1
00:00:06,279 --> 00:00:08,920
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Te vagy a tégla?
3
00:00:22,599 --> 00:00:24,200
Nem, nem én vagyok.
4
00:00:24,840 --> 00:00:25,720
Nem én vagyok.
5
00:00:26,320 --> 00:00:28,360
A tégla is ezt mondaná.
6
00:00:28,439 --> 00:00:30,599
Szerintem is ezt mondaná a tégla.
7
00:00:30,680 --> 00:00:31,760
Sosem tudni.
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,040
Nem én vagyok az.
9
00:00:34,120 --> 00:00:36,519
Ha én lennék a tégla, nem mondanám el.
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,120
Nem én vagyok az.
11
00:00:38,199 --> 00:00:39,400
Jól hazudtam?
12
00:00:40,440 --> 00:00:46,040
Nem mondom,
hogy jól hazudok, de jól hazudok.
13
00:00:46,120 --> 00:00:49,400
Mintha arra kérnének,
hogy manipulálj másokat.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,559
Megtévesztően megtévesztő vagyok.
15
00:00:52,640 --> 00:00:56,199
Én is lehetnék a tégla,
ha csukva tudnám tartani a számat.
16
00:00:56,720 --> 00:00:58,440
Nem én vagyok a tégla.
17
00:00:58,520 --> 00:01:00,519
Nem én vagyok a tégla.
18
00:01:00,599 --> 00:01:03,760
Nem én vagyok a tégla.
19
00:01:12,880 --> 00:01:15,840
Daintree esőerdő, Ausztrália.
20
00:01:16,520 --> 00:01:20,640
{\an8}Ez a színhelye annak a testet és lelket
próbára tevő versenynek,
21
00:01:20,720 --> 00:01:23,759
{\an8}amelyet 12 ismeretlen fog vívni.
22
00:01:25,839 --> 00:01:29,320
- Összedolgoznak...
- Ez az! Menni fog! Ne félj!
23
00:01:29,399 --> 00:01:33,040
...hogy pénzt gyűjtsenek,
amit végül a győztes kap meg.
24
00:01:33,119 --> 00:01:35,320
- Fuss!
- De van egy csavar.
25
00:01:37,560 --> 00:01:40,360
Van köztük egy tégla.
26
00:01:40,880 --> 00:01:42,960
Egy kettős ügynök,
27
00:01:43,040 --> 00:01:46,000
aki megpróbálja szabotálni
a többiek munkáját.
28
00:01:46,600 --> 00:01:50,160
A készítők által kiválasztott tégla
feladata a zavarkeltés...
29
00:01:50,240 --> 00:01:52,160
Ki sem nyitottátok a táskát?
30
00:01:52,240 --> 00:01:53,160
...a megosztás...
31
00:01:53,240 --> 00:01:55,720
- Miben sántikálsz?
- ...és a becsapás.
32
00:01:55,800 --> 00:01:57,679
Elcseszte. Hittek nekem.
33
00:01:59,960 --> 00:02:02,000
A tégla kiléte titok.
34
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
Senki sem tudja, hogy ki ő.
35
00:02:05,320 --> 00:02:07,399
Senki sem tudja, hogy kiben bízhat.
36
00:02:09,120 --> 00:02:12,440
Senkiben sem bízom.
Nem várom el, hogy bízzatok bennem.
37
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
Elbuktatok 30 ezer dollárt.
38
00:02:16,519 --> 00:02:20,040
Valakinek van ötlete,
hogy ki lehet a szabotőr?
39
00:02:21,480 --> 00:02:23,200
Egyszerű a játék.
40
00:02:24,080 --> 00:02:26,360
- Teljesítsd a feladatokat!
- Menjünk!
41
00:02:26,440 --> 00:02:27,840
Nyerd meg a pénzt!
42
00:02:27,920 --> 00:02:29,560
Hogy kommunikálsz velük?
43
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
És legfőképp
44
00:02:33,239 --> 00:02:36,720
találd ki, hogy ki a tégla!
45
00:02:42,880 --> 00:02:48,160
A játékosoknak először egy repülőgépet
kell megtalálniuk a dzsungel mélyén.
46
00:02:50,720 --> 00:02:52,280
Nagyon várom a játékot.
47
00:02:52,360 --> 00:02:55,040
Tudom, hogy sok csavar
és buktató lesz benne.
48
00:02:55,120 --> 00:02:57,600
{\an8}COVID-nővérként jól kezelem az ilyet,
49
00:02:57,679 --> 00:03:00,000
{\an8}úgyhogy szerintem jól fogok szerepelni.
50
00:03:03,480 --> 00:03:05,120
Számítógépes elemző vagyok,
51
00:03:05,200 --> 00:03:06,920
amihez intelligencia kell.
52
00:03:07,000 --> 00:03:08,640
Kritikusan gondolkozom.
53
00:03:08,720 --> 00:03:10,840
Ez segíteni fog leleplezni a téglát,
54
00:03:10,920 --> 00:03:13,720
{\an8}és megnyerni a pénzdíjat.
55
00:03:13,799 --> 00:03:15,239
Hahó! Van itt valaki?
56
00:03:15,760 --> 00:03:16,799
Jézusom!
57
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
- Szia!
- Helló! Hogy vagy?
58
00:03:21,720 --> 00:03:23,239
Hangokat hallok.
59
00:03:24,040 --> 00:03:27,200
{\an8}Izgatott vagyok,
mert még sosem jártam az USA-n kívül.
60
00:03:27,280 --> 00:03:29,120
- Hahó!
- Helló!
61
00:03:30,399 --> 00:03:31,600
Emberek!
62
00:03:31,679 --> 00:03:34,920
Hihetetlen,
hogy a Föld másik felén vagyok.
63
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Honnan jöttél, Jacob?
64
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
Ohióból. A semmi közepéből.
65
00:03:38,519 --> 00:03:42,560
A többiek biztos alábecsülnek majd,
mert kisvárosból származom.
66
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
És pontosan ezt akarom.
67
00:03:44,399 --> 00:03:45,480
Azon belül honnan?
68
00:03:45,560 --> 00:03:46,799
Északnyugatról.
69
00:03:49,480 --> 00:03:52,600
{\an8}Brooklyni vagyok.
A betondzsungelhez vagyok szokva,
70
00:03:52,679 --> 00:03:53,880
{\an8}nem az igazihoz.
71
00:03:54,760 --> 00:03:58,679
Pókok, piócák, dinoszauruszok,
oroszlánok, tigrisek, medvék.
72
00:03:58,760 --> 00:04:00,519
Ez nem tréfadolog.
73
00:04:02,440 --> 00:04:05,119
Basszus! Ott a gép.
74
00:04:05,200 --> 00:04:09,160
Meglátok egy gépet.
Eléggé össze van törve, de egy igazi gép.
75
00:04:09,239 --> 00:04:11,160
Nem értettem, mit keres ott.
76
00:04:11,239 --> 00:04:15,200
Jól meglepődtem.
Mintha a Jurassic Parkban lennék.
77
00:04:16,360 --> 00:04:18,159
Basszus, egy óriási pók.
78
00:04:21,320 --> 00:04:22,920
- Hahó!
- Helló!
79
00:04:23,000 --> 00:04:24,840
- Mi a neved?
- Osei. És a tiéd?
80
00:04:24,920 --> 00:04:26,760
- Joi vagyok.
- Joi? Oké.
81
00:04:26,840 --> 00:04:28,880
{\an8}Az tesz engem tökéletes játékossá,
82
00:04:28,960 --> 00:04:32,400
{\an8}hogy folyamatosan feszegetem a határaimat.
83
00:04:32,479 --> 00:04:34,599
- Mit szólsz, Joi?
- Pilóta vagyok.
84
00:04:34,680 --> 00:04:36,680
- Oké, akkor...
- Lehet, hogy...
85
00:04:36,760 --> 00:04:38,720
- Fel kellene szállnunk?
- Kizárt.
86
00:04:38,800 --> 00:04:40,240
Nem is tudom, vagyis...
87
00:04:40,320 --> 00:04:43,320
Az USA kevesebb mint 1%-nyi
fekete női pilótájának
88
00:04:43,400 --> 00:04:44,560
egyike vagyok.
89
00:04:44,640 --> 00:04:47,680
Van bennem ambíció, kitartás, elhatározás.
90
00:04:48,440 --> 00:04:52,080
Egyesével ki fogom ejteni
a többieket, így.
91
00:04:52,800 --> 00:04:56,360
Követlek. Te vagy a pilóta.
Lehet, hogy van egy másik gép?
92
00:04:56,440 --> 00:04:58,479
- Nem, biztos ez az.
- Sziasztok!
93
00:04:58,560 --> 00:04:59,960
- Hahó!
- Mi a helyzet?
94
00:05:01,039 --> 00:05:02,200
- Hogy hívnak?
- Avorinak.
95
00:05:02,280 --> 00:05:03,440
- És téged?
- Oseinek.
96
00:05:03,520 --> 00:05:04,760
- Osei.
- Joi vagyok.
97
00:05:04,840 --> 00:05:06,479
- Örvendek.
- Én is.
98
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
{\an8}Általában alábecsülnek
a foglalkozásom miatt.
99
00:05:09,840 --> 00:05:13,520
{\an8}Hivatásos gamer vagyok,
alig várom ezt a valós játékot.
100
00:05:14,520 --> 00:05:15,479
Zárva van.
101
00:05:15,560 --> 00:05:19,720
Meg kell keresnünk a kulcsot.
Valahogy be kell jutnunk.
102
00:05:19,800 --> 00:05:22,760
Valami van odabent,
valahogy be kell jutnunk.
103
00:05:22,840 --> 00:05:26,680
Sokat szoktam kérdezni,
és odafigyelek a részletekre,
104
00:05:26,760 --> 00:05:30,000
ez segíteni fog a tégla leleplezésében.
105
00:05:30,599 --> 00:05:33,320
795 W Sexton.
106
00:05:33,400 --> 00:05:37,640
- Ez mond neked valamit pilótaként?
- Nem.
107
00:05:41,640 --> 00:05:43,280
Szia! Csatlakozol?
108
00:05:43,359 --> 00:05:46,039
Hahó! Hogy vagytok? Pranav vagyok.
109
00:05:46,120 --> 00:05:47,760
- Szia! Avori.
- Joi vagyok.
110
00:05:47,840 --> 00:05:49,080
- Örvendek.
- Én is.
111
00:05:49,160 --> 00:05:51,520
Egy repülőgépet kerestünk. Megtaláltuk.
112
00:05:51,599 --> 00:05:52,599
Igen, itt van.
113
00:05:53,520 --> 00:05:55,359
{\an8}Téglának fognak nézni,
114
00:05:55,440 --> 00:05:58,039
mert egyetemre járok,
és nagyon okos vagyok.
115
00:05:58,120 --> 00:05:59,359
Rejtélyes vagyok.
116
00:05:59,440 --> 00:06:03,320
És emiatt gondolhatják azt,
hogy meg akarom őket téveszteni.
117
00:06:03,400 --> 00:06:05,080
Ki tud lakatot feltörni?
118
00:06:05,160 --> 00:06:07,240
Szerintem ez a feladat. Te tudsz?
119
00:06:07,320 --> 00:06:08,919
Nem igazán.
120
00:06:09,000 --> 00:06:10,400
Sok az új arc.
121
00:06:11,000 --> 00:06:12,680
Ott a repülő!
122
00:06:12,760 --> 00:06:16,720
Valaki ezek közül az emberek közül
nagyon át fog vágni.
123
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
- Casey vagyok.
- Szia!
124
00:06:18,240 --> 00:06:19,520
Örvendek, Samara.
125
00:06:19,599 --> 00:06:21,039
De egyelőre nem érdekel.
126
00:06:21,120 --> 00:06:24,080
Izgatottan várom ezt a közös kalandot.
127
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
- Egy valódi repülőgép.
- Igen.
128
00:06:28,520 --> 00:06:30,840
Azt hittem, egy játékrepülőt keresünk.
129
00:06:30,919 --> 00:06:33,160
- Hahó! Üdv a buliban!
- Hogy vagytok?
130
00:06:33,240 --> 00:06:34,840
Sajnálom a téglát,
131
00:06:34,919 --> 00:06:37,760
{\an8}bennem emberére akadt,
nem szoktam veszíteni.
132
00:06:38,599 --> 00:06:40,160
- Menj csak előre!
- Köszi!
133
00:06:40,240 --> 00:06:42,560
Át fogom venni a vezetést.
134
00:06:42,640 --> 00:06:45,520
{\an8}Azért, hogy minél több pénzt
vihessek haza,
135
00:06:45,599 --> 00:06:47,799
{\an8}és minél több embert megtévesszek.
136
00:06:47,880 --> 00:06:49,039
Hogy vagy, haver?
137
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
- Will. Örvendek.
- Casey vagyok.
138
00:06:51,320 --> 00:06:55,359
Szeretném, ha egyesek azt hinnék,
hogy én vagyok a tégla.
139
00:06:55,440 --> 00:06:57,200
Itt egy nagy pók. Vigyázz!
140
00:06:57,280 --> 00:06:58,320
Jaj!
141
00:06:58,400 --> 00:07:01,640
Ott fent. Nem tudom,
hogy él-e, de vigyázz vele!
142
00:07:02,520 --> 00:07:03,640
Él.
143
00:07:03,720 --> 00:07:05,039
Triangulum van nála.
144
00:07:05,120 --> 00:07:08,080
{\an8}Ebben a játékban
én leszek a csapat guruja.
145
00:07:08,160 --> 00:07:10,440
Elérem, hogy megbízzanak bennem.
146
00:07:10,520 --> 00:07:12,680
Oké. Jógázzunk egyet!
147
00:07:12,760 --> 00:07:15,880
Honnan szerzett egy triangulumot
a dzsungel közepén?
148
00:07:15,960 --> 00:07:19,120
Biztos ő a tégla,
mert extra cuccok vannak nála.
149
00:07:22,280 --> 00:07:23,960
Vajon a gépben van a kulcs?
150
00:07:24,840 --> 00:07:27,680
Nem akarok okoskodni,
de megnéztétek a tetején?
151
00:07:30,000 --> 00:07:32,599
Lehet, hogy az egyik ágon van.
152
00:07:32,680 --> 00:07:35,479
Vagy az egyik bokorban, vagy fán.
Tudtok fára mászni?
153
00:07:37,479 --> 00:07:40,200
Ha már mindenki itt van,
melyikőtök a tégla?
154
00:07:44,359 --> 00:07:46,359
Hahó, játékosok!
155
00:07:46,440 --> 00:07:47,479
Helló!
156
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
- Jesszus!
- Szia!
157
00:07:49,640 --> 00:07:51,400
- Oké!
- Üdv Ausztráliában!
158
00:07:51,479 --> 00:07:54,200
- Köszi!
- Szia!
159
00:07:54,280 --> 00:07:55,760
Alex Wagner vagyok,
160
00:07:55,840 --> 00:08:00,280
és én leszek veletek
e fantasztikus kaland során,
161
00:08:00,359 --> 00:08:02,200
ami itt kezdődik,
162
00:08:02,280 --> 00:08:05,679
a világ legöregebb esőerdejében,
163
00:08:05,760 --> 00:08:07,000
a Daintreeben.
164
00:08:10,760 --> 00:08:14,280
Most kezdődik az első feladatotok.
165
00:08:15,120 --> 00:08:20,039
Három darab csomagot kell
megtalálnotok a dzsungelben.
166
00:08:21,000 --> 00:08:24,880
Mindegyik csomag
5000 dollárral növeli a pénznyereményt.
167
00:08:26,359 --> 00:08:30,239
Az egyik a magasban lesz, a fákon.
168
00:08:30,320 --> 00:08:33,959
Egy második lent, a földben elásva.
169
00:08:34,039 --> 00:08:37,120
A harmadik pedig valahol a víz alatt.
170
00:08:37,199 --> 00:08:38,039
Micsoda?
171
00:08:38,799 --> 00:08:41,760
Először meg kell találnotok,
hogy hol lehetnek,
172
00:08:41,840 --> 00:08:44,079
kitalálni, hogyan férhettek hozzá,
173
00:08:44,159 --> 00:08:48,400
majd elhozni ide,
és holnap reggelig megőrizni.
174
00:08:49,520 --> 00:08:51,440
Alkossatok három csapatot!
175
00:08:51,520 --> 00:08:54,160
Minden, amire szükségetek lesz,
a gépben van,
176
00:08:54,920 --> 00:08:57,920
ideértve pár papírtérképet.
177
00:08:58,520 --> 00:08:59,880
Szívesen.
178
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
Nem megy a térképolvasás.
179
00:09:02,320 --> 00:09:04,680
Minek térkép? iPhone-om van.
180
00:09:05,600 --> 00:09:08,160
Pilótaként nekem jól megy a navigáció.
181
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
Most rám kell támaszkodniuk.
182
00:09:11,320 --> 00:09:13,360
Ami a legfontosabb, figyeljetek,
183
00:09:14,280 --> 00:09:15,760
mert az egyikőtök
184
00:09:16,400 --> 00:09:19,440
azon lesz,
hogy mindenben keresztbe tegyen nektek.
185
00:09:20,920 --> 00:09:23,120
Ő a tégla.
186
00:09:25,760 --> 00:09:31,720
Amint kimondta, hogy köztünk van a tégla,
körbenéztem, hogy ki lehet az.
187
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
{\an8}Többről van szó,
mint a feladat teljesítéséről.
188
00:09:35,760 --> 00:09:39,600
{\an8}Figyelnünk kell, hogy...
189
00:09:40,120 --> 00:09:43,360
{\an8}bárki téglaszerűen viselkedik-e.
190
00:09:44,160 --> 00:09:45,000
Oké?
191
00:09:45,560 --> 00:09:46,520
Érthető?
192
00:09:47,120 --> 00:09:49,920
Véletlen nincs nálad a kulcs?
193
00:09:52,160 --> 00:09:54,400
Jó, hogy megkérdezted. Tessék.
194
00:09:54,480 --> 00:09:57,560
Ez az, Jacob! Szép húzás, haver!
195
00:09:58,600 --> 00:10:01,320
Sok sikert a feladathoz! Egy órátok van.
196
00:10:01,400 --> 00:10:04,160
Óra indul.
197
00:10:08,440 --> 00:10:11,800
- Hogy legyenek a csapatok?
- Én nem félek a magasságtól.
198
00:10:11,880 --> 00:10:13,480
Én is tudok mászni.
199
00:10:13,560 --> 00:10:15,240
- Fenti csapat!
- Ide jövünk.
200
00:10:15,320 --> 00:10:18,640
{\an8}Az én csapatomban van Dom, Kesi és Avori.
201
00:10:19,360 --> 00:10:22,600
{\an8}A „Fent” csapatban vannak
a teljesítmény-kényszeresek.
202
00:10:22,680 --> 00:10:24,800
Én nem akarok úszni, úgyhogy ások.
203
00:10:24,880 --> 00:10:28,880
{\an8}A „Lent” csapatban vannak azok,
akik a földben akarnak elbújni.
204
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
Mint egy vakond.
205
00:10:31,800 --> 00:10:35,360
Ha senki más nem akar úszni,
akkor nekünk kell.
206
00:10:35,440 --> 00:10:36,680
Szívesen úszom.
207
00:10:36,760 --> 00:10:41,600
{\an8}A vizes csapatban pedig olyanok vannak,
akik csapatjátékosnak akarnak tűnni,
208
00:10:41,680 --> 00:10:45,079
{\an8}mert ők vállalták el
a legkellemetlenebb feladatot.
209
00:10:45,839 --> 00:10:47,720
Egyetértetek a felosztással?
210
00:10:47,800 --> 00:10:50,320
Fenti csapat, Lenti csapat, H2O-t harap.
211
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
Oké.
212
00:10:51,360 --> 00:10:54,760
Ez jó! Tetszik!
213
00:10:54,839 --> 00:10:57,000
{\an8}Hogy Ausztráliában beérj a célba
214
00:10:57,079 --> 00:10:59,600
{\an8}Teljesítsd a feladatot
Találd ki, ki a tégla
215
00:10:59,680 --> 00:11:01,719
{\an8}Ki a tégla ? Nem tudom
216
00:11:01,800 --> 00:11:04,120
Ha nem tudom, ennyi volt
217
00:11:05,600 --> 00:11:06,560
Nyissuk ki!
218
00:11:08,199 --> 00:11:09,240
Itt egy táska.
219
00:11:09,320 --> 00:11:13,920
Mielőtt megkeresnénk a csomagokat,
a táskákat és a térképeket kell kivennünk.
220
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
Itt egy térkép! Térképek!
221
00:11:16,480 --> 00:11:19,160
{\an8}Ezek nélkül lehetetlen lenne
222
00:11:19,240 --> 00:11:20,719
{\an8}teljesíteni a feladatot.
223
00:11:20,800 --> 00:11:24,199
{\an8}Nézzétek az időt! Figyeljetek rá!
224
00:11:24,280 --> 00:11:25,120
{\an8}Sok szerencsét!
225
00:11:25,199 --> 00:11:28,560
{\an8}- Oké, kerüljük meg a gépet!
- Oké. Menjünk!
226
00:11:28,640 --> 00:11:30,560
{\an8}Oké, szerezzük meg a pénzt!
227
00:11:30,640 --> 00:11:33,120
Annál legyen a térkép, aki elöl megy!
228
00:11:33,199 --> 00:11:34,839
Nagy felelősség hárul rád.
229
00:11:34,920 --> 00:11:38,400
{\an8}Ez elég egyszerű.
A gerinc mentén eljutunk a vízhez.
230
00:11:38,480 --> 00:11:40,719
{\an8}Pranav magához vette a térképet.
231
00:11:40,800 --> 00:11:44,160
Csak arra tudtam gondolni,
hogy milyen nagy ez a dzsungel.
232
00:11:44,240 --> 00:11:46,959
Itt a repülő. Akkor mi balra indulunk el.
233
00:11:47,040 --> 00:11:50,079
{\an8}- Megyünk pár métert, aztán...
- 15, 20.
234
00:11:50,160 --> 00:11:51,280
{\an8}- Rajta!
- Indulás!
235
00:11:51,360 --> 00:11:55,199
{\an8}Azt várják, hogy menjek előre,
és vezessem őket.
236
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
Fussunk?
237
00:11:58,480 --> 00:12:02,040
Nálam a térkép, Oseinél a zsák,
a két lány meg jön utánunk.
238
00:12:02,120 --> 00:12:02,959
Követünk, Joi.
239
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
Nekem megfelel. Én ezt élvezem.
240
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
Nem fogunk eltévedni.
241
00:12:07,240 --> 00:12:10,000
VÍZ ALATTI CSOMAG
FENTI CSOMAG - LENTI CSOMAG
242
00:12:10,079 --> 00:12:12,280
{\an8}Szerintem itt van a homokos part.
243
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
{\an8}A homokos partnál balra kell fordulni.
244
00:12:15,000 --> 00:12:19,440
Másszunk fel addig a kiálló szikláig,
aztán menjünk balra!
245
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
- Jó lesz úgy, vagy menjünk tovább?
- Jó.
246
00:12:22,120 --> 00:12:24,000
- Oké.
- Siessünk!
247
00:12:24,839 --> 00:12:26,000
Homokot látok.
248
00:12:26,079 --> 00:12:28,920
- Mindjárt vízhez érünk.
- Mindjárt vízhez érünk.
249
00:12:29,000 --> 00:12:31,400
Nem akarok túlságosan rohanni.
250
00:12:31,480 --> 00:12:33,280
Én leszek az egyik legjobb,
251
00:12:33,360 --> 00:12:35,480
mert fókuszcsoport-moderátorként
252
00:12:35,560 --> 00:12:37,959
tudom, hogyan kell jót kérdezni.
253
00:12:38,040 --> 00:12:41,839
Rögtön rá fogok érezni, hogy ki a tégla.
254
00:12:41,920 --> 00:12:44,440
Még nem vagyunk ott. Valahol erre járunk.
255
00:12:44,520 --> 00:12:46,520
Kövessük a gerincet a vízig!
256
00:12:46,599 --> 00:12:47,440
Oké, jó.
257
00:12:47,520 --> 00:12:50,839
Ezt meg kell ünnepelnünk.
Nem tévedtünk el.
258
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
{\an8}Akkor arra kell...
259
00:12:52,640 --> 00:12:53,599
{\an8}LENTI CSAPAT
260
00:12:53,680 --> 00:12:55,440
{\an8}- Igen, arra.
- ...mennünk.
261
00:12:55,520 --> 00:12:57,480
{\an8}Igen. Siessünk, emberek!
262
00:12:58,880 --> 00:13:00,440
{\an8}LENTI CSAPAT
LENTI CSOMAG
263
00:13:00,520 --> 00:13:04,520
{\an8}Egy piros virágú fát kell keresnünk.
Az lesz az első támpont, oké?
264
00:13:04,599 --> 00:13:06,079
{\an8}Ugye nem hagytuk még el?
265
00:13:06,160 --> 00:13:09,199
{\an8}Joi pilóta. Jól tud tájékozódni.
266
00:13:09,280 --> 00:13:13,040
{\an8}Magához vette a térképet,
és ő állt a csapat élére.
267
00:13:13,120 --> 00:13:17,959
Rossz irányba megyünk. Ha erre megyünk...
268
00:13:18,040 --> 00:13:19,480
- Gyerünk!
- Menjünk!
269
00:13:19,560 --> 00:13:22,400
Ahogy Joi a csomag felé vezetett,
arra gondoltam,
270
00:13:22,480 --> 00:13:25,000
hogy rászedett minket, eltévedtünk.
271
00:13:25,079 --> 00:13:27,480
Miféle pilóta nem tud tájékozódni?
272
00:13:27,560 --> 00:13:29,079
Szerinted jobbra?
273
00:13:29,160 --> 00:13:30,719
Kivéve, ha ő a tégla.
274
00:13:30,800 --> 00:13:31,680
- Joi?
- Mi az?
275
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
- Jobbra.
- Bocsi!
276
00:13:32,839 --> 00:13:33,880
Semmi baj.
277
00:13:35,719 --> 00:13:38,680
{\an8}- Akkor erre...
- Nem, jobbra kell mennünk.
278
00:13:38,760 --> 00:13:40,680
{\an8}Nézd, ez a repülő mögött van.
279
00:13:40,760 --> 00:13:42,800
Először balra kell mennünk.
280
00:13:42,880 --> 00:13:45,560
{\an8}Lehet, hogy a vízmosásban van.
281
00:13:45,640 --> 00:13:49,040
- Akkor arra kell mennünk.
- Nem jól tájékozódom.
282
00:13:49,120 --> 00:13:51,839
Én cipekedem és tájékozódom?
Ez így nem kóser.
283
00:13:51,920 --> 00:13:53,199
- Will!
- Cseréljünk?
284
00:13:53,280 --> 00:13:55,400
- Te vagy a viking.
- Ja.
285
00:13:56,760 --> 00:14:00,680
Dom, te menj előre,
mert nálad van a térkép! Muti!
286
00:14:00,760 --> 00:14:02,959
{\an8}Rossz felé fordultunk.
287
00:14:03,040 --> 00:14:04,680
Valahol itt lesz jobbra.
288
00:14:04,760 --> 00:14:08,000
Átvettem a térképet.
Öt perc múlva a célnál voltunk.
289
00:14:08,079 --> 00:14:10,560
{\an8}- Jesszus!
- Ez az?
290
00:14:10,640 --> 00:14:11,599
{\an8}- Igen!
- Ja.
291
00:14:11,680 --> 00:14:13,199
{\an8}A hálóban van.
292
00:14:13,280 --> 00:14:15,839
Megvan a csomag! Jó sok pénzt ér.
293
00:14:16,440 --> 00:14:18,000
- Jó sok pénzt.
- Jesszus!
294
00:14:18,079 --> 00:14:22,000
Egy ritkásabb részhez érünk,
és meglátjuk a csomagot.
295
00:14:22,079 --> 00:14:26,479
Kötelek és huzalok vesznek minket körül,
egy csigás rendszer.
296
00:14:26,560 --> 00:14:30,120
Így szedhetjük le.
A köteleket kell használnunk.
297
00:14:30,199 --> 00:14:33,120
Mintha a repülőről esett volna le.
298
00:14:33,199 --> 00:14:36,000
Oké, hogy szedjük le azt a ládát?
299
00:14:36,079 --> 00:14:39,199
- Oké. Nyissuk ki a táskát!
- Négy sisak van benne.
300
00:14:39,280 --> 00:14:40,479
Oké.
301
00:14:40,560 --> 00:14:42,040
- Hevederek.
- Hevederek.
302
00:14:42,120 --> 00:14:45,560
Kinyitjuk a táskát,
és mászófelszerelés van benne.
303
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
És volt benne egy nagy, piros üzenet.
304
00:14:48,319 --> 00:14:51,360
„Segítség a feladat teljesítéséhez.
305
00:14:51,439 --> 00:14:53,800
Bármikor kinyithatjátok,
306
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
de 2500 dollárt levonunk érte.”
307
00:14:56,800 --> 00:14:58,360
Nem akartuk kinyitni.
308
00:14:58,439 --> 00:15:00,360
Hogy rögtön elveszítsük a pénzt?
309
00:15:01,680 --> 00:15:03,479
- Ne nyissuk ki!
- Ne nyissuk!
310
00:15:03,560 --> 00:15:07,240
Felmászhatnánk ezeken a köteleken.
311
00:15:08,920 --> 00:15:10,959
{\an8}Oké, sikerült. Idetaláltunk.
312
00:15:11,040 --> 00:15:14,680
{\an8}Az a megérzésem,
hogy a vízben kell keresnünk.
313
00:15:15,280 --> 00:15:17,000
Meglátjuk a zúgó vizet.
314
00:15:17,079 --> 00:15:18,079
Őrület!
315
00:15:18,160 --> 00:15:21,640
Meghalhatunk, és észre sem veszik.
316
00:15:21,719 --> 00:15:22,839
Sikerült!
317
00:15:22,920 --> 00:15:24,520
Sikerült! Rajta!
318
00:15:24,599 --> 00:15:26,959
Amint megérkeztünk a vízhez,
319
00:15:27,040 --> 00:15:30,000
kinyitottuk a táskát,
és megnéztük, mi van benne.
320
00:15:30,079 --> 00:15:31,280
{\an8}Mi van benne?
321
00:15:32,199 --> 00:15:34,400
{\an8}„Segítség a feladat teljesítéséhez.”
322
00:15:34,479 --> 00:15:35,360
Vízicipő.
323
00:15:35,439 --> 00:15:39,520
„Bármikor kinyithatjátok,
de 2500 dollárt levonunk érte.”
324
00:15:39,599 --> 00:15:42,079
Fel akarjuk használni a segítséget?
325
00:15:42,160 --> 00:15:46,839
Majd el kell döntenünk,
hogy feláldozunk-e 2500 dollárt
326
00:15:46,920 --> 00:15:47,839
a csomagért.
327
00:15:47,920 --> 00:15:50,800
Úgy döntöttünk,
hogy még nem jött el az ideje.
328
00:15:50,880 --> 00:15:52,800
Előbb anélkül próbálkoztunk,
329
00:15:52,880 --> 00:15:55,959
{\an8}mert nem akartunk 2500 dollárt beáldozni.
330
00:15:57,880 --> 00:15:58,959
Oké.
331
00:15:59,040 --> 00:16:01,920
Nagyokat lépjetek! Úgy nem estek el.
332
00:16:02,000 --> 00:16:05,040
A térképen
egy 90 méteres kör volt megjelölve
333
00:16:05,120 --> 00:16:07,520
keresési területnek.
334
00:16:07,599 --> 00:16:10,719
Elég nagy területet át kellett néznünk.
335
00:16:11,319 --> 00:16:12,319
Ez kígyó volt?
336
00:16:12,400 --> 00:16:13,479
Greg, jól vagy?
337
00:16:13,560 --> 00:16:16,359
- Egy ág volt.
- Gyerünk, Greg! Haladjunk!
338
00:16:16,439 --> 00:16:18,520
Nem akarom elsietni a keresést.
339
00:16:18,599 --> 00:16:21,000
Szeretnék biztos lenni benne,
340
00:16:21,079 --> 00:16:24,400
hogy alaposan átnéztük ezt a részt.
341
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
Aggódom. Gyorsan telik az idő.
342
00:16:27,120 --> 00:16:28,719
Igen, már fél óra eltelt.
343
00:16:28,800 --> 00:16:31,319
Greg nem koncentrál 100%-osan.
344
00:16:31,400 --> 00:16:33,280
Ez gyanút kelt bennem.
345
00:16:33,359 --> 00:16:35,680
Nem tudom, mit gondoljak Gregről.
346
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
Nem mehetünk vissza üres kézzel.
347
00:16:40,240 --> 00:16:42,400
{\an8}Ne adjátok fel! Sikerülni fog.
348
00:16:42,479 --> 00:16:43,839
{\an8}Még félóra.
349
00:16:43,920 --> 00:16:45,479
{\an8}Lent keressetek!
350
00:16:46,359 --> 00:16:48,240
{\an8}Egy bogár bemászott az orromba.
351
00:16:48,319 --> 00:16:51,599
{\an8}- Nagyon közel lehetünk.
- Mit gondolsz, merre lehetünk?
352
00:16:52,959 --> 00:16:55,800
Valahol itt. Vagyis...
353
00:16:55,880 --> 00:16:57,439
Körbe-körbe járkálunk.
354
00:16:57,520 --> 00:16:59,359
{\an8}Ez a folyó, ugye?
355
00:16:59,439 --> 00:17:02,400
{\an8}Oké, akkor túljöttünk. Ha itt vagyunk...
356
00:17:02,479 --> 00:17:06,879
{\an8}Kezdek nagyon gyanakodni.
Ő a pilóta. Miért tévedtünk el?
357
00:17:06,960 --> 00:17:09,480
- Látsz valamit odafent?
- Nem.
358
00:17:09,560 --> 00:17:11,040
A dzsungelben vagyunk.
359
00:17:11,119 --> 00:17:14,800
Elvileg Joi a mi Dóra, a felfedezőnk.
De semmit sem találunk.
360
00:17:14,880 --> 00:17:17,480
Azt sem tudom, meddig kellene még mennünk.
361
00:17:17,560 --> 00:17:20,079
Vagy hazudik, vagy tényleg ő a tégla.
362
00:17:20,599 --> 00:17:24,440
Csak biztos akarok lenni benne,
hogy nem erre megyünk vissza.
363
00:17:24,520 --> 00:17:27,560
De a csomag... Itt van a csomag.
364
00:17:27,640 --> 00:17:29,480
Igen, de itt van a repülő.
365
00:17:30,240 --> 00:17:32,320
{\an8}- Hányszor csináltad már?
- Sokszor.
366
00:17:32,399 --> 00:17:36,000
{\an8}De általában kötél nélkül mászom. Egyedül.
367
00:17:36,680 --> 00:17:38,960
- Még jó, hogy itt vagy.
- Pofa be!
368
00:17:39,040 --> 00:17:42,000
{\an8}Azért ebbe a csapatba jöttem,
mert szoktam mászni.
369
00:17:42,080 --> 00:17:43,240
{\an8}Értek a kötelekhez.
370
00:17:43,320 --> 00:17:45,320
{\an8}És nem félek a magasban.
371
00:17:45,399 --> 00:17:49,159
{\an8}Ez a biztosító.
Amikor a másik mászik, elengeded,
372
00:17:49,240 --> 00:17:51,000
{\an8}amikor megáll, lezárod.
373
00:17:51,080 --> 00:17:54,240
Szerencsére
Avori rengeteget tud a mászásról.
374
00:17:54,320 --> 00:17:56,680
Ha ezt meghúzom, ez felmegy.
375
00:17:56,760 --> 00:18:00,240
Ha kitapasztaltuk,
hogyan működik a csigarendszer,
376
00:18:00,320 --> 00:18:04,000
valakinek fel kell mennie a ládáért
377
00:18:04,080 --> 00:18:05,880
Jó szórakozást! Húzz fel!
378
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
Avori felmegy. Gyerünk!
379
00:18:07,720 --> 00:18:09,080
Jó csapatom van.
380
00:18:09,159 --> 00:18:11,280
Az 5000 dollárral fogunk hazamenni.
381
00:18:11,360 --> 00:18:12,200
Szuper.
382
00:18:12,280 --> 00:18:13,960
Tökéletes. Szép.
383
00:18:15,240 --> 00:18:19,720
Várjatok, mielőtt túl magasra mennék,
nem jutottam közelebb a táskához.
384
00:18:20,280 --> 00:18:22,320
- Megpróbállak elhúzni.
- El tudsz?
385
00:18:22,399 --> 00:18:24,120
- Próbáljuk meg!
- Húzz! Igen.
386
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
Így milyen?
387
00:18:31,919 --> 00:18:33,760
Mindjárt eléred.
388
00:18:35,200 --> 00:18:36,240
- Mindjárt.
- Jó.
389
00:18:36,320 --> 00:18:39,480
- Vegyél lendületet!
- Azt csinálom.
390
00:18:42,800 --> 00:18:43,840
Gyere vissza!
391
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
- Elérte.
- Ez az!
392
00:18:48,159 --> 00:18:50,640
Úgy nézel ki, mint Jane a Tarzanból.
393
00:18:52,360 --> 00:18:54,760
- Mit látsz?
- Össze van gabalyodva.
394
00:18:55,560 --> 00:18:58,000
Meg van csomózva.
395
00:18:58,080 --> 00:19:00,880
Nem lehet valahol kinyitni a hálót?
396
00:19:00,960 --> 00:19:03,080
Hozzá van kötözve.
397
00:19:03,159 --> 00:19:05,919
Ki kellene bogoznom?
398
00:19:06,520 --> 00:19:10,919
Kezd gyanús lenni,
mert Avori csak tapogatja a hálót,
399
00:19:11,000 --> 00:19:13,679
forgatja, meg ilyenek.
400
00:19:13,760 --> 00:19:16,440
{\an8}Én meg azt gondolom,
hogy nincs erre időnk.
401
00:19:16,520 --> 00:19:18,000
{\an8}Hogy állunk az idővel?
402
00:19:18,080 --> 00:19:19,600
{\an8}Még 26 percünk van.
403
00:19:20,399 --> 00:19:22,480
{\an8}Lehet, hogy Avori a tégla.
404
00:19:25,000 --> 00:19:27,399
Nem ez volt a legjobb pillanatom.
405
00:19:29,480 --> 00:19:32,640
Felhasználjuk a segítséget?
Akkor ki tudnánk nyitni.
406
00:19:32,720 --> 00:19:34,480
Nézzük meg a segítséget?
407
00:19:34,560 --> 00:19:37,000
{\an8}Szerintem meg kellene nézni.
408
00:19:37,080 --> 00:19:40,560
{\an8}Már letelt az idő fele, az a pénz fele.
409
00:19:40,640 --> 00:19:43,360
Menjünk el a keresési terület végéig!
410
00:19:43,440 --> 00:19:45,080
Mi van, ha ott lesz?
411
00:19:45,159 --> 00:19:47,600
Kínos lenne üres kézzel visszamenni.
412
00:19:47,679 --> 00:19:49,880
Egy kicsit gyanakvó voltam.
413
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
A tégla nyilván ki akarja nyitni
a borítékot,
414
00:19:53,040 --> 00:19:58,760
mert az ő szemszögéből az is siker,
ha elveszítünk 2500 dollárt az 5000-ből.
415
00:19:58,840 --> 00:20:00,679
Nyissuk ki! Én azt mondom.
416
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
Igen, szerintem is.
417
00:20:03,040 --> 00:20:05,200
- Szerintem...
- Nyissuk ki!
418
00:20:05,800 --> 00:20:07,840
Nem érdekel, ha pénzt veszítünk.
419
00:20:07,919 --> 00:20:11,120
Lehetetlen az egész területet bejárni.
420
00:20:11,919 --> 00:20:14,919
„Ha kinyitjátok, levonunk 2500 dollárt.
421
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
A ládának van egy rejtett fiókja,
benne egy feszítővas.
422
00:20:18,280 --> 00:20:22,320
Feszítsétek fel vele a ládát,
találni fogtok benne egy kis csomagot.
423
00:20:22,399 --> 00:20:24,200
Oké, de nem látom a ládát.
424
00:20:26,200 --> 00:20:29,800
Felhasználjuk a segítséget,
de nincs benne, hogy hol a láda.
425
00:20:29,880 --> 00:20:34,000
Csak annyi, hogyan kell kinyitni,
ha megtaláljuk. Remek.
426
00:20:34,720 --> 00:20:37,600
{\an8}Akárhol lehet. A partot is figyeljétek!
427
00:20:38,399 --> 00:20:40,600
{\an8}Ez jó rejtekhely lenne.
428
00:20:40,679 --> 00:20:43,840
- Tudom. Lehet, hogy a rönk alatt van?
429
00:20:43,919 --> 00:20:45,159
- Basszus!
- Megvan?
430
00:20:45,240 --> 00:20:46,600
Látok egy piros ládát.
431
00:20:47,240 --> 00:20:49,040
- Megvan! Megtaláltam!
- Ez az!
432
00:20:49,120 --> 00:20:51,040
- Jesszusom!
- Megtaláltam!
433
00:20:51,120 --> 00:20:53,679
- Ez az!
- Nem hittetek bennem.
434
00:20:54,440 --> 00:20:55,880
Ez kellett.
435
00:20:55,960 --> 00:20:59,120
Nekem kellett megtalálnom a ládát.
436
00:20:59,200 --> 00:21:01,960
Ez nem minden.
Ki kell szednünk azt a valamit.
437
00:21:02,040 --> 00:21:04,120
- Itt.
- A fiókban van a feszítővas.
438
00:21:04,200 --> 00:21:05,800
- Megvan.
- Tessék. Oké.
439
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
- Ez az!
- Ez az!
440
00:21:09,159 --> 00:21:11,560
Sokáig eltartott volna, mire kinyitjuk.
441
00:21:11,640 --> 00:21:14,880
Vonakodtam tőle,
hogy felhasználjuk a segítséget,
442
00:21:14,960 --> 00:21:19,600
de ettől függetlenül izgatott vagyok,
hogy megszereztük a 2500 dollárt.
443
00:21:19,679 --> 00:21:21,480
- Vissza kell vinnünk.
- Hozod?
444
00:21:21,560 --> 00:21:24,520
Vissza kell érnünk a géphez.
Húsz percünk maradt.
445
00:21:27,840 --> 00:21:29,159
{\an8}Tele van csomókkal.
446
00:21:29,760 --> 00:21:32,360
{\an8}- Felmész?
- Igen. Segítek neki.
447
00:21:32,440 --> 00:21:33,320
{\an8}Szólj!
448
00:21:34,080 --> 00:21:38,760
{\an8}Csak arra figyeltem,
hogy lehozzuk a ládát,
449
00:21:38,840 --> 00:21:42,640
és Kesi profiként jött fel mellém.
450
00:21:42,720 --> 00:21:44,560
- Haladunk.
- Közvetítsetek!
451
00:21:44,640 --> 00:21:46,800
Bonyolult a csomó.
452
00:21:46,880 --> 00:21:49,360
Bogozzátok ki gyorsan! Ötezer dollárt ér.
453
00:21:49,439 --> 00:21:53,200
{\an8}Nagyon sok csomó van, ezzel nem végzünk.
454
00:21:55,159 --> 00:21:56,800
Haladtok valamerre?
455
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
Mindenki feszült.
Ettől csak ideges leszek.
456
00:21:59,919 --> 00:22:01,919
Kesi kézbe vette a dolgot.
457
00:22:02,000 --> 00:22:03,159
Emeld fel!
458
00:22:03,240 --> 00:22:05,000
Most talán ki tudjuk szedni.
459
00:22:05,080 --> 00:22:06,600
- Gyerünk!
- Gyerünk!
460
00:22:06,679 --> 00:22:08,520
Gyerünk! Kivettétek?
461
00:22:08,600 --> 00:22:10,760
- Fogod?
- Gyerünk!
462
00:22:12,720 --> 00:22:14,439
- Ez az!
- Juhú!
463
00:22:14,520 --> 00:22:15,720
Megvan a csomag!
464
00:22:16,840 --> 00:22:20,280
Mintha megnyertünk volna egy bajnokságot.
465
00:22:20,880 --> 00:22:22,360
- Jók voltatok!
- Gyerünk!
466
00:22:22,439 --> 00:22:23,840
Jók voltatok. Menjünk!
467
00:22:23,919 --> 00:22:26,560
Rájöttünk, hogy még tíz percünk maradt.
468
00:22:26,640 --> 00:22:28,320
{\an8}Gyerünk! Siessünk!
469
00:22:28,399 --> 00:22:32,520
{\an8}Vissza kell vinnünk a géphez,
különben nem kapjuk meg az 5000-et.
470
00:22:33,120 --> 00:22:34,439
Mennyi időnk maradt?
471
00:22:34,520 --> 00:22:36,000
Pontosan tíz percünk.
472
00:22:36,080 --> 00:22:39,520
Valahol idelent kell lennie.
473
00:22:39,600 --> 00:22:43,399
{\an8}LENTI CSAPAT
LENTI CSOMAG
474
00:22:43,480 --> 00:22:45,080
{\an8}Közel járunk, tudom.
475
00:22:45,679 --> 00:22:48,520
{\an8}Csak meg kell találnunk,
de jó helyen vagyunk.
476
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
Ez az első pénznyeremény.
477
00:22:50,840 --> 00:22:53,520
Sajnos mindenki gyanús a csapatomban,
478
00:22:53,600 --> 00:22:56,679
{\an8}- először is, mert vesztésre állunk.
- Vigyem?
479
00:22:56,760 --> 00:22:58,240
{\an8}- Nem kell.
- Megy?
480
00:22:58,320 --> 00:22:59,200
{\an8}Nem nehéz.
481
00:22:59,280 --> 00:23:03,520
{\an8}Osei gyanús nekem, mert csak álldogál.
482
00:23:04,240 --> 00:23:08,120
A folyó mentén kell lennie,
valahol a földben,
483
00:23:08,200 --> 00:23:09,760
talán a folyóban.
484
00:23:09,840 --> 00:23:11,560
Valami nem kóser.
485
00:23:11,640 --> 00:23:16,840
Úgy érzem, valaki megfúrja az akciót.
486
00:23:16,919 --> 00:23:18,840
Félek, hogy nem találjuk meg.
487
00:23:18,919 --> 00:23:20,840
- Megtaláljuk.
- Sietnünk kell.
488
00:23:21,600 --> 00:23:23,919
{\an8}Még sosem örültem ennyire repülőnek.
489
00:23:25,360 --> 00:23:27,240
{\an8}Mi érünk vissza elsőnek.
490
00:23:27,320 --> 00:23:30,200
- Csapatölelés?
- Jó!
491
00:23:30,280 --> 00:23:33,159
Most már csak várnunk kell a többiekre.
492
00:23:33,760 --> 00:23:36,320
{\an8}- Vezess minket, Thor!
- Gyerünk!
493
00:23:36,399 --> 00:23:37,600
{\an8}Jövünk!
494
00:23:37,679 --> 00:23:39,200
{\an8}Itt jön 5000 dollár!
495
00:23:39,720 --> 00:23:40,760
Sikerült?
496
00:23:40,840 --> 00:23:42,399
Igen!
497
00:23:42,480 --> 00:23:43,439
Igen!
498
00:23:43,520 --> 00:23:45,120
Megszereztétek az 5000-et?
499
00:23:46,040 --> 00:23:47,080
Nem.
500
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
Felhasználtuk a segítséget.
501
00:23:50,320 --> 00:23:53,120
- Akkor az 2500?
- Igen. Jobb, mint a semmi.
502
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Jobb.
503
00:23:54,280 --> 00:23:55,960
Elhoztuk a ládát.
504
00:23:56,040 --> 00:23:59,040
A csapatomra nézek. Közösen szereztük meg.
505
00:23:59,120 --> 00:24:01,080
Fogjátok meg a ládát!
506
00:24:01,159 --> 00:24:05,120
Gyerünk! Fogjátok meg!
Szeretgessétek meg! Megdolgoztunk érte.
507
00:24:05,200 --> 00:24:07,960
Jól érzem magam. Ezért jöttem.
508
00:24:08,040 --> 00:24:08,880
Berakom.
509
00:24:08,960 --> 00:24:11,919
{\an8}Dom Cruise lettem. Ez vagyok én.
510
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
{\an8}Teljesítem a lehetetlen küldetést.
511
00:24:14,439 --> 00:24:16,720
A másik csapatnak sikerülni fog?
512
00:24:16,800 --> 00:24:17,640
Öt perc.
513
00:24:18,360 --> 00:24:20,360
{\an8}Kezdek kételkedni benne.
514
00:24:21,439 --> 00:24:23,640
{\an8}Nem adjuk fel.
515
00:24:23,720 --> 00:24:25,760
{\an8}Szétestünk.
516
00:24:26,480 --> 00:24:27,679
Két percünk van.
517
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
- Két percünk?
- Igen.
518
00:24:30,000 --> 00:24:33,040
{\an8}Még akkor sem érnénk vissza, ha akarnánk.
519
00:24:33,120 --> 00:24:36,080
{\an8}Lehet, hogy valami alatt van?
520
00:24:36,159 --> 00:24:39,000
{\an8}Gyerünk! Ötezer dollár a tét.
521
00:24:41,480 --> 00:24:44,439
{\an8}Oké, srácok, ne adjuk fel!
Meg tudjuk oldani.
522
00:24:44,520 --> 00:24:47,399
{\an8}Lejárt az idő. Jobb, ha visszamegyünk.
523
00:24:47,919 --> 00:24:50,480
Úgy érzem,
hogy Joi szabotálta a feladatot.
524
00:24:50,560 --> 00:24:53,240
Végtére is nála volt a térkép,
ő irányított,
525
00:24:53,320 --> 00:24:55,399
de csak összevissza mászkáltunk.
526
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
- Igen, erre van a gép.
- Menjünk!
527
00:24:57,840 --> 00:24:59,200
Mindent beleadtunk.
528
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
Valami nem stimmel. Nem jön ki a matek.
529
00:25:01,679 --> 00:25:03,919
Nem vagyok jó matekból, de nem jön ki.
530
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
- Őket hallom?
- Lejárt az idő.
531
00:25:08,480 --> 00:25:09,560
Várjatok...
532
00:25:09,640 --> 00:25:10,720
Nincs náluk semmi.
533
00:25:12,360 --> 00:25:13,240
Mi történt?
534
00:25:13,320 --> 00:25:15,880
Egy fás területen bolyongtunk.
535
00:25:15,960 --> 00:25:18,600
Zsákutcába futottunk.
Nem találtunk semmit.
536
00:25:18,679 --> 00:25:22,439
Azt hittem, hogy a pilótánál lesz
jó kezekben a térkép,
537
00:25:22,520 --> 00:25:24,280
de így is eltévedtünk.
538
00:25:24,880 --> 00:25:27,360
Mérges vagyok, amiért nem lett meg a pénz.
539
00:25:27,439 --> 00:25:31,199
Azt gondolná az ember,
hogy egy pilóta tud térképet olvasni
540
00:25:31,280 --> 00:25:34,120
- Miért nem nyitottátok ki a borítékot?
- Nem kaptunk.
541
00:25:34,199 --> 00:25:36,080
- Nem volt piros boríték?
- Nem.
542
00:25:36,159 --> 00:25:37,640
- Nem volt segítség?
- Nem.
543
00:25:37,720 --> 00:25:40,040
- A táskában?
- Ki lehetett nyitni?
544
00:25:40,120 --> 00:25:42,600
- Ki sem nyitottátok?
- Nem.
545
00:25:42,679 --> 00:25:46,120
Mi a fenéért nem nyitották ki a táskát?
546
00:25:46,199 --> 00:25:48,640
Nem akarod kinyitni? Nézzük meg, hogy...
547
00:25:48,720 --> 00:25:50,240
Nem.
548
00:25:50,320 --> 00:25:55,240
Alex mondta, hogy eszközök
és segítség van a táskában.
549
00:25:55,320 --> 00:25:56,399
- Nem.
- Miért nem?
550
00:25:57,000 --> 00:25:58,280
Mert a mi táskánk.
551
00:25:58,360 --> 00:26:01,080
Nem értem, miért nem akarod kinyitni.
552
00:26:01,159 --> 00:26:03,199
Igen. Vége a feladatnak,
553
00:26:03,280 --> 00:26:05,760
miért nem nézzük meg a segítséget?
554
00:26:05,840 --> 00:26:07,280
Mi is tudni szeretnénk.
555
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
Osei szimpi volt.
556
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Azt hittem, haverok leszünk.
557
00:26:12,560 --> 00:26:14,720
Aztán nem nyitotta ki a táskát.
558
00:26:14,800 --> 00:26:19,720
Ekkor valami eltört bennem.
Így nem lehetünk haverok.
559
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
Ezentúl Will az én emberem.
560
00:26:22,679 --> 00:26:24,480
Ez van. Thor az enyém.
561
00:26:25,360 --> 00:26:26,919
Igen, ott van.
562
00:26:27,000 --> 00:26:30,439
Azt írja: „A csomag
a legmélyebb víznyelőben van.”
563
00:26:30,520 --> 00:26:32,280
- Láttatok víznyelőket?
- Nem.
564
00:26:32,360 --> 00:26:35,199
- Víznyelőket?
- Itt volt róla egy kép is.
565
00:26:35,280 --> 00:26:39,000
Nem voltak víznyelők a térképen,
de direkt visszafogom magam,
566
00:26:39,080 --> 00:26:42,159
mert nem bízom senkiben. Egyikükben sem.
567
00:26:43,480 --> 00:26:47,560
Oké, itt van ez a sok felszerelés,
amivel tábort tudunk verni.
568
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
Kezdjünk hozzá! Oké?
569
00:26:49,199 --> 00:26:51,960
- Oké, apu.
- Dom kapitány. Sziporkázom.
570
00:26:52,040 --> 00:26:53,240
- Hé!
- Remek.
571
00:26:53,320 --> 00:26:56,000
Oké, úgy látszik, egymás nyakán leszünk.
572
00:26:56,080 --> 00:27:01,280
Nem egyszerű a sok finnyáskodóval,
le vagyok döbbenve.
573
00:27:01,360 --> 00:27:03,960
Igen, vigyük távolabb a tűzhelytől!
574
00:27:04,040 --> 00:27:06,679
Még a cipőjüket sem tudják bekötni.
575
00:27:06,760 --> 00:27:10,560
Ez a legjobb sátorhely,
de itt van a tűzrakó hely, szóval...
576
00:27:10,640 --> 00:27:12,399
Meg kell védenünk a csomagot.
577
00:27:12,480 --> 00:27:15,880
Ha eltűnik, akkor potyára dolgoztunk.
578
00:27:15,960 --> 00:27:18,120
Várjatok! Van ott egy óriási pók.
579
00:27:18,199 --> 00:27:19,880
- Ne...
- Jaj, de nagy!
580
00:27:21,199 --> 00:27:22,399
Óriási.
581
00:27:22,480 --> 00:27:25,320
A dzsungelben vagyunk.
Milliónyi pók lesz itt.
582
00:27:25,399 --> 00:27:27,120
- Nem alszom idekint.
- Oké.
583
00:27:27,199 --> 00:27:29,520
Kizárt.
584
00:27:33,439 --> 00:27:34,760
Játsszunk valamit!
585
00:27:34,840 --> 00:27:37,600
Akire rákerül a sor, annak kell felelnie.
586
00:27:37,679 --> 00:27:39,360
Kérdéseket kell feltenni.
587
00:27:39,960 --> 00:27:41,520
Mitől félsz a legjobban?
588
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
A baglyoktól.
589
00:27:43,919 --> 00:27:45,600
- A baglyoktól?
- Mi?
590
00:27:45,679 --> 00:27:47,720
A szemük, és ahogy elfordulnak...
591
00:27:47,800 --> 00:27:50,399
A hasukon alszanak.
Láttál már baglyot futni?
592
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
- Te hol láttál baglyot futni?
- Mi?
593
00:27:52,800 --> 00:27:55,520
- Te hol láttál baglyot futni?
- A rémálmomban.
594
00:27:56,960 --> 00:28:00,880
Csak 7500 dollárt
szereztünk meg a 15 ezerből.
595
00:28:00,960 --> 00:28:03,880
Szóval most megfigyelem a többieket.
596
00:28:03,960 --> 00:28:06,840
Jacob vagyok. Tűzoltó és mentős.
597
00:28:06,919 --> 00:28:09,240
Nyolc éve dolgozom teljes állásban.
598
00:28:09,320 --> 00:28:11,159
Klinikai pszichológiát tanulok,
599
00:28:11,240 --> 00:28:13,199
az emberi agy működését.
600
00:28:13,280 --> 00:28:15,880
Ha rájövök, hogy ki a tégla, kicsinálom.
601
00:28:15,960 --> 00:28:19,600
Feleség vagyok, és anya.
Ez a szuperképességem.
602
00:28:19,679 --> 00:28:22,480
Most mindenkinek kiélesedtek
az érzékszervei.
603
00:28:22,560 --> 00:28:26,600
Figyelem a három csapattársam,
bár teljesítettük a feladatot.
604
00:28:26,679 --> 00:28:29,880
Paranoidnak tűnhetek,
de pontosan az vagyok.
605
00:28:31,360 --> 00:28:33,320
Biztosan korán fel kell kelnünk.
606
00:28:33,399 --> 00:28:35,720
Oké, szépségeim, én alszom.
607
00:28:37,240 --> 00:28:38,360
- Jó éjt!
- Jó éjt!
608
00:28:38,439 --> 00:28:41,280
Jó éjt, 7500 dollár a gépben!
609
00:28:41,360 --> 00:28:42,640
Jó éjt!
610
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
- Hé, Will!
- Igen?
611
00:28:44,159 --> 00:28:45,040
Szeretlek.
612
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
- Hé, Dom!
- Igen?
613
00:28:46,199 --> 00:28:48,800
- Én is.
- Szép álmokat!
614
00:29:04,399 --> 00:29:05,480
Jó reggelt!
615
00:29:05,560 --> 00:29:08,320
Mi a helyzet, szépségem? Nézzenek oda!
616
00:29:08,399 --> 00:29:11,000
Talán majd ha bekentem az ajkamat.
617
00:29:11,720 --> 00:29:13,639
Senki sem aludt jól.
618
00:29:14,720 --> 00:29:15,600
{\an8}Senki.
619
00:29:17,240 --> 00:29:19,480
Ha emlékeztek, Alex tegnap azt mondta:
620
00:29:19,560 --> 00:29:23,879
„Ma felvesznek titeket
a csomagokkal együtt.”
621
00:29:23,959 --> 00:29:25,199
Vagyis minket.
622
00:29:25,280 --> 00:29:26,560
Hozom a csomagot.
623
00:29:38,360 --> 00:29:40,199
- Mi az?
- Egy koffer eltűnt.
624
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
- Mi?
- Ez a mi kofferünk.
625
00:29:41,879 --> 00:29:44,199
- Ez a víz alatti.
- Oké.
626
00:29:44,280 --> 00:29:46,879
A tégla lehetett az.
627
00:29:46,959 --> 00:29:49,679
Amíg este aludtunk,
628
00:29:50,480 --> 00:29:52,399
elvihette.
629
00:29:52,480 --> 00:29:56,120
- Ő vihette el a koffert.
- Abban van az 5000 dollár.
630
00:29:56,199 --> 00:29:58,639
Abban volt a nagyobb nyeremény.
631
00:29:59,240 --> 00:30:02,760
Meg kell találnunk.
Mindenképp meg kell találnunk.
632
00:30:02,840 --> 00:30:05,879
Megmondom, hogy ki nem lehetett.
Fent voltam...
633
00:30:05,959 --> 00:30:08,439
Nem aludtam... Talán ha fél órát.
634
00:30:08,520 --> 00:30:10,520
Jacob nem mozdult. A jobbomon volt.
635
00:30:10,600 --> 00:30:14,760
Tudom, hogy te sem mozdultál,
a balomon voltál, Dom pedig mellette.
636
00:30:14,840 --> 00:30:16,120
Dom is fent volt.
637
00:30:16,639 --> 00:30:19,360
Mindenki Will szavait issza.
638
00:30:19,439 --> 00:30:22,600
Váljunk szét, és keressük meg!
Ez időfecsérlés.
639
00:30:22,679 --> 00:30:24,280
Mindenki kedveli Willt.
640
00:30:25,159 --> 00:30:26,439
- Jól vagy?
- Aha.
641
00:30:27,159 --> 00:30:28,080
Biztos?
642
00:30:28,159 --> 00:30:30,320
Szeretni való. Megnyerő.
643
00:30:30,399 --> 00:30:34,159
{\an8}Pont ezért azt gondolom, hogy ő a tégla.
644
00:30:34,760 --> 00:30:36,560
Csak benned bízom.
645
00:30:36,639 --> 00:30:38,480
Tudom, hogy nem te vagy az.
646
00:30:38,560 --> 00:30:42,320
Öt perc alatt megtaláljuk.
Nem tudjuk, mennyi időnk van még.
647
00:30:42,399 --> 00:30:45,480
- Gyere, városi fiú!
- Tényleg bementek a dzsungelbe?
648
00:30:45,560 --> 00:30:47,639
Tényleg itt maradsz a gépnél?
649
00:30:47,720 --> 00:30:49,879
Én őrzöm a koffert.
650
00:30:49,959 --> 00:30:52,159
Ugyan! Csak a szád jár.
651
00:30:52,240 --> 00:30:55,399
{\an8}Ledöbbentem. Nem találtuk meg a koffert,
most még el is tűnik egy?
652
00:30:55,480 --> 00:30:56,360
Oké.
653
00:30:56,439 --> 00:30:57,800
Mégis hogy néz ez ki?
654
00:30:57,879 --> 00:31:00,520
- Oseire gyanakszol?
- Már...
655
00:31:00,600 --> 00:31:01,840
- Az eleje óta?
- Ja.
656
00:31:01,919 --> 00:31:04,040
A tégla készül valamire.
657
00:31:04,120 --> 00:31:07,360
Ennek nincs értelme.
Egy piros koffer. Látnunk kellene.
658
00:31:07,439 --> 00:31:10,919
Lehetőségünk lett volna
15 ezer dolcsit nyerni,
659
00:31:11,800 --> 00:31:14,679
és csak 2500-at sikerült összeszedni.
660
00:31:15,439 --> 00:31:18,159
Ez komoly dolog. Le vagyunk égve.
661
00:31:18,240 --> 00:31:20,399
Oké, le vagyunk égve, tesó.
662
00:31:22,480 --> 00:31:23,760
- Mi?
- Halljátok?
663
00:31:23,840 --> 00:31:25,480
- Hallom.
- Helikopterek!
664
00:31:25,560 --> 00:31:27,600
Leszállnak! Amott.
665
00:31:27,679 --> 00:31:29,840
- Cuccoljatok! Gyerünk!
- A koffert!
666
00:31:29,919 --> 00:31:32,120
{\an8}A koffer eltűnt. Nem találtuk meg.
667
00:31:32,199 --> 00:31:34,120
- Mehetünk? Gyerünk!
- Menjünk!
668
00:31:35,360 --> 00:31:37,760
Ne hagyjatok itt!
669
00:31:37,840 --> 00:31:40,399
Sajnáltam, hogy elmegyünk,
szeretek táborozni,
670
00:31:40,480 --> 00:31:43,840
de a helikopterben utazás kárpótolt.
671
00:31:43,919 --> 00:31:45,360
Jesszus, felszállunk!
672
00:31:47,600 --> 00:31:49,719
Nagyon menőnek éreztem magam.
673
00:31:49,800 --> 00:31:51,879
Nem viccelek, ilyet csak
674
00:31:51,959 --> 00:31:53,760
az interneten látni.
675
00:31:53,840 --> 00:31:55,639
Viszlát, dzsungel!
676
00:31:55,719 --> 00:31:58,719
Én egész nap helikopterek
és repülők között vagyok.
677
00:31:58,800 --> 00:32:00,719
Vigyenek ki ebből a dzsungelből!
678
00:32:02,360 --> 00:32:05,600
Izgatott vagyok, és boldog.
Felszállunk, élvezem.
679
00:32:05,679 --> 00:32:07,600
Teszek rá, hogy ki a tégla.
680
00:32:07,679 --> 00:32:10,120
Teszek a kofferre. Egy helikopterben ülök.
681
00:32:10,199 --> 00:32:12,159
És így szorítom a farpofáimat.
682
00:32:12,240 --> 00:32:15,719
Mert már kábé három napja
nem voltam vécén, tesó.
683
00:32:17,679 --> 00:32:20,600
Az izgatottságomat beárnyékolja a sokk.
684
00:32:20,679 --> 00:32:23,639
Eltűnt 5000 dollár.
685
00:32:24,280 --> 00:32:27,520
{\an8}A tégla itt van,
és az a dolgunk, hogy megtaláljuk.
686
00:32:28,040 --> 00:32:30,760
- Egy ház! Egy házat látok!
- Egy házat?
687
00:32:30,840 --> 00:32:31,719
Jesszusom!
688
00:32:31,800 --> 00:32:34,520
Úgy néz ki, mint egy főgonosz búvóhelye.
689
00:32:38,399 --> 00:32:42,439
Kérlek, add, hogy itt szálljunk meg!
690
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
Oké.
691
00:32:48,679 --> 00:32:51,240
- Ezt nézzétek!
- Megvan a banda!
692
00:32:51,320 --> 00:32:52,520
Gyertek!
693
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
- Hahó! Hogy vagy, Alex?
- Ideértetek!
694
00:32:55,159 --> 00:32:56,719
Üdv a civilizációban!
695
00:32:57,520 --> 00:32:59,399
Mintha a Bosszúállókban lennénk.
696
00:32:59,480 --> 00:33:02,520
Fényűzően néz ki.
Nem laktam még ilyen helyen.
697
00:33:02,600 --> 00:33:03,879
Én vagyok a Vasember.
698
00:33:03,959 --> 00:33:05,719
- Oké.
- Te vagy Thor.
699
00:33:05,800 --> 00:33:08,679
{\an8}Itt a Vasember és Thor. Gyülekező!
700
00:33:10,280 --> 00:33:13,520
Olyan, mint egy vár.
Látok a közepén egy medencét.
701
00:33:13,600 --> 00:33:16,919
{\an8}Arra gondolok,
hogy milyen szívesen beleugranék.
702
00:33:17,000 --> 00:33:18,120
{\an8}Először letusolok.
703
00:33:18,199 --> 00:33:21,280
Látom, kimerültek vagytok.
704
00:33:21,360 --> 00:33:23,399
Üljetek ide, törzs!
705
00:33:23,480 --> 00:33:25,919
Hogy mentek a feladatok?
706
00:33:27,120 --> 00:33:28,719
Sikeresen teljesítettük.
707
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
- Fenti csapat.
- Oké.
708
00:33:31,159 --> 00:33:32,320
Gyerünk!
709
00:33:32,399 --> 00:33:34,280
Elhoztunk 5000 dolcsit.
710
00:33:34,360 --> 00:33:36,240
A Víz alatti csapat mennyit...
711
00:33:36,320 --> 00:33:37,439
2500-at.
712
00:33:37,520 --> 00:33:39,320
Nézzük meg a segítséget?
713
00:33:40,080 --> 00:33:41,600
Igen.
714
00:33:41,679 --> 00:33:45,879
Mi történt a harmadik csapattal?
Látom a lesütött tekinteteket.
715
00:33:45,959 --> 00:33:47,360
Igen, eltévedtünk.
716
00:33:47,439 --> 00:33:50,040
A többiek szemében ez gyanús.
717
00:33:50,120 --> 00:33:52,360
Hogyhogy nem találtatok semmit?
718
00:33:52,439 --> 00:33:55,080
- Nem ismerős ez a hely.
- Nem.
719
00:33:55,159 --> 00:33:57,879
Megértem. A többiek helyében
720
00:33:57,959 --> 00:33:59,919
én is ezt gondolnám.
721
00:34:00,000 --> 00:34:01,919
Mind a négyen téglák vagytok.
722
00:34:02,000 --> 00:34:04,760
Lehet, hogy a tégla
szabotálta a feladatot.
723
00:34:04,840 --> 00:34:08,639
Lehet, hogy rossz volt a térkép,
de vesztett játszma volt.
724
00:34:10,000 --> 00:34:13,400
Csak egy koffert látok. Mi történt?
725
00:34:13,480 --> 00:34:15,040
Nem tudjuk.
726
00:34:15,120 --> 00:34:18,199
Amikor felébredtünk,
a koffer nem volt a gépben.
727
00:34:18,280 --> 00:34:21,319
Szerintetek valaki a csapatból
lopta el a koffert,
728
00:34:21,400 --> 00:34:23,839
hogy így szabotáljon titeket?
729
00:34:23,920 --> 00:34:25,239
Igen. Pontosan.
730
00:34:25,760 --> 00:34:28,760
Van egy éjszakai felvételünk arról,
731
00:34:29,839 --> 00:34:31,280
ahogy valaki elviszi.
732
00:34:32,199 --> 00:34:33,239
Basszus!
733
00:34:33,319 --> 00:34:34,839
Meg fogjuk nézni?
734
00:34:35,520 --> 00:34:36,440
Látnom kell.
735
00:34:37,880 --> 00:34:40,120
A tégla vitte el, tuti.
736
00:34:40,199 --> 00:34:41,560
Értitek. Vagyis Joi.
737
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
Mire játszik a tégla?
738
00:34:45,159 --> 00:34:48,080
Ha ez a stratégiája, akkor jól kigondolta.
739
00:34:48,159 --> 00:34:51,679
Avori ellophatta.
740
00:34:51,760 --> 00:34:53,639
Nekem Osei gyanús.
741
00:34:53,719 --> 00:34:57,120
{\an8}Csendes, zárkózott, határozottan gyanús.
742
00:34:58,120 --> 00:35:00,240
- Meg akarjátok nézni?
- Igen!
743
00:35:00,319 --> 00:35:01,640
- Akkor nézzük!
- Oké.
744
00:35:01,720 --> 00:35:03,520
Lássuk a videót!
745
00:35:10,360 --> 00:35:11,520
Ki az?
746
00:35:14,040 --> 00:35:15,400
Na ne!
747
00:35:19,880 --> 00:35:21,000
Ki az?
748
00:35:25,720 --> 00:35:27,319
Én tudom.
749
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
Jesszusom!
750
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
- Ez Will.
- Will!
751
00:35:35,240 --> 00:35:37,280
- Mit csinálsz?
- Will vitte el.
752
00:35:39,839 --> 00:35:40,880
Mi?
753
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Miért?
754
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
Ő a tégla?
755
00:35:47,960 --> 00:35:50,160
{\an8}Igen, ki gondolta volna? Én nem.
756
00:35:51,920 --> 00:35:53,040
Nem lehet.
757
00:35:54,640 --> 00:35:57,600
Amint megláttam,
hogy Will volt az, elszomorodtam.
758
00:35:58,799 --> 00:36:00,760
Jól hazudik vagy hülye vagyok.
759
00:36:00,839 --> 00:36:02,400
Kételkedtél valaha bennem?
760
00:36:03,360 --> 00:36:04,560
Kételkedtél?
761
00:36:05,160 --> 00:36:08,520
Annyit tudok, amit a videón láttam.
Nem tudom, mit láttam.
762
00:36:09,200 --> 00:36:13,799
Will-lel együtt mentünk el keresni
a piros koffert.
763
00:36:15,000 --> 00:36:19,640
Ha képes ilyenre,
akkor ő lesz az első számú gyanúsítottam.
764
00:36:20,160 --> 00:36:21,799
Mit csináltál, Will?
765
00:36:23,040 --> 00:36:25,040
Meséld el, mi történt az este!
766
00:36:25,120 --> 00:36:27,880
Cuccokat szedtem ki a gépből.
767
00:36:27,960 --> 00:36:29,160
Volt ott egy ponyva.
768
00:36:29,240 --> 00:36:32,600
Megfogtam,
és észrevettem rajta egy cetlit.
769
00:36:33,799 --> 00:36:36,760
Majdnem elsiklottam felette,
olyan kicsi volt,
770
00:36:36,839 --> 00:36:39,799
az állt rajta:
„Titkos küldetés. Egyedül nyisd ki!”
771
00:36:40,520 --> 00:36:44,799
Ha sikerül ellopnod az egyik koffert,
megduplázódik a benne lévő pénz.
772
00:36:44,880 --> 00:36:48,960
Ellophattam volna a kisebbet,
és akkor az 5000 dollárt ér,
773
00:36:49,040 --> 00:36:51,920
vagy a nagyobbat,
ami így 10 ezret fog érni.
774
00:36:52,000 --> 00:36:54,640
Ha lebukott volna, és valaki észreveszi,
775
00:36:55,160 --> 00:36:57,799
akkor a koffer értéke nullázódott volna.
776
00:36:59,240 --> 00:37:01,839
Will teljesítette a küldetést,
777
00:37:01,920 --> 00:37:05,520
és megduplázta a koffer értékét.
778
00:37:06,760 --> 00:37:10,359
Tudtam, hogy hihetek benned, tesó! Tudtam!
779
00:37:10,440 --> 00:37:13,720
Hittem benne, töretlen a barátságunk.
780
00:37:14,680 --> 00:37:15,520
Szép játék!
781
00:37:16,280 --> 00:37:17,480
William, szép munka.
782
00:37:18,359 --> 00:37:23,640
{\an8}A nyereményetek 12 500 dolláron áll.
783
00:37:24,400 --> 00:37:26,560
{\an8}Tapsoljuk meg! Rocksztárok vagytok.
784
00:37:26,640 --> 00:37:28,160
{\an8}Ez sok pénz.
785
00:37:28,240 --> 00:37:29,560
{\an8}Nem rossz kezdés.
786
00:37:29,640 --> 00:37:31,440
Leborulok előtted, tesó.
787
00:37:31,520 --> 00:37:34,880
Szép húzás volt, kivívtad a tiszteletem.
788
00:37:35,480 --> 00:37:38,960
Jól hangzik.
De ha egy kicsit jobban belegondolok,
789
00:37:39,040 --> 00:37:40,760
nem volt veszélytelen.
790
00:37:40,839 --> 00:37:43,000
Mi van, ha lebukik, és oda a pénz?
791
00:37:43,600 --> 00:37:45,920
Will szeretne bevágódni.
792
00:37:46,000 --> 00:37:47,960
Ő akar lenni a megmentő.
793
00:37:48,040 --> 00:37:50,600
„Ezt tettem értetek.
794
00:37:50,680 --> 00:37:52,280
Pénzt hoztam a házhoz.”
795
00:37:52,359 --> 00:37:55,240
Ez csak azt igazolja, hogy Will a tégla.
796
00:37:57,040 --> 00:37:59,839
Ez a játék a megfigyelőképességről szól.
797
00:37:59,920 --> 00:38:03,240
Ma este megválunk valakitől.
798
00:38:03,920 --> 00:38:06,319
Egy kvízt fogtok kitölteni.
799
00:38:06,880 --> 00:38:10,520
Húsz kérdés lesz arról,
hogy szerintetek ki a tégla.
800
00:38:11,240 --> 00:38:14,640
Aki a legtöbb rossz választ adja,
801
00:38:15,359 --> 00:38:19,160
az kiesik, és azonnal hazamegy.
802
00:38:20,000 --> 00:38:22,080
A kvíz a mentőmellényem.
803
00:38:22,160 --> 00:38:26,080
És a többieknek is,
hogy a játékban maradhassanak.
804
00:38:26,160 --> 00:38:30,160
Ez a kvíz szó szerint
a játék legfontosabb része.
805
00:38:30,760 --> 00:38:35,680
Kiderül, hogy kinek milyen jó
a megfigyelőképessége.
806
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Helyezkedjetek kényelembe!
807
00:38:37,520 --> 00:38:40,720
Tusoljatok le! A vacsoránál találkozunk.
808
00:38:42,240 --> 00:38:45,280
{\an8}Mindent tudnunk kell a tégláról.
809
00:38:45,359 --> 00:38:48,120
És ez idegőrlő,
810
00:38:48,200 --> 00:38:52,080
{\an8}mert itt akár véget is érhet a kaland.
811
00:38:52,680 --> 00:38:56,520
Hamarosan jön a kvíz,
és összeszorul a gyomrom.
812
00:38:56,600 --> 00:38:58,040
{\an8}Nagyon izgulok.
813
00:39:00,520 --> 00:39:01,720
Sikerülnie kell.
814
00:39:01,799 --> 00:39:03,160
Egy ház, végre!
815
00:39:03,240 --> 00:39:05,400
Most ez a kvíz jelent mindent.
816
00:39:05,480 --> 00:39:09,640
Nem hagyatkozhatunk a megérzésünkre
a kvíz kitöltésénél
817
00:39:09,720 --> 00:39:11,440
ennyire a játék elején.
818
00:39:11,520 --> 00:39:15,640
Ha kiszemelsz valakit,
de nem ő a tégla, kiestél.
819
00:39:16,200 --> 00:39:20,359
{\an8}Szerintem inkább
a valószínűségekről szól majd ez a kvíz,
820
00:39:20,440 --> 00:39:21,839
{\an8}és ez...
821
00:39:21,920 --> 00:39:25,000
Abban reménykedem, hogy szerencsém lesz.
822
00:39:25,600 --> 00:39:28,280
Fogalmam sincs,
miféle kérdések lesznek benne,
823
00:39:28,359 --> 00:39:30,680
vagy mire kell majd emlékeznem.
824
00:39:31,280 --> 00:39:36,280
Körbenézek, hogy ki idegeskedik.
825
00:39:36,359 --> 00:39:38,640
{\an8}És főleg, hogy ki nyugodt.
826
00:39:39,520 --> 00:39:42,120
{\an8}Mindenki izgul és ideges,
827
00:39:42,200 --> 00:39:46,040
{\an8}mert mind tudjuk, hogy ma valaki hazamegy.
828
00:39:46,640 --> 00:39:50,600
Szépen rendbe szedtétek magatokat.
829
00:39:50,680 --> 00:39:53,160
Mindenki csodásan néz ki.
830
00:39:53,240 --> 00:39:55,520
Üljünk le!
831
00:39:56,040 --> 00:39:59,040
{\an8}Eljutottatok idáig. Túléltétek.
832
00:39:59,560 --> 00:40:01,960
Barátság és győzelem ide vagy oda,
833
00:40:02,640 --> 00:40:05,120
ma este kapni fogtok egy kvízt
834
00:40:05,720 --> 00:40:08,400
arról, hogy szerintetek ki a tégla.
835
00:40:08,480 --> 00:40:11,960
Még ha tudnék is
minden apró dolgot mindenkiről,
836
00:40:12,040 --> 00:40:14,000
akkor sem tudnám, hogy ki a tégla.
837
00:40:14,080 --> 00:40:16,319
Kezd komolyra fordulni a dolog.
838
00:40:16,400 --> 00:40:20,200
Nem egy emberre fogom kihegyezni
a válaszaimat.
839
00:40:20,280 --> 00:40:22,040
Egyszerű a stratégiám.
840
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
Beállok a többség mögé,
841
00:40:24,200 --> 00:40:27,920
mert valaki ki fog pécézni egy embert,
és be fogja nézni.
842
00:40:28,520 --> 00:40:30,680
A kvíz most kezdődik.
843
00:40:31,640 --> 00:40:32,480
Sok szerencsét!
844
00:40:33,000 --> 00:40:34,560
{\an8}A KVÍZIG HÁTRALÉVŐ IDŐ
845
00:40:34,640 --> 00:40:38,520
{\an8}Azért izgulok a kvíz miatt,
mert tudom, hogy az is lehet,
846
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
hogy hazaküldenek.
847
00:40:39,839 --> 00:40:43,720
Csak most kezdődött a játék,
béna lenne hazamenni.
848
00:40:44,319 --> 00:40:46,680
Egyelőre vaktában hadakozunk.
849
00:40:46,760 --> 00:40:49,280
Lehetetlen tudni, hogy ki a tégla.
850
00:40:49,359 --> 00:40:52,400
Bármelyikünket hazaküldhetik.
Mind idegesek vagyunk.
851
00:40:56,160 --> 00:40:59,040
A tégla fifikásan, kifinomultan játszik,
852
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
és ha valami nem sikerül,
853
00:41:01,040 --> 00:41:04,400
valószínűleg a tégla keze van a dologban,
854
00:41:04,480 --> 00:41:07,400
és emiatt gyanússá vált egy-két ember.
855
00:41:11,160 --> 00:41:14,359
{\an8}Legelőször Joira gyanakodtam.
856
00:41:15,839 --> 00:41:17,440
Semmiben sem vagyok biztos.
857
00:41:17,520 --> 00:41:22,359
Nem érzem úgy, hogy a jó embert
választottam, de azt sem, hogy a rosszat.
858
00:41:22,440 --> 00:41:25,720
{\an8}Ezért izgulok, mert nem tudom.
859
00:41:27,240 --> 00:41:29,160
A megérzésemre hagyatkozom.
860
00:41:31,040 --> 00:41:33,600
Pörög az agyam,
861
00:41:33,680 --> 00:41:37,000
de úgy érzem, bízhatok a megérzésemben.
862
00:41:37,560 --> 00:41:39,400
{\an8}Will nekem rögtön gyanús volt.
863
00:41:39,480 --> 00:41:41,480
{\an8}Jó, megduplázta a nyereményt,
864
00:41:41,560 --> 00:41:44,240
{\an8}de ez is azt mutatja,
hogy jól tud hazudni.
865
00:41:47,280 --> 00:41:50,120
KI A TÉGLA?
KVÍZ VÉGE
866
00:42:08,880 --> 00:42:12,600
Oké. Eljött az idő.
Ma haza kell mennie valakinek.
867
00:42:13,520 --> 00:42:17,920
Magatok előtt találtok az asztalon
egy-egy mobiltelefont.
868
00:42:19,520 --> 00:42:21,600
Amikor átküldöm az eredményeket,
869
00:42:21,680 --> 00:42:24,920
egy üzenetet fogtok kapni,
és felvillan a képernyő.
870
00:42:25,760 --> 00:42:28,920
Ha a képernyő zöld, megmenekültetek.
871
00:42:29,760 --> 00:42:32,960
Akinek piros, annak haza kell mennie,
872
00:42:34,040 --> 00:42:36,600
és számára véget ért a játék.
873
00:42:38,280 --> 00:42:41,600
Sajnos nem lesz idő búcsúzkodni.
874
00:42:42,920 --> 00:42:44,240
Készen álltok?
875
00:42:45,000 --> 00:42:47,640
- Aha.
- Készen.
876
00:42:48,520 --> 00:42:52,520
Oké, véletlenszerű sorrendben
írom be a neveteket.
877
00:42:54,440 --> 00:42:57,960
Reménykedtem, hogy valaki
rosszabbul szerepelt nálam.
878
00:42:59,120 --> 00:43:03,000
Mindent beleadtam, de elengedtem,
mert nem tudom, hogy ki az.
879
00:43:03,880 --> 00:43:05,359
Rendben. Lássuk!
880
00:43:05,960 --> 00:43:07,560
Az első Greg.
881
00:43:20,280 --> 00:43:22,640
A következő Casey.
882
00:43:30,000 --> 00:43:30,880
Sandy.
883
00:43:34,560 --> 00:43:35,640
Köszönöm, istenem!
884
00:43:36,200 --> 00:43:37,160
Jacob.
885
00:43:41,480 --> 00:43:42,760
Pranav.
886
00:43:46,799 --> 00:43:47,640
Kesi.
887
00:43:51,600 --> 00:43:52,440
Avori.
888
00:43:58,160 --> 00:44:00,879
Ha valaki nem parázik,
hogy haza kell mennie,
889
00:44:00,960 --> 00:44:04,600
az azt jelenti, hogy biztos benne,
hogy nem kell hazamennie.
890
00:44:04,680 --> 00:44:07,760
És az egyetlen,
aki biztos benne, az a tégla.
891
00:44:07,839 --> 00:44:08,720
Samara.
892
00:44:09,760 --> 00:44:10,879
Nem bírok odanézni.
893
00:44:13,120 --> 00:44:14,440
Köszönöm, istenem!
894
00:44:14,520 --> 00:44:15,359
Dom.
895
00:44:27,400 --> 00:44:29,400
Már csak hárman maradtak.
896
00:44:30,000 --> 00:44:30,839
William,
897
00:44:31,440 --> 00:44:32,280
Joi
898
00:44:33,319 --> 00:44:34,240
és Osei.
899
00:44:37,040 --> 00:44:39,440
A következő játékos Joi.
900
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
Nagyon ideges vagyok.
901
00:44:43,200 --> 00:44:47,640
Most biztos vagyok benne,
hogy Will a tégla.
902
00:44:48,359 --> 00:44:49,680
Lehet, hogy tévedek.
903
00:44:49,760 --> 00:44:51,400
Hogy nagyon benéztem.
904
00:44:52,359 --> 00:44:53,240
És én megyek haza.
905
00:45:40,760 --> 00:45:43,680
A feliratot fordította: Schmíz Gábor