1 00:00:16,720 --> 00:00:22,760 Do téhle hry jsem přišla s jediným cílem. Vyhrát ty peníze. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 Jsem z uprchlické rodiny. 3 00:00:27,000 --> 00:00:30,840 Chci vidět jejich výrazy, až jim ty peníze předám. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,720 Musím vyhrát. Jinou možnost nevidím. 5 00:00:37,920 --> 00:00:40,800 Ve 13 letech jsem přišel o mámu. 6 00:00:40,880 --> 00:00:43,320 Táta toho musel hodně obětovat. 7 00:00:43,400 --> 00:00:46,120 Chci pro něj udělat něco hezkého. 8 00:00:46,200 --> 00:00:50,920 Fakt, že jsem se dostal do finále a že můžu vyhrát, 9 00:00:52,040 --> 00:00:55,720 je neuvěřitelný. Nezastavím se, dokud nevyhraju. 10 00:00:58,080 --> 00:01:01,280 Jsem táta v domácnosti. Nebudu se držet zpátky. 11 00:01:01,360 --> 00:01:03,120 Udělám cokoli, co budu muset, 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,960 abych zajistil rodinu a zmírnil finanční stres. 13 00:01:07,560 --> 00:01:11,960 A taky chci svým klukům a ženě ukázat, že jsem to zvládl. 14 00:01:12,040 --> 00:01:16,640 Jsem takhle blízko k potenciálnímu vítězství v celé hře. 15 00:01:17,920 --> 00:01:22,160 Naše cesta po Malajsii končí v George Townu. 16 00:01:22,920 --> 00:01:26,320 Hráči dnes budou čelit závěrečnému kvízu. 17 00:01:26,960 --> 00:01:29,360 Kvízu, ve kterém nesmí chybovat. 18 00:01:30,080 --> 00:01:36,160 Je čas konečně rozhodnout, kdo je agent. 19 00:01:36,240 --> 00:01:39,880 KDO JE AGENT? 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,920 Ale nejdřív poslední mise, 21 00:01:43,000 --> 00:01:45,800 poslední šance ověřit si podezření. 22 00:01:45,880 --> 00:01:48,080 A jak naši hráči brzy zjistí, 23 00:01:48,160 --> 00:01:53,320 i ta správná cesta může být minovým polem. 24 00:01:54,640 --> 00:02:00,120 Michael teoreticky vypadá jako nejjasnější agent. 25 00:02:00,640 --> 00:02:02,760 - Doprava. To je levá. - Střílej! 26 00:02:02,840 --> 00:02:04,600 Kdybych zamířil, udělám to. 27 00:02:04,680 --> 00:02:07,480 Hraje velice strategicky. 28 00:02:07,560 --> 00:02:10,440 Je to těžký. Asi jsem ten člun rozbil. 29 00:02:10,520 --> 00:02:14,040 - Pardon, měl jsem výjimku. - Já to věděl! 30 00:02:14,120 --> 00:02:17,880 Utrácel by hráč 31 00:02:17,960 --> 00:02:21,720 tolik peněz, jen aby působil podezřele? 32 00:02:21,800 --> 00:02:26,600 Pokud všichni říkají pravdu, měla by hlavním podezřelým být Muna. 33 00:02:28,720 --> 00:02:29,920 Někdo lhal. 34 00:02:30,520 --> 00:02:34,440 Současně je ale Sean velice těžko čitelný. 35 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 Mám deset táců, to je celý. 36 00:02:36,880 --> 00:02:41,400 Když se podíváte na koláčky štěstí, vidíte, jak špatný je lhář. 37 00:02:41,480 --> 00:02:43,360 I dítě by poznalo, že lže. 38 00:02:43,440 --> 00:02:47,000 Výjimka! Stejně vás mám rád. 39 00:02:47,080 --> 00:02:52,000 Ale když se vracel Q, lhal úplně skvěle. 40 00:02:52,080 --> 00:02:57,240 Tvůj návrat by nám dal 20 táců. Proto tu jsme. Kvůli penězům. 41 00:02:57,320 --> 00:02:59,760 Sean by klidně mohl být agent. 42 00:03:00,760 --> 00:03:03,440 Hrozně mě to znervózňuje. 43 00:03:05,560 --> 00:03:10,240 V tuhle chvíli do toho musíte jít naplno. Intuice mi říká, že agent je Sean. 44 00:03:11,000 --> 00:03:13,680 Začal jako praštěný, milující táta. 45 00:03:13,760 --> 00:03:16,440 - Hele! Přežili jsme! - A další! 46 00:03:16,520 --> 00:03:19,400 Ale něco prostě nehrálo. 47 00:03:19,480 --> 00:03:20,400 Nahoru nemůžu. 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,680 Dýchej, kámo. Nespěchej. Dáš to. 49 00:03:22,760 --> 00:03:25,400 A pak jsem viděl jeho film. 50 00:03:26,400 --> 00:03:28,200 Byl policajt v utajení. 51 00:03:28,280 --> 00:03:34,400 Byl bych úžasný agent. Mám vlastnosti, co by hru ozvláštnily. 52 00:03:34,480 --> 00:03:36,640 Viděl jsem ho sabotovat. 53 00:03:36,720 --> 00:03:41,160 Současně ale může být hráč, co chce vyhrát a působit podezřele. 54 00:03:41,760 --> 00:03:43,000 Zpomalte! 55 00:03:43,080 --> 00:03:44,040 Jsem starej! 56 00:03:45,400 --> 00:03:51,480 Muna by taky mohla být agent. Pořád se totiž tváří jako týmová hráčka. 57 00:03:51,560 --> 00:03:52,840 Je to spousta peněz. 58 00:03:52,920 --> 00:03:55,520 Vstaňte. Nebo tu klidně můžeme dál sedět. 59 00:03:56,120 --> 00:03:58,040 Když se nikdo nedívá, sabotuje. 60 00:03:58,120 --> 00:03:59,560 - Mám ho! - A co další? 61 00:03:59,640 --> 00:04:01,040 Další tu není. 62 00:04:01,120 --> 00:04:04,200 Nesedí. Potřebujeme jiný klíč. Chybí nám klíč. 63 00:04:04,280 --> 00:04:08,240 Tohle by byl skvělý agentův tah. 64 00:04:08,320 --> 00:04:10,400 Musím mít jistotu. 65 00:04:10,480 --> 00:04:15,080 Jediná chyba může rozhodnout o výhře a prohře. 66 00:04:17,280 --> 00:04:21,240 Muna je nejchytřejší hráčka ve hře. 67 00:04:21,840 --> 00:04:25,840 Když se podívám na telefon v první misi, 68 00:04:25,920 --> 00:04:28,680 mám pocit, že za tím byla ona. 69 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Vzala jsi peníze? - Samozřejmě. 70 00:04:31,040 --> 00:04:33,480 U voru uvázala uzel, který zmizel. 71 00:04:33,560 --> 00:04:34,760 Ne! Počkejte! 72 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Ne! 73 00:04:35,760 --> 00:04:39,920 Její sabotáže jsou popíchnutí, která nejsou vidět… 74 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 Je to výjimka. 75 00:04:42,200 --> 00:04:44,640 …ale časem je cítíte. 76 00:04:44,720 --> 00:04:47,360 - Ne. - To bylo agresivní. 77 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Moc se omlouvám. 78 00:04:49,080 --> 00:04:54,080 Ale Michael je zapletený do všech zádrhelů, které jsme tady měli. 79 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 - Viděl jsi něco? - Vůbec nic. 80 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Za mě je to Muna. Tu jsem volil. 81 00:05:00,120 --> 00:05:03,600 Musí být agent. Ví, kdy lhát a kdy říkat pravdu. 82 00:05:03,680 --> 00:05:04,960 Ví, kdy zaútočit. 83 00:05:05,040 --> 00:05:07,000 Stříhej žlutý. 84 00:05:07,080 --> 00:05:08,480 Jeho týmy nevyhrávají. 85 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 Nevyhrávají. Nikdy. 86 00:05:11,200 --> 00:05:12,240 - Jistě! - Jak? 87 00:05:12,320 --> 00:05:14,800 - Jak se to stalo? - Jistě. Michael. 88 00:05:16,360 --> 00:05:17,880 - Ahoj. - Jak je, kámo? 89 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 - Ahoj. - Máte se? 90 00:05:19,040 --> 00:05:20,200 Dobré odpoledne. 91 00:05:20,280 --> 00:05:25,880 Nepřijel jsem až do Malajsie, abych nakonec prohrál. 92 00:05:26,640 --> 00:05:29,520 Jsem připravený se na další misi přetrhnout 93 00:05:30,240 --> 00:05:31,400 a vyhrát celou hru. 94 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 Dnes to skončí. Závěrečný kvíz. 95 00:05:35,160 --> 00:05:40,480 Jeden z nás vyhraje, jeden z nás je agent. A druhý hráč prostě odejde. 96 00:05:41,520 --> 00:05:43,680 Není prostor na chyby. 97 00:05:43,760 --> 00:05:46,520 Může to rozhodnout pár otázek. 98 00:05:46,600 --> 00:05:48,960 Může to rozhodnout pár sekund. 99 00:05:49,040 --> 00:05:50,520 Nikdy nevíte. 100 00:05:51,120 --> 00:05:53,800 Myslím, že bychom měli spolupracovat 101 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 a získat peníze. Ať vyhraje ten nejlepší. 102 00:05:58,440 --> 00:05:59,400 Tak jo. 103 00:05:59,480 --> 00:06:00,800 - Jdeme na to. - Dobře. 104 00:06:00,880 --> 00:06:04,200 V tuhle chvíli je mi jedno, jestli do banku něco přibude. 105 00:06:04,280 --> 00:06:05,560 Poslední den. 106 00:06:05,640 --> 00:06:08,880 Udělám, co budu muset, abych vypadal podezřele. 107 00:06:08,960 --> 00:06:11,480 Je to válka. A já to žeru. Vítám ji. 108 00:06:14,800 --> 00:06:18,520 AGENT 109 00:06:23,120 --> 00:06:24,240 Jste připravení? 110 00:06:24,320 --> 00:06:27,040 - Poslední mise. - Je to tady. 111 00:06:27,120 --> 00:06:29,040 Jak se podle vás agent cítí? 112 00:06:29,120 --> 00:06:33,160 - Nevím, Michaele, pověz nám to. - Co tvoje srdce, Mikeu? 113 00:06:33,240 --> 00:06:35,120 - Buší mi tady. - Já vím. 114 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 Cítím, že se blížíme. 115 00:06:41,040 --> 00:06:42,200 Kam to zahýbáme? 116 00:06:44,240 --> 00:06:45,480 Co je to? 117 00:06:45,560 --> 00:06:47,000 Je to prostě pole. 118 00:06:47,080 --> 00:06:50,160 - Začali jsme na poli, skončíme na poli. - Jo. 119 00:06:50,240 --> 00:06:51,960 Co je na značce? 120 00:06:52,040 --> 00:06:53,800 - „Nebezpečí…“ - „Nebezpečí“? 121 00:06:53,880 --> 00:06:56,040 - „Miny“? - „Miny“? 122 00:06:56,120 --> 00:06:58,080 - Minový pole? - Ne! 123 00:06:58,160 --> 00:07:00,120 - Děláš si srandu? - To ne. 124 00:07:00,200 --> 00:07:01,560 Nevím, o co jde, 125 00:07:01,640 --> 00:07:08,640 ale vím, že v minovém poli stačí chybný krok, a něco vybuchne. 126 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 Kde to jsme? 127 00:07:13,120 --> 00:07:15,520 Pozor na ty miny. Chápeš? 128 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 Ahoj, hráči. 129 00:07:17,760 --> 00:07:18,880 - Ahoj, Ari. - Ahoj. 130 00:07:18,960 --> 00:07:21,200 Muno, Seane a Michaele, 131 00:07:21,280 --> 00:07:25,560 během tohoto dobrodružství jste dělali správné kroky. 132 00:07:26,440 --> 00:07:29,240 A teď to bude důležitější než kdy dřív. 133 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Musíte dokončit ještě jednu misi. 134 00:07:33,080 --> 00:07:34,720 A ta začíná teď. 135 00:07:35,840 --> 00:07:38,680 Cesta před vámi je zabezpečená. 136 00:07:39,480 --> 00:07:44,240 K dokončení mise musíte projít přes tři zaminované bezpečnostní zóny. 137 00:07:45,160 --> 00:07:49,240 Skrz každý zaminovaný oddíl vede pouze jedna správná cesta. 138 00:07:49,320 --> 00:07:54,080 Uvidíte mapu ukazující, kudy jít, ale jen na 20 sekund. 139 00:07:54,960 --> 00:07:59,000 Úspěšně dokončete přechod, a získáte peníze do banku. 140 00:08:00,200 --> 00:08:01,880 Jde tu o paměť. 141 00:08:01,960 --> 00:08:05,240 Zapamatujte si bezpečnou cestu 142 00:08:05,840 --> 00:08:07,360 a získejte peníze. 143 00:08:07,880 --> 00:08:13,680 Našlapujte opatrně. Jeden chybný krok, a budete stát na mině. 144 00:08:13,760 --> 00:08:19,960 Bezpečnostní síť se aktivuje a vy uvidíte peníze na té bedně, jak letí do vzduchu. 145 00:08:21,440 --> 00:08:23,440 Na síti budete odhalení, 146 00:08:24,200 --> 00:08:26,240 každý krok bude pod drobnohledem. 147 00:08:26,320 --> 00:08:29,200 Buďte opatrní a dávejte pozor na ostatní. 148 00:08:29,280 --> 00:08:34,000 Jeden z vás samozřejmě chce, aby tato skupina selhala. 149 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 Do večerního kvízu musím jít naplno. 150 00:08:38,280 --> 00:08:41,560 Ale kdo je hráč? A kdo je agent? 151 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 To nevím. 152 00:08:43,680 --> 00:08:47,880 Takže budu sledovat každou drobnost, co Michael a Sean udělají, 153 00:08:47,960 --> 00:08:54,200 protože to může být chvíle, kdy si budu jistá na 1 000 %. 154 00:08:54,280 --> 00:08:56,080 Jak budete postupovat, 155 00:08:56,160 --> 00:08:59,240 bude se zvyšovat obtížnost zón. 156 00:08:59,320 --> 00:09:02,800 Ale bude se zvyšovat i odměna. 157 00:09:02,880 --> 00:09:07,600 První má cenu 10 000, druhá 15 000 158 00:09:07,680 --> 00:09:12,080 a třetí 25 000 dolarů. 159 00:09:13,400 --> 00:09:19,560 Pokud získáte všechny tři bedny, váš bank vzroste o 50 000 dolarů. 160 00:09:19,640 --> 00:09:26,320 Jeden z vás by si tak na konci mohl odnést ohromujících 161 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 179 000 dolarů. 162 00:09:28,320 --> 00:09:33,200 Ještě je nemám na účtu, ale budu mít. Je to tu. Taková hromada peněz. 163 00:09:34,680 --> 00:09:35,600 Spousta peněz. 164 00:09:35,680 --> 00:09:39,600 K překonání všech tří zón máte pouhých 30 minut. 165 00:09:39,680 --> 00:09:42,440 Pak se aktivuje celá síť. 166 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 Nevybouchněte. 167 00:09:45,240 --> 00:09:46,080 Chápete? 168 00:09:46,160 --> 00:09:48,320 - Bum. Chápeme. - Bum. 169 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 - Milé. - Hodně štěstí. 170 00:09:50,000 --> 00:09:51,080 Díky. 171 00:09:51,640 --> 00:09:53,800 - Kdo bude mít tu čest? - Tak jo. 172 00:09:53,880 --> 00:09:55,120 Učím se vizuálně. 173 00:09:55,200 --> 00:09:58,000 Myslím, že si to zapamatuju. 174 00:09:58,080 --> 00:10:02,520 - Chci být na konci, kde jde o nejvíc. - Na konci? 175 00:10:02,600 --> 00:10:03,760 - Jo. - Dobře. 176 00:10:04,360 --> 00:10:07,080 Poslední šance přidat peníze do banku. 177 00:10:07,600 --> 00:10:13,600 S těmi 25 000 dolary nevěřím Seanovi ani Michaelovi. 178 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 Chci to zařídit sama. 179 00:10:16,200 --> 00:10:19,480 Tady je jen 10 000 dolarů. Támhle je 15 000 dolarů. 180 00:10:19,560 --> 00:10:22,800 S každou další sítí to bude těžší. 181 00:10:23,320 --> 00:10:25,760 Myslím, že mám slušnou paměť. 182 00:10:26,480 --> 00:10:29,200 - Hraju různý hry a tak. - Jo. 183 00:10:29,800 --> 00:10:31,560 - Tak já začnu. - Dobře. 184 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 - Ty druhou. - Dobře. 185 00:10:34,280 --> 00:10:35,520 Bylo to perfektní. 186 00:10:35,600 --> 00:10:40,240 V tuhle chvíli si nemyslím, že je Muna agent. Je to Michael. 187 00:10:40,320 --> 00:10:43,200 Ale myslím, že si toho Muna nevšimla. 188 00:10:43,800 --> 00:10:48,320 Dali jste mi to lehký, děkuju. Víme, co mám tady nahoře. 189 00:10:49,200 --> 00:10:54,560 Pokud mám před posledním kvízem trochu sabotovat, 190 00:10:54,640 --> 00:10:58,840 abych na sebe upoutal pozornost, tak tu šanci využiju. 191 00:10:58,920 --> 00:11:01,360 Na konci jí to zkazí hru. 192 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 Dobře, můžeme to otevřít? 193 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 - Jdeme na to. - Můžeme? 194 00:11:05,680 --> 00:11:08,840 - Jsem nervózní. Výbuchy? Ty jo. - Hrůza. 195 00:11:08,920 --> 00:11:11,040 - Pohlídám čas. - Můžeme? 196 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 - Do toho. - Dobře. Jo? 197 00:11:14,920 --> 00:11:17,120 Tři, pět, jedna, tři, jedna. 198 00:11:17,200 --> 00:11:20,600 Dneska musím dávat pozor na všechno. 199 00:11:20,680 --> 00:11:25,320 Pokud je Sean agent, určitě něco pokazí. Chci vidět, co dělá. 200 00:11:25,960 --> 00:11:28,640 - Tři, pět, jedna. - Pozor na čas. 201 00:11:28,720 --> 00:11:30,040 - Musíme skončit. - Jo. 202 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 Tahle mise je velká věc. 203 00:11:33,920 --> 00:11:39,880 Právě teď nevím, jestli večer za agenta označím Munu, nebo Seana. 204 00:11:40,760 --> 00:11:42,680 - Mám jít první? - Dáš to. 205 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Fajn. Nezklamte mě. 206 00:11:44,120 --> 00:11:45,640 - Ne. - Krok dopředu. 207 00:11:46,200 --> 00:11:47,360 - Jo? - Jo. 208 00:11:48,200 --> 00:11:50,560 - Buď v klidu. - Nelíbí se mi to. 209 00:11:50,640 --> 00:11:52,760 - Ještě jeden? - Jo. Ještě jeden. Jo. 210 00:11:52,840 --> 00:11:54,280 - Dobrý. - Jde to dobře. 211 00:11:54,360 --> 00:11:57,080 Mám pocit, že se musí ozvat výbuch. 212 00:11:57,160 --> 00:11:58,720 - Krok vpřed. - Krok vpřed. 213 00:11:59,320 --> 00:12:01,400 Je to šokující… 214 00:12:02,960 --> 00:12:03,880 ale neozval se. 215 00:12:03,960 --> 00:12:05,120 Šlo to dobře. 216 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 Teď musíme doprava. 217 00:12:06,800 --> 00:12:12,760 Když se podíváte na Seanovy mise a jeho historii, je to 50 na 50. 218 00:12:12,840 --> 00:12:15,760 - Ještě jeden. - Taky myslím, že jeden doprava. 219 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 Říkám si, Bože, jestli to není Sean… 220 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 Stačí? 221 00:12:19,480 --> 00:12:22,320 - Ne, ještě. - Ještě doprava. Jde to dobře. 222 00:12:24,640 --> 00:12:25,480 Ty jo. 223 00:12:25,560 --> 00:12:27,680 …je třeba si klást otázku, 224 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 jestli to není Michael. 225 00:12:30,400 --> 00:12:32,360 - Ty jo. Vpřed? - Musíš nám věřit. 226 00:12:32,440 --> 00:12:34,000 - Krok dopředu. - Krok. 227 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 - Věř nám. - Jdi. 228 00:12:36,680 --> 00:12:38,120 - Ty jo. - Věř nám. 229 00:12:38,200 --> 00:12:39,600 - Jdi napříč. - Napříč. 230 00:12:39,680 --> 00:12:42,160 Máme spoustu času, Seane. Musíš nám věřit. 231 00:12:45,560 --> 00:12:49,000 - Zachovej klid. - Klid, Seane, neblbni s tím. 232 00:12:49,680 --> 00:12:51,840 Mám docela dobrou paměť. 233 00:12:51,920 --> 00:12:56,600 Když jsem se stal policistou, pamatoval jsem si všechno, co lidi řekli. 234 00:12:56,680 --> 00:13:01,960 Pak už stačí jen dva kroky doleva, jeden dopředu, a jsi venku. 235 00:13:02,040 --> 00:13:04,160 - A máme ty peníze. - Dobrý, jo? 236 00:13:04,240 --> 00:13:05,680 - Máme to. - Hlídáte mě? 237 00:13:05,760 --> 00:13:06,600 - Jo. - Jasně. 238 00:13:06,680 --> 00:13:08,760 Na té síti jsem v pohodě. 239 00:13:08,840 --> 00:13:12,600 Ale chci vědět, že jsem zajistil rodinu 240 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 a že jsem udělal vše, co jsem mohl, abych přinesl peníze. 241 00:13:16,720 --> 00:13:17,760 To je ono. 242 00:13:18,840 --> 00:13:22,200 Byl to krok dopředu, nebo napříč? Nevzpomínám si. 243 00:13:22,280 --> 00:13:23,720 Nebyl napříč. 244 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 Napříč. 245 00:13:24,800 --> 00:13:25,840 Jo. Rozumím. 246 00:13:25,920 --> 00:13:29,680 Jestli mám sabotovat a přitáhnout pozornost, udělám to. 247 00:13:29,760 --> 00:13:30,720 - Můžeme? - Jo. 248 00:13:30,800 --> 00:13:32,080 - Dobrý? - Dobrý. 249 00:13:32,160 --> 00:13:33,440 - No tak, ne! - Seane? 250 00:13:33,520 --> 00:13:35,320 - Jaký „ne“? - Seane! 251 00:13:35,400 --> 00:13:37,480 - Zóna aktivována. - Co to napříč? 252 00:13:39,000 --> 00:13:42,720 Výbuch za tři, dva, jedna. 253 00:13:46,360 --> 00:13:47,720 Seane… 254 00:13:48,240 --> 00:13:51,920 Poslední krok. Poslední krok, co měl udělat. 255 00:13:52,000 --> 00:13:56,920 Neodehrál se přede mnou dokonalý agentův tah? 256 00:13:58,600 --> 00:13:59,840 Skvělá práce, Seane. 257 00:13:59,920 --> 00:14:05,840 Nebo je to hráč, co se nás snaží rozhodit? 258 00:14:05,920 --> 00:14:08,400 Protože pokud je agent, 259 00:14:09,320 --> 00:14:14,160 proč by to dělal tak okatě? 260 00:14:14,760 --> 00:14:18,840 První zóna byla zničena a do banku nepřibyly peníze. 261 00:14:18,920 --> 00:14:24,320 Druhá zóna je stále ve hře. Má hodnotu 15 000 dolarů. 262 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 Pokud projdete správnou cestou. 263 00:14:27,520 --> 00:14:30,360 - Dvakrát větší než předchozí? - Ano. 264 00:14:30,440 --> 00:14:34,000 - Jo. Kdo bude mít tu čest? - Druhá je moje, Muna má třetí. 265 00:14:34,080 --> 00:14:36,560 - To zní dobře. - Jo? Tak fajn. 266 00:14:36,640 --> 00:14:37,560 Můžeme? 267 00:14:40,760 --> 00:14:41,600 Tak jo. 268 00:14:42,400 --> 00:14:44,320 - Dva, jeden… - Přes jeden. 269 00:14:44,400 --> 00:14:45,240 - Tři… - …tři… 270 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 - Tři… - …dva, tři, jeden. 271 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 - Jo. Chápu. - Fajn. 272 00:14:48,760 --> 00:14:51,160 Bylo to jasný. Pamatuju si to i teď. 273 00:14:51,240 --> 00:14:54,600 Dva, jeden, tři, dva, tři, jeden. Mám to v hlavě. 274 00:14:55,400 --> 00:14:56,440 Jaký je čas? 275 00:14:56,520 --> 00:14:57,840 - Musíme končit. - Jo. 276 00:14:58,840 --> 00:15:00,440 - Máš to, kámo? - Fajn. 277 00:15:00,520 --> 00:15:01,720 - Začneš. - Tady. 278 00:15:01,800 --> 00:15:02,920 - Tady? - Čtvrtý. 279 00:15:03,000 --> 00:15:04,520 Raz, dva, tři, čtyři. 280 00:15:05,120 --> 00:15:07,720 Vím, že Michael bude sabotovat. 281 00:15:07,800 --> 00:15:10,360 Zleva doprava, nebo napříč. Jinak ne. 282 00:15:10,440 --> 00:15:11,400 Jo. 283 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Je to on. Věřím, že je agent. 284 00:15:13,880 --> 00:15:14,840 - Můžeme? - Jo. 285 00:15:14,920 --> 00:15:15,840 Pomalu. 286 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 Bum. 287 00:15:18,360 --> 00:15:20,400 - Jo. - Dobrý. Ještě jeden. 288 00:15:20,480 --> 00:15:24,560 Musím na něj neustále dávat pozor. 289 00:15:24,640 --> 00:15:27,960 Napříč doleva. A pak tři. 290 00:15:28,040 --> 00:15:28,880 - Jo. - Ještě? 291 00:15:28,960 --> 00:15:29,800 Krok dopředu. 292 00:15:29,880 --> 00:15:32,600 Když myslíte, že nemusíte dávat pozor… 293 00:15:32,680 --> 00:15:34,280 - Jo. - Napříč doprava. 294 00:15:34,360 --> 00:15:38,880 …může se to objevit v rozhodující otázce v kvízu. 295 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 - A dál? Dva a dva? - Jo. 296 00:15:42,240 --> 00:15:43,920 Bože, to dáme to rovnou. 297 00:15:46,800 --> 00:15:48,120 Ještě krok vpřed. 298 00:15:48,200 --> 00:15:49,760 - Určitě? - Jo! 299 00:15:49,840 --> 00:15:50,680 Krok. 300 00:15:52,680 --> 00:15:53,520 Dobře. 301 00:15:54,040 --> 00:15:55,560 - Napříč vlevo. - Napříč. 302 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 - Napříč. - Myslím, že napříč doprava. 303 00:15:58,880 --> 00:16:00,560 Ne. Napříč doleva. 304 00:16:00,640 --> 00:16:03,960 Myslím, že musím napříč doprava. 305 00:16:04,960 --> 00:16:09,320 A říkám si, že ten, kdo chce vyhrát, se mě pokusí zmást. 306 00:16:09,400 --> 00:16:11,240 Nebylo to dopředu a doprava? 307 00:16:11,320 --> 00:16:13,040 - Ne, doleva! - Ne! 308 00:16:13,120 --> 00:16:14,200 Napříč doleva. 309 00:16:14,280 --> 00:16:18,920 A mám pocit, že Sean už sabotoval. 310 00:16:19,680 --> 00:16:21,160 - Určitě? - Ano! 311 00:16:21,760 --> 00:16:25,800 S těmi penězi bych pro tátu mohl udělat, o čem jsem nikdy ani nesnil. 312 00:16:25,880 --> 00:16:31,600 Abychom získali těch 15 000 dolarů, nebudu spoléhat na nikoho jiného. 313 00:16:31,680 --> 00:16:34,640 V téhle hře věřím jen sám sobě. 314 00:16:38,400 --> 00:16:40,480 Zóna aktivována. 315 00:16:48,360 --> 00:16:49,920 Nebyla to správná cesta. 316 00:16:52,640 --> 00:16:55,160 Jsem naprosto frustrovaná. 317 00:16:55,240 --> 00:16:59,400 Jsou tady dva agenti? Fakt nejsou dva agenti? 318 00:16:59,480 --> 00:17:03,880 Protože Michael nás neposlouchal. 319 00:17:03,960 --> 00:17:09,160 Byly to peníze, co jsem mohla využít pro rodinu. 320 00:17:10,800 --> 00:17:15,880 Hráči, dvě zóny vybuchly a do banku nic nepřibylo. 321 00:17:15,960 --> 00:17:20,440 Tohle nevypadá dobře. Zbývá poslední zóna. 322 00:17:20,520 --> 00:17:26,600 Ale s 25 000 dolary to bude nejdelší a nejtěžší zóna. 323 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 - Můžeme? - Připravit… 324 00:17:28,120 --> 00:17:29,800 - Teď. Je tam nula. - Hlídej. 325 00:17:30,400 --> 00:17:31,240 Dobře, drž to. 326 00:17:31,320 --> 00:17:32,640 - Raz, dva… - Čtyři. 327 00:17:32,720 --> 00:17:36,320 - Čtyři, čtyři, dva, čtyři, čtyři vlevo. - …raz, dva, tři… 328 00:17:36,400 --> 00:17:38,720 Hned jsem si všimla toho vzoru, 329 00:17:38,800 --> 00:17:42,000 říkám si, že to zvládnu. 330 00:17:42,080 --> 00:17:43,400 Pět, dva, pět. 331 00:17:43,480 --> 00:17:45,040 - Výborně. Máte to? - Jo. 332 00:17:45,120 --> 00:17:46,680 - Asi to máme. - Jo? 333 00:17:46,760 --> 00:17:47,840 Fajn. Připravená? 334 00:17:47,920 --> 00:17:50,320 - Muno, dáš to. - Jdeme! 335 00:17:50,400 --> 00:17:51,280 Pamatuj si to. 336 00:17:51,360 --> 00:17:54,160 Chci to zvládnout sama. 337 00:17:54,240 --> 00:17:55,680 - Dobře. - Zvládni to. 338 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 Vy mi řekněte, až tam budu. 339 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 - Jasně. - Krok dopředu. 340 00:18:00,280 --> 00:18:02,360 - Jo. - Bum. 341 00:18:02,440 --> 00:18:04,400 - Zase krok dopředu. - Správně. 342 00:18:05,440 --> 00:18:06,680 Dobře. Ještě jednou. 343 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - Teď doleva, že? - Jo. 344 00:18:09,080 --> 00:18:10,040 Krok stranou. 345 00:18:10,120 --> 00:18:11,200 Věřím si. 346 00:18:11,280 --> 00:18:13,600 Vidím tu mapu v hlavě. 347 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 Vím, jak se dostat na konec. 348 00:18:16,160 --> 00:18:22,240 Ale je to skvělá příležitost sledovat Michaela a Seana 349 00:18:22,320 --> 00:18:24,640 a vidět, kdo chce, abych selhala, 350 00:18:25,720 --> 00:18:27,400 a kdo chce, abych uspěla. 351 00:18:27,480 --> 00:18:29,320 - Dobře. Zase čtyři rovně. - Jo. 352 00:18:29,400 --> 00:18:30,240 - Jo. - Dobře. 353 00:18:30,320 --> 00:18:33,280 Do kvízu musím jít naplno. 354 00:18:33,360 --> 00:18:36,960 Musím rychle zjistit, kdo to je. 355 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 - Moment. - Takže teď… 356 00:18:38,840 --> 00:18:41,520 - Dva, tři, čtyři… - Má pravdu. Krok doprava. 357 00:18:41,600 --> 00:18:45,280 Pro agenta je to super šance poslat mě špatným směrem. 358 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 A ještě krok dopředu, Muno. 359 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 - Doleva. - Přes tři až do konce. 360 00:18:50,680 --> 00:18:52,400 - Perfektní. Pěkný. - Bum. 361 00:18:52,960 --> 00:18:55,640 Odsud půjdeš napříč doprava. 362 00:18:55,720 --> 00:18:57,080 - Jo. - Napříč doprava. 363 00:18:57,160 --> 00:18:58,800 - Pak čtyři rovně? - Moment. 364 00:18:59,520 --> 00:19:01,360 - Teď uděláš čtyři kroky. - Jo. 365 00:19:01,440 --> 00:19:03,600 Ne. Je to napříč doprava. 366 00:19:04,360 --> 00:19:06,480 Čekám a čekám. 367 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 Je to tam. 368 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Udělám krok rovně. 369 00:19:12,960 --> 00:19:16,440 No, moje chyba. Myslel jsem, že je to napříč. 370 00:19:18,960 --> 00:19:21,200 Sean je agent. 371 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 Pokračuj. 372 00:19:23,600 --> 00:19:26,760 Čtyři rovně. Jeden stranou. 373 00:19:26,840 --> 00:19:28,720 - A pak na konec. - Až na konec. 374 00:19:28,800 --> 00:19:29,640 Určitě? 375 00:19:29,720 --> 00:19:30,960 - Určitě. - Čtyři? 376 00:19:31,480 --> 00:19:32,400 Dobře. 377 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Až na konec. 378 00:19:34,080 --> 00:19:35,680 - Krok vpřed? - Jo. 379 00:19:35,760 --> 00:19:37,200 - Vyhrajeme to? - Makej! 380 00:19:37,280 --> 00:19:38,960 - Pokračuj. - Vyhrajeme to? 381 00:19:39,040 --> 00:19:39,920 - Jdi! - Ano! 382 00:19:40,000 --> 00:19:41,720 - Krok dopředu. - Vyhraj. 383 00:19:41,800 --> 00:19:43,040 Ještě dva. Do toho! 384 00:19:43,120 --> 00:19:44,600 Další krok. Dopředu. 385 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 - To je ono! - No tak! 386 00:19:46,160 --> 00:19:47,400 - To dáš! - Poslední! 387 00:19:47,480 --> 00:19:48,760 Krok kupředu? 388 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 Zóna překonána. 389 00:19:50,720 --> 00:19:52,400 - A dopředu! - Jo! 390 00:19:53,680 --> 00:19:54,640 Vezmi ty prachy! 391 00:19:54,720 --> 00:19:56,040 - Ano! - Běž! 392 00:19:58,480 --> 00:19:59,440 Dobře, Muno! 393 00:19:59,520 --> 00:20:03,920 Právě jsme získali 25 000 dolarů. 394 00:20:04,000 --> 00:20:06,080 - Tady máš. Zaslouženě. - Díky. 395 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Dobře, Muno! 396 00:20:08,640 --> 00:20:10,960 To je obrovský úspěch. 397 00:20:11,560 --> 00:20:14,880 - Alespoň poslední mise se vydařila. - Jo. 398 00:20:14,960 --> 00:20:18,560 Ona agent nejspíš není. 399 00:20:22,440 --> 00:20:27,920 Týme, první dvě zóny jste nezvládli, ale třetí byla naprostý úspěch. 400 00:20:28,000 --> 00:20:32,800 Přinesla vám ohromných 25 000 dolarů. 401 00:20:32,880 --> 00:20:35,920 Což znamená, že na konci poslední mise 402 00:20:37,000 --> 00:20:38,160 máte… 403 00:20:38,240 --> 00:20:39,200 Řekni to, Ari. 404 00:20:39,280 --> 00:20:42,880 - …celých 154 000 dolarů. - Počty sedí. 405 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 - To je ono! - Počty sedí. 406 00:20:44,720 --> 00:20:46,280 - Slečno Muno! - Bum! 407 00:20:46,360 --> 00:20:49,200 - Jeden z vás si ty peníze odnese. - Ty jo. 408 00:20:51,120 --> 00:20:57,040 Je to velká věc. Ty peníze můžou hodně pomoct. 409 00:20:57,120 --> 00:21:00,600 Spousta peněz. Zamyslete se, co představují. 410 00:21:00,680 --> 00:21:03,200 Brzy bude čas na konečné rozhodnutí. 411 00:21:04,440 --> 00:21:07,800 Převezli jste agenta? Nebo on převezl vás? 412 00:21:09,160 --> 00:21:10,000 Dobrá. 413 00:21:10,680 --> 00:21:14,040 Vezměte si něco hezkého. Jde o velké finále. 414 00:21:14,120 --> 00:21:15,720 - Těším se! - Jo! 415 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 - Tak zatím. Gratuluji. - Jo. 416 00:21:17,880 --> 00:21:21,200 - Lidi, přes 150 000 dolarů. - Jo. 417 00:21:21,280 --> 00:21:23,480 - Úžasný. - To člověku změní život. 418 00:21:34,960 --> 00:21:35,880 ČAS DO KVÍZU 419 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 Ahoj, Ari! 420 00:21:37,840 --> 00:21:39,200 Vítejte. Pojďte dál. 421 00:21:39,280 --> 00:21:41,000 - Díky za pozvání. - Páni! 422 00:21:41,600 --> 00:21:44,120 - Posaďte se. - Poslední večeře! 423 00:21:44,200 --> 00:21:46,200 Věřím, že vím, kdo je agent. 424 00:21:46,280 --> 00:21:47,160 To ty sám? 425 00:21:47,240 --> 00:21:49,080 - Vařil jsem celý den. - Vidím. 426 00:21:49,160 --> 00:21:53,400 Zároveň se musím soustředit. 427 00:21:54,080 --> 00:21:59,000 V kvízu může jít o nejmenší detaily. 428 00:21:59,880 --> 00:22:02,520 Všichni tři jste sem přišli vyhrát. 429 00:22:02,600 --> 00:22:03,440 Jo. 430 00:22:03,520 --> 00:22:09,360 Jste jeden vyřazovací kvíz od získání celého banku. 431 00:22:09,440 --> 00:22:11,360 Položím vám prostou otázku. 432 00:22:11,440 --> 00:22:13,400 Jde víc o peníze, 433 00:22:13,480 --> 00:22:18,200 nebo o titul šampiona a vítěze, toho, kdo zůstal jako poslední? 434 00:22:18,280 --> 00:22:20,000 Muno, co si o tom myslíš? 435 00:22:22,920 --> 00:22:24,120 Je mi 24 let. 436 00:22:24,200 --> 00:22:28,800 Jsem stejně stará jako máma, 437 00:22:28,880 --> 00:22:35,200 když musela utéct z vlastní země a sama přišla do USA. 438 00:22:35,280 --> 00:22:39,960 Pro mě a sestry toho obětovala tolik, abychom měly možnosti, které ona neměla. 439 00:22:40,040 --> 00:22:43,560 Získat ty peníze, abych jí je mohla dát… 440 00:22:44,400 --> 00:22:46,000 To se nedá popsat. 441 00:22:47,480 --> 00:22:50,840 Michaele, proč je výhra důležitá pro tebe? 442 00:22:50,920 --> 00:22:54,000 Nepřijel jsem až sem do Malajsie 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,680 a nepozastavil svůj život, 444 00:22:55,760 --> 00:22:58,680 když se toho tolik dělo, abych nakonec nevyhrál. 445 00:22:58,760 --> 00:23:02,680 Ty peníze do budoucna 100% pomůžou mně a mojí rodině. 446 00:23:02,760 --> 00:23:04,960 Budu moct splatit studentské půjčky, 447 00:23:05,040 --> 00:23:06,920 budu moct složit zálohu na dům. 448 00:23:07,000 --> 00:23:11,600 Chci udělat něco hezkého pro otce, který pro mě po smrti mámy udělal hodně. 449 00:23:12,480 --> 00:23:18,240 V dnešním světě mám štěstí, že jsem gay s podporující rodinou. 450 00:23:18,320 --> 00:23:23,960 Peníze, které tu snad vyhraju, chci použít pro sebe a rodinu. 451 00:23:24,640 --> 00:23:25,560 Seane. 452 00:23:25,640 --> 00:23:28,680 Odešel jsem od policie, 453 00:23:28,760 --> 00:23:33,400 abych ženu podpořil v tom, že se stane dentální hygienistkou. 454 00:23:33,480 --> 00:23:34,320 Sakra. 455 00:23:35,640 --> 00:23:36,480 To nic. 456 00:23:41,080 --> 00:23:42,160 Nespěchej. 457 00:23:44,240 --> 00:23:46,680 Co jsem odešel do výslužby, živí nás. 458 00:23:46,760 --> 00:23:48,760 Takže kdybych tohle vyhrál, 459 00:23:49,280 --> 00:23:53,840 zaplatil bych jí studentské půjčky, studentské půjčky syna Jordana 460 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 a předvedl bych se jako otec… 461 00:24:00,960 --> 00:24:01,800 Sakra. 462 00:24:02,680 --> 00:24:06,840 …i jako manžel, který je dokáže zajistit, i když už nechodím do práce. 463 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 Páni. 464 00:24:09,560 --> 00:24:13,600 Ten chlap zní jako hráč, 465 00:24:13,680 --> 00:24:18,840 co chce vyhrát stejně moc jako já. 466 00:24:19,560 --> 00:24:21,240 A to je velký problém. 467 00:24:21,320 --> 00:24:25,240 To je obří problém, protože je můj hlavní podezřelý. 468 00:24:25,320 --> 00:24:27,400 - Slabota. Omlouvám se. - To ne. 469 00:24:27,480 --> 00:24:29,800 Vypustit emoce není slabota. 470 00:24:29,880 --> 00:24:31,080 - Je to tak. - Jo. 471 00:24:31,160 --> 00:24:34,480 - Pro mě to tak je. Znamená to pro mě vše. - Jo. 472 00:24:35,240 --> 00:24:38,200 Posledních pár týdnů jste byli ve velkém stresu. 473 00:24:38,280 --> 00:24:44,160 Cestovali jste po Malajsii, hodně jste zažili, a tohle je teď konec. 474 00:24:45,320 --> 00:24:46,920 Je čas na kvíz. 475 00:24:48,320 --> 00:24:53,920 Naposledy vás čeká 20 otázek ohledně agentovy identity. 476 00:24:54,520 --> 00:24:57,520 Závisí na tom vše. 477 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Až skončíte, 478 00:25:00,160 --> 00:25:04,240 jeden z vás odejde domů s celým bankem 479 00:25:04,840 --> 00:25:08,800 a my všichni konečně zjistíme, 480 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 kdo je agent. 481 00:25:13,200 --> 00:25:15,600 Přátelé, bylo mi ctí. 482 00:25:15,680 --> 00:25:18,040 - Díky. - Podíváme se, co víte. 483 00:25:20,520 --> 00:25:23,960 Při nástupu ke kvízu jsem nikdy necítil tolik emocí. 484 00:25:24,040 --> 00:25:28,200 Nebude prodloužení. Nebude další mise. Není cesty zpět. 485 00:25:29,240 --> 00:25:30,160 Tohle je konec. 486 00:25:33,200 --> 00:25:36,520 Podle mě je Michael nejlepší šachista hry. 487 00:25:36,600 --> 00:25:40,080 Vždy je dva až tři kroky před ostatními. 488 00:25:40,160 --> 00:25:42,680 A to už od první mise. 489 00:25:43,200 --> 00:25:48,920 To on neustále sabotoval. Nachází způsoby, jak do mise házet vidle. 490 00:25:49,920 --> 00:25:53,240 Ale umí hrát sociální hry a lidi mu věří. 491 00:25:53,320 --> 00:25:55,560 Myslím, že tohle by agent chtěl. 492 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Myslím, že agent je Michael. 493 00:25:58,680 --> 00:26:00,240 V hlavě mi to šrotuje. 494 00:26:00,800 --> 00:26:03,720 Jedna moje malá část si říká, 495 00:26:04,240 --> 00:26:06,440 jestli není agent Michael. 496 00:26:07,280 --> 00:26:09,400 A to jsou nebezpečné úvahy. 497 00:26:10,600 --> 00:26:14,840 Ale když jsem se zamyslela nad předchozími misemi, 498 00:26:14,920 --> 00:26:17,320 musela jsem se dívat na fakta. 499 00:26:17,400 --> 00:26:18,920 A ta ukazují na Seana. 500 00:26:19,640 --> 00:26:24,880 Sean pracoval na tom, aby vypadal neškodně. 501 00:26:24,960 --> 00:26:25,800 Čau! 502 00:26:25,880 --> 00:26:27,320 Během hry bylo vidět, 503 00:26:27,400 --> 00:26:32,760 jak se Seanův příběh neustále měnil. Byla tam spousta podezřelých věcí. 504 00:26:33,360 --> 00:26:34,200 Výjimka. 505 00:26:34,280 --> 00:26:38,440 Policajt v utajení musí být přizpůsobivý a inteligentní. 506 00:26:38,520 --> 00:26:42,440 A jako agent musíte umět fungovat pod tlakem. 507 00:26:42,520 --> 00:26:44,480 Agent je Sean. 508 00:26:48,320 --> 00:26:51,400 Tlak je silný. Je to horší než kdy jindy. 509 00:26:51,920 --> 00:26:56,400 Jedna chyba vás může stát 154 000 dolarů. 510 00:26:57,120 --> 00:27:00,560 Abych vyhrál, musí být agent Sean. 511 00:27:01,160 --> 00:27:05,880 Viděl jsem ho sabotovat mise, kde si toho nikdo nevšiml. 512 00:27:06,520 --> 00:27:08,280 Je záludný a rychlý. 513 00:27:08,360 --> 00:27:12,200 Dělá to rychle, když nedáváte pozor, nevšimnete si toho. 514 00:27:13,080 --> 00:27:15,760 Ale v tuhle chvíli 515 00:27:16,360 --> 00:27:21,200 musíte o agentovi vědět co nejvíc. 516 00:27:21,280 --> 00:27:26,880 Vynaložil jsem dost úsilí, abych znal odpovědi na všechny otázky? 517 00:27:27,640 --> 00:27:30,440 To ukáže čas. Zbytek je osud. 518 00:27:31,240 --> 00:27:33,480 KDO JE AGENT? 519 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 KVÍZ DOKONČEN 520 00:27:43,120 --> 00:27:46,120 Během sčítání a ověřování výsledků 521 00:27:46,200 --> 00:27:49,960 se přes město vracejí všichni vyřazení hráči, 522 00:27:50,040 --> 00:27:53,040 aby korunovali našeho vítěze a konečně zjistili, 523 00:27:53,640 --> 00:27:55,240 kdo je agent. 524 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Ahoj, lidi. 525 00:27:57,880 --> 00:28:00,440 - Panebože! - Lásky! 526 00:28:00,520 --> 00:28:02,840 Mám radost, že je vidím. 527 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 - Ahoj! - Ahoj! 528 00:28:03,840 --> 00:28:05,440 Samozřejmě to chci vědět. 529 00:28:05,520 --> 00:28:08,240 Někdo mě fakt dobře obehrál. 530 00:28:08,320 --> 00:28:10,400 Kdo to byl. Jak to udělal? 531 00:28:11,000 --> 00:28:14,200 - Koho jste volili? - Já šla domů kvůli Neeshovi. 532 00:28:14,280 --> 00:28:16,600 - Já vím. Myslela sis… Já vím. - Cože? 533 00:28:16,680 --> 00:28:18,040 Pojď sem, hochu! 534 00:28:18,640 --> 00:28:20,360 Byla to šílená cesta. 535 00:28:20,440 --> 00:28:21,880 - Nekecej! - Bože, to ne! 536 00:28:21,960 --> 00:28:23,480 - Ryan! - Ahoj! 537 00:28:23,560 --> 00:28:25,640 Moje sestřička! 538 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Všichni hráli skvěle. 539 00:28:27,680 --> 00:28:29,680 Ale sakra, kdo je agent? 540 00:28:30,280 --> 00:28:32,720 Jste všichni pěkně záludní. 541 00:28:32,800 --> 00:28:34,280 - Kdo to je? - Kdo zbyl? 542 00:28:34,360 --> 00:28:36,960 - Zbyli Sean, Michael a Muna? - A Hannah. 543 00:28:37,040 --> 00:28:38,920 - Ryan, koho… - Hannah je agent? 544 00:28:39,000 --> 00:28:39,880 - Hannah… - Ne. 545 00:28:40,880 --> 00:28:41,960 Hannah! 546 00:28:43,000 --> 00:28:45,560 - Hannah! - To ne. 547 00:28:45,640 --> 00:28:47,200 - Nejsi to ty. - Nejsem. 548 00:28:47,280 --> 00:28:49,000 - Měla jsi vyhrát. - Já vím. 549 00:28:49,080 --> 00:28:52,280 Čekal jsem, že bude mezi posledními, že vyhraje. 550 00:28:52,360 --> 00:28:53,200 Sluší ti to. 551 00:28:53,280 --> 00:28:55,720 Ale bylo fajn mít zpátky parťačku. 552 00:28:55,800 --> 00:28:59,000 Je nás 2, 4, 6, 8, 9. Hotovo. Zbývají tři. 553 00:29:00,600 --> 00:29:03,360 - Takže to je Michael, Muna… - A… 554 00:29:03,440 --> 00:29:04,960 - Sean. - Sean? 555 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 - Kdo to bude? - Michael. 556 00:29:07,040 --> 00:29:11,040 Michael by byl zajímavý, protože hrál hodně agentsky. 557 00:29:11,120 --> 00:29:15,720 Michael je nejlepší hráč, nebo nejlepší agent. Je hrozně milý. 558 00:29:15,800 --> 00:29:19,760 Michaela mají všichni rádi. Manipuloval námi. 559 00:29:19,840 --> 00:29:22,720 Nejde o sabotáž misí, ale nás. 560 00:29:22,800 --> 00:29:26,120 Počkat, vy nevíte, že Sean byl policajt? 561 00:29:26,200 --> 00:29:27,560 Cože? 562 00:29:27,640 --> 00:29:30,000 Seana jsem ani nepodezíral! 563 00:29:31,240 --> 00:29:34,160 Pokud je Sean agent, bude to fakt šok. 564 00:29:34,920 --> 00:29:37,280 Ale v téhle hře lžou všichni všem. 565 00:29:37,360 --> 00:29:39,520 Ne. Bude to Muna, je moc chytrá. 566 00:29:39,600 --> 00:29:41,240 Hodně sabotovala. 567 00:29:41,320 --> 00:29:42,600 Vzala tu budku. 568 00:29:42,680 --> 00:29:44,960 Fakt si myslím, že je to Muna, 569 00:29:45,040 --> 00:29:47,840 protože je podle mě nejchytřejší. 570 00:29:47,920 --> 00:29:49,600 Její herecký schopnosti… 571 00:29:49,680 --> 00:29:53,040 Zaslouží si Emmy nebo Oscara. Vždycky mě dostane. 572 00:29:53,120 --> 00:29:57,440 - Může to být kdokoli z těch tří. - Pořád netuším, kdo je co! 573 00:29:57,520 --> 00:30:00,880 Panebože, už nám to řekněte. Musíme to vědět. 574 00:30:03,160 --> 00:30:04,400 Ahoj, všichni. 575 00:30:04,480 --> 00:30:06,280 - Ahoj! - Ari! 576 00:30:06,360 --> 00:30:09,280 Moc rád vás zase všechny vidím. 577 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 My tebe taky. 578 00:30:10,440 --> 00:30:14,600 Celé dobrodružství směřovalo k této chvíli. 579 00:30:18,520 --> 00:30:23,480 Muno, Seane, Michaele. 580 00:30:24,560 --> 00:30:25,680 Pojďte k nám. 581 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 Co? 582 00:30:28,600 --> 00:30:32,960 Je to napínavý. Dneska to skončí, je po všem. 583 00:30:33,040 --> 00:30:35,880 Chci to. Potřebuju to víc než Michael a Muna. 584 00:30:38,560 --> 00:30:40,520 Bouří mi emoce. 585 00:30:41,160 --> 00:30:43,240 Můžu mít pravdu, můžu se mýlit. 586 00:30:44,360 --> 00:30:49,640 Snažím se uvolnit a zůstat pozitivní, protože jsem pro výhru udělal vše. 587 00:30:52,120 --> 00:30:55,160 Gratuluji naší finálové trojici. 588 00:30:56,560 --> 00:30:59,280 Bylo to neuvěřitelné dobrodružství. 589 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 Každý z vás sehrál svoji roli. 590 00:31:04,120 --> 00:31:08,680 Celou tu dobu šlo o tuto chvíli. 591 00:31:09,800 --> 00:31:12,240 Právě teď a tady. 592 00:31:14,640 --> 00:31:19,480 Za celou dobu jsem nebyla nervóznější. 593 00:31:20,880 --> 00:31:24,400 Věřím si, že jsem zjistila, kdo je agent. 594 00:31:25,120 --> 00:31:30,720 Ale skutečnost je taková, že může rozhodnout pár otázek. 595 00:31:31,320 --> 00:31:33,480 A to mi fakt drásá nervy. 596 00:31:37,200 --> 00:31:38,760 Je čas 597 00:31:40,040 --> 00:31:41,480 k odhalení 598 00:31:42,960 --> 00:31:43,880 agenta. 599 00:31:46,640 --> 00:31:48,760 Už žádné lži. 600 00:31:52,280 --> 00:31:53,440 Agente… 601 00:31:55,960 --> 00:31:57,640 žádám tě, aby ses odhalil… 602 00:32:04,120 --> 00:32:06,680 krokem vpřed. 603 00:32:19,960 --> 00:32:21,480 Cože? 604 00:32:21,560 --> 00:32:22,880 Ne! 605 00:32:22,960 --> 00:32:24,160 - Jasně! - Ahoj. 606 00:32:24,240 --> 00:32:25,280 Já to věděla! 607 00:32:26,240 --> 00:32:27,800 - Já to říkal! - Ne! 608 00:32:27,880 --> 00:32:30,280 - Říkal jsem to, Neeshi! - Jo! 609 00:32:30,360 --> 00:32:34,400 - Seane, cože? - Já vím! Promiň, Q! Promiň. 610 00:32:34,480 --> 00:32:35,840 Byla něco pravda? 611 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 - Já nevím! - Já taky nevím! 612 00:32:37,680 --> 00:32:39,080 Odvedl skvělou práci. 613 00:32:39,160 --> 00:32:40,600 Prostě se musíte smát. 614 00:32:40,680 --> 00:32:42,360 Sean to sehrál fakt skvěle. 615 00:32:42,440 --> 00:32:44,320 Nejlepší agent na světě. 616 00:32:44,960 --> 00:32:45,840 - Seane. - Ano? 617 00:32:46,840 --> 00:32:49,560 - Jaké to je, být konečně odhalen? - Hej! 618 00:32:49,640 --> 00:32:53,480 Je to super pocit. Bylo těžký se držet deset misí. 619 00:32:54,280 --> 00:32:56,080 Dostaneme se k tomu, ale jo. 620 00:32:56,160 --> 00:32:57,680 - Buď hrdý. - Díky. 621 00:32:57,760 --> 00:33:00,000 - Přidej se k ostatním. - Dobře. Díky. 622 00:33:00,080 --> 00:33:01,200 Seane, úžasné. 623 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 Tak jo, zlato! 624 00:33:02,360 --> 00:33:04,600 Díky. Díky, že jste mě vzali zpět. 625 00:33:04,680 --> 00:33:05,960 Šokoval jsi nás. 626 00:33:06,040 --> 00:33:07,880 - Byla něco pravda? - Bylo to… 627 00:33:07,960 --> 00:33:13,520 Je úleva, že je to venku a je po všem. 628 00:33:15,760 --> 00:33:17,680 Vůbec jsem tě nepodezírala. 629 00:33:17,760 --> 00:33:19,360 Jsem na Seana fakt hrdá. 630 00:33:19,440 --> 00:33:22,040 Za některá vystoupení zaslouží Oscara. 631 00:33:22,120 --> 00:33:23,360 Šlo mu to skvěle. 632 00:33:23,440 --> 00:33:24,360 - Úžasný. - Dík. 633 00:33:24,440 --> 00:33:26,960 - Dobře, Seane. - Zbývá ještě něco. 634 00:33:27,040 --> 00:33:28,240 Ano. 635 00:33:31,560 --> 00:33:36,200 Zjistíme, kdo je náš vítěz. 636 00:33:37,080 --> 00:33:39,560 Každá sekunda mě ničí. 637 00:33:40,240 --> 00:33:42,880 Představovala jsem si výhru i prohru. 638 00:33:43,960 --> 00:33:47,320 V hlavě si přehráváte celý kvíz. 639 00:33:47,400 --> 00:33:50,320 Myslel jsem si, že mám pravdu, ale byl jsem vedle? 640 00:33:51,000 --> 00:33:56,320 Všechno vás nutí zpochybňovat, co jste zrovna udělali. 641 00:33:58,200 --> 00:34:02,720 Kdo si odnese celý bank 642 00:34:03,680 --> 00:34:08,760 v hodnotě 154 000 dolarů? 643 00:34:08,840 --> 00:34:10,560 - Ano! - Chci to vidět. 644 00:34:11,600 --> 00:34:14,880 Muno, zvolila jsi Seana. 645 00:34:15,600 --> 00:34:18,840 Michael také zvolil Seana. 646 00:34:18,920 --> 00:34:23,520 Jeden z vás ale v kvízu správně odpověděl na více otázek. 647 00:34:24,040 --> 00:34:28,240 Můžu říct, že to bylo velice těsné. 648 00:34:29,520 --> 00:34:33,600 Dělí vás od sebe jen dvě otázky. 649 00:34:34,120 --> 00:34:35,240 Nekecej. 650 00:34:36,760 --> 00:34:40,840 Už nejde o to, kdo je agent. 651 00:34:42,360 --> 00:34:47,600 Teď jde o to, kdo o něm ví nejvíc. 652 00:34:54,160 --> 00:34:55,000 Výhru… 653 00:34:57,040 --> 00:34:58,120 si odnese… 654 00:35:14,640 --> 00:35:15,800 Michael. 655 00:35:17,600 --> 00:35:19,640 - Jo! - Dobrá práce! 656 00:35:19,720 --> 00:35:22,040 - Michaele! - Skvělá práce! 657 00:35:23,040 --> 00:35:25,640 - Muno, jsem na tebe hrdá! - Dobrá práce! 658 00:35:25,720 --> 00:35:27,640 Doslova nemám slov. 659 00:35:28,400 --> 00:35:32,760 Vyhrál jsem druhou řadu Agenta. 660 00:35:32,840 --> 00:35:36,080 Celých 154 000 dolarů. 661 00:35:37,520 --> 00:35:39,400 Nemůžu tomu uvěřit. 662 00:35:39,480 --> 00:35:43,680 Jsem na tebe hrdá! Jsem na tebe moc hrdá! 663 00:35:46,120 --> 00:35:50,400 Když vidím, že Michael vyhrál, přeju mu to. 664 00:35:51,000 --> 00:35:56,960 Ale současně vidím, že jsem byla tak blízko! 665 00:35:57,520 --> 00:36:01,120 Jen o dvě otázky. 666 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Všichni se posaďte. Máme si o čem povídat. 667 00:36:06,160 --> 00:36:08,440 Tuto cestu sleduji od začátku. 668 00:36:09,080 --> 00:36:12,880 Sám jsem se snažil hádat, kdo je agent. 669 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 Ahoj. 670 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 - Seane. - Ano. 671 00:36:14,960 --> 00:36:17,320 Máš možná nejtěžší práci v oboru. 672 00:36:17,400 --> 00:36:19,160 Bylo to těžký. 673 00:36:19,240 --> 00:36:22,960 Skupině ses představil jako táta v domácnosti. 674 00:36:23,040 --> 00:36:24,720 - Správně. - Je za tím víc. 675 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 - Trochu. - Je. 676 00:36:25,880 --> 00:36:27,080 - Mluv. - Malý zvrat. 677 00:36:27,160 --> 00:36:33,160 Fakt jsem táta v domácnosti, to není lež. Ale posledních osm a půl roku kariéry 678 00:36:33,760 --> 00:36:36,000 jsem v utajení pátral po drogách. 679 00:36:36,080 --> 00:36:38,320 - Pracoval jsem s DEA. - Jako fakt? 680 00:36:38,400 --> 00:36:41,040 Měl jsem plnovous a dlouhý vlasy. 681 00:36:41,120 --> 00:36:43,920 Hodně jsem pracoval s drogami a penězi. 682 00:36:45,400 --> 00:36:47,600 Jo, měl jsem výcvik ve čtení lidí. 683 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 Vybudování vztahu s lidmi, 684 00:36:49,760 --> 00:36:52,640 získání informací a jejich využití proti nim. 685 00:36:52,720 --> 00:36:54,880 To jsem chtěl udělat v téhle hře. 686 00:36:54,960 --> 00:36:56,160 Co je těžší? 687 00:36:56,240 --> 00:37:01,320 - Být v utajení, nebo být agent? - Agent. Tihle lidi jsou šílení. 688 00:37:01,400 --> 00:37:02,440 Jsou to sabotéři. 689 00:37:02,520 --> 00:37:05,240 Nevíte, co kdo řekne nebo udělá, 690 00:37:05,320 --> 00:37:07,080 jestli vás neodhalí, 691 00:37:07,160 --> 00:37:10,080 takže jsem se před každou misí stresoval. 692 00:37:10,160 --> 00:37:14,680 Chtěl jsem vše provádět co nejskrytěji, 693 00:37:14,760 --> 00:37:16,720 jako bych pracoval v reálu. 694 00:37:16,800 --> 00:37:19,680 Nechtěl jsem, aby mě někdo prokoukl. 695 00:37:19,760 --> 00:37:21,680 A tihle lidé, těch 11 lidí, 696 00:37:21,760 --> 00:37:24,680 jsou všichni z různých vrstev. 697 00:37:24,760 --> 00:37:27,360 Jsou inteligentní, krásní, chytří, vzdělaní. 698 00:37:27,440 --> 00:37:29,040 Zločinci jsou hloupí. 699 00:37:29,120 --> 00:37:32,800 Když se snažíte, dostanete z nich cokoli. 700 00:37:32,880 --> 00:37:37,080 Tohle je 11 chytrých lidí. Říkal jsem si, že to bude těžký. 701 00:37:37,160 --> 00:37:43,320 Vím, že umíráte touhou zjistit, jak vás Sean sabotoval. 702 00:37:43,400 --> 00:37:45,600 - Při mnoha příležitostech. - Jo. 703 00:37:45,680 --> 00:37:47,360 Pustíme si filmeček? 704 00:37:47,440 --> 00:37:48,960 - Jo. - Jdeme na to. 705 00:37:49,040 --> 00:37:50,280 Dobrá, podíváme se. 706 00:37:53,640 --> 00:37:55,600 AGENT 707 00:37:56,120 --> 00:38:01,360 Překvápko. Jsem to já. Jsem agent. Mám na starosti veškerou špinavou práci. 708 00:38:01,440 --> 00:38:04,480 Vybrali si toho správnýho. Fakt se těším. 709 00:38:04,560 --> 00:38:05,400 Čau! 710 00:38:05,480 --> 00:38:07,560 Máme dalšího! 711 00:38:07,640 --> 00:38:09,920 - Jak je? Jsem Sean. - Já jsem Quaylyn. 712 00:38:10,000 --> 00:38:11,560 - Těší mě. - Říkejte mi Q. 713 00:38:11,640 --> 00:38:16,200 Jsem na to stvořený. Zničím je. Ukradnu jim peníze z banku. 714 00:38:16,280 --> 00:38:18,080 Pošlu je domů s prázdnou. 715 00:38:18,160 --> 00:38:19,120 Seane. 716 00:38:20,560 --> 00:38:22,360 Připraveni? Už jdou. 717 00:38:22,440 --> 00:38:24,760 Praku 1, připrav si munici. 718 00:38:25,360 --> 00:38:28,360 Chtěl jsem ztrácet peníze hned od začátku, 719 00:38:28,440 --> 00:38:31,160 takže jsem musel pustit vetřelce. 720 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Jak jsi mohl minout, Seane? 721 00:38:34,280 --> 00:38:36,600 Děláš si srandu? Proběhli. 722 00:38:36,680 --> 00:38:38,840 Q naštěstí neuměl střílet, 723 00:38:39,440 --> 00:38:42,200 takže jsem nevypadal tak špatně. 724 00:38:42,280 --> 00:38:47,480 Minul on, minuli jsme oba, vidle jsme tam hodili oba. 725 00:38:47,560 --> 00:38:49,440 Seane, vypadám jako pitomec! 726 00:38:52,600 --> 00:38:58,680 Při informacích o honbě za pokladem bylo jasný, že slabina bude vor. 727 00:38:58,760 --> 00:39:01,840 Pokud selže ten, selžeme i my. 728 00:39:01,920 --> 00:39:05,000 Andíčku, máš šikovnou ručičku? 729 00:39:05,080 --> 00:39:11,000 Takže jsem řezal lano a věděl jsem, že bude moc krátký na použití. 730 00:39:12,480 --> 00:39:14,160 A dělal jsem díry do dřeva. 731 00:39:14,240 --> 00:39:15,640 Dobře, tady? 732 00:39:17,600 --> 00:39:21,520 Nenapadlo mě, že se dostaneme k bóji. 733 00:39:22,040 --> 00:39:26,240 Ale jsou to vytrvalí hráči. Jsou úžasní bojovníci. 734 00:39:30,760 --> 00:39:34,120 Klidně půjdu, abych… Je to na vás, lidi. 735 00:39:34,200 --> 00:39:35,760 - Seana beru. - Co myslíš? 736 00:39:35,840 --> 00:39:40,480 Sežrali mi, že jsem ufňukanej táta, co se během kvízů bojí a je nervózní. 737 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 Jenže to já nejsem. 738 00:39:43,560 --> 00:39:46,720 - Panebože. Jsme fakt vysoko! - To ne. 739 00:39:46,800 --> 00:39:47,640 To ne! 740 00:39:47,720 --> 00:39:49,880 Ne, výšek se vůbec nebojím. 741 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 Jsem z Vegas, 742 00:39:51,200 --> 00:39:54,800 ve Stratosphere Tower jsem byl stokrát. 743 00:39:54,880 --> 00:39:56,320 Miluju výšky. 744 00:39:58,200 --> 00:39:59,280 Nekecej. To ne! 745 00:39:59,360 --> 00:40:02,080 Věděl jsem, že mi to sežrali i s navijákem. 746 00:40:02,160 --> 00:40:04,800 Mysli na svoje děti, kámo. Zmákneš to. 747 00:40:06,640 --> 00:40:09,520 - Dáš to, Seane! - No tak! 748 00:40:09,600 --> 00:40:10,440 Makej! 749 00:40:10,520 --> 00:40:15,160 Tam jsem mohl dělat, co jsem chtěl. Nikdo mě nemohl z ničeho vinit. 750 00:40:17,840 --> 00:40:20,120 Se mnou ve skupině nemohli vyhrát. 751 00:40:20,200 --> 00:40:21,640 0-7-1-6. 752 00:40:21,720 --> 00:40:24,080 97-40. 753 00:40:24,160 --> 00:40:26,960 Teplota v lednici je osm, je to k něčemu? 754 00:40:27,720 --> 00:40:30,040 - Ty vole! - Ne! 755 00:40:30,120 --> 00:40:32,960 U filmový noci hrozilo, že přijdu o krytí. 756 00:40:33,040 --> 00:40:34,640 Co říkáš na lhaní? 757 00:40:35,360 --> 00:40:41,360 Mám ho rád. Rád lžu. Živil jsem se tím jako policajt v utajení. 758 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Já to věděl. 759 00:40:43,040 --> 00:40:45,920 Doufal jsem, že si řeknou, že to je vše. 760 00:40:46,000 --> 00:40:49,880 Že moje velký tajemství je, že jsem byl policajt. 761 00:40:49,960 --> 00:40:54,280 Že si řeknou, že byste nenajali policajta v utajení, 762 00:40:54,360 --> 00:40:55,200 aby byl agent. 763 00:40:55,280 --> 00:40:56,800 MISE SE SLAVNOSTÍ 764 00:40:56,880 --> 00:41:00,680 Na slavnosti jsem se přihlásil dozadu. 765 00:41:00,760 --> 00:41:03,880 Samozřejmě jsem měl interní informace. 766 00:41:03,960 --> 00:41:06,320 Nejlepší bylo, 767 00:41:06,400 --> 00:41:09,720 když jsem odstranil jednoho hosta 768 00:41:09,800 --> 00:41:12,000 a nahradil ho jinou fotkou. 769 00:41:14,000 --> 00:41:14,840 Cože? 770 00:41:15,480 --> 00:41:16,960 Dělám svou práci. 771 00:41:17,040 --> 00:41:22,840 Sabotuju tak, že mám vliv na hru, ale oni nic netuší. 772 00:41:22,920 --> 00:41:26,240 - Seana asi nikdo nepodezírá. Ne? - Ne. 773 00:41:26,320 --> 00:41:29,240 Dvojnásobek na Munu, protože tak jistíme sázku? 774 00:41:29,320 --> 00:41:31,280 - Tu jsi volil? - Munu? Jo. 775 00:41:31,360 --> 00:41:32,200 Klaplo to. 776 00:41:32,280 --> 00:41:34,960 - Zdvojnásob to! - Měj se Muno! Jsi kočka. 777 00:41:35,040 --> 00:41:35,880 Do toho, Muno! 778 00:41:35,960 --> 00:41:38,760 Jako bych byl na nejdelším zátahu svýho života. 779 00:41:38,840 --> 00:41:40,800 Každá mise je jako falešný nákup. 780 00:41:40,880 --> 00:41:42,480 Mám žaludek na vodě, 781 00:41:42,560 --> 00:41:45,000 protože tady něco předstírám jen já. 782 00:41:46,520 --> 00:41:49,800 Poslední výhodou je… 783 00:41:49,880 --> 00:41:52,480 Pokud tam bude výjimka, půjdu po ní. 784 00:41:52,560 --> 00:41:54,480 To říkám na rovinu. 785 00:41:55,080 --> 00:41:56,440 VÝJIMKA 786 00:41:57,040 --> 00:41:59,880 Věděl jsem, že když řeknu, že jdu po výjimce, 787 00:41:59,960 --> 00:42:05,240 budou se lidi přehazovat. Nepochyboval jsem, že to bank zničí. 788 00:42:05,320 --> 00:42:08,240 - Celých 59 500 dolarů. - Co to sakra? 789 00:42:08,320 --> 00:42:11,880 - Jako vážně? - Cože? 790 00:42:11,960 --> 00:42:13,640 - Panebože. - Ty jsi… Hej! 791 00:42:14,160 --> 00:42:21,000 Chtěl jsem se smát, jak jste šílení. Hrozně jste mi to ulehčili. 792 00:42:21,080 --> 00:42:24,720 Jen jsem seděl a říkal si, že je to pryč. 793 00:42:26,040 --> 00:42:27,720 Nebylo to vždycky lehký. 794 00:42:27,800 --> 00:42:31,400 Ti lidi si ty peníze zasloužili, 795 00:42:31,480 --> 00:42:34,320 ale já měl svůj úkol. 796 00:42:34,400 --> 00:42:35,680 Bereme nápovědu? 797 00:42:35,760 --> 00:42:37,880 - Ne. Nechci ji. - Ještě ne. 798 00:42:37,960 --> 00:42:40,200 Nebudu lhát. 799 00:42:40,280 --> 00:42:43,080 Někdy to byla fakt sranda. 800 00:42:43,160 --> 00:42:47,120 - Ne, Michaele! - Počkej, Seane, taháš proti mně. 801 00:42:47,720 --> 00:42:49,760 - Štval jsi mě. - Prohráli jsme. 802 00:42:49,840 --> 00:42:52,920 Práci agenta jsem dělal do poslední chvíle. 803 00:42:53,520 --> 00:42:57,960 Hledal jsem příležitosti ještě něco sabotovat i při poslední misi. 804 00:42:58,040 --> 00:42:58,880 Seane, no tak. 805 00:42:58,960 --> 00:43:00,040 - Ne! - Seane! 806 00:43:00,120 --> 00:43:01,160 Bum. 807 00:43:03,160 --> 00:43:04,320 Jo! 808 00:43:06,280 --> 00:43:07,440 - Seane, víš… - Jo. 809 00:43:08,400 --> 00:43:11,160 - To, co vidíme… - Jo. 810 00:43:11,760 --> 00:43:16,080 …se velice liší od hráče, který poslední týdny hrál hru. 811 00:43:16,160 --> 00:43:22,600 O to mi šlo. Chtěl jsem být v utajení jako blábolící, střelený, americký táta. 812 00:43:23,360 --> 00:43:25,880 Říkáš tolik špatných vtipů i v reálu? 813 00:43:25,960 --> 00:43:28,040 - To je pravda! - Nebo to byla hra? 814 00:43:28,120 --> 00:43:29,480 - Dobře. - To je pravda. 815 00:43:29,560 --> 00:43:31,160 - Skočili jste na to? - Jo. 816 00:43:31,240 --> 00:43:33,280 - Stopro. - Nepochybně. 817 00:43:33,360 --> 00:43:37,880 Sean sehrál nejlepšího „nepoužitelnýho tátu“ na světě. 818 00:43:37,960 --> 00:43:40,840 Asi bych nepřišla na to, že to byl Sean. 819 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 Je fakt masakr to slyšet. 820 00:43:42,560 --> 00:43:45,360 No, byl jsi úžasný agent. 821 00:43:45,960 --> 00:43:49,680 Chce to dobrého člověka, aby předstíral takového ďábla. 822 00:43:49,760 --> 00:43:54,600 - Toho si vážím. Děkuju. - Michaele, jak se teď cítíš? 823 00:43:55,360 --> 00:43:57,560 Je to úžasný. Nemám slov. 824 00:43:57,640 --> 00:43:59,040 Úplně jsem se třásl. 825 00:43:59,120 --> 00:44:01,000 Věděl jsem, že to, jak hraju, 826 00:44:01,080 --> 00:44:04,520 mě dostane daleko, ale netušil jsem, že tolik. 827 00:44:04,600 --> 00:44:06,560 Co řekneš, až zavoláš tátovi? 828 00:44:10,080 --> 00:44:14,040 Nemůžu se dočkat, až mu řeknu, že jsem vyhrál. Asi řekne, že lžu. 829 00:44:14,120 --> 00:44:18,080 Zeptám se ho, co provede s výhrou, protože pro něj chci něco udělat. 830 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 Jsi zasloužený vítěz. 831 00:44:20,640 --> 00:44:25,960 A dnes jsi o 154 000 dolarů bohatší. 832 00:44:26,880 --> 00:44:29,920 Připijme našemu vítězi, Michaelovi, 833 00:44:30,000 --> 00:44:36,360 úžasné Muně na druhém místě a nejlepšímu agentovi Malajsie, Seanovi. 834 00:44:36,440 --> 00:44:37,720 Děkuju. 835 00:44:37,800 --> 00:44:39,680 Gratuluju. Dobrá práce. 836 00:44:39,760 --> 00:44:40,880 Jo! 837 00:44:41,960 --> 00:44:43,760 Gratuluju, Ari. Díky. 838 00:44:43,840 --> 00:44:45,080 Jsem agent. 839 00:44:45,680 --> 00:44:49,600 Bože, je super pocit to říct. I když to teď opakuju. 840 00:44:49,680 --> 00:44:52,720 Jsem agent. Agent jsem já. 841 00:44:52,800 --> 00:44:53,840 Byl jsem to já. 842 00:44:54,960 --> 00:44:58,320 Musím vám říct ještě jednu věc. 843 00:44:58,920 --> 00:45:01,400 - Balíme! - Jo! 844 00:45:01,480 --> 00:45:03,120 Hej! Jo! 845 00:45:03,680 --> 00:45:07,280 AGENT 846 00:45:50,360 --> 00:45:52,800 Překlad titulků: Tomáš Slavík