1 00:00:06,520 --> 00:00:08,640 ¡Bienvenidos a Malasia! 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,880 - ¡Vamos! - ¿Estás de broma? ¡Vinieron a lo loco! 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 - Hemos venido a jugar. - No habéis añadido dinero. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,920 - ¡No! - ¿Qué? 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 - ¡No soy yo! - El sabotaje importa... 6 00:00:17,920 --> 00:00:18,840 ¡Hannah, vamos! 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 ...para que piensen que eres el topo. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,720 No puedo subir. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 - ¿Qué tienes? - 20 000. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,080 Todos intentarán sabotear. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,720 ¿Qué come el piloto? 12 00:00:27,720 --> 00:00:28,840 Dumplings. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 La pregunta es, ¿quién lo hace como el topo... 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Eres un poli de paisano. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 ...y quién para ser sospechoso? 16 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 {\an8}Uno de ellos es vuestro principal sospechoso. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,760 - Daos prisa. - No puedo. 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 Corta el amarillo. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 Perder no es una opción. 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,040 - ¡La tengo! - Queda una salvación... 21 00:00:47,040 --> 00:00:48,600 Haré lo que haga falta. 22 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 ...y podría ser tuya. 23 00:01:02,120 --> 00:01:03,000 Gracias. 24 00:01:03,640 --> 00:01:07,040 Pude escoger una salvación en vez del dinero. 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 He tomado mi decisión. 26 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 - ¿Hannah vendrá aquí? - Espero que sí 27 00:01:14,240 --> 00:01:18,760 Solo es cuestión de tiempo antes de averiguar si era la indicada. 28 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Hoy nos iremos dos a casa. Así que... 29 00:01:21,880 --> 00:01:25,240 ¿Seguimos estando incómodos por haber mandado a Hannah? 30 00:01:25,240 --> 00:01:27,520 Hasta yendo yo estaría incómoda. 31 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 Tengo esperanzas en ella. 32 00:01:29,080 --> 00:01:33,360 Creo que ha estado hablando bastante sobre ser una jugadora de equipo 33 00:01:33,360 --> 00:01:36,800 y sobre haber trabajado en equipo, así que esto será... 34 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 - Su campo de pruebas. - Exacto. 35 00:01:43,120 --> 00:01:45,240 Espero que hiciese lo que prometió 36 00:01:45,240 --> 00:01:46,800 y venga con el dinero. 37 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 Independientemente de tu decisión, 38 00:01:48,960 --> 00:01:51,640 vas a ser juzgada por nosotros. 39 00:01:51,640 --> 00:01:54,880 {\an8}Hannah ha quitado mucho dinero del bote 40 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 para su beneficio personal, y también ha añadido dinero. 41 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 Es como si estuviera en un balancín. 42 00:02:02,880 --> 00:02:04,640 Aquí viene. 43 00:02:05,160 --> 00:02:07,520 - Hola, Hannah. - Hola, Hannah. 44 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Hola. 45 00:02:09,160 --> 00:02:13,960 Y tengo mucha curiosidad por ver hacia qué lado se va a inclinar hoy. 46 00:02:13,960 --> 00:02:18,600 Estoy bastante segura de que hoy nos soltará un bombazo. 47 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 ¿Qué tal la comida? 48 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 - Llena de sorpresas. - ¿En serio? 49 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Sí. 50 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 Así que... 51 00:02:27,160 --> 00:02:28,240 Ari estaba allí. 52 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Me dio un menú, 53 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 y ponía: "1000, 20 000, corrección, salvación y fin del juego". 54 00:02:37,680 --> 00:02:41,880 {\an8}Y había cinco cestas delante de nosotros, 55 00:02:43,600 --> 00:02:45,640 {\an8}y tenía que elegir una. 56 00:02:46,400 --> 00:02:48,320 Elegí la cesta número tres. 57 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 {\an8}Son 20 000 dólares. 58 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 ¡Tía! Vaya. 59 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 - ¿De verdad, Hannah? - ¿Sí? 60 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 - No he terminado. - Vale. 61 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 - Así que... - Dios mío. 62 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 Ari me dijo que podía seguir eligiendo si quisiera, 63 00:03:07,360 --> 00:03:10,640 hasta que eligiese una cesta con una salvación. 64 00:03:10,640 --> 00:03:11,760 Vale. 65 00:03:13,040 --> 00:03:14,920 Sé que es muy difícil. 66 00:03:19,600 --> 00:03:20,840 Me quedo el dinero. 67 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 ¿Esa es tu decisión final? 68 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 {\an8}- El bote ahora es de 105 000 dólares. - ¡Sí! ¡Hannah! 69 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 {\an8}- Buen trabajo. - Me has asustado, tía. 70 00:03:39,200 --> 00:03:41,400 {\an8}- ¿Es la verdad? - Es la verdad. 71 00:03:41,400 --> 00:03:43,280 ¡Dios mío! 72 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 Cuando piensas que sabes qué pasará... 73 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 Estoy impresionada. 74 00:03:46,920 --> 00:03:49,360 No sé si yo hubiese sido capaz. 75 00:03:50,240 --> 00:03:51,960 Me alegro de haberte elegido. 76 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Yo también me alegro. 77 00:03:54,120 --> 00:03:58,920 El hecho de que pusiera dinero en el bote, hizo que sospechase menos de ella. 78 00:03:59,520 --> 00:04:02,120 Ari también me reveló una cosa 79 00:04:02,120 --> 00:04:04,320 que creo que debo contaros. 80 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 Era la última salvación del juego. 81 00:04:09,880 --> 00:04:11,800 Estoy un poco aturdida. 82 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 Hay una doble eliminación. 83 00:04:13,560 --> 00:04:16,920 Le ofrecieron una salvación, y no la cogió. 84 00:04:17,520 --> 00:04:20,800 Como jugadora, creo que es una mala decisión. 85 00:04:20,800 --> 00:04:24,200 O tiene confianza a la hora de hacer el cuestionario... 86 00:04:25,080 --> 00:04:26,160 o ella es el topo. 87 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 Hablando del rey de Roma. 88 00:04:30,960 --> 00:04:32,280 ¡Qué elegante! 89 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 - Estás muy guapo. - Hola. 90 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 - Hola. - Hola, Ari. 91 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Escuché una ovación cuando venía. 92 00:04:37,480 --> 00:04:38,600 Sí. 93 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 - ¿Buenas noticias? - Sí. 94 00:04:40,640 --> 00:04:41,680 Muy buenas. 95 00:04:42,240 --> 00:04:44,600 Odio traer malas noticias, 96 00:04:44,600 --> 00:04:48,880 pero esta noche nos despediremos de dos de vosotros. 97 00:04:49,440 --> 00:04:53,240 Todo se reduce a quiénes de vosotros sabéis menos sobre el topo. 98 00:04:54,240 --> 00:04:58,400 Jugadores, averigüemos qué sabéis. Es hora de hacer el cuestionario. 99 00:05:00,280 --> 00:05:01,120 Buena suerte. 100 00:05:12,640 --> 00:05:15,760 He trabajado con Michael en las dos últimas misiones, 101 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 y muchas de sus elecciones han sido malas. 102 00:05:21,080 --> 00:05:23,480 Pero hay una doble eliminación. 103 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Lo de Hannah me ha sorprendido, 104 00:05:26,160 --> 00:05:29,440 no se aprovechó para conseguir una salvación. 105 00:05:29,440 --> 00:05:34,080 Quizá cogió el dinero para parecer una jugadora de equipo 106 00:05:34,080 --> 00:05:39,120 y que la gente que sospechaba de ella se fije en otros jugadores. 107 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Estoy centrada en Muna. 108 00:05:44,560 --> 00:05:48,240 Siempre he estado votando por ella durante todo el juego, 109 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 pero Ryan, en la última misión... 110 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Es raro que dijese "estatua del Big Ben" 111 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 en vez de "torre del reloj". 112 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 Hay una estatua del Big Ben. 113 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Eso fue sospechoso. 114 00:05:58,400 --> 00:06:01,000 Mi estrategia será dividir mis respuestas 115 00:06:01,000 --> 00:06:02,280 entre ellas dos. 116 00:06:03,720 --> 00:06:07,200 No estoy segura de que pueda descartar a Michael o a Muna. 117 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Después de la última misión juntas, ya no confío en Muna. 118 00:06:12,760 --> 00:06:15,200 Es sospechoso que solo viese una llave 119 00:06:15,200 --> 00:06:17,120 la primera vez que fue atrás. 120 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 ¡La tengo! 121 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 {\an8}De nuevo en mi radar. 122 00:06:20,320 --> 00:06:21,440 {\an8}TEMPLO 123 00:06:21,440 --> 00:06:22,920 Si me voy esta noche 124 00:06:22,920 --> 00:06:26,640 sabiendo que podría haber pasado a la final con esa salvación, 125 00:06:26,640 --> 00:06:28,440 me sentiría fatal. 126 00:06:28,440 --> 00:06:32,800 Pero, para tener éxito en este juego, es un riesgo que asumiré. 127 00:06:32,800 --> 00:06:35,640 CUESTIONARIO COMPLETADO 128 00:06:47,560 --> 00:06:54,040 Este largo, salvaje y emocionante viaje casi ha terminado. 129 00:06:54,880 --> 00:06:57,560 Y para dos de vosotros, se acabará esta noche. 130 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 El primero... 131 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 es Sean. 132 00:07:11,000 --> 00:07:14,360 NOMBRE: SEAN 133 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Muna. 134 00:07:31,480 --> 00:07:35,000 Con una doble eliminación, puede que haya sido estúpida. 135 00:07:35,000 --> 00:07:37,240 No haber aceptado la salvación 136 00:07:37,240 --> 00:07:40,800 podría se la diferencia entre que llegue a la final, 137 00:07:40,800 --> 00:07:42,440 {\an8}y que me vaya a casa hoy. 138 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 El próximo nombre que pondré... 139 00:08:00,440 --> 00:08:01,320 es Ryan. 140 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Estoy sin palabras. 141 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 Están conmocionados. 142 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 Se quedaron boquiabiertos. 143 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Ryan. 144 00:08:44,760 --> 00:08:46,480 ¿Cómo te sientes ahora mismo? 145 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 No tengo palabras. 146 00:08:51,080 --> 00:08:53,400 Es una persona fuerte. 147 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 Sí, es muy dura. 148 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 Parecía muy confiada en todo, 149 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 pensé que ella había descubierto algo. 150 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Sí. 151 00:09:01,080 --> 00:09:02,400 Puede estar orgullosa. 152 00:09:02,920 --> 00:09:07,960 Creo que me enfadaré más conmigo misma de lo que se enfadará mi familia conmigo. 153 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 No poder llevarles el premio a casa es... 154 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 Es horrible. 155 00:09:15,280 --> 00:09:18,760 Me sentía confiada en mi cuestionario, 156 00:09:18,760 --> 00:09:24,200 así que, ahora mismo, ya me cuestiono todo. 157 00:09:24,840 --> 00:09:30,320 No he adivinado quién es el topo, puede que siempre haya estado equivocada. 158 00:09:31,440 --> 00:09:35,400 Estoy orgullosa de llegar hasta aquí. Ha sido una experiencia única. 159 00:09:36,000 --> 00:09:38,760 Ha sido genial conocerte. Buen viaje. 160 00:09:38,760 --> 00:09:39,680 Gracias. 161 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 Has sido una jugadora increíble. Adiós. 162 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 Aún no hemos terminado. 163 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 Otro jugador se va a casa esta noche. 164 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 Deanna, Michael y Hannah. 165 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 ¿Quién será? 166 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 ¿Quién sabe menos sobre el topo? 167 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 El próximo nombre que pondré... 168 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 es... 169 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Michael. 170 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 NOMBRE: MICHAEL 171 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 Deanna y Hannah. 172 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 Una de vosotras se va a casa. 173 00:10:47,280 --> 00:10:49,320 El nombre que pondré es... 174 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 Deanna. 175 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Deanna. 176 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Eres preciosa, Deanna. 177 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Te quiero. 178 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Lo sé... Me entristece que me eliminen, 179 00:11:32,160 --> 00:11:35,720 pero estoy orgullosa de cómo jugué y de hasta dónde llegué, 180 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 e hice cosas que la gente de 50 años no suele hacer. 181 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 ¡Hiciste de todo! 182 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Sí, hice de todo. 183 00:11:42,840 --> 00:11:44,320 Soy investigadora. 184 00:11:44,320 --> 00:11:46,040 Se me da muy bien. 185 00:11:46,040 --> 00:11:50,120 Y sigo sin saber quién es el topo. 186 00:11:50,120 --> 00:11:52,560 Están haciendo un gran trabajo. 187 00:11:53,160 --> 00:11:56,320 ¿Algún consejo de despedida para los que se quedan? 188 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 Que no confíen en nadie. 189 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Y ella es la investigadora. 190 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Sí. 191 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Sí, qué locura. 192 00:12:04,840 --> 00:12:06,880 Este juego me está volviendo loca. 193 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 - Buen viaje. - Muchas gracias. 194 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 - Este juego es una locura. - Es tan... 195 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 Enrevesado. 196 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Juega con tu mente todo el rato. 197 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Quedan cuatro personas. 198 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Uno de ellos es el topo. 199 00:12:31,160 --> 00:12:35,440 Uno de ellos nos ha estado mintiendo desde el principio. 200 00:12:35,440 --> 00:12:39,960 No estoy seguro de nada con vosotros tres aquí. 201 00:12:39,960 --> 00:12:42,480 - En serio. - Nunca puedes estar confiado. 202 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 - Sí. - Nunca lo sabrás. 203 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 Y nos falta muy poco para saber quién es. 204 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Tengo curiosidad sobre quién sospechan. 205 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 ¿Lo harán de mí? 206 00:12:57,440 --> 00:13:01,120 ¿QUIÉN ES EL TOPO? 207 00:13:06,160 --> 00:13:10,240 La búsqueda del topo continúa en la capital de Penang, George Town. 208 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 Y los cuatro jugadores restantes tienen tiempo libre. 209 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Esto se llama roti, y son como las crepes francesas, 210 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 podéis poner lo que queráis en el medio. 211 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 Pero nadie desconecta en este juego, 212 00:13:27,280 --> 00:13:30,480 y es una oportunidad para ver y escuchar atentamente 213 00:13:30,480 --> 00:13:33,040 mientras buscan al mentiroso. 214 00:13:34,080 --> 00:13:36,880 Por mucho que sea un momento agradable 215 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 donde no estamos jugando, 216 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 {\an8}sé que debo estar alerta. 217 00:13:42,280 --> 00:13:44,200 Chicos, los cuatro finalistas. 218 00:13:44,200 --> 00:13:45,120 ¡Finalistas! 219 00:13:45,120 --> 00:13:46,600 - Sí. - Un placer. 220 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 - Qué locura. - Qué gran aventura. 221 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 - Falta poco. La meta está ahí. - Sí. Justo ahí. 222 00:13:52,480 --> 00:13:54,800 Irse a estas alturas no mola nada. 223 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 - Nada. - Porque estamos a nada. 224 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 - Sí. - Ahora es justo. 225 00:13:58,880 --> 00:14:02,080 Ahora se notará si estás jugando por el dinero o no. 226 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 - Y eso te pone en el punto de mira. - Creo que será obvio. 227 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Sí. 228 00:14:07,520 --> 00:14:11,040 Llegados a este punto, se trata de qué sabes sobre el topo. 229 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 En este juego nunca se descansa. 230 00:14:15,120 --> 00:14:19,600 Entre misiones, entre pruebas, son personas increíbles y maravillosas, 231 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 pero es difícil confiar en lo que dicen. 232 00:14:22,440 --> 00:14:25,680 Sé que somos competitivos y que queremos ganar, 233 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 pero ¿quién lo quiere más? 234 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Sé que lo quiero. 235 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 No voy a mentir. Esto lo es todo. 236 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 No es un deseo. Es una necesidad. 237 00:14:36,480 --> 00:14:39,080 Hay una diferencia entre deseo y necesidad. 238 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 Tengo que ganar esto. 239 00:14:41,040 --> 00:14:44,360 Necesito la ayuda financiera, sé que necesito esto. 240 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 {\an8}Sean, por cómo habla de su mujer, 241 00:14:47,000 --> 00:14:49,760 {\an8}por cómo cuida a sus hijos y a su familia, 242 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 puedo ver que ha sido sincero conmigo. 243 00:14:53,000 --> 00:14:55,520 Sin embargo, como jugador en este juego, 244 00:14:55,520 --> 00:15:00,720 he sido el único que lo ha visto saboteando misiones. 245 00:15:00,720 --> 00:15:04,440 Se equivocó un par de veces, y es mi principal sospechoso. 246 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 Tengo deudas, facturas, y un montón de trabajo. 247 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 No he tenido ni un día libre desde que me mudé. 248 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Yo también lo necesito. 249 00:15:14,360 --> 00:15:17,360 Me ayudará para saber qué hacer con mi vida. 250 00:15:17,360 --> 00:15:19,080 Mi padre siempre cuidó. 251 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 Quiero hacer algo bonito por él. Vine aquí por el dinero, 252 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 pero también representando a la comunidad gay. 253 00:15:25,480 --> 00:15:29,600 Es algo que te propones. Solamente tienes que estar concentrado. 254 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 No creo que hayan mentido sobre quiénes son 255 00:15:34,160 --> 00:15:36,560 ni sobre sus necesidades por ganar, 256 00:15:36,560 --> 00:15:38,480 pero esto es un juego. 257 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 Se nota cuando él miente. 258 00:15:40,080 --> 00:15:43,680 Creo que Michael miente cuando sonríe. 259 00:15:43,680 --> 00:15:45,280 ¿Cuántos votaron que sí? 260 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Es involuntario, como un tic en el labio. 261 00:15:48,960 --> 00:15:52,040 {\an8}Pero juega muy bien socialmente, y confían en él. 262 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 {\an8}Es una locura. 263 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 {\an8}Sí, Michael puede ser el topo. 264 00:15:56,200 --> 00:16:02,760 Mi madre tenía mi edad cuando tuvo que huir de su país. 265 00:16:03,360 --> 00:16:06,680 Estoy tan... 266 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 Me siento tan empoderada por saber y entender más 267 00:16:11,720 --> 00:16:15,560 lo increíble y fuerte que es mi madre. 268 00:16:15,560 --> 00:16:18,760 Estoy aquí, concentrada en conseguir ese dinero, 269 00:16:18,760 --> 00:16:21,040 en ganarlo para mi familia. 270 00:16:22,760 --> 00:16:26,800 {\an8}Escuchar las historias de los demás es muy conmovedor. Lo es. 271 00:16:27,440 --> 00:16:31,600 Sin embargo, solo podía pensar en quién es el topo. 272 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 - ¿Nos animamos? - ¡Salud! ¡Sí! 273 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 ¿Hasta que nos apuñalemos? 274 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 - ¿Disfrutamos del momento? - ¿Podemos disfrutar, Sean? 275 00:16:38,760 --> 00:16:40,880 Sean es mi principal sospechoso. 276 00:16:40,880 --> 00:16:45,200 Pero no he descartado del todo a Michael. 277 00:16:45,200 --> 00:16:49,480 A estas alturas del juego, tengo que despejar mis dudas. 278 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 Lo estaré vigilando. 279 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 ¿Ese es tu teléfono? 280 00:16:56,040 --> 00:16:57,000 Hola, jugadores. 281 00:16:57,000 --> 00:17:00,760 Vuestra próxima misión tiene lugar al amparo de la noche. 282 00:17:02,920 --> 00:17:06,720 Volved a vuestro hotel, poneos la ropa que os he dejado allí, 283 00:17:06,720 --> 00:17:10,080 y os contactaré cuando estéis de camino a la misión. 284 00:17:12,840 --> 00:17:15,160 {\an8}Tenemos monos negros de una pieza, 285 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 {\an8}algo que te pondrías para pasar desapercibido. 286 00:17:17,920 --> 00:17:20,640 - Vamos. - Vamos a ganar dinero. 287 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 Supongo que es para pasar desapercibido y mimetizarse con la oscuridad. 288 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 ¡Vamos! ¡Acelera! 289 00:17:33,360 --> 00:17:36,000 Es raro estar en un coche. 290 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 - Es muy raro. - Qué raro. 291 00:17:38,360 --> 00:17:40,040 - El topo está aquí. - Lo sé. 292 00:17:40,040 --> 00:17:42,320 - Vaya. - El topo está en este coche. 293 00:17:42,320 --> 00:17:46,240 Sabíamos que era uno de nosotros. Uno de vosotros tres, más bien. 294 00:17:46,240 --> 00:17:48,080 Viéndote mentir sobre Tony, 295 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 pensé: "Hará lo que sea aquí". 296 00:17:50,080 --> 00:17:52,040 - ¿Qué mentira? - Todas. 297 00:17:53,000 --> 00:17:55,440 Sigo aquí, no necesitaba la salvación. 298 00:17:55,440 --> 00:17:57,600 ¿El topo os daría 20 000 dólares? 299 00:17:57,600 --> 00:17:59,040 Sí. Es una trampa. 300 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 Voy por el buen camino, es Muna o es Michael. 301 00:18:02,680 --> 00:18:06,600 {\an8}Ahora mismo, necesito informarme antes del siguiente cuestionario 302 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 para concretarlo aún más. 303 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 Necesito saber de quién debería sospechar más. 304 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 ¿Eres el topo? 305 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 ¡Ya te digo! Ya te digo. 306 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Hola, Ari. 307 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Hola, jugadores. 308 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 ¿Qué tal? 309 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 Hola, Ari. 310 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 Mientras averiguáis quién es el farsante, 311 00:18:29,000 --> 00:18:33,080 la próxima misión pondrá a prueba esas habilidades para encontrarlo. 312 00:18:34,080 --> 00:18:38,240 El ayuntamiento de Penang expone el valioso trabajo de un artista. 313 00:18:38,240 --> 00:18:41,120 Pero solo dos piezas son auténticas. 314 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 El resto son falsificaciones. 315 00:18:43,480 --> 00:18:47,400 El artista deja su sello en las piezas auténticas. 316 00:18:47,400 --> 00:18:51,840 Averiguad los detalles, y podréis ganar 30 000 dólares por pieza. 317 00:18:52,440 --> 00:18:56,520 Encontrad las dos, y podréis añadir 60 000 dólares al bote. 318 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 - ¡Dinero! - ¡Sí! 319 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 La exposición está cerrada por la noche, 320 00:19:02,280 --> 00:19:04,440 tendréis que colaros en ella, 321 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 identificar las piezas verdaderas, 322 00:19:06,520 --> 00:19:10,240 y robarlas sin hacer saltar las alarmas. 323 00:19:10,760 --> 00:19:15,840 Para ello, uno de vosotros estará suspendido con cuerdas. 324 00:19:15,840 --> 00:19:19,920 Los otros lo moverán usando un sistema de poleas. 325 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 Tened cuidado. 326 00:19:21,080 --> 00:19:25,720 Cada objeto que tiréis os costará 2000 dólares 327 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 y activará los sensores que protegen el suelo. 328 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Si los activáis tres veces, haréis saltar la alarma 329 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 y vuestra misión acabará de inmediato. 330 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 - ¿Es esto? - ¡Sí! 331 00:19:37,520 --> 00:19:39,600 ¡Eso tiene que ser un museo! 332 00:19:39,600 --> 00:19:41,440 - ¡Lo es! - ¡Hagámoslo! 333 00:19:42,760 --> 00:19:46,280 Una vez dentro, tendréis una hora para completar la misión. 334 00:19:46,280 --> 00:19:48,480 - Eso es. Así se hace. - Eso es. 335 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Silencio. 336 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 Ya he entrado en casas antes, 337 00:19:56,960 --> 00:20:02,160 pero mi adrenalina está a tope porque hay 60 000 dólares en juego. 338 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Es por mi familia. 339 00:20:06,520 --> 00:20:08,560 {\an8}FASE 1 EXAMINAR LA EXPOSICIÓN 340 00:20:08,560 --> 00:20:10,000 {\an8}Echad un ojo. 341 00:20:10,520 --> 00:20:13,840 - ¿Trazamos un plan? - ¿Echamos un vistazo antes? 342 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 Aquel tiene un sello rojo en la parte de atrás. 343 00:20:16,920 --> 00:20:17,840 Sí. 344 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 - ¿Cuál? - Esa máscara. 345 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 - Vale. - Esa también tiene una marca roja. 346 00:20:23,240 --> 00:20:27,160 Hay un sello de un mono rojo en todas, tiene que significar algo. 347 00:20:27,160 --> 00:20:30,600 Si tenemos que diferenciar los auténticos de los falsos, 348 00:20:30,600 --> 00:20:33,480 en los sellos encontraremos la respuesta. 349 00:20:35,640 --> 00:20:37,280 Chicos. 350 00:20:37,280 --> 00:20:39,280 Es... Vale. 351 00:20:39,880 --> 00:20:42,640 Forman parte de las misiones realizadas. 352 00:20:42,640 --> 00:20:46,200 Paintball, boyas, torres. 353 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 - Son todas las misiones. - Y el camión. 354 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Escuchad. Misión uno, dos, tres. 355 00:20:51,680 --> 00:20:56,720 {\an8}- Esperad. Sí, esto es... - Cuatro, cinco, seis... 356 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 - Explosión, embarcadero. - ...siete, ocho, nueve. 357 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 El último solo es un mono. 358 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 El mono tiene que significar algo. 359 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 {\an8}- ¿Qué plan seguimos? - Tenemos que usar eso. 360 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 {\an8}- Este es el sistema de poleas. - Dios mío. 361 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 Así es como tiraremos. 362 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 Elegid quién será suspendido en el sistema de poleas. 363 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 Los demás manejaréis las cuerdas 364 00:21:20,560 --> 00:21:24,480 que moverán al jugador suspendido en seis direcciones diferentes. 365 00:21:24,480 --> 00:21:28,760 Arriba y abajo, adelante y atrás, izquierda y derecha. 366 00:21:28,760 --> 00:21:29,840 Una advertencia. 367 00:21:29,840 --> 00:21:34,680 Los tres tenéis que estar sincronizados para controlar al jugador suspendido, 368 00:21:34,680 --> 00:21:37,560 evitando así que tire algún objeto. 369 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 {\an8}¿A quién colgaremos? 370 00:21:43,120 --> 00:21:45,520 {\an8}Estaremos moviendo su peso corporal. 371 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 {\an8}¿A quién podremos... 372 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 mover más fácilmente? 373 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 Creo que debería ser yo, 374 00:21:53,480 --> 00:21:57,280 siento que ya he demostrado que estoy aquí por el dinero. 375 00:21:57,280 --> 00:21:59,360 {\an8}Quiero ser yo el que esté colgado. 376 00:21:59,360 --> 00:22:05,280 Siento que esa es la mejor posición para controlar el juego de esta noche. 377 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Me gustaría tener la oportunidad. 378 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Parece que son cosas pesadas. 379 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 Tengo más envergadura que el resto. 380 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Hay que decidirlo. 381 00:22:14,240 --> 00:22:16,880 {\an8}Es la ocasión perfecta para que sea Michael 382 00:22:16,880 --> 00:22:20,920 y que pueda ver con mis propios ojos si es o no es el topo. 383 00:22:20,920 --> 00:22:23,480 Quiero ver a Michael. Quiero ver qué haces. 384 00:22:23,480 --> 00:22:25,480 Vale. Me parece bien. 385 00:22:27,280 --> 00:22:32,160 ¿Por qué colgaríamos a la persona más grande, más alta y más fuerte 386 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 sobre el láser? 387 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 - Me parece bien si te sientes cómodo. - Sí. 388 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 - ¿Hannah? Vale. Hagámoslo. - Sí. 389 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 Muna quería poner a Michael en esa posición, 390 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 sabiendo que no hay manera 391 00:22:45,440 --> 00:22:48,680 de que podamos moverlo por este museo. 392 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Sin embargo, es la ocasión perfecta para vigilar a Muna. 393 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Vale, ten cuidado. 394 00:22:55,320 --> 00:22:56,920 Sospecho de Michael, 395 00:22:56,920 --> 00:23:00,240 así que no tiene por qué ser algo malo ver cómo lo hace. 396 00:23:04,320 --> 00:23:06,360 Vale, tenemos unos guantes. 397 00:23:06,360 --> 00:23:07,680 {\an8}Tenemos una linterna. 398 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 {\an8}- Te vendrá bien. - Vale, bien. 399 00:23:10,640 --> 00:23:14,280 {\an8}Analizarás y nos dirás qué hay en las obras de arte. 400 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Sí. 401 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 Toma. Quédatelo. 402 00:23:16,600 --> 00:23:19,640 No soy un experto en cuerdas, ni en poleas, 403 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 pero veremos cómo va esto. 404 00:23:24,360 --> 00:23:25,520 - ¿Me suelto? - Sí. 405 00:23:25,520 --> 00:23:26,880 Puedes soltarte. 406 00:23:26,880 --> 00:23:30,760 - ¡Eso es! Ten cuidado. - Tened cuidado con eso. 407 00:23:30,760 --> 00:23:33,320 - Movedlo. - No lo soltéis. 408 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 Hay cuatro columnas en cada esquina de esta habitación, 409 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 y hay poleas conectadas a cada una. 410 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 - Mirad esa. A ver qué hace. - ¿La del medio? 411 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Qué bien. 412 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Hay una que sube y baja. 413 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 - ¿Esto lo sube? - Sí, lo está subiendo. 414 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Una va de izquierda a derecha. 415 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 Sí, voy hacia la derecha. Genial. 416 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Creo que ya lo hemos pillado. 417 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Tenemos que trabajar al mismo tiempo. 418 00:23:59,400 --> 00:24:01,440 - Genial. - Uno, dos, tres. 419 00:24:01,440 --> 00:24:03,680 - Ahora hay que... Eso me baja. - Vale. 420 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 - ¿Abajo? - No la toques. 421 00:24:05,320 --> 00:24:09,320 Es muy frustrante no poder hacer nada 422 00:24:09,320 --> 00:24:12,360 y confiar en que ellos tres trabajen juntos. 423 00:24:13,960 --> 00:24:15,520 {\an8}- ¿Lo tienes? - Dios. 424 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 {\an8}Sí. Cógela y enséñanosla. 425 00:24:18,000 --> 00:24:20,440 {\an8}Esta tiene el símbolo del mono. 426 00:24:21,680 --> 00:24:22,800 Vale. 427 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 - ¿Sin números, sin nombres? - No. 428 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 Mira los detalles. 429 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 Es una cara fea. 430 00:24:28,360 --> 00:24:32,440 - También tiene el símbolo de un mono. - ¿Todos la tienen? 431 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 - Sí. - ¿Todas? 432 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 Hasta ahora, sí. 433 00:24:38,320 --> 00:24:43,160 Esta también es un mono. Estas tres son claramente iguales. 434 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 - Sí, pero ¿qué no vemos? - No sé. 435 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 Sabemos que los monos tienen algo que ver. 436 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 Ya habremos visto seis piezas, 437 00:24:50,800 --> 00:24:54,320 y todas son iguales, nos estamos perdiendo algo. 438 00:24:54,320 --> 00:24:57,560 Pero mira cómo es el mono. ¿Tiene alguna sombra? 439 00:24:58,320 --> 00:24:59,760 No, son iguales. 440 00:24:59,760 --> 00:25:02,160 - ¿Es igual que en el cuadro? - Sí. 441 00:25:03,800 --> 00:25:07,280 - Mira a la izquierda. ¿Y ese? - Todos miran a la izquierda. 442 00:25:07,280 --> 00:25:08,920 - ¿Todos? - Sí. 443 00:25:08,920 --> 00:25:10,960 - No es eso. - A la izquierda. 444 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 ¿Hay algo más? 445 00:25:12,760 --> 00:25:16,840 Este parece que tiene un brazo extendido, y tiene una cola. 446 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Una pierna, un brazo, una cola. 447 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 - Compáralo con este. - Vale. Déjame ver al otro. 448 00:25:23,360 --> 00:25:26,920 - ¿Es igual que en el cuadro? - Sí. Te lo enseño. Espera. 449 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 - ¿Ves? - Compáralo con este. 450 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Espera. Este tiene un... Espera. 451 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Sí, la cola. Es la cola. 452 00:25:36,760 --> 00:25:39,640 Están para dentro y para afuera. Tengo una. 453 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 {\an8}La del cuadro está para dentro, así que tienen que ser los reales. 454 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 {\an8}Eso son 30 000 dólares añadidos a nuestro bote. 455 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 {\an8}¡Vamos, equipo! 456 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 {\an8}La pondré en la bolsa. 457 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 - Nos quedan 20 minutos. - Vale. 458 00:25:59,480 --> 00:26:02,440 Ya ha revisado este lado. Vayamos a este lado. 459 00:26:02,440 --> 00:26:03,640 Sí. 460 00:26:03,640 --> 00:26:05,720 Uno, dos, tres. 461 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 No, la mía no... 462 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 - Nada. - Espera. Tira más fuerte. 463 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 - ¡Espera! - ¡Cada vez que tiras, vuelve! 464 00:26:14,520 --> 00:26:16,040 - Lo va a dejar. - ¡Sean! 465 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 - ¿A dónde? - Tiras de mi cuerda. 466 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 No confío en nadie para ayudarme a encontrar la última, 467 00:26:22,880 --> 00:26:26,160 pero solo puedo intentar acabar la misión. 468 00:26:26,160 --> 00:26:27,120 Ve allí, Sean. 469 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 La que está enfrente a Muna. 470 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 - Vale. - Uno, dos, tres. 471 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 Así bajo. 472 00:26:34,240 --> 00:26:35,800 Alguien tira de la mía. 473 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Mi pie está ahí dentro. 474 00:26:37,680 --> 00:26:39,680 - Tienes que subir. - No. 475 00:26:39,680 --> 00:26:41,880 - ¿Por qué está entre tus pies? - No. 476 00:26:44,760 --> 00:26:48,720 - ¿Cómo esperabas que aguantara tanto? - ¿Por qué usas los pies? 477 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 - ¡Fue tu culpa! - ¿Qué eres? 478 00:26:50,600 --> 00:26:52,920 Son 2000 dólares. 479 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Es una locura. 480 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 Nunca he visto a nadie soltar 2000 dólares tan fácilmente. 481 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 {\an8}El que se cayó era falso. 482 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 {\an8}Pero fue un error de 2000 dólares. 483 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 {\an8}Pero hemos aprendido de nuestro error. 484 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Lo primero en lo que pensé fue si fue a propósito o no. 485 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 No lo sé. 486 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 Intentemos que vaya por ahí, a las de madera. 487 00:27:13,480 --> 00:27:16,080 - Sí, seguid así. Sí. - Ahí vamos. 488 00:27:16,080 --> 00:27:17,240 Uno, dos, tres. 489 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 Seguid así. Eso es. 490 00:27:18,880 --> 00:27:21,400 - Uno, dos, tres. - ¡Cuidado con el láser! 491 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 - Está bien. - No. 492 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 - Me estrellaréis contra esto. - Te tengo. 493 00:27:25,320 --> 00:27:26,240 Dios. 494 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 ¿Puedes ver el que tienes? 495 00:27:29,320 --> 00:27:30,600 No hay nada. 496 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 Está curvada. Tengo que ir a esa. 497 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 Chicos, mis pies están muy cerca de esta. 498 00:27:38,440 --> 00:27:40,080 Tiremos a la vez. 499 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Mis pies están chocando con todo. 500 00:27:44,520 --> 00:27:49,120 Solo tengo que ir recto, y creo que será una de esas. 501 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 Va a ser una noche larga. 502 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 Coged un bate y golpeadme, 503 00:27:54,320 --> 00:27:57,600 porque soy una piñata, y todos quieren los caramelos. 504 00:27:57,600 --> 00:28:00,320 Es el peor cumpleaños al que he ido. 505 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Muna y Hannah, 506 00:28:03,120 --> 00:28:05,680 al moverme me pusisteis aquí. 507 00:28:05,680 --> 00:28:08,320 - ¿Cómo? - Te hemos alejado de Sean. 508 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 - Sí. - Hacedlo otra vez. 509 00:28:10,520 --> 00:28:13,360 - Es la cuerda equivocada. - A la izquierda. 510 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 Otra vez, por favor. 511 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 ¿Estás bien? 512 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 ¡No! 513 00:28:20,200 --> 00:28:22,400 {\an8}PIEZAS CAÍDAS 2 514 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 Yo no he hecho nada. 515 00:28:24,200 --> 00:28:26,560 Tiraste y ha tirado otro jarrón. 516 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Vale. 517 00:28:27,560 --> 00:28:30,360 - Ha sido muy agresivo. - Lo siento mucho. 518 00:28:30,360 --> 00:28:32,800 Muna finge no saber usar las poleas. 519 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Qué obvio. Ha sido horrible. 520 00:28:36,400 --> 00:28:40,040 Sé que Muna ha estado saboteando al tirar de las cuerdas, 521 00:28:40,040 --> 00:28:42,320 pero no quiero que nadie más lo sepa. 522 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 Me lo guardaré. 523 00:28:43,680 --> 00:28:47,240 - ¿Vamos a acusarnos? - ¡Lo acabas de hacer! ¡Lo he visto! 524 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 - ¿Qué? - Tiraste tú. 525 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 ¡Intentamos moverlo! 526 00:28:50,560 --> 00:28:53,640 Porque antes tirábamos y no pasaba nada. 527 00:28:53,640 --> 00:28:56,520 ¿Nos vamos a acusar en medio de una misión? 528 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 Os he visto a ambas tirar de la... 529 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 ¡Intentábamos que avanzase! 530 00:29:00,600 --> 00:29:03,960 No voy a discutir. Vi lo que vi. Ha sido precioso. 531 00:29:03,960 --> 00:29:06,680 Tenemos que conseguir algo. Movedme. 532 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 Tiraré de esta. 533 00:29:08,240 --> 00:29:10,160 - Y nos gritan. - No es así. 534 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 ¡Muévete y coge la cuerda! 535 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 {\an8}Habló el que tira las vasijas. 536 00:29:14,000 --> 00:29:16,600 {\an8}- Tiremos al mismo tiempo. - Vale. 537 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 {\an8}- ¿Cuál? - Uno, dos, tres. 538 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 Sean, no necesito ir por ahí. 539 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 - ¿Por dónde? - Por ahí. 540 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Estoy alineado. 541 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 - Espera. - Uno, dos, tres. 542 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 Perfecto. Una vez más. 543 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 - Uno, dos, tres. - No. 544 00:29:32,560 --> 00:29:34,000 - ¿Estás bien? - Arriba. 545 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 Cuidado, la pierna. No puede hacer nada. 546 00:29:39,080 --> 00:29:40,160 Bueno... 547 00:29:40,160 --> 00:29:42,400 - Estoy a punto... - ¿Fue intencionado? 548 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 - Eso es. Vale. - Sí. 549 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Ninguna de las dos. 550 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 {\an8}Tíos, no tengo... 551 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 {\an8}¡Ahí tenéis! 552 00:29:54,360 --> 00:29:55,280 {\an8}Maldita sea. 553 00:29:55,920 --> 00:29:57,240 {\an8}Hemos perdido. 554 00:29:57,240 --> 00:29:58,320 {\an8}¿Estás de broma? 555 00:29:59,560 --> 00:30:03,240 {\an8}Jugadores, al tirar tres piezas, habéis hecho saltar la alarma, 556 00:30:03,240 --> 00:30:05,520 {\an8}y la misión ha terminado. 557 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 Salid de la exposición y reuníos conmigo abajo. 558 00:30:08,720 --> 00:30:11,600 Michael ha sido tan obvio en su sabotaje 559 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 que es casi como si fuera el topo, 560 00:30:14,520 --> 00:30:18,800 es un genio, se ha estado escondiendo a plena vista. 561 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 - ¡Atrás! - Te tengo. Estás suelto. 562 00:30:21,280 --> 00:30:24,760 Pero sigo desconfiando de Muna. Así que no lo sé. 563 00:30:24,760 --> 00:30:26,120 Estoy confundida. 564 00:30:26,120 --> 00:30:29,000 - Salgamos de aquí. - ¡Fuera! 565 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 - Hola. - Hola. 566 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 No parecéis muy contentos. 567 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 ¿No os ha gustado la exposición? 568 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 - No. - No. 569 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 No es que no la hayamos disfrutado, 570 00:30:51,000 --> 00:30:53,920 es que hemos roto todas las piezas. 571 00:30:53,920 --> 00:30:56,240 Tenéis algo. ¿Qué hay en la bolsa? 572 00:30:56,920 --> 00:31:02,040 - Es una pieza preciosa. - Una pieza preciosa, que tiene... 573 00:31:02,840 --> 00:31:06,080 la marca correcta del artista en la base, 574 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 el mono con la cola hacia dentro, 575 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 que os da 30 000 dólares. 576 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 Enhorabuena. 577 00:31:13,560 --> 00:31:17,720 Pero también he oído tres fuertes estruendos. 578 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Sí. 579 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Cada pieza rota os ha costado 2000 dólares, 580 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 así que habéis ganado 24 000 dólares en esta misión, 581 00:31:26,160 --> 00:31:32,720 {\an8}y vuestro bote es ahora de 129 000 dólares. 582 00:31:34,360 --> 00:31:39,480 Nunca os he visto con las caras tan largas. 583 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Uno está contento. 584 00:31:43,840 --> 00:31:48,160 Uno de los cuatro ha tenido una misión muy exitosa. 585 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Cuanto más sepáis de esa persona, 586 00:31:53,000 --> 00:31:57,480 más probable será que lleguéis al final de este juego. 587 00:31:58,840 --> 00:32:02,600 Queda una eliminación antes de la final para averiguar quién es. 588 00:32:04,600 --> 00:32:05,680 Es la hora. 589 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 El último cuestionario antes de la final. 590 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 Y uno de vosotros se irá a casa. 591 00:32:13,640 --> 00:32:17,760 Jugadores, averigüemos qué sabéis. Es hora de hacer el cuestionario. 592 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Buena suerte. 593 00:32:23,480 --> 00:32:29,160 Estoy muy frustrada porque después de la misión de hoy, 594 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 pensé que tendría más claro quién es el topo. 595 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Este juego es cada vez más difícil. 596 00:32:35,600 --> 00:32:37,920 Hay demasiadas variables ahora mismo. 597 00:32:48,400 --> 00:32:51,160 Hay que centrarse en el principal sospechoso. 598 00:32:52,000 --> 00:32:55,880 Pero no estoy tan segura como para escoger solo a una persona, 599 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 me dividiré entre Muna y Michael. 600 00:32:58,680 --> 00:33:03,600 Desde el principio, Michael ha sido muy obvio en su sabotaje. 601 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Genial. Vamos a tirarlo. 602 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 En esta misión, ha golpeado todos los objetos posibles. 603 00:33:09,080 --> 00:33:12,080 Pero Muna no ha hecho nada especial en esta misión. 604 00:33:12,080 --> 00:33:15,000 - Que vaya Michael. Quiero ver qué haces. - Vale. 605 00:33:15,000 --> 00:33:17,760 Recomendar a Michael, 606 00:33:17,760 --> 00:33:19,840 sabiendo que no podríamos con él... 607 00:33:19,840 --> 00:33:21,280 Alguien tira de mí. 608 00:33:21,280 --> 00:33:23,600 Fingía no saber usar las poleas. 609 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 Mi instinto me dice que es Muna, 610 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 y espero estar en lo cierto. 611 00:33:32,440 --> 00:33:34,360 No me fío de Muna. 612 00:33:35,000 --> 00:33:39,920 Pero Michael ha hecho un pequeño sabotaje en cada misión. 613 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 - ¡Claro! - ¿Cómo? 614 00:33:42,760 --> 00:33:45,400 Por supuesto, Michael. No nos hicieron caso. 615 00:33:45,400 --> 00:33:49,000 Está intentando hacer un sabotaje que no parezca descarado, 616 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 pero para mí, desde mi punto de vista, fue muy obvio. 617 00:33:52,240 --> 00:33:53,720 Pensaba: "¿Qué haces?". 618 00:33:56,040 --> 00:33:58,320 Mis dos elecciones son Muna y Sean, 619 00:33:58,320 --> 00:34:02,160 he visto a ambos sabotear misión tras misión 620 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 mientras nadie se daba cuenta. 621 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 No. 622 00:34:06,280 --> 00:34:09,600 Tiras tan fuerte que casi tira otra vasija. 623 00:34:09,600 --> 00:34:11,920 Me he dejado guiar por mi instinto, 624 00:34:11,920 --> 00:34:14,800 y mi instinto me dice que Sean es el topo. 625 00:34:14,800 --> 00:34:19,080 Quiero jugármelo todo con él, pero no sé si esta noche es la noche. 626 00:34:21,160 --> 00:34:25,200 Sigo alternando entre Michael y Sean. 627 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 En la última misión, Michael se convirtió en mi principal sospechoso. 628 00:34:32,560 --> 00:34:35,800 Pero me pregunto si ha sido la decisión correcta. 629 00:34:36,400 --> 00:34:38,400 Quiero irme sin remordimientos. 630 00:34:39,120 --> 00:34:41,160 CUESTIONARIO COMPLETADO 631 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 Bueno, jugadores, 632 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 lo que os jugáis esta noche no podría ser mayor. 633 00:35:01,560 --> 00:35:03,520 Estáis muy cerca 634 00:35:04,640 --> 00:35:09,160 de averiguar quién ha estado trabajando contra vosotros todo este tiempo. 635 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 Pero para uno de vosotros, el viaje acaba aquí. 636 00:35:13,480 --> 00:35:16,200 Irse a casa hoy es peor que irse el primer día. 637 00:35:16,960 --> 00:35:20,440 Trabajar tan duro para ser eliminada es horrible. 638 00:35:21,240 --> 00:35:25,040 Quedar cuatro jugadores y ser eliminado, sería devastador. 639 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 {\an8}Parece que hay menos aire en cada eliminación, 640 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 pero esta vez no puedes respirar. 641 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Hoy será el final para alguien de nosotros. 642 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 Sean. 643 00:35:37,200 --> 00:35:38,040 Michael. 644 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Hannah. 645 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 Muna. 646 00:35:43,440 --> 00:35:45,720 ¿Averiguamos quiénes irán a la final? 647 00:35:46,520 --> 00:35:48,120 - Sí. - Sí. 648 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 El primer nombre que introduciré... 649 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 es Muna. 650 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 {\an8}Guau. En serio, guau. 651 00:36:32,160 --> 00:36:33,600 He llegado a la final. 652 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 Has llegado a la final. 653 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 - Buen trabajo. - Gracias. 654 00:36:45,280 --> 00:36:50,360 O voy a ganar este juego porque siempre he estado en lo cierto, 655 00:36:50,360 --> 00:36:53,520 {\an8}o me voy a casa por estar completamente equivocado, 656 00:36:53,520 --> 00:36:57,520 {\an8}y quienquiera que sea el topo hizo un gran trabajo y me ganó. 657 00:36:58,160 --> 00:36:59,640 El próximo nombre... 658 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 es Hannah. 659 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Si me eliminan hoy, me partiría el corazón. 660 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 No estoy lista para irme. 661 00:37:14,240 --> 00:37:17,080 Estoy muy cerca de averiguar quién es el topo. 662 00:37:35,040 --> 00:37:35,880 Fin del juego. 663 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hannah, la luz es roja. Tu viaje acaba aquí. 664 00:37:47,400 --> 00:37:48,320 No pasa nada. 665 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Vamos. 666 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 Te quiero. 667 00:37:55,800 --> 00:37:58,760 Estoy triste y decepcionada. 668 00:38:00,120 --> 00:38:01,360 El topo me ha ganado. 669 00:38:02,120 --> 00:38:03,160 Me han ganado. 670 00:38:03,160 --> 00:38:04,520 Aunque haya acertado, 671 00:38:04,520 --> 00:38:06,680 no tenía la suficiente información. 672 00:38:06,680 --> 00:38:09,440 Amo a esa mujer. Tiene fuego en su interior. 673 00:38:10,040 --> 00:38:10,960 Esa energía. 674 00:38:10,960 --> 00:38:13,400 - Tiene mucho corazón. - Sí. 675 00:38:14,440 --> 00:38:21,080 Debes estar muy decepcionada de quedarte a un cuestionario de la final. 676 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 No mola nada, 677 00:38:23,520 --> 00:38:27,200 pero estoy muy orgullosa de mí misma y de cómo he jugado, 678 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 y estoy muy feliz por haberlo dado todo. 679 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Ha sido increíble verte en este juego. 680 00:38:32,400 --> 00:38:35,360 - Gracias. - Fuiste muy lista. Fuiste muy fuerte. 681 00:38:35,360 --> 00:38:39,000 Y no perdiste el sentido del humor ni en los peores momentos. 682 00:38:39,000 --> 00:38:41,840 - Gracias. - Te echaremos de menos. 683 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Estoy destrozada. 684 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Sí. 685 00:38:48,880 --> 00:38:50,720 - Buen viaje. - Gracias. 686 00:38:50,720 --> 00:38:52,600 Aún no sé quién es el topo. 687 00:38:52,600 --> 00:38:54,280 - Adiós. - Nos vemos. Adiós. 688 00:39:03,480 --> 00:39:05,280 - Hola, jugadores. - Hola, Ari. 689 00:39:06,360 --> 00:39:08,160 Tengo algo que deciros. 690 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 - Enhorabuena. - Gracias. 691 00:39:15,720 --> 00:39:20,960 Habéis llegado a la última etapa de esta competición. 692 00:39:22,000 --> 00:39:24,360 - Os quiero. - Dios mío. 693 00:39:24,360 --> 00:39:28,760 Me lo propuse desde el inicio. Llegar a estar entre los tres mejores. 694 00:39:28,760 --> 00:39:31,440 Soy rápido evaluando y completando una tarea. 695 00:39:31,440 --> 00:39:34,880 Estoy feliz, pero ahora tengo que ganar. 696 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Habéis llegado a la final... - Sí. 697 00:39:37,360 --> 00:39:41,800 ...donde competiréis para llevaros a casa todo el bote, 698 00:39:41,800 --> 00:39:48,600 {\an8}que, dejadme que os recuerde, asciende a 129 000 dólares, 699 00:39:48,600 --> 00:39:52,640 {\an8}con otra oportunidad para hacerlo todavía más grande. 700 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 Y el topo por fin será desenmascarado. 701 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Sí. 702 00:39:59,880 --> 00:40:03,880 Solo se interpone un jugador entre esa victoria y yo. 703 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Enhorabuena. 704 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 - Gracias, Ari. - Gracias, Ari. 705 00:40:07,600 --> 00:40:09,720 Va a ser impactante, 706 00:40:09,720 --> 00:40:13,720 porque hay un jugador aquí que, desde que lo hemos conocido, 707 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 nos ha mentido a todos en la cara. 708 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 Y ver cómo se quita esa máscara, 709 00:40:19,720 --> 00:40:21,720 va a ser una locura. 710 00:41:10,280 --> 00:41:12,760 Subtítulos: D. Sierra