1 00:00:06,520 --> 00:00:08,640 Welcome sa Malaysia! 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,880 - Go! - Nagbibiro ka ba? Ang bilis nila! 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 - Nandito tayo para maglaro. - Walang perang naidagdag sa pot. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,920 - Hindi! - Ano? 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 - Hindi ako! - At pananabotahe 'yong susi... 6 00:00:17,920 --> 00:00:18,840 Hannah, ano ba! 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 ...para mapaniwala sila na ikaw 'yong Mole. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,720 Di ako makataas. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 - Ano'ng sa 'yo, Ryan? - Twenty. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,080 Susubukan ng lahat na manabotahe. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,720 'Yong piloto, ano'ng kinakain? 12 00:00:27,720 --> 00:00:28,840 Vegetable dumpling. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 Ang tanong, sino 'yong gumagawa no'n bilang Mole... 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Undercover cop ka. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 ...at 'yong para lang maging suspicious? 16 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 {\an8}Isa sa tatlong pangalang 'to ang top Mole suspect ninyo. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,760 - Bilisan natin. - Hindi ko kaya. 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 Yellow na. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 Wala akong planong matalo. 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,040 - Nandito! - Meron pa ring exemption... 21 00:00:47,040 --> 00:00:49,920 - Gagawin ko ang lahat para manalo. - ...at posible 'tong mapasa'yo. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,000 Salamat. 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,040 So nagka-opportunity ako na kunin 'yong exemption imbes na pera. 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 Nagdesisyon na 'ko. 25 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 - Pupunta ba si Hannah dito? - Sana. 26 00:01:14,240 --> 00:01:18,760 Oras na lang 'yong naghihintay bago ko malaman kung tama ba ako. 27 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Dalawa 'yong mapapauwi ngayon. 28 00:01:21,880 --> 00:01:25,240 Komportable pa rin ba tayo sa desisyon nating si Hannah? 29 00:01:25,240 --> 00:01:27,520 Baka nga sarili ko, pagdudahan ko, e. 30 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 Umaasa rin ako kay Hannah. 31 00:01:29,080 --> 00:01:33,360 Tingin ko, kamakailan bukang-bibig niya 'yong pagiging team player 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,800 at kung paano siya nagpaka-team player, so tingin ko dito na niya... 33 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 - Mapapatunayan. - Mismo. 34 00:01:43,120 --> 00:01:46,800 Sana nga ginawa niya 'yong sinabi niya at pinili niya 'yong pera. 35 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 Kahit ano pang desisyon 'yan, 36 00:01:48,960 --> 00:01:51,640 huhusgahan at huhusgahan ka ng lahat. 37 00:01:51,640 --> 00:01:54,880 {\an8}Marami nang ginawa si Hannah para mabawasan 'yong pot 38 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 para sa sarili niya, pero nakapagdagdag din siya ng pera. 39 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 So medyo paiba-iba siya. 40 00:02:02,880 --> 00:02:04,640 Eto na siya. 41 00:02:05,160 --> 00:02:07,520 - Hello, Hannah. - Hey, Hannah. 42 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Hi. 43 00:02:09,160 --> 00:02:13,960 At sobrang curious ako kung ano'ng diskarte niya ngayon. 44 00:02:13,960 --> 00:02:18,600 Sigurado akong matindi 'yong magiging pasabog niya. 45 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 Kumusta ang lunch? 46 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 - Sobrang saya. - Talaga? 47 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Oo. 48 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 So... 49 00:02:27,160 --> 00:02:28,240 Nando'n si Ari. 50 00:02:28,240 --> 00:02:30,080 Binigyan niya 'ko ng menu, 51 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 at ang nakalagay, "1,000, 20,000, correction, exemption, at game over." 52 00:02:37,680 --> 00:02:41,880 {\an8}At may limang basket sa harap namin, 53 00:02:43,600 --> 00:02:45,640 {\an8}at kinailangan kong pumili. 54 00:02:46,400 --> 00:02:48,360 So pinili ko 'yong basket number three. 55 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 {\an8}Twenty thousand dollars. 56 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 Yo! Wow. 57 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 - Totoo ba 'yan, Hannah? - Talaga? 58 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 - Di pa 'ko tapos. - Okay. 59 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 - So... - Eto na. 60 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 Sinabi sa 'kin ni Ari na puwede pa 'kong pumili 61 00:03:07,360 --> 00:03:10,640 hanggang sa mapili ko 'yong basket na may exemption. 62 00:03:10,640 --> 00:03:11,760 Okay. 63 00:03:13,040 --> 00:03:14,920 Alam kong napakahirap nito. 64 00:03:19,600 --> 00:03:20,840 Pera ang kukunin ko. 65 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 Final decision mo na ba 'yan? 66 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 {\an8}- $105,000 na ngayon 'yong pot. - Yes! Hannah! 67 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 {\an8}- Ayos. Yo. - Tinakot mo 'ko do'n. 68 00:03:39,200 --> 00:03:41,400 {\an8}- Totoo? - Totoo. 69 00:03:41,400 --> 00:03:43,280 Oh my gosh! 70 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 Kung kailan pa nga sigurado ka na. 71 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 - Bilib ako. - Salamat. 72 00:03:46,920 --> 00:03:49,360 Di ko alam kung kakayanin ko 'yon, 73 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 pero masaya akong pinili ka namin. 74 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 Buti na lang ikaw ang pinili namin. 75 00:03:54,120 --> 00:03:58,920 Doon pa lang sa pera 'yong pinili niya, mas may tiwala na 'ko sa kaniya. 76 00:03:59,520 --> 00:04:04,320 May isa pa palang sinabi si Ari na feeling ko dapat kong i-share sa inyo. 77 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 Last exemption na 'yon na io-offer sa game. 78 00:04:09,880 --> 00:04:11,800 Medyo nabigla ako. 79 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 May double elimination. 80 00:04:13,560 --> 00:04:16,920 May exemption na offer sa kaniya, pero di niya kinuha. 81 00:04:17,520 --> 00:04:20,800 Bilang player, feeling ko ang tanga no'n. 82 00:04:20,800 --> 00:04:24,200 Either confident siya sa magiging quiz o... 83 00:04:25,080 --> 00:04:26,160 siya 'yong Mole. 84 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Speaking of the devil. - Grabe, Mr. Pormado. 85 00:04:30,960 --> 00:04:32,280 - Tingnan mo, o. - Porma! 86 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 - Ang guwapo mo. - Hello sa inyo. 87 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 - Hello. - Ang porma mo. 88 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Narinig kong masaya kayo kanina lang. 89 00:04:37,480 --> 00:04:38,600 Oo. 90 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 - Mukhang nakatanggap kayo ng good news. - Oo. 91 00:04:40,640 --> 00:04:41,680 Beautiful news. 92 00:04:42,240 --> 00:04:44,600 Ayokong magsabi ng bad news, 93 00:04:44,600 --> 00:04:48,880 pero tandaan n'yo, dalawa ang magpapaalam ngayon. 94 00:04:49,440 --> 00:04:53,240 Nakadepende ang lahat sa kung sino ang walang masyadong alam sa Mole. 95 00:04:54,240 --> 00:04:58,400 Players, tingnan na natin ang alam ninyo. Oras na para mag-quiz. 96 00:05:00,280 --> 00:05:01,120 Good luck. 97 00:05:12,760 --> 00:05:15,760 Nakasama ko si Michael sa huling missions, 98 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 at marami sa choices niya ang mali. 99 00:05:21,080 --> 00:05:23,480 Pero may double elimination. 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Kay Hannah, medyo nagulat ako 101 00:05:26,160 --> 00:05:29,440 na pinakawalan niya 'yong exemption. 102 00:05:29,440 --> 00:05:34,080 Siguro kinuha niya lang 'yong pera para magmukhang team player 103 00:05:34,080 --> 00:05:39,120 para hindi na siya paghinalaan. 104 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Kay Muna ako nakatutok. 105 00:05:44,560 --> 00:05:48,240 Siya na 'yong binoboto ko una pa lang, 106 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 pero si Ryan no'ng last mission... 107 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Tingin ko, kakaiba nga na sinabi niyang "Big Ben statue" 108 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 imbes na "clock tower". 109 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 May parang Big Ben statue. 110 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Kahina-hinala 'yon para sa 'kin. 111 00:05:58,400 --> 00:06:02,160 So strategy ko dito na iba-ibahin 'yong sagot ko. 112 00:06:03,720 --> 00:06:07,200 Hindi ako confident na puwede ko na i-rule out si Michael o Muna. 113 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Pagkatapos ng last mission, wala na akong tiwala kay Muna. 114 00:06:12,760 --> 00:06:17,120 Sobrang suspicious na isa lang ang susi na nahanap niya pagpasok niya. 115 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 Nandito! 116 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 {\an8}Balik uli sa radar ko. 117 00:06:21,520 --> 00:06:22,920 Kung mapapauwi ako ngayon 118 00:06:22,920 --> 00:06:26,640 dahil tinanggihan ko 'yong exemption, 119 00:06:26,640 --> 00:06:28,440 sobrang sakit talaga no'n. 120 00:06:28,440 --> 00:06:32,800 Pero para manalo sa larong 'to, handa 'kong isugal 'yon. 121 00:06:47,560 --> 00:06:54,040 Malapit nang matapos ang mahaba, wild, at exciting journey na ito. 122 00:06:54,920 --> 00:06:57,560 At para sa dalawa sa inyo, hanggang dito na lang kayo. 123 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 Una... 124 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 Sean. 125 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Muna. 126 00:07:31,480 --> 00:07:35,000 Sa double elimination, baka ang tanga ko. 127 00:07:35,000 --> 00:07:37,240 'Yong desisyon kong di kunin 'yong exemption 128 00:07:37,240 --> 00:07:42,440 {\an8}ay posibleng dahilan nang mapauwi ako. 129 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 Ang susunod... 130 00:08:00,440 --> 00:08:01,320 Ryan. 131 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Speechless ako. 132 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 Gulat na gulat sila. 133 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 Literal na napanganga sila. 134 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Ryan. 135 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Ano'ng pakiramdam mo? 136 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Medyo speechless. 137 00:08:51,080 --> 00:08:53,400 Sobrang strong niya. 138 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 Badass talaga. 139 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 Confident na confident siya sa lahat 140 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 na sabi ko alam niya yata lahat. 141 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Oo. 142 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Magagawa niyang maging proud. 143 00:09:02,840 --> 00:09:05,680 Tingin ko, mas maiinis ako sa sarili ko 144 00:09:05,680 --> 00:09:07,960 kesa sa pamilya ko. 145 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 'Yong mabigong maiuwi sa kanila 'yong pera... 146 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 Ang saklap. 147 00:09:15,280 --> 00:09:18,760 Kampante na ako sa quiz ko 148 00:09:18,760 --> 00:09:24,200 kaya ngayon napapatanong na talaga ako. 149 00:09:24,840 --> 00:09:30,320 Hindi ko malaman kung sino 'yong Mole at baka umpisa pa lang mali na ako. 150 00:09:31,440 --> 00:09:33,400 Proud ako na nakalayo ako. 151 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 Talagang experience of a lifetime 'to. 152 00:09:36,000 --> 00:09:38,760 Masaya kaming makilala ka. Ingat sa biyahe. 153 00:09:38,760 --> 00:09:39,680 Salamat. 154 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 Mahusay kang player. Bye-bye. 155 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 Hindi pa tayo tapos. 156 00:09:58,640 --> 00:10:00,880 Isa pang player ang uuwi ngayong gabi. 157 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 Deanna, Michael, at Hannah. 158 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 Sino kaya? 159 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Sino'ng mas kaunti ang alam sa Mole? 160 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Ang susunod... 161 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 ay si... 162 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Michael. 163 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 Deanna at Hannah. 164 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 Isa sa inyo ang uuwi. 165 00:10:47,280 --> 00:10:49,320 At ang susunod na pangalan... 166 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 Deanna. 167 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Deanna. 168 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Maganda ka, tandaan mo 'yan. 169 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 I love you. 170 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Siyempre, malungkot akong eliminated ako, 171 00:11:32,160 --> 00:11:35,720 pero proud ako sa kung paano ako naglaro at naabot ko, 172 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 at ginawa ko 'yong mga bagay na madalang na lang sa mga 50 year old. 173 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Oo nga! 174 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Oo, ginawa ko talaga. 175 00:11:42,840 --> 00:11:44,320 Investigator ako. 176 00:11:44,320 --> 00:11:46,040 Magaling ako do'n. 177 00:11:46,040 --> 00:11:50,120 Pero di ko pa rin kilala 'yong Mole. 178 00:11:50,120 --> 00:11:52,560 Sobrang galing niya. 179 00:11:53,160 --> 00:11:56,320 May maipapayo ba kayo sa kanila? 180 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 Wag kayong magtiwala. 181 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Investigator na siya, ha. 182 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Oo nga. 183 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Grabe. 184 00:12:04,840 --> 00:12:06,880 Litong-lito na 'ko dito. 185 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 - Maraming salamat. - Ingat. 186 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 - Nakakabaliw 'tong larong 'to. - Sobrang... 187 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 Twisted. 188 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Talagang guguluhin 'yong isip mo. 189 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Apat na lang ang natitira. 190 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Isa sa kanila 'yong Mole. 191 00:12:31,160 --> 00:12:35,440 Isa sa kanila ang umpisa pa lang nagsisinunangaling na sa 'min. 192 00:12:35,440 --> 00:12:39,960 Hindi pa rin ako sigurado sa kahit na ano sa inyong tatlo dito. 193 00:12:39,960 --> 00:12:42,480 - Seryoso. - Mahirap talagang makampante dito. 194 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 - Oo. - Ang hirap talaga. 195 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 At malapit na malapit na talaga naming malaman. 196 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Curious lang ako sa kung sino'ng tingin nila. 197 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 Ako ba? 198 00:13:06,160 --> 00:13:10,240 Magpapatuloy ang paghahanap sa Mole sa kabisera ng Penang na George Town. 199 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 At magkakaroon ng bihirang downtime ang apat na natitirang player. 200 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Roti ang tawag dito, at basically parang French crêpe 201 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 na puwede kang maglagay ng kahit ano sa gitna. 202 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 Pero walang humihinto sa larong 'to, 203 00:13:27,280 --> 00:13:30,480 at pagkakataon 'to para panoorin at pakinggan ang isa't isa 204 00:13:30,480 --> 00:13:33,040 habang hinuhuli nila ang sinungaling sa kanila. 205 00:13:34,080 --> 00:13:36,880 Kahit pa enjoyable na magkaroon ng moment 206 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 na hindi kami naglalaro, 207 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 {\an8}alam ko kung kailan dapat mag-ingat. 208 00:13:42,280 --> 00:13:44,200 - Guys, final four. Cheers. - Ayos. 209 00:13:44,200 --> 00:13:45,120 Final four! 210 00:13:45,120 --> 00:13:46,600 - Yes. - Ang saya. 211 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 - Grabe. - Matinding journey 'to. 212 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 - Eto na. Malapit na 'yong finish line. - Oo nga. 213 00:13:52,480 --> 00:13:54,800 Kaya nga nakakainis kung mapapauwi ka pa. 214 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 - Sobra. - Kasi ang lapit mo na. 215 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 - Oo nga. - Fair game na ngayon. 216 00:13:58,880 --> 00:14:02,080 Either active kang kikilos para sa pera o hindi. 217 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 - Doon talaga magkakaalaman. - Kaya nga tingin ko magiging obvious. 218 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Oo. 219 00:14:07,520 --> 00:14:10,960 At tingin ko na sa point na 'to, tungkol na lang sa ano'ng alam mo sa Mole. 220 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 Tuloy-tuloy ang larong 'to. 221 00:14:15,120 --> 00:14:19,600 Sa pagitan ng mga mission, quiz, sobrang amazing nila, 222 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 pero ang hirap magtiwala sa kahit na kanino. 223 00:14:22,440 --> 00:14:25,680 Alam kong competitive tayong lahat at lahat tayo gustong manalo, 224 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 pero sino'ng mas desidido? 225 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Ako, oo. 226 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Hindi ako magsisinungaling. 227 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 Hindi 'to gusto. Pangangailan ko na 'to. 228 00:14:36,480 --> 00:14:39,080 At iba 'yong pangangailangan sa gusto. 229 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 Kailangan kong ipanalo 'to. 230 00:14:41,040 --> 00:14:44,360 Kailangan ko ng financial help kaya alam kong kailangan ko 'to. 231 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 {\an8}Kung paano magkuwento si Sean sa asawa niya, 232 00:14:47,000 --> 00:14:49,760 {\an8}kung paano siya mag-alala sa anak at pamilya niya, 233 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 masasabi ko na naging totoo naman siya sa 'kin. 234 00:14:53,000 --> 00:14:55,520 Pero bilang player sa larong 'to, 235 00:14:55,520 --> 00:14:58,760 nakita ko na mismo kung paano siya nanabotahe ng missions 236 00:14:58,760 --> 00:15:00,720 na siya lang talaga. 237 00:15:00,720 --> 00:15:04,440 Ilang beses siyang nadulas, at siya 'yong top suspect ko. 238 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 May utang ako, bills, at puro ako trabaho. 239 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 Simula no'ng nag-move out ako, never na akong nakapag-day off. 240 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Kailangan ko rin 'to. 241 00:15:14,360 --> 00:15:17,360 Magiging panimula ko 'to sa kung ano'ng susunod kong gagawin. 242 00:15:17,360 --> 00:15:19,080 Laging nandiyan 'yong dad ko. 243 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 Maganda ring makabawi ako sa kaniya, at nandito ako para sa pera, 244 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 pero gusto ko ring maging representation ng gay community. 245 00:15:25,480 --> 00:15:29,600 Kung desidido ka talaga. Kailangan lang din ng focus. 246 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 Tingin ko wala namang nagsisinungaling sa kung sino sila 247 00:15:34,160 --> 00:15:36,560 o sa gusto nila o bakit kailangan nilang manalo, 248 00:15:36,560 --> 00:15:38,480 pero laro pa rin 'to. 249 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 Alam mo kapag may nagsisinungaling. 250 00:15:40,080 --> 00:15:43,680 Naniniwala ako na nagsisinungaling si Michael kapag ngumisi siya. 251 00:15:43,680 --> 00:15:45,280 Ilan ang nag-yes? 252 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Parang biglaang galaw lang ng labi niya. 253 00:15:48,960 --> 00:15:53,320 {\an8}Pero grabe 'yong social game niya, at pinagkakatiwalaan pa rin siya. Grabe. 254 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 {\an8}Kaya oo, posibleng si Michael 'yong Mole. 255 00:15:56,200 --> 00:16:02,760 Kaedad ko si Mama no'ng tumakas sila sa bansa nila. 256 00:16:03,360 --> 00:16:06,680 Pakiramdam ko... 257 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 sobra kong empowered na malaman at maintindihan 258 00:16:11,720 --> 00:16:15,560 kung gaano katindi at powerful si Mama. 259 00:16:15,560 --> 00:16:18,760 Kaya talagang nandito ako para sa pera, 260 00:16:18,760 --> 00:16:21,040 manalo, at sa pamilya ko. 261 00:16:22,760 --> 00:16:26,800 {\an8}Sobrang heartwarming na marinig 'yong kuwento nila. Totoo. 262 00:16:27,440 --> 00:16:31,600 Pero ang nasa isip ko lang, sino 'yong Mole? 263 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 - Gusto n'yong mag-cheers? - Cheers! 264 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 Hanggang sa magtrayduran tayo? 265 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 - Puwede i-enjoy muna natin 'to? - Oo nga, Sean. 266 00:16:38,760 --> 00:16:40,880 Si Sean 'yong top suspect ko. 267 00:16:40,880 --> 00:16:45,200 Pero si Michael, never pa akong nagka-chance na ma-rule out siya. 268 00:16:45,200 --> 00:16:49,480 Sa stage na 'to ng laro, kailangang mawala 'yong mga alinlangan ko. 269 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 Kaya binabantayan ko siya. 270 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 Phone mo ba 'yon? 271 00:16:56,080 --> 00:16:57,000 Hello, players. 272 00:16:57,000 --> 00:17:00,760 Gabi ninyo gagawin ang susunod n'yong misyon. 273 00:17:02,920 --> 00:17:06,720 Bumalik na kayo sa hotel ninyo at suotin ang provided na outifts, 274 00:17:06,720 --> 00:17:10,080 at tatawagan ko kayo kapag papunta na kayo sa susunod n'yong misyon. 275 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 {\an8}Meron kami nitong one-piece black suits 276 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 {\an8}na ginagamit para hindi ka ma-detect. 277 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 - Tara. - Tara. 278 00:17:18,920 --> 00:17:20,640 Tara na't kumita ng pera. 279 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 Feeling ko para magpaka-low-profile 'to at mag-blend in sa dilim. 280 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 Sige na! Bilis! 281 00:17:33,360 --> 00:17:36,000 Sasabihin ko lang, ang weird na isang kotse lang tayo. 282 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 - Sobrang weird. - Sobra. 283 00:17:38,360 --> 00:17:40,040 - Nandito lang 'yong Mole. - Di ba? 284 00:17:40,040 --> 00:17:42,320 - Grabe. - Nandito 'yong Mole ngayon. 285 00:17:42,320 --> 00:17:45,000 Magpakatotoo tayo, alam nating isa sa 'tin 'yon. 286 00:17:45,000 --> 00:17:46,240 Malamang isa sa inyo. 287 00:17:46,240 --> 00:17:48,080 'Yong nagsinungaling ka kay Tony, 288 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 sabi ko, gagawin niya lahat sa larong 'to. 289 00:17:50,080 --> 00:17:52,040 - Alin do'n? - Lahat. 290 00:17:53,000 --> 00:17:55,440 Nandito pa 'ko, so di ko kailangan no'ng exemption. 291 00:17:56,040 --> 00:17:57,600 Bibigyan ba kayo ng Mole ng $20,000? 292 00:17:57,600 --> 00:17:59,040 Oo. 293 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 Feeling ko tama ako. Si Muna lang talaga o si Michael. 294 00:18:02,680 --> 00:18:03,640 Pero sa puntong 'to, 295 00:18:03,640 --> 00:18:06,600 {\an8}kailangan ko pa ng information bago mag-quiz uli 296 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 para mas matumbok ko pa. 297 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 Kailangan kong malaman kung kanino dapat ako mas maghinala. 298 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 Ikaw ba 'yong Mole? 299 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 Oo naman. 300 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Hello, Ari. 301 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Hello, players. 302 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 - Hello. - 'Musta? 303 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 Hello, Ari. 304 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 Habang inaalam ninyo kung sino ang peke sa inyo, 305 00:18:29,000 --> 00:18:33,080 susubukin ang fake-detecting skills ninyo sa susunod na misyon. 306 00:18:34,080 --> 00:18:38,240 May art exhibit ng isang artist ang Town Hall ng Penang. 307 00:18:38,240 --> 00:18:41,120 Pero dalawang piece lang ang authentic. 308 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Peke na ang iba. 309 00:18:43,480 --> 00:18:47,400 Nag-iwan ng marka ang artist sa totoong artifacts. 310 00:18:47,400 --> 00:18:51,840 Alamin n'yo ang detalye at posible kayong maka-$30,000 per piece. 311 00:18:52,440 --> 00:18:56,520 Kung mahanap n'yo, posibleng $60,000 ang mapunta sa inyong pot. 312 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 - Pera! - Ayos! 313 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 Habang nakasara ang exhibit ngayong gabi, 314 00:19:02,280 --> 00:19:04,440 task ninyo na pasukin ang exhibit, 315 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 alamin ang totoong art pieces, 316 00:19:06,520 --> 00:19:10,240 at nakawin ang mga 'to nang di nati-trigger ang alarm. 317 00:19:10,760 --> 00:19:12,480 Para ma-bypass ang security system, 318 00:19:12,480 --> 00:19:15,840 isa sa inyo ang ibibitin sa tali sa taas ng exhibit. 319 00:19:15,840 --> 00:19:19,920 Kokontrolin siya ng tatlong player sa pamamagitan ng pulley system. 320 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 Pero mag-ingat kayo. 321 00:19:21,080 --> 00:19:25,720 Sa tuwing may mahuhulog na artifact, $2,000 ang mababawas sa inyo 322 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 at magti-trigger sa sensors na pumoprotekta sa floor. 323 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Kung tatlong beses na ma-trigger ang sensors, tutunog ang alarm 324 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 at tapos na ang misyon n'yo. 325 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 - Ito na ba? - Ito na? 326 00:19:37,520 --> 00:19:39,600 Yo, siguradong museum 'yan! 327 00:19:39,600 --> 00:19:41,440 - Oo nga! - Tara na! 328 00:19:42,760 --> 00:19:46,280 Pagpasok, isang oras lang ang meron kayo para matapos ang misyon. 329 00:19:46,280 --> 00:19:48,480 - 'Yon. Boom, gano'n dapat. - 'Yan. 330 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Tahimik. 331 00:19:53,400 --> 00:19:56,240 May mga napasok na 'ko dati dahil sa search warrants, 332 00:19:56,960 --> 00:20:02,160 pero grabe 'yong adrenaline ko dito kasi nga 60K 'yong nakataya. 333 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Para sa pamilya ko 'to. 334 00:20:07,880 --> 00:20:10,000 {\an8}- Uy! - Tingnan n'yo. 335 00:20:10,520 --> 00:20:13,840 - Magplano ba muna tayo? - Gusto n'yo bang tingnan muna? 336 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 Okay, guys. May red stamp 'yon sa likod. 337 00:20:16,920 --> 00:20:17,840 Oo. 338 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 - Alin? - 'Yong mask. 339 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 - Okay. - May red mark din 'yon. 340 00:20:23,240 --> 00:20:27,160 May red monkey stamp sa lahat ng artifact. Palagay ko may ibig sabihin 'yon. 341 00:20:27,160 --> 00:20:30,600 So kung aalamin namin kung ano 'yong totoo sa peke, 342 00:20:30,600 --> 00:20:33,480 iniisip ko na nasa stamps 'yong sagot. 343 00:20:35,640 --> 00:20:37,280 Guys. 344 00:20:37,280 --> 00:20:39,280 Uy... teka. Yo! 345 00:20:39,880 --> 00:20:42,640 Mga pinuntahan natin 'to sa missions. 346 00:20:42,640 --> 00:20:46,200 Paintball, buoy, towers. 347 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 - Lahat ng missions 'yan. - Tapos 'yong truck. 348 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Makinig kayo. Mission one, two, three. 349 00:20:51,680 --> 00:20:56,720 {\an8}- Teka. Oo nga, ito 'yong... - Four, five, six... 350 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 - Explosion, jetty. - ...seven, eight, nine. 351 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 Monkey lang 'yong last. 352 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 So, monkey. Meron at merong meaning 'yon. 353 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 {\an8}- Ano'ng plano natin? - Tingin ko, gagamitin natin 'to. 354 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 {\an8}- Ito 'yong pulley system dito. - Oh my gosh. 355 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 Ganito hihilain. 356 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 Team, pumili kayo ng isang player na ibibitin sa pulley system. 357 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 Ang iba naman ay mag-o-operate sa lubid 358 00:21:20,560 --> 00:21:24,480 na kokontrol sa nakabiting player sa anim na magkakaibang direksiyon. 359 00:21:24,480 --> 00:21:28,760 Pataas, pababa, paharap, palikod, at kaliwa't kanan. 360 00:21:28,760 --> 00:21:29,840 Pero babala. 361 00:21:29,840 --> 00:21:32,440 Kailangang synchronized ang tatlong rope operator 362 00:21:32,440 --> 00:21:34,680 para makontrol ang nakabiting player 363 00:21:34,680 --> 00:21:37,560 at pigilan siyang magpabagsak ng artifact. 364 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 {\an8}So sino'ng ibibitin? 365 00:21:43,120 --> 00:21:45,520 {\an8}'Yong bigat niya 'yong hihilain natin, 366 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 {\an8}so sino kaya 'yong kayang... 367 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 gumalaw agad? 368 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 Feeling ko ako kasi sa point na 'to, 369 00:21:53,480 --> 00:21:57,280 napatunayan ko naman na siguro na nandito ako para sa pera. 370 00:21:57,280 --> 00:21:59,360 {\an8}Siyempre, gusto kong ako 'yong ibitin. 371 00:21:59,360 --> 00:22:05,280 Feeling ko na tamang-tama 'to para kontrolin 'yong laro ngayon. 372 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Gusto kong subukan. 373 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Parang mabigat 'tong mga 'to. 374 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 Mas malawak 'yong abot ko kesa sa inyo. 375 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Kailangan na nating magdesisyon. 376 00:22:14,240 --> 00:22:16,880 {\an8}Tamang-tama 'to para isabak si Michael 377 00:22:16,880 --> 00:22:20,920 at makita mismo kung siya nga ba 'yong Mole. 378 00:22:20,920 --> 00:22:23,360 Gusto kong makita si Michael. Kung paano ka ba. 379 00:22:23,360 --> 00:22:25,480 Okay. Ayos lang sa 'kin 'yon. 380 00:22:27,280 --> 00:22:32,160 Bakit namin ibibitin 'yong pinakamabigat, pinakamatangkad, at pinakamalakas namin 381 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 sa taas ng laser? 382 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 - Ayos lang sa 'kin kung komportable ka. - Ayos lang. 383 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 - Hannah? Sige, tara na. - Oo. 384 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 Sobrang excited si Muna na isabak si Michael 385 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 kahit alam niyang imposible 386 00:22:45,440 --> 00:22:48,680 na mapapagalaw namin siya sa museum. 387 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Pero perfect opportunity din 'to para bantayan si Muna. 388 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Ingat ka. 389 00:22:55,320 --> 00:23:00,240 At kasama sa suspect list ko si Michael kaya okay na rin na siya. 390 00:23:04,320 --> 00:23:06,360 Sige, may gloves tayo. 391 00:23:06,360 --> 00:23:07,680 {\an8}May flashlight. 392 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 {\an8}- Magagamit mo 'to. - Sige. 393 00:23:10,640 --> 00:23:14,280 {\an8}So basically, titingnan mo tapos sasabihin mo ano'ng nasa artwork. 394 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Oo. 395 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 'Yan. Sige lang. 396 00:23:16,600 --> 00:23:19,640 Di ako expert sa mga lubid, sa pulley systems, 397 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 pero tingnan natin. 398 00:23:24,360 --> 00:23:25,520 - Bitaw na ba 'ko? - Oo. 399 00:23:25,520 --> 00:23:26,880 Puwede na siguro. 400 00:23:26,880 --> 00:23:30,760 - 'Yan! Mag-ingat ka. - Ingat kayo diyan. 401 00:23:30,760 --> 00:23:31,720 - Sige na. - Okay. 402 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 - Wag n'yong bitawan. - Angat pa natin. 403 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 So may four columns sa bawat corner ng room, 404 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 at may pulley na nakakabit sa bawat isa. 405 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 - Tingnan n'yo nga kung para saan 'yan. - Itong gitna? 406 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Ayun. 407 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Meron ka nang pataas, pababa. 408 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 - Pataas ba 'to? - Oo, pataas. 409 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Isang pakaliwa tapos pakanan. 410 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 'Yan, pakanan ako. Ganiyan. 411 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Feeling ko okay na tayo sa lubid. 412 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Kailangan na lang nating magsabay-sabay. 413 00:23:59,400 --> 00:24:01,440 - Sige. - One, two, three. 414 00:24:01,440 --> 00:24:03,680 - Kailangan na lang nating... Pababa 'yan. - Okay. 415 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 - Pababa? - So, wag 'yan. 416 00:24:05,320 --> 00:24:09,320 Sobrang frustrating na wala kang magawa 417 00:24:09,320 --> 00:24:12,360 at umasa lang sa tatlong tao na magtulungan. 418 00:24:13,960 --> 00:24:15,520 {\an8}- Okay na? - Hay. 419 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 {\an8}Sige. Ipakita mo sa 'min. 420 00:24:18,000 --> 00:24:20,440 {\an8}May monkey symbol 'to. 421 00:24:21,680 --> 00:24:22,800 Okay. 422 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 - Walang number o pangalan? - Wala. 423 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 'Yong details. 424 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 Pangit na mukha. 425 00:24:28,360 --> 00:24:32,440 - May monkey symbol din 'to. - So lahat may monkey symbol? 426 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 - Oo. - Lahat 'yan? 427 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 'Yong mga nakita ko, oo. 428 00:24:38,320 --> 00:24:43,160 Monkey rin 'to. So magkakapareho lang 'tong tatlo. 429 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 - Oo, pero ano'ng di natin napansin? - Ewan ko. 430 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 Alam naming may kinalaman 'yong monkey sa mission. 431 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 Nakaanim na pot na yata kami, 432 00:24:50,800 --> 00:24:54,320 at pareho-pareho lang sila ng itsura, so meron talaga kaming nakaligtaan. 433 00:24:54,320 --> 00:24:57,560 Tingnan mo kung ano'ng itsura. May iba bang iba 'yong shade? 434 00:24:58,320 --> 00:24:59,760 Pare-pareho lang. 435 00:24:59,760 --> 00:25:02,160 - So pareho lang ng nasa painting? - Oo. 436 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 {\an8}Sa kaliwa nakaharap. 'Yan, saan? 437 00:25:05,720 --> 00:25:07,280 Kaliwa rin lahat 'to. 438 00:25:07,280 --> 00:25:08,920 - Lahat? - Oo. 439 00:25:08,920 --> 00:25:10,960 - So hindi 'yon. - Kaliwa 'to. 440 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 May iba pa bang off diyan? 441 00:25:12,760 --> 00:25:16,840 Parang 442 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Isang binti, kamay tapos buntot. 443 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 - Compare mo dito. - Sige. Titingnan ko. 444 00:25:23,360 --> 00:25:26,920 - So 'yong mismong nasa painting? - Oo. Ipapakita ko. Teka. 445 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 - Kita n'yo? - Compare mo nga uli dito. 446 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Teka lang. Meron 'tong... Teka. 447 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Iba 'yong buntot. Sa buntot. 448 00:25:36,760 --> 00:25:39,640 Isang pakaliwa, isang pakanan. Meron nang isa. 449 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 {\an8}Match 'yong pakaliwa sa painting so 'yon na siguro 'yong totoong artifact. 450 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 {\an8}Ibig sabihin, $30,000 na 'yon. 451 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 {\an8}Go team! 452 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 {\an8}- Okay. - Ilalagay ko sa bag. 453 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 - Guys, 20 minutes na lang. - Okay. 454 00:25:59,480 --> 00:26:02,440 Nakita niya na lahat sa side na 'to. Dito naman tayo. 455 00:26:02,440 --> 00:26:03,640 Oo. 456 00:26:03,640 --> 00:26:05,720 One, two, three. 457 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Teka, 'tong akin... 458 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 - Wala. - Lakasan mo pa 'yong hila. 459 00:26:12,080 --> 00:26:14,560 - Teka! - Kada hila mo, bumabalik! 460 00:26:14,560 --> 00:26:16,040 - Aayusin na niya. - Sean! 461 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 - Saan ba? - Hinihila mo 'yong akin! 462 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 Duda akong tutulong silang mahanap 'yong huling artifact, 463 00:26:22,880 --> 00:26:26,160 pero wala akong magagawa kundi subukang matapos 'to. 464 00:26:26,160 --> 00:26:27,120 Doon ka, Sean. 465 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 Wag 'to. 'Yong nasa tapat ni Muna. 466 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 - Sige. - One, two, three. 467 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 Pababa 'yan. 468 00:26:34,240 --> 00:26:35,800 May kumokontra sa 'kin. 469 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Nasisipa ko na talaga. 470 00:26:37,680 --> 00:26:39,720 - Kailangan mong tumaas. - Wala na. 471 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 - Bakit nasa paa mo na? - Hindi. 472 00:26:44,760 --> 00:26:48,720 - Paano ko naman pipigilan 'yon? - Ba't mo ginamit 'yong paa mo? 473 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 - Kayo kasi! - Ano ba! 474 00:26:50,600 --> 00:26:52,920 $2,000 din 'yon. 475 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Grabe. 476 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 Wala pa 'kong nakitang bara-barang nagbagsak ng $2,000. 477 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 {\an8}Good news. Mali 'yong nahulog natin. 478 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 {\an8}Pero $2,000 mistake pa rin 'yon. 479 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 {\an8}At least natuto na tayo. 480 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Inisip ko kaagad, sinadya ba 'yon o hindi? 481 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 Di ko alam. 482 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 Subukan naman natin do'n. Doon sa mga kahoy. 483 00:27:13,480 --> 00:27:16,080 - Oo, ganiyan lang. - Ganiyan. 484 00:27:16,080 --> 00:27:17,240 - One, two, three. - Yo! 485 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 Ganiyan lang. 'Yan. 486 00:27:18,880 --> 00:27:21,360 - One, two, three. - Ingat sa laser! 487 00:27:21,360 --> 00:27:22,800 - Kaya niya. - Hindi. 488 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 - Ibubunggo n'yo na 'ko dito. - Ako'ng bahala. 489 00:27:25,320 --> 00:27:26,240 God. 490 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 Kita mo na ba 'yan? 491 00:27:29,320 --> 00:27:30,600 - May nakalagay ba? - Wala. 492 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 Pakanan 'yong buntot. Doon tayo. 493 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 Sasabihin ko lang, malapit na 'yong paa ko dito. 494 00:27:38,440 --> 00:27:40,080 Sabay-sabay tayong hihila. 495 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Talagang masisipa ko na lahat. 496 00:27:44,520 --> 00:27:49,120 Kailangan ko lang dumeretso, at feeling ko isa na dito 'yon. 497 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 Mahaba-habang gabi 'to. 498 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 Kumuha na lang kayo ng pamalo at hampasin na 'ko 499 00:27:54,320 --> 00:27:57,600 kasi para na 'kong piñata at gusto nilang bumagsak lahat ng candy. 500 00:27:57,600 --> 00:28:00,320 Worst birthday party na yata 'to. 501 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Muna at Hannah, 502 00:28:03,120 --> 00:28:05,680 no'ng pinunta n'yo 'ko dito, pinagalaw n'yo 'ko. 503 00:28:05,680 --> 00:28:08,320 - Paano n'yo ginawa 'yon? - Doon kay Sean. 504 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 - Oo. - Gawin n'yo ulit. 505 00:28:10,520 --> 00:28:13,360 - Mali ka ng hinihila. - Muna at Hannah, kumaliwa kayo. 506 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 Ulitin n'yo lang, please. 507 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 - Hindi. - Okay ka lang? 508 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 Hindi! 509 00:28:22,480 --> 00:28:24,200 Wala akong ginawa. 510 00:28:24,200 --> 00:28:26,560 Sobrang lakas ng hila mo, may nalaglag uling vase. 511 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Okay. 512 00:28:27,560 --> 00:28:30,360 - Sobrang aggressive no'n. - Sorry. 513 00:28:30,360 --> 00:28:32,800 Nagpapanggap si Muna na wala siyang alam sa pulley. 514 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Sobrang obvious no'n. Grabe. 515 00:28:36,400 --> 00:28:42,320 Alam kong nanabotahe si Muna sa paghila, pero ayokong sabihin sa iba 'yon. 516 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 Akin-akin lang 'yon. 517 00:28:43,680 --> 00:28:47,240 - Magtuturuan na ba tayo? - Ginawa mo! Nakita kita! 518 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 - Ang alin? - Hinila mo 'yong lubid. 519 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Pinapaabante namin siya! 520 00:28:50,560 --> 00:28:53,640 Kasi nga hinihila namin kanina pero walang nangyayari. 521 00:28:53,640 --> 00:28:56,520 Nasa mission tayo tapos magtuturuan tayo? 522 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 Nakita ko kayo, sinadya n'yong hilain... 523 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Sinusubukan naming hilain paharap! 524 00:29:00,600 --> 00:29:03,960 Ayoko nang makipagtalo. Nakita ko 'yon. Grabe. 525 00:29:03,960 --> 00:29:06,680 Kalimutan n'yo na 'yon. Ipunta n'yo 'ko do'n. 526 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 Ibig sabihin, hilain 'to. 527 00:29:08,240 --> 00:29:10,160 - At nasigawan pa nga. - Hindi 'to, Sean. 528 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 Ipunta n'yo na lang ako do'n! 529 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 {\an8}Sabi ng naglaglag ng mga vase. 530 00:29:14,000 --> 00:29:16,600 {\an8}- Hilain natin nang sabay-sabay. - Okay. 531 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 {\an8}- Alin? - One, two, three. 532 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 Sean, hindi diyan. 533 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 - Alin? - Doon. 534 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Deretso lang. 535 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 - Teka lang. - One, two, three. 536 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 Ganiyan. Isa pa. 537 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 - One, two, three. - Hindi. 538 00:29:32,560 --> 00:29:34,520 - Hindi? Ayos ka lang? - Paangat. 539 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 'Yong binti mo. Wala. Di niya kaya. 540 00:29:39,080 --> 00:29:40,320 Well... 541 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Alam n'yo... 542 00:29:41,320 --> 00:29:42,400 Sinadya niya ba 'yon? 543 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 - Ayan. Okay. - Oo. 544 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Wala dito. 545 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 {\an8}Dude, wala akong... 546 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 {\an8}Ayan na! 547 00:29:54,360 --> 00:29:55,280 {\an8}Grabe. 548 00:29:55,920 --> 00:29:57,240 {\an8}Talo na tayo. 549 00:29:57,240 --> 00:29:58,320 {\an8}Seryoso ba 'to? 550 00:29:59,560 --> 00:30:03,200 {\an8}Players, dahil nakalaglag kayo ng tatlong artifact, na-trigger ang alarm, 551 00:30:03,200 --> 00:30:05,520 {\an8}at tapos na ang misyon. 552 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 Umalis na kayo sa exhibition at magkita tayo sa baba. 553 00:30:08,720 --> 00:30:11,600 Sobrang obvious ng pananabotahe ni Michael. 554 00:30:11,600 --> 00:30:15,800 na para bang kung siya 'yong Mole, ang genius na niya 555 00:30:15,800 --> 00:30:18,800 kasi nga napakagaling niyang magpasimple. 556 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 - Abutin mo. - Sige. Natanggal na. 557 00:30:21,280 --> 00:30:24,760 Pero suspicious pa rin ako kay Muna. Kaya ewan ko. 558 00:30:24,760 --> 00:30:26,120 Litong-lito ako. 559 00:30:26,120 --> 00:30:29,000 - Umalis na tayo. - Tara na! 560 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 - Kumusta? - Hi. 561 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Parang di kayo masaya. 562 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 Di n'yo ba na-enjoy? 563 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 - Hindi. - Hindi. 564 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 Hindi sa di namin na-enjoy. 565 00:30:51,000 --> 00:30:53,920 Nabasag lang talaga namin 'yong artifacts. 566 00:30:53,920 --> 00:30:56,240 May dala kayo. Ano'ng nasa bag? 567 00:30:56,920 --> 00:31:02,040 - Sobrang gandang artifact. - Artifact na... 568 00:31:02,840 --> 00:31:06,080 tama ang artist marking sa baba, 569 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 monkey na pakaliwa ang buntot, 570 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 at magbibigay sa inyo ng $30,000. 571 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 Congratulations. 572 00:31:13,560 --> 00:31:17,720 Pero nakarinig din ako ng tatlong malalakas na ingay. 573 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Oo. 574 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Dahil $2,000 ang mawawala sa bawat basag na artifact, 575 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 $24,000 ang nakuha ninyo sa mission na ito, 576 00:31:26,160 --> 00:31:32,720 {\an8}at $129,000 na ang laman ng pot ninyo. 577 00:31:34,360 --> 00:31:39,480 Ngayon ko lang yata kayo nakitang ganiyan kamiserable. 578 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Well, isa sa 'min 'yong masaya. 579 00:31:43,840 --> 00:31:48,160 Isa sa apat sa inyo ang matagumpay sa mission niya. 580 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Kung mas marami kang alam sa taong 'yon, 581 00:31:53,000 --> 00:31:57,480 mas nagiging posible na mararating mo ang dulo ng larong 'to. 582 00:31:58,840 --> 00:32:02,600 Isang elimination na lang ang meron kayo para malaman kung sino siya. 583 00:32:04,600 --> 00:32:05,680 Oras na. 584 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 Ang huling quiz bago ang finale. 585 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 At isa sa inyo ang mapapauwi. 586 00:32:13,640 --> 00:32:17,760 Players, tingnan natin 587 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Good luck. 588 00:32:23,480 --> 00:32:29,160 Sobrang frustrated ako kasi nga pagkatapos ng mission ngayon, 589 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 akala ko mas malalaman ko na kung sino 'yong Mole. 590 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Pahirap nang pahirap 'tong larong 'to. 591 00:32:35,600 --> 00:32:37,920 Pabago-bago lang talaga lahat. 592 00:32:48,400 --> 00:32:51,160 Sa stage na 'to, kailangan mo na matumbok ang top suspect mo. 593 00:32:52,000 --> 00:32:55,880 Pero hindi ako kampante na pumili lang ng isang tao 594 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 kaya si Muna at Michael ang isasagot ko. 595 00:32:58,680 --> 00:33:03,600 Mula umpisa, obvious na obvious na si Michael sa pananabotahe niya. 596 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Sige. Itapon na lang. 597 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 Sa mission na 'to, tinamaan niya 'yong mga artifact. 598 00:33:09,080 --> 00:33:12,080 Pero wala ring masyadong ginawa si Muna sa mission. 599 00:33:12,080 --> 00:33:15,000 Gusto kong makita si Michael. Kung paano ka ba. 600 00:33:15,000 --> 00:33:17,760 Ni-recommend niya si Michael na siya 'yong ibitin 601 00:33:17,760 --> 00:33:19,840 kahit alam niyang sa bigat niya... 602 00:33:19,840 --> 00:33:21,280 May kumokontra sa 'kin. 603 00:33:21,280 --> 00:33:23,600 Nagpapanggap na di niya alam 'yong pulley. 604 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 Kaya kutob ko na si Muna talaga, 605 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 at sana tama ako. 606 00:33:32,440 --> 00:33:34,360 Wala akong tiwala kay Muna. 607 00:33:35,000 --> 00:33:39,920 Pero si Michael, unti-unti siyang nanabotahe sa bawat mission. 608 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 - Siyempre! - Paano? 609 00:33:42,760 --> 00:33:45,400 Siyempre, Michael. Di sila nakinig. 610 00:33:45,400 --> 00:33:49,000 Sinubukan niyang pasimple na manabotahe, 611 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 pero para sa 'kin, sobrang obvious no'n. 612 00:33:52,240 --> 00:33:53,720 Ano'ng ginagawa mo? 613 00:33:56,040 --> 00:33:58,320 Top two picks ko sina Muna at Sean, 614 00:33:58,320 --> 00:34:02,160 at nakita ko kung paano sila nanabotahe sa mga mission 615 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 nang di napapansin ng iba. 616 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 Hindi. 617 00:34:06,280 --> 00:34:09,600 Masyado mong hinila, muntik nang may malaglag na vase. 618 00:34:09,600 --> 00:34:14,800 Puro kutob lang ako dito umpisa pa lang, at kutob ko na si Sean 'yong Mole. 619 00:34:14,800 --> 00:34:19,080 Gusto kong mag-all in, pero di ko alam kung ngayon na ba dapat. 620 00:34:21,160 --> 00:34:25,200 Papalit-palit ako kina Michael at Sean. 621 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 Pero sa huling mission, si Michael 'yong naging top suspect ko. 622 00:34:32,560 --> 00:34:35,800 Pero tinatanong ko 'yong sarili ko, tamang desisyon ba 'yon? 623 00:34:36,400 --> 00:34:38,400 Ayokong umuwi na may regrets. 624 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 Well, players, 625 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 sobrang tindi na ng nakataya rito. 626 00:35:01,560 --> 00:35:03,520 Sobrang lapit n'yo nang malaman 627 00:35:04,640 --> 00:35:09,160 kung sino ang nananabotahe sa inyo umpisa pa lang. 628 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 Pero hanggang dito na lang ang isa sa inyo. 629 00:35:13,480 --> 00:35:16,200 Tingin ko, mas malala pang mapauwi ngayon. 630 00:35:16,960 --> 00:35:20,440 'Yong naghirap ka na't nakalayo tapos mapapauwi. 631 00:35:21,240 --> 00:35:25,040 'Yong pang-apat ka na tapos matatanggal ka pa, grabe 'yon. 632 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 {\an8}Ramdam mong nawawala 'yong pressure pagkatapos ng elimination, 633 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 pero sa pagkakataong 'to, ang hirap huminga. 634 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Gusto naming lahat, pero matatanggal na 'yong isa sa 'min. 635 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 Sean. 636 00:35:37,200 --> 00:35:38,040 Michael. 637 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Hannah. 638 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 Muna. 639 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 Handa na ba kayong malaman kung sino'ng pupunta sa finals? 640 00:35:46,440 --> 00:35:48,120 - Oo. - Oo. 641 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Ang unang pangalan na ilalagay ko... 642 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 Muna. 643 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 {\an8}Wow. Like, wow. 644 00:36:32,160 --> 00:36:34,040 Umabot ako sa final three. 645 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 Nagawa mong umabot sa finale. 646 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 - Good job. - Salamat. 647 00:36:45,280 --> 00:36:50,360 Either maipapanalo ko 'to dahil umpisa pa lang tama na ako, 648 00:36:50,360 --> 00:36:53,520 {\an8}o uuwi ako dahil maling-mali ako, 649 00:36:53,520 --> 00:36:57,520 {\an8}at sinuman 'yong Mole, sobrang galing niya at naisahan niya 'ko. 650 00:36:58,160 --> 00:36:59,640 Ang susunod na pangalan... 651 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 Hannah. 652 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Kung uuwi ako ngayon, talagang masasaktan ako. 653 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 Hindi pa 'ko handa. 654 00:37:14,240 --> 00:37:17,080 Malapit na malapit ko nang malaman kung sino 'yong Mole. 655 00:37:35,040 --> 00:37:35,880 Game over. 656 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hannah, red ang ilaw. Hanggang dito ka na lang. 657 00:37:47,400 --> 00:37:48,320 Okay lang. 658 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Tara na. 659 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 Love you. 660 00:37:55,800 --> 00:37:58,760 Malungkot ako at disappointed. 661 00:38:00,320 --> 00:38:01,480 Natalo ako ng Mole. 662 00:38:02,120 --> 00:38:03,160 Natalo niya 'ko. 663 00:38:03,160 --> 00:38:06,680 Kahit pa tama 'yong hula ko, wala akong masyadong alam sa kaniya. 664 00:38:06,680 --> 00:38:09,440 Gustong-gusto ko talaga siya. 'Yong passion niya. 665 00:38:10,040 --> 00:38:10,960 'Yong drive niya. 666 00:38:10,960 --> 00:38:13,400 - Talagang may puso. - Oo. 667 00:38:14,440 --> 00:38:21,080 Sobrang dismayado ka siguro na isang quiz ka na lang bago mag-finals. 668 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 Alam mo, ang saklap, 669 00:38:23,520 --> 00:38:27,200 pero proud din talaga ako sa naging diskarte ko, 670 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 at sobrang saya ko lang na ginawa ko 'yong makakaya ko. 671 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Sobrang saya mong panoorin sa bawat stage ng laro. 672 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 - Salamat. - Sobrang talino mo. Strong. 673 00:38:35,400 --> 00:38:39,000 At never kang nawalan ng sense of humor kahit pa sobrang stressful na. 674 00:38:39,000 --> 00:38:41,840 - Salamat. Oo. - Mami-miss ka namin. 675 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Sobrang devastated lang ako. 676 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Oo. 677 00:38:48,880 --> 00:38:50,720 - Ingat sa biyahe. - Salamat. 678 00:38:50,720 --> 00:38:52,600 Di ko pa rin alam kung sino 'yong Mole. 679 00:38:52,600 --> 00:38:54,240 - Bye. - See you soon. Bye. 680 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 - Hello, players. - Hello, Ari. 681 00:39:06,360 --> 00:39:08,160 May importante akong sasabihin sa inyo. 682 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 - Congratulations. - Salamat. 683 00:39:15,720 --> 00:39:20,960 Nagawa n'yong maabot ang final stage ng kompetisyong ito. 684 00:39:22,000 --> 00:39:24,360 - I love you guys. - Oh my God. 685 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 Umpisa pa lang ito na 'yong plano ko. 686 00:39:26,920 --> 00:39:28,760 Top three 'yong goal ko. 687 00:39:28,760 --> 00:39:31,440 Pero masyado akong mabilis sa tingin ko. 688 00:39:31,440 --> 00:39:34,880 Masaya ako, siyempre, pero kailangan kong manalo. 689 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Nagawa n'yong maabot ang finale... - Hell yeah. 690 00:39:37,360 --> 00:39:41,800 ...kung saan maglalaban kayo para maiuwi ang buong prize pot 691 00:39:41,800 --> 00:39:48,600 {\an8}na ipapaalala ko lang sa inyo ay nasa $129,000 na, 692 00:39:48,600 --> 00:39:52,640 {\an8}at puwede pang lumaki at madagdagan. 693 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 At ibubunyag na sa wakas ang Mole. 694 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Ayos. 695 00:39:59,880 --> 00:40:03,880 Isa na lang 'yong player na humaharang sa 'king manalo. 696 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Congratulations. 697 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 - Hay, grabe. Salamat, Ari. - Salamat, Ari. 698 00:40:07,600 --> 00:40:09,720 Talagang magugulat kami 699 00:40:09,720 --> 00:40:13,720 kasi nga may isang player dito na unang kita pa lang namin 700 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 ay nagsisinungaling na sa 'min. 701 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 At 'yong malaman na sa wakas 'yon, 702 00:40:19,720 --> 00:40:21,720 grabe 'yon. 703 00:41:10,280 --> 00:41:12,760 Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot