1 00:00:06,279 --> 00:00:08,920 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 ¿Eres tú el topo? 3 00:00:22,599 --> 00:00:24,200 No, no soy el topo. 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,799 No soy el topo. 5 00:00:26,320 --> 00:00:28,360 Eso es algo que diría el topo. 6 00:00:28,439 --> 00:00:30,599 Creo que es algo que diría un topo. 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,760 Nunca se sabe. 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,040 No, no lo soy. 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,519 Si yo fuera el topo, no te lo diría. 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,720 No, no soy el topo. 11 00:00:38,199 --> 00:00:39,400 ¿Mentí bien? 12 00:00:40,440 --> 00:00:45,360 No voy a decir que miento bien, pero miento bien. 13 00:00:46,120 --> 00:00:49,400 Es como si te pidieran que manipularas a la gente. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,559 Soy engañosamente engañoso. 15 00:00:52,640 --> 00:00:56,120 Podría ser el topo, si no fuera tan bocazas. 16 00:01:00,599 --> 00:01:02,680 - No soy el topo. - No soy el topo. 17 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 No soy el topo. 18 00:01:12,880 --> 00:01:15,840 La selva tropical de Daintree, Australia. 19 00:01:16,520 --> 00:01:20,640 {\an8}Aquí, 12 desconocidos comenzarán una competición épica 20 00:01:20,720 --> 00:01:23,759 {\an8}que pondrá a prueba sus cuerpos y sus mentes. 21 00:01:25,839 --> 00:01:29,320 - Los jugadores trabajarán juntos... - ¡Tú puedes! Sin miedo. 22 00:01:29,399 --> 00:01:33,040 ...para ganar un dinero que solo uno terminará ganando. 23 00:01:33,119 --> 00:01:35,320 - ¡Corre! - Pero hay algo más. 24 00:01:37,560 --> 00:01:40,360 Entre ellos hay un impostor, el topo. 25 00:01:40,839 --> 00:01:42,960 Un agente doble colocado en el juego 26 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 para sabotear los avances de los demás para ganar. 27 00:01:46,600 --> 00:01:50,160 Reclutado por los productores, el topo debe desbaratar... 28 00:01:50,240 --> 00:01:52,160 ¿No habéis abierto la bolsa? 29 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 ...dividir... 30 00:01:53,240 --> 00:01:55,720 - Quiero saber tu estrategia. - ...y engañar. 31 00:01:55,800 --> 00:01:57,679 Lo ha fastidiado. Me creyeron. 32 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 La identidad del topo es secreta. 33 00:02:02,080 --> 00:02:05,240 Nadie sabe quién es él o ella. 34 00:02:05,320 --> 00:02:07,399 Nadie sabe en quién confiar. 35 00:02:09,120 --> 00:02:12,440 No confío en nadie y no espero que nadie confíe en mí. 36 00:02:13,040 --> 00:02:15,920 Habéis perdido 30 de los grandes. 37 00:02:16,519 --> 00:02:20,080 ¿Alguien tiene idea de quién podría haber estado saboteando? 38 00:02:21,480 --> 00:02:23,200 Es un juego sencillo. 39 00:02:24,080 --> 00:02:26,360 - Completa las misiones. - Vamos. 40 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 Gana el dinero. 41 00:02:27,920 --> 00:02:29,560 ¿Cómo hablas con ellos? 42 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 Y lo más importante, 43 00:02:33,239 --> 00:02:36,720 averigua quién es el topo. 44 00:02:42,880 --> 00:02:48,160 Para empezar, se les ha pedido que busquen un avión en la selva. 45 00:02:50,720 --> 00:02:52,280 Estoy lista para esto. 46 00:02:52,360 --> 00:02:55,040 Sé que habrá muchos giros inesperados. 47 00:02:55,120 --> 00:02:57,679 {\an8}Soy enfermera de COVID, sé bien lo que es, 48 00:02:57,760 --> 00:03:00,360 {\an8}sé que eso me convierte en una gran jugadora. 49 00:03:03,480 --> 00:03:05,040 Soy analista informática, 50 00:03:05,120 --> 00:03:06,920 y soy inteligente. 51 00:03:07,000 --> 00:03:10,840 Tengo pensamiento crítico. No solo me ayudará a encontrar al topo, 52 00:03:10,920 --> 00:03:13,720 {\an8}sino que también me ayudará a ganar el premio. 53 00:03:13,799 --> 00:03:15,239 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 54 00:03:15,760 --> 00:03:16,799 ¡Ay, Dios mío! 55 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 - ¡Hola! - Vale. ¿Cómo va todo? 56 00:03:21,720 --> 00:03:22,640 Oigo voces. 57 00:03:24,040 --> 00:03:27,200 {\an8}Estoy emocionado porque nunca había salido de EE. UU. 58 00:03:27,280 --> 00:03:29,120 - ¡Hola! - Hola. 59 00:03:29,200 --> 00:03:30,320 ¡Menos mal! ¡Hola! 60 00:03:30,399 --> 00:03:31,600 ¡Gente! 61 00:03:31,679 --> 00:03:34,920 Y ahora que estoy al otro lado del mundo, es increíble. 62 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Jacob, ¿de dónde eres? 63 00:03:36,640 --> 00:03:38,440 Ohio. En mitad de la nada. 64 00:03:38,519 --> 00:03:42,560 Ser de un pueblo pequeño hará que los otros jugadores me subestimen. 65 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 Y eso quiero que hagan. 66 00:03:44,399 --> 00:03:46,799 - ¿De qué parte de Ohio? - Del noroeste. 67 00:03:49,359 --> 00:03:52,720 {\an8}Soy de Brooklyn. Estoy hecho a la jungla de cemento, 68 00:03:52,799 --> 00:03:53,880 {\an8}no a la de verdad. 69 00:03:54,760 --> 00:03:58,679 Arañas, sanguijuelas, dinosaurios, leones, tigres y osos. 70 00:03:58,760 --> 00:04:00,519 Esto es otro nivel. 71 00:04:02,440 --> 00:04:05,119 Mierda. Ahí está el avión. 72 00:04:05,200 --> 00:04:06,160 Veo un avión. 73 00:04:06,239 --> 00:04:09,200 Estaba machacado, pero me dije: "Es un avión real, 74 00:04:09,280 --> 00:04:11,160 ¿qué leches está pasando?". 75 00:04:11,239 --> 00:04:15,200 Me quedé a cuadros. Era como estar en Parque Jurásico. 76 00:04:16,360 --> 00:04:18,159 Mierda, hay una araña enorme. 77 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 - Hola. - Hola. 78 00:04:23,000 --> 00:04:24,840 - ¿Cómo te llamas? - Osei. ¿Tú? 79 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 - Yo soy Joi. - ¿Joi? Vale. 80 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 {\an8}Creo que soy la mejor jugadora 81 00:04:28,960 --> 00:04:32,400 {\an8}porque rompo continuamente los techos de cristal. 82 00:04:32,479 --> 00:04:34,560 - ¿Cómo lo ves, Joi? - Soy piloto. 83 00:04:34,640 --> 00:04:36,680 - Vale, sí... - Igual debemos... 84 00:04:36,760 --> 00:04:38,760 - ¿Irnos volando? - No podemos. 85 00:04:38,840 --> 00:04:40,240 No sé, o sea... 86 00:04:40,320 --> 00:04:44,560 Estoy dentro del menos del 1 % de mujeres piloto negras en EE. UU. 87 00:04:44,640 --> 00:04:47,680 Tengo empuje, agallas, determinación. 88 00:04:48,440 --> 00:04:52,080 Les voy a dar una paliza a todos los demás, uno a uno. 89 00:04:52,800 --> 00:04:56,360 Te sigo. Tú eres la piloto. Quizá haya otro avión. No sé. 90 00:04:56,440 --> 00:04:58,479 - No, tiene que ser este. 91 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 - Hola. - ¿Qué pasa? 92 00:05:01,039 --> 00:05:02,200 - ¿Nombre? - Avori. 93 00:05:02,280 --> 00:05:03,440 - ¿El tuyo? 94 00:05:03,520 --> 00:05:04,760 - Osei. - Yo soy Joi. 95 00:05:04,840 --> 00:05:06,479 - Mucho gusto. - Igual. 96 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 {\an8}La gente siempre me subestima por mi profesión. 97 00:05:09,840 --> 00:05:13,520 {\an8}Soy gamer profesional, y estoy deseando jugar en la vida real. 98 00:05:14,520 --> 00:05:15,479 Está cerrado. 99 00:05:15,560 --> 00:05:19,720 Tenemos que encontrar la llave. Hay que entrar como sea. 100 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 Tiene que haber algo dentro, tenemos que abrirlo. 101 00:05:22,840 --> 00:05:26,680 Creo que hacer muchas preguntas y prestar atención a los detalles 102 00:05:26,760 --> 00:05:30,000 jugará a mi favor para averiguar quién es el topo. 103 00:05:30,599 --> 00:05:33,320 Pone 795 W Sexton. 104 00:05:33,400 --> 00:05:37,640 - ¿Significa algo en tu profesión? - No, eso no significa nada. 105 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 Hola, únete a la fiesta. 106 00:05:43,359 --> 00:05:46,039 Chicos, ¿qué pasa? ¿Cómo estáis? Soy Pranav. 107 00:05:46,120 --> 00:05:47,760 - Encantada. Avori. - Joi. 108 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 - Encantado. - Igual. 109 00:05:49,160 --> 00:05:51,440 Hay que encontrar un avión. Aquí está. 110 00:05:51,520 --> 00:05:52,599 Sí, aquí está. 111 00:05:53,520 --> 00:05:55,359 {\an8}Pensarán que soy el topo. 112 00:05:55,440 --> 00:05:59,359 Académicamente, soy muy inteligente, soy algo indescifrable. 113 00:05:59,440 --> 00:06:02,840 Y puede hacer que alguien piense que no soy trigo limpio. 114 00:06:03,400 --> 00:06:07,240 - ¿Alguien sabe abrir cerraduras? - Es la clave. ¿Sabes cómo? 115 00:06:07,320 --> 00:06:08,560 La verdad es que no. 116 00:06:09,080 --> 00:06:10,400 Hay caras nuevas. 117 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 Ahí está el avión. 118 00:06:12,760 --> 00:06:16,720 Una de estas personas me acabará jodiendo. 119 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 - Soy Casey. - ¡Hola! 120 00:06:18,240 --> 00:06:19,520 Encantada, Samara. 121 00:06:19,599 --> 00:06:21,000 Me da igual. 122 00:06:21,080 --> 00:06:24,080 Me hace ilusión compartir esta aventura con ellos. 123 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 - Tenemos un avión de verdad. - Sí. 124 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 Creía que buscábamos uno de juguete. 125 00:06:30,919 --> 00:06:33,160 - Bienvenidos a la fiesta. - ¿Qué tal? 126 00:06:33,240 --> 00:06:36,359 {\an8}Me siento mal por el topo porque se enfrenta a mí, 127 00:06:36,440 --> 00:06:37,760 {\an8}y yo no pierdo. 128 00:06:38,599 --> 00:06:40,160 - Tú primero. - Gracias. 129 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 Seré muy dominante en el juego. 130 00:06:42,640 --> 00:06:45,039 {\an8}A: Para ganar todo el dinero posible, 131 00:06:45,599 --> 00:06:47,799 {\an8}y para echar a cuantos más, mejor. 132 00:06:47,880 --> 00:06:49,039 ¿Qué pasa, hermano? 133 00:06:49,120 --> 00:06:51,240 - Will. Encantado. - Soy Casey. 134 00:06:51,320 --> 00:06:54,760 Quiero que algunos terminen pensando que soy el topo. 135 00:06:55,440 --> 00:06:58,320 - Hay una araña enorme. Cuidado. - Madre mía. 136 00:06:58,400 --> 00:07:02,000 Ahí arriba. No sé si está viva o muerta, mejor la vigilamos. 137 00:07:02,520 --> 00:07:03,640 Está viva. 138 00:07:03,720 --> 00:07:05,039 Tiene un triángulo. 139 00:07:05,120 --> 00:07:08,080 {\an8}En este juego, seré una especie de gurú del grupo. 140 00:07:08,160 --> 00:07:10,440 Los atraeré y haré que confíen en mí. 141 00:07:10,520 --> 00:07:12,680 Vale. Hagamos yoga. 142 00:07:12,760 --> 00:07:15,880 ¿De dónde sacó un triángulo en medio de la selva? 143 00:07:15,960 --> 00:07:19,120 Ahí pensé: "Es el topo", porque tenía algo extra. 144 00:07:22,280 --> 00:07:27,680 - ¿La llave tiene que estar en el avión? - Odio decirlo, pero ¿alguien miró encima? 145 00:07:30,520 --> 00:07:34,440 Creo que podría estar en una rama. O en los arbustos o en un árbol. 146 00:07:34,520 --> 00:07:35,479 ¿Trepáis? 147 00:07:37,479 --> 00:07:40,479 Ya que estamos todos, pregunto: ¿alguien es el topo? 148 00:07:44,359 --> 00:07:46,359 ¡Hola, jugadores! 149 00:07:46,440 --> 00:07:47,479 Hola. 150 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 - Madre mía. - Hola. 151 00:07:49,640 --> 00:07:51,400 - ¡Ok! - ¡Bienvenidos a Australia! 152 00:07:51,479 --> 00:07:54,200 - Gracias. - Hola. 153 00:07:54,280 --> 00:07:55,760 Me llamo Alex Wagner, 154 00:07:55,840 --> 00:08:00,280 y voy a estar con vosotros en esta fantástica aventura 155 00:08:00,359 --> 00:08:02,200 que empieza ahora mismo, 156 00:08:02,280 --> 00:08:05,679 aquí mismo, en la selva tropical más antigua del mundo, 157 00:08:05,760 --> 00:08:07,000 la selva de Daintree. 158 00:08:10,760 --> 00:08:14,280 Vuestra primera misión empieza ahora mismo. 159 00:08:15,120 --> 00:08:20,039 Tendréis que recuperar de la selva tres piezas de cargamento. 160 00:08:21,000 --> 00:08:24,880 Cada pieza de cargamento vale 5000 dólares del bote. 161 00:08:26,359 --> 00:08:30,239 Una va a estar en lo alto, suspendida en los árboles. 162 00:08:30,320 --> 00:08:33,959 Una estará bajo tierra, enterrada. 163 00:08:34,039 --> 00:08:37,120 Y una estará sumergida bajo el agua. 164 00:08:37,199 --> 00:08:38,039 ¿Qué? 165 00:08:38,799 --> 00:08:41,760 Primero tendréis que localizar el cargamento, 166 00:08:41,840 --> 00:08:44,079 averiguar cómo rescatarlo, 167 00:08:44,159 --> 00:08:48,400 y devolverlo aquí, donde lo mantendréis a salvo hasta la mañana. 168 00:08:49,520 --> 00:08:51,440 Dividíos en tres grupos. 169 00:08:51,520 --> 00:08:54,160 Todo lo que necesitáis está en el avión, 170 00:08:54,920 --> 00:08:57,959 incluidos algunos mapas de papel. 171 00:08:58,520 --> 00:08:59,880 No hay de qué. 172 00:09:00,680 --> 00:09:02,240 Soy fatal con los mapas. 173 00:09:02,320 --> 00:09:04,680 Nunca he usado un mapa. Tengo un iPhone. 174 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 Soy piloto, se me da bien la navegación. 175 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 Confiarán en mí en este juego. 176 00:09:11,160 --> 00:09:13,360 Lo más importante, estad muy atentos, 177 00:09:14,280 --> 00:09:15,920 uno de vosotros, 178 00:09:16,480 --> 00:09:19,440 va a trabajar para sabotear vuestros avances. 179 00:09:21,000 --> 00:09:23,120 Esa persona es el topo. 180 00:09:25,680 --> 00:09:28,000 Cuando Alex dijo que el topo está aquí, 181 00:09:28,079 --> 00:09:31,720 miré a mi alrededor en plan: "Cuánto mentiroso". 182 00:09:32,880 --> 00:09:35,680 {\an8}Es más que completar una misión. 183 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 {\an8}También tenemos que estar atentos o en alerta 184 00:09:40,120 --> 00:09:43,560 {\an8}ante cualquier acción que pudiera relacionarse con un topo. 185 00:09:44,199 --> 00:09:45,040 ¿Vale? 186 00:09:45,560 --> 00:09:46,520 ¿Todos listos? 187 00:09:47,120 --> 00:09:49,959 No tendrás tú la llave de ese avión, ¿verdad? 188 00:09:52,160 --> 00:09:54,400 Suerte que preguntaste. Aquí tienes. 189 00:09:54,480 --> 00:09:57,560 ¡Toma ya, Jacob! ¡Vamos, tío! ¡Qué jefazo! 190 00:09:58,600 --> 00:10:01,320 Buena suerte con el reto. Tenéis una hora. 191 00:10:01,400 --> 00:10:04,160 Vuestro tiempo empieza ya. 192 00:10:08,440 --> 00:10:11,800 - ¿Cómo nos dividimos? - Yo a las alturas. No me asustan. 193 00:10:11,880 --> 00:10:13,480 Yo altura y sé escalar. 194 00:10:13,560 --> 00:10:15,360 - ¡Equipo Alto! - Por aquí. 195 00:10:15,440 --> 00:10:18,640 {\an8}En mi grupo, tengo a Dom, Kesi y Avori. 196 00:10:19,360 --> 00:10:22,600 {\an8}El grupo "Alto" atrae a los físicamente potentes. 197 00:10:22,680 --> 00:10:24,880 Yo voy al bajo porque no voy a nadar. 198 00:10:24,959 --> 00:10:28,880 {\an8}El grupo "Bajo" atrae a gente que quiere esconderse bajo tierra. 199 00:10:30,880 --> 00:10:31,720 Como un topo. 200 00:10:31,800 --> 00:10:35,360 Si nadie más quiere meterse en el agua, nos toca a nosotros. 201 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 No me importa nadar. 202 00:10:36,760 --> 00:10:41,600 {\an8}Y el grupo del agua atrae a gente que quiere ser vista como jugadora de equipo 203 00:10:41,680 --> 00:10:45,079 {\an8}porque están llevando a cabo el reto menos deseable. 204 00:10:45,839 --> 00:10:47,720 ¿Os gustan vuestros puestos? 205 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 - Equipo Alto, Bajo y Equipo H2O. - Vale. 206 00:10:50,400 --> 00:10:51,280 Vale. 207 00:10:51,360 --> 00:10:54,760 ¡Ya lo sabes! ¡Me gusta! 208 00:10:54,839 --> 00:10:57,040 {\an8}En Australia, ¿qué hay que hacer? 209 00:10:57,120 --> 00:10:59,480 {\an8}La misión completa, al topo encuentra. 210 00:10:59,560 --> 00:11:01,719 {\an8}¿Quién es el topo? No lo sé, 211 00:11:01,800 --> 00:11:04,120 si no lo sé, a casa me iré. 212 00:11:05,600 --> 00:11:06,560 Vamos a abrirlo. 213 00:11:08,199 --> 00:11:09,240 La bolsa uno. 214 00:11:09,320 --> 00:11:13,920 Antes de encontrar el cargamento, sacamos los mapas y las bolsas del avión. 215 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 Tenemos un mapa. ¡Los mapas! 216 00:11:16,480 --> 00:11:19,160 {\an8}Sin esas dos cosas, será imposible 217 00:11:19,240 --> 00:11:20,719 {\an8}superar los retos. 218 00:11:20,800 --> 00:11:24,199 {\an8}Id controlando tiempo. Recordadlo. 219 00:11:24,280 --> 00:11:25,120 {\an8}Buena suerte. 220 00:11:25,199 --> 00:11:28,560 {\an8}- Tenemos que ir detrás del avión. - Atrás, sí. Vamos. 221 00:11:28,640 --> 00:11:30,560 {\an8}¡Vale, a por la pasta! 222 00:11:30,640 --> 00:11:33,120 El que va delante debería llevar el mapa. 223 00:11:33,199 --> 00:11:34,839 Es mucha responsabilidad. 224 00:11:34,920 --> 00:11:38,400 {\an8}Es sencillo. Sigamos la cresta a ver si llegamos al agua. 225 00:11:38,480 --> 00:11:40,719 {\an8}Pranav cogió el mapa enseguida. 226 00:11:40,800 --> 00:11:44,160 Lo único que podía pensar era lo vasta que era la selva. 227 00:11:44,240 --> 00:11:46,959 El avión está ahí. Giremos a la izquierda. 228 00:11:47,040 --> 00:11:50,079 {\an8}- Caminaremos unos metros y luego... - Cuatro o cinco. 229 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 {\an8}- Vamos. - Vamos. 230 00:11:51,240 --> 00:11:55,199 {\an8}Esperarán que sea una buena navegante y que tome el liderazgo. 231 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 ¿Deberíamos correr? 232 00:11:58,480 --> 00:12:02,040 Yo llevo el mapa, Osei la bolsa, y las chicas nos siguen. 233 00:12:02,120 --> 00:12:03,000 Te seguimos. 234 00:12:03,079 --> 00:12:05,600 Esto me viene genial. Vivo por y para esto. 235 00:12:05,680 --> 00:12:07,160 No nos perderemos. 236 00:12:07,240 --> 00:12:10,000 CARGA SUBACUÁTICA, CARGA ALTA, CARGA BAJA 237 00:12:10,079 --> 00:12:12,280 {\an8}Creo que aquí está Sandy Beach. 238 00:12:12,360 --> 00:12:14,920 {\an8}Hay que girar a la izquierda en Sandy Beach. 239 00:12:15,000 --> 00:12:19,440 Yo subiría a ese promontorio que vimos y luego nos dirigimos a la izquierda. 240 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 - ¿Vale o seguimos por aquí? 241 00:12:22,120 --> 00:12:24,000 - Vale. - Vamos rápido. 242 00:12:24,839 --> 00:12:26,000 Veo arena. 243 00:12:26,079 --> 00:12:28,920 - Deberíamos encontrar agua pronto. - Deberíamos. 244 00:12:29,000 --> 00:12:31,400 Voy a ir rápido, pero sin prisas. 245 00:12:31,480 --> 00:12:35,480 Seré uno de los más fuertes, porque como moderador de grupos focales, 246 00:12:35,560 --> 00:12:37,959 sé cómo hacer las preguntas correctas. 247 00:12:38,040 --> 00:12:41,839 En cuanto localice al topo, lo sentiré en mis entrañas. 248 00:12:41,920 --> 00:12:46,520 Aún no hemos llegado. Estamos aquí. Sigamos la cresta para llegar al agua. 249 00:12:46,599 --> 00:12:47,440 Vale, sí. 250 00:12:47,520 --> 00:12:50,880 Ya podemos estar contentos. No nos perdimos por el camino. 251 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 {\an8}Debemos ir... 252 00:12:53,680 --> 00:12:55,440 {\an8}- Sí por aquí. - Sí, por ahí. 253 00:12:55,520 --> 00:12:57,480 {\an8}Sí. ¡Venga, apuraros! 254 00:12:58,880 --> 00:13:00,440 {\an8}EQUIPO BAJO CARGAMENTO BAJO 255 00:13:00,520 --> 00:13:04,520 {\an8}Buscad un árbol con flores rojas. Será nuestra primera referencia. 256 00:13:04,599 --> 00:13:06,240 {\an8}Ojalá no lo hayamos pasado. 257 00:13:06,320 --> 00:13:09,199 {\an8}Joi es piloto. Es buena siguiendo indicaciones. 258 00:13:09,280 --> 00:13:13,040 {\an8}Coge el mapa y nos lleva a encontrar el cargamento. 259 00:13:13,120 --> 00:13:17,959 Íbamos en la dirección equivocada. Así que si vamos por aquí... 260 00:13:18,040 --> 00:13:19,480 - Vamos. - Vamos. 261 00:13:19,560 --> 00:13:22,680 Mientras Joi nos llevaba a la tierra prometida, pensé: 262 00:13:22,760 --> 00:13:25,000 "A mí no me engañas, nos perdimos". 263 00:13:25,079 --> 00:13:27,480 "Eres una piloto que no sabe pilotar". 264 00:13:27,560 --> 00:13:29,079 ¿Vamos a la derecha? 265 00:13:29,160 --> 00:13:30,719 A menos que seas el topo. 266 00:13:30,800 --> 00:13:31,680 - Joi. - ¿Qué? 267 00:13:31,760 --> 00:13:34,000 - A la derecha. Tranqui. - ¡Lo siento! 268 00:13:35,680 --> 00:13:38,680 {\an8}- Vinimos... - Eso significa que vamos por la derecha. 269 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 {\an8}Eso está detrás del avión. 270 00:13:40,760 --> 00:13:42,800 Hay que ir a la izquierda primero. 271 00:13:42,880 --> 00:13:45,160 {\an8}Esto podría estar en el barranco. 272 00:13:45,640 --> 00:13:49,040 - Hay que ir por ahí. - Por eso se me dan mal los mapas. 273 00:13:49,120 --> 00:13:51,839 ¿Llevo y leo el mapa? Algo va mal. 274 00:13:51,920 --> 00:13:53,199 - Will. - ¿Cambiamos? 275 00:13:53,280 --> 00:13:55,400 - Eres el vikingo. - No, estoy bien. 276 00:13:56,760 --> 00:14:00,680 Dom, si tienes el mapa, deberías ir delante. Déjame verlo. 277 00:14:00,760 --> 00:14:02,959 {\an8}Hemos cogido el desvío equivocado. 278 00:14:03,040 --> 00:14:04,680 Estará aquí por la derecha. 279 00:14:04,760 --> 00:14:08,000 Cogí el mapa. Y 5 minutos después, llegamos al objetivo. 280 00:14:08,079 --> 00:14:10,560 {\an8}- Dios mío. - ¿Es eso? 281 00:14:10,640 --> 00:14:11,599 {\an8}- ¡Sí! - Sí. 282 00:14:11,680 --> 00:14:13,199 {\an8}¡Está en una red! 283 00:14:13,280 --> 00:14:15,839 ¡Tenemos el cargamento! Mucho dinero. 284 00:14:16,440 --> 00:14:18,000 - Mucho dinero. - Dios mío. 285 00:14:18,079 --> 00:14:22,000 Llegamos a esta zona abierta y vemos el cargamento. 286 00:14:22,079 --> 00:14:26,479 Hay cuerdas y cables por todas partes, es un sistema de poleas. 287 00:14:26,560 --> 00:14:30,120 Así se consigue. Tenemos que cruzar las líneas para llegar. 288 00:14:30,199 --> 00:14:32,680 Parece que acaba de salir del avión. 289 00:14:33,199 --> 00:14:35,599 Vale, ¿cómo vamos a conseguir esa caja? 290 00:14:36,079 --> 00:14:39,199 - Vale. Vamos a abrir la bolsa. - Hay cuatro cascos. 291 00:14:39,280 --> 00:14:40,479 Vale. 292 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 - Arneses. - Son arneses. 293 00:14:42,120 --> 00:14:45,560 Abrimos la bolsa y es un equipo para hacer rápel. 294 00:14:45,640 --> 00:14:48,240 Y dentro había una especie de pista roja. 295 00:14:48,319 --> 00:14:51,360 "Dentro hay una pista que os facilitará la misión". 296 00:14:51,439 --> 00:14:53,800 "Podéis abrirla en cualquier momento, 297 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 pero os costará 2500 dólares". 298 00:14:56,800 --> 00:14:58,360 Abrirlo no era una opción. 299 00:14:58,439 --> 00:15:00,719 No vine a perder dinero enseguida. 300 00:15:01,680 --> 00:15:03,479 - No lo abramos. - No. 301 00:15:03,560 --> 00:15:07,240 Podríamos escalar, quizá, si tuviéramos estas cuerdas. 302 00:15:08,920 --> 00:15:10,959 {\an8}Vale, lo conseguimos. Llegamos. 303 00:15:11,040 --> 00:15:14,680 {\an8}Creo que tendremos que buscar en el agua. 304 00:15:15,280 --> 00:15:18,079 Vemos esos rápidos embravecidos. ¡Vaya locura! 305 00:15:18,160 --> 00:15:21,640 Podríamos morir en este río y a nadie le importa. 306 00:15:21,719 --> 00:15:22,839 ¡Lo conseguimos! 307 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 Lo conseguimos. Allá vamos. 308 00:15:24,599 --> 00:15:26,959 Nada más llegar al río, 309 00:15:27,040 --> 00:15:30,000 hay que abrir la bolsa y ver qué tenemos. 310 00:15:30,079 --> 00:15:31,280 {\an8}¿Qué tenemos aquí? 311 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 {\an8}"La pista os ayudará a triunfar". 312 00:15:34,479 --> 00:15:35,520 Escarpines. 313 00:15:35,599 --> 00:15:39,520 "Podéis abrirla en cualquier momento, pero os costará 2500". 314 00:15:39,599 --> 00:15:42,079 ¿Hemos decidido si queremos coger la pista? 315 00:15:42,160 --> 00:15:46,839 Creo que tendremos que decidir si queremos perder 2500 dólares 316 00:15:46,920 --> 00:15:47,839 por el premio. 317 00:15:47,920 --> 00:15:50,880 Decidimos que no era el momento de abrir la pista. 318 00:15:50,959 --> 00:15:55,959 {\an8}Queríamos ver cómo nos las arreglábamos para no sacrificar 2500 dólares. 319 00:15:57,880 --> 00:15:58,959 Vale. 320 00:15:59,040 --> 00:16:01,920 Pasos largos. No queremos que alguien se caiga. 321 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 En nuestro mapa, la zona de búsqueda del río 322 00:16:05,120 --> 00:16:07,520 era de 90 metros. 323 00:16:07,599 --> 00:16:10,719 Nos ha tocado un área de búsqueda enorme. 324 00:16:11,319 --> 00:16:13,479 - ¿Era una serpiente? - ¿Estás bien? 325 00:16:13,560 --> 00:16:15,920 - Era una rama. - Vamos. Hay que seguir. 326 00:16:16,439 --> 00:16:18,520 No quiero ir apurado por esta zona. 327 00:16:18,599 --> 00:16:21,000 Prefiero estar seguro del todo 328 00:16:21,079 --> 00:16:24,400 de que esta zona queda totalmente explorada. 329 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 Estoy preocupado. El tiempo vuela. 330 00:16:27,120 --> 00:16:28,719 Sí, llevamos 30 minutos. 331 00:16:28,800 --> 00:16:31,319 Greg está un poco distraído. 332 00:16:31,400 --> 00:16:33,280 Me pareció una señal de alerta. 333 00:16:33,359 --> 00:16:35,680 En estos momentos, no me fío de Greg. 334 00:16:36,760 --> 00:16:38,560 No podemos volver sin nada. 335 00:16:40,359 --> 00:16:42,400 {\an8}No os rindáis. Podemos hacerlo. 336 00:16:42,479 --> 00:16:43,839 {\an8}Quedan 30 minutos. 337 00:16:43,920 --> 00:16:48,199 {\an8}Miremos hacia abajo. Creo que me entró un bicho en la nariz. 338 00:16:48,280 --> 00:16:51,599 {\an8}- Estamos muy cerca. - ¿Dónde crees que estamos? 339 00:16:52,959 --> 00:16:55,800 Por aquí, en alguna parte, tiene que ser. O sea... 340 00:16:55,880 --> 00:16:57,439 Caminamos en círculos. 341 00:16:57,520 --> 00:16:59,359 {\an8}Este es el río, ¿no? 342 00:16:59,439 --> 00:17:02,400 {\an8}O sea, estamos demasiado abajo. Si estamos... 343 00:17:02,479 --> 00:17:06,879 {\an8}Empiezo a sospechar porque: "Eres piloto. ¿Por qué estamos perdidos?". 344 00:17:06,960 --> 00:17:09,119 - ¿Ves algo ahí arriba? - No. 345 00:17:09,760 --> 00:17:13,560 Estamos en medio de la selva. Joi es nuestra Dora la Exploradora. 346 00:17:13,640 --> 00:17:14,800 No exploramos nada. 347 00:17:14,880 --> 00:17:17,560 No sé hasta qué punto al este debemos caminar. 348 00:17:17,640 --> 00:17:20,079 O está mintiendo o es el topo. 349 00:17:20,599 --> 00:17:24,440 Solo quiero asegurarme de que cuando volvamos, no sea por aquí. 350 00:17:24,520 --> 00:17:27,560 Pero no es el cargamento... Aquí está el cargamento. 351 00:17:27,640 --> 00:17:29,320 Sí, pero aquí está el avión. 352 00:17:30,320 --> 00:17:32,440 {\an8}- ¿Has hecho esto mucho? - Sí. 353 00:17:32,520 --> 00:17:36,000 {\an8}Pero no suelo usar cuerdas. Soy escaladora de solo integral. 354 00:17:36,680 --> 00:17:38,960 - Menos mal que te tenemos. - Cállate. 355 00:17:39,040 --> 00:17:42,000 {\an8}Decidí unirme al grupo Alto porque soy escaladora. 356 00:17:42,080 --> 00:17:45,320 {\an8}Sé mucho de cuerdas. Tampoco me dan miedo las alturas. 357 00:17:45,399 --> 00:17:49,159 {\an8}El sistema de seguridad es soltar esto cuando alguien sube 358 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 {\an8}y bloquearlo cuando no sube. 359 00:17:51,080 --> 00:17:54,240 Así que, de repente, Avori sabe un montón. 360 00:17:54,320 --> 00:17:56,680 Cuando tiro hacia abajo, sube. 361 00:17:56,760 --> 00:18:00,240 Cuando supimos lo que hacer con el sistema de poleas, 362 00:18:00,320 --> 00:18:04,000 nos pusimos en plan: "Alguien tiene que ir a por esa caja". 363 00:18:04,080 --> 00:18:05,880 Que te diviertas. ¡Súbeme! 364 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 Ella va a ir primero. Vamos. 365 00:18:07,720 --> 00:18:09,080 Tengo un buen equipo. 366 00:18:09,159 --> 00:18:11,280 Me da a mí que me llevaré los 5000. 367 00:18:11,360 --> 00:18:12,200 Vale. 368 00:18:12,280 --> 00:18:13,960 Perfecto. Muy bien. 369 00:18:15,240 --> 00:18:19,720 Espera, hasta que no subamos mucho, no me acercaré a la bolsa. 370 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 - ¿Puedo tirar de ti? - ¿Puedes? 371 00:18:22,399 --> 00:18:23,960 - Lo intento. - Tira de mí. 372 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Sí, inténtalo. 373 00:18:31,919 --> 00:18:33,760 Casi llegas, ¿no? 374 00:18:35,200 --> 00:18:36,320 - Por poco. - Vale. 375 00:18:36,399 --> 00:18:39,480 - Coge todo el impulso que necesites. - Eso hago. 376 00:18:42,800 --> 00:18:43,840 Vuelve, ¿vale? 377 00:18:46,520 --> 00:18:48,080 - La tiene. - ¡Sí! 378 00:18:48,159 --> 00:18:50,159 Te pareces a Jane la de Tarzán. 379 00:18:52,360 --> 00:18:54,760 - ¿Qué miras? - Está todo enredado. 380 00:18:55,560 --> 00:18:57,840 Está llena de nudos. 381 00:18:57,919 --> 00:19:00,880 ¿Hay una apertura para el cargamento en esa red? 382 00:19:00,960 --> 00:19:03,080 Está en una cuerda. 383 00:19:03,159 --> 00:19:05,480 ¿Tengo que desatarla? 384 00:19:06,520 --> 00:19:10,919 Empiezo a sospechar porque Avori está ahí arriba tocando la red, 385 00:19:11,000 --> 00:19:13,679 moviéndola y todo eso. 386 00:19:13,760 --> 00:19:16,560 {\an8}Yo estoy en plan: "No tenemos tiempo para esto". 387 00:19:16,640 --> 00:19:18,000 {\an8}¿Qué tiempo nos queda? 388 00:19:18,080 --> 00:19:19,640 {\an8}Veintiséis minutos. Vamos. 389 00:19:20,399 --> 00:19:22,720 {\an8}Creo que Avori podría ser el topo. 390 00:19:25,000 --> 00:19:27,679 Quizá no fue mi mejor momento como jugadora. 391 00:19:29,480 --> 00:19:32,679 Si quieres saber qué pone. Nos dice cómo desbloquearlo. 392 00:19:32,760 --> 00:19:34,520 ¿Abrimos la pista? 393 00:19:34,600 --> 00:19:37,000 {\an8}Creo que deberíamos abrir la pista. 394 00:19:37,080 --> 00:19:40,560 {\an8}Gastamos la mitad del tiempo, eso es la mitad de dinero. 395 00:19:40,640 --> 00:19:43,360 Vayamos hasta el final de la zona de búsqueda. 396 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 Igual es un sitio obvio. 397 00:19:45,159 --> 00:19:47,600 Vaya vergüenza si volvemos sin nada. 398 00:19:47,679 --> 00:19:49,880 Sospechaba un poco. 399 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 Abrir el sobre es algo que el topo querría, 400 00:19:53,040 --> 00:19:57,440 porque quitar 2500 dólares a los 5000 sigue siendo un éxito 401 00:19:57,520 --> 00:19:58,760 a ojos del topo. 402 00:19:58,840 --> 00:20:00,679 Ábrela. Yo digo que la abras. 403 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 Sí, creo que es hora. 404 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 - Creo que... - Creo que deberíamos. 405 00:20:05,800 --> 00:20:07,840 Me da igual perder la mitad. 406 00:20:07,919 --> 00:20:11,120 Es imposible revisar la zona entera. 407 00:20:11,919 --> 00:20:14,919 "Abrir esto os ha costado 2500". 408 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 "La caja tiene un cajón oculto con una palanca". 409 00:20:18,280 --> 00:20:22,320 "Con la palanca abrís la caja y veréis una pieza del cargamento". 410 00:20:22,399 --> 00:20:24,200 Vale, pero no veo una caja. 411 00:20:26,200 --> 00:20:29,800 Abrimos la pista y no nos dice nada sobre dónde está la caja. 412 00:20:29,880 --> 00:20:34,000 Solo nos dice cómo abrirla cuando la encontremos. Genial. 413 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 {\an8}A saber dónde está. No perdáis de vista la orilla. 414 00:20:38,399 --> 00:20:40,600 {\an8}Podría estar aquí, es una buena zona. 415 00:20:40,679 --> 00:20:43,440 - Lo sé. ¿Estará debajo de un tronco? 416 00:20:43,919 --> 00:20:45,159 - Mierda. - ¿Está ahí? 417 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Veo una caja roja. 418 00:20:47,240 --> 00:20:49,040 - ¡Eso es! La encontré. - ¡Sí! 419 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 - ¡Ay, Dios mío! - La encontré. 420 00:20:51,120 --> 00:20:52,600 - ¡Sí! - ¡Sí! 421 00:20:52,679 --> 00:20:54,480 La gente dudaba de mí. 422 00:20:54,560 --> 00:20:55,880 Necesitaba esto. 423 00:20:56,480 --> 00:20:59,120 Tenía que encontrar yo la caja. 424 00:20:59,200 --> 00:21:01,960 Aún no hemos terminado. Tenemos que sacar esto. 425 00:21:02,040 --> 00:21:03,880 - Ten. - Dentro está la palanca. 426 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 - La tengo. - La tienes. Vale. 427 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 - Toma ya. - ¡Toma ya! 428 00:21:09,159 --> 00:21:11,560 Nos habría llevado mucho tiempo abrirla. 429 00:21:11,640 --> 00:21:14,880 A pesar de que me resistí un poco a abrir esa pista, 430 00:21:14,960 --> 00:21:19,600 estoy muy emocionado de que nuestro equipo haya ganado 2500 dólares. 431 00:21:19,679 --> 00:21:21,480 - Hay que llevarla. - Cógela. 432 00:21:21,560 --> 00:21:24,520 Tenemos que ir al avión. Nos quedan 20 minutos. 433 00:21:27,840 --> 00:21:29,159 {\an8}Está llena de nudos. 434 00:21:29,760 --> 00:21:32,360 {\an8}- ¿Lista? - Sí, adelante. Yo la ayudo. 435 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 {\an8}¡Dime cuándo! 436 00:21:34,080 --> 00:21:38,760 {\an8}Me concentré en llevar la caja al suelo, 437 00:21:38,840 --> 00:21:42,640 y Kesi se levantó en el aire a mi lado como una jefa. 438 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 - Va bien. - Cuéntanos. 439 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 Es un nudo de locos. 440 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 Desátalo con ganas. Son 5000 dólares. 441 00:21:49,439 --> 00:21:53,200 {\an8}Hay tantos nudos que parece imposible desatarla. 442 00:21:55,159 --> 00:21:56,800 ¿Hay algún progreso? 443 00:21:56,880 --> 00:21:59,840 Estamos todos tensos. Empiezo a ponerme nervioso. 444 00:21:59,919 --> 00:22:01,919 Kesi está en plan: "Lo tengo". 445 00:22:02,000 --> 00:22:03,159 Levántala. 446 00:22:03,240 --> 00:22:05,000 Igual de esta la sacamos. 447 00:22:05,080 --> 00:22:06,600 - Vamos. - Vamos. 448 00:22:06,679 --> 00:22:08,520 ¡Vamos! ¿La has sacado? 449 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 - ¿La tienes? - ¡Vamos! 450 00:22:12,720 --> 00:22:14,439 - ¡Toma ya! - Vale. 451 00:22:14,520 --> 00:22:15,720 ¡Tenemos cargamento! 452 00:22:16,840 --> 00:22:20,280 Es como si hubiéramos ganado el campeonato. 453 00:22:20,880 --> 00:22:22,240 - Vaya jefes. - Vamos. 454 00:22:22,320 --> 00:22:23,840 Lo bordasteis. ¡Vamos! 455 00:22:23,919 --> 00:22:26,560 Y vimos que aún nos quedan diez minutos. 456 00:22:26,640 --> 00:22:28,320 {\an8}Vamos a conseguirlo. ¡Venga! 457 00:22:28,399 --> 00:22:32,520 {\an8}Tenemos que meterlo en el avión o adiós a los 5000 dólares. 458 00:22:33,120 --> 00:22:36,000 - ¿Cuánto tiempo nos queda? - Diez minutos. 459 00:22:36,080 --> 00:22:39,520 Tiene que estar por aquí, por debajo. 460 00:22:39,600 --> 00:22:43,399 EQUIPO BAJO CARGAMENTO BAJO 461 00:22:43,480 --> 00:22:45,080 {\an8}Estamos cerca. Lo sé. 462 00:22:45,679 --> 00:22:48,520 {\an8}Hay que encontrar el sitio, pero estamos aquí. 463 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 Este es el primer dinero, chicos. 464 00:22:50,840 --> 00:22:54,960 {\an8}Desconfío mucho de los de mi equipo. Para empezar, vamos perdiendo. 465 00:22:55,480 --> 00:22:56,800 {\an8}¿Puedes con la bolsa? 466 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 {\an8}- Sí. - ¿Puedes? 467 00:22:58,320 --> 00:22:59,240 {\an8}No cuesta nada. 468 00:22:59,320 --> 00:23:03,520 {\an8}Sospecho de Osei porque no está haciendo nada. 469 00:23:04,240 --> 00:23:08,120 Tiene que estar a lo largo de este río, en algún lugar por abajo, 470 00:23:08,200 --> 00:23:09,720 tal vez metido en el río. 471 00:23:09,800 --> 00:23:11,560 Está pasando algo raro. 472 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 Ya me imaginaba a alguien haciendo algo por debajo, 473 00:23:15,600 --> 00:23:16,840 por debajo de verdad. 474 00:23:16,919 --> 00:23:18,840 Me asusta que no lo consigamos. 475 00:23:18,919 --> 00:23:21,040 - Lo conseguiremos. - Hay que apurar. 476 00:23:21,600 --> 00:23:23,919 {\an8}¡Menuda alegría ver un avión! 477 00:23:24,000 --> 00:23:25,280 {\an8}EQUIPO SUBACUÁTICO 478 00:23:25,360 --> 00:23:27,240 {\an8}Parece que somos los primeros. 479 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 - ¿Nos damos un abrazo en grupo? - Abrazo. 480 00:23:30,280 --> 00:23:33,159 Ahora toca esperar a que lleguen los demás. 481 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 {\an8}- Tú delante, Thor. - ¡Vamos! 482 00:23:36,399 --> 00:23:37,600 {\an8}¡También llegamos! 483 00:23:37,679 --> 00:23:39,200 {\an8}¡Huelo los cinco mil! 484 00:23:39,720 --> 00:23:42,399 - ¿Lo conseguisteis? - ¡Sí! 485 00:23:42,480 --> 00:23:43,439 ¡Sí! 486 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 Oye, ¿tenéis los 5000? 487 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 No. 488 00:23:47,280 --> 00:23:49,840 Tuvimos que abrir la pista. 489 00:23:50,320 --> 00:23:53,120 - ¿2500? - Sí. Mejor que nada. 490 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Mejor que nada. 491 00:23:54,800 --> 00:23:55,960 Tenemos esta caja. 492 00:23:56,040 --> 00:23:59,040 Miro a mi equipo en plan: "Todos colaboramos". 493 00:23:59,120 --> 00:24:01,080 Toca el cargamento. Tócalo. 494 00:24:01,159 --> 00:24:05,120 Vamos. Tócalo. Dale unos mimos. Trabajamos duro para esto. 495 00:24:05,200 --> 00:24:07,960 Me lo estoy pasando genial. Para eso vine. 496 00:24:08,040 --> 00:24:08,880 Ponlo atrás. 497 00:24:08,960 --> 00:24:14,360 {\an8}Vine para ser Dom Cruise. Ese soy yo. Completaré cada Misión imposible. 498 00:24:14,439 --> 00:24:16,720 ¿El otro grupo lo conseguirá? 499 00:24:16,800 --> 00:24:17,640 Cinco minutos. 500 00:24:18,880 --> 00:24:20,720 {\an8}Estoy perdiendo la fe en ellos. 501 00:24:21,439 --> 00:24:23,640 {\an8}No vamos a rendirnos. 502 00:24:23,720 --> 00:24:25,960 {\an8}Ahora mismo, estamos fatal. 503 00:24:26,480 --> 00:24:27,880 Tenemos dos minutos. 504 00:24:27,960 --> 00:24:29,159 - ¿Dos minutos? - Sí. 505 00:24:30,000 --> 00:24:32,439 {\an8}No hay tiempo para completar la misión. 506 00:24:33,120 --> 00:24:36,080 {\an8}Espera, ¿podría estar debajo de algo? ¿Por debajo? 507 00:24:36,159 --> 00:24:39,000 {\an8}Vamos, tío. Son 5000 dólares. 508 00:24:41,480 --> 00:24:44,439 {\an8}Vale, chicos, no nos rindamos. Podemos conseguirlo. 509 00:24:44,520 --> 00:24:47,399 {\an8}Se acabó el tiempo. Tenemos que volver. 510 00:24:47,919 --> 00:24:50,480 Creo que Joi ha saboteado nuestra misión. 511 00:24:50,560 --> 00:24:53,240 Ella tenía el mapa, tomó el liderazgo, 512 00:24:53,320 --> 00:24:55,399 y luego estábamos perdidísimos. 513 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 - Por ahí se va al avión. - Vamos. 514 00:24:57,840 --> 00:24:59,200 Lo hemos intentado. 515 00:24:59,280 --> 00:25:01,560 No cuadra. Las cuentas no salen. 516 00:25:01,640 --> 00:25:04,200 No se me dan las mates, pero esto no cuadra. 517 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 - ¿Los oigo? - Se acabó el tiempo. 518 00:25:08,480 --> 00:25:09,560 Vaya... 519 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 No tienen nada. 520 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 ¿Qué pasó? 521 00:25:13,320 --> 00:25:15,880 Dimos la vuelta a una zona boscosa. 522 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 Un callejón sin salida. No encontramos nada. 523 00:25:18,679 --> 00:25:22,439 Pensé que darle el mapa a la piloto era la mejor decisión, 524 00:25:22,520 --> 00:25:24,280 pero nos perdimos igualmente. 525 00:25:24,880 --> 00:25:27,360 Me cabrea no haber conseguido los 5000. 526 00:25:27,439 --> 00:25:31,199 Se supone que una piloto puede leer un mapa tan sencillo. 527 00:25:31,280 --> 00:25:34,120 - ¿Por qué no abristeis el sobre? - No teníamos. 528 00:25:34,199 --> 00:25:36,080 - ¿No había un sobre rojo? - No. 529 00:25:36,159 --> 00:25:37,640 - ¿No teníais pista? - No. 530 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 - ¿Ni en la bolsa? - ¿Se podía abrir? 531 00:25:40,120 --> 00:25:42,159 - ¿No abristeis la bolsa? - No. 532 00:25:42,679 --> 00:25:46,120 ¿Cómo no se les ocurrió abrir la bolsa? 533 00:25:46,199 --> 00:25:48,280 ¿No vais a abrirla? Quiero ver qué... 534 00:25:48,760 --> 00:25:50,240 No. 535 00:25:50,320 --> 00:25:55,240 Alex dijo que en la bolsa hay herramientas y pistas que puedes usar. 536 00:25:55,320 --> 00:25:56,399 - No. - ¿Y eso? 537 00:25:57,000 --> 00:25:58,280 Porque es nuestra. 538 00:25:58,360 --> 00:26:01,080 No entiendo por qué no abrís la bolsa. 539 00:26:01,159 --> 00:26:03,199 Sí. El reto ha terminado, 540 00:26:03,280 --> 00:26:07,280 ¿por qué no vemos cuál era vuestra pista? Nos gustaría saberlo. 541 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Confiaba en Osei. 542 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Pensé: "Vamos a ser más que hermanos". 543 00:26:12,560 --> 00:26:14,720 Y ni siquiera abrió la bolsa. 544 00:26:14,800 --> 00:26:19,720 Me partió el corazón. Nunca seremos más que hermanos. 545 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 Así que lo transferí a Will, ahora confío en él. 546 00:26:22,679 --> 00:26:24,480 Es lo que hay. Tengo a Thor. 547 00:26:25,360 --> 00:26:26,919 Sí, ahí está. 548 00:26:27,000 --> 00:26:30,439 Dice: "El cargamento está en el sumidero más profundo". 549 00:26:30,520 --> 00:26:32,280 - ¿Visteis sumideros? - No. 550 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 - ¿Sumideros? - También hay una foto. 551 00:26:35,280 --> 00:26:39,000 No había agujeros en el mapa, pero me estoy conteniendo, 552 00:26:39,080 --> 00:26:42,640 porque, al final, no me fío de nadie. De absolutamente nadie. 553 00:26:43,480 --> 00:26:47,560 Vale, tenemos todo este equipo, todo este equipo de acampada. 554 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 Vamos a acampar. ¿Vale? 555 00:26:49,199 --> 00:26:51,960 - Sí, papá. - Capitán Dom. Estoy a tope. 556 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 - Tío. - Increíble. 557 00:26:53,320 --> 00:26:56,000 Vale, parece que vamos a amontonarnos. 558 00:26:56,080 --> 00:27:01,280 Montar un campamento con esta panda. Estoy flipando. 559 00:27:01,360 --> 00:27:03,960 Sí, alejémoslo del fuego. 560 00:27:04,040 --> 00:27:06,679 Esta gente no sabe ni atarse los zapatos. 561 00:27:06,760 --> 00:27:10,560 Este sería el mejor lugar para la tienda, pero está el fuego. 562 00:27:10,640 --> 00:27:12,560 Hay que proteger el cargamento. 563 00:27:12,640 --> 00:27:15,880 Si no, habremos perdido mucho tiempo en la selva. 564 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 ¡Espera! Ahí hay una araña enorme. 565 00:27:18,199 --> 00:27:19,880 - No... - ¡Qué grande! 566 00:27:21,199 --> 00:27:22,399 Es enorme. 567 00:27:22,480 --> 00:27:25,320 Estamos en la selva. Habrá un millón de esas. 568 00:27:25,399 --> 00:27:27,120 - No voy a dormir aquí. - Ok. 569 00:27:27,199 --> 00:27:29,520 Ni de coña. 570 00:27:33,439 --> 00:27:34,760 Chicos. Vamos a jugar. 571 00:27:34,840 --> 00:27:37,600 Cuando os toque, os sentáis en el banquillo. 572 00:27:37,679 --> 00:27:39,360 Y los demás os preguntamos. 573 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 ¿Cuál es tu mayor miedo? 574 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 Los búhos. 575 00:27:43,919 --> 00:27:45,600 - ¿Búhos? - ¿Qué? 576 00:27:45,679 --> 00:27:47,720 Los ojos se les entornan... 577 00:27:47,800 --> 00:27:50,399 Duermen boca abajo. ¿Los habéis visto correr? 578 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 - ¿Dónde los has visto correr? - ¿Qué? 579 00:27:52,800 --> 00:27:55,120 - ¿Dónde? - En mis pesadillas. 580 00:27:56,960 --> 00:28:00,880 Solo tenemos 7500 de los 15 000 que debíamos conseguir. 581 00:28:00,960 --> 00:28:03,880 Así que me dedico a observar a todo el mundo. 582 00:28:03,960 --> 00:28:06,840 Soy Jacob. Soy bombero y paramédico. 583 00:28:06,919 --> 00:28:09,240 Ocho años trabajando a tiempo completo. 584 00:28:09,320 --> 00:28:13,199 Estudio psicología clínica, estudio cómo funcionan las mentes. 585 00:28:13,280 --> 00:28:15,880 Cuando descubra el topo, se les complicará. 586 00:28:15,960 --> 00:28:19,199 Soy esposa, madre. Ese es mi superpoder. 587 00:28:19,679 --> 00:28:22,480 Todos tenemos los sentidos alerta. 588 00:28:22,560 --> 00:28:26,600 No les quito ojo a mis tres compañeros, y eso que triunfamos. 589 00:28:26,679 --> 00:28:29,880 Llámame paranoico, pero eso es exactamente lo que soy. 590 00:28:31,360 --> 00:28:33,320 Habrá que levantarse temprano. 591 00:28:33,399 --> 00:28:35,720 Bien, bellos humanos, me voy a la cama. 592 00:28:35,800 --> 00:28:38,360 - Buenas noches. Adiós. - Buen día, chicos. 593 00:28:38,439 --> 00:28:41,280 Buenas noches, 7500 dólares en el avión. 594 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Buenas noches. 595 00:28:42,720 --> 00:28:44,080 - Oye, Will. - ¿Sí? 596 00:28:44,159 --> 00:28:45,040 Te quiero. 597 00:28:45,120 --> 00:28:46,120 - ¿Dom? - ¿Sí? 598 00:28:46,199 --> 00:28:48,800 - Te quiero. - Que soñéis con los angelitos. 599 00:29:04,399 --> 00:29:05,480 Buenos días. 600 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 ¿Qué pasa, guapo? Mírate. 601 00:29:08,399 --> 00:29:11,000 Aún no. Igual luego, cuando me maquille. 602 00:29:11,720 --> 00:29:13,639 Nadie ha dormido bien. 603 00:29:14,800 --> 00:29:15,639 {\an8}Nadie. 604 00:29:17,240 --> 00:29:19,480 Si os acordáis, Alex dijo ayer: 605 00:29:19,560 --> 00:29:23,879 "Os recogerán a vosotros y al cargamento". 606 00:29:23,959 --> 00:29:25,199 O sea, a nosotros. 607 00:29:25,280 --> 00:29:26,679 Yo cojo el cargamento. 608 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 ¡Eh! 609 00:29:38,360 --> 00:29:40,199 - ¿Qué es eso? - Solo hay uno. 610 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 - ¿Qué? - El nuestro. 611 00:29:41,879 --> 00:29:44,199 - Ese es el subacuático. - Vale. 612 00:29:44,280 --> 00:29:46,879 Esto es potencialmente cosa del topo. 613 00:29:47,480 --> 00:29:52,399 Mientras dormíamos anoche, él pudo haber cogido el cargamento. 614 00:29:52,480 --> 00:29:56,120 - Ella pudo haberlo cogido. - Es el único que ganó los 5000. 615 00:29:56,199 --> 00:29:58,639 Es la mayor ganancia de todas. 616 00:29:59,240 --> 00:30:02,760 Tenemos que encontrarlo. Sea como sea. 617 00:30:02,840 --> 00:30:05,879 Puedo dar fe de quién no fue. Estaba despierto... 618 00:30:05,959 --> 00:30:10,520 No dormí... A lo mejor 30 minutos. Jacob no se movió. Estaba a mi derecha. 619 00:30:10,600 --> 00:30:14,760 Sé que no te moviste, estabas a mi izquierda y Dom a su lado. 620 00:30:14,840 --> 00:30:16,560 Dom también estaba despierto. 621 00:30:16,639 --> 00:30:19,360 Todos están pendientes de lo que dice Will. 622 00:30:19,439 --> 00:30:22,600 Dividámonos para buscarlo. No perdamos el tiempo. 623 00:30:22,679 --> 00:30:24,280 Este tío cae bien a todos. 624 00:30:25,159 --> 00:30:26,439 - ¿Estás bien? - Sí. 625 00:30:27,159 --> 00:30:28,080 ¿De verdad? 626 00:30:28,159 --> 00:30:30,320 Es simpático. Es encantador. 627 00:30:30,399 --> 00:30:34,159 {\an8}Y por dentro, pienso: "Will es el topo". 628 00:30:34,760 --> 00:30:36,560 Solo me fío de ti. 629 00:30:36,639 --> 00:30:38,480 Sí, bueno, sé que no eres tú. 630 00:30:38,560 --> 00:30:41,720 Cinco minutos bastan. No sabemos cuánto tiempo queda. 631 00:30:42,320 --> 00:30:45,480 - Ven, chico de ciudad. - ¿En serio vais a la selva? 632 00:30:45,560 --> 00:30:47,639 ¿En serio hablas desde el avión? 633 00:30:47,720 --> 00:30:49,879 Estoy vigilando esto. 634 00:30:49,959 --> 00:30:52,040 No vigilas nada. Solo hablas. 635 00:30:52,120 --> 00:30:55,399 {\an8}Flipé. No traigo una bolsa, ¿y ahora nos falta una? 636 00:30:55,480 --> 00:30:56,360 Vale. 637 00:30:56,439 --> 00:30:57,800 ¿Qué impresión da? 638 00:30:57,879 --> 00:31:00,520 - ¿Sospechas de Osei? - Sí, desde el... 639 00:31:00,600 --> 00:31:01,840 - ¿Primer día? - Sí. 640 00:31:01,919 --> 00:31:04,040 El topo está tramando algo. 641 00:31:04,120 --> 00:31:07,360 No tiene sentido. Es una caja roja. Tenemos que verla. 642 00:31:07,439 --> 00:31:10,919 Tuvimos la oportunidad de ganar 15 de los grandes 643 00:31:11,800 --> 00:31:14,679 y terminamos nuestra primera misión con 2500. 644 00:31:15,439 --> 00:31:18,159 No es broma. Estamos arruinados. 645 00:31:18,240 --> 00:31:20,399 Estamos arruinados, tío. Arruinados. 646 00:31:22,480 --> 00:31:23,760 - ¿Qué? - ¿Oís eso? 647 00:31:23,840 --> 00:31:25,480 - Lo oigo. - ¡Helicópteros! 648 00:31:25,560 --> 00:31:27,600 Van a aterrizar allí. 649 00:31:27,679 --> 00:31:29,840 - Cogedlo todo. ¡Vamos! - ¡La bolsa! 650 00:31:29,919 --> 00:31:32,120 {\an8}El cargamento desapareció. Ni rastro. 651 00:31:32,199 --> 00:31:34,120 - ¿Listos? Vamos. - ¡Vamos! 652 00:31:35,360 --> 00:31:37,760 ¡No me dejéis aquí! 653 00:31:37,840 --> 00:31:40,399 Me da pena dejar la selva, me gusta acampar, 654 00:31:40,480 --> 00:31:43,840 pero pude montar en helicóptero, así que sí. 655 00:31:43,919 --> 00:31:45,360 Madre mía, allá vamos. 656 00:31:47,600 --> 00:31:49,719 Menuda pasada ir en helicóptero. 657 00:31:49,800 --> 00:31:53,760 No es broma, es algo que literalmente solo se ve en Internet. 658 00:31:53,840 --> 00:31:55,639 ¡Adiós, selva! 659 00:31:55,719 --> 00:31:58,719 Estoy con helicópteros y aviones todo el día. 660 00:31:58,800 --> 00:32:00,719 Sacadme de esta selva ya. 661 00:32:02,360 --> 00:32:05,600 Qué emoción. Soy feliz. Lo estoy disfrutando a tope. 662 00:32:05,679 --> 00:32:08,919 Me da igual quién sea el topo o quién tenga la bolsa. 663 00:32:09,000 --> 00:32:12,280 Estoy en un helicóptero. ¡Y llevo el culo apretado! 664 00:32:12,360 --> 00:32:15,719 Porque llevo tres días sin ir al baño. 665 00:32:17,679 --> 00:32:20,600 La emoción se ve ensombrecida por la conmoción. 666 00:32:20,679 --> 00:32:23,639 Han desaparecido 5000 dólares. 667 00:32:24,280 --> 00:32:27,520 {\an8}El topo está aquí y nuestro trabajo es encontrarle. 668 00:32:28,040 --> 00:32:30,760 - ¡Una casa! ¡Veo una casa! - ¿Es una casa? 669 00:32:30,840 --> 00:32:31,719 Madre mía. 670 00:32:31,800 --> 00:32:34,240 Parece la guarida de los supervillanos. 671 00:32:38,320 --> 00:32:42,439 Pienso: "Por favor, decidnos que nos quedamos aquí". 672 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 Vaya. 673 00:32:48,679 --> 00:32:51,240 - Mira esto. - ¡Tenemos equipo, tío! 674 00:32:51,320 --> 00:32:52,520 ¡Adelante! 675 00:32:52,600 --> 00:32:55,080 - ¡Eh! ¿Qué tal, Alex? - ¡Lo conseguisteis! 676 00:32:55,159 --> 00:32:59,399 - Bienvenidos a la civilización. - Me siento como en Los Vengadores. 677 00:32:59,480 --> 00:33:02,520 Cuánto lujo. Nunca he vivido así en mi vida. 678 00:33:02,600 --> 00:33:03,760 Pero soy Iron Man. 679 00:33:03,840 --> 00:33:05,719 - Eres Iron Man. - Tú Thor. 680 00:33:05,800 --> 00:33:08,679 {\an8}Iron Man y Thor están aquí. A formar. 681 00:33:10,280 --> 00:33:13,520 Es como una fortaleza y veo una piscina en medio. 682 00:33:13,600 --> 00:33:16,919 {\an8}Pienso: "Tengo que meterme en esta piscina ya". 683 00:33:17,000 --> 00:33:18,120 {\an8}Primero, ducharme. 684 00:33:18,719 --> 00:33:21,280 Parecéis agotados. 685 00:33:21,360 --> 00:33:23,399 Acercaos, tribu. 686 00:33:23,480 --> 00:33:25,919 Contadme cómo han ido las misiones. 687 00:33:27,120 --> 00:33:28,760 Nosotros la completamos. 688 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 - Equipo Alto. - Vale. 689 00:33:31,159 --> 00:33:32,320 ¡Vamos! 690 00:33:32,399 --> 00:33:34,280 Volvimos con 5000 dólares. 691 00:33:34,360 --> 00:33:36,240 El Equipo Subacuático volvió 692 00:33:36,320 --> 00:33:37,439 con 2500. 693 00:33:38,040 --> 00:33:39,320 ¿Abrimos la pista? 694 00:33:40,080 --> 00:33:41,600 Sí, creo que es hora. 695 00:33:41,679 --> 00:33:45,879 ¿Qué le ha pasado al otro equipo? Veo caras de vergüenza. 696 00:33:45,959 --> 00:33:47,360 Sí, nos perdimos. 697 00:33:47,439 --> 00:33:50,040 A todos nos inspira desconfianza. 698 00:33:50,120 --> 00:33:51,760 ¿Cómo no trajisteis nada? 699 00:33:51,840 --> 00:33:55,080 - Esta zona no me resulta familiar. - ¿Verdad? 700 00:33:55,159 --> 00:33:57,959 Lo pillo. Si estuviera en el lugar de los demás, 701 00:33:58,040 --> 00:33:59,919 pensaría exactamente lo mismo. 702 00:34:00,000 --> 00:34:01,919 Sois el topo. Los cuatro. 703 00:34:02,000 --> 00:34:04,760 No sé si el topo nos saboteó. 704 00:34:04,840 --> 00:34:08,639 No sé si teníamos el mapa correcto, pero teníamos las de perder. 705 00:34:10,000 --> 00:34:13,400 Solo veo una maleta. ¿Qué ha pasado? 706 00:34:13,480 --> 00:34:14,560 No lo sabemos. 707 00:34:15,120 --> 00:34:18,199 Nos despertamos y la caja ya no estaba en el avión. 708 00:34:18,280 --> 00:34:21,319 Creéis que alguien del grupo cogió la maleta 709 00:34:21,400 --> 00:34:23,839 e hizo algo con ella para sabotearos. 710 00:34:23,920 --> 00:34:25,239 Sí. Sin duda. 711 00:34:25,760 --> 00:34:31,280 Bueno, tenemos imágenes nocturnas de alguien cogiendo la maleta. 712 00:34:32,199 --> 00:34:33,239 Jolines. 713 00:34:33,319 --> 00:34:34,839 ¿En serio vamos a verlo? 714 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 Necesito verlo. 715 00:34:37,880 --> 00:34:40,120 Creo que el topo robó la maleta. 716 00:34:40,199 --> 00:34:41,560 ¿Sabes? Una tal Joi. 717 00:34:43,000 --> 00:34:45,080 ¿Qué papel juega el topo? 718 00:34:45,159 --> 00:34:48,080 Si es una estrategia, es muy buena. 719 00:34:48,159 --> 00:34:51,679 {\an8}Avori podría haberla robado. 720 00:34:51,760 --> 00:34:53,639 Osei me parece sospechoso. 721 00:34:53,719 --> 00:34:57,120 {\an8}Silencioso, contenido, me parecen señales de alerta. 722 00:34:58,120 --> 00:35:00,240 - ¿Queréis verlo? - Sí, a ver. 723 00:35:00,319 --> 00:35:01,640 - A ver. - Vale. 724 00:35:01,720 --> 00:35:03,520 Vamos a ver el video. 725 00:35:10,360 --> 00:35:11,520 ¿Quién es? 726 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 No fastidies. 727 00:35:19,880 --> 00:35:21,000 ¿Quién es? 728 00:35:25,799 --> 00:35:26,720 Sé quién es. 729 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 Dios mío. 730 00:35:33,760 --> 00:35:35,160 - Es Will. - Es Will. 731 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 - ¿Qué haces? - Se la llevó Will. 732 00:35:39,799 --> 00:35:40,920 ¿Qué? 733 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 ¿Por qué? 734 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 ¿Es el topo? 735 00:35:48,040 --> 00:35:50,240 {\an8}Sí, ¿quién lo hubiera pensado? Yo no. 736 00:35:51,920 --> 00:35:53,040 No puede ser. 737 00:35:54,640 --> 00:35:57,600 En cuanto veo que es Will, se me parte el corazón. 738 00:35:58,799 --> 00:36:00,760 O miente bien o yo soy un idiota. 739 00:36:00,839 --> 00:36:02,400 ¿Alguna vez dudaste de mí? 740 00:36:03,360 --> 00:36:04,560 ¿Dudaste? 741 00:36:05,160 --> 00:36:08,680 Solo estoy mirando a la cámara. No sé lo que acabo de ver. 742 00:36:09,200 --> 00:36:13,799 Estuve buscando la maleta roja con Will. 743 00:36:15,000 --> 00:36:19,640 Y si pudo hacerme eso a mí, podría ser el sospechoso número uno. 744 00:36:20,160 --> 00:36:21,799 ¿Qué hacías, Will? 745 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 Explícanos lo que pasó anoche. 746 00:36:25,120 --> 00:36:27,880 Sacaba cosas de un avión. 747 00:36:27,960 --> 00:36:29,160 Era como una lona. 748 00:36:29,240 --> 00:36:32,600 Lo cogí y había una nota pegada. 749 00:36:33,799 --> 00:36:36,760 Casi no la veo porque era un cuadradito enano 750 00:36:36,839 --> 00:36:39,760 que ponía: "Misión secreta. Solo para tus ojos". 751 00:36:40,520 --> 00:36:44,799 Si puedes robar una de vuestras maletas, doblará el valor de la maleta. 752 00:36:44,880 --> 00:36:48,960 Podría haberlo intentado con una más pequeña y habrían sido 5000. 753 00:36:49,040 --> 00:36:51,520 Si cogía la más grande, llegaría a 10 000. 754 00:36:52,000 --> 00:36:54,680 Si no lo conseguía y alguien lo pillaba, 755 00:36:55,160 --> 00:36:57,799 el valor de la maleta bajaba a cero. 756 00:36:59,240 --> 00:37:01,839 Will ha completado el reto 757 00:37:01,920 --> 00:37:05,520 y ha duplicado el valor de la maleta. 758 00:37:06,760 --> 00:37:10,359 ¡Sabía que podía creer en ti! 759 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 Creí, tuve fe y el romance entre colegas continuará. 760 00:37:14,680 --> 00:37:15,520 Bien jugado. 761 00:37:16,280 --> 00:37:17,480 William, bien hecho. 762 00:37:18,359 --> 00:37:23,640 {\an8}El valor total de vuestro bote es de 12 500 dólares. 763 00:37:24,520 --> 00:37:26,560 {\an8}¡Un aplauso! Sois unos cracs. 764 00:37:26,640 --> 00:37:28,160 {\an8}Es mucho dinero. 765 00:37:28,240 --> 00:37:29,560 {\an8}No es un mal comienzo. 766 00:37:29,640 --> 00:37:31,440 ¿Sabes qué, tío? Mis respetos. 767 00:37:31,520 --> 00:37:34,880 Lo respeto. Respeto ese tipo de movimientos. Es de jefes. 768 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 Suena bien. Pero cuando piensas un poco más en ello, 769 00:37:39,040 --> 00:37:43,000 es como: "Vale, pero no". "Si te pillaban, habrías perdido dinero". 770 00:37:43,600 --> 00:37:45,520 Will quiere parecer el bueno. 771 00:37:46,000 --> 00:37:47,960 Quiere parecer el salvador. 772 00:37:48,040 --> 00:37:52,280 "Esto es lo que he hecho por vosotros". "Estoy aumentando el bote". 773 00:37:52,880 --> 00:37:55,240 Esto me confirma que Will es el topo. 774 00:37:57,000 --> 00:37:59,839 Lo importante de este juego es observar. 775 00:37:59,920 --> 00:38:03,240 Esta noche será nuestra primera eliminatoria. 776 00:38:03,920 --> 00:38:06,319 Todos haréis el mismo cuestionario. 777 00:38:06,880 --> 00:38:10,520 Veinte preguntas sobre quién creéis que es el topo. 778 00:38:11,240 --> 00:38:14,640 La persona que tenga más respuestas equivocadas 779 00:38:15,359 --> 00:38:19,160 será eliminada y enviada a casa inmediatamente. 780 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 Esta prueba es mi salvavidas. 781 00:38:22,160 --> 00:38:26,080 Lo es para todos si quieres seguir adelante en el juego. 782 00:38:26,160 --> 00:38:30,160 Este cuestionario es literalmente lo más importante de este juego. 783 00:38:30,760 --> 00:38:35,680 Vais a poner a prueba de verdad vuestros poderes de observación. 784 00:38:35,760 --> 00:38:37,440 Poneos cómodos. 785 00:38:37,520 --> 00:38:40,720 Daros una buena ducha. Nos vemos esta noche en la cena. 786 00:38:42,240 --> 00:38:45,280 {\an8}Tienes que saberlo todo sobre el topo. 787 00:38:45,359 --> 00:38:48,120 Y es estresante 788 00:38:48,200 --> 00:38:52,080 {\an8}porque sabes que este viaje podría llegar a su fin. 789 00:38:52,680 --> 00:38:56,080 Estamos a punto de hacer el cuestionario y estoy revuelta. 790 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 {\an8}Estoy muy nerviosa. 791 00:39:00,520 --> 00:39:01,880 Debo pasar esta prueba. 792 00:39:01,960 --> 00:39:03,160 Por fin en una casa. 793 00:39:03,240 --> 00:39:05,400 Esto lo es todo para mí. 794 00:39:05,480 --> 00:39:09,640 No creo que puedas confiar en tu intuición para hacer un cuestionario 795 00:39:09,720 --> 00:39:11,440 recién empezado el juego. 796 00:39:11,520 --> 00:39:15,640 Si vas a por una persona y es la persona equivocada, te vas. 797 00:39:16,200 --> 00:39:20,359 {\an8}Creo que esto es más un cuestionario de probabilidad estadística, 798 00:39:20,440 --> 00:39:21,839 {\an8}y eso es algo así como... 799 00:39:21,920 --> 00:39:25,000 Es más como: "A lo mejor tienes suerte". 800 00:39:25,600 --> 00:39:28,280 No tengo ni idea de qué me van a preguntar, 801 00:39:28,359 --> 00:39:30,680 lo que voy a tener que recordar. 802 00:39:31,280 --> 00:39:36,280 Estoy observando a mi alrededor para ver quién parece asustado. 803 00:39:36,359 --> 00:39:38,640 {\an8}Sobre todo, quién parece tranquilo. 804 00:39:39,520 --> 00:39:42,120 {\an8}Los nervios y la ansiedad nos comen, 805 00:39:42,200 --> 00:39:46,040 {\an8}porque, como todos sabemos, alguien se va a casa esta noche. 806 00:39:46,640 --> 00:39:50,600 Qué arreglados vais, equipo. 807 00:39:50,680 --> 00:39:53,160 Estáis todos guapísimos. 808 00:39:53,240 --> 00:39:55,520 Vamos a sentarnos. 809 00:39:56,040 --> 00:39:59,040 {\an8}Habéis llegado hasta aquí. Habéis sobrevivido. 810 00:39:59,560 --> 00:40:02,200 Dejando a un lado amistades y victorias, 811 00:40:02,680 --> 00:40:05,120 os enfrentaréis al primer cuestionario 812 00:40:05,720 --> 00:40:08,400 sobre quién creéis que es el topo. 813 00:40:08,480 --> 00:40:14,000 Aunque lo supiera todo sobre todos, no tendría ni idea de quién es el topo. 814 00:40:14,080 --> 00:40:16,319 Por fin soy consciente de que es real. 815 00:40:16,400 --> 00:40:20,200 No voy a responder a esto con una persona en concreto en mente. 816 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 Mi estrategia es simple. 817 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 Juega con la mayoría, 818 00:40:24,200 --> 00:40:27,920 porque alguien se centrará en una persona y se equivocará. 819 00:40:28,520 --> 00:40:30,680 El cuestionario empezará ahora. 820 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 Buena suerte. 821 00:40:32,560 --> 00:40:34,600 {\an8}TIEMPO RESTANTE PARA EL CUESTIONARIO: 00:00:04 822 00:40:34,680 --> 00:40:38,520 {\an8}Lo que me pone nerviosa del cuestionario es saber que puedo 823 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 irme a casa. 824 00:40:39,839 --> 00:40:43,720 El viaje acaba de empezar, así que sería una mierda si eso pasase. 825 00:40:44,319 --> 00:40:48,400 Ahora mismo es una lotería. Es casi imposible saber quién es el topo. 826 00:40:49,400 --> 00:40:51,960 Cualquiera podría irse. Estamos asustados. 827 00:40:56,160 --> 00:40:59,040 El topo trabaja furtiva y sutilmente, 828 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 y cuando hay un sabotaje, 829 00:41:01,040 --> 00:41:04,400 es muy probable que esté influenciado por el topo, 830 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 y eso me hizo sospechar de un par de personas. 831 00:41:11,160 --> 00:41:14,359 {\an8}Sospeché de Joi muy pronto. 832 00:41:15,839 --> 00:41:17,440 Estoy seguro al 50 %. 833 00:41:17,520 --> 00:41:22,359 No estoy seguro de haber elegido bien, ni de haberme equivocado. 834 00:41:22,440 --> 00:41:24,280 Es lo que me pone tan nervioso. 835 00:41:24,359 --> 00:41:25,920 {\an8}porque es que no lo sé. 836 00:41:27,240 --> 00:41:29,160 Es pura intuición. 837 00:41:31,040 --> 00:41:33,720 La cabeza me va a mil por hora, 838 00:41:33,799 --> 00:41:37,000 pero creo que puedo confiar en mi instinto. 839 00:41:37,560 --> 00:41:39,520 {\an8}Inmediatamente, sospecho de Will. 840 00:41:39,600 --> 00:41:41,480 {\an8}Tuvo que coger el cargamento, 841 00:41:41,560 --> 00:41:44,680 {\an8}pero por eso sé que puede parecerlo o no a su antojo. 842 00:41:47,280 --> 00:41:50,120 ¿QUIÉN ES EL TOPO? TEST COMPLETADO 843 00:42:08,880 --> 00:42:12,600 Vale. Ha llegado la hora. Es la primera eliminatoria. 844 00:42:13,520 --> 00:42:17,920 En la mesa que tenéis delante, tenéis cada uno un dispositivo móvil. 845 00:42:19,520 --> 00:42:21,600 Cuando envíe los resultados, 846 00:42:21,680 --> 00:42:24,920 recibiréis un mensaje y la pantalla se iluminará. 847 00:42:25,760 --> 00:42:28,920 Si la pantalla es verde, estás a salvo. 848 00:42:29,760 --> 00:42:32,960 Si es roja, has sido eliminado, 849 00:42:34,040 --> 00:42:36,600 y ya no podrás seguir en el juego. 850 00:42:38,240 --> 00:42:41,680 Por desgracia, no habrá tiempo para despedidas. 851 00:42:42,920 --> 00:42:44,240 ¿Estamos preparados? 852 00:42:45,000 --> 00:42:47,640 - Adelante. - Desde luego. 853 00:42:48,520 --> 00:42:52,520 Vale, escribiré vuestros nombres sin ningún orden en particular. 854 00:42:54,400 --> 00:42:57,480 Pienso: "Ojalá alguien lo haya hecho peor que yo". 855 00:42:59,000 --> 00:43:03,359 Lo di todo y lo solté porque no lo sé. No lo sé. 856 00:43:03,880 --> 00:43:05,359 Vale. Allá vamos. 857 00:43:05,960 --> 00:43:07,560 El primero es Greg. 858 00:43:20,280 --> 00:43:22,640 El siguiente jugador es Casey. 859 00:43:30,000 --> 00:43:30,880 Sandy. 860 00:43:34,560 --> 00:43:35,520 Menos mal. 861 00:43:36,200 --> 00:43:37,160 Jacob. 862 00:43:41,480 --> 00:43:42,760 Pranav. 863 00:43:46,799 --> 00:43:47,640 Kesi. 864 00:43:51,600 --> 00:43:52,440 Avori. 865 00:43:58,160 --> 00:44:00,879 Si no te pone nervioso el poder irte a casa, 866 00:44:00,960 --> 00:44:04,600 eso quiere decir que sabes fijo que no te vas a casa. 867 00:44:04,680 --> 00:44:07,760 Y la única persona que sabe que no se va es el topo. 868 00:44:07,839 --> 00:44:08,720 Samara. 869 00:44:09,760 --> 00:44:10,879 No quiero mirar. 870 00:44:13,120 --> 00:44:14,440 Menos mal. 871 00:44:14,520 --> 00:44:15,359 Dom. 872 00:44:27,400 --> 00:44:29,400 Solo nos quedan tres. 873 00:44:30,000 --> 00:44:30,839 William, 874 00:44:31,440 --> 00:44:32,280 Joi 875 00:44:33,319 --> 00:44:34,240 y Osei. 876 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 El siguiente jugador es Joi. 877 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 Estoy muy nerviosa. 878 00:44:43,200 --> 00:44:47,640 Ahora mismo, estoy segura de que Will es el topo. 879 00:44:48,359 --> 00:44:51,680 Podría estar equivocada. Muy equivocada. 880 00:44:52,240 --> 00:44:53,240 Y me iría a casa. 881 00:45:41,760 --> 00:45:43,680 Subtítulos: Patricia Honrubia