1 00:00:06,520 --> 00:00:08,640 Üdv Malajziában! 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,880 - Futás! - Viccelsz? Jöttek, mint az őrültek! 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 - Játszani jöttünk. - A nyereményetek nem nőtt. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,920 - Na ne! - Mi? 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 - Nem én voltam! - A szabotázzsal... 6 00:00:17,920 --> 00:00:18,840 Hannah, ne már! 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 ...lehet elhitetni, hogy te vagy a tégla. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,720 Nem tudok felmenni. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 - Nálad mi van, Ryan? - Húsz. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,080 Mindenki próbál szabotálni. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,720 A pilóta mit eszik? 12 00:00:27,720 --> 00:00:28,840 Zöldséggombócot. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 A kérdés az, hogy ki teszi ezt téglaként... 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Beépített zsaru vagy. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 ...és ki az, aki csak gyanút keltene. 16 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 {\an8}E három név egyike a csoport legfőbb gyanúsítottja. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,760 - Sietnünk kell. - Nem megy. 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 Vágd el a sárgát! 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 Kizárt, hogy veszítsek. 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,040 - Megvan! - Még mindig ott a felmentés... 21 00:00:47,040 --> 00:00:49,920 - Bármit megteszek a győzelemért. - ...ami a tiéd lehet. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,000 Köszönöm. 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,040 Lehetőségem nyílt a felmentést választani a pénz helyett. 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 Hoztam egy döntést. 25 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 - Itt találkozunk Hannah-val? - Remélem. 26 00:01:14,240 --> 00:01:18,760 Hamarosan kiderül, hogy helyes volt-e. 27 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Ma este ketten is hazamennek... 28 00:01:21,880 --> 00:01:25,240 Még mindig jó döntésnek tűnik, hogy Hannah-t küldtük? 29 00:01:25,240 --> 00:01:27,520 Még magamat sem tartanám annak. 30 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 Reménykedem Hannah-ban. 31 00:01:29,080 --> 00:01:33,360 Egy ideje már csapatjátékosnak mondja magát, 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,800 állandóan ezt hangsúlyozza, szóval most... 33 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 - Bizonyíthat. - Pontosan. 34 00:01:43,120 --> 00:01:45,240 Remélem, azt tette, amit ígért, 35 00:01:45,240 --> 00:01:46,800 és lóvét hoz magával. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 A döntésétől függetlenül 37 00:01:48,960 --> 00:01:51,640 a többiek mindenképp ítéletet hoznak róla. 38 00:01:51,640 --> 00:01:54,880 {\an8}Hannah többször is csökkentette már a nyereményt, 39 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 ha az érdeke úgy kívánta, de ugyanígy növelte is. 40 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 Szóval eléggé kiismerhetetlen. 41 00:02:02,880 --> 00:02:04,640 Megjött. 42 00:02:05,160 --> 00:02:07,520 - Helló, Hannah! - Szia, Hannah! 43 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Sziasztok! 44 00:02:09,160 --> 00:02:13,960 Nagyon kíváncsi vagyok, hogy most merre billen. 45 00:02:13,960 --> 00:02:18,600 Biztos vagyok benne, hogy le fog sokkolni minket. 46 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 Milyen volt az ebéd? 47 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 - Eseménydús. - Tényleg? 48 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Igen. 49 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 Szóval... 50 00:02:27,160 --> 00:02:28,240 Ari már ott volt. 51 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Adott egy étlapot. 52 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 „Ezer”, „húszezer”, „javítás”, „felmentés” és „játék vége” volt rajta. 53 00:02:37,680 --> 00:02:41,880 {\an8}Az asztalra pedig öt kosarat tettek, 54 00:02:43,600 --> 00:02:45,640 {\an8}ezek közül kellett választanom. 55 00:02:46,400 --> 00:02:48,320 A hármasat mondtam. 56 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 {\an8}Húszezer dollár. 57 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 Azta! Hűha! 58 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 - Becsszóra, Hannah? - Igen? 59 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 - Még nincs vége. - Oké. 60 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 - Szóval... - Jézusom! 61 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 Ari közölte, hogy ha akarok, választhatok mást is, 62 00:03:07,360 --> 00:03:10,640 amíg meg nem találom a felmentést. 63 00:03:10,640 --> 00:03:11,760 Oké. 64 00:03:13,040 --> 00:03:14,920 Tudom, hogy nagyon nehéz lehet. 65 00:03:19,600 --> 00:03:20,840 A pénzt választom. 66 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 Ez a végleges döntésed? 67 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 {\an8}- Most már 105 000 dollár van a bankban. - Igen! Hannah! 68 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 {\an8}- Nagyon ügyes! - Az idegbajt hoztad rám! 69 00:03:39,200 --> 00:03:41,400 {\an8}- Becsszó? - Becsszó. 70 00:03:41,400 --> 00:03:43,280 Te jó ég! 71 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 Amikor már azt hinnéd, tudod, mi lesz! 72 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 - Szép volt. - Köszi. 73 00:03:46,920 --> 00:03:49,360 Nem tudom, ellen tudtam volna-e állni. 74 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 Jó, hogy téged küldtünk. 75 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Tök jó, hogy te mentél. 76 00:03:54,120 --> 00:03:58,920 Mivel növelte a nyereményt, kevésbé gyanakszom rá. 77 00:03:59,520 --> 00:04:02,120 Ari elárult még valamit, 78 00:04:02,120 --> 00:04:04,320 amit szeretnék megosztani veletek. 79 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 Több felmentés nem lesz ebben a játékban. 80 00:04:09,880 --> 00:04:11,800 Kicsit ledöbbentem. 81 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 Ketten is ki fognak esni, 82 00:04:13,560 --> 00:04:16,920 neki pedig felmentést ajánlottak, mégsem fogadta el. 83 00:04:17,520 --> 00:04:20,800 Ebben a játékban szerintem ez buta döntés. 84 00:04:20,800 --> 00:04:24,200 Vagy bízik abban, hogy megoldja a kvízt, vagy... 85 00:04:25,080 --> 00:04:26,160 ő a tégla. 86 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Csak emlegetni kellett. - Milyen fess! 87 00:04:30,960 --> 00:04:32,280 - Azta! - Elegáns! 88 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 - Jól nézel ki. - Sziasztok! 89 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 - Helló! - Nagyon jól. 90 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Az előbb ujjongást hallottam. 91 00:04:37,480 --> 00:04:38,600 Igen. 92 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 - Csak nem jó hírt kaptatok? - De. 93 00:04:40,640 --> 00:04:41,680 Csodálatosat. 94 00:04:42,240 --> 00:04:44,600 Nem akarok ünneprontó lenni, 95 00:04:44,600 --> 00:04:48,880 de ne feledjétek: ma este kettőtöktől is elbúcsúzunk. 96 00:04:49,440 --> 00:04:53,240 Méghozzá azoktól, akik a legkevesebbet tudják a tégláról. 97 00:04:54,240 --> 00:04:58,400 Játékosok, derítsük ki, mit tudtok! Térjünk rá a kvízre! 98 00:05:00,280 --> 00:05:01,120 Sok sikert! 99 00:05:12,720 --> 00:05:15,760 Az előző pár küldetést Michaellel nyomtam le, 100 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 aki sok rossz döntést hozott. 101 00:05:21,080 --> 00:05:23,480 De ma ketten esnek ki. 102 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Hannah kicsit ledöbbentett azzal, 103 00:05:26,160 --> 00:05:29,440 hogy nem csapott le a felmentés lehetőségére. 104 00:05:29,440 --> 00:05:34,080 Talán a pénzzel akarja csapatjátékosnak beállítani magát, 105 00:05:34,080 --> 00:05:39,120 hogy eloszlassa az esetleges gyanút. 106 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Muna a fő célpontom. 107 00:05:44,560 --> 00:05:48,240 A játék során végig rá szavaztam, 108 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 de Ryan a legutóbbi küldetésen... 109 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Nagyon fura, hogy „Big Ben-szobrot” mondott 110 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 az „óratorony” helyett. 111 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 Egy Big Ben-szobor. 112 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Az gyanús volt. 113 00:05:58,400 --> 00:06:01,880 Ezért kettőjük között osztottam meg a válaszaimat. 114 00:06:01,880 --> 00:06:02,800 LAKÁS 115 00:06:03,720 --> 00:06:07,200 Nem biztos, hogy kizárhatom Michaelt és Munát. 116 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 A legutóbbi küldetés után már nem bízom Munában. 117 00:06:12,760 --> 00:06:17,120 Nagyon gyanús, hogy csak egy kulcsot talált, amikor hátrament. 118 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 Megvan! 119 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 {\an8}Visszakerült a listámra. 120 00:06:21,520 --> 00:06:22,920 Ha ma este hazamegyek, 121 00:06:22,920 --> 00:06:26,640 miközben egy felmentéssel a négy közé juthattam volna, 122 00:06:26,640 --> 00:06:28,440 attól kikészülök. 123 00:06:28,440 --> 00:06:32,800 De a siker érdekében bevállalom a kockázatot. 124 00:06:32,800 --> 00:06:35,640 KVÍZ VÉGE 125 00:06:47,560 --> 00:06:54,040 Lassan véget ér ez a hosszú, idegtépő és izgalmas kaland. 126 00:06:54,920 --> 00:06:57,560 Kettőtök számára pedig ma este ér véget. 127 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 A mai első játékos... 128 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 Sean. 129 00:07:11,000 --> 00:07:14,360 NÉV: SEAN 130 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Muna. 131 00:07:31,480 --> 00:07:35,000 Ketten esnek ki, szóval lehet, hogy hülye vagyok. 132 00:07:35,000 --> 00:07:38,920 Nem hajtottam rá a felmentésre, és ezen múlhat, 133 00:07:38,920 --> 00:07:40,800 hogy eljutok-e a játék végéig, 134 00:07:40,800 --> 00:07:42,440 {\an8}vagy hazamegyek ma este. 135 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 A következő játékos... 136 00:08:00,440 --> 00:08:01,320 Ryan. 137 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Szóhoz sem jutottam. 138 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 Mind ledöbbentek. 139 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 Konkrétan leesett az álluk. 140 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Ryan! 141 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Hogy érzed most magad? 142 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Nem jutok szóhoz. 143 00:08:51,080 --> 00:08:53,400 Erős személyiség. 144 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 Igen, vagány csaj. 145 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 Végig magabiztosnak tűnt, 146 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 szóval azt hittem, tud valamit. 147 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Igen. 148 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Büszke lehet magára. 149 00:09:02,840 --> 00:09:05,680 Én sokkal jobban haragszom majd magamra, 150 00:09:05,680 --> 00:09:07,960 mint amennyire a családom fog. 151 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 Nem tudom hazavinni nekik a nyereményt, és ez... 152 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 szörnyű érzés. 153 00:09:15,280 --> 00:09:18,760 Magabiztos voltam a kvízt illetően, 154 00:09:18,760 --> 00:09:24,200 szóval egyből minden döntésemet megkérdőjeleztem. 155 00:09:24,840 --> 00:09:30,320 Nem jöttem rá, hogy ki a tégla, szóval lehet, hogy egész végig tévedtem. 156 00:09:31,440 --> 00:09:35,400 Büszke vagyok rá, hogy idáig jutottam. Életre szóló élmény volt. 157 00:09:36,000 --> 00:09:38,760 Örülök, hogy megismerhettelek. Jó utat! 158 00:09:38,760 --> 00:09:39,680 Köszönöm. 159 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 Csodálatosan játszottál. Szia! 160 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 Mint tudjátok, még nincs vége. 161 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 Ma este még valaki haza fog menni. 162 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 Deanna, Michael és Hannah! 163 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 Vajon ki lesz az? 164 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Ki tudja a legkevesebbet a tégláról? 165 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 A következő játékos... 166 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 nem más, mint... 167 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Michael. 168 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 NÉV: MICHAEL 169 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 Deanna és Hannah! 170 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 Az egyikőtök hazamegy. 171 00:10:47,280 --> 00:10:49,320 Most pedig beírom... 172 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 Deannát. 173 00:10:52,920 --> 00:10:55,280 NÉV: DEANNA 174 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Deanna! 175 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Csodálatos vagy, Deanna! 176 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Szeretlek. 177 00:11:29,640 --> 00:11:32,080 Nyilván elszomorít, hogy kiestem, 178 00:11:32,080 --> 00:11:35,720 de büszke vagyok arra, ahogy játszottam, és ameddig jutottam. 179 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 Olyasmiket csináltam, amiket 50 évesek nem szoktak. 180 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Ez így van! 181 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Bizony, így van. 182 00:11:42,840 --> 00:11:46,040 Nyomozó vagyok, ráadásul kifejezetten ügyes. 183 00:11:46,040 --> 00:11:50,120 És mégsem tudom, ki a tégla. 184 00:11:50,120 --> 00:11:52,560 Nagyon jól csinálja. 185 00:11:53,160 --> 00:11:56,320 Tanácsolsz bármit az asztalnál maradó játékosoknak? 186 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 Ne bízzatok senkiben! 187 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 És ő a nyomozó! 188 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Igen. 189 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Őrület. 190 00:12:04,840 --> 00:12:06,880 Az őrületbe kerget ez a játék. 191 00:12:09,680 --> 00:12:11,760 - Köszi. Köszönöm szépen. - Jó utat! 192 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 - Durva ez a játék. - Nagyon... 193 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 Beteg. 194 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Teljesen megkavarja az ember fejét. 195 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Négyen maradtak. 196 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Az egyikük a tégla. 197 00:12:31,160 --> 00:12:35,440 Valaki kezdettől fogva hazudik nekünk. 198 00:12:35,440 --> 00:12:39,960 Még mindig nem vagyok biztos semmiben hármótokat illetően. 199 00:12:39,960 --> 00:12:42,480 - Kajak. - Ebben a játékban sosem lehetsz. 200 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 - Igaz. - Sosem tudhatod. 201 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 Nagyon kevés kell, hogy kiderüljön, ki az. 202 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Érdekel, hogy a többiek kire gondolnak. 203 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 Vajon rám? 204 00:12:57,440 --> 00:13:01,120 A TÉGLA 205 00:13:06,160 --> 00:13:10,240 A tégla utáni vadászat Pinang székhelyén, George Townban folytatódik. 206 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 A megmaradt négy játékos pedig kiélvezi a szabadidőt. 207 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Ezt rotinak hívják, a francia palacsintára hasonlít, 208 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 és bármi mehet a belsejébe. 209 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 De ebben a játékban nem lehet kikapcsolódni, 210 00:13:27,280 --> 00:13:30,480 hiszen most alaposan megfigyelhetik egymást, 211 00:13:30,480 --> 00:13:33,040 hátha kiszúrják, melyikük hazudik. 212 00:13:34,080 --> 00:13:36,880 Bármennyire is kellemes, 213 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 hogy épp nem játszunk aktívan, 214 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 {\an8}akkor is észnél kell lennem. 215 00:13:42,280 --> 00:13:44,200 - Az utolsó négyre! Egs! - Csodás! 216 00:13:44,200 --> 00:13:45,120 Uccsó négy! 217 00:13:45,120 --> 00:13:46,600 - Igen! - Nagy élmény! 218 00:13:46,600 --> 00:13:48,640 - Őrület! - Egy igazi kaland. 219 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 - Már látszik a célvonal. - Bizony. 220 00:13:52,480 --> 00:13:54,800 Ezért nagy szívás ilyenkor kiesni. 221 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 - Abszolút. - Ennyire közel a végéhez. 222 00:13:57,400 --> 00:14:02,080 - Kiegyenlítődött a pálya. - Tisztán látszik, ha nem a pénz a célod. 223 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 - Már nem lehet leplezni. - Teljesen nyilvánvaló lesz. 224 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Bizony. 225 00:14:07,520 --> 00:14:10,960 Most már csak az számít, hogy mit tudunk a tégláról. 226 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 Ebben a játékban nincs szünet. 227 00:14:15,120 --> 00:14:19,600 A küldetések és a kvízek között mindenki szuper jó fej, 228 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 mégis nehéz egyetlen szavukat is elhinni. 229 00:14:22,440 --> 00:14:25,680 Erős bennünk a versenyszellem, és mind nyerni akarunk, 230 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 de ki akarja a legjobban? 231 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Mert én nagyon. 232 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Nem tagadom, nekem ez extrém fontos. 233 00:14:34,000 --> 00:14:36,480 Nem vágyom rá, hanem szükségem van rá. 234 00:14:36,480 --> 00:14:39,080 És a kettő nem ugyanaz. 235 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 Muszáj nyernem. 236 00:14:41,040 --> 00:14:44,360 Kell az anyagi segítség, szükségem van rá. 237 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 {\an8}Amikor Sean a feleségéről beszél, 238 00:14:47,000 --> 00:14:49,760 {\an8}és elmondja, mennyire szereti a gyerekeit, 239 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 látom rajta, hogy őszinte. 240 00:14:53,000 --> 00:14:56,360 Ugyanakkor játékosként csak én figyeltem meg, 241 00:14:56,360 --> 00:15:00,720 hogy küldetéseket szabotál, senki más. 242 00:15:00,720 --> 00:15:04,440 Többször is hibázott, őrá gyanakszom leginkább. 243 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 Fizetnem kell a hitelemet, a számláimat, állandóan dolgozom. 244 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 Azóta nem volt szabadnapom, hogy kiköltöztem. 245 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Nekem is szükségem van rá. 246 00:15:14,360 --> 00:15:16,720 Szeretném megvalósítani a terveimet. 247 00:15:17,360 --> 00:15:21,320 Apám mindig gondoskodott rólam, amit szeretnék valahogy viszonozni, 248 00:15:21,320 --> 00:15:25,480 és bár a pénzért vagyok itt, de a meleg közösséget is képviselem. 249 00:15:25,480 --> 00:15:29,600 És ha valamit elhatározok, akkor arra koncentrálok. 250 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 Szerintem senki sem hazudik saját magáról, 251 00:15:34,160 --> 00:15:36,560 vagy arról, hogy miért akar nyerni, 252 00:15:36,560 --> 00:15:38,480 de ez egy játék. 253 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 Látom rajta, ha hazudik. 254 00:15:40,080 --> 00:15:43,600 Olyankor mindig vigyorog kicsit. 255 00:15:43,600 --> 00:15:45,280 Hányan szavaztatok igennel? 256 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Akaratlanul is megrándul kicsit a szája. 257 00:15:48,960 --> 00:15:52,040 {\an8}De társaságban ügyes, és még mindig bíznak benne. 258 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 {\an8}Tiszta őrület. 259 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 {\an8}Szóval ja, Michael simán lehet a tégla. 260 00:15:56,200 --> 00:16:02,760 Anyukám annyi idős volt, mint én, amikor menekülnie kellett a hazájából. 261 00:16:03,360 --> 00:16:06,680 És rengeteg... 262 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 erőt merítek abból, ahogy egyre jobban megértem, 263 00:16:11,720 --> 00:16:15,560 mennyire elképesztő és állhatatos ember az anyám. 264 00:16:15,560 --> 00:16:19,280 Szóval csakis arra koncentrálok, hogy megnyerjem ezt a pénzt, 265 00:16:19,280 --> 00:16:21,040 és hazavigyem a családomnak. 266 00:16:22,760 --> 00:16:26,800 {\an8}Igazán megható élmény volt a többieket hallgatni. 267 00:16:27,440 --> 00:16:31,600 De csak az járt a fejemben, hogy melyikük a tégla. 268 00:16:31,600 --> 00:16:33,440 - Koccintsunk rá! - Egs! Igen! 269 00:16:33,440 --> 00:16:35,440 Aztán hátba szúrjuk egymást. 270 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 - Hadd élvezzük ki a pillanatot! - Ne rontsd el, Sean! 271 00:16:38,760 --> 00:16:40,880 Főleg Seanra gyanakszom, 272 00:16:40,880 --> 00:16:45,200 de egyelőre még Michaelt sem tudtam teljesen kizárni. 273 00:16:45,200 --> 00:16:49,440 De most már nincs helye a kételynek. 274 00:16:49,440 --> 00:16:50,840 Szemmel fogom tartani. 275 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 A telefonod? 276 00:16:56,080 --> 00:17:00,760 Halló, játékosok! A következő küldetésre az éj leple alatt kerül sor. 277 00:17:02,920 --> 00:17:06,720 Menjetek vissza a hotelbe, vegyétek fel a ruhát, amit kaptatok, 278 00:17:06,720 --> 00:17:10,160 és amint elindultok a küldetésre, keresni foglak titeket. 279 00:17:12,840 --> 00:17:15,160 {\an8}Egyrészes fekete ruhákat kaptunk, 280 00:17:15,160 --> 00:17:17,800 {\an8}amilyeneket álcázáshoz szokás viselni. 281 00:17:17,800 --> 00:17:19,000 - Gyerünk! - Nyomás! 282 00:17:19,000 --> 00:17:20,640 Rajta, keressünk pénzt! 283 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 Gondolom, feltűnésmentesen és a sötétbe olvadva kell majd mozognunk. 284 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 Indulás! Taposs bele! 285 00:17:33,360 --> 00:17:36,000 Fura érzés, hogy csak egy kocsival megyünk. 286 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 - Tényleg az. - Nagyon fura. 287 00:17:38,360 --> 00:17:40,080 - A tégla is itt ül. - Bizony. 288 00:17:40,080 --> 00:17:42,320 - Azta! - Itt ül velünk a kocsiban. 289 00:17:42,320 --> 00:17:45,000 Egyértelmű volt, hogy négyünk között lesz. 290 00:17:45,000 --> 00:17:46,240 Valamelyikőtök az. 291 00:17:46,240 --> 00:17:50,080 Láttalak Tonyról hazudni, tudom, hogy bármire képes lennél. 292 00:17:50,080 --> 00:17:52,040 - Mit hazudtam róla? - Mindent. 293 00:17:53,000 --> 00:17:55,440 A felmentés nélkül is bent maradtam. 294 00:17:56,040 --> 00:17:59,040 - A tégla a 20 000-et hozta volna? - Igen, trükkből. 295 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 Úgy érzem, jó úton járok. Vagy Muna, vagy Michael az. 296 00:18:02,680 --> 00:18:03,640 Ugyanakkor 297 00:18:03,640 --> 00:18:06,600 {\an8}több infót kell gyűjtenem a következő kvíz előtt, 298 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 hogy tovább szűkíthessem a listát. 299 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 Tudni akarom, hogy melyikükre érdemes gyanakodnom. 300 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 Te vagy a tégla? 301 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 Naná! 302 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Szia, Ari! 303 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Sziasztok! 304 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 - Helló! - Csá! 305 00:18:24,800 --> 00:18:25,960 Szia, Ari! 306 00:18:25,960 --> 00:18:29,040 Ha már úgyis azt találgatjátok, ki színlel köztetek, 307 00:18:29,040 --> 00:18:33,080 a következő feladatban is azt kell megállapítanotok, hamis-e valami. 308 00:18:34,080 --> 00:18:38,240 A pinangi városházán egy művész alkotásait állították ki. 309 00:18:38,240 --> 00:18:41,120 De csakis két műtárgy valódi. 310 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 A többi hamisítvány. 311 00:18:43,480 --> 00:18:47,400 A valódi műtárgyakon megtalálható a művész kézjegye. 312 00:18:47,400 --> 00:18:51,840 Ha rájöttök a részletekre, az tárgyanként 30 000 dollárt érhet. 313 00:18:52,440 --> 00:18:56,520 Ha mindkettőt megtaláljátok, 60 000 dollárt tehettek a kasszába. 314 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 - Az az! - Igen! 315 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 A kiállítás éjszakára bezár, 316 00:19:02,280 --> 00:19:06,520 ti pedig betörtök a helyszínre, hogy azonosítsátok a valódi tárgyakat, 317 00:19:06,520 --> 00:19:10,240 és a riasztó beindítása nélkül ellopjátok őket. 318 00:19:10,760 --> 00:19:15,840 Ez úgy sikerülhet, ha egyikőtök felülről, kötélen ereszkedik a műtárgyak közé. 319 00:19:15,840 --> 00:19:19,920 A többiek egy csigás emelőrendszerrel irányítják majd. 320 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 De csak óvatosan! 321 00:19:21,080 --> 00:19:25,720 Ha egy műtárgy leesik, azzal 2000 dollárt veszítetek, 322 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 és a padlószenzor is aktiválódik. 323 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Három ilyen alkalom után megszólal a riasztó, 324 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 a küldetés pedig azonnal véget ér. 325 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 - Ez az? - Ez az! 326 00:19:37,520 --> 00:19:39,600 Ez tuti múzeum. 327 00:19:39,600 --> 00:19:41,440 - Igen, az! - Akkor rajta! 328 00:19:42,760 --> 00:19:46,280 Amint bejuttok, egy órátok lesz a küldetés teljesítésére. 329 00:19:46,280 --> 00:19:48,480 - Ennyi! Gyerekjáték! - Ez az! 330 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Halkan! 331 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 Vettem már részt házkutatásokon, 332 00:19:56,960 --> 00:20:02,160 mégis elönt az adrenalin, hisz 60 rugó a tét. 333 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Ami a családomé. 334 00:20:07,880 --> 00:20:10,000 {\an8}- Azta! - Nézzétek! 335 00:20:10,520 --> 00:20:13,840 - Előbb találjuk ki a tervet, nem? - Körülnézünk gyorsan? 336 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 Annak a hátulján van egy piros pecsét. 337 00:20:16,920 --> 00:20:17,840 Igen. 338 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 - Melyiken? - A maszkon. 339 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 - Oké. - Azon is van egy piros jel. 340 00:20:23,240 --> 00:20:27,160 Minden tárgyon pirosmajom-pecsét van, ami biztos jelent valamit. 341 00:20:27,160 --> 00:20:30,600 Ha rá kell jönnünk, melyik tárgy valódi, és melyik hamis, 342 00:20:30,600 --> 00:20:33,480 szerintem ezekben a pecsétekben rejlik a válasz. 343 00:20:35,640 --> 00:20:37,280 Hé, emberek! 344 00:20:37,280 --> 00:20:39,280 Hisz ez... Oké, aha! 345 00:20:39,880 --> 00:20:42,640 Mindegyik valamelyik küldetésünket ábrázolja. 346 00:20:42,640 --> 00:20:46,200 A paintball, a bója, a tornyok. 347 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 - Ezek a küldetéseink. - Itt a kamion is. 348 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Figyu! Első, második, harmadik küldetés. 349 00:20:51,680 --> 00:20:56,680 {\an8}- Pillanat, ez a... - Négy, öt, hat. 350 00:20:56,680 --> 00:20:59,000 - Robbanás, móló. - Hét, nyolc, kilenc. 351 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 Az utolsó a majom. 352 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 Szóval a majom tuti jelent valamit. 353 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 {\an8}- Mi lesz a terv? - Ezt a rendszert kell használnunk. 354 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 {\an8}- Ez itt az emelőrendszer. - Jó ég! 355 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 Így kell majd húzni. 356 00:21:14,960 --> 00:21:18,440 Játékosok, döntsétek el, kit rögzítetek az emelőrendszerre! 357 00:21:18,440 --> 00:21:20,600 A többiek a köteleket kezelik majd. 358 00:21:20,600 --> 00:21:24,480 Ezekkel hat különböző irányba mozgathatjátok a társatokat. 359 00:21:24,480 --> 00:21:28,760 Fel-le, előre-hátra, jobbra és balra. 360 00:21:28,760 --> 00:21:29,840 De vigyázzatok! 361 00:21:29,840 --> 00:21:34,680 A kezelők csakis teljes összhangban tudják irányítani a felfüggesztett játékost, 362 00:21:34,680 --> 00:21:37,560 és megakadályozni a műtárgyak leverését. 363 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 {\an8}Na, és kit eresztünk le? 364 00:21:43,120 --> 00:21:45,520 {\an8}A teljes testsúlyát mozgatjuk majd, 365 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 {\an8}szóval az a kérdés, hogy ki lesz képes 366 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 könnyedén ide-oda mozogni. 367 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 Magamat javaslom, mert mostanra szerintem 368 00:21:53,480 --> 00:21:57,280 már bebizonyítottam, hogy a pénzre hajtok. 369 00:21:57,280 --> 00:21:59,360 {\an8}Én akarok a kötélen lenni. 370 00:21:59,360 --> 00:22:05,280 Szerintem onnan lehet a leginkább kontrollálni a játékot. 371 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Én is szeretném a lehetőséget. 372 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Nehéz tárgyaknak tűnnek. 373 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 Nekem a legnagyobb a karfesztávolságom. 374 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Döntenünk kell. 375 00:22:14,240 --> 00:22:16,880 {\an8}Michael azért tökéletes választás, 376 00:22:16,880 --> 00:22:20,920 mert akkor a saját szememmel láthatom, hogy ő-e a tégla, vagy sem. 377 00:22:20,920 --> 00:22:23,360 Szeretném Michaelt éles helyzetben látni. 378 00:22:23,360 --> 00:22:25,480 Oké. Semmi gond. 379 00:22:27,280 --> 00:22:33,040 Miért a legnagyobb, legmagasabb és legerősebb embert akarjuk 380 00:22:33,040 --> 00:22:34,520 a lézer fölé emelni? 381 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 - Nekem oké, ha neked is. - Abszolút. 382 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 - Hannah? Oké, akkor rajta. - Jó. 383 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 Muna nagyon szerette volna, ha Michaelt választjuk, 384 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 pedig számára is világos volt, 385 00:22:45,440 --> 00:22:48,680 hogy nem fogjuk tudni ide-oda mozgatni a múzeumban. 386 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Ugyanakkor így legalább szemmel tarthatom Munát. 387 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Vigyázz magadra! 388 00:22:55,320 --> 00:22:57,040 Michaelre is gyanakszom, 389 00:22:57,040 --> 00:23:00,240 szóval nem feltétlenül baj, ha látom, hogy teljesít. 390 00:23:04,320 --> 00:23:06,360 Oké, van kesztyű. 391 00:23:06,360 --> 00:23:07,680 {\an8}Zseblámpa. 392 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 {\an8}- Neked jól jöhet. - Remek. 393 00:23:10,640 --> 00:23:14,280 {\an8}Tehát felméred és elmondod, amit a műtárgyakon látsz. 394 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Igen. 395 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 Tessék, fogjátok! 396 00:23:16,600 --> 00:23:19,640 Nem értek a kötelekhez vagy az emelőrendszerekhez, 397 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 de meglátjuk, mi lesz. 398 00:23:24,360 --> 00:23:25,600 - Engedjem el? - Igen. 399 00:23:25,600 --> 00:23:26,880 Elengedheted. 400 00:23:26,880 --> 00:23:30,760 - Ez az! Óvatosan! - Azzal vigyázzatok! 401 00:23:30,760 --> 00:23:31,720 - Rajta! - Oké. 402 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 - Ne engedd el! - Feljebb! 403 00:23:33,320 --> 00:23:36,760 Mind a négy sarokban van egy oszlop, 404 00:23:36,760 --> 00:23:39,400 mindegyikhez rögzítettek egy emelőrendszert. 405 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 - Az ott mit csinál? - A középső? 406 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Ez jó. 407 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Az egyik fel- és lefelé mozog. 408 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 - Ezzel emeljük? - Igen, emeli. 409 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 A másik balra és jobbra. 410 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 Igen, jobbra megyek. Remek. 411 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Szerintem a köteleket már értjük. 412 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Az a lényeg, hogy összhangban legyünk. 413 00:23:59,400 --> 00:24:01,440 - Király. - Egy, két, há! 414 00:24:01,440 --> 00:24:03,560 - Most a... Nem, az a lefelé. - Oké. 415 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 - Igen? - Ahhoz ne nyúljatok! 416 00:24:05,320 --> 00:24:09,320 Nagyon nehéz ilyen tehetetlenül arra hagyatkozni, 417 00:24:09,320 --> 00:24:12,360 hogy a másik három együttműködjön. 418 00:24:13,960 --> 00:24:15,520 {\an8}- Megvan? - Jesszus! 419 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 {\an8}Az az, fogd és mutasd! 420 00:24:18,000 --> 00:24:20,440 {\an8}Rajta van a majomszimbólum. 421 00:24:21,680 --> 00:24:22,800 Oké. 422 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 - Szám vagy név nincs? - Nincs. 423 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 A részleteket nézd! 424 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 Egy ronda arc. 425 00:24:28,360 --> 00:24:32,440 - Ezen is van majomszimbólum. - Szóval mindegyiken van? 426 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 - Igen. - Az összesen? 427 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 Eddig úgy néz ki. 428 00:24:38,320 --> 00:24:43,160 Ezen is van majom, Ez a három biztosan egyforma. 429 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 - Jó, de akkor mit nem látunk? - Nem tudom. 430 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 A majmoknak tuti közük van a küldetéshez. 431 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 Már vagy hat tárgyat megnéztünk, 432 00:24:50,800 --> 00:24:54,320 és mind tök egyforma, szóval elsiklunk valami felett. 433 00:24:54,320 --> 00:24:57,560 Hogy néz ki a majom? Bármi más színárnyalat? 434 00:24:58,320 --> 00:24:59,760 Nem, teljesen egyformák. 435 00:24:59,760 --> 00:25:02,160 - Pont ugyanolyan, mint a képen? - Igen. 436 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 {\an8}Balra néz. Az is? 437 00:25:05,720 --> 00:25:07,240 Mindegyik balra néz. 438 00:25:07,240 --> 00:25:08,920 - Mind balra néznek? - Igen. 439 00:25:08,920 --> 00:25:10,960 - Akkor nem ez lesz. - Ez is bal. 440 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 Van bármi más, ami eltérhet? 441 00:25:12,760 --> 00:25:16,840 Ez olyan, mintha kinyújtaná a karját, és farka is van. 442 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Egy láb, egy kar, egy farok. 443 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 - Ez is ugyanolyan? - Pillanat, megnézem ezt is. 444 00:25:23,360 --> 00:25:26,920 - Pontosan olyan, mint a képen? - Igen. Tessék, megmutatom. 445 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 - Látod? - Nézd meg ezt is újra! 446 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Pillanat. Ennek... Várjatok! 447 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Igen, a farka más. 448 00:25:36,760 --> 00:25:39,800 Az egyik kifelé, a másik befelé görbül. Egy megvan. 449 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 {\an8}A festményen befelé görbül, szóval az lesz az, ami nekünk kell. 450 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 {\an8}Ezzel 30 000 dollár kerül a kasszába. 451 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 {\an8}Szép volt! 452 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 {\an8}- Oké. - El is teszem. 453 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 - Húsz percünk maradt. - Oké. 454 00:25:59,480 --> 00:26:02,440 Itt már mindet megnézte, menjünk a másik oldalra! 455 00:26:02,440 --> 00:26:03,640 Jó. 456 00:26:03,640 --> 00:26:05,720 Egy, két, há! 457 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Az enyém nem... 458 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 - Semmi. - Várj. Húzd erősebben! 459 00:26:12,080 --> 00:26:14,560 - Várj! - Ha meghúzod, visszamegy! 460 00:26:14,560 --> 00:26:16,040 - Visszateszi. - Sean! 461 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 - Mi az irány? - Az enyémet húzod. 462 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 Egyikükben sem bízom, hogy segítene a keresésben, 463 00:26:22,880 --> 00:26:26,160 de valahogy muszáj befejeznem a küldetést. 464 00:26:26,160 --> 00:26:27,120 Oda, Sean! 465 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 Ne ide, hanem Munával szembe! 466 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 - Máris. - Egy, két, há! 467 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 Lefelé megyek. 468 00:26:34,240 --> 00:26:35,800 Valaki rossz felé húzza. 469 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Hé, benne van a lábam! 470 00:26:37,680 --> 00:26:39,720 - Ne már, emeld fel! - Ne! 471 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 - Miért van a lábad közt? - Ne! 472 00:26:44,760 --> 00:26:48,720 - Hogy fogjam ilyen sokáig? - Miért a lábad használod? 473 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 - Ti toltatok bele! - Mi van? 474 00:26:50,600 --> 00:26:52,920 Ez 2000 dollár volt. 475 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Őrület! 476 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 Soha senkit nem láttam még ilyen könnyen elszórni 2000 dollárt. 477 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 {\an8}A jó hír, hogy ami leesett, nem kell. 478 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 {\an8}Akkor is 2000 dolláros hiba volt. 479 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 {\an8}De legalább tanultunk belőle. 480 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Az első gondolatom az volt, hogy direkt csinálta-e. 481 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 De nem tudom. 482 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 Próbáljatok arrafelé, a fából készültek felé húzni! 483 00:27:13,480 --> 00:27:15,960 - Igen, tovább! - Így is van! 484 00:27:15,960 --> 00:27:17,240 - Egy, két, há! - Hé! 485 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 Tovább! Ez az! 486 00:27:18,880 --> 00:27:21,360 - Egy, két, há! - Vigyázz a lézerre! 487 00:27:21,360 --> 00:27:22,800 - Minden oké. - Nem. 488 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 - Konkrétan nekitoltok. - Nyugalom! 489 00:27:25,320 --> 00:27:26,240 Úristen! 490 00:27:27,720 --> 00:27:29,320 Látod azt, amelyiknél vagy? 491 00:27:29,320 --> 00:27:31,160 - Mi van rajta? - Semmi. 492 00:27:31,160 --> 00:27:33,240 Kifelé görbül. Most az jön. 493 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 Légyszi, vigyázzatok, nagyon közel van a lábam! 494 00:27:38,440 --> 00:27:40,080 Egyszerre húzzuk, jó? 495 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Emberek, a lábam nekimegy mindennek! 496 00:27:44,520 --> 00:27:49,120 Egyenesen akarok menni, mert szerintem ezek közt lesz a jó. 497 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 Hosszú lesz az este. 498 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 Valaki törjön már össze egy ütővel, 499 00:27:54,320 --> 00:27:57,760 mert piñataként lógok, a gyerekek meg az édességre várnak! 500 00:27:57,760 --> 00:28:00,320 Ez életem legrosszabb szülinapi bulija. 501 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Muna és Hannah! 502 00:28:03,120 --> 00:28:08,320 - Hogy csináltátok, amikor ide húztatok? - Onnan húztunk, ahol Sean van. 503 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 - Igen. - Csináljátok újra! 504 00:28:10,520 --> 00:28:13,400 - Rosszat húzol. - Muna, Hannah, menjetek balra! 505 00:28:13,400 --> 00:28:14,960 Csináljátok újra! 506 00:28:17,040 --> 00:28:17,960 - Ne! - Megvagy? 507 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 Nem! 508 00:28:20,200 --> 00:28:22,400 {\an8}LEESETT MŰTÁRGYAK 509 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 Nem csináltam semmit. 510 00:28:24,200 --> 00:28:26,560 Annyira húztátok, hogy levertétek. 511 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Oké. 512 00:28:27,560 --> 00:28:30,360 - Extrém durván. - Bocsánat. 513 00:28:30,360 --> 00:28:32,800 Muna eljátssza, hogy nem érti az emelőrendszert. 514 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Annyira látszott! Szörnyű volt. 515 00:28:36,400 --> 00:28:42,320 Tudom, hogy Muna szabotált, de nem kötöm más orrára. 516 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 Megtartom magamnak. 517 00:28:43,680 --> 00:28:47,240 - Most állunk neki vádaskodni? - Láttalak! 518 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 - Mit láttál? - Rángattátok! 519 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Próbáltuk előre tolni! 520 00:28:50,560 --> 00:28:53,640 Mert húzni próbáltuk, de nem történt semmi. 521 00:28:53,640 --> 00:28:56,520 A küldetés közepén nekiállunk egymást vádolni? 522 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 Láttam, hogy direkt húztátok... 523 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Előre akartuk húzni! 524 00:29:00,600 --> 00:29:03,960 Nem vitatkozom, láttam, amit láttam. Szép volt. 525 00:29:03,960 --> 00:29:06,680 Hagyjuk, dolgunk van! Arra húzzatok! 526 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 Vagyis ezt kell húznunk. 527 00:29:08,240 --> 00:29:10,160 - És leszid érte. - Nem ez az. 528 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 Húzzatok már oda, bakker! 529 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 {\an8}Mondja, aki a vázákat rugdossa! 530 00:29:14,000 --> 00:29:16,600 {\an8}- Próbáljuk egyszerre! - Oké. 531 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 {\an8}- Melyiket? - Egy, két, há. 532 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 Sean, nem arra akarok menni! 533 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 - Merre? - Arra. 534 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Irányban állok. 535 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 - Pillanat. - Egy, két, há. 536 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 Tökéletes. Még egyszer! 537 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 - Egy, két, há! - Ne! 538 00:29:32,560 --> 00:29:34,000 - Nem? Megvagy? - Fel! 539 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 Vigyázz a lábaddal! Semmire sem képes. 540 00:29:39,080 --> 00:29:40,320 Hát... 541 00:29:40,320 --> 00:29:42,400 - Mindjárt... - Ez szándékos volt? 542 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 - Ez az, oké. - Igen. 543 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Egyik sem jó. 544 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 {\an8}Így nem tudom... 545 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 {\an8}Na tessék! 546 00:29:54,360 --> 00:29:55,280 {\an8}A fenébe! 547 00:29:55,920 --> 00:29:57,240 {\an8}Ezt elbuktuk. 548 00:29:57,240 --> 00:29:58,320 {\an8}Ez most komoly? 549 00:29:59,560 --> 00:30:03,200 {\an8}Levertetek három műtárgyat, és ezzel aktiváltátok a riasztót. 550 00:30:03,200 --> 00:30:05,520 {\an8}A küldetésnek vége. 551 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 Azonnal távozzatok a tárlatról, odalent találkozunk! 552 00:30:08,720 --> 00:30:11,600 Michael annyira nyilvánvalóan szabotált, 553 00:30:11,600 --> 00:30:15,800 hogy ha ő a tégla, zseniálisan csinálja, 554 00:30:15,800 --> 00:30:18,800 mert egész végig az orrunk előtt bujkált. 555 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 - Nyúlj hátra! - Megvan, kioldottalak. 556 00:30:21,280 --> 00:30:24,760 De Munára is gyanakszom, szóval nem tudom. 557 00:30:24,760 --> 00:30:26,120 Bizonytalan vagyok. 558 00:30:26,120 --> 00:30:29,000 - Húzzunk innen! - Tűnés! 559 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 - Helló! - Szia! 560 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Nem tűntök valami boldognak. 561 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 Nem tetszett a kiállítás? 562 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 - Nem. - Nem. 563 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 Akár tetszhetett is volna, 564 00:30:51,000 --> 00:30:53,920 csak hát összetörtük a műtárgyakat. 565 00:30:53,920 --> 00:30:56,440 Valamit mégis hoztatok. Mi van a táskában? 566 00:30:56,920 --> 00:31:02,040 - Ez a gyönyörű szobor. - Egy gyönyörű szobor, méghozzá... 567 00:31:02,840 --> 00:31:06,080 a művész valódi kézjegyével az alján. 568 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 A majomfarok befelé kunkorodik, 569 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 az értéke pedig 30 000 dollár. 570 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 Gratulálok. 571 00:31:13,560 --> 00:31:17,720 Ugyanakkor három csattanást is hallottam. 572 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Igen. 573 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Minden eltörött műtárgy 2000 dollárotokba került, 574 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 vagyis ezen a küldetésen 24 000 dollárt szereztetek, 575 00:31:26,160 --> 00:31:32,720 {\an8}a nyeremény összege pedig 129 000 dollárra nőtt. 576 00:31:34,360 --> 00:31:39,480 Szerintem még sosem láttalak ennyire letörtnek titeket. 577 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Pedig egyikünk örül. 578 00:31:43,840 --> 00:31:48,160 Egyikőtök számára nagyon sikeresen alakult a küldetés. 579 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Aki többet tud erről az illetőről, 580 00:31:53,000 --> 00:31:57,480 annak több az esélye arra, hogy a játék legvégéig jusson. 581 00:31:58,840 --> 00:32:02,600 Csak egy alkalmatok van a finálé előtt arra, hogy beazonosítsátok. 582 00:32:04,600 --> 00:32:05,680 Itt az idő. 583 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 Jön az utolsó kvíz a finálé előtt. 584 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 És egyikőtök hazamegy. 585 00:32:13,640 --> 00:32:17,760 Derítsük ki, hogy mit tudtok! Ideje kitölteni a kvízt. 586 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Sok sikert! 587 00:32:23,480 --> 00:32:29,160 Nagyon csalódott vagyok, mert azt hittem, hogy a mai küldetés után 588 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 közelebb járok majd a tégla beazonosításához. 589 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Ez a játék egyre és egyre nehezebbé válik. 590 00:32:35,600 --> 00:32:37,920 Egyszerűen túl sok a változó. 591 00:32:48,400 --> 00:32:51,160 Most már a fő gyanúsítottra kell koncentrálni. 592 00:32:52,000 --> 00:32:55,760 Mégsem vagyok elég magabiztos, hogy egyvalakit válasszak, 593 00:32:55,760 --> 00:32:58,080 ezért Munára és Michaelre is szavazok. 594 00:32:58,680 --> 00:33:03,600 Michael kezdettől fogva nyilvánvalóan szabotál. 595 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Remek. Jobb is eldobni. 596 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 És ebben a küldetésben is levert mindent, amit tudott. 597 00:33:09,080 --> 00:33:12,000 Viszont Muna sem teljesített valami jól. 598 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Szeretném Michaelt éles helyzetben látni. 599 00:33:15,000 --> 00:33:19,680 Michaelt javasolta a kötélre, pedig tudta, hogy nem bírjuk el a súlyát. 600 00:33:19,680 --> 00:33:21,200 Valaki rossz felé húzza. 601 00:33:21,200 --> 00:33:23,600 Úgy tett, mintha nem értené az emelőrendszert. 602 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 Ezért az ösztöneim azt súgják, Muna az, 603 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 és remélem, igazam lesz. 604 00:33:32,440 --> 00:33:34,360 Egyáltalán nem bízom Munában. 605 00:33:35,000 --> 00:33:39,920 De Michael minden küldetést szabotált egy kicsit. 606 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 - Naná! - Hogyan? 607 00:33:42,760 --> 00:33:45,400 Naná, hogy Michael! Nem figyeltek! 608 00:33:45,400 --> 00:33:49,000 Próbál úgy szabotálni, hogy ne legyen túl feltűnő, 609 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 de számomra akkor is egyértelmű volt. 610 00:33:52,240 --> 00:33:53,720 Nem is értettem. 611 00:33:56,040 --> 00:33:58,320 Munára és Seanra gyanakszom. 612 00:33:58,320 --> 00:34:02,160 Többször is láttam őket szabotálni úgy, 613 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 hogy másnak fel sem tűnt. 614 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 Ne! 615 00:34:06,280 --> 00:34:09,520 Annyira húztátok, majdnem levertétek. 616 00:34:09,520 --> 00:34:11,920 Egész végig a megérzéseimre hallgattam, 617 00:34:11,920 --> 00:34:14,800 most pedig úgy érzem, hogy Sean a tégla. 618 00:34:14,800 --> 00:34:19,080 Legszívesebben mindent feltennék erre, de nem tudom, itt van-e az ideje. 619 00:34:21,160 --> 00:34:25,200 Michael és Sean között ingadozom. 620 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 De a legutóbbi küldetés után már főleg Michaelre gyanakszom. 621 00:34:32,560 --> 00:34:35,800 De nem vagyok biztos benne, hogy helyesen döntöttem. 622 00:34:36,400 --> 00:34:38,400 Nem akarok sajnálkozva hazamenni. 623 00:34:39,120 --> 00:34:41,160 KVÍZ VÉGE 624 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 Nos, játékosok, 625 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 ennél magasabb nem is lehetne a tét. 626 00:35:01,560 --> 00:35:03,520 Nagyon közel jártok ahhoz, 627 00:35:04,640 --> 00:35:09,160 hogy megtudjátok, ki munkálkodott egész idő alatt ellenetek. 628 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 Egyikőtök számára azonban a kaland most véget ér. 629 00:35:13,480 --> 00:35:16,200 Most rosszabb kiesni, mint a játék legelején. 630 00:35:16,920 --> 00:35:20,760 Szívás ennyi minden után, ennyire közel a végéhez hazamenni. 631 00:35:21,240 --> 00:35:25,040 Rettenetes volna negyedik helyezettként kiesni. 632 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 {\an8}Minden kiesésnél érződik, ahogy megfagy a levegő, 633 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 de most tapintható a feszültség. 634 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Mindenki győzni akar, de valakinek ennyi volt. 635 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 Sean! 636 00:35:37,200 --> 00:35:38,040 Michael! 637 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Hannah! 638 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 Muna! 639 00:35:43,440 --> 00:35:45,720 Szeretnétek megtudni, ki jut a döntőbe? 640 00:35:46,520 --> 00:35:48,120 - Igen. - Igen. 641 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Az első név, amit beírok... 642 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 Munáé. 643 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 {\an8}Hú! Te jó ég! 644 00:36:32,160 --> 00:36:34,040 Az utolsó három közé jutottam! 645 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 Bejutottál a döntőbe. 646 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 - Szép volt. - Köszönöm. 647 00:36:45,280 --> 00:36:50,360 Vagy megnyerem a játékot, mert egész végig igazam volt, 648 00:36:50,360 --> 00:36:53,520 {\an8}vagy hazamegyek, mert teljesen melléfogtam. 649 00:36:53,520 --> 00:36:57,520 {\an8}És a tégla túljárt az eszemen, akárki is legyen. 650 00:36:58,160 --> 00:36:59,640 Következik... 651 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 Hannah. 652 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Elkeserítene, ha most haza kéne mennem. 653 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 Még nem állok rá készen. 654 00:37:14,240 --> 00:37:17,160 Nem sok hiányzik hozzá, hogy megtudjam, ki a tégla. 655 00:37:35,040 --> 00:37:36,040 A játéknak vége. 656 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hannah, vörös a képernyő. A kalandod itt véget ér. 657 00:37:47,400 --> 00:37:48,320 Rendben. 658 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Menjünk! 659 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 Ölellek. 660 00:37:55,800 --> 00:37:58,760 Szomorú és csalódott vagyok. 661 00:38:00,320 --> 00:38:01,400 Legyőzött a tégla. 662 00:38:02,120 --> 00:38:03,160 Ő nyert. 663 00:38:03,160 --> 00:38:06,680 Még ha jól is tippeltem, nem tudtam eleget róla. 664 00:38:06,680 --> 00:38:09,440 Imádom a csajt. Nagyon energikus. 665 00:38:10,040 --> 00:38:10,960 Eltökélt. 666 00:38:10,960 --> 00:38:13,400 - Szenvedélyes. - Igen. 667 00:38:14,440 --> 00:38:21,080 Biztos nagyon csalódott vagy, hogy a döntő előtti kvízig jutottál. 668 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 Tény, hogy szívás, 669 00:38:23,520 --> 00:38:27,200 ugyanakkor büszke vagyok arra, ahogy játszottam, 670 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 és örülök, hogy mindent beleadtam. 671 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Mindvégig élmény volt figyelni téged. 672 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 - Köszönöm. - Bámulatosan okos és erős voltál. 673 00:38:35,400 --> 00:38:39,000 A legnyomasztóbb pillanatokban is megőrizted a humorérzéked. 674 00:38:39,000 --> 00:38:41,840 - Köszönöm. - Szóval hiányozni fogsz. 675 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Teljesen magam alatt vagyok. 676 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Igen. 677 00:38:48,880 --> 00:38:50,720 - Jó utat! - Köszönöm. 678 00:38:50,720 --> 00:38:52,600 Lövésem sincs, ki a tégla. 679 00:38:52,600 --> 00:38:54,240 - Szia! - Még találkozunk! 680 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 - Játékosok! - Szia, Ari! 681 00:39:06,360 --> 00:39:08,160 Valami fontosat kell mondanom. 682 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 - Gratulálok! - Köszi! 683 00:39:15,720 --> 00:39:20,960 A verseny utolsó szakaszába jutottatok! 684 00:39:22,000 --> 00:39:24,360 - Szeretlek titeket. - Istenem! 685 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 Kezdettől fogva erre készülök. 686 00:39:26,920 --> 00:39:28,760 A top háromba akartam jutni. 687 00:39:28,760 --> 00:39:31,360 De gyorsan alkalmazkodom az új helyzethez. 688 00:39:31,360 --> 00:39:34,880 Ne értsetek félre, nagyon örülök, de most már nyernem kell. 689 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Bejutottatok a döntőbe... - De be ám! 690 00:39:37,360 --> 00:39:41,800 ...ahol a teljes nyereményért fogtok majd versenyezni, 691 00:39:41,800 --> 00:39:48,600 {\an8}aminek összege, ne feledjétek, jelenleg 129 000 dollár, 692 00:39:48,600 --> 00:39:52,640 {\an8}és akár tovább is növekedhet majd. 693 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 És végre lelepleződik a tégla. 694 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Igen! 695 00:39:59,880 --> 00:40:03,880 Már csak egyetlen játékos áll a győzelmem útjában. 696 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Gratulálok! 697 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 - Te jó ég! Köszi, Ari. - Kösz, Ari. 698 00:40:07,600 --> 00:40:09,720 Döbbenetes lesz, 699 00:40:09,720 --> 00:40:13,720 mert az egyik játékos a legelső pillanattól fogva 700 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 hazudott mindannyiunknak. 701 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 És a leleplezése 702 00:40:19,720 --> 00:40:21,720 őrületes lesz. 703 00:41:11,280 --> 00:41:16,200 A feliratot fordította: Marik Gábor