1 00:00:06,520 --> 00:00:08,640 Selamat datang ke Malaysia! 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,880 - Lekas! - Biar betul! Mereka laju! 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 - Kami datang nak bermain. - Wang tak ditambah. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,920 - Tidak! - Apa? 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 - Bukan saya! - Sabotaj penting... 6 00:00:17,920 --> 00:00:18,840 Hannah, cepat! 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 ...untuk buat orang fikir awak Pengintip. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,720 Saya tak boleh panjat. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 - Awak ada apa? - $20,000. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,080 Semua akan cuba sabotaj. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,720 Juruterbang itu makan apa? 12 00:00:27,720 --> 00:00:28,840 Ladu sayur. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 Persoalannya, siapa yang buat sebagai Pengintip... 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Awak polis pengintipan. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 ...dan siapa buat supaya dicurigai? 16 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 {\an8}Salah satu antara tiga nama ini ialah suspek utama. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,760 - Cepat. - Saya tak boleh. 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 Potong kuning. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 Kalah bukan pilihan. 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,000 - Dah jumpa! - Ada pengecualian... 21 00:00:47,000 --> 00:00:50,520 - Saya sanggup buat apa saja. - ...dan mungkin milik awak. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,000 Terima kasih. 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,040 Saya ada peluang untuk ambil pengecualian dan bukan duit. 24 00:01:07,720 --> 00:01:09,160 Saya dah buat keputusan. 25 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 - Hannah jumpa kita di sini? - Harap begitu. 26 00:01:14,280 --> 00:01:18,760 Tunggu masa saja sebelum saya tahu jika ia betul. 27 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Dua orang akan tersingkir malam ini. 28 00:01:21,880 --> 00:01:25,240 Adakah kita masih selesa tentang keputusan pilih Hannah? 29 00:01:25,240 --> 00:01:27,560 Saya takkan selesa dengan diri saya. 30 00:01:27,560 --> 00:01:29,080 Saya ada harapan untuk Hannah. 31 00:01:29,080 --> 00:01:33,360 Dia selalu sebut tentang semangat kesukanan 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,800 dan dia ada semangat kesukanan, jadi saya rasa ini akan... 33 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 - Tempat percubaan. - Betul. 34 00:01:43,120 --> 00:01:45,240 Saya harap dia buat bagai dikata 35 00:01:45,240 --> 00:01:46,800 dan bawa balik duit. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 Tak kira apa pun keputusan awak, 37 00:01:48,960 --> 00:01:51,640 awak akan dihakimi oleh kami semua. 38 00:01:51,640 --> 00:01:54,880 {\an8}Hannah dah buat macam-macam untuk ambil duit ganjaran 39 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 demi kepentingan peribadi dan dia juga menambah duit. 40 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 Jadi, dia sendiri terhuyung-hayang. 41 00:02:02,880 --> 00:02:04,640 Dia dah sampai. 42 00:02:05,160 --> 00:02:07,520 - Helo, Hannah. - Hei, Hannah. 43 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Hai. 44 00:02:09,160 --> 00:02:13,960 Saya ingin tahu hala tujunya pada hari ini. 45 00:02:13,960 --> 00:02:18,600 Saya pasti dia akan beritahu sesuatu yang mengejutkan. 46 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 Bagaimana makan tengah hari tadi? 47 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 - Seronok. - Betulkah? 48 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Ya. 49 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 Jadi... 50 00:02:27,160 --> 00:02:28,240 Ari ada di sana. 51 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Dia beri saya menu, 52 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 tertulis, "$1,000, $20,000, pembetulan, pengecualian dan permainan tamat." 53 00:02:37,680 --> 00:02:41,880 {\an8}Ada lima bakul di depan kami 54 00:02:43,600 --> 00:02:45,640 {\an8}dan saya terpaksa pilih satu. 55 00:02:46,400 --> 00:02:48,480 Jadi, saya pilih bakul nombor tiga. 56 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 {\an8}Dua puluh ribu dolar. 57 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 Hei! Wah. 58 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 - Ini jujur, Hannah? - Ya? 59 00:02:58,960 --> 00:03:00,520 - Ada lagi. - Okey. 60 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 - Jadi... - Alamak. 61 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 Ari kata saya boleh pilih lain jika saya mahu, 62 00:03:07,360 --> 00:03:10,640 sehingga saya pilih bakul pengecualian. 63 00:03:10,640 --> 00:03:11,760 Okey. 64 00:03:13,000 --> 00:03:14,920 Saya tahu ini pasti sukar. 65 00:03:19,560 --> 00:03:20,840 Saya akan ambil duit. 66 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 Itu keputusan muktamad awak? 67 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 {\an8}- Duit terkumpul $105,000. - Hore! Hannah! 68 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 {\an8}- Bagus! - Awak buat saya takut. 69 00:03:39,200 --> 00:03:41,400 {\an8}- Betul-betul jujur? - Ya. 70 00:03:41,400 --> 00:03:43,280 Hebat! 71 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 Saya dah agak. 72 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 - Saya kagum. - Ya. 73 00:03:46,920 --> 00:03:49,360 Saya tak pasti saya ada keazaman itu, 74 00:03:50,360 --> 00:03:52,560 tapi saya gembira kami pilih awak. 75 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Mujur kami pilih awak. 76 00:03:54,120 --> 00:03:58,920 Dia tambah duit ganjaran, itu buat saya kurang mencurigainya. 77 00:03:59,520 --> 00:04:04,320 Ari ada beritahu satu perkara lagi, saya rasa saya patut kongsi dengan kamu. 78 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 Itu pengecualian terakhir dalam permainan ini. 79 00:04:09,880 --> 00:04:11,800 Saya agak terkejut. 80 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 Ada dua penyingkiran. 81 00:04:13,560 --> 00:04:16,920 Dia diberi pengecualian, tapi dia tak ambil. 82 00:04:17,520 --> 00:04:20,800 Sebagai pemain, saya rasa ia sangat bodoh. 83 00:04:20,800 --> 00:04:24,200 Sama ada dia yakin dalam menjawab kuiz 84 00:04:25,040 --> 00:04:26,160 atau dia Pengintip. 85 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Panjang umur. - Segaknya awak! 86 00:04:30,960 --> 00:04:32,280 - Lihatlah dia. - Kacak! 87 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 - Segak. - Helo, semua. 88 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 - Helo. - Awak tampan. 89 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Saya terdengar orang bersorak tadi. 90 00:04:37,480 --> 00:04:38,600 Ya. 91 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 - Nampaknya ada berita baik. - Ya. 92 00:04:40,640 --> 00:04:41,720 Sangat baik. 93 00:04:42,240 --> 00:04:44,600 Saya tak mahu jadi pembawa berita buruk, 94 00:04:44,600 --> 00:04:48,880 tapi ingat, malam ini kita akan ucap selamat jalan kepada dua pemain. 95 00:04:49,440 --> 00:04:53,240 Semua berpokok kepada pemain yang kurang tahu tentang Pengintip. 96 00:04:54,240 --> 00:04:58,400 Para pemain, mari uji pengetahuan kamu. Masa untuk jawab kuiz. 97 00:05:00,280 --> 00:05:01,200 Semoga berjaya. 98 00:05:12,720 --> 00:05:15,880 Saya bekerjasama dengan Michael beberapa misi terakhir 99 00:05:15,880 --> 00:05:18,920 dan banyak pilihannya salah. 100 00:05:21,080 --> 00:05:23,480 Tapi ada dua penyingkiran. 101 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Saya agak terkejut apabila Hannah 102 00:05:26,160 --> 00:05:29,440 tak ambil peluang untuk dapatkan pengecualian. 103 00:05:29,440 --> 00:05:34,080 Mungkin dia ambil duit dan berlagak ada semangat kesukanan 104 00:05:34,080 --> 00:05:39,120 supaya sesiapa yang mencurigainya mungkin akan pandang sebaliknya. 105 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Saya fokus pada Muna. 106 00:05:44,560 --> 00:05:48,240 Saya undi dia sepanjang permainan ini, 107 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 tapi Ryan ketika misi terakhir... 108 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 Saya rasa pelik apabila dia sebut "patung Big Ben" 109 00:05:53,160 --> 00:05:54,920 dan bukan "menara jam". 110 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 Macam patung Big Ben. 111 00:05:56,800 --> 00:05:58,320 Saya rasa curiga. 112 00:05:58,320 --> 00:06:01,000 Jadi, strategi saya ialah pelbagaikan jawapan 113 00:06:01,000 --> 00:06:02,320 antara mereka berdua. 114 00:06:03,720 --> 00:06:07,200 Saya tak yakin boleh ketepikan Michael atau Muna. 115 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Selepas misi terakhir bersama, saya dah tak percaya Muna. 116 00:06:12,760 --> 00:06:15,200 Amat mencurigakan apabila Muna cuma jumpa satu kunci 117 00:06:15,200 --> 00:06:17,120 kali pertama dia ke belakang. 118 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 Dah jumpa! 119 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 {\an8}Kembali mengawasi dia. 120 00:06:21,520 --> 00:06:22,920 Jika tersingkir malam ini 121 00:06:22,920 --> 00:06:26,720 dan tahu saya boleh ke peringkat akhir sebab pengecualian, 122 00:06:26,720 --> 00:06:28,440 saya pasti kecewa. 123 00:06:28,440 --> 00:06:32,800 Tapi untuk berjaya dalam permainan ini, itu risiko yang perlu diambil. 124 00:06:32,800 --> 00:06:35,640 KUIZ TAMAT 125 00:06:47,600 --> 00:06:54,040 Perjalanan panjang yang betul-betul seronok dan mengujakan ini hampir tamat. 126 00:06:54,880 --> 00:06:57,560 Untuk dua pemain, ia akan berakhir malam ini. 127 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 Nama pertama 128 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 ialah Sean. 129 00:07:11,000 --> 00:07:14,360 NAMA: 130 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Muna. 131 00:07:31,480 --> 00:07:34,920 Dengan dua penyingkiran, saya mungkin bodoh. 132 00:07:34,920 --> 00:07:37,240 Keputusan untuk tak ambil pengecualian 133 00:07:37,240 --> 00:07:40,800 mungkin membezakan antara saya kekal ke penghujung permainan 134 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 {\an8}dan tersingkir pada malam ini. 135 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 Nama seterusnya yang saya akan masukkan... 136 00:08:00,440 --> 00:08:01,320 ialah Ryan. 137 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Saya tergamam. 138 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 Mereka terkejut. 139 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 Mereka ternganga. 140 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Ryan. 141 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Apa perasaan awak sekarang? 142 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Saya tergamam. 143 00:08:51,120 --> 00:08:53,400 Dia seorang yang kuat. 144 00:08:53,400 --> 00:08:54,920 Ya, dia hebat. 145 00:08:54,920 --> 00:08:56,920 Dia amat yakin dalam semua hal, 146 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 pada saya dia tahu sesuatu. 147 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Ya. 148 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Dia pasti bangga. 149 00:09:02,920 --> 00:09:05,680 Saya akan lebih marah dengan diri sendiri 150 00:09:05,680 --> 00:09:07,960 berbanding keluarga saya. 151 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 Tidak dapat membawa pulang duit... 152 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 Ia rasa teruk. 153 00:09:15,240 --> 00:09:18,760 Saya yakin dengan jawapan kuiz saya, 154 00:09:18,760 --> 00:09:24,200 jadi saya terus mempersoalkan segalanya sehingga ke tahap ini. 155 00:09:24,800 --> 00:09:30,320 Saya tak tahu tentang Pengintip dan mungkin saya silap selama ini. 156 00:09:31,440 --> 00:09:35,400 Saya bangga dengan pencapaian saya. Pengalaman sekali seumur hidup. 157 00:09:36,000 --> 00:09:38,760 Seronok dapat kenal awak. Selamat jalan. 158 00:09:38,760 --> 00:09:39,680 Terima kasih. 159 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 Awak pemain yang hebat. Selamat jalan. 160 00:09:54,320 --> 00:09:56,800 Seperti yang kamu tahu, kita belum selesai. 161 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 Seorang lagi pemain akan tersingkir. 162 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 Deanna, Michael dan Hannah. 163 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 Siapakah orangnya? 164 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Siapa paling kurang tahu tentang Pengintip? 165 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Nama yang saya akan masukkan 166 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 ialah... 167 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Michael! 168 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 NAMA: 169 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 Deanna dan Hannah. 170 00:10:42,000 --> 00:10:44,360 Salah seorang akan tersingkir. 171 00:10:47,280 --> 00:10:49,920 Nama yang saya akan masukkan 172 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 ialah Deanna. 173 00:10:52,920 --> 00:10:55,280 NAMA: 174 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Deanna. 175 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Awak cantik, Deanna. 176 00:11:25,080 --> 00:11:26,200 Saya sayang awak. 177 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Jelas sekali saya sedih sebab tersingkir, 178 00:11:32,160 --> 00:11:35,720 tapi saya bangga dengan cara bermain dan pencapaian saya, 179 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 saya buat benda yang orang 50 tahun biasanya tak buat. 180 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Awak buat semua ini! 181 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Ya, saya buat semua ini. 182 00:11:42,840 --> 00:11:44,320 Saya seorang penyiasat. 183 00:11:44,320 --> 00:11:46,040 Saya sangat mahir. 184 00:11:46,040 --> 00:11:50,120 Tapi saya masih tak tahu tentang Pengintip. 185 00:11:50,120 --> 00:11:52,560 Mereka pandai sembunyikan. 186 00:11:53,160 --> 00:11:56,320 Ada kata-kata nasihat untuk pemain yang tinggal? 187 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 Jangan percaya sesiapa. 188 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Dia penyiasat. 189 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Ya. 190 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Ya, gila betul. 191 00:12:04,840 --> 00:12:07,080 Permainan ini mengganggu fikiran saya. 192 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 - Terima kasih. - Selamat jalan. 193 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 - Permainan ini gila. - Ia sangat... 194 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 Memutar belitkan. 195 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Ia mengelirukan. 196 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Tinggal empat orang. 197 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Seorang ialah Pengintip. 198 00:12:31,160 --> 00:12:35,440 Salah seorang telah menipu kami sejak awal. 199 00:12:35,440 --> 00:12:39,960 Saya masih tak yakin apa-apa dengan kamu bertiga di sini. 200 00:12:39,960 --> 00:12:42,480 - Betul. - Jangan yakin sangat. 201 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 - Ya. - Awak takkan tahu. 202 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 Kami hampir mengetahui tentang Pengintip. 203 00:12:48,800 --> 00:12:51,320 Saya cuma nak tahu orang yang orang lain fikir. 204 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 Adakah saya? 205 00:13:06,120 --> 00:13:10,240 Pemburuan Pengintip diteruskan di George Town, ibu negeri Pulau Pinang. 206 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 Baki empat pemain ini ada masa rehat yang luar biasa. 207 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Ini namanya roti dan ia seperti krep Perancis, 208 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 awak boleh letak apa-apa saja di tengahnya. 209 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 Semua memasang telinga dalam permainan ini 210 00:13:27,280 --> 00:13:30,400 dan ia peluang untuk melihat dan mendengar baik-baik 211 00:13:30,400 --> 00:13:33,040 apabila nampak pembohong di kalangan mereka. 212 00:13:34,080 --> 00:13:36,880 Walaupun seronok dapat berehat sebentar 213 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 iaitu tak bermain secara aktif, 214 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 {\an8}saya perlu berjaga-jaga. 215 00:13:42,280 --> 00:13:44,120 - 4 pemain terakhir. - Bagus. 216 00:13:44,120 --> 00:13:45,120 Empat terakhir! 217 00:13:45,120 --> 00:13:46,600 - Ya. - Seronoknya. 218 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 - Gila betul. - Perjalanan yang baik. 219 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 - Kita dah nampak garisan penamat. - Ya. Di situ. 220 00:13:52,480 --> 00:13:54,800 Sebab itulah rasa teruk jika tersingkir sekarang. 221 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 - Memang teruk. - Sebab sikit lagi. 222 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 - Ya. - Permainan yang adil. 223 00:13:58,880 --> 00:14:02,080 Sama ada awak secara aktif nak duit atau tak. 224 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 - Itu buat awak jadi tumpuan. - Saya rasa ia sangat jelas. 225 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Ya. 226 00:14:07,520 --> 00:14:10,960 Ketika ini ialah benda yang kita tahu tentang Penginti[p. 227 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 Permainan ini tak berhenti. 228 00:14:15,120 --> 00:14:19,600 Antara misi, antara kuiz, mereka orang yang hebat, 229 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 tapi susah nak percaya kata-kata orang lain. 230 00:14:22,440 --> 00:14:25,680 Saya tahu kita semua suka bersaing dan mahu menang, 231 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 tapi siapa yang nak menang lebih? 232 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Saya mahu. 233 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Saya takkan menipu. Ini segalanya. 234 00:14:33,960 --> 00:14:36,560 Ini bukan kehendak, tapi keperluan. 235 00:14:36,560 --> 00:14:39,080 Ada beza antara kemahuan dan keperluan. 236 00:14:39,080 --> 00:14:40,960 Saya perlu menang. 237 00:14:40,960 --> 00:14:44,360 Saya perlukan bantuan kewangan, jadi saya memerlukan ini. 238 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 {\an8}Cara Sean bercerita tentang isterinya, 239 00:14:47,000 --> 00:14:49,760 {\an8}cara dia menjaga anak-anaknya dan keluarganya, 240 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 saya tahu dia jujur dengan saya. 241 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 Namun, sebagai pemain dalam permainan ini, 242 00:14:55,560 --> 00:14:58,760 saya sendiri nampak dia sabotaj misi 243 00:14:58,760 --> 00:15:00,720 yang tiada sesiapa tahu. 244 00:15:00,720 --> 00:15:04,440 Dia tersilap beberapa kali dan dia suspek utama saya. 245 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 Saya ada hutang, bil dan bekerja tanpa henti. 246 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 Saya tak cuti sehari pun sejak pindah. 247 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Saya juga perlukannya. 248 00:15:14,360 --> 00:15:17,320 Ini akan bantu saya mulakan kehidupan saya. 249 00:15:17,320 --> 00:15:19,080 Ayah saya selalu jaga saya. 250 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 Saya nak balas jasanya dan datang ke sini sebab duit, 251 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 tapi juga nak tunjuk perwakilan antara komuniti homoseks. 252 00:15:25,480 --> 00:15:29,600 Jika dah berazam nak buat, haruslah fokus. 253 00:15:31,560 --> 00:15:34,040 Saya rasa mereka jujur tentang diri mereka 254 00:15:34,040 --> 00:15:36,560 atau kehendak dan keperluan untuk menang, 255 00:15:36,560 --> 00:15:38,480 tapi ini permainan. 256 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 Anda boleh tahu dia tipu. 257 00:15:40,080 --> 00:15:43,680 Saya percaya Michael menipu apabila dia senyum sinis. 258 00:15:43,680 --> 00:15:45,280 Berapa ramai yang setuju? 259 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Bibirnya yang menggerenyet macam tak disengaja. 260 00:15:48,960 --> 00:15:52,040 {\an8}Tapi dia pandai bergaul dan orang masih percaya dia. 261 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 {\an8}Gila betul. 262 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 {\an8}Ya, boleh jadi Michael ialah Pengintip. 263 00:15:56,200 --> 00:16:02,760 Mak saya sebaya saya apabila dia terpaksa lari dari negaranya. 264 00:16:03,360 --> 00:16:06,680 Saya sangat... 265 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 Saya macam jadi kuat apabila tahu dan lebih memahami 266 00:16:11,720 --> 00:16:15,560 betapa hebat dan menakjubkannya ibu saya. 267 00:16:15,560 --> 00:16:18,760 Beradanya saya di sini, fokus untuk dapatkan duit 268 00:16:18,760 --> 00:16:21,040 dan menang untuk keluarga saya. 269 00:16:22,760 --> 00:16:26,800 {\an8}Apabila mendengar cerita orang lain, ia sangat mengharukan. Betul. 270 00:16:27,400 --> 00:16:31,600 Namun, saya cuma memikirkan siapakah Pengintip? 271 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 - Laga gelas? - Minum! Ya! 272 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 Sebelum kita tikam belakang? 273 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 - Boleh kita nikmati saat ini? - Boleh tak, Sean? 274 00:16:38,760 --> 00:16:40,920 Sean ialah suspek utama saya. 275 00:16:40,920 --> 00:16:45,200 Tapi saya belum berpeluang untuk mengetepikan Michael. 276 00:16:45,200 --> 00:16:49,480 Pada peringkat ini, saya perlu hilangkan keraguan. 277 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 Saya perhatikan dia. 278 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 Telefon awak? 279 00:16:56,040 --> 00:16:57,000 Helo, pemain. 280 00:16:57,000 --> 00:17:00,760 Misi seterusnya akan bermula pada malam ini. 281 00:17:02,920 --> 00:17:06,720 Balik ke hotel sekarang, tukar pakaian yang saya sediakan 282 00:17:06,720 --> 00:17:10,080 dan saya akan hubungi kamu semasa dalam perjalanan. 283 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 {\an8}Kami ada sut hitam, 284 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 {\an8}macam dipakai supaya tak dapat dikesan. 285 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 - Jom. - Mari. 286 00:17:18,920 --> 00:17:20,640 Jom pergi cari duit. 287 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 Saya rasa supaya tak menonjol dan bersatu dengan kegelapan. 288 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 Gerak! Jalan! 289 00:17:33,360 --> 00:17:36,000 Saya rasa pelik berada di dalam satu kereta. 290 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 - Ia sangat pelik. - Pelik. 291 00:17:38,360 --> 00:17:40,080 - Ada Pengintip di sini. - Ya. 292 00:17:40,080 --> 00:17:42,320 - Alamak! - Pengintip ada di sini sekarang. 293 00:17:42,320 --> 00:17:46,240 Dia salah seorang antara kita. Salah seorang daripada kamu. 294 00:17:46,240 --> 00:17:50,080 Melihat awak tipu tentang Tony, saya rasa awak sanggup buat apa-apa saja. 295 00:17:50,080 --> 00:17:52,040 - Penipuan yang mana? - Semua! 296 00:17:53,000 --> 00:17:55,440 Saya masih di sini, jadi tak perlukan pengecualian. 297 00:17:56,040 --> 00:17:57,600 Pengintip akan beri $20,000? 298 00:17:57,600 --> 00:17:59,040 Ya. Ia satu perangkap. 299 00:17:59,040 --> 00:18:02,680 Saya di landasan yang betul, sama ada Muna atau Michael. 300 00:18:02,680 --> 00:18:03,640 Tapi sekarang, 301 00:18:03,640 --> 00:18:06,600 {\an8}saya mahu sebanyak mungkin maklumat sebelum kuiz 302 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 supaya saya boleh lebih menghadkannya. 303 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 Saya perlu tahu pemain yang saya patut lebih curiga. 304 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 Awak Pengintip? 305 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 Mestilah! 306 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Hei, Ari. 307 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Helo, semua pemain. 308 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 - Helo. - Hai. 309 00:18:24,800 --> 00:18:25,960 Hei, Ari. 310 00:18:25,960 --> 00:18:29,000 Sementara kamu memikirkan pemain yang berpura-pura, 311 00:18:29,000 --> 00:18:33,080 misi seterusnya akan menguji kemahiran mengesan kepura-puraan itu. 312 00:18:34,080 --> 00:18:38,440 Dewan Perbandaran Pulau Pinang mempamerkan hasil karya artis yang bernilai. 313 00:18:38,440 --> 00:18:41,120 Tapi hanya dua sahaja yang tulen. 314 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Yang lain ialah palsu. 315 00:18:43,480 --> 00:18:47,400 Artis ada meninggalkan tanda pada artifak sebenar. 316 00:18:47,400 --> 00:18:51,840 Cari butirannya dan ia mungkin bernilai $30,000 satu. 317 00:18:52,440 --> 00:18:56,520 Cari dua dan nilainya $60,000 untuk duit ganjaran kamu. 318 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 - Duit! - Ya! 319 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 Sementara pameran ditutup pada malam ini, 320 00:19:02,280 --> 00:19:04,440 tugas kamu ialah memecah masuk, 321 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 mengenal pasti karya seni sebenar 322 00:19:06,520 --> 00:19:10,240 dan curi tanpa sistem penggera keselamatan berbunyi. 323 00:19:10,760 --> 00:19:12,480 Untuk memintas sistem keselamatan, 324 00:19:12,480 --> 00:19:15,840 seorang akan tergantung di atas barang pameran guna ali. 325 00:19:15,840 --> 00:19:19,920 Tiga yang lain akan mengemudi dia menggunakan sistem kapi. 326 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 Hati-hati. 327 00:19:21,080 --> 00:19:25,720 Setiap kali artifak terjatuh, kosnya $2,000 328 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 dan ia hidupkan sensor yang melindungi lantai. 329 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Tiga kali akan mengaktifkan penggera 330 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 dan misi akan tamat serta-merta. 331 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 - Ini tempatnya? - Ini! 332 00:19:37,520 --> 00:19:39,600 Semestinya muzium! 333 00:19:39,600 --> 00:19:41,440 - Ya! - Ayuh kita! 334 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 Sebaik saja masuk, kamu ada sejam 335 00:19:44,760 --> 00:19:46,280 untuk selesaikan misi. 336 00:19:46,280 --> 00:19:48,480 - Itu dia. Senang! - Baiklah. 337 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Jangan bising. 338 00:19:53,920 --> 00:19:56,160 Saya pernah ceroboh rumah untuk waran geledah, 339 00:19:56,960 --> 00:20:02,160 tapi saya teruja sebab ada $60,000. 340 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Ini untuk keluarga saya. 341 00:20:07,880 --> 00:20:10,000 {\an8}- Hebat! - Lihatlah. 342 00:20:10,520 --> 00:20:13,840 - Nak merancang dulu? - Kita nak tengok sekejap? 343 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 Okey. Yang itu ada cap merah di belakangnya. 344 00:20:16,920 --> 00:20:17,840 Ya. 345 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 - Yang mana? - Topeng itu. 346 00:20:20,440 --> 00:20:23,240 - Okey. - Yang itu juga ada tanda merah. 347 00:20:23,240 --> 00:20:27,280 Ada cap monyet merah pada semua artifak. Mesti ada maksud tertentu. 348 00:20:27,280 --> 00:20:30,600 Jika kami harus tahu yang asli daripada tulen, 349 00:20:30,600 --> 00:20:33,480 setem kecil ini akan beritahu jawapannya. 350 00:20:35,640 --> 00:20:37,280 Hei, semua. 351 00:20:37,880 --> 00:20:39,280 Okey! 352 00:20:39,880 --> 00:20:42,640 Semua berkaitan misi yang kita dah lakukan. 353 00:20:42,640 --> 00:20:46,200 Senapang cat, boya dan menara. 354 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 - Ya, itu semua misi. - Ini trak. 355 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Dengar sini. Misi satu, dua, tiga. 356 00:20:51,680 --> 00:20:56,720 {\an8}- Tunggu. Ya, ini... - Empat, lima, enam... 357 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 - Letupan, jeti. - 7, 8, 9. 358 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 Yang terakhir cuma monyet. 359 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 Maka, monyet itu ada makna. 360 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 {\an8}- Apa rancangan permainan kita? - Kena guna sistem ini. 361 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 {\an8}- Ini sistem kapi. - Aduhai. 362 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 Ini caranya kita ditarik. 363 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 Pasukan, pilih seorang untuk digantung pada sistem kapi. 364 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 Yang lain akan menggunakan tali 365 00:21:20,560 --> 00:21:24,480 dalam enam arah berbeza untuk mengawal pemain yang tergantung. 366 00:21:24,480 --> 00:21:28,760 Atas dan bawah, depan dan belakang, kiri dan kanan. 367 00:21:28,760 --> 00:21:29,840 Tapi ingat. 368 00:21:29,840 --> 00:21:32,400 Ketiga-tiga operator tali mesti selaras 369 00:21:32,400 --> 00:21:34,680 untuk mengawal pemain yang tergantung 370 00:21:34,680 --> 00:21:37,560 dan halang mereka daripada menjatuhkan artifak. 371 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 {\an8}Siapa yang kita nak turunkan? 372 00:21:43,120 --> 00:21:45,520 {\an8}Kita kena menarik berat badan mereka, 373 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 {\an8}jadi siapa yang boleh 374 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 mudah bergerak? 375 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 Saya rasa sepatutnya saya sebab 376 00:21:53,480 --> 00:21:57,280 saya dah buktikan yang saya datang untuk duit. 377 00:21:57,280 --> 00:21:59,360 {\an8}Saya nak jadi orang yang tergantung. 378 00:21:59,360 --> 00:22:05,280 Saya rasa ini posisi terbaik untuk mengawal permainan pada malam ini. 379 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Saya mahu peluang ini. 380 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Ia nampak macam barang berat. 381 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 Saya boleh mencapai jauh. 382 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Kita mesti buat keputusan. 383 00:22:14,240 --> 00:22:16,880 {\an8}Ini masa sesuai untuk buat Michael jadi perhatian 384 00:22:16,880 --> 00:22:20,920 dan lihat dengan mata saya sendiri sama ada dia Pengintip atau tak. 385 00:22:20,920 --> 00:22:23,360 Saya pilih Michael. Saya nak kenal awak. 386 00:22:23,360 --> 00:22:25,480 Okey. Maksud saya, saya tak kisah. 387 00:22:27,280 --> 00:22:32,160 Kenapa nak letak orang yang paling besar, paling tinggi dan paling kuat 388 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 tergantung di atas laser? 389 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 - Saya tak kisah. - Saya okey saja. 390 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 - Hannah? Baiklah. Ayuh kita. - Ya. 391 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 Muna nak sangat pilih Michael, 392 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 sedangkan dah tahu susah 393 00:22:45,440 --> 00:22:48,680 nak gerakkan dia di dalam muzium ini. 394 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Namun, ini satu peluang yang baik untuk perhatikan Muna. 395 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Baiklah, jaga diri. 396 00:22:55,320 --> 00:22:57,040 Michael dalam senarai suspek saya, 397 00:22:57,040 --> 00:23:00,240 jadi bagus juga untuk lihat caranya bertindak. 398 00:23:04,320 --> 00:23:06,360 Baiklah, ada sarung tangan. 399 00:23:06,360 --> 00:23:07,680 {\an8}Ada lampu suluh. 400 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 {\an8}- Ini bagus untuk awak. - Baiklah. 401 00:23:10,600 --> 00:23:14,280 {\an8}Awak akan menilai dan memberitahu benda yang ada pada karya seni. 402 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Ya. 403 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 Begitu. Teruskan. 404 00:23:16,600 --> 00:23:19,640 Saya bukan pakar tali dan sistem kapi, 405 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 tapi kita lihat nanti. 406 00:23:24,360 --> 00:23:25,520 - Nak saya lepaskan? - Ya. 407 00:23:25,520 --> 00:23:26,880 Awak boleh lepaskan. 408 00:23:26,880 --> 00:23:30,720 - Itu dia! Hati-hati! - Hati-hati dengan yang itu. 409 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 - Gerak. - Okey. 410 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 - Jangan lepaskan. - Naikkan dia. 411 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 Ada empat tiang di setiap sudut bilik ini 412 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 dan ada kapi pada setiap satu. 413 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 - Tengok itu. Lihat fungsinya. - Yang tengah? 414 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Bagus. 415 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Ada yang naik dan turun. 416 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 - Ini menaikkan dia? - Ya. 417 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Bergerak dari kiri ke kanan. 418 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 Ya, saya gerak ke kanan. Bagus. 419 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Saya rasa kita dah faham. 420 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Sekarang cari jalan untuk berfungsi serentak. 421 00:23:59,400 --> 00:24:01,480 - Hebat. - Satu, dua, tiga. 422 00:24:01,480 --> 00:24:03,680 - Kita perlu fikir. Itu turun. - Okey. 423 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 - Turun? - Jangan sentuh yang itu. 424 00:24:05,320 --> 00:24:09,160 Amat mengecewakan sebab tak boleh buat apa-apa 425 00:24:09,160 --> 00:24:12,360 dan bergantung pada tiga orang ini untuk bekerjasama. 426 00:24:13,960 --> 00:24:15,520 {\an8}- Awak boleh? - Aduhai. 427 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 {\an8}Nah. Ambil dan tunjuk. 428 00:24:18,000 --> 00:24:20,440 {\an8}Yang ini ada simbol monyet. 429 00:24:21,680 --> 00:24:22,800 Okey. 430 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 - Tiada nombor, tiada nama? - Tiada. 431 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 Lihat butirannya. 432 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 Mukanya hodoh. 433 00:24:28,360 --> 00:24:32,440 - Yang ini juga ada simbol monyet. - Jadi, semua ada simbol monyet? 434 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 - Ya. - Setiap satu? 435 00:24:34,000 --> 00:24:36,280 Itu yang saya nampak setakat ini. 436 00:24:38,320 --> 00:24:43,160 Yang ini juga monyet. Ketiga-tiga ini sama. 437 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 - Ya, tapi apa yang kita terlepas? - Entah. 438 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 Kami tahu monyet ada kaitan dengan misi ini. 439 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 Kami dah periksa enam 440 00:24:50,800 --> 00:24:54,320 dan semuanya nampak sama, jadi kami terlepas sesuatu. 441 00:24:54,320 --> 00:24:57,560 Tengok rupa monyet itu. Ada warna lain? 442 00:24:58,320 --> 00:24:59,760 Tak, warna sama. 443 00:24:59,760 --> 00:25:02,160 - Sama macam dalam lukisan? - Ya. 444 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 {\an8}Ia menghadap kiri. Apa itu? 445 00:25:05,720 --> 00:25:07,280 Semua ini menghadap kiri. 446 00:25:07,280 --> 00:25:08,920 - Semua ke kiri? - Ya. 447 00:25:08,920 --> 00:25:11,080 - Jadi, bukan. - Itu kiri. 448 00:25:11,080 --> 00:25:12,760 Ada apa-apa yang tak kena? 449 00:25:12,760 --> 00:25:16,840 Yang ini nampak macam ia keluarkan tangan dan ekornya. 450 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Satu kaki, satu tangan, satu ekor. 451 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 - Bandingkan semula. - Okey. Biar saya tengok. 452 00:25:23,360 --> 00:25:26,920 - Sama macam dalam lukisan? - Ya. Biar saya tunjuk. 453 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 - Nampak? - Bandingkan dengan ini. 454 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Sekejap. Yang ini, sekejap. 455 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Ya, bezanya pada ekor. 456 00:25:36,760 --> 00:25:39,640 Satu ke luar, satu ke dalam. Ada satu. 457 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 {\an8}Ekor yang ke dalam sama dengan lukisan, jadi itu artifak yang betul. 458 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 {\an8}Maknanya $30,000 berjaya ditambah. 459 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 {\an8}Ayuh, pasukan! 460 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 {\an8}- Okey. - Letak di dalam beg. 461 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 - Kita ada 20 minit lagi. - Okey. 462 00:25:59,480 --> 00:26:02,520 Dia dah periksa semuanya di sini. Jom ke sini pula. 463 00:26:02,520 --> 00:26:03,640 Ya. 464 00:26:03,640 --> 00:26:05,720 Satu, dua, tiga. 465 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Saya punya tak boleh. 466 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 - Tak boleh. - Tarik kuat lagi. 467 00:26:12,080 --> 00:26:14,520 - Tunggu! - Setiap kali ditarik, ia ke belakang! 468 00:26:14,520 --> 00:26:16,040 - Dia nak simpan. - Sean! 469 00:26:16,040 --> 00:26:18,760 - Tarik ke mana? - Awak tarik tali saya. 470 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 Saya tak percaya mereka untuk bantu cari artifak akhir, 471 00:26:22,880 --> 00:26:26,200 tapi saya tak boleh buat apa-apa selain selesaikan misi. 472 00:26:26,200 --> 00:26:27,120 Pergi ke sana. 473 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 Bukan yang ini, tapi yang bertentang Muna. 474 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 - Baiklah. - Satu, dua, tiga. 475 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 Itu turun. 476 00:26:34,240 --> 00:26:35,800 Ada orang tarik melawan saya. 477 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Kaki saya ada di dalamnya. 478 00:26:37,680 --> 00:26:39,720 - Awak harus naik. - Tidak. 479 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 - Kenapa di celah kaki awak? - Tak. 480 00:26:44,760 --> 00:26:48,720 - Macam mana saya boleh tahan lama? - Kenapa guna kaki? 481 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 - Awak yang buat jadi begitu! - Apa? 482 00:26:50,600 --> 00:26:52,920 Potong $2,000. 483 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Itu gila. 484 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 Saya tak pernah jumpa sesiapa jatuhkan $2,000. 485 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 {\an8}Berita baik. Yang jatuh ini salah. 486 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 {\an8}Tapi ia kesilapan $2,000. 487 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 {\an8}Sekurang-kurangnya belajar daripada kesilapan. 488 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Perkara pertama yang saya fikir, disengajakan atau tak? 489 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 Saya tak tahu. 490 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 Bawa saya ke artifak kayu di sana. 491 00:27:13,480 --> 00:27:16,120 - Ya, teruskan. - Begitu. 492 00:27:16,120 --> 00:27:17,240 Satu, dua, tiga. 493 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 Teruskan. Begitu. 494 00:27:18,880 --> 00:27:21,360 - Satu, dua, tiga. - Hati-hati laser! 495 00:27:21,360 --> 00:27:22,800 - Dia okey. - Tak. 496 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 - Saya nyaris langgar benda ini. - Awak selamat. 497 00:27:25,320 --> 00:27:26,240 Aduhai. 498 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 Boleh periksa yang itu? 499 00:27:29,320 --> 00:27:30,720 - Ada apa-apa? - Tiada. 500 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 Ekornya ke luar. Saya nak ke sana. 501 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 Kaki saya sangat dekat dengan yang ini. 502 00:27:38,440 --> 00:27:40,080 Kita akan tarik serentak. 503 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Kaki saya melanggar semuanya. 504 00:27:44,520 --> 00:27:49,120 Saya cuma perlu ke depan dan saya rasa ia ada di dalam salah satu. 505 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 Ini malam yang panjang. 506 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 Lebih baik ambil kayu pukul dan pukul saya 507 00:27:54,320 --> 00:27:57,600 sebab saya piƱata dan mereka nak gula-gula berterabur. 508 00:27:57,600 --> 00:28:00,320 Ini parti hari jadi paling teruk saya pernah hadiri. 509 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Muna dan Hannah, 510 00:28:03,120 --> 00:28:05,680 kamu yang bawa saya sampai ke sini. 511 00:28:05,680 --> 00:28:08,320 - Bagaimana kamu buat? - Awak bergerak dari tempat Sean. 512 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 - Ya. - Buat sekali lagi. 513 00:28:10,520 --> 00:28:13,360 - Awak salah tarik tali. - Muna dan Hannah, ke kiri 514 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 dan buat sekali lagi. 515 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 - Tak. - Okey? 516 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 Tidak! 517 00:28:20,200 --> 00:28:22,400 {\an8}ARTIFAK YANG TERJATUH 2 518 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 Saya tak buat apa-apa. 519 00:28:24,200 --> 00:28:26,560 Awak tarik kuat sangat sampai terlanggar pasu lain. 520 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Okey. 521 00:28:27,560 --> 00:28:30,360 - Itu sangat agresif. - Maafkan saya. 522 00:28:30,360 --> 00:28:32,800 Muna pura-pura tak tahu cara kapi berfungsi. 523 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Jelas sekali. Teruknya. 524 00:28:36,400 --> 00:28:42,320 Saya tahu Muna sabotaj, tapi saya tak nak orang lain tahu. 525 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 Saya akan rahsiakan. 526 00:28:43,680 --> 00:28:47,240 - Kita nak saling menuduh? - Saya nampak awak buat! 527 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 - Buat apa? - Tarik tali. 528 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Kami nak tolak dia ke depan! 529 00:28:50,560 --> 00:28:53,640 Tadi kami buat dan tiada apa-apa berlaku. 530 00:28:53,640 --> 00:28:56,520 Kita ada misi dan kita akan mula menuduh orang? 531 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 Saya nampak kamu berdua sengaja tarik! 532 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Kami nak tarik ke depan! 533 00:29:00,600 --> 00:29:03,960 Saya tak nak bertekak. Saya nampak. Bagus betul. 534 00:29:03,960 --> 00:29:06,680 Lupakan. Kita kena ambil. Bawa saya ke sana. 535 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 Maknanya tarik yang ini. 536 00:29:08,240 --> 00:29:10,160 - Kena tengking. - Bukan ini, Sean. 537 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 Gerak dan ambil barang itu! 538 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 {\an8}Arahan lelaki yang jatuhkan pasu. 539 00:29:14,000 --> 00:29:16,600 {\an8}- Mari cuba tarik serentak. - Okey. 540 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 {\an8}- Mana satu? - Satu, dua, tiga. 541 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 Sean, saya tak perlu ke sana. 542 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 - Ke mana? - Arah sana. 543 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Barisan saya dah betul. 544 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 - Tunggu. - Satu, dua, tiga. 545 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 Bagus. Sekali lagi. 546 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 - 1, 2, 3! - Tak. 547 00:29:32,560 --> 00:29:34,520 - Tak? Awak okey? - Angkat. 548 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 Jaga kaki. Dia tak boleh buat apa-apa. 549 00:29:39,080 --> 00:29:40,320 Baiklah... 550 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Semua, saya... 551 00:29:41,320 --> 00:29:42,400 Disengajakan? 552 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 - Itu dia. Okey. - Ya. 553 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Kedua-duanya bukan. 554 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 {\an8}Kawan, saya tak... 555 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 {\an8}Habis! 556 00:29:54,360 --> 00:29:55,280 {\an8}Tak guna. 557 00:29:55,880 --> 00:29:57,240 {\an8}Kita kalah. 558 00:29:57,240 --> 00:29:58,320 {\an8}Seriuslah! 559 00:29:59,560 --> 00:30:03,240 {\an8}Pemain, tiga artifak yang jatuh telah membunyikan alat penggera 560 00:30:03,240 --> 00:30:05,520 {\an8}dan misi tamat. 561 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 Keluar dari situ dan jumpa saya di tingkat bawah. 562 00:30:08,720 --> 00:30:11,600 Michael sangat jelas mensabotaj. 563 00:30:11,600 --> 00:30:15,800 Jika dia Pengintip, memang genius 564 00:30:15,800 --> 00:30:18,800 sebab dia bersembunyi di depan mata selama ini. 565 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 - Ke belakang. - Tali awak dibuka. 566 00:30:21,280 --> 00:30:24,760 Tapi saya masih syak Muna, jadi tak tahulah. 567 00:30:24,760 --> 00:30:26,120 Saya keliru. 568 00:30:26,120 --> 00:30:29,000 - Jom keluar. - Keluar! 569 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 - Hei. - Hai. 570 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Kamu semua nampak tak gembira. 571 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 Tak suka pameran seni? 572 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 - Tak. - Tak. 573 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 Bukannya sebab kami tak suka. 574 00:30:51,000 --> 00:30:53,920 Sebab kami pecahkan semua artifak. 575 00:30:53,920 --> 00:30:56,240 Awak bawa sesuatu. Apa di dalam beg? 576 00:30:56,920 --> 00:31:02,040 - Artifak yang cantik. - Artifak cantik yang ada 577 00:31:02,840 --> 00:31:06,080 penanda yang betul di tapaknya, 578 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 monyet dengan ekor menghala ke dalam, 579 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 kamu mendapat $30,000. 580 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 Tahniah! 581 00:31:13,560 --> 00:31:17,720 Tapi saya terdengar tiga bunyi benda pecah yang kuat. 582 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Ya. 583 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Setiap artifak yang pecah berharga $2,000, 584 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 kamu dapat $24,000 untuk misi ini 585 00:31:26,160 --> 00:31:32,720 {\an8}dan duit ganjaran kamu bernilai $129,000. 586 00:31:34,360 --> 00:31:39,480 Saya tak pernah tengok kamu berempat begitu menyedihkan. 587 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Salah seorang seronok. 588 00:31:43,840 --> 00:31:48,160 Misi salah seorang daripada kamu berempat sangat berjaya. 589 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Semakin kamu tahu tentang orang itu, 590 00:31:53,000 --> 00:31:57,480 semakin besar peluang untuk kamu ke penghujung permainan. 591 00:31:58,840 --> 00:32:02,600 Ada satu lagi penyingkiran sebelum finale untuk tahu orangnya. 592 00:32:04,600 --> 00:32:05,760 Masanya sudah tiba. 593 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 Kuiz terakhir sebelum finale. 594 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 Salah seorang akan tersingkir. 595 00:32:13,640 --> 00:32:17,760 Para pemain, mari uji pengetahuan kamu. Masa untuk jawab kuiz. 596 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Semoga berjaya. 597 00:32:23,480 --> 00:32:29,160 Saya sangat kecewa kerana selepas misi tadi, 598 00:32:29,160 --> 00:32:32,160 saya ingat saya makin hampir mengenal pasti Pengintip. 599 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Permainan ini jadi semakin sukar. 600 00:32:35,600 --> 00:32:37,920 Terlalu banyak yang boleh berubah. 601 00:32:48,400 --> 00:32:51,160 Ketika ini, harus hadkan kepada suspek utama. 602 00:32:52,000 --> 00:32:55,880 Tapi saya tak cukup yakin untuk pilih seorang saja, 603 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 jadi saya akan bahagi antara Muna dan Michael. 604 00:32:58,680 --> 00:33:03,600 Dari awal lagi, sabotaj Michael sangat jelas. 605 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Bagus. Campak saja. 606 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 Dalam misi ini, dia melanggar setiap artifak. 607 00:33:09,080 --> 00:33:12,080 Tapi Muna belum buat apa-apa yang mengagumkan. 608 00:33:12,080 --> 00:33:13,200 Saya pilih Michael. 609 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 - Saya nak kenal awak. - Okey. 610 00:33:15,000 --> 00:33:19,840 Mencadangkan Michael, sedangkan tahu kami tak larat tampung beratnya... 611 00:33:19,840 --> 00:33:21,240 Ada orang tarik melawan saya. 612 00:33:21,240 --> 00:33:23,600 Pura-pura tak faham fungsi kapi. 613 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 Sebab itu saya rasa orangnya ialah Muna 614 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 dan saya harap saya betul. 615 00:33:32,440 --> 00:33:34,360 Saya langsung tak percaya Muna. 616 00:33:35,000 --> 00:33:39,920 Tapi Michael telah sabotaj sedikit demi sedikit dalam setiap misi. 617 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 - Dah agak! - Bagaimana? 618 00:33:42,760 --> 00:33:45,400 Mesti Michael. Mereka tak dengar. 619 00:33:45,400 --> 00:33:49,000 Dia cuba sabotaj yang tak nampak jelas, 620 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 tapi bagi saya, itu sangat jelas. 621 00:33:52,240 --> 00:33:53,720 Macam, "Apa kau buat?" 622 00:33:55,960 --> 00:33:58,320 Muna dan Sean jadi 2 pilihan utama saya. 623 00:33:58,320 --> 00:34:02,160 Saya pernah nampak mereka berdua mensabotaj satu per satu misi 624 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 ketika tiada sesiapa perasan. 625 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 Bukan! 626 00:34:06,280 --> 00:34:09,600 Awak tarik kuat sangat, hampir terlanggar pasu lain. 627 00:34:09,600 --> 00:34:14,800 Saya ikut gerak hati sepanjang permainan dan ia memberitahu Sean ialah Pengintip. 628 00:34:14,800 --> 00:34:19,080 Saya nak letak semuanya, tapi saya tak tahu jika malam ini sesuai. 629 00:34:21,160 --> 00:34:25,200 Saya asyik bertukar-tukar antara Michael dan Sean. 630 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 Tapi dalam misi terakhir, Michael jadi suspek utama saya. 631 00:34:32,560 --> 00:34:35,800 Tapi saya tanya diri saya, adakah keputusan itu betul? 632 00:34:36,400 --> 00:34:38,400 Saya tak mahu pulang dengan penyesalan. 633 00:34:39,120 --> 00:34:41,160 KUIZ TAMAT 634 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 Baiklah, semua. 635 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 Pertaruhan malam ini semakin sengit. 636 00:35:01,600 --> 00:35:03,520 Kamu semakin hampir 637 00:35:04,640 --> 00:35:09,160 untuk tahu orang yang menentang kamu selama ini. 638 00:35:10,000 --> 00:35:12,960 Bagi salah seorang, perjalanannya berakhir di sini. 639 00:35:13,480 --> 00:35:16,800 Tersingkir malam ini lagi teruk daripada tersingkir awal. 640 00:35:16,800 --> 00:35:20,440 Bertungkus-lumus, makin hampir dan tersingkir, memang teruk. 641 00:35:21,240 --> 00:35:25,040 Di tempat keempat dan tersingkir, itu memang terkejut besar. 642 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 {\an8}Anda dapat rasa kelegaan selepas setiap penyingkiran, 643 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 tapi kali ini, susah nak bernafas. 644 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Kami semua mahu, tapi seorang akan tersingkir. 645 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 Sean? 646 00:35:37,200 --> 00:35:38,040 Michael! 647 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Hannah! 648 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 Muna. 649 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 Dah sedia nak tahu siapa akan ke peringkat akhir? 650 00:35:46,440 --> 00:35:48,120 - Ya. - Ya. 651 00:35:52,240 --> 00:35:54,520 Nama pertama yang saya akan masukkan... 652 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 ialah Muna. 653 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 {\an8}Wah! Betul-betul wah! 654 00:36:32,160 --> 00:36:34,040 Saya berjaya jadi 3 terakhir. 655 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 Awak berjaya ke finale. 656 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 - Syabas. - Terima kasih. 657 00:36:45,280 --> 00:36:50,360 Sama ada saya akan menang sebab saya betul selama ini 658 00:36:50,360 --> 00:36:53,520 {\an8}atau saya akan tersingkir sebab salah 659 00:36:53,520 --> 00:36:57,520 {\an8}dan Pengintip pandai melakukan kerjanya dan berjaya kalahkan saya. 660 00:36:58,120 --> 00:36:59,640 Nama seterusnya... 661 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 ialah Hannah. 662 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Jika tersingkir nanti, saya pasti kecewa. 663 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 Saya belum sedia nak balik. 664 00:37:14,240 --> 00:37:17,080 Saya makin hampir untuk tahu tentang Pengintip. 665 00:37:35,040 --> 00:37:36,080 Permainan tamat. 666 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hannah, lampu merah. Perjalanan awak berhenti di sini. 667 00:37:47,400 --> 00:37:48,320 Tak apa. 668 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Jom. 669 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 Sayang awak. 670 00:37:55,800 --> 00:37:58,760 Saya sedih dan kecewa. 671 00:38:00,240 --> 00:38:01,520 Pengintip kalahkan saya. 672 00:38:02,040 --> 00:38:04,520 Saya dikalahkan. Walaupun tekaan saya betul, 673 00:38:04,520 --> 00:38:06,680 tapi saya tak cukup maklumat. 674 00:38:06,680 --> 00:38:09,440 Saya sayang dia. Semangat dia. 675 00:38:10,040 --> 00:38:10,960 Desakan. 676 00:38:10,960 --> 00:38:13,400 - Dia sangat gigih. - Ya. 677 00:38:14,440 --> 00:38:21,080 Tentu awak amat kecewa sebab dah hampir ke penghujung. 678 00:38:21,080 --> 00:38:23,400 Biasalah, rasa teruk, 679 00:38:23,400 --> 00:38:27,200 tapi saya bangga dengan diri saya dan permainan yang saya main 680 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 dan saya gembira sebab buat habis-habisan. 681 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Seronok tengok awak main setiap peringkat. 682 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 - Terima kasih. - Awak sangat bijak dan tabah. 683 00:38:35,400 --> 00:38:39,000 Awak tak berhenti bergurau walaupun dalam keadaan tertekan. 684 00:38:39,000 --> 00:38:41,840 - Terima kasih. Ya. - Kami akan merindui awak. 685 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Saya sangat kecewa. 686 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Ya. 687 00:38:48,880 --> 00:38:50,680 - Selamat jalan. - Terima kasih. 688 00:38:50,680 --> 00:38:52,600 Saya masih tak kenal Pengintip. 689 00:38:52,600 --> 00:38:54,240 - Selamat tinggal. - Babai. 690 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 - Helo, semua. - Helo, Ari. 691 00:39:06,400 --> 00:39:08,600 Saya ada hal penting nak beritahu. 692 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 - Tahniah. - Terima kasih. 693 00:39:15,720 --> 00:39:20,960 Kamu berjaya ke peringkat akhir pertandingan ini. 694 00:39:22,000 --> 00:39:24,360 - Saya sayang semua. - Oh, Tuhan. 695 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 Ini yang saya nak buat dari awal. 696 00:39:26,920 --> 00:39:31,360 Tiga teratas ialah matlamat saya. Tapi saya cepat menilai dan selesai. 697 00:39:31,360 --> 00:39:34,880 Saya gembira, jangan salah faham. Sekarang saya nak menang. 698 00:39:34,880 --> 00:39:37,400 - Kamu berjaya ke peringkat akhir... - Ya. 699 00:39:37,400 --> 00:39:41,800 ...kamu akan bertanding untuk membawa pulang semua wang, 700 00:39:41,800 --> 00:39:48,600 {\an8}nilainya, biar saya ingatkan kamu, $129,000 701 00:39:48,600 --> 00:39:52,640 {\an8}bersama satu lagi peluang untuk menambahkan lagi duit ganjaran. 702 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 Kemudian Pengintip akhirnya akan didedahkan. 703 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Ya. 704 00:39:59,920 --> 00:40:03,880 Cuma ada seorang pemain antara saya dan kemenangan itu. 705 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Tahniah! 706 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 - Terima kasih. - Terima kasih, Ari. 707 00:40:07,600 --> 00:40:09,720 Ia pasti mengejutkan, 708 00:40:09,720 --> 00:40:13,720 sebab ada seorang pemain yang sejak kenal mereka, 709 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 betul-betul menipu kami semua. 710 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 Untuk mengetahui siapakah gerangannya, 711 00:40:19,720 --> 00:40:21,720 pasti mengujakan. 712 00:41:10,280 --> 00:41:12,760 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad