1
00:00:06,520 --> 00:00:08,640
Chào mừng đến Malaysia!
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
- Đi đi!
- Đùa tôi à? Họ như tên bắn!
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
- Ta đến đây để chơi.
- Không có tiền được thêm vào giải.
4
00:00:15,000 --> 00:00:15,920
- Không!
- Gì cơ?
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
- Không phải tôi!
- Phá hoại là tất cả...
6
00:00:17,920 --> 00:00:18,840
Hannah, thôi nào!
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,280
...để mọi người nghĩ bạn là Nội gián.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,720
Tôi không thể leo lên.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,280
- Cô có gì, Ryan?
- Hai mươi.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,080
Mọi người sẽ cố phá hoại.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,720
Phi công, anh ta ăn gì vậy?
12
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Bánh bao rau củ.
13
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
Câu hỏi là,
ai làm với danh nghĩa Nội gián...
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Anh là cảnh sát chìm.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
...và ai làm vậy để tỏ vẻ đáng nghi?
16
00:00:35,720 --> 00:00:39,000
{\an8}Một trong ba cái tên này
hiện đang là nghi phạm hàng đầu.
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,760
- Nhanh lên.
- Tôi không đi được.
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Cắt dây vàng đi.
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
Thua không phải là lựa chọn.
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,040
- Tìm được rồi!
- Vẫn còn miễn trừ...
21
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
- Tôi sẽ làm mọi thứ để thắng.
- ...và nó có thể là của cô.
22
00:01:02,120 --> 00:01:03,000
Cảm ơn nhé.
23
00:01:03,640 --> 00:01:07,040
Tôi đã có cơ hội
để chọn miễn trừ hoặc tiền.
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,160
Tôi đã quyết định.
25
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
- Hannah sẽ gặp ta ở đây?
- Mong là thế.
26
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
Chỉ là vấn đề thời gian
trước khi tôi biết liệu nó có đúng không.
27
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Có hai người sẽ về nhà tối nay. Như...
28
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
Ta vẫn cảm thấy thoải mái
về quyết định đa số chọn Hannah chứ?
29
00:01:25,240 --> 00:01:27,520
Tôi còn không thấy thoải mái nếu là tôi.
30
00:01:27,520 --> 00:01:29,080
Tôi có hy vọng với Hannah.
31
00:01:29,080 --> 00:01:33,360
Tôi nghĩ cô ấy đã nói khá lâu
về việc là một đồng đội tốt
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
và cô ấy sẽ là đồng đội tốt thế nào,
nên tôi nghĩ đây sẽ là...
33
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
- Thử thách cho cô ấy.
- Đúng.
34
00:01:43,120 --> 00:01:45,240
Tôi mong cô ấy làm những gì đã nói
35
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
và mang tiền tới đây.
36
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
Bất kể cô quyết định thế nào,
37
00:01:48,960 --> 00:01:51,640
cô sẽ bị đánh giá bởi những người còn lại.
38
00:01:51,640 --> 00:01:54,880
{\an8}Hannah, cô ấy đã làm nhiều việc
để lấy tiền từ giải
39
00:01:54,880 --> 00:01:59,280
vì lợi ích cá nhân,
và cô ấy cũng góp thêm tiền vào giải.
40
00:01:59,280 --> 00:02:02,880
Nên cô ấy giữ mình theo kiểu khó đoán.
41
00:02:02,880 --> 00:02:04,640
Cô ấy đến rồi.
42
00:02:05,160 --> 00:02:07,520
- Xin chào, Hannah.
- Chào Hannah.
43
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Chào.
44
00:02:09,160 --> 00:02:13,960
Và tôi rất tò mò muốn xem
hôm nay cô ấy sẽ chọn hướng đi nào.
45
00:02:13,960 --> 00:02:18,600
Tôi khá chắc chắn
rằng cô ấy sắp đem tin chấn động.
46
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
Bữa trưa thế nào?
47
00:02:20,440 --> 00:02:23,000
- Thật thú vị.
- Thật sao?
48
00:02:23,000 --> 00:02:23,920
Ừ.
49
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
Vậy...
50
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
Ari đã ở đó.
51
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
Anh ấy đưa tôi thực đơn,
52
00:02:30,680 --> 00:02:37,680
và nó ghi: "1.000, 20.000, sửa đáp án sai,
miễn trừ, và kết thúc trò chơi".
53
00:02:37,680 --> 00:02:41,880
{\an8}Và có năm cái giỏ trước mặt chúng tôi,
54
00:02:43,600 --> 00:02:45,640
{\an8}và tôi phải chọn một.
55
00:02:46,400 --> 00:02:48,320
Nên tôi chọn giỏ số ba.
56
00:02:50,360 --> 00:02:53,280
{\an8}Hai mươi ngàn đô la.
57
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
Này! Chà.
58
00:02:56,160 --> 00:02:58,080
- Thật hả, Hannah?
- Nhỉ?
59
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
- Chưa hết đâu.
- Rồi.
60
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
- Vậy...
- Chúa ơi.
61
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
Sau đó Ari nói với tôi
là tôi có thể tiếp tục chọn nếu tôi muốn,
62
00:03:07,360 --> 00:03:10,640
cho đến khi tôi chọn được giỏ miễn trừ.
63
00:03:10,640 --> 00:03:11,760
Được rồi.
64
00:03:13,040 --> 00:03:14,920
Tôi biết việc này rất khó khăn.
65
00:03:19,600 --> 00:03:20,840
Tôi sẽ lấy tiền.
66
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
Đó là quyết định cuối của cô?
67
00:03:32,680 --> 00:03:36,080
{\an8}- Giải bây giờ là 105.000 đô.
- Tuyệt! Hannah!
68
00:03:36,080 --> 00:03:39,200
{\an8}- Làm tốt lắm. Này.
- Cô làm tôi sợ đấy.
69
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
{\an8}- Sự thật?
- Sự thật.
70
00:03:41,400 --> 00:03:43,280
Chúa ơi!
71
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Cứ tưởng mình biết chuyện sẽ xảy ra.
72
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
- Rất ấn tượng.
- Cảm ơn.
73
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
Tôi không chắc tôi sẽ có ý chí đó,
74
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
nhưng tôi mừng là đã chọn cô.
75
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
Mừng là đã chọn cô.
76
00:03:54,120 --> 00:03:58,920
Việc cô ấy bỏ tiền vào giải,
khiến tôi bớt nghi ngờ cô ấy.
77
00:03:59,520 --> 00:04:02,120
Ari còn tiết lộ cho tôi một điều nữa
78
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
mà tôi cảm thấy nên chia sẻ với các bạn.
79
00:04:05,440 --> 00:04:08,400
Đó là quyền miễn trừ cuối cùng
sẽ được đưa ra trong trò chơi này.
80
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Tôi hơi choáng váng.
81
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
Đây là lần loại kép.
82
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
Cô ấy được miễn trừ và cô ấy không nhận.
83
00:04:17,520 --> 00:04:20,800
Là người chơi, tôi nghĩ nó thật ngớ ngẩn.
84
00:04:20,800 --> 00:04:24,200
Cô ấy tự tin làm bài kiểm tra, hoặc...
85
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
cô ấy là Nội gián.
86
00:04:28,760 --> 00:04:30,960
- Vừa nhắc.
- Ngài Bảnh bao.
87
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
- Nhìn kìa.
- Bén đấy!
88
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
- Trông anh đẹp đấy.
- Xin chào.
89
00:04:33,840 --> 00:04:35,320
- Xin chào.
- Rất bảnh.
90
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Tôi nghe tiếng cổ vũ trước khi tôi vào.
91
00:04:37,480 --> 00:04:38,600
Vâng.
92
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
- Có vẻ như có tin tốt.
- Vâng.
93
00:04:40,640 --> 00:04:41,680
Tin vui.
94
00:04:42,240 --> 00:04:44,600
Chà, tôi ghét phải là người đem tin xấu,
95
00:04:44,600 --> 00:04:48,880
nhưng hãy nhớ, tối nay chúng ta
sẽ chào tạm biệt hai người.
96
00:04:49,440 --> 00:04:53,240
Tất cả xảy đến
với người biết ít nhất về Nội gián.
97
00:04:54,240 --> 00:04:58,400
Các người chơi, để xem các bạn biết gì.
Đến lúc làm bài kiểm tra rồi.
98
00:05:00,280 --> 00:05:01,120
Chúc may mắn.
99
00:05:12,760 --> 00:05:15,760
Tôi đã làm việc chặt chẽ với Michael
vài nhiệm vụ cuối cùng,
100
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
và nhiều lựa chọn của anh ấy là sai.
101
00:05:21,080 --> 00:05:23,480
Nhưng đây là lần loại kép.
102
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
Hannah, tôi hơi bất ngờ
103
00:05:26,160 --> 00:05:29,440
rằng cô ấy không nắm lấy cơ hội
để được miễn trừ.
104
00:05:29,440 --> 00:05:34,080
Có lẽ cô ấy chỉ lấy tiền
và giả vờ như có tinh thần nhóm
105
00:05:34,080 --> 00:05:39,120
để bất cứ ai nghi ngờ cô ấy
có lẽ giờ sẽ nhìn theo hướng khác.
106
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
Tôi khá tập trung vào Muna.
107
00:05:44,560 --> 00:05:48,240
Tôi đã bỏ phiếu cho cô ấy
trong suốt cuộc chơi này,
108
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
nhưng Ryan trong nhiệm vụ vừa rồi...
109
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Tôi nghĩ là kỳ quặc
khi cô ấy nói "tượng Big Ben"
110
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
thay vì "tháp đồng hồ".
111
00:05:54,920 --> 00:05:56,800
Giống như bức tượng Big Ben.
112
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Tôi thấy thật đáng ngờ.
113
00:05:58,400 --> 00:06:01,000
Chiến lược của tôi là rải câu trả lời
114
00:06:01,000 --> 00:06:02,280
với cả hai người họ.
115
00:06:03,720 --> 00:06:07,200
Tôi không tự tin
để có thể loại trừ Michael hoặc Muna.
116
00:06:07,960 --> 00:06:12,240
Sau nhiệm vụ cuối cùng,
tôi không còn tin Muna nữa.
117
00:06:12,760 --> 00:06:15,200
Cực kỳ đáng ngờ
khi Muna chỉ tìm thấy một chìa khoá
118
00:06:15,200 --> 00:06:17,120
lần đầu tiên cô ấy ra phía sau.
119
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
Tôi tìm thấy rồi!
120
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
{\an8}Trở lại tầm ngắm của tôi.
121
00:06:21,520 --> 00:06:22,920
Nếu tối nay tôi về nhà
122
00:06:22,920 --> 00:06:26,640
biết rằng tôi có thể lọt tốp bốn
với quyền miễn trừ đó,
123
00:06:26,640 --> 00:06:28,440
tôi sẽ rất đau lòng.
124
00:06:28,440 --> 00:06:32,800
Nhưng để thành công trong trò này,
tôi sẵn sàng chấp nhận rủi ro.
125
00:06:32,800 --> 00:06:35,640
BÀI KIỂM TRA HOÀN THÀNH
126
00:06:47,560 --> 00:06:54,040
Cuộc hành trình dài, hoang dã, thú vị này
đã gần đến hồi kết.
127
00:06:54,920 --> 00:06:57,560
Và với hai người, nó sẽ kết thúc tối nay.
128
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
Đầu tiên tối nay...
129
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
là Sean.
130
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
TÊN: SEAN
131
00:07:29,840 --> 00:07:30,680
Muna.
132
00:07:31,480 --> 00:07:35,000
Với vòng loại kép,
có lẽ tôi thật ngu ngốc.
133
00:07:35,000 --> 00:07:37,240
Quyết định không chọn miễn trừ
134
00:07:37,240 --> 00:07:40,800
có thể là sự khác biệt
giữa tôi đi đến chung kết
135
00:07:40,800 --> 00:07:42,440
{\an8}và tôi sẽ về nhà tối nay.
136
00:07:55,000 --> 00:07:57,600
Tên tiếp theo tôi sẽ nhập...
137
00:08:00,440 --> 00:08:01,320
là Ryan.
138
00:08:23,040 --> 00:08:24,400
Tôi không nói nên lời.
139
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
Họ bị sốc.
140
00:08:25,800 --> 00:08:28,440
Ý tôi là, họ há hốc mồm.
141
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Ryan.
142
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
Giờ cô thấy thế nào?
143
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Tôi không nói nên lời.
144
00:08:51,080 --> 00:08:53,400
Cô ấy là một người mạnh mẽ.
145
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
Ừ, cô ấy rất cứng cựa.
146
00:08:54,880 --> 00:08:56,920
Cô ấy có vẻ rất tự tin vào mọi thứ
147
00:08:56,920 --> 00:08:59,240
mà tôi nghĩ, cô ấy đã biết điều gì đó.
148
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
Ừ.
149
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Cô ấy có thể tự hào.
150
00:09:02,920 --> 00:09:05,680
Tôi nghĩ tôi sẽ giận bản thân
151
00:09:05,680 --> 00:09:07,960
hơn là gia đình tôi sẽ buồn tôi.
152
00:09:07,960 --> 00:09:10,840
Không thể đem giải thưởng về cho họ là...
153
00:09:12,600 --> 00:09:13,640
Cảm giác tồi tệ thật.
154
00:09:15,280 --> 00:09:18,760
Tôi đã tự tin trong bài kiểm tra của mình,
155
00:09:18,760 --> 00:09:24,200
nên tôi ngay lập tức
nghi ngờ mọi thứ cho đến thời điểm này.
156
00:09:24,840 --> 00:09:30,320
Tôi không thể nghiệm ra Nội gián là ai,
và có lẽ tôi đã sai suốt thời gian qua.
157
00:09:31,440 --> 00:09:33,400
Tôi tự hào về chặng đường đã đi.
158
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
Đúng là một trải nghiệm để đời.
159
00:09:36,000 --> 00:09:38,760
Thật vui khi được biết cô. Đi an toàn.
160
00:09:38,760 --> 00:09:39,680
Cảm ơn nhé.
161
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
Cô là một người chơi tuyệt vời. Tạm biệt.
162
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
Như đã biết, ta vẫn chưa xong.
163
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
Một người chơi khác sẽ về nhà tối nay.
164
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
Deanna, Michael và Hannah.
165
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
Sẽ là ai đây?
166
00:10:07,360 --> 00:10:10,080
Ai biết ít nhất về Nội gián?
167
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
Tên tiếp theo tôi sẽ nhập...
168
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
là...
169
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Michael.
170
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
TÊN: MICHAEL
171
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
Deanna và Hannah.
172
00:10:42,000 --> 00:10:43,760
Một trong hai sẽ về nhà.
173
00:10:47,280 --> 00:10:49,320
Cái tên tiếp theo tôi sẽ nhập là...
174
00:10:51,200 --> 00:10:52,040
Deanna.
175
00:10:52,920 --> 00:10:55,280
TÊN: DEANNA
176
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Deanna.
177
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Cô đẹp lắm, Deanna.
178
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Tôi quý cô.
179
00:11:29,640 --> 00:11:32,160
Tôi biết, rõ ràng là tôi buồn vì bị loại,
180
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
nhưng tôi rất tự hào
về cách chơi và đã đi đến đây,
181
00:11:35,720 --> 00:11:39,080
và tôi đã làm những việc
mà người 50 tuổi thường không làm.
182
00:11:39,080 --> 00:11:40,360
Cô đã làm tất cả!
183
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Phải, tôi đã làm tất cả.
184
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
Tôi là điều tra viên.
185
00:11:44,320 --> 00:11:46,040
Tôi rất giỏi việc đó.
186
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
Và tôi vẫn không biết Nội gián là ai.
187
00:11:50,120 --> 00:11:52,560
Người đó đang làm rất tốt.
188
00:11:53,160 --> 00:11:56,320
Có lời khuyên lúc chia tay
cho những người chơi ở bàn?
189
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
Đừng tin ai.
190
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Và cô ấy là điều tra viên.
191
00:12:01,640 --> 00:12:02,960
Ừ.
192
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
Ừ, thật điên rồ.
193
00:12:04,840 --> 00:12:06,880
Trò này làm tôi rối cả lên.
194
00:12:09,680 --> 00:12:11,640
- Cảm ơn nhiều.
- Đi an toàn.
195
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
- Trò chơi này thật điên rồ.
- Thật là...
196
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Xoắn não.
197
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Chơi đùa với tâm trí ta.
198
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
Chỉ còn lại bốn người.
199
00:12:29,520 --> 00:12:31,160
Một trong số đó là Nội gián.
200
00:12:31,160 --> 00:12:35,440
Một trong số họ đã nói dối kể từ đầu.
201
00:12:35,440 --> 00:12:39,960
Tôi vẫn không tự tin vào bất cứ điều gì
với ba tên ngốc các bạn ở đây.
202
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
- Thật đấy.
- Không thể tự tin trong trò này.
203
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
- Ừ.
- Không biết được đâu.
204
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Và chúng ta sắp tìm ra đó là ai.
205
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Tôi chỉ tò mò kẻ mà mọi người nghi ngờ.
206
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
Có phải tôi không?
207
00:12:57,440 --> 00:13:01,120
THE MOLE: AI LÀ NỘI GIÁN
208
00:13:06,160 --> 00:13:10,240
Cuộc săn tìm Nội gián tiếp tục
ở thủ phủ của Penang, George Town.
209
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
Và bốn người chơi còn lại
có một ít thời gian rỗi.
210
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Đây được gọi là roti,
và nó giống như bánh crêpe của Pháp,
211
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
bạn có thể cho bất cứ nhân gì bạn muốn.
212
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
Nhưng không ai lơ là trong trò chơi,
213
00:13:27,280 --> 00:13:30,480
và đó là cơ hội để theo dõi
và lắng nghe nhau cẩn thận
214
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
khi họ phát hiện ra
kẻ nói dối trong số họ.
215
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
Dù rất thú vị khi có chút thời gian
216
00:13:37,480 --> 00:13:39,560
khi bọn tôi không tích cực chơi trò chơi,
217
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
{\an8}tôi biết tôi phải cảnh giác.
218
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
- Các bạn, tốp bốn. Chúc mừng.
- Hay quá.
219
00:13:44,200 --> 00:13:45,120
Tốp bốn!
220
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
- Ừ.
- Rất hân hạnh.
221
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
- Thật điên rồ.
- Một hành trình tốt đẹp.
222
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
- Ta đã đến. Vạch đích ngay đó.
- Ừ. Ngay đó.
223
00:13:52,480 --> 00:13:54,800
Bây giờ mà phải về thì thật chán.
224
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
- Rất chán.
- Vì đã rất gần như thế này.
225
00:13:57,400 --> 00:13:58,880
- Ừ.
- Trò chơi công bằng.
226
00:13:58,880 --> 00:14:02,080
Như thể bạn đang chủ động
tìm cách kiếm tiền, hoặc không.
227
00:14:02,080 --> 00:14:06,120
- Và điều đó khiến bạn bị chú ý.
- Tôi nghĩ nó sẽ hiển nhiên.
228
00:14:06,120 --> 00:14:07,520
Ừ.
229
00:14:07,520 --> 00:14:10,960
Tôi nghĩ lúc này,
quan trọng là bạn biết gì về Nội gián.
230
00:14:12,240 --> 00:14:14,280
Trò chơi này không ngừng nghỉ.
231
00:14:15,120 --> 00:14:19,600
Giữa các nhiệm vụ, giữa các bài kiểm tra,
đây là những người tuyệt vời,
232
00:14:19,600 --> 00:14:22,440
nhưng thật khó khăn
để tin vào lời ai đó nói.
233
00:14:22,440 --> 00:14:25,680
Tôi biết ta đều cạnh tranh
và cả bốn đều muốn thắng,
234
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
nhưng ai muốn giành giải hơn?
235
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Tôi biết tôi muốn.
236
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
Tôi sẽ không nói dối. Đây là tất cả.
237
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
Đây không phải mong muốn, mà là nhu cầu.
238
00:14:36,480 --> 00:14:39,080
Có một sự khác biệt giữa muốn và cần.
239
00:14:39,080 --> 00:14:41,040
Tôi cần chiến thắng.
240
00:14:41,040 --> 00:14:44,360
Tôi cần sự giúp đỡ về tài chính,
nên tôi biết tôi cần cái này.
241
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
{\an8}Sean, cách anh ấy nói về vợ mình,
242
00:14:47,000 --> 00:14:49,760
{\an8}cách anh ấy chăm sóc con cái
và gia đình anh ấy,
243
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
tôi có thể biết anh ấy thành thật với tôi.
244
00:14:53,000 --> 00:14:55,520
Tuy nhiên, là người chơi trong trò này,
245
00:14:55,520 --> 00:14:58,760
tôi đã một mình thấy
anh ta phá hoại nhiệm vụ
246
00:14:58,760 --> 00:15:00,720
mà không ai thấy.
247
00:15:00,720 --> 00:15:04,440
Anh ấy sơ hở vài lần,
và là nghi phạm hàng đầu của tôi.
248
00:15:04,440 --> 00:15:09,240
Tôi có nợ, và có hoá đơn,
và tôi làm việc không ngừng nghỉ.
249
00:15:09,240 --> 00:15:12,600
Tôi không nghỉ ngày nào
từ khi tôi chuyển ra ngoài.
250
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Tôi cũng cần nó.
251
00:15:14,360 --> 00:15:17,360
Nó sẽ giúp tôi khởi động
điều mà tôi muốn làm tiếp theo.
252
00:15:17,360 --> 00:15:19,080
Bố tôi luôn chăm sóc tôi.
253
00:15:19,080 --> 00:15:22,680
Tôi rất muốn làm điều tốt đẹp cho ông ấy,
và tôi đến đây vì tiền,
254
00:15:22,680 --> 00:15:25,480
mà còn đại diện cho cộng đồng đồng tính.
255
00:15:25,480 --> 00:15:29,600
Kiểu, bạn dành hết tâm trí cho việc đó.
Bạn chỉ cần tập trung.
256
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
Tôi không nghĩ có ai nói dối
về việc họ là ai
257
00:15:34,160 --> 00:15:36,560
hoặc mong muốn, nhu cầu thắng trò này,
258
00:15:36,560 --> 00:15:38,480
nhưng đây là trò chơi.
259
00:15:38,480 --> 00:15:40,080
Có thể biết anh ấy nói dối.
260
00:15:40,080 --> 00:15:43,680
Tôi tin Michael đang nói dối
khi anh ấy cười nhếch mép.
261
00:15:43,680 --> 00:15:45,280
Xin hỏi mấy người đồng ý?
262
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Chỉ là vô tình thôi,
như là, môi anh ta mỉm lên.
263
00:15:48,960 --> 00:15:52,040
{\an8}Nhưng anh ấy diễn rất giỏi
và mọi người vẫn tin.
264
00:15:52,040 --> 00:15:53,320
{\an8}Thật điên rồ.
265
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
{\an8}Vâng,
Michael chắc chắn có thể là Nội gián.
266
00:15:56,200 --> 00:16:02,760
Mẹ tôi bằng tuổi tôi
khi bà phải trốn khỏi đất nước của mình.
267
00:16:03,360 --> 00:16:06,680
Tôi rất, chỉ là...
268
00:16:07,960 --> 00:16:11,720
cảm thấy được trao quyền
khi biết và hiểu thêm
269
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
mẹ tôi tuyệt vời và quyền lực thế nào.
270
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
Và tôi ở đây, tôi chỉ tập trung
kiếm được số tiền này,
271
00:16:18,760 --> 00:16:21,040
giành nó và cho gia đình tôi.
272
00:16:22,760 --> 00:16:26,800
{\an8}Nghe câu chuyện của mọi người,
thật ấm lòng. Đúng là như vậy.
273
00:16:27,440 --> 00:16:31,600
Tuy nhiên, tôi chỉ có thể nghĩ là,
Nội gián là ai?
274
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
- Nâng ly không?
- Cạn ly! Ừ!
275
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
Đến khi ta đâm sau lưng nhau?
276
00:16:35,440 --> 00:16:38,760
- Ta tận hưởng khoảnh khắc này nhé?
- Ừ, một chút thôi, Sean?
277
00:16:38,760 --> 00:16:40,880
Sean là nghi can hàng đầu của tôi.
278
00:16:40,880 --> 00:16:45,200
Nhưng Michael,
tôi thật sự chưa có cơ hội loại trừ.
279
00:16:45,200 --> 00:16:49,480
Ở giai đoạn này,
tôi cần trút bỏ chút nghi ngờ.
280
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
Tôi để mắt đến anh ta.
281
00:16:52,520 --> 00:16:53,760
Tiếng điện thoại anh à?
282
00:16:56,080 --> 00:16:57,000
Chào người chơi.
283
00:16:57,000 --> 00:17:00,760
Nhiệm vụ tiếp theo sẽ diễn ra
dưới vỏ bọc của màn đêm.
284
00:17:02,920 --> 00:17:06,720
Về khách sạn đi.
Thay trang phục tôi đã cung cấp,
285
00:17:06,720 --> 00:17:10,080
và tôi sẽ liên lạc khi các bạn lên đường
cho nhiệm vụ tiếp theo.
286
00:17:12,840 --> 00:17:15,160
{\an8}Chúng tôi có bộ đồ đen liền này
287
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
{\an8}trông như thứ bạn sẽ mặc
để không bị phát hiện.
288
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
- Đi thôi.
- Đi thôi.
289
00:17:18,920 --> 00:17:20,640
Kiếm ít tiền nào.
290
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
Tôi đoán là để kín đáo
và hoà vào bóng tối.
291
00:17:24,880 --> 00:17:27,680
Đi nào! Lên đường!
292
00:17:33,360 --> 00:17:36,000
Tôi sẽ nói, thật kỳ lạ khi ở trong xe.
293
00:17:36,000 --> 00:17:37,760
- Thật kỳ lạ.
- Lạ thật.
294
00:17:38,360 --> 00:17:40,040
- Nội gián trong xe.
- Tôi biết.
295
00:17:40,040 --> 00:17:42,320
- Trời.
- Nội gián đang ở xe này.
296
00:17:42,320 --> 00:17:45,000
Vì nói thật nhé, ta biết là một trong bốn.
297
00:17:45,000 --> 00:17:46,240
Mà là một trong ba người.
298
00:17:46,240 --> 00:17:48,080
Khi thấy cô nói dối về Tony,
299
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
tôi nghĩ, cô sẽ làm mọi thứ.
300
00:17:50,080 --> 00:17:52,040
- Nói dối gì về Tony?
- Tất cả.
301
00:17:53,000 --> 00:17:55,440
Tôi vẫn ở đây, tôi đâu cần miễn trừ.
302
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
Nội gián có cho 20.000 đô la?
303
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
Ừ. Là sắp đặt thôi.
304
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
Tôi cảm thấy đang đi đúng hướng,
đó là Muna hoặc Michael.
305
00:18:02,680 --> 00:18:03,640
Nhưng lúc này,
306
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
{\an8}tôi cần nhiều thông tin
trước bài kiểm tra
307
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
để tôi có thể thu hẹp hơn nữa.
308
00:18:09,040 --> 00:18:12,640
Tôi cần biết ai trong số họ
tôi nên nghi ngờ hơn.
309
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
Là Nội gián hả?
310
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
Đúng vậy.
311
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
Này, Ari.
312
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Chào các người chơi.
313
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
- Xin chào.
- Sao?
314
00:18:24,800 --> 00:18:26,040
Chào Ari.
315
00:18:26,040 --> 00:18:29,000
Khi các bạn tiếp tục
tìm kiếm kẻ giả mạo trà trộn,
316
00:18:29,000 --> 00:18:33,080
nhiệm vụ tiếp theo sẽ thử thách
những kỹ năng phát hiện giả mạo đó.
317
00:18:34,080 --> 00:18:38,240
Toà thị chính Penang đang trưng bày
tác phẩm có giá trị của một nghệ sĩ.
318
00:18:38,240 --> 00:18:41,120
Nhưng chỉ có hai món là đồ thật.
319
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Số còn lại là đồ giả mạo.
320
00:18:43,480 --> 00:18:47,400
Nghệ sĩ để lại dấu ấn của họ
trên các hiện vật thật.
321
00:18:47,400 --> 00:18:51,840
Tìm hiểu chi tiết đó,
và có thể trị giá 30.000 đô la một món.
322
00:18:52,440 --> 00:18:56,520
Vậy hãy tìm cả hai,
tiềm năng 60.000 đô la thêm vào giải.
323
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
- Tiền!
- Ừ!
324
00:18:59,800 --> 00:19:02,280
Trong khi triển lãm đóng cửa vào buổi tối,
325
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
nhiệm vụ sẽ là đột nhập vào triển lãm,
326
00:19:04,440 --> 00:19:06,520
xác định các tác phẩm nghệ thuật thực sự,
327
00:19:06,520 --> 00:19:10,240
và ăn cắp chúng mà không kích hoạt
hệ thống báo động an ninh.
328
00:19:10,760 --> 00:19:12,480
Để vượt qua hệ thống an ninh,
329
00:19:12,480 --> 00:19:15,840
một người sẽ bị treo
phía trên triển lãm trên dây thừng.
330
00:19:15,840 --> 00:19:19,920
Ba người còn lại sẽ điều hướng
người chơi này bằng hệ thống ròng rọc.
331
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
Nhưng cẩn thận.
332
00:19:21,080 --> 00:19:25,720
Mỗi lần bạn làm rơi một hiện vật
sẽ tiêu tốn 2.000 đô la
333
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
và kích hoạt một trong các cảm biến
bảo vệ sàn nhà.
334
00:19:28,520 --> 00:19:31,600
Kích hoạt cảm biến ba lần
sẽ kích hoạt báo động
335
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
và sẽ kết thúc nhiệm vụ ngay lập tức.
336
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
- Là đây à?
- Đây rồi!
337
00:19:37,520 --> 00:19:39,600
Chà, phải là bảo tàng!
338
00:19:39,600 --> 00:19:41,440
- Đúng vậy!
- Làm đi!
339
00:19:42,760 --> 00:19:44,760
Khi vào trong toà nhà, bạn có một giờ
340
00:19:44,760 --> 00:19:46,280
để hoàn thành nhiệm vụ.
341
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
- Đây rồi. Bùm, như thế.
- Đây rồi.
342
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Im lặng nào.
343
00:19:53,920 --> 00:19:56,040
Tôi đã đột nhập vào nhà với lệnh khám xét,
344
00:19:56,960 --> 00:20:02,160
nhưng tôi đang phấn khích
vì có 60 ngàn được treo thưởng.
345
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
Đây là vì gia đình tôi.
346
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
{\an8}- Tất cả!
- Nhìn đi.
347
00:20:10,520 --> 00:20:13,840
- Vạch kế hoạch trước?
- Nhìn quanh một chút nhé?
348
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
Rồi, mọi người.
Cái đó có dấu đỏ ở mặt sau của nó.
349
00:20:16,920 --> 00:20:17,840
Ừ.
350
00:20:18,760 --> 00:20:20,400
- Cái nào?
- Cái mặt nạ đó.
351
00:20:20,400 --> 00:20:23,240
- Được rồi.
- Cái đó cũng có dấu đỏ.
352
00:20:23,240 --> 00:20:27,160
Dấu khỉ đỏ trên tất cả các hiện vật.
Tôi cho rằng có ý nghĩa gì đó.
353
00:20:27,160 --> 00:20:30,600
Nên nếu ta phải phân biệt
hiện vật giả và thật,
354
00:20:30,600 --> 00:20:33,480
tôi nghĩ những con dấu nhỏ này
sẽ cho ta câu trả lời.
355
00:20:35,640 --> 00:20:37,280
Này, mọi người.
356
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
Được rồi. Kìa.
357
00:20:39,880 --> 00:20:42,640
Những thứ ta đã từng thấy
trong các nhiệm vụ.
358
00:20:42,640 --> 00:20:46,200
Súng sơn, phao, tháp.
359
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
- Phải, đó là nhiệm vụ.
- Và đây là chiếc xe tải.
360
00:20:48,960 --> 00:20:51,680
Nghe này. Nhiệm vụ một, hai, ba.
361
00:20:51,680 --> 00:20:56,720
{\an8}- Khoan đã. Ừ, đây là...
- Bốn, năm, sáu...
362
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
- Vụ ổ, cầu tàu.
- ...bảy, tám, chín.
363
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
Cuối cùng chỉ là con khỉ.
364
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
Vậy, con khỉ.
Ý tôi là, nó phải có ý nghĩa.
365
00:21:06,000 --> 00:21:09,360
{\an8}- Kế hoạch thế nào?
- Ta phải dùng hệ thống này.
366
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
{\an8}- Và đây là hệ thống ròng rọc ở đây.
- Ôi trời.
367
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
Đây là cách chúng ta sẽ kéo.
368
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
Đội, chọn một người treo
được treo trên hệ thống ròng rọc.
369
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Những người còn lại sẽ điều khiển dây,
370
00:21:20,560 --> 00:21:24,480
sẽ điều động người chơi bị treo
theo sáu hướng khác nhau.
371
00:21:24,480 --> 00:21:28,760
Lên và xuống,
phía trước và phía sau, trái và phải.
372
00:21:28,760 --> 00:21:29,840
Nhưng cảnh báo.
373
00:21:29,840 --> 00:21:32,440
Cả ba người điều khiển dây phải khớp
374
00:21:32,440 --> 00:21:34,680
để điều khiển người chơi bị treo
375
00:21:34,680 --> 00:21:37,560
và ngăn họ làm đổ bất kỳ hiện vật nào.
376
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
{\an8}Vậy ta sẽ hạ ai xuống?
377
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
{\an8}Chúng ta sẽ kéo trọng lượng cơ thể họ,
378
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
{\an8}vậy ai sẽ có thể...
379
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
dễ dàng di chuyển?
380
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
Tôi cảm thấy phải là tôi vì lúc này,
381
00:21:53,480 --> 00:21:57,280
tôi cảm thấy mình đã chứng minh
rằng tôi ở đây vì tiền.
382
00:21:57,280 --> 00:21:59,360
{\an8}Tôi muốn là người treo trên dây thừng.
383
00:21:59,360 --> 00:22:05,280
Tôi cảm thấy đây là vị trí tốt nhất
để kiểm soát trận đấu tối nay.
384
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Tôi muốn có cơ hội.
385
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Có vẻ là đồ nặng.
386
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
Tôi có sải tay xa hơn hơn bất kỳ ai khác.
387
00:22:12,600 --> 00:22:14,240
Ta phải quyết định thôi.
388
00:22:14,240 --> 00:22:16,880
{\an8}Thời điểm lý tưởng để chú ý đến Michael
389
00:22:16,880 --> 00:22:20,920
và tận mắt chứng kiến
anh ta có phải Nội gián hay không.
390
00:22:20,920 --> 00:22:23,360
Tôi muốn thấy Michael, xem anh thế nào.
391
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
Được rồi. Tôi không sao cả.
392
00:22:27,280 --> 00:22:32,160
Tại sao chúng ta lại để
người to nhất, cao nhất, khoẻ nhất
393
00:22:33,320 --> 00:22:34,520
lơ lửng trên tia laze?
394
00:22:34,520 --> 00:22:37,600
- Tôi đồng ý nếu các bạn đồng ý.
- Tôi thấy ổn.
395
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
- Hannah? Được rồi. Làm đi.
- Ừ.
396
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
Muna rất háo hức
đưa Michael vào vị trí đó,
397
00:22:43,440 --> 00:22:45,440
biết rằng hoàn toàn không có cách nào
398
00:22:45,440 --> 00:22:48,680
mà chúng ta sẽ có thể
đưa anh ta qua lại bảo tàng này.
399
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
Tuy nhiên, đây là cơ hội hoàn hảo
để trông chừng Muna.
400
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Được rồi, giữ an toàn nhé.
401
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
Và tôi nghi ngờ Michael,
402
00:22:57,040 --> 00:23:00,240
nên không phải ý tồi
để xem anh ấy sẽ làm ăn thế nào.
403
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Được rồi, chúng ta có găng tay.
404
00:23:06,360 --> 00:23:07,680
{\an8}Chúng ta có đèn pin.
405
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
{\an8}- Thế là đủ với anh.
- Rồi, ổn.
406
00:23:10,640 --> 00:23:14,280
{\an8}Cơ bản là anh sẽ đánh giá
và truyền đạt những gì trên tác phẩm.
407
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Ừ.
408
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
Được rồi. Giữ nó đi.
409
00:23:16,600 --> 00:23:19,640
Tôi không thành thạo
dây thừng, hệ ròng rọc,
410
00:23:19,640 --> 00:23:21,560
nhưng chúng ta sẽ xem thế nào.
411
00:23:24,360 --> 00:23:25,520
- Buông tay nhé?
- Ừ.
412
00:23:25,520 --> 00:23:26,880
Buông được rồi.
413
00:23:26,880 --> 00:23:30,760
- Đây! Cẩn thận đấy, cưng.
- Phải cẩn thận với cái đó.
414
00:23:30,760 --> 00:23:31,720
- Đi đi.
- Rồi.
415
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
- Đừng buông tay.
- Lên cao hơn.
416
00:23:33,320 --> 00:23:36,840
Vậy ta có bốn cột
ở mỗi góc của căn phòng này,
417
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
và gắn liền với nó,
có ròng rọc trên mỗi cái.
418
00:23:39,400 --> 00:23:42,280
- Kiểm tra cái đó đi. Xem nó làm gì.
- Cái ở giữa à?
419
00:23:43,720 --> 00:23:44,560
Tốt đấy.
420
00:23:44,560 --> 00:23:46,760
Rồi, bạn có dây điều khiển lên xuống.
421
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
- Dây này kéo lên hả?
- Ừ, kéo lên đấy.
422
00:23:49,200 --> 00:23:51,080
Một dây đi từ trái sang phải.
423
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
Rồi, tôi đi về phía bên phải. Tuyệt.
424
00:23:54,360 --> 00:23:56,600
Tôi cảm thấy ta đã hiểu rõ các dây.
425
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Giờ ta phải tìm cách để hợp tác.
426
00:23:59,400 --> 00:24:01,440
- Tuyệt.
- Một, hai, ba.
427
00:24:01,440 --> 00:24:03,680
- Giờ ta cần tìm... Không, xuống đấy.
- Rồi.
428
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
- Xuống?
- Đừng động dây đó.
429
00:24:05,320 --> 00:24:09,320
Thật là bực bội khi không thể làm gì cả
430
00:24:09,320 --> 00:24:12,360
và dựa vào ba người này để phối hợp.
431
00:24:13,960 --> 00:24:15,520
{\an8}- Được chưa?
- Trời.
432
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
{\an8}Ừ, đây. Lấy cho bọn tôi xem.
433
00:24:18,000 --> 00:24:20,440
{\an8}Cái này có biểu tượng con khỉ trên đó.
434
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
Được rồi.
435
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
- Không có số, không có tên?
- Không.
436
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
Nhìn chi tiết đi.
437
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
Một gương mặt xấu.
438
00:24:28,360 --> 00:24:32,440
- Cái này cũng có biểu tượng con khỉ.
- Vậy tất cả đều có biểu tượng khỉ?
439
00:24:32,440 --> 00:24:34,000
- Ừ.
- Từng cái một à?
440
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
Tôi chỉ thấy như thế.
441
00:24:38,320 --> 00:24:43,160
Cái này cũng là một con khỉ.
Ba cái này rõ ràng là giống nhau.
442
00:24:43,160 --> 00:24:45,880
- Ừ, nhưng ta còn thiếu gì?
- Tôi... không biết.
443
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
Chúng tôi biết lũ khỉ
có liên quan đến nhiệm vụ này.
444
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
Chúng tôi đã xem tầm sáu cái bình rồi,
445
00:24:50,800 --> 00:24:54,320
và tất cả đều giống hệt nhau,
nên chắc chắn còn thiếu gì đó.
446
00:24:54,320 --> 00:24:57,560
Nhưng nhìn con khỉ trông thế nào.
Có màu gì không?
447
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
Không, chúng giống nhau.
448
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
- Trông giống hệt trong tranh?
- Ừ.
449
00:25:03,800 --> 00:25:05,720
{\an8}Nó hướng về bên trái. Đó là gì?
450
00:25:05,720 --> 00:25:07,280
Tất cả đều hướng sang trái.
451
00:25:07,280 --> 00:25:08,920
- Đều hướng sang trái?
- Ừ.
452
00:25:08,920 --> 00:25:10,960
- Vậy không phải rồi.
- Nó bên trái.
453
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
Có gì khác lạ không?
454
00:25:12,760 --> 00:25:16,840
Cái này trông gần giống
nó có cánh tay, và nó có đuôi.
455
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
Một chân, một tay, một đuôi.
456
00:25:18,600 --> 00:25:21,560
- So sánh với cái này lần nữa.
- Rồi. Để tôi xem cái kia.
457
00:25:23,360 --> 00:25:26,920
- Trông giống hệt trong tranh?
- Ừ. Đây, tôi sẽ cho cô xem. Chờ đã.
458
00:25:27,520 --> 00:25:29,760
- Thấy chưa?
- So sánh với cái này lần nữa.
459
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Chờ đã. Cái này có đường cong.
460
00:25:34,800 --> 00:25:36,760
Ừ, cái đuôi. Là cái đuôi khác.
461
00:25:36,760 --> 00:25:39,640
Một cái hướng ra, cái hướng vào.
Tôi có một cái.
462
00:25:40,440 --> 00:25:45,280
{\an8}Hướng vào trong khớp với bức tranh,
nên đó phải là hiện vật chính xác.
463
00:25:45,280 --> 00:25:48,600
{\an8}Vậy nghĩa là 30.000 đô la
được thêm vào giải.
464
00:25:49,600 --> 00:25:50,720
{\an8}Cả đội cố lên!
465
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
{\an8}- Rồi.
- Tôi sẽ cho vào túi.
466
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
- Ta còn 20 phút nữa.
- Được rồi.
467
00:25:59,480 --> 00:26:02,440
Anh ấy đã thấy mọi thứ ở bên này.
Đi bên này thôi.
468
00:26:02,440 --> 00:26:03,640
Ừ.
469
00:26:03,640 --> 00:26:05,720
Một, hai, ba.
470
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
Ôi không, của tôi...
471
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
- Không có gì.
- Khoan. Kéo mạnh hơn.
472
00:26:12,080 --> 00:26:14,560
- Chờ đã!
- Mỗi lần anh kéo, nó cứ quay lại!
473
00:26:14,560 --> 00:26:16,040
- Anh ấy sẽ đặt nó lại.
- Sean!
474
00:26:16,040 --> 00:26:18,160
- Ta đi đường nào?
- Anh đang giật dây tôi.
475
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
Tôi không tin ai trong số này
để giúp tôi tìm ra hiện vật cuối cùng,
476
00:26:22,880 --> 00:26:26,160
nhưng tôi không thể làm gì
ngoài cố hoàn thành nhiệm vụ này.
477
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Đến đó đi, Sean.
478
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Không phải cái này, cái đối diện Muna.
479
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
- Được rồi.
- Một, hai, ba.
480
00:26:33,040 --> 00:26:34,240
Xuống rồi.
481
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
Có người kéo ngược lại tôi.
482
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Các bạn, chân tôi mắc vào trong.
483
00:26:37,680 --> 00:26:39,720
- Không, anh phải đi lên.
- Không.
484
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
- Sao nó lại ở giữa hai chân?
- Không.
485
00:26:44,760 --> 00:26:48,720
- Sao lại muốn tôi giữ lâu thế?
- Sao anh lại dùng chân?
486
00:26:48,720 --> 00:26:50,600
- Vì anh cho tôi vào!
- Anh là gì?
487
00:26:50,600 --> 00:26:52,920
Đó là 2.000 đô la.
488
00:26:52,920 --> 00:26:54,480
Thật điên rồ.
489
00:26:54,480 --> 00:26:58,480
Tôi chưa từng thấy ai
thả 2.000 đô la một cách tự do.
490
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
{\an8}Tin tốt. Cái mà ta đánh rơi là sai.
491
00:27:00,800 --> 00:27:03,040
{\an8}Nhưng đó là một sai lầm 2.000 đô la.
492
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
{\an8}Nhưng ít nhất ta đã rút kinh nghiệm.
493
00:27:05,880 --> 00:27:09,160
Điều đầu tiên tôi nghĩ đến là
có cố ý không? Không phải sao?
494
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
Không nói được.
495
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
Hãy cố đưa tôi đi theo hướng đó,
đến những bình gỗ.
496
00:27:13,480 --> 00:27:16,080
- Ừ, tiếp tục đi. Ừ.
- Đến đây.
497
00:27:16,080 --> 00:27:17,240
- Một, hai, ba.
- Ừ!
498
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
Tiếp tục đi. Được rồi.
499
00:27:18,880 --> 00:27:21,360
- Một, hai, ba.
- Coi chừng tia laze!
500
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
- Anh ấy ổn.
- Không.
501
00:27:22,800 --> 00:27:25,320
- Các bạn suýt đẩy tôi vào cái này.
- Rồi.
502
00:27:25,320 --> 00:27:26,240
Trời ạ.
503
00:27:27,760 --> 00:27:29,320
Thấy cái đang cầm không?
504
00:27:29,320 --> 00:27:30,600
- Không có gì à?
- Không.
505
00:27:31,240 --> 00:27:33,240
Nó bị cuộn ra. Tôi cần đến chỗ đó.
506
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Mọi người, nói nhẹ nhàng nhất,
chân tôi rất gần với cái này.
507
00:27:38,440 --> 00:27:40,080
Ta sẽ kéo cùng lúc.
508
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Các bạn, chân tôi đang va đập mọi thứ.
509
00:27:44,520 --> 00:27:49,120
Tôi chỉ cần đi thẳng
và tôi có cảm giác là một trong số này.
510
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
Sẽ là một đêm dài.
511
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
Tốt hơn là lấy cây gậy rồi đập tôi cho rồi
512
00:27:54,320 --> 00:27:57,600
vì tôi là piñata,
và bọn trẻ chỉ muốn kẹo rơi ra.
513
00:27:57,600 --> 00:28:00,320
Đây là tiệc sinh nhật tệ nhất tôi từng dự.
514
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Muna và Hannah,
515
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
khi đưa tôi vào vị trí này,
các bạn chuyển tôi đến đây.
516
00:28:05,680 --> 00:28:08,320
- Sao làm vậy?
- Bọn tôi chuyển anh khỏi chỗ Sean.
517
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
- Ừ.
- Vậy làm lại đi.
518
00:28:10,520 --> 00:28:13,360
- Anh kéo nhầm dây rồi.
- Muna và Hannah, qua trái.
519
00:28:13,360 --> 00:28:14,960
Làm ơn làm lại đi.
520
00:28:17,120 --> 00:28:17,960
- Không.
- Ổn chứ?
521
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
Không!
522
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
{\an8}HIỆN VẬT ĐÁNH RƠI
2
523
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
Tôi không làm gì cả.
524
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
Cô kéo mạnh quá,
làm đổ một cái bình khác.
525
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Được rồi.
526
00:28:27,560 --> 00:28:30,360
- Thật là hung hăng.
- Tôi xin lỗi.
527
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
Muna giả vờ không biết
ròng rọc đi thế nào.
528
00:28:33,400 --> 00:28:35,880
Điều đó quá rõ ràng. Thật kinh khủng.
529
00:28:36,400 --> 00:28:42,320
Tôi biết Muna phá hoại khi giật dây,
nhưng tôi không muốn ai khác biết.
530
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Tôi sẽ giữ kín mọi chuyện.
531
00:28:43,680 --> 00:28:47,240
- Ta sẽ bắt đầu buộc tội nhau?
- Cô vừa làm thế! Tôi thấy!
532
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
- Sao cơ?
- Cô kéo mạnh sợi dây đó.
533
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Bọn tôi cố đẩy về trước!
534
00:28:50,560 --> 00:28:53,640
Vì lúc nãy chúng tôi cố kéo
và nó không ăn thua gì.
535
00:28:53,640 --> 00:28:56,520
Đang làm nhiệm vụ mà đi buộc tội nhau?
536
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Tôi thấy hai người cố tình kéo dây đó...
537
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Bọn tôi cố kéo nó về phía trước!
538
00:29:00,600 --> 00:29:03,960
Tôi sẽ không tranh cãi.
Tôi đã thấy. Khéo đó.
539
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
Quên đi. Ta cần lấy thứ gì đó.
Đưa tôi qua đó.
540
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
Nghĩa là kéo cái này đi.
541
00:29:08,240 --> 00:29:10,160
- Và bị la.
- Không phải thế này, Sean.
542
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
Làm đi và lấy cái món đó!
543
00:29:11,880 --> 00:29:14,000
{\an8}Người làm rơi bình nói kìa, Michael.
544
00:29:14,000 --> 00:29:16,600
{\an8}- Hãy thử kéo chúng cùng lúc.
- Được rồi.
545
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
{\an8}- Cái nào?
- Một, hai, ba.
546
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Sean, tôi không cần đi lối đó.
547
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
- Hướng nào?
- Lối này.
548
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Tôi chuẩn rồi.
549
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
- Giữ chặt.
- Một, hai, ba.
550
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
Tốt. Một lần nữa.
551
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
- Một, hai, ba.
- Không.
552
00:29:32,560 --> 00:29:34,000
- Không? Ổn chứ?
- Bị nhấc lên.
553
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
Cẩn thận chân. Anh ấy đâu thể làm gì.
554
00:29:39,080 --> 00:29:40,320
Chà...
555
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Các bạn, tôi sắp...
556
00:29:41,320 --> 00:29:42,400
Đó là cố ý à?
557
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
- Đến đây. Được rồi.
- Ừ.
558
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Không, cả hai đều không.
559
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
{\an8}Này, tôi không thể...
560
00:29:51,840 --> 00:29:52,960
{\an8}Rồi đấy!
561
00:29:54,360 --> 00:29:55,280
{\an8}Khỉ thật.
562
00:29:55,920 --> 00:29:57,240
{\an8}Ta thua rồi.
563
00:29:57,240 --> 00:29:58,320
{\an8}Anh nói thật à?
564
00:29:59,560 --> 00:30:03,200
{\an8}Người chơi, vì đã đánh rơi ba hiện vật,
bạn đã kích hoạt báo động,
565
00:30:03,200 --> 00:30:05,520
{\an8}và nhiệm vụ đã kết thúc.
566
00:30:05,520 --> 00:30:08,720
Di tản khỏi triển lãm ngay
và gặp tôi ở tầng dưới.
567
00:30:08,720 --> 00:30:11,600
Michael đã quá lộ liễu trong việc phá hoại
568
00:30:11,600 --> 00:30:15,800
mà nó gần như là
nếu anh ta là Nội gián thì thật tài tình
569
00:30:15,800 --> 00:30:18,800
vì anh ta đã trắng trợn như thế
suốt bấy lâu.
570
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
- Quay lại đi.
- Đỡ rồi. Tháo dây rồi đấy.
571
00:30:21,280 --> 00:30:24,760
Nhưng tôi vẫn nghi ngờ Muna.
Nên tôi không biết.
572
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
Tôi chỉ bối rối thôi.
573
00:30:26,120 --> 00:30:29,000
- Ra khỏi đây đi.
- Ra ngoài!
574
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
- Xin chào.
- Chào.
575
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Trông các bạn không vui lắm.
576
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
Không thích buổi triển lãm à?
577
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
- Không.
- Không.
578
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
Không phải bọn tôi không thích.
579
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
Đó là chúng tôi đã làm vỡ tất cả hiện vật.
580
00:30:53,920 --> 00:30:56,240
Các bạn có đem đồ đến. Trong túi có gì?
581
00:30:56,920 --> 00:31:02,040
- Đó là một hiện vật tuyệt đẹp.
- Một hiện vật tuyệt đẹp, có...
582
00:31:02,840 --> 00:31:06,080
đánh dấu chính xác của nghệ sĩ trên đế,
583
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
con khỉ với cái đuôi hướng vào trong,
584
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
giúp các bạn kiếm được 30.000 đô la.
585
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
Chúc mừng.
586
00:31:13,560 --> 00:31:17,720
Nhưng tôi cũng nghe thấy ba tiếng rơi vỡ.
587
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Phải.
588
00:31:18,640 --> 00:31:22,560
Với mỗi hiện vật bị vỡ tốn 2.000 đô la,
589
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
các bạn đã kiếm được 24.000 đô la
cho nhiệm vụ này,
590
00:31:26,160 --> 00:31:32,720
{\an8}và giải thưởng đang ở mức 129.000 đô la.
591
00:31:34,360 --> 00:31:39,480
Tôi chưa từng thấy bốn người các bạn
trông rất đau khổ thế này.
592
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
Thì có một người đang vui.
593
00:31:43,840 --> 00:31:48,160
Một trong bốn người
đã có một nhiệm vụ rất thành công.
594
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Càng biết nhiều về người đó,
595
00:31:53,000 --> 00:31:57,480
càng có nhiều khả năng
để đi đến cuối cuộc chơi này.
596
00:31:58,840 --> 00:32:01,320
Các bạn chỉ còn một vòng loại trừ
trước chung kết
597
00:32:01,320 --> 00:32:02,600
để tìm ra đó là ai.
598
00:32:04,600 --> 00:32:05,680
Thời khắc đã đến.
599
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
Bài kiểm tra cuối cùng
trước đêm chung kết.
600
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Và một người ở đây sẽ ra về.
601
00:32:13,640 --> 00:32:17,760
Các người chơi, cùng xem các bạn biết gì.
Đến lúc làm bài kiểm tra.
602
00:32:18,840 --> 00:32:19,800
Chúc may mắn.
603
00:32:23,480 --> 00:32:29,160
Tôi vô cùng thất vọng
vì sau nhiệm vụ hôm nay,
604
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
tôi tưởng sẽ gần
khám phá ra Nội gián là ai.
605
00:32:33,080 --> 00:32:35,600
Trò chơi này ngày càng khó khăn hơn.
606
00:32:35,600 --> 00:32:37,920
Có quá nhiều biến số tại thời điểm này.
607
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
Lúc này, bạn phải thu hẹp
phạm vi đến nghi can hàng đầu.
608
00:32:52,000 --> 00:32:55,880
Tuy nhiên, tôi không đủ tự tin
chỉ chọn một người,
609
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
nên tôi chia giữa Muna và Michael.
610
00:32:58,680 --> 00:33:03,600
Từ đầu, Michael đã quá lộ liễu
trong hành động phá hoại.
611
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Tuyệt. Cứ ném đi.
612
00:33:05,200 --> 00:33:08,560
Nhiệm vụ này, va chạm mọi hiện vật có thể.
613
00:33:09,080 --> 00:33:12,080
Nhưng Muna cũng chưa làm gì ấn tượng
trong nhiệm vụ này.
614
00:33:12,080 --> 00:33:13,200
Tôi muốn xem Michael.
615
00:33:13,200 --> 00:33:15,000
- Cần xem anh thế nào.
- Rồi.
616
00:33:15,000 --> 00:33:17,760
Tiến cử Michael trở thành người được treo,
617
00:33:17,760 --> 00:33:19,840
biết rằng bọn tôi không giữ nổi...
618
00:33:19,840 --> 00:33:21,280
Có người kéo ngược lại tôi.
619
00:33:21,280 --> 00:33:23,600
Giả vờ như cô ấy không hiểu ròng rọc.
620
00:33:23,600 --> 00:33:26,040
Thế nên tôi cảm thấy rằng đó là Muna,
621
00:33:26,040 --> 00:33:27,800
và tôi hy vọng là tôi đúng.
622
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
Tôi không tin Muna chút nào.
623
00:33:35,000 --> 00:33:39,920
Nhưng Michael, anh ta đã phá hoại
từng chút một trong mỗi nhiệm vụ.
624
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
- Tất nhiên!
- Sao vậy?
625
00:33:42,760 --> 00:33:45,400
Tất nhiên rồi, Michael. Họ không nghe.
626
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
Anh ta đang cố phá hoại
không có vẻ gì là trắng trợn,
627
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
nhưng với tôi ở vị trí thuận lợi,
điều đó quá rõ ràng.
628
00:33:52,240 --> 00:33:53,720
Kiểu, anh làm gì vậy?
629
00:33:56,040 --> 00:33:58,320
Hai lựa chọn hàng đầu của tôi là
Muna và Sean,
630
00:33:58,320 --> 00:34:02,160
và tôi đã thấy cả hai phá hoại
hết nhiệm vụ này đến nhiệm vụ khác
631
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
trong khi không ai để ý.
632
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
Không.
633
00:34:06,280 --> 00:34:09,600
Anh kéo mạnh quá,
anh suýt làm đổ cái bình khác.
634
00:34:09,600 --> 00:34:11,920
Tôi đã nghe theo linh tính suốt trò này,
635
00:34:11,920 --> 00:34:14,800
và linh tính mách bảo Michael là Nội gián.
636
00:34:14,800 --> 00:34:19,080
Tôi muốn đánh cược hết nhưng không chắc
tối nay có đúng thời điểm.
637
00:34:21,160 --> 00:34:25,200
Tôi cứ đổi ý qua lại giữa Michael và Sean.
638
00:34:26,200 --> 00:34:30,760
Nhưng trong nhiệm vụ trước,
Michael là nghi phạm hàng đầu của tôi.
639
00:34:32,560 --> 00:34:35,800
Nhưng tôi tự hỏi,
đó có phải là quyết định đúng đắn?
640
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Tôi không muốn ra về trong hối tiếc.
641
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
BÀI KIỂM TRA HOÀN THÀNH
642
00:34:54,800 --> 00:34:56,040
Các người chơi,
643
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
rủi ro tối nay không thể cao hơn.
644
00:35:01,560 --> 00:35:03,520
Các bạn đang rất gần
645
00:35:04,640 --> 00:35:09,160
để tìm ra ai đã âm thầm hãm hại các bạn
suốt thời gian qua.
646
00:35:10,000 --> 00:35:12,920
Nhưng với một người,
hành trình kết thúc ở đây.
647
00:35:13,480 --> 00:35:16,200
Tôi nghĩ tối nay bị loại
còn tệ hơn bị loại đầu tiên.
648
00:35:16,960 --> 00:35:20,440
Nỗ lực quá nhiều và đến gần thế này
mà phải về thì thật tệ.
649
00:35:21,240 --> 00:35:25,040
Đứng thứ tư và bị loại,
đúng vậy, điều đó thật kinh khủng.
650
00:35:25,040 --> 00:35:28,520
{\an8}Bạn cảm thấy không khí ngột ngạt
trong mỗi vòng loại,
651
00:35:28,520 --> 00:35:30,880
nhưng lần này, bạn không thở được.
652
00:35:30,880 --> 00:35:33,720
Ta đều muốn thắng
nhưng một người phải dừng chân.
653
00:35:34,720 --> 00:35:35,560
Sean.
654
00:35:37,200 --> 00:35:38,040
Michael.
655
00:35:39,200 --> 00:35:40,040
Hannah.
656
00:35:41,600 --> 00:35:42,440
Muna.
657
00:35:43,440 --> 00:35:45,720
Sẵn sàng để biết ai sẽ vào chung kết chưa?
658
00:35:46,520 --> 00:35:48,120
- Rồi.
- Vâng.
659
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Cái tên tiếp theo tôi sẽ nhập vào...
660
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
là Muna.
661
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
{\an8}Chà. Ôi chao.
662
00:36:32,160 --> 00:36:33,600
Tôi lọt tốp ba.
663
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
Cô đã vào được đêm chung kết.
664
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
- Làm tốt lắm.
- Cảm ơn.
665
00:36:45,280 --> 00:36:50,360
Một là tôi sẽ thắng trận này
vì tôi đã đúng suốt thời gian qua,
666
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
{\an8}hoặc tôi sẽ về nhà vì tôi hoàn toàn sai,
667
00:36:53,520 --> 00:36:57,520
{\an8}và dù Nội gián là ai,
người đó làm rất tốt và giỏi hơn tôi.
668
00:36:58,160 --> 00:36:59,640
Tên tiếp theo tôi sẽ nhập...
669
00:37:02,280 --> 00:37:03,120
là Hannah.
670
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Nếu tôi về nhà tối nay,
tôi sẽ rất đau lòng.
671
00:37:10,560 --> 00:37:12,320
Tôi chưa sẵn sàng về nhà.
672
00:37:14,240 --> 00:37:17,080
Tôi thật sự sắp tìm ra được
Nội gián là ai.
673
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
Trò chơi kết thúc.
674
00:37:43,200 --> 00:37:47,400
Hannah, đèn đỏ.
Hành trình của cô dừng ở đây.
675
00:37:47,400 --> 00:37:48,320
Không sao.
676
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Đi thôi.
677
00:37:54,040 --> 00:37:55,080
Yêu cô.
678
00:37:55,800 --> 00:37:58,760
Tôi buồn và thất vọng.
679
00:38:00,320 --> 00:38:01,320
Nội gián thắng tôi.
680
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Đánh bại tôi rồi.
681
00:38:03,160 --> 00:38:04,520
Ngay cả khi tôi đoán đúng,
682
00:38:04,520 --> 00:38:06,680
tôi không biết đủ thông tin về người đó.
683
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
Tôi quý cô gái đó.
Nhiệt huyết trong cô ấy.
684
00:38:10,040 --> 00:38:10,960
Nguồn động lực.
685
00:38:10,960 --> 00:38:13,400
- Cô ấy rất tình cảm.
- Ừ.
686
00:38:14,440 --> 00:38:21,080
Hẳn cô rất thất vọng vì chỉ còn
một bài kiểm tra là vào chung kết.
687
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
Anh biết đấy, thật tệ,
688
00:38:23,520 --> 00:38:27,200
nhưng tôi rất tự hào về bản thân
và cách tôi đã chơi,
689
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
và tôi rất hạnh phúc
vì đã cống hiến hết mình.
690
00:38:29,760 --> 00:38:32,400
Thật ấn tượng khi theo dõi cô
trên từng chặng đường.
691
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
- Cảm ơn.
- Cô thật thông minh. Cô rất mạnh mẽ.
692
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
Và không bao giờ mất khiếu hài hước
kể cả trong lúc căng thẳng nhất.
693
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
- Cảm ơn. Vâng.
- Nên bọn tôi sẽ nhớ cô.
694
00:38:41,840 --> 00:38:43,760
Tôi thật sự rất suy sụp.
695
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Vâng.
696
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
- Đi an toàn nhé.
- Cảm ơn.
697
00:38:50,720 --> 00:38:52,600
Tôi vẫn không biết Nội gián là ai.
698
00:38:52,600 --> 00:38:54,240
- Chào.
- Gặp sau. Tạm biệt.
699
00:39:03,520 --> 00:39:05,280
- Chào các người chơi.
- Chào Ari.
700
00:39:06,360 --> 00:39:08,160
Tôi có điều quan trọng muốn nói.
701
00:39:12,720 --> 00:39:14,480
- Chúc mừng.
- Cảm ơn.
702
00:39:15,720 --> 00:39:20,960
Các bạn đã đi được
đến chặng cuối của cuộc thi này.
703
00:39:22,000 --> 00:39:24,360
- Yêu các bạn.
- Chúa ơi.
704
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
Đây là điều tôi muốn làm ngay từ đầu.
705
00:39:26,920 --> 00:39:28,760
Tốp ba là mục tiêu của tôi.
706
00:39:28,760 --> 00:39:31,440
Nhưng tôi đánh giá rất nhanh gọn.
707
00:39:31,440 --> 00:39:34,880
Tôi rất vui, đừng hiểu lầm,
nhưng tôi phải thắng.
708
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
- Các bạn đã đến vòng chung kết...
- Ừ.
709
00:39:37,360 --> 00:39:41,800
...nơi bạn sẽ tranh tài
để mang về toàn bộ giải thưởng,
710
00:39:41,800 --> 00:39:48,600
{\an8}mà để tôi nhắc, là 129.000 đô la,
711
00:39:48,600 --> 00:39:52,640
{\an8}vẫn còn một cơ hội khác
để mở rộng giải thưởng hơn.
712
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
Và Nội gián cuối cùng cũng sẽ lộ diện.
713
00:39:57,800 --> 00:39:58,760
Vâng.
714
00:39:59,880 --> 00:40:03,880
Chỉ có một người chơi
đứng giữa tôi và chiến thắng đó.
715
00:40:04,560 --> 00:40:05,400
Chúc mừng.
716
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
- Ôi trời. Cảm ơn Ari.
- Cảm ơn Ari.
717
00:40:07,600 --> 00:40:09,720
Sẽ là một cú sốc,
718
00:40:09,720 --> 00:40:13,720
vì có một người chơi ở đây,
từ khoảnh khắc gặp gỡ đầu tiên,
719
00:40:13,720 --> 00:40:16,240
đã nói dối trước mặt chúng tôi.
720
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
Và thấy bức màn đó hạ xuống,
721
00:40:19,720 --> 00:40:21,720
nó sẽ rất điên rồ.
722
00:41:10,280 --> 00:41:12,760
Biên dịch: Nguyên Huỳnh