1
00:00:06,279 --> 00:00:08,920
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
¿Eres tú el topo?
3
00:00:22,599 --> 00:00:24,200
No, no soy el topo.
4
00:00:24,840 --> 00:00:25,799
No soy el topo.
5
00:00:26,320 --> 00:00:28,360
Eso es algo que diría el topo.
6
00:00:28,439 --> 00:00:30,599
Creo que es algo que diría un topo.
7
00:00:30,680 --> 00:00:31,760
Nunca se sabe.
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,040
No, no lo soy.
9
00:00:34,120 --> 00:00:36,519
Si yo fuera el topo, no te lo diría.
10
00:00:36,600 --> 00:00:37,720
No, no soy el topo.
11
00:00:38,199 --> 00:00:39,400
¿Mentí bien?
12
00:00:40,440 --> 00:00:45,360
No voy a decir que miento bien,
pero miento bien.
13
00:00:46,120 --> 00:00:49,400
Es como si te pidieran
que manipularas a la gente.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,559
Soy engañosamente engañoso.
15
00:00:52,640 --> 00:00:56,120
Podría ser el topo,
si no fuera tan bocazas.
16
00:01:00,599 --> 00:01:02,680
- No soy el topo.
- No soy el topo.
17
00:01:02,760 --> 00:01:03,760
No soy el topo.
18
00:01:12,880 --> 00:01:15,840
La selva tropical de Daintree, Australia.
19
00:01:16,520 --> 00:01:20,640
{\an8}Aquí, 12 desconocidos comenzarán
una competición épica
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,759
{\an8}que pondrá a prueba
sus cuerpos y sus mentes.
21
00:01:25,839 --> 00:01:29,320
- Los jugadores trabajarán juntos...
- ¡Tú puedes! Sin miedo.
22
00:01:29,399 --> 00:01:33,040
...para ganar un dinero
que solo uno terminará ganando.
23
00:01:33,119 --> 00:01:35,320
- ¡Corre!
- Pero hay algo más.
24
00:01:37,560 --> 00:01:40,360
Entre ellos hay un impostor, el topo.
25
00:01:40,839 --> 00:01:42,960
Un agente doble colocado en el juego
26
00:01:43,040 --> 00:01:46,000
para sabotear los avances
de los demás para ganar.
27
00:01:46,600 --> 00:01:50,160
Reclutado por los productores,
el topo debe desbaratar...
28
00:01:50,240 --> 00:01:52,160
¿No habéis abierto la bolsa?
29
00:01:52,240 --> 00:01:53,160
...dividir...
30
00:01:53,240 --> 00:01:55,720
- Quiero saber tu estrategia.
- ...y engañar.
31
00:01:55,800 --> 00:01:57,679
Lo ha fastidiado. Me creyeron.
32
00:01:59,960 --> 00:02:02,000
La identidad del topo es secreta.
33
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
Nadie sabe quién es él o ella.
34
00:02:05,320 --> 00:02:07,399
Nadie sabe en quién confiar.
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,440
No confío en nadie y no espero
que nadie confíe en mí.
36
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
Habéis perdido 30 de los grandes.
37
00:02:16,519 --> 00:02:20,080
¿Alguien tiene idea
de quién podría haber estado saboteando?
38
00:02:21,480 --> 00:02:23,200
Es un juego sencillo.
39
00:02:24,080 --> 00:02:26,360
- Completa las misiones.
- Vamos.
40
00:02:26,440 --> 00:02:27,840
Gana el dinero.
41
00:02:27,920 --> 00:02:29,560
¿Cómo hablas con ellos?
42
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
Y lo más importante,
43
00:02:33,239 --> 00:02:36,720
averigua quién es el topo.
44
00:02:42,880 --> 00:02:48,160
Para empezar, se les ha pedido
que busquen un avión en la selva.
45
00:02:50,720 --> 00:02:52,280
Estoy lista para esto.
46
00:02:52,360 --> 00:02:55,040
Sé que habrá muchos giros inesperados.
47
00:02:55,120 --> 00:02:57,679
{\an8}Soy enfermera de COVID, sé bien lo que es,
48
00:02:57,760 --> 00:03:00,360
{\an8}sé que eso me convierte
en una gran jugadora.
49
00:03:03,480 --> 00:03:05,040
Soy analista informática,
50
00:03:05,120 --> 00:03:06,920
y soy inteligente.
51
00:03:07,000 --> 00:03:10,840
Tengo pensamiento crítico.
No solo me ayudará a encontrar al topo,
52
00:03:10,920 --> 00:03:13,720
{\an8}sino que también me ayudará
a ganar el premio.
53
00:03:13,799 --> 00:03:15,239
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
54
00:03:15,760 --> 00:03:16,799
¡Ay, Dios mío!
55
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
- ¡Hola!
- Vale. ¿Cómo va todo?
56
00:03:21,720 --> 00:03:22,640
Oigo voces.
57
00:03:24,040 --> 00:03:27,200
{\an8}Estoy emocionado porque nunca
había salido de EE. UU.
58
00:03:27,280 --> 00:03:29,120
- ¡Hola!
- Hola.
59
00:03:29,200 --> 00:03:30,320
¡Menos mal! ¡Hola!
60
00:03:30,399 --> 00:03:31,600
¡Gente!
61
00:03:31,679 --> 00:03:34,920
Y ahora que estoy al otro
lado del mundo, es increíble.
62
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Jacob, ¿de dónde eres?
63
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
Ohio. En mitad de la nada.
64
00:03:38,519 --> 00:03:42,560
Ser de un pueblo pequeño hará
que los otros jugadores me subestimen.
65
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
Y eso quiero que hagan.
66
00:03:44,399 --> 00:03:46,799
- ¿De qué parte de Ohio?
- Del noroeste.
67
00:03:49,359 --> 00:03:52,720
{\an8}Soy de Brooklyn. Estoy hecho
a la jungla de cemento,
68
00:03:52,799 --> 00:03:53,880
{\an8}no a la de verdad.
69
00:03:54,760 --> 00:03:58,679
Arañas, sanguijuelas,
dinosaurios, leones, tigres y osos.
70
00:03:58,760 --> 00:04:00,519
Esto es otro nivel.
71
00:04:02,440 --> 00:04:05,119
Mierda. Ahí está el avión.
72
00:04:05,200 --> 00:04:06,160
Veo un avión.
73
00:04:06,239 --> 00:04:09,200
Estaba machacado,
pero me dije: "Es un avión real,
74
00:04:09,280 --> 00:04:11,160
¿qué leches está pasando?".
75
00:04:11,239 --> 00:04:15,200
Me quedé a cuadros.
Era como estar en Parque Jurásico.
76
00:04:16,360 --> 00:04:18,159
Mierda, hay una araña enorme.
77
00:04:21,320 --> 00:04:22,920
- Hola.
- Hola.
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,840
- ¿Cómo te llamas?
- Osei. ¿Tú?
79
00:04:24,920 --> 00:04:26,760
- Yo soy Joi.
- ¿Joi? Vale.
80
00:04:26,840 --> 00:04:28,880
{\an8}Creo que soy la mejor jugadora
81
00:04:28,960 --> 00:04:32,400
{\an8}porque rompo continuamente
los techos de cristal.
82
00:04:32,479 --> 00:04:34,560
- ¿Cómo lo ves, Joi?
- Soy piloto.
83
00:04:34,640 --> 00:04:36,680
- Vale, sí...
- Igual debemos...
84
00:04:36,760 --> 00:04:38,760
- ¿Irnos volando?
- No podemos.
85
00:04:38,840 --> 00:04:40,240
No sé, o sea...
86
00:04:40,320 --> 00:04:44,560
Estoy dentro del menos del 1 %
de mujeres piloto negras en EE. UU.
87
00:04:44,640 --> 00:04:47,680
Tengo empuje, agallas, determinación.
88
00:04:48,440 --> 00:04:52,080
Les voy a dar una paliza
a todos los demás, uno a uno.
89
00:04:52,800 --> 00:04:56,360
Te sigo. Tú eres la piloto.
Quizá haya otro avión. No sé.
90
00:04:56,440 --> 00:04:58,479
- No, tiene que ser este.
91
00:04:58,560 --> 00:04:59,960
- Hola.
- ¿Qué pasa?
92
00:05:01,039 --> 00:05:02,200
- ¿Nombre?
- Avori.
93
00:05:02,280 --> 00:05:03,440
- ¿El tuyo?
94
00:05:03,520 --> 00:05:04,760
- Osei.
- Yo soy Joi.
95
00:05:04,840 --> 00:05:06,479
- Mucho gusto.
- Igual.
96
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
{\an8}La gente siempre me subestima
por mi profesión.
97
00:05:09,840 --> 00:05:13,520
{\an8}Soy gamer profesional, y estoy deseando
jugar en la vida real.
98
00:05:14,520 --> 00:05:15,479
Está cerrado.
99
00:05:15,560 --> 00:05:19,720
Tenemos que encontrar la llave.
Hay que entrar como sea.
100
00:05:19,800 --> 00:05:22,760
Tiene que haber algo dentro,
tenemos que abrirlo.
101
00:05:22,840 --> 00:05:26,680
Creo que hacer muchas preguntas
y prestar atención a los detalles
102
00:05:26,760 --> 00:05:30,000
jugará a mi favor
para averiguar quién es el topo.
103
00:05:30,599 --> 00:05:33,320
Pone 795 W Sexton.
104
00:05:33,400 --> 00:05:37,640
- ¿Significa algo en tu profesión?
- No, eso no significa nada.
105
00:05:41,640 --> 00:05:43,280
Hola, únete a la fiesta.
106
00:05:43,359 --> 00:05:46,039
Chicos, ¿qué pasa?
¿Cómo estáis? Soy Pranav.
107
00:05:46,120 --> 00:05:47,760
- Encantada. Avori.
- Joi.
108
00:05:47,840 --> 00:05:49,080
- Encantado.
- Igual.
109
00:05:49,160 --> 00:05:51,440
Hay que encontrar un avión. Aquí está.
110
00:05:51,520 --> 00:05:52,599
Sí, aquí está.
111
00:05:53,520 --> 00:05:55,359
{\an8}Pensarán que soy el topo.
112
00:05:55,440 --> 00:05:59,359
Académicamente, soy muy inteligente,
soy algo indescifrable.
113
00:05:59,440 --> 00:06:02,840
Y puede hacer que alguien piense
que no soy trigo limpio.
114
00:06:03,400 --> 00:06:07,240
- ¿Alguien sabe abrir cerraduras?
- Es la clave. ¿Sabes cómo?
115
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
La verdad es que no.
116
00:06:09,080 --> 00:06:10,400
Hay caras nuevas.
117
00:06:11,000 --> 00:06:12,680
Ahí está el avión.
118
00:06:12,760 --> 00:06:16,720
Una de estas personas me acabará jodiendo.
119
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
- Soy Casey.
- ¡Hola!
120
00:06:18,240 --> 00:06:19,520
Encantada, Samara.
121
00:06:19,599 --> 00:06:21,000
Me da igual.
122
00:06:21,080 --> 00:06:24,080
Me hace ilusión compartir
esta aventura con ellos.
123
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
- Tenemos un avión de verdad.
- Sí.
124
00:06:28,520 --> 00:06:30,840
Creía que buscábamos uno de juguete.
125
00:06:30,919 --> 00:06:33,160
- Bienvenidos a la fiesta.
- ¿Qué tal?
126
00:06:33,240 --> 00:06:36,359
{\an8}Me siento mal por el topo
porque se enfrenta a mí,
127
00:06:36,440 --> 00:06:37,760
{\an8}y yo no pierdo.
128
00:06:38,599 --> 00:06:40,160
- Tú primero.
- Gracias.
129
00:06:40,240 --> 00:06:42,560
Seré muy dominante en el juego.
130
00:06:42,640 --> 00:06:45,039
{\an8}A: Para ganar todo el dinero posible,
131
00:06:45,599 --> 00:06:47,799
{\an8}y para echar a cuantos más, mejor.
132
00:06:47,880 --> 00:06:49,039
¿Qué pasa, hermano?
133
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
- Will. Encantado.
- Soy Casey.
134
00:06:51,320 --> 00:06:54,760
Quiero que algunos
terminen pensando que soy el topo.
135
00:06:55,440 --> 00:06:58,320
- Hay una araña enorme. Cuidado.
- Madre mía.
136
00:06:58,400 --> 00:07:02,000
Ahí arriba. No sé si está
viva o muerta, mejor la vigilamos.
137
00:07:02,520 --> 00:07:03,640
Está viva.
138
00:07:03,720 --> 00:07:05,039
Tiene un triángulo.
139
00:07:05,120 --> 00:07:08,080
{\an8}En este juego, seré
una especie de gurú del grupo.
140
00:07:08,160 --> 00:07:10,440
Los atraeré y haré que confíen en mí.
141
00:07:10,520 --> 00:07:12,680
Vale. Hagamos yoga.
142
00:07:12,760 --> 00:07:15,880
¿De dónde sacó un triángulo
en medio de la selva?
143
00:07:15,960 --> 00:07:19,120
Ahí pensé: "Es el topo",
porque tenía algo extra.
144
00:07:22,280 --> 00:07:27,680
- ¿La llave tiene que estar en el avión?
- Odio decirlo, pero ¿alguien miró encima?
145
00:07:30,520 --> 00:07:34,440
Creo que podría estar en una rama.
O en los arbustos o en un árbol.
146
00:07:34,520 --> 00:07:35,479
¿Trepáis?
147
00:07:37,479 --> 00:07:40,479
Ya que estamos todos,
pregunto: ¿alguien es el topo?
148
00:07:44,359 --> 00:07:46,359
¡Hola, jugadores!
149
00:07:46,440 --> 00:07:47,479
Hola.
150
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
- Madre mía.
- Hola.
151
00:07:49,640 --> 00:07:51,400
- ¡Ok!
- ¡Bienvenidos a Australia!
152
00:07:51,479 --> 00:07:54,200
- Gracias.
- Hola.
153
00:07:54,280 --> 00:07:55,760
Me llamo Alex Wagner,
154
00:07:55,840 --> 00:08:00,280
y voy a estar con vosotros
en esta fantástica aventura
155
00:08:00,359 --> 00:08:02,200
que empieza ahora mismo,
156
00:08:02,280 --> 00:08:05,679
aquí mismo, en la selva tropical
más antigua del mundo,
157
00:08:05,760 --> 00:08:07,000
la selva de Daintree.
158
00:08:10,760 --> 00:08:14,280
Vuestra primera misión
empieza ahora mismo.
159
00:08:15,120 --> 00:08:20,039
Tendréis que recuperar de la selva
tres piezas de cargamento.
160
00:08:21,000 --> 00:08:24,880
Cada pieza de cargamento vale
5000 dólares del bote.
161
00:08:26,359 --> 00:08:30,239
Una va a estar en lo alto,
suspendida en los árboles.
162
00:08:30,320 --> 00:08:33,959
Una estará bajo tierra, enterrada.
163
00:08:34,039 --> 00:08:37,120
Y una estará sumergida bajo el agua.
164
00:08:37,199 --> 00:08:38,039
¿Qué?
165
00:08:38,799 --> 00:08:41,760
Primero tendréis
que localizar el cargamento,
166
00:08:41,840 --> 00:08:44,079
averiguar cómo rescatarlo,
167
00:08:44,159 --> 00:08:48,400
y devolverlo aquí, donde lo mantendréis
a salvo hasta la mañana.
168
00:08:49,520 --> 00:08:51,440
Dividíos en tres grupos.
169
00:08:51,520 --> 00:08:54,160
Todo lo que necesitáis está en el avión,
170
00:08:54,920 --> 00:08:57,959
incluidos algunos mapas de papel.
171
00:08:58,520 --> 00:08:59,880
No hay de qué.
172
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
Soy fatal con los mapas.
173
00:09:02,320 --> 00:09:04,680
Nunca he usado un mapa. Tengo un iPhone.
174
00:09:05,600 --> 00:09:08,160
Soy piloto, se me da bien la navegación.
175
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
Confiarán en mí en este juego.
176
00:09:11,160 --> 00:09:13,360
Lo más importante, estad muy atentos,
177
00:09:14,280 --> 00:09:15,920
uno de vosotros,
178
00:09:16,480 --> 00:09:19,440
va a trabajar
para sabotear vuestros avances.
179
00:09:21,000 --> 00:09:23,120
Esa persona es el topo.
180
00:09:25,680 --> 00:09:28,000
Cuando Alex dijo que el topo está aquí,
181
00:09:28,079 --> 00:09:31,720
miré a mi alrededor en plan:
"Cuánto mentiroso".
182
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
{\an8}Es más que completar una misión.
183
00:09:35,760 --> 00:09:39,600
{\an8}También tenemos que estar
atentos o en alerta
184
00:09:40,120 --> 00:09:43,560
{\an8}ante cualquier acción
que pudiera relacionarse con un topo.
185
00:09:44,199 --> 00:09:45,040
¿Vale?
186
00:09:45,560 --> 00:09:46,520
¿Todos listos?
187
00:09:47,120 --> 00:09:49,959
No tendrás tú
la llave de ese avión, ¿verdad?
188
00:09:52,160 --> 00:09:54,400
Suerte que preguntaste. Aquí tienes.
189
00:09:54,480 --> 00:09:57,560
¡Toma ya, Jacob! ¡Vamos, tío! ¡Qué jefazo!
190
00:09:58,600 --> 00:10:01,320
Buena suerte con el reto. Tenéis una hora.
191
00:10:01,400 --> 00:10:04,160
Vuestro tiempo empieza ya.
192
00:10:08,440 --> 00:10:11,800
- ¿Cómo nos dividimos?
- Yo a las alturas. No me asustan.
193
00:10:11,880 --> 00:10:13,480
Yo altura y sé escalar.
194
00:10:13,560 --> 00:10:15,360
- ¡Equipo Alto!
- Por aquí.
195
00:10:15,440 --> 00:10:18,640
{\an8}En mi grupo, tengo a Dom, Kesi y Avori.
196
00:10:19,360 --> 00:10:22,600
{\an8}El grupo "Alto" atrae
a los físicamente potentes.
197
00:10:22,680 --> 00:10:24,880
Yo voy al bajo porque no voy a nadar.
198
00:10:24,959 --> 00:10:28,880
{\an8}El grupo "Bajo" atrae a gente
que quiere esconderse bajo tierra.
199
00:10:30,880 --> 00:10:31,720
Como un topo.
200
00:10:31,800 --> 00:10:35,360
Si nadie más quiere meterse
en el agua, nos toca a nosotros.
201
00:10:35,440 --> 00:10:36,680
No me importa nadar.
202
00:10:36,760 --> 00:10:41,600
{\an8}Y el grupo del agua atrae a gente que
quiere ser vista como jugadora de equipo
203
00:10:41,680 --> 00:10:45,079
{\an8}porque están llevando a cabo
el reto menos deseable.
204
00:10:45,839 --> 00:10:47,720
¿Os gustan vuestros puestos?
205
00:10:47,800 --> 00:10:50,320
- Equipo Alto, Bajo y Equipo H2O.
- Vale.
206
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
Vale.
207
00:10:51,360 --> 00:10:54,760
¡Ya lo sabes! ¡Me gusta!
208
00:10:54,839 --> 00:10:57,040
{\an8}En Australia, ¿qué hay que hacer?
209
00:10:57,120 --> 00:10:59,480
{\an8}La misión completa, al topo encuentra.
210
00:10:59,560 --> 00:11:01,719
{\an8}¿Quién es el topo? No lo sé,
211
00:11:01,800 --> 00:11:04,120
si no lo sé, a casa me iré.
212
00:11:05,600 --> 00:11:06,560
Vamos a abrirlo.
213
00:11:08,199 --> 00:11:09,240
La bolsa uno.
214
00:11:09,320 --> 00:11:13,920
Antes de encontrar el cargamento,
sacamos los mapas y las bolsas del avión.
215
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
Tenemos un mapa. ¡Los mapas!
216
00:11:16,480 --> 00:11:19,160
{\an8}Sin esas dos cosas, será imposible
217
00:11:19,240 --> 00:11:20,719
{\an8}superar los retos.
218
00:11:20,800 --> 00:11:24,199
{\an8}Id controlando tiempo. Recordadlo.
219
00:11:24,280 --> 00:11:25,120
{\an8}Buena suerte.
220
00:11:25,199 --> 00:11:28,560
{\an8}- Tenemos que ir detrás del avión.
- Atrás, sí. Vamos.
221
00:11:28,640 --> 00:11:30,560
{\an8}¡Vale, a por la pasta!
222
00:11:30,640 --> 00:11:33,120
El que va delante debería llevar el mapa.
223
00:11:33,199 --> 00:11:34,839
Es mucha responsabilidad.
224
00:11:34,920 --> 00:11:38,400
{\an8}Es sencillo. Sigamos la cresta
a ver si llegamos al agua.
225
00:11:38,480 --> 00:11:40,719
{\an8}Pranav cogió el mapa enseguida.
226
00:11:40,800 --> 00:11:44,160
Lo único que podía pensar era
lo vasta que era la selva.
227
00:11:44,240 --> 00:11:46,959
El avión está ahí. Giremos a la izquierda.
228
00:11:47,040 --> 00:11:50,079
{\an8}- Caminaremos unos metros y luego...
- Cuatro o cinco.
229
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
{\an8}- Vamos.
- Vamos.
230
00:11:51,240 --> 00:11:55,199
{\an8}Esperarán que sea una buena navegante
y que tome el liderazgo.
231
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
¿Deberíamos correr?
232
00:11:58,480 --> 00:12:02,040
Yo llevo el mapa, Osei la bolsa,
y las chicas nos siguen.
233
00:12:02,120 --> 00:12:03,000
Te seguimos.
234
00:12:03,079 --> 00:12:05,600
Esto me viene genial.
Vivo por y para esto.
235
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
No nos perderemos.
236
00:12:07,240 --> 00:12:10,000
CARGA SUBACUÁTICA, CARGA ALTA, CARGA BAJA
237
00:12:10,079 --> 00:12:12,280
{\an8}Creo que aquí está Sandy Beach.
238
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
{\an8}Hay que girar a la izquierda
en Sandy Beach.
239
00:12:15,000 --> 00:12:19,440
Yo subiría a ese promontorio que vimos
y luego nos dirigimos a la izquierda.
240
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
- ¿Vale o seguimos por aquí?
241
00:12:22,120 --> 00:12:24,000
- Vale.
- Vamos rápido.
242
00:12:24,839 --> 00:12:26,000
Veo arena.
243
00:12:26,079 --> 00:12:28,920
- Deberíamos encontrar agua pronto.
- Deberíamos.
244
00:12:29,000 --> 00:12:31,400
Voy a ir rápido, pero sin prisas.
245
00:12:31,480 --> 00:12:35,480
Seré uno de los más fuertes,
porque como moderador de grupos focales,
246
00:12:35,560 --> 00:12:37,959
sé cómo hacer las preguntas correctas.
247
00:12:38,040 --> 00:12:41,839
En cuanto localice al topo,
lo sentiré en mis entrañas.
248
00:12:41,920 --> 00:12:46,520
Aún no hemos llegado. Estamos aquí.
Sigamos la cresta para llegar al agua.
249
00:12:46,599 --> 00:12:47,440
Vale, sí.
250
00:12:47,520 --> 00:12:50,880
Ya podemos estar contentos.
No nos perdimos por el camino.
251
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
{\an8}Debemos ir...
252
00:12:53,680 --> 00:12:55,440
{\an8}- Sí por aquí.
- Sí, por ahí.
253
00:12:55,520 --> 00:12:57,480
{\an8}Sí. ¡Venga, apuraros!
254
00:12:58,880 --> 00:13:00,440
{\an8}EQUIPO BAJO
CARGAMENTO BAJO
255
00:13:00,520 --> 00:13:04,520
{\an8}Buscad un árbol con flores rojas.
Será nuestra primera referencia.
256
00:13:04,599 --> 00:13:06,240
{\an8}Ojalá no lo hayamos pasado.
257
00:13:06,320 --> 00:13:09,199
{\an8}Joi es piloto.
Es buena siguiendo indicaciones.
258
00:13:09,280 --> 00:13:13,040
{\an8}Coge el mapa y nos lleva
a encontrar el cargamento.
259
00:13:13,120 --> 00:13:17,959
Íbamos en la dirección equivocada.
Así que si vamos por aquí...
260
00:13:18,040 --> 00:13:19,480
- Vamos.
- Vamos.
261
00:13:19,560 --> 00:13:22,680
Mientras Joi nos llevaba
a la tierra prometida, pensé:
262
00:13:22,760 --> 00:13:25,000
"A mí no me engañas, nos perdimos".
263
00:13:25,079 --> 00:13:27,480
"Eres una piloto que no sabe pilotar".
264
00:13:27,560 --> 00:13:29,079
¿Vamos a la derecha?
265
00:13:29,160 --> 00:13:30,719
A menos que seas el topo.
266
00:13:30,800 --> 00:13:31,680
- Joi.
- ¿Qué?
267
00:13:31,760 --> 00:13:34,000
- A la derecha. Tranqui.
- ¡Lo siento!
268
00:13:35,680 --> 00:13:38,680
{\an8}- Vinimos...
- Eso significa que vamos por la derecha.
269
00:13:38,760 --> 00:13:40,680
{\an8}Eso está detrás del avión.
270
00:13:40,760 --> 00:13:42,800
Hay que ir a la izquierda primero.
271
00:13:42,880 --> 00:13:45,160
{\an8}Esto podría estar en el barranco.
272
00:13:45,640 --> 00:13:49,040
- Hay que ir por ahí.
- Por eso se me dan mal los mapas.
273
00:13:49,120 --> 00:13:51,839
¿Llevo y leo el mapa? Algo va mal.
274
00:13:51,920 --> 00:13:53,199
- Will.
- ¿Cambiamos?
275
00:13:53,280 --> 00:13:55,400
- Eres el vikingo.
- No, estoy bien.
276
00:13:56,760 --> 00:14:00,680
Dom, si tienes el mapa,
deberías ir delante. Déjame verlo.
277
00:14:00,760 --> 00:14:02,959
{\an8}Hemos cogido el desvío equivocado.
278
00:14:03,040 --> 00:14:04,680
Estará aquí por la derecha.
279
00:14:04,760 --> 00:14:08,000
Cogí el mapa. Y 5 minutos después,
llegamos al objetivo.
280
00:14:08,079 --> 00:14:10,560
{\an8}- Dios mío.
- ¿Es eso?
281
00:14:10,640 --> 00:14:11,599
{\an8}- ¡Sí!
- Sí.
282
00:14:11,680 --> 00:14:13,199
{\an8}¡Está en una red!
283
00:14:13,280 --> 00:14:15,839
¡Tenemos el cargamento! Mucho dinero.
284
00:14:16,440 --> 00:14:18,000
- Mucho dinero.
- Dios mío.
285
00:14:18,079 --> 00:14:22,000
Llegamos a esta zona abierta
y vemos el cargamento.
286
00:14:22,079 --> 00:14:26,479
Hay cuerdas y cables
por todas partes, es un sistema de poleas.
287
00:14:26,560 --> 00:14:30,120
Así se consigue. Tenemos
que cruzar las líneas para llegar.
288
00:14:30,199 --> 00:14:32,680
Parece que acaba de salir del avión.
289
00:14:33,199 --> 00:14:35,599
Vale, ¿cómo vamos a conseguir esa caja?
290
00:14:36,079 --> 00:14:39,199
- Vale. Vamos a abrir la bolsa.
- Hay cuatro cascos.
291
00:14:39,280 --> 00:14:40,479
Vale.
292
00:14:40,560 --> 00:14:42,040
- Arneses.
- Son arneses.
293
00:14:42,120 --> 00:14:45,560
Abrimos la bolsa
y es un equipo para hacer rápel.
294
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
Y dentro había una especie de pista roja.
295
00:14:48,319 --> 00:14:51,360
"Dentro hay una pista
que os facilitará la misión".
296
00:14:51,439 --> 00:14:53,800
"Podéis abrirla en cualquier momento,
297
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
pero os costará 2500 dólares".
298
00:14:56,800 --> 00:14:58,360
Abrirlo no era una opción.
299
00:14:58,439 --> 00:15:00,719
No vine a perder dinero enseguida.
300
00:15:01,680 --> 00:15:03,479
- No lo abramos.
- No.
301
00:15:03,560 --> 00:15:07,240
Podríamos escalar, quizá,
si tuviéramos estas cuerdas.
302
00:15:08,920 --> 00:15:10,959
{\an8}Vale, lo conseguimos. Llegamos.
303
00:15:11,040 --> 00:15:14,680
{\an8}Creo que tendremos que buscar en el agua.
304
00:15:15,280 --> 00:15:18,079
Vemos esos rápidos embravecidos.
¡Vaya locura!
305
00:15:18,160 --> 00:15:21,640
Podríamos morir en este río
y a nadie le importa.
306
00:15:21,719 --> 00:15:22,839
¡Lo conseguimos!
307
00:15:22,920 --> 00:15:24,520
Lo conseguimos. Allá vamos.
308
00:15:24,599 --> 00:15:26,959
Nada más llegar al río,
309
00:15:27,040 --> 00:15:30,000
hay que abrir la bolsa y ver qué tenemos.
310
00:15:30,079 --> 00:15:31,280
{\an8}¿Qué tenemos aquí?
311
00:15:32,400 --> 00:15:34,400
{\an8}"La pista os ayudará a triunfar".
312
00:15:34,479 --> 00:15:35,520
Escarpines.
313
00:15:35,599 --> 00:15:39,520
"Podéis abrirla en cualquier momento,
pero os costará 2500".
314
00:15:39,599 --> 00:15:42,079
¿Hemos decidido
si queremos coger la pista?
315
00:15:42,160 --> 00:15:46,839
Creo que tendremos que decidir
si queremos perder 2500 dólares
316
00:15:46,920 --> 00:15:47,839
por el premio.
317
00:15:47,920 --> 00:15:50,880
Decidimos que no era
el momento de abrir la pista.
318
00:15:50,959 --> 00:15:55,959
{\an8}Queríamos ver cómo nos las arreglábamos
para no sacrificar 2500 dólares.
319
00:15:57,880 --> 00:15:58,959
Vale.
320
00:15:59,040 --> 00:16:01,920
Pasos largos.
No queremos que alguien se caiga.
321
00:16:02,000 --> 00:16:05,040
En nuestro mapa,
la zona de búsqueda del río
322
00:16:05,120 --> 00:16:07,520
era de 90 metros.
323
00:16:07,599 --> 00:16:10,719
Nos ha tocado un área de búsqueda enorme.
324
00:16:11,319 --> 00:16:13,479
- ¿Era una serpiente?
- ¿Estás bien?
325
00:16:13,560 --> 00:16:15,920
- Era una rama.
- Vamos. Hay que seguir.
326
00:16:16,439 --> 00:16:18,520
No quiero ir apurado por esta zona.
327
00:16:18,599 --> 00:16:21,000
Prefiero estar seguro del todo
328
00:16:21,079 --> 00:16:24,400
de que esta zona
queda totalmente explorada.
329
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
Estoy preocupado. El tiempo vuela.
330
00:16:27,120 --> 00:16:28,719
Sí, llevamos 30 minutos.
331
00:16:28,800 --> 00:16:31,319
Greg está un poco distraído.
332
00:16:31,400 --> 00:16:33,280
Me pareció una señal de alerta.
333
00:16:33,359 --> 00:16:35,680
En estos momentos, no me fío de Greg.
334
00:16:36,760 --> 00:16:38,560
No podemos volver sin nada.
335
00:16:40,359 --> 00:16:42,400
{\an8}No os rindáis. Podemos hacerlo.
336
00:16:42,479 --> 00:16:43,839
{\an8}Quedan 30 minutos.
337
00:16:43,920 --> 00:16:48,199
{\an8}Miremos hacia abajo.
Creo que me entró un bicho en la nariz.
338
00:16:48,280 --> 00:16:51,599
{\an8}- Estamos muy cerca.
- ¿Dónde crees que estamos?
339
00:16:52,959 --> 00:16:55,800
Por aquí, en alguna parte,
tiene que ser. O sea...
340
00:16:55,880 --> 00:16:57,439
Caminamos en círculos.
341
00:16:57,520 --> 00:16:59,359
{\an8}Este es el río, ¿no?
342
00:16:59,439 --> 00:17:02,400
{\an8}O sea, estamos demasiado abajo.
Si estamos...
343
00:17:02,479 --> 00:17:06,879
{\an8}Empiezo a sospechar porque:
"Eres piloto. ¿Por qué estamos perdidos?".
344
00:17:06,960 --> 00:17:09,119
- ¿Ves algo ahí arriba?
- No.
345
00:17:09,760 --> 00:17:13,560
Estamos en medio de la selva.
Joi es nuestra Dora la Exploradora.
346
00:17:13,640 --> 00:17:14,800
No exploramos nada.
347
00:17:14,880 --> 00:17:17,560
No sé hasta qué punto al este
debemos caminar.
348
00:17:17,640 --> 00:17:20,079
O está mintiendo o es el topo.
349
00:17:20,599 --> 00:17:24,440
Solo quiero asegurarme
de que cuando volvamos, no sea por aquí.
350
00:17:24,520 --> 00:17:27,560
Pero no es el cargamento...
Aquí está el cargamento.
351
00:17:27,640 --> 00:17:29,320
Sí, pero aquí está el avión.
352
00:17:30,320 --> 00:17:32,440
{\an8}- ¿Has hecho esto mucho?
- Sí.
353
00:17:32,520 --> 00:17:36,000
{\an8}Pero no suelo usar cuerdas.
Soy escaladora de solo integral.
354
00:17:36,680 --> 00:17:38,960
- Menos mal que te tenemos.
- Cállate.
355
00:17:39,040 --> 00:17:42,000
{\an8}Decidí unirme al grupo Alto
porque soy escaladora.
356
00:17:42,080 --> 00:17:45,320
{\an8}Sé mucho de cuerdas.
Tampoco me dan miedo las alturas.
357
00:17:45,399 --> 00:17:49,159
{\an8}El sistema de seguridad es soltar esto
cuando alguien sube
358
00:17:49,240 --> 00:17:51,000
{\an8}y bloquearlo cuando no sube.
359
00:17:51,080 --> 00:17:54,240
Así que, de repente, Avori sabe un montón.
360
00:17:54,320 --> 00:17:56,680
Cuando tiro hacia abajo, sube.
361
00:17:56,760 --> 00:18:00,240
Cuando supimos lo que hacer
con el sistema de poleas,
362
00:18:00,320 --> 00:18:04,000
nos pusimos en plan:
"Alguien tiene que ir a por esa caja".
363
00:18:04,080 --> 00:18:05,880
Que te diviertas. ¡Súbeme!
364
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
Ella va a ir primero. Vamos.
365
00:18:07,720 --> 00:18:09,080
Tengo un buen equipo.
366
00:18:09,159 --> 00:18:11,280
Me da a mí que me llevaré los 5000.
367
00:18:11,360 --> 00:18:12,200
Vale.
368
00:18:12,280 --> 00:18:13,960
Perfecto. Muy bien.
369
00:18:15,240 --> 00:18:19,720
Espera, hasta que no subamos mucho,
no me acercaré a la bolsa.
370
00:18:20,280 --> 00:18:22,320
- ¿Puedo tirar de ti?
- ¿Puedes?
371
00:18:22,399 --> 00:18:23,960
- Lo intento.
- Tira de mí.
372
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
Sí, inténtalo.
373
00:18:31,919 --> 00:18:33,760
Casi llegas, ¿no?
374
00:18:35,200 --> 00:18:36,320
- Por poco.
- Vale.
375
00:18:36,399 --> 00:18:39,480
- Coge todo el impulso que necesites.
- Eso hago.
376
00:18:42,800 --> 00:18:43,840
Vuelve, ¿vale?
377
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
- La tiene.
- ¡Sí!
378
00:18:48,159 --> 00:18:50,159
Te pareces a Jane la de Tarzán.
379
00:18:52,360 --> 00:18:54,760
- ¿Qué miras?
- Está todo enredado.
380
00:18:55,560 --> 00:18:57,840
Está llena de nudos.
381
00:18:57,919 --> 00:19:00,880
¿Hay una apertura
para el cargamento en esa red?
382
00:19:00,960 --> 00:19:03,080
Está en una cuerda.
383
00:19:03,159 --> 00:19:05,480
¿Tengo que desatarla?
384
00:19:06,520 --> 00:19:10,919
Empiezo a sospechar porque Avori
está ahí arriba tocando la red,
385
00:19:11,000 --> 00:19:13,679
moviéndola y todo eso.
386
00:19:13,760 --> 00:19:16,560
{\an8}Yo estoy en plan:
"No tenemos tiempo para esto".
387
00:19:16,640 --> 00:19:18,000
{\an8}¿Qué tiempo nos queda?
388
00:19:18,080 --> 00:19:19,640
{\an8}Veintiséis minutos. Vamos.
389
00:19:20,399 --> 00:19:22,720
{\an8}Creo que Avori podría ser el topo.
390
00:19:25,000 --> 00:19:27,679
Quizá no fue
mi mejor momento como jugadora.
391
00:19:29,480 --> 00:19:32,679
Si quieres saber qué pone.
Nos dice cómo desbloquearlo.
392
00:19:32,760 --> 00:19:34,520
¿Abrimos la pista?
393
00:19:34,600 --> 00:19:37,000
{\an8}Creo que deberíamos abrir la pista.
394
00:19:37,080 --> 00:19:40,560
{\an8}Gastamos la mitad del tiempo,
eso es la mitad de dinero.
395
00:19:40,640 --> 00:19:43,360
Vayamos hasta el final
de la zona de búsqueda.
396
00:19:43,440 --> 00:19:45,080
Igual es un sitio obvio.
397
00:19:45,159 --> 00:19:47,600
Vaya vergüenza si volvemos sin nada.
398
00:19:47,679 --> 00:19:49,880
Sospechaba un poco.
399
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
Abrir el sobre es algo
que el topo querría,
400
00:19:53,040 --> 00:19:57,440
porque quitar 2500 dólares
a los 5000 sigue siendo un éxito
401
00:19:57,520 --> 00:19:58,760
a ojos del topo.
402
00:19:58,840 --> 00:20:00,679
Ábrela. Yo digo que la abras.
403
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
Sí, creo que es hora.
404
00:20:03,040 --> 00:20:05,200
- Creo que...
- Creo que deberíamos.
405
00:20:05,800 --> 00:20:07,840
Me da igual perder la mitad.
406
00:20:07,919 --> 00:20:11,120
Es imposible revisar la zona entera.
407
00:20:11,919 --> 00:20:14,919
"Abrir esto os ha costado 2500".
408
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
"La caja tiene un cajón oculto
con una palanca".
409
00:20:18,280 --> 00:20:22,320
"Con la palanca abrís la caja
y veréis una pieza del cargamento".
410
00:20:22,399 --> 00:20:24,200
Vale, pero no veo una caja.
411
00:20:26,200 --> 00:20:29,800
Abrimos la pista y no nos
dice nada sobre dónde está la caja.
412
00:20:29,880 --> 00:20:34,000
Solo nos dice cómo abrirla
cuando la encontremos. Genial.
413
00:20:34,600 --> 00:20:37,600
{\an8}A saber dónde está.
No perdáis de vista la orilla.
414
00:20:38,399 --> 00:20:40,600
{\an8}Podría estar aquí, es una buena zona.
415
00:20:40,679 --> 00:20:43,440
- Lo sé. ¿Estará debajo de un tronco?
416
00:20:43,919 --> 00:20:45,159
- Mierda.
- ¿Está ahí?
417
00:20:45,240 --> 00:20:46,600
Veo una caja roja.
418
00:20:47,240 --> 00:20:49,040
- ¡Eso es! La encontré.
- ¡Sí!
419
00:20:49,120 --> 00:20:51,040
- ¡Ay, Dios mío!
- La encontré.
420
00:20:51,120 --> 00:20:52,600
- ¡Sí!
- ¡Sí!
421
00:20:52,679 --> 00:20:54,480
La gente dudaba de mí.
422
00:20:54,560 --> 00:20:55,880
Necesitaba esto.
423
00:20:56,480 --> 00:20:59,120
Tenía que encontrar yo la caja.
424
00:20:59,200 --> 00:21:01,960
Aún no hemos terminado.
Tenemos que sacar esto.
425
00:21:02,040 --> 00:21:03,880
- Ten.
- Dentro está la palanca.
426
00:21:03,960 --> 00:21:05,800
- La tengo.
- La tienes. Vale.
427
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
- Toma ya.
- ¡Toma ya!
428
00:21:09,159 --> 00:21:11,560
Nos habría llevado mucho tiempo abrirla.
429
00:21:11,640 --> 00:21:14,880
A pesar de que me resistí
un poco a abrir esa pista,
430
00:21:14,960 --> 00:21:19,600
estoy muy emocionado de que
nuestro equipo haya ganado 2500 dólares.
431
00:21:19,679 --> 00:21:21,480
- Hay que llevarla.
- Cógela.
432
00:21:21,560 --> 00:21:24,520
Tenemos que ir al avión.
Nos quedan 20 minutos.
433
00:21:27,840 --> 00:21:29,159
{\an8}Está llena de nudos.
434
00:21:29,760 --> 00:21:32,360
{\an8}- ¿Lista?
- Sí, adelante. Yo la ayudo.
435
00:21:32,440 --> 00:21:33,320
{\an8}¡Dime cuándo!
436
00:21:34,080 --> 00:21:38,760
{\an8}Me concentré en llevar la caja al suelo,
437
00:21:38,840 --> 00:21:42,640
y Kesi se levantó en el aire
a mi lado como una jefa.
438
00:21:42,720 --> 00:21:44,560
- Va bien.
- Cuéntanos.
439
00:21:44,640 --> 00:21:46,800
Es un nudo de locos.
440
00:21:46,880 --> 00:21:49,360
Desátalo con ganas. Son 5000 dólares.
441
00:21:49,439 --> 00:21:53,200
{\an8}Hay tantos nudos
que parece imposible desatarla.
442
00:21:55,159 --> 00:21:56,800
¿Hay algún progreso?
443
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
Estamos todos tensos.
Empiezo a ponerme nervioso.
444
00:21:59,919 --> 00:22:01,919
Kesi está en plan: "Lo tengo".
445
00:22:02,000 --> 00:22:03,159
Levántala.
446
00:22:03,240 --> 00:22:05,000
Igual de esta la sacamos.
447
00:22:05,080 --> 00:22:06,600
- Vamos.
- Vamos.
448
00:22:06,679 --> 00:22:08,520
¡Vamos! ¿La has sacado?
449
00:22:08,600 --> 00:22:10,760
- ¿La tienes?
- ¡Vamos!
450
00:22:12,720 --> 00:22:14,439
- ¡Toma ya!
- Vale.
451
00:22:14,520 --> 00:22:15,720
¡Tenemos cargamento!
452
00:22:16,840 --> 00:22:20,280
Es como
si hubiéramos ganado el campeonato.
453
00:22:20,880 --> 00:22:22,240
- Vaya jefes.
- Vamos.
454
00:22:22,320 --> 00:22:23,840
Lo bordasteis. ¡Vamos!
455
00:22:23,919 --> 00:22:26,560
Y vimos que aún nos quedan diez minutos.
456
00:22:26,640 --> 00:22:28,320
{\an8}Vamos a conseguirlo. ¡Venga!
457
00:22:28,399 --> 00:22:32,520
{\an8}Tenemos que meterlo en el avión
o adiós a los 5000 dólares.
458
00:22:33,120 --> 00:22:36,000
- ¿Cuánto tiempo nos queda?
- Diez minutos.
459
00:22:36,080 --> 00:22:39,520
Tiene que estar por aquí, por debajo.
460
00:22:39,600 --> 00:22:43,399
EQUIPO BAJO
CARGAMENTO BAJO
461
00:22:43,480 --> 00:22:45,080
{\an8}Estamos cerca. Lo sé.
462
00:22:45,679 --> 00:22:48,520
{\an8}Hay que encontrar el sitio,
pero estamos aquí.
463
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
Este es el primer dinero, chicos.
464
00:22:50,840 --> 00:22:54,960
{\an8}Desconfío mucho de los de mi equipo.
Para empezar, vamos perdiendo.
465
00:22:55,480 --> 00:22:56,800
{\an8}¿Puedes con la bolsa?
466
00:22:56,880 --> 00:22:58,240
{\an8}- Sí.
- ¿Puedes?
467
00:22:58,320 --> 00:22:59,240
{\an8}No cuesta nada.
468
00:22:59,320 --> 00:23:03,520
{\an8}Sospecho de Osei
porque no está haciendo nada.
469
00:23:04,240 --> 00:23:08,120
Tiene que estar a lo largo de este río,
en algún lugar por abajo,
470
00:23:08,200 --> 00:23:09,720
tal vez metido en el río.
471
00:23:09,800 --> 00:23:11,560
Está pasando algo raro.
472
00:23:11,640 --> 00:23:15,520
Ya me imaginaba a alguien
haciendo algo por debajo,
473
00:23:15,600 --> 00:23:16,840
por debajo de verdad.
474
00:23:16,919 --> 00:23:18,840
Me asusta que no lo consigamos.
475
00:23:18,919 --> 00:23:21,040
- Lo conseguiremos.
- Hay que apurar.
476
00:23:21,600 --> 00:23:23,919
{\an8}¡Menuda alegría ver un avión!
477
00:23:24,000 --> 00:23:25,280
{\an8}EQUIPO SUBACUÁTICO
478
00:23:25,360 --> 00:23:27,240
{\an8}Parece que somos los primeros.
479
00:23:27,320 --> 00:23:30,200
- ¿Nos damos un abrazo en grupo?
- Abrazo.
480
00:23:30,280 --> 00:23:33,159
Ahora toca esperar
a que lleguen los demás.
481
00:23:33,760 --> 00:23:36,320
{\an8}- Tú delante, Thor.
- ¡Vamos!
482
00:23:36,399 --> 00:23:37,600
{\an8}¡También llegamos!
483
00:23:37,679 --> 00:23:39,200
{\an8}¡Huelo los cinco mil!
484
00:23:39,720 --> 00:23:42,399
- ¿Lo conseguisteis?
- ¡Sí!
485
00:23:42,480 --> 00:23:43,439
¡Sí!
486
00:23:43,520 --> 00:23:45,120
Oye, ¿tenéis los 5000?
487
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
No.
488
00:23:47,280 --> 00:23:49,840
Tuvimos que abrir la pista.
489
00:23:50,320 --> 00:23:53,120
- ¿2500?
- Sí. Mejor que nada.
490
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Mejor que nada.
491
00:23:54,800 --> 00:23:55,960
Tenemos esta caja.
492
00:23:56,040 --> 00:23:59,040
Miro a mi equipo en plan:
"Todos colaboramos".
493
00:23:59,120 --> 00:24:01,080
Toca el cargamento. Tócalo.
494
00:24:01,159 --> 00:24:05,120
Vamos. Tócalo. Dale unos mimos.
Trabajamos duro para esto.
495
00:24:05,200 --> 00:24:07,960
Me lo estoy pasando genial. Para eso vine.
496
00:24:08,040 --> 00:24:08,880
Ponlo atrás.
497
00:24:08,960 --> 00:24:14,360
{\an8}Vine para ser Dom Cruise. Ese soy yo.
Completaré cada Misión imposible.
498
00:24:14,439 --> 00:24:16,720
¿El otro grupo lo conseguirá?
499
00:24:16,800 --> 00:24:17,640
Cinco minutos.
500
00:24:18,880 --> 00:24:20,720
{\an8}Estoy perdiendo la fe en ellos.
501
00:24:21,439 --> 00:24:23,640
{\an8}No vamos a rendirnos.
502
00:24:23,720 --> 00:24:25,960
{\an8}Ahora mismo, estamos fatal.
503
00:24:26,480 --> 00:24:27,880
Tenemos dos minutos.
504
00:24:27,960 --> 00:24:29,159
- ¿Dos minutos?
- Sí.
505
00:24:30,000 --> 00:24:32,439
{\an8}No hay tiempo para completar la misión.
506
00:24:33,120 --> 00:24:36,080
{\an8}Espera, ¿podría estar debajo de algo?
¿Por debajo?
507
00:24:36,159 --> 00:24:39,000
{\an8}Vamos, tío. Son 5000 dólares.
508
00:24:41,480 --> 00:24:44,439
{\an8}Vale, chicos, no nos rindamos.
Podemos conseguirlo.
509
00:24:44,520 --> 00:24:47,399
{\an8}Se acabó el tiempo. Tenemos que volver.
510
00:24:47,919 --> 00:24:50,480
Creo que Joi ha saboteado nuestra misión.
511
00:24:50,560 --> 00:24:53,240
Ella tenía el mapa, tomó el liderazgo,
512
00:24:53,320 --> 00:24:55,399
y luego estábamos perdidísimos.
513
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
- Por ahí se va al avión.
- Vamos.
514
00:24:57,840 --> 00:24:59,200
Lo hemos intentado.
515
00:24:59,280 --> 00:25:01,560
No cuadra. Las cuentas no salen.
516
00:25:01,640 --> 00:25:04,200
No se me dan las mates,
pero esto no cuadra.
517
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
- ¿Los oigo?
- Se acabó el tiempo.
518
00:25:08,480 --> 00:25:09,560
Vaya...
519
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
No tienen nada.
520
00:25:12,360 --> 00:25:13,240
¿Qué pasó?
521
00:25:13,320 --> 00:25:15,880
Dimos la vuelta a una zona boscosa.
522
00:25:15,960 --> 00:25:18,600
Un callejón sin salida.
No encontramos nada.
523
00:25:18,679 --> 00:25:22,439
Pensé que darle el mapa
a la piloto era la mejor decisión,
524
00:25:22,520 --> 00:25:24,280
pero nos perdimos igualmente.
525
00:25:24,880 --> 00:25:27,360
Me cabrea no haber conseguido los 5000.
526
00:25:27,439 --> 00:25:31,199
Se supone que una piloto
puede leer un mapa tan sencillo.
527
00:25:31,280 --> 00:25:34,120
- ¿Por qué no abristeis el sobre?
- No teníamos.
528
00:25:34,199 --> 00:25:36,080
- ¿No había un sobre rojo?
- No.
529
00:25:36,159 --> 00:25:37,640
- ¿No teníais pista?
- No.
530
00:25:37,720 --> 00:25:40,040
- ¿Ni en la bolsa?
- ¿Se podía abrir?
531
00:25:40,120 --> 00:25:42,159
- ¿No abristeis la bolsa?
- No.
532
00:25:42,679 --> 00:25:46,120
¿Cómo no se les ocurrió abrir la bolsa?
533
00:25:46,199 --> 00:25:48,280
¿No vais a abrirla? Quiero ver qué...
534
00:25:48,760 --> 00:25:50,240
No.
535
00:25:50,320 --> 00:25:55,240
Alex dijo que en la bolsa
hay herramientas y pistas que puedes usar.
536
00:25:55,320 --> 00:25:56,399
- No.
- ¿Y eso?
537
00:25:57,000 --> 00:25:58,280
Porque es nuestra.
538
00:25:58,360 --> 00:26:01,080
No entiendo por qué no abrís la bolsa.
539
00:26:01,159 --> 00:26:03,199
Sí. El reto ha terminado,
540
00:26:03,280 --> 00:26:07,280
¿por qué no vemos cuál era vuestra pista?
Nos gustaría saberlo.
541
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
Confiaba en Osei.
542
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Pensé: "Vamos a ser más que hermanos".
543
00:26:12,560 --> 00:26:14,720
Y ni siquiera abrió la bolsa.
544
00:26:14,800 --> 00:26:19,720
Me partió el corazón.
Nunca seremos más que hermanos.
545
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
Así que lo transferí a Will,
ahora confío en él.
546
00:26:22,679 --> 00:26:24,480
Es lo que hay. Tengo a Thor.
547
00:26:25,360 --> 00:26:26,919
Sí, ahí está.
548
00:26:27,000 --> 00:26:30,439
Dice: "El cargamento está
en el sumidero más profundo".
549
00:26:30,520 --> 00:26:32,280
- ¿Visteis sumideros?
- No.
550
00:26:32,360 --> 00:26:34,720
- ¿Sumideros?
- También hay una foto.
551
00:26:35,280 --> 00:26:39,000
No había agujeros en el mapa,
pero me estoy conteniendo,
552
00:26:39,080 --> 00:26:42,640
porque, al final, no me fío de nadie.
De absolutamente nadie.
553
00:26:43,480 --> 00:26:47,560
Vale, tenemos todo este equipo,
todo este equipo de acampada.
554
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
Vamos a acampar. ¿Vale?
555
00:26:49,199 --> 00:26:51,960
- Sí, papá.
- Capitán Dom. Estoy a tope.
556
00:26:52,040 --> 00:26:53,240
- Tío.
- Increíble.
557
00:26:53,320 --> 00:26:56,000
Vale, parece que vamos a amontonarnos.
558
00:26:56,080 --> 00:27:01,280
Montar un campamento con esta panda.
Estoy flipando.
559
00:27:01,360 --> 00:27:03,960
Sí, alejémoslo del fuego.
560
00:27:04,040 --> 00:27:06,679
Esta gente no sabe ni atarse los zapatos.
561
00:27:06,760 --> 00:27:10,560
Este sería el mejor lugar
para la tienda, pero está el fuego.
562
00:27:10,640 --> 00:27:12,560
Hay que proteger el cargamento.
563
00:27:12,640 --> 00:27:15,880
Si no, habremos perdido
mucho tiempo en la selva.
564
00:27:15,960 --> 00:27:18,120
¡Espera! Ahí hay una araña enorme.
565
00:27:18,199 --> 00:27:19,880
- No...
- ¡Qué grande!
566
00:27:21,199 --> 00:27:22,399
Es enorme.
567
00:27:22,480 --> 00:27:25,320
Estamos en la selva.
Habrá un millón de esas.
568
00:27:25,399 --> 00:27:27,120
- No voy a dormir aquí.
- Ok.
569
00:27:27,199 --> 00:27:29,520
Ni de coña.
570
00:27:33,439 --> 00:27:34,760
Chicos. Vamos a jugar.
571
00:27:34,840 --> 00:27:37,600
Cuando os toque,
os sentáis en el banquillo.
572
00:27:37,679 --> 00:27:39,360
Y los demás os preguntamos.
573
00:27:39,960 --> 00:27:41,520
¿Cuál es tu mayor miedo?
574
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
Los búhos.
575
00:27:43,919 --> 00:27:45,600
- ¿Búhos?
- ¿Qué?
576
00:27:45,679 --> 00:27:47,720
Los ojos se les entornan...
577
00:27:47,800 --> 00:27:50,399
Duermen boca abajo.
¿Los habéis visto correr?
578
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
- ¿Dónde los has visto correr?
- ¿Qué?
579
00:27:52,800 --> 00:27:55,120
- ¿Dónde?
- En mis pesadillas.
580
00:27:56,960 --> 00:28:00,880
Solo tenemos 7500
de los 15 000 que debíamos conseguir.
581
00:28:00,960 --> 00:28:03,880
Así que me dedico
a observar a todo el mundo.
582
00:28:03,960 --> 00:28:06,840
Soy Jacob. Soy bombero y paramédico.
583
00:28:06,919 --> 00:28:09,240
Ocho años trabajando a tiempo completo.
584
00:28:09,320 --> 00:28:13,199
Estudio psicología clínica,
estudio cómo funcionan las mentes.
585
00:28:13,280 --> 00:28:15,880
Cuando descubra el topo,
se les complicará.
586
00:28:15,960 --> 00:28:19,199
Soy esposa, madre. Ese es mi superpoder.
587
00:28:19,679 --> 00:28:22,480
Todos tenemos los sentidos alerta.
588
00:28:22,560 --> 00:28:26,600
No les quito ojo a mis tres compañeros,
y eso que triunfamos.
589
00:28:26,679 --> 00:28:29,880
Llámame paranoico,
pero eso es exactamente lo que soy.
590
00:28:31,360 --> 00:28:33,320
Habrá que levantarse temprano.
591
00:28:33,399 --> 00:28:35,720
Bien, bellos humanos, me voy a la cama.
592
00:28:35,800 --> 00:28:38,360
- Buenas noches. Adiós.
- Buen día, chicos.
593
00:28:38,439 --> 00:28:41,280
Buenas noches, 7500 dólares en el avión.
594
00:28:41,360 --> 00:28:42,640
Buenas noches.
595
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
- Oye, Will.
- ¿Sí?
596
00:28:44,159 --> 00:28:45,040
Te quiero.
597
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
- ¿Dom?
- ¿Sí?
598
00:28:46,199 --> 00:28:48,800
- Te quiero.
- Que soñéis con los angelitos.
599
00:29:04,399 --> 00:29:05,480
Buenos días.
600
00:29:05,560 --> 00:29:08,320
¿Qué pasa, guapo? Mírate.
601
00:29:08,399 --> 00:29:11,000
Aún no. Igual luego, cuando me maquille.
602
00:29:11,720 --> 00:29:13,639
Nadie ha dormido bien.
603
00:29:14,800 --> 00:29:15,639
{\an8}Nadie.
604
00:29:17,240 --> 00:29:19,480
Si os acordáis, Alex dijo ayer:
605
00:29:19,560 --> 00:29:23,879
"Os recogerán a vosotros y al cargamento".
606
00:29:23,959 --> 00:29:25,199
O sea, a nosotros.
607
00:29:25,280 --> 00:29:26,679
Yo cojo el cargamento.
608
00:29:34,240 --> 00:29:35,080
¡Eh!
609
00:29:38,360 --> 00:29:40,199
- ¿Qué es eso?
- Solo hay uno.
610
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
- ¿Qué?
- El nuestro.
611
00:29:41,879 --> 00:29:44,199
- Ese es el subacuático.
- Vale.
612
00:29:44,280 --> 00:29:46,879
Esto es potencialmente cosa del topo.
613
00:29:47,480 --> 00:29:52,399
Mientras dormíamos anoche,
él pudo haber cogido el cargamento.
614
00:29:52,480 --> 00:29:56,120
- Ella pudo haberlo cogido.
- Es el único que ganó los 5000.
615
00:29:56,199 --> 00:29:58,639
Es la mayor ganancia de todas.
616
00:29:59,240 --> 00:30:02,760
Tenemos que encontrarlo. Sea como sea.
617
00:30:02,840 --> 00:30:05,879
Puedo dar fe de quién no fue.
Estaba despierto...
618
00:30:05,959 --> 00:30:10,520
No dormí... A lo mejor 30 minutos.
Jacob no se movió. Estaba a mi derecha.
619
00:30:10,600 --> 00:30:14,760
Sé que no te moviste,
estabas a mi izquierda y Dom a su lado.
620
00:30:14,840 --> 00:30:16,560
Dom también estaba despierto.
621
00:30:16,639 --> 00:30:19,360
Todos están pendientes
de lo que dice Will.
622
00:30:19,439 --> 00:30:22,600
Dividámonos para buscarlo.
No perdamos el tiempo.
623
00:30:22,679 --> 00:30:24,280
Este tío cae bien a todos.
624
00:30:25,159 --> 00:30:26,439
- ¿Estás bien?
- Sí.
625
00:30:27,159 --> 00:30:28,080
¿De verdad?
626
00:30:28,159 --> 00:30:30,320
Es simpático. Es encantador.
627
00:30:30,399 --> 00:30:34,159
{\an8}Y por dentro, pienso: "Will es el topo".
628
00:30:34,760 --> 00:30:36,560
Solo me fío de ti.
629
00:30:36,639 --> 00:30:38,480
Sí, bueno, sé que no eres tú.
630
00:30:38,560 --> 00:30:41,720
Cinco minutos bastan.
No sabemos cuánto tiempo queda.
631
00:30:42,320 --> 00:30:45,480
- Ven, chico de ciudad.
- ¿En serio vais a la selva?
632
00:30:45,560 --> 00:30:47,639
¿En serio hablas desde el avión?
633
00:30:47,720 --> 00:30:49,879
Estoy vigilando esto.
634
00:30:49,959 --> 00:30:52,040
No vigilas nada. Solo hablas.
635
00:30:52,120 --> 00:30:55,399
{\an8}Flipé. No traigo una bolsa,
¿y ahora nos falta una?
636
00:30:55,480 --> 00:30:56,360
Vale.
637
00:30:56,439 --> 00:30:57,800
¿Qué impresión da?
638
00:30:57,879 --> 00:31:00,520
- ¿Sospechas de Osei?
- Sí, desde el...
639
00:31:00,600 --> 00:31:01,840
- ¿Primer día?
- Sí.
640
00:31:01,919 --> 00:31:04,040
El topo está tramando algo.
641
00:31:04,120 --> 00:31:07,360
No tiene sentido.
Es una caja roja. Tenemos que verla.
642
00:31:07,439 --> 00:31:10,919
Tuvimos la oportunidad
de ganar 15 de los grandes
643
00:31:11,800 --> 00:31:14,679
y terminamos
nuestra primera misión con 2500.
644
00:31:15,439 --> 00:31:18,159
No es broma. Estamos arruinados.
645
00:31:18,240 --> 00:31:20,399
Estamos arruinados, tío. Arruinados.
646
00:31:22,480 --> 00:31:23,760
- ¿Qué?
- ¿Oís eso?
647
00:31:23,840 --> 00:31:25,480
- Lo oigo.
- ¡Helicópteros!
648
00:31:25,560 --> 00:31:27,600
Van a aterrizar allí.
649
00:31:27,679 --> 00:31:29,840
- Cogedlo todo. ¡Vamos!
- ¡La bolsa!
650
00:31:29,919 --> 00:31:32,120
{\an8}El cargamento desapareció. Ni rastro.
651
00:31:32,199 --> 00:31:34,120
- ¿Listos? Vamos.
- ¡Vamos!
652
00:31:35,360 --> 00:31:37,760
¡No me dejéis aquí!
653
00:31:37,840 --> 00:31:40,399
Me da pena dejar la selva,
me gusta acampar,
654
00:31:40,480 --> 00:31:43,840
pero pude montar
en helicóptero, así que sí.
655
00:31:43,919 --> 00:31:45,360
Madre mía, allá vamos.
656
00:31:47,600 --> 00:31:49,719
Menuda pasada ir en helicóptero.
657
00:31:49,800 --> 00:31:53,760
No es broma, es algo
que literalmente solo se ve en Internet.
658
00:31:53,840 --> 00:31:55,639
¡Adiós, selva!
659
00:31:55,719 --> 00:31:58,719
Estoy con helicópteros y aviones
todo el día.
660
00:31:58,800 --> 00:32:00,719
Sacadme de esta selva ya.
661
00:32:02,360 --> 00:32:05,600
Qué emoción. Soy feliz.
Lo estoy disfrutando a tope.
662
00:32:05,679 --> 00:32:08,919
Me da igual quién sea el topo
o quién tenga la bolsa.
663
00:32:09,000 --> 00:32:12,280
Estoy en un helicóptero.
¡Y llevo el culo apretado!
664
00:32:12,360 --> 00:32:15,719
Porque llevo tres días sin ir al baño.
665
00:32:17,679 --> 00:32:20,600
La emoción se ve ensombrecida
por la conmoción.
666
00:32:20,679 --> 00:32:23,639
Han desaparecido 5000 dólares.
667
00:32:24,280 --> 00:32:27,520
{\an8}El topo está aquí
y nuestro trabajo es encontrarle.
668
00:32:28,040 --> 00:32:30,760
- ¡Una casa! ¡Veo una casa!
- ¿Es una casa?
669
00:32:30,840 --> 00:32:31,719
Madre mía.
670
00:32:31,800 --> 00:32:34,240
Parece la guarida de los supervillanos.
671
00:32:38,320 --> 00:32:42,439
Pienso: "Por favor, decidnos
que nos quedamos aquí".
672
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
Vaya.
673
00:32:48,679 --> 00:32:51,240
- Mira esto.
- ¡Tenemos equipo, tío!
674
00:32:51,320 --> 00:32:52,520
¡Adelante!
675
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
- ¡Eh! ¿Qué tal, Alex?
- ¡Lo conseguisteis!
676
00:32:55,159 --> 00:32:59,399
- Bienvenidos a la civilización.
- Me siento como en Los Vengadores.
677
00:32:59,480 --> 00:33:02,520
Cuánto lujo.
Nunca he vivido así en mi vida.
678
00:33:02,600 --> 00:33:03,760
Pero soy Iron Man.
679
00:33:03,840 --> 00:33:05,719
- Eres Iron Man.
- Tú Thor.
680
00:33:05,800 --> 00:33:08,679
{\an8}Iron Man y Thor están aquí. A formar.
681
00:33:10,280 --> 00:33:13,520
Es como una fortaleza
y veo una piscina en medio.
682
00:33:13,600 --> 00:33:16,919
{\an8}Pienso: "Tengo que meterme
en esta piscina ya".
683
00:33:17,000 --> 00:33:18,120
{\an8}Primero, ducharme.
684
00:33:18,719 --> 00:33:21,280
Parecéis agotados.
685
00:33:21,360 --> 00:33:23,399
Acercaos, tribu.
686
00:33:23,480 --> 00:33:25,919
Contadme cómo han ido las misiones.
687
00:33:27,120 --> 00:33:28,760
Nosotros la completamos.
688
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
- Equipo Alto.
- Vale.
689
00:33:31,159 --> 00:33:32,320
¡Vamos!
690
00:33:32,399 --> 00:33:34,280
Volvimos con 5000 dólares.
691
00:33:34,360 --> 00:33:36,240
El Equipo Subacuático volvió
692
00:33:36,320 --> 00:33:37,439
con 2500.
693
00:33:38,040 --> 00:33:39,320
¿Abrimos la pista?
694
00:33:40,080 --> 00:33:41,600
Sí, creo que es hora.
695
00:33:41,679 --> 00:33:45,879
¿Qué le ha pasado al otro equipo?
Veo caras de vergüenza.
696
00:33:45,959 --> 00:33:47,360
Sí, nos perdimos.
697
00:33:47,439 --> 00:33:50,040
A todos nos inspira desconfianza.
698
00:33:50,120 --> 00:33:51,760
¿Cómo no trajisteis nada?
699
00:33:51,840 --> 00:33:55,080
- Esta zona no me resulta familiar.
- ¿Verdad?
700
00:33:55,159 --> 00:33:57,959
Lo pillo. Si estuviera
en el lugar de los demás,
701
00:33:58,040 --> 00:33:59,919
pensaría exactamente lo mismo.
702
00:34:00,000 --> 00:34:01,919
Sois el topo. Los cuatro.
703
00:34:02,000 --> 00:34:04,760
No sé si el topo nos saboteó.
704
00:34:04,840 --> 00:34:08,639
No sé si teníamos el mapa correcto,
pero teníamos las de perder.
705
00:34:10,000 --> 00:34:13,400
Solo veo una maleta. ¿Qué ha pasado?
706
00:34:13,480 --> 00:34:14,560
No lo sabemos.
707
00:34:15,120 --> 00:34:18,199
Nos despertamos
y la caja ya no estaba en el avión.
708
00:34:18,280 --> 00:34:21,319
Creéis que alguien del grupo
cogió la maleta
709
00:34:21,400 --> 00:34:23,839
e hizo algo con ella para sabotearos.
710
00:34:23,920 --> 00:34:25,239
Sí. Sin duda.
711
00:34:25,760 --> 00:34:31,280
Bueno, tenemos imágenes nocturnas
de alguien cogiendo la maleta.
712
00:34:32,199 --> 00:34:33,239
Jolines.
713
00:34:33,319 --> 00:34:34,839
¿En serio vamos a verlo?
714
00:34:35,520 --> 00:34:36,440
Necesito verlo.
715
00:34:37,880 --> 00:34:40,120
Creo que el topo robó la maleta.
716
00:34:40,199 --> 00:34:41,560
¿Sabes? Una tal Joi.
717
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
¿Qué papel juega el topo?
718
00:34:45,159 --> 00:34:48,080
Si es una estrategia, es muy buena.
719
00:34:48,159 --> 00:34:51,679
{\an8}Avori podría haberla robado.
720
00:34:51,760 --> 00:34:53,639
Osei me parece sospechoso.
721
00:34:53,719 --> 00:34:57,120
{\an8}Silencioso, contenido,
me parecen señales de alerta.
722
00:34:58,120 --> 00:35:00,240
- ¿Queréis verlo?
- Sí, a ver.
723
00:35:00,319 --> 00:35:01,640
- A ver.
- Vale.
724
00:35:01,720 --> 00:35:03,520
Vamos a ver el video.
725
00:35:10,360 --> 00:35:11,520
¿Quién es?
726
00:35:14,040 --> 00:35:15,400
No fastidies.
727
00:35:19,880 --> 00:35:21,000
¿Quién es?
728
00:35:25,799 --> 00:35:26,720
Sé quién es.
729
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
Dios mío.
730
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
- Es Will.
- Es Will.
731
00:35:35,240 --> 00:35:37,280
- ¿Qué haces?
- Se la llevó Will.
732
00:35:39,799 --> 00:35:40,920
¿Qué?
733
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
¿Por qué?
734
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
¿Es el topo?
735
00:35:48,040 --> 00:35:50,240
{\an8}Sí, ¿quién lo hubiera pensado? Yo no.
736
00:35:51,920 --> 00:35:53,040
No puede ser.
737
00:35:54,640 --> 00:35:57,600
En cuanto veo que es Will,
se me parte el corazón.
738
00:35:58,799 --> 00:36:00,760
O miente bien o yo soy un idiota.
739
00:36:00,839 --> 00:36:02,400
¿Alguna vez dudaste de mí?
740
00:36:03,360 --> 00:36:04,560
¿Dudaste?
741
00:36:05,160 --> 00:36:08,680
Solo estoy mirando a la cámara.
No sé lo que acabo de ver.
742
00:36:09,200 --> 00:36:13,799
Estuve buscando la maleta roja con Will.
743
00:36:15,000 --> 00:36:19,640
Y si pudo hacerme eso a mí,
podría ser el sospechoso número uno.
744
00:36:20,160 --> 00:36:21,799
¿Qué hacías, Will?
745
00:36:23,040 --> 00:36:25,040
Explícanos lo que pasó anoche.
746
00:36:25,120 --> 00:36:27,880
Sacaba cosas de un avión.
747
00:36:27,960 --> 00:36:29,160
Era como una lona.
748
00:36:29,240 --> 00:36:32,600
Lo cogí y había una nota pegada.
749
00:36:33,799 --> 00:36:36,760
Casi no la veo
porque era un cuadradito enano
750
00:36:36,839 --> 00:36:39,760
que ponía: "Misión secreta.
Solo para tus ojos".
751
00:36:40,520 --> 00:36:44,799
Si puedes robar una de vuestras maletas,
doblará el valor de la maleta.
752
00:36:44,880 --> 00:36:48,960
Podría haberlo intentado
con una más pequeña y habrían sido 5000.
753
00:36:49,040 --> 00:36:51,520
Si cogía la más grande, llegaría a 10 000.
754
00:36:52,000 --> 00:36:54,680
Si no lo conseguía y alguien lo pillaba,
755
00:36:55,160 --> 00:36:57,799
el valor de la maleta bajaba a cero.
756
00:36:59,240 --> 00:37:01,839
Will ha completado el reto
757
00:37:01,920 --> 00:37:05,520
y ha duplicado el valor de la maleta.
758
00:37:06,760 --> 00:37:10,359
¡Sabía que podía creer en ti!
759
00:37:10,440 --> 00:37:13,720
Creí, tuve fe y el romance
entre colegas continuará.
760
00:37:14,680 --> 00:37:15,520
Bien jugado.
761
00:37:16,280 --> 00:37:17,480
William, bien hecho.
762
00:37:18,359 --> 00:37:23,640
{\an8}El valor total de vuestro bote es
de 12 500 dólares.
763
00:37:24,520 --> 00:37:26,560
{\an8}¡Un aplauso! Sois unos cracs.
764
00:37:26,640 --> 00:37:28,160
{\an8}Es mucho dinero.
765
00:37:28,240 --> 00:37:29,560
{\an8}No es un mal comienzo.
766
00:37:29,640 --> 00:37:31,440
¿Sabes qué, tío? Mis respetos.
767
00:37:31,520 --> 00:37:34,880
Lo respeto. Respeto ese tipo
de movimientos. Es de jefes.
768
00:37:35,480 --> 00:37:38,960
Suena bien. Pero cuando piensas
un poco más en ello,
769
00:37:39,040 --> 00:37:43,000
es como: "Vale, pero no".
"Si te pillaban, habrías perdido dinero".
770
00:37:43,600 --> 00:37:45,520
Will quiere parecer el bueno.
771
00:37:46,000 --> 00:37:47,960
Quiere parecer el salvador.
772
00:37:48,040 --> 00:37:52,280
"Esto es lo que he hecho por vosotros".
"Estoy aumentando el bote".
773
00:37:52,880 --> 00:37:55,240
Esto me confirma que Will es el topo.
774
00:37:57,000 --> 00:37:59,839
Lo importante de este juego es observar.
775
00:37:59,920 --> 00:38:03,240
Esta noche será
nuestra primera eliminatoria.
776
00:38:03,920 --> 00:38:06,319
Todos haréis el mismo cuestionario.
777
00:38:06,880 --> 00:38:10,520
Veinte preguntas
sobre quién creéis que es el topo.
778
00:38:11,240 --> 00:38:14,640
La persona que tenga
más respuestas equivocadas
779
00:38:15,359 --> 00:38:19,160
será eliminada
y enviada a casa inmediatamente.
780
00:38:20,000 --> 00:38:22,080
Esta prueba es mi salvavidas.
781
00:38:22,160 --> 00:38:26,080
Lo es para todos
si quieres seguir adelante en el juego.
782
00:38:26,160 --> 00:38:30,160
Este cuestionario es literalmente
lo más importante de este juego.
783
00:38:30,760 --> 00:38:35,680
Vais a poner a prueba de verdad
vuestros poderes de observación.
784
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Poneos cómodos.
785
00:38:37,520 --> 00:38:40,720
Daros una buena ducha.
Nos vemos esta noche en la cena.
786
00:38:42,240 --> 00:38:45,280
{\an8}Tienes que saberlo todo sobre el topo.
787
00:38:45,359 --> 00:38:48,120
Y es estresante
788
00:38:48,200 --> 00:38:52,080
{\an8}porque sabes que este viaje
podría llegar a su fin.
789
00:38:52,680 --> 00:38:56,080
Estamos a punto de hacer
el cuestionario y estoy revuelta.
790
00:38:56,600 --> 00:38:58,040
{\an8}Estoy muy nerviosa.
791
00:39:00,520 --> 00:39:01,880
Debo pasar esta prueba.
792
00:39:01,960 --> 00:39:03,160
Por fin en una casa.
793
00:39:03,240 --> 00:39:05,400
Esto lo es todo para mí.
794
00:39:05,480 --> 00:39:09,640
No creo que puedas confiar
en tu intuición para hacer un cuestionario
795
00:39:09,720 --> 00:39:11,440
recién empezado el juego.
796
00:39:11,520 --> 00:39:15,640
Si vas a por una persona
y es la persona equivocada, te vas.
797
00:39:16,200 --> 00:39:20,359
{\an8}Creo que esto es más un cuestionario
de probabilidad estadística,
798
00:39:20,440 --> 00:39:21,839
{\an8}y eso es algo así como...
799
00:39:21,920 --> 00:39:25,000
Es más como: "A lo mejor tienes suerte".
800
00:39:25,600 --> 00:39:28,280
No tengo ni idea
de qué me van a preguntar,
801
00:39:28,359 --> 00:39:30,680
lo que voy a tener que recordar.
802
00:39:31,280 --> 00:39:36,280
Estoy observando a mi alrededor
para ver quién parece asustado.
803
00:39:36,359 --> 00:39:38,640
{\an8}Sobre todo, quién parece tranquilo.
804
00:39:39,520 --> 00:39:42,120
{\an8}Los nervios y la ansiedad nos comen,
805
00:39:42,200 --> 00:39:46,040
{\an8}porque, como todos sabemos,
alguien se va a casa esta noche.
806
00:39:46,640 --> 00:39:50,600
Qué arreglados vais, equipo.
807
00:39:50,680 --> 00:39:53,160
Estáis todos guapísimos.
808
00:39:53,240 --> 00:39:55,520
Vamos a sentarnos.
809
00:39:56,040 --> 00:39:59,040
{\an8}Habéis llegado hasta aquí.
Habéis sobrevivido.
810
00:39:59,560 --> 00:40:02,200
Dejando a un lado amistades y victorias,
811
00:40:02,680 --> 00:40:05,120
os enfrentaréis al primer cuestionario
812
00:40:05,720 --> 00:40:08,400
sobre quién creéis que es el topo.
813
00:40:08,480 --> 00:40:14,000
Aunque lo supiera todo sobre todos,
no tendría ni idea de quién es el topo.
814
00:40:14,080 --> 00:40:16,319
Por fin soy consciente de que es real.
815
00:40:16,400 --> 00:40:20,200
No voy a responder a esto
con una persona en concreto en mente.
816
00:40:20,280 --> 00:40:22,040
Mi estrategia es simple.
817
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
Juega con la mayoría,
818
00:40:24,200 --> 00:40:27,920
porque alguien se centrará
en una persona y se equivocará.
819
00:40:28,520 --> 00:40:30,680
El cuestionario empezará ahora.
820
00:40:31,640 --> 00:40:32,480
Buena suerte.
821
00:40:32,560 --> 00:40:34,600
{\an8}TIEMPO RESTANTE PARA EL CUESTIONARIO:
00:00:04
822
00:40:34,680 --> 00:40:38,520
{\an8}Lo que me pone nerviosa del cuestionario
es saber que puedo
823
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
irme a casa.
824
00:40:39,839 --> 00:40:43,720
El viaje acaba de empezar,
así que sería una mierda si eso pasase.
825
00:40:44,319 --> 00:40:48,400
Ahora mismo es una lotería.
Es casi imposible saber quién es el topo.
826
00:40:49,400 --> 00:40:51,960
Cualquiera podría irse. Estamos asustados.
827
00:40:56,160 --> 00:40:59,040
El topo trabaja furtiva y sutilmente,
828
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
y cuando hay un sabotaje,
829
00:41:01,040 --> 00:41:04,400
es muy probable
que esté influenciado por el topo,
830
00:41:04,480 --> 00:41:07,400
y eso me hizo sospechar
de un par de personas.
831
00:41:11,160 --> 00:41:14,359
{\an8}Sospeché de Joi muy pronto.
832
00:41:15,839 --> 00:41:17,440
Estoy seguro al 50 %.
833
00:41:17,520 --> 00:41:22,359
No estoy seguro de haber elegido bien,
ni de haberme equivocado.
834
00:41:22,440 --> 00:41:24,280
Es lo que me pone tan nervioso.
835
00:41:24,359 --> 00:41:25,920
{\an8}porque es que no lo sé.
836
00:41:27,240 --> 00:41:29,160
Es pura intuición.
837
00:41:31,040 --> 00:41:33,720
La cabeza me va a mil por hora,
838
00:41:33,799 --> 00:41:37,000
pero creo
que puedo confiar en mi instinto.
839
00:41:37,560 --> 00:41:39,520
{\an8}Inmediatamente, sospecho de Will.
840
00:41:39,600 --> 00:41:41,480
{\an8}Tuvo que coger el cargamento,
841
00:41:41,560 --> 00:41:44,680
{\an8}pero por eso sé
que puede parecerlo o no a su antojo.
842
00:41:47,280 --> 00:41:50,120
¿QUIÉN ES EL TOPO?
TEST COMPLETADO
843
00:42:08,880 --> 00:42:12,600
Vale. Ha llegado la hora.
Es la primera eliminatoria.
844
00:42:13,520 --> 00:42:17,920
En la mesa que tenéis delante,
tenéis cada uno un dispositivo móvil.
845
00:42:19,520 --> 00:42:21,600
Cuando envíe los resultados,
846
00:42:21,680 --> 00:42:24,920
recibiréis un mensaje
y la pantalla se iluminará.
847
00:42:25,760 --> 00:42:28,920
Si la pantalla es verde, estás a salvo.
848
00:42:29,760 --> 00:42:32,960
Si es roja, has sido eliminado,
849
00:42:34,040 --> 00:42:36,600
y ya no podrás seguir en el juego.
850
00:42:38,240 --> 00:42:41,680
Por desgracia, no habrá tiempo
para despedidas.
851
00:42:42,920 --> 00:42:44,240
¿Estamos preparados?
852
00:42:45,000 --> 00:42:47,640
- Adelante.
- Desde luego.
853
00:42:48,520 --> 00:42:52,520
Vale, escribiré vuestros nombres
sin ningún orden en particular.
854
00:42:54,400 --> 00:42:57,480
Pienso: "Ojalá alguien
lo haya hecho peor que yo".
855
00:42:59,000 --> 00:43:03,359
Lo di todo y lo solté
porque no lo sé. No lo sé.
856
00:43:03,880 --> 00:43:05,359
Vale. Allá vamos.
857
00:43:05,960 --> 00:43:07,560
El primero es Greg.
858
00:43:20,280 --> 00:43:22,640
El siguiente jugador es Casey.
859
00:43:30,000 --> 00:43:30,880
Sandy.
860
00:43:34,560 --> 00:43:35,520
Menos mal.
861
00:43:36,200 --> 00:43:37,160
Jacob.
862
00:43:41,480 --> 00:43:42,760
Pranav.
863
00:43:46,799 --> 00:43:47,640
Kesi.
864
00:43:51,600 --> 00:43:52,440
Avori.
865
00:43:58,160 --> 00:44:00,879
Si no te pone nervioso
el poder irte a casa,
866
00:44:00,960 --> 00:44:04,600
eso quiere decir que sabes fijo
que no te vas a casa.
867
00:44:04,680 --> 00:44:07,760
Y la única persona que sabe
que no se va es el topo.
868
00:44:07,839 --> 00:44:08,720
Samara.
869
00:44:09,760 --> 00:44:10,879
No quiero mirar.
870
00:44:13,120 --> 00:44:14,440
Menos mal.
871
00:44:14,520 --> 00:44:15,359
Dom.
872
00:44:27,400 --> 00:44:29,400
Solo nos quedan tres.
873
00:44:30,000 --> 00:44:30,839
William,
874
00:44:31,440 --> 00:44:32,280
Joi
875
00:44:33,319 --> 00:44:34,240
y Osei.
876
00:44:37,040 --> 00:44:39,440
El siguiente jugador es Joi.
877
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
Estoy muy nerviosa.
878
00:44:43,200 --> 00:44:47,640
Ahora mismo, estoy segura
de que Will es el topo.
879
00:44:48,359 --> 00:44:51,680
Podría estar equivocada. Muy equivocada.
880
00:44:52,240 --> 00:44:53,240
Y me iría a casa.
881
00:45:41,760 --> 00:45:43,680
Subtítulos: Patricia Honrubia