1 00:00:06,520 --> 00:00:08,640 Chào mừng đến Malaysia! 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,880 - Đi đi! - Đùa tôi à? Họ như tên bắn! 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 - Ta đến đây để chơi. - Không có tiền được thêm vào giải. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,920 - Không! - Gì cơ? 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 - Không phải tôi! - Phá hoại là tất cả... 6 00:00:17,920 --> 00:00:18,840 Hannah, thôi nào! 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 ...để mọi người nghĩ bạn là Nội gián. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,720 Tôi không thể leo lên. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 - Cô có gì, Ryan? - Hai mươi. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,080 Mọi người sẽ cố phá hoại. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,720 Phi công, anh ta ăn gì vậy? 12 00:00:27,720 --> 00:00:28,840 Bánh bao rau củ. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 Câu hỏi là, ai làm với danh nghĩa Nội gián... 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Anh là cảnh sát chìm. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 ...và ai làm vậy để tỏ vẻ đáng nghi? 16 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 {\an8}Một trong ba cái tên này hiện đang là nghi phạm hàng đầu. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,760 - Nhanh lên. - Tôi không đi được. 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,480 Cắt dây vàng đi. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 Thua không phải là lựa chọn. 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,040 - Tìm được rồi! - Vẫn còn miễn trừ... 21 00:00:47,040 --> 00:00:49,920 - Tôi sẽ làm mọi thứ để thắng. - ...và nó có thể là của cô. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,000 Cảm ơn nhé. 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,040 Tôi đã có cơ hội để chọn miễn trừ hoặc tiền. 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 Tôi đã quyết định. 25 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 - Hannah sẽ gặp ta ở đây? - Mong là thế. 26 00:01:14,240 --> 00:01:18,760 Chỉ là vấn đề thời gian trước khi tôi biết liệu nó có đúng không. 27 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Có hai người sẽ về nhà tối nay. Như... 28 00:01:21,880 --> 00:01:25,240 Ta vẫn cảm thấy thoải mái về quyết định đa số chọn Hannah chứ? 29 00:01:25,240 --> 00:01:27,520 Tôi còn không thấy thoải mái nếu là tôi. 30 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 Tôi có hy vọng với Hannah. 31 00:01:29,080 --> 00:01:33,360 Tôi nghĩ cô ấy đã nói khá lâu về việc là một đồng đội tốt 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,800 và cô ấy sẽ là đồng đội tốt thế nào, nên tôi nghĩ đây sẽ là... 33 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 - Thử thách cho cô ấy. - Đúng. 34 00:01:43,120 --> 00:01:45,240 Tôi mong cô ấy làm những gì đã nói 35 00:01:45,240 --> 00:01:46,800 và mang tiền tới đây. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 Bất kể cô quyết định thế nào, 37 00:01:48,960 --> 00:01:51,640 cô sẽ bị đánh giá bởi những người còn lại. 38 00:01:51,640 --> 00:01:54,880 {\an8}Hannah, cô ấy đã làm nhiều việc để lấy tiền từ giải 39 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 vì lợi ích cá nhân, và cô ấy cũng góp thêm tiền vào giải. 40 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 Nên cô ấy giữ mình theo kiểu khó đoán. 41 00:02:02,880 --> 00:02:04,640 Cô ấy đến rồi. 42 00:02:05,160 --> 00:02:07,520 - Xin chào, Hannah. - Chào Hannah. 43 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Chào. 44 00:02:09,160 --> 00:02:13,960 Và tôi rất tò mò muốn xem hôm nay cô ấy sẽ chọn hướng đi nào. 45 00:02:13,960 --> 00:02:18,600 Tôi khá chắc chắn rằng cô ấy sắp đem tin chấn động. 46 00:02:18,600 --> 00:02:20,440 Bữa trưa thế nào? 47 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 - Thật thú vị. - Thật sao? 48 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Ừ. 49 00:02:25,400 --> 00:02:26,320 Vậy... 50 00:02:27,160 --> 00:02:28,240 Ari đã ở đó. 51 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Anh ấy đưa tôi thực đơn, 52 00:02:30,680 --> 00:02:37,680 và nó ghi: "1.000, 20.000, sửa đáp án sai, miễn trừ, và kết thúc trò chơi". 53 00:02:37,680 --> 00:02:41,880 {\an8}Và có năm cái giỏ trước mặt chúng tôi, 54 00:02:43,600 --> 00:02:45,640 {\an8}và tôi phải chọn một. 55 00:02:46,400 --> 00:02:48,320 Nên tôi chọn giỏ số ba. 56 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 {\an8}Hai mươi ngàn đô la. 57 00:02:54,240 --> 00:02:56,160 Này! Chà. 58 00:02:56,160 --> 00:02:58,080 - Thật hả, Hannah? - Nhỉ? 59 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 - Chưa hết đâu. - Rồi. 60 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 - Vậy... - Chúa ơi. 61 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 Sau đó Ari nói với tôi là tôi có thể tiếp tục chọn nếu tôi muốn, 62 00:03:07,360 --> 00:03:10,640 cho đến khi tôi chọn được giỏ miễn trừ. 63 00:03:10,640 --> 00:03:11,760 Được rồi. 64 00:03:13,040 --> 00:03:14,920 Tôi biết việc này rất khó khăn. 65 00:03:19,600 --> 00:03:20,840 Tôi sẽ lấy tiền. 66 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 Đó là quyết định cuối của cô? 67 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 {\an8}- Giải bây giờ là 105.000 đô. - Tuyệt! Hannah! 68 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 {\an8}- Làm tốt lắm. Này. - Cô làm tôi sợ đấy. 69 00:03:39,200 --> 00:03:41,400 {\an8}- Sự thật? - Sự thật. 70 00:03:41,400 --> 00:03:43,280 Chúa ơi! 71 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 Cứ tưởng mình biết chuyện sẽ xảy ra. 72 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 - Rất ấn tượng. - Cảm ơn. 73 00:03:46,920 --> 00:03:49,360 Tôi không chắc tôi sẽ có ý chí đó, 74 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 nhưng tôi mừng là đã chọn cô. 75 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Mừng là đã chọn cô. 76 00:03:54,120 --> 00:03:58,920 Việc cô ấy bỏ tiền vào giải, khiến tôi bớt nghi ngờ cô ấy. 77 00:03:59,520 --> 00:04:02,120 Ari còn tiết lộ cho tôi một điều nữa 78 00:04:02,120 --> 00:04:04,320 mà tôi cảm thấy nên chia sẻ với các bạn. 79 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 Đó là quyền miễn trừ cuối cùng sẽ được đưa ra trong trò chơi này. 80 00:04:09,880 --> 00:04:11,800 Tôi hơi choáng váng. 81 00:04:11,800 --> 00:04:13,560 Đây là lần loại kép. 82 00:04:13,560 --> 00:04:16,920 Cô ấy được miễn trừ và cô ấy không nhận. 83 00:04:17,520 --> 00:04:20,800 Là người chơi, tôi nghĩ nó thật ngớ ngẩn. 84 00:04:20,800 --> 00:04:24,200 Cô ấy tự tin làm bài kiểm tra, hoặc... 85 00:04:25,080 --> 00:04:26,160 cô ấy là Nội gián. 86 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Vừa nhắc. - Ngài Bảnh bao. 87 00:04:30,960 --> 00:04:32,280 - Nhìn kìa. - Bén đấy! 88 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 - Trông anh đẹp đấy. - Xin chào. 89 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 - Xin chào. - Rất bảnh. 90 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Tôi nghe tiếng cổ vũ trước khi tôi vào. 91 00:04:37,480 --> 00:04:38,600 Vâng. 92 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 - Có vẻ như có tin tốt. - Vâng. 93 00:04:40,640 --> 00:04:41,680 Tin vui. 94 00:04:42,240 --> 00:04:44,600 Chà, tôi ghét phải là người đem tin xấu, 95 00:04:44,600 --> 00:04:48,880 nhưng hãy nhớ, tối nay chúng ta sẽ chào tạm biệt hai người. 96 00:04:49,440 --> 00:04:53,240 Tất cả xảy đến với người biết ít nhất về Nội gián. 97 00:04:54,240 --> 00:04:58,400 Các người chơi, để xem các bạn biết gì. Đến lúc làm bài kiểm tra rồi. 98 00:05:00,280 --> 00:05:01,120 Chúc may mắn. 99 00:05:12,760 --> 00:05:15,760 Tôi đã làm việc chặt chẽ với Michael vài nhiệm vụ cuối cùng, 100 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 và nhiều lựa chọn của anh ấy là sai. 101 00:05:21,080 --> 00:05:23,480 Nhưng đây là lần loại kép. 102 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Hannah, tôi hơi bất ngờ 103 00:05:26,160 --> 00:05:29,440 rằng cô ấy không nắm lấy cơ hội để được miễn trừ. 104 00:05:29,440 --> 00:05:34,080 Có lẽ cô ấy chỉ lấy tiền và giả vờ như có tinh thần nhóm 105 00:05:34,080 --> 00:05:39,120 để bất cứ ai nghi ngờ cô ấy có lẽ giờ sẽ nhìn theo hướng khác. 106 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Tôi khá tập trung vào Muna. 107 00:05:44,560 --> 00:05:48,240 Tôi đã bỏ phiếu cho cô ấy trong suốt cuộc chơi này, 108 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 nhưng Ryan trong nhiệm vụ vừa rồi... 109 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Tôi nghĩ là kỳ quặc khi cô ấy nói "tượng Big Ben" 110 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 thay vì "tháp đồng hồ". 111 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 Giống như bức tượng Big Ben. 112 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Tôi thấy thật đáng ngờ. 113 00:05:58,400 --> 00:06:01,000 Chiến lược của tôi là rải câu trả lời 114 00:06:01,000 --> 00:06:02,280 với cả hai người họ. 115 00:06:03,720 --> 00:06:07,200 Tôi không tự tin để có thể loại trừ Michael hoặc Muna. 116 00:06:07,960 --> 00:06:12,240 Sau nhiệm vụ cuối cùng, tôi không còn tin Muna nữa. 117 00:06:12,760 --> 00:06:15,200 Cực kỳ đáng ngờ khi Muna chỉ tìm thấy một chìa khoá 118 00:06:15,200 --> 00:06:17,120 lần đầu tiên cô ấy ra phía sau. 119 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 Tôi tìm thấy rồi! 120 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 {\an8}Trở lại tầm ngắm của tôi. 121 00:06:21,520 --> 00:06:22,920 Nếu tối nay tôi về nhà 122 00:06:22,920 --> 00:06:26,640 biết rằng tôi có thể lọt tốp bốn với quyền miễn trừ đó, 123 00:06:26,640 --> 00:06:28,440 tôi sẽ rất đau lòng. 124 00:06:28,440 --> 00:06:32,800 Nhưng để thành công trong trò này, tôi sẵn sàng chấp nhận rủi ro. 125 00:06:32,800 --> 00:06:35,640 BÀI KIỂM TRA HOÀN THÀNH 126 00:06:47,560 --> 00:06:54,040 Cuộc hành trình dài, hoang dã, thú vị này đã gần đến hồi kết. 127 00:06:54,920 --> 00:06:57,560 Và với hai người, nó sẽ kết thúc tối nay. 128 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 Đầu tiên tối nay... 129 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 là Sean. 130 00:07:11,000 --> 00:07:14,360 TÊN: SEAN 131 00:07:29,840 --> 00:07:30,680 Muna. 132 00:07:31,480 --> 00:07:35,000 Với vòng loại kép, có lẽ tôi thật ngu ngốc. 133 00:07:35,000 --> 00:07:37,240 Quyết định không chọn miễn trừ 134 00:07:37,240 --> 00:07:40,800 có thể là sự khác biệt giữa tôi đi đến chung kết 135 00:07:40,800 --> 00:07:42,440 {\an8}và tôi sẽ về nhà tối nay. 136 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 Tên tiếp theo tôi sẽ nhập... 137 00:08:00,440 --> 00:08:01,320 là Ryan. 138 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Tôi không nói nên lời. 139 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 Họ bị sốc. 140 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 Ý tôi là, họ há hốc mồm. 141 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Ryan. 142 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Giờ cô thấy thế nào? 143 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Tôi không nói nên lời. 144 00:08:51,080 --> 00:08:53,400 Cô ấy là một người mạnh mẽ. 145 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 Ừ, cô ấy rất cứng cựa. 146 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 Cô ấy có vẻ rất tự tin vào mọi thứ 147 00:08:56,920 --> 00:08:59,240 mà tôi nghĩ, cô ấy đã biết điều gì đó. 148 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 Ừ. 149 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Cô ấy có thể tự hào. 150 00:09:02,920 --> 00:09:05,680 Tôi nghĩ tôi sẽ giận bản thân 151 00:09:05,680 --> 00:09:07,960 hơn là gia đình tôi sẽ buồn tôi. 152 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 Không thể đem giải thưởng về cho họ là... 153 00:09:12,600 --> 00:09:13,640 Cảm giác tồi tệ thật. 154 00:09:15,280 --> 00:09:18,760 Tôi đã tự tin trong bài kiểm tra của mình, 155 00:09:18,760 --> 00:09:24,200 nên tôi ngay lập tức nghi ngờ mọi thứ cho đến thời điểm này. 156 00:09:24,840 --> 00:09:30,320 Tôi không thể nghiệm ra Nội gián là ai, và có lẽ tôi đã sai suốt thời gian qua. 157 00:09:31,440 --> 00:09:33,400 Tôi tự hào về chặng đường đã đi. 158 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 Đúng là một trải nghiệm để đời. 159 00:09:36,000 --> 00:09:38,760 Thật vui khi được biết cô. Đi an toàn. 160 00:09:38,760 --> 00:09:39,680 Cảm ơn nhé. 161 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 Cô là một người chơi tuyệt vời. Tạm biệt. 162 00:09:54,320 --> 00:09:56,200 Như đã biết, ta vẫn chưa xong. 163 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 Một người chơi khác sẽ về nhà tối nay. 164 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 Deanna, Michael và Hannah. 165 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 Sẽ là ai đây? 166 00:10:07,360 --> 00:10:10,080 Ai biết ít nhất về Nội gián? 167 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Tên tiếp theo tôi sẽ nhập... 168 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 là... 169 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Michael. 170 00:10:23,560 --> 00:10:24,640 TÊN: MICHAEL 171 00:10:39,240 --> 00:10:40,880 Deanna và Hannah. 172 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 Một trong hai sẽ về nhà. 173 00:10:47,280 --> 00:10:49,320 Cái tên tiếp theo tôi sẽ nhập là... 174 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 Deanna. 175 00:10:52,920 --> 00:10:55,280 TÊN: DEANNA 176 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Deanna. 177 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Cô đẹp lắm, Deanna. 178 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Tôi quý cô. 179 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Tôi biết, rõ ràng là tôi buồn vì bị loại, 180 00:11:32,160 --> 00:11:35,720 nhưng tôi rất tự hào về cách chơi và đã đi đến đây, 181 00:11:35,720 --> 00:11:39,080 và tôi đã làm những việc mà người 50 tuổi thường không làm. 182 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Cô đã làm tất cả! 183 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Phải, tôi đã làm tất cả. 184 00:11:42,840 --> 00:11:44,320 Tôi là điều tra viên. 185 00:11:44,320 --> 00:11:46,040 Tôi rất giỏi việc đó. 186 00:11:46,040 --> 00:11:50,120 Và tôi vẫn không biết Nội gián là ai. 187 00:11:50,120 --> 00:11:52,560 Người đó đang làm rất tốt. 188 00:11:53,160 --> 00:11:56,320 Có lời khuyên lúc chia tay cho những người chơi ở bàn? 189 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 Đừng tin ai. 190 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Và cô ấy là điều tra viên. 191 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Ừ. 192 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 Ừ, thật điên rồ. 193 00:12:04,840 --> 00:12:06,880 Trò này làm tôi rối cả lên. 194 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 - Cảm ơn nhiều. - Đi an toàn. 195 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 - Trò chơi này thật điên rồ. - Thật là... 196 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 Xoắn não. 197 00:12:24,480 --> 00:12:26,800 Chơi đùa với tâm trí ta. 198 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Chỉ còn lại bốn người. 199 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 Một trong số đó là Nội gián. 200 00:12:31,160 --> 00:12:35,440 Một trong số họ đã nói dối kể từ đầu. 201 00:12:35,440 --> 00:12:39,960 Tôi vẫn không tự tin vào bất cứ điều gì với ba tên ngốc các bạn ở đây. 202 00:12:39,960 --> 00:12:42,480 - Thật đấy. - Không thể tự tin trong trò này. 203 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 - Ừ. - Không biết được đâu. 204 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 Và chúng ta sắp tìm ra đó là ai. 205 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Tôi chỉ tò mò kẻ mà mọi người nghi ngờ. 206 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 Có phải tôi không? 207 00:12:57,440 --> 00:13:01,120 THE MOLE: AI LÀ NỘI GIÁN 208 00:13:06,160 --> 00:13:10,240 Cuộc săn tìm Nội gián tiếp tục ở thủ phủ của Penang, George Town. 209 00:13:13,680 --> 00:13:16,880 Và bốn người chơi còn lại có một ít thời gian rỗi. 210 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Đây được gọi là roti, và nó giống như bánh crêpe của Pháp, 211 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 bạn có thể cho bất cứ nhân gì bạn muốn. 212 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 Nhưng không ai lơ là trong trò chơi, 213 00:13:27,280 --> 00:13:30,480 và đó là cơ hội để theo dõi và lắng nghe nhau cẩn thận 214 00:13:30,480 --> 00:13:33,040 khi họ phát hiện ra kẻ nói dối trong số họ. 215 00:13:34,080 --> 00:13:36,880 Dù rất thú vị khi có chút thời gian 216 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 khi bọn tôi không tích cực chơi trò chơi, 217 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 {\an8}tôi biết tôi phải cảnh giác. 218 00:13:42,280 --> 00:13:44,200 - Các bạn, tốp bốn. Chúc mừng. - Hay quá. 219 00:13:44,200 --> 00:13:45,120 Tốp bốn! 220 00:13:45,120 --> 00:13:46,600 - Ừ. - Rất hân hạnh. 221 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 - Thật điên rồ. - Một hành trình tốt đẹp. 222 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 - Ta đã đến. Vạch đích ngay đó. - Ừ. Ngay đó. 223 00:13:52,480 --> 00:13:54,800 Bây giờ mà phải về thì thật chán. 224 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 - Rất chán. - Vì đã rất gần như thế này. 225 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 - Ừ. - Trò chơi công bằng. 226 00:13:58,880 --> 00:14:02,080 Như thể bạn đang chủ động tìm cách kiếm tiền, hoặc không. 227 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 - Và điều đó khiến bạn bị chú ý. - Tôi nghĩ nó sẽ hiển nhiên. 228 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Ừ. 229 00:14:07,520 --> 00:14:10,960 Tôi nghĩ lúc này, quan trọng là bạn biết gì về Nội gián. 230 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 Trò chơi này không ngừng nghỉ. 231 00:14:15,120 --> 00:14:19,600 Giữa các nhiệm vụ, giữa các bài kiểm tra, đây là những người tuyệt vời, 232 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 nhưng thật khó khăn để tin vào lời ai đó nói. 233 00:14:22,440 --> 00:14:25,680 Tôi biết ta đều cạnh tranh và cả bốn đều muốn thắng, 234 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 nhưng ai muốn giành giải hơn? 235 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Tôi biết tôi muốn. 236 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Tôi sẽ không nói dối. Đây là tất cả. 237 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 Đây không phải mong muốn, mà là nhu cầu. 238 00:14:36,480 --> 00:14:39,080 Có một sự khác biệt giữa muốn và cần. 239 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 Tôi cần chiến thắng. 240 00:14:41,040 --> 00:14:44,360 Tôi cần sự giúp đỡ về tài chính, nên tôi biết tôi cần cái này. 241 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 {\an8}Sean, cách anh ấy nói về vợ mình, 242 00:14:47,000 --> 00:14:49,760 {\an8}cách anh ấy chăm sóc con cái và gia đình anh ấy, 243 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 tôi có thể biết anh ấy thành thật với tôi. 244 00:14:53,000 --> 00:14:55,520 Tuy nhiên, là người chơi trong trò này, 245 00:14:55,520 --> 00:14:58,760 tôi đã một mình thấy anh ta phá hoại nhiệm vụ 246 00:14:58,760 --> 00:15:00,720 mà không ai thấy. 247 00:15:00,720 --> 00:15:04,440 Anh ấy sơ hở vài lần, và là nghi phạm hàng đầu của tôi. 248 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 Tôi có nợ, và có hoá đơn, và tôi làm việc không ngừng nghỉ. 249 00:15:09,240 --> 00:15:12,600 Tôi không nghỉ ngày nào từ khi tôi chuyển ra ngoài. 250 00:15:12,600 --> 00:15:14,360 Tôi cũng cần nó. 251 00:15:14,360 --> 00:15:17,360 Nó sẽ giúp tôi khởi động điều mà tôi muốn làm tiếp theo. 252 00:15:17,360 --> 00:15:19,080 Bố tôi luôn chăm sóc tôi. 253 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 Tôi rất muốn làm điều tốt đẹp cho ông ấy, và tôi đến đây vì tiền, 254 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 mà còn đại diện cho cộng đồng đồng tính. 255 00:15:25,480 --> 00:15:29,600 Kiểu, bạn dành hết tâm trí cho việc đó. Bạn chỉ cần tập trung. 256 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 Tôi không nghĩ có ai nói dối về việc họ là ai 257 00:15:34,160 --> 00:15:36,560 hoặc mong muốn, nhu cầu thắng trò này, 258 00:15:36,560 --> 00:15:38,480 nhưng đây là trò chơi. 259 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 Có thể biết anh ấy nói dối. 260 00:15:40,080 --> 00:15:43,680 Tôi tin Michael đang nói dối khi anh ấy cười nhếch mép. 261 00:15:43,680 --> 00:15:45,280 Xin hỏi mấy người đồng ý? 262 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Chỉ là vô tình thôi, như là, môi anh ta mỉm lên. 263 00:15:48,960 --> 00:15:52,040 {\an8}Nhưng anh ấy diễn rất giỏi và mọi người vẫn tin. 264 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 {\an8}Thật điên rồ. 265 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 {\an8}Vâng, Michael chắc chắn có thể là Nội gián. 266 00:15:56,200 --> 00:16:02,760 Mẹ tôi bằng tuổi tôi khi bà phải trốn khỏi đất nước của mình. 267 00:16:03,360 --> 00:16:06,680 Tôi rất, chỉ là... 268 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 cảm thấy được trao quyền khi biết và hiểu thêm 269 00:16:11,720 --> 00:16:15,560 mẹ tôi tuyệt vời và quyền lực thế nào. 270 00:16:15,560 --> 00:16:18,760 Và tôi ở đây, tôi chỉ tập trung kiếm được số tiền này, 271 00:16:18,760 --> 00:16:21,040 giành nó và cho gia đình tôi. 272 00:16:22,760 --> 00:16:26,800 {\an8}Nghe câu chuyện của mọi người, thật ấm lòng. Đúng là như vậy. 273 00:16:27,440 --> 00:16:31,600 Tuy nhiên, tôi chỉ có thể nghĩ là, Nội gián là ai? 274 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 - Nâng ly không? - Cạn ly! Ừ! 275 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 Đến khi ta đâm sau lưng nhau? 276 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 - Ta tận hưởng khoảnh khắc này nhé? - Ừ, một chút thôi, Sean? 277 00:16:38,760 --> 00:16:40,880 Sean là nghi can hàng đầu của tôi. 278 00:16:40,880 --> 00:16:45,200 Nhưng Michael, tôi thật sự chưa có cơ hội loại trừ. 279 00:16:45,200 --> 00:16:49,480 Ở giai đoạn này, tôi cần trút bỏ chút nghi ngờ. 280 00:16:49,480 --> 00:16:50,840 Tôi để mắt đến anh ta. 281 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 Tiếng điện thoại anh à? 282 00:16:56,080 --> 00:16:57,000 Chào người chơi. 283 00:16:57,000 --> 00:17:00,760 Nhiệm vụ tiếp theo sẽ diễn ra dưới vỏ bọc của màn đêm. 284 00:17:02,920 --> 00:17:06,720 Về khách sạn đi. Thay trang phục tôi đã cung cấp, 285 00:17:06,720 --> 00:17:10,080 và tôi sẽ liên lạc khi các bạn lên đường cho nhiệm vụ tiếp theo. 286 00:17:12,840 --> 00:17:15,160 {\an8}Chúng tôi có bộ đồ đen liền này 287 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 {\an8}trông như thứ bạn sẽ mặc để không bị phát hiện. 288 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 - Đi thôi. - Đi thôi. 289 00:17:18,920 --> 00:17:20,640 Kiếm ít tiền nào. 290 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 Tôi đoán là để kín đáo và hoà vào bóng tối. 291 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 Đi nào! Lên đường! 292 00:17:33,360 --> 00:17:36,000 Tôi sẽ nói, thật kỳ lạ khi ở trong xe. 293 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 - Thật kỳ lạ. - Lạ thật. 294 00:17:38,360 --> 00:17:40,040 - Nội gián trong xe. - Tôi biết. 295 00:17:40,040 --> 00:17:42,320 - Trời. - Nội gián đang ở xe này. 296 00:17:42,320 --> 00:17:45,000 Vì nói thật nhé, ta biết là một trong bốn. 297 00:17:45,000 --> 00:17:46,240 Mà là một trong ba người. 298 00:17:46,240 --> 00:17:48,080 Khi thấy cô nói dối về Tony, 299 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 tôi nghĩ, cô sẽ làm mọi thứ. 300 00:17:50,080 --> 00:17:52,040 - Nói dối gì về Tony? - Tất cả. 301 00:17:53,000 --> 00:17:55,440 Tôi vẫn ở đây, tôi đâu cần miễn trừ. 302 00:17:56,040 --> 00:17:57,600 Nội gián có cho 20.000 đô la? 303 00:17:57,600 --> 00:17:59,040 Ừ. Là sắp đặt thôi. 304 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 Tôi cảm thấy đang đi đúng hướng, đó là Muna hoặc Michael. 305 00:18:02,680 --> 00:18:03,640 Nhưng lúc này, 306 00:18:03,640 --> 00:18:06,600 {\an8}tôi cần nhiều thông tin trước bài kiểm tra 307 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 để tôi có thể thu hẹp hơn nữa. 308 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 Tôi cần biết ai trong số họ tôi nên nghi ngờ hơn. 309 00:18:12,640 --> 00:18:13,720 Là Nội gián hả? 310 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 Đúng vậy. 311 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Này, Ari. 312 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Chào các người chơi. 313 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 - Xin chào. - Sao? 314 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 Chào Ari. 315 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 Khi các bạn tiếp tục tìm kiếm kẻ giả mạo trà trộn, 316 00:18:29,000 --> 00:18:33,080 nhiệm vụ tiếp theo sẽ thử thách những kỹ năng phát hiện giả mạo đó. 317 00:18:34,080 --> 00:18:38,240 Toà thị chính Penang đang trưng bày tác phẩm có giá trị của một nghệ sĩ. 318 00:18:38,240 --> 00:18:41,120 Nhưng chỉ có hai món là đồ thật. 319 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Số còn lại là đồ giả mạo. 320 00:18:43,480 --> 00:18:47,400 Nghệ sĩ để lại dấu ấn của họ trên các hiện vật thật. 321 00:18:47,400 --> 00:18:51,840 Tìm hiểu chi tiết đó, và có thể trị giá 30.000 đô la một món. 322 00:18:52,440 --> 00:18:56,520 Vậy hãy tìm cả hai, tiềm năng 60.000 đô la thêm vào giải. 323 00:18:56,520 --> 00:18:58,760 - Tiền! - Ừ! 324 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 Trong khi triển lãm đóng cửa vào buổi tối, 325 00:19:02,280 --> 00:19:04,440 nhiệm vụ sẽ là đột nhập vào triển lãm, 326 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 xác định các tác phẩm nghệ thuật thực sự, 327 00:19:06,520 --> 00:19:10,240 và ăn cắp chúng mà không kích hoạt hệ thống báo động an ninh. 328 00:19:10,760 --> 00:19:12,480 Để vượt qua hệ thống an ninh, 329 00:19:12,480 --> 00:19:15,840 một người sẽ bị treo phía trên triển lãm trên dây thừng. 330 00:19:15,840 --> 00:19:19,920 Ba người còn lại sẽ điều hướng người chơi này bằng hệ thống ròng rọc. 331 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 Nhưng cẩn thận. 332 00:19:21,080 --> 00:19:25,720 Mỗi lần bạn làm rơi một hiện vật sẽ tiêu tốn 2.000 đô la 333 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 và kích hoạt một trong các cảm biến bảo vệ sàn nhà. 334 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Kích hoạt cảm biến ba lần sẽ kích hoạt báo động 335 00:19:31,600 --> 00:19:34,000 và sẽ kết thúc nhiệm vụ ngay lập tức. 336 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 - Là đây à? - Đây rồi! 337 00:19:37,520 --> 00:19:39,600 Chà, phải là bảo tàng! 338 00:19:39,600 --> 00:19:41,440 - Đúng vậy! - Làm đi! 339 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 Khi vào trong toà nhà, bạn có một giờ 340 00:19:44,760 --> 00:19:46,280 để hoàn thành nhiệm vụ. 341 00:19:46,280 --> 00:19:48,480 - Đây rồi. Bùm, như thế. - Đây rồi. 342 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Im lặng nào. 343 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 Tôi đã đột nhập vào nhà với lệnh khám xét, 344 00:19:56,960 --> 00:20:02,160 nhưng tôi đang phấn khích vì có 60 ngàn được treo thưởng. 345 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Đây là vì gia đình tôi. 346 00:20:07,880 --> 00:20:10,000 {\an8}- Tất cả! - Nhìn đi. 347 00:20:10,520 --> 00:20:13,840 - Vạch kế hoạch trước? - Nhìn quanh một chút nhé? 348 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 Rồi, mọi người. Cái đó có dấu đỏ ở mặt sau của nó. 349 00:20:16,920 --> 00:20:17,840 Ừ. 350 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 - Cái nào? - Cái mặt nạ đó. 351 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 - Được rồi. - Cái đó cũng có dấu đỏ. 352 00:20:23,240 --> 00:20:27,160 Dấu khỉ đỏ trên tất cả các hiện vật. Tôi cho rằng có ý nghĩa gì đó. 353 00:20:27,160 --> 00:20:30,600 Nên nếu ta phải phân biệt hiện vật giả và thật, 354 00:20:30,600 --> 00:20:33,480 tôi nghĩ những con dấu nhỏ này sẽ cho ta câu trả lời. 355 00:20:35,640 --> 00:20:37,280 Này, mọi người. 356 00:20:37,280 --> 00:20:39,280 Được rồi. Kìa. 357 00:20:39,880 --> 00:20:42,640 Những thứ ta đã từng thấy trong các nhiệm vụ. 358 00:20:42,640 --> 00:20:46,200 Súng sơn, phao, tháp. 359 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 - Phải, đó là nhiệm vụ. - Và đây là chiếc xe tải. 360 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 Nghe này. Nhiệm vụ một, hai, ba. 361 00:20:51,680 --> 00:20:56,720 {\an8}- Khoan đã. Ừ, đây là... - Bốn, năm, sáu... 362 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 - Vụ ổ, cầu tàu. - ...bảy, tám, chín. 363 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 Cuối cùng chỉ là con khỉ. 364 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 Vậy, con khỉ. Ý tôi là, nó phải có ý nghĩa. 365 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 {\an8}- Kế hoạch thế nào? - Ta phải dùng hệ thống này. 366 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 {\an8}- Và đây là hệ thống ròng rọc ở đây. - Ôi trời. 367 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 Đây là cách chúng ta sẽ kéo. 368 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 Đội, chọn một người treo được treo trên hệ thống ròng rọc. 369 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 Những người còn lại sẽ điều khiển dây, 370 00:21:20,560 --> 00:21:24,480 sẽ điều động người chơi bị treo theo sáu hướng khác nhau. 371 00:21:24,480 --> 00:21:28,760 Lên và xuống, phía trước và phía sau, trái và phải. 372 00:21:28,760 --> 00:21:29,840 Nhưng cảnh báo. 373 00:21:29,840 --> 00:21:32,440 Cả ba người điều khiển dây phải khớp 374 00:21:32,440 --> 00:21:34,680 để điều khiển người chơi bị treo 375 00:21:34,680 --> 00:21:37,560 và ngăn họ làm đổ bất kỳ hiện vật nào. 376 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 {\an8}Vậy ta sẽ hạ ai xuống? 377 00:21:43,120 --> 00:21:45,520 {\an8}Chúng ta sẽ kéo trọng lượng cơ thể họ, 378 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 {\an8}vậy ai sẽ có thể... 379 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 dễ dàng di chuyển? 380 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 Tôi cảm thấy phải là tôi vì lúc này, 381 00:21:53,480 --> 00:21:57,280 tôi cảm thấy mình đã chứng minh rằng tôi ở đây vì tiền. 382 00:21:57,280 --> 00:21:59,360 {\an8}Tôi muốn là người treo trên dây thừng. 383 00:21:59,360 --> 00:22:05,280 Tôi cảm thấy đây là vị trí tốt nhất để kiểm soát trận đấu tối nay. 384 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 Tôi muốn có cơ hội. 385 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 Có vẻ là đồ nặng. 386 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 Tôi có sải tay xa hơn hơn bất kỳ ai khác. 387 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Ta phải quyết định thôi. 388 00:22:14,240 --> 00:22:16,880 {\an8}Thời điểm lý tưởng để chú ý đến Michael 389 00:22:16,880 --> 00:22:20,920 và tận mắt chứng kiến anh ta có phải Nội gián hay không. 390 00:22:20,920 --> 00:22:23,360 Tôi muốn thấy Michael, xem anh thế nào. 391 00:22:23,360 --> 00:22:25,480 Được rồi. Tôi không sao cả. 392 00:22:27,280 --> 00:22:32,160 Tại sao chúng ta lại để người to nhất, cao nhất, khoẻ nhất 393 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 lơ lửng trên tia laze? 394 00:22:34,520 --> 00:22:37,600 - Tôi đồng ý nếu các bạn đồng ý. - Tôi thấy ổn. 395 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 - Hannah? Được rồi. Làm đi. - Ừ. 396 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 Muna rất háo hức đưa Michael vào vị trí đó, 397 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 biết rằng hoàn toàn không có cách nào 398 00:22:45,440 --> 00:22:48,680 mà chúng ta sẽ có thể đưa anh ta qua lại bảo tàng này. 399 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Tuy nhiên, đây là cơ hội hoàn hảo để trông chừng Muna. 400 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Được rồi, giữ an toàn nhé. 401 00:22:55,320 --> 00:22:57,040 Và tôi nghi ngờ Michael, 402 00:22:57,040 --> 00:23:00,240 nên không phải ý tồi để xem anh ấy sẽ làm ăn thế nào. 403 00:23:04,320 --> 00:23:06,360 Được rồi, chúng ta có găng tay. 404 00:23:06,360 --> 00:23:07,680 {\an8}Chúng ta có đèn pin. 405 00:23:07,680 --> 00:23:10,000 {\an8}- Thế là đủ với anh. - Rồi, ổn. 406 00:23:10,640 --> 00:23:14,280 {\an8}Cơ bản là anh sẽ đánh giá và truyền đạt những gì trên tác phẩm. 407 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 Ừ. 408 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 Được rồi. Giữ nó đi. 409 00:23:16,600 --> 00:23:19,640 Tôi không thành thạo dây thừng, hệ ròng rọc, 410 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 nhưng chúng ta sẽ xem thế nào. 411 00:23:24,360 --> 00:23:25,520 - Buông tay nhé? - Ừ. 412 00:23:25,520 --> 00:23:26,880 Buông được rồi. 413 00:23:26,880 --> 00:23:30,760 - Đây! Cẩn thận đấy, cưng. - Phải cẩn thận với cái đó. 414 00:23:30,760 --> 00:23:31,720 - Đi đi. - Rồi. 415 00:23:31,720 --> 00:23:33,320 - Đừng buông tay. - Lên cao hơn. 416 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 Vậy ta có bốn cột ở mỗi góc của căn phòng này, 417 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 và gắn liền với nó, có ròng rọc trên mỗi cái. 418 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 - Kiểm tra cái đó đi. Xem nó làm gì. - Cái ở giữa à? 419 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Tốt đấy. 420 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Rồi, bạn có dây điều khiển lên xuống. 421 00:23:46,760 --> 00:23:49,200 - Dây này kéo lên hả? - Ừ, kéo lên đấy. 422 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Một dây đi từ trái sang phải. 423 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 Rồi, tôi đi về phía bên phải. Tuyệt. 424 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Tôi cảm thấy ta đã hiểu rõ các dây. 425 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Giờ ta phải tìm cách để hợp tác. 426 00:23:59,400 --> 00:24:01,440 - Tuyệt. - Một, hai, ba. 427 00:24:01,440 --> 00:24:03,680 - Giờ ta cần tìm... Không, xuống đấy. - Rồi. 428 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 - Xuống? - Đừng động dây đó. 429 00:24:05,320 --> 00:24:09,320 Thật là bực bội khi không thể làm gì cả 430 00:24:09,320 --> 00:24:12,360 và dựa vào ba người này để phối hợp. 431 00:24:13,960 --> 00:24:15,520 {\an8}- Được chưa? - Trời. 432 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 {\an8}Ừ, đây. Lấy cho bọn tôi xem. 433 00:24:18,000 --> 00:24:20,440 {\an8}Cái này có biểu tượng con khỉ trên đó. 434 00:24:21,680 --> 00:24:22,800 Được rồi. 435 00:24:22,800 --> 00:24:25,080 - Không có số, không có tên? - Không. 436 00:24:25,080 --> 00:24:26,440 Nhìn chi tiết đi. 437 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 Một gương mặt xấu. 438 00:24:28,360 --> 00:24:32,440 - Cái này cũng có biểu tượng con khỉ. - Vậy tất cả đều có biểu tượng khỉ? 439 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 - Ừ. - Từng cái một à? 440 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 Tôi chỉ thấy như thế. 441 00:24:38,320 --> 00:24:43,160 Cái này cũng là một con khỉ. Ba cái này rõ ràng là giống nhau. 442 00:24:43,160 --> 00:24:45,880 - Ừ, nhưng ta còn thiếu gì? - Tôi... không biết. 443 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 Chúng tôi biết lũ khỉ có liên quan đến nhiệm vụ này. 444 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 Chúng tôi đã xem tầm sáu cái bình rồi, 445 00:24:50,800 --> 00:24:54,320 và tất cả đều giống hệt nhau, nên chắc chắn còn thiếu gì đó. 446 00:24:54,320 --> 00:24:57,560 Nhưng nhìn con khỉ trông thế nào. Có màu gì không? 447 00:24:58,320 --> 00:24:59,760 Không, chúng giống nhau. 448 00:24:59,760 --> 00:25:02,160 - Trông giống hệt trong tranh? - Ừ. 449 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 {\an8}Nó hướng về bên trái. Đó là gì? 450 00:25:05,720 --> 00:25:07,280 Tất cả đều hướng sang trái. 451 00:25:07,280 --> 00:25:08,920 - Đều hướng sang trái? - Ừ. 452 00:25:08,920 --> 00:25:10,960 - Vậy không phải rồi. - Nó bên trái. 453 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 Có gì khác lạ không? 454 00:25:12,760 --> 00:25:16,840 Cái này trông gần giống nó có cánh tay, và nó có đuôi. 455 00:25:16,840 --> 00:25:18,600 Một chân, một tay, một đuôi. 456 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 - So sánh với cái này lần nữa. - Rồi. Để tôi xem cái kia. 457 00:25:23,360 --> 00:25:26,920 - Trông giống hệt trong tranh? - Ừ. Đây, tôi sẽ cho cô xem. Chờ đã. 458 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 - Thấy chưa? - So sánh với cái này lần nữa. 459 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Chờ đã. Cái này có đường cong. 460 00:25:34,800 --> 00:25:36,760 Ừ, cái đuôi. Là cái đuôi khác. 461 00:25:36,760 --> 00:25:39,640 Một cái hướng ra, cái hướng vào. Tôi có một cái. 462 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 {\an8}Hướng vào trong khớp với bức tranh, nên đó phải là hiện vật chính xác. 463 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 {\an8}Vậy nghĩa là 30.000 đô la được thêm vào giải. 464 00:25:49,600 --> 00:25:50,720 {\an8}Cả đội cố lên! 465 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 {\an8}- Rồi. - Tôi sẽ cho vào túi. 466 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 - Ta còn 20 phút nữa. - Được rồi. 467 00:25:59,480 --> 00:26:02,440 Anh ấy đã thấy mọi thứ ở bên này. Đi bên này thôi. 468 00:26:02,440 --> 00:26:03,640 Ừ. 469 00:26:03,640 --> 00:26:05,720 Một, hai, ba. 470 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Ôi không, của tôi... 471 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 - Không có gì. - Khoan. Kéo mạnh hơn. 472 00:26:12,080 --> 00:26:14,560 - Chờ đã! - Mỗi lần anh kéo, nó cứ quay lại! 473 00:26:14,560 --> 00:26:16,040 - Anh ấy sẽ đặt nó lại. - Sean! 474 00:26:16,040 --> 00:26:18,160 - Ta đi đường nào? - Anh đang giật dây tôi. 475 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 Tôi không tin ai trong số này để giúp tôi tìm ra hiện vật cuối cùng, 476 00:26:22,880 --> 00:26:26,160 nhưng tôi không thể làm gì ngoài cố hoàn thành nhiệm vụ này. 477 00:26:26,160 --> 00:26:27,120 Đến đó đi, Sean. 478 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 Không phải cái này, cái đối diện Muna. 479 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 - Được rồi. - Một, hai, ba. 480 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 Xuống rồi. 481 00:26:34,240 --> 00:26:35,800 Có người kéo ngược lại tôi. 482 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Các bạn, chân tôi mắc vào trong. 483 00:26:37,680 --> 00:26:39,720 - Không, anh phải đi lên. - Không. 484 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 - Sao nó lại ở giữa hai chân? - Không. 485 00:26:44,760 --> 00:26:48,720 - Sao lại muốn tôi giữ lâu thế? - Sao anh lại dùng chân? 486 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 - Vì anh cho tôi vào! - Anh là gì? 487 00:26:50,600 --> 00:26:52,920 Đó là 2.000 đô la. 488 00:26:52,920 --> 00:26:54,480 Thật điên rồ. 489 00:26:54,480 --> 00:26:58,480 Tôi chưa từng thấy ai thả 2.000 đô la một cách tự do. 490 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 {\an8}Tin tốt. Cái mà ta đánh rơi là sai. 491 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 {\an8}Nhưng đó là một sai lầm 2.000 đô la. 492 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 {\an8}Nhưng ít nhất ta đã rút kinh nghiệm. 493 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Điều đầu tiên tôi nghĩ đến là có cố ý không? Không phải sao? 494 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 Không nói được. 495 00:27:10,320 --> 00:27:13,480 Hãy cố đưa tôi đi theo hướng đó, đến những bình gỗ. 496 00:27:13,480 --> 00:27:16,080 - Ừ, tiếp tục đi. Ừ. - Đến đây. 497 00:27:16,080 --> 00:27:17,240 - Một, hai, ba. - Ừ! 498 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 Tiếp tục đi. Được rồi. 499 00:27:18,880 --> 00:27:21,360 - Một, hai, ba. - Coi chừng tia laze! 500 00:27:21,360 --> 00:27:22,800 - Anh ấy ổn. - Không. 501 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 - Các bạn suýt đẩy tôi vào cái này. - Rồi. 502 00:27:25,320 --> 00:27:26,240 Trời ạ. 503 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 Thấy cái đang cầm không? 504 00:27:29,320 --> 00:27:30,600 - Không có gì à? - Không. 505 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 Nó bị cuộn ra. Tôi cần đến chỗ đó. 506 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 Mọi người, nói nhẹ nhàng nhất, chân tôi rất gần với cái này. 507 00:27:38,440 --> 00:27:40,080 Ta sẽ kéo cùng lúc. 508 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Các bạn, chân tôi đang va đập mọi thứ. 509 00:27:44,520 --> 00:27:49,120 Tôi chỉ cần đi thẳng và tôi có cảm giác là một trong số này. 510 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 Sẽ là một đêm dài. 511 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 Tốt hơn là lấy cây gậy rồi đập tôi cho rồi 512 00:27:54,320 --> 00:27:57,600 vì tôi là piñata, và bọn trẻ chỉ muốn kẹo rơi ra. 513 00:27:57,600 --> 00:28:00,320 Đây là tiệc sinh nhật tệ nhất tôi từng dự. 514 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Muna và Hannah, 515 00:28:03,120 --> 00:28:05,680 khi đưa tôi vào vị trí này, các bạn chuyển tôi đến đây. 516 00:28:05,680 --> 00:28:08,320 - Sao làm vậy? - Bọn tôi chuyển anh khỏi chỗ Sean. 517 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 - Ừ. - Vậy làm lại đi. 518 00:28:10,520 --> 00:28:13,360 - Anh kéo nhầm dây rồi. - Muna và Hannah, qua trái. 519 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 Làm ơn làm lại đi. 520 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 - Không. - Ổn chứ? 521 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 Không! 522 00:28:20,200 --> 00:28:22,400 {\an8}HIỆN VẬT ĐÁNH RƠI 2 523 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 Tôi không làm gì cả. 524 00:28:24,200 --> 00:28:26,560 Cô kéo mạnh quá, làm đổ một cái bình khác. 525 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Được rồi. 526 00:28:27,560 --> 00:28:30,360 - Thật là hung hăng. - Tôi xin lỗi. 527 00:28:30,360 --> 00:28:32,800 Muna giả vờ không biết ròng rọc đi thế nào. 528 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Điều đó quá rõ ràng. Thật kinh khủng. 529 00:28:36,400 --> 00:28:42,320 Tôi biết Muna phá hoại khi giật dây, nhưng tôi không muốn ai khác biết. 530 00:28:42,320 --> 00:28:43,680 Tôi sẽ giữ kín mọi chuyện. 531 00:28:43,680 --> 00:28:47,240 - Ta sẽ bắt đầu buộc tội nhau? - Cô vừa làm thế! Tôi thấy! 532 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 - Sao cơ? - Cô kéo mạnh sợi dây đó. 533 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Bọn tôi cố đẩy về trước! 534 00:28:50,560 --> 00:28:53,640 Vì lúc nãy chúng tôi cố kéo và nó không ăn thua gì. 535 00:28:53,640 --> 00:28:56,520 Đang làm nhiệm vụ mà đi buộc tội nhau? 536 00:28:56,520 --> 00:28:58,600 Tôi thấy hai người cố tình kéo dây đó... 537 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 Bọn tôi cố kéo nó về phía trước! 538 00:29:00,600 --> 00:29:03,960 Tôi sẽ không tranh cãi. Tôi đã thấy. Khéo đó. 539 00:29:03,960 --> 00:29:06,680 Quên đi. Ta cần lấy thứ gì đó. Đưa tôi qua đó. 540 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 Nghĩa là kéo cái này đi. 541 00:29:08,240 --> 00:29:10,160 - Và bị la. - Không phải thế này, Sean. 542 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 Làm đi và lấy cái món đó! 543 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 {\an8}Người làm rơi bình nói kìa, Michael. 544 00:29:14,000 --> 00:29:16,600 {\an8}- Hãy thử kéo chúng cùng lúc. - Được rồi. 545 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 {\an8}- Cái nào? - Một, hai, ba. 546 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 Sean, tôi không cần đi lối đó. 547 00:29:23,560 --> 00:29:25,040 - Hướng nào? - Lối này. 548 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Tôi chuẩn rồi. 549 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 - Giữ chặt. - Một, hai, ba. 550 00:29:28,400 --> 00:29:30,600 Tốt. Một lần nữa. 551 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 - Một, hai, ba. - Không. 552 00:29:32,560 --> 00:29:34,000 - Không? Ổn chứ? - Bị nhấc lên. 553 00:29:36,640 --> 00:29:39,080 Cẩn thận chân. Anh ấy đâu thể làm gì. 554 00:29:39,080 --> 00:29:40,320 Chà... 555 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Các bạn, tôi sắp... 556 00:29:41,320 --> 00:29:42,400 Đó là cố ý à? 557 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 - Đến đây. Được rồi. - Ừ. 558 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Không, cả hai đều không. 559 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 {\an8}Này, tôi không thể... 560 00:29:51,840 --> 00:29:52,960 {\an8}Rồi đấy! 561 00:29:54,360 --> 00:29:55,280 {\an8}Khỉ thật. 562 00:29:55,920 --> 00:29:57,240 {\an8}Ta thua rồi. 563 00:29:57,240 --> 00:29:58,320 {\an8}Anh nói thật à? 564 00:29:59,560 --> 00:30:03,200 {\an8}Người chơi, vì đã đánh rơi ba hiện vật, bạn đã kích hoạt báo động, 565 00:30:03,200 --> 00:30:05,520 {\an8}và nhiệm vụ đã kết thúc. 566 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 Di tản khỏi triển lãm ngay và gặp tôi ở tầng dưới. 567 00:30:08,720 --> 00:30:11,600 Michael đã quá lộ liễu trong việc phá hoại 568 00:30:11,600 --> 00:30:15,800 mà nó gần như là nếu anh ta là Nội gián thì thật tài tình 569 00:30:15,800 --> 00:30:18,800 vì anh ta đã trắng trợn như thế suốt bấy lâu. 570 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 - Quay lại đi. - Đỡ rồi. Tháo dây rồi đấy. 571 00:30:21,280 --> 00:30:24,760 Nhưng tôi vẫn nghi ngờ Muna. Nên tôi không biết. 572 00:30:24,760 --> 00:30:26,120 Tôi chỉ bối rối thôi. 573 00:30:26,120 --> 00:30:29,000 - Ra khỏi đây đi. - Ra ngoài! 574 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 - Xin chào. - Chào. 575 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Trông các bạn không vui lắm. 576 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 Không thích buổi triển lãm à? 577 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 - Không. - Không. 578 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 Không phải bọn tôi không thích. 579 00:30:51,000 --> 00:30:53,920 Đó là chúng tôi đã làm vỡ tất cả hiện vật. 580 00:30:53,920 --> 00:30:56,240 Các bạn có đem đồ đến. Trong túi có gì? 581 00:30:56,920 --> 00:31:02,040 - Đó là một hiện vật tuyệt đẹp. - Một hiện vật tuyệt đẹp, có... 582 00:31:02,840 --> 00:31:06,080 đánh dấu chính xác của nghệ sĩ trên đế, 583 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 con khỉ với cái đuôi hướng vào trong, 584 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 giúp các bạn kiếm được 30.000 đô la. 585 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 Chúc mừng. 586 00:31:13,560 --> 00:31:17,720 Nhưng tôi cũng nghe thấy ba tiếng rơi vỡ. 587 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Phải. 588 00:31:18,640 --> 00:31:22,560 Với mỗi hiện vật bị vỡ tốn 2.000 đô la, 589 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 các bạn đã kiếm được 24.000 đô la cho nhiệm vụ này, 590 00:31:26,160 --> 00:31:32,720 {\an8}và giải thưởng đang ở mức 129.000 đô la. 591 00:31:34,360 --> 00:31:39,480 Tôi chưa từng thấy bốn người các bạn trông rất đau khổ thế này. 592 00:31:40,960 --> 00:31:42,560 Thì có một người đang vui. 593 00:31:43,840 --> 00:31:48,160 Một trong bốn người đã có một nhiệm vụ rất thành công. 594 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Càng biết nhiều về người đó, 595 00:31:53,000 --> 00:31:57,480 càng có nhiều khả năng để đi đến cuối cuộc chơi này. 596 00:31:58,840 --> 00:32:01,320 Các bạn chỉ còn một vòng loại trừ trước chung kết 597 00:32:01,320 --> 00:32:02,600 để tìm ra đó là ai. 598 00:32:04,600 --> 00:32:05,680 Thời khắc đã đến. 599 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 Bài kiểm tra cuối cùng trước đêm chung kết. 600 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 Và một người ở đây sẽ ra về. 601 00:32:13,640 --> 00:32:17,760 Các người chơi, cùng xem các bạn biết gì. Đến lúc làm bài kiểm tra. 602 00:32:18,840 --> 00:32:19,800 Chúc may mắn. 603 00:32:23,480 --> 00:32:29,160 Tôi vô cùng thất vọng vì sau nhiệm vụ hôm nay, 604 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 tôi tưởng sẽ gần khám phá ra Nội gián là ai. 605 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Trò chơi này ngày càng khó khăn hơn. 606 00:32:35,600 --> 00:32:37,920 Có quá nhiều biến số tại thời điểm này. 607 00:32:48,400 --> 00:32:51,160 Lúc này, bạn phải thu hẹp phạm vi đến nghi can hàng đầu. 608 00:32:52,000 --> 00:32:55,880 Tuy nhiên, tôi không đủ tự tin chỉ chọn một người, 609 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 nên tôi chia giữa Muna và Michael. 610 00:32:58,680 --> 00:33:03,600 Từ đầu, Michael đã quá lộ liễu trong hành động phá hoại. 611 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Tuyệt. Cứ ném đi. 612 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 Nhiệm vụ này, va chạm mọi hiện vật có thể. 613 00:33:09,080 --> 00:33:12,080 Nhưng Muna cũng chưa làm gì ấn tượng trong nhiệm vụ này. 614 00:33:12,080 --> 00:33:13,200 Tôi muốn xem Michael. 615 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 - Cần xem anh thế nào. - Rồi. 616 00:33:15,000 --> 00:33:17,760 Tiến cử Michael trở thành người được treo, 617 00:33:17,760 --> 00:33:19,840 biết rằng bọn tôi không giữ nổi... 618 00:33:19,840 --> 00:33:21,280 Có người kéo ngược lại tôi. 619 00:33:21,280 --> 00:33:23,600 Giả vờ như cô ấy không hiểu ròng rọc. 620 00:33:23,600 --> 00:33:26,040 Thế nên tôi cảm thấy rằng đó là Muna, 621 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 và tôi hy vọng là tôi đúng. 622 00:33:32,440 --> 00:33:34,360 Tôi không tin Muna chút nào. 623 00:33:35,000 --> 00:33:39,920 Nhưng Michael, anh ta đã phá hoại từng chút một trong mỗi nhiệm vụ. 624 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 - Tất nhiên! - Sao vậy? 625 00:33:42,760 --> 00:33:45,400 Tất nhiên rồi, Michael. Họ không nghe. 626 00:33:45,400 --> 00:33:49,000 Anh ta đang cố phá hoại không có vẻ gì là trắng trợn, 627 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 nhưng với tôi ở vị trí thuận lợi, điều đó quá rõ ràng. 628 00:33:52,240 --> 00:33:53,720 Kiểu, anh làm gì vậy? 629 00:33:56,040 --> 00:33:58,320 Hai lựa chọn hàng đầu của tôi là Muna và Sean, 630 00:33:58,320 --> 00:34:02,160 và tôi đã thấy cả hai phá hoại hết nhiệm vụ này đến nhiệm vụ khác 631 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 trong khi không ai để ý. 632 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 Không. 633 00:34:06,280 --> 00:34:09,600 Anh kéo mạnh quá, anh suýt làm đổ cái bình khác. 634 00:34:09,600 --> 00:34:11,920 Tôi đã nghe theo linh tính suốt trò này, 635 00:34:11,920 --> 00:34:14,800 và linh tính mách bảo Michael là Nội gián. 636 00:34:14,800 --> 00:34:19,080 Tôi muốn đánh cược hết nhưng không chắc tối nay có đúng thời điểm. 637 00:34:21,160 --> 00:34:25,200 Tôi cứ đổi ý qua lại giữa Michael và Sean. 638 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 Nhưng trong nhiệm vụ trước, Michael là nghi phạm hàng đầu của tôi. 639 00:34:32,560 --> 00:34:35,800 Nhưng tôi tự hỏi, đó có phải là quyết định đúng đắn? 640 00:34:36,400 --> 00:34:38,400 Tôi không muốn ra về trong hối tiếc. 641 00:34:39,120 --> 00:34:41,160 BÀI KIỂM TRA HOÀN THÀNH 642 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 Các người chơi, 643 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 rủi ro tối nay không thể cao hơn. 644 00:35:01,560 --> 00:35:03,520 Các bạn đang rất gần 645 00:35:04,640 --> 00:35:09,160 để tìm ra ai đã âm thầm hãm hại các bạn suốt thời gian qua. 646 00:35:10,000 --> 00:35:12,920 Nhưng với một người, hành trình kết thúc ở đây. 647 00:35:13,480 --> 00:35:16,200 Tôi nghĩ tối nay bị loại còn tệ hơn bị loại đầu tiên. 648 00:35:16,960 --> 00:35:20,440 Nỗ lực quá nhiều và đến gần thế này mà phải về thì thật tệ. 649 00:35:21,240 --> 00:35:25,040 Đứng thứ tư và bị loại, đúng vậy, điều đó thật kinh khủng. 650 00:35:25,040 --> 00:35:28,520 {\an8}Bạn cảm thấy không khí ngột ngạt trong mỗi vòng loại, 651 00:35:28,520 --> 00:35:30,880 nhưng lần này, bạn không thở được. 652 00:35:30,880 --> 00:35:33,720 Ta đều muốn thắng nhưng một người phải dừng chân. 653 00:35:34,720 --> 00:35:35,560 Sean. 654 00:35:37,200 --> 00:35:38,040 Michael. 655 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 Hannah. 656 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 Muna. 657 00:35:43,440 --> 00:35:45,720 Sẵn sàng để biết ai sẽ vào chung kết chưa? 658 00:35:46,520 --> 00:35:48,120 - Rồi. - Vâng. 659 00:35:52,240 --> 00:35:54,320 Cái tên tiếp theo tôi sẽ nhập vào... 660 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 là Muna. 661 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 {\an8}Chà. Ôi chao. 662 00:36:32,160 --> 00:36:33,600 Tôi lọt tốp ba. 663 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 Cô đã vào được đêm chung kết. 664 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 - Làm tốt lắm. - Cảm ơn. 665 00:36:45,280 --> 00:36:50,360 Một là tôi sẽ thắng trận này vì tôi đã đúng suốt thời gian qua, 666 00:36:50,360 --> 00:36:53,520 {\an8}hoặc tôi sẽ về nhà vì tôi hoàn toàn sai, 667 00:36:53,520 --> 00:36:57,520 {\an8}và dù Nội gián là ai, người đó làm rất tốt và giỏi hơn tôi. 668 00:36:58,160 --> 00:36:59,640 Tên tiếp theo tôi sẽ nhập... 669 00:37:02,280 --> 00:37:03,120 là Hannah. 670 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Nếu tôi về nhà tối nay, tôi sẽ rất đau lòng. 671 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 Tôi chưa sẵn sàng về nhà. 672 00:37:14,240 --> 00:37:17,080 Tôi thật sự sắp tìm ra được Nội gián là ai. 673 00:37:35,040 --> 00:37:35,880 Trò chơi kết thúc. 674 00:37:43,200 --> 00:37:47,400 Hannah, đèn đỏ. Hành trình của cô dừng ở đây. 675 00:37:47,400 --> 00:37:48,320 Không sao. 676 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Đi thôi. 677 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 Yêu cô. 678 00:37:55,800 --> 00:37:58,760 Tôi buồn và thất vọng. 679 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 Nội gián thắng tôi. 680 00:38:02,120 --> 00:38:03,160 Đánh bại tôi rồi. 681 00:38:03,160 --> 00:38:04,520 Ngay cả khi tôi đoán đúng, 682 00:38:04,520 --> 00:38:06,680 tôi không biết đủ thông tin về người đó. 683 00:38:06,680 --> 00:38:09,440 Tôi quý cô gái đó. Nhiệt huyết trong cô ấy. 684 00:38:10,040 --> 00:38:10,960 Nguồn động lực. 685 00:38:10,960 --> 00:38:13,400 - Cô ấy rất tình cảm. - Ừ. 686 00:38:14,440 --> 00:38:21,080 Hẳn cô rất thất vọng vì chỉ còn một bài kiểm tra là vào chung kết. 687 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 Anh biết đấy, thật tệ, 688 00:38:23,520 --> 00:38:27,200 nhưng tôi rất tự hào về bản thân và cách tôi đã chơi, 689 00:38:27,200 --> 00:38:29,760 và tôi rất hạnh phúc vì đã cống hiến hết mình. 690 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 Thật ấn tượng khi theo dõi cô trên từng chặng đường. 691 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 - Cảm ơn. - Cô thật thông minh. Cô rất mạnh mẽ. 692 00:38:35,400 --> 00:38:39,000 Và không bao giờ mất khiếu hài hước kể cả trong lúc căng thẳng nhất. 693 00:38:39,000 --> 00:38:41,840 - Cảm ơn. Vâng. - Nên bọn tôi sẽ nhớ cô. 694 00:38:41,840 --> 00:38:43,760 Tôi thật sự rất suy sụp. 695 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Vâng. 696 00:38:48,880 --> 00:38:50,720 - Đi an toàn nhé. - Cảm ơn. 697 00:38:50,720 --> 00:38:52,600 Tôi vẫn không biết Nội gián là ai. 698 00:38:52,600 --> 00:38:54,240 - Chào. - Gặp sau. Tạm biệt. 699 00:39:03,520 --> 00:39:05,280 - Chào các người chơi. - Chào Ari. 700 00:39:06,360 --> 00:39:08,160 Tôi có điều quan trọng muốn nói. 701 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 - Chúc mừng. - Cảm ơn. 702 00:39:15,720 --> 00:39:20,960 Các bạn đã đi được đến chặng cuối của cuộc thi này. 703 00:39:22,000 --> 00:39:24,360 - Yêu các bạn. - Chúa ơi. 704 00:39:24,360 --> 00:39:26,920 Đây là điều tôi muốn làm ngay từ đầu. 705 00:39:26,920 --> 00:39:28,760 Tốp ba là mục tiêu của tôi. 706 00:39:28,760 --> 00:39:31,440 Nhưng tôi đánh giá rất nhanh gọn. 707 00:39:31,440 --> 00:39:34,880 Tôi rất vui, đừng hiểu lầm, nhưng tôi phải thắng. 708 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Các bạn đã đến vòng chung kết... - Ừ. 709 00:39:37,360 --> 00:39:41,800 ...nơi bạn sẽ tranh tài để mang về toàn bộ giải thưởng, 710 00:39:41,800 --> 00:39:48,600 {\an8}mà để tôi nhắc, là 129.000 đô la, 711 00:39:48,600 --> 00:39:52,640 {\an8}vẫn còn một cơ hội khác để mở rộng giải thưởng hơn. 712 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 Và Nội gián cuối cùng cũng sẽ lộ diện. 713 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Vâng. 714 00:39:59,880 --> 00:40:03,880 Chỉ có một người chơi đứng giữa tôi và chiến thắng đó. 715 00:40:04,560 --> 00:40:05,400 Chúc mừng. 716 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 - Ôi trời. Cảm ơn Ari. - Cảm ơn Ari. 717 00:40:07,600 --> 00:40:09,720 Sẽ là một cú sốc, 718 00:40:09,720 --> 00:40:13,720 vì có một người chơi ở đây, từ khoảnh khắc gặp gỡ đầu tiên, 719 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 đã nói dối trước mặt chúng tôi. 720 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 Và thấy bức màn đó hạ xuống, 721 00:40:19,720 --> 00:40:21,720 nó sẽ rất điên rồ. 722 00:41:10,280 --> 00:41:12,760 Biên dịch: Nguyên Huỳnh