1
00:00:06,520 --> 00:00:08,640
Welcome sa Malaysia!
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
- Go!
- Nagbibiro ka ba? Ang bilis nila!
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
- Nandito tayo para maglaro.
- Walang perang naidagdag sa pot.
4
00:00:15,000 --> 00:00:15,920
- Hindi!
- Ano?
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
- Hindi ako!
- At pananabotahe 'yong susi...
6
00:00:17,920 --> 00:00:18,840
Hannah, ano ba!
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,280
...para mapaniwala sila na ikaw 'yong Mole.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,720
Di ako makataas.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
- Ano'ng sa 'yo, Ryan?
- Twenty.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
Susubukan ng lahat na manabotahe.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,720
'Yong piloto, ano'ng kinakain?
12
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Vegetable dumpling.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
Ang tanong,
sino 'yong gumagawa no'n bilang Mole...
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Undercover cop ka.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
...at 'yong para lang maging suspicious?
16
00:00:35,720 --> 00:00:39,000
{\an8}Isa sa tatlong pangalang 'to
ang top Mole suspect ninyo.
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
- Bilisan natin.
- Hindi ko kaya.
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Yellow na.
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
Wala akong planong matalo.
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,040
- Nandito!
- Meron pa ring exemption...
21
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
- Gagawin ko ang lahat para manalo.
- ...at posible 'tong mapasa'yo.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Salamat.
23
00:01:03,640 --> 00:01:07,040
So nagka-opportunity ako na kunin
'yong exemption imbes na pera.
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,160
Nagdesisyon na 'ko.
25
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
- Pupunta ba si Hannah dito?
- Sana.
26
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
Oras na lang 'yong naghihintay
bago ko malaman kung tama ba ako.
27
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Dalawa 'yong mapapauwi ngayon.
28
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
Komportable pa rin ba tayo
sa desisyon nating si Hannah?
29
00:01:25,240 --> 00:01:27,520
Baka nga sarili ko, pagdudahan ko, e.
30
00:01:27,520 --> 00:01:29,080
Umaasa rin ako kay Hannah.
31
00:01:29,080 --> 00:01:33,360
Tingin ko, kamakailan bukang-bibig niya
'yong pagiging team player
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
at kung paano siya nagpaka-team player,
so tingin ko dito na niya...
33
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
- Mapapatunayan.
- Mismo.
34
00:01:43,120 --> 00:01:46,800
Sana nga ginawa niya 'yong sinabi niya
at pinili niya 'yong pera.
35
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
Kahit ano pang desisyon 'yan,
36
00:01:48,960 --> 00:01:51,640
huhusgahan at huhusgahan ka ng lahat.
37
00:01:51,640 --> 00:01:54,880
{\an8}Marami nang ginawa si Hannah
para mabawasan 'yong pot
38
00:01:54,880 --> 00:01:59,280
para sa sarili niya,
pero nakapagdagdag din siya ng pera.
39
00:01:59,280 --> 00:02:02,880
So medyo paiba-iba siya.
40
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
Eto na siya.
41
00:02:05,160 --> 00:02:07,520
- Hello, Hannah.
- Hey, Hannah.
42
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Hi.
43
00:02:09,160 --> 00:02:13,960
At sobrang curious ako
kung ano'ng diskarte niya ngayon.
44
00:02:13,960 --> 00:02:18,600
Sigurado akong matindi
'yong magiging pasabog niya.
45
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
Kumusta ang lunch?
46
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
- Sobrang saya.
- Talaga?
47
00:02:23,000 --> 00:02:23,920
Oo.
48
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
So...
49
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
Nando'n si Ari.
50
00:02:28,240 --> 00:02:30,080
Binigyan niya 'ko ng menu,
51
00:02:30,680 --> 00:02:37,680
at ang nakalagay, "1,000, 20,000,
correction, exemption, at game over."
52
00:02:37,680 --> 00:02:41,880
{\an8}At may limang basket sa harap namin,
53
00:02:43,600 --> 00:02:45,640
{\an8}at kinailangan kong pumili.
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,360
So pinili ko 'yong basket number three.
55
00:02:50,360 --> 00:02:53,280
{\an8}Twenty thousand dollars.
56
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
Yo! Wow.
57
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
- Totoo ba 'yan, Hannah?
- Talaga?
58
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
- Di pa 'ko tapos.
- Okay.
59
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
- So...
- Eto na.
60
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
Sinabi sa 'kin ni Ari
na puwede pa 'kong pumili
61
00:03:07,360 --> 00:03:10,640
hanggang sa mapili ko
'yong basket na may exemption.
62
00:03:10,640 --> 00:03:11,760
Okay.
63
00:03:13,040 --> 00:03:14,920
Alam kong napakahirap nito.
64
00:03:19,600 --> 00:03:20,840
Pera ang kukunin ko.
65
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
Final decision mo na ba 'yan?
66
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
{\an8}- $105,000 na ngayon 'yong pot.
- Yes! Hannah!
67
00:03:36,080 --> 00:03:39,200
{\an8}- Ayos. Yo.
- Tinakot mo 'ko do'n.
68
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
{\an8}- Totoo?
- Totoo.
69
00:03:41,400 --> 00:03:43,280
Oh my gosh!
70
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Kung kailan pa nga sigurado ka na.
71
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
- Bilib ako.
- Salamat.
72
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
Di ko alam kung kakayanin ko 'yon,
73
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
pero masaya akong pinili ka namin.
74
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
Buti na lang ikaw ang pinili namin.
75
00:03:54,120 --> 00:03:58,920
Doon pa lang sa pera 'yong pinili niya,
mas may tiwala na 'ko sa kaniya.
76
00:03:59,520 --> 00:04:04,320
May isa pa palang sinabi si Ari
na feeling ko dapat kong i-share sa inyo.
77
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
Last exemption na 'yon
na io-offer sa game.
78
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Medyo nabigla ako.
79
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
May double elimination.
80
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
May exemption na offer sa kaniya,
pero di niya kinuha.
81
00:04:17,520 --> 00:04:20,800
Bilang player, feeling ko ang tanga no'n.
82
00:04:20,800 --> 00:04:24,200
Either confident siya sa magiging quiz o...
83
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
siya 'yong Mole.
84
00:04:28,760 --> 00:04:30,960
- Speaking of the devil.
- Grabe, Mr. Pormado.
85
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
- Tingnan mo, o.
- Porma!
86
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
- Ang guwapo mo.
- Hello sa inyo.
87
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
- Hello.
- Ang porma mo.
88
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Narinig kong masaya kayo kanina lang.
89
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
Oo.
90
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
- Mukhang nakatanggap kayo ng good news.
- Oo.
91
00:04:40,640 --> 00:04:41,680
Beautiful news.
92
00:04:42,240 --> 00:04:44,600
Ayokong magsabi ng bad news,
93
00:04:44,600 --> 00:04:48,880
pero tandaan n'yo,
dalawa ang magpapaalam ngayon.
94
00:04:49,440 --> 00:04:53,240
Nakadepende ang lahat sa kung sino
ang walang masyadong alam sa Mole.
95
00:04:54,240 --> 00:04:58,400
Players, tingnan na natin ang alam ninyo.
Oras na para mag-quiz.
96
00:05:00,280 --> 00:05:01,120
Good luck.
97
00:05:12,760 --> 00:05:15,760
Nakasama ko si Michael sa huling missions,
98
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
at marami sa choices niya ang mali.
99
00:05:21,080 --> 00:05:23,480
Pero may double elimination.
100
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
Kay Hannah, medyo nagulat ako
101
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
na pinakawalan niya 'yong exemption.
102
00:05:29,440 --> 00:05:34,080
Siguro kinuha niya lang 'yong pera
para magmukhang team player
103
00:05:34,080 --> 00:05:39,120
para hindi na siya paghinalaan.
104
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Kay Muna ako nakatutok.
105
00:05:44,560 --> 00:05:48,240
Siya na 'yong binoboto ko una pa lang,
106
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
pero si Ryan no'ng last mission...
107
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Tingin ko, kakaiba nga
na sinabi niyang "Big Ben statue"
108
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
imbes na "clock tower".
109
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
May parang Big Ben statue.
110
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Kahina-hinala 'yon para sa 'kin.
111
00:05:58,400 --> 00:06:02,160
So strategy ko dito
na iba-ibahin 'yong sagot ko.
112
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
Hindi ako confident na puwede ko na
i-rule out si Michael o Muna.
113
00:06:07,960 --> 00:06:12,240
Pagkatapos ng last mission,
wala na akong tiwala kay Muna.
114
00:06:12,760 --> 00:06:17,120
Sobrang suspicious na isa lang
ang susi na nahanap niya pagpasok niya.
115
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
Nandito!
116
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
{\an8}Balik uli sa radar ko.
117
00:06:21,520 --> 00:06:22,920
Kung mapapauwi ako ngayon
118
00:06:22,920 --> 00:06:26,640
dahil tinanggihan ko 'yong exemption,
119
00:06:26,640 --> 00:06:28,440
sobrang sakit talaga no'n.
120
00:06:28,440 --> 00:06:32,800
Pero para manalo sa larong 'to,
handa 'kong isugal 'yon.
121
00:06:47,560 --> 00:06:54,040
Malapit nang matapos ang mahaba,
wild, at exciting journey na ito.
122
00:06:54,920 --> 00:06:57,560
At para sa dalawa sa inyo,
hanggang dito na lang kayo.
123
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
Una...
124
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
Sean.
125
00:07:29,840 --> 00:07:30,680
Muna.
126
00:07:31,480 --> 00:07:35,000
Sa double elimination, baka ang tanga ko.
127
00:07:35,000 --> 00:07:37,240
'Yong desisyon kong di kunin
'yong exemption
128
00:07:37,240 --> 00:07:42,440
{\an8}ay posibleng dahilan nang mapauwi ako.
129
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
Ang susunod...
130
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
Ryan.
131
00:08:23,040 --> 00:08:24,400
Speechless ako.
132
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
Gulat na gulat sila.
133
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
Literal na napanganga sila.
134
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Ryan.
135
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
Ano'ng pakiramdam mo?
136
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Medyo speechless.
137
00:08:51,080 --> 00:08:53,400
Sobrang strong niya.
138
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
Badass talaga.
139
00:08:54,880 --> 00:08:56,920
Confident na confident siya sa lahat
140
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
na sabi ko alam niya yata lahat.
141
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
Oo.
142
00:09:01,360 --> 00:09:02,840
Magagawa niyang maging proud.
143
00:09:02,840 --> 00:09:05,680
Tingin ko, mas maiinis ako sa sarili ko
144
00:09:05,680 --> 00:09:07,960
kesa sa pamilya ko.
145
00:09:07,960 --> 00:09:10,840
'Yong mabigong maiuwi sa kanila
'yong pera...
146
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
Ang saklap.
147
00:09:15,280 --> 00:09:18,760
Kampante na ako sa quiz ko
148
00:09:18,760 --> 00:09:24,200
kaya ngayon napapatanong na talaga ako.
149
00:09:24,840 --> 00:09:30,320
Hindi ko malaman kung sino 'yong Mole
at baka umpisa pa lang mali na ako.
150
00:09:31,440 --> 00:09:33,400
Proud ako na nakalayo ako.
151
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
Talagang experience of a lifetime 'to.
152
00:09:36,000 --> 00:09:38,760
Masaya kaming makilala ka.
Ingat sa biyahe.
153
00:09:38,760 --> 00:09:39,680
Salamat.
154
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
Mahusay kang player. Bye-bye.
155
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
Hindi pa tayo tapos.
156
00:09:58,640 --> 00:10:00,880
Isa pang player ang uuwi ngayong gabi.
157
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
Deanna, Michael, at Hannah.
158
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
Sino kaya?
159
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
Sino'ng mas kaunti ang alam sa Mole?
160
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
Ang susunod...
161
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
ay si...
162
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Michael.
163
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
Deanna at Hannah.
164
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
Isa sa inyo ang uuwi.
165
00:10:47,280 --> 00:10:49,320
At ang susunod na pangalan...
166
00:10:51,200 --> 00:10:52,040
Deanna.
167
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Deanna.
168
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Maganda ka, tandaan mo 'yan.
169
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
I love you.
170
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Siyempre, malungkot akong eliminated ako,
171
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
pero proud ako
sa kung paano ako naglaro at naabot ko,
172
00:11:35,720 --> 00:11:39,080
at ginawa ko 'yong mga bagay
na madalang na lang sa mga 50 year old.
173
00:11:39,080 --> 00:11:40,360
Oo nga!
174
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Oo, ginawa ko talaga.
175
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
Investigator ako.
176
00:11:44,320 --> 00:11:46,040
Magaling ako do'n.
177
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
Pero di ko pa rin kilala 'yong Mole.
178
00:11:50,120 --> 00:11:52,560
Sobrang galing niya.
179
00:11:53,160 --> 00:11:56,320
May maipapayo ba kayo sa kanila?
180
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
Wag kayong magtiwala.
181
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Investigator na siya, ha.
182
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Oo nga.
183
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
Grabe.
184
00:12:04,840 --> 00:12:06,880
Litong-lito na 'ko dito.
185
00:12:09,680 --> 00:12:11,640
- Maraming salamat.
- Ingat.
186
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
- Nakakabaliw 'tong larong 'to.
- Sobrang...
187
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Twisted.
188
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Talagang guguluhin 'yong isip mo.
189
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
Apat na lang ang natitira.
190
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Isa sa kanila 'yong Mole.
191
00:12:31,160 --> 00:12:35,440
Isa sa kanila ang umpisa pa lang
nagsisinunangaling na sa 'min.
192
00:12:35,440 --> 00:12:39,960
Hindi pa rin ako sigurado sa kahit na ano
sa inyong tatlo dito.
193
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
- Seryoso.
- Mahirap talagang makampante dito.
194
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
- Oo.
- Ang hirap talaga.
195
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
At malapit na malapit
na talaga naming malaman.
196
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Curious lang ako
sa kung sino'ng tingin nila.
197
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
Ako ba?
198
00:13:06,160 --> 00:13:10,240
Magpapatuloy ang paghahanap sa Mole
sa kabisera ng Penang na George Town.
199
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
At magkakaroon ng bihirang downtime
ang apat na natitirang player.
200
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Roti ang tawag dito,
at basically parang French crêpe
201
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
na puwede kang maglagay
ng kahit ano sa gitna.
202
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
Pero walang humihinto sa larong 'to,
203
00:13:27,280 --> 00:13:30,480
at pagkakataon 'to para panoorin
at pakinggan ang isa't isa
204
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
habang hinuhuli nila
ang sinungaling sa kanila.
205
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
Kahit pa enjoyable na magkaroon ng moment
206
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
na hindi kami naglalaro,
207
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
{\an8}alam ko kung kailan dapat mag-ingat.
208
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
- Guys, final four. Cheers.
- Ayos.
209
00:13:44,200 --> 00:13:45,120
Final four!
210
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
- Yes.
- Ang saya.
211
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
- Grabe.
- Matinding journey 'to.
212
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
- Eto na. Malapit na 'yong finish line.
- Oo nga.
213
00:13:52,480 --> 00:13:54,800
Kaya nga nakakainis kung mapapauwi ka pa.
214
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
- Sobra.
- Kasi ang lapit mo na.
215
00:13:57,400 --> 00:13:58,880
- Oo nga.
- Fair game na ngayon.
216
00:13:58,880 --> 00:14:02,080
Either active kang kikilos
para sa pera o hindi.
217
00:14:02,080 --> 00:14:06,120
- Doon talaga magkakaalaman.
- Kaya nga tingin ko magiging obvious.
218
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
Oo.
219
00:14:07,520 --> 00:14:10,960
At tingin ko na sa point na 'to,
tungkol na lang sa ano'ng alam mo sa Mole.
220
00:14:12,240 --> 00:14:14,280
Tuloy-tuloy ang larong 'to.
221
00:14:15,120 --> 00:14:19,600
Sa pagitan ng mga mission, quiz,
sobrang amazing nila,
222
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
pero ang hirap magtiwala
sa kahit na kanino.
223
00:14:22,440 --> 00:14:25,680
Alam kong competitive tayong lahat
at lahat tayo gustong manalo,
224
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
pero sino'ng mas desidido?
225
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Ako, oo.
226
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
Hindi ako magsisinungaling.
227
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
Hindi 'to gusto. Pangangailan ko na 'to.
228
00:14:36,480 --> 00:14:39,080
At iba 'yong pangangailangan sa gusto.
229
00:14:39,080 --> 00:14:41,040
Kailangan kong ipanalo 'to.
230
00:14:41,040 --> 00:14:44,360
Kailangan ko ng financial help
kaya alam kong kailangan ko 'to.
231
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
{\an8}Kung paano magkuwento
si Sean sa asawa niya,
232
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
{\an8}kung paano siya mag-alala
sa anak at pamilya niya,
233
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
masasabi ko
na naging totoo naman siya sa 'kin.
234
00:14:53,000 --> 00:14:55,520
Pero bilang player sa larong 'to,
235
00:14:55,520 --> 00:14:58,760
nakita ko na mismo
kung paano siya nanabotahe ng missions
236
00:14:58,760 --> 00:15:00,720
na siya lang talaga.
237
00:15:00,720 --> 00:15:04,440
Ilang beses siyang nadulas,
at siya 'yong top suspect ko.
238
00:15:04,440 --> 00:15:09,240
May utang ako, bills, at puro ako trabaho.
239
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
Simula no'ng nag-move out ako,
never na akong nakapag-day off.
240
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Kailangan ko rin 'to.
241
00:15:14,360 --> 00:15:17,360
Magiging panimula ko 'to
sa kung ano'ng susunod kong gagawin.
242
00:15:17,360 --> 00:15:19,080
Laging nandiyan 'yong dad ko.
243
00:15:19,080 --> 00:15:22,680
Maganda ring makabawi ako sa kaniya,
at nandito ako para sa pera,
244
00:15:22,680 --> 00:15:25,480
pero gusto ko ring maging representation
ng gay community.
245
00:15:25,480 --> 00:15:29,600
Kung desidido ka talaga.
Kailangan lang din ng focus.
246
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
Tingin ko wala namang nagsisinungaling
sa kung sino sila
247
00:15:34,160 --> 00:15:36,560
o sa gusto nila
o bakit kailangan nilang manalo,
248
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
pero laro pa rin 'to.
249
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
Alam mo kapag may nagsisinungaling.
250
00:15:40,080 --> 00:15:43,680
Naniniwala ako na nagsisinungaling
si Michael kapag ngumisi siya.
251
00:15:43,680 --> 00:15:45,280
Ilan ang nag-yes?
252
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Parang biglaang galaw lang ng labi niya.
253
00:15:48,960 --> 00:15:53,320
{\an8}Pero grabe 'yong social game niya,
at pinagkakatiwalaan pa rin siya. Grabe.
254
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
{\an8}Kaya oo, posibleng si Michael 'yong Mole.
255
00:15:56,200 --> 00:16:02,760
Kaedad ko si Mama
no'ng tumakas sila sa bansa nila.
256
00:16:03,360 --> 00:16:06,680
Pakiramdam ko...
257
00:16:07,960 --> 00:16:11,720
sobra kong empowered na malaman
at maintindihan
258
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
kung gaano katindi at powerful si Mama.
259
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
Kaya talagang nandito ako para sa pera,
260
00:16:18,760 --> 00:16:21,040
manalo, at sa pamilya ko.
261
00:16:22,760 --> 00:16:26,800
{\an8}Sobrang heartwarming
na marinig 'yong kuwento nila. Totoo.
262
00:16:27,440 --> 00:16:31,600
Pero ang nasa isip ko lang,
sino 'yong Mole?
263
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
- Gusto n'yong mag-cheers?
- Cheers!
264
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
Hanggang sa magtrayduran tayo?
265
00:16:35,440 --> 00:16:38,760
- Puwede i-enjoy muna natin 'to?
- Oo nga, Sean.
266
00:16:38,760 --> 00:16:40,880
Si Sean 'yong top suspect ko.
267
00:16:40,880 --> 00:16:45,200
Pero si Michael, never pa akong
nagka-chance na ma-rule out siya.
268
00:16:45,200 --> 00:16:49,480
Sa stage na 'to ng laro,
kailangang mawala 'yong mga alinlangan ko.
269
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
Kaya binabantayan ko siya.
270
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
Phone mo ba 'yon?
271
00:16:56,080 --> 00:16:57,000
Hello, players.
272
00:16:57,000 --> 00:17:00,760
Gabi ninyo gagawin
ang susunod n'yong misyon.
273
00:17:02,920 --> 00:17:06,720
Bumalik na kayo sa hotel ninyo
at suotin ang provided na outifts,
274
00:17:06,720 --> 00:17:10,080
at tatawagan ko kayo kapag papunta na kayo
sa susunod n'yong misyon.
275
00:17:12,880 --> 00:17:15,160
{\an8}Meron kami nitong one-piece black suits
276
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
{\an8}na ginagamit para hindi ka ma-detect.
277
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
- Tara.
- Tara.
278
00:17:18,920 --> 00:17:20,640
Tara na't kumita ng pera.
279
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
Feeling ko para magpaka-low-profile 'to
at mag-blend in sa dilim.
280
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Sige na! Bilis!
281
00:17:33,360 --> 00:17:36,000
Sasabihin ko lang,
ang weird na isang kotse lang tayo.
282
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
- Sobrang weird.
- Sobra.
283
00:17:38,360 --> 00:17:40,040
- Nandito lang 'yong Mole.
- Di ba?
284
00:17:40,040 --> 00:17:42,320
- Grabe.
- Nandito 'yong Mole ngayon.
285
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
Magpakatotoo tayo,
alam nating isa sa 'tin 'yon.
286
00:17:45,000 --> 00:17:46,240
Malamang isa sa inyo.
287
00:17:46,240 --> 00:17:48,080
'Yong nagsinungaling ka kay Tony,
288
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
sabi ko, gagawin niya lahat sa larong 'to.
289
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
- Alin do'n?
- Lahat.
290
00:17:53,000 --> 00:17:55,440
Nandito pa 'ko,
so di ko kailangan no'ng exemption.
291
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
Bibigyan ba kayo ng Mole ng $20,000?
292
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
Oo.
293
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
Feeling ko tama ako.
Si Muna lang talaga o si Michael.
294
00:18:02,680 --> 00:18:03,640
Pero sa puntong 'to,
295
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
{\an8}kailangan ko pa ng information
bago mag-quiz uli
296
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
para mas matumbok ko pa.
297
00:18:09,040 --> 00:18:12,640
Kailangan kong malaman
kung kanino dapat ako mas maghinala.
298
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
Ikaw ba 'yong Mole?
299
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
Oo naman.
300
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
Hello, Ari.
301
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Hello, players.
302
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
- Hello.
- 'Musta?
303
00:18:24,800 --> 00:18:26,040
Hello, Ari.
304
00:18:26,040 --> 00:18:29,000
Habang inaalam ninyo
kung sino ang peke sa inyo,
305
00:18:29,000 --> 00:18:33,080
susubukin ang fake-detecting skills ninyo
sa susunod na misyon.
306
00:18:34,080 --> 00:18:38,240
May art exhibit ng isang artist
ang Town Hall ng Penang.
307
00:18:38,240 --> 00:18:41,120
Pero dalawang piece lang ang authentic.
308
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Peke na ang iba.
309
00:18:43,480 --> 00:18:47,400
Nag-iwan ng marka ang artist
sa totoong artifacts.
310
00:18:47,400 --> 00:18:51,840
Alamin n'yo ang detalye
at posible kayong maka-$30,000 per piece.
311
00:18:52,440 --> 00:18:56,520
Kung mahanap n'yo, posibleng $60,000
ang mapunta sa inyong pot.
312
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
- Pera!
- Ayos!
313
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
Habang nakasara ang exhibit ngayong gabi,
314
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
task ninyo na pasukin ang exhibit,
315
00:19:04,440 --> 00:19:06,520
alamin ang totoong art pieces,
316
00:19:06,520 --> 00:19:10,240
at nakawin ang mga 'to
nang di nati-trigger ang alarm.
317
00:19:10,760 --> 00:19:12,480
Para ma-bypass ang security system,
318
00:19:12,480 --> 00:19:15,840
isa sa inyo ang ibibitin sa tali
sa taas ng exhibit.
319
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
Kokontrolin siya ng tatlong player
sa pamamagitan ng pulley system.
320
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
Pero mag-ingat kayo.
321
00:19:21,080 --> 00:19:25,720
Sa tuwing may mahuhulog na artifact,
$2,000 ang mababawas sa inyo
322
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
at magti-trigger sa sensors
na pumoprotekta sa floor.
323
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Kung tatlong beses na ma-trigger
ang sensors, tutunog ang alarm
324
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
at tapos na ang misyon n'yo.
325
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
- Ito na ba?
- Ito na?
326
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
Yo, siguradong museum 'yan!
327
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
- Oo nga!
- Tara na!
328
00:19:42,760 --> 00:19:46,280
Pagpasok, isang oras lang ang meron kayo
para matapos ang misyon.
329
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
- 'Yon. Boom, gano'n dapat.
- 'Yan.
330
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Tahimik.
331
00:19:53,400 --> 00:19:56,240
May mga napasok na 'ko dati
dahil sa search warrants,
332
00:19:56,960 --> 00:20:02,160
pero grabe 'yong adrenaline ko dito
kasi nga 60K 'yong nakataya.
333
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Para sa pamilya ko 'to.
334
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
{\an8}- Uy!
- Tingnan n'yo.
335
00:20:10,520 --> 00:20:13,840
- Magplano ba muna tayo?
- Gusto n'yo bang tingnan muna?
336
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
Okay, guys. May red stamp 'yon sa likod.
337
00:20:16,920 --> 00:20:17,840
Oo.
338
00:20:18,760 --> 00:20:20,400
- Alin?
- 'Yong mask.
339
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
- Okay.
- May red mark din 'yon.
340
00:20:23,240 --> 00:20:27,160
May red monkey stamp sa lahat ng artifact.
Palagay ko may ibig sabihin 'yon.
341
00:20:27,160 --> 00:20:30,600
So kung aalamin namin
kung ano 'yong totoo sa peke,
342
00:20:30,600 --> 00:20:33,480
iniisip ko na nasa stamps 'yong sagot.
343
00:20:35,640 --> 00:20:37,280
Guys.
344
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
Uy... teka. Yo!
345
00:20:39,880 --> 00:20:42,640
Mga pinuntahan natin 'to sa missions.
346
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
Paintball, buoy, towers.
347
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
- Lahat ng missions 'yan.
- Tapos 'yong truck.
348
00:20:48,960 --> 00:20:51,680
Makinig kayo. Mission one, two, three.
349
00:20:51,680 --> 00:20:56,720
{\an8}- Teka. Oo nga, ito 'yong...
- Four, five, six...
350
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
- Explosion, jetty.
- ...seven, eight, nine.
351
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
Monkey lang 'yong last.
352
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
So, monkey. Meron at merong meaning 'yon.
353
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
{\an8}- Ano'ng plano natin?
- Tingin ko, gagamitin natin 'to.
354
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
{\an8}- Ito 'yong pulley system dito.
- Oh my gosh.
355
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
Ganito hihilain.
356
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
Team, pumili kayo ng isang player
na ibibitin sa pulley system.
357
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Ang iba naman ay mag-o-operate sa lubid
358
00:21:20,560 --> 00:21:24,480
na kokontrol sa nakabiting player
sa anim na magkakaibang direksiyon.
359
00:21:24,480 --> 00:21:28,760
Pataas, pababa,
paharap, palikod, at kaliwa't kanan.
360
00:21:28,760 --> 00:21:29,840
Pero babala.
361
00:21:29,840 --> 00:21:32,440
Kailangang synchronized
ang tatlong rope operator
362
00:21:32,440 --> 00:21:34,680
para makontrol ang nakabiting player
363
00:21:34,680 --> 00:21:37,560
at pigilan siyang magpabagsak ng artifact.
364
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
{\an8}So sino'ng ibibitin?
365
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
{\an8}'Yong bigat niya 'yong hihilain natin,
366
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
{\an8}so sino kaya 'yong kayang...
367
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
gumalaw agad?
368
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
Feeling ko ako kasi sa point na 'to,
369
00:21:53,480 --> 00:21:57,280
napatunayan ko naman na siguro
na nandito ako para sa pera.
370
00:21:57,280 --> 00:21:59,360
{\an8}Siyempre, gusto kong ako 'yong ibitin.
371
00:21:59,360 --> 00:22:05,280
Feeling ko na tamang-tama 'to
para kontrolin 'yong laro ngayon.
372
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Gusto kong subukan.
373
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Parang mabigat 'tong mga 'to.
374
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
Mas malawak 'yong abot ko kesa sa inyo.
375
00:22:12,600 --> 00:22:14,240
Kailangan na nating magdesisyon.
376
00:22:14,240 --> 00:22:16,880
{\an8}Tamang-tama 'to para isabak si Michael
377
00:22:16,880 --> 00:22:20,920
at makita mismo
kung siya nga ba 'yong Mole.
378
00:22:20,920 --> 00:22:23,360
Gusto kong makita si Michael.
Kung paano ka ba.
379
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
Okay. Ayos lang sa 'kin 'yon.
380
00:22:27,280 --> 00:22:32,160
Bakit namin ibibitin 'yong pinakamabigat,
pinakamatangkad, at pinakamalakas namin
381
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
sa taas ng laser?
382
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
- Ayos lang sa 'kin kung komportable ka.
- Ayos lang.
383
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
- Hannah? Sige, tara na.
- Oo.
384
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
Sobrang excited si Muna
na isabak si Michael
385
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
kahit alam niyang imposible
386
00:22:45,440 --> 00:22:48,680
na mapapagalaw namin siya sa museum.
387
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
Pero perfect opportunity din 'to
para bantayan si Muna.
388
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Ingat ka.
389
00:22:55,320 --> 00:23:00,240
At kasama sa suspect list ko si Michael
kaya okay na rin na siya.
390
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Sige, may gloves tayo.
391
00:23:06,360 --> 00:23:07,680
{\an8}May flashlight.
392
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
{\an8}- Magagamit mo 'to.
- Sige.
393
00:23:10,640 --> 00:23:14,280
{\an8}So basically, titingnan mo
tapos sasabihin mo ano'ng nasa artwork.
394
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Oo.
395
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
'Yan. Sige lang.
396
00:23:16,600 --> 00:23:19,640
Di ako expert sa mga lubid,
sa pulley systems,
397
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
pero tingnan natin.
398
00:23:24,360 --> 00:23:25,520
- Bitaw na ba 'ko?
- Oo.
399
00:23:25,520 --> 00:23:26,880
Puwede na siguro.
400
00:23:26,880 --> 00:23:30,760
- 'Yan! Mag-ingat ka.
- Ingat kayo diyan.
401
00:23:30,760 --> 00:23:31,720
- Sige na.
- Okay.
402
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
- Wag n'yong bitawan.
- Angat pa natin.
403
00:23:33,320 --> 00:23:36,840
So may four columns
sa bawat corner ng room,
404
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
at may pulley na nakakabit sa bawat isa.
405
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
- Tingnan n'yo nga kung para saan 'yan.
- Itong gitna?
406
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
Ayun.
407
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Meron ka nang pataas, pababa.
408
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
- Pataas ba 'to?
- Oo, pataas.
409
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
Isang pakaliwa tapos pakanan.
410
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
'Yan, pakanan ako. Ganiyan.
411
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Feeling ko okay na tayo sa lubid.
412
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Kailangan na lang nating magsabay-sabay.
413
00:23:59,400 --> 00:24:01,440
- Sige.
- One, two, three.
414
00:24:01,440 --> 00:24:03,680
- Kailangan na lang nating... Pababa 'yan.
- Okay.
415
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
- Pababa?
- So, wag 'yan.
416
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
Sobrang frustrating na wala kang magawa
417
00:24:09,320 --> 00:24:12,360
at umasa lang sa tatlong tao
na magtulungan.
418
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
{\an8}- Okay na?
- Hay.
419
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
{\an8}Sige. Ipakita mo sa 'min.
420
00:24:18,000 --> 00:24:20,440
{\an8}May monkey symbol 'to.
421
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
Okay.
422
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
- Walang number o pangalan?
- Wala.
423
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
'Yong details.
424
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
Pangit na mukha.
425
00:24:28,360 --> 00:24:32,440
- May monkey symbol din 'to.
- So lahat may monkey symbol?
426
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
- Oo.
- Lahat 'yan?
427
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
'Yong mga nakita ko, oo.
428
00:24:38,320 --> 00:24:43,160
Monkey rin 'to.
So magkakapareho lang 'tong tatlo.
429
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
- Oo, pero ano'ng di natin napansin?
- Ewan ko.
430
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
Alam naming may kinalaman
'yong monkey sa mission.
431
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
Nakaanim na pot na yata kami,
432
00:24:50,800 --> 00:24:54,320
at pareho-pareho lang sila ng itsura,
so meron talaga kaming nakaligtaan.
433
00:24:54,320 --> 00:24:57,560
Tingnan mo kung ano'ng itsura.
May iba bang iba 'yong shade?
434
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
Pare-pareho lang.
435
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
- So pareho lang ng nasa painting?
- Oo.
436
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
{\an8}Sa kaliwa nakaharap. 'Yan, saan?
437
00:25:05,720 --> 00:25:07,280
Kaliwa rin lahat 'to.
438
00:25:07,280 --> 00:25:08,920
- Lahat?
- Oo.
439
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
- So hindi 'yon.
- Kaliwa 'to.
440
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
May iba pa bang off diyan?
441
00:25:12,760 --> 00:25:16,840
Parang
442
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
Isang binti, kamay tapos buntot.
443
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
- Compare mo dito.
- Sige. Titingnan ko.
444
00:25:23,360 --> 00:25:26,920
- So 'yong mismong nasa painting?
- Oo. Ipapakita ko. Teka.
445
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
- Kita n'yo?
- Compare mo nga uli dito.
446
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Teka lang. Meron 'tong... Teka.
447
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Iba 'yong buntot. Sa buntot.
448
00:25:36,760 --> 00:25:39,640
Isang pakaliwa, isang pakanan.
Meron nang isa.
449
00:25:40,440 --> 00:25:45,280
{\an8}Match 'yong pakaliwa sa painting
so 'yon na siguro 'yong totoong artifact.
450
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
{\an8}Ibig sabihin, $30,000 na 'yon.
451
00:25:49,600 --> 00:25:50,720
{\an8}Go team!
452
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
{\an8}- Okay.
- Ilalagay ko sa bag.
453
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
- Guys, 20 minutes na lang.
- Okay.
454
00:25:59,480 --> 00:26:02,440
Nakita niya na lahat sa side na 'to.
Dito naman tayo.
455
00:26:02,440 --> 00:26:03,640
Oo.
456
00:26:03,640 --> 00:26:05,720
One, two, three.
457
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
Teka, 'tong akin...
458
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
- Wala.
- Lakasan mo pa 'yong hila.
459
00:26:12,080 --> 00:26:14,560
- Teka!
- Kada hila mo, bumabalik!
460
00:26:14,560 --> 00:26:16,040
- Aayusin na niya.
- Sean!
461
00:26:16,040 --> 00:26:18,160
- Saan ba?
- Hinihila mo 'yong akin!
462
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
Duda akong tutulong silang mahanap
'yong huling artifact,
463
00:26:22,880 --> 00:26:26,160
pero wala akong magagawa
kundi subukang matapos 'to.
464
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Doon ka, Sean.
465
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Wag 'to. 'Yong nasa tapat ni Muna.
466
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
- Sige.
- One, two, three.
467
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
Pababa 'yan.
468
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
May kumokontra sa 'kin.
469
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Nasisipa ko na talaga.
470
00:26:37,680 --> 00:26:39,720
- Kailangan mong tumaas.
- Wala na.
471
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
- Bakit nasa paa mo na?
- Hindi.
472
00:26:44,760 --> 00:26:48,720
- Paano ko naman pipigilan 'yon?
- Ba't mo ginamit 'yong paa mo?
473
00:26:48,720 --> 00:26:50,600
- Kayo kasi!
- Ano ba!
474
00:26:50,600 --> 00:26:52,920
$2,000 din 'yon.
475
00:26:52,920 --> 00:26:54,480
Grabe.
476
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Wala pa 'kong nakitang bara-barang
nagbagsak ng $2,000.
477
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
{\an8}Good news. Mali 'yong nahulog natin.
478
00:27:00,800 --> 00:27:03,040
{\an8}Pero $2,000 mistake pa rin 'yon.
479
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
{\an8}At least natuto na tayo.
480
00:27:05,880 --> 00:27:09,160
Inisip ko kaagad, sinadya ba 'yon o hindi?
481
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
Di ko alam.
482
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
Subukan naman natin do'n.
Doon sa mga kahoy.
483
00:27:13,480 --> 00:27:16,080
- Oo, ganiyan lang.
- Ganiyan.
484
00:27:16,080 --> 00:27:17,240
- One, two, three.
- Yo!
485
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
Ganiyan lang. 'Yan.
486
00:27:18,880 --> 00:27:21,360
- One, two, three.
- Ingat sa laser!
487
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
- Kaya niya.
- Hindi.
488
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
- Ibubunggo n'yo na 'ko dito.
- Ako'ng bahala.
489
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
God.
490
00:27:27,760 --> 00:27:29,320
Kita mo na ba 'yan?
491
00:27:29,320 --> 00:27:30,600
- May nakalagay ba?
- Wala.
492
00:27:31,240 --> 00:27:33,240
Pakanan 'yong buntot. Doon tayo.
493
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Sasabihin ko lang,
malapit na 'yong paa ko dito.
494
00:27:38,440 --> 00:27:40,080
Sabay-sabay tayong hihila.
495
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Talagang masisipa ko na lahat.
496
00:27:44,520 --> 00:27:49,120
Kailangan ko lang dumeretso,
at feeling ko isa na dito 'yon.
497
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
Mahaba-habang gabi 'to.
498
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
Kumuha na lang kayo ng pamalo
at hampasin na 'ko
499
00:27:54,320 --> 00:27:57,600
kasi para na 'kong piñata
at gusto nilang bumagsak lahat ng candy.
500
00:27:57,600 --> 00:28:00,320
Worst birthday party na yata 'to.
501
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Muna at Hannah,
502
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
no'ng pinunta n'yo 'ko dito,
pinagalaw n'yo 'ko.
503
00:28:05,680 --> 00:28:08,320
- Paano n'yo ginawa 'yon?
- Doon kay Sean.
504
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
- Oo.
- Gawin n'yo ulit.
505
00:28:10,520 --> 00:28:13,360
- Mali ka ng hinihila.
- Muna at Hannah, kumaliwa kayo.
506
00:28:13,360 --> 00:28:14,960
Ulitin n'yo lang, please.
507
00:28:17,120 --> 00:28:17,960
- Hindi.
- Okay ka lang?
508
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
Hindi!
509
00:28:22,480 --> 00:28:24,200
Wala akong ginawa.
510
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
Sobrang lakas ng hila mo,
may nalaglag uling vase.
511
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Okay.
512
00:28:27,560 --> 00:28:30,360
- Sobrang aggressive no'n.
- Sorry.
513
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
Nagpapanggap si Muna
na wala siyang alam sa pulley.
514
00:28:33,400 --> 00:28:35,880
Sobrang obvious no'n. Grabe.
515
00:28:36,400 --> 00:28:42,320
Alam kong nanabotahe si Muna sa paghila,
pero ayokong sabihin sa iba 'yon.
516
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Akin-akin lang 'yon.
517
00:28:43,680 --> 00:28:47,240
- Magtuturuan na ba tayo?
- Ginawa mo! Nakita kita!
518
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
- Ang alin?
- Hinila mo 'yong lubid.
519
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Pinapaabante namin siya!
520
00:28:50,560 --> 00:28:53,640
Kasi nga hinihila namin kanina
pero walang nangyayari.
521
00:28:53,640 --> 00:28:56,520
Nasa mission tayo tapos magtuturuan tayo?
522
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Nakita ko kayo, sinadya n'yong hilain...
523
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Sinusubukan naming hilain paharap!
524
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
Ayoko nang makipagtalo.
Nakita ko 'yon. Grabe.
525
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
Kalimutan n'yo na 'yon.
Ipunta n'yo 'ko do'n.
526
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
Ibig sabihin, hilain 'to.
527
00:29:08,240 --> 00:29:10,160
- At nasigawan pa nga.
- Hindi 'to, Sean.
528
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
Ipunta n'yo na lang ako do'n!
529
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
{\an8}Sabi ng naglaglag ng mga vase.
530
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
{\an8}- Hilain natin nang sabay-sabay.
- Okay.
531
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
{\an8}- Alin?
- One, two, three.
532
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Sean, hindi diyan.
533
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
- Alin?
- Doon.
534
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Deretso lang.
535
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
- Teka lang.
- One, two, three.
536
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
Ganiyan. Isa pa.
537
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
- One, two, three.
- Hindi.
538
00:29:32,560 --> 00:29:34,520
- Hindi? Ayos ka lang?
- Paangat.
539
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
'Yong binti mo. Wala. Di niya kaya.
540
00:29:39,080 --> 00:29:40,320
Well...
541
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Alam n'yo...
542
00:29:41,320 --> 00:29:42,400
Sinadya niya ba 'yon?
543
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
- Ayan. Okay.
- Oo.
544
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Wala dito.
545
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
{\an8}Dude, wala akong...
546
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
{\an8}Ayan na!
547
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
{\an8}Grabe.
548
00:29:55,920 --> 00:29:57,240
{\an8}Talo na tayo.
549
00:29:57,240 --> 00:29:58,320
{\an8}Seryoso ba 'to?
550
00:29:59,560 --> 00:30:03,200
{\an8}Players, dahil nakalaglag kayo
ng tatlong artifact, na-trigger ang alarm,
551
00:30:03,200 --> 00:30:05,520
{\an8}at tapos na ang misyon.
552
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
Umalis na kayo sa exhibition
at magkita tayo sa baba.
553
00:30:08,720 --> 00:30:11,600
Sobrang obvious
ng pananabotahe ni Michael.
554
00:30:11,600 --> 00:30:15,800
na para bang kung siya
'yong Mole, ang genius na niya
555
00:30:15,800 --> 00:30:18,800
kasi nga napakagaling niyang magpasimple.
556
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
- Abutin mo.
- Sige. Natanggal na.
557
00:30:21,280 --> 00:30:24,760
Pero suspicious pa rin ako kay Muna.
Kaya ewan ko.
558
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
Litong-lito ako.
559
00:30:26,120 --> 00:30:29,000
- Umalis na tayo.
- Tara na!
560
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
- Kumusta?
- Hi.
561
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Parang di kayo masaya.
562
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
Di n'yo ba na-enjoy?
563
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
- Hindi.
- Hindi.
564
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
Hindi sa di namin na-enjoy.
565
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
Nabasag lang talaga namin 'yong artifacts.
566
00:30:53,920 --> 00:30:56,240
May dala kayo. Ano'ng nasa bag?
567
00:30:56,920 --> 00:31:02,040
- Sobrang gandang artifact.
- Artifact na...
568
00:31:02,840 --> 00:31:06,080
tama ang artist marking sa baba,
569
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
monkey na pakaliwa ang buntot,
570
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
at magbibigay sa inyo ng $30,000.
571
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
Congratulations.
572
00:31:13,560 --> 00:31:17,720
Pero nakarinig din ako
ng tatlong malalakas na ingay.
573
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Oo.
574
00:31:18,640 --> 00:31:22,560
Dahil $2,000 ang mawawala
sa bawat basag na artifact,
575
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
$24,000 ang nakuha ninyo
sa mission na ito,
576
00:31:26,160 --> 00:31:32,720
{\an8}at $129,000 na ang laman ng pot ninyo.
577
00:31:34,360 --> 00:31:39,480
Ngayon ko lang yata kayo
nakitang ganiyan kamiserable.
578
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
Well, isa sa 'min 'yong masaya.
579
00:31:43,840 --> 00:31:48,160
Isa sa apat sa inyo
ang matagumpay sa mission niya.
580
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Kung mas marami kang alam sa taong 'yon,
581
00:31:53,000 --> 00:31:57,480
mas nagiging posible
na mararating mo ang dulo ng larong 'to.
582
00:31:58,840 --> 00:32:02,600
Isang elimination na lang ang meron kayo
para malaman kung sino siya.
583
00:32:04,600 --> 00:32:05,680
Oras na.
584
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
Ang huling quiz bago ang finale.
585
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
At isa sa inyo ang mapapauwi.
586
00:32:13,640 --> 00:32:17,760
Players, tingnan natin
587
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Good luck.
588
00:32:23,480 --> 00:32:29,160
Sobrang frustrated ako
kasi nga pagkatapos ng mission ngayon,
589
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
akala ko mas malalaman ko na
kung sino 'yong Mole.
590
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Pahirap nang pahirap 'tong larong 'to.
591
00:32:35,600 --> 00:32:37,920
Pabago-bago lang talaga lahat.
592
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
Sa stage na 'to, kailangan mo na matumbok
ang top suspect mo.
593
00:32:52,000 --> 00:32:55,880
Pero hindi ako kampante
na pumili lang ng isang tao
594
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
kaya si Muna at Michael ang isasagot ko.
595
00:32:58,680 --> 00:33:03,600
Mula umpisa, obvious na obvious na
si Michael sa pananabotahe niya.
596
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Sige. Itapon na lang.
597
00:33:05,200 --> 00:33:08,560
Sa mission na 'to,
tinamaan niya 'yong mga artifact.
598
00:33:09,080 --> 00:33:12,080
Pero wala ring masyadong ginawa
si Muna sa mission.
599
00:33:12,080 --> 00:33:15,000
Gusto kong makita si Michael.
Kung paano ka ba.
600
00:33:15,000 --> 00:33:17,760
Ni-recommend niya si Michael
na siya 'yong ibitin
601
00:33:17,760 --> 00:33:19,840
kahit alam niyang sa bigat niya...
602
00:33:19,840 --> 00:33:21,280
May kumokontra sa 'kin.
603
00:33:21,280 --> 00:33:23,600
Nagpapanggap na di niya alam 'yong pulley.
604
00:33:23,600 --> 00:33:26,040
Kaya kutob ko na si Muna talaga,
605
00:33:26,040 --> 00:33:27,800
at sana tama ako.
606
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
Wala akong tiwala kay Muna.
607
00:33:35,000 --> 00:33:39,920
Pero si Michael, unti-unti siyang
nanabotahe sa bawat mission.
608
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
- Siyempre!
- Paano?
609
00:33:42,760 --> 00:33:45,400
Siyempre, Michael. Di sila nakinig.
610
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
Sinubukan niyang pasimple na manabotahe,
611
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
pero para sa 'kin, sobrang obvious no'n.
612
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Ano'ng ginagawa mo?
613
00:33:56,040 --> 00:33:58,320
Top two picks ko sina Muna at Sean,
614
00:33:58,320 --> 00:34:02,160
at nakita ko kung paano sila nanabotahe
sa mga mission
615
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
nang di napapansin ng iba.
616
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
Hindi.
617
00:34:06,280 --> 00:34:09,600
Masyado mong hinila,
muntik nang may malaglag na vase.
618
00:34:09,600 --> 00:34:14,800
Puro kutob lang ako dito umpisa pa lang,
at kutob ko na si Sean 'yong Mole.
619
00:34:14,800 --> 00:34:19,080
Gusto kong mag-all in,
pero di ko alam kung ngayon na ba dapat.
620
00:34:21,160 --> 00:34:25,200
Papalit-palit ako kina Michael at Sean.
621
00:34:26,200 --> 00:34:30,760
Pero sa huling mission,
si Michael 'yong naging top suspect ko.
622
00:34:32,560 --> 00:34:35,800
Pero tinatanong ko 'yong sarili ko,
tamang desisyon ba 'yon?
623
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Ayokong umuwi na may regrets.
624
00:34:54,800 --> 00:34:56,040
Well, players,
625
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
sobrang tindi na ng nakataya rito.
626
00:35:01,560 --> 00:35:03,520
Sobrang lapit n'yo nang malaman
627
00:35:04,640 --> 00:35:09,160
kung sino ang nananabotahe sa inyo
umpisa pa lang.
628
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
Pero hanggang dito na lang
ang isa sa inyo.
629
00:35:13,480 --> 00:35:16,200
Tingin ko, mas malala pang mapauwi ngayon.
630
00:35:16,960 --> 00:35:20,440
'Yong naghirap ka na't nakalayo
tapos mapapauwi.
631
00:35:21,240 --> 00:35:25,040
'Yong pang-apat ka na
tapos matatanggal ka pa, grabe 'yon.
632
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
{\an8}Ramdam mong nawawala
'yong pressure pagkatapos ng elimination,
633
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
pero sa pagkakataong 'to,
ang hirap huminga.
634
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Gusto naming lahat,
pero matatanggal na 'yong isa sa 'min.
635
00:35:34,720 --> 00:35:35,560
Sean.
636
00:35:37,200 --> 00:35:38,040
Michael.
637
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Hannah.
638
00:35:41,600 --> 00:35:42,440
Muna.
639
00:35:43,440 --> 00:35:46,440
Handa na ba kayong malaman
kung sino'ng pupunta sa finals?
640
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
- Oo.
- Oo.
641
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Ang unang pangalan na ilalagay ko...
642
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
Muna.
643
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
{\an8}Wow. Like, wow.
644
00:36:32,160 --> 00:36:34,040
Umabot ako sa final three.
645
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
Nagawa mong umabot sa finale.
646
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
- Good job.
- Salamat.
647
00:36:45,280 --> 00:36:50,360
Either maipapanalo ko 'to
dahil umpisa pa lang tama na ako,
648
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
{\an8}o uuwi ako dahil maling-mali ako,
649
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
{\an8}at sinuman 'yong Mole,
sobrang galing niya at naisahan niya 'ko.
650
00:36:58,160 --> 00:36:59,640
Ang susunod na pangalan...
651
00:37:02,280 --> 00:37:03,120
Hannah.
652
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Kung uuwi ako ngayon,
talagang masasaktan ako.
653
00:37:10,560 --> 00:37:12,320
Hindi pa 'ko handa.
654
00:37:14,240 --> 00:37:17,080
Malapit na malapit ko nang malaman
kung sino 'yong Mole.
655
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Game over.
656
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
Hannah, red ang ilaw.
Hanggang dito ka na lang.
657
00:37:47,400 --> 00:37:48,320
Okay lang.
658
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Tara na.
659
00:37:54,040 --> 00:37:55,080
Love you.
660
00:37:55,800 --> 00:37:58,760
Malungkot ako at disappointed.
661
00:38:00,320 --> 00:38:01,480
Natalo ako ng Mole.
662
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Natalo niya 'ko.
663
00:38:03,160 --> 00:38:06,680
Kahit pa tama 'yong hula ko,
wala akong masyadong alam sa kaniya.
664
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
Gustong-gusto ko talaga siya.
'Yong passion niya.
665
00:38:10,040 --> 00:38:10,960
'Yong drive niya.
666
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
- Talagang may puso.
- Oo.
667
00:38:14,440 --> 00:38:21,080
Sobrang dismayado ka siguro
na isang quiz ka na lang bago mag-finals.
668
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
Alam mo, ang saklap,
669
00:38:23,520 --> 00:38:27,200
pero proud din talaga ako
sa naging diskarte ko,
670
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
at sobrang saya ko lang
na ginawa ko 'yong makakaya ko.
671
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
Sobrang saya mong panoorin
sa bawat stage ng laro.
672
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
- Salamat.
- Sobrang talino mo. Strong.
673
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
At never kang nawalan ng sense of humor
kahit pa sobrang stressful na.
674
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
- Salamat. Oo.
- Mami-miss ka namin.
675
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Sobrang devastated lang ako.
676
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Oo.
677
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
- Ingat sa biyahe.
- Salamat.
678
00:38:50,720 --> 00:38:52,600
Di ko pa rin alam kung sino 'yong Mole.
679
00:38:52,600 --> 00:38:54,240
- Bye.
- See you soon. Bye.
680
00:39:03,520 --> 00:39:05,280
- Hello, players.
- Hello, Ari.
681
00:39:06,360 --> 00:39:08,160
May importante akong sasabihin sa inyo.
682
00:39:12,720 --> 00:39:14,480
- Congratulations.
- Salamat.
683
00:39:15,720 --> 00:39:20,960
Nagawa n'yong maabot
ang final stage ng kompetisyong ito.
684
00:39:22,000 --> 00:39:24,360
- I love you guys.
- Oh my God.
685
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
Umpisa pa lang ito na 'yong plano ko.
686
00:39:26,920 --> 00:39:28,760
Top three 'yong goal ko.
687
00:39:28,760 --> 00:39:31,440
Pero masyado akong mabilis sa tingin ko.
688
00:39:31,440 --> 00:39:34,880
Masaya ako, siyempre,
pero kailangan kong manalo.
689
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
- Nagawa n'yong maabot ang finale...
- Hell yeah.
690
00:39:37,360 --> 00:39:41,800
...kung saan maglalaban kayo
para maiuwi ang buong prize pot
691
00:39:41,800 --> 00:39:48,600
{\an8}na ipapaalala ko lang sa inyo
ay nasa $129,000 na,
692
00:39:48,600 --> 00:39:52,640
{\an8}at puwede pang lumaki at madagdagan.
693
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
At ibubunyag na sa wakas ang Mole.
694
00:39:57,800 --> 00:39:58,760
Ayos.
695
00:39:59,880 --> 00:40:03,880
Isa na lang 'yong player
na humaharang sa 'king manalo.
696
00:40:04,560 --> 00:40:05,400
Congratulations.
697
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
- Hay, grabe. Salamat, Ari.
- Salamat, Ari.
698
00:40:07,600 --> 00:40:09,720
Talagang magugulat kami
699
00:40:09,720 --> 00:40:13,720
kasi nga may isang player dito
na unang kita pa lang namin
700
00:40:13,720 --> 00:40:16,240
ay nagsisinungaling na sa 'min.
701
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
At 'yong malaman na sa wakas 'yon,
702
00:40:19,720 --> 00:40:21,720
grabe 'yon.
703
00:41:10,280 --> 00:41:12,760
Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot