1 00:00:16,720 --> 00:00:19,440 Vim para este jogo com uma verdadeira missão apenas, 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,760 que é ganhar este dinheiro. 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 Venho de uma família de refugiados 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,840 e ver as caras deles quando lhes puder dar este dinheiro… 5 00:00:30,920 --> 00:00:32,440 Tenho de vencer. 6 00:00:32,960 --> 00:00:34,720 Não vejo outras possibilidades. 7 00:00:37,920 --> 00:00:40,800 Como perdi a minha mãe aos 13 anos, 8 00:00:40,880 --> 00:00:43,320 o meu pai teve de sacrificar muito 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,120 e adoraria fazer algo amável por ele. 10 00:00:46,200 --> 00:00:50,920 O facto de ter chegado à final e de poder ganhar este jogo 11 00:00:52,040 --> 00:00:55,720 é inacreditável e não vou parar até conseguir. 12 00:00:58,080 --> 00:01:01,280 Para mim, como pai a tempo inteiro, vale tudo. 13 00:01:01,360 --> 00:01:03,120 Tenho de fazer tudo o que puder 14 00:01:03,200 --> 00:01:06,960 para contribuir e aliviar o stresse financeiro para a minha família. 15 00:01:07,560 --> 00:01:11,960 Mas quero mostrar aos meus filhos e à minha mulher que consegui fazer isto. 16 00:01:12,040 --> 00:01:16,640 Estou literalmente tão perto de ganhar este jogo todo. 17 00:01:17,920 --> 00:01:22,160 A nossa viagem pela Malásia acabará em George Town. 18 00:01:22,920 --> 00:01:26,320 Esta noite, os jogadores enfrentarão o questionário final, 19 00:01:26,960 --> 00:01:29,360 um questionário sem margem de erro. 20 00:01:30,080 --> 00:01:36,160 Está na hora de decidir, de uma vez por todas, quem é o Infiltrado? 21 00:01:36,240 --> 00:01:39,880 QUEM É O INFILTRADO? 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,920 Mas primeiro, uma última missão, 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,800 uma última oportunidade de testar suspeitas. 24 00:01:45,880 --> 00:01:48,080 Como os jogadores estão prestes a descobrir, 25 00:01:48,160 --> 00:01:53,320 seguir o caminho certo neste jogo pode ser um campo de minas. 26 00:01:54,640 --> 00:02:00,120 Na teoria, o Michael parece o Infiltrado mais óbvio. 27 00:02:00,640 --> 00:02:02,760 - Vira para a direita. É a esquerda. - Dispara! 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,600 Se pudesse apontar a arma, fá-lo-ia. 29 00:02:04,680 --> 00:02:07,480 Tem feito um jogo muito estratégico. 30 00:02:07,560 --> 00:02:10,440 É demasiado pesada. Acho que parti o barco. 31 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 Desculpem. Eu tinha a isenção. 32 00:02:12,520 --> 00:02:14,040 Eu sabia que não o farias! 33 00:02:14,120 --> 00:02:20,240 Poderia um jogador estar tão disposto a perder tanto dinheiro 34 00:02:20,320 --> 00:02:21,720 só para parecer suspeito? 35 00:02:21,800 --> 00:02:26,600 Se todos estiverem a dizer a verdade, a Muna deveria ser a principal suspeita. 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,760 Alguém mentiu. 37 00:02:30,520 --> 00:02:34,440 Mas, ao mesmo tempo, o Sean é muito difícil de ler. 38 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 O meu caso é que tenho dez mil dólares. 39 00:02:36,880 --> 00:02:41,400 Vejam a missão dos biscoitos da sorte e vejam como ele mentiu tão mal. 40 00:02:41,480 --> 00:02:43,880 Um miúdo de cinco anos percebia que estava a mentir. 41 00:02:43,960 --> 00:02:45,040 Isenção! 42 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 Ainda vos amo. 43 00:02:47,080 --> 00:02:52,000 No entanto, quando o Q volta, ele é um mentiroso fantástico. 44 00:02:52,080 --> 00:02:57,240 Trazer-te de volta dá-nos 20 mil. É para isso que estamos aqui, dinheiro. 45 00:02:57,320 --> 00:02:59,760 O Sean pode muito bem ser o Infiltrado. 46 00:03:00,760 --> 00:03:03,440 Isso deixa-me tão nervosa. 47 00:03:05,560 --> 00:03:07,680 Nesta altura do jogo, tem de se apostar tudo. 48 00:03:07,760 --> 00:03:10,240 E o meu instinto diz-me que o Sean é o Infiltrado. 49 00:03:11,000 --> 00:03:13,680 Ele aparenta ser um pai pateta e amoroso. 50 00:03:13,760 --> 00:03:16,440 - Ei! Sobrevivemos! - Temos outro! 51 00:03:16,520 --> 00:03:19,400 Mas havia algo que não fazia sentido. 52 00:03:19,480 --> 00:03:20,400 Não consigo subir. 53 00:03:20,480 --> 00:03:22,680 Respira, mano. Leva o teu tempo. Tu consegues. 54 00:03:22,760 --> 00:03:25,400 Depois, vi o filme dele. 55 00:03:26,400 --> 00:03:28,200 Ele era um polícia infiltrado. 56 00:03:28,280 --> 00:03:29,560 Seria um ótimo Infiltrado. 57 00:03:29,640 --> 00:03:34,400 Tenho todos os atributos e traços que tornariam este jogo interessante. 58 00:03:34,480 --> 00:03:36,640 Já o vi sabotar. 59 00:03:36,720 --> 00:03:39,880 Mas, ao mesmo tempo, pode ser apenas um jogador a tentar ganhar 60 00:03:39,960 --> 00:03:41,160 e a parecer suspeito. 61 00:03:41,760 --> 00:03:43,000 Mais devagar! 62 00:03:43,080 --> 00:03:44,040 Estou velho! 63 00:03:45,400 --> 00:03:47,360 A Muna também pode ser o Infiltrado, 64 00:03:47,440 --> 00:03:51,480 porque ela tem jogado este jogo de "jogo em equipa". 65 00:03:51,560 --> 00:03:52,840 Isto é tanto dinheiro, meu. 66 00:03:52,920 --> 00:03:55,520 Vejam o que acontece se se levantarem ou ficamos sentados. 67 00:03:56,120 --> 00:03:58,040 E quando ninguém está a olhar, a sabotar. 68 00:03:58,120 --> 00:03:59,560 - Achei! - Precisamos de outra? 69 00:03:59,640 --> 00:04:01,040 Não há mais nada. 70 00:04:01,120 --> 00:04:04,200 Esta não é a certa. Precisamos de outra chave. Falta uma chave. 71 00:04:04,280 --> 00:04:08,240 É uma jogada perfeita como Infiltrado. 72 00:04:08,320 --> 00:04:10,400 Tenho de ter a certeza. 73 00:04:10,480 --> 00:04:15,080 Um passo errado pode ser o sucesso ou o fracasso. 74 00:04:17,280 --> 00:04:21,240 A Muna é a jogadora mais inteligente deste jogo. 75 00:04:21,840 --> 00:04:25,840 Lembro-me do telefone da primeira missão 76 00:04:25,920 --> 00:04:28,680 e acho que ela foi o cérebro por detrás disso. 77 00:04:28,760 --> 00:04:30,960 - Escolheste o dinheiro? - Eu escolhi o dinheiro. 78 00:04:31,040 --> 00:04:33,480 Com a jangada, deu um nó e desapareceu. 79 00:04:33,560 --> 00:04:34,760 Não! Espera! 80 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Não! 81 00:04:35,760 --> 00:04:39,920 As sabotagens dela são pequenos golpes que podemos não ver… 82 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 É uma isenção. 83 00:04:42,200 --> 00:04:44,640 … mas que, com o tempo, começamos a sentir. 84 00:04:44,720 --> 00:04:47,360 - Não. - Foi muito agressivo. 85 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Sinto muito. 86 00:04:49,080 --> 00:04:51,360 Mas o Michael está envolvido 87 00:04:51,440 --> 00:04:54,080 em cada pedaço de revés que tivemos neste jogo. 88 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 - Viste alguma coisa? - Absolutamente nada. 89 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Para mim, a Muna é a opção porque é quem eu tenho escolhido. 90 00:05:00,120 --> 00:05:03,600 Tem de ser o Infiltrado. Ele sabe quando mentir, quando dizer a verdade, 91 00:05:03,680 --> 00:05:04,960 quando escolher os momentos. 92 00:05:05,040 --> 00:05:07,000 Corta o fio amarelo. 93 00:05:07,080 --> 00:05:08,480 As equipas dele não ganham. 94 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 Não ganham. Nunca. 95 00:05:11,200 --> 00:05:12,240 - Claro! - Como? 96 00:05:12,320 --> 00:05:14,800 - Como é que isso aconteceu? - Claro, Michael. 97 00:05:16,360 --> 00:05:17,880 - Olá. - O que se passa, mano? 98 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 - Olá. - Como estão? 99 00:05:19,040 --> 00:05:20,200 Boa tarde. 100 00:05:20,280 --> 00:05:25,880 Não vim até à Malásia para perder no fim. 101 00:05:26,640 --> 00:05:29,520 Estou pronto para me esfalfar na próxima missão 102 00:05:30,240 --> 00:05:31,400 e ganhar este jogo. 103 00:05:31,920 --> 00:05:33,720 Acaba hoje. 104 00:05:33,800 --> 00:05:35,080 Questionário final. 105 00:05:35,160 --> 00:05:40,480 Um de nós ganha, um de nós é o Infiltrado e o outro vai-se embora. 106 00:05:41,520 --> 00:05:43,680 Não há espaço para erros. 107 00:05:43,760 --> 00:05:46,520 Pode resumir-se a algumas perguntas. 108 00:05:46,600 --> 00:05:48,960 Pode resumir-se a uns segundos. 109 00:05:49,040 --> 00:05:50,520 Não se sabe. 110 00:05:51,120 --> 00:05:53,800 Acho que devíamos trabalhar juntos, 111 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 conseguir o dinheiro e que ganhe o melhor jogador. 112 00:05:58,440 --> 00:05:59,400 Muito bem. 113 00:05:59,480 --> 00:06:00,800 - Vamos a isso. - Está bem. 114 00:06:00,880 --> 00:06:04,200 Estou num ponto em que não me interessa se o prémio continua a aumentar. 115 00:06:04,280 --> 00:06:05,560 Último dia. 116 00:06:05,640 --> 00:06:08,880 Vou fazer tudo, para que todos os olhos estejam postos em mim. 117 00:06:08,960 --> 00:06:10,520 É uma guerra e eu adoro-a. 118 00:06:10,600 --> 00:06:11,480 Convido-a. 119 00:06:23,120 --> 00:06:24,240 Estão prontos? 120 00:06:24,320 --> 00:06:27,040 - A missão final. - É agora. 121 00:06:27,120 --> 00:06:29,040 Como acham que o Infiltrado se sente? 122 00:06:29,120 --> 00:06:33,160 - Não sei, Michael. Diz-nos tu. - Como te sentes, Mike? O teu coração? 123 00:06:33,240 --> 00:06:35,120 - Está aqui. - Eu sei. 124 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 Sinto que estamos perto. 125 00:06:41,040 --> 00:06:42,200 Para onde vamos virar? 126 00:06:44,240 --> 00:06:45,480 O que é isto? 127 00:06:45,560 --> 00:06:47,000 É só um descampado. 128 00:06:47,080 --> 00:06:50,160 Começamos o jogo num campo e acabamos num campo. 129 00:06:50,240 --> 00:06:51,960 O que diz aquele sinal? 130 00:06:52,040 --> 00:06:53,800 - "Perigo". - Perigo? 131 00:06:53,880 --> 00:06:56,040 - "Minas"? - "Minas"? 132 00:06:56,120 --> 00:06:58,080 - É um campo de minas? - Não! 133 00:06:58,160 --> 00:07:00,120 - Estão a brincar? - Não pode. 134 00:07:00,200 --> 00:07:01,560 Não sei o que é, 135 00:07:01,640 --> 00:07:05,160 mas sei que num campo de minas, se se fizer um movimento errado, 136 00:07:05,760 --> 00:07:08,640 algo vai explodir. 137 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 Onde é que estamos? 138 00:07:13,120 --> 00:07:15,960 Cuidado com as minas, mano. Estás a entender? 139 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 Olá, jogadores. 140 00:07:17,760 --> 00:07:18,880 - Olá, Ari. - Olá, Ari. 141 00:07:18,960 --> 00:07:21,200 Muna, Sean e Michael, 142 00:07:21,280 --> 00:07:25,560 ao longo desta aventura, fizeram todas as jogadas certas. 143 00:07:26,440 --> 00:07:29,240 E agora, isso é mais importante do que nunca. 144 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Têm mais uma missão para completar. 145 00:07:33,080 --> 00:07:34,720 A começar agora. 146 00:07:35,840 --> 00:07:38,680 A estrada à nossa frente está armadilhada. 147 00:07:39,480 --> 00:07:40,960 Para completar esta missão, 148 00:07:41,040 --> 00:07:44,240 têm de conseguir atravessar três zonas de segurança minadas. 149 00:07:45,160 --> 00:07:49,240 Só há um caminho para atravessar em segurança cada grelha de minas 150 00:07:49,320 --> 00:07:52,640 e verão um mapa de exatamente onde pisar, 151 00:07:52,720 --> 00:07:54,080 mas só por 20 segundos. 152 00:07:54,960 --> 00:07:59,000 Completem com sucesso uma travessia e ganharão dinheiro para o prémio. 153 00:08:00,200 --> 00:08:01,880 Isto é um jogo de memória. 154 00:08:01,960 --> 00:08:05,240 Lembrem-se do caminho seguro 155 00:08:05,840 --> 00:08:07,360 e recolham o dinheiro. 156 00:08:07,880 --> 00:08:09,720 Mas tenham cuidado. 157 00:08:09,800 --> 00:08:13,680 Um passo em falso e pisarão numa mina ativa. 158 00:08:13,760 --> 00:08:15,680 A rede de segurança será ativada 159 00:08:15,760 --> 00:08:19,960 e verão o dinheiro no caixote ir pelos ares. 160 00:08:21,440 --> 00:08:23,440 Na grelha, ficarão expostos, 161 00:08:24,200 --> 00:08:26,240 todos os vossos movimentos sob escrutínio, 162 00:08:26,320 --> 00:08:29,200 por isso, cuidado onde pisam e tomem conta uns dos outros. 163 00:08:29,280 --> 00:08:34,000 Porque, claro, um de vocês quer que este grupo falhe. 164 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 Tenho de dar o meu melhor hoje. 165 00:08:38,280 --> 00:08:41,560 Mas quem é o jogador? E quem é o Infiltrado? 166 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 Não sei. 167 00:08:43,680 --> 00:08:47,880 Por isso, vou ver tudo o que o Michael e o Sean fazem 168 00:08:47,960 --> 00:08:54,200 porque pode ser este o momento em que me sinto 1000 % confiante. 169 00:08:54,280 --> 00:08:56,080 Ao descermos a estrada, 170 00:08:56,160 --> 00:08:59,240 a dificuldade aumentará ao longo de três zonas. 171 00:08:59,320 --> 00:09:02,800 Mas o prémio disponível também aumentará. 172 00:09:02,880 --> 00:09:07,600 Dez mil na primeira, 15 mil na segunda 173 00:09:07,680 --> 00:09:12,080 e a terceira vale 25 mil dólares. 174 00:09:13,400 --> 00:09:19,560 Se recolherem os três caixotes, o prémio aumentará 50 mil dólares, 175 00:09:19,640 --> 00:09:26,320 ou seja, um de vocês pode levar para casa uns desconcertantes 179 mil dólares 176 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 no final desta jornada. 177 00:09:28,320 --> 00:09:31,160 Ainda não está na minha conta bancária, e estará, mas é real. 178 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 É tanto dinheiro. 179 00:09:34,680 --> 00:09:35,600 É muito dinheiro. 180 00:09:35,680 --> 00:09:39,600 Só têm uma janela de 30 minutos para atravessar as três zonas 181 00:09:39,680 --> 00:09:42,440 antes de toda a grelha ficar ativa. 182 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 Não rebentem com isto. 183 00:09:45,240 --> 00:09:46,080 Entenderam? 184 00:09:46,160 --> 00:09:48,320 - Bum. Entendemos. - Bum. 185 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 - Bem executado. - Boa sorte. 186 00:09:50,000 --> 00:09:51,080 Obrigado. 187 00:09:51,640 --> 00:09:53,800 - Quem faz as honras? - Muito bem. 188 00:09:53,880 --> 00:09:55,120 Aprendo bem visualmente. 189 00:09:55,200 --> 00:09:58,000 Acho que teria a capacidade para memorizar. 190 00:09:58,080 --> 00:10:01,920 Acho que seria melhor na última, onde há mais dinheiro em jogo. 191 00:10:02,000 --> 00:10:02,840 - A última? - Sim. 192 00:10:02,920 --> 00:10:03,760 Está bem. 193 00:10:04,360 --> 00:10:07,080 É a última oportunidade de juntar dinheiro ao prémio. 194 00:10:07,600 --> 00:10:13,600 Não confio no Sean nem no Michael para conseguirem os 25 mil dólares. 195 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 Quero fazê-lo eu mesma. 196 00:10:16,200 --> 00:10:19,480 Este são só 10 mil dólares e aquele 15 mil dólares. 197 00:10:19,560 --> 00:10:22,800 Vai ficar mais difícil em cada uma delas. 198 00:10:23,320 --> 00:10:25,760 Acho que tenho uma memória decente. 199 00:10:26,480 --> 00:10:29,200 - Com base nos jogos que jogo. - Sim. 200 00:10:29,800 --> 00:10:31,560 - Eu vou primeiro. - Está bem. 201 00:10:31,640 --> 00:10:34,200 - E depois vais no segundo. - Por mim, tudo bem. 202 00:10:34,280 --> 00:10:35,520 Foi perfeito. 203 00:10:35,600 --> 00:10:39,160 Nesta altura, acho que a Muna não é o Infiltrado. 204 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 É o Michael. 205 00:10:40,320 --> 00:10:43,200 Mas acho que a Muna não está a perceber. 206 00:10:43,800 --> 00:10:45,760 Deste-me o fácil. Agradeço. 207 00:10:45,840 --> 00:10:48,640 Porque sabemos o que se passa nesta coisa aqui em cima. 208 00:10:49,200 --> 00:10:50,960 Neste último teste, 209 00:10:51,040 --> 00:10:54,560 se tiver de tirar um momento para sabotar um pouco 210 00:10:54,640 --> 00:10:56,760 para levantar suspeitas sobre mim, 211 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 vou aproveitar, 212 00:10:58,920 --> 00:11:01,360 pois vai arruinar-lhe o jogo. 213 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 Muito bem. Sentimo-nos bem antes de começar isto? 214 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 - Estou dentro. - Estamos prontos? 215 00:11:05,680 --> 00:11:08,240 - Mas estou nervoso. Explosões? Vá lá. - Estou nervosa. 216 00:11:08,840 --> 00:11:11,040 - Vou ficar de olho no tempo. - Vamos a isso? 217 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 - Força. - Está bem. Pronto? 218 00:11:14,920 --> 00:11:17,120 Três, cinco, um, três, um. 219 00:11:17,200 --> 00:11:20,600 Tenho de prestar atenção a tudo hoje. 220 00:11:20,680 --> 00:11:24,080 Se o Sean é o Infiltrado, ele vai fazer asneira. 221 00:11:24,160 --> 00:11:25,320 Quero ver o que ele faz. 222 00:11:25,960 --> 00:11:27,120 Três, cinco, um. 223 00:11:27,200 --> 00:11:28,640 Olha para o relógio. 224 00:11:28,720 --> 00:11:30,040 - Vamos parar. - Sim. 225 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 Esta missão é muito importante. 226 00:11:33,920 --> 00:11:35,200 Neste momento, 227 00:11:35,280 --> 00:11:38,960 não faço ideia se vou indicar a Muna como o Infiltrado no fim da noite 228 00:11:39,040 --> 00:11:39,880 ou o Sean. 229 00:11:40,760 --> 00:11:42,680 - Vou primeiro? - É para já. 230 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Muito bem. Não me falhem. 231 00:11:44,120 --> 00:11:45,640 - Não. - Um para a frente. 232 00:11:46,200 --> 00:11:47,360 - Sim? - Sim. 233 00:11:48,200 --> 00:11:50,560 - Tem calma. - Não gosto disso. 234 00:11:50,640 --> 00:11:52,760 - Mais um? - Sim. Mais um. Sim. 235 00:11:52,840 --> 00:11:54,280 - Ótimo. - Estamos bem. 236 00:11:54,360 --> 00:11:57,080 Sinto que uma explosão está destinada a acontecer. 237 00:11:57,160 --> 00:11:58,720 - Um para a frente. - Frente. 238 00:11:59,320 --> 00:12:01,400 E surpreendentemente… 239 00:12:02,960 --> 00:12:03,880 não acontece. 240 00:12:03,960 --> 00:12:05,120 Corre bem. 241 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 Agora, vamos para a direita. 242 00:12:06,800 --> 00:12:11,200 Se virem as missões do Sean e o seu historial, 243 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 tem sucesso de 50 por cento. 244 00:12:12,840 --> 00:12:15,760 - Mais um à direita. - Acho que outro à direita também. 245 00:12:15,840 --> 00:12:18,480 E estou a pensar. Meu Deus, se não é o Sean… 246 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 É aquele? 247 00:12:19,480 --> 00:12:22,320 - Não, mais um. - Mais um à direita, Sean. Muito bem. 248 00:12:24,640 --> 00:12:25,480 Olá. 249 00:12:25,560 --> 00:12:27,680 … tens de te perguntar: 250 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 O Michael é o Infiltrado? 251 00:12:30,400 --> 00:12:32,360 - Um para a frente? - Confia em nós. 252 00:12:32,440 --> 00:12:34,000 - Um para a frente. - Um, frente. 253 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 - Confia. - Força. 254 00:12:36,680 --> 00:12:38,120 - Ei! - Confia em nós. 255 00:12:38,200 --> 00:12:39,600 - Na diagonal. - Diagonal. 256 00:12:39,680 --> 00:12:42,160 Temos muito tempo, Sean. Tens de confiar em nós. 257 00:12:45,560 --> 00:12:49,000 - Tens de ter calma! - Calma. Não brinques com o dinheiro. 258 00:12:49,680 --> 00:12:51,840 A minha memória é muito boa. 259 00:12:51,920 --> 00:12:54,160 Quando me tornei polícia, 260 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 lembrava-me de tudo o que as pessoas diziam. 261 00:12:56,680 --> 00:13:00,000 Então, tudo o que tens de fazer, Sean, é mais dois à esquerda 262 00:13:00,080 --> 00:13:01,960 e um para a frente e acabaste. 263 00:13:02,040 --> 00:13:04,160 - Temos o dinheiro, Sean. - Está bem. Sim? 264 00:13:04,240 --> 00:13:05,680 - Temos o dinheiro. - Ajudam-me? 265 00:13:05,760 --> 00:13:06,600 Ajudamos-te. 266 00:13:06,680 --> 00:13:08,760 Sinto-me confortável nesta grelha. 267 00:13:08,840 --> 00:13:12,600 Mas quero saber que ajudei a minha família 268 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 e que fiz tudo o que era possível para levar dinheiro para casa para ajudar. 269 00:13:16,720 --> 00:13:17,760 Aí mesmo. 270 00:13:18,840 --> 00:13:22,200 Agora, era para a frente ou na diagonal? Não me lembro qual é o próximo. 271 00:13:22,280 --> 00:13:23,720 Não é diagonal. 272 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 Diagonal. 273 00:13:24,800 --> 00:13:25,840 Sim. Entendido. 274 00:13:25,920 --> 00:13:28,640 Se tiver de sabotar ou fazer algo para me tornar suspeito, 275 00:13:28,720 --> 00:13:29,680 vou fazê-lo. 276 00:13:29,760 --> 00:13:30,720 - Prontos? - Prontos. 277 00:13:30,800 --> 00:13:32,080 - Estamos bem? - Estamos bem. 278 00:13:32,160 --> 00:13:33,440 - Vá lá. Não! - Sean! 279 00:13:33,520 --> 00:13:35,240 - Como assim, "não"? - Sean! 280 00:13:35,320 --> 00:13:37,480 - Zona de segurança armada. - Disseste diagonal! 281 00:13:39,000 --> 00:13:42,720 Detonação em três, dois, um. 282 00:13:46,360 --> 00:13:47,720 Sean. 283 00:13:48,240 --> 00:13:49,720 O último passo. 284 00:13:49,800 --> 00:13:51,920 O último passo que tinha de dar. 285 00:13:52,000 --> 00:13:55,400 Acabei de ver a atividade mais de Infiltrado 286 00:13:55,480 --> 00:13:56,920 mesmo à minha frente? 287 00:13:58,600 --> 00:13:59,840 Boa, Sean. 288 00:13:59,920 --> 00:14:05,840 Ou será um jogador que está a tentar despistar-nos? 289 00:14:05,920 --> 00:14:08,400 Porque se ele é o Infiltrado, 290 00:14:09,320 --> 00:14:14,160 porque o faria tanto à descarada? 291 00:14:14,760 --> 00:14:18,840 A Zona 1 foi destruída e nenhum dinheiro foi acrescentado ao prémio. 292 00:14:18,920 --> 00:14:24,320 A Zona 2 ainda está em jogo e vale 15 mil dólares, 293 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 se fizerem o caminho certo. 294 00:14:27,520 --> 00:14:30,360 - É o dobro do que fizemos antes? - Sim. 295 00:14:30,440 --> 00:14:32,360 Correto. Quem faz as honras? 296 00:14:32,440 --> 00:14:34,000 Sou o segundo, a Muna a terceira. 297 00:14:34,080 --> 00:14:36,560 - Sem dúvida. Acho bem. - Achas bem? Muito bem. 298 00:14:36,640 --> 00:14:37,560 Prontos? 299 00:14:40,760 --> 00:14:41,600 Muito bem. 300 00:14:42,400 --> 00:14:44,320 - Dois, um. - Um em cima. 301 00:14:44,400 --> 00:14:45,240 - Três. - Três. 302 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 - Três. - Dois, três, um. 303 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 - Sim. Isso. - Está bem. 304 00:14:48,760 --> 00:14:51,160 Memorizei logo o padrão. Ainda me lembro. 305 00:14:51,240 --> 00:14:54,600 É dois, um, três, dois, três, um. Tinha tudo memorizado. 306 00:14:55,400 --> 00:14:56,440 O tempo? 307 00:14:56,520 --> 00:14:57,840 - Vamos parar. - Sim. 308 00:14:58,840 --> 00:15:00,440 - Fixaste, amigo? - Está bem. 309 00:15:00,520 --> 00:15:01,720 - Primeiro. - Começa aqui. 310 00:15:01,800 --> 00:15:02,920 - Este? - Quatro. 311 00:15:03,000 --> 00:15:04,520 Um, dois, três, quatro! 312 00:15:05,120 --> 00:15:07,720 Sei que vem aí uma sabotagem do Michael. 313 00:15:07,800 --> 00:15:10,400 Da esquerda para a direita ou diagonal. São os movimentos. 314 00:15:10,480 --> 00:15:11,400 Sim. 315 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 Acho que ele é o Infiltrado. 316 00:15:13,880 --> 00:15:14,840 - Pronto? - Pronto. 317 00:15:14,920 --> 00:15:15,840 Vai devagar. 318 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 Feito. 319 00:15:18,360 --> 00:15:20,400 - Sim. - Estás bem. Mais um. 320 00:15:20,480 --> 00:15:24,560 Tenho de prestar atenção a todo o momento. 321 00:15:24,640 --> 00:15:27,960 Diagonal à esquerda. E vais subir três a partir daí. 322 00:15:28,040 --> 00:15:28,880 - Sim. - Mais um? 323 00:15:28,960 --> 00:15:29,800 Um para a frente. 324 00:15:29,880 --> 00:15:32,600 Quando pensamos que não há um momento para prestar atenção… 325 00:15:32,680 --> 00:15:34,280 - Sim. - Diagonal à direita. 326 00:15:34,360 --> 00:15:38,880 … essas podem ser as perguntas que podem decidir ou não o resultado. 327 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 - E o que é? Dois, dois? - Sim. 328 00:15:42,240 --> 00:15:43,920 Meu Deus. Vamos conseguir de uma vez. 329 00:15:46,800 --> 00:15:48,120 Mais um para a frente. 330 00:15:48,200 --> 00:15:49,760 - Temos a certeza? - Sim! 331 00:15:49,840 --> 00:15:50,680 Uma. 332 00:15:52,680 --> 00:15:53,520 Muito bem. 333 00:15:54,040 --> 00:15:55,560 - Diagonal à esquerda. - Diagonal. 334 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 - Diagonal. - Acho que esta é diagonal à direita. 335 00:15:58,880 --> 00:16:00,560 Não. Diagonal à esquerda. 336 00:16:00,640 --> 00:16:03,960 Tenho a certeza que tenho de ir na diagonal para a direita. 337 00:16:04,960 --> 00:16:07,160 E estou a pensar que quem tentar ganhar 338 00:16:07,240 --> 00:16:09,320 vai tentar confundir-me. 339 00:16:09,400 --> 00:16:11,240 Pensei que era frente e direita. 340 00:16:11,320 --> 00:16:13,040 - Não, é na diagonal esquerda! - Não! 341 00:16:13,120 --> 00:16:14,200 Diagonal esquerda. 342 00:16:14,280 --> 00:16:18,920 E parte de mim acha que o Sean já sabotou. 343 00:16:19,680 --> 00:16:21,160 - Temos a certeza? - Sim! 344 00:16:21,760 --> 00:16:24,000 Com este dinheiro, podia fazer coisas pelo meu pai 345 00:16:24,080 --> 00:16:25,800 que achava que não conseguiria. 346 00:16:25,880 --> 00:16:28,640 Não vou deixar que seja outra pessoa 347 00:16:28,720 --> 00:16:31,600 a garantir que embolsamos os 15 mil dólares. 348 00:16:31,680 --> 00:16:34,640 A única pessoa em quem confio neste jogo sou eu. 349 00:16:38,400 --> 00:16:40,480 Zona de segurança armada. 350 00:16:48,360 --> 00:16:49,920 Não é o caminho correto. 351 00:16:52,640 --> 00:16:55,160 Sinto-me completamente frustrada. 352 00:16:55,240 --> 00:16:59,400 Estão aqui dois Infiltrados? Há aqui dois Infiltrados? 353 00:16:59,480 --> 00:17:03,880 Porque o Michael não nos estava a ouvir. 354 00:17:03,960 --> 00:17:09,160 Tipo, isso é dinheiro que poderia ser usado pela minha família. 355 00:17:10,800 --> 00:17:15,880 Jogadores, duas zonas perdidas e ainda não têm dinheiro para o prémio. 356 00:17:15,960 --> 00:17:18,280 Isto não está a correr bem. 357 00:17:18,360 --> 00:17:20,440 Resta uma zona final. 358 00:17:20,520 --> 00:17:26,600 Mas para 25 mil dólares, esta vai ser a mais longa e difícil até agora. 359 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 - Pronta? - Prontos? Preparado. 360 00:17:28,120 --> 00:17:29,800 - Estamos no zero. - O cronómetro. 361 00:17:30,400 --> 00:17:31,240 Esperem. 362 00:17:31,320 --> 00:17:32,640 - Um, dois, três… - Quatro. 363 00:17:32,720 --> 00:17:36,320 - Quatro, quatro, dois, quatro, quatro. - Um, dois, três, quatro. Um, quatro… 364 00:17:36,400 --> 00:17:38,720 Vejo logo o padrão 365 00:17:38,800 --> 00:17:42,000 e acho que consigo fazer isto. 366 00:17:42,080 --> 00:17:43,400 Cinco, dois, cinco. 367 00:17:43,480 --> 00:17:45,040 - Perfeito. Estão todos bem? - Sim. 368 00:17:45,120 --> 00:17:46,680 - Acho que conseguimos. - Fixaste? 369 00:17:46,760 --> 00:17:47,840 Pronta, Muna? 370 00:17:47,920 --> 00:17:50,320 - Muna, és tu. - Vamos! 371 00:17:50,400 --> 00:17:51,280 Cria uma memória. 372 00:17:51,360 --> 00:17:54,160 Só quero fazer isto tudo sozinha. 373 00:17:54,240 --> 00:17:55,680 - Está bem. - Atravessa-o. 374 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 Michael e Sean, falem quando chegar ao ponto. 375 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 - Certo. - Vou dar um passo em frente. 376 00:18:00,280 --> 00:18:01,400 Muito bem. 377 00:18:01,480 --> 00:18:02,360 Feito. 378 00:18:02,440 --> 00:18:04,400 - Mais um passo em frente. - Correto. 379 00:18:05,440 --> 00:18:06,680 Mais uma vez. 380 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - Para a esquerda, certo? - Sim. 381 00:18:09,080 --> 00:18:10,040 Passo ao lado. 382 00:18:10,120 --> 00:18:11,200 Sinto-me confiante. 383 00:18:11,280 --> 00:18:13,600 Vejo o mapa visual na minha cabeça. 384 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 Eu sei como chegar ao fim. 385 00:18:16,160 --> 00:18:22,240 Mas esta é a oportunidade perfeita para ver o Michael e o Sean 386 00:18:22,320 --> 00:18:24,640 e para ver quem quer que eu falhe 387 00:18:25,720 --> 00:18:27,400 e que quer que eu seja bem-sucedida. 388 00:18:27,480 --> 00:18:29,320 - Quatro de novo, diretos. - Em frente. 389 00:18:29,400 --> 00:18:30,240 - Sim. - Está bem. 390 00:18:30,320 --> 00:18:33,280 Tenho de apostar tudo no meu questionário 391 00:18:33,360 --> 00:18:36,960 e tenho de descobrir rapidamente quem é. 392 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 - Espera. Espera. - Um para… 393 00:18:38,840 --> 00:18:41,520 - Dois, três, quatro. Um… - Ela tem razão. Um à direita. 394 00:18:41,600 --> 00:18:45,280 É a oportunidade ideal para o Infiltrado me fazer dar um passo em falso. 395 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 E outro para a frente, Muna. 396 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 - Para a esquerda. - Três até ao fim. 397 00:18:50,680 --> 00:18:52,400 - Perfeito. Boa. - Pronto. 398 00:18:52,960 --> 00:18:55,640 E vais subir na diagonal à direita. 399 00:18:55,720 --> 00:18:57,080 - Sim. - Diagonal à direita. 400 00:18:57,160 --> 00:18:58,800 - Então, quatro seguidas? - Espera. 401 00:18:59,520 --> 00:19:01,360 - Agora vais subir quatro. - Sim. 402 00:19:01,440 --> 00:19:03,600 Não. É diagonal direita. 403 00:19:04,360 --> 00:19:06,480 Espero e espero. 404 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 E está mesmo ali. 405 00:19:08,240 --> 00:19:09,960 Vou dar um passo em frente. 406 00:19:12,960 --> 00:19:16,440 A culpa é minha. Pensei que era na diagonal direita. 407 00:19:18,960 --> 00:19:21,200 O Sean é o Infiltrado. 408 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 Continua. 409 00:19:23,600 --> 00:19:26,760 Mais quatro, um ao lado e depois vai até ao fim. 410 00:19:26,840 --> 00:19:28,720 - Até ao fim. - Mesmo até ao fim. 411 00:19:28,800 --> 00:19:29,640 De certeza? 412 00:19:29,720 --> 00:19:30,960 - De certeza. - Quatro. 413 00:19:31,480 --> 00:19:32,400 Está bem. 414 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Até ao fim. 415 00:19:34,080 --> 00:19:35,680 - Um passo em frente? - Sim. 416 00:19:35,760 --> 00:19:37,200 - Vamos conseguir? - Vá lá! 417 00:19:37,280 --> 00:19:38,960 - Continua. - Conseguimos o dinheiro? 418 00:19:39,040 --> 00:19:39,920 - Vamos! - Sim! Vai! 419 00:19:40,000 --> 00:19:41,720 - Um em frente. - Consegue o dinheiro. 420 00:19:41,800 --> 00:19:43,040 Mais dois. Vamos! 421 00:19:43,120 --> 00:19:44,600 Mais um passo em frente. 422 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 - Isso mesmo! - Vá lá! 423 00:19:46,160 --> 00:19:47,400 - Confio! - Mais um! 424 00:19:47,480 --> 00:19:48,760 Um passo em frente? 425 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 Zona de segurança livre. 426 00:19:50,720 --> 00:19:52,400 - Avança! - Força! 427 00:19:53,680 --> 00:19:54,640 Traz o dinheiro! 428 00:19:54,720 --> 00:19:56,040 - Sim! - Força! 429 00:19:58,480 --> 00:19:59,440 Vamos, Muna! 430 00:19:59,520 --> 00:20:03,920 Acabámos de angariar 25 mil dólares. 431 00:20:04,000 --> 00:20:06,080 - Aqui tens. Podes usá-la. - Obrigado. 432 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Força, Muna! 433 00:20:08,640 --> 00:20:10,960 É um grande feito. 434 00:20:11,560 --> 00:20:13,840 Pelo menos terminámos em alta na última missão. 435 00:20:13,920 --> 00:20:14,880 Pois. 436 00:20:14,960 --> 00:20:18,560 Ela não deve ser o Infiltrado. 437 00:20:22,440 --> 00:20:27,920 Equipa, falharam nas duas primeiras zonas. mas a terceira foi um êxito retumbante 438 00:20:28,000 --> 00:20:32,800 e valia 25 mil dólares, 439 00:20:32,880 --> 00:20:35,920 o que significa que, no fim da vossa última missão, 440 00:20:37,000 --> 00:20:38,160 têm agora… 441 00:20:38,240 --> 00:20:39,200 Diz lá, Ari. 442 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 … 154 mil dólares. 443 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 - A tua matemática é boa. - Vamos! 444 00:20:44,720 --> 00:20:46,280 - Menina Muna! A dobrar! - Bum! 445 00:20:46,360 --> 00:20:49,200 Um de vocês leva o dinheiro para casa. 446 00:20:51,120 --> 00:20:57,040 É importante, isto é dinheiro que muda a vida. 447 00:20:57,120 --> 00:21:00,600 É muito dinheiro e pensem em tudo o que isso representa. 448 00:21:00,680 --> 00:21:03,200 Mas em breve chegará a hora de tomar a decisão final. 449 00:21:04,440 --> 00:21:07,800 Enganaram o Infiltrado ou ele enganou-vos? 450 00:21:09,160 --> 00:21:10,000 Muito bem. 451 00:21:10,680 --> 00:21:13,440 Vão vestir algo bonito, porque esta é a grande final. 452 00:21:13,520 --> 00:21:15,720 - Estou entusiasmada! - Sim! 453 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 - Até logo. Parabéns. - Está bem. 454 00:21:17,880 --> 00:21:21,200 - Mais de 150 mil dólares! - Sim. 455 00:21:21,280 --> 00:21:23,480 - Incrível. - Muda a vida de uma pessoa. 456 00:21:34,800 --> 00:21:35,880 HORA DO QUESTIONÁRIO 457 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 Olá, Ari! 458 00:21:37,840 --> 00:21:39,200 Bem-vindos. Entrem. 459 00:21:39,280 --> 00:21:41,000 Obrigado por nos receberes. 460 00:21:41,600 --> 00:21:44,120 - Sentem-se. - Que último jantar! 461 00:21:44,200 --> 00:21:46,200 Penso que sei quem é o Infiltrado. 462 00:21:46,280 --> 00:21:47,160 Fizeste isto? 463 00:21:47,240 --> 00:21:49,080 - Passei o dia a cozinhar. - Dá para ver. 464 00:21:49,680 --> 00:21:53,400 Ao mesmo tempo, tenho de me concentrar. 465 00:21:54,080 --> 00:21:59,000 O questionário pode resumir-se aos mínimos detalhes. 466 00:21:59,880 --> 00:22:02,520 Vocês os três vieram cá para ganhar. 467 00:22:02,600 --> 00:22:03,440 Pois. 468 00:22:03,520 --> 00:22:09,360 E estão a um questionário de eliminação de ganhar o prémio. 469 00:22:09,440 --> 00:22:11,360 Vou fazer uma pergunta muito simples. 470 00:22:11,440 --> 00:22:13,400 É mais sobre o dinheiro 471 00:22:13,480 --> 00:22:16,320 ou é mais sobre ser o campeão, o vencedor, 472 00:22:16,400 --> 00:22:18,200 a pessoa que saiu por cima? 473 00:22:18,280 --> 00:22:20,000 Muna, o que achas? 474 00:22:22,920 --> 00:22:24,120 Tenho 24 anos. 475 00:22:24,200 --> 00:22:28,800 Tenho a mesma idade que a minha mãe tinha 476 00:22:28,880 --> 00:22:32,960 quando teve de partir, de fugir do seu país 477 00:22:33,040 --> 00:22:35,200 e vir sozinha para os Estados Unidos. 478 00:22:35,280 --> 00:22:37,800 E ela sacrificou tanto por mim e pelas minhas irmãs, 479 00:22:37,880 --> 00:22:39,960 para termos as oportunidades que ela não teve. 480 00:22:40,040 --> 00:22:43,560 Conseguir este dinheiro para devolver à minha mãe, 481 00:22:44,400 --> 00:22:46,000 não há palavras que cheguem. 482 00:22:47,480 --> 00:22:50,840 Michael, porque é que ganhar é tão importante para ti? 483 00:22:50,920 --> 00:22:54,000 Não vim até à Malásia, 484 00:22:54,080 --> 00:22:55,680 pondo a minha vida em espera, 485 00:22:55,760 --> 00:22:58,680 quando tantas coisas aconteciam, para não regressar vencedor. 486 00:22:58,760 --> 00:23:02,680 Sem dúvida que o dinheiro me vai ajudar e à minha família no futuro. 487 00:23:02,760 --> 00:23:04,960 Poderei pagar os empréstimos da escola, 488 00:23:05,040 --> 00:23:06,920 dar entrada numa casa. 489 00:23:07,000 --> 00:23:10,360 Quero fazer algo pelo meu pai, que fez coisas por mim toda a minha vida 490 00:23:10,440 --> 00:23:11,600 após a minha mãe partir. 491 00:23:12,480 --> 00:23:15,960 No mundo de hoje, tenho sorte em ser um homem gay com uma família 492 00:23:16,040 --> 00:23:18,240 que me apoia a cada passo. 493 00:23:18,320 --> 00:23:23,960 Qualquer dinheiro que ganhe com isto, quero que seja por mim e por eles. 494 00:23:24,640 --> 00:23:25,560 Sean. 495 00:23:25,640 --> 00:23:28,680 Eu reformei-me da Polícia 496 00:23:28,760 --> 00:23:33,400 para permitir que a minha mulher se pudesse tornar higienista oral. 497 00:23:33,480 --> 00:23:34,320 Raios. 498 00:23:35,640 --> 00:23:36,480 Não faz mal. 499 00:23:41,080 --> 00:23:42,160 Sem pressas. 500 00:23:44,240 --> 00:23:46,680 Ela tem sido o ganha-pão desde que me reformei. 501 00:23:46,760 --> 00:23:48,760 Se eu ganhar isto, 502 00:23:49,280 --> 00:23:51,960 vai para os empréstimos estudantis dela, 503 00:23:52,040 --> 00:23:53,840 os empréstimos estudantis do meu filho 504 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 e pode validar-me como pai… 505 00:24:00,960 --> 00:24:01,800 Raios. 506 00:24:02,680 --> 00:24:06,840 … como um marido que ainda pode sustentar, embora já não esteja a trabalhar. 507 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 Fogo. 508 00:24:09,560 --> 00:24:13,600 Este homem parece um jogador 509 00:24:13,680 --> 00:24:18,840 que tem tanta sede de vitória como eu. 510 00:24:19,560 --> 00:24:21,240 E isso é um grande problema. 511 00:24:21,320 --> 00:24:25,240 Isso é um problema enorme porque ele está no topo da minha lista. 512 00:24:25,320 --> 00:24:27,400 - Foi fraco. Peço desculpa. - Não é fraco. 513 00:24:27,480 --> 00:24:29,800 Não há fraqueza em libertar as emoções. 514 00:24:29,880 --> 00:24:31,080 - Mas isso é real. - Sim. 515 00:24:31,160 --> 00:24:33,560 Para mim, é isso. É tudo para mim. 516 00:24:33,640 --> 00:24:34,480 Pois. 517 00:24:35,240 --> 00:24:38,200 Vocês têm andado muito stressados estas últimas semanas, 518 00:24:38,280 --> 00:24:41,080 a viajar pela Malásia, a passar por muito 519 00:24:41,160 --> 00:24:44,160 e isto é o fim. 520 00:24:45,320 --> 00:24:46,920 Está na hora do questionário. 521 00:24:48,320 --> 00:24:52,080 Vão responder a 20 perguntas sobre a identidade do Infiltrado 522 00:24:52,160 --> 00:24:53,920 pela última vez. 523 00:24:54,520 --> 00:24:57,520 Agora, tudo depende disto. 524 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Quando acabarem, 525 00:25:00,160 --> 00:25:04,240 um de vocês vai para casa com todo o valor do prémio 526 00:25:04,840 --> 00:25:08,800 e todos nós descobriremos de uma vez por todas 527 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 quem é o Infiltrado. 528 00:25:13,200 --> 00:25:15,600 Amigos, foi um privilégio. 529 00:25:15,680 --> 00:25:18,040 - Obrigado. - Vamos descobrir o que sabem. 530 00:25:20,520 --> 00:25:23,960 Ao dirigir-me para o questionário, nunca senti uma emoção assim. 531 00:25:24,040 --> 00:25:26,480 Não há horas extraordinárias. Não há missão extra. 532 00:25:26,560 --> 00:25:28,640 Não há volta a dar. 533 00:25:29,240 --> 00:25:30,160 É isto. 534 00:25:33,200 --> 00:25:36,520 Para mim, o Michael é o melhor jogador de xadrez neste jogo. 535 00:25:36,600 --> 00:25:40,080 Vai sempre duas ou três jogadas à frente de todos os outros. 536 00:25:40,160 --> 00:25:42,680 Vem desde a primeira missão. 537 00:25:43,200 --> 00:25:45,880 Ele é o tal, o sabotador constante. 538 00:25:45,960 --> 00:25:48,920 Ele encontra formas, em todas as missões, de fazer asneira. 539 00:25:49,920 --> 00:25:53,240 Mas joga um jogo social tão bom que as pessoas continuam a confiar nele. 540 00:25:53,320 --> 00:25:55,560 E acho que é o que o Infiltrado quereria. 541 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Acho que o Michael é o Infiltrado. 542 00:25:58,680 --> 00:26:00,240 Tenho a cabeça a mil. 543 00:26:00,800 --> 00:26:03,720 Uma pequena parte de mim pensava 544 00:26:04,240 --> 00:26:06,440 poderá o Michael ser o Infiltrado? 545 00:26:07,280 --> 00:26:09,400 E é um lugar perigoso para se estar. 546 00:26:10,600 --> 00:26:14,840 Mas ao refletir nas missões passadas até esse ponto, 547 00:26:14,920 --> 00:26:17,320 tenho de olhar para os factos 548 00:26:17,400 --> 00:26:18,920 e isso leva ao Sean. 549 00:26:19,640 --> 00:26:24,880 O Sean fez um ótimo trabalho a tentar tornar-se não ameaçador. 550 00:26:24,960 --> 00:26:25,800 Ei! 551 00:26:25,880 --> 00:26:27,320 À medida que continuas no jogo, 552 00:26:27,400 --> 00:26:30,200 vês a história do Sean a mudar constantemente. 553 00:26:30,280 --> 00:26:32,760 Há muita desconfiança. 554 00:26:33,360 --> 00:26:34,200 Uma isenção. 555 00:26:34,280 --> 00:26:38,440 Para se ser polícia infiltrado, tem de se reagir rápido e ser inteligente. 556 00:26:38,520 --> 00:26:42,440 E estar sob pressão é uma habilidade necessária para ser o Infiltrado. 557 00:26:42,520 --> 00:26:44,480 O Sean é o Infiltrado. 558 00:26:48,320 --> 00:26:51,400 A pressão está no ar e é mais real do que nunca. 559 00:26:51,920 --> 00:26:56,400 Um erro pode custar 154 mil dólares. 560 00:26:57,120 --> 00:27:00,560 Para eu ganhar este jogo, o Sean tem de ser o Infiltrado. 561 00:27:01,160 --> 00:27:05,880 Eu próprio o vi a sabotar missões onde mais ninguém o fez. 562 00:27:06,520 --> 00:27:08,280 É matreiro e rápido. 563 00:27:08,360 --> 00:27:11,040 Fá-lo tão depressa que, se não se prestar atenção, 564 00:27:11,120 --> 00:27:12,200 nem se repara. 565 00:27:13,080 --> 00:27:15,760 No entanto, nesta altura, 566 00:27:16,360 --> 00:27:21,200 é preciso saber o máximo de informação possível sobre o Infiltrado. 567 00:27:21,280 --> 00:27:26,880 Dediquei tempo e energia suficientes para garantir que sei estas perguntas? 568 00:27:27,640 --> 00:27:30,440 O tempo dirá. O resto depende do destino. 569 00:27:33,560 --> 00:27:36,440 QUESTIONÁRIO CONCLUÍDO 570 00:27:43,120 --> 00:27:46,120 Enquanto as pontuações dos jogadores são contadas e verificadas, 571 00:27:46,200 --> 00:27:49,960 do outro lado da cidade, todos os jogadores eliminados regressaram, 572 00:27:50,040 --> 00:27:53,040 prontos para coroar o nosso vencedor e finalmente descobrir 573 00:27:53,640 --> 00:27:55,240 quem é o Infiltrado. 574 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Que tal, pessoal? 575 00:27:57,880 --> 00:28:00,440 - Meu Deus! - Amores! 576 00:28:00,520 --> 00:28:02,840 Estou tão entusiasmada por ver toda a gente. 577 00:28:02,920 --> 00:28:03,760 - Olá! - Olá! 578 00:28:03,840 --> 00:28:05,440 Claro que estou morta por saber. 579 00:28:05,520 --> 00:28:08,240 Alguém me enganou muito bem. 580 00:28:08,320 --> 00:28:10,400 Tipo, quem o fez e como o fez? 581 00:28:11,000 --> 00:28:14,200 - Em quem votaram? - Fui para casa por votar no Neesh. 582 00:28:14,280 --> 00:28:16,600 - Eu sei. Pensaste… Eu sei. - O quê? 583 00:28:16,680 --> 00:28:18,040 Anda cá, rapaz! 584 00:28:18,640 --> 00:28:20,360 Tem sido uma loucura. 585 00:28:20,440 --> 00:28:21,880 - Nem pensar! - Meu Deus, não! 586 00:28:21,960 --> 00:28:23,480 - Ryan! - Olá! 587 00:28:23,560 --> 00:28:25,640 A minha irmã mais nova! 588 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Todos jogaram muito bem. 589 00:28:27,680 --> 00:28:29,680 E eu estou: "Mas quem é o Infiltrado?" 590 00:28:30,280 --> 00:28:32,720 Seus diabinhos matreiros! 591 00:28:32,800 --> 00:28:34,280 - Quero saber. - Quem ficou? 592 00:28:34,360 --> 00:28:36,960 - Sean, Michael e Muna são os três finais? - E a Hannah. 593 00:28:37,040 --> 00:28:38,920 - Ryan, quem… - A Hannah é o Infiltrado? 594 00:28:39,000 --> 00:28:39,880 - Hannah… - Não. 595 00:28:40,880 --> 00:28:41,960 Hannah! 596 00:28:43,000 --> 00:28:45,560 - Hannah! - Nem pensar. 597 00:28:45,640 --> 00:28:47,200 - Não és tu. - Não sou. 598 00:28:47,280 --> 00:28:49,000 - Devias ganhar! - Eu sei. 599 00:28:49,080 --> 00:28:52,280 Esperava que a Hannah ficasse nos últimos três e ganhasse. 600 00:28:52,360 --> 00:28:53,200 Estás tão bonita. 601 00:28:53,280 --> 00:28:55,720 Mas soube bem voltar a ter a minha parceira do crime. 602 00:28:55,800 --> 00:28:59,000 Temos dois, quatro, seis, oito, nove. É isso, três. 603 00:29:00,600 --> 00:29:03,360 - Temos o Michael, a Muna… - E… 604 00:29:03,440 --> 00:29:04,960 - O Sean. - O Sean? 605 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 - Quem acham que é? - Acho que é o Michael. 606 00:29:07,040 --> 00:29:08,440 O Michael seria interessante 607 00:29:08,520 --> 00:29:11,040 porque a forma como jogou o jogo é muito à Infiltrado. 608 00:29:11,120 --> 00:29:13,520 O Michael ou é o melhor jogador ou o melhor Infiltrado 609 00:29:13,600 --> 00:29:15,720 porque ele é uma pessoa tão afável. 610 00:29:15,800 --> 00:29:19,760 Todos adoram o Michael e manipulou-nos a todos. 611 00:29:19,840 --> 00:29:22,720 Não é sabotar missões. É sabotar-nos. 612 00:29:22,800 --> 00:29:26,120 Esperem, vocês não sabem que o Sean era polícia. 613 00:29:26,200 --> 00:29:27,560 O quê? 614 00:29:27,640 --> 00:29:30,000 O Sean ainda nem estava no meu radar! 615 00:29:31,240 --> 00:29:34,160 Se o Sean for o Infiltrado, será um grande choque. 616 00:29:34,920 --> 00:29:37,280 Mas todos mentem a todos neste jogo. 617 00:29:37,360 --> 00:29:39,520 Nem pensar. É mesmo a Muna. Ela é muito esperta. 618 00:29:39,600 --> 00:29:41,240 Ela sabotou muita coisa. 619 00:29:41,320 --> 00:29:42,600 Ficou com a cabine. 620 00:29:42,680 --> 00:29:44,960 Sinceramente, neste momento, acho que é a Muna, 621 00:29:45,040 --> 00:29:47,840 porque ela, para mim, é a mais inteligente ali. 622 00:29:47,920 --> 00:29:49,600 As capacidades de representação são… 623 00:29:49,680 --> 00:29:53,040 Ela merece um Emmy ou um Óscar. Espanta-me sempre. 624 00:29:53,120 --> 00:29:54,760 Pode ser qualquer um desses três. 625 00:29:54,840 --> 00:29:57,440 Ainda não sei quem é o quê! 626 00:29:57,520 --> 00:30:00,880 Meu Deus. Digam-nos. Precisamos de saber. 627 00:30:03,160 --> 00:30:04,400 Olá a todos! 628 00:30:04,480 --> 00:30:06,280 - Olá! - Ari! 629 00:30:06,360 --> 00:30:09,280 É tão bom voltar a ver-vos. 630 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 Bons olhos o vejam. 631 00:30:10,440 --> 00:30:14,600 Toda esta aventura tem levado a este momento. 632 00:30:18,520 --> 00:30:23,480 Muna, Sean, Michael. 633 00:30:24,560 --> 00:30:25,680 Juntem-se a nós! 634 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 O quê? 635 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 Este momento é tenso. 636 00:30:30,920 --> 00:30:32,960 Acaba aqui esta noite. Acabou. 637 00:30:33,040 --> 00:30:35,880 Quero isto e preciso mais do que o Michael e a Muna. 638 00:30:38,560 --> 00:30:40,520 As minhas emoções estão ao rubro. 639 00:30:41,160 --> 00:30:43,240 Posso ter razão. Posso estar enganado. 640 00:30:44,360 --> 00:30:46,680 Estou a tentar descontrair e pensar positivo 641 00:30:46,760 --> 00:30:49,640 porque fiz tudo o que pude neste jogo para ganhar. 642 00:30:52,120 --> 00:30:55,160 Aos três finalistas, parabéns. 643 00:30:56,560 --> 00:30:59,280 Tem sido uma aventura incrível 644 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 e cada um de vocês teve o seu papel. 645 00:31:04,120 --> 00:31:08,680 Depois deste tempo todo, tudo se resume a este momento. 646 00:31:09,800 --> 00:31:12,240 Aqui e agora. 647 00:31:14,640 --> 00:31:19,480 Nunca estive tão nervosa durante o jogo todo. 648 00:31:20,880 --> 00:31:24,400 Estou confiante de que descobri quem é o Infiltrado. 649 00:31:25,120 --> 00:31:30,720 Mas a realidade é que se pode resumir a uma, duas ou três perguntas 650 00:31:31,320 --> 00:31:33,480 e isso é enervante. 651 00:31:37,200 --> 00:31:38,760 Está na hora 652 00:31:40,040 --> 00:31:41,480 de desmascarar 653 00:31:42,960 --> 00:31:43,880 o Infiltrado. 654 00:31:46,640 --> 00:31:48,760 Chega de mentiras. 655 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Infiltrado… 656 00:31:55,960 --> 00:31:57,640 Vou pedir-te que te reveles… 657 00:32:04,120 --> 00:32:06,680 … dando um passo em frente. 658 00:32:19,960 --> 00:32:21,480 O quê? 659 00:32:22,960 --> 00:32:24,160 - Eu disse, Neesh! - Olá. 660 00:32:24,240 --> 00:32:25,280 Eu sabia! 661 00:32:26,240 --> 00:32:27,800 - Eu disse-te! - Não! 662 00:32:27,880 --> 00:32:30,280 - Eu disse-te, Neesh! - Sim! 663 00:32:30,360 --> 00:32:33,800 - Sean, o quê? - Eu sei! Desculpa, Q! 664 00:32:33,880 --> 00:32:34,840 - Perdão! - Adoro-te! 665 00:32:34,920 --> 00:32:35,840 Algo foi real? 666 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 - Não sei! - Também não sei! 667 00:32:37,680 --> 00:32:39,080 Fez um ótimo trabalho. 668 00:32:39,160 --> 00:32:40,600 É impossível não rir. 669 00:32:40,680 --> 00:32:42,360 O Sean fez um jogo fantástico. 670 00:32:42,440 --> 00:32:44,320 O melhor Infiltrado de sempre. 671 00:32:44,960 --> 00:32:45,840 - Sean. - Sim? 672 00:32:46,840 --> 00:32:49,560 Como é ser finalmente desmascarado? 673 00:32:49,640 --> 00:32:50,800 Sabe bem. 674 00:32:50,880 --> 00:32:53,480 Tem sido difícil manter isto acumulado por dez missões. 675 00:32:54,280 --> 00:32:56,080 Nós vamos ver, mas sim. 676 00:32:56,160 --> 00:32:57,680 - Devias estar orgulhoso. - Grato. 677 00:32:57,760 --> 00:33:00,000 - Junta-te aos outros jogadores. - Obrigado. 678 00:33:00,080 --> 00:33:01,200 Sean, fantástico. 679 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 Boa, querido! 680 00:33:02,360 --> 00:33:04,600 Obrigado. Obrigada por me aceitarem de volta. 681 00:33:04,680 --> 00:33:05,960 Chocaste-nos. 682 00:33:06,040 --> 00:33:07,880 - Alguma coisa foi real? - Foi… 683 00:33:07,960 --> 00:33:13,520 É um alívio só dizê-lo e acabar com isso. 684 00:33:15,760 --> 00:33:17,680 Estavas no fim da minha lista. 685 00:33:17,760 --> 00:33:19,360 Tenho tanto orgulho no Sean. 686 00:33:19,440 --> 00:33:22,040 Acho que merece um Óscar por algumas das suas atuações. 687 00:33:22,120 --> 00:33:23,360 Ele esteve tão bem. 688 00:33:23,440 --> 00:33:24,360 - Incrível. - Grato. 689 00:33:24,440 --> 00:33:26,960 - Bem jogado, Sean. - Temos mais assuntos a tratar. 690 00:33:27,040 --> 00:33:28,240 Sim. 691 00:33:31,560 --> 00:33:36,200 Vamos descobrir quem é o nosso vencedor. 692 00:33:37,080 --> 00:33:39,560 Cada segundo é de partir o coração. 693 00:33:40,240 --> 00:33:42,880 Imaginei-me a ganhar. Imaginei-me a perder. 694 00:33:43,960 --> 00:33:47,320 Revê-se o teste completo em pensamento. 695 00:33:47,400 --> 00:33:50,320 Achava que estava certo, mas estava completamente errado? 696 00:33:51,000 --> 00:33:56,320 Tudo te faz duvidar daquilo que acabaste de fazer. 697 00:33:58,200 --> 00:34:02,720 Levando para casa todo o prémio 698 00:34:03,680 --> 00:34:08,760 de 154 mil dólares. 699 00:34:08,840 --> 00:34:10,560 - Sim! - Adorava ver. 700 00:34:11,600 --> 00:34:14,880 Muna, votaste no Sean. 701 00:34:15,600 --> 00:34:18,840 O Michael também votou no Sean. 702 00:34:18,920 --> 00:34:23,960 Mas um de vocês respondeu corretamente a mais perguntas no questionário. 703 00:34:24,040 --> 00:34:28,240 Posso dizer-vos que foi por muito pouco. 704 00:34:29,520 --> 00:34:34,040 Só duas perguntas vos separaram. 705 00:34:34,120 --> 00:34:35,240 Nem pensar. 706 00:34:36,760 --> 00:34:40,840 Nesta altura, o jogo já não é sobre quem é o Infiltrado. 707 00:34:42,360 --> 00:34:47,600 Agora, resume-se a quem conhece melhor o Infiltrado. 708 00:34:54,160 --> 00:34:55,000 O vencedor… 709 00:34:57,040 --> 00:34:58,120 … é… 710 00:35:14,640 --> 00:35:15,800 … o Michael. 711 00:35:17,600 --> 00:35:19,640 - Sim! - Bom trabalho! 712 00:35:19,720 --> 00:35:22,040 - Michael! - Ótimo trabalho! 713 00:35:23,040 --> 00:35:25,640 - Muna, que orgulho! - Bom trabalho! 714 00:35:25,720 --> 00:35:27,640 Estou literalmente sem palavras. 715 00:35:28,400 --> 00:35:32,760 Acabei de ganhar o Infiltrado, segunda temporada. 716 00:35:32,840 --> 00:35:36,080 154 mil dólares. 717 00:35:37,520 --> 00:35:39,400 Mal posso acreditar. 718 00:35:39,480 --> 00:35:43,680 Estou orgulhosa de ti! Estou tão orgulhosa de ti! 719 00:35:46,120 --> 00:35:50,400 Fico muito feliz por ver o Michael ganhar. 720 00:35:51,000 --> 00:35:56,960 Mas, ao mesmo tempo, ver-me ficar tão perto! 721 00:35:57,520 --> 00:36:01,120 Duas perguntas erradas. 722 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Sentem-se todos. Temos tanto para falar. 723 00:36:06,160 --> 00:36:08,440 Tenho assistido a esta viagem desde o início 724 00:36:09,080 --> 00:36:12,880 e tentado adivinhar quem era o Infiltrado. 725 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 Olá. 726 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 - Sean. - Sim. 727 00:36:14,960 --> 00:36:17,320 Pode ser o trabalho mais difícil na televisão. 728 00:36:17,400 --> 00:36:19,160 É difícil. 729 00:36:19,240 --> 00:36:22,960 Apresentaste-te ao grupo como pai a tempo inteiro. 730 00:36:23,040 --> 00:36:24,720 - Correto. - Há mais na tua história. 731 00:36:24,800 --> 00:36:25,840 - Um pouco. - Pois há. 732 00:36:25,920 --> 00:36:27,080 - Diz. - Uma reviravolta. 733 00:36:27,160 --> 00:36:30,000 Sou mesmo pai a tempo inteiro. Não é mentira. 734 00:36:30,080 --> 00:36:33,160 Mas nos últimos oito anos e meio da minha carreira 735 00:36:33,760 --> 00:36:36,000 fui investigador de narcóticos infiltrado. 736 00:36:36,080 --> 00:36:38,320 - Trabalhei com a DEA. - Estás a brincar? 737 00:36:38,400 --> 00:36:41,040 Tinha a barba comprida, o cabelo comprido. 738 00:36:41,120 --> 00:36:43,920 Eu faria reversões de narcóticos, reversões de dinheiro. 739 00:36:45,400 --> 00:36:47,600 Sim, muito do meu treino era ler as pessoas. 740 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 É criar uma ligação rápida com as pessoas, 741 00:36:49,760 --> 00:36:52,640 extrair informação, usá-la contra eles 742 00:36:52,720 --> 00:36:54,880 e era isso que eu queria fazer neste jogo. 743 00:36:54,960 --> 00:36:58,440 O que é mais difícil, estar Infiltrado ou ser o Infiltrado? 744 00:36:58,520 --> 00:37:01,320 O Infiltrado. Estas pessoas são todas loucas. 745 00:37:01,400 --> 00:37:02,440 São todos sabotadores. 746 00:37:02,520 --> 00:37:05,240 Não sabes o que cada pessoa vai dizer ou fazer 747 00:37:05,320 --> 00:37:07,080 ou se te vão expor. 748 00:37:07,160 --> 00:37:10,080 Antes de cada missão ficava mesmo nervoso, 749 00:37:10,160 --> 00:37:14,680 porque o meu objetivo era ser o mais furtivo possível, 750 00:37:14,760 --> 00:37:16,720 como se estivesse a trabalhar na vida real. 751 00:37:16,800 --> 00:37:19,680 Não queria ser topado por ninguém. 752 00:37:19,760 --> 00:37:21,680 E estas pessoas, estas 11 pessoas, 753 00:37:21,760 --> 00:37:24,680 são de todas as classes do mundo. 754 00:37:24,760 --> 00:37:27,360 São inteligentes, bonitas, espertas, educadas. 755 00:37:27,440 --> 00:37:29,040 Os criminosos são burros. 756 00:37:29,120 --> 00:37:32,800 Podes fazer com que te digam o que quiseres, se fizeres o suficiente. 757 00:37:32,880 --> 00:37:35,040 E estas são 11 pessoas inteligentes. 758 00:37:35,120 --> 00:37:37,080 Meu, isto vai ser difícil. 759 00:37:37,160 --> 00:37:43,320 Sei que estão ansiosos por saber como o Sean vos sabotou 760 00:37:43,400 --> 00:37:44,680 em tantas ocasiões. 761 00:37:44,760 --> 00:37:45,600 Pois. 762 00:37:45,680 --> 00:37:47,360 Fazemos um apanhado? 763 00:37:47,440 --> 00:37:48,960 - Sim! - Vamos a isso. 764 00:37:49,040 --> 00:37:50,880 Muito bem, pessoal, vamos ver. 765 00:37:55,960 --> 00:37:59,280 Surpresa. Sou eu. Sou o Infiltrado. 766 00:37:59,360 --> 00:38:01,360 Eu faço o trabalho sujo todo. 767 00:38:01,440 --> 00:38:04,480 E escolheram a pessoa certa. Estou tão entusiasmado. 768 00:38:05,480 --> 00:38:07,560 Temos outro! 769 00:38:07,640 --> 00:38:09,920 - Que tal? Sou o Sean. - Como estás? Sou o Quaylyn. 770 00:38:10,000 --> 00:38:11,560 - Muito gosto. - Chama-me Q. 771 00:38:11,640 --> 00:38:12,560 Fui feito para isto. 772 00:38:12,640 --> 00:38:16,200 Estou pronto para causar destruição, tirar dinheiro do raio do prémio 773 00:38:16,280 --> 00:38:18,080 e mandá-los para casa falidos. 774 00:38:18,160 --> 00:38:19,120 Sean! 775 00:38:20,560 --> 00:38:22,360 Pronto? Estão a passar. 776 00:38:22,440 --> 00:38:24,760 Fisga 1, carrega as tuas munições. 777 00:38:25,360 --> 00:38:28,360 Logo à partida, queria perder dinheiro, 778 00:38:28,440 --> 00:38:31,160 por isso, precisava dos intrusos para conseguir. 779 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Como é que falhaste, Sean? 780 00:38:34,280 --> 00:38:36,600 Estás a brincar? Passaram a correr. 781 00:38:36,680 --> 00:38:38,840 Ainda bem que o Q tinha uma péssima pontaria 782 00:38:39,440 --> 00:38:42,200 porque me fez parecer menos mau 783 00:38:42,280 --> 00:38:46,520 porque ele falhava, falhávamos os dois, por isso, as suspeitas não recaíam 784 00:38:46,600 --> 00:38:47,480 em nenhum dos dois. 785 00:38:47,560 --> 00:38:49,440 Sean, fizeste-me parecer estúpido! 786 00:38:52,600 --> 00:38:56,360 Ao ser informado sobre a caça ao tesouro, era óbvio 787 00:38:56,440 --> 00:38:58,680 que a jangada seria o ponto fraco. 788 00:38:58,760 --> 00:39:01,840 E se isso falhasse, nós também falharíamos. 789 00:39:01,920 --> 00:39:04,400 Andy, és muito habilidoso? 790 00:39:05,080 --> 00:39:07,800 A minha cena era continuar a cortar nós 791 00:39:07,880 --> 00:39:11,000 que eu sabia serem demasiado curtos para eles usarem. 792 00:39:12,480 --> 00:39:14,160 E fiz buracos na madeira. 793 00:39:14,240 --> 00:39:15,640 Está bem, aqui? 794 00:39:17,600 --> 00:39:21,520 Nunca pensei que aquilo conseguisse chegar àquela boia. 795 00:39:22,040 --> 00:39:26,240 Mas estes tipos são resistentes. São concorrentes fenomenais. 796 00:39:30,760 --> 00:39:34,120 Vou expor-me só para… Vocês é que sabem. 797 00:39:34,200 --> 00:39:35,760 - Gosto do Sean. - O que achas? 798 00:39:35,840 --> 00:39:38,280 Eles acreditam que sou um pai a tempo inteiro chorão 799 00:39:38,360 --> 00:39:40,480 que fica nervoso em todos os questionários 800 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 e eu não sou assim. 801 00:39:43,560 --> 00:39:46,720 - Meu Deus. Estamos tão acima! - Vá lá, meu. 802 00:39:46,800 --> 00:39:47,720 Vá lá! 803 00:39:48,240 --> 00:39:49,880 Não tenho medo nenhum de alturas. 804 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 Sendo de Las Vegas, 805 00:39:51,200 --> 00:39:54,800 estive na Stratosphere Tower imensas vezes. 806 00:39:54,880 --> 00:39:56,320 Adoro alturas. 807 00:39:58,200 --> 00:39:59,280 Cala-te. Nem pensar! 808 00:39:59,360 --> 00:40:02,080 Sabia que tinha todos completamente presos. 809 00:40:02,160 --> 00:40:04,800 Pensa nos teus filhos, meu. Pensa nos teus filhos. 810 00:40:06,640 --> 00:40:09,520 - Tu consegues, Sean! - Vá lá! 811 00:40:09,600 --> 00:40:10,440 Vamos lá! 812 00:40:10,520 --> 00:40:13,640 E nessa altura, eu podia ter feito o que eu quisesse fazer. 813 00:40:13,720 --> 00:40:15,160 A culpa nunca seria minha. 814 00:40:17,840 --> 00:40:20,120 Nunca ganhariam comigo naquele grupo. 815 00:40:20,200 --> 00:40:21,640 0-7-1-6. 816 00:40:21,720 --> 00:40:24,080 97-40. 817 00:40:24,160 --> 00:40:26,960 A temperatura do frigorífico é oito se significa alguma coisa. 818 00:40:27,720 --> 00:40:30,040 - Meu! - Não! 819 00:40:30,120 --> 00:40:32,960 Aquela noite de cinema ameaçou estragar o meu disfarce. 820 00:40:33,040 --> 00:40:34,640 O que achas sobre mentir? 821 00:40:35,360 --> 00:40:37,720 Acho maravilhoso. Adoro. 822 00:40:37,800 --> 00:40:41,360 Era a minha carreira, era polícia infiltrado. 823 00:40:42,120 --> 00:40:42,960 Eu sabia. 824 00:40:43,040 --> 00:40:45,920 Esperemos que pensem: "Esta é a bomba". 825 00:40:46,000 --> 00:40:49,880 É o grande segredo do Sean. É um polícia infiltrado. 826 00:40:49,960 --> 00:40:55,200 Nunca na vida contratariam um polícia infiltrado para ser o Infiltrado. 827 00:40:55,280 --> 00:40:56,800 MISSÃO DA GALA 828 00:40:56,880 --> 00:41:00,680 Ofereci-me para trabalhar nos bastidores da gala. 829 00:41:00,760 --> 00:41:03,880 É óbvio que tinha informações privilegiadas. 830 00:41:03,960 --> 00:41:06,320 A minha melhor jogada Infiltrado foi 831 00:41:06,400 --> 00:41:09,720 quando consegui remover um dos convidados daquele quadro 832 00:41:09,800 --> 00:41:12,000 e substituí-lo por outra fotografia. 833 00:41:14,000 --> 00:41:14,840 O quê? 834 00:41:15,480 --> 00:41:16,960 Estou a fazer o meu trabalho. 835 00:41:17,040 --> 00:41:21,480 Estou a sabotar até ao ponto de afetar o jogo, 836 00:41:21,560 --> 00:41:22,840 mas eles não fazem ideia. 837 00:41:22,920 --> 00:41:25,320 Acho que ninguém suspeita do Sean. Suspeitamos? 838 00:41:25,400 --> 00:41:26,240 Não. 839 00:41:26,320 --> 00:41:29,240 Duplica na Muna porque é aí que vamos apostar. 840 00:41:29,320 --> 00:41:31,280 - Estavas a votar nisso? - Na Muna? Sim. 841 00:41:31,360 --> 00:41:32,200 Resultou. 842 00:41:32,280 --> 00:41:34,960 - Vamos. Duplica isso! - Adeus, Muna! És linda. 843 00:41:35,040 --> 00:41:35,880 Força, Muna! 844 00:41:35,960 --> 00:41:38,760 Sinto que estou na maior apreensão de droga na minha vida. 845 00:41:38,840 --> 00:41:40,800 Cada missão é como fazer uma compra. 846 00:41:40,880 --> 00:41:42,480 Fico com borboletas na barriga 847 00:41:42,560 --> 00:41:45,000 porque sou o único a desempenhar um papel a sério. 848 00:41:46,520 --> 00:41:49,800 A vantagem final é… 849 00:41:49,880 --> 00:41:52,480 Se houver uma isenção, vou tentar consegui-la. 850 00:41:52,560 --> 00:41:54,480 Mesmo na vossa cara. 851 00:41:55,080 --> 00:41:56,440 ISENÇÃO 852 00:41:57,040 --> 00:41:59,880 Quando disse que ia atrás da isenção, sabia 853 00:41:59,960 --> 00:42:01,440 que haveria guerra de licitações 854 00:42:01,520 --> 00:42:05,240 e depois não tinha quaisquer dúvidas de que drenaria o prémio. 855 00:42:05,320 --> 00:42:08,240 - 59 500 dólares. - Mas que raio? 856 00:42:08,320 --> 00:42:11,880 - A sério? - O quê? 857 00:42:11,960 --> 00:42:13,640 - Meu Deus. - Tens estado… 858 00:42:14,160 --> 00:42:18,560 Queria tanto rir e dizer: "Vocês são doidos…" 859 00:42:18,640 --> 00:42:21,000 "Estão a facilitar-me as coisas." 860 00:42:21,080 --> 00:42:24,720 Fico sentado, naquela: "Foi-se". 861 00:42:26,040 --> 00:42:27,720 Nem sempre foi fácil. 862 00:42:27,800 --> 00:42:31,400 Esta malta merece toda ganhar o dinheiro, 863 00:42:31,480 --> 00:42:34,320 mas tinha um trabalho a fazer. 864 00:42:34,400 --> 00:42:35,680 Vamos à pista? 865 00:42:35,760 --> 00:42:36,640 - Não. - Ainda não. 866 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 Não quero usar a pista. 867 00:42:37,960 --> 00:42:40,200 E não vou mentir. 868 00:42:40,280 --> 00:42:43,080 Às vezes, era muito divertido. 869 00:42:43,160 --> 00:42:45,320 Não, Michael! 870 00:42:45,400 --> 00:42:47,120 Espera, estás a puxar contra mim. 871 00:42:47,720 --> 00:42:49,320 - Estava tão chateada! - Perdemos. 872 00:42:49,840 --> 00:42:52,920 Até ao último minuto, fazia o meu trabalho de Infiltrado 873 00:42:53,520 --> 00:42:56,880 e encontrava todas as oportunidades de fazer sabotagens de última hora 874 00:42:56,960 --> 00:42:57,960 nesta última missão. 875 00:42:58,040 --> 00:42:58,880 Sean, vá lá. 876 00:42:58,960 --> 00:43:00,040 - Não! - Sean! 877 00:43:00,120 --> 00:43:01,160 Bum. 878 00:43:03,160 --> 00:43:04,320 Sim! 879 00:43:06,280 --> 00:43:07,440 - Tenho de dizer. - Sim. 880 00:43:08,400 --> 00:43:11,160 - A pessoa que estás a apresentar agora… - Sim. 881 00:43:11,760 --> 00:43:14,480 …é muito diferente do jogador que esteve nesta jornada 882 00:43:14,560 --> 00:43:16,080 nas últimas semanas. 883 00:43:16,160 --> 00:43:18,200 Faz parte disso. Eu queria infiltrar-me 884 00:43:18,280 --> 00:43:22,600 e ser este trapalhão, pateta, pai branco típico da América. 885 00:43:23,360 --> 00:43:25,880 Contas tantas piadas más na vida real, como contaste… 886 00:43:25,960 --> 00:43:28,040 - Isso é real! - … quando eras o Infiltrado? 887 00:43:28,120 --> 00:43:29,480 - Está bem. - É tudo real. 888 00:43:29,560 --> 00:43:31,160 - Caíram todos? - Sim. 889 00:43:31,240 --> 00:43:33,280 - Completamente. - Sem dúvida. Caímos todos. 890 00:43:33,360 --> 00:43:37,880 O Sean foi o melhor do mundo a representar o "pai inútil". 891 00:43:37,960 --> 00:43:40,840 Acho que eu nunca descobriria que era o Sean. 892 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 É de loucos ouvir isso. 893 00:43:42,560 --> 00:43:45,360 Foste um Infiltrado espantoso. 894 00:43:45,960 --> 00:43:47,840 É preciso uma boa pessoa 895 00:43:47,920 --> 00:43:49,680 para fingir ser tão mau. 896 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Agradeço. Obrigado. 897 00:43:51,880 --> 00:43:54,600 Michael, como te sentes agora? 898 00:43:55,360 --> 00:43:57,560 É fantástico. Estou sem palavras. 899 00:43:57,640 --> 00:43:59,040 O meu corpo tremia. 900 00:43:59,120 --> 00:44:04,520 Sabia que o meu jogo me levaria longe, mas não esperava que chegasse tão longe. 901 00:44:04,600 --> 00:44:06,560 O que vais dizer quando ligares ao teu pai? 902 00:44:10,080 --> 00:44:12,160 Mal posso esperar para lhe dizer que ganhei. 903 00:44:12,240 --> 00:44:14,040 Provavelmente dirá que estou a mentir. 904 00:44:14,120 --> 00:44:16,280 Vou perguntar o que quer fazer com o dinheiro, 905 00:44:16,360 --> 00:44:18,080 porque vou fazer algo amável por ele. 906 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 És um vencedor merecedor. 907 00:44:20,640 --> 00:44:25,960 E estás 154 mil dólares mais rico esta noite. 908 00:44:26,880 --> 00:44:29,920 Vamos brindar ao nosso vencedor, Michael, 909 00:44:30,000 --> 00:44:33,160 à nossa espantosa vice-campeã, Muna, 910 00:44:33,240 --> 00:44:36,360 e ao maior Infiltrado que a Malásia já viu, Sean. 911 00:44:36,440 --> 00:44:37,720 Obrigado. 912 00:44:37,800 --> 00:44:39,680 Parabéns. Bom trabalho. 913 00:44:39,760 --> 00:44:40,880 Sim! 914 00:44:41,960 --> 00:44:43,760 Parabéns, Ari. Obrigado. 915 00:44:43,840 --> 00:44:45,080 Sou o Infiltrado. 916 00:44:45,680 --> 00:44:47,520 Sabe bem dizer isso! 917 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 Digo-o agora mesmo. 918 00:44:49,680 --> 00:44:52,720 Sou o Infiltrado! 919 00:44:52,800 --> 00:44:53,840 Era eu. 920 00:44:54,960 --> 00:44:58,320 Malta, tenho mais uma coisa para vos dizer a todos. 921 00:44:58,920 --> 00:45:01,400 - Está feito! - Sim! 922 00:45:01,480 --> 00:45:03,240 Sim! 923 00:45:50,360 --> 00:45:52,800 Legendas: Helena Cotovio