1 00:00:06,279 --> 00:00:08,920 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 Te vagy a tégla? 3 00:00:22,599 --> 00:00:24,200 Nem, nem én vagyok. 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,720 Nem én vagyok. 5 00:00:26,320 --> 00:00:28,360 A tégla is ezt mondaná. 6 00:00:28,439 --> 00:00:30,599 Szerintem is ezt mondaná a tégla. 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,760 Sosem tudni. 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,040 Nem én vagyok az. 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,519 Ha én lennék a tégla, nem mondanám el. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,120 Nem én vagyok az. 11 00:00:38,199 --> 00:00:39,400 Jól hazudtam? 12 00:00:40,440 --> 00:00:46,040 Nem mondom, hogy jól hazudok, de jól hazudok. 13 00:00:46,120 --> 00:00:49,400 Mintha arra kérnének, hogy manipulálj másokat. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,559 Megtévesztően megtévesztő vagyok. 15 00:00:52,640 --> 00:00:56,199 Én is lehetnék a tégla, ha csukva tudnám tartani a számat. 16 00:00:56,720 --> 00:00:58,440 Nem én vagyok a tégla. 17 00:00:58,520 --> 00:01:00,519 Nem én vagyok a tégla. 18 00:01:00,599 --> 00:01:03,760 Nem én vagyok a tégla. 19 00:01:12,880 --> 00:01:15,840 Daintree esőerdő, Ausztrália. 20 00:01:16,520 --> 00:01:20,640 {\an8}Ez a színhelye annak a testet és lelket próbára tevő versenynek, 21 00:01:20,720 --> 00:01:23,759 {\an8}amelyet 12 ismeretlen fog vívni. 22 00:01:25,839 --> 00:01:29,320 - Összedolgoznak... - Ez az! Menni fog! Ne félj! 23 00:01:29,399 --> 00:01:33,040 ...hogy pénzt gyűjtsenek, amit végül a győztes kap meg. 24 00:01:33,119 --> 00:01:35,320 - Fuss! - De van egy csavar. 25 00:01:37,560 --> 00:01:40,360 Van köztük egy tégla. 26 00:01:40,880 --> 00:01:42,960 Egy kettős ügynök, 27 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 aki megpróbálja szabotálni a többiek munkáját. 28 00:01:46,600 --> 00:01:50,160 A készítők által kiválasztott tégla feladata a zavarkeltés... 29 00:01:50,240 --> 00:01:52,160 Ki sem nyitottátok a táskát? 30 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 ...a megosztás... 31 00:01:53,240 --> 00:01:55,720 - Miben sántikálsz? - ...és a becsapás. 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,679 Elcseszte. Hittek nekem. 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 A tégla kiléte titok. 34 00:02:02,080 --> 00:02:05,240 Senki sem tudja, hogy ki ő. 35 00:02:05,320 --> 00:02:07,399 Senki sem tudja, hogy kiben bízhat. 36 00:02:09,120 --> 00:02:12,440 Senkiben sem bízom. Nem várom el, hogy bízzatok bennem. 37 00:02:13,040 --> 00:02:15,920 Elbuktatok 30 ezer dollárt. 38 00:02:16,519 --> 00:02:20,040 Valakinek van ötlete, hogy ki lehet a szabotőr? 39 00:02:21,480 --> 00:02:23,200 Egyszerű a játék. 40 00:02:24,080 --> 00:02:26,360 - Teljesítsd a feladatokat! - Menjünk! 41 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 Nyerd meg a pénzt! 42 00:02:27,920 --> 00:02:29,560 Hogy kommunikálsz velük? 43 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 És legfőképp 44 00:02:33,239 --> 00:02:36,720 találd ki, hogy ki a tégla! 45 00:02:42,880 --> 00:02:48,160 A játékosoknak először egy repülőgépet kell megtalálniuk a dzsungel mélyén. 46 00:02:50,720 --> 00:02:52,280 Nagyon várom a játékot. 47 00:02:52,360 --> 00:02:55,040 Tudom, hogy sok csavar és buktató lesz benne. 48 00:02:55,120 --> 00:02:57,600 {\an8}COVID-nővérként jól kezelem az ilyet, 49 00:02:57,679 --> 00:03:00,000 {\an8}úgyhogy szerintem jól fogok szerepelni. 50 00:03:03,480 --> 00:03:05,120 Számítógépes elemző vagyok, 51 00:03:05,200 --> 00:03:06,920 amihez intelligencia kell. 52 00:03:07,000 --> 00:03:08,640 Kritikusan gondolkozom. 53 00:03:08,720 --> 00:03:10,840 Ez segíteni fog leleplezni a téglát, 54 00:03:10,920 --> 00:03:13,720 {\an8}és megnyerni a pénzdíjat. 55 00:03:13,799 --> 00:03:15,239 Hahó! Van itt valaki? 56 00:03:15,760 --> 00:03:16,799 Jézusom! 57 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 - Szia! - Helló! Hogy vagy? 58 00:03:21,720 --> 00:03:23,239 Hangokat hallok. 59 00:03:24,040 --> 00:03:27,200 {\an8}Izgatott vagyok, mert még sosem jártam az USA-n kívül. 60 00:03:27,280 --> 00:03:29,120 - Hahó! - Helló! 61 00:03:30,399 --> 00:03:31,600 Emberek! 62 00:03:31,679 --> 00:03:34,920 Hihetetlen, hogy a Föld másik felén vagyok. 63 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Honnan jöttél, Jacob? 64 00:03:36,640 --> 00:03:38,440 Ohióból. A semmi közepéből. 65 00:03:38,519 --> 00:03:42,560 A többiek biztos alábecsülnek majd, mert kisvárosból származom. 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 És pontosan ezt akarom. 67 00:03:44,399 --> 00:03:45,480 Azon belül honnan? 68 00:03:45,560 --> 00:03:46,799 Északnyugatról. 69 00:03:49,480 --> 00:03:52,600 {\an8}Brooklyni vagyok. A betondzsungelhez vagyok szokva, 70 00:03:52,679 --> 00:03:53,880 {\an8}nem az igazihoz. 71 00:03:54,760 --> 00:03:58,679 Pókok, piócák, dinoszauruszok, oroszlánok, tigrisek, medvék. 72 00:03:58,760 --> 00:04:00,519 Ez nem tréfadolog. 73 00:04:02,440 --> 00:04:05,119 Basszus! Ott a gép. 74 00:04:05,200 --> 00:04:09,160 Meglátok egy gépet. Eléggé össze van törve, de egy igazi gép. 75 00:04:09,239 --> 00:04:11,160 Nem értettem, mit keres ott. 76 00:04:11,239 --> 00:04:15,200 Jól meglepődtem. Mintha a Jurassic Parkban lennék. 77 00:04:16,360 --> 00:04:18,159 Basszus, egy óriási pók. 78 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 - Hahó! - Helló! 79 00:04:23,000 --> 00:04:24,840 - Mi a neved? - Osei. És a tiéd? 80 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 - Joi vagyok. - Joi? Oké. 81 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 {\an8}Az tesz engem tökéletes játékossá, 82 00:04:28,960 --> 00:04:32,400 {\an8}hogy folyamatosan feszegetem a határaimat. 83 00:04:32,479 --> 00:04:34,599 - Mit szólsz, Joi? - Pilóta vagyok. 84 00:04:34,680 --> 00:04:36,680 - Oké, akkor... - Lehet, hogy... 85 00:04:36,760 --> 00:04:38,720 - Fel kellene szállnunk? - Kizárt. 86 00:04:38,800 --> 00:04:40,240 Nem is tudom, vagyis... 87 00:04:40,320 --> 00:04:43,320 Az USA kevesebb mint 1%-nyi fekete női pilótájának 88 00:04:43,400 --> 00:04:44,560 egyike vagyok. 89 00:04:44,640 --> 00:04:47,680 Van bennem ambíció, kitartás, elhatározás. 90 00:04:48,440 --> 00:04:52,080 Egyesével ki fogom ejteni a többieket, így. 91 00:04:52,800 --> 00:04:56,360 Követlek. Te vagy a pilóta. Lehet, hogy van egy másik gép? 92 00:04:56,440 --> 00:04:58,479 - Nem, biztos ez az. - Sziasztok! 93 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 - Hahó! - Mi a helyzet? 94 00:05:01,039 --> 00:05:02,200 - Hogy hívnak? - Avorinak. 95 00:05:02,280 --> 00:05:03,440 - És téged? - Oseinek. 96 00:05:03,520 --> 00:05:04,760 - Osei. - Joi vagyok. 97 00:05:04,840 --> 00:05:06,479 - Örvendek. - Én is. 98 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 {\an8}Általában alábecsülnek a foglalkozásom miatt. 99 00:05:09,840 --> 00:05:13,520 {\an8}Hivatásos gamer vagyok, alig várom ezt a valós játékot. 100 00:05:14,520 --> 00:05:15,479 Zárva van. 101 00:05:15,560 --> 00:05:19,720 Meg kell keresnünk a kulcsot. Valahogy be kell jutnunk. 102 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 Valami van odabent, valahogy be kell jutnunk. 103 00:05:22,840 --> 00:05:26,680 Sokat szoktam kérdezni, és odafigyelek a részletekre, 104 00:05:26,760 --> 00:05:30,000 ez segíteni fog a tégla leleplezésében. 105 00:05:30,599 --> 00:05:33,320 795 W Sexton. 106 00:05:33,400 --> 00:05:37,640 - Ez mond neked valamit pilótaként? - Nem. 107 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 Szia! Csatlakozol? 108 00:05:43,359 --> 00:05:46,039 Hahó! Hogy vagytok? Pranav vagyok. 109 00:05:46,120 --> 00:05:47,760 - Szia! Avori. - Joi vagyok. 110 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 - Örvendek. - Én is. 111 00:05:49,160 --> 00:05:51,520 Egy repülőgépet kerestünk. Megtaláltuk. 112 00:05:51,599 --> 00:05:52,599 Igen, itt van. 113 00:05:53,520 --> 00:05:55,359 {\an8}Téglának fognak nézni, 114 00:05:55,440 --> 00:05:58,039 mert egyetemre járok, és nagyon okos vagyok. 115 00:05:58,120 --> 00:05:59,359 Rejtélyes vagyok. 116 00:05:59,440 --> 00:06:03,320 És emiatt gondolhatják azt, hogy meg akarom őket téveszteni. 117 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 Ki tud lakatot feltörni? 118 00:06:05,160 --> 00:06:07,240 Szerintem ez a feladat. Te tudsz? 119 00:06:07,320 --> 00:06:08,919 Nem igazán. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,400 Sok az új arc. 121 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 Ott a repülő! 122 00:06:12,760 --> 00:06:16,720 Valaki ezek közül az emberek közül nagyon át fog vágni. 123 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 - Casey vagyok. - Szia! 124 00:06:18,240 --> 00:06:19,520 Örvendek, Samara. 125 00:06:19,599 --> 00:06:21,039 De egyelőre nem érdekel. 126 00:06:21,120 --> 00:06:24,080 Izgatottan várom ezt a közös kalandot. 127 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 - Egy valódi repülőgép. - Igen. 128 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 Azt hittem, egy játékrepülőt keresünk. 129 00:06:30,919 --> 00:06:33,160 - Hahó! Üdv a buliban! - Hogy vagytok? 130 00:06:33,240 --> 00:06:34,840 Sajnálom a téglát, 131 00:06:34,919 --> 00:06:37,760 {\an8}bennem emberére akadt, nem szoktam veszíteni. 132 00:06:38,599 --> 00:06:40,160 - Menj csak előre! - Köszi! 133 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 Át fogom venni a vezetést. 134 00:06:42,640 --> 00:06:45,520 {\an8}Azért, hogy minél több pénzt vihessek haza, 135 00:06:45,599 --> 00:06:47,799 {\an8}és minél több embert megtévesszek. 136 00:06:47,880 --> 00:06:49,039 Hogy vagy, haver? 137 00:06:49,120 --> 00:06:51,240 - Will. Örvendek. - Casey vagyok. 138 00:06:51,320 --> 00:06:55,359 Szeretném, ha egyesek azt hinnék, hogy én vagyok a tégla. 139 00:06:55,440 --> 00:06:57,200 Itt egy nagy pók. Vigyázz! 140 00:06:57,280 --> 00:06:58,320 Jaj! 141 00:06:58,400 --> 00:07:01,640 Ott fent. Nem tudom, hogy él-e, de vigyázz vele! 142 00:07:02,520 --> 00:07:03,640 Él. 143 00:07:03,720 --> 00:07:05,039 Triangulum van nála. 144 00:07:05,120 --> 00:07:08,080 {\an8}Ebben a játékban én leszek a csapat guruja. 145 00:07:08,160 --> 00:07:10,440 Elérem, hogy megbízzanak bennem. 146 00:07:10,520 --> 00:07:12,680 Oké. Jógázzunk egyet! 147 00:07:12,760 --> 00:07:15,880 Honnan szerzett egy triangulumot a dzsungel közepén? 148 00:07:15,960 --> 00:07:19,120 Biztos ő a tégla, mert extra cuccok vannak nála. 149 00:07:22,280 --> 00:07:23,960 Vajon a gépben van a kulcs? 150 00:07:24,840 --> 00:07:27,680 Nem akarok okoskodni, de megnéztétek a tetején? 151 00:07:30,000 --> 00:07:32,599 Lehet, hogy az egyik ágon van. 152 00:07:32,680 --> 00:07:35,479 Vagy az egyik bokorban, vagy fán. Tudtok fára mászni? 153 00:07:37,479 --> 00:07:40,200 Ha már mindenki itt van, melyikőtök a tégla? 154 00:07:44,359 --> 00:07:46,359 Hahó, játékosok! 155 00:07:46,440 --> 00:07:47,479 Helló! 156 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 - Jesszus! - Szia! 157 00:07:49,640 --> 00:07:51,400 - Oké! - Üdv Ausztráliában! 158 00:07:51,479 --> 00:07:54,200 - Köszi! - Szia! 159 00:07:54,280 --> 00:07:55,760 Alex Wagner vagyok, 160 00:07:55,840 --> 00:08:00,280 és én leszek veletek e fantasztikus kaland során, 161 00:08:00,359 --> 00:08:02,200 ami itt kezdődik, 162 00:08:02,280 --> 00:08:05,679 a világ legöregebb esőerdejében, 163 00:08:05,760 --> 00:08:07,000 a Daintreeben. 164 00:08:10,760 --> 00:08:14,280 Most kezdődik az első feladatotok. 165 00:08:15,120 --> 00:08:20,039 Három darab csomagot kell megtalálnotok a dzsungelben. 166 00:08:21,000 --> 00:08:24,880 Mindegyik csomag 5000 dollárral növeli a pénznyereményt. 167 00:08:26,359 --> 00:08:30,239 Az egyik a magasban lesz, a fákon. 168 00:08:30,320 --> 00:08:33,959 Egy második lent, a földben elásva. 169 00:08:34,039 --> 00:08:37,120 A harmadik pedig valahol a víz alatt. 170 00:08:37,199 --> 00:08:38,039 Micsoda? 171 00:08:38,799 --> 00:08:41,760 Először meg kell találnotok, hogy hol lehetnek, 172 00:08:41,840 --> 00:08:44,079 kitalálni, hogyan férhettek hozzá, 173 00:08:44,159 --> 00:08:48,400 majd elhozni ide, és holnap reggelig megőrizni. 174 00:08:49,520 --> 00:08:51,440 Alkossatok három csapatot! 175 00:08:51,520 --> 00:08:54,160 Minden, amire szükségetek lesz, a gépben van, 176 00:08:54,920 --> 00:08:57,920 ideértve pár papírtérképet. 177 00:08:58,520 --> 00:08:59,880 Szívesen. 178 00:09:00,680 --> 00:09:02,240 Nem megy a térképolvasás. 179 00:09:02,320 --> 00:09:04,680 Minek térkép? iPhone-om van. 180 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 Pilótaként nekem jól megy a navigáció. 181 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 Most rám kell támaszkodniuk. 182 00:09:11,320 --> 00:09:13,360 Ami a legfontosabb, figyeljetek, 183 00:09:14,280 --> 00:09:15,760 mert az egyikőtök 184 00:09:16,400 --> 00:09:19,440 azon lesz, hogy mindenben keresztbe tegyen nektek. 185 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 Ő a tégla. 186 00:09:25,760 --> 00:09:31,720 Amint kimondta, hogy köztünk van a tégla, körbenéztem, hogy ki lehet az. 187 00:09:32,880 --> 00:09:35,680 {\an8}Többről van szó, mint a feladat teljesítéséről. 188 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 {\an8}Figyelnünk kell, hogy... 189 00:09:40,120 --> 00:09:43,360 {\an8}bárki téglaszerűen viselkedik-e. 190 00:09:44,160 --> 00:09:45,000 Oké? 191 00:09:45,560 --> 00:09:46,520 Érthető? 192 00:09:47,120 --> 00:09:49,920 Véletlen nincs nálad a kulcs? 193 00:09:52,160 --> 00:09:54,400 Jó, hogy megkérdezted. Tessék. 194 00:09:54,480 --> 00:09:57,560 Ez az, Jacob! Szép húzás, haver! 195 00:09:58,600 --> 00:10:01,320 Sok sikert a feladathoz! Egy órátok van. 196 00:10:01,400 --> 00:10:04,160 Óra indul. 197 00:10:08,440 --> 00:10:11,800 - Hogy legyenek a csapatok? - Én nem félek a magasságtól. 198 00:10:11,880 --> 00:10:13,480 Én is tudok mászni. 199 00:10:13,560 --> 00:10:15,240 - Fenti csapat! - Ide jövünk. 200 00:10:15,320 --> 00:10:18,640 {\an8}Az én csapatomban van Dom, Kesi és Avori. 201 00:10:19,360 --> 00:10:22,600 {\an8}A „Fent” csapatban vannak a teljesítmény-kényszeresek. 202 00:10:22,680 --> 00:10:24,800 Én nem akarok úszni, úgyhogy ások. 203 00:10:24,880 --> 00:10:28,880 {\an8}A „Lent” csapatban vannak azok, akik a földben akarnak elbújni. 204 00:10:30,720 --> 00:10:31,720 Mint egy vakond. 205 00:10:31,800 --> 00:10:35,360 Ha senki más nem akar úszni, akkor nekünk kell. 206 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 Szívesen úszom. 207 00:10:36,760 --> 00:10:41,600 {\an8}A vizes csapatban pedig olyanok vannak, akik csapatjátékosnak akarnak tűnni, 208 00:10:41,680 --> 00:10:45,079 {\an8}mert ők vállalták el a legkellemetlenebb feladatot. 209 00:10:45,839 --> 00:10:47,720 Egyetértetek a felosztással? 210 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 Fenti csapat, Lenti csapat, H2O-t harap. 211 00:10:50,400 --> 00:10:51,280 Oké. 212 00:10:51,360 --> 00:10:54,760 Ez jó! Tetszik! 213 00:10:54,839 --> 00:10:57,000 {\an8}Hogy Ausztráliában beérj a célba 214 00:10:57,079 --> 00:10:59,600 {\an8}Teljesítsd a feladatot Találd ki, ki a tégla 215 00:10:59,680 --> 00:11:01,719 {\an8}Ki a tégla ? Nem tudom 216 00:11:01,800 --> 00:11:04,120 Ha nem tudom, ennyi volt 217 00:11:05,600 --> 00:11:06,560 Nyissuk ki! 218 00:11:08,199 --> 00:11:09,240 Itt egy táska. 219 00:11:09,320 --> 00:11:13,920 Mielőtt megkeresnénk a csomagokat, a táskákat és a térképeket kell kivennünk. 220 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 Itt egy térkép! Térképek! 221 00:11:16,480 --> 00:11:19,160 {\an8}Ezek nélkül lehetetlen lenne 222 00:11:19,240 --> 00:11:20,719 {\an8}teljesíteni a feladatot. 223 00:11:20,800 --> 00:11:24,199 {\an8}Nézzétek az időt! Figyeljetek rá! 224 00:11:24,280 --> 00:11:25,120 {\an8}Sok szerencsét! 225 00:11:25,199 --> 00:11:28,560 {\an8}- Oké, kerüljük meg a gépet! - Oké. Menjünk! 226 00:11:28,640 --> 00:11:30,560 {\an8}Oké, szerezzük meg a pénzt! 227 00:11:30,640 --> 00:11:33,120 Annál legyen a térkép, aki elöl megy! 228 00:11:33,199 --> 00:11:34,839 Nagy felelősség hárul rád. 229 00:11:34,920 --> 00:11:38,400 {\an8}Ez elég egyszerű. A gerinc mentén eljutunk a vízhez. 230 00:11:38,480 --> 00:11:40,719 {\an8}Pranav magához vette a térképet. 231 00:11:40,800 --> 00:11:44,160 Csak arra tudtam gondolni, hogy milyen nagy ez a dzsungel. 232 00:11:44,240 --> 00:11:46,959 Itt a repülő. Akkor mi balra indulunk el. 233 00:11:47,040 --> 00:11:50,079 {\an8}- Megyünk pár métert, aztán... - 15, 20. 234 00:11:50,160 --> 00:11:51,280 {\an8}- Rajta! - Indulás! 235 00:11:51,360 --> 00:11:55,199 {\an8}Azt várják, hogy menjek előre, és vezessem őket. 236 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 Fussunk? 237 00:11:58,480 --> 00:12:02,040 Nálam a térkép, Oseinél a zsák, a két lány meg jön utánunk. 238 00:12:02,120 --> 00:12:02,959 Követünk, Joi. 239 00:12:03,040 --> 00:12:05,600 Nekem megfelel. Én ezt élvezem. 240 00:12:05,680 --> 00:12:07,160 Nem fogunk eltévedni. 241 00:12:07,240 --> 00:12:10,000 VÍZ ALATTI CSOMAG FENTI CSOMAG - LENTI CSOMAG 242 00:12:10,079 --> 00:12:12,280 {\an8}Szerintem itt van a homokos part. 243 00:12:12,360 --> 00:12:14,920 {\an8}A homokos partnál balra kell fordulni. 244 00:12:15,000 --> 00:12:19,440 Másszunk fel addig a kiálló szikláig, aztán menjünk balra! 245 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 - Jó lesz úgy, vagy menjünk tovább? - Jó. 246 00:12:22,120 --> 00:12:24,000 - Oké. - Siessünk! 247 00:12:24,839 --> 00:12:26,000 Homokot látok. 248 00:12:26,079 --> 00:12:28,920 - Mindjárt vízhez érünk. - Mindjárt vízhez érünk. 249 00:12:29,000 --> 00:12:31,400 Nem akarok túlságosan rohanni. 250 00:12:31,480 --> 00:12:33,280 Én leszek az egyik legjobb, 251 00:12:33,360 --> 00:12:35,480 mert fókuszcsoport-moderátorként 252 00:12:35,560 --> 00:12:37,959 tudom, hogyan kell jót kérdezni. 253 00:12:38,040 --> 00:12:41,839 Rögtön rá fogok érezni, hogy ki a tégla. 254 00:12:41,920 --> 00:12:44,440 Még nem vagyunk ott. Valahol erre járunk. 255 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 Kövessük a gerincet a vízig! 256 00:12:46,599 --> 00:12:47,440 Oké, jó. 257 00:12:47,520 --> 00:12:50,839 Ezt meg kell ünnepelnünk. Nem tévedtünk el. 258 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 {\an8}Akkor arra kell... 259 00:12:52,640 --> 00:12:53,599 {\an8}LENTI CSAPAT 260 00:12:53,680 --> 00:12:55,440 {\an8}- Igen, arra. - ...mennünk. 261 00:12:55,520 --> 00:12:57,480 {\an8}Igen. Siessünk, emberek! 262 00:12:58,880 --> 00:13:00,440 {\an8}LENTI CSAPAT LENTI CSOMAG 263 00:13:00,520 --> 00:13:04,520 {\an8}Egy piros virágú fát kell keresnünk. Az lesz az első támpont, oké? 264 00:13:04,599 --> 00:13:06,079 {\an8}Ugye nem hagytuk még el? 265 00:13:06,160 --> 00:13:09,199 {\an8}Joi pilóta. Jól tud tájékozódni. 266 00:13:09,280 --> 00:13:13,040 {\an8}Magához vette a térképet, és ő állt a csapat élére. 267 00:13:13,120 --> 00:13:17,959 Rossz irányba megyünk. Ha erre megyünk... 268 00:13:18,040 --> 00:13:19,480 - Gyerünk! - Menjünk! 269 00:13:19,560 --> 00:13:22,400 Ahogy Joi a csomag felé vezetett, arra gondoltam, 270 00:13:22,480 --> 00:13:25,000 hogy rászedett minket, eltévedtünk. 271 00:13:25,079 --> 00:13:27,480 Miféle pilóta nem tud tájékozódni? 272 00:13:27,560 --> 00:13:29,079 Szerinted jobbra? 273 00:13:29,160 --> 00:13:30,719 Kivéve, ha ő a tégla. 274 00:13:30,800 --> 00:13:31,680 - Joi? - Mi az? 275 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 - Jobbra. - Bocsi! 276 00:13:32,839 --> 00:13:33,880 Semmi baj. 277 00:13:35,719 --> 00:13:38,680 {\an8}- Akkor erre... - Nem, jobbra kell mennünk. 278 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 {\an8}Nézd, ez a repülő mögött van. 279 00:13:40,760 --> 00:13:42,800 Először balra kell mennünk. 280 00:13:42,880 --> 00:13:45,560 {\an8}Lehet, hogy a vízmosásban van. 281 00:13:45,640 --> 00:13:49,040 - Akkor arra kell mennünk. - Nem jól tájékozódom. 282 00:13:49,120 --> 00:13:51,839 Én cipekedem és tájékozódom? Ez így nem kóser. 283 00:13:51,920 --> 00:13:53,199 - Will! - Cseréljünk? 284 00:13:53,280 --> 00:13:55,400 - Te vagy a viking. - Ja. 285 00:13:56,760 --> 00:14:00,680 Dom, te menj előre, mert nálad van a térkép! Muti! 286 00:14:00,760 --> 00:14:02,959 {\an8}Rossz felé fordultunk. 287 00:14:03,040 --> 00:14:04,680 Valahol itt lesz jobbra. 288 00:14:04,760 --> 00:14:08,000 Átvettem a térképet. Öt perc múlva a célnál voltunk. 289 00:14:08,079 --> 00:14:10,560 {\an8}- Jesszus! - Ez az? 290 00:14:10,640 --> 00:14:11,599 {\an8}- Igen! - Ja. 291 00:14:11,680 --> 00:14:13,199 {\an8}A hálóban van. 292 00:14:13,280 --> 00:14:15,839 Megvan a csomag! Jó sok pénzt ér. 293 00:14:16,440 --> 00:14:18,000 - Jó sok pénzt. - Jesszus! 294 00:14:18,079 --> 00:14:22,000 Egy ritkásabb részhez érünk, és meglátjuk a csomagot. 295 00:14:22,079 --> 00:14:26,479 Kötelek és huzalok vesznek minket körül, egy csigás rendszer. 296 00:14:26,560 --> 00:14:30,120 Így szedhetjük le. A köteleket kell használnunk. 297 00:14:30,199 --> 00:14:33,120 Mintha a repülőről esett volna le. 298 00:14:33,199 --> 00:14:36,000 Oké, hogy szedjük le azt a ládát? 299 00:14:36,079 --> 00:14:39,199 - Oké. Nyissuk ki a táskát! - Négy sisak van benne. 300 00:14:39,280 --> 00:14:40,479 Oké. 301 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 - Hevederek. - Hevederek. 302 00:14:42,120 --> 00:14:45,560 Kinyitjuk a táskát, és mászófelszerelés van benne. 303 00:14:45,640 --> 00:14:48,240 És volt benne egy nagy, piros üzenet. 304 00:14:48,319 --> 00:14:51,360 „Segítség a feladat teljesítéséhez. 305 00:14:51,439 --> 00:14:53,800 Bármikor kinyithatjátok, 306 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 de 2500 dollárt levonunk érte.” 307 00:14:56,800 --> 00:14:58,360 Nem akartuk kinyitni. 308 00:14:58,439 --> 00:15:00,360 Hogy rögtön elveszítsük a pénzt? 309 00:15:01,680 --> 00:15:03,479 - Ne nyissuk ki! - Ne nyissuk! 310 00:15:03,560 --> 00:15:07,240 Felmászhatnánk ezeken a köteleken. 311 00:15:08,920 --> 00:15:10,959 {\an8}Oké, sikerült. Idetaláltunk. 312 00:15:11,040 --> 00:15:14,680 {\an8}Az a megérzésem, hogy a vízben kell keresnünk. 313 00:15:15,280 --> 00:15:17,000 Meglátjuk a zúgó vizet. 314 00:15:17,079 --> 00:15:18,079 Őrület! 315 00:15:18,160 --> 00:15:21,640 Meghalhatunk, és észre sem veszik. 316 00:15:21,719 --> 00:15:22,839 Sikerült! 317 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 Sikerült! Rajta! 318 00:15:24,599 --> 00:15:26,959 Amint megérkeztünk a vízhez, 319 00:15:27,040 --> 00:15:30,000 kinyitottuk a táskát, és megnéztük, mi van benne. 320 00:15:30,079 --> 00:15:31,280 {\an8}Mi van benne? 321 00:15:32,199 --> 00:15:34,400 {\an8}„Segítség a feladat teljesítéséhez.” 322 00:15:34,479 --> 00:15:35,360 Vízicipő. 323 00:15:35,439 --> 00:15:39,520 „Bármikor kinyithatjátok, de 2500 dollárt levonunk érte.” 324 00:15:39,599 --> 00:15:42,079 Fel akarjuk használni a segítséget? 325 00:15:42,160 --> 00:15:46,839 Majd el kell döntenünk, hogy feláldozunk-e 2500 dollárt 326 00:15:46,920 --> 00:15:47,839 a csomagért. 327 00:15:47,920 --> 00:15:50,800 Úgy döntöttünk, hogy még nem jött el az ideje. 328 00:15:50,880 --> 00:15:52,800 Előbb anélkül próbálkoztunk, 329 00:15:52,880 --> 00:15:55,959 {\an8}mert nem akartunk 2500 dollárt beáldozni. 330 00:15:57,880 --> 00:15:58,959 Oké. 331 00:15:59,040 --> 00:16:01,920 Nagyokat lépjetek! Úgy nem estek el. 332 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 A térképen egy 90 méteres kör volt megjelölve 333 00:16:05,120 --> 00:16:07,520 keresési területnek. 334 00:16:07,599 --> 00:16:10,719 Elég nagy területet át kellett néznünk. 335 00:16:11,319 --> 00:16:12,319 Ez kígyó volt? 336 00:16:12,400 --> 00:16:13,479 Greg, jól vagy? 337 00:16:13,560 --> 00:16:16,359 - Egy ág volt. - Gyerünk, Greg! Haladjunk! 338 00:16:16,439 --> 00:16:18,520 Nem akarom elsietni a keresést. 339 00:16:18,599 --> 00:16:21,000 Szeretnék biztos lenni benne, 340 00:16:21,079 --> 00:16:24,400 hogy alaposan átnéztük ezt a részt. 341 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 Aggódom. Gyorsan telik az idő. 342 00:16:27,120 --> 00:16:28,719 Igen, már fél óra eltelt. 343 00:16:28,800 --> 00:16:31,319 Greg nem koncentrál 100%-osan. 344 00:16:31,400 --> 00:16:33,280 Ez gyanút kelt bennem. 345 00:16:33,359 --> 00:16:35,680 Nem tudom, mit gondoljak Gregről. 346 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 Nem mehetünk vissza üres kézzel. 347 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 {\an8}Ne adjátok fel! Sikerülni fog. 348 00:16:42,479 --> 00:16:43,839 {\an8}Még félóra. 349 00:16:43,920 --> 00:16:45,479 {\an8}Lent keressetek! 350 00:16:46,359 --> 00:16:48,240 {\an8}Egy bogár bemászott az orromba. 351 00:16:48,319 --> 00:16:51,599 {\an8}- Nagyon közel lehetünk. - Mit gondolsz, merre lehetünk? 352 00:16:52,959 --> 00:16:55,800 Valahol itt. Vagyis... 353 00:16:55,880 --> 00:16:57,439 Körbe-körbe járkálunk. 354 00:16:57,520 --> 00:16:59,359 {\an8}Ez a folyó, ugye? 355 00:16:59,439 --> 00:17:02,400 {\an8}Oké, akkor túljöttünk. Ha itt vagyunk... 356 00:17:02,479 --> 00:17:06,879 {\an8}Kezdek nagyon gyanakodni. Ő a pilóta. Miért tévedtünk el? 357 00:17:06,960 --> 00:17:09,480 - Látsz valamit odafent? - Nem. 358 00:17:09,560 --> 00:17:11,040 A dzsungelben vagyunk. 359 00:17:11,119 --> 00:17:14,800 Elvileg Joi a mi Dóra, a felfedezőnk. De semmit sem találunk. 360 00:17:14,880 --> 00:17:17,480 Azt sem tudom, meddig kellene még mennünk. 361 00:17:17,560 --> 00:17:20,079 Vagy hazudik, vagy tényleg ő a tégla. 362 00:17:20,599 --> 00:17:24,440 Csak biztos akarok lenni benne, hogy nem erre megyünk vissza. 363 00:17:24,520 --> 00:17:27,560 De a csomag... Itt van a csomag. 364 00:17:27,640 --> 00:17:29,480 Igen, de itt van a repülő. 365 00:17:30,240 --> 00:17:32,320 {\an8}- Hányszor csináltad már? - Sokszor. 366 00:17:32,399 --> 00:17:36,000 {\an8}De általában kötél nélkül mászom. Egyedül. 367 00:17:36,680 --> 00:17:38,960 - Még jó, hogy itt vagy. - Pofa be! 368 00:17:39,040 --> 00:17:42,000 {\an8}Azért ebbe a csapatba jöttem, mert szoktam mászni. 369 00:17:42,080 --> 00:17:43,240 {\an8}Értek a kötelekhez. 370 00:17:43,320 --> 00:17:45,320 {\an8}És nem félek a magasban. 371 00:17:45,399 --> 00:17:49,159 {\an8}Ez a biztosító. Amikor a másik mászik, elengeded, 372 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 {\an8}amikor megáll, lezárod. 373 00:17:51,080 --> 00:17:54,240 Szerencsére Avori rengeteget tud a mászásról. 374 00:17:54,320 --> 00:17:56,680 Ha ezt meghúzom, ez felmegy. 375 00:17:56,760 --> 00:18:00,240 Ha kitapasztaltuk, hogyan működik a csigarendszer, 376 00:18:00,320 --> 00:18:04,000 valakinek fel kell mennie a ládáért 377 00:18:04,080 --> 00:18:05,880 Jó szórakozást! Húzz fel! 378 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 Avori felmegy. Gyerünk! 379 00:18:07,720 --> 00:18:09,080 Jó csapatom van. 380 00:18:09,159 --> 00:18:11,280 Az 5000 dollárral fogunk hazamenni. 381 00:18:11,360 --> 00:18:12,200 Szuper. 382 00:18:12,280 --> 00:18:13,960 Tökéletes. Szép. 383 00:18:15,240 --> 00:18:19,720 Várjatok, mielőtt túl magasra mennék, nem jutottam közelebb a táskához. 384 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 - Megpróbállak elhúzni. - El tudsz? 385 00:18:22,399 --> 00:18:24,120 - Próbáljuk meg! - Húzz! Igen. 386 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Így milyen? 387 00:18:31,919 --> 00:18:33,760 Mindjárt eléred. 388 00:18:35,200 --> 00:18:36,240 - Mindjárt. - Jó. 389 00:18:36,320 --> 00:18:39,480 - Vegyél lendületet! - Azt csinálom. 390 00:18:42,800 --> 00:18:43,840 Gyere vissza! 391 00:18:46,520 --> 00:18:48,080 - Elérte. - Ez az! 392 00:18:48,159 --> 00:18:50,640 Úgy nézel ki, mint Jane a Tarzanból. 393 00:18:52,360 --> 00:18:54,760 - Mit látsz? - Össze van gabalyodva. 394 00:18:55,560 --> 00:18:58,000 Meg van csomózva. 395 00:18:58,080 --> 00:19:00,880 Nem lehet valahol kinyitni a hálót? 396 00:19:00,960 --> 00:19:03,080 Hozzá van kötözve. 397 00:19:03,159 --> 00:19:05,919 Ki kellene bogoznom? 398 00:19:06,520 --> 00:19:10,919 Kezd gyanús lenni, mert Avori csak tapogatja a hálót, 399 00:19:11,000 --> 00:19:13,679 forgatja, meg ilyenek. 400 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 {\an8}Én meg azt gondolom, hogy nincs erre időnk. 401 00:19:16,520 --> 00:19:18,000 {\an8}Hogy állunk az idővel? 402 00:19:18,080 --> 00:19:19,600 {\an8}Még 26 percünk van. 403 00:19:20,399 --> 00:19:22,480 {\an8}Lehet, hogy Avori a tégla. 404 00:19:25,000 --> 00:19:27,399 Nem ez volt a legjobb pillanatom. 405 00:19:29,480 --> 00:19:32,640 Felhasználjuk a segítséget? Akkor ki tudnánk nyitni. 406 00:19:32,720 --> 00:19:34,480 Nézzük meg a segítséget? 407 00:19:34,560 --> 00:19:37,000 {\an8}Szerintem meg kellene nézni. 408 00:19:37,080 --> 00:19:40,560 {\an8}Már letelt az idő fele, az a pénz fele. 409 00:19:40,640 --> 00:19:43,360 Menjünk el a keresési terület végéig! 410 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 Mi van, ha ott lesz? 411 00:19:45,159 --> 00:19:47,600 Kínos lenne üres kézzel visszamenni. 412 00:19:47,679 --> 00:19:49,880 Egy kicsit gyanakvó voltam. 413 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 A tégla nyilván ki akarja nyitni a borítékot, 414 00:19:53,040 --> 00:19:58,760 mert az ő szemszögéből az is siker, ha elveszítünk 2500 dollárt az 5000-ből. 415 00:19:58,840 --> 00:20:00,679 Nyissuk ki! Én azt mondom. 416 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 Igen, szerintem is. 417 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 - Szerintem... - Nyissuk ki! 418 00:20:05,800 --> 00:20:07,840 Nem érdekel, ha pénzt veszítünk. 419 00:20:07,919 --> 00:20:11,120 Lehetetlen az egész területet bejárni. 420 00:20:11,919 --> 00:20:14,919 „Ha kinyitjátok, levonunk 2500 dollárt. 421 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 A ládának van egy rejtett fiókja, benne egy feszítővas. 422 00:20:18,280 --> 00:20:22,320 Feszítsétek fel vele a ládát, találni fogtok benne egy kis csomagot. 423 00:20:22,399 --> 00:20:24,200 Oké, de nem látom a ládát. 424 00:20:26,200 --> 00:20:29,800 Felhasználjuk a segítséget, de nincs benne, hogy hol a láda. 425 00:20:29,880 --> 00:20:34,000 Csak annyi, hogyan kell kinyitni, ha megtaláljuk. Remek. 426 00:20:34,720 --> 00:20:37,600 {\an8}Akárhol lehet. A partot is figyeljétek! 427 00:20:38,399 --> 00:20:40,600 {\an8}Ez jó rejtekhely lenne. 428 00:20:40,679 --> 00:20:43,840 - Tudom. Lehet, hogy a rönk alatt van? 429 00:20:43,919 --> 00:20:45,159 - Basszus! - Megvan? 430 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Látok egy piros ládát. 431 00:20:47,240 --> 00:20:49,040 - Megvan! Megtaláltam! - Ez az! 432 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 - Jesszusom! - Megtaláltam! 433 00:20:51,120 --> 00:20:53,679 - Ez az! - Nem hittetek bennem. 434 00:20:54,440 --> 00:20:55,880 Ez kellett. 435 00:20:55,960 --> 00:20:59,120 Nekem kellett megtalálnom a ládát. 436 00:20:59,200 --> 00:21:01,960 Ez nem minden. Ki kell szednünk azt a valamit. 437 00:21:02,040 --> 00:21:04,120 - Itt. - A fiókban van a feszítővas. 438 00:21:04,200 --> 00:21:05,800 - Megvan. - Tessék. Oké. 439 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 - Ez az! - Ez az! 440 00:21:09,159 --> 00:21:11,560 Sokáig eltartott volna, mire kinyitjuk. 441 00:21:11,640 --> 00:21:14,880 Vonakodtam tőle, hogy felhasználjuk a segítséget, 442 00:21:14,960 --> 00:21:19,600 de ettől függetlenül izgatott vagyok, hogy megszereztük a 2500 dollárt. 443 00:21:19,679 --> 00:21:21,480 - Vissza kell vinnünk. - Hozod? 444 00:21:21,560 --> 00:21:24,520 Vissza kell érnünk a géphez. Húsz percünk maradt. 445 00:21:27,840 --> 00:21:29,159 {\an8}Tele van csomókkal. 446 00:21:29,760 --> 00:21:32,360 {\an8}- Felmész? - Igen. Segítek neki. 447 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 {\an8}Szólj! 448 00:21:34,080 --> 00:21:38,760 {\an8}Csak arra figyeltem, hogy lehozzuk a ládát, 449 00:21:38,840 --> 00:21:42,640 és Kesi profiként jött fel mellém. 450 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 - Haladunk. - Közvetítsetek! 451 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 Bonyolult a csomó. 452 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 Bogozzátok ki gyorsan! Ötezer dollárt ér. 453 00:21:49,439 --> 00:21:53,200 {\an8}Nagyon sok csomó van, ezzel nem végzünk. 454 00:21:55,159 --> 00:21:56,800 Haladtok valamerre? 455 00:21:56,880 --> 00:21:59,840 Mindenki feszült. Ettől csak ideges leszek. 456 00:21:59,919 --> 00:22:01,919 Kesi kézbe vette a dolgot. 457 00:22:02,000 --> 00:22:03,159 Emeld fel! 458 00:22:03,240 --> 00:22:05,000 Most talán ki tudjuk szedni. 459 00:22:05,080 --> 00:22:06,600 - Gyerünk! - Gyerünk! 460 00:22:06,679 --> 00:22:08,520 Gyerünk! Kivettétek? 461 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 - Fogod? - Gyerünk! 462 00:22:12,720 --> 00:22:14,439 - Ez az! - Juhú! 463 00:22:14,520 --> 00:22:15,720 Megvan a csomag! 464 00:22:16,840 --> 00:22:20,280 Mintha megnyertünk volna egy bajnokságot. 465 00:22:20,880 --> 00:22:22,360 - Jók voltatok! - Gyerünk! 466 00:22:22,439 --> 00:22:23,840 Jók voltatok. Menjünk! 467 00:22:23,919 --> 00:22:26,560 Rájöttünk, hogy még tíz percünk maradt. 468 00:22:26,640 --> 00:22:28,320 {\an8}Gyerünk! Siessünk! 469 00:22:28,399 --> 00:22:32,520 {\an8}Vissza kell vinnünk a géphez, különben nem kapjuk meg az 5000-et. 470 00:22:33,120 --> 00:22:34,439 Mennyi időnk maradt? 471 00:22:34,520 --> 00:22:36,000 Pontosan tíz percünk. 472 00:22:36,080 --> 00:22:39,520 Valahol idelent kell lennie. 473 00:22:39,600 --> 00:22:43,399 {\an8}LENTI CSAPAT LENTI CSOMAG 474 00:22:43,480 --> 00:22:45,080 {\an8}Közel járunk, tudom. 475 00:22:45,679 --> 00:22:48,520 {\an8}Csak meg kell találnunk, de jó helyen vagyunk. 476 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 Ez az első pénznyeremény. 477 00:22:50,840 --> 00:22:53,520 Sajnos mindenki gyanús a csapatomban, 478 00:22:53,600 --> 00:22:56,679 {\an8}- először is, mert vesztésre állunk. - Vigyem? 479 00:22:56,760 --> 00:22:58,240 {\an8}- Nem kell. - Megy? 480 00:22:58,320 --> 00:22:59,200 {\an8}Nem nehéz. 481 00:22:59,280 --> 00:23:03,520 {\an8}Osei gyanús nekem, mert csak álldogál. 482 00:23:04,240 --> 00:23:08,120 A folyó mentén kell lennie, valahol a földben, 483 00:23:08,200 --> 00:23:09,760 talán a folyóban. 484 00:23:09,840 --> 00:23:11,560 Valami nem kóser. 485 00:23:11,640 --> 00:23:16,840 Úgy érzem, valaki megfúrja az akciót. 486 00:23:16,919 --> 00:23:18,840 Félek, hogy nem találjuk meg. 487 00:23:18,919 --> 00:23:20,840 - Megtaláljuk. - Sietnünk kell. 488 00:23:21,600 --> 00:23:23,919 {\an8}Még sosem örültem ennyire repülőnek. 489 00:23:25,360 --> 00:23:27,240 {\an8}Mi érünk vissza elsőnek. 490 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 - Csapatölelés? - Jó! 491 00:23:30,280 --> 00:23:33,159 Most már csak várnunk kell a többiekre. 492 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 {\an8}- Vezess minket, Thor! - Gyerünk! 493 00:23:36,399 --> 00:23:37,600 {\an8}Jövünk! 494 00:23:37,679 --> 00:23:39,200 {\an8}Itt jön 5000 dollár! 495 00:23:39,720 --> 00:23:40,760 Sikerült? 496 00:23:40,840 --> 00:23:42,399 Igen! 497 00:23:42,480 --> 00:23:43,439 Igen! 498 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 Megszereztétek az 5000-et? 499 00:23:46,040 --> 00:23:47,080 Nem. 500 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 Felhasználtuk a segítséget. 501 00:23:50,320 --> 00:23:53,120 - Akkor az 2500? - Igen. Jobb, mint a semmi. 502 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Jobb. 503 00:23:54,280 --> 00:23:55,960 Elhoztuk a ládát. 504 00:23:56,040 --> 00:23:59,040 A csapatomra nézek. Közösen szereztük meg. 505 00:23:59,120 --> 00:24:01,080 Fogjátok meg a ládát! 506 00:24:01,159 --> 00:24:05,120 Gyerünk! Fogjátok meg! Szeretgessétek meg! Megdolgoztunk érte. 507 00:24:05,200 --> 00:24:07,960 Jól érzem magam. Ezért jöttem. 508 00:24:08,040 --> 00:24:08,880 Berakom. 509 00:24:08,960 --> 00:24:11,919 {\an8}Dom Cruise lettem. Ez vagyok én. 510 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 {\an8}Teljesítem a lehetetlen küldetést. 511 00:24:14,439 --> 00:24:16,720 A másik csapatnak sikerülni fog? 512 00:24:16,800 --> 00:24:17,640 Öt perc. 513 00:24:18,360 --> 00:24:20,360 {\an8}Kezdek kételkedni benne. 514 00:24:21,439 --> 00:24:23,640 {\an8}Nem adjuk fel. 515 00:24:23,720 --> 00:24:25,760 {\an8}Szétestünk. 516 00:24:26,480 --> 00:24:27,679 Két percünk van. 517 00:24:27,760 --> 00:24:29,080 - Két percünk? - Igen. 518 00:24:30,000 --> 00:24:33,040 {\an8}Még akkor sem érnénk vissza, ha akarnánk. 519 00:24:33,120 --> 00:24:36,080 {\an8}Lehet, hogy valami alatt van? 520 00:24:36,159 --> 00:24:39,000 {\an8}Gyerünk! Ötezer dollár a tét. 521 00:24:41,480 --> 00:24:44,439 {\an8}Oké, srácok, ne adjuk fel! Meg tudjuk oldani. 522 00:24:44,520 --> 00:24:47,399 {\an8}Lejárt az idő. Jobb, ha visszamegyünk. 523 00:24:47,919 --> 00:24:50,480 Úgy érzem, hogy Joi szabotálta a feladatot. 524 00:24:50,560 --> 00:24:53,240 Végtére is nála volt a térkép, ő irányított, 525 00:24:53,320 --> 00:24:55,399 de csak összevissza mászkáltunk. 526 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 - Igen, erre van a gép. - Menjünk! 527 00:24:57,840 --> 00:24:59,200 Mindent beleadtunk. 528 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 Valami nem stimmel. Nem jön ki a matek. 529 00:25:01,679 --> 00:25:03,919 Nem vagyok jó matekból, de nem jön ki. 530 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 - Őket hallom? - Lejárt az idő. 531 00:25:08,480 --> 00:25:09,560 Várjatok... 532 00:25:09,640 --> 00:25:10,720 Nincs náluk semmi. 533 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 Mi történt? 534 00:25:13,320 --> 00:25:15,880 Egy fás területen bolyongtunk. 535 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 Zsákutcába futottunk. Nem találtunk semmit. 536 00:25:18,679 --> 00:25:22,439 Azt hittem, hogy a pilótánál lesz jó kezekben a térkép, 537 00:25:22,520 --> 00:25:24,280 de így is eltévedtünk. 538 00:25:24,880 --> 00:25:27,360 Mérges vagyok, amiért nem lett meg a pénz. 539 00:25:27,439 --> 00:25:31,199 Azt gondolná az ember, hogy egy pilóta tud térképet olvasni 540 00:25:31,280 --> 00:25:34,120 - Miért nem nyitottátok ki a borítékot? - Nem kaptunk. 541 00:25:34,199 --> 00:25:36,080 - Nem volt piros boríték? - Nem. 542 00:25:36,159 --> 00:25:37,640 - Nem volt segítség? - Nem. 543 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 - A táskában? - Ki lehetett nyitni? 544 00:25:40,120 --> 00:25:42,600 - Ki sem nyitottátok? - Nem. 545 00:25:42,679 --> 00:25:46,120 Mi a fenéért nem nyitották ki a táskát? 546 00:25:46,199 --> 00:25:48,640 Nem akarod kinyitni? Nézzük meg, hogy... 547 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 Nem. 548 00:25:50,320 --> 00:25:55,240 Alex mondta, hogy eszközök és segítség van a táskában. 549 00:25:55,320 --> 00:25:56,399 - Nem. - Miért nem? 550 00:25:57,000 --> 00:25:58,280 Mert a mi táskánk. 551 00:25:58,360 --> 00:26:01,080 Nem értem, miért nem akarod kinyitni. 552 00:26:01,159 --> 00:26:03,199 Igen. Vége a feladatnak, 553 00:26:03,280 --> 00:26:05,760 miért nem nézzük meg a segítséget? 554 00:26:05,840 --> 00:26:07,280 Mi is tudni szeretnénk. 555 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Osei szimpi volt. 556 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Azt hittem, haverok leszünk. 557 00:26:12,560 --> 00:26:14,720 Aztán nem nyitotta ki a táskát. 558 00:26:14,800 --> 00:26:19,720 Ekkor valami eltört bennem. Így nem lehetünk haverok. 559 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 Ezentúl Will az én emberem. 560 00:26:22,679 --> 00:26:24,480 Ez van. Thor az enyém. 561 00:26:25,360 --> 00:26:26,919 Igen, ott van. 562 00:26:27,000 --> 00:26:30,439 Azt írja: „A csomag a legmélyebb víznyelőben van.” 563 00:26:30,520 --> 00:26:32,280 - Láttatok víznyelőket? - Nem. 564 00:26:32,360 --> 00:26:35,199 - Víznyelőket? - Itt volt róla egy kép is. 565 00:26:35,280 --> 00:26:39,000 Nem voltak víznyelők a térképen, de direkt visszafogom magam, 566 00:26:39,080 --> 00:26:42,159 mert nem bízom senkiben. Egyikükben sem. 567 00:26:43,480 --> 00:26:47,560 Oké, itt van ez a sok felszerelés, amivel tábort tudunk verni. 568 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 Kezdjünk hozzá! Oké? 569 00:26:49,199 --> 00:26:51,960 - Oké, apu. - Dom kapitány. Sziporkázom. 570 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 - Hé! - Remek. 571 00:26:53,320 --> 00:26:56,000 Oké, úgy látszik, egymás nyakán leszünk. 572 00:26:56,080 --> 00:27:01,280 Nem egyszerű a sok finnyáskodóval, le vagyok döbbenve. 573 00:27:01,360 --> 00:27:03,960 Igen, vigyük távolabb a tűzhelytől! 574 00:27:04,040 --> 00:27:06,679 Még a cipőjüket sem tudják bekötni. 575 00:27:06,760 --> 00:27:10,560 Ez a legjobb sátorhely, de itt van a tűzrakó hely, szóval... 576 00:27:10,640 --> 00:27:12,399 Meg kell védenünk a csomagot. 577 00:27:12,480 --> 00:27:15,880 Ha eltűnik, akkor potyára dolgoztunk. 578 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 Várjatok! Van ott egy óriási pók. 579 00:27:18,199 --> 00:27:19,880 - Ne... - Jaj, de nagy! 580 00:27:21,199 --> 00:27:22,399 Óriási. 581 00:27:22,480 --> 00:27:25,320 A dzsungelben vagyunk. Milliónyi pók lesz itt. 582 00:27:25,399 --> 00:27:27,120 - Nem alszom idekint. - Oké. 583 00:27:27,199 --> 00:27:29,520 Kizárt. 584 00:27:33,439 --> 00:27:34,760 Játsszunk valamit! 585 00:27:34,840 --> 00:27:37,600 Akire rákerül a sor, annak kell felelnie. 586 00:27:37,679 --> 00:27:39,360 Kérdéseket kell feltenni. 587 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 Mitől félsz a legjobban? 588 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 A baglyoktól. 589 00:27:43,919 --> 00:27:45,600 - A baglyoktól? - Mi? 590 00:27:45,679 --> 00:27:47,720 A szemük, és ahogy elfordulnak... 591 00:27:47,800 --> 00:27:50,399 A hasukon alszanak. Láttál már baglyot futni? 592 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 - Te hol láttál baglyot futni? - Mi? 593 00:27:52,800 --> 00:27:55,520 - Te hol láttál baglyot futni? - A rémálmomban. 594 00:27:56,960 --> 00:28:00,880 Csak 7500 dollárt szereztünk meg a 15 ezerből. 595 00:28:00,960 --> 00:28:03,880 Szóval most megfigyelem a többieket. 596 00:28:03,960 --> 00:28:06,840 Jacob vagyok. Tűzoltó és mentős. 597 00:28:06,919 --> 00:28:09,240 Nyolc éve dolgozom teljes állásban. 598 00:28:09,320 --> 00:28:11,159 Klinikai pszichológiát tanulok, 599 00:28:11,240 --> 00:28:13,199 az emberi agy működését. 600 00:28:13,280 --> 00:28:15,880 Ha rájövök, hogy ki a tégla, kicsinálom. 601 00:28:15,960 --> 00:28:19,600 Feleség vagyok, és anya. Ez a szuperképességem. 602 00:28:19,679 --> 00:28:22,480 Most mindenkinek kiélesedtek az érzékszervei. 603 00:28:22,560 --> 00:28:26,600 Figyelem a három csapattársam, bár teljesítettük a feladatot. 604 00:28:26,679 --> 00:28:29,880 Paranoidnak tűnhetek, de pontosan az vagyok. 605 00:28:31,360 --> 00:28:33,320 Biztosan korán fel kell kelnünk. 606 00:28:33,399 --> 00:28:35,720 Oké, szépségeim, én alszom. 607 00:28:37,240 --> 00:28:38,360 - Jó éjt! - Jó éjt! 608 00:28:38,439 --> 00:28:41,280 Jó éjt, 7500 dollár a gépben! 609 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Jó éjt! 610 00:28:42,720 --> 00:28:44,080 - Hé, Will! - Igen? 611 00:28:44,159 --> 00:28:45,040 Szeretlek. 612 00:28:45,120 --> 00:28:46,120 - Hé, Dom! - Igen? 613 00:28:46,199 --> 00:28:48,800 - Én is. - Szép álmokat! 614 00:29:04,399 --> 00:29:05,480 Jó reggelt! 615 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 Mi a helyzet, szépségem? Nézzenek oda! 616 00:29:08,399 --> 00:29:11,000 Talán majd ha bekentem az ajkamat. 617 00:29:11,720 --> 00:29:13,639 Senki sem aludt jól. 618 00:29:14,720 --> 00:29:15,600 {\an8}Senki. 619 00:29:17,240 --> 00:29:19,480 Ha emlékeztek, Alex tegnap azt mondta: 620 00:29:19,560 --> 00:29:23,879 „Ma felvesznek titeket a csomagokkal együtt.” 621 00:29:23,959 --> 00:29:25,199 Vagyis minket. 622 00:29:25,280 --> 00:29:26,560 Hozom a csomagot. 623 00:29:38,360 --> 00:29:40,199 - Mi az? - Egy koffer eltűnt. 624 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 - Mi? - Ez a mi kofferünk. 625 00:29:41,879 --> 00:29:44,199 - Ez a víz alatti. - Oké. 626 00:29:44,280 --> 00:29:46,879 A tégla lehetett az. 627 00:29:46,959 --> 00:29:49,679 Amíg este aludtunk, 628 00:29:50,480 --> 00:29:52,399 elvihette. 629 00:29:52,480 --> 00:29:56,120 - Ő vihette el a koffert. - Abban van az 5000 dollár. 630 00:29:56,199 --> 00:29:58,639 Abban volt a nagyobb nyeremény. 631 00:29:59,240 --> 00:30:02,760 Meg kell találnunk. Mindenképp meg kell találnunk. 632 00:30:02,840 --> 00:30:05,879 Megmondom, hogy ki nem lehetett. Fent voltam... 633 00:30:05,959 --> 00:30:08,439 Nem aludtam... Talán ha fél órát. 634 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 Jacob nem mozdult. A jobbomon volt. 635 00:30:10,600 --> 00:30:14,760 Tudom, hogy te sem mozdultál, a balomon voltál, Dom pedig mellette. 636 00:30:14,840 --> 00:30:16,120 Dom is fent volt. 637 00:30:16,639 --> 00:30:19,360 Mindenki Will szavait issza. 638 00:30:19,439 --> 00:30:22,600 Váljunk szét, és keressük meg! Ez időfecsérlés. 639 00:30:22,679 --> 00:30:24,280 Mindenki kedveli Willt. 640 00:30:25,159 --> 00:30:26,439 - Jól vagy? - Aha. 641 00:30:27,159 --> 00:30:28,080 Biztos? 642 00:30:28,159 --> 00:30:30,320 Szeretni való. Megnyerő. 643 00:30:30,399 --> 00:30:34,159 {\an8}Pont ezért azt gondolom, hogy ő a tégla. 644 00:30:34,760 --> 00:30:36,560 Csak benned bízom. 645 00:30:36,639 --> 00:30:38,480 Tudom, hogy nem te vagy az. 646 00:30:38,560 --> 00:30:42,320 Öt perc alatt megtaláljuk. Nem tudjuk, mennyi időnk van még. 647 00:30:42,399 --> 00:30:45,480 - Gyere, városi fiú! - Tényleg bementek a dzsungelbe? 648 00:30:45,560 --> 00:30:47,639 Tényleg itt maradsz a gépnél? 649 00:30:47,720 --> 00:30:49,879 Én őrzöm a koffert. 650 00:30:49,959 --> 00:30:52,159 Ugyan! Csak a szád jár. 651 00:30:52,240 --> 00:30:55,399 {\an8}Ledöbbentem. Nem találtuk meg a koffert, most még el is tűnik egy? 652 00:30:55,480 --> 00:30:56,360 Oké. 653 00:30:56,439 --> 00:30:57,800 Mégis hogy néz ez ki? 654 00:30:57,879 --> 00:31:00,520 - Oseire gyanakszol? - Már... 655 00:31:00,600 --> 00:31:01,840 - Az eleje óta? - Ja. 656 00:31:01,919 --> 00:31:04,040 A tégla készül valamire. 657 00:31:04,120 --> 00:31:07,360 Ennek nincs értelme. Egy piros koffer. Látnunk kellene. 658 00:31:07,439 --> 00:31:10,919 Lehetőségünk lett volna 15 ezer dolcsit nyerni, 659 00:31:11,800 --> 00:31:14,679 és csak 2500-at sikerült összeszedni. 660 00:31:15,439 --> 00:31:18,159 Ez komoly dolog. Le vagyunk égve. 661 00:31:18,240 --> 00:31:20,399 Oké, le vagyunk égve, tesó. 662 00:31:22,480 --> 00:31:23,760 - Mi? - Halljátok? 663 00:31:23,840 --> 00:31:25,480 - Hallom. - Helikopterek! 664 00:31:25,560 --> 00:31:27,600 Leszállnak! Amott. 665 00:31:27,679 --> 00:31:29,840 - Cuccoljatok! Gyerünk! - A koffert! 666 00:31:29,919 --> 00:31:32,120 {\an8}A koffer eltűnt. Nem találtuk meg. 667 00:31:32,199 --> 00:31:34,120 - Mehetünk? Gyerünk! - Menjünk! 668 00:31:35,360 --> 00:31:37,760 Ne hagyjatok itt! 669 00:31:37,840 --> 00:31:40,399 Sajnáltam, hogy elmegyünk, szeretek táborozni, 670 00:31:40,480 --> 00:31:43,840 de a helikopterben utazás kárpótolt. 671 00:31:43,919 --> 00:31:45,360 Jesszus, felszállunk! 672 00:31:47,600 --> 00:31:49,719 Nagyon menőnek éreztem magam. 673 00:31:49,800 --> 00:31:51,879 Nem viccelek, ilyet csak 674 00:31:51,959 --> 00:31:53,760 az interneten látni. 675 00:31:53,840 --> 00:31:55,639 Viszlát, dzsungel! 676 00:31:55,719 --> 00:31:58,719 Én egész nap helikopterek és repülők között vagyok. 677 00:31:58,800 --> 00:32:00,719 Vigyenek ki ebből a dzsungelből! 678 00:32:02,360 --> 00:32:05,600 Izgatott vagyok, és boldog. Felszállunk, élvezem. 679 00:32:05,679 --> 00:32:07,600 Teszek rá, hogy ki a tégla. 680 00:32:07,679 --> 00:32:10,120 Teszek a kofferre. Egy helikopterben ülök. 681 00:32:10,199 --> 00:32:12,159 És így szorítom a farpofáimat. 682 00:32:12,240 --> 00:32:15,719 Mert már kábé három napja nem voltam vécén, tesó. 683 00:32:17,679 --> 00:32:20,600 Az izgatottságomat beárnyékolja a sokk. 684 00:32:20,679 --> 00:32:23,639 Eltűnt 5000 dollár. 685 00:32:24,280 --> 00:32:27,520 {\an8}A tégla itt van, és az a dolgunk, hogy megtaláljuk. 686 00:32:28,040 --> 00:32:30,760 - Egy ház! Egy házat látok! - Egy házat? 687 00:32:30,840 --> 00:32:31,719 Jesszusom! 688 00:32:31,800 --> 00:32:34,520 Úgy néz ki, mint egy főgonosz búvóhelye. 689 00:32:38,399 --> 00:32:42,439 Kérlek, add, hogy itt szálljunk meg! 690 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 Oké. 691 00:32:48,679 --> 00:32:51,240 - Ezt nézzétek! - Megvan a banda! 692 00:32:51,320 --> 00:32:52,520 Gyertek! 693 00:32:52,600 --> 00:32:55,080 - Hahó! Hogy vagy, Alex? - Ideértetek! 694 00:32:55,159 --> 00:32:56,719 Üdv a civilizációban! 695 00:32:57,520 --> 00:32:59,399 Mintha a Bosszúállókban lennénk. 696 00:32:59,480 --> 00:33:02,520 Fényűzően néz ki. Nem laktam még ilyen helyen. 697 00:33:02,600 --> 00:33:03,879 Én vagyok a Vasember. 698 00:33:03,959 --> 00:33:05,719 - Oké. - Te vagy Thor. 699 00:33:05,800 --> 00:33:08,679 {\an8}Itt a Vasember és Thor. Gyülekező! 700 00:33:10,280 --> 00:33:13,520 Olyan, mint egy vár. Látok a közepén egy medencét. 701 00:33:13,600 --> 00:33:16,919 {\an8}Arra gondolok, hogy milyen szívesen beleugranék. 702 00:33:17,000 --> 00:33:18,120 {\an8}Először letusolok. 703 00:33:18,199 --> 00:33:21,280 Látom, kimerültek vagytok. 704 00:33:21,360 --> 00:33:23,399 Üljetek ide, törzs! 705 00:33:23,480 --> 00:33:25,919 Hogy mentek a feladatok? 706 00:33:27,120 --> 00:33:28,719 Sikeresen teljesítettük. 707 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 - Fenti csapat. - Oké. 708 00:33:31,159 --> 00:33:32,320 Gyerünk! 709 00:33:32,399 --> 00:33:34,280 Elhoztunk 5000 dolcsit. 710 00:33:34,360 --> 00:33:36,240 A Víz alatti csapat mennyit... 711 00:33:36,320 --> 00:33:37,439 2500-at. 712 00:33:37,520 --> 00:33:39,320 Nézzük meg a segítséget? 713 00:33:40,080 --> 00:33:41,600 Igen. 714 00:33:41,679 --> 00:33:45,879 Mi történt a harmadik csapattal? Látom a lesütött tekinteteket. 715 00:33:45,959 --> 00:33:47,360 Igen, eltévedtünk. 716 00:33:47,439 --> 00:33:50,040 A többiek szemében ez gyanús. 717 00:33:50,120 --> 00:33:52,360 Hogyhogy nem találtatok semmit? 718 00:33:52,439 --> 00:33:55,080 - Nem ismerős ez a hely. - Nem. 719 00:33:55,159 --> 00:33:57,879 Megértem. A többiek helyében 720 00:33:57,959 --> 00:33:59,919 én is ezt gondolnám. 721 00:34:00,000 --> 00:34:01,919 Mind a négyen téglák vagytok. 722 00:34:02,000 --> 00:34:04,760 Lehet, hogy a tégla szabotálta a feladatot. 723 00:34:04,840 --> 00:34:08,639 Lehet, hogy rossz volt a térkép, de vesztett játszma volt. 724 00:34:10,000 --> 00:34:13,400 Csak egy koffert látok. Mi történt? 725 00:34:13,480 --> 00:34:15,040 Nem tudjuk. 726 00:34:15,120 --> 00:34:18,199 Amikor felébredtünk, a koffer nem volt a gépben. 727 00:34:18,280 --> 00:34:21,319 Szerintetek valaki a csapatból lopta el a koffert, 728 00:34:21,400 --> 00:34:23,839 hogy így szabotáljon titeket? 729 00:34:23,920 --> 00:34:25,239 Igen. Pontosan. 730 00:34:25,760 --> 00:34:28,760 Van egy éjszakai felvételünk arról, 731 00:34:29,839 --> 00:34:31,280 ahogy valaki elviszi. 732 00:34:32,199 --> 00:34:33,239 Basszus! 733 00:34:33,319 --> 00:34:34,839 Meg fogjuk nézni? 734 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 Látnom kell. 735 00:34:37,880 --> 00:34:40,120 A tégla vitte el, tuti. 736 00:34:40,199 --> 00:34:41,560 Értitek. Vagyis Joi. 737 00:34:43,000 --> 00:34:45,080 Mire játszik a tégla? 738 00:34:45,159 --> 00:34:48,080 Ha ez a stratégiája, akkor jól kigondolta. 739 00:34:48,159 --> 00:34:51,679 Avori ellophatta. 740 00:34:51,760 --> 00:34:53,639 Nekem Osei gyanús. 741 00:34:53,719 --> 00:34:57,120 {\an8}Csendes, zárkózott, határozottan gyanús. 742 00:34:58,120 --> 00:35:00,240 - Meg akarjátok nézni? - Igen! 743 00:35:00,319 --> 00:35:01,640 - Akkor nézzük! - Oké. 744 00:35:01,720 --> 00:35:03,520 Lássuk a videót! 745 00:35:10,360 --> 00:35:11,520 Ki az? 746 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 Na ne! 747 00:35:19,880 --> 00:35:21,000 Ki az? 748 00:35:25,720 --> 00:35:27,319 Én tudom. 749 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 Jesszusom! 750 00:35:33,760 --> 00:35:35,160 - Ez Will. - Will! 751 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 - Mit csinálsz? - Will vitte el. 752 00:35:39,839 --> 00:35:40,880 Mi? 753 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 Miért? 754 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 Ő a tégla? 755 00:35:47,960 --> 00:35:50,160 {\an8}Igen, ki gondolta volna? Én nem. 756 00:35:51,920 --> 00:35:53,040 Nem lehet. 757 00:35:54,640 --> 00:35:57,600 Amint megláttam, hogy Will volt az, elszomorodtam. 758 00:35:58,799 --> 00:36:00,760 Jól hazudik vagy hülye vagyok. 759 00:36:00,839 --> 00:36:02,400 Kételkedtél valaha bennem? 760 00:36:03,360 --> 00:36:04,560 Kételkedtél? 761 00:36:05,160 --> 00:36:08,520 Annyit tudok, amit a videón láttam. Nem tudom, mit láttam. 762 00:36:09,200 --> 00:36:13,799 Will-lel együtt mentünk el keresni a piros koffert. 763 00:36:15,000 --> 00:36:19,640 Ha képes ilyenre, akkor ő lesz az első számú gyanúsítottam. 764 00:36:20,160 --> 00:36:21,799 Mit csináltál, Will? 765 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 Meséld el, mi történt az este! 766 00:36:25,120 --> 00:36:27,880 Cuccokat szedtem ki a gépből. 767 00:36:27,960 --> 00:36:29,160 Volt ott egy ponyva. 768 00:36:29,240 --> 00:36:32,600 Megfogtam, és észrevettem rajta egy cetlit. 769 00:36:33,799 --> 00:36:36,760 Majdnem elsiklottam felette, olyan kicsi volt, 770 00:36:36,839 --> 00:36:39,799 az állt rajta: „Titkos küldetés. Egyedül nyisd ki!” 771 00:36:40,520 --> 00:36:44,799 Ha sikerül ellopnod az egyik koffert, megduplázódik a benne lévő pénz. 772 00:36:44,880 --> 00:36:48,960 Ellophattam volna a kisebbet, és akkor az 5000 dollárt ér, 773 00:36:49,040 --> 00:36:51,920 vagy a nagyobbat, ami így 10 ezret fog érni. 774 00:36:52,000 --> 00:36:54,640 Ha lebukott volna, és valaki észreveszi, 775 00:36:55,160 --> 00:36:57,799 akkor a koffer értéke nullázódott volna. 776 00:36:59,240 --> 00:37:01,839 Will teljesítette a küldetést, 777 00:37:01,920 --> 00:37:05,520 és megduplázta a koffer értékét. 778 00:37:06,760 --> 00:37:10,359 Tudtam, hogy hihetek benned, tesó! Tudtam! 779 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 Hittem benne, töretlen a barátságunk. 780 00:37:14,680 --> 00:37:15,520 Szép játék! 781 00:37:16,280 --> 00:37:17,480 William, szép munka. 782 00:37:18,359 --> 00:37:23,640 {\an8}A nyereményetek 12 500 dolláron áll. 783 00:37:24,400 --> 00:37:26,560 {\an8}Tapsoljuk meg! Rocksztárok vagytok. 784 00:37:26,640 --> 00:37:28,160 {\an8}Ez sok pénz. 785 00:37:28,240 --> 00:37:29,560 {\an8}Nem rossz kezdés. 786 00:37:29,640 --> 00:37:31,440 Leborulok előtted, tesó. 787 00:37:31,520 --> 00:37:34,880 Szép húzás volt, kivívtad a tiszteletem. 788 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 Jól hangzik. De ha egy kicsit jobban belegondolok, 789 00:37:39,040 --> 00:37:40,760 nem volt veszélytelen. 790 00:37:40,839 --> 00:37:43,000 Mi van, ha lebukik, és oda a pénz? 791 00:37:43,600 --> 00:37:45,920 Will szeretne bevágódni. 792 00:37:46,000 --> 00:37:47,960 Ő akar lenni a megmentő. 793 00:37:48,040 --> 00:37:50,600 „Ezt tettem értetek. 794 00:37:50,680 --> 00:37:52,280 Pénzt hoztam a házhoz.” 795 00:37:52,359 --> 00:37:55,240 Ez csak azt igazolja, hogy Will a tégla. 796 00:37:57,040 --> 00:37:59,839 Ez a játék a megfigyelőképességről szól. 797 00:37:59,920 --> 00:38:03,240 Ma este megválunk valakitől. 798 00:38:03,920 --> 00:38:06,319 Egy kvízt fogtok kitölteni. 799 00:38:06,880 --> 00:38:10,520 Húsz kérdés lesz arról, hogy szerintetek ki a tégla. 800 00:38:11,240 --> 00:38:14,640 Aki a legtöbb rossz választ adja, 801 00:38:15,359 --> 00:38:19,160 az kiesik, és azonnal hazamegy. 802 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 A kvíz a mentőmellényem. 803 00:38:22,160 --> 00:38:26,080 És a többieknek is, hogy a játékban maradhassanak. 804 00:38:26,160 --> 00:38:30,160 Ez a kvíz szó szerint a játék legfontosabb része. 805 00:38:30,760 --> 00:38:35,680 Kiderül, hogy kinek milyen jó a megfigyelőképessége. 806 00:38:35,760 --> 00:38:37,440 Helyezkedjetek kényelembe! 807 00:38:37,520 --> 00:38:40,720 Tusoljatok le! A vacsoránál találkozunk. 808 00:38:42,240 --> 00:38:45,280 {\an8}Mindent tudnunk kell a tégláról. 809 00:38:45,359 --> 00:38:48,120 És ez idegőrlő, 810 00:38:48,200 --> 00:38:52,080 {\an8}mert itt akár véget is érhet a kaland. 811 00:38:52,680 --> 00:38:56,520 Hamarosan jön a kvíz, és összeszorul a gyomrom. 812 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 {\an8}Nagyon izgulok. 813 00:39:00,520 --> 00:39:01,720 Sikerülnie kell. 814 00:39:01,799 --> 00:39:03,160 Egy ház, végre! 815 00:39:03,240 --> 00:39:05,400 Most ez a kvíz jelent mindent. 816 00:39:05,480 --> 00:39:09,640 Nem hagyatkozhatunk a megérzésünkre a kvíz kitöltésénél 817 00:39:09,720 --> 00:39:11,440 ennyire a játék elején. 818 00:39:11,520 --> 00:39:15,640 Ha kiszemelsz valakit, de nem ő a tégla, kiestél. 819 00:39:16,200 --> 00:39:20,359 {\an8}Szerintem inkább a valószínűségekről szól majd ez a kvíz, 820 00:39:20,440 --> 00:39:21,839 {\an8}és ez... 821 00:39:21,920 --> 00:39:25,000 Abban reménykedem, hogy szerencsém lesz. 822 00:39:25,600 --> 00:39:28,280 Fogalmam sincs, miféle kérdések lesznek benne, 823 00:39:28,359 --> 00:39:30,680 vagy mire kell majd emlékeznem. 824 00:39:31,280 --> 00:39:36,280 Körbenézek, hogy ki idegeskedik. 825 00:39:36,359 --> 00:39:38,640 {\an8}És főleg, hogy ki nyugodt. 826 00:39:39,520 --> 00:39:42,120 {\an8}Mindenki izgul és ideges, 827 00:39:42,200 --> 00:39:46,040 {\an8}mert mind tudjuk, hogy ma valaki hazamegy. 828 00:39:46,640 --> 00:39:50,600 Szépen rendbe szedtétek magatokat. 829 00:39:50,680 --> 00:39:53,160 Mindenki csodásan néz ki. 830 00:39:53,240 --> 00:39:55,520 Üljünk le! 831 00:39:56,040 --> 00:39:59,040 {\an8}Eljutottatok idáig. Túléltétek. 832 00:39:59,560 --> 00:40:01,960 Barátság és győzelem ide vagy oda, 833 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 ma este kapni fogtok egy kvízt 834 00:40:05,720 --> 00:40:08,400 arról, hogy szerintetek ki a tégla. 835 00:40:08,480 --> 00:40:11,960 Még ha tudnék is minden apró dolgot mindenkiről, 836 00:40:12,040 --> 00:40:14,000 akkor sem tudnám, hogy ki a tégla. 837 00:40:14,080 --> 00:40:16,319 Kezd komolyra fordulni a dolog. 838 00:40:16,400 --> 00:40:20,200 Nem egy emberre fogom kihegyezni a válaszaimat. 839 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 Egyszerű a stratégiám. 840 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 Beállok a többség mögé, 841 00:40:24,200 --> 00:40:27,920 mert valaki ki fog pécézni egy embert, és be fogja nézni. 842 00:40:28,520 --> 00:40:30,680 A kvíz most kezdődik. 843 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 Sok szerencsét! 844 00:40:33,000 --> 00:40:34,560 {\an8}A KVÍZIG HÁTRALÉVŐ IDŐ 845 00:40:34,640 --> 00:40:38,520 {\an8}Azért izgulok a kvíz miatt, mert tudom, hogy az is lehet, 846 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 hogy hazaküldenek. 847 00:40:39,839 --> 00:40:43,720 Csak most kezdődött a játék, béna lenne hazamenni. 848 00:40:44,319 --> 00:40:46,680 Egyelőre vaktában hadakozunk. 849 00:40:46,760 --> 00:40:49,280 Lehetetlen tudni, hogy ki a tégla. 850 00:40:49,359 --> 00:40:52,400 Bármelyikünket hazaküldhetik. Mind idegesek vagyunk. 851 00:40:56,160 --> 00:40:59,040 A tégla fifikásan, kifinomultan játszik, 852 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 és ha valami nem sikerül, 853 00:41:01,040 --> 00:41:04,400 valószínűleg a tégla keze van a dologban, 854 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 és emiatt gyanússá vált egy-két ember. 855 00:41:11,160 --> 00:41:14,359 {\an8}Legelőször Joira gyanakodtam. 856 00:41:15,839 --> 00:41:17,440 Semmiben sem vagyok biztos. 857 00:41:17,520 --> 00:41:22,359 Nem érzem úgy, hogy a jó embert választottam, de azt sem, hogy a rosszat. 858 00:41:22,440 --> 00:41:25,720 {\an8}Ezért izgulok, mert nem tudom. 859 00:41:27,240 --> 00:41:29,160 A megérzésemre hagyatkozom. 860 00:41:31,040 --> 00:41:33,600 Pörög az agyam, 861 00:41:33,680 --> 00:41:37,000 de úgy érzem, bízhatok a megérzésemben. 862 00:41:37,560 --> 00:41:39,400 {\an8}Will nekem rögtön gyanús volt. 863 00:41:39,480 --> 00:41:41,480 {\an8}Jó, megduplázta a nyereményt, 864 00:41:41,560 --> 00:41:44,240 {\an8}de ez is azt mutatja, hogy jól tud hazudni. 865 00:41:47,280 --> 00:41:50,120 KI A TÉGLA? KVÍZ VÉGE 866 00:42:08,880 --> 00:42:12,600 Oké. Eljött az idő. Ma haza kell mennie valakinek. 867 00:42:13,520 --> 00:42:17,920 Magatok előtt találtok az asztalon egy-egy mobiltelefont. 868 00:42:19,520 --> 00:42:21,600 Amikor átküldöm az eredményeket, 869 00:42:21,680 --> 00:42:24,920 egy üzenetet fogtok kapni, és felvillan a képernyő. 870 00:42:25,760 --> 00:42:28,920 Ha a képernyő zöld, megmenekültetek. 871 00:42:29,760 --> 00:42:32,960 Akinek piros, annak haza kell mennie, 872 00:42:34,040 --> 00:42:36,600 és számára véget ért a játék. 873 00:42:38,280 --> 00:42:41,600 Sajnos nem lesz idő búcsúzkodni. 874 00:42:42,920 --> 00:42:44,240 Készen álltok? 875 00:42:45,000 --> 00:42:47,640 - Aha. - Készen. 876 00:42:48,520 --> 00:42:52,520 Oké, véletlenszerű sorrendben írom be a neveteket. 877 00:42:54,440 --> 00:42:57,960 Reménykedtem, hogy valaki rosszabbul szerepelt nálam. 878 00:42:59,120 --> 00:43:03,000 Mindent beleadtam, de elengedtem, mert nem tudom, hogy ki az. 879 00:43:03,880 --> 00:43:05,359 Rendben. Lássuk! 880 00:43:05,960 --> 00:43:07,560 Az első Greg. 881 00:43:20,280 --> 00:43:22,640 A következő Casey. 882 00:43:30,000 --> 00:43:30,880 Sandy. 883 00:43:34,560 --> 00:43:35,640 Köszönöm, istenem! 884 00:43:36,200 --> 00:43:37,160 Jacob. 885 00:43:41,480 --> 00:43:42,760 Pranav. 886 00:43:46,799 --> 00:43:47,640 Kesi. 887 00:43:51,600 --> 00:43:52,440 Avori. 888 00:43:58,160 --> 00:44:00,879 Ha valaki nem parázik, hogy haza kell mennie, 889 00:44:00,960 --> 00:44:04,600 az azt jelenti, hogy biztos benne, hogy nem kell hazamennie. 890 00:44:04,680 --> 00:44:07,760 És az egyetlen, aki biztos benne, az a tégla. 891 00:44:07,839 --> 00:44:08,720 Samara. 892 00:44:09,760 --> 00:44:10,879 Nem bírok odanézni. 893 00:44:13,120 --> 00:44:14,440 Köszönöm, istenem! 894 00:44:14,520 --> 00:44:15,359 Dom. 895 00:44:27,400 --> 00:44:29,400 Már csak hárman maradtak. 896 00:44:30,000 --> 00:44:30,839 William, 897 00:44:31,440 --> 00:44:32,280 Joi 898 00:44:33,319 --> 00:44:34,240 és Osei. 899 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 A következő játékos Joi. 900 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 Nagyon ideges vagyok. 901 00:44:43,200 --> 00:44:47,640 Most biztos vagyok benne, hogy Will a tégla. 902 00:44:48,359 --> 00:44:49,680 Lehet, hogy tévedek. 903 00:44:49,760 --> 00:44:51,400 Hogy nagyon benéztem. 904 00:44:52,359 --> 00:44:53,240 És én megyek haza. 905 00:45:40,760 --> 00:45:43,680 A feliratot fordította: Schmíz Gábor