1 00:00:06,000 --> 00:00:07,040 TAPAHTUI AIEMMIN 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,640 Tervetuloa Malesiaan! 3 00:00:08,640 --> 00:00:11,880 Ammu! - Ei ole totta? He ryntäsivät läpi! 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 Tulimme pelaamaan peliä. - Pottiin ei lisätty rahaa. 5 00:00:15,000 --> 00:00:15,920 Mitä? - Eikä! 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 En minä. - Sabotaasi ratkaisee. 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,440 Oikeasti, Hannah. 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,280 Se siirtää epäilykset sinuun. 9 00:00:21,280 --> 00:00:22,720 En voi nousta. 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 Mitä sait? - Kaksikymmentä. 11 00:00:24,280 --> 00:00:26,080 Kaikki yrittävät sabotoida. 12 00:00:26,080 --> 00:00:27,720 Mitä lentäjä syö? 13 00:00:27,720 --> 00:00:28,840 Kasvismyky. 14 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 Kysymys kuuluu, kuka sabotoi myyränä... 15 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Olet peitepoliisi. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 ...ja kuka yrittää harhauttaa. 17 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 {\an8}Yksi kolmesta nimestä oli ryhmän pääepäilty myyräksi. 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,760 Nyt äkkiä. - En pääse sinne. 19 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 Leikkaa keltainen. 20 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 Emme voi hävitä. 21 00:00:44,760 --> 00:00:47,040 Löytyi! - Tarjolla on vielä vapautus. 22 00:00:47,040 --> 00:00:49,920 Teen kaikkeni voittaakseni. - Se voi olla sinun. 23 00:01:02,120 --> 00:01:03,000 Kiitos. 24 00:01:03,640 --> 00:01:07,040 Sain tilaisuuden vaihtaa rahat vapautukseen. 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 Tein päätökseni. 26 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 Tuleeko Hannah tänne? - Toivottavasti. 27 00:01:14,240 --> 00:01:18,760 Tuota pikaa selviää, valitsinko oikein. 28 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Tänään putoaa kaksi. 29 00:01:21,880 --> 00:01:25,240 Luotammeko yhä enemmistön päätökseen Hannahista? 30 00:01:25,240 --> 00:01:27,520 En olisi luottanut itseenikään. 31 00:01:27,520 --> 00:01:33,360 Minulla on toivoa Hannahin suhteen. Hän on ollut jo tovin tiimipelaaja. 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,800 Se on nähty. Tästä tulee varmaan... 33 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 Näytön paikka. - Nimenomaan. 34 00:01:43,120 --> 00:01:46,800 Toivottavasti hän piti sanansa ja toi käteistä pottiin. 35 00:01:46,800 --> 00:01:51,640 Päätöksestä riippumatta hän joutuu kohtaamaan tuomiomme. 36 00:01:51,640 --> 00:01:53,600 {\an8}Hannah on verottanut pottia. 37 00:01:53,600 --> 00:01:54,880 {\an8}LENTOPALLOVALMENTAJA 38 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 Omaksi hyödykseen. Lisäksi hän on tuonut rahaa. 39 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 Hän on vähän kiikun kaakun. 40 00:02:02,880 --> 00:02:05,080 Sieltä hän tulee. 41 00:02:05,080 --> 00:02:07,520 Terve, Hannah. - Hei. 42 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Moi. 43 00:02:09,160 --> 00:02:13,960 Jännä nähdä, mihin suuntaan hän lähtee tänään. 44 00:02:13,960 --> 00:02:18,600 Olen melko varma, että hän pudottaa ison pommin. 45 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 Miten lounas meni? 46 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 Se oli tapahtumarikas. - Oliko? 47 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 Joo. 48 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 Eli - 49 00:02:27,160 --> 00:02:28,240 Ari oli siellä. 50 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Hän ojensi menun. 51 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 Siinä luki tonni, 20 tonnia, oikaisu, vapautus ja äkkilopetus. 52 00:02:37,680 --> 00:02:41,920 {\an8}Edessämme oli viisi koria. 53 00:02:43,680 --> 00:02:45,640 {\an8}Minun piti valita yksi. 54 00:02:46,400 --> 00:02:48,320 Valitsin korin numero kolme. 55 00:02:50,360 --> 00:02:53,600 {\an8}Kaksikymmentätuhatta dollaria. 56 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 Oho! - Vau. 57 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 Puhutko nyt totta? - Oikeasti? 58 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 Eikä siinä kaikki. - Selvä. 59 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 Joten... - Jeesus. 60 00:03:03,560 --> 00:03:05,400 Ari sanoi, 61 00:03:05,400 --> 00:03:10,480 että voisin halutessani jatkaa, kunnes saan vapautuskorin. 62 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Selvä. 63 00:03:13,000 --> 00:03:14,920 Tämä on varmasti vaikeaa. 64 00:03:19,560 --> 00:03:20,800 Otan rahat. 65 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 Onko se lopullinen päätöksesi? 66 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 {\an8}Potissa on nyt 105 000 dollaria. - Kyllä! Hannah! 67 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 {\an8}Hyvin tehty. - Ehdin säikähtää. 68 00:03:39,200 --> 00:03:41,440 {\an8}Puhutko nyt totta? - Kyllä. 69 00:03:41,440 --> 00:03:45,640 Voi hyvänen aika! - Tulikin täyskäännös. 70 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 Arvostan. - Kiitos. 71 00:03:46,920 --> 00:03:49,320 En tiedä, olisiko kanttini kestänyt. 72 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 Onneksi valitsimme sinut. 73 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Hyvä, että menit. 74 00:03:54,120 --> 00:03:58,920 Hän kasvatti pottia. Se lieventää epäilyksiäni häntä kohtaan. 75 00:03:59,520 --> 00:04:02,120 Ari paljasti vielä yhden asian. 76 00:04:02,120 --> 00:04:04,320 Haluan jakaa sen kanssanne. 77 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 Se oli viimeinen vapautus tässä pelissä. 78 00:04:09,880 --> 00:04:11,800 Olen vähän ällistynyt. 79 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 Tänään on tuplapudotus. 80 00:04:13,560 --> 00:04:16,920 Hänelle tarjottiin vapautusta eikä hän ottanut sitä. 81 00:04:17,520 --> 00:04:20,560 Pelaajana se oli minusta tyhmää. 82 00:04:21,400 --> 00:04:24,200 Joko hän luottaa vastauksiinsa visassa - 83 00:04:25,080 --> 00:04:26,160 tai hän on myyrä. 84 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 Sieltä hän tuleekin. - Oletpa hienona. 85 00:04:30,960 --> 00:04:32,280 Katsokaa. - Tyylikästä. 86 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 Olet komea. - Hei kaikille. 87 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 Todellakin. - Hei. 88 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Kuulin hurrausta ennen tuloani. 89 00:04:37,480 --> 00:04:38,600 Kyllä. 90 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 Saitte hyviä uutisia. - Kyllä. 91 00:04:40,640 --> 00:04:42,160 Upeita uutisia. 92 00:04:42,160 --> 00:04:44,600 En haluaisi olla ilonpilaaja, 93 00:04:44,600 --> 00:04:49,360 mutta tänä iltana hyvästelemme teistä kaksi. 94 00:04:49,360 --> 00:04:53,240 Putoajat tietävät myyrästä vähiten. 95 00:04:54,240 --> 00:04:58,400 Selvitetään, mitä tiedätte. On aika vastata tietovisaan. 96 00:05:00,280 --> 00:05:01,160 Tsemppiä. 97 00:05:12,760 --> 00:05:15,760 Olin Michaelin kanssa parissa viime tehtävässä. 98 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 Monet hänen valinnoistaan olivat vääriä. 99 00:05:21,080 --> 00:05:23,920 Tänään putoaa kaksi. 100 00:05:23,920 --> 00:05:26,160 Hannahin veto hätkähdytti. 101 00:05:26,160 --> 00:05:27,600 MYYRÄN VALMISTUMISVUOSI 102 00:05:27,600 --> 00:05:29,440 Hän ei ottanut vapautusta. 103 00:05:29,440 --> 00:05:34,080 Ehkä hän otti rahat ja esittää tiimipelaajaa. 104 00:05:34,080 --> 00:05:39,120 Näin epäilykset siirtyvät hänestä toisaalle. 105 00:05:43,120 --> 00:05:46,920 Keskityn Munaan. Olen äänestänyt häntä koko pelin ajan. 106 00:05:46,920 --> 00:05:48,320 MYYRÄN KENKIEN PÄÄVÄRI 107 00:05:48,320 --> 00:05:53,120 Mutta viime tehtävässä Ryan puhui oudosti Big Benin patsaasta - 108 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 kellotornin sijaan. 109 00:05:54,920 --> 00:05:56,720 Siellä on Big Benin patsas. 110 00:05:56,720 --> 00:05:58,520 Se oli epäilyttävää. 111 00:05:58,520 --> 00:06:01,480 Jaan vastaukseni heille molemmille. 112 00:06:01,480 --> 00:06:02,800 ONKO MYYRÄLLÄ TALO? 113 00:06:03,720 --> 00:06:07,440 En ole varma, voinko sulkea pois Michaelin tai Munan. 114 00:06:07,960 --> 00:06:11,160 Edellisen tehtävämme jälkeen en enää luota Munaan. 115 00:06:11,160 --> 00:06:12,720 MISSÄ TIIMISSÄ MYYRÄ OLI? 116 00:06:12,720 --> 00:06:17,120 Muna löysi takahuoneesta ensimmäisellä kerralla vain yhden avaimen. 117 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 Löytyi! 118 00:06:18,800 --> 00:06:20,240 {\an8}Hän on taas tutkallani. 119 00:06:20,240 --> 00:06:21,160 {\an8}TEMPPELI 120 00:06:21,680 --> 00:06:23,440 Jos putoan tänään - 121 00:06:23,440 --> 00:06:26,640 tietäen, että vapautus olisi vienyt minut finaaliin, 122 00:06:26,640 --> 00:06:28,040 sydämeni särkyy. 123 00:06:28,040 --> 00:06:29,240 KUKA ON MYYRÄ? 124 00:06:29,240 --> 00:06:32,800 Olen valmis ottamaan riskin menestyäkseni pelissä. 125 00:06:32,800 --> 00:06:35,640 VISA ON VALMIS 126 00:06:47,600 --> 00:06:54,040 Tämä pitkä, villi ja jännittävä matka lähestyy loppuaan. 127 00:06:54,920 --> 00:06:57,560 Kahdelle teistä se päättyy tänään. 128 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 Illan ensimmäisenä - 129 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 on Sean. 130 00:07:11,000 --> 00:07:14,360 NIMI: 131 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Muna. 132 00:07:31,480 --> 00:07:37,240 Kaksi putoaa. Oli ehkä tyhmää kieltäytyä vapautuksesta. 133 00:07:37,240 --> 00:07:41,720 {\an8}Se saattaa ratkaista jatkoni pelissä. 134 00:07:41,720 --> 00:07:43,040 {\an8}MARKKINOINTIKONSULTTI 135 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 Seuraava nimi - 136 00:08:00,440 --> 00:08:01,320 on Ryan. 137 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Olen sanaton. 138 00:08:24,400 --> 00:08:28,440 He järkyttyivät. Heidän leukansa kirjaimellisesti loksahtivat. 139 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Ryan. 140 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 Miltä nyt tuntuu? 141 00:08:46,400 --> 00:08:48,160 En tiedä, mitä sanoa. 142 00:08:51,080 --> 00:08:53,400 Hän on hemmetin vahva ihminen. 143 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 Kunnon kovis. 144 00:08:54,880 --> 00:08:59,240 Hän vaikutti luottavaiselta. Veikkasin, että hän oli jäljillä. 145 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Niin. 146 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Hän voi olla ylpeä. 147 00:09:02,840 --> 00:09:07,960 Petyin enemmän itseeni kuin perheeni pettyy minuun. 148 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 En tuokaan voittoa kotiin. 149 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 Se tuntuu kamalalta. 150 00:09:15,240 --> 00:09:18,760 Olin luottavainen vastauksiini. 151 00:09:18,760 --> 00:09:24,200 Kyseenalaistan tietenkin heti kaikkea tapahtunutta. 152 00:09:24,800 --> 00:09:30,320 En osannut päätellä myyrää. Ehkä olin väärässä koko ajan. 153 00:09:31,440 --> 00:09:35,400 Pääsin huikean pitkälle. Tämä oli ainutlaatuinen kokemus. 154 00:09:36,000 --> 00:09:38,640 Oli kiva tutustua. Turvallista matkaa. 155 00:09:38,640 --> 00:09:39,560 Kiitos. 156 00:09:39,560 --> 00:09:42,200 Olit mahtava pelaaja. Heippa. 157 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 Kuten tiedätte tämä jatkuu. 158 00:09:58,680 --> 00:10:01,320 Toinenkin pelaaja lähtee tänään kotiin. 159 00:10:02,120 --> 00:10:04,240 Deanna, Michael ja Hannah. 160 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 Kuka se on? 161 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Kuka tietää vähiten myyrästä? 162 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Seuraava nimi - 163 00:10:16,800 --> 00:10:18,240 on - 164 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Michael. 165 00:10:39,240 --> 00:10:41,000 Deanna ja Hannah. 166 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 Toinen teistä putoaa. 167 00:10:47,280 --> 00:10:49,320 Seuraava nimi on - 168 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 Deanna. 169 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Deanna. 170 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Olet upea, Deanna. 171 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Olet ihana. 172 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Tietysti surettaa, että putosin. 173 00:11:32,160 --> 00:11:35,680 Olen ylpeä pelistäni ja kuinka pitkälle pääsin. 174 00:11:35,680 --> 00:11:38,880 Tein kaikenlaista, mitä 50-vuotiaat eivät yleensä tee. 175 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 Se on totta! 176 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Tein vaikka mitä. 177 00:11:42,840 --> 00:11:44,320 Olen tutkija. 178 00:11:44,320 --> 00:11:46,080 Olen loistava työssäni. 179 00:11:46,080 --> 00:11:50,640 Enkä siltikään tiedä, kuka myyrä on. 180 00:11:50,640 --> 00:11:52,560 Hän tekee loistavaa työtä. 181 00:11:53,160 --> 00:11:56,320 Onko sinulla neuvoja pöydässä istuville? 182 00:11:56,320 --> 00:11:58,760 Älkää luottako keneenkään. 183 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Ja hän on vielä tutkija. 184 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Niin. 185 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Ihan kahjoa. 186 00:12:04,840 --> 00:12:07,040 Tämä peli sotkee pääni. 187 00:12:09,680 --> 00:12:11,680 Kiitos paljon. - Turvallista matkaa. 188 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 Tämä peli on järjetön. - Ihan... 189 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 Kieroutunut. 190 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Tässä todella pelataan mielellä. 191 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Neljä on jäljellä. 192 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Yksi heistä on myyrä. 193 00:12:31,160 --> 00:12:35,440 Yksi on valehdellut meille alusta asti. 194 00:12:35,440 --> 00:12:39,960 En vieläkään luota mihinkään teidän kolmen pösilön kanssa. 195 00:12:39,960 --> 00:12:42,520 Oikeasti. - Tässä pelissä ei voi olla varma. 196 00:12:42,520 --> 00:12:44,200 Joo. - Ei voi ikinä tietää. 197 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 Olemme niin lähellä myyrän selvittämistä. 198 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Minua kiinnostaa muiden veikkaukset. 199 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 Olenko se minä? 200 00:13:06,160 --> 00:13:10,240 Myyrän metsästys jatkuu Penangin pääkaupungissa George Townissa. 201 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 Loppunelikko saa harvinaista lepoaikaa. 202 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Tämä on roti. Se on periaatteessa ranskalainen kreppi. 203 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 Keskelle voi laittaa mitä haluaa. 204 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 Mutta peli on käynnissä koko ajan. 205 00:13:27,280 --> 00:13:30,480 Tämä on tilaisuus katsoa ja kuunnella kanssapelaajia, 206 00:13:30,480 --> 00:13:33,040 kun he etsivät valehtelijaa keskuudestaan. 207 00:13:34,080 --> 00:13:39,560 Nautin hetkestä, kun emme pelaa aktiivisesti. 208 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 {\an8}Mutta osaan olla varuillani. 209 00:13:42,280 --> 00:13:44,200 Finaalinelikko. Kippis. - Upeaa. 210 00:13:44,200 --> 00:13:45,120 Finaali! 211 00:13:45,120 --> 00:13:46,600 Kyllä. - Tämä oli kivaa. 212 00:13:46,600 --> 00:13:48,680 Ihan älytöntä. - Hyvä reissu. 213 00:13:49,320 --> 00:13:52,640 Maaliviiva häämöttää. - Joo. Siellä se on. 214 00:13:52,640 --> 00:13:54,800 Siksi olisi harmi lähteä kotiin. 215 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 Ehdottomasti. - Olemme niin lähellä. 216 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 Joo. - Nyt on reilu peli. 217 00:13:58,880 --> 00:14:02,080 Joko haluaa aktiivisesti rahaa tai sitten ei. 218 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 Se asettaa ihmisen valokeilaan. - Siksi siitä tuleekin ilmiselvää. 219 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Jep. 220 00:14:07,520 --> 00:14:10,640 Tässä vaiheessa tietomme myyrästä ratkaisevat. 221 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 Tämä peli ei pysähdy. 222 00:14:15,120 --> 00:14:19,600 Tehtävien ja tietovisojen välissä. He ovat upeita ihmisiä. 223 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 Mutta on vaikea luottaa puheisiin. 224 00:14:22,440 --> 00:14:25,600 Olemme kilpailuhenkisiä ja haluamme voittaa. 225 00:14:25,600 --> 00:14:27,720 Mutta kuka haluaa sitä eniten? 226 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Minä ainakin. 227 00:14:31,000 --> 00:14:36,480 Sanon suoraan, että se on tärkeintä. En halua sitä, se on tarve. 228 00:14:36,480 --> 00:14:39,080 Halun ja tarpeen välillä on ero. 229 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 Minulla on tarve voittaa tämä. 230 00:14:41,040 --> 00:14:44,360 Tarvitsen taloudellista jeesiä. Tarvitsen tätä. 231 00:14:44,360 --> 00:14:48,560 {\an8}Sean puhuu kauniisti vaimostaan ja lapsistaan. 232 00:14:48,560 --> 00:14:49,760 {\an8}PYSÄKÖINTIPÄÄLLIKKÖ 233 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 Tiedän, että hän oli rehellinen kanssani. 234 00:14:53,000 --> 00:14:55,520 Mutta pelaajana tässä pelissä - 235 00:14:55,520 --> 00:14:58,760 olen nähnyt hänen sabotoivan tehtäviä yksin, 236 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 kun kukaan muu ei. 237 00:15:00,840 --> 00:15:04,440 Ote lipesi pari kertaa. Hän on ollut pääepäiltyni. 238 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 Minulla on velkaa ja laskuja. Työskentelen taukoamatta. 239 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 Minulla ei ole ollut vapaapäivää kotoa muutettuani. 240 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Minäkin tarvitsen sitä. 241 00:15:14,360 --> 00:15:17,360 Se auttaa starttaamaan seuraavan elämänvaiheen. 242 00:15:17,360 --> 00:15:19,080 Isäni on kannatellut minua. 243 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 Haluaisin ilahduttaa häntä. Tulin tänne rahan takia - 244 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 mutta myös edustamaan homoyhteisöä. 245 00:15:25,480 --> 00:15:29,600 Jos jotain haluaa, pitää vain keskittyä. 246 00:15:31,560 --> 00:15:36,560 Kukaan tuskin valehtelee itsestään tai tarpeistaan voittaa. 247 00:15:36,560 --> 00:15:38,480 Mutta tämä on peliä. 248 00:15:38,480 --> 00:15:43,520 Bongaan valheen. Michael valehtelee, kun hän virnistää. 249 00:15:43,520 --> 00:15:45,280 Moniko vastasi kyllä? 250 00:15:46,040 --> 00:15:48,880 Se on tahatonta huulen nykimistä. 251 00:15:48,880 --> 00:15:51,400 {\an8}Hän on supliikki ja häneen luotetaan yhä. 252 00:15:51,400 --> 00:15:52,320 {\an8}KOTI-ISÄ 253 00:15:52,320 --> 00:15:53,320 {\an8}Se on hullua. 254 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 {\an8}Michael voi hyvinkin olla myyrä. 255 00:15:56,200 --> 00:16:02,760 Äitini joutui minun iässäni pakenemaan kotimaastaan. 256 00:16:03,360 --> 00:16:06,680 Olen vain niin... 257 00:16:07,960 --> 00:16:11,640 Tuntuu voimauttavalta, kun tietää ja ymmärtää paremmin, 258 00:16:11,640 --> 00:16:15,560 miten mieletön ja vahva äitini on. 259 00:16:15,560 --> 00:16:21,040 Keskityin täällä vain saamaan rahaa. Haluan voittaa perheelleni. 260 00:16:22,760 --> 00:16:25,200 On oikeasti kiva kuulla muiden tarinat. 261 00:16:25,200 --> 00:16:26,800 {\an8}OHJELMISTOINSINÖÖRI 262 00:16:27,440 --> 00:16:31,600 Mietin vain, kuka on myyrä. 263 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 Kippistetäänkö? - Kippis! Joo! 264 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 Uusiin selkään puukottamisiin. 265 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 Voimmeko nauttia hetkestä? - Saammeko hetken, Sean? 266 00:16:38,760 --> 00:16:40,480 Sean on pääepäiltyni. 267 00:16:41,000 --> 00:16:45,200 Mutten ole vielä voinut sulkea Michaelia laskuista. 268 00:16:45,200 --> 00:16:49,480 Pelin tässä vaiheessa haluan karsia epäilyksiä. 269 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 Pidän häntä silmällä. 270 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 Soiko puhelimesi? 271 00:16:56,080 --> 00:16:57,000 Hei, pelaajat. 272 00:16:57,000 --> 00:17:00,760 Seuraava tehtävänne tapahtuu yön hämärässä. 273 00:17:03,000 --> 00:17:06,640 Palatkaa hotelliinne ja vaihtakaa asut päällenne. 274 00:17:06,640 --> 00:17:10,080 Palaan asiaan, kun olette matkalla seuraavaan tehtäväänne. 275 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 {\an8}Saimme mustat haalarit. 276 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 {\an8}Niitä käytetään ollakseen huomaamaton. 277 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Mennään. - Jep. 278 00:17:18,920 --> 00:17:20,640 Mennään tienaamaan! 279 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 Pidämme matalaa profiilia ja sulaudumme varjoihin. 280 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 Mennään. Kaasu pohjaan! 281 00:17:33,360 --> 00:17:36,000 Outoa olla samassa autossa. 282 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 Niin on. - Todellakin. 283 00:17:38,360 --> 00:17:40,040 Myyrä on autossa. - Tiedän. 284 00:17:40,040 --> 00:17:42,320 Hitto. - Myyrä on nyt tässä autossa. 285 00:17:42,320 --> 00:17:46,240 Tiesimme, että se on joku meistä. Todennäköisesti joku teistä. 286 00:17:46,240 --> 00:17:50,080 En tiedä. Valehtelit Tonysta. Ajattelin, että teet mitä vain. 287 00:17:50,080 --> 00:17:52,040 Mitä valehtelin? - Kaiken. 288 00:17:53,000 --> 00:17:55,440 Olen yhä täällä. En tarvinnut vapautusta. 289 00:17:56,040 --> 00:17:57,600 Toisiko myyrä 20 tonnia? 290 00:17:57,600 --> 00:17:59,040 Kyllä. Se on esitystä. 291 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 Olen oikeilla jäljillä. Se on Muna tai Michael. 292 00:18:02,680 --> 00:18:06,000 {\an8}Mutta nyt tarvitsen kaiken tiedon ennen visaa. 293 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 Voin karsia listaa entisestään. 294 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 Haluan tietää, kumpaa heistä on syytä epäillä enemmän. 295 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 Oletko myyrä? 296 00:18:13,720 --> 00:18:17,320 Totta helkkarissa. 297 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Hei, Ari. 298 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Hei, pelaajat. 299 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Hei. - Mikä meno? 300 00:18:24,880 --> 00:18:26,040 Hei, Ari. 301 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 Selvittäessänne joukostanne feikkaajaa - 302 00:18:29,000 --> 00:18:33,200 seuraava tehtävä pistää väärennysten havaitsemistaitonne testiin. 303 00:18:34,080 --> 00:18:38,240 Penangin kaupungintalolla on näytteillä arvokkaita taideteoksia. 304 00:18:38,240 --> 00:18:41,120 Mutta vain kaksi niistä ovat aitoja. 305 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Loput ovat väärennöksiä. 306 00:18:43,480 --> 00:18:47,360 Taiteilija jättää jälkensä aitoihin esineisiin. 307 00:18:47,360 --> 00:18:51,840 Selvittäkää yksityiskohdat, niin tarjolla on 30 000 dollaria per teos. 308 00:18:52,440 --> 00:18:56,520 Jos löydätte molemmat, voitte saada pottiinne 60 000 dollaria. 309 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 Rahaa! - Kyllä! 310 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 Näyttely on ilta-aikaan suljettu. 311 00:19:02,280 --> 00:19:06,520 Murtaudutte näyttelyyn, tunnistatte aidot taideteokset - 312 00:19:06,520 --> 00:19:10,600 ja varastatte ne laukaisematta hälytinjärjestelmää. 313 00:19:10,600 --> 00:19:12,480 Ohittakaa turvajärjestelmä - 314 00:19:12,480 --> 00:19:15,840 roikottamalla yhtä pelaajaa katosta köysillä. 315 00:19:15,840 --> 00:19:19,920 Muut kolme ohjaavat pelaajaa hihnapyörällä. 316 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 Mutta varokaa. 317 00:19:21,080 --> 00:19:25,720 Jokainen pudotettu esine maksaa 2 000 dollaria. 318 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 Samalla laukaisette yhden antureista lattialla. 319 00:19:28,520 --> 00:19:31,720 Kolme lauennutta anturia aktivoi hälytykset. 320 00:19:31,720 --> 00:19:34,000 Tehtävänne päättyy välittömästi. 321 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 Tässäkö? - Tässä! 322 00:19:37,520 --> 00:19:40,320 Tämä on takuulla museo. - Niin on! 323 00:19:40,320 --> 00:19:41,440 Hoidetaan homma. 324 00:19:42,760 --> 00:19:46,280 Sisällä teillä on tunti aikaa suorittaa tehtävä. 325 00:19:46,280 --> 00:19:48,800 Hyvä. Juuri noin. - No niin. 326 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Hiljaa. 327 00:19:53,920 --> 00:19:56,360 Olen tunkeutunut taloihin etsintäluvalla. 328 00:19:56,960 --> 00:20:02,160 Adrenaliini ryöppyää, koska pelissä on 60 tuhatta. 329 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Tämä on perheelleni. 330 00:20:06,520 --> 00:20:07,800 {\an8}VAIHE 1 TUTKI NÄYTTELY 331 00:20:07,800 --> 00:20:10,440 {\an8}Oho! - Katsokaa. 332 00:20:10,440 --> 00:20:13,840 Suunnitellaanko ensin? - Vilkaistaanko nopeasti? 333 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 Hei, tuossa on punainen leima takana. - Niin. 334 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 Missä? - Naamiossa. 335 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 Selvä. - Tuossakin on punainen merkintä. 336 00:20:23,240 --> 00:20:27,240 Esineissä on punainen apinaleima. Se tarkoittanee jotain. 337 00:20:27,240 --> 00:20:33,480 Jos erotamme aidot väärennöksestä, vastaus on pienissä leimoissa. 338 00:20:35,720 --> 00:20:37,280 Hei, kaverit. 339 00:20:37,280 --> 00:20:39,280 Aijaa... Selvä. 340 00:20:39,880 --> 00:20:42,640 Kaikki on jotain edellisistä tehtävistämme. 341 00:20:42,640 --> 00:20:46,200 Paintball, poiju, tornit. 342 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 Siinä on kaikki tehtävät. - Tässä on rekka. 343 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Kuuntele. Tehtävät yksi, kaksi, kolme. 344 00:20:51,680 --> 00:20:56,640 {\an8}Odota. Joo, tämä on... - Neljä, viisi, kuusi... 345 00:20:56,640 --> 00:20:59,000 Räjähdys, laituri. - Seiska, kasi, ysi. 346 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 Viimeinen on pelkkä apina. 347 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 Apinan täytyy tarkoittaa jotain. 348 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 {\an8}Mikä on taktiikkamme? - Meidän on käytettävä tätä. 349 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 {\an8}Tässä on hihnapyörä. - Voi jestas. 350 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 Vedämme tästä. 351 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 Tiimi, valitkaa yksi pelaaja hihnapyöräjärjestelmään. 352 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 Muut käsittelevät köysiä. 353 00:21:20,560 --> 00:21:24,480 Liikutatte roikkujaa kuuteen eri suuntaan. 354 00:21:24,480 --> 00:21:28,720 Ylös ja alas, eteen ja taakse, vasemmalle ja oikealle. 355 00:21:28,720 --> 00:21:29,840 Mutta varokaa. 356 00:21:29,840 --> 00:21:34,680 Köyden käsittelijöiden on oltava synkassa hallitakseen roikkujaa. 357 00:21:34,680 --> 00:21:37,200 Tarkoitus on olla kaatamatta esineitä. 358 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 {\an8}VAIHE 2 HIHNAPYÖRÄ 359 00:21:42,240 --> 00:21:45,520 {\an8}Kenet laskemme? Vedämme hänen kehonpainoaan. 360 00:21:45,520 --> 00:21:50,960 {\an8}Eli kuka pystyy liikkumaan helposti? 361 00:21:50,960 --> 00:21:54,000 Minä voin mennä, koska tässä vaiheessa - 362 00:21:54,000 --> 00:21:57,280 olen todistanut olevani täällä rahan takia. 363 00:21:57,280 --> 00:21:59,360 {\an8}Haluan tietysti roikkua köysistä. 364 00:21:59,360 --> 00:22:05,280 Se on paras paikka hallita peliä tänään. 365 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Haluaisin tilaisuuden. 366 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Esineet näyttävät raskailta. 367 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 Minulla on isompi siipiväli kuin muilla. 368 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Meidän pitää päättää. 369 00:22:14,240 --> 00:22:17,000 {\an8}Tämä on hyvä hetki pistää Michael valokeilaan. 370 00:22:17,000 --> 00:22:20,920 Näen omin silmin, onko hän myyrä vai ei. 371 00:22:20,920 --> 00:22:23,120 Haluan nähdä Michaelin tositoimissa. 372 00:22:23,120 --> 00:22:25,480 Selvä. Minulle passaa. 373 00:22:27,280 --> 00:22:32,160 Miksi roikottaisimme isointa, pisintä ja vahvinta tyyppiä - 374 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 laserin yläpuolella? 375 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 Minulle käy, jos sinullekin. - Voin mennä. 376 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 Hannah? Selvä. Hoidetaan homma. - Joo. 377 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 Muna halusi innolla Michaelin köysiin. 378 00:22:43,440 --> 00:22:48,680 Emme voi mitenkään liikutella häntä ympäri museota. 379 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Tämä on silti loistotilaisuus pitää Munaa silmällä. 380 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Ole varovainen. 381 00:22:55,320 --> 00:22:57,040 Epäilen Michaelia. 382 00:22:57,040 --> 00:23:00,240 Voi olla hyväkin nähdä, miten hän pärjää. 383 00:23:04,440 --> 00:23:06,360 Täällä on hanskat. 384 00:23:06,360 --> 00:23:07,680 {\an8}Taskulamppu. 385 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 {\an8}Tämä on hyvä sinulle. - Mahtavaa. 386 00:23:10,640 --> 00:23:15,280 {\an8}Eli arvioi ja kerro, mitä teoksessa on. - Joo. 387 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 Siinä. 388 00:23:16,600 --> 00:23:19,640 En ole köysien tai hihnapyörän asiantuntija. 389 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 Katsotaan, miten tässä käy. 390 00:23:24,360 --> 00:23:25,560 Päästänkö irti? - Joo. 391 00:23:25,560 --> 00:23:26,880 Voit päästää irti. 392 00:23:26,880 --> 00:23:30,760 No niin! Nyt varovasti. - Olkaa varovaisia sen kanssa. 393 00:23:30,760 --> 00:23:31,720 Siirrä. - Selvä. 394 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 Älä päästä paljon. - Nosta. 395 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 Huoneessa on neljä pylvästä joka nurkassa. 396 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 Jokaisessa on kiinni hihnapyörät. 397 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 Tsekkaa, mitä tuo tekee. - Keskimmäinenkö? 398 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Hyvä. 399 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Yksi menee ylös ja alas. 400 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 Nostaako tämä? - Joo, hän nousee. 401 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Yksi on vasemmalta oikealle. 402 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 Joo, menen oikealle. Hienoa. 403 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Taisimme tajuta kaavan. 404 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Nyt työskennellään jotenkin yhdessä. 405 00:23:59,400 --> 00:24:01,440 Kiva. - Yksi, kaksi, kolme. 406 00:24:01,440 --> 00:24:03,760 Sitten selvitetään... Se on alas. - Selvä. 407 00:24:03,760 --> 00:24:05,280 Alas? - Ei kosketa siihen. 408 00:24:05,280 --> 00:24:09,320 On turhauttavaa, kun ei voi tehdä mitään. 409 00:24:09,320 --> 00:24:12,360 Joudun luottamaan kolmikon yhteistyöhön. 410 00:24:13,960 --> 00:24:15,520 {\an8}Saitko? - Jeesus. 411 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 {\an8}Noin. Ota se ja näytä. 412 00:24:17,080 --> 00:24:18,840 {\an8}VAIHE 3 KAKSI AITOA ESINETTÄ 413 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 {\an8}Tässä on apinasymboli. 414 00:24:21,680 --> 00:24:22,800 Selvä. 415 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 Ei numeroita, ei nimiä? - Ei. 416 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 Katso yksityiskohtia. 417 00:24:26,440 --> 00:24:28,280 Siinä on ruma naama. 418 00:24:28,280 --> 00:24:32,440 Tässäkin on apinasymboli. - Onko kaikissa apinasymboli? 419 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 Joo. - Ihan jokaisessako? 420 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 Ainakin tähän mennessä. 421 00:24:38,320 --> 00:24:43,160 Tässäkin on apina. Nämä kolme ovat selvästi samaa. 422 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 Joo. Mitä emme tajua? - En tiedä. 423 00:24:45,880 --> 00:24:48,560 Apinat liittyvät tehtävään jotenkin. 424 00:24:48,560 --> 00:24:50,800 Kävimme läpi kuutisen esinettä. 425 00:24:50,800 --> 00:24:54,320 Kaikki näyttävät samalta. Emme todellakaan tajua jotain. 426 00:24:54,320 --> 00:24:57,560 Mutta katso, miltä apina näyttää. Onko siinä varjoa? 427 00:24:58,280 --> 00:24:59,760 Ei, ne ovat täysin samat. 428 00:24:59,760 --> 00:25:02,160 Onko se sama kuin maalauksessa? - Joo. 429 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 {\an8}Se on vasemmalle. Entä tuo? 430 00:25:05,720 --> 00:25:07,200 Kaikki ovat vasemmalle. 431 00:25:07,200 --> 00:25:09,080 Ovatko kaikki vasemmalle? - Joo. 432 00:25:09,080 --> 00:25:11,040 Eli jotain muuta. - Tuo on vasen. 433 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Onko siinä jotain outoa? 434 00:25:12,760 --> 00:25:16,840 Tällä on käsi ulkona ja häntä. 435 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Yksi jalka, käsi ja häntä. 436 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 Vertaa taas tähän. - Selvä. Tarkistan toisen. 437 00:25:23,360 --> 00:25:26,920 Onko se sama kuin maalauksessa? - Joo. Voin näyttää. Odota. 438 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 Näetkö? - Vertaa sitä vielä tähän. 439 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Odota. Tällä on... Hetki. 440 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Häntä ratkaisee. 441 00:25:36,760 --> 00:25:39,680 Toinen on ulospäin, toinen sisään. Löysin yhden. 442 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 {\an8}Häntä on maalauksessa sisäänpäin. Se lienee oikea esine. 443 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 {\an8}Näin ollen pottiin kilahti 30 000 dollaria. 444 00:25:48,600 --> 00:25:49,600 {\an8}LÖYDETYT 1/2 445 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 {\an8}Hyvä, tiimi! 446 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 {\an8}No niin. - Pussitan sen. 447 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 Meillä on 20 minuuttia aikaa. - Selvä. 448 00:25:59,480 --> 00:26:02,480 Hän näki kaiken tällä puolella. Vaihdetaan puolta. 449 00:26:02,480 --> 00:26:03,640 Joo. 450 00:26:03,640 --> 00:26:05,720 Yksi, kaksi, kolme. 451 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Oho. Minun ei... 452 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 Ei mitään. - Odota. Vedä kovempaa. 453 00:26:12,080 --> 00:26:14,560 Odota! - Se palaa joka vedollasi! 454 00:26:14,560 --> 00:26:16,040 Odota. - Sean! 455 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 Mihin suuntaan? - Vedät köyttäni. 456 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 En luota kenenkään apuun viimeisen esineen löytämisessä. 457 00:26:22,880 --> 00:26:26,160 Yritän vain suorittaa tehtävän. 458 00:26:26,160 --> 00:26:27,120 Tuonne, Sean. 459 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 Ei tämä vaan vastapäätä Munaa. 460 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 Selkis. - Yy, kaa, koo. 461 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 Se on alas. 462 00:26:34,240 --> 00:26:35,800 Joku vetää minua vastaan. 463 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Jalkani on ihan siinä. 464 00:26:37,680 --> 00:26:39,720 Sinun pitää nousta. - Ei. 465 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 Miksi se on jalkojesi välissä? - Ei. 466 00:26:43,800 --> 00:26:44,680 Ei! 467 00:26:44,680 --> 00:26:48,720 Miten pitelisin sitä pidempään? - Miksi käytät jalkojasi? 468 00:26:48,720 --> 00:26:51,120 Laskit minut siihen! - Mitä ihmettä? 469 00:26:51,120 --> 00:26:52,920 Sinne meni 2 000 dollaria. 470 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Ihan järjetöntä. 471 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 Joku pudottaa 2 000 dollaria ihmeen helposti. 472 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 {\an8}Hyviä uutisia. Pudotimme feikin. 473 00:27:00,800 --> 00:27:02,640 {\an8}Se oli 2 000 dollarin virhe. 474 00:27:02,640 --> 00:27:03,560 {\an8}PUDOTETTUJA 1 475 00:27:03,560 --> 00:27:05,880 {\an8}Ainakin opimme virheestämme. 476 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Ajattelin heti, oliko se tahallista. 477 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 En ota selvää. 478 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 Yritetään päästä noiden puisten luo. 479 00:27:13,480 --> 00:27:16,080 Jatka vain. Jep. - No nyt. 480 00:27:16,080 --> 00:27:17,240 Yy, kaa, koo. - Oho! 481 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 Jatka. Hyvä. 482 00:27:18,880 --> 00:27:21,000 Yy, kaa, koo. - Varo laseria! 483 00:27:21,520 --> 00:27:22,800 Ei hätää. - Ei. 484 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 Työnnätte minut päin. - Minä hoidan. 485 00:27:25,320 --> 00:27:26,240 Luoja. 486 00:27:27,760 --> 00:27:30,560 Näetkö, onko siinä jotain? - Ei mitään. 487 00:27:31,240 --> 00:27:33,320 Se on käpristynyt. Haluan tuonne. 488 00:27:35,680 --> 00:27:38,120 Rakkaat ihmiset, jalkani hipovat tätä. 489 00:27:38,120 --> 00:27:39,720 Vedetään samaan aikaan. 490 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Jalkani huitovat joka paikkaan. 491 00:27:44,520 --> 00:27:49,120 Minun pitää päästä suoraan. Minusta tuntuu, että se on täällä. 492 00:27:49,720 --> 00:27:51,760 Yöstä tulee pitkä. 493 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 Lyökää minua jo kalikalla päähän. 494 00:27:54,320 --> 00:27:57,560 Olen piñata ja lapset haluavat karkkisadetta. 495 00:27:57,560 --> 00:28:00,320 Nämä ovat surkeimmat synttärikemut koskaan. 496 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Muna ja Hannah. 497 00:28:03,120 --> 00:28:05,680 Siirsitte minut tähän asentoon. 498 00:28:05,680 --> 00:28:08,320 Miten? - Siirsimme sinut Seanin paikasta. 499 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 Niin. - Tehkää se uudestaan. 500 00:28:10,520 --> 00:28:13,440 Vedät väärää köyttä. - Muna ja Hannah vasemmalle. 501 00:28:13,440 --> 00:28:14,960 Tehkää se vielä. Pyydän. 502 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 Ei. - Pärjäätkö? 503 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 Ei! 504 00:28:20,200 --> 00:28:22,400 {\an8}PUDOTETTUJA 2 505 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 En tehnyt mitään. 506 00:28:24,200 --> 00:28:26,560 Tuolla nykäisyllä putosi toinen vaasi. 507 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Selvä. 508 00:28:27,560 --> 00:28:30,360 Se oli aggressiivista. - Olen pahoillani. 509 00:28:30,360 --> 00:28:32,800 Muna esittää, ettei ymmärrä hihnapyörää. 510 00:28:33,400 --> 00:28:36,320 Se oli niin selvää. Surkea esitys. 511 00:28:36,320 --> 00:28:42,320 Tiedän, että Muna sabotoi nykimällä, mutta en halua muiden tietävän. 512 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 Pidän sen itselläni. 513 00:28:43,680 --> 00:28:47,240 Syyttelemmekö kesken tehtävää? - Näin, mitä teit! 514 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 Mitä tein? - Nykäisit köydestä. 515 00:28:49,160 --> 00:28:51,280 Hänet pitää saada eteen! 516 00:28:51,280 --> 00:28:53,640 Aiemmin ei tapahtunut mitään. - Joo. 517 00:28:53,640 --> 00:28:56,320 Tehtävä on kesken. Alammeko syytellä muita? 518 00:28:56,320 --> 00:28:58,600 Näin, kun veditte köyttä tahallaan... 519 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Yritimme vetää sitä eteenpäin! 520 00:29:00,600 --> 00:29:03,960 En halua väitellä. Näin, mitä näin. Se oli hienoa. 521 00:29:03,960 --> 00:29:06,720 Unohda se. Tarvitsemme jotain. Haluan tuonne. 522 00:29:06,720 --> 00:29:08,120 Eli vedetään tästä. 523 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Ja saamme huudot. - Se ei ole tämä. 524 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 Haetaan se pirun esine! 525 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 {\an8}Sanoo vaasien kaataja, Michael. 526 00:29:14,000 --> 00:29:16,600 {\an8}Yritetään vetää samaan aikaan. - Selvä. 527 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 {\an8}Kumpi? - Yksi, kaksi, kolme. 528 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 Sean, minun ei tarvitse mennä sinne. 529 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 Minne? - Mennään tuonne. 530 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Olen täysin linjassa. 531 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 Odota. - Yy, kaa, koo. 532 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 Täydellistä. Vielä kerran. 533 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 Yy, kaa, koo. - Ei. 534 00:29:32,560 --> 00:29:34,040 Ei? Pärjäätkö? - Nosta. 535 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 Varo jalkaa. Hän ei mahda mitään. 536 00:29:39,080 --> 00:29:40,320 No... 537 00:29:40,320 --> 00:29:42,400 Ihan kohta... - Oliko se tahallista? 538 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 No niin. Okei. - Joo. 539 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Ei kumpikaan. 540 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 {\an8}En voi yhtään... 541 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 {\an8}No niin! 542 00:29:54,360 --> 00:29:55,280 {\an8}Hitto. 543 00:29:55,880 --> 00:29:57,240 {\an8}Hävisimme. 544 00:29:57,240 --> 00:29:58,400 {\an8}Oletko tosissasi? 545 00:29:59,560 --> 00:30:03,200 {\an8}Pelaajat, kolme pudonnutta esinettä laukaisi hälytyksen. 546 00:30:03,200 --> 00:30:05,520 {\an8}Tehtävä on nyt päättynyt. 547 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 Poistukaa näyttelystä heti ja tavataan alakerrassa. 548 00:30:08,720 --> 00:30:14,520 Michael sabotoi niin ilmiselvästi, että jos hän on myyrä, 549 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 se on nerokasta. 550 00:30:16,000 --> 00:30:18,800 Hän on piilotellut näkösällä koko ajan. 551 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 Kurottaudu. - Nyt se on löysä. Olet vapaa. 552 00:30:21,280 --> 00:30:26,120 Mutta epäilen edelleen Munaa. Joten en tiedä. Olen hämilläni. 553 00:30:26,120 --> 00:30:29,000 Häivytään täältä. - Ulos! 554 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 Terve. - Hei. 555 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Ette näytä järin tyytyväisiltä. 556 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 Eikö taidenäyttely miellyttänyt? 557 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 Ei. - Ei. 558 00:30:48,520 --> 00:30:50,560 Nautimme kyllä. 559 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 Rikoimme vain kaikki esineet. 560 00:30:53,920 --> 00:30:56,120 Toitte jotain. Mitä kassissa on? 561 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 Yksi kaunis esine. 562 00:30:58,920 --> 00:31:02,040 Yksi kaunis esine, jossa on - 563 00:31:02,840 --> 00:31:06,080 oikean taiteilijan merkintä pohjassa. 564 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 Apinan häntä osoittaa sisäänpäin. 565 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 Ansaitsitte 30 000 dollaria. 566 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 Onneksi olkoon. 567 00:31:13,560 --> 00:31:17,720 Kuulin myös kolme kovaa kolahdusta. 568 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Niin. 569 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Jokainen rikkoutunut esine maksaa 2 000 dollaria. 570 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 Ansaitsitte tehtävästä 24 000 dollaria. 571 00:31:26,160 --> 00:31:32,720 {\an8}Potissanne on nyt 129 000 dollaria. 572 00:31:34,360 --> 00:31:39,480 En ole ikinä nähnyt tätä nelikkoa yhtä surkeana. 573 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Yksi meistä on tyytyväinen. 574 00:31:43,840 --> 00:31:48,160 Yhdellä neljästä oli äärimmäisen onnistunut tehtävä. 575 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Mitä enemmän hänestä tiedätte, 576 00:31:53,000 --> 00:31:57,480 sitä todennäköisemmin pääsette pelin loppuun asti. 577 00:31:58,840 --> 00:32:02,600 Ennen finaalia on vain yksi pudotus myyrän selvittämiseksi. 578 00:32:04,600 --> 00:32:05,680 Aika on koittanut. 579 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 Viimeinen tietovisa ennen finaalia. 580 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 Yksi teistä lähtee kotiin. 581 00:32:13,640 --> 00:32:17,320 Selvitetään, mitä tiedätte. On aika vastata tietovisaan. 582 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Onnea matkaan. 583 00:32:23,480 --> 00:32:29,040 Minua turhauttaa, koska päivän tehtävän jälkeen - 584 00:32:29,040 --> 00:32:31,760 luulin olevani paremmin myyrän jäljillä. 585 00:32:33,080 --> 00:32:37,920 Peli muuttuu hetki hetkeltä vaikeammaksi. Liikkuvia osia alkaa olla liikaa. 586 00:32:48,400 --> 00:32:51,840 Nyt on rajattava vastaukset pääepäiltyyn. 587 00:32:51,840 --> 00:32:55,880 En ole tarpeeksi luottavainen valitakseni yhtä henkilöä. 588 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 Vastaan sekä Muna että Michael. 589 00:32:58,680 --> 00:33:03,600 Alusta alkaen Michael sabotoi niin ilmiselvästi. 590 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Kiva. Sinne vain. 591 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 Tässä tehtävässä hän osui joka esineeseen. 592 00:33:09,080 --> 00:33:12,080 Mutta Munankaan suoritus ei vakuuttanut. 593 00:33:12,080 --> 00:33:15,000 Haluan nähdä Michaelin tositoimissa. - Selvä. 594 00:33:15,000 --> 00:33:19,840 Hän suositteli Michaelia köysiin, vaikka emme jaksa hänen painoaan. 595 00:33:19,840 --> 00:33:21,240 Joku vetää vastaan. 596 00:33:21,240 --> 00:33:23,240 Hän töppäili hihnapyörän kanssa. 597 00:33:23,760 --> 00:33:26,040 Siksi vaistoni sanoo, että se on Muna. 598 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 Toivottavasti olen oikeassa. 599 00:33:32,440 --> 00:33:34,480 En luota Munaan yhtään. 600 00:33:35,000 --> 00:33:36,520 ROIKKUIKO MYYRÄ? 601 00:33:36,520 --> 00:33:39,920 Mutta Michael sabotoi jokaista tehtävää vähäsen. 602 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 Totta kai! - Miten? 603 00:33:42,760 --> 00:33:45,400 Tietysti Michael. He eivät kuunnelleet. 604 00:33:45,400 --> 00:33:49,000 Hän yrittää sabotoida vähän hillitymmin. 605 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 Mutta minulle se oli ilmiselvää. 606 00:33:52,240 --> 00:33:53,720 Mitä tyyppi touhuaa? 607 00:33:56,040 --> 00:33:57,840 Kärjessä ovat Muna ja Sean. 608 00:33:57,840 --> 00:33:59,440 OLIKO MYYRÄLLÄ BANDANA? 609 00:33:59,440 --> 00:34:04,600 Molemmat sabotoivat joka tehtävässä, kun kukaan ei huomannut. 610 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 Ei. 611 00:34:06,280 --> 00:34:09,600 Tuolla nykäisyllä meinasi kaatua toinen vaasi. 612 00:34:09,600 --> 00:34:11,840 Olen vetänyt koko pelin vaistollani. 613 00:34:11,840 --> 00:34:14,000 Vaistoni sanoo, että Sean on myyrä. 614 00:34:14,000 --> 00:34:15,520 MAINITSIKO MYYRÄ LEIMAT? 615 00:34:15,520 --> 00:34:19,080 Haluan vetää riskillä, mutten tiedä, kannattaako se nyt. 616 00:34:21,160 --> 00:34:25,240 Vaihtelen jatkuvasti Michaelin ja Seanin välillä. 617 00:34:25,240 --> 00:34:26,920 ONKO MYYRÄLLÄ KORKOKENGÄT? 618 00:34:26,920 --> 00:34:30,800 Mutta viimeisessä tehtävässä Michaelista tuli pääepäiltyni. 619 00:34:32,560 --> 00:34:35,880 Mietin mielessäni, oliko päätökseni oikea. 620 00:34:36,400 --> 00:34:38,280 En halua pudota ja katua. 621 00:34:39,120 --> 00:34:41,160 VISA ON VALMIS 622 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 Pelaajat, 623 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 illan panokset eivät voisi olla korkeammat. 624 00:35:01,560 --> 00:35:03,560 Olette niin lähellä. 625 00:35:04,640 --> 00:35:09,160 Pian selviää, kuka toimi teitä vastaan koko ajan. 626 00:35:10,000 --> 00:35:13,080 Mutta yhden matka päättyy tähän. 627 00:35:14,000 --> 00:35:16,200 Tämä on pahempaa kuin ekana lähtö. 628 00:35:16,920 --> 00:35:20,720 Olisi hanurista päästä näin pitkälle ja pudota. 629 00:35:21,240 --> 00:35:25,040 Neljänneksi jääminen ja pudotus olisi järkytys. 630 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 {\an8}Ilma poistuu huoneesta joka pudotuksella. 631 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 Mutta tällä kertaa henki ei kulje. 632 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Kaikki haluavat tätä, mutta yksi putoaa. 633 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 Sean. 634 00:35:36,680 --> 00:35:37,720 Michael. 635 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Hannah. 636 00:35:41,080 --> 00:35:42,040 Muna. 637 00:35:43,440 --> 00:35:45,720 Selvitetäänkö, kuka jatkaa finaaliin? 638 00:35:46,520 --> 00:35:48,120 Kyllä. - Kyllä. 639 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Ensimmäinen nimi, jonka syötän, 640 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 on Muna. 641 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 {\an8}Vau. Oikeasti. 642 00:36:32,160 --> 00:36:33,600 Olen finaalikolmikossa. 643 00:36:37,920 --> 00:36:39,520 Pääsit finaaliin. 644 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 Hyvää työtä. - Kiitos. 645 00:36:45,280 --> 00:36:50,360 Joko voitan pelin, koska olin oikeassa koko ajan - 646 00:36:50,360 --> 00:36:53,520 {\an8}tai putoan, koska olen täysin hakoteillä. 647 00:36:53,520 --> 00:36:57,520 {\an8}Ja kuka myyrä onkaan, teki hienoa työtä ja päihitti minut. 648 00:36:58,120 --> 00:36:59,440 Seuraava nimi - 649 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 on Hannah. 650 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Jos putoan tänä iltana, sydämeni särkyy. 651 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 En halua kotiin. 652 00:37:14,240 --> 00:37:16,920 Alan päästä myyrän jäljille. 653 00:37:35,040 --> 00:37:36,080 Peli on ohi. 654 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hannah, valo on punainen. Matkasi päättyy tähän. 655 00:37:47,400 --> 00:37:48,320 Ei se mitään. 656 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Mennään. 657 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 Olet ihana. 658 00:37:56,320 --> 00:37:58,760 Olen surullinen ja pettynyt. 659 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 Myyrä päihitti minut. 660 00:38:02,080 --> 00:38:03,160 Näin kävi. 661 00:38:03,160 --> 00:38:06,680 Vaikka arvasinkin oikein, en tiennyt hänestä tarpeeksi. 662 00:38:06,680 --> 00:38:09,440 Hän oli ihana. Hänessä on tulta. 663 00:38:10,040 --> 00:38:10,960 Ja paloa. 664 00:38:10,960 --> 00:38:13,400 Hänellä on sydäntä. - Joo. 665 00:38:14,440 --> 00:38:21,080 Oli varmasti pettymys päästä yhden visan päähän finaalista. 666 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 Se on ikävää, 667 00:38:23,520 --> 00:38:27,200 mutta olen todella ylpeä itsestäni ja pelistäni. 668 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 Olen tyytyväinen, että annoin kaikkeni. 669 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Sinua oli mahtava seurata pelin mittaan. 670 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 Kiitos. - Olit niin fiksu ja vahva. 671 00:38:35,400 --> 00:38:39,000 Etkä menettänyt huumorintajuasi stressaavimpina aikoinakaan. 672 00:38:39,000 --> 00:38:41,840 Kiitos. Niin. - Meille tulee ikävä sinua. 673 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Olen murtunut. 674 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Joo. 675 00:38:48,880 --> 00:38:50,720 Turvallista matkaa. - Kiitos. 676 00:38:50,720 --> 00:38:52,600 En tiedä, kuka myyrä on. 677 00:38:52,600 --> 00:38:54,320 Hei. - Nähdään pian. Heippa. 678 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 Hei, pelaajat. - Hei, Ari. 679 00:39:06,400 --> 00:39:08,160 Minulla on tärkeää asiaa. 680 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 Onnittelut. - Kiitos. 681 00:39:15,720 --> 00:39:21,520 Selvisitte kisan viimeiseen vaiheeseen. 682 00:39:21,520 --> 00:39:24,360 Olette ihania. - Voi hyvänen aika. 683 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 Tätä varten tulin alun alkaenkin. 684 00:39:26,920 --> 00:39:28,760 Halusin kolmen kärkeen. 685 00:39:28,760 --> 00:39:31,440 Mutta siirryn nopeasti eteenpäin. 686 00:39:31,440 --> 00:39:34,880 Olen toki onnellinen, mutta nyt minun on voitettava. 687 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 Pääsitte finaaliin. - Totta hitossa. 688 00:39:37,360 --> 00:39:41,800 Kilpailette siitä, kuka vie voittorahat mukanaan. 689 00:39:41,800 --> 00:39:45,000 Muistutan vielä, että potissa - 690 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 {\an8}on 129 000 dollaria. 691 00:39:48,600 --> 00:39:52,640 {\an8}Teillä on yhä yksi tilaisuus kasvattaa pottia entisestään. 692 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 Ja myyrä paljastetaan vihdoin. 693 00:39:57,800 --> 00:39:58,640 Niin. 694 00:39:59,920 --> 00:40:03,880 Vain yksi pelaaja on minun ja voiton välissä. 695 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Onnittelut. 696 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 Kiitos, Ari. - Herttinen. Kiitos. 697 00:40:07,600 --> 00:40:09,720 Siitä tulee järkytys. 698 00:40:09,720 --> 00:40:13,720 Täällä on yksi pelaaja, joka on ensi tapaamisesta saakka - 699 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 valehdellut päin kaikkien naamaa. 700 00:40:16,240 --> 00:40:19,160 Kun hänet paljastetaan, 701 00:40:19,680 --> 00:40:21,520 siitä tulee villiä. 702 00:41:10,280 --> 00:41:12,760 Tekstitys: Katariina Uusitupa