1 00:00:16,720 --> 00:00:19,440 Ik kwam in dit spel met maar één echte missie… 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,760 …en dat is om dit geld te winnen. 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 Ik kom uit een vluchtelingenfamilie… 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,840 …en om hun gezichten te zien als ik ze dit geld kan geven… 5 00:00:30,920 --> 00:00:34,720 Ik moet winnen. Ik zie geen andere mogelijkheden. 6 00:00:37,920 --> 00:00:40,800 Toen ik m'n moeder verloor op 13-jarige leeftijd… 7 00:00:40,880 --> 00:00:43,320 …heeft m'n vader veel moeten opofferen. 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,120 Ik zou graag iets aardigs voor hem doen. 9 00:00:46,200 --> 00:00:50,920 Het feit dat ik de finale heb gehaald en dit spel kan winnen… 10 00:00:52,040 --> 00:00:55,720 Het is ongelooflijk, en ik stop niet tot ik dat doe. 11 00:00:58,080 --> 00:01:01,280 Voor mij als huisman wordt het nu menens. 12 00:01:01,360 --> 00:01:03,120 Ik moet doen wat nodig is… 13 00:01:03,200 --> 00:01:06,960 …om de financiële stress te verlichten voor m'n gezin. 14 00:01:07,560 --> 00:01:11,960 Maar ik wil m'n jongens en m'n vrouw laten zien dat ik dit deed. 15 00:01:12,040 --> 00:01:16,640 Ik ben letterlijk zo dicht bij mogelijk dit hele spel winnen. 16 00:01:17,920 --> 00:01:22,160 Onze reis door Maleisië loopt ten einde in George Town. 17 00:01:22,920 --> 00:01:26,320 Vanavond staan de spelers voor de laatste test. 18 00:01:26,960 --> 00:01:29,360 Een test zonder foutenmarge. 19 00:01:30,080 --> 00:01:36,160 Het is tijd om voor eens en altijd te beslissen: wie is de Mol? 20 00:01:36,240 --> 00:01:39,880 WIE IS DE MOL? 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,920 Maar eerst een laatste missie. 22 00:01:43,000 --> 00:01:45,800 Een laatste kans om verdenkingen te testen. 23 00:01:45,880 --> 00:01:48,080 En zoals onze spelers gaan ontdekken… 24 00:01:48,160 --> 00:01:53,320 …kan het juiste pad bewandelen in dit spel een mijnenveld zijn. 25 00:01:54,640 --> 00:02:00,120 Op papier ziet Michael eruit als de meest voor de hand liggende Mol. 26 00:02:00,640 --> 00:02:02,760 Naar rechts. Dat is links. -Schiet. 27 00:02:02,840 --> 00:02:04,600 Als ik kon richten, deed ik dat. 28 00:02:04,680 --> 00:02:07,480 Hij speelt een heel strategisch spel. 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,440 Het is veel te zwaar. Ik heb de boot gebroken. 30 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 Sorry, ik had de vrijstelling. 31 00:02:12,520 --> 00:02:14,040 Ik wist het wel. 32 00:02:14,120 --> 00:02:20,240 Kan een speler zo bereid zijn om zoveel geld te verliezen… 33 00:02:20,320 --> 00:02:21,720 …om verdacht te lijken? 34 00:02:21,800 --> 00:02:26,600 Als iedereen de waarheid sprak, moet Muna de hoofdverdachte zijn. 35 00:02:28,720 --> 00:02:29,960 Iemand heeft gelogen. 36 00:02:30,520 --> 00:02:34,440 Maar tegelijkertijd is Sean moeilijk te lezen. 37 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 Ik heb gewoon tien mille. 38 00:02:36,880 --> 00:02:41,400 Kijk naar de gelukskoekjesmissie, en je ziet hoe slecht hij kon liegen. 39 00:02:41,480 --> 00:02:43,880 Een vijfjarige kon zien dat hij loog. 40 00:02:43,960 --> 00:02:47,000 Vrijstelling. Ik hou nog steeds van jullie. 41 00:02:47,080 --> 00:02:52,000 Maar toen Q terugkwam, was hij een geweldige leugenaar. 42 00:02:52,080 --> 00:02:57,240 Je terugbrengen levert ons 20 mille op. We zijn hier voor het geld. 43 00:02:57,320 --> 00:02:59,760 Sean kan zeker de Mol zijn. 44 00:03:00,760 --> 00:03:03,440 Dat maakt me zo nerveus. 45 00:03:05,560 --> 00:03:07,680 Op dit punt in het spel moet je all-in gaan… 46 00:03:07,760 --> 00:03:10,240 …en mijn gevoel zegt dat Sean de Mol is. 47 00:03:11,000 --> 00:03:13,680 Hij begon als een malle, liefhebbende vader. 48 00:03:13,760 --> 00:03:16,440 We hebben 't overleefd. -We hebben er nog een. 49 00:03:16,520 --> 00:03:19,400 Maar er was iets dat niet klopte. 50 00:03:19,480 --> 00:03:22,680 Ik kan niet naar boven. -Haal adem. Neem de tijd. Je kunt het. 51 00:03:22,760 --> 00:03:25,400 Toen zag ik zijn film. 52 00:03:26,400 --> 00:03:28,200 Hij was een undercoveragent. 53 00:03:28,280 --> 00:03:29,600 Ik zou een goede Mol zijn. 54 00:03:29,680 --> 00:03:34,400 Ik heb alle eigenschappen die dit spel interessant zouden maken. 55 00:03:34,480 --> 00:03:36,640 Ik heb hem zien saboteren. 56 00:03:36,720 --> 00:03:41,160 Maar hij kan ook een speler zijn die wil winnen en er verdacht wil uitzien. 57 00:03:41,760 --> 00:03:43,000 Rustig aan. 58 00:03:43,080 --> 00:03:44,040 Ik ben oud. 59 00:03:45,400 --> 00:03:47,360 Muna kan ook de Mol zijn… 60 00:03:47,440 --> 00:03:51,480 …omdat ze een spel speelde van: 'Ik ben een teamspeler.' 61 00:03:51,560 --> 00:03:52,840 Dit is zoveel geld. 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,520 Kijk wat er gebeurt als jullie opstaan, of blijf zitten. 63 00:03:56,120 --> 00:03:58,040 En als niemand kijkt, saboteert ze. 64 00:03:58,120 --> 00:03:59,560 Gevonden. -Is er nog een? 65 00:03:59,640 --> 00:04:01,040 Er is verder niets. 66 00:04:01,120 --> 00:04:04,200 Dit is niet de juiste. We missen een sleutel. 67 00:04:04,280 --> 00:04:08,240 Dat is een perfecte zet als de Mol. 68 00:04:08,320 --> 00:04:10,400 Dus ik moet het zeker weten. 69 00:04:10,480 --> 00:04:15,080 Eén verkeerde stap kan je spel nu maken of breken. 70 00:04:17,280 --> 00:04:21,240 Muna is de slimste speler in dit spel. 71 00:04:21,840 --> 00:04:25,840 Ik kijk terug naar de telefoon uit de eerste missie… 72 00:04:25,920 --> 00:04:28,680 Volgens mij was zij daarin het brein. 73 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 Heb je het geld gekozen? -Absoluut. 74 00:04:31,040 --> 00:04:33,480 Bij het vlot knoopte ze een knoop en was ze weg. 75 00:04:33,560 --> 00:04:34,760 Nee. Wacht. 76 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Nee. 77 00:04:35,760 --> 00:04:39,920 Haar sabotages zijn kleine prikjes die je misschien niet ziet… 78 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 Een vrijstelling. 79 00:04:42,200 --> 00:04:44,640 …maar na verloop van tijd begint te voelen. 80 00:04:44,720 --> 00:04:47,360 Nee. -Dat was superagressief. 81 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Het spijt me zo. 82 00:04:49,080 --> 00:04:51,280 Maar Michael is een beetje betrokken… 83 00:04:51,360 --> 00:04:54,080 …bij elke ondergang die we in dit spel hadden. 84 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 Heb je iets gezien? -Helemaal niets. 85 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Voor mij is Muna de optie, want ik heb haar gekozen. 86 00:05:00,120 --> 00:05:03,600 Hij moet de Mol zijn. Hij weet wanneer hij moet liegen en wanneer niet. 87 00:05:03,680 --> 00:05:04,960 Hij kiest z'n momenten. 88 00:05:05,040 --> 00:05:07,000 Knip de gele door. 89 00:05:07,080 --> 00:05:08,480 Zijn teams winnen niet. 90 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 Ze winnen niet. Nooit. 91 00:05:11,200 --> 00:05:12,240 Natuurlijk. -Hoe? 92 00:05:12,320 --> 00:05:14,800 Hoe is dat gebeurd? -Natuurlijk, Michael. 93 00:05:16,360 --> 00:05:17,880 Hé. -Alles goed? 94 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Hé. -Hoe gaat het? 95 00:05:19,040 --> 00:05:20,200 Goedemiddag. 96 00:05:20,280 --> 00:05:25,880 Ik ben niet helemaal naar Maleisië gekomen om aan het einde te verliezen. 97 00:05:26,640 --> 00:05:29,520 Ik ga m'n best doen in de volgende missie… 98 00:05:30,200 --> 00:05:31,400 …en dit spel winnen. 99 00:05:31,920 --> 00:05:33,720 Vanavond eindigt het. 100 00:05:33,800 --> 00:05:35,080 Laatste test. 101 00:05:35,160 --> 00:05:40,480 Een van ons wint, een van ons is de Mol, en de andere gaat gewoon weg. 102 00:05:41,520 --> 00:05:43,680 Er is geen ruimte voor fouten. 103 00:05:43,760 --> 00:05:46,520 Het kan neerkomen op een paar vragen. 104 00:05:46,600 --> 00:05:48,960 Het kan neerkomen op een paar seconden. 105 00:05:49,040 --> 00:05:50,520 Je weet het niet. 106 00:05:51,120 --> 00:05:53,800 Ik denk dat we hier moeten samenwerken… 107 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 …dit geld pakken, en moge de beste speler winnen. 108 00:05:59,480 --> 00:06:00,840 Laten we het doen. -Oké. 109 00:06:00,920 --> 00:06:04,200 Het kan me niet meer schelen of de pot omhooggaat. 110 00:06:04,280 --> 00:06:05,560 Laatste dag. 111 00:06:05,640 --> 00:06:08,880 Ik doe wat moet om alle ogen op mij gericht te krijgen. 112 00:06:08,960 --> 00:06:11,480 Het is oorlog. Heerlijk. Dat wil ik. 113 00:06:23,120 --> 00:06:24,240 Zijn jullie klaar? 114 00:06:24,320 --> 00:06:27,040 De laatste missie. -Dit is het. 115 00:06:27,120 --> 00:06:28,920 Hou zou de Mol zich nu voelen? 116 00:06:29,000 --> 00:06:33,240 Geen idee, Michael. Zeg het maar. -Hoe voel je je, Mike? Waar is je hart? 117 00:06:33,320 --> 00:06:35,120 Het is hier. -Ik weet het. 118 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 Volgens mij zijn we in de buurt. 119 00:06:41,040 --> 00:06:42,200 Waar gaan we heen? 120 00:06:44,240 --> 00:06:47,000 Wat is dit? Het is alleen maar een veld. 121 00:06:47,080 --> 00:06:50,160 We beginnen in een veld en eindigen in een veld. 122 00:06:50,240 --> 00:06:51,960 Wat staat er op dat bord? 123 00:06:52,040 --> 00:06:53,800 'Gevaar. Baha…' -'Gevaar'? 124 00:06:53,880 --> 00:06:56,040 'Mijnen'? -'Mijnen'? 125 00:06:56,120 --> 00:06:58,080 Is het een mijnenveld? -Nee. 126 00:06:58,160 --> 00:07:00,120 Meen je dit? -Stop. 127 00:07:00,200 --> 00:07:01,640 Ik weet niet wat het is… 128 00:07:01,720 --> 00:07:05,160 …maar als je in 'n mijnenveld één verkeerde beweging maakt… 129 00:07:05,760 --> 00:07:08,640 …gaat er iets ontploffen. 130 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 Waar zijn we? 131 00:07:13,120 --> 00:07:15,960 Pas op voor die mijnen. Weet je wat ik bedoel? 132 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 Hallo, spelers. 133 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 Hé, Ari. -Hallo, Ari. 134 00:07:19,040 --> 00:07:21,200 Muna, Sean en Michael… 135 00:07:21,280 --> 00:07:25,560 …tijdens dit avontuur hebben jullie steeds de juiste stappen gezet. 136 00:07:26,440 --> 00:07:29,240 En nu is dat belangrijker dan ooit. 137 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Jullie moeten nog één missie voltooien. 138 00:07:33,080 --> 00:07:34,720 Vanaf nu. 139 00:07:35,840 --> 00:07:38,680 De weg voor jullie zit vol boobytraps. 140 00:07:39,480 --> 00:07:44,280 Om deze missie te voltooien, moeten jullie deze drie zones vol mijnen doorkruisen. 141 00:07:45,160 --> 00:07:49,240 Er is maar één route om elk raster met mijnen veilig over te steken. 142 00:07:49,320 --> 00:07:52,640 Je krijgt een kaart te zien waar je precies moet stappen… 143 00:07:52,720 --> 00:07:54,080 …maar slechts 20 seconden. 144 00:07:54,960 --> 00:07:59,000 Voltooi met succes een oversteek, en je verdient geld voor de pot. 145 00:08:00,200 --> 00:08:01,880 Dit is een geheugenspel. 146 00:08:01,960 --> 00:08:05,240 Onthoud het veilige pad… 147 00:08:05,840 --> 00:08:07,360 …en verdien het geld. 148 00:08:07,880 --> 00:08:09,720 Maar wees voorzichtig. 149 00:08:09,800 --> 00:08:13,680 Eén verkeerde beweging, en je staat op een scherpe mijn. 150 00:08:13,760 --> 00:08:15,680 Het raster wordt geactiveerd… 151 00:08:15,760 --> 00:08:19,960 …en je ziet hoe het geld op die kist de lucht in vliegt. 152 00:08:21,440 --> 00:08:26,240 Op het raster ben je heel zichtbaar. Elke beweging wordt onder de loep genomen. 153 00:08:26,320 --> 00:08:29,200 Dus kijk uit waar je loopt en kijk naar elkaar. 154 00:08:29,280 --> 00:08:34,000 Want natuurlijk wil een van jullie dat deze groep faalt. 155 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 Ik moet all-in gaan op m'n test vanavond. 156 00:08:38,280 --> 00:08:41,560 Maar wie is de speler, en wie is de Mol? 157 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 Ik weet het niet. 158 00:08:43,680 --> 00:08:47,880 Dus ik ga alles zien wat Michael en Sean doen… 159 00:08:47,960 --> 00:08:54,200 …omdat het dit moment kan zijn waar ik me 1000% zeker voel. 160 00:08:54,280 --> 00:08:56,080 Naarmate je verder gaat… 161 00:08:56,160 --> 00:08:59,240 …zullen de drie zones toenemen in moeilijkheidsgraad. 162 00:08:59,320 --> 00:09:02,800 Maar de aangeboden prijs zal ook toenemen. 163 00:09:02,880 --> 00:09:07,600 Tienduizend in de eerste 15.000 in de tweede… 164 00:09:07,680 --> 00:09:12,080 …en de derde is 25.000 dollar waard. 165 00:09:13,400 --> 00:09:19,560 Dus als je alle drie de kisten verzamelt, groeit je prijzenpot met 50.000 dollar. 166 00:09:19,640 --> 00:09:26,320 Een van jullie kan dus maar liefst 179.000 dollar mee naar huis nemen… 167 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 …aan het eind van deze reis. 168 00:09:28,320 --> 00:09:31,160 Het staat nog niet op m'n bankrekening, maar het is echt. 169 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 Dat is zoveel geld. 170 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Dat is veel geld. 171 00:09:35,680 --> 00:09:39,600 Je hebt maar dertig minuten om alle drie de zones te doorkruisen… 172 00:09:39,680 --> 00:09:42,440 …voordat het hele raster live is. 173 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 Verknal dit niet. 174 00:09:45,240 --> 00:09:46,080 Snap je? 175 00:09:46,160 --> 00:09:48,320 Boem. We snappen het. -Boem. 176 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 Prachtig. -Succes. 177 00:09:50,000 --> 00:09:51,080 Bedankt. 178 00:09:51,640 --> 00:09:53,800 Wie heeft de eer bij deze? -Oké. 179 00:09:53,880 --> 00:09:55,120 Ik leer visueel. 180 00:09:55,200 --> 00:09:58,000 Ik heb de vaardigheid om het te onthouden. 181 00:09:58,080 --> 00:10:01,920 Ik ben beter bij de laatste, waar meer geld op het spel staat. 182 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 De laatste? -Ja. 183 00:10:04,360 --> 00:10:07,520 Dit is de laatste keer dat we geld aan de pot toevoegen. 184 00:10:07,600 --> 00:10:13,600 Ik vertrouw Sean of Michael niet om die 25.000 dollar te krijgen. 185 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 Dus ik wil het zelf doen. 186 00:10:16,200 --> 00:10:19,480 Dit is maar 10.000 dollar, en die is 15.000 dollar. 187 00:10:19,560 --> 00:10:22,800 Dus het wordt elke keer moeilijker. 188 00:10:23,320 --> 00:10:25,760 Ik denk dat ik een goed geheugen heb. 189 00:10:26,480 --> 00:10:29,200 Gebaseerd op games die ik speel en zo. -Ja. 190 00:10:29,800 --> 00:10:31,560 Ik zal de eerste doen. -Oké. 191 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 En dan doe jij de tweede. -Werkt voor mij. 192 00:10:34,280 --> 00:10:35,520 Het was perfect. 193 00:10:35,600 --> 00:10:39,160 Ik denk op dit moment niet dat Muna de Mol is. 194 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Het is Michael. 195 00:10:40,320 --> 00:10:43,200 Maar ik denk niet dat Muna dat weet. 196 00:10:43,800 --> 00:10:45,760 Je gaf me de makkelijke. Bedankt. 197 00:10:45,840 --> 00:10:48,640 Want we weten wat er hierboven gebeurt. 198 00:10:49,200 --> 00:10:54,560 Als ik vlak voor de laatste test even een beetje moet saboteren… 199 00:10:54,640 --> 00:10:58,800 …om ogen en argwaan op me te richten, grijp ik die kans… 200 00:10:58,880 --> 00:11:01,360 …wat haar spel uiteindelijk zal verpesten. 201 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 Voelen we ons goed voor we dit openen? 202 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Ik zit erin. -Zijn we klaar? 203 00:11:05,680 --> 00:11:08,880 Ik ben nerveus. Explosies? Kom op. -Ik ben nerveus. 204 00:11:08,960 --> 00:11:11,040 Ik let op de tijd. -Starten we? 205 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 Ga ervoor. -Oké. Klaar? 206 00:11:14,920 --> 00:11:17,120 Drie, vijf, één, drie, één. 207 00:11:17,200 --> 00:11:20,560 Ik moet zorgen dat ik vandaag op alles let. 208 00:11:20,640 --> 00:11:24,080 Als Sean de Mol is, gaat hij het op de een of andere manier verknoeien. 209 00:11:24,160 --> 00:11:25,320 Ik wil zien wat hij doet. 210 00:11:25,960 --> 00:11:27,120 Drie, vijf, één. 211 00:11:27,200 --> 00:11:28,640 Kijk naar de klok. 212 00:11:28,720 --> 00:11:30,040 Oké. We stoppen. -Ja. 213 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 Deze missie is enorm. 214 00:11:33,920 --> 00:11:35,200 Op dit moment… 215 00:11:35,280 --> 00:11:38,960 …heb ik geen idee of ik Muna vanavond zal invullen als de Mol… 216 00:11:39,040 --> 00:11:39,880 …of Sean. 217 00:11:40,760 --> 00:11:42,680 Ga ik als eerste? -Je kunt het. 218 00:11:42,760 --> 00:11:44,640 Laat me niet in de steek. -Nee. 219 00:11:44,720 --> 00:11:45,640 Eén naar voren. 220 00:11:46,200 --> 00:11:47,360 Ja? -Ja. 221 00:11:48,200 --> 00:11:50,560 Wees kalm. -Dat vind ik niet leuk. 222 00:11:50,640 --> 00:11:52,760 Nog één? -Ja. Nog één. Ja. 223 00:11:52,840 --> 00:11:54,280 Goed. -Het gaat goed. 224 00:11:54,360 --> 00:11:57,080 Volgens mij zit er een explosie aan te komen. 225 00:11:57,160 --> 00:11:58,720 Eén naar voren. -Eén naar voren. 226 00:11:59,320 --> 00:12:01,400 En vreemd genoeg… 227 00:12:02,920 --> 00:12:05,120 …gebeurt dat niet. Het gaat goed. 228 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 Nu gaan we naar rechts. 229 00:12:06,800 --> 00:12:11,200 Als je kijkt naar de missies van Sean en zijn staat van dienst… 230 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 …is het 50-50 verdeeld. 231 00:12:12,840 --> 00:12:15,760 Nog één rechts. -Ik denk ook nog één rechts. 232 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 En ik denk: mijn god, als het niet Sean is… 233 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 Is dat het? 234 00:12:19,480 --> 00:12:22,320 Nee, nog één. -Nog één naar rechts. Goed bezig. 235 00:12:25,560 --> 00:12:27,680 …moet je de vraag stellen… 236 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 …of Michael de Mol is. 237 00:12:30,400 --> 00:12:32,360 Eén naar voren? -Vertrouw ons. 238 00:12:32,440 --> 00:12:34,000 Eén naar voren. -Eén naar voren. 239 00:12:35,560 --> 00:12:38,080 Vertrouw ons. -Ga ervoor. 240 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 Ga diagonaal. -Diagonaal. 241 00:12:39,680 --> 00:12:42,160 We hebben veel tijd. Je moet ons vertrouwen. 242 00:12:45,560 --> 00:12:49,000 Je moet rustig zijn. -Rustig. Speel niet met dit geld. 243 00:12:49,680 --> 00:12:51,840 M'n geheugen is best goed. 244 00:12:51,920 --> 00:12:54,160 Toen ik politieagent werd… 245 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 …onthield ik alles wat mensen zeiden. 246 00:12:56,680 --> 00:13:01,960 Nu alleen nog twee naar links en één naar voren en je bent weg. 247 00:13:02,040 --> 00:13:04,120 We hebben dat geld, Sean. -Oké. Ja? 248 00:13:04,200 --> 00:13:05,040 We hebben het. 249 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Steunen jullie me? -Ja. 250 00:13:06,640 --> 00:13:08,760 Ik voel me redelijk op m'n gemak. 251 00:13:08,840 --> 00:13:12,600 Maar ik wil zeker zijn dat ik het juiste deed voor m'n gezin… 252 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 …en al het mogelijk deed om geld mee naar huis te nemen. 253 00:13:16,720 --> 00:13:17,760 Dat is het. 254 00:13:18,800 --> 00:13:22,240 Was het nu één voorwaarts of diagonaal? Ik weet de volgende niet meer. 255 00:13:22,320 --> 00:13:23,720 Het is niet diagonaal. 256 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 Diagonaal. 257 00:13:24,800 --> 00:13:25,760 Ja. Begrepen. 258 00:13:25,840 --> 00:13:28,640 Als ik moet saboteren of me verdacht moet maken… 259 00:13:28,720 --> 00:13:29,680 …doe ik dat. 260 00:13:29,760 --> 00:13:30,720 Klaar? -Klaar. 261 00:13:30,800 --> 00:13:32,080 Is het goed? -Ja. 262 00:13:32,160 --> 00:13:33,440 Kom op. Nee. -Sean. 263 00:13:33,520 --> 00:13:34,400 Hoezo, 'nee'? 264 00:13:35,240 --> 00:13:38,080 Veiligheidszone ingeschakeld. -Je zei diagonaal. 265 00:13:39,000 --> 00:13:42,720 Ontsteking over drie, twee, één. 266 00:13:46,360 --> 00:13:47,720 Sean. 267 00:13:48,240 --> 00:13:49,640 De laatste stap. 268 00:13:49,720 --> 00:13:51,920 De laatste stap die hij moest zetten. 269 00:13:52,000 --> 00:13:56,920 Heb ik net de meest Mol-achtige activiteit vlak voor mij gezien? 270 00:13:58,600 --> 00:13:59,840 Goed gedaan, Sean. 271 00:13:59,920 --> 00:14:05,840 Of zou het een speler kunnen zijn die ons probeert te misleiden? 272 00:14:05,920 --> 00:14:08,400 Want als hij de Mol is… 273 00:14:09,320 --> 00:14:14,160 …waarom doet hij het dan zo erg in ons gezicht? 274 00:14:14,760 --> 00:14:18,840 Zone 1 is nu vernietigd, en er is geen geld aan de pot toegevoegd. 275 00:14:18,920 --> 00:14:24,320 Zone 2 is nog steeds in het spel, en die is 15.000 dollar waard… 276 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 …als je de juiste weg kiest. 277 00:14:27,520 --> 00:14:30,360 Dit is het dubbele van wat we daar deden? -Ja. 278 00:14:30,440 --> 00:14:34,000 Klopt. Wie heeft de eer? -Ik ben de tweede, Muna de derde. 279 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 Absoluut. Klinkt goed. -Klinkt dat goed? Oké. Klaar? 280 00:14:42,400 --> 00:14:44,320 Twee, één… -Eén opzij. 281 00:14:44,400 --> 00:14:45,240 Drie… -Drie… 282 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 Drie… -Twee, drie, één. 283 00:14:47,280 --> 00:14:48,600 Ja. Dat is het. -Oké. 284 00:14:48,680 --> 00:14:51,160 Ik kende het patroon meteen. Ik weet het nog. 285 00:14:51,240 --> 00:14:54,600 Twee, één, drie, twee, drie, één. Ik kende het uit mijn hoofd. 286 00:14:55,400 --> 00:14:56,440 Hoeveel tijd nog? 287 00:14:56,520 --> 00:14:57,840 Oké. We stoppen. -Ja. 288 00:14:58,840 --> 00:15:00,360 Gaat het lukken? -Oké. 289 00:15:00,440 --> 00:15:01,760 Jij eerst. -Begin hier. 290 00:15:01,840 --> 00:15:02,920 Deze? -Vier. 291 00:15:03,000 --> 00:15:04,520 Eén, twee, drie, vier. 292 00:15:05,120 --> 00:15:07,720 Ik weet dat Michael gaat saboteren. 293 00:15:07,800 --> 00:15:11,400 Van links naar rechts of diagonaal. Dat zijn de bewegingen. 294 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Ik geloof dat hij de Mol is. 295 00:15:13,880 --> 00:15:14,840 Klaar? -Klaar. 296 00:15:14,920 --> 00:15:15,840 Rustig aan. 297 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 Boem. 298 00:15:18,360 --> 00:15:20,400 Ja. -Dat is goed. Nog één. 299 00:15:20,480 --> 00:15:24,560 Dus ik moet opletten op elk moment. 300 00:15:24,640 --> 00:15:28,280 Diagonaal naar links. En vanaf daar ga je drie omhoog. 301 00:15:28,360 --> 00:15:29,800 Nog één? -Eén naar voren. 302 00:15:29,880 --> 00:15:32,600 Als je denkt dat je even niet moet opletten… 303 00:15:32,680 --> 00:15:34,280 Ja. -Diagonaal rechts. 304 00:15:34,360 --> 00:15:38,880 …kunnen dat de vragen op de test zijn die je uitkomst kunnen maken of breken. 305 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 Wat is het dan? Twee, twee? -Ja. 306 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 Mijn god. Dit lukt in één keer. 307 00:15:46,800 --> 00:15:48,120 Nog één naar voren. 308 00:15:48,200 --> 00:15:49,760 Weten we dat zeker? -Ja. 309 00:15:49,840 --> 00:15:50,680 Eén. 310 00:15:54,040 --> 00:15:55,560 Diagonaal naar links. -Diagonaal. 311 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Diagonaal. -Ik denk dat deze diagonaal rechts is. 312 00:15:58,880 --> 00:16:00,560 Nee. Diagonaal naar links. 313 00:16:00,640 --> 00:16:03,960 Ik weet vrij zeker dat ik diagonaal naar rechts moet. 314 00:16:04,960 --> 00:16:09,280 En ik denk: wie wil winnen, zal me in de war proberen te brengen. 315 00:16:09,360 --> 00:16:12,920 Ik dacht voorwaarts, diagonaal rechts. -Nee, diagonaal links. 316 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 Doe diagonaal links. 317 00:16:14,280 --> 00:16:18,920 En een deel van me denkt: Sean heeft al gesaboteerd. 318 00:16:19,680 --> 00:16:21,160 Zijn we zeker? -Ja. 319 00:16:21,760 --> 00:16:25,800 Met dit geld kan ik dingen doen voor m'n vader die ik nooit had verwacht. 320 00:16:25,880 --> 00:16:28,640 Ik laat het niet aan iemand anders over… 321 00:16:28,720 --> 00:16:31,600 …om zeker te zijn dat we de 15.000 dollar winnen. 322 00:16:31,680 --> 00:16:34,640 De enige die ik vertrouw in dit spel, ben ik zelf. 323 00:16:38,400 --> 00:16:40,480 Veiligheidszone ingeschakeld. 324 00:16:48,360 --> 00:16:49,920 Het is niet de juiste weg. 325 00:16:52,640 --> 00:16:55,160 Ik ben zo gefrustreerd. 326 00:16:55,240 --> 00:16:59,400 Zijn er twee Mollen? Zijn er eigenlijk twee Mollen? 327 00:16:59,480 --> 00:17:03,880 Want Michael luisterde niet naar ons. 328 00:17:03,960 --> 00:17:09,160 Dat is geld dat voor mijn familie kan worden gebruikt. 329 00:17:10,800 --> 00:17:15,880 Spelers, twee zones ontploft, en nog steeds geen geld in de pot. 330 00:17:15,960 --> 00:17:18,280 Dit ziet er niet goed uit. 331 00:17:18,360 --> 00:17:20,440 Er is nog één zone over. 332 00:17:20,520 --> 00:17:26,600 Maar voor 25.000 dollar wordt dit de langste en zwaarste tot nu toe. 333 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 Oké. Klaar? -Klaar? 334 00:17:28,120 --> 00:17:29,800 Ga. We staan op nul. -Let op de timer. 335 00:17:30,400 --> 00:17:31,240 Oké, wacht. 336 00:17:31,320 --> 00:17:32,640 Eén, twee, drie, vier. -Vier. 337 00:17:32,720 --> 00:17:36,320 Vier, vier, twee, vier, vier links. -Eén, twee, drie, vier. Eén, vier… 338 00:17:36,400 --> 00:17:42,000 Ik zie het patroon meteen, en ik denk: ik kan dit. 339 00:17:42,080 --> 00:17:43,400 Vijf, twee, vijf. 340 00:17:43,480 --> 00:17:45,040 Perfect. Iedereen klaar? 341 00:17:45,120 --> 00:17:46,920 Ik denk dat we 'm hebben. -Heb je 'm? 342 00:17:47,000 --> 00:17:47,840 Oké. Klaar? 343 00:17:47,920 --> 00:17:51,280 Muna, het is aan jou. Maak 'n herinnering. -Kom op. 344 00:17:51,360 --> 00:17:54,160 Ik wil gewoon dit hele ding in m'n eentje doen. 345 00:17:54,240 --> 00:17:55,680 Oké. -Kom erdoorheen. 346 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 Zeg dingen als ik op een punt kom, oké? 347 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Oké. -Ik ga een stap vooruit. 348 00:18:02,440 --> 00:18:04,400 Weer een stap vooruit. -Klopt. 349 00:18:05,440 --> 00:18:06,680 Oké, nog één keer. 350 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 Naar links, toch? -Ja. 351 00:18:09,080 --> 00:18:10,040 Een stap opzij. 352 00:18:10,120 --> 00:18:13,600 Ik voel me zeker. Ik zie de visuele kaart in mijn hoofd. 353 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 Ik weet hoe ik het einde bereik. 354 00:18:16,160 --> 00:18:22,240 Maar dit is een perfecte kans om Michael en Sean te zien… 355 00:18:22,320 --> 00:18:24,640 …en om te zien wie wil dat ik faal… 356 00:18:25,720 --> 00:18:27,400 …en wie wil dat ik slaag. 357 00:18:27,480 --> 00:18:29,320 Weer vier, rechtdoor. -Vooruit. 358 00:18:29,400 --> 00:18:30,240 Ja. -Oké. 359 00:18:30,320 --> 00:18:33,280 Ik moet all-in gaan op m'n test… 360 00:18:33,360 --> 00:18:36,960 …en ik moet er snel achter komen wie het is. 361 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 Wacht. Wacht even. -Eén naar… 362 00:18:38,840 --> 00:18:41,520 Twee, drie, vier. Eén, twee… -Het klopt. Eén naar rechts. 363 00:18:41,600 --> 00:18:45,280 Dit is de perfecte kans voor de Mol om me een verkeerde stap te laten doen. 364 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 En nog een naar voren, Muna. 365 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 Naar links. -Zet er drie tot het einde. 366 00:18:50,680 --> 00:18:52,400 Perfect. Mooi. -Oké, boem. 367 00:18:52,960 --> 00:18:55,640 En je gaat vanaf daar diagonaal rechts omhoog. 368 00:18:55,720 --> 00:18:57,040 Ja. -Diagonaal rechts. 369 00:18:57,120 --> 00:18:58,800 Vier keer naar voren? -Wacht. 370 00:18:59,520 --> 00:19:01,360 Nu ga je vier omhoog. -Ja. 371 00:19:01,440 --> 00:19:03,600 Nee. Het is diagonaal rechts. 372 00:19:04,360 --> 00:19:06,480 Ik wacht en wacht. 373 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 En het is daar. 374 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Ik ga een stap vooruit. 375 00:19:12,960 --> 00:19:16,440 Dat is mijn fout. Ik dacht dat het diagonaal rechts was. 376 00:19:18,960 --> 00:19:21,200 Sean is de Mol. 377 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 Ga door. 378 00:19:23,600 --> 00:19:26,720 Vier omhoog, één opzij en dan helemaal door. 379 00:19:26,800 --> 00:19:28,120 Helemaal tot 't einde. 380 00:19:28,200 --> 00:19:29,640 Tot het einde. -Zeker? 381 00:19:29,720 --> 00:19:30,960 Ja. -Dat is vier. 382 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Helemaal. 383 00:19:34,080 --> 00:19:35,680 Een stap vooruit? -Ja. 384 00:19:35,760 --> 00:19:37,200 Krijgen we dit geld? -Kom op. 385 00:19:37,280 --> 00:19:38,960 Ga door. -Krijgen we het? 386 00:19:39,040 --> 00:19:39,960 Kom op. -Ja. 387 00:19:40,040 --> 00:19:41,080 Eén stap vooruit. 388 00:19:41,160 --> 00:19:43,040 Pak dat geld. -Nog twee. Kom op. 389 00:19:43,120 --> 00:19:44,600 Weer een stap vooruit. 390 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Dat is het. -Kom op. 391 00:19:46,160 --> 00:19:47,400 Ik vertrouw je. -Nog één. 392 00:19:47,480 --> 00:19:48,760 Eén stap vooruit? 393 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 Veiligheidszone vrij. 394 00:19:50,720 --> 00:19:52,400 En vooruit. -Ga. 395 00:19:53,680 --> 00:19:54,640 Pak dat geld. 396 00:19:54,720 --> 00:19:56,040 Ja. -Ga. 397 00:19:58,480 --> 00:19:59,440 Kom op, Muna. 398 00:19:59,520 --> 00:20:03,920 We hebben net 25.000 dollar binnen. 399 00:20:04,000 --> 00:20:06,080 Hier, je mag 'm dragen. -Bedankt. 400 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Hup, Muna. 401 00:20:08,640 --> 00:20:10,960 Dat is een enorme prestatie. 402 00:20:11,560 --> 00:20:14,400 We zijn goed geëindigd bij onze laatste missie. 403 00:20:14,960 --> 00:20:18,560 Ze is waarschijnlijk niet de Mol. 404 00:20:22,440 --> 00:20:27,920 De eerste twee zones waren mislukt, maar de derde was een doorslaand succes… 405 00:20:28,000 --> 00:20:32,800 …en die was 25.000 dollar waard… 406 00:20:32,880 --> 00:20:35,920 …wat betekent, aan het einde van de laatste missie… 407 00:20:37,000 --> 00:20:38,160 …dat jullie nu… 408 00:20:38,240 --> 00:20:39,200 Zeg het, Ari. 409 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 …154.000 dollar hebben. 410 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 Je wiskunde is goed. -Kom op. 411 00:20:44,720 --> 00:20:46,280 Miss Muna. Kom op. -Boem. 412 00:20:46,360 --> 00:20:49,200 Een van jullie neemt dat geld mee naar huis. 413 00:20:51,120 --> 00:20:57,040 Dit is enorm, en dit is levensveranderend geld. 414 00:20:57,120 --> 00:21:00,600 Veel geld, en denk aan alles waar dat voor staat. 415 00:21:00,680 --> 00:21:03,200 Binnenkort is het tijd voor jullie laatste beslissing. 416 00:21:04,440 --> 00:21:07,800 Ben je de Mol te slim af, of is die jou te slim af? 417 00:21:09,160 --> 00:21:10,000 Oké. 418 00:21:10,680 --> 00:21:13,440 Trek iets leuks aan, want dit is de grote finale. 419 00:21:13,520 --> 00:21:15,720 Ik ben opgewonden. -Ja. 420 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 Tot straks. Gefeliciteerd. -Oké. 421 00:21:17,880 --> 00:21:21,200 Jongens, meer dan 150.000 dollar. 422 00:21:21,280 --> 00:21:23,480 Geweldig. -Dat is levensveranderend. 423 00:21:35,000 --> 00:21:35,880 TIJD TOT TEST 424 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 Hé, Ari. 425 00:21:37,840 --> 00:21:39,200 Welkom. Kom binnen. 426 00:21:39,280 --> 00:21:41,000 Bedankt dat we mochten komen. 427 00:21:41,600 --> 00:21:44,120 Kom zitten. -Wat een laatste etentje. 428 00:21:44,200 --> 00:21:46,200 Ik denk dat ik weet wie de Mol is. 429 00:21:46,280 --> 00:21:47,200 Heb jij dit gemaakt? 430 00:21:47,280 --> 00:21:49,080 Ik heb de hele dag gekookt. -Ik zag het. 431 00:21:49,160 --> 00:21:53,400 Tegelijkertijd moet ik gefocust blijven. 432 00:21:54,080 --> 00:21:59,000 De test kan neerkomen op de kleinste details. 433 00:21:59,880 --> 00:22:02,720 Jullie kwamen hier om te winnen. 434 00:22:03,520 --> 00:22:09,360 Jullie zijn één eliminatietest verwijderd van het winnen van die prijzenpot. 435 00:22:09,440 --> 00:22:11,360 Ik ga een simpele vraag stellen. 436 00:22:11,440 --> 00:22:13,400 Gaat het meer om het geld… 437 00:22:13,480 --> 00:22:18,200 …of om de kampioen zijn, de winnaar, de persoon die als beste eindigde? 438 00:22:18,280 --> 00:22:20,000 Muna, wat denk je? 439 00:22:22,920 --> 00:22:24,120 Ik ben 24 jaar oud. 440 00:22:24,200 --> 00:22:28,800 Ik ben net zo oud als mijn moeder was… 441 00:22:28,880 --> 00:22:32,960 …toen ze moest vertrekken en haar land moest ontvluchten… 442 00:22:33,040 --> 00:22:35,200 …en in haar eentje naar de VS kwam. 443 00:22:35,280 --> 00:22:37,800 Ze heeft zoveel opgeofferd zodat m'n zussen en ik… 444 00:22:37,880 --> 00:22:40,000 …kansen kregen die zij niet had. 445 00:22:40,080 --> 00:22:43,560 Dus geld krijgen om terug te geven aan mijn moeder… 446 00:22:44,400 --> 00:22:46,000 Er zijn geen woorden voor. 447 00:22:47,480 --> 00:22:50,840 Michael, waarom is winnen zo belangrijk voor je? 448 00:22:50,920 --> 00:22:54,000 Ik ben niet helemaal naar Maleisië gekomen… 449 00:22:54,080 --> 00:22:57,280 …om m'n leven stil te zetten toen er zoveel dingen gebeurden… 450 00:22:57,360 --> 00:22:58,680 …om niet te winnen. 451 00:22:58,760 --> 00:23:02,680 Het geld zal mij en mijn familie absoluut helpen voor de toekomst. 452 00:23:02,760 --> 00:23:06,920 Het kan m'n studieschuld afbetalen, een aanbetaling doen voor een huis… 453 00:23:07,000 --> 00:23:08,720 Ik wil iets leuks doen voor m'n vader… 454 00:23:08,800 --> 00:23:11,600 …die er altijd voor me was nadat m'n moeder overleed. 455 00:23:12,480 --> 00:23:15,960 Ik heb geluk als homoseksuele man met een familie achter me… 456 00:23:16,040 --> 00:23:18,240 …die me bij elke stap steunt. 457 00:23:18,320 --> 00:23:23,960 Dus al het geld dat ik hopelijk win, wil ik voor mezelf en hen winnen. 458 00:23:24,640 --> 00:23:25,560 Sean. 459 00:23:25,640 --> 00:23:28,680 Ik ben gestopt bij de politie… 460 00:23:28,760 --> 00:23:33,400 …zodat m'n vrouw mondhygiëniste kon worden. 461 00:23:33,480 --> 00:23:34,320 Verdorie. 462 00:23:35,640 --> 00:23:36,480 Het is oké. 463 00:23:41,080 --> 00:23:42,160 Neem de tijd. 464 00:23:44,200 --> 00:23:46,680 Ze is de kostwinner sinds ik met pensioen ben. 465 00:23:46,760 --> 00:23:48,760 Dus als ik dit win… 466 00:23:49,280 --> 00:23:51,960 …gaat het naar haar studieleningen… 467 00:23:52,040 --> 00:23:53,840 …en die van m'n zoon Jordan… 468 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 …en het kan me valideren als vader… 469 00:24:00,960 --> 00:24:01,800 Verdorie. 470 00:24:02,680 --> 00:24:06,840 …een man die nog steeds iets kan bieden, ook al werk ik niet meer. 471 00:24:09,560 --> 00:24:13,600 Deze man klinkt als een speler… 472 00:24:13,680 --> 00:24:18,840 …die net zo graag wil winnen als ik. 473 00:24:19,560 --> 00:24:21,280 En dat is een groot probleem. 474 00:24:21,360 --> 00:24:23,040 Dat is een enorm probleem… 475 00:24:23,120 --> 00:24:25,240 …want hij staat bovenaan mijn lijst. 476 00:24:25,320 --> 00:24:26,840 Dat was zwak. Sorry. 477 00:24:26,920 --> 00:24:29,800 Dat is niet zwak. -Het is niet zwak om je emoties te tonen. 478 00:24:29,880 --> 00:24:31,040 Dat is echt. -Ja. 479 00:24:31,120 --> 00:24:33,560 Dat is wat het is. Dat is alles voor mij. 480 00:24:35,240 --> 00:24:38,200 Jullie hebben veel stress gehad de afgelopen weken… 481 00:24:38,280 --> 00:24:41,080 …reizen door Maleisië, veel meemaken… 482 00:24:41,160 --> 00:24:44,160 …en dit is nu het einde. 483 00:24:45,320 --> 00:24:46,920 Het is tijd voor de test. 484 00:24:48,280 --> 00:24:53,920 Jullie beantwoorden voor de laatste keer 20 vragen over de identiteit van de Mol. 485 00:24:54,520 --> 00:24:57,520 Hier draait alles om. 486 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Als jullie klaar zijn… 487 00:25:00,160 --> 00:25:04,240 …gaat een van jullie naar huis met de hele prijzenpot… 488 00:25:04,840 --> 00:25:08,800 …en komen we er allemaal voor eens en altijd achter… 489 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 …wie de Mol is. 490 00:25:13,200 --> 00:25:15,600 Vrienden, het was een voorrecht. 491 00:25:15,680 --> 00:25:18,040 Bedankt. -Laten we uitzoeken wat je weet. 492 00:25:20,520 --> 00:25:23,960 Ik heb nog nooit zo'n emotie gevoeld voor een test. 493 00:25:24,040 --> 00:25:26,480 Er zijn geen verlengingen. Er is geen extra missie. 494 00:25:26,560 --> 00:25:28,640 Er is geen weg terug. 495 00:25:29,240 --> 00:25:30,160 Dit is het. 496 00:25:33,200 --> 00:25:36,520 Voor mij is Michael de beste schaker in dit spel. 497 00:25:36,600 --> 00:25:40,080 Hij is altijd twee of drie zetten voor iedereen. 498 00:25:40,160 --> 00:25:42,680 Het gaat helemaal terug naar missie één. 499 00:25:43,200 --> 00:25:45,880 Hij is het. De constante saboteur. 500 00:25:45,960 --> 00:25:48,920 Hij vindt altijd manieren om iets fout te doen. 501 00:25:49,920 --> 00:25:53,240 Hij speelt zo'n goed sociaal spel en mensen vertrouwen hem nog steeds. 502 00:25:53,320 --> 00:25:55,560 En dat is wat de Mol zou willen. 503 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Ik denk dat Michael de Mol is. 504 00:25:58,680 --> 00:26:00,280 Mijn gedachten gaan tekeer. 505 00:26:00,800 --> 00:26:03,720 Een klein deel van mij vroeg zich af… 506 00:26:04,240 --> 00:26:06,440 …of Michael de Mol kan zijn. 507 00:26:07,280 --> 00:26:09,400 En dat is gevaarlijk. 508 00:26:10,600 --> 00:26:14,840 Maar als ik nadenk over de missies tot dan toe… 509 00:26:14,920 --> 00:26:17,320 …moet ik naar de feiten kijken… 510 00:26:17,400 --> 00:26:18,920 …en dat leidt naar Sean. 511 00:26:19,640 --> 00:26:24,880 Sean heeft het geweldig gedaan om zichzelf niet-bedreigend te maken. 512 00:26:25,600 --> 00:26:27,320 Als het spel verdergaat… 513 00:26:27,400 --> 00:26:30,200 …zie je het verhaal van Sean steeds verschuiven. 514 00:26:30,280 --> 00:26:32,760 Er is veel verdachts om naar te kijken. 515 00:26:32,840 --> 00:26:34,200 Een vrijstelling. 516 00:26:34,280 --> 00:26:38,440 Om undercoveragent te zijn, moet je snel denken en intelligent zijn. 517 00:26:38,520 --> 00:26:42,440 En als Mol moet je onder druk kunnen staan. 518 00:26:42,520 --> 00:26:44,480 Sean is de Mol. 519 00:26:48,320 --> 00:26:51,400 De druk is groot, en het is realistischer dan ooit. 520 00:26:51,920 --> 00:26:56,400 Eén fout kan je 154.000 dollar kosten. 521 00:26:57,120 --> 00:27:00,560 Als ik dit spel wil winnen, moet Sean de Mol zijn. 522 00:27:01,160 --> 00:27:05,880 Ik heb hem missies zien saboteren waar niemand anders dat zag. 523 00:27:06,520 --> 00:27:08,280 Hij is stiekem en snel. 524 00:27:08,360 --> 00:27:12,200 Hij doet het zo snel dat je het niet eens merkt als je niet oplet. 525 00:27:13,080 --> 00:27:15,760 Maar op dit punt… 526 00:27:16,360 --> 00:27:21,120 …moet je zoveel mogelijk weten over de Mol. 527 00:27:21,200 --> 00:27:23,760 Heb ik er genoeg tijd en energie in gestopt… 528 00:27:23,840 --> 00:27:26,880 …om er zeker van te zijn dat ik al deze vragen weet? 529 00:27:27,640 --> 00:27:30,560 De tijd zal het uitwijzen. De rest is aan het lot. 530 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 TEST VOLTOOID 531 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 Terwijl de scores worden geteld en geverifieerd… 532 00:27:46,080 --> 00:27:50,000 …is aan de andere kant van de stad elke geëlimineerde speler terug… 533 00:27:50,080 --> 00:27:53,040 …om de winnaar te kronen en eindelijk te ontdekken… 534 00:27:53,640 --> 00:27:55,240 …wie de Mol is. 535 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Alles goed? 536 00:27:57,880 --> 00:28:00,440 O, mijn god. -Lieverds. 537 00:28:00,520 --> 00:28:02,840 Ik ben zo blij om iedereen te zien. 538 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 Hoi. -Hoi. 539 00:28:03,840 --> 00:28:08,240 Natuurlijk wil ik het graag weten. Iemand heeft me zo goed bespeeld. 540 00:28:08,320 --> 00:28:10,400 Wie was het en hoe deed die dat? 541 00:28:11,000 --> 00:28:14,200 Op wie hebben jullie gestemd? -Ik heb op Neesh gestemd. 542 00:28:14,280 --> 00:28:16,600 Je dacht… Ik weet het. -Wat? 543 00:28:16,680 --> 00:28:18,040 Kom hier, jongen. 544 00:28:18,640 --> 00:28:20,360 Het was een gekke weg. 545 00:28:20,440 --> 00:28:21,880 Echt niet. -Nee. 546 00:28:21,960 --> 00:28:23,480 Ryan. -Hoi. 547 00:28:23,560 --> 00:28:25,640 Mijn zusje. 548 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Iedereen speelde geweldig. 549 00:28:27,680 --> 00:28:29,680 En ik denk: wie is de Mol? 550 00:28:30,280 --> 00:28:32,720 Jullie stiekeme duiveltjes. 551 00:28:32,800 --> 00:28:34,280 Ik wil het weten. -Wie is er nog? 552 00:28:34,360 --> 00:28:36,960 Zijn Sean, Michael, Muna de top drie? -En Hannah. 553 00:28:37,040 --> 00:28:38,920 Wie heb je… -Is Hannah de Mol? 554 00:28:39,000 --> 00:28:39,880 Hannah… -Nee. 555 00:28:40,880 --> 00:28:41,960 Hannah. 556 00:28:43,000 --> 00:28:45,560 Hannah. -Echt niet. 557 00:28:45,640 --> 00:28:47,200 Jij bent het niet. -Nee. 558 00:28:47,280 --> 00:28:49,000 Je moest winnen. -Ik weet het. 559 00:28:49,080 --> 00:28:52,280 Ik had echt verwacht dat Hannah in de top drie zou staan en zou winnen. 560 00:28:52,360 --> 00:28:53,280 Je ziet er goed uit. 561 00:28:53,360 --> 00:28:55,720 Het was leuk om m'n partner-in-crime weer te hebben. 562 00:28:55,800 --> 00:28:59,000 We hebben 2, 4, 6, 8, 9. Dat is het. Drie. 563 00:29:00,600 --> 00:29:03,360 Dus we hebben Michael, Muna… -En… 564 00:29:03,440 --> 00:29:04,960 Sean. -Sean? 565 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 Wie denken jullie? -Ik denk Michael. 566 00:29:07,040 --> 00:29:08,440 Michael zou interessant zijn. 567 00:29:08,520 --> 00:29:11,040 Hij heeft het spel erg Mol-achtig gespeeld. 568 00:29:11,120 --> 00:29:15,720 Michael is de beste speler of de beste Mol omdat hij zo aardig is. 569 00:29:15,800 --> 00:29:19,760 Iedereen houdt van Michael, en hij manipuleerde ons allemaal. 570 00:29:19,840 --> 00:29:22,720 Het gaat niet om missies saboteren, maar ons. 571 00:29:22,800 --> 00:29:26,120 Wacht, jullie weten niet dat Sean een agent was. 572 00:29:26,200 --> 00:29:27,560 Wat? 573 00:29:27,640 --> 00:29:30,000 Sean stond niet eens op mijn radar. 574 00:29:31,200 --> 00:29:34,160 Als Sean de Mol is, zou dat de grootste schok zijn. 575 00:29:34,800 --> 00:29:37,280 Iedereen liegt tegen iedereen in dit spel. 576 00:29:37,360 --> 00:29:39,520 Het is zeker Muna. Ze is te slim. 577 00:29:39,600 --> 00:29:42,600 Ze saboteerde veel. -Ze nam de telefooncel. 578 00:29:42,680 --> 00:29:44,960 Ik denk nu dat het Muna is… 579 00:29:45,040 --> 00:29:47,840 …omdat zij, voor mij, de slimste is die er is. 580 00:29:47,920 --> 00:29:49,400 Haar acteerkunsten zijn… 581 00:29:49,480 --> 00:29:53,040 Ze verdient een Emmy of een Oscar. Ik sta elke keer versteld. 582 00:29:53,120 --> 00:29:57,440 Ze kunnen het alle drie zijn. -Ik weet nog steeds niet wie wat is. 583 00:29:57,520 --> 00:30:00,880 O, mijn god. Vertel het ons. We moeten het weten. 584 00:30:03,160 --> 00:30:04,400 Hé, allemaal. 585 00:30:04,480 --> 00:30:06,280 Hallo. -Ari. 586 00:30:06,360 --> 00:30:09,280 Fijn jullie weer te zien. 587 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 Fijn jou te zien. 588 00:30:10,440 --> 00:30:14,600 Dit hele avontuur heeft geleid tot dit moment. 589 00:30:18,520 --> 00:30:23,480 Muna, Sean, Michael. 590 00:30:24,560 --> 00:30:25,680 Kom erbij. 591 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 Wat? 592 00:30:28,600 --> 00:30:32,960 Dit moment is spannend. Het eindigt hier vanavond. Het is voorbij. 593 00:30:33,040 --> 00:30:36,480 Ik wil dit, en ik heb het harder nodig dan Michael en Muna. 594 00:30:38,560 --> 00:30:40,520 Mijn emoties rijzen de pan uit. 595 00:30:41,160 --> 00:30:43,240 Misschien heb ik gelijk. Misschien niet. 596 00:30:44,360 --> 00:30:46,680 Ik probeer te ontspannen en positief te blijven… 597 00:30:46,760 --> 00:30:49,720 …omdat ik alles heb gedaan wat ik kan om te winnen. 598 00:30:52,120 --> 00:30:55,160 Onze laatste drie, gefeliciteerd. 599 00:30:56,560 --> 00:30:59,280 Het was een geweldig avontuur… 600 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 …en jullie hebben allemaal je rol gespeeld. 601 00:31:04,120 --> 00:31:08,680 Na al die tijd komt het aan op dit moment. 602 00:31:09,800 --> 00:31:12,240 Hier en nu. 603 00:31:14,640 --> 00:31:19,480 Ik ben nog nooit zo nerveus geweest in dit spel. 604 00:31:20,880 --> 00:31:24,400 Ik heb er vertrouwen in dat ik weet wie de Mol is. 605 00:31:25,120 --> 00:31:30,720 Maar de realiteit is dat het kan neerkomen op één, twee of drie vragen… 606 00:31:31,320 --> 00:31:33,480 …en dat is absoluut zenuwslopend. 607 00:31:37,200 --> 00:31:38,760 Het is tijd… 608 00:31:40,040 --> 00:31:41,600 …voor het ontmaskeren van… 609 00:31:42,960 --> 00:31:43,880 …de Mol. 610 00:31:46,640 --> 00:31:48,760 Geen leugens meer. 611 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Mol… 612 00:31:55,960 --> 00:31:58,240 Ik vraag je om jezelf te onthullen… 613 00:32:04,120 --> 00:32:06,680 …door een stap vooruit te zetten. 614 00:32:19,960 --> 00:32:21,480 Wat? 615 00:32:22,440 --> 00:32:24,240 Ik zei het toch, Neesh. -Hallo. 616 00:32:24,320 --> 00:32:25,280 Ik wist het. 617 00:32:26,240 --> 00:32:27,800 Ik zei het toch. -Nee. 618 00:32:27,880 --> 00:32:30,280 Ik zei het toch, Neesh. -Ja. 619 00:32:30,360 --> 00:32:33,800 Sean, wat? -Ik weet het. Sorry, Q. 620 00:32:33,880 --> 00:32:34,840 Sorry. -Ik hou van je. 621 00:32:34,920 --> 00:32:35,840 Was er iets echt? 622 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 Ik weet 't niet. -Ik ook niet. 623 00:32:37,680 --> 00:32:39,080 Geweldig gedaan. 624 00:32:39,160 --> 00:32:42,360 Je kunt alleen maar lachen. Sean speelde het geweldig. 625 00:32:42,440 --> 00:32:44,320 Echt de beste Mol ooit. 626 00:32:44,960 --> 00:32:45,840 Sean. -Ja? 627 00:32:46,840 --> 00:32:49,560 Hoe voelt het om eindelijk ontmaskerd te zijn? 628 00:32:49,640 --> 00:32:53,480 Dit voelt goed. Het was moeilijk om dit tien missies in te houden. 629 00:32:54,160 --> 00:32:56,080 Ik zal alles vertellen, maar ja. 630 00:32:56,160 --> 00:32:57,680 Je mag trots zijn. -Bedankt. 631 00:32:57,760 --> 00:33:00,000 Ga bij de rest staan. -Oké. Bedankt. 632 00:33:00,080 --> 00:33:01,200 Sean, geweldig. 633 00:33:01,280 --> 00:33:04,600 Oké. -Bedankt dat jullie me nog accepteren. 634 00:33:04,680 --> 00:33:05,960 Je hebt ons geschokt. 635 00:33:06,040 --> 00:33:07,880 Was er iets echt? -Het was… 636 00:33:07,960 --> 00:33:13,520 Het is zo'n opluchting dat het nu bekend is en dat het afgelopen is. 637 00:33:15,760 --> 00:33:17,680 Je stond onderaan mijn lijst. 638 00:33:17,760 --> 00:33:19,360 Ik ben zo trots op Sean. 639 00:33:19,440 --> 00:33:22,040 Hij verdient een Oscar voor sommige van z'n optredens. 640 00:33:22,120 --> 00:33:23,360 Hij deed het zo goed. 641 00:33:23,440 --> 00:33:24,440 Ongelooflijk. -Bedankt. 642 00:33:24,520 --> 00:33:26,960 Goed gespeeld. -We hebben nog wat te doen. 643 00:33:27,040 --> 00:33:28,240 Ja. 644 00:33:31,560 --> 00:33:36,200 Laten we ontdekken wie onze winnaar is. 645 00:33:37,080 --> 00:33:39,560 Elke seconde is hartverscheurend. 646 00:33:40,240 --> 00:33:42,880 Ik heb me voorgesteld dat ik win en dat ik verlies. 647 00:33:43,960 --> 00:33:47,280 Je doet de hele test opnieuw in je hoofd. 648 00:33:47,360 --> 00:33:50,320 Dacht ik dat ik het juist had, maar had ik het mis? 649 00:33:51,000 --> 00:33:56,320 Alles doet je twijfelen aan wat je net hebt gedaan. 650 00:33:58,200 --> 00:34:02,720 Wie neemt de hele prijzenpot mee naar huis… 651 00:34:03,680 --> 00:34:08,760 …van 154.000 dollar? 652 00:34:08,840 --> 00:34:10,560 Ja. -Ik wil het graag zien. 653 00:34:11,600 --> 00:34:14,880 Muna, jij hebt op Sean gestemd. 654 00:34:15,600 --> 00:34:18,840 Michael heeft ook op Sean gestemd. 655 00:34:18,920 --> 00:34:23,960 Maar een van jullie beantwoordde meer vragen correct op de test. 656 00:34:24,040 --> 00:34:28,240 Ik kan zeggen dat het heel nipt was. 657 00:34:29,520 --> 00:34:34,040 Er was een verschil van twee vragen tussen jullie. 658 00:34:34,120 --> 00:34:35,240 Echt niet. 659 00:34:36,760 --> 00:34:40,840 Op dit punt gaat het niet meer om wie de Mol is. 660 00:34:42,360 --> 00:34:47,600 Nu komt het erop neer wie het meest weet over de Mol. 661 00:34:54,160 --> 00:34:55,000 De winnaar… 662 00:34:57,040 --> 00:34:58,120 …is… 663 00:35:14,640 --> 00:35:15,800 …Michael. 664 00:35:17,600 --> 00:35:19,640 Ja. -Goed gedaan. 665 00:35:19,720 --> 00:35:22,040 Michael. -Geweldig gedaan, man. 666 00:35:23,040 --> 00:35:25,640 Muna, zo trots op je. -Goed gedaan. 667 00:35:25,720 --> 00:35:27,640 Ik ben letterlijk sprakeloos. 668 00:35:28,400 --> 00:35:32,760 Ik heb net The Mole seizoen 2 gewonnen. 669 00:35:32,840 --> 00:35:36,080 154.000 dollar. 670 00:35:37,520 --> 00:35:39,400 Ik kan het niet geloven. 671 00:35:39,480 --> 00:35:43,680 Trots op je. Ik ben zo trots op je. 672 00:35:46,120 --> 00:35:50,400 Als ik Michael zie winnen, ben ik zo blij voor hem. 673 00:35:51,000 --> 00:35:56,960 Maar tegelijkertijd, om zelf zo dichtbij te zijn… 674 00:35:57,520 --> 00:36:01,120 Twee vragen verschil. 675 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Ga zitten, allemaal. We hebben zoveel om over te praten. 676 00:36:06,160 --> 00:36:08,440 Ik heb deze reis vanaf het begin bekeken… 677 00:36:09,080 --> 00:36:12,880 …en probeerde zelf te raden wie de Mol was. 678 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 Hallo. 679 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 Sean. -Ja. 680 00:36:14,960 --> 00:36:17,320 Je hebt mogelijk de moeilijkste baan op tv. 681 00:36:17,400 --> 00:36:19,160 Het is zwaar. 682 00:36:19,240 --> 00:36:22,960 Je hebt jezelf voorgesteld aan de groep als een huisman. 683 00:36:23,040 --> 00:36:24,720 Juist. -Er zit meer achter je verhaal. 684 00:36:24,800 --> 00:36:25,840 Een beetje. -Ja. 685 00:36:25,920 --> 00:36:27,080 Vertel. -Een twist. 686 00:36:27,160 --> 00:36:29,880 Ik ben een echte huisman. Dat is geen leugen. 687 00:36:29,960 --> 00:36:33,160 Maar de laatste acht en een half jaar van m'n carrière… 688 00:36:33,760 --> 00:36:36,000 …was ik undercover drugsonderzoeker. 689 00:36:36,080 --> 00:36:38,320 Ik werkte samen met narcotica. -Meen je dit? 690 00:36:38,400 --> 00:36:41,040 Dus ik had de lange baard, het lange haar. 691 00:36:41,120 --> 00:36:43,920 Ik deed narcotica-omkeringen, geld-omkeringen. 692 00:36:45,400 --> 00:36:47,600 Ja, ik leerde mensen lezen. 693 00:36:47,680 --> 00:36:49,640 Je moet snel een band opbouwen met mensen… 694 00:36:49,720 --> 00:36:52,640 …informatie verkrijgen en het tegen hen gebruiken. 695 00:36:52,720 --> 00:36:54,880 En dat wilde ik doen in dit spel. 696 00:36:54,960 --> 00:36:58,440 Dus wat is moeilijker, undercover zijn of de Mol zijn? 697 00:36:58,520 --> 00:37:02,440 De Mol. Deze mensen zijn gek. Het zijn allemaal saboteurs. 698 00:37:02,520 --> 00:37:05,240 Je weet niet wat iemand gaat zeggen of doen. 699 00:37:05,320 --> 00:37:07,080 Of ze je gaan ontmaskeren. 700 00:37:07,160 --> 00:37:10,080 Ik was echt aan het stressen voor elke missie… 701 00:37:10,160 --> 00:37:14,680 …omdat het mijn doel was om zo heimelijk mogelijk te zijn… 702 00:37:14,760 --> 00:37:16,720 …alsof ik weer aan het werk was. 703 00:37:16,800 --> 00:37:19,680 Ik wilde door niemand ontmaskerd worden. 704 00:37:19,760 --> 00:37:21,680 En deze mensen, deze 11 mensen… 705 00:37:21,760 --> 00:37:24,560 …komen uit alle klassen van de wereld. 706 00:37:24,640 --> 00:37:27,360 Ze zijn intelligent, mooi, slim, goed opgeleid. 707 00:37:27,440 --> 00:37:29,040 Criminelen zijn dom. 708 00:37:29,120 --> 00:37:32,800 Ze vertellen je alles als je genoeg doet. 709 00:37:32,880 --> 00:37:35,040 En dit zijn 11 slimme mensen. 710 00:37:35,120 --> 00:37:37,080 Ik dacht: dit wordt moeilijk. 711 00:37:37,160 --> 00:37:43,320 Ik weet dat jullie graag willen weten hoe Sean jullie saboteerde… 712 00:37:43,400 --> 00:37:45,600 …bij zoveel gelegenheden. 713 00:37:45,680 --> 00:37:47,360 Doen we een highlight-reel? 714 00:37:47,440 --> 00:37:48,960 Ja. -Laten we het doen. 715 00:37:49,040 --> 00:37:50,880 Oké, laten we kijken. 716 00:37:55,960 --> 00:37:59,280 Verrassing. Ik ben het. Ik ben de Mol. 717 00:37:59,360 --> 00:38:01,360 Ik doe al het vuile werk. 718 00:38:01,440 --> 00:38:04,800 En ze kozen de juiste persoon. Ik heb er zo'n zin in. 719 00:38:05,480 --> 00:38:07,560 We hebben er nog een. 720 00:38:07,640 --> 00:38:09,920 Ik ben Sean. -Hoe gaat het? Ik ben Quaylyn. 721 00:38:10,000 --> 00:38:11,560 Aangenaam. -Noem me Q. 722 00:38:11,640 --> 00:38:14,440 Ik ben hiervoor gemaakt. Ik ga dingen vernielen… 723 00:38:14,520 --> 00:38:18,080 …geld uit de pot halen en deze mensen blut naar huis sturen. 724 00:38:18,160 --> 00:38:19,120 Sean. 725 00:38:20,560 --> 00:38:22,360 Klaar? Ze komen eraan. 726 00:38:22,440 --> 00:38:24,760 Katapult 1, laad je munitie maar. 727 00:38:25,360 --> 00:38:28,360 Ik wilde meteen geld verliezen… 728 00:38:28,440 --> 00:38:31,160 …dus de indringers moesten erdoorheen komen. 729 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Hoe heb je dat gemist, Sean? 730 00:38:34,280 --> 00:38:36,600 Meen je dit? Ze waren razendsnel. 731 00:38:36,680 --> 00:38:38,840 Godzijdank kon Q niet mikken… 732 00:38:39,440 --> 00:38:42,200 …want daardoor leek ik niet zo slecht. 733 00:38:42,280 --> 00:38:47,480 Hij miste, wij misten. Daardoor leken we allebei niet verdacht. 734 00:38:47,560 --> 00:38:49,440 Sean, nu zie ik er dom uit. 735 00:38:52,600 --> 00:38:56,360 Tijdens de briefing over de schattenjacht was het duidelijk… 736 00:38:56,440 --> 00:38:58,680 …dat het vlot de zwakke plek zou zijn. 737 00:38:58,760 --> 00:39:01,840 En als dat faalde, deden wij dat ook. 738 00:39:01,920 --> 00:39:04,400 Hé, Andy, hoe handig ben jij? 739 00:39:05,080 --> 00:39:11,000 Dus ik bleef maar knopen doorhakken die te kort waren om te gebruiken. 740 00:39:12,480 --> 00:39:14,160 En ik heb gaten in het hout gemaakt. 741 00:39:14,240 --> 00:39:15,640 Oké, hier? 742 00:39:17,600 --> 00:39:21,520 Ik had echt niet gedacht dat dit ding de boei zou bereiken. 743 00:39:22,040 --> 00:39:26,240 Maar ze zijn veerkrachtig. Het zijn fenomenale concurrenten. 744 00:39:30,760 --> 00:39:34,120 Ik geef mezelf op. Het is aan jullie. 745 00:39:34,200 --> 00:39:35,760 Ik vind Sean goed. -Wat denk je? 746 00:39:35,840 --> 00:39:38,280 Ze zien me als een zeurderige huisvader… 747 00:39:38,360 --> 00:39:42,360 …die bang en nerveus wordt bij elke test, en zo ben ik niet. 748 00:39:43,560 --> 00:39:46,720 O, mijn god. We zitten zo hoog. -Kom op, man. 749 00:39:46,800 --> 00:39:47,720 Kom op. 750 00:39:48,240 --> 00:39:49,880 Ik heb geen hoogtevrees. 751 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 Ik kom uit Vegas… 752 00:39:51,200 --> 00:39:54,800 …dus ik ben vaak op de Stratosphere Tower geweest. 753 00:39:54,880 --> 00:39:56,320 Ik hou van hoogtes. 754 00:39:58,200 --> 00:39:59,280 Nee, echt niet. 755 00:39:59,360 --> 00:40:02,080 Ik wist dat ik ze allemaal had misleid. 756 00:40:02,160 --> 00:40:04,800 Denk aan je kinderen. 757 00:40:06,640 --> 00:40:09,520 Je kunt het, Sean. -Kom op. 758 00:40:09,600 --> 00:40:10,440 Daar gaan we. 759 00:40:10,520 --> 00:40:13,640 Op dat moment had ik kunnen doen wat ik maar wilde. 760 00:40:13,720 --> 00:40:15,160 Geen bloed aan m'n handen. 761 00:40:17,840 --> 00:40:20,120 Ze zouden nooit winnen met mij in die groep. 762 00:40:20,200 --> 00:40:21,640 0-7-1-6. 763 00:40:21,720 --> 00:40:24,080 97-40. 764 00:40:24,160 --> 00:40:27,640 De koelkast staat op acht graden, als dat iets betekent. 765 00:40:27,720 --> 00:40:30,040 O, gast. -Nee. 766 00:40:30,120 --> 00:40:32,960 Die filmavond dreigde m'n dekmantel te verpesten. 767 00:40:33,040 --> 00:40:34,640 Hoe denk je over liegen? 768 00:40:35,360 --> 00:40:37,720 Ik vind het geweldig. Ik ben er dol op. 769 00:40:37,800 --> 00:40:41,360 Dat heb ik voor m'n carrière gedaan als undercoveragent. 770 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Ik wist het. 771 00:40:43,040 --> 00:40:45,920 Hopelijk denken ze: dit is het grote nieuws. 772 00:40:46,000 --> 00:40:49,880 Dit is het grote geheim achter Sean. Hij is een undercoveragent. 773 00:40:49,960 --> 00:40:55,200 Ze zouden absoluut nooit een undercoveragent inhuren als Mol. 774 00:40:55,280 --> 00:40:56,800 GALAMISSIE 775 00:40:56,880 --> 00:41:00,680 Ik heb me aangemeld om achterin te werken op het gala. 776 00:41:00,760 --> 00:41:03,880 Ik had natuurlijk voorkennis. 777 00:41:03,960 --> 00:41:06,320 M'n beste Mollenzet vond plaats… 778 00:41:06,400 --> 00:41:09,720 …toen ik een van de gasten kon verwijderen van dat bord… 779 00:41:09,800 --> 00:41:12,000 …en vervangen door een andere foto. 780 00:41:14,000 --> 00:41:14,840 Wat? 781 00:41:15,480 --> 00:41:16,960 Ik doe m'n werk. 782 00:41:17,040 --> 00:41:21,480 Ik saboteer tot het punt waar ik het spel beïnvloed. 783 00:41:21,560 --> 00:41:22,840 Ze hebben geen idee. 784 00:41:22,920 --> 00:41:25,320 Niemand verdenkt Sean, of wel? 785 00:41:25,400 --> 00:41:26,240 Nee. 786 00:41:26,320 --> 00:41:29,240 Verdubbelaar op Muna, want dat is waar we nu op inzetten? 787 00:41:29,320 --> 00:41:31,280 Heb je daarop gestemd? -Muna? Ja. 788 00:41:31,360 --> 00:41:32,200 Het is gelukt. 789 00:41:32,280 --> 00:41:34,960 Kom op. Verdubbel dat. -Dag, Muna. Je bent mooi. 790 00:41:35,040 --> 00:41:35,880 Ga, Muna. 791 00:41:35,960 --> 00:41:38,760 Dit voelt als m'n langste drugsvangst ooit. 792 00:41:38,840 --> 00:41:40,800 Elke missie is als een aankoop. 793 00:41:40,880 --> 00:41:45,000 Je krijgt vlinders in je buik. Ik ben de enige die 'n echte rol speelt. 794 00:41:46,520 --> 00:41:49,800 Het laatste voordeel is… 795 00:41:49,880 --> 00:41:52,480 Als er een vrijstelling is, ga ik ervoor. 796 00:41:52,560 --> 00:41:54,480 Ik zeg het eerlijk. 797 00:41:55,080 --> 00:41:56,440 VRIJSTELLING 798 00:41:57,040 --> 00:41:59,880 Toen ik zei dat ik voor de vrijstelling zou gaan… 799 00:41:59,960 --> 00:42:01,280 …zou er een biedstrijd komen. 800 00:42:01,360 --> 00:42:05,240 Ik twijfelde er niet aan dat het de pot zou leeghalen. 801 00:42:05,320 --> 00:42:08,240 59.500 dollar. -Wat? 802 00:42:08,320 --> 00:42:11,880 Meen je dat? -Wat? 803 00:42:11,960 --> 00:42:13,640 O, mijn god. -Je hebt… Yo. 804 00:42:14,160 --> 00:42:18,560 Ik wilde zo hard lachen en zeggen: 'Jullie zijn gestoo… 805 00:42:18,640 --> 00:42:21,000 Jullie maken het me zo makkelijk.' 806 00:42:21,080 --> 00:42:24,720 Ik leun gewoon achterover: 'Het is weg.' 807 00:42:26,040 --> 00:42:27,720 Het was niet altijd makkelijk. 808 00:42:27,800 --> 00:42:31,400 Ze verdienen het allemaal om het geld te winnen. 809 00:42:31,480 --> 00:42:34,320 Maar ik had een klus te klaren. 810 00:42:34,400 --> 00:42:35,680 Nemen we de hint? 811 00:42:35,760 --> 00:42:36,640 Nee. -Nog niet. 812 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 Dat wil ik niet. 813 00:42:37,960 --> 00:42:40,200 En ik zal niet liegen. 814 00:42:40,280 --> 00:42:43,080 Soms was het heel leuk. 815 00:42:43,160 --> 00:42:45,320 Nee, Michael. 816 00:42:45,400 --> 00:42:47,120 Wacht, je trekt tegen me in. 817 00:42:47,720 --> 00:42:49,760 Ik was zo kwaad. -We hebben verloren. 818 00:42:49,840 --> 00:42:52,920 Tot op het laatste moment deed ik mijn werk als Mol… 819 00:42:53,520 --> 00:42:57,960 …en zocht ik elke kans om last minute te saboteren bij deze laatste missie. 820 00:42:58,040 --> 00:42:58,880 Kom op. 821 00:42:58,960 --> 00:43:00,040 Nee. -Sean. 822 00:43:06,280 --> 00:43:07,440 Ik moet zeggen… -Ja. 823 00:43:08,400 --> 00:43:11,160 De persoon die je nu bent… 824 00:43:11,760 --> 00:43:15,840 …is heel anders dan de speler op deze reis de afgelopen weken. 825 00:43:15,920 --> 00:43:16,920 Dat hoorde erbij. 826 00:43:17,000 --> 00:43:22,600 Ik wilde undercover gaan als stuntelige, maffe, doorsnee witte vader van Amerika. 827 00:43:23,320 --> 00:43:25,880 Vertel je in het echt zoveel slechte moppen… 828 00:43:25,960 --> 00:43:28,040 …als toen je de Mol was? -Dat is echt. 829 00:43:28,120 --> 00:43:29,480 Oké. -Dat is echt. 830 00:43:29,560 --> 00:43:31,160 Zijn jullie erin getrapt? 831 00:43:31,240 --> 00:43:33,280 Volledig. -Iedereen is erin getrapt. 832 00:43:33,360 --> 00:43:37,880 Sean speelde de beste 'nutteloze vader' in de hele wereld. 833 00:43:37,960 --> 00:43:42,480 Ik weet niet of ik ooit zou hebben ontdekt dat het Sean was. Dat was zo gek. 834 00:43:42,560 --> 00:43:45,360 Je was een geweldige Mol. 835 00:43:45,960 --> 00:43:49,800 Je moet 'n heel goed mens zijn om te doen alsof je zo slecht bent. 836 00:43:49,880 --> 00:43:51,800 Dat waardeer ik. Bedankt. 837 00:43:51,880 --> 00:43:54,600 Michael, hoe voel je je nu? 838 00:43:55,360 --> 00:43:57,560 Het is geweldig. Ik ben sprakeloos. 839 00:43:57,640 --> 00:43:59,040 Mijn lichaam trilde. 840 00:43:59,120 --> 00:44:04,520 Ik wist dat mijn spel me ver zou brengen, maar zo ver had ik niet verwacht. 841 00:44:04,600 --> 00:44:06,560 Wat zeg je als je je vader belt? 842 00:44:10,080 --> 00:44:12,160 Ik kan niet wachten om te zeggen dat ik won. 843 00:44:12,240 --> 00:44:14,040 Hij zegt vast dat ik lieg. 844 00:44:14,120 --> 00:44:18,080 En ik vraag wat hij wil doen met het geld, want ik ga iets leuks voor hem doen. 845 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 Je bent een terechte winnaar. 846 00:44:20,640 --> 00:44:25,960 En vanavond ben je 154.000 dollar rijker. 847 00:44:26,880 --> 00:44:29,920 Laten we het glas heffen op onze winnaar, Michael… 848 00:44:30,000 --> 00:44:33,160 …onze geweldige tweede, Muna… 849 00:44:33,240 --> 00:44:36,360 …en de grootste Mol die Maleisië heeft gezien, Sean. 850 00:44:36,440 --> 00:44:37,720 Bedankt. 851 00:44:37,800 --> 00:44:39,760 Gefeliciteerd. Goed gedaan. 852 00:44:41,960 --> 00:44:43,760 Gefeliciteerd, Ari. Bedankt. 853 00:44:43,840 --> 00:44:45,080 Ik ben de Mol. 854 00:44:45,680 --> 00:44:47,520 Dat voelt goed om te zeggen. 855 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 Zelfs nu ik het opnieuw zeg. 856 00:44:49,680 --> 00:44:52,720 Ik ben de Mol. 857 00:44:52,800 --> 00:44:53,840 Ik was het. 858 00:44:54,960 --> 00:44:58,320 Ik moet jullie allemaal nog één ding zeggen. 859 00:44:58,920 --> 00:45:00,160 Het zit erop. 860 00:45:50,360 --> 00:45:52,800 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel