1
00:00:06,520 --> 00:00:08,640
Üdv Malajziában!
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
- Futás!
- Viccelsz? Jöttek, mint az őrültek!
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
- Játszani jöttünk.
- A nyereményetek nem nőtt.
4
00:00:15,000 --> 00:00:15,920
- Na ne!
- Mi?
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
- Nem én voltam!
- A szabotázzsal...
6
00:00:17,920 --> 00:00:18,840
Hannah, ne már!
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,280
...lehet elhitetni, hogy te vagy a tégla.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,720
Nem tudok felmenni.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
- Nálad mi van, Ryan?
- Húsz.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
Mindenki próbál szabotálni.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,720
A pilóta mit eszik?
12
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Zöldséggombócot.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
A kérdés az, hogy ki teszi ezt téglaként...
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Beépített zsaru vagy.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
...és ki az, aki csak gyanút keltene.
16
00:00:35,720 --> 00:00:39,000
{\an8}E három név egyike
a csoport legfőbb gyanúsítottja.
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
- Sietnünk kell.
- Nem megy.
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Vágd el a sárgát!
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
Kizárt, hogy veszítsek.
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,040
- Megvan!
- Még mindig ott a felmentés...
21
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
- Bármit megteszek a győzelemért.
- ...ami a tiéd lehet.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Köszönöm.
23
00:01:03,640 --> 00:01:07,040
Lehetőségem nyílt
a felmentést választani a pénz helyett.
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,160
Hoztam egy döntést.
25
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
- Itt találkozunk Hannah-val?
- Remélem.
26
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
Hamarosan kiderül, hogy helyes volt-e.
27
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Ma este ketten is hazamennek...
28
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
Még mindig jó döntésnek tűnik,
hogy Hannah-t küldtük?
29
00:01:25,240 --> 00:01:27,520
Még magamat sem tartanám annak.
30
00:01:27,520 --> 00:01:29,080
Reménykedem Hannah-ban.
31
00:01:29,080 --> 00:01:33,360
Egy ideje már
csapatjátékosnak mondja magát,
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
állandóan ezt hangsúlyozza, szóval most...
33
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
- Bizonyíthat.
- Pontosan.
34
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
Remélem, azt tette, amit ígért,
35
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
és lóvét hoz magával.
36
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
A döntésétől függetlenül
37
00:01:48,960 --> 00:01:51,640
a többiek mindenképp ítéletet hoznak róla.
38
00:01:51,640 --> 00:01:54,880
{\an8}Hannah többször is
csökkentette már a nyereményt,
39
00:01:54,880 --> 00:01:59,280
ha az érdeke úgy kívánta,
de ugyanígy növelte is.
40
00:01:59,280 --> 00:02:02,880
Szóval eléggé kiismerhetetlen.
41
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
Megjött.
42
00:02:05,160 --> 00:02:07,520
- Helló, Hannah!
- Szia, Hannah!
43
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Sziasztok!
44
00:02:09,160 --> 00:02:13,960
Nagyon kíváncsi vagyok,
hogy most merre billen.
45
00:02:13,960 --> 00:02:18,600
Biztos vagyok benne,
hogy le fog sokkolni minket.
46
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
Milyen volt az ebéd?
47
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
- Eseménydús.
- Tényleg?
48
00:02:23,000 --> 00:02:23,920
Igen.
49
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
Szóval...
50
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
Ari már ott volt.
51
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
Adott egy étlapot.
52
00:02:30,680 --> 00:02:37,680
„Ezer”, „húszezer”, „javítás”,
„felmentés” és „játék vége” volt rajta.
53
00:02:37,680 --> 00:02:41,880
{\an8}Az asztalra pedig öt kosarat tettek,
54
00:02:43,600 --> 00:02:45,640
{\an8}ezek közül kellett választanom.
55
00:02:46,400 --> 00:02:48,320
A hármasat mondtam.
56
00:02:50,360 --> 00:02:53,280
{\an8}Húszezer dollár.
57
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
Azta! Hűha!
58
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
- Becsszóra, Hannah?
- Igen?
59
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
- Még nincs vége.
- Oké.
60
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
- Szóval...
- Jézusom!
61
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
Ari közölte, hogy ha akarok,
választhatok mást is,
62
00:03:07,360 --> 00:03:10,640
amíg meg nem találom a felmentést.
63
00:03:10,640 --> 00:03:11,760
Oké.
64
00:03:13,040 --> 00:03:14,920
Tudom, hogy nagyon nehéz lehet.
65
00:03:19,600 --> 00:03:20,840
A pénzt választom.
66
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
Ez a végleges döntésed?
67
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
{\an8}- Most már 105 000 dollár van a bankban.
- Igen! Hannah!
68
00:03:36,080 --> 00:03:39,200
{\an8}- Nagyon ügyes!
- Az idegbajt hoztad rám!
69
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
{\an8}- Becsszó?
- Becsszó.
70
00:03:41,400 --> 00:03:43,280
Te jó ég!
71
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Amikor már azt hinnéd, tudod, mi lesz!
72
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
- Szép volt.
- Köszi.
73
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
Nem tudom, ellen tudtam volna-e állni.
74
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
Jó, hogy téged küldtünk.
75
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Tök jó, hogy te mentél.
76
00:03:54,120 --> 00:03:58,920
Mivel növelte a nyereményt,
kevésbé gyanakszom rá.
77
00:03:59,520 --> 00:04:02,120
Ari elárult még valamit,
78
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
amit szeretnék megosztani veletek.
79
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
Több felmentés nem lesz ebben a játékban.
80
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Kicsit ledöbbentem.
81
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
Ketten is ki fognak esni,
82
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
neki pedig felmentést ajánlottak,
mégsem fogadta el.
83
00:04:17,520 --> 00:04:20,800
Ebben a játékban szerintem ez buta döntés.
84
00:04:20,800 --> 00:04:24,200
Vagy bízik abban,
hogy megoldja a kvízt, vagy...
85
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
ő a tégla.
86
00:04:28,760 --> 00:04:30,960
- Csak emlegetni kellett.
- Milyen fess!
87
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
- Azta!
- Elegáns!
88
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
- Jól nézel ki.
- Sziasztok!
89
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
- Helló!
- Nagyon jól.
90
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Az előbb ujjongást hallottam.
91
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
Igen.
92
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
- Csak nem jó hírt kaptatok?
- De.
93
00:04:40,640 --> 00:04:41,680
Csodálatosat.
94
00:04:42,240 --> 00:04:44,600
Nem akarok ünneprontó lenni,
95
00:04:44,600 --> 00:04:48,880
de ne feledjétek:
ma este kettőtöktől is elbúcsúzunk.
96
00:04:49,440 --> 00:04:53,240
Méghozzá azoktól,
akik a legkevesebbet tudják a tégláról.
97
00:04:54,240 --> 00:04:58,400
Játékosok, derítsük ki, mit tudtok!
Térjünk rá a kvízre!
98
00:05:00,280 --> 00:05:01,120
Sok sikert!
99
00:05:12,720 --> 00:05:15,760
Az előző pár küldetést
Michaellel nyomtam le,
100
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
aki sok rossz döntést hozott.
101
00:05:21,080 --> 00:05:23,480
De ma ketten esnek ki.
102
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
Hannah kicsit ledöbbentett azzal,
103
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
hogy nem csapott le
a felmentés lehetőségére.
104
00:05:29,440 --> 00:05:34,080
Talán a pénzzel akarja
csapatjátékosnak beállítani magát,
105
00:05:34,080 --> 00:05:39,120
hogy eloszlassa az esetleges gyanút.
106
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Muna a fő célpontom.
107
00:05:44,560 --> 00:05:48,240
A játék során végig rá szavaztam,
108
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
de Ryan a legutóbbi küldetésen...
109
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Nagyon fura,
hogy „Big Ben-szobrot” mondott
110
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
az „óratorony” helyett.
111
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
Egy Big Ben-szobor.
112
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Az gyanús volt.
113
00:05:58,400 --> 00:06:01,880
Ezért kettőjük között
osztottam meg a válaszaimat.
114
00:06:01,880 --> 00:06:02,800
LAKÁS
115
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
Nem biztos,
hogy kizárhatom Michaelt és Munát.
116
00:06:07,960 --> 00:06:12,240
A legutóbbi küldetés után
már nem bízom Munában.
117
00:06:12,760 --> 00:06:17,120
Nagyon gyanús, hogy csak
egy kulcsot talált, amikor hátrament.
118
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
Megvan!
119
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
{\an8}Visszakerült a listámra.
120
00:06:21,520 --> 00:06:22,920
Ha ma este hazamegyek,
121
00:06:22,920 --> 00:06:26,640
miközben egy felmentéssel
a négy közé juthattam volna,
122
00:06:26,640 --> 00:06:28,440
attól kikészülök.
123
00:06:28,440 --> 00:06:32,800
De a siker érdekében
bevállalom a kockázatot.
124
00:06:32,800 --> 00:06:35,640
KVÍZ VÉGE
125
00:06:47,560 --> 00:06:54,040
Lassan véget ér
ez a hosszú, idegtépő és izgalmas kaland.
126
00:06:54,920 --> 00:06:57,560
Kettőtök számára pedig ma este ér véget.
127
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
A mai első játékos...
128
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
Sean.
129
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
NÉV: SEAN
130
00:07:29,840 --> 00:07:30,680
Muna.
131
00:07:31,480 --> 00:07:35,000
Ketten esnek ki,
szóval lehet, hogy hülye vagyok.
132
00:07:35,000 --> 00:07:38,920
Nem hajtottam rá a felmentésre,
és ezen múlhat,
133
00:07:38,920 --> 00:07:40,800
hogy eljutok-e a játék végéig,
134
00:07:40,800 --> 00:07:42,440
{\an8}vagy hazamegyek ma este.
135
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
A következő játékos...
136
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
Ryan.
137
00:08:23,040 --> 00:08:24,400
Szóhoz sem jutottam.
138
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
Mind ledöbbentek.
139
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
Konkrétan leesett az álluk.
140
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Ryan!
141
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
Hogy érzed most magad?
142
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Nem jutok szóhoz.
143
00:08:51,080 --> 00:08:53,400
Erős személyiség.
144
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
Igen, vagány csaj.
145
00:08:54,880 --> 00:08:56,920
Végig magabiztosnak tűnt,
146
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
szóval azt hittem, tud valamit.
147
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
Igen.
148
00:09:01,360 --> 00:09:02,840
Büszke lehet magára.
149
00:09:02,840 --> 00:09:05,680
Én sokkal jobban haragszom majd magamra,
150
00:09:05,680 --> 00:09:07,960
mint amennyire a családom fog.
151
00:09:07,960 --> 00:09:10,840
Nem tudom hazavinni nekik
a nyereményt, és ez...
152
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
szörnyű érzés.
153
00:09:15,280 --> 00:09:18,760
Magabiztos voltam a kvízt illetően,
154
00:09:18,760 --> 00:09:24,200
szóval egyből
minden döntésemet megkérdőjeleztem.
155
00:09:24,840 --> 00:09:30,320
Nem jöttem rá, hogy ki a tégla,
szóval lehet, hogy egész végig tévedtem.
156
00:09:31,440 --> 00:09:35,400
Büszke vagyok rá, hogy idáig jutottam.
Életre szóló élmény volt.
157
00:09:36,000 --> 00:09:38,760
Örülök, hogy megismerhettelek. Jó utat!
158
00:09:38,760 --> 00:09:39,680
Köszönöm.
159
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
Csodálatosan játszottál. Szia!
160
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
Mint tudjátok, még nincs vége.
161
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
Ma este még valaki haza fog menni.
162
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
Deanna, Michael és Hannah!
163
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
Vajon ki lesz az?
164
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
Ki tudja a legkevesebbet a tégláról?
165
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
A következő játékos...
166
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
nem más, mint...
167
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Michael.
168
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
NÉV: MICHAEL
169
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
Deanna és Hannah!
170
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
Az egyikőtök hazamegy.
171
00:10:47,280 --> 00:10:49,320
Most pedig beírom...
172
00:10:51,200 --> 00:10:52,040
Deannát.
173
00:10:52,920 --> 00:10:55,280
NÉV: DEANNA
174
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Deanna!
175
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Csodálatos vagy, Deanna!
176
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Szeretlek.
177
00:11:29,640 --> 00:11:32,080
Nyilván elszomorít, hogy kiestem,
178
00:11:32,080 --> 00:11:35,720
de büszke vagyok arra,
ahogy játszottam, és ameddig jutottam.
179
00:11:35,720 --> 00:11:39,080
Olyasmiket csináltam,
amiket 50 évesek nem szoktak.
180
00:11:39,080 --> 00:11:40,360
Ez így van!
181
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Bizony, így van.
182
00:11:42,840 --> 00:11:46,040
Nyomozó vagyok,
ráadásul kifejezetten ügyes.
183
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
És mégsem tudom, ki a tégla.
184
00:11:50,120 --> 00:11:52,560
Nagyon jól csinálja.
185
00:11:53,160 --> 00:11:56,320
Tanácsolsz bármit
az asztalnál maradó játékosoknak?
186
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
Ne bízzatok senkiben!
187
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
És ő a nyomozó!
188
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Igen.
189
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
Őrület.
190
00:12:04,840 --> 00:12:06,880
Az őrületbe kerget ez a játék.
191
00:12:09,680 --> 00:12:11,760
- Köszi. Köszönöm szépen.
- Jó utat!
192
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
- Durva ez a játék.
- Nagyon...
193
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Beteg.
194
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Teljesen megkavarja az ember fejét.
195
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
Négyen maradtak.
196
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Az egyikük a tégla.
197
00:12:31,160 --> 00:12:35,440
Valaki kezdettől fogva hazudik nekünk.
198
00:12:35,440 --> 00:12:39,960
Még mindig nem vagyok biztos
semmiben hármótokat illetően.
199
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
- Kajak.
- Ebben a játékban sosem lehetsz.
200
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
- Igaz.
- Sosem tudhatod.
201
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Nagyon kevés kell, hogy kiderüljön, ki az.
202
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Érdekel, hogy a többiek kire gondolnak.
203
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
Vajon rám?
204
00:12:57,440 --> 00:13:01,120
A TÉGLA
205
00:13:06,160 --> 00:13:10,240
A tégla utáni vadászat Pinang székhelyén,
George Townban folytatódik.
206
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
A megmaradt négy játékos
pedig kiélvezi a szabadidőt.
207
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Ezt rotinak hívják,
a francia palacsintára hasonlít,
208
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
és bármi mehet a belsejébe.
209
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
De ebben a játékban
nem lehet kikapcsolódni,
210
00:13:27,280 --> 00:13:30,480
hiszen most
alaposan megfigyelhetik egymást,
211
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
hátha kiszúrják, melyikük hazudik.
212
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
Bármennyire is kellemes,
213
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
hogy épp nem játszunk aktívan,
214
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
{\an8}akkor is észnél kell lennem.
215
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
- Az utolsó négyre! Egs!
- Csodás!
216
00:13:44,200 --> 00:13:45,120
Uccsó négy!
217
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
- Igen!
- Nagy élmény!
218
00:13:46,600 --> 00:13:48,640
- Őrület!
- Egy igazi kaland.
219
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
- Már látszik a célvonal.
- Bizony.
220
00:13:52,480 --> 00:13:54,800
Ezért nagy szívás ilyenkor kiesni.
221
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
- Abszolút.
- Ennyire közel a végéhez.
222
00:13:57,400 --> 00:14:02,080
- Kiegyenlítődött a pálya.
- Tisztán látszik, ha nem a pénz a célod.
223
00:14:02,080 --> 00:14:06,120
- Már nem lehet leplezni.
- Teljesen nyilvánvaló lesz.
224
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
Bizony.
225
00:14:07,520 --> 00:14:10,960
Most már csak az számít,
hogy mit tudunk a tégláról.
226
00:14:12,240 --> 00:14:14,280
Ebben a játékban nincs szünet.
227
00:14:15,120 --> 00:14:19,600
A küldetések és a kvízek között
mindenki szuper jó fej,
228
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
mégis nehéz egyetlen szavukat is elhinni.
229
00:14:22,440 --> 00:14:25,680
Erős bennünk a versenyszellem,
és mind nyerni akarunk,
230
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
de ki akarja a legjobban?
231
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Mert én nagyon.
232
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
Nem tagadom, nekem ez extrém fontos.
233
00:14:34,000 --> 00:14:36,480
Nem vágyom rá, hanem szükségem van rá.
234
00:14:36,480 --> 00:14:39,080
És a kettő nem ugyanaz.
235
00:14:39,080 --> 00:14:41,040
Muszáj nyernem.
236
00:14:41,040 --> 00:14:44,360
Kell az anyagi segítség, szükségem van rá.
237
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
{\an8}Amikor Sean a feleségéről beszél,
238
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
{\an8}és elmondja, mennyire szereti a gyerekeit,
239
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
látom rajta, hogy őszinte.
240
00:14:53,000 --> 00:14:56,360
Ugyanakkor játékosként
csak én figyeltem meg,
241
00:14:56,360 --> 00:15:00,720
hogy küldetéseket szabotál, senki más.
242
00:15:00,720 --> 00:15:04,440
Többször is hibázott,
őrá gyanakszom leginkább.
243
00:15:04,440 --> 00:15:09,240
Fizetnem kell a hitelemet, a számláimat,
állandóan dolgozom.
244
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
Azóta nem volt szabadnapom,
hogy kiköltöztem.
245
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Nekem is szükségem van rá.
246
00:15:14,360 --> 00:15:16,720
Szeretném megvalósítani a terveimet.
247
00:15:17,360 --> 00:15:21,320
Apám mindig gondoskodott rólam,
amit szeretnék valahogy viszonozni,
248
00:15:21,320 --> 00:15:25,480
és bár a pénzért vagyok itt,
de a meleg közösséget is képviselem.
249
00:15:25,480 --> 00:15:29,600
És ha valamit elhatározok,
akkor arra koncentrálok.
250
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
Szerintem senki sem hazudik saját magáról,
251
00:15:34,160 --> 00:15:36,560
vagy arról, hogy miért akar nyerni,
252
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
de ez egy játék.
253
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
Látom rajta, ha hazudik.
254
00:15:40,080 --> 00:15:43,600
Olyankor mindig vigyorog kicsit.
255
00:15:43,600 --> 00:15:45,280
Hányan szavaztatok igennel?
256
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Akaratlanul is megrándul kicsit a szája.
257
00:15:48,960 --> 00:15:52,040
{\an8}De társaságban ügyes,
és még mindig bíznak benne.
258
00:15:52,040 --> 00:15:53,320
{\an8}Tiszta őrület.
259
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
{\an8}Szóval ja, Michael simán lehet a tégla.
260
00:15:56,200 --> 00:16:02,760
Anyukám annyi idős volt, mint én,
amikor menekülnie kellett a hazájából.
261
00:16:03,360 --> 00:16:06,680
És rengeteg...
262
00:16:07,960 --> 00:16:11,720
erőt merítek abból,
ahogy egyre jobban megértem,
263
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
mennyire elképesztő
és állhatatos ember az anyám.
264
00:16:15,560 --> 00:16:19,280
Szóval csakis arra koncentrálok,
hogy megnyerjem ezt a pénzt,
265
00:16:19,280 --> 00:16:21,040
és hazavigyem a családomnak.
266
00:16:22,760 --> 00:16:26,800
{\an8}Igazán megható élmény volt
a többieket hallgatni.
267
00:16:27,440 --> 00:16:31,600
De csak az járt a fejemben,
hogy melyikük a tégla.
268
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
- Koccintsunk rá!
- Egs! Igen!
269
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
Aztán hátba szúrjuk egymást.
270
00:16:35,440 --> 00:16:38,760
- Hadd élvezzük ki a pillanatot!
- Ne rontsd el, Sean!
271
00:16:38,760 --> 00:16:40,880
Főleg Seanra gyanakszom,
272
00:16:40,880 --> 00:16:45,200
de egyelőre még
Michaelt sem tudtam teljesen kizárni.
273
00:16:45,200 --> 00:16:49,440
De most már nincs helye a kételynek.
274
00:16:49,440 --> 00:16:50,840
Szemmel fogom tartani.
275
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
A telefonod?
276
00:16:56,080 --> 00:17:00,760
Halló, játékosok! A következő küldetésre
az éj leple alatt kerül sor.
277
00:17:02,920 --> 00:17:06,720
Menjetek vissza a hotelbe,
vegyétek fel a ruhát, amit kaptatok,
278
00:17:06,720 --> 00:17:10,160
és amint elindultok a küldetésre,
keresni foglak titeket.
279
00:17:12,840 --> 00:17:15,160
{\an8}Egyrészes fekete ruhákat kaptunk,
280
00:17:15,160 --> 00:17:17,800
{\an8}amilyeneket álcázáshoz szokás viselni.
281
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
- Gyerünk!
- Nyomás!
282
00:17:19,000 --> 00:17:20,640
Rajta, keressünk pénzt!
283
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
Gondolom, feltűnésmentesen
és a sötétbe olvadva kell majd mozognunk.
284
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Indulás! Taposs bele!
285
00:17:33,360 --> 00:17:36,000
Fura érzés,
hogy csak egy kocsival megyünk.
286
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
- Tényleg az.
- Nagyon fura.
287
00:17:38,360 --> 00:17:40,080
- A tégla is itt ül.
- Bizony.
288
00:17:40,080 --> 00:17:42,320
- Azta!
- Itt ül velünk a kocsiban.
289
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
Egyértelmű volt, hogy négyünk között lesz.
290
00:17:45,000 --> 00:17:46,240
Valamelyikőtök az.
291
00:17:46,240 --> 00:17:50,080
Láttalak Tonyról hazudni,
tudom, hogy bármire képes lennél.
292
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
- Mit hazudtam róla?
- Mindent.
293
00:17:53,000 --> 00:17:55,440
A felmentés nélkül is bent maradtam.
294
00:17:56,040 --> 00:17:59,040
- A tégla a 20 000-et hozta volna?
- Igen, trükkből.
295
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
Úgy érzem, jó úton járok.
Vagy Muna, vagy Michael az.
296
00:18:02,680 --> 00:18:03,640
Ugyanakkor
297
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
{\an8}több infót kell gyűjtenem
a következő kvíz előtt,
298
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
hogy tovább szűkíthessem a listát.
299
00:18:09,040 --> 00:18:12,640
Tudni akarom,
hogy melyikükre érdemes gyanakodnom.
300
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
Te vagy a tégla?
301
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
Naná!
302
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
Szia, Ari!
303
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Sziasztok!
304
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
- Helló!
- Csá!
305
00:18:24,800 --> 00:18:25,960
Szia, Ari!
306
00:18:25,960 --> 00:18:29,040
Ha már úgyis azt találgatjátok,
ki színlel köztetek,
307
00:18:29,040 --> 00:18:33,080
a következő feladatban is
azt kell megállapítanotok, hamis-e valami.
308
00:18:34,080 --> 00:18:38,240
A pinangi városházán
egy művész alkotásait állították ki.
309
00:18:38,240 --> 00:18:41,120
De csakis két műtárgy valódi.
310
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
A többi hamisítvány.
311
00:18:43,480 --> 00:18:47,400
A valódi műtárgyakon
megtalálható a művész kézjegye.
312
00:18:47,400 --> 00:18:51,840
Ha rájöttök a részletekre,
az tárgyanként 30 000 dollárt érhet.
313
00:18:52,440 --> 00:18:56,520
Ha mindkettőt megtaláljátok,
60 000 dollárt tehettek a kasszába.
314
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
- Az az!
- Igen!
315
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
A kiállítás éjszakára bezár,
316
00:19:02,280 --> 00:19:06,520
ti pedig betörtök a helyszínre,
hogy azonosítsátok a valódi tárgyakat,
317
00:19:06,520 --> 00:19:10,240
és a riasztó beindítása nélkül
ellopjátok őket.
318
00:19:10,760 --> 00:19:15,840
Ez úgy sikerülhet, ha egyikőtök felülről,
kötélen ereszkedik a műtárgyak közé.
319
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
A többiek egy csigás emelőrendszerrel
irányítják majd.
320
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
De csak óvatosan!
321
00:19:21,080 --> 00:19:25,720
Ha egy műtárgy leesik,
azzal 2000 dollárt veszítetek,
322
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
és a padlószenzor is aktiválódik.
323
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Három ilyen alkalom után
megszólal a riasztó,
324
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
a küldetés pedig azonnal véget ér.
325
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
- Ez az?
- Ez az!
326
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
Ez tuti múzeum.
327
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
- Igen, az!
- Akkor rajta!
328
00:19:42,760 --> 00:19:46,280
Amint bejuttok,
egy órátok lesz a küldetés teljesítésére.
329
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
- Ennyi! Gyerekjáték!
- Ez az!
330
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Halkan!
331
00:19:53,920 --> 00:19:56,040
Vettem már részt házkutatásokon,
332
00:19:56,960 --> 00:20:02,160
mégis elönt az adrenalin,
hisz 60 rugó a tét.
333
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Ami a családomé.
334
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
{\an8}- Azta!
- Nézzétek!
335
00:20:10,520 --> 00:20:13,840
- Előbb találjuk ki a tervet, nem?
- Körülnézünk gyorsan?
336
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
Annak a hátulján van egy piros pecsét.
337
00:20:16,920 --> 00:20:17,840
Igen.
338
00:20:18,760 --> 00:20:20,400
- Melyiken?
- A maszkon.
339
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
- Oké.
- Azon is van egy piros jel.
340
00:20:23,240 --> 00:20:27,160
Minden tárgyon pirosmajom-pecsét van,
ami biztos jelent valamit.
341
00:20:27,160 --> 00:20:30,600
Ha rá kell jönnünk,
melyik tárgy valódi, és melyik hamis,
342
00:20:30,600 --> 00:20:33,480
szerintem ezekben a pecsétekben
rejlik a válasz.
343
00:20:35,640 --> 00:20:37,280
Hé, emberek!
344
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
Hisz ez... Oké, aha!
345
00:20:39,880 --> 00:20:42,640
Mindegyik valamelyik
küldetésünket ábrázolja.
346
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
A paintball, a bója, a tornyok.
347
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
- Ezek a küldetéseink.
- Itt a kamion is.
348
00:20:48,960 --> 00:20:51,680
Figyu! Első, második, harmadik küldetés.
349
00:20:51,680 --> 00:20:56,680
{\an8}- Pillanat, ez a...
- Négy, öt, hat.
350
00:20:56,680 --> 00:20:59,000
- Robbanás, móló.
- Hét, nyolc, kilenc.
351
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
Az utolsó a majom.
352
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
Szóval a majom tuti jelent valamit.
353
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
{\an8}- Mi lesz a terv?
- Ezt a rendszert kell használnunk.
354
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
{\an8}- Ez itt az emelőrendszer.
- Jó ég!
355
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
Így kell majd húzni.
356
00:21:14,960 --> 00:21:18,440
Játékosok, döntsétek el,
kit rögzítetek az emelőrendszerre!
357
00:21:18,440 --> 00:21:20,600
A többiek a köteleket kezelik majd.
358
00:21:20,600 --> 00:21:24,480
Ezekkel hat különböző irányba
mozgathatjátok a társatokat.
359
00:21:24,480 --> 00:21:28,760
Fel-le, előre-hátra, jobbra és balra.
360
00:21:28,760 --> 00:21:29,840
De vigyázzatok!
361
00:21:29,840 --> 00:21:34,680
A kezelők csakis teljes összhangban tudják
irányítani a felfüggesztett játékost,
362
00:21:34,680 --> 00:21:37,560
és megakadályozni a műtárgyak leverését.
363
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
{\an8}Na, és kit eresztünk le?
364
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
{\an8}A teljes testsúlyát mozgatjuk majd,
365
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
{\an8}szóval az a kérdés, hogy ki lesz képes
366
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
könnyedén ide-oda mozogni.
367
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
Magamat javaslom, mert mostanra szerintem
368
00:21:53,480 --> 00:21:57,280
már bebizonyítottam, hogy a pénzre hajtok.
369
00:21:57,280 --> 00:21:59,360
{\an8}Én akarok a kötélen lenni.
370
00:21:59,360 --> 00:22:05,280
Szerintem onnan lehet a leginkább
kontrollálni a játékot.
371
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Én is szeretném a lehetőséget.
372
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Nehéz tárgyaknak tűnnek.
373
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
Nekem a legnagyobb a karfesztávolságom.
374
00:22:12,600 --> 00:22:14,240
Döntenünk kell.
375
00:22:14,240 --> 00:22:16,880
{\an8}Michael azért tökéletes választás,
376
00:22:16,880 --> 00:22:20,920
mert akkor a saját szememmel láthatom,
hogy ő-e a tégla, vagy sem.
377
00:22:20,920 --> 00:22:23,360
Szeretném Michaelt éles helyzetben látni.
378
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
Oké. Semmi gond.
379
00:22:27,280 --> 00:22:33,040
Miért a legnagyobb, legmagasabb
és legerősebb embert akarjuk
380
00:22:33,040 --> 00:22:34,520
a lézer fölé emelni?
381
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
- Nekem oké, ha neked is.
- Abszolút.
382
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
- Hannah? Oké, akkor rajta.
- Jó.
383
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
Muna nagyon szerette volna,
ha Michaelt választjuk,
384
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
pedig számára is világos volt,
385
00:22:45,440 --> 00:22:48,680
hogy nem fogjuk tudni
ide-oda mozgatni a múzeumban.
386
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
Ugyanakkor így legalább
szemmel tarthatom Munát.
387
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Vigyázz magadra!
388
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
Michaelre is gyanakszom,
389
00:22:57,040 --> 00:23:00,240
szóval nem feltétlenül baj,
ha látom, hogy teljesít.
390
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Oké, van kesztyű.
391
00:23:06,360 --> 00:23:07,680
{\an8}Zseblámpa.
392
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
{\an8}- Neked jól jöhet.
- Remek.
393
00:23:10,640 --> 00:23:14,280
{\an8}Tehát felméred és elmondod,
amit a műtárgyakon látsz.
394
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Igen.
395
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
Tessék, fogjátok!
396
00:23:16,600 --> 00:23:19,640
Nem értek a kötelekhez
vagy az emelőrendszerekhez,
397
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
de meglátjuk, mi lesz.
398
00:23:24,360 --> 00:23:25,600
- Engedjem el?
- Igen.
399
00:23:25,600 --> 00:23:26,880
Elengedheted.
400
00:23:26,880 --> 00:23:30,760
- Ez az! Óvatosan!
- Azzal vigyázzatok!
401
00:23:30,760 --> 00:23:31,720
- Rajta!
- Oké.
402
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
- Ne engedd el!
- Feljebb!
403
00:23:33,320 --> 00:23:36,760
Mind a négy sarokban van egy oszlop,
404
00:23:36,760 --> 00:23:39,400
mindegyikhez rögzítettek
egy emelőrendszert.
405
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
- Az ott mit csinál?
- A középső?
406
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
Ez jó.
407
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Az egyik fel- és lefelé mozog.
408
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
- Ezzel emeljük?
- Igen, emeli.
409
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
A másik balra és jobbra.
410
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
Igen, jobbra megyek. Remek.
411
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Szerintem a köteleket már értjük.
412
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Az a lényeg, hogy összhangban legyünk.
413
00:23:59,400 --> 00:24:01,440
- Király.
- Egy, két, há!
414
00:24:01,440 --> 00:24:03,560
- Most a... Nem, az a lefelé.
- Oké.
415
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
- Igen?
- Ahhoz ne nyúljatok!
416
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
Nagyon nehéz
ilyen tehetetlenül arra hagyatkozni,
417
00:24:09,320 --> 00:24:12,360
hogy a másik három együttműködjön.
418
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
{\an8}- Megvan?
- Jesszus!
419
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
{\an8}Az az, fogd és mutasd!
420
00:24:18,000 --> 00:24:20,440
{\an8}Rajta van a majomszimbólum.
421
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
Oké.
422
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
- Szám vagy név nincs?
- Nincs.
423
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
A részleteket nézd!
424
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
Egy ronda arc.
425
00:24:28,360 --> 00:24:32,440
- Ezen is van majomszimbólum.
- Szóval mindegyiken van?
426
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
- Igen.
- Az összesen?
427
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
Eddig úgy néz ki.
428
00:24:38,320 --> 00:24:43,160
Ezen is van majom,
Ez a három biztosan egyforma.
429
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
- Jó, de akkor mit nem látunk?
- Nem tudom.
430
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
A majmoknak tuti közük van a küldetéshez.
431
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
Már vagy hat tárgyat megnéztünk,
432
00:24:50,800 --> 00:24:54,320
és mind tök egyforma,
szóval elsiklunk valami felett.
433
00:24:54,320 --> 00:24:57,560
Hogy néz ki a majom?
Bármi más színárnyalat?
434
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
Nem, teljesen egyformák.
435
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
- Pont ugyanolyan, mint a képen?
- Igen.
436
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
{\an8}Balra néz. Az is?
437
00:25:05,720 --> 00:25:07,240
Mindegyik balra néz.
438
00:25:07,240 --> 00:25:08,920
- Mind balra néznek?
- Igen.
439
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
- Akkor nem ez lesz.
- Ez is bal.
440
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
Van bármi más, ami eltérhet?
441
00:25:12,760 --> 00:25:16,840
Ez olyan, mintha kinyújtaná a karját,
és farka is van.
442
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
Egy láb, egy kar, egy farok.
443
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
- Ez is ugyanolyan?
- Pillanat, megnézem ezt is.
444
00:25:23,360 --> 00:25:26,920
- Pontosan olyan, mint a képen?
- Igen. Tessék, megmutatom.
445
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
- Látod?
- Nézd meg ezt is újra!
446
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Pillanat. Ennek... Várjatok!
447
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Igen, a farka más.
448
00:25:36,760 --> 00:25:39,800
Az egyik kifelé, a másik befelé görbül.
Egy megvan.
449
00:25:40,440 --> 00:25:45,280
{\an8}A festményen befelé görbül,
szóval az lesz az, ami nekünk kell.
450
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
{\an8}Ezzel 30 000 dollár kerül a kasszába.
451
00:25:49,600 --> 00:25:50,720
{\an8}Szép volt!
452
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
{\an8}- Oké.
- El is teszem.
453
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
- Húsz percünk maradt.
- Oké.
454
00:25:59,480 --> 00:26:02,440
Itt már mindet megnézte,
menjünk a másik oldalra!
455
00:26:02,440 --> 00:26:03,640
Jó.
456
00:26:03,640 --> 00:26:05,720
Egy, két, há!
457
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
Az enyém nem...
458
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
- Semmi.
- Várj. Húzd erősebben!
459
00:26:12,080 --> 00:26:14,560
- Várj!
- Ha meghúzod, visszamegy!
460
00:26:14,560 --> 00:26:16,040
- Visszateszi.
- Sean!
461
00:26:16,040 --> 00:26:18,160
- Mi az irány?
- Az enyémet húzod.
462
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
Egyikükben sem bízom,
hogy segítene a keresésben,
463
00:26:22,880 --> 00:26:26,160
de valahogy muszáj befejeznem a küldetést.
464
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Oda, Sean!
465
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Ne ide, hanem Munával szembe!
466
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
- Máris.
- Egy, két, há!
467
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
Lefelé megyek.
468
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
Valaki rossz felé húzza.
469
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Hé, benne van a lábam!
470
00:26:37,680 --> 00:26:39,720
- Ne már, emeld fel!
- Ne!
471
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
- Miért van a lábad közt?
- Ne!
472
00:26:44,760 --> 00:26:48,720
- Hogy fogjam ilyen sokáig?
- Miért a lábad használod?
473
00:26:48,720 --> 00:26:50,600
- Ti toltatok bele!
- Mi van?
474
00:26:50,600 --> 00:26:52,920
Ez 2000 dollár volt.
475
00:26:52,920 --> 00:26:54,480
Őrület!
476
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Soha senkit nem láttam még
ilyen könnyen elszórni 2000 dollárt.
477
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
{\an8}A jó hír, hogy ami leesett, nem kell.
478
00:27:00,800 --> 00:27:03,040
{\an8}Akkor is 2000 dolláros hiba volt.
479
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
{\an8}De legalább tanultunk belőle.
480
00:27:05,880 --> 00:27:09,160
Az első gondolatom az volt,
hogy direkt csinálta-e.
481
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
De nem tudom.
482
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
Próbáljatok arrafelé,
a fából készültek felé húzni!
483
00:27:13,480 --> 00:27:15,960
- Igen, tovább!
- Így is van!
484
00:27:15,960 --> 00:27:17,240
- Egy, két, há!
- Hé!
485
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
Tovább! Ez az!
486
00:27:18,880 --> 00:27:21,360
- Egy, két, há!
- Vigyázz a lézerre!
487
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
- Minden oké.
- Nem.
488
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
- Konkrétan nekitoltok.
- Nyugalom!
489
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
Úristen!
490
00:27:27,720 --> 00:27:29,320
Látod azt, amelyiknél vagy?
491
00:27:29,320 --> 00:27:31,160
- Mi van rajta?
- Semmi.
492
00:27:31,160 --> 00:27:33,240
Kifelé görbül. Most az jön.
493
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Légyszi, vigyázzatok,
nagyon közel van a lábam!
494
00:27:38,440 --> 00:27:40,080
Egyszerre húzzuk, jó?
495
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Emberek, a lábam nekimegy mindennek!
496
00:27:44,520 --> 00:27:49,120
Egyenesen akarok menni,
mert szerintem ezek közt lesz a jó.
497
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
Hosszú lesz az este.
498
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
Valaki törjön már össze egy ütővel,
499
00:27:54,320 --> 00:27:57,760
mert piñataként lógok,
a gyerekek meg az édességre várnak!
500
00:27:57,760 --> 00:28:00,320
Ez életem legrosszabb szülinapi bulija.
501
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Muna és Hannah!
502
00:28:03,120 --> 00:28:08,320
- Hogy csináltátok, amikor ide húztatok?
- Onnan húztunk, ahol Sean van.
503
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
- Igen.
- Csináljátok újra!
504
00:28:10,520 --> 00:28:13,400
- Rosszat húzol.
- Muna, Hannah, menjetek balra!
505
00:28:13,400 --> 00:28:14,960
Csináljátok újra!
506
00:28:17,040 --> 00:28:17,960
- Ne!
- Megvagy?
507
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
Nem!
508
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
{\an8}LEESETT MŰTÁRGYAK
509
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
Nem csináltam semmit.
510
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
Annyira húztátok, hogy levertétek.
511
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Oké.
512
00:28:27,560 --> 00:28:30,360
- Extrém durván.
- Bocsánat.
513
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
Muna eljátssza,
hogy nem érti az emelőrendszert.
514
00:28:33,400 --> 00:28:35,880
Annyira látszott! Szörnyű volt.
515
00:28:36,400 --> 00:28:42,320
Tudom, hogy Muna szabotált,
de nem kötöm más orrára.
516
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Megtartom magamnak.
517
00:28:43,680 --> 00:28:47,240
- Most állunk neki vádaskodni?
- Láttalak!
518
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
- Mit láttál?
- Rángattátok!
519
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Próbáltuk előre tolni!
520
00:28:50,560 --> 00:28:53,640
Mert húzni próbáltuk,
de nem történt semmi.
521
00:28:53,640 --> 00:28:56,520
A küldetés közepén
nekiállunk egymást vádolni?
522
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Láttam, hogy direkt húztátok...
523
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Előre akartuk húzni!
524
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
Nem vitatkozom,
láttam, amit láttam. Szép volt.
525
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
Hagyjuk, dolgunk van! Arra húzzatok!
526
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
Vagyis ezt kell húznunk.
527
00:29:08,240 --> 00:29:10,160
- És leszid érte.
- Nem ez az.
528
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
Húzzatok már oda, bakker!
529
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
{\an8}Mondja, aki a vázákat rugdossa!
530
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
{\an8}- Próbáljuk egyszerre!
- Oké.
531
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
{\an8}- Melyiket?
- Egy, két, há.
532
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Sean, nem arra akarok menni!
533
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
- Merre?
- Arra.
534
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Irányban állok.
535
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
- Pillanat.
- Egy, két, há.
536
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
Tökéletes. Még egyszer!
537
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
- Egy, két, há!
- Ne!
538
00:29:32,560 --> 00:29:34,000
- Nem? Megvagy?
- Fel!
539
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
Vigyázz a lábaddal! Semmire sem képes.
540
00:29:39,080 --> 00:29:40,320
Hát...
541
00:29:40,320 --> 00:29:42,400
- Mindjárt...
- Ez szándékos volt?
542
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
- Ez az, oké.
- Igen.
543
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Egyik sem jó.
544
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
{\an8}Így nem tudom...
545
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
{\an8}Na tessék!
546
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
{\an8}A fenébe!
547
00:29:55,920 --> 00:29:57,240
{\an8}Ezt elbuktuk.
548
00:29:57,240 --> 00:29:58,320
{\an8}Ez most komoly?
549
00:29:59,560 --> 00:30:03,200
{\an8}Levertetek három műtárgyat,
és ezzel aktiváltátok a riasztót.
550
00:30:03,200 --> 00:30:05,520
{\an8}A küldetésnek vége.
551
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
Azonnal távozzatok a tárlatról,
odalent találkozunk!
552
00:30:08,720 --> 00:30:11,600
Michael annyira nyilvánvalóan szabotált,
553
00:30:11,600 --> 00:30:15,800
hogy ha ő a tégla, zseniálisan csinálja,
554
00:30:15,800 --> 00:30:18,800
mert egész végig az orrunk előtt bujkált.
555
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
- Nyúlj hátra!
- Megvan, kioldottalak.
556
00:30:21,280 --> 00:30:24,760
De Munára is gyanakszom, szóval nem tudom.
557
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
Bizonytalan vagyok.
558
00:30:26,120 --> 00:30:29,000
- Húzzunk innen!
- Tűnés!
559
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
- Helló!
- Szia!
560
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Nem tűntök valami boldognak.
561
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
Nem tetszett a kiállítás?
562
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
- Nem.
- Nem.
563
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
Akár tetszhetett is volna,
564
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
csak hát összetörtük a műtárgyakat.
565
00:30:53,920 --> 00:30:56,440
Valamit mégis hoztatok. Mi van a táskában?
566
00:30:56,920 --> 00:31:02,040
- Ez a gyönyörű szobor.
- Egy gyönyörű szobor, méghozzá...
567
00:31:02,840 --> 00:31:06,080
a művész valódi kézjegyével az alján.
568
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
A majomfarok befelé kunkorodik,
569
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
az értéke pedig 30 000 dollár.
570
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
Gratulálok.
571
00:31:13,560 --> 00:31:17,720
Ugyanakkor három csattanást is hallottam.
572
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Igen.
573
00:31:18,640 --> 00:31:22,560
Minden eltörött műtárgy
2000 dollárotokba került,
574
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
vagyis ezen a küldetésen
24 000 dollárt szereztetek,
575
00:31:26,160 --> 00:31:32,720
{\an8}a nyeremény összege pedig
129 000 dollárra nőtt.
576
00:31:34,360 --> 00:31:39,480
Szerintem még sosem láttalak
ennyire letörtnek titeket.
577
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
Pedig egyikünk örül.
578
00:31:43,840 --> 00:31:48,160
Egyikőtök számára
nagyon sikeresen alakult a küldetés.
579
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Aki többet tud erről az illetőről,
580
00:31:53,000 --> 00:31:57,480
annak több az esélye arra,
hogy a játék legvégéig jusson.
581
00:31:58,840 --> 00:32:02,600
Csak egy alkalmatok van
a finálé előtt arra, hogy beazonosítsátok.
582
00:32:04,600 --> 00:32:05,680
Itt az idő.
583
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
Jön az utolsó kvíz a finálé előtt.
584
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
És egyikőtök hazamegy.
585
00:32:13,640 --> 00:32:17,760
Derítsük ki, hogy mit tudtok!
Ideje kitölteni a kvízt.
586
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Sok sikert!
587
00:32:23,480 --> 00:32:29,160
Nagyon csalódott vagyok,
mert azt hittem, hogy a mai küldetés után
588
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
közelebb járok majd
a tégla beazonosításához.
589
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Ez a játék egyre és egyre nehezebbé válik.
590
00:32:35,600 --> 00:32:37,920
Egyszerűen túl sok a változó.
591
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
Most már
a fő gyanúsítottra kell koncentrálni.
592
00:32:52,000 --> 00:32:55,760
Mégsem vagyok elég magabiztos,
hogy egyvalakit válasszak,
593
00:32:55,760 --> 00:32:58,080
ezért Munára és Michaelre is szavazok.
594
00:32:58,680 --> 00:33:03,600
Michael kezdettől fogva
nyilvánvalóan szabotál.
595
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Remek. Jobb is eldobni.
596
00:33:05,200 --> 00:33:08,560
És ebben a küldetésben is
levert mindent, amit tudott.
597
00:33:09,080 --> 00:33:12,000
Viszont Muna sem teljesített valami jól.
598
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Szeretném Michaelt éles helyzetben látni.
599
00:33:15,000 --> 00:33:19,680
Michaelt javasolta a kötélre,
pedig tudta, hogy nem bírjuk el a súlyát.
600
00:33:19,680 --> 00:33:21,200
Valaki rossz felé húzza.
601
00:33:21,200 --> 00:33:23,600
Úgy tett, mintha nem értené
az emelőrendszert.
602
00:33:23,600 --> 00:33:26,040
Ezért az ösztöneim azt súgják, Muna az,
603
00:33:26,040 --> 00:33:27,800
és remélem, igazam lesz.
604
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
Egyáltalán nem bízom Munában.
605
00:33:35,000 --> 00:33:39,920
De Michael
minden küldetést szabotált egy kicsit.
606
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
- Naná!
- Hogyan?
607
00:33:42,760 --> 00:33:45,400
Naná, hogy Michael! Nem figyeltek!
608
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
Próbál úgy szabotálni,
hogy ne legyen túl feltűnő,
609
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
de számomra akkor is egyértelmű volt.
610
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Nem is értettem.
611
00:33:56,040 --> 00:33:58,320
Munára és Seanra gyanakszom.
612
00:33:58,320 --> 00:34:02,160
Többször is láttam őket szabotálni úgy,
613
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
hogy másnak fel sem tűnt.
614
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
Ne!
615
00:34:06,280 --> 00:34:09,520
Annyira húztátok, majdnem levertétek.
616
00:34:09,520 --> 00:34:11,920
Egész végig a megérzéseimre hallgattam,
617
00:34:11,920 --> 00:34:14,800
most pedig úgy érzem, hogy Sean a tégla.
618
00:34:14,800 --> 00:34:19,080
Legszívesebben mindent feltennék erre,
de nem tudom, itt van-e az ideje.
619
00:34:21,160 --> 00:34:25,200
Michael és Sean között ingadozom.
620
00:34:26,200 --> 00:34:30,760
De a legutóbbi küldetés után már
főleg Michaelre gyanakszom.
621
00:34:32,560 --> 00:34:35,800
De nem vagyok biztos benne,
hogy helyesen döntöttem.
622
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Nem akarok sajnálkozva hazamenni.
623
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
KVÍZ VÉGE
624
00:34:54,800 --> 00:34:56,040
Nos, játékosok,
625
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
ennél magasabb nem is lehetne a tét.
626
00:35:01,560 --> 00:35:03,520
Nagyon közel jártok ahhoz,
627
00:35:04,640 --> 00:35:09,160
hogy megtudjátok,
ki munkálkodott egész idő alatt ellenetek.
628
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
Egyikőtök számára azonban
a kaland most véget ér.
629
00:35:13,480 --> 00:35:16,200
Most rosszabb kiesni,
mint a játék legelején.
630
00:35:16,920 --> 00:35:20,760
Szívás ennyi minden után,
ennyire közel a végéhez hazamenni.
631
00:35:21,240 --> 00:35:25,040
Rettenetes volna
negyedik helyezettként kiesni.
632
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
{\an8}Minden kiesésnél érződik,
ahogy megfagy a levegő,
633
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
de most tapintható a feszültség.
634
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Mindenki győzni akar,
de valakinek ennyi volt.
635
00:35:34,720 --> 00:35:35,560
Sean!
636
00:35:37,200 --> 00:35:38,040
Michael!
637
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Hannah!
638
00:35:41,600 --> 00:35:42,440
Muna!
639
00:35:43,440 --> 00:35:45,720
Szeretnétek megtudni, ki jut a döntőbe?
640
00:35:46,520 --> 00:35:48,120
- Igen.
- Igen.
641
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Az első név, amit beírok...
642
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
Munáé.
643
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
{\an8}Hú! Te jó ég!
644
00:36:32,160 --> 00:36:34,040
Az utolsó három közé jutottam!
645
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
Bejutottál a döntőbe.
646
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
- Szép volt.
- Köszönöm.
647
00:36:45,280 --> 00:36:50,360
Vagy megnyerem a játékot,
mert egész végig igazam volt,
648
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
{\an8}vagy hazamegyek,
mert teljesen melléfogtam.
649
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
{\an8}És a tégla túljárt az eszemen,
akárki is legyen.
650
00:36:58,160 --> 00:36:59,640
Következik...
651
00:37:02,280 --> 00:37:03,120
Hannah.
652
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Elkeserítene, ha most haza kéne mennem.
653
00:37:10,560 --> 00:37:12,320
Még nem állok rá készen.
654
00:37:14,240 --> 00:37:17,160
Nem sok hiányzik hozzá,
hogy megtudjam, ki a tégla.
655
00:37:35,040 --> 00:37:36,040
A játéknak vége.
656
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
Hannah, vörös a képernyő.
A kalandod itt véget ér.
657
00:37:47,400 --> 00:37:48,320
Rendben.
658
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Menjünk!
659
00:37:54,040 --> 00:37:55,080
Ölellek.
660
00:37:55,800 --> 00:37:58,760
Szomorú és csalódott vagyok.
661
00:38:00,320 --> 00:38:01,400
Legyőzött a tégla.
662
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Ő nyert.
663
00:38:03,160 --> 00:38:06,680
Még ha jól is tippeltem,
nem tudtam eleget róla.
664
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
Imádom a csajt. Nagyon energikus.
665
00:38:10,040 --> 00:38:10,960
Eltökélt.
666
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
- Szenvedélyes.
- Igen.
667
00:38:14,440 --> 00:38:21,080
Biztos nagyon csalódott vagy,
hogy a döntő előtti kvízig jutottál.
668
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
Tény, hogy szívás,
669
00:38:23,520 --> 00:38:27,200
ugyanakkor büszke vagyok arra,
ahogy játszottam,
670
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
és örülök, hogy mindent beleadtam.
671
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
Mindvégig élmény volt figyelni téged.
672
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
- Köszönöm.
- Bámulatosan okos és erős voltál.
673
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
A legnyomasztóbb pillanatokban is
megőrizted a humorérzéked.
674
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
- Köszönöm.
- Szóval hiányozni fogsz.
675
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Teljesen magam alatt vagyok.
676
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Igen.
677
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
- Jó utat!
- Köszönöm.
678
00:38:50,720 --> 00:38:52,600
Lövésem sincs, ki a tégla.
679
00:38:52,600 --> 00:38:54,240
- Szia!
- Még találkozunk!
680
00:39:03,520 --> 00:39:05,280
- Játékosok!
- Szia, Ari!
681
00:39:06,360 --> 00:39:08,160
Valami fontosat kell mondanom.
682
00:39:12,720 --> 00:39:14,480
- Gratulálok!
- Köszi!
683
00:39:15,720 --> 00:39:20,960
A verseny utolsó szakaszába jutottatok!
684
00:39:22,000 --> 00:39:24,360
- Szeretlek titeket.
- Istenem!
685
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
Kezdettől fogva erre készülök.
686
00:39:26,920 --> 00:39:28,760
A top háromba akartam jutni.
687
00:39:28,760 --> 00:39:31,360
De gyorsan alkalmazkodom az új helyzethez.
688
00:39:31,360 --> 00:39:34,880
Ne értsetek félre, nagyon örülök,
de most már nyernem kell.
689
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
- Bejutottatok a döntőbe...
- De be ám!
690
00:39:37,360 --> 00:39:41,800
...ahol a teljes nyereményért
fogtok majd versenyezni,
691
00:39:41,800 --> 00:39:48,600
{\an8}aminek összege, ne feledjétek,
jelenleg 129 000 dollár,
692
00:39:48,600 --> 00:39:52,640
{\an8}és akár tovább is növekedhet majd.
693
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
És végre lelepleződik a tégla.
694
00:39:57,800 --> 00:39:58,760
Igen!
695
00:39:59,880 --> 00:40:03,880
Már csak egyetlen játékos áll
a győzelmem útjában.
696
00:40:04,560 --> 00:40:05,400
Gratulálok!
697
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
- Te jó ég! Köszi, Ari.
- Kösz, Ari.
698
00:40:07,600 --> 00:40:09,720
Döbbenetes lesz,
699
00:40:09,720 --> 00:40:13,720
mert az egyik játékos
a legelső pillanattól fogva
700
00:40:13,720 --> 00:40:16,240
hazudott mindannyiunknak.
701
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
És a leleplezése
702
00:40:19,720 --> 00:40:21,720
őrületes lesz.
703
00:41:11,280 --> 00:41:16,200
A feliratot fordította: Marik Gábor