes?
- Dios.
424
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
{\an8}Sí. Cógela y enséñanosla.
425
00:24:18,000 --> 00:24:20,440
{\an8}Esta tiene el símbolo del mono.
426
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
Vale.
427
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
- ¿Sin números, sin nombres?
- No.
428
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
Mira los detalles.
429
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
Es una cara fea.
430
00:24:28,360 --> 00:24:32,440
- También tiene el símbolo de un mono.
- ¿Todos la tienen?
431
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
- Sí.
- ¿Todas?
432
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
Hasta ahora, sí.
433
00:24:38,320 --> 00:24:43,160
Esta también es un mono.
Estas tres son claramente iguales.
434
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
- Sí, pero ¿qué no vemos?
- No sé.
435
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
Sabemos que los monos tienen algo que ver.
436
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
Ya habremos visto seis piezas,
437
00:24:50,800 --> 00:24:54,320
y todas son iguales,
nos estamos perdiendo algo.
438
00:24:54,320 --> 00:24:57,560
Pero mira cómo es el mono.
¿Tiene alguna sombra?
439
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
No, son iguales.
440
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
- ¿Es igual que en el cuadro?
- Sí.
441
00:25:03,800 --> 00:25:07,280
- Mira a la izquierda. ¿Y ese?
- Todos miran a la izquierda.
442
00:25:07,280 --> 00:25:08,920
- ¿Todos?
- Sí.
443
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
- No es eso.
- A la izquierda.
444
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
¿Hay algo más?
445
00:25:12,760 --> 00:25:16,840
Este parece que tiene
un brazo extendido, y tiene una cola.
446
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
Una pierna, un brazo, una cola.
447
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
- Compáralo con este.
- Vale. Déjame ver al otro.
448
00:25:23,360 --> 00:25:26,920
- ¿Es igual que en el cuadro?
- Sí. Te lo enseño. Espera.
449
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
- ¿Ves?
- Compáralo con este.
450
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Espera. Este tiene un... Espera.
451
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Sí, la cola. Es la cola.
452
00:25:36,760 --> 00:25:39,640
Están para dentro y para afuera.
Tengo una.
453
00:25:40,440 --> 00:25:45,280
{\an8}La del cuadro está para dentro,
así que tienen que ser los reales.
454
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
{\an8}Eso son 30 000 dólares añadidos
a nuestro bote.
455
00:25:49,600 --> 00:25:50,720
{\an8}¡Vamos, equipo!
456
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
{\an8}La pondré en la bolsa.
457
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
- Nos quedan 20 minutos.
- Vale.
458
00:25:59,480 --> 00:26:02,440
Ya ha revisado este lado.
Vayamos a este lado.
459
00:26:02,440 --> 00:26:03,640
Sí.
460
00:26:03,640 --> 00:26:05,720
Uno, dos, tres.
461
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
No, la mía no...
462
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
- Nada.
- Espera. Tira más fuerte.
463
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
- ¡Espera!
- ¡Cada vez que tiras, vuelve!
464
00:26:14,520 --> 00:26:16,040
- Lo va a dejar.
- ¡Sean!
465
00:26:16,040 --> 00:26:18,160
- ¿A dónde?
- Tiras de mi cuerda.
466
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
No confío en nadie para ayudarme
a encontrar la última,
467
00:26:22,880 --> 00:26:26,160
pero solo puedo intentar acabar la misión.
468
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Ve allí, Sean.
469
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
La que está enfrente a Muna.
470
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
- Vale.
- Uno, dos, tres.
471
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
Así bajo.
472
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
Alguien tira de la mía.
473
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Mi pie está ahí dentro.
474
00:26:37,680 --> 00:26:39,680
- Tienes que subir.
- No.
475
00:26:39,680 --> 00:26:41,880
- ¿Por qué está entre tus pies?
- No.
476
00:26:44,760 --> 00:26:48,720
- ¿Cómo esperabas que aguantara tanto?
- ¿Por qué usas los pies?
477
00:26:48,720 --> 00:26:50,600
- ¡Fue tu culpa!
- ¿Qué eres?
478
00:26:50,600 --> 00:26:52,920
Son 2000 dólares.
479
00:26:52,920 --> 00:26:54,480
Es una locura.
480
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Nunca he visto a nadie
soltar 2000 dólares tan fácilmente.
481
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
{\an8}El que se cayó era falso.
482
00:27:00,800 --> 00:27:03,040
{\an8}Pero fue un error de 2000 dólares.
483
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
{\an8}Pero hemos aprendido de nuestro error.
484
00:27:05,880 --> 00:27:09,160
Lo primero en lo que pensé
fue si fue a propósito o no.
485
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
No lo sé.
486
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
Intentemos que vaya por ahí,
a las de madera.
487
00:27:13,480 --> 00:27:16,080
- Sí, seguid así. Sí.
- Ahí vamos.
488
00:27:16,080 --> 00:27:17,240
Uno, dos, tres.
489
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
Seguid así. Eso es.
490
00:27:18,880 --> 00:27:21,400
- Uno, dos, tres.
- ¡Cuidado con el láser!
491
00:27:21,400 --> 00:27:22,800
- Está bien.
- No.
492
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
- Me estrellaréis contra esto.
- Te tengo.
493
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
Dios.
494
00:27:27,760 --> 00:27:29,320
¿Puedes ver el que tienes?
495
00:27:29,320 --> 00:27:30,600
No hay nada.
496
00:27:31,240 --> 00:27:33,240
Está curvada. Tengo que ir a esa.
497
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Chicos, mis pies están muy cerca de esta.
498
00:27:38,440 --> 00:27:40,080
Tiremos a la vez.
499
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Mis pies están chocando con todo.
500
00:27:44,520 --> 00:27:49,120
Solo tengo que ir recto,
y creo que será una de esas.
501
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
Va a ser una noche larga.
502
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
Coged un bate y golpeadme,
503
00:27:54,320 --> 00:27:57,600
porque soy una piñata,
y todos quieren los caramelos.
504
00:27:57,600 --> 00:28:00,320
Es el peor cumpleaños al que he ido.
505
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Muna y Hannah,
506
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
al moverme me pusisteis aquí.
507
00:28:05,680 --> 00:28:08,320
- ¿Cómo?
- Te hemos alejado de Sean.
508
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
- Sí.
- Hacedlo otra vez.
509
00:28:10,520 --> 00:28:13,360
- Es la cuerda equivocada.
- A la izquierda.
510
00:28:13,360 --> 00:28:14,960
Otra vez, por favor.
511
00:28:17,120 --> 00:28:17,960
¿Estás bien?
512
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
¡No!
513
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
{\an8}PIEZAS CAÍDAS
2
514
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
Yo no he hecho nada.
515
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
Tiraste y ha tirado otro jarrón.
516
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Vale.
517
00:28:27,560 --> 00:28:30,360
- Ha sido muy agresivo.
- Lo siento mucho.
518
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
Muna finge no saber usar las poleas.
519
00:28:33,400 --> 00:28:35,880
Qué obvio. Ha sido horrible.
520
00:28:36,400 --> 00:28:40,040
Sé que Muna ha estado saboteando
al tirar de las cuerdas,
521
00:28:40,040 --> 00:28:42,320
pero no quiero que nadie más lo sepa.
522
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Me lo guardaré.
523
00:28:43,680 --> 00:28:47,240
- ¿Vamos a acusarnos?
- ¡Lo acabas de hacer! ¡Lo he visto!
524
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
- ¿Qué?
- Tiraste tú.
525
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
¡Intentamos moverlo!
526
00:28:50,560 --> 00:28:53,640
Porque antes tirábamos y no pasaba nada.
527
00:28:53,640 --> 00:28:56,520
¿Nos vamos a acusar
en medio de una misión?
528
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Os he visto a ambas tirar de la...
529
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
¡Intentábamos que avanzase!
530
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
No voy a discutir.
Vi lo que vi. Ha sido precioso.
531
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
Tenemos que conseguir algo. Movedme.
532
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
Tiraré de esta.
533
00:29:08,240 --> 00:29:10,160
- Y nos gritan.
- No es así.
534
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
¡Muévete y coge la cuerda!
535
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
{\an8}Habló el que tira las vasijas.
536
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
{\an8}- Tiremos al mismo tiempo.
- Vale.
537
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
{\an8}- ¿Cuál?
- Uno, dos, tres.
538
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Sean, no necesito ir por ahí.
539
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
- ¿Por dónde?
- Por ahí.
540
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Estoy alineado.
541
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
- Espera.
- Uno, dos, tres.
542
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
Perfecto. Una vez más.
543
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
- Uno, dos, tres.
- No.
544
00:29:32,560 --> 00:29:34,000
- ¿Estás bien?
- Arriba.
545
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
Cuidado, la pierna. No puede hacer nada.
546
00:29:39,080 --> 00:29:40,160
Bueno...
547
00:29:40,160 --> 00:29:42,400
- Estoy a punto...
- ¿Fue intencionado?
548
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
- Eso es. Vale.
- Sí.
549
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Ninguna de las dos.
550
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
{\an8}Tíos, no tengo...
551
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
{\an8}¡Ahí tenéis!
552
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
{\an8}Maldita sea.
553
00:29:55,920 --> 00:29:57,240
{\an8}Hemos perdido.
554
00:29:57,240 --> 00:29:58,320
{\an8}¿Estás de broma?
555
00:29:59,560 --> 00:30:03,240
{\an8}Jugadores, al tirar tres piezas,
habéis hecho saltar la alarma,
556
00:30:03,240 --> 00:30:05,520
{\an8}y la misión ha terminado.
557
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
Salid de la exposición
y reuníos conmigo abajo.
558
00:30:08,720 --> 00:30:11,600
Michael ha sido tan obvio en su sabotaje
559
00:30:11,600 --> 00:30:14,520
que es casi como si fuera el topo,
560
00:30:14,520 --> 00:30:18,800
es un genio,
se ha estado escondiendo a plena vista.
561
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
- ¡Atrás!
- Te tengo. Estás suelto.
562
00:30:21,280 --> 00:30:24,760
Pero sigo desconfiando de Muna.
Así que no lo sé.
563
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
Estoy confundida.
564
00:30:26,120 --> 00:30:29,000
- Salgamos de aquí.
- ¡Fuera!
565
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
- Hola.
- Hola.
566
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
No parecéis muy contentos.
567
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
¿No os ha gustado la exposición?
568
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
- No.
- No.
569
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
No es que no la hayamos disfrutado,
570
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
es que hemos roto todas las piezas.
571
00:30:53,920 --> 00:30:56,240
Tenéis algo. ¿Qué hay en la bolsa?
572
00:30:56,920 --> 00:31:02,040
- Es una pieza preciosa.
- Una pieza preciosa, que tiene...
573
00:31:02,840 --> 00:31:06,080
la marca correcta del artista en la base,
574
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
el mono con la cola hacia dentro,
575
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
que os da 30 000 dólares.
576
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
Enhorabuena.
577
00:31:13,560 --> 00:31:17,720
Pero también he oído
tres fuertes estruendos.
578
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Sí.
579
00:31:18,640 --> 00:31:22,560
Cada pieza rota
os ha costado 2000 dólares,
580
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
así que habéis ganado
24 000 dólares en esta misión,
581
00:31:26,160 --> 00:31:32,720
{\an8}y vuestro bote es ahora
de 129 000 dólares.
582
00:31:34,360 --> 00:31:39,480
Nunca os he visto
con las caras tan largas.
583
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
Uno está contento.
584
00:31:43,840 --> 00:31:48,160
Uno de los cuatro ha tenido
una misión muy exitosa.
585
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Cuanto más sepáis de esa persona,
586
00:31:53,000 --> 00:31:57,480
más probable será
que lleguéis al final de este juego.
587
00:31:58,840 --> 00:32:02,600
Queda una eliminación
antes de la final para averiguar quién es.
588
00:32:04,600 --> 00:32:05,680
Es la hora.
589
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
El último cuestionario antes de la final.
590
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Y uno de vosotros se irá a casa.
591
00:32:13,640 --> 00:32:17,760
Jugadores, averigüemos qué sabéis.
Es hora de hacer el cuestionario.
592
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Buena suerte.
593
00:32:23,480 --> 00:32:29,160
Estoy muy frustrada
porque después de la misión de hoy,
594
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
pensé que tendría más claro
quién es el topo.
595
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Este juego es cada vez más difícil.
596
00:32:35,600 --> 00:32:37,920
Hay demasiadas variables ahora mismo.
597
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
Hay que centrarse
en el principal sospechoso.
598
00:32:52,000 --> 00:32:55,880
Pero no estoy tan segura
como para escoger solo a una persona,
599
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
me dividiré entre Muna y Michael.
600
00:32:58,680 --> 00:33:03,600
Desde el principio,
Michael ha sido muy obvio en su sabotaje.
601
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Genial. Vamos a tirarlo.
602
00:33:05,200 --> 00:33:08,560
En esta misión,
ha golpeado todos los objetos posibles.
603
00:33:09,080 --> 00:33:12,080
Pero Muna no ha hecho nada especial
en esta misión.
604
00:33:12,080 --> 00:33:15,000
- Que vaya Michael. Quiero ver qué haces.
- Vale.
605
00:33:15,000 --> 00:33:17,760
Recomendar a Michael,
606
00:33:17,760 --> 00:33:19,840
sabiendo que no podríamos con él...
607
00:33:19,840 --> 00:33:21,280
Alguien tira de mí.
608
00:33:21,280 --> 00:33:23,600
Fingía no saber usar las poleas.
609
00:33:23,600 --> 00:33:26,040
Mi instinto me dice que es Muna,
610
00:33:26,040 --> 00:33:27,800
y espero estar en lo cierto.
611
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
No me fío de Muna.
612
00:33:35,000 --> 00:33:39,920
Pero Michael ha hecho un pequeño sabotaje
en cada misión.
613
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
- ¡Claro!
- ¿Cómo?
614
00:33:42,760 --> 00:33:45,400
Por supuesto, Michael.
No nos hicieron caso.
615
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
Está intentando hacer un sabotaje
que no parezca descarado,
616
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
pero para mí, desde mi punto de vista,
fue muy obvio.
617
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Pensaba: "¿Qué haces?".
618
00:33:56,040 --> 00:33:58,320
Mis dos elecciones son Muna y Sean,
619
00:33:58,320 --> 00:34:02,160
he visto a ambos
sabotear misión tras misión
620
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
mientras nadie se daba cuenta.
621
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
No.
622
00:34:06,280 --> 00:34:09,600
Tiras tan fuerte
que casi tira otra vasija.
623
00:34:09,600 --> 00:34:11,920
Me he dejado guiar por mi instinto,
624
00:34:11,920 --> 00:34:14,800
y mi instinto me dice que Sean es el topo.
625
00:34:14,800 --> 00:34:19,080
Quiero jugármelo todo con él,
pero no sé si esta noche es la noche.
626
00:34:21,160 --> 00:34:25,200
Sigo alternando entre Michael y Sean.
627
00:34:26,200 --> 00:34:30,760
En la última misión, Michael se convirtió
en mi principal sospechoso.
628
00:34:32,560 --> 00:34:35,800
Pero me pregunto
si ha sido la decisión correcta.
629
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Quiero irme sin remordimientos.
630
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
CUESTIONARIO COMPLETADO
631
00:34:54,800 --> 00:34:56,040
Bueno, jugadores,
632
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
lo que os jugáis esta noche
no podría ser mayor.
633
00:35:01,560 --> 00:35:03,520
Estáis muy cerca
634
00:35:04,640 --> 00:35:09,160
de averiguar quién ha estado trabajando
contra vosotros todo este tiempo.
635
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
Pero para uno de vosotros,
el viaje acaba aquí.
636
00:35:13,480 --> 00:35:16,200
Irse a casa hoy
es peor que irse el primer día.
637
00:35:16,960 --> 00:35:20,440
Trabajar tan duro
para ser eliminada es horrible.
638
00:35:21,240 --> 00:35:25,040
Quedar cuatro jugadores y ser eliminado,
sería devastador.
639
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
{\an8}Parece que hay menos aire
en cada eliminación,
640
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
pero esta vez no puedes respirar.
641
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Hoy será el final
para alguien de nosotros.
642
00:35:34,720 --> 00:35:35,560
Sean.
643
00:35:37,200 --> 00:35:38,040
Michael.
644
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Hannah.
645
00:35:41,600 --> 00:35:42,440
Muna.
646
00:35:43,440 --> 00:35:45,720
¿Averiguamos quiénes irán a la final?
647
00:35:46,520 --> 00:35:48,120
- Sí.
- Sí.
648
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
El primer nombre que introduciré...
649
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
es Muna.
650
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
{\an8}Guau. En serio, guau.
651
00:36:32,160 --> 00:36:33,600
He llegado a la final.
652
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
Has llegado a la final.
653
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
- Buen trabajo.
- Gracias.
654
00:36:45,280 --> 00:36:50,360
O voy a ganar este juego
porque siempre he estado en lo cierto,
655
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
{\an8}o me voy a casa
por estar completamente equivocado,
656
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
{\an8}y quienquiera que sea el topo
hizo un gran trabajo y me ganó.
657
00:36:58,160 --> 00:36:59,640
El próximo nombre...
658
00:37:02,280 --> 00:37:03,120
es Hannah.
659
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Si me eliminan hoy,
me partiría el corazón.
660
00:37:10,560 --> 00:37:12,320
No estoy lista para irme.
661
00:37:14,240 --> 00:37:17,080
Estoy muy cerca
de averiguar quién es el topo.
662
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Fin del juego.
663
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
Hannah, la luz es roja.
Tu viaje acaba aquí.
664
00:37:47,400 --> 00:37:48,320
No pasa nada.
665
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Vamos.
666
00:37:54,040 --> 00:37:55,080
Te quiero.
667
00:37:55,800 --> 00:37:58,760
Estoy triste y decepcionada.
668
00:38:00,120 --> 00:38:01,360
El topo me ha ganado.
669
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Me han ganado.
670
00:38:03,160 --> 00:38:04,520
Aunque haya acertado,
671
00:38:04,520 --> 00:38:06,680
no tenía la suficiente información.
672
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
Amo a esa mujer.
Tiene fuego en su interior.
673
00:38:10,040 --> 00:38:10,960
Esa energía.
674
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
- Tiene mucho corazón.
- Sí.
675
00:38:14,440 --> 00:38:21,080
Debes estar muy decepcionada
de quedarte a un cuestionario de la final.
676
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
No mola nada,
677
00:38:23,520 --> 00:38:27,200
pero estoy muy orgullosa de mí misma
y de cómo he jugado,
678
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
y estoy muy feliz por haberlo dado todo.
679
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
Ha sido increíble verte en este juego.
680
00:38:32,400 --> 00:38:35,360
- Gracias.
- Fuiste muy lista. Fuiste muy fuerte.
681
00:38:35,360 --> 00:38:39,000
Y no perdiste el sentido del humor
ni en los peores momentos.
682
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
- Gracias.
- Te echaremos de menos.
683
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Estoy destrozada.
684
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Sí.
685
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
- Buen viaje.
- Gracias.
686
00:38:50,720 --> 00:38:52,600
Aún no sé quién es el topo.
687
00:38:52,600 --> 00:38:54,280
- Adiós.
- Nos vemos. Adiós.
688
00:39:03,480 --> 00:39:05,280
- Hola, jugadores.
- Hola, Ari.
689
00:39:06,360 --> 00:39:08,160
Tengo algo que deciros.
690
00:39:12,720 --> 00:39:14,480
- Enhorabuena.
- Gracias.
691
00:39:15,720 --> 00:39:20,960
Habéis llegado
a la última etapa de esta competición.
692
00:39:22,000 --> 00:39:24,360
- Os quiero.
- Dios mío.
693
00:39:24,360 --> 00:39:28,760
Me lo propuse desde el inicio.
Llegar a estar entre los tres mejores.
694
00:39:28,760 --> 00:39:31,440
Soy rápido evaluando
y completando una tarea.
695
00:39:31,440 --> 00:39:34,880
Estoy feliz, pero ahora tengo que ganar.
696
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
- Habéis llegado a la final...
- Sí.
697
00:39:37,360 --> 00:39:41,800
...donde competiréis
para llevaros a casa todo el bote,
698
00:39:41,800 --> 00:39:48,600
{\an8}que, dejadme que os recuerde,
asciende a 129 000 dólares,
699
00:39:48,600 --> 00:39:52,640
{\an8}con otra oportunidad
para hacerlo todavía más grande.
700
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
Y el topo por fin será desenmascarado.
701
00:39:57,800 --> 00:39:58,760
Sí.
702
00:39:59,880 --> 00:40:03,880
Solo se interpone un jugador
entre esa victoria y yo.
703
00:40:04,560 --> 00:40:05,400
Enhorabuena.
704
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
- Gracias, Ari.
- Gracias, Ari.
705
00:40:07,600 --> 00:40:09,720
Va a ser impactante,
706
00:40:09,720 --> 00:40:13,720
porque hay un jugador aquí que,
desde que lo hemos conocido,
707
00:40:13,720 --> 00:40:16,240
nos ha mentido a todos en la cara.
708
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
Y ver cómo se quita esa máscara,
709
00:40:19,720 --> 00:40:21,720
va a ser una locura.
710
00:41:10,280 --> 00:41:12,760
Subtítulos: D. Sierra