1
00:00:06,520 --> 00:00:08,640
Selamat datang ke Malaysia!
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
- Lekas!
- Biar betul! Mereka laju!
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
- Kami datang nak bermain.
- Wang tak ditambah.
4
00:00:15,000 --> 00:00:15,920
- Tidak!
- Apa?
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
- Bukan saya!
- Sabotaj penting...
6
00:00:17,920 --> 00:00:18,840
Hannah, cepat!
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,280
...untuk buat orang fikir awak Pengintip.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,720
Saya tak boleh panjat.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
- Awak ada apa?
- $20,000.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
Semua akan cuba sabotaj.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,720
Juruterbang itu makan apa?
12
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Ladu sayur.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
Persoalannya,
siapa yang buat sebagai Pengintip...
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Awak polis pengintipan.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
...dan siapa buat supaya dicurigai?
16
00:00:35,720 --> 00:00:39,000
{\an8}Salah satu antara tiga nama ini
ialah suspek utama.
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
- Cepat.
- Saya tak boleh.
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Potong kuning.
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
Kalah bukan pilihan.
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,000
- Dah jumpa!
- Ada pengecualian...
21
00:00:47,000 --> 00:00:50,520
- Saya sanggup buat apa saja.
- ...dan mungkin milik awak.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Terima kasih.
23
00:01:03,640 --> 00:01:07,040
Saya ada peluang
untuk ambil pengecualian dan bukan duit.
24
00:01:07,720 --> 00:01:09,160
Saya dah buat keputusan.
25
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
- Hannah jumpa kita di sini?
- Harap begitu.
26
00:01:14,280 --> 00:01:18,760
Tunggu masa saja
sebelum saya tahu jika ia betul.
27
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Dua orang akan tersingkir malam ini.
28
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
Adakah kita masih selesa
tentang keputusan pilih Hannah?
29
00:01:25,240 --> 00:01:27,560
Saya takkan selesa dengan diri saya.
30
00:01:27,560 --> 00:01:29,080
Saya ada harapan untuk Hannah.
31
00:01:29,080 --> 00:01:33,360
Dia selalu sebut
tentang semangat kesukanan
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
dan dia ada semangat kesukanan,
jadi saya rasa ini akan...
33
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
- Tempat percubaan.
- Betul.
34
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
Saya harap dia buat bagai dikata
35
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
dan bawa balik duit.
36
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
Tak kira apa pun keputusan awak,
37
00:01:48,960 --> 00:01:51,640
awak akan dihakimi oleh kami semua.
38
00:01:51,640 --> 00:01:54,880
{\an8}Hannah dah buat macam-macam
untuk ambil duit ganjaran
39
00:01:54,880 --> 00:01:59,280
demi kepentingan peribadi
dan dia juga menambah duit.
40
00:01:59,280 --> 00:02:02,880
Jadi, dia sendiri terhuyung-hayang.
41
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
Dia dah sampai.
42
00:02:05,160 --> 00:02:07,520
- Helo, Hannah.
- Hei, Hannah.
43
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Hai.
44
00:02:09,160 --> 00:02:13,960
Saya ingin tahu hala tujunya
pada hari ini.
45
00:02:13,960 --> 00:02:18,600
Saya pasti dia
akan beritahu sesuatu yang mengejutkan.
46
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
Bagaimana makan tengah hari tadi?
47
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
- Seronok.
- Betulkah?
48
00:02:23,000 --> 00:02:23,920
Ya.
49
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
Jadi...
50
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
Ari ada di sana.
51
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
Dia beri saya menu,
52
00:02:30,680 --> 00:02:37,680
tertulis, "$1,000, $20,000, pembetulan,
pengecualian dan permainan tamat."
53
00:02:37,680 --> 00:02:41,880
{\an8}Ada lima bakul di depan kami
54
00:02:43,600 --> 00:02:45,640
{\an8}dan saya terpaksa pilih satu.
55
00:02:46,400 --> 00:02:48,480
Jadi, saya pilih bakul nombor tiga.
56
00:02:50,360 --> 00:02:53,280
{\an8}Dua puluh ribu dolar.
57
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
Hei! Wah.
58
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
- Ini jujur, Hannah?
- Ya?
59
00:02:58,960 --> 00:03:00,520
- Ada lagi.
- Okey.
60
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
- Jadi...
- Alamak.
61
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
Ari kata saya boleh pilih lain
jika saya mahu,
62
00:03:07,360 --> 00:03:10,640
sehingga saya pilih bakul pengecualian.
63
00:03:10,640 --> 00:03:11,760
Okey.
64
00:03:13,000 --> 00:03:14,920
Saya tahu ini pasti sukar.
65
00:03:19,560 --> 00:03:20,840
Saya akan ambil duit.
66
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
Itu keputusan muktamad awak?
67
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
{\an8}- Duit terkumpul $105,000.
- Hore! Hannah!
68
00:03:36,080 --> 00:03:39,200
{\an8}- Bagus!
- Awak buat saya takut.
69
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
{\an8}- Betul-betul jujur?
- Ya.
70
00:03:41,400 --> 00:03:43,280
Hebat!
71
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Saya dah agak.
72
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
- Saya kagum.
- Ya.
73
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
Saya tak pasti saya ada keazaman itu,
74
00:03:50,360 --> 00:03:52,560
tapi saya gembira kami pilih awak.
75
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Mujur kami pilih awak.
76
00:03:54,120 --> 00:03:58,920
Dia tambah duit ganjaran,
itu buat saya kurang mencurigainya.
77
00:03:59,520 --> 00:04:04,320
Ari ada beritahu satu perkara lagi,
saya rasa saya patut kongsi dengan kamu.
78
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
Itu pengecualian terakhir
dalam permainan ini.
79
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Saya agak terkejut.
80
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
Ada dua penyingkiran.
81
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
Dia diberi pengecualian,
tapi dia tak ambil.
82
00:04:17,520 --> 00:04:20,800
Sebagai pemain, saya rasa ia sangat bodoh.
83
00:04:20,800 --> 00:04:24,200
Sama ada dia yakin dalam menjawab kuiz
84
00:04:25,040 --> 00:04:26,160
atau dia Pengintip.
85
00:04:28,760 --> 00:04:30,960
- Panjang umur.
- Segaknya awak!
86
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
- Lihatlah dia.
- Kacak!
87
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
- Segak.
- Helo, semua.
88
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
- Helo.
- Awak tampan.
89
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Saya terdengar orang bersorak tadi.
90
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
Ya.
91
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
- Nampaknya ada berita baik.
- Ya.
92
00:04:40,640 --> 00:04:41,720
Sangat baik.
93
00:04:42,240 --> 00:04:44,600
Saya tak mahu jadi pembawa berita buruk,
94
00:04:44,600 --> 00:04:48,880
tapi ingat, malam ini kita akan
ucap selamat jalan kepada dua pemain.
95
00:04:49,440 --> 00:04:53,240
Semua berpokok kepada pemain
yang kurang tahu tentang Pengintip.
96
00:04:54,240 --> 00:04:58,400
Para pemain, mari uji pengetahuan kamu.
Masa untuk jawab kuiz.
97
00:05:00,280 --> 00:05:01,200
Semoga berjaya.
98
00:05:12,720 --> 00:05:15,880
Saya bekerjasama
dengan Michael beberapa misi terakhir
99
00:05:15,880 --> 00:05:18,920
dan banyak pilihannya salah.
100
00:05:21,080 --> 00:05:23,480
Tapi ada dua penyingkiran.
101
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
Saya agak terkejut apabila Hannah
102
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
tak ambil peluang
untuk dapatkan pengecualian.
103
00:05:29,440 --> 00:05:34,080
Mungkin dia ambil duit
dan berlagak ada semangat kesukanan
104
00:05:34,080 --> 00:05:39,120
supaya sesiapa yang mencurigainya
mungkin akan pandang sebaliknya.
105
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Saya fokus pada Muna.
106
00:05:44,560 --> 00:05:48,240
Saya undi dia sepanjang permainan ini,
107
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
tapi Ryan ketika misi terakhir...
108
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
Saya rasa pelik
apabila dia sebut "patung Big Ben"
109
00:05:53,160 --> 00:05:54,920
dan bukan "menara jam".
110
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
Macam patung Big Ben.
111
00:05:56,800 --> 00:05:58,320
Saya rasa curiga.
112
00:05:58,320 --> 00:06:01,000
Jadi, strategi saya
ialah pelbagaikan jawapan
113
00:06:01,000 --> 00:06:02,320
antara mereka berdua.
114
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
Saya tak yakin
boleh ketepikan Michael atau Muna.
115
00:06:07,960 --> 00:06:12,240
Selepas misi terakhir bersama,
saya dah tak percaya Muna.
116
00:06:12,760 --> 00:06:15,200
Amat mencurigakan
apabila Muna cuma jumpa satu kunci
117
00:06:15,200 --> 00:06:17,120
kali pertama dia ke belakang.
118
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
Dah jumpa!
119
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
{\an8}Kembali mengawasi dia.
120
00:06:21,520 --> 00:06:22,920
Jika tersingkir malam ini
121
00:06:22,920 --> 00:06:26,720
dan tahu saya boleh
ke peringkat akhir sebab pengecualian,
122
00:06:26,720 --> 00:06:28,440
saya pasti kecewa.
123
00:06:28,440 --> 00:06:32,800
Tapi untuk berjaya dalam permainan ini,
itu risiko yang perlu diambil.
124
00:06:32,800 --> 00:06:35,640
KUIZ TAMAT
125
00:06:47,600 --> 00:06:54,040
Perjalanan panjang yang betul-betul
seronok dan mengujakan ini hampir tamat.
126
00:06:54,880 --> 00:06:57,560
Untuk dua pemain,
ia akan berakhir malam ini.
127
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
Nama pertama
128
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
ialah Sean.
129
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
NAMA:
130
00:07:29,840 --> 00:07:30,680
Muna.
131
00:07:31,480 --> 00:07:34,920
Dengan dua penyingkiran,
saya mungkin bodoh.
132
00:07:34,920 --> 00:07:37,240
Keputusan untuk tak ambil pengecualian
133
00:07:37,240 --> 00:07:40,800
mungkin membezakan
antara saya kekal ke penghujung permainan
134
00:07:40,800 --> 00:07:43,040
{\an8}dan tersingkir pada malam ini.
135
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
Nama seterusnya yang saya akan masukkan...
136
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
ialah Ryan.
137
00:08:23,040 --> 00:08:24,400
Saya tergamam.
138
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
Mereka terkejut.
139
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
Mereka ternganga.
140
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Ryan.
141
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
Apa perasaan awak sekarang?
142
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Saya tergamam.
143
00:08:51,120 --> 00:08:53,400
Dia seorang yang kuat.
144
00:08:53,400 --> 00:08:54,920
Ya, dia hebat.
145
00:08:54,920 --> 00:08:56,920
Dia amat yakin dalam semua hal,
146
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
pada saya dia tahu sesuatu.
147
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
Ya.
148
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Dia pasti bangga.
149
00:09:02,920 --> 00:09:05,680
Saya akan lebih marah dengan diri sendiri
150
00:09:05,680 --> 00:09:07,960
berbanding keluarga saya.
151
00:09:07,960 --> 00:09:10,840
Tidak dapat membawa pulang duit...
152
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
Ia rasa teruk.
153
00:09:15,240 --> 00:09:18,760
Saya yakin dengan jawapan kuiz saya,
154
00:09:18,760 --> 00:09:24,200
jadi saya terus mempersoalkan segalanya
sehingga ke tahap ini.
155
00:09:24,800 --> 00:09:30,320
Saya tak tahu tentang Pengintip
dan mungkin saya silap selama ini.
156
00:09:31,440 --> 00:09:35,400
Saya bangga dengan pencapaian saya.
Pengalaman sekali seumur hidup.
157
00:09:36,000 --> 00:09:38,760
Seronok dapat kenal awak. Selamat jalan.
158
00:09:38,760 --> 00:09:39,680
Terima kasih.
159
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
Awak pemain yang hebat. Selamat jalan.
160
00:09:54,320 --> 00:09:56,800
Seperti yang kamu tahu,
kita belum selesai.
161
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
Seorang lagi pemain akan tersingkir.
162
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
Deanna, Michael dan Hannah.
163
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
Siapakah orangnya?
164
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
Siapa paling kurang tahu
tentang Pengintip?
165
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
Nama yang saya akan masukkan
166
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
ialah...
167
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Michael!
168
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
NAMA:
169
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
Deanna dan Hannah.
170
00:10:42,000 --> 00:10:44,360
Salah seorang akan tersingkir.
171
00:10:47,280 --> 00:10:49,920
Nama yang saya akan masukkan
172
00:10:51,200 --> 00:10:52,040
ialah Deanna.
173
00:10:52,920 --> 00:10:55,280
NAMA:
174
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Deanna.
175
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Awak cantik, Deanna.
176
00:11:25,080 --> 00:11:26,200
Saya sayang awak.
177
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Jelas sekali saya sedih sebab tersingkir,
178
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
tapi saya bangga
dengan cara bermain dan pencapaian saya,
179
00:11:35,720 --> 00:11:39,080
saya buat benda
yang orang 50 tahun biasanya tak buat.
180
00:11:39,080 --> 00:11:40,360
Awak buat semua ini!
181
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Ya, saya buat semua ini.
182
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
Saya seorang penyiasat.
183
00:11:44,320 --> 00:11:46,040
Saya sangat mahir.
184
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
Tapi saya masih tak tahu
tentang Pengintip.
185
00:11:50,120 --> 00:11:52,560
Mereka pandai sembunyikan.
186
00:11:53,160 --> 00:11:56,320
Ada kata-kata nasihat
untuk pemain yang tinggal?
187
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
Jangan percaya sesiapa.
188
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Dia penyiasat.
189
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Ya.
190
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
Ya, gila betul.
191
00:12:04,840 --> 00:12:07,080
Permainan ini mengganggu fikiran saya.
192
00:12:09,680 --> 00:12:11,640
- Terima kasih.
- Selamat jalan.
193
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
- Permainan ini gila.
- Ia sangat...
194
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Memutar belitkan.
195
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Ia mengelirukan.
196
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
Tinggal empat orang.
197
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Seorang ialah Pengintip.
198
00:12:31,160 --> 00:12:35,440
Salah seorang telah menipu kami
sejak awal.
199
00:12:35,440 --> 00:12:39,960
Saya masih tak yakin apa-apa
dengan kamu bertiga di sini.
200
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
- Betul.
- Jangan yakin sangat.
201
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
- Ya.
- Awak takkan tahu.
202
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Kami hampir mengetahui tentang Pengintip.
203
00:12:48,800 --> 00:12:51,320
Saya cuma nak tahu orang
yang orang lain fikir.
204
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
Adakah saya?
205
00:13:06,120 --> 00:13:10,240
Pemburuan Pengintip diteruskan
di George Town, ibu negeri Pulau Pinang.
206
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
Baki empat pemain ini
ada masa rehat yang luar biasa.
207
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Ini namanya roti
dan ia seperti krep Perancis,
208
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
awak boleh letak
apa-apa saja di tengahnya.
209
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
Semua memasang telinga dalam permainan ini
210
00:13:27,280 --> 00:13:30,400
dan ia peluang untuk melihat
dan mendengar baik-baik
211
00:13:30,400 --> 00:13:33,040
apabila nampak pembohong
di kalangan mereka.
212
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
Walaupun seronok dapat berehat sebentar
213
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
iaitu tak bermain secara aktif,
214
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
{\an8}saya perlu berjaga-jaga.
215
00:13:42,280 --> 00:13:44,120
- 4 pemain terakhir.
- Bagus.
216
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Empat terakhir!
217
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
- Ya.
- Seronoknya.
218
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
- Gila betul.
- Perjalanan yang baik.
219
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
- Kita dah nampak garisan penamat.
- Ya. Di situ.
220
00:13:52,480 --> 00:13:54,800
Sebab itulah rasa teruk
jika tersingkir sekarang.
221
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
- Memang teruk.
- Sebab sikit lagi.
222
00:13:57,400 --> 00:13:58,880
- Ya.
- Permainan yang adil.
223
00:13:58,880 --> 00:14:02,080
Sama ada awak
secara aktif nak duit atau tak.
224
00:14:02,080 --> 00:14:06,120
- Itu buat awak jadi tumpuan.
- Saya rasa ia sangat jelas.
225
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
Ya.
226
00:14:07,520 --> 00:14:10,960
Ketika ini ialah benda
yang kita tahu tentang Penginti[p.
227
00:14:12,240 --> 00:14:14,280
Permainan ini tak berhenti.
228
00:14:15,120 --> 00:14:19,600
Antara misi, antara kuiz,
mereka orang yang hebat,
229
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
tapi susah nak percaya
kata-kata orang lain.
230
00:14:22,440 --> 00:14:25,680
Saya tahu kita semua suka bersaing
dan mahu menang,
231
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
tapi siapa yang nak menang lebih?
232
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Saya mahu.
233
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
Saya takkan menipu. Ini segalanya.
234
00:14:33,960 --> 00:14:36,560
Ini bukan kehendak, tapi keperluan.
235
00:14:36,560 --> 00:14:39,080
Ada beza antara kemahuan dan keperluan.
236
00:14:39,080 --> 00:14:40,960
Saya perlu menang.
237
00:14:40,960 --> 00:14:44,360
Saya perlukan bantuan kewangan,
jadi saya memerlukan ini.
238
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
{\an8}Cara Sean bercerita tentang isterinya,
239
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
{\an8}cara dia menjaga anak-anaknya
dan keluarganya,
240
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
saya tahu dia jujur dengan saya.
241
00:14:53,000 --> 00:14:55,560
Namun, sebagai pemain dalam permainan ini,
242
00:14:55,560 --> 00:14:58,760
saya sendiri nampak dia sabotaj misi
243
00:14:58,760 --> 00:15:00,720
yang tiada sesiapa tahu.
244
00:15:00,720 --> 00:15:04,440
Dia tersilap beberapa kali
dan dia suspek utama saya.
245
00:15:04,440 --> 00:15:09,240
Saya ada hutang,
bil dan bekerja tanpa henti.
246
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
Saya tak cuti sehari pun sejak pindah.
247
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Saya juga perlukannya.
248
00:15:14,360 --> 00:15:17,320
Ini akan bantu saya mulakan
kehidupan saya.
249
00:15:17,320 --> 00:15:19,080
Ayah saya selalu jaga saya.
250
00:15:19,080 --> 00:15:22,680
Saya nak balas jasanya
dan datang ke sini sebab duit,
251
00:15:22,680 --> 00:15:25,480
tapi juga nak tunjuk perwakilan
antara komuniti homoseks.
252
00:15:25,480 --> 00:15:29,600
Jika dah berazam nak buat, haruslah fokus.
253
00:15:31,560 --> 00:15:34,040
Saya rasa mereka jujur tentang diri mereka
254
00:15:34,040 --> 00:15:36,560
atau kehendak dan keperluan untuk menang,
255
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
tapi ini permainan.
256
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
Anda boleh tahu dia tipu.
257
00:15:40,080 --> 00:15:43,680
Saya percaya Michael menipu
apabila dia senyum sinis.
258
00:15:43,680 --> 00:15:45,280
Berapa ramai yang setuju?
259
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Bibirnya yang menggerenyet
macam tak disengaja.
260
00:15:48,960 --> 00:15:52,040
{\an8}Tapi dia pandai bergaul
dan orang masih percaya dia.
261
00:15:52,040 --> 00:15:53,320
{\an8}Gila betul.
262
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
{\an8}Ya, boleh jadi Michael ialah Pengintip.
263
00:15:56,200 --> 00:16:02,760
Mak saya sebaya saya
apabila dia terpaksa lari dari negaranya.
264
00:16:03,360 --> 00:16:06,680
Saya sangat...
265
00:16:07,960 --> 00:16:11,720
Saya macam jadi kuat
apabila tahu dan lebih memahami
266
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
betapa hebat dan menakjubkannya ibu saya.
267
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
Beradanya saya di sini,
fokus untuk dapatkan duit
268
00:16:18,760 --> 00:16:21,040
dan menang untuk keluarga saya.
269
00:16:22,760 --> 00:16:26,800
{\an8}Apabila mendengar cerita orang lain,
ia sangat mengharukan. Betul.
270
00:16:27,400 --> 00:16:31,600
Namun, saya cuma memikirkan
siapakah Pengintip?
271
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
- Laga gelas?
- Minum! Ya!
272
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
Sebelum kita tikam belakang?
273
00:16:35,440 --> 00:16:38,760
- Boleh kita nikmati saat ini?
- Boleh tak, Sean?
274
00:16:38,760 --> 00:16:40,920
Sean ialah suspek utama saya.
275
00:16:40,920 --> 00:16:45,200
Tapi saya belum berpeluang
untuk mengetepikan Michael.
276
00:16:45,200 --> 00:16:49,480
Pada peringkat ini,
saya perlu hilangkan keraguan.
277
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
Saya perhatikan dia.
278
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
Telefon awak?
279
00:16:56,040 --> 00:16:57,000
Helo, pemain.
280
00:16:57,000 --> 00:17:00,760
Misi seterusnya
akan bermula pada malam ini.
281
00:17:02,920 --> 00:17:06,720
Balik ke hotel sekarang,
tukar pakaian yang saya sediakan
282
00:17:06,720 --> 00:17:10,080
dan saya akan hubungi kamu
semasa dalam perjalanan.
283
00:17:12,880 --> 00:17:15,160
{\an8}Kami ada sut hitam,
284
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
{\an8}macam dipakai supaya tak dapat dikesan.
285
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
- Jom.
- Mari.
286
00:17:18,920 --> 00:17:20,640
Jom pergi cari duit.
287
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
Saya rasa supaya tak menonjol
dan bersatu dengan kegelapan.
288
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Gerak! Jalan!
289
00:17:33,360 --> 00:17:36,000
Saya rasa pelik berada
di dalam satu kereta.
290
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
- Ia sangat pelik.
- Pelik.
291
00:17:38,360 --> 00:17:40,080
- Ada Pengintip di sini.
- Ya.
292
00:17:40,080 --> 00:17:42,320
- Alamak!
- Pengintip ada di sini sekarang.
293
00:17:42,320 --> 00:17:46,240
Dia salah seorang antara kita.
Salah seorang daripada kamu.
294
00:17:46,240 --> 00:17:50,080
Melihat awak tipu tentang Tony,
saya rasa awak sanggup buat apa-apa saja.
295
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
- Penipuan yang mana?
- Semua!
296
00:17:53,000 --> 00:17:55,440
Saya masih di sini,
jadi tak perlukan pengecualian.
297
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
Pengintip akan beri $20,000?
298
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
Ya. Ia satu perangkap.
299
00:17:59,040 --> 00:18:02,680
Saya di landasan yang betul,
sama ada Muna atau Michael.
300
00:18:02,680 --> 00:18:03,640
Tapi sekarang,
301
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
{\an8}saya mahu sebanyak mungkin maklumat
sebelum kuiz
302
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
supaya saya boleh lebih menghadkannya.
303
00:18:09,040 --> 00:18:12,640
Saya perlu tahu pemain
yang saya patut lebih curiga.
304
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
Awak Pengintip?
305
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
Mestilah!
306
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
Hei, Ari.
307
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Helo, semua pemain.
308
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
- Helo.
- Hai.
309
00:18:24,800 --> 00:18:25,960
Hei, Ari.
310
00:18:25,960 --> 00:18:29,000
Sementara kamu memikirkan pemain
yang berpura-pura,
311
00:18:29,000 --> 00:18:33,080
misi seterusnya akan menguji
kemahiran mengesan kepura-puraan itu.
312
00:18:34,080 --> 00:18:38,440
Dewan Perbandaran Pulau Pinang mempamerkan
hasil karya artis yang bernilai.
313
00:18:38,440 --> 00:18:41,120
Tapi hanya dua sahaja yang tulen.
314
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Yang lain ialah palsu.
315
00:18:43,480 --> 00:18:47,400
Artis ada meninggalkan tanda
pada artifak sebenar.
316
00:18:47,400 --> 00:18:51,840
Cari butirannya
dan ia mungkin bernilai $30,000 satu.
317
00:18:52,440 --> 00:18:56,520
Cari dua dan nilainya $60,000
untuk duit ganjaran kamu.
318
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
- Duit!
- Ya!
319
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
Sementara pameran ditutup pada malam ini,
320
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
tugas kamu ialah memecah masuk,
321
00:19:04,440 --> 00:19:06,520
mengenal pasti karya seni sebenar
322
00:19:06,520 --> 00:19:10,240
dan curi tanpa
sistem penggera keselamatan berbunyi.
323
00:19:10,760 --> 00:19:12,480
Untuk memintas sistem keselamatan,
324
00:19:12,480 --> 00:19:15,840
seorang akan tergantung
di atas barang pameran guna ali.
325
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
Tiga yang lain akan mengemudi dia
menggunakan sistem kapi.
326
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
Hati-hati.
327
00:19:21,080 --> 00:19:25,720
Setiap kali artifak terjatuh,
kosnya $2,000
328
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
dan ia hidupkan sensor
yang melindungi lantai.
329
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Tiga kali akan mengaktifkan penggera
330
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
dan misi akan tamat serta-merta.
331
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
- Ini tempatnya?
- Ini!
332
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
Semestinya muzium!
333
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
- Ya!
- Ayuh kita!
334
00:19:42,760 --> 00:19:44,760
Sebaik saja masuk, kamu ada sejam
335
00:19:44,760 --> 00:19:46,280
untuk selesaikan misi.
336
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
- Itu dia. Senang!
- Baiklah.
337
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Jangan bising.
338
00:19:53,920 --> 00:19:56,160
Saya pernah ceroboh rumah
untuk waran geledah,
339
00:19:56,960 --> 00:20:02,160
tapi saya teruja sebab ada $60,000.
340
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Ini untuk keluarga saya.
341
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
{\an8}- Hebat!
- Lihatlah.
342
00:20:10,520 --> 00:20:13,840
- Nak merancang dulu?
- Kita nak tengok sekejap?
343
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
Okey. Yang itu ada
cap merah di belakangnya.
344
00:20:16,920 --> 00:20:17,840
Ya.
345
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
- Yang mana?
- Topeng itu.
346
00:20:20,440 --> 00:20:23,240
- Okey.
- Yang itu juga ada tanda merah.
347
00:20:23,240 --> 00:20:27,280
Ada cap monyet merah pada semua artifak.
Mesti ada maksud tertentu.
348
00:20:27,280 --> 00:20:30,600
Jika kami harus tahu
yang asli daripada tulen,
349
00:20:30,600 --> 00:20:33,480
setem kecil ini akan beritahu jawapannya.
350
00:20:35,640 --> 00:20:37,280
Hei, semua.
351
00:20:37,880 --> 00:20:39,280
Okey!
352
00:20:39,880 --> 00:20:42,640
Semua berkaitan misi
yang kita dah lakukan.
353
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
Senapang cat, boya dan menara.
354
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
- Ya, itu semua misi.
- Ini trak.
355
00:20:48,960 --> 00:20:51,680
Dengar sini. Misi satu, dua, tiga.
356
00:20:51,680 --> 00:20:56,720
{\an8}- Tunggu. Ya, ini...
- Empat, lima, enam...
357
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
- Letupan, jeti.
- 7, 8, 9.
358
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
Yang terakhir cuma monyet.
359
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
Maka, monyet itu ada makna.
360
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
{\an8}- Apa rancangan permainan kita?
- Kena guna sistem ini.
361
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
{\an8}- Ini sistem kapi.
- Aduhai.
362
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
Ini caranya kita ditarik.
363
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
Pasukan, pilih seorang
untuk digantung pada sistem kapi.
364
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Yang lain akan menggunakan tali
365
00:21:20,560 --> 00:21:24,480
dalam enam arah berbeza
untuk mengawal pemain yang tergantung.
366
00:21:24,480 --> 00:21:28,760
Atas dan bawah,
depan dan belakang, kiri dan kanan.
367
00:21:28,760 --> 00:21:29,840
Tapi ingat.
368
00:21:29,840 --> 00:21:32,400
Ketiga-tiga operator tali mesti selaras
369
00:21:32,400 --> 00:21:34,680
untuk mengawal pemain yang tergantung
370
00:21:34,680 --> 00:21:37,560
dan halang mereka
daripada menjatuhkan artifak.
371
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
{\an8}Siapa yang kita nak turunkan?
372
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
{\an8}Kita kena menarik berat badan mereka,
373
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
{\an8}jadi siapa yang boleh
374
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
mudah bergerak?
375
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
Saya rasa sepatutnya saya sebab
376
00:21:53,480 --> 00:21:57,280
saya dah buktikan
yang saya datang untuk duit.
377
00:21:57,280 --> 00:21:59,360
{\an8}Saya nak jadi orang yang tergantung.
378
00:21:59,360 --> 00:22:05,280
Saya rasa ini posisi terbaik
untuk mengawal permainan pada malam ini.
379
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Saya mahu peluang ini.
380
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Ia nampak macam barang berat.
381
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
Saya boleh mencapai jauh.
382
00:22:12,600 --> 00:22:14,240
Kita mesti buat keputusan.
383
00:22:14,240 --> 00:22:16,880
{\an8}Ini masa sesuai
untuk buat Michael jadi perhatian
384
00:22:16,880 --> 00:22:20,920
dan lihat dengan mata saya sendiri
sama ada dia Pengintip atau tak.
385
00:22:20,920 --> 00:22:23,360
Saya pilih Michael. Saya nak kenal awak.
386
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
Okey. Maksud saya, saya tak kisah.
387
00:22:27,280 --> 00:22:32,160
Kenapa nak letak orang yang paling besar,
paling tinggi dan paling kuat
388
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
tergantung di atas laser?
389
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
- Saya tak kisah.
- Saya okey saja.
390
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
- Hannah? Baiklah. Ayuh kita.
- Ya.
391
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
Muna nak sangat pilih Michael,
392
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
sedangkan dah tahu susah
393
00:22:45,440 --> 00:22:48,680
nak gerakkan dia di dalam muzium ini.
394
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
Namun, ini satu peluang
yang baik untuk perhatikan Muna.
395
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Baiklah, jaga diri.
396
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
Michael dalam senarai suspek saya,
397
00:22:57,040 --> 00:23:00,240
jadi bagus juga
untuk lihat caranya bertindak.
398
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Baiklah, ada sarung tangan.
399
00:23:06,360 --> 00:23:07,680
{\an8}Ada lampu suluh.
400
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
{\an8}- Ini bagus untuk awak.
- Baiklah.
401
00:23:10,600 --> 00:23:14,280
{\an8}Awak akan menilai dan memberitahu benda
yang ada pada karya seni.
402
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Ya.
403
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
Begitu. Teruskan.
404
00:23:16,600 --> 00:23:19,640
Saya bukan pakar tali dan sistem kapi,
405
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
tapi kita lihat nanti.
406
00:23:24,360 --> 00:23:25,520
- Nak saya lepaskan?
- Ya.
407
00:23:25,520 --> 00:23:26,880
Awak boleh lepaskan.
408
00:23:26,880 --> 00:23:30,720
- Itu dia! Hati-hati!
- Hati-hati dengan yang itu.
409
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
- Gerak.
- Okey.
410
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
- Jangan lepaskan.
- Naikkan dia.
411
00:23:33,320 --> 00:23:36,840
Ada empat tiang di setiap sudut bilik ini
412
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
dan ada kapi pada setiap satu.
413
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
- Tengok itu. Lihat fungsinya.
- Yang tengah?
414
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
Bagus.
415
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Ada yang naik dan turun.
416
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
- Ini menaikkan dia?
- Ya.
417
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
Bergerak dari kiri ke kanan.
418
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
Ya, saya gerak ke kanan. Bagus.
419
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Saya rasa kita dah faham.
420
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Sekarang cari jalan
untuk berfungsi serentak.
421
00:23:59,400 --> 00:24:01,480
- Hebat.
- Satu, dua, tiga.
422
00:24:01,480 --> 00:24:03,680
- Kita perlu fikir. Itu turun.
- Okey.
423
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
- Turun?
- Jangan sentuh yang itu.
424
00:24:05,320 --> 00:24:09,160
Amat mengecewakan
sebab tak boleh buat apa-apa
425
00:24:09,160 --> 00:24:12,360
dan bergantung pada tiga orang ini
untuk bekerjasama.
426
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
{\an8}- Awak boleh?
- Aduhai.
427
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
{\an8}Nah. Ambil dan tunjuk.
428
00:24:18,000 --> 00:24:20,440
{\an8}Yang ini ada simbol monyet.
429
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
Okey.
430
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
- Tiada nombor, tiada nama?
- Tiada.
431
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
Lihat butirannya.
432
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
Mukanya hodoh.
433
00:24:28,360 --> 00:24:32,440
- Yang ini juga ada simbol monyet.
- Jadi, semua ada simbol monyet?
434
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
- Ya.
- Setiap satu?
435
00:24:34,000 --> 00:24:36,280
Itu yang saya nampak setakat ini.
436
00:24:38,320 --> 00:24:43,160
Yang ini juga monyet.
Ketiga-tiga ini sama.
437
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
- Ya, tapi apa yang kita terlepas?
- Entah.
438
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
Kami tahu monyet ada kaitan
dengan misi ini.
439
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
Kami dah periksa enam
440
00:24:50,800 --> 00:24:54,320
dan semuanya nampak sama,
jadi kami terlepas sesuatu.
441
00:24:54,320 --> 00:24:57,560
Tengok rupa monyet itu. Ada warna lain?
442
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
Tak, warna sama.
443
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
- Sama macam dalam lukisan?
- Ya.
444
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
{\an8}Ia menghadap kiri. Apa itu?
445
00:25:05,720 --> 00:25:07,280
Semua ini menghadap kiri.
446
00:25:07,280 --> 00:25:08,920
- Semua ke kiri?
- Ya.
447
00:25:08,920 --> 00:25:11,080
- Jadi, bukan.
- Itu kiri.
448
00:25:11,080 --> 00:25:12,760
Ada apa-apa yang tak kena?
449
00:25:12,760 --> 00:25:16,840
Yang ini nampak macam
ia keluarkan tangan dan ekornya.
450
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
Satu kaki, satu tangan, satu ekor.
451
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
- Bandingkan semula.
- Okey. Biar saya tengok.
452
00:25:23,360 --> 00:25:26,920
- Sama macam dalam lukisan?
- Ya. Biar saya tunjuk.
453
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
- Nampak?
- Bandingkan dengan ini.
454
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Sekejap. Yang ini, sekejap.
455
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Ya, bezanya pada ekor.
456
00:25:36,760 --> 00:25:39,640
Satu ke luar, satu ke dalam. Ada satu.
457
00:25:40,440 --> 00:25:45,280
{\an8}Ekor yang ke dalam sama dengan lukisan,
jadi itu artifak yang betul.
458
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
{\an8}Maknanya $30,000 berjaya ditambah.
459
00:25:49,600 --> 00:25:50,720
{\an8}Ayuh, pasukan!
460
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
{\an8}- Okey.
- Letak di dalam beg.
461
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
- Kita ada 20 minit lagi.
- Okey.
462
00:25:59,480 --> 00:26:02,520
Dia dah periksa semuanya di sini.
Jom ke sini pula.
463
00:26:02,520 --> 00:26:03,640
Ya.
464
00:26:03,640 --> 00:26:05,720
Satu, dua, tiga.
465
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
Saya punya tak boleh.
466
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
- Tak boleh.
- Tarik kuat lagi.
467
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
- Tunggu!
- Setiap kali ditarik, ia ke belakang!
468
00:26:14,520 --> 00:26:16,040
- Dia nak simpan.
- Sean!
469
00:26:16,040 --> 00:26:18,760
- Tarik ke mana?
- Awak tarik tali saya.
470
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
Saya tak percaya mereka
untuk bantu cari artifak akhir,
471
00:26:22,880 --> 00:26:26,200
tapi saya tak boleh buat apa-apa
selain selesaikan misi.
472
00:26:26,200 --> 00:26:27,120
Pergi ke sana.
473
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Bukan yang ini, tapi yang bertentang Muna.
474
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
- Baiklah.
- Satu, dua, tiga.
475
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
Itu turun.
476
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
Ada orang tarik melawan saya.
477
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Kaki saya ada di dalamnya.
478
00:26:37,680 --> 00:26:39,720
- Awak harus naik.
- Tidak.
479
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
- Kenapa di celah kaki awak?
- Tak.
480
00:26:44,760 --> 00:26:48,720
- Macam mana saya boleh tahan lama?
- Kenapa guna kaki?
481
00:26:48,720 --> 00:26:50,600
- Awak yang buat jadi begitu!
- Apa?
482
00:26:50,600 --> 00:26:52,920
Potong $2,000.
483
00:26:52,920 --> 00:26:54,480
Itu gila.
484
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Saya tak pernah jumpa sesiapa
jatuhkan $2,000.
485
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
{\an8}Berita baik. Yang jatuh ini salah.
486
00:27:00,800 --> 00:27:03,040
{\an8}Tapi ia kesilapan $2,000.
487
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
{\an8}Sekurang-kurangnya belajar
daripada kesilapan.
488
00:27:05,880 --> 00:27:09,160
Perkara pertama yang saya fikir,
disengajakan atau tak?
489
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
Saya tak tahu.
490
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
Bawa saya ke artifak kayu di sana.
491
00:27:13,480 --> 00:27:16,120
- Ya, teruskan.
- Begitu.
492
00:27:16,120 --> 00:27:17,240
Satu, dua, tiga.
493
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
Teruskan. Begitu.
494
00:27:18,880 --> 00:27:21,360
- Satu, dua, tiga.
- Hati-hati laser!
495
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
- Dia okey.
- Tak.
496
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
- Saya nyaris langgar benda ini.
- Awak selamat.
497
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
Aduhai.
498
00:27:27,760 --> 00:27:29,320
Boleh periksa yang itu?
499
00:27:29,320 --> 00:27:30,720
- Ada apa-apa?
- Tiada.
500
00:27:31,240 --> 00:27:33,240
Ekornya ke luar. Saya nak ke sana.
501
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Kaki saya sangat dekat dengan yang ini.
502
00:27:38,440 --> 00:27:40,080
Kita akan tarik serentak.
503
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Kaki saya melanggar semuanya.
504
00:27:44,520 --> 00:27:49,120
Saya cuma perlu ke depan
dan saya rasa ia ada di dalam salah satu.
505
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
Ini malam yang panjang.
506
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
Lebih baik ambil kayu pukul dan pukul saya
507
00:27:54,320 --> 00:27:57,600
sebab saya piƱata
dan mereka nak gula-gula berterabur.
508
00:27:57,600 --> 00:28:00,320
Ini parti hari jadi paling teruk
saya pernah hadiri.
509
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Muna dan Hannah,
510
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
kamu yang bawa saya sampai ke sini.
511
00:28:05,680 --> 00:28:08,320
- Bagaimana kamu buat?
- Awak bergerak dari tempat Sean.
512
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
- Ya.
- Buat sekali lagi.
513
00:28:10,520 --> 00:28:13,360
- Awak salah tarik tali.
- Muna dan Hannah, ke kiri
514
00:28:13,360 --> 00:28:14,960
dan buat sekali lagi.
515
00:28:17,120 --> 00:28:17,960
- Tak.
- Okey?
516
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
Tidak!
517
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
{\an8}ARTIFAK YANG TERJATUH
2
518
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
Saya tak buat apa-apa.
519
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
Awak tarik kuat sangat
sampai terlanggar pasu lain.
520
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Okey.
521
00:28:27,560 --> 00:28:30,360
- Itu sangat agresif.
- Maafkan saya.
522
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
Muna pura-pura tak tahu
cara kapi berfungsi.
523
00:28:33,400 --> 00:28:35,880
Jelas sekali. Teruknya.
524
00:28:36,400 --> 00:28:42,320
Saya tahu Muna sabotaj,
tapi saya tak nak orang lain tahu.
525
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Saya akan rahsiakan.
526
00:28:43,680 --> 00:28:47,240
- Kita nak saling menuduh?
- Saya nampak awak buat!
527
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
- Buat apa?
- Tarik tali.
528
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Kami nak tolak dia ke depan!
529
00:28:50,560 --> 00:28:53,640
Tadi kami buat dan tiada apa-apa berlaku.
530
00:28:53,640 --> 00:28:56,520
Kita ada misi
dan kita akan mula menuduh orang?
531
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Saya nampak kamu berdua sengaja tarik!
532
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Kami nak tarik ke depan!
533
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
Saya tak nak bertekak.
Saya nampak. Bagus betul.
534
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
Lupakan. Kita kena ambil.
Bawa saya ke sana.
535
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
Maknanya tarik yang ini.
536
00:29:08,240 --> 00:29:10,160
- Kena tengking.
- Bukan ini, Sean.
537
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
Gerak dan ambil barang itu!
538
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
{\an8}Arahan lelaki yang jatuhkan pasu.
539
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
{\an8}- Mari cuba tarik serentak.
- Okey.
540
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
{\an8}- Mana satu?
- Satu, dua, tiga.
541
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Sean, saya tak perlu ke sana.
542
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
- Ke mana?
- Arah sana.
543
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Barisan saya dah betul.
544
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
- Tunggu.
- Satu, dua, tiga.
545
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
Bagus. Sekali lagi.
546
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
- 1, 2, 3!
- Tak.
547
00:29:32,560 --> 00:29:34,520
- Tak? Awak okey?
- Angkat.
548
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
Jaga kaki. Dia tak boleh buat apa-apa.
549
00:29:39,080 --> 00:29:40,320
Baiklah...
550
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Semua, saya...
551
00:29:41,320 --> 00:29:42,400
Disengajakan?
552
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
- Itu dia. Okey.
- Ya.
553
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Kedua-duanya bukan.
554
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
{\an8}Kawan, saya tak...
555
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
{\an8}Habis!
556
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
{\an8}Tak guna.
557
00:29:55,880 --> 00:29:57,240
{\an8}Kita kalah.
558
00:29:57,240 --> 00:29:58,320
{\an8}Seriuslah!
559
00:29:59,560 --> 00:30:03,240
{\an8}Pemain, tiga artifak yang jatuh
telah membunyikan alat penggera
560
00:30:03,240 --> 00:30:05,520
{\an8}dan misi tamat.
561
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
Keluar dari situ
dan jumpa saya di tingkat bawah.
562
00:30:08,720 --> 00:30:11,600
Michael sangat jelas mensabotaj.
563
00:30:11,600 --> 00:30:15,800
Jika dia Pengintip, memang genius
564
00:30:15,800 --> 00:30:18,800
sebab dia bersembunyi
di depan mata selama ini.
565
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
- Ke belakang.
- Tali awak dibuka.
566
00:30:21,280 --> 00:30:24,760
Tapi saya masih syak Muna,
jadi tak tahulah.
567
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
Saya keliru.
568
00:30:26,120 --> 00:30:29,000
- Jom keluar.
- Keluar!
569
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
- Hei.
- Hai.
570
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Kamu semua nampak tak gembira.
571
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
Tak suka pameran seni?
572
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
- Tak.
- Tak.
573
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
Bukannya sebab kami tak suka.
574
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
Sebab kami pecahkan semua artifak.
575
00:30:53,920 --> 00:30:56,240
Awak bawa sesuatu. Apa di dalam beg?
576
00:30:56,920 --> 00:31:02,040
- Artifak yang cantik.
- Artifak cantik yang ada
577
00:31:02,840 --> 00:31:06,080
penanda yang betul di tapaknya,
578
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
monyet dengan ekor menghala ke dalam,
579
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
kamu mendapat $30,000.
580
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
Tahniah!
581
00:31:13,560 --> 00:31:17,720
Tapi saya terdengar tiga bunyi
benda pecah yang kuat.
582
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Ya.
583
00:31:18,640 --> 00:31:22,560
Setiap artifak yang pecah berharga $2,000,
584
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
kamu dapat $24,000 untuk misi ini
585
00:31:26,160 --> 00:31:32,720
{\an8}dan duit ganjaran kamu bernilai $129,000.
586
00:31:34,360 --> 00:31:39,480
Saya tak pernah tengok
kamu berempat begitu menyedihkan.
587
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
Salah seorang seronok.
588
00:31:43,840 --> 00:31:48,160
Misi salah seorang
daripada kamu berempat sangat berjaya.
589
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Semakin kamu tahu tentang orang itu,
590
00:31:53,000 --> 00:31:57,480
semakin besar peluang
untuk kamu ke penghujung permainan.
591
00:31:58,840 --> 00:32:02,600
Ada satu lagi penyingkiran
sebelum finale untuk tahu orangnya.
592
00:32:04,600 --> 00:32:05,760
Masanya sudah tiba.
593
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
Kuiz terakhir sebelum finale.
594
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Salah seorang akan tersingkir.
595
00:32:13,640 --> 00:32:17,760
Para pemain, mari uji pengetahuan kamu.
Masa untuk jawab kuiz.
596
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Semoga berjaya.
597
00:32:23,480 --> 00:32:29,160
Saya sangat kecewa
kerana selepas misi tadi,
598
00:32:29,160 --> 00:32:32,160
saya ingat saya makin hampir
mengenal pasti Pengintip.
599
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Permainan ini jadi semakin sukar.
600
00:32:35,600 --> 00:32:37,920
Terlalu banyak yang boleh berubah.
601
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
Ketika ini,
harus hadkan kepada suspek utama.
602
00:32:52,000 --> 00:32:55,880
Tapi saya tak cukup yakin
untuk pilih seorang saja,
603
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
jadi saya akan bahagi
antara Muna dan Michael.
604
00:32:58,680 --> 00:33:03,600
Dari awal lagi,
sabotaj Michael sangat jelas.
605
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Bagus. Campak saja.
606
00:33:05,200 --> 00:33:08,560
Dalam misi ini,
dia melanggar setiap artifak.
607
00:33:09,080 --> 00:33:12,080
Tapi Muna belum buat apa-apa
yang mengagumkan.
608
00:33:12,080 --> 00:33:13,200
Saya pilih Michael.
609
00:33:13,200 --> 00:33:15,000
- Saya nak kenal awak.
- Okey.
610
00:33:15,000 --> 00:33:19,840
Mencadangkan Michael, sedangkan tahu
kami tak larat tampung beratnya...
611
00:33:19,840 --> 00:33:21,240
Ada orang tarik melawan saya.
612
00:33:21,240 --> 00:33:23,600
Pura-pura tak faham fungsi kapi.
613
00:33:23,600 --> 00:33:26,040
Sebab itu saya rasa orangnya ialah Muna
614
00:33:26,040 --> 00:33:27,800
dan saya harap saya betul.
615
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
Saya langsung tak percaya Muna.
616
00:33:35,000 --> 00:33:39,920
Tapi Michael telah sabotaj
sedikit demi sedikit dalam setiap misi.
617
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
- Dah agak!
- Bagaimana?
618
00:33:42,760 --> 00:33:45,400
Mesti Michael. Mereka tak dengar.
619
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
Dia cuba sabotaj yang tak nampak jelas,
620
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
tapi bagi saya, itu sangat jelas.
621
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Macam, "Apa kau buat?"
622
00:33:55,960 --> 00:33:58,320
Muna dan Sean jadi 2 pilihan utama saya.
623
00:33:58,320 --> 00:34:02,160
Saya pernah nampak mereka berdua
mensabotaj satu per satu misi
624
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
ketika tiada sesiapa perasan.
625
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
Bukan!
626
00:34:06,280 --> 00:34:09,600
Awak tarik kuat sangat,
hampir terlanggar pasu lain.
627
00:34:09,600 --> 00:34:14,800
Saya ikut gerak hati sepanjang permainan
dan ia memberitahu Sean ialah Pengintip.
628
00:34:14,800 --> 00:34:19,080
Saya nak letak semuanya,
tapi saya tak tahu jika malam ini sesuai.
629
00:34:21,160 --> 00:34:25,200
Saya asyik bertukar-tukar
antara Michael dan Sean.
630
00:34:26,200 --> 00:34:30,760
Tapi dalam misi terakhir,
Michael jadi suspek utama saya.
631
00:34:32,560 --> 00:34:35,800
Tapi saya tanya diri saya,
adakah keputusan itu betul?
632
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Saya tak mahu pulang dengan penyesalan.
633
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
KUIZ TAMAT
634
00:34:54,800 --> 00:34:56,040
Baiklah, semua.
635
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
Pertaruhan malam ini semakin sengit.
636
00:35:01,600 --> 00:35:03,520
Kamu semakin hampir
637
00:35:04,640 --> 00:35:09,160
untuk tahu orang
yang menentang kamu selama ini.
638
00:35:10,000 --> 00:35:12,960
Bagi salah seorang,
perjalanannya berakhir di sini.
639
00:35:13,480 --> 00:35:16,800
Tersingkir malam ini lagi teruk
daripada tersingkir awal.
640
00:35:16,800 --> 00:35:20,440
Bertungkus-lumus, makin hampir
dan tersingkir, memang teruk.
641
00:35:21,240 --> 00:35:25,040
Di tempat keempat dan tersingkir,
itu memang terkejut besar.
642
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
{\an8}Anda dapat rasa kelegaan
selepas setiap penyingkiran,
643
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
tapi kali ini, susah nak bernafas.
644
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Kami semua mahu,
tapi seorang akan tersingkir.
645
00:35:34,720 --> 00:35:35,560
Sean?
646
00:35:37,200 --> 00:35:38,040
Michael!
647
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Hannah!
648
00:35:41,600 --> 00:35:42,440
Muna.
649
00:35:43,440 --> 00:35:46,440
Dah sedia nak tahu siapa
akan ke peringkat akhir?
650
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
- Ya.
- Ya.
651
00:35:52,240 --> 00:35:54,520
Nama pertama yang saya akan masukkan...
652
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
ialah Muna.
653
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
{\an8}Wah! Betul-betul wah!
654
00:36:32,160 --> 00:36:34,040
Saya berjaya jadi 3 terakhir.
655
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
Awak berjaya ke finale.
656
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
- Syabas.
- Terima kasih.
657
00:36:45,280 --> 00:36:50,360
Sama ada saya akan menang
sebab saya betul selama ini
658
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
{\an8}atau saya akan tersingkir sebab salah
659
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
{\an8}dan Pengintip pandai melakukan kerjanya
dan berjaya kalahkan saya.
660
00:36:58,120 --> 00:36:59,640
Nama seterusnya...
661
00:37:02,280 --> 00:37:03,120
ialah Hannah.
662
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Jika tersingkir nanti, saya pasti kecewa.
663
00:37:10,560 --> 00:37:12,320
Saya belum sedia nak balik.
664
00:37:14,240 --> 00:37:17,080
Saya makin hampir
untuk tahu tentang Pengintip.
665
00:37:35,040 --> 00:37:36,080
Permainan tamat.
666
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
Hannah, lampu merah.
Perjalanan awak berhenti di sini.
667
00:37:47,400 --> 00:37:48,320
Tak apa.
668
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Jom.
669
00:37:54,040 --> 00:37:55,080
Sayang awak.
670
00:37:55,800 --> 00:37:58,760
Saya sedih dan kecewa.
671
00:38:00,240 --> 00:38:01,520
Pengintip kalahkan saya.
672
00:38:02,040 --> 00:38:04,520
Saya dikalahkan.
Walaupun tekaan saya betul,
673
00:38:04,520 --> 00:38:06,680
tapi saya tak cukup maklumat.
674
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
Saya sayang dia. Semangat dia.
675
00:38:10,040 --> 00:38:10,960
Desakan.
676
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
- Dia sangat gigih.
- Ya.
677
00:38:14,440 --> 00:38:21,080
Tentu awak amat kecewa
sebab dah hampir ke penghujung.
678
00:38:21,080 --> 00:38:23,400
Biasalah, rasa teruk,
679
00:38:23,400 --> 00:38:27,200
tapi saya bangga dengan diri saya
dan permainan yang saya main
680
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
dan saya gembira sebab buat habis-habisan.
681
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
Seronok tengok awak main setiap peringkat.
682
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
- Terima kasih.
- Awak sangat bijak dan tabah.
683
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
Awak tak berhenti bergurau
walaupun dalam keadaan tertekan.
684
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
- Terima kasih. Ya.
- Kami akan merindui awak.
685
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Saya sangat kecewa.
686
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Ya.
687
00:38:48,880 --> 00:38:50,680
- Selamat jalan.
- Terima kasih.
688
00:38:50,680 --> 00:38:52,600
Saya masih tak kenal Pengintip.
689
00:38:52,600 --> 00:38:54,240
- Selamat tinggal.
- Babai.
690
00:39:03,520 --> 00:39:05,280
- Helo, semua.
- Helo, Ari.
691
00:39:06,400 --> 00:39:08,600
Saya ada hal penting nak beritahu.
692
00:39:12,720 --> 00:39:14,480
- Tahniah.
- Terima kasih.
693
00:39:15,720 --> 00:39:20,960
Kamu berjaya
ke peringkat akhir pertandingan ini.
694
00:39:22,000 --> 00:39:24,360
- Saya sayang semua.
- Oh, Tuhan.
695
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
Ini yang saya nak buat dari awal.
696
00:39:26,920 --> 00:39:31,360
Tiga teratas ialah matlamat saya.
Tapi saya cepat menilai dan selesai.
697
00:39:31,360 --> 00:39:34,880
Saya gembira, jangan salah faham.
Sekarang saya nak menang.
698
00:39:34,880 --> 00:39:37,400
- Kamu berjaya ke peringkat akhir...
- Ya.
699
00:39:37,400 --> 00:39:41,800
...kamu akan bertanding
untuk membawa pulang semua wang,
700
00:39:41,800 --> 00:39:48,600
{\an8}nilainya,
biar saya ingatkan kamu, $129,000
701
00:39:48,600 --> 00:39:52,640
{\an8}bersama satu lagi peluang
untuk menambahkan lagi duit ganjaran.
702
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
Kemudian Pengintip akhirnya
akan didedahkan.
703
00:39:57,800 --> 00:39:58,760
Ya.
704
00:39:59,920 --> 00:40:03,880
Cuma ada seorang pemain
antara saya dan kemenangan itu.
705
00:40:04,560 --> 00:40:05,400
Tahniah!
706
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
- Terima kasih.
- Terima kasih, Ari.
707
00:40:07,600 --> 00:40:09,720
Ia pasti mengejutkan,
708
00:40:09,720 --> 00:40:13,720
sebab ada seorang pemain
yang sejak kenal mereka,
709
00:40:13,720 --> 00:40:16,240
betul-betul menipu kami semua.
710
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
Untuk mengetahui siapakah gerangannya,
711
00:40:19,720 --> 00:40:21,720
pasti mengujakan.
712
00:41:10,280 --> 00:41:12,760
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad