1
00:00:06,000 --> 00:00:07,040
TAPAHTUI AIEMMIN
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,640
Tervetuloa Malesiaan!
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
Ammu!
- Ei ole totta? He ryntäsivät läpi!
4
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
Tulimme pelaamaan peliä.
- Pottiin ei lisätty rahaa.
5
00:00:15,000 --> 00:00:15,920
Mitä?
- Eikä!
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
En minä.
- Sabotaasi ratkaisee.
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,440
Oikeasti, Hannah.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,280
Se siirtää epäilykset sinuun.
9
00:00:21,280 --> 00:00:22,720
En voi nousta.
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
Mitä sait?
- Kaksikymmentä.
11
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
Kaikki yrittävät sabotoida.
12
00:00:26,080 --> 00:00:27,720
Mitä lentäjä syö?
13
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Kasvismyky.
14
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
Kysymys kuuluu, kuka sabotoi myyränä...
15
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Olet peitepoliisi.
16
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
...ja kuka yrittää harhauttaa.
17
00:00:35,720 --> 00:00:39,000
{\an8}Yksi kolmesta nimestä
oli ryhmän pääepäilty myyräksi.
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
Nyt äkkiä.
- En pääse sinne.
19
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Leikkaa keltainen.
20
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
Emme voi hävitä.
21
00:00:44,760 --> 00:00:47,040
Löytyi!
- Tarjolla on vielä vapautus.
22
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
Teen kaikkeni voittaakseni.
- Se voi olla sinun.
23
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Kiitos.
24
00:01:03,640 --> 00:01:07,040
Sain tilaisuuden
vaihtaa rahat vapautukseen.
25
00:01:07,760 --> 00:01:09,160
Tein päätökseni.
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
Tuleeko Hannah tänne?
- Toivottavasti.
27
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
Tuota pikaa selviää, valitsinko oikein.
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Tänään putoaa kaksi.
29
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
Luotammeko yhä
enemmistön päätökseen Hannahista?
30
00:01:25,240 --> 00:01:27,520
En olisi luottanut itseenikään.
31
00:01:27,520 --> 00:01:33,360
Minulla on toivoa Hannahin suhteen.
Hän on ollut jo tovin tiimipelaaja.
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
Se on nähty. Tästä tulee varmaan...
33
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
Näytön paikka.
- Nimenomaan.
34
00:01:43,120 --> 00:01:46,800
Toivottavasti hän piti sanansa
ja toi käteistä pottiin.
35
00:01:46,800 --> 00:01:51,640
Päätöksestä riippumatta
hän joutuu kohtaamaan tuomiomme.
36
00:01:51,640 --> 00:01:53,600
{\an8}Hannah on verottanut pottia.
37
00:01:53,600 --> 00:01:54,880
{\an8}LENTOPALLOVALMENTAJA
38
00:01:54,880 --> 00:01:59,280
Omaksi hyödykseen.
Lisäksi hän on tuonut rahaa.
39
00:01:59,280 --> 00:02:02,880
Hän on vähän kiikun kaakun.
40
00:02:02,880 --> 00:02:05,080
Sieltä hän tulee.
41
00:02:05,080 --> 00:02:07,520
Terve, Hannah.
- Hei.
42
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Moi.
43
00:02:09,160 --> 00:02:13,960
Jännä nähdä,
mihin suuntaan hän lähtee tänään.
44
00:02:13,960 --> 00:02:18,600
Olen melko varma,
että hän pudottaa ison pommin.
45
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
Miten lounas meni?
46
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
Se oli tapahtumarikas.
- Oliko?
47
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
Joo.
48
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
Eli -
49
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
Ari oli siellä.
50
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
Hän ojensi menun.
51
00:02:30,680 --> 00:02:37,680
Siinä luki tonni, 20 tonnia,
oikaisu, vapautus ja äkkilopetus.
52
00:02:37,680 --> 00:02:41,920
{\an8}Edessämme oli viisi koria.
53
00:02:43,680 --> 00:02:45,640
{\an8}Minun piti valita yksi.
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,320
Valitsin korin numero kolme.
55
00:02:50,360 --> 00:02:53,600
{\an8}Kaksikymmentätuhatta dollaria.
56
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
Oho!
- Vau.
57
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
Puhutko nyt totta?
- Oikeasti?
58
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
Eikä siinä kaikki.
- Selvä.
59
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
Joten...
- Jeesus.
60
00:03:03,560 --> 00:03:05,400
Ari sanoi,
61
00:03:05,400 --> 00:03:10,480
että voisin halutessani jatkaa,
kunnes saan vapautuskorin.
62
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Selvä.
63
00:03:13,000 --> 00:03:14,920
Tämä on varmasti vaikeaa.
64
00:03:19,560 --> 00:03:20,800
Otan rahat.
65
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
Onko se lopullinen päätöksesi?
66
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
{\an8}Potissa on nyt 105 000 dollaria.
- Kyllä! Hannah!
67
00:03:36,080 --> 00:03:39,200
{\an8}Hyvin tehty.
- Ehdin säikähtää.
68
00:03:39,200 --> 00:03:41,440
{\an8}Puhutko nyt totta?
- Kyllä.
69
00:03:41,440 --> 00:03:45,640
Voi hyvänen aika!
- Tulikin täyskäännös.
70
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
Arvostan.
- Kiitos.
71
00:03:46,920 --> 00:03:49,320
En tiedä, olisiko kanttini kestänyt.
72
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
Onneksi valitsimme sinut.
73
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Hyvä, että menit.
74
00:03:54,120 --> 00:03:58,920
Hän kasvatti pottia.
Se lieventää epäilyksiäni häntä kohtaan.
75
00:03:59,520 --> 00:04:02,120
Ari paljasti vielä yhden asian.
76
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
Haluan jakaa sen kanssanne.
77
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
Se oli viimeinen vapautus tässä pelissä.
78
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Olen vähän ällistynyt.
79
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
Tänään on tuplapudotus.
80
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
Hänelle tarjottiin vapautusta
eikä hän ottanut sitä.
81
00:04:17,520 --> 00:04:20,560
Pelaajana se oli minusta tyhmää.
82
00:04:21,400 --> 00:04:24,200
Joko hän luottaa vastauksiinsa visassa -
83
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
tai hän on myyrä.
84
00:04:28,760 --> 00:04:30,960
Sieltä hän tuleekin.
- Oletpa hienona.
85
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
Katsokaa.
- Tyylikästä.
86
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
Olet komea.
- Hei kaikille.
87
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
Todellakin.
- Hei.
88
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Kuulin hurrausta ennen tuloani.
89
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
Kyllä.
90
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
Saitte hyviä uutisia.
- Kyllä.
91
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
Upeita uutisia.
92
00:04:42,160 --> 00:04:44,600
En haluaisi olla ilonpilaaja,
93
00:04:44,600 --> 00:04:49,360
mutta tänä iltana
hyvästelemme teistä kaksi.
94
00:04:49,360 --> 00:04:53,240
Putoajat tietävät myyrästä vähiten.
95
00:04:54,240 --> 00:04:58,400
Selvitetään, mitä tiedätte.
On aika vastata tietovisaan.
96
00:05:00,280 --> 00:05:01,160
Tsemppiä.
97
00:05:12,760 --> 00:05:15,760
Olin Michaelin kanssa
parissa viime tehtävässä.
98
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
Monet hänen valinnoistaan olivat vääriä.
99
00:05:21,080 --> 00:05:23,920
Tänään putoaa kaksi.
100
00:05:23,920 --> 00:05:26,160
Hannahin veto hätkähdytti.
101
00:05:26,160 --> 00:05:27,600
MYYRÄN VALMISTUMISVUOSI
102
00:05:27,600 --> 00:05:29,440
Hän ei ottanut vapautusta.
103
00:05:29,440 --> 00:05:34,080
Ehkä hän otti rahat
ja esittää tiimipelaajaa.
104
00:05:34,080 --> 00:05:39,120
Näin epäilykset
siirtyvät hänestä toisaalle.
105
00:05:43,120 --> 00:05:46,920
Keskityn Munaan.
Olen äänestänyt häntä koko pelin ajan.
106
00:05:46,920 --> 00:05:48,320
MYYRÄN KENKIEN PÄÄVÄRI
107
00:05:48,320 --> 00:05:53,120
Mutta viime tehtävässä
Ryan puhui oudosti Big Benin patsaasta -
108
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
kellotornin sijaan.
109
00:05:54,920 --> 00:05:56,720
Siellä on Big Benin patsas.
110
00:05:56,720 --> 00:05:58,520
Se oli epäilyttävää.
111
00:05:58,520 --> 00:06:01,480
Jaan vastaukseni heille molemmille.
112
00:06:01,480 --> 00:06:02,800
ONKO MYYRÄLLÄ TALO?
113
00:06:03,720 --> 00:06:07,440
En ole varma,
voinko sulkea pois Michaelin tai Munan.
114
00:06:07,960 --> 00:06:11,160
Edellisen tehtävämme jälkeen
en enää luota Munaan.
115
00:06:11,160 --> 00:06:12,720
MISSÄ TIIMISSÄ MYYRÄ OLI?
116
00:06:12,720 --> 00:06:17,120
Muna löysi takahuoneesta
ensimmäisellä kerralla vain yhden avaimen.
117
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
Löytyi!
118
00:06:18,800 --> 00:06:20,240
{\an8}Hän on taas tutkallani.
119
00:06:20,240 --> 00:06:21,160
{\an8}TEMPPELI
120
00:06:21,680 --> 00:06:23,440
Jos putoan tänään -
121
00:06:23,440 --> 00:06:26,640
tietäen, että vapautus
olisi vienyt minut finaaliin,
122
00:06:26,640 --> 00:06:28,040
sydämeni särkyy.
123
00:06:28,040 --> 00:06:29,240
KUKA ON MYYRÄ?
124
00:06:29,240 --> 00:06:32,800
Olen valmis ottamaan riskin
menestyäkseni pelissä.
125
00:06:32,800 --> 00:06:35,640
VISA ON VALMIS
126
00:06:47,600 --> 00:06:54,040
Tämä pitkä, villi ja jännittävä matka
lähestyy loppuaan.
127
00:06:54,920 --> 00:06:57,560
Kahdelle teistä se päättyy tänään.
128
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
Illan ensimmäisenä -
129
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
on Sean.
130
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
NIMI:
131
00:07:29,840 --> 00:07:30,680
Muna.
132
00:07:31,480 --> 00:07:37,240
Kaksi putoaa.
Oli ehkä tyhmää kieltäytyä vapautuksesta.
133
00:07:37,240 --> 00:07:41,720
{\an8}Se saattaa ratkaista jatkoni pelissä.
134
00:07:41,720 --> 00:07:43,040
{\an8}MARKKINOINTIKONSULTTI
135
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
Seuraava nimi -
136
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
on Ryan.
137
00:08:23,040 --> 00:08:24,400
Olen sanaton.
138
00:08:24,400 --> 00:08:28,440
He järkyttyivät. Heidän leukansa
kirjaimellisesti loksahtivat.
139
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Ryan.
140
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
Miltä nyt tuntuu?
141
00:08:46,400 --> 00:08:48,160
En tiedä, mitä sanoa.
142
00:08:51,080 --> 00:08:53,400
Hän on hemmetin vahva ihminen.
143
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
Kunnon kovis.
144
00:08:54,880 --> 00:08:59,240
Hän vaikutti luottavaiselta.
Veikkasin, että hän oli jäljillä.
145
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
Niin.
146
00:09:01,360 --> 00:09:02,840
Hän voi olla ylpeä.
147
00:09:02,840 --> 00:09:07,960
Petyin enemmän itseeni
kuin perheeni pettyy minuun.
148
00:09:07,960 --> 00:09:10,840
En tuokaan voittoa kotiin.
149
00:09:12,600 --> 00:09:13,800
Se tuntuu kamalalta.
150
00:09:15,240 --> 00:09:18,760
Olin luottavainen vastauksiini.
151
00:09:18,760 --> 00:09:24,200
Kyseenalaistan tietenkin heti
kaikkea tapahtunutta.
152
00:09:24,800 --> 00:09:30,320
En osannut päätellä myyrää.
Ehkä olin väärässä koko ajan.
153
00:09:31,440 --> 00:09:35,400
Pääsin huikean pitkälle.
Tämä oli ainutlaatuinen kokemus.
154
00:09:36,000 --> 00:09:38,640
Oli kiva tutustua. Turvallista matkaa.
155
00:09:38,640 --> 00:09:39,560
Kiitos.
156
00:09:39,560 --> 00:09:42,200
Olit mahtava pelaaja. Heippa.
157
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
Kuten tiedätte tämä jatkuu.
158
00:09:58,680 --> 00:10:01,320
Toinenkin pelaaja lähtee tänään kotiin.
159
00:10:02,120 --> 00:10:04,240
Deanna, Michael ja Hannah.
160
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
Kuka se on?
161
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
Kuka tietää vähiten myyrästä?
162
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
Seuraava nimi -
163
00:10:16,800 --> 00:10:18,240
on -
164
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Michael.
165
00:10:39,240 --> 00:10:41,000
Deanna ja Hannah.
166
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
Toinen teistä putoaa.
167
00:10:47,280 --> 00:10:49,320
Seuraava nimi on -
168
00:10:51,200 --> 00:10:52,040
Deanna.
169
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Deanna.
170
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Olet upea, Deanna.
171
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Olet ihana.
172
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Tietysti surettaa, että putosin.
173
00:11:32,160 --> 00:11:35,680
Olen ylpeä pelistäni
ja kuinka pitkälle pääsin.
174
00:11:35,680 --> 00:11:38,880
Tein kaikenlaista,
mitä 50-vuotiaat eivät yleensä tee.
175
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
Se on totta!
176
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Tein vaikka mitä.
177
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
Olen tutkija.
178
00:11:44,320 --> 00:11:46,080
Olen loistava työssäni.
179
00:11:46,080 --> 00:11:50,640
Enkä siltikään tiedä, kuka myyrä on.
180
00:11:50,640 --> 00:11:52,560
Hän tekee loistavaa työtä.
181
00:11:53,160 --> 00:11:56,320
Onko sinulla neuvoja pöydässä istuville?
182
00:11:56,320 --> 00:11:58,760
Älkää luottako keneenkään.
183
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Ja hän on vielä tutkija.
184
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Niin.
185
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
Ihan kahjoa.
186
00:12:04,840 --> 00:12:07,040
Tämä peli sotkee pääni.
187
00:12:09,680 --> 00:12:11,680
Kiitos paljon.
- Turvallista matkaa.
188
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
Tämä peli on järjetön.
- Ihan...
189
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Kieroutunut.
190
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Tässä todella pelataan mielellä.
191
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
Neljä on jäljellä.
192
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Yksi heistä on myyrä.
193
00:12:31,160 --> 00:12:35,440
Yksi on valehdellut meille alusta asti.
194
00:12:35,440 --> 00:12:39,960
En vieläkään luota mihinkään
teidän kolmen pösilön kanssa.
195
00:12:39,960 --> 00:12:42,520
Oikeasti.
- Tässä pelissä ei voi olla varma.
196
00:12:42,520 --> 00:12:44,200
Joo.
- Ei voi ikinä tietää.
197
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Olemme niin lähellä myyrän selvittämistä.
198
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Minua kiinnostaa muiden veikkaukset.
199
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
Olenko se minä?
200
00:13:06,160 --> 00:13:10,240
Myyrän metsästys jatkuu
Penangin pääkaupungissa George Townissa.
201
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
Loppunelikko saa harvinaista lepoaikaa.
202
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Tämä on roti.
Se on periaatteessa ranskalainen kreppi.
203
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
Keskelle voi laittaa mitä haluaa.
204
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
Mutta peli on käynnissä koko ajan.
205
00:13:27,280 --> 00:13:30,480
Tämä on tilaisuus katsoa
ja kuunnella kanssapelaajia,
206
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
kun he etsivät valehtelijaa keskuudestaan.
207
00:13:34,080 --> 00:13:39,560
Nautin hetkestä,
kun emme pelaa aktiivisesti.
208
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
{\an8}Mutta osaan olla varuillani.
209
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
Finaalinelikko. Kippis.
- Upeaa.
210
00:13:44,200 --> 00:13:45,120
Finaali!
211
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
Kyllä.
- Tämä oli kivaa.
212
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
Ihan älytöntä.
- Hyvä reissu.
213
00:13:49,320 --> 00:13:52,640
Maaliviiva häämöttää.
- Joo. Siellä se on.
214
00:13:52,640 --> 00:13:54,800
Siksi olisi harmi lähteä kotiin.
215
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
Ehdottomasti.
- Olemme niin lähellä.
216
00:13:57,400 --> 00:13:58,880
Joo.
- Nyt on reilu peli.
217
00:13:58,880 --> 00:14:02,080
Joko haluaa aktiivisesti rahaa
tai sitten ei.
218
00:14:02,080 --> 00:14:06,120
Se asettaa ihmisen valokeilaan.
- Siksi siitä tuleekin ilmiselvää.
219
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
Jep.
220
00:14:07,520 --> 00:14:10,640
Tässä vaiheessa
tietomme myyrästä ratkaisevat.
221
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
Tämä peli ei pysähdy.
222
00:14:15,120 --> 00:14:19,600
Tehtävien ja tietovisojen välissä.
He ovat upeita ihmisiä.
223
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
Mutta on vaikea luottaa puheisiin.
224
00:14:22,440 --> 00:14:25,600
Olemme kilpailuhenkisiä
ja haluamme voittaa.
225
00:14:25,600 --> 00:14:27,720
Mutta kuka haluaa sitä eniten?
226
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Minä ainakin.
227
00:14:31,000 --> 00:14:36,480
Sanon suoraan, että se on tärkeintä.
En halua sitä, se on tarve.
228
00:14:36,480 --> 00:14:39,080
Halun ja tarpeen välillä on ero.
229
00:14:39,080 --> 00:14:41,040
Minulla on tarve voittaa tämä.
230
00:14:41,040 --> 00:14:44,360
Tarvitsen taloudellista jeesiä.
Tarvitsen tätä.
231
00:14:44,360 --> 00:14:48,560
{\an8}Sean puhuu kauniisti
vaimostaan ja lapsistaan.
232
00:14:48,560 --> 00:14:49,760
{\an8}PYSÄKÖINTIPÄÄLLIKKÖ
233
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
Tiedän, että hän oli rehellinen kanssani.
234
00:14:53,000 --> 00:14:55,520
Mutta pelaajana tässä pelissä -
235
00:14:55,520 --> 00:14:58,760
olen nähnyt hänen
sabotoivan tehtäviä yksin,
236
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
kun kukaan muu ei.
237
00:15:00,840 --> 00:15:04,440
Ote lipesi pari kertaa.
Hän on ollut pääepäiltyni.
238
00:15:04,440 --> 00:15:09,240
Minulla on velkaa ja laskuja.
Työskentelen taukoamatta.
239
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
Minulla ei ole ollut vapaapäivää
kotoa muutettuani.
240
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Minäkin tarvitsen sitä.
241
00:15:14,360 --> 00:15:17,360
Se auttaa starttaamaan
seuraavan elämänvaiheen.
242
00:15:17,360 --> 00:15:19,080
Isäni on kannatellut minua.
243
00:15:19,080 --> 00:15:22,680
Haluaisin ilahduttaa häntä.
Tulin tänne rahan takia -
244
00:15:22,680 --> 00:15:25,480
mutta myös edustamaan homoyhteisöä.
245
00:15:25,480 --> 00:15:29,600
Jos jotain haluaa, pitää vain keskittyä.
246
00:15:31,560 --> 00:15:36,560
Kukaan tuskin valehtelee itsestään
tai tarpeistaan voittaa.
247
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
Mutta tämä on peliä.
248
00:15:38,480 --> 00:15:43,520
Bongaan valheen.
Michael valehtelee, kun hän virnistää.
249
00:15:43,520 --> 00:15:45,280
Moniko vastasi kyllä?
250
00:15:46,040 --> 00:15:48,880
Se on tahatonta huulen nykimistä.
251
00:15:48,880 --> 00:15:51,400
{\an8}Hän on supliikki ja häneen luotetaan yhä.
252
00:15:51,400 --> 00:15:52,320
{\an8}KOTI-ISÄ
253
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
{\an8}Se on hullua.
254
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
{\an8}Michael voi hyvinkin olla myyrä.
255
00:15:56,200 --> 00:16:02,760
Äitini joutui minun iässäni
pakenemaan kotimaastaan.
256
00:16:03,360 --> 00:16:06,680
Olen vain niin...
257
00:16:07,960 --> 00:16:11,640
Tuntuu voimauttavalta,
kun tietää ja ymmärtää paremmin,
258
00:16:11,640 --> 00:16:15,560
miten mieletön ja vahva äitini on.
259
00:16:15,560 --> 00:16:21,040
Keskityin täällä vain saamaan rahaa.
Haluan voittaa perheelleni.
260
00:16:22,760 --> 00:16:25,200
On oikeasti kiva kuulla muiden tarinat.
261
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
{\an8}OHJELMISTOINSINÖÖRI
262
00:16:27,440 --> 00:16:31,600
Mietin vain, kuka on myyrä.
263
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
Kippistetäänkö?
- Kippis! Joo!
264
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
Uusiin selkään puukottamisiin.
265
00:16:35,440 --> 00:16:38,760
Voimmeko nauttia hetkestä?
- Saammeko hetken, Sean?
266
00:16:38,760 --> 00:16:40,480
Sean on pääepäiltyni.
267
00:16:41,000 --> 00:16:45,200
Mutten ole vielä voinut sulkea
Michaelia laskuista.
268
00:16:45,200 --> 00:16:49,480
Pelin tässä vaiheessa
haluan karsia epäilyksiä.
269
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
Pidän häntä silmällä.
270
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
Soiko puhelimesi?
271
00:16:56,080 --> 00:16:57,000
Hei, pelaajat.
272
00:16:57,000 --> 00:17:00,760
Seuraava tehtävänne
tapahtuu yön hämärässä.
273
00:17:03,000 --> 00:17:06,640
Palatkaa hotelliinne
ja vaihtakaa asut päällenne.
274
00:17:06,640 --> 00:17:10,080
Palaan asiaan, kun olette matkalla
seuraavaan tehtäväänne.
275
00:17:12,880 --> 00:17:15,160
{\an8}Saimme mustat haalarit.
276
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
{\an8}Niitä käytetään ollakseen huomaamaton.
277
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Mennään.
- Jep.
278
00:17:18,920 --> 00:17:20,640
Mennään tienaamaan!
279
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
Pidämme matalaa profiilia
ja sulaudumme varjoihin.
280
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Mennään. Kaasu pohjaan!
281
00:17:33,360 --> 00:17:36,000
Outoa olla samassa autossa.
282
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
Niin on.
- Todellakin.
283
00:17:38,360 --> 00:17:40,040
Myyrä on autossa.
- Tiedän.
284
00:17:40,040 --> 00:17:42,320
Hitto.
- Myyrä on nyt tässä autossa.
285
00:17:42,320 --> 00:17:46,240
Tiesimme, että se on joku meistä.
Todennäköisesti joku teistä.
286
00:17:46,240 --> 00:17:50,080
En tiedä. Valehtelit Tonysta.
Ajattelin, että teet mitä vain.
287
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
Mitä valehtelin?
- Kaiken.
288
00:17:53,000 --> 00:17:55,440
Olen yhä täällä. En tarvinnut vapautusta.
289
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
Toisiko myyrä 20 tonnia?
290
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
Kyllä. Se on esitystä.
291
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
Olen oikeilla jäljillä.
Se on Muna tai Michael.
292
00:18:02,680 --> 00:18:06,000
{\an8}Mutta nyt tarvitsen kaiken tiedon
ennen visaa.
293
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
Voin karsia listaa entisestään.
294
00:18:09,040 --> 00:18:12,640
Haluan tietää,
kumpaa heistä on syytä epäillä enemmän.
295
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
Oletko myyrä?
296
00:18:13,720 --> 00:18:17,320
Totta helkkarissa.
297
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
Hei, Ari.
298
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Hei, pelaajat.
299
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Hei.
- Mikä meno?
300
00:18:24,880 --> 00:18:26,040
Hei, Ari.
301
00:18:26,040 --> 00:18:29,000
Selvittäessänne joukostanne feikkaajaa -
302
00:18:29,000 --> 00:18:33,200
seuraava tehtävä pistää
väärennysten havaitsemistaitonne testiin.
303
00:18:34,080 --> 00:18:38,240
Penangin kaupungintalolla
on näytteillä arvokkaita taideteoksia.
304
00:18:38,240 --> 00:18:41,120
Mutta vain kaksi niistä ovat aitoja.
305
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Loput ovat väärennöksiä.
306
00:18:43,480 --> 00:18:47,360
Taiteilija jättää jälkensä
aitoihin esineisiin.
307
00:18:47,360 --> 00:18:51,840
Selvittäkää yksityiskohdat,
niin tarjolla on 30 000 dollaria per teos.
308
00:18:52,440 --> 00:18:56,520
Jos löydätte molemmat,
voitte saada pottiinne 60 000 dollaria.
309
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
Rahaa!
- Kyllä!
310
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
Näyttely on ilta-aikaan suljettu.
311
00:19:02,280 --> 00:19:06,520
Murtaudutte näyttelyyn,
tunnistatte aidot taideteokset -
312
00:19:06,520 --> 00:19:10,600
ja varastatte ne
laukaisematta hälytinjärjestelmää.
313
00:19:10,600 --> 00:19:12,480
Ohittakaa turvajärjestelmä -
314
00:19:12,480 --> 00:19:15,840
roikottamalla yhtä pelaajaa
katosta köysillä.
315
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
Muut kolme ohjaavat pelaajaa
hihnapyörällä.
316
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
Mutta varokaa.
317
00:19:21,080 --> 00:19:25,720
Jokainen pudotettu esine
maksaa 2 000 dollaria.
318
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
Samalla laukaisette
yhden antureista lattialla.
319
00:19:28,520 --> 00:19:31,720
Kolme lauennutta anturia
aktivoi hälytykset.
320
00:19:31,720 --> 00:19:34,000
Tehtävänne päättyy välittömästi.
321
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
Tässäkö?
- Tässä!
322
00:19:37,520 --> 00:19:40,320
Tämä on takuulla museo.
- Niin on!
323
00:19:40,320 --> 00:19:41,440
Hoidetaan homma.
324
00:19:42,760 --> 00:19:46,280
Sisällä teillä on tunti aikaa
suorittaa tehtävä.
325
00:19:46,280 --> 00:19:48,800
Hyvä. Juuri noin.
- No niin.
326
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Hiljaa.
327
00:19:53,920 --> 00:19:56,360
Olen tunkeutunut taloihin etsintäluvalla.
328
00:19:56,960 --> 00:20:02,160
Adrenaliini ryöppyää,
koska pelissä on 60 tuhatta.
329
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Tämä on perheelleni.
330
00:20:06,520 --> 00:20:07,800
{\an8}VAIHE 1
TUTKI NÄYTTELY
331
00:20:07,800 --> 00:20:10,440
{\an8}Oho!
- Katsokaa.
332
00:20:10,440 --> 00:20:13,840
Suunnitellaanko ensin?
- Vilkaistaanko nopeasti?
333
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
Hei, tuossa on punainen leima takana.
- Niin.
334
00:20:18,760 --> 00:20:20,400
Missä?
- Naamiossa.
335
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
Selvä.
- Tuossakin on punainen merkintä.
336
00:20:23,240 --> 00:20:27,240
Esineissä on punainen apinaleima.
Se tarkoittanee jotain.
337
00:20:27,240 --> 00:20:33,480
Jos erotamme aidot väärennöksestä,
vastaus on pienissä leimoissa.
338
00:20:35,720 --> 00:20:37,280
Hei, kaverit.
339
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
Aijaa... Selvä.
340
00:20:39,880 --> 00:20:42,640
Kaikki on jotain
edellisistä tehtävistämme.
341
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
Paintball, poiju, tornit.
342
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
Siinä on kaikki tehtävät.
- Tässä on rekka.
343
00:20:48,960 --> 00:20:51,680
Kuuntele. Tehtävät yksi, kaksi, kolme.
344
00:20:51,680 --> 00:20:56,640
{\an8}Odota. Joo, tämä on...
- Neljä, viisi, kuusi...
345
00:20:56,640 --> 00:20:59,000
Räjähdys, laituri.
- Seiska, kasi, ysi.
346
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
Viimeinen on pelkkä apina.
347
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
Apinan täytyy tarkoittaa jotain.
348
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
{\an8}Mikä on taktiikkamme?
- Meidän on käytettävä tätä.
349
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
{\an8}Tässä on hihnapyörä.
- Voi jestas.
350
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
Vedämme tästä.
351
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
Tiimi, valitkaa yksi pelaaja
hihnapyöräjärjestelmään.
352
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Muut käsittelevät köysiä.
353
00:21:20,560 --> 00:21:24,480
Liikutatte roikkujaa kuuteen eri suuntaan.
354
00:21:24,480 --> 00:21:28,720
Ylös ja alas,
eteen ja taakse, vasemmalle ja oikealle.
355
00:21:28,720 --> 00:21:29,840
Mutta varokaa.
356
00:21:29,840 --> 00:21:34,680
Köyden käsittelijöiden on oltava synkassa
hallitakseen roikkujaa.
357
00:21:34,680 --> 00:21:37,200
Tarkoitus on olla kaatamatta esineitä.
358
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
{\an8}VAIHE 2
HIHNAPYÖRÄ
359
00:21:42,240 --> 00:21:45,520
{\an8}Kenet laskemme?
Vedämme hänen kehonpainoaan.
360
00:21:45,520 --> 00:21:50,960
{\an8}Eli kuka pystyy liikkumaan helposti?
361
00:21:50,960 --> 00:21:54,000
Minä voin mennä, koska tässä vaiheessa -
362
00:21:54,000 --> 00:21:57,280
olen todistanut
olevani täällä rahan takia.
363
00:21:57,280 --> 00:21:59,360
{\an8}Haluan tietysti roikkua köysistä.
364
00:21:59,360 --> 00:22:05,280
Se on paras paikka hallita peliä tänään.
365
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Haluaisin tilaisuuden.
366
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Esineet näyttävät raskailta.
367
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
Minulla on isompi siipiväli kuin muilla.
368
00:22:12,600 --> 00:22:14,240
Meidän pitää päättää.
369
00:22:14,240 --> 00:22:17,000
{\an8}Tämä on hyvä hetki
pistää Michael valokeilaan.
370
00:22:17,000 --> 00:22:20,920
Näen omin silmin, onko hän myyrä vai ei.
371
00:22:20,920 --> 00:22:23,120
Haluan nähdä Michaelin tositoimissa.
372
00:22:23,120 --> 00:22:25,480
Selvä. Minulle passaa.
373
00:22:27,280 --> 00:22:32,160
Miksi roikottaisimme isointa,
pisintä ja vahvinta tyyppiä -
374
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
laserin yläpuolella?
375
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
Minulle käy, jos sinullekin.
- Voin mennä.
376
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
Hannah? Selvä. Hoidetaan homma.
- Joo.
377
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
Muna halusi innolla Michaelin köysiin.
378
00:22:43,440 --> 00:22:48,680
Emme voi mitenkään
liikutella häntä ympäri museota.
379
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
Tämä on silti loistotilaisuus
pitää Munaa silmällä.
380
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Ole varovainen.
381
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
Epäilen Michaelia.
382
00:22:57,040 --> 00:23:00,240
Voi olla hyväkin nähdä, miten hän pärjää.
383
00:23:04,440 --> 00:23:06,360
Täällä on hanskat.
384
00:23:06,360 --> 00:23:07,680
{\an8}Taskulamppu.
385
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
{\an8}Tämä on hyvä sinulle.
- Mahtavaa.
386
00:23:10,640 --> 00:23:15,280
{\an8}Eli arvioi ja kerro, mitä teoksessa on.
- Joo.
387
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
Siinä.
388
00:23:16,600 --> 00:23:19,640
En ole köysien
tai hihnapyörän asiantuntija.
389
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
Katsotaan, miten tässä käy.
390
00:23:24,360 --> 00:23:25,560
Päästänkö irti?
- Joo.
391
00:23:25,560 --> 00:23:26,880
Voit päästää irti.
392
00:23:26,880 --> 00:23:30,760
No niin! Nyt varovasti.
- Olkaa varovaisia sen kanssa.
393
00:23:30,760 --> 00:23:31,720
Siirrä.
- Selvä.
394
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
Älä päästä paljon.
- Nosta.
395
00:23:33,320 --> 00:23:36,840
Huoneessa on neljä pylvästä joka nurkassa.
396
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
Jokaisessa on kiinni hihnapyörät.
397
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
Tsekkaa, mitä tuo tekee.
- Keskimmäinenkö?
398
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
Hyvä.
399
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Yksi menee ylös ja alas.
400
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
Nostaako tämä?
- Joo, hän nousee.
401
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
Yksi on vasemmalta oikealle.
402
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
Joo, menen oikealle. Hienoa.
403
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Taisimme tajuta kaavan.
404
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Nyt työskennellään jotenkin yhdessä.
405
00:23:59,400 --> 00:24:01,440
Kiva.
- Yksi, kaksi, kolme.
406
00:24:01,440 --> 00:24:03,760
Sitten selvitetään... Se on alas.
- Selvä.
407
00:24:03,760 --> 00:24:05,280
Alas?
- Ei kosketa siihen.
408
00:24:05,280 --> 00:24:09,320
On turhauttavaa, kun ei voi tehdä mitään.
409
00:24:09,320 --> 00:24:12,360
Joudun luottamaan kolmikon yhteistyöhön.
410
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
{\an8}Saitko?
- Jeesus.
411
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
{\an8}Noin. Ota se ja näytä.
412
00:24:17,080 --> 00:24:18,840
{\an8}VAIHE 3
KAKSI AITOA ESINETTÄ
413
00:24:18,840 --> 00:24:20,440
{\an8}Tässä on apinasymboli.
414
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
Selvä.
415
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
Ei numeroita, ei nimiä?
- Ei.
416
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
Katso yksityiskohtia.
417
00:24:26,440 --> 00:24:28,280
Siinä on ruma naama.
418
00:24:28,280 --> 00:24:32,440
Tässäkin on apinasymboli.
- Onko kaikissa apinasymboli?
419
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
Joo.
- Ihan jokaisessako?
420
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
Ainakin tähän mennessä.
421
00:24:38,320 --> 00:24:43,160
Tässäkin on apina.
Nämä kolme ovat selvästi samaa.
422
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
Joo. Mitä emme tajua?
- En tiedä.
423
00:24:45,880 --> 00:24:48,560
Apinat liittyvät tehtävään jotenkin.
424
00:24:48,560 --> 00:24:50,800
Kävimme läpi kuutisen esinettä.
425
00:24:50,800 --> 00:24:54,320
Kaikki näyttävät samalta.
Emme todellakaan tajua jotain.
426
00:24:54,320 --> 00:24:57,560
Mutta katso, miltä apina näyttää.
Onko siinä varjoa?
427
00:24:58,280 --> 00:24:59,760
Ei, ne ovat täysin samat.
428
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
Onko se sama kuin maalauksessa?
- Joo.
429
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
{\an8}Se on vasemmalle. Entä tuo?
430
00:25:05,720 --> 00:25:07,200
Kaikki ovat vasemmalle.
431
00:25:07,200 --> 00:25:09,080
Ovatko kaikki vasemmalle?
- Joo.
432
00:25:09,080 --> 00:25:11,040
Eli jotain muuta.
- Tuo on vasen.
433
00:25:11,040 --> 00:25:12,760
Onko siinä jotain outoa?
434
00:25:12,760 --> 00:25:16,840
Tällä on käsi ulkona ja häntä.
435
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
Yksi jalka, käsi ja häntä.
436
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
Vertaa taas tähän.
- Selvä. Tarkistan toisen.
437
00:25:23,360 --> 00:25:26,920
Onko se sama kuin maalauksessa?
- Joo. Voin näyttää. Odota.
438
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
Näetkö?
- Vertaa sitä vielä tähän.
439
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Odota. Tällä on... Hetki.
440
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Häntä ratkaisee.
441
00:25:36,760 --> 00:25:39,680
Toinen on ulospäin, toinen sisään.
Löysin yhden.
442
00:25:40,440 --> 00:25:45,280
{\an8}Häntä on maalauksessa sisäänpäin.
Se lienee oikea esine.
443
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
{\an8}Näin ollen pottiin kilahti
30 000 dollaria.
444
00:25:48,600 --> 00:25:49,600
{\an8}LÖYDETYT 1/2
445
00:25:49,600 --> 00:25:50,720
{\an8}Hyvä, tiimi!
446
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
{\an8}No niin.
- Pussitan sen.
447
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
Meillä on 20 minuuttia aikaa.
- Selvä.
448
00:25:59,480 --> 00:26:02,480
Hän näki kaiken tällä puolella.
Vaihdetaan puolta.
449
00:26:02,480 --> 00:26:03,640
Joo.
450
00:26:03,640 --> 00:26:05,720
Yksi, kaksi, kolme.
451
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
Oho. Minun ei...
452
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
Ei mitään.
- Odota. Vedä kovempaa.
453
00:26:12,080 --> 00:26:14,560
Odota!
- Se palaa joka vedollasi!
454
00:26:14,560 --> 00:26:16,040
Odota.
- Sean!
455
00:26:16,040 --> 00:26:18,160
Mihin suuntaan?
- Vedät köyttäni.
456
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
En luota kenenkään apuun
viimeisen esineen löytämisessä.
457
00:26:22,880 --> 00:26:26,160
Yritän vain suorittaa tehtävän.
458
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Tuonne, Sean.
459
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Ei tämä vaan vastapäätä Munaa.
460
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
Selkis.
- Yy, kaa, koo.
461
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
Se on alas.
462
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
Joku vetää minua vastaan.
463
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Jalkani on ihan siinä.
464
00:26:37,680 --> 00:26:39,720
Sinun pitää nousta.
- Ei.
465
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
Miksi se on jalkojesi välissä?
- Ei.
466
00:26:43,800 --> 00:26:44,680
Ei!
467
00:26:44,680 --> 00:26:48,720
Miten pitelisin sitä pidempään?
- Miksi käytät jalkojasi?
468
00:26:48,720 --> 00:26:51,120
Laskit minut siihen!
- Mitä ihmettä?
469
00:26:51,120 --> 00:26:52,920
Sinne meni 2 000 dollaria.
470
00:26:52,920 --> 00:26:54,480
Ihan järjetöntä.
471
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Joku pudottaa
2 000 dollaria ihmeen helposti.
472
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
{\an8}Hyviä uutisia. Pudotimme feikin.
473
00:27:00,800 --> 00:27:02,640
{\an8}Se oli 2 000 dollarin virhe.
474
00:27:02,640 --> 00:27:03,560
{\an8}PUDOTETTUJA 1
475
00:27:03,560 --> 00:27:05,880
{\an8}Ainakin opimme virheestämme.
476
00:27:05,880 --> 00:27:09,160
Ajattelin heti, oliko se tahallista.
477
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
En ota selvää.
478
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
Yritetään päästä noiden puisten luo.
479
00:27:13,480 --> 00:27:16,080
Jatka vain. Jep.
- No nyt.
480
00:27:16,080 --> 00:27:17,240
Yy, kaa, koo.
- Oho!
481
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
Jatka. Hyvä.
482
00:27:18,880 --> 00:27:21,000
Yy, kaa, koo.
- Varo laseria!
483
00:27:21,520 --> 00:27:22,800
Ei hätää.
- Ei.
484
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
Työnnätte minut päin.
- Minä hoidan.
485
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
Luoja.
486
00:27:27,760 --> 00:27:30,560
Näetkö, onko siinä jotain?
- Ei mitään.
487
00:27:31,240 --> 00:27:33,320
Se on käpristynyt. Haluan tuonne.
488
00:27:35,680 --> 00:27:38,120
Rakkaat ihmiset, jalkani hipovat tätä.
489
00:27:38,120 --> 00:27:39,720
Vedetään samaan aikaan.
490
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Jalkani huitovat joka paikkaan.
491
00:27:44,520 --> 00:27:49,120
Minun pitää päästä suoraan.
Minusta tuntuu, että se on täällä.
492
00:27:49,720 --> 00:27:51,760
Yöstä tulee pitkä.
493
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
Lyökää minua jo kalikalla päähän.
494
00:27:54,320 --> 00:27:57,560
Olen piñata
ja lapset haluavat karkkisadetta.
495
00:27:57,560 --> 00:28:00,320
Nämä ovat surkeimmat
synttärikemut koskaan.
496
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Muna ja Hannah.
497
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
Siirsitte minut tähän asentoon.
498
00:28:05,680 --> 00:28:08,320
Miten?
- Siirsimme sinut Seanin paikasta.
499
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
Niin.
- Tehkää se uudestaan.
500
00:28:10,520 --> 00:28:13,440
Vedät väärää köyttä.
- Muna ja Hannah vasemmalle.
501
00:28:13,440 --> 00:28:14,960
Tehkää se vielä. Pyydän.
502
00:28:17,120 --> 00:28:17,960
Ei.
- Pärjäätkö?
503
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
Ei!
504
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
{\an8}PUDOTETTUJA 2
505
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
En tehnyt mitään.
506
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
Tuolla nykäisyllä putosi toinen vaasi.
507
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Selvä.
508
00:28:27,560 --> 00:28:30,360
Se oli aggressiivista.
- Olen pahoillani.
509
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
Muna esittää, ettei ymmärrä hihnapyörää.
510
00:28:33,400 --> 00:28:36,320
Se oli niin selvää. Surkea esitys.
511
00:28:36,320 --> 00:28:42,320
Tiedän, että Muna sabotoi nykimällä,
mutta en halua muiden tietävän.
512
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Pidän sen itselläni.
513
00:28:43,680 --> 00:28:47,240
Syyttelemmekö kesken tehtävää?
- Näin, mitä teit!
514
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
Mitä tein?
- Nykäisit köydestä.
515
00:28:49,160 --> 00:28:51,280
Hänet pitää saada eteen!
516
00:28:51,280 --> 00:28:53,640
Aiemmin ei tapahtunut mitään.
- Joo.
517
00:28:53,640 --> 00:28:56,320
Tehtävä on kesken.
Alammeko syytellä muita?
518
00:28:56,320 --> 00:28:58,600
Näin, kun veditte köyttä tahallaan...
519
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Yritimme vetää sitä eteenpäin!
520
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
En halua väitellä.
Näin, mitä näin. Se oli hienoa.
521
00:29:03,960 --> 00:29:06,720
Unohda se. Tarvitsemme jotain.
Haluan tuonne.
522
00:29:06,720 --> 00:29:08,120
Eli vedetään tästä.
523
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Ja saamme huudot.
- Se ei ole tämä.
524
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
Haetaan se pirun esine!
525
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
{\an8}Sanoo vaasien kaataja, Michael.
526
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
{\an8}Yritetään vetää samaan aikaan.
- Selvä.
527
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
{\an8}Kumpi?
- Yksi, kaksi, kolme.
528
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Sean, minun ei tarvitse mennä sinne.
529
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
Minne?
- Mennään tuonne.
530
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Olen täysin linjassa.
531
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
Odota.
- Yy, kaa, koo.
532
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
Täydellistä. Vielä kerran.
533
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
Yy, kaa, koo.
- Ei.
534
00:29:32,560 --> 00:29:34,040
Ei? Pärjäätkö?
- Nosta.
535
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
Varo jalkaa. Hän ei mahda mitään.
536
00:29:39,080 --> 00:29:40,320
No...
537
00:29:40,320 --> 00:29:42,400
Ihan kohta...
- Oliko se tahallista?
538
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
No niin. Okei.
- Joo.
539
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Ei kumpikaan.
540
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
{\an8}En voi yhtään...
541
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
{\an8}No niin!
542
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
{\an8}Hitto.
543
00:29:55,880 --> 00:29:57,240
{\an8}Hävisimme.
544
00:29:57,240 --> 00:29:58,400
{\an8}Oletko tosissasi?
545
00:29:59,560 --> 00:30:03,200
{\an8}Pelaajat, kolme pudonnutta esinettä
laukaisi hälytyksen.
546
00:30:03,200 --> 00:30:05,520
{\an8}Tehtävä on nyt päättynyt.
547
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
Poistukaa näyttelystä heti
ja tavataan alakerrassa.
548
00:30:08,720 --> 00:30:14,520
Michael sabotoi niin ilmiselvästi,
että jos hän on myyrä,
549
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
se on nerokasta.
550
00:30:16,000 --> 00:30:18,800
Hän on piilotellut näkösällä koko ajan.
551
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
Kurottaudu.
- Nyt se on löysä. Olet vapaa.
552
00:30:21,280 --> 00:30:26,120
Mutta epäilen edelleen Munaa.
Joten en tiedä. Olen hämilläni.
553
00:30:26,120 --> 00:30:29,000
Häivytään täältä.
- Ulos!
554
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
Terve.
- Hei.
555
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Ette näytä järin tyytyväisiltä.
556
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
Eikö taidenäyttely miellyttänyt?
557
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
Ei.
- Ei.
558
00:30:48,520 --> 00:30:50,560
Nautimme kyllä.
559
00:30:51,080 --> 00:30:53,920
Rikoimme vain kaikki esineet.
560
00:30:53,920 --> 00:30:56,120
Toitte jotain. Mitä kassissa on?
561
00:30:56,920 --> 00:30:58,920
Yksi kaunis esine.
562
00:30:58,920 --> 00:31:02,040
Yksi kaunis esine, jossa on -
563
00:31:02,840 --> 00:31:06,080
oikean taiteilijan merkintä pohjassa.
564
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
Apinan häntä osoittaa sisäänpäin.
565
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
Ansaitsitte 30 000 dollaria.
566
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
Onneksi olkoon.
567
00:31:13,560 --> 00:31:17,720
Kuulin myös kolme kovaa kolahdusta.
568
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Niin.
569
00:31:18,640 --> 00:31:22,560
Jokainen rikkoutunut esine
maksaa 2 000 dollaria.
570
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
Ansaitsitte tehtävästä 24 000 dollaria.
571
00:31:26,160 --> 00:31:32,720
{\an8}Potissanne on nyt 129 000 dollaria.
572
00:31:34,360 --> 00:31:39,480
En ole ikinä nähnyt
tätä nelikkoa yhtä surkeana.
573
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
Yksi meistä on tyytyväinen.
574
00:31:43,840 --> 00:31:48,160
Yhdellä neljästä
oli äärimmäisen onnistunut tehtävä.
575
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Mitä enemmän hänestä tiedätte,
576
00:31:53,000 --> 00:31:57,480
sitä todennäköisemmin
pääsette pelin loppuun asti.
577
00:31:58,840 --> 00:32:02,600
Ennen finaalia on vain yksi pudotus
myyrän selvittämiseksi.
578
00:32:04,600 --> 00:32:05,680
Aika on koittanut.
579
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
Viimeinen tietovisa ennen finaalia.
580
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Yksi teistä lähtee kotiin.
581
00:32:13,640 --> 00:32:17,320
Selvitetään, mitä tiedätte.
On aika vastata tietovisaan.
582
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Onnea matkaan.
583
00:32:23,480 --> 00:32:29,040
Minua turhauttaa,
koska päivän tehtävän jälkeen -
584
00:32:29,040 --> 00:32:31,760
luulin olevani paremmin myyrän jäljillä.
585
00:32:33,080 --> 00:32:37,920
Peli muuttuu hetki hetkeltä vaikeammaksi.
Liikkuvia osia alkaa olla liikaa.
586
00:32:48,400 --> 00:32:51,840
Nyt on rajattava vastaukset pääepäiltyyn.
587
00:32:51,840 --> 00:32:55,880
En ole tarpeeksi luottavainen
valitakseni yhtä henkilöä.
588
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
Vastaan sekä Muna että Michael.
589
00:32:58,680 --> 00:33:03,600
Alusta alkaen
Michael sabotoi niin ilmiselvästi.
590
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Kiva. Sinne vain.
591
00:33:05,200 --> 00:33:08,560
Tässä tehtävässä hän osui joka esineeseen.
592
00:33:09,080 --> 00:33:12,080
Mutta Munankaan suoritus ei vakuuttanut.
593
00:33:12,080 --> 00:33:15,000
Haluan nähdä Michaelin tositoimissa.
- Selvä.
594
00:33:15,000 --> 00:33:19,840
Hän suositteli Michaelia köysiin,
vaikka emme jaksa hänen painoaan.
595
00:33:19,840 --> 00:33:21,240
Joku vetää vastaan.
596
00:33:21,240 --> 00:33:23,240
Hän töppäili hihnapyörän kanssa.
597
00:33:23,760 --> 00:33:26,040
Siksi vaistoni sanoo, että se on Muna.
598
00:33:26,040 --> 00:33:27,800
Toivottavasti olen oikeassa.
599
00:33:32,440 --> 00:33:34,480
En luota Munaan yhtään.
600
00:33:35,000 --> 00:33:36,520
ROIKKUIKO MYYRÄ?
601
00:33:36,520 --> 00:33:39,920
Mutta Michael
sabotoi jokaista tehtävää vähäsen.
602
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
Totta kai!
- Miten?
603
00:33:42,760 --> 00:33:45,400
Tietysti Michael. He eivät kuunnelleet.
604
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
Hän yrittää sabotoida vähän hillitymmin.
605
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
Mutta minulle se oli ilmiselvää.
606
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Mitä tyyppi touhuaa?
607
00:33:56,040 --> 00:33:57,840
Kärjessä ovat Muna ja Sean.
608
00:33:57,840 --> 00:33:59,440
OLIKO MYYRÄLLÄ BANDANA?
609
00:33:59,440 --> 00:34:04,600
Molemmat sabotoivat joka tehtävässä,
kun kukaan ei huomannut.
610
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
Ei.
611
00:34:06,280 --> 00:34:09,600
Tuolla nykäisyllä
meinasi kaatua toinen vaasi.
612
00:34:09,600 --> 00:34:11,840
Olen vetänyt koko pelin vaistollani.
613
00:34:11,840 --> 00:34:14,000
Vaistoni sanoo, että Sean on myyrä.
614
00:34:14,000 --> 00:34:15,520
MAINITSIKO MYYRÄ LEIMAT?
615
00:34:15,520 --> 00:34:19,080
Haluan vetää riskillä,
mutten tiedä, kannattaako se nyt.
616
00:34:21,160 --> 00:34:25,240
Vaihtelen jatkuvasti
Michaelin ja Seanin välillä.
617
00:34:25,240 --> 00:34:26,920
ONKO MYYRÄLLÄ KORKOKENGÄT?
618
00:34:26,920 --> 00:34:30,800
Mutta viimeisessä tehtävässä
Michaelista tuli pääepäiltyni.
619
00:34:32,560 --> 00:34:35,880
Mietin mielessäni, oliko päätökseni oikea.
620
00:34:36,400 --> 00:34:38,280
En halua pudota ja katua.
621
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
VISA ON VALMIS
622
00:34:54,800 --> 00:34:56,040
Pelaajat,
623
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
illan panokset
eivät voisi olla korkeammat.
624
00:35:01,560 --> 00:35:03,560
Olette niin lähellä.
625
00:35:04,640 --> 00:35:09,160
Pian selviää,
kuka toimi teitä vastaan koko ajan.
626
00:35:10,000 --> 00:35:13,080
Mutta yhden matka päättyy tähän.
627
00:35:14,000 --> 00:35:16,200
Tämä on pahempaa kuin ekana lähtö.
628
00:35:16,920 --> 00:35:20,720
Olisi hanurista
päästä näin pitkälle ja pudota.
629
00:35:21,240 --> 00:35:25,040
Neljänneksi jääminen
ja pudotus olisi järkytys.
630
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
{\an8}Ilma poistuu huoneesta joka pudotuksella.
631
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
Mutta tällä kertaa henki ei kulje.
632
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Kaikki haluavat tätä, mutta yksi putoaa.
633
00:35:34,720 --> 00:35:35,560
Sean.
634
00:35:36,680 --> 00:35:37,720
Michael.
635
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Hannah.
636
00:35:41,080 --> 00:35:42,040
Muna.
637
00:35:43,440 --> 00:35:45,720
Selvitetäänkö, kuka jatkaa finaaliin?
638
00:35:46,520 --> 00:35:48,120
Kyllä.
- Kyllä.
639
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Ensimmäinen nimi, jonka syötän,
640
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
on Muna.
641
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
{\an8}Vau. Oikeasti.
642
00:36:32,160 --> 00:36:33,600
Olen finaalikolmikossa.
643
00:36:37,920 --> 00:36:39,520
Pääsit finaaliin.
644
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
Hyvää työtä.
- Kiitos.
645
00:36:45,280 --> 00:36:50,360
Joko voitan pelin,
koska olin oikeassa koko ajan -
646
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
{\an8}tai putoan, koska olen täysin hakoteillä.
647
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
{\an8}Ja kuka myyrä onkaan,
teki hienoa työtä ja päihitti minut.
648
00:36:58,120 --> 00:36:59,440
Seuraava nimi -
649
00:37:02,680 --> 00:37:03,720
on Hannah.
650
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Jos putoan tänä iltana, sydämeni särkyy.
651
00:37:10,560 --> 00:37:12,320
En halua kotiin.
652
00:37:14,240 --> 00:37:16,920
Alan päästä myyrän jäljille.
653
00:37:35,040 --> 00:37:36,080
Peli on ohi.
654
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
Hannah, valo on punainen.
Matkasi päättyy tähän.
655
00:37:47,400 --> 00:37:48,320
Ei se mitään.
656
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Mennään.
657
00:37:54,040 --> 00:37:55,080
Olet ihana.
658
00:37:56,320 --> 00:37:58,760
Olen surullinen ja pettynyt.
659
00:38:00,320 --> 00:38:01,560
Myyrä päihitti minut.
660
00:38:02,080 --> 00:38:03,160
Näin kävi.
661
00:38:03,160 --> 00:38:06,680
Vaikka arvasinkin oikein,
en tiennyt hänestä tarpeeksi.
662
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
Hän oli ihana. Hänessä on tulta.
663
00:38:10,040 --> 00:38:10,960
Ja paloa.
664
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
Hänellä on sydäntä.
- Joo.
665
00:38:14,440 --> 00:38:21,080
Oli varmasti pettymys
päästä yhden visan päähän finaalista.
666
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
Se on ikävää,
667
00:38:23,520 --> 00:38:27,200
mutta olen todella ylpeä itsestäni
ja pelistäni.
668
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
Olen tyytyväinen, että annoin kaikkeni.
669
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
Sinua oli mahtava seurata pelin mittaan.
670
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
Kiitos.
- Olit niin fiksu ja vahva.
671
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
Etkä menettänyt huumorintajuasi
stressaavimpina aikoinakaan.
672
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
Kiitos. Niin.
- Meille tulee ikävä sinua.
673
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Olen murtunut.
674
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Joo.
675
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
Turvallista matkaa.
- Kiitos.
676
00:38:50,720 --> 00:38:52,600
En tiedä, kuka myyrä on.
677
00:38:52,600 --> 00:38:54,320
Hei.
- Nähdään pian. Heippa.
678
00:39:03,520 --> 00:39:05,280
Hei, pelaajat.
- Hei, Ari.
679
00:39:06,400 --> 00:39:08,160
Minulla on tärkeää asiaa.
680
00:39:12,720 --> 00:39:14,480
Onnittelut.
- Kiitos.
681
00:39:15,720 --> 00:39:21,520
Selvisitte kisan viimeiseen vaiheeseen.
682
00:39:21,520 --> 00:39:24,360
Olette ihania.
- Voi hyvänen aika.
683
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
Tätä varten tulin alun alkaenkin.
684
00:39:26,920 --> 00:39:28,760
Halusin kolmen kärkeen.
685
00:39:28,760 --> 00:39:31,440
Mutta siirryn nopeasti eteenpäin.
686
00:39:31,440 --> 00:39:34,880
Olen toki onnellinen,
mutta nyt minun on voitettava.
687
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
Pääsitte finaaliin.
- Totta hitossa.
688
00:39:37,360 --> 00:39:41,800
Kilpailette siitä,
kuka vie voittorahat mukanaan.
689
00:39:41,800 --> 00:39:45,000
Muistutan vielä, että potissa -
690
00:39:45,000 --> 00:39:48,600
{\an8}on 129 000 dollaria.
691
00:39:48,600 --> 00:39:52,640
{\an8}Teillä on yhä yksi tilaisuus
kasvattaa pottia entisestään.
692
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
Ja myyrä paljastetaan vihdoin.
693
00:39:57,800 --> 00:39:58,640
Niin.
694
00:39:59,920 --> 00:40:03,880
Vain yksi pelaaja
on minun ja voiton välissä.
695
00:40:04,560 --> 00:40:05,400
Onnittelut.
696
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
Kiitos, Ari.
- Herttinen. Kiitos.
697
00:40:07,600 --> 00:40:09,720
Siitä tulee järkytys.
698
00:40:09,720 --> 00:40:13,720
Täällä on yksi pelaaja,
joka on ensi tapaamisesta saakka -
699
00:40:13,720 --> 00:40:16,240
valehdellut päin kaikkien naamaa.
700
00:40:16,240 --> 00:40:19,160
Kun hänet paljastetaan,
701
00:40:19,680 --> 00:40:21,520
siitä tulee villiä.
702
00:41:10,280 --> 00:41:12,760
Tekstitys: Katariina Uusitupa