1
00:00:06,279 --> 00:00:08,920
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Você é o sabotador?
3
00:00:22,599 --> 00:00:24,200
Eu não sou o sabotador.
4
00:00:24,840 --> 00:00:25,799
Não sou o sabotador.
5
00:00:26,279 --> 00:00:28,360
Talvez seja algo que o sabotador diria.
6
00:00:28,439 --> 00:00:30,599
Acho que é algo que um sabotador diria.
7
00:00:30,680 --> 00:00:31,760
Você nunca saberá.
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,040
Não sou o sabotador.
9
00:00:34,120 --> 00:00:36,519
Se eu fosse, provavelmente não contaria.
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,120
Não sou o sabotador.
11
00:00:38,199 --> 00:00:39,400
Foi uma boa mentira?
12
00:00:40,440 --> 00:00:46,040
Não vou dizer que sei mentir,
mas eu sei mentir.
13
00:00:46,120 --> 00:00:49,400
É como se te pedissem
pra manipular as pessoas.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,559
Sou capciosamente capcioso.
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,400
Eu poderia ser o sabotador
16
00:00:54,480 --> 00:00:56,199
se conseguisse calar a boca.
17
00:00:56,720 --> 00:00:58,440
- Não sou.
18
00:01:00,599 --> 00:01:02,680
- Não sou o sabotador.
- Não sou o sabotador.
19
00:01:02,760 --> 00:01:03,959
Não sou o sabotador.
20
00:01:12,880 --> 00:01:15,840
A floresta tropical de Daintree,
na Austrália.
21
00:01:16,520 --> 00:01:20,640
{\an8}É aqui que 12 estranhos iniciarão
uma competição épica
22
00:01:20,720 --> 00:01:23,759
{\an8}que os desafiará em corpo e mente.
23
00:01:25,839 --> 00:01:29,320
- Eles vão trabalhar juntos...
- É, você consegue! Sem medo.
24
00:01:29,399 --> 00:01:33,040
...para conseguir dinheiro
que só um, no final, vai ganhar.
25
00:01:33,119 --> 00:01:35,320
- Corra!
- Mas tem um detalhe.
26
00:01:37,560 --> 00:01:40,360
Entre eles, há um impostor, o sabotador.
27
00:01:40,880 --> 00:01:42,960
Um agente duplo colocado no jogo
28
00:01:43,040 --> 00:01:46,000
para sabotar os esforços dos outros
para ganhar dinheiro.
29
00:01:46,600 --> 00:01:50,160
Recrutado pelos produtores,
o objetivo do sabotador é atrapalhar.
30
00:01:50,240 --> 00:01:52,160
Você nem abriu a mochila?
31
00:01:52,240 --> 00:01:53,160
Dividir.
32
00:01:53,240 --> 00:01:55,720
- Quero saber, qual é o seu jogo?
- E enganar.
33
00:01:55,800 --> 00:01:57,679
Ela estragou tudo. Acreditaram em mim.
34
00:01:59,960 --> 00:02:02,000
A identidade do sabotador é segredo.
35
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
Ninguém sabe quem ele ou ela é.
36
00:02:05,320 --> 00:02:07,399
Então ninguém sabe em quem confiar.
37
00:02:09,120 --> 00:02:12,440
Não confio em ninguém,
não espero que ninguém confie em mim.
38
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
Vocês perderam US$ 30.000.
39
00:02:16,519 --> 00:02:20,080
Alguém adivinha
quem pode ter sabotado até agora?
40
00:02:21,480 --> 00:02:23,200
É um jogo simples.
41
00:02:24,080 --> 00:02:26,360
- Conclua as missões.
- Vamos lá.
42
00:02:26,440 --> 00:02:27,840
Ganhe o dinheiro.
43
00:02:27,920 --> 00:02:29,560
Como está se comunicando com eles?
44
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
E, o mais importante:
45
00:02:33,239 --> 00:02:36,720
descubra quem é o sabotador.
46
00:02:42,880 --> 00:02:48,160
Para começar o jogo, os competidores
devem achar um avião no meio da selva.
47
00:02:50,720 --> 00:02:52,280
Me sinto pronta pra isso.
48
00:02:52,360 --> 00:02:55,040
Sei que haverá muitas reviravoltas.
49
00:02:55,120 --> 00:02:57,600
{\an8}Como enfermeira da Covid,
lidei com isso todos os dias.
50
00:02:57,679 --> 00:03:00,360
{\an8}Sei que isso vai me tornar
uma ótima jogadora aqui.
51
00:03:03,480 --> 00:03:05,040
Sou analista de sistemas
52
00:03:05,120 --> 00:03:06,920
e sou inteligente.
53
00:03:07,000 --> 00:03:08,640
Sou uma pensadora crítica.
54
00:03:08,720 --> 00:03:10,840
Isso não só vai me ajudar
a achar o sabotador,
55
00:03:10,920 --> 00:03:13,720
{\an8}mas também vai me ajudar
a ganhar o prêmio.
56
00:03:13,799 --> 00:03:15,239
Alô? Tem alguém aí?
57
00:03:15,760 --> 00:03:16,799
Meu Deus!
58
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
- Olá!
- Beleza. Como vai?
59
00:03:21,720 --> 00:03:23,239
Estou ouvindo vozes.
60
00:03:24,040 --> 00:03:27,200
{\an8}Estou animado porque nunca saí
dos EUA antes.
61
00:03:27,280 --> 00:03:29,120
- Olá!
- Olá.
62
00:03:30,399 --> 00:03:31,600
Pessoas!
63
00:03:31,679 --> 00:03:34,920
Agora que estou
do outro lado do mundo, é surreal.
64
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Jacob, de onde você é?
65
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
Ohio. No meio do nada.
66
00:03:38,519 --> 00:03:42,560
Ser de uma cidade pequena fará
com que os outros me subestimem.
67
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
E é isso que eu quero.
68
00:03:44,399 --> 00:03:45,480
Que parte de Ohio?
69
00:03:45,560 --> 00:03:46,799
Noroeste.
70
00:03:49,480 --> 00:03:52,600
{\an8}Sou do Brooklyn. Estou acostumado
com a selva de pedras,
71
00:03:52,679 --> 00:03:53,880
{\an8}não uma selva de verdade.
72
00:03:54,760 --> 00:03:58,679
Aranhas, sanguessugas,
dinossauros, leões, tigres e ursos.
73
00:03:58,760 --> 00:04:00,519
É outra parada.
74
00:04:02,440 --> 00:04:05,119
Merda. É o avião ali.
75
00:04:05,200 --> 00:04:06,160
Vejo um avião.
76
00:04:06,239 --> 00:04:09,160
Estava bem destruído.
Mas pensei: "É um avião de verdade.
77
00:04:09,239 --> 00:04:11,160
Que diabos é isso?"
78
00:04:11,239 --> 00:04:15,200
Isso realmente me pegou.
É uma situação meio Jurassic Park.
79
00:04:16,360 --> 00:04:18,159
Porra, que aranha grande!
80
00:04:21,320 --> 00:04:22,920
- Ei!
- Oi.
81
00:04:23,000 --> 00:04:24,840
- Qual é o seu nome?
- Osei. E o seu?
82
00:04:24,920 --> 00:04:26,760
- Sou a Joi.
- Joi? Certo.
83
00:04:26,840 --> 00:04:28,880
{\an8}O que me torna a melhor jogadora
84
00:04:28,960 --> 00:04:32,400
{\an8}é o fato de que eu sempre
quebro tetos de vidro.
85
00:04:32,479 --> 00:04:34,560
- O que acha, Joi?
- Sou piloto.
86
00:04:34,640 --> 00:04:36,680
- Tá, então...
- Talvez devêssemos...
87
00:04:36,760 --> 00:04:39,039
- Voar daqui? Vamos.
- Não podemos.
88
00:04:39,120 --> 00:04:40,240
Sei lá, é que...
89
00:04:40,320 --> 00:04:43,320
Eu represento menos de 1%
das pilotos negras
90
00:04:43,400 --> 00:04:44,640
dos Estados Unidos.
91
00:04:44,720 --> 00:04:47,680
Eu tenho o ímpeto,
a coragem, a determinação.
92
00:04:48,440 --> 00:04:52,080
Vou me livrar de todos os outros assim.
Um por um.
93
00:04:52,800 --> 00:04:56,360
Estou seguindo. Você é a piloto.
Talvez haja outro avião? Não sei.
94
00:04:56,440 --> 00:04:58,479
- Não, só pode ser esse.
- Oi, gente.
95
00:04:58,560 --> 00:04:59,960
- Ei.
- E aí?
96
00:05:01,039 --> 00:05:02,200
- Como se chama?
- Avori.
97
00:05:02,280 --> 00:05:03,440
- Você?
98
00:05:03,520 --> 00:05:04,760
- Osei.
- Sou a Joi.
99
00:05:04,840 --> 00:05:06,479
- Muito prazer.
- Você também.
100
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
{\an8}As pessoas sempre me subestimam
por causa da minha carreira.
101
00:05:09,840 --> 00:05:11,160
Sou jogadora profissional
102
00:05:11,240 --> 00:05:13,520
{\an8}e estou animada pra participar
de um jogo real.
103
00:05:14,520 --> 00:05:15,479
Está trancado.
104
00:05:15,560 --> 00:05:19,720
Precisamos achar a chave da porta.
Precisamos entrar de alguma forma.
105
00:05:19,800 --> 00:05:22,760
Deve ter algo dentro
que precisamos resolver.
106
00:05:22,840 --> 00:05:26,599
Acho que fazer muitas perguntas
e prestar atenção a cada detalhe
107
00:05:26,680 --> 00:05:30,000
será uma vantagem
ao tentar descobrir quem é o sabotador.
108
00:05:30,599 --> 00:05:33,320
Diz "795 W Sexton".
109
00:05:33,400 --> 00:05:35,720
Significa algo pra você
por causa da sua profissão?
110
00:05:35,800 --> 00:05:37,640
Não significa nada.
111
00:05:41,640 --> 00:05:43,280
Oi, junte-se à festa.
112
00:05:43,359 --> 00:05:46,039
Oi, pessoal. E aí?
Como estão? Sou o Pranav.
113
00:05:46,120 --> 00:05:47,760
- É um prazer. Avori.
- Sou a Joi.
114
00:05:47,840 --> 00:05:49,240
- Prazer.
- Você também.
115
00:05:49,320 --> 00:05:51,520
Temos que achar um avião.
Aqui está o avião.
116
00:05:51,599 --> 00:05:52,599
Sim, aqui está.
117
00:05:53,520 --> 00:05:55,359
{\an8}Talvez pensem que sou o sabotador
118
00:05:55,440 --> 00:05:58,039
porque, academicamente, sou inteligente,
119
00:05:58,120 --> 00:05:59,359
difícil de decifrar.
120
00:05:59,440 --> 00:06:03,320
E acho que isso pode fazer
alguém pensar que sou capcioso.
121
00:06:03,400 --> 00:06:05,080
Alguém sabe abrir fechadura?
122
00:06:05,160 --> 00:06:07,240
Acho que é isso. Sabe como?
123
00:06:07,320 --> 00:06:08,919
Na verdade, não.
124
00:06:09,000 --> 00:06:10,400
Há muitos rostos novos.
125
00:06:11,000 --> 00:06:12,680
Lá está o avião.
126
00:06:12,760 --> 00:06:16,720
No fim das contas,
uma dessas pessoas vai me ferrar.
127
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
- Sou a Casey.
- Oi!
128
00:06:18,240 --> 00:06:19,520
Muito prazer, Samara.
129
00:06:19,599 --> 00:06:21,080
Mas não me importo agora.
130
00:06:21,160 --> 00:06:24,080
Estou animada por estar aqui,
embarcando nessa aventura.
131
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
- Temos um avião de verdade.
- Sim.
132
00:06:28,520 --> 00:06:30,840
Achei que seria um avião de brinquedo.
133
00:06:30,919 --> 00:06:33,160
- Bem-vindos à festa.
- Certo. Beleza?
134
00:06:33,240 --> 00:06:36,359
{\an8}Me sinto mal pelo sabotador,
porque ele está contra mim.
135
00:06:36,440 --> 00:06:37,760
{\an8}E eu não perco.
136
00:06:38,560 --> 00:06:40,160
- Você primeiro.
- Obrigada.
137
00:06:40,240 --> 00:06:42,560
Quando eu entrar no jogo,
serei muito dominante.
138
00:06:42,640 --> 00:06:45,520
{\an8}Pra ganhar o máximo de dinheiro possível
139
00:06:45,599 --> 00:06:47,799
{\an8}e confundir o máximo de pessoas possível.
140
00:06:47,880 --> 00:06:49,039
E aí, irmão?
141
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
- Will. Prazer em conhecê-lo.
- Sou a Casey.
142
00:06:51,320 --> 00:06:55,359
Quero garantir que, no fim do dia,
alguns pensem que sou o sabotador.
143
00:06:55,440 --> 00:06:57,200
Tem uma aranha grande aqui. Cuidado.
144
00:06:57,280 --> 00:06:58,320
Meu Deus!
145
00:06:58,400 --> 00:07:02,000
Bem ali. Não sei se está viva,
mas vamos ficar de olho.
146
00:07:02,520 --> 00:07:03,640
Está viva.
147
00:07:03,720 --> 00:07:05,039
Ele trouxe um triângulo.
148
00:07:05,120 --> 00:07:08,080
{\an8}Neste jogo, serei uma espécie
de guru para o grupo.
149
00:07:08,160 --> 00:07:10,440
Vou fazer com que confiem em mim.
150
00:07:10,520 --> 00:07:12,680
Beleza. Vamos fazer ioga.
151
00:07:12,760 --> 00:07:15,880
Onde esse cara conseguiu um triângulo
no meio da selva?
152
00:07:15,960 --> 00:07:19,120
Foi quando pensei: "Ele é o sabotador."
Porque tem coisas extras.
153
00:07:22,280 --> 00:07:23,960
A chave tem que estar no avião?
154
00:07:24,840 --> 00:07:27,680
Odeio dizer isso,
mas alguém verificou em cima?
155
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
Acho que pode estar num galho.
Ou nos arbustos ou numa árvore.
156
00:07:34,520 --> 00:07:35,479
Você sobe em árvores?
157
00:07:37,479 --> 00:07:40,599
Enquanto estamos todos aqui,
alguém é o sabotador?
158
00:07:44,359 --> 00:07:46,359
Olá, jogadores!
159
00:07:46,440 --> 00:07:47,479
Oi!
160
00:07:47,560 --> 00:07:49,560
- Meu Deus!
- Ei!
161
00:07:49,640 --> 00:07:51,400
- Certo!
- Bem-vindos à Austrália!
162
00:07:51,479 --> 00:07:54,200
- Obrigada.
- Ei!
163
00:07:54,280 --> 00:07:55,760
Meu nome é Alex Wagner,
164
00:07:55,840 --> 00:08:00,280
e estarei com vocês
nesta aventura fantástica
165
00:08:00,359 --> 00:08:02,200
que começa agora,
166
00:08:02,280 --> 00:08:05,679
bem aqui, na floresta tropical
mais antiga do mundo,
167
00:08:05,760 --> 00:08:07,000
a Daintree.
168
00:08:10,760 --> 00:08:14,280
A primeira missão de vocês começa agora.
169
00:08:15,120 --> 00:08:20,039
Vocês vão ter que recuperar
três partes da carga da selva.
170
00:08:21,000 --> 00:08:24,880
Cada parte da carga vale US$ 5.000
para o prêmio.
171
00:08:26,359 --> 00:08:30,239
Uma vai estar no alto,
suspensa nas árvores.
172
00:08:30,320 --> 00:08:33,959
Uma vai estar embaixo, enterrada.
173
00:08:34,039 --> 00:08:37,120
E uma vai estar submersa na água.
174
00:08:37,199 --> 00:08:38,039
O quê?
175
00:08:38,799 --> 00:08:41,760
Primeiro, vocês devem localizar a carga,
176
00:08:41,840 --> 00:08:44,079
descobrir como recuperá-la
177
00:08:44,159 --> 00:08:48,400
e trazê-la até aqui,
onde a protegerão até de manhã.
178
00:08:49,520 --> 00:08:51,440
Separem-se em três grupos.
179
00:08:51,520 --> 00:08:54,160
Tudo o que vocês vão precisar
está no avião,
180
00:08:54,920 --> 00:08:57,920
incluindo alguns mapas de papel.
181
00:08:58,520 --> 00:08:59,880
De nada.
182
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
Sou péssimo com mapas.
183
00:09:02,320 --> 00:09:04,680
Nunca usei um mapa na vida.
Tenho um iPhone.
184
00:09:05,600 --> 00:09:08,160
Como sou piloto, sou boa em navegação.
185
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
Vão confiar em mim neste jogo.
186
00:09:11,160 --> 00:09:13,360
Mais importante,
ouçam esta parte com atenção:
187
00:09:14,280 --> 00:09:15,880
um de vocês, lindos,
188
00:09:16,400 --> 00:09:19,440
vai fazer de tudo
para sabotar seus esforços.
189
00:09:20,920 --> 00:09:23,120
Essa pessoa é o sabotador.
190
00:09:25,560 --> 00:09:28,000
Assim que Alex disse
que o sabotador está entre nós,
191
00:09:28,079 --> 00:09:31,720
olhei em volta, pensando:
"Um de vocês é mentiroso."
192
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
{\an8}É mais do que só concluir uma missão.
193
00:09:35,760 --> 00:09:39,600
{\an8}Também temos que estar atentos
para qualquer...
194
00:09:40,120 --> 00:09:43,360
{\an8}atividade que possa estar
relacionada ao sabotador.
195
00:09:44,160 --> 00:09:45,000
Beleza?
196
00:09:45,560 --> 00:09:46,520
Todos bem?
197
00:09:47,120 --> 00:09:50,520
Você, por acaso, tem a chave do avião?
198
00:09:52,160 --> 00:09:54,400
Que sorte que perguntou. Aqui está.
199
00:09:54,480 --> 00:09:57,560
Boa, Jacob! Mandou bem, cara!
Bom trabalho!
200
00:09:58,600 --> 00:10:01,320
Boa sorte no desafio. Vocês têm uma hora.
201
00:10:01,400 --> 00:10:04,160
O tempo começa agora.
202
00:10:08,440 --> 00:10:11,800
- Como vamos nos dividir?
- Vou pro alto. Não tenho medo de altura.
203
00:10:11,880 --> 00:10:13,480
Também sou alto e sei escalar.
204
00:10:13,560 --> 00:10:15,240
- Time alto!
- Vamos pra cá.
205
00:10:15,320 --> 00:10:18,640
{\an8}No meu grupo, tenho Dom, Kesi e Avori.
206
00:10:19,360 --> 00:10:22,600
{\an8}O grupo do alto
atrai os dotados de força física.
207
00:10:22,680 --> 00:10:24,880
Vou pra baixo porque não quero nadar.
208
00:10:24,959 --> 00:10:28,880
{\an8}O grupo de baixo atrai
quem quer se esconder na terra.
209
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
Como um sabotador.
210
00:10:31,800 --> 00:10:35,360
Se ninguém mais
quiser entrar na água, somos nós.
211
00:10:35,440 --> 00:10:36,680
Eu posso nadar.
212
00:10:36,760 --> 00:10:41,600
{\an8}E o grupo da água atrai quem quer
ser visto como jogador de equipe.
213
00:10:41,680 --> 00:10:45,079
{\an8}Porque é quem está fazendo
o desafio menos desejável.
214
00:10:45,839 --> 00:10:47,720
Todos estão bem com a situação?
215
00:10:47,800 --> 00:10:50,320
- Time Alto, Time Baixo, Time H2O.
- Sim. Time Água.
216
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
Isso aí.
217
00:10:51,360 --> 00:10:54,760
Você sabe! Eu gosto disso!
218
00:10:54,839 --> 00:10:57,040
{\an8}Na Austrália, qual é o objetivo?
219
00:10:57,120 --> 00:10:59,480
{\an8}Concluir a missão, achar o sabotador
220
00:10:59,560 --> 00:11:01,719
{\an8}Quem é o sabotador? Eu não sei
221
00:11:01,800 --> 00:11:04,120
Se eu não sei, vou pra casa
222
00:11:05,600 --> 00:11:06,560
Vamos abrir.
223
00:11:08,120 --> 00:11:09,240
Temos a mochila um.
224
00:11:09,320 --> 00:11:13,920
Antes de procurar a carga,
precisamos dos mapas e mochilas do avião.
225
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
Temos um mapa. Mapas!
226
00:11:16,480 --> 00:11:19,160
{\an8}Sem os dois, seria impossível
227
00:11:19,240 --> 00:11:20,719
{\an8}concluir os desafios.
228
00:11:20,800 --> 00:11:24,199
{\an8}Fiquem de olho no tempo. Lembrem-se disso.
229
00:11:24,280 --> 00:11:25,120
{\an8}Boa sorte.
230
00:11:25,199 --> 00:11:28,560
{\an8}- Temos que ir por trás do avião.
- Por trás, sim. Vamos.
231
00:11:28,640 --> 00:11:30,560
{\an8}Vamos pegar essa grana!
232
00:11:30,640 --> 00:11:33,120
Quem estiver na frente deve pegar o mapa.
233
00:11:33,199 --> 00:11:34,839
É muita responsabilidade.
234
00:11:34,920 --> 00:11:38,400
{\an8}É bem simples. Vamos seguir o cume
e ver se chegamos à água.
235
00:11:38,480 --> 00:11:40,719
{\an8}Imediatamente, Pranav pegou o mapa.
236
00:11:40,800 --> 00:11:44,160
Eu só conseguia pensar
como essa selva é enorme.
237
00:11:44,240 --> 00:11:46,959
O avião está ali. Vamos virar à esquerda.
238
00:11:47,040 --> 00:11:50,079
{\an8}- Andaremos alguns metros e aí...
- Quinze e vinte.
239
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
{\an8}- Vamos.
- Vamos.
240
00:11:51,240 --> 00:11:55,199
{\an8}Vão esperar que eu seja
uma boa navegadora e assuma a liderança.
241
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
Vamos correr?
242
00:11:58,480 --> 00:12:01,520
Pego o mapa, Osei pega a mochila,
e as duas garotas seguem.
243
00:12:01,600 --> 00:12:02,959
Estamos te seguindo, Joi.
244
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
Isso é ótimo pra mim. Eu vivo pra isso.
245
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
Não vamos nos perder.
246
00:12:07,240 --> 00:12:10,000
CARGA SUBMERSA
CARGA ALTA - CARGA BAIXA
247
00:12:10,079 --> 00:12:12,280
{\an8}Acho que aqui está a praia Sandy.
248
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
{\an8}Temos que virar à esquerda na praia Sandy.
249
00:12:15,000 --> 00:12:18,440
Eu diria pra subirmos
até o afloramento que vimos
250
00:12:18,520 --> 00:12:19,440
e ir pra esquerda.
251
00:12:19,520 --> 00:12:22,160
- Concordam ou querem continuar aqui?
- Concordo.
252
00:12:22,240 --> 00:12:24,000
- Beleza.
- Vamos logo.
253
00:12:24,839 --> 00:12:26,000
Estou vendo areia.
254
00:12:26,079 --> 00:12:28,920
- Chegaremos à água em breve.
- Chegaremos à água.
255
00:12:29,000 --> 00:12:31,400
Vou o mais rápido possível sem correr.
256
00:12:31,480 --> 00:12:33,280
Serei um dos jogadores mais fortes
257
00:12:33,360 --> 00:12:37,959
porque, como moderador de grupos de foco,
sei como fazer as perguntas certas.
258
00:12:38,040 --> 00:12:41,839
Assim que eu vir o sabotador,
vou sentir na hora.
259
00:12:41,920 --> 00:12:44,440
Acho que ainda não chegamos.
Estamos por aqui.
260
00:12:44,520 --> 00:12:46,520
Vamos seguir o cume
e ver se chegamos à água.
261
00:12:46,599 --> 00:12:47,440
Certo, isso.
262
00:12:47,520 --> 00:12:50,839
Podemos comemorar.
Não nos perdemos no caminho.
263
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
{\an8}Precisamos ir...
264
00:12:53,680 --> 00:12:55,440
{\an8}- Por aqui.
- Por ali.
265
00:12:55,520 --> 00:12:57,480
{\an8}Isso. Vamos logo, pessoal!
266
00:13:00,520 --> 00:13:04,520
{\an8}Procure uma árvore de flor vermelha.
É nosso 1o ponto de referência.
267
00:13:04,599 --> 00:13:06,240
{\an8}Espero que não tenhamos passado.
268
00:13:06,320 --> 00:13:09,199
{\an8}Joi é piloto. Ela é ótima com direções.
269
00:13:09,280 --> 00:13:13,040
{\an8}Ela pega o mapa
e nos guia para encontrar a carga.
270
00:13:13,120 --> 00:13:17,959
Estávamos indo na direção errada.
Se formos por aqui...
271
00:13:18,040 --> 00:13:19,480
- Vamos.
- Sim. Vamos.
272
00:13:19,560 --> 00:13:22,440
Enquanto Joi nos levava
à terra prometida, pensei:
273
00:13:22,520 --> 00:13:25,000
"Você não vai me enganar,
estamos perdidos.
274
00:13:25,079 --> 00:13:27,480
Você é uma piloto que não sabe pilotar."
275
00:13:27,560 --> 00:13:29,079
Devemos ir pra direita?
276
00:13:29,160 --> 00:13:30,719
A menos que você seja o sabotador.
277
00:13:30,800 --> 00:13:31,680
- Joi?
- O quê?
278
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
- À direita.
- Foi mal!
279
00:13:32,839 --> 00:13:33,880
Não, tudo bem.
280
00:13:35,719 --> 00:13:38,680
{\an8}- Então, viemos...
- Não, significa que estamos à direita.
281
00:13:38,760 --> 00:13:40,680
{\an8}Pense nisso, é atrás do avião.
282
00:13:40,760 --> 00:13:42,800
Temos que ir à esquerda antes da direita.
283
00:13:42,880 --> 00:13:45,560
{\an8}Isso pode ser no barranco.
284
00:13:45,640 --> 00:13:49,040
- Temos que ir por ali.
- Por isso sou ruim com direções.
285
00:13:49,120 --> 00:13:51,959
Eu carrego e leio o mapa também?
Tem algo errado.
286
00:13:52,040 --> 00:13:53,199
- Ei, Will.
- Quer trocar?
287
00:13:53,280 --> 00:13:55,400
- Você é o viking.
- Não, tudo bem.
288
00:13:56,760 --> 00:14:00,680
Dom, se está com o mapa,
vá na frente. Deixe-me ver.
289
00:14:00,760 --> 00:14:02,959
{\an8}Pegamos um caminho errado.
290
00:14:03,040 --> 00:14:04,680
Vai estar aqui, à direita.
291
00:14:04,760 --> 00:14:08,000
Peguei o mapa. Cinco minutos depois,
chegamos ao nosso objetivo.
292
00:14:08,079 --> 00:14:10,560
{\an8}- Meu Deus!
- É isso?
293
00:14:10,640 --> 00:14:11,599
{\an8}- Sim!
- É.
294
00:14:11,680 --> 00:14:13,199
{\an8}Está em uma rede!
295
00:14:13,280 --> 00:14:15,839
Achamos a carga, baby! Muita grana.
296
00:14:16,440 --> 00:14:18,000
- Muita grana.
- Meu Deus!
297
00:14:18,079 --> 00:14:22,000
Chegamos a uma área aberta
e vemos a carga.
298
00:14:22,079 --> 00:14:26,479
Há cordas e fios nos cercando,
um sistema de roldanas.
299
00:14:26,560 --> 00:14:30,120
É assim que conseguimos.
Temos que atravessar as linhas pra chegar.
300
00:14:30,199 --> 00:14:33,120
Parece que acabou de descer do avião.
301
00:14:33,199 --> 00:14:36,000
Certo, como vamos pegar essa caixa?
302
00:14:36,079 --> 00:14:39,199
- Certo. Vamos abrir a mochila.
- Há quatro capacetes.
303
00:14:39,280 --> 00:14:40,479
Beleza.
304
00:14:40,560 --> 00:14:42,040
- Arreios.
- São arreios.
305
00:14:42,120 --> 00:14:45,560
Abrimos a mochila,
e tinha um sistema de rapel.
306
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
Dentro, tinha uma pista vermelha grande.
307
00:14:48,319 --> 00:14:51,360
"Dentro, há uma pista
que ajudará na missão.
308
00:14:51,439 --> 00:14:53,800
Pode abrir a qualquer momento,
309
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
mas vai custar US$ 2.500."
310
00:14:56,800 --> 00:14:58,360
Abrir não era uma opção.
311
00:14:58,439 --> 00:15:00,760
Não vim aqui pra perder dinheiro.
312
00:15:01,680 --> 00:15:03,479
- Não vamos abrir.
- Não vamos.
313
00:15:03,560 --> 00:15:07,240
Podemos subir, talvez, com essas cordas.
314
00:15:08,920 --> 00:15:10,959
{\an8}Certo, conseguimos. Chegamos.
315
00:15:11,040 --> 00:15:14,680
{\an8}Acho que vamos ter que procurar na água.
316
00:15:15,280 --> 00:15:17,000
Olhamos pras corredeiras.
317
00:15:17,079 --> 00:15:18,079
Que loucura!
318
00:15:18,160 --> 00:15:21,640
Podemos morrer neste rio,
e ninguém se importa.
319
00:15:21,719 --> 00:15:22,839
Chegamos!
320
00:15:22,920 --> 00:15:24,520
Chegamos. Lá vamos nós.
321
00:15:24,599 --> 00:15:26,959
Assim que chegamos ao rio,
322
00:15:27,040 --> 00:15:30,000
era hora de abrir a mochila
e ver o que tínhamos.
323
00:15:30,079 --> 00:15:31,280
{\an8}O que temos aqui?
324
00:15:32,199 --> 00:15:34,400
{\an8}"Dentro, há uma pista
que ajudará na missão."
325
00:15:34,479 --> 00:15:35,360
Sapatos aquáticos.
326
00:15:35,439 --> 00:15:39,520
"Pode abrir a qualquer momento,
mas vai custar US$ 2.500."
327
00:15:39,599 --> 00:15:42,079
Então, decidimos se vamos aceitar a pista?
328
00:15:42,160 --> 00:15:46,839
Teremos que decidir
se queremos abrir mão de US$ 2.500
329
00:15:46,920 --> 00:15:47,839
pra pegar o prêmio.
330
00:15:47,920 --> 00:15:50,800
Decidimos que não era hora
de abrir nossa pista.
331
00:15:50,880 --> 00:15:52,800
A gente queria tentar se virar
332
00:15:52,880 --> 00:15:55,959
{\an8}porque não queria sacrificar US$ 2.500.
333
00:15:57,880 --> 00:15:58,959
Certo.
334
00:15:59,040 --> 00:16:01,920
Deem passos largos.
Não queremos que alguém caia.
335
00:16:02,000 --> 00:16:05,040
No nosso mapa, nossa área de busca no rio
336
00:16:05,120 --> 00:16:07,520
era de 90 metros.
337
00:16:07,599 --> 00:16:10,719
Era uma área muito grande
para o time água.
338
00:16:11,319 --> 00:16:12,319
Era uma cobra?
339
00:16:12,400 --> 00:16:13,479
Greg, você está bem?
340
00:16:13,560 --> 00:16:16,359
- Era um galho.
- Vamos, Greg. Temos que seguir.
341
00:16:16,439 --> 00:16:18,520
Não quero me apressar aqui.
342
00:16:18,599 --> 00:16:21,000
Prefiro me sentir extremamente confiante
343
00:16:21,079 --> 00:16:24,400
de que esta área foi vista.
344
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
Estou tenso. O tempo está voando.
345
00:16:27,120 --> 00:16:28,719
É, 30 minutos.
346
00:16:28,800 --> 00:16:31,319
Greg está meio distraído.
347
00:16:31,400 --> 00:16:33,280
Isso me deu sinais de alerta.
348
00:16:33,359 --> 00:16:35,680
Não confio muito no Greg neste momento.
349
00:16:36,760 --> 00:16:38,560
Não podemos voltar de mãos vazias.
350
00:16:40,240 --> 00:16:42,400
{\an8}Não desistam. A gente consegue.
351
00:16:42,479 --> 00:16:43,839
{\an8}Faltam 30 minutos.
352
00:16:43,920 --> 00:16:45,479
{\an8}Vamos só procurar embaixo.
353
00:16:46,359 --> 00:16:48,199
{\an8}Um inseto entrou no meu nariz.
354
00:16:48,280 --> 00:16:51,760
{\an8}- Devemos estar perto.
- Onde você acha que estamos?
355
00:16:52,959 --> 00:16:55,800
Tipo, deve ser em algum lugar por aqui...
356
00:16:55,880 --> 00:16:57,439
Estamos andando em círculos.
357
00:16:57,520 --> 00:16:59,359
{\an8}Este é o rio, certo?
358
00:16:59,439 --> 00:17:02,400
{\an8}Então descemos demais. Se estamos...
359
00:17:02,479 --> 00:17:06,879
{\an8}Estou ficando desconfiado, tipo:
"Você é a piloto. Por que nos perdemos?"
360
00:17:06,960 --> 00:17:09,480
- Está vendo algo lá em cima?
- Não.
361
00:17:09,560 --> 00:17:11,040
Estamos no meio da selva.
362
00:17:11,119 --> 00:17:14,800
Joi deveria ser nossa Dora, a Aventureira.
Cadê a aventura?
363
00:17:14,880 --> 00:17:17,480
Nem sei até onde
devemos andar para o leste.
364
00:17:17,560 --> 00:17:20,119
Ou ela está mentindo,
ou é mesmo o sabotador.
365
00:17:20,599 --> 00:17:24,440
Só quero garantir que, na volta,
não voltemos por aqui.
366
00:17:24,520 --> 00:17:27,560
Mas a carga não estava... A carga está aqui.
367
00:17:27,640 --> 00:17:29,480
É, mas o avião está aqui.
368
00:17:30,200 --> 00:17:32,399
{\an8}- Quantas vezes já fez isso?
- Muitas.
369
00:17:32,480 --> 00:17:36,080
{\an8}Mas não costumo usar cordas.
Faço escalada livre.
370
00:17:36,680 --> 00:17:38,960
- Ainda bem que está neste time.
- Não acredito.
371
00:17:39,040 --> 00:17:42,080
{\an8}Decidi me juntar ao grupo Alto
porque sou alpinista.
372
00:17:42,159 --> 00:17:45,320
{\an8}Sei muito sobre cordas
e também não tenho medo de altura.
373
00:17:45,399 --> 00:17:49,159
{\an8}A ancoragem solta quando você sobe
374
00:17:49,240 --> 00:17:51,000
{\an8}e prende quando você fica parado.
375
00:17:51,080 --> 00:17:54,240
De cara, Avori tem muito conhecimento.
376
00:17:54,320 --> 00:17:56,680
Quando puxo pra baixo assim, ela sobe.
377
00:17:56,760 --> 00:18:00,240
Ao entender o sistema de roldanas
e o que temos que fazer,
378
00:18:00,320 --> 00:18:04,000
pensamos: "Alguém tem que subir
e pegar a caixa."
379
00:18:04,080 --> 00:18:05,880
Divirtam-se. Me levantem!
380
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
Ela vai primeiro. Vamos lá.
381
00:18:07,720 --> 00:18:09,080
Tenho um bom time.
382
00:18:09,159 --> 00:18:11,280
Estou confiante
de que voltarei com US$ 5.000.
383
00:18:11,360 --> 00:18:12,200
Legal.
384
00:18:12,280 --> 00:18:13,960
Perfeito. Boa.
385
00:18:15,240 --> 00:18:19,720
Espere, antes de subirmos demais,
não estou me aproximando do saco.
386
00:18:20,280 --> 00:18:22,320
- Posso puxar você?
- Pode me puxar?
387
00:18:22,399 --> 00:18:24,120
- Vamos tentar.
- Me puxe. Isso.
388
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
É, tente isso.
389
00:18:31,919 --> 00:18:33,760
Está quase lá, certo?
390
00:18:35,200 --> 00:18:36,240
- Muito perto.
- Tá.
391
00:18:36,320 --> 00:18:39,480
- Pegue bastante impulso.
- É o que estou fazendo.
392
00:18:42,800 --> 00:18:43,840
Volta.
393
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
- Ela conseguiu.
- Isso!
394
00:18:48,159 --> 00:18:50,640
Você parece a Jane na selva agora.
395
00:18:52,360 --> 00:18:54,760
- O que está vendo aí em cima?
- Está enroscado.
396
00:18:55,560 --> 00:18:58,000
Tipo, são só nós.
397
00:18:58,080 --> 00:19:00,880
Há alguma abertura pra carga nessa rede?
398
00:19:00,960 --> 00:19:03,080
Está numa corda.
399
00:19:03,159 --> 00:19:05,919
Devo desamarrar?
400
00:19:06,520 --> 00:19:10,919
Fico desconfiado porque Avori
está lá em cima só tocando a rede,
401
00:19:11,000 --> 00:19:13,679
só mexendo nela e tal.
402
00:19:13,760 --> 00:19:16,440
{\an8}Eu penso:
"Olha, não temos tempo pra isso."
403
00:19:16,520 --> 00:19:18,000
{\an8}Como estamos com o tempo?
404
00:19:18,080 --> 00:19:19,600
{\an8}Vinte e seis. Vamos.
405
00:19:20,399 --> 00:19:22,720
{\an8}Avori pode ser o sabotador.
406
00:19:25,000 --> 00:19:27,800
Não foi meu melhor momento como jogadora.
407
00:19:29,480 --> 00:19:32,640
A menos que queira saber o que tem dentro.
Diz como abri-lo.
408
00:19:32,720 --> 00:19:34,520
Devemos abrir a pista?
409
00:19:34,600 --> 00:19:37,000
{\an8}Acho que devemos abrir a pista.
410
00:19:37,080 --> 00:19:40,560
{\an8}Usamos metade do nosso tempo,
então é metade do dinheiro.
411
00:19:40,640 --> 00:19:43,360
Vamos até o fim da área de busca.
412
00:19:43,440 --> 00:19:45,080
E se for óbvio?
413
00:19:45,159 --> 00:19:47,600
Vai ser constrangedor
se voltarmos sem nada.
414
00:19:47,679 --> 00:19:49,880
Eu estava um pouco desconfiado.
415
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
Abrir o envelope é algo
que o sabotador iria querer,
416
00:19:53,040 --> 00:19:57,440
pois tirar US$ 2.500 de US$ 5.000
ainda é um sucesso
417
00:19:57,520 --> 00:19:58,760
para o sabotador.
418
00:19:58,840 --> 00:20:00,679
Abra. Eu acho melhor abrir.
419
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
É, acho que está na hora.
420
00:20:03,040 --> 00:20:05,200
- Acho que...
- Não, vamos fazer isso.
421
00:20:05,800 --> 00:20:07,840
Não importa se vamos perder metade.
422
00:20:07,919 --> 00:20:11,120
É impossível conseguir verificar
essa área toda.
423
00:20:11,919 --> 00:20:14,919
"Abrir isto custou US$ 2.500.
424
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
A caixa tem uma gaveta escondida.
Na gaveta, há um pé de cabra.
425
00:20:18,280 --> 00:20:22,320
Use-o para abrir a caixa
e revelar um pequeno item da carga."
426
00:20:22,399 --> 00:20:24,200
Certo, mas não vejo uma caixa.
427
00:20:26,200 --> 00:20:29,800
Abrimos a pista, que não nos diz nada
sobre onde está a caixa.
428
00:20:29,880 --> 00:20:34,000
Só nos diz como abrir
quando a encontrarmos. Ótimo.
429
00:20:34,600 --> 00:20:37,600
{\an8}Pode estar em qualquer lugar.
Fiquem de olho na margem também.
430
00:20:38,399 --> 00:20:40,600
{\an8}Seria uma ótima área para ela estar.
431
00:20:40,679 --> 00:20:43,840
- Eu sei. Talvez embaixo de um tronco?
432
00:20:43,919 --> 00:20:45,159
- Merda.
- Encontramos?
433
00:20:45,240 --> 00:20:46,600
Vejo uma caixa vermelha.
434
00:20:47,240 --> 00:20:49,040
- Isso aí! Achei!
- Isso!
435
00:20:49,120 --> 00:20:51,040
- Meu Deus!
- Achei!
436
00:20:51,120 --> 00:20:52,600
- Isso!
- Isso!
437
00:20:52,679 --> 00:20:53,679
Duvidaram de mim.
438
00:20:54,440 --> 00:20:55,880
Eu precisava disso.
439
00:20:55,960 --> 00:20:59,120
Eu precisava encontrar a caixa.
440
00:20:59,200 --> 00:21:01,960
Não acabou, gente.
Temos que tirar isso daqui.
441
00:21:02,040 --> 00:21:03,919
- Aqui.
- A gaveta tem o pé de cabra.
442
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
- Deixa comigo.
- Pronto. Beleza.
443
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
- Isso.
- Isso!
444
00:21:09,159 --> 00:21:11,560
Teríamos demorado muito pra abrir isto.
445
00:21:11,640 --> 00:21:14,880
Apesar de ter resistido um pouco
a abrir aquela pista,
446
00:21:14,960 --> 00:21:19,600
estou muito animado que nosso time
tenha conseguido US$ 2.500.
447
00:21:19,679 --> 00:21:21,480
- Temos que levá-la.
- Pega isto?
448
00:21:21,560 --> 00:21:24,520
Temos que ir pro avião. Temos 20 minutos.
449
00:21:27,840 --> 00:21:29,159
{\an8}São apenas nós.
450
00:21:29,760 --> 00:21:32,360
{\an8}- Pronta pra subir?
- Sim, vamos. Vou ajudar.
451
00:21:32,440 --> 00:21:33,320
{\an8}Diga quando!
452
00:21:34,080 --> 00:21:38,760
{\an8}Meu foco era colocar aquela caixa no chão,
453
00:21:38,840 --> 00:21:42,640
e Kesi subiu ao meu lado incrivelmente.
454
00:21:42,720 --> 00:21:44,560
- Estamos bem.
- Falem conosco.
455
00:21:44,640 --> 00:21:46,800
É só um nó louco.
456
00:21:46,880 --> 00:21:49,439
Desamarre os nós com vontade.
São US$ 5.000.
457
00:21:49,520 --> 00:21:53,200
{\an8}Há tantos nós que parecem
impossíveis de desatar.
458
00:21:55,159 --> 00:21:56,800
Estamos progredindo nisso?
459
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
Todos estão tensos. Isso me deixa nervoso.
460
00:21:59,919 --> 00:22:01,919
Kesi está, tipo: "Deixa comigo."
461
00:22:02,000 --> 00:22:03,120
Levanta.
462
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Talvez consigamos tirar agora.
463
00:22:05,080 --> 00:22:06,600
- Vamos.
- Vamos.
464
00:22:06,679 --> 00:22:08,520
Vamos! Conseguiu tirar?
465
00:22:08,600 --> 00:22:10,760
- Conseguiu?
- Vamos!
466
00:22:12,720 --> 00:22:14,439
- Isso!
- Muito bem!
467
00:22:14,520 --> 00:22:15,720
Temos a carga, baby!
468
00:22:16,840 --> 00:22:20,280
É como se tivéssemos ganhado o campeonato.
469
00:22:20,880 --> 00:22:22,240
- Arrasaram.
- Vamos.
470
00:22:22,320 --> 00:22:23,840
Vocês arrasaram. Vamos!
471
00:22:23,919 --> 00:22:26,560
E percebemos que ainda temos dez minutos.
472
00:22:26,640 --> 00:22:28,320
{\an8}Vamos nessa! Andem!
473
00:22:28,399 --> 00:22:32,520
{\an8}Precisamos pôr a carga no avião
ou os US$ 5.000 não significam nada.
474
00:22:33,120 --> 00:22:34,439
Quanto tempo temos?
475
00:22:34,520 --> 00:22:36,000
Exatamente dez minutos.
476
00:22:36,080 --> 00:22:39,520
Tem que estar
em algum lugar aqui, embaixo.
477
00:22:43,480 --> 00:22:45,080
{\an8}Estamos perto. Sei que estamos.
478
00:22:45,679 --> 00:22:48,520
{\an8}É uma questão de achar o lugar,
mas estamos aqui.
479
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
É a primeira grana do prêmio, pessoal.
480
00:22:50,840 --> 00:22:54,960
Desconfio de todos no meu time,
infelizmente, porque estamos perdendo.
481
00:22:55,040 --> 00:22:56,760
{\an8}Quer ajuda com a mochila?
482
00:22:56,840 --> 00:22:58,240
{\an8}- Não.
- Você está bem?
483
00:22:58,320 --> 00:22:59,200
{\an8}É simples.
484
00:22:59,280 --> 00:23:03,520
{\an8}Osei só desconfia porque ele é
um dos que estão parados.
485
00:23:04,240 --> 00:23:08,120
Tem que estar ao longo deste rio,
em algum lugar embaixo,
486
00:23:08,200 --> 00:23:09,760
tipo, talvez no rio.
487
00:23:09,840 --> 00:23:11,560
Tem algo suspeito rolando.
488
00:23:11,640 --> 00:23:15,520
Já imaginei que alguém
estivesse fazendo algo baixo,
489
00:23:15,600 --> 00:23:16,840
tipo, bem baixo.
490
00:23:16,919 --> 00:23:18,840
Tenho medo de não conseguirmos.
491
00:23:18,919 --> 00:23:21,120
- Vamos conseguir.
- Precisamos ir logo.
492
00:23:21,600 --> 00:23:23,919
{\an8}Nunca fiquei tão feliz em ver um avião!
493
00:23:25,360 --> 00:23:27,240
{\an8}Percebemos que fomos os primeiros.
494
00:23:27,320 --> 00:23:30,200
- Que tal um abraço em grupo?
- Vamos abraçar.
495
00:23:30,280 --> 00:23:33,159
Agora é só esperar pra ver
quais times vão aparecer.
496
00:23:33,760 --> 00:23:36,320
{\an8}- Mostre o caminho, Thor.
- Vamos!
497
00:23:36,399 --> 00:23:37,600
{\an8}Estamos chegando também!
498
00:23:37,679 --> 00:23:39,200
{\an8}US$ 5.000 a caminho!
499
00:23:39,720 --> 00:23:42,399
- Vocês conseguiram?
- Isso!
500
00:23:42,480 --> 00:23:43,439
Isso!
501
00:23:43,520 --> 00:23:45,120
Ei, conseguiram US$ 5.000?
502
00:23:46,040 --> 00:23:47,080
Não.
503
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
Tivemos que abrir nossa pista.
504
00:23:50,320 --> 00:23:53,120
- US$ 2.500?
- Sim. Melhor do que nada.
505
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Melhor do que nada.
506
00:23:54,280 --> 00:23:55,960
Então, conseguimos a caixa.
507
00:23:56,040 --> 00:23:59,040
Olho pro meu time.
Todos tivemos um papel nisso.
508
00:23:59,120 --> 00:24:01,080
Toquem na carga. Toquem.
509
00:24:01,159 --> 00:24:05,120
Vamos, toquem. Mostrem amor.
Trabalhamos duro por isso.
510
00:24:05,200 --> 00:24:07,960
Estou me divertindo.
Foi isso que vim fazer.
511
00:24:08,040 --> 00:24:08,880
Lá atrás.
512
00:24:08,960 --> 00:24:11,919
{\an8}Eu vim pra ser Dom Cruise. É quem eu sou.
513
00:24:12,000 --> 00:24:14,360
{\an8}Quero concluir
todas as missões impossíveis.
514
00:24:14,439 --> 00:24:16,720
Será que o outro grupo vai conseguir?
515
00:24:16,800 --> 00:24:17,640
Cinco minutos.
516
00:24:18,360 --> 00:24:20,720
{\an8}Estou começando a perder a esperança.
517
00:24:21,439 --> 00:24:23,640
{\an8}Não vamos desistir.
518
00:24:23,720 --> 00:24:25,960
{\an8}Agora, estamos em frangalhos.
519
00:24:26,480 --> 00:24:27,679
Temos dois minutos.
520
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
- Dois minutos?
- Sim.
521
00:24:30,000 --> 00:24:33,040
{\an8}Não temos tempo de concluir a missão,
nem se quiséssemos.
522
00:24:33,120 --> 00:24:36,080
{\an8}Pode estar embaixo de algo? Lá embaixo?
523
00:24:36,159 --> 00:24:39,000
{\an8}Qual é, cara? São US$ 5.000.
524
00:24:41,480 --> 00:24:44,439
{\an8}Pessoal, não vamos desistir.
Vamos dar um jeito.
525
00:24:44,520 --> 00:24:47,399
{\an8}O tempo acabou. Temos que voltar.
526
00:24:47,919 --> 00:24:50,480
Acho mesmo que a Joi sabotou nossa missão.
527
00:24:50,560 --> 00:24:53,240
Ela que estava com o mapa
e assumiu o comando,
528
00:24:53,320 --> 00:24:55,399
e aí nos perdemos totalmente.
529
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
- Sim, é a direção do avião.
- Vamos.
530
00:24:57,840 --> 00:24:59,200
Fizemos o possível.
531
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
Não faz sentido.
A matemática não "matematicou".
532
00:25:01,679 --> 00:25:04,280
Não sou bom em matemática,
mas sei que estava errada.
533
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
- Eu os escuto?
- O tempo acabou.
534
00:25:08,480 --> 00:25:09,560
O quê?
535
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Estão sem nada.
536
00:25:12,360 --> 00:25:13,240
O que houve?
537
00:25:13,320 --> 00:25:15,880
Passamos por uma área arborizada.
538
00:25:15,960 --> 00:25:18,600
Chegamos a um beco sem saída.
Não achamos nada.
539
00:25:18,679 --> 00:25:22,439
Achei que dar o mapa à piloto
era a melhor decisão,
540
00:25:22,520 --> 00:25:24,280
mas acabamos nos perdendo.
541
00:25:24,880 --> 00:25:27,360
Estou muito chateada
por não termos conseguido.
542
00:25:27,439 --> 00:25:31,199
Uma piloto deveria conseguir
ler um mapa muito simples.
543
00:25:31,280 --> 00:25:34,120
- Por que não abriram o envelope?
- Não ganhamos um.
544
00:25:34,199 --> 00:25:36,080
- Não ganharam um envelope?
- Não.
545
00:25:36,159 --> 00:25:37,640
- Não ganharam uma pista?
- Não.
546
00:25:37,720 --> 00:25:40,040
- Nenhuma pista na mochila?
- Podíamos abrir?
547
00:25:40,120 --> 00:25:42,600
- Não abriram a mochila?
- Não.
548
00:25:42,679 --> 00:25:46,120
Por que raios não abririam a mochila?
549
00:25:46,199 --> 00:25:48,640
Não vai abrir? Eu quero ver o que...
550
00:25:48,720 --> 00:25:50,240
Não.
551
00:25:50,320 --> 00:25:55,240
Alex disse que há ferramentas
e pistas na mochila que você pode usar.
552
00:25:55,320 --> 00:25:56,520
- Não.
- Por que não?
553
00:25:57,000 --> 00:25:58,280
Porque a mochila é nossa.
554
00:25:58,360 --> 00:26:01,080
Não entendo por que não abrem a mochila.
555
00:26:01,159 --> 00:26:03,199
É, o desafio acabou,
556
00:26:03,280 --> 00:26:06,080
por que não podemos ver
qual era a sua pista?
557
00:26:06,159 --> 00:26:07,280
Também queremos saber.
558
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
Osei era o meu cara.
559
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Eu achava que seríamos irmãos.
560
00:26:12,560 --> 00:26:14,720
Mas ele nem sequer abriu a mochila.
561
00:26:14,800 --> 00:26:19,720
Fiquei de coração partido.
A amizade não vai rolar, sabe?
562
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
Transferi isso pro Will,
ele é meu irmão agora.
563
00:26:22,679 --> 00:26:24,480
É o que é. Fiquei com o Thor.
564
00:26:25,360 --> 00:26:26,919
É, está bem ali.
565
00:26:27,000 --> 00:26:30,439
Diz aqui: "A carga está
no buraco mais fundo."
566
00:26:30,520 --> 00:26:32,280
- Acharam buracos?
- Não.
567
00:26:32,360 --> 00:26:35,199
- Buracos?
- Isso teria mostrado uma foto também.
568
00:26:35,280 --> 00:26:39,000
Não havia buracos no mapa,
mas estou me contendo,
569
00:26:39,080 --> 00:26:42,679
porque, no fim das contas,
não confio em ninguém.
570
00:26:43,480 --> 00:26:47,560
Temos todos esses equipamentos,
esses materiais de acampamento.
571
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
Vamos montar acampamento?
572
00:26:49,199 --> 00:26:51,960
- Sim, papai.
- Capitão Dom. Estou pegando fogo.
573
00:26:52,040 --> 00:26:53,240
- Ei.
- Incrível.
574
00:26:53,320 --> 00:26:56,000
Certo, parece que vamos ficar grudadinhos.
575
00:26:56,080 --> 00:27:01,280
Montar acampamento com esse povo
me deixou chocado.
576
00:27:01,360 --> 00:27:03,960
Sim, vamos afastá-la do fogo.
577
00:27:04,040 --> 00:27:06,679
Eles não conseguem nem amarrar os sapatos.
578
00:27:06,760 --> 00:27:10,560
Este seria o melhor lugar pra barraca,
mas é onde está o fogo...
579
00:27:10,640 --> 00:27:12,399
Precisamos proteger a carga.
580
00:27:12,480 --> 00:27:15,880
Senão, só perdemos tempo na selva.
581
00:27:15,960 --> 00:27:18,120
Espere! Tem uma aranha enorme ali.
582
00:27:18,199 --> 00:27:19,880
- Não...
- É grande!
583
00:27:21,199 --> 00:27:22,399
É enorme.
584
00:27:22,480 --> 00:27:25,320
Estamos na selva. Haverá um milhão delas.
585
00:27:25,399 --> 00:27:27,120
- Não vou dormir aqui.
- Certo.
586
00:27:27,199 --> 00:27:29,520
Não mesmo.
587
00:27:33,439 --> 00:27:34,760
Que tal um jogo, pessoal?
588
00:27:34,840 --> 00:27:37,600
Alguém fica na berlinda,
589
00:27:37,679 --> 00:27:39,360
e vocês fazem perguntas.
590
00:27:39,960 --> 00:27:41,520
Qual é o seu maior medo?
591
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
Corujas.
592
00:27:43,919 --> 00:27:45,600
- Corujas?
- Quê?
593
00:27:45,679 --> 00:27:47,720
Os olhos, e elas viram assim...
594
00:27:47,800 --> 00:27:50,399
Elas dormem de bruços.
Já viu uma coruja correr?
595
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
- Onde viu uma coruja correr?
- O quê?
596
00:27:52,800 --> 00:27:55,520
- Onde viu uma coruja correr?
- Nos meus pesadelos.
597
00:27:56,960 --> 00:28:00,880
Só conseguimos US$ 7.500
dos US$ 15.000 que deveríamos ter.
598
00:28:00,960 --> 00:28:03,880
Então, eu só estou de olho,
observando todo mundo.
599
00:28:03,960 --> 00:28:06,840
Sou Jacob. Sou bombeiro e paramédico.
600
00:28:06,919 --> 00:28:09,240
Foi meu trabalho nos últimos oito anos.
601
00:28:09,320 --> 00:28:11,159
Como estudante de psicologia clínica,
602
00:28:11,240 --> 00:28:13,199
aprendo como o cérebro
das pessoas funciona.
603
00:28:13,280 --> 00:28:15,880
Ao descobrir quem é o sabotador,
será difícil pra ele.
604
00:28:15,960 --> 00:28:19,600
Sou esposa, mãe. Esse é o meu superpoder.
605
00:28:19,679 --> 00:28:22,480
Todos estão hipersensíveis agora.
606
00:28:22,560 --> 00:28:26,600
Estou de olho nos meus três colegas
de time, e fomos bem-sucedidos.
607
00:28:26,679 --> 00:28:29,880
Pode chamar isso de paranoia,
mas é como eu sou.
608
00:28:31,360 --> 00:28:33,399
Acho que teremos que acordar cedo.
609
00:28:33,480 --> 00:28:35,720
Seus humanos lindos, eu vou dormir.
610
00:28:35,800 --> 00:28:37,159
- Boa noite.
- Ótimo dia.
611
00:28:37,240 --> 00:28:38,480
- Boa noite.
- Boa noite.
612
00:28:38,560 --> 00:28:41,280
Boa noite, US$ 7.500 no avião.
613
00:28:41,360 --> 00:28:42,640
Boa noite.
614
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
- Ei, Will?
- Sim?
615
00:28:44,159 --> 00:28:45,040
Eu te amo.
616
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
- Ei, Dom?
- Sim?
617
00:28:46,199 --> 00:28:48,879
- Eu te amo.
- Não deixem os insetos morderem.
618
00:29:04,399 --> 00:29:05,480
Bom dia, rapazes.
619
00:29:05,560 --> 00:29:08,320
E aí, lindo? Olhe pra você.
620
00:29:08,399 --> 00:29:11,000
Ainda não. Talvez depois do brilho labial.
621
00:29:11,720 --> 00:29:13,639
Ninguém dormiu bem.
622
00:29:14,720 --> 00:29:15,600
{\an8}Ninguém.
623
00:29:17,240 --> 00:29:19,480
Vocês lembram? Alex disse ontem:
624
00:29:19,560 --> 00:29:23,879
"Vocês e a carga serão levados hoje."
625
00:29:23,959 --> 00:29:25,199
Ou seja, "nós".
626
00:29:25,280 --> 00:29:27,120
Certo, vou pegar a carga.
627
00:29:38,360 --> 00:29:40,199
- Que foi?
- Só temos uma carga.
628
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
- O quê?
- É a nossa.
629
00:29:41,879 --> 00:29:44,199
- É a submersa.
- Certo.
630
00:29:44,280 --> 00:29:46,879
Isso pode ter sido
uma jogada do sabotador.
631
00:29:46,959 --> 00:29:49,679
Enquanto dormíamos ontem à noite,
632
00:29:50,480 --> 00:29:52,399
ele pode ter pegado a carga.
633
00:29:52,480 --> 00:29:56,120
- Ela pode ter pegado a carga.
- É a única que tem US$ 5.000.
634
00:29:56,199 --> 00:29:58,639
Era a maior parte do que ganhamos ontem.
635
00:29:59,240 --> 00:30:02,760
Temos que encontrá-la. De qualquer jeito.
636
00:30:02,840 --> 00:30:05,919
Posso garantir quem sei que não foi.
Fiquei acordado...
637
00:30:06,000 --> 00:30:08,439
Não dormi... Talvez uns 30 minutos só.
638
00:30:08,520 --> 00:30:10,520
Jacob não se mexeu.
Estava à minha direita.
639
00:30:10,600 --> 00:30:14,760
Você não se mexeu, estava à esquerda.
E Dom estava ao lado dele.
640
00:30:14,840 --> 00:30:16,120
Dom estava acordado.
641
00:30:16,639 --> 00:30:19,360
Todos estão atentos
a cada palavra do Will.
642
00:30:19,439 --> 00:30:22,600
Podemos nos dividir em times pra achá-la?
Estamos perdendo tempo.
643
00:30:22,679 --> 00:30:24,280
Todos gostam desse cara.
644
00:30:25,159 --> 00:30:26,439
- Tudo bem?
- Sim.
645
00:30:27,120 --> 00:30:28,080
Sério, tudo bem?
646
00:30:28,159 --> 00:30:30,320
Ele é simpático. Ele é envolvente.
647
00:30:30,399 --> 00:30:34,159
{\an8}Eu só conseguia pensar:
"Will é o sabotador."
648
00:30:34,760 --> 00:30:36,560
Eu só confio em você.
649
00:30:36,639 --> 00:30:38,480
Bem, eu sei que não foi você.
650
00:30:38,560 --> 00:30:42,320
Podemos fazer isso em cinco minutos.
Não sabemos quanto tempo nos resta.
651
00:30:42,399 --> 00:30:43,320
Vamos, garotão.
652
00:30:43,399 --> 00:30:45,480
Vocês vão mesmo entrar na selva?
653
00:30:45,560 --> 00:30:47,639
Você está mesmo falando do avião?
654
00:30:47,720 --> 00:30:49,879
Estou protegendo isto.
655
00:30:49,959 --> 00:30:52,040
Não está protegendo nada. Só está falando.
656
00:30:52,120 --> 00:30:55,399
{\an8}Fiquei chocado. Já não trouxe uma bolsa,
e agora perdemos uma?
657
00:30:55,480 --> 00:30:56,360
Beleza.
658
00:30:56,439 --> 00:30:57,800
Como isso parece?
659
00:30:57,879 --> 00:31:00,520
- Você desconfia do Osei?
- Desde o...
660
00:31:00,600 --> 00:31:01,840
- O primeiro dia?
- Sim.
661
00:31:01,919 --> 00:31:04,040
O sabotador certamente está tramando algo.
662
00:31:04,120 --> 00:31:07,360
Não faz sentido.
É uma caixa vermelha. A gente veria.
663
00:31:07,439 --> 00:31:10,919
Tivemos a oportunidade
de ganhar US$ 15.000
664
00:31:11,800 --> 00:31:14,679
e terminamos a primeira missão
com US$ 2.500.
665
00:31:15,439 --> 00:31:18,159
Isso é sério. Estamos falidos.
666
00:31:18,240 --> 00:31:20,399
Beleza? Estamos falidos, cara.
667
00:31:22,480 --> 00:31:23,760
- Quê?
- Ouviram isso?
668
00:31:23,840 --> 00:31:25,480
- Eu ouvi.
- Helicópteros!
669
00:31:25,560 --> 00:31:27,600
Eles estão pousando ali.
670
00:31:27,679 --> 00:31:29,840
- Peguem tudo. Vamos!
- Peguem a bolsa!
671
00:31:29,919 --> 00:31:32,120
{\an8}A carga tinha sumido.
Não tinha como achar.
672
00:31:32,199 --> 00:31:34,120
- Estão prontos? Vamos.
- Vamos!
673
00:31:35,360 --> 00:31:37,760
Não me abandonem!
674
00:31:37,840 --> 00:31:40,320
Fiquei triste por deixar a selva,
adoro acampar,
675
00:31:40,399 --> 00:31:43,840
mas pude entrar
num helicóptero pelo menos.
676
00:31:43,919 --> 00:31:45,360
Meu Deus, lá vamos nós!
677
00:31:47,600 --> 00:31:49,719
Eu me senti foda no helicóptero.
678
00:31:49,800 --> 00:31:53,760
Sem brincadeira, é literalmente algo
que você só via na internet.
679
00:31:53,840 --> 00:31:55,639
Tchau, selva!
680
00:31:55,719 --> 00:31:58,719
Fico perto de helicópteros
e aviões o dia todo.
681
00:31:58,800 --> 00:32:00,719
Me tirem da selva agora mesmo.
682
00:32:02,360 --> 00:32:05,600
Estou animado e feliz.
Levantamos voo, e absorvo tudo.
683
00:32:05,679 --> 00:32:07,600
Não quero saber quem é o sabotador.
684
00:32:07,679 --> 00:32:10,120
Nem quem está com a bolsa.
Estou num helicóptero.
685
00:32:10,199 --> 00:32:12,159
E minhas nádegas estão assim.
686
00:32:12,240 --> 00:32:15,719
Porque não uso o banheiro
há três dias, cara.
687
00:32:17,679 --> 00:32:20,600
A emoção é ofuscada pelo choque.
688
00:32:20,679 --> 00:32:23,639
São US$ 5.000 que sumiram.
689
00:32:24,280 --> 00:32:27,520
{\an8}O sabotador está aqui,
e nosso trabalho é encontrá-lo.
690
00:32:28,040 --> 00:32:30,760
- Uma casa! Vejo uma casa!
- É uma casa?
691
00:32:30,840 --> 00:32:31,719
Meu Deus!
692
00:32:31,800 --> 00:32:34,520
Parece o covil
de todos os supervilões da história.
693
00:32:38,280 --> 00:32:42,439
"Por favor, diga que vamos ficar aqui."
694
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
Beleza.
695
00:32:48,679 --> 00:32:51,240
- Olhem só.
- Temos uma casa!
696
00:32:51,320 --> 00:32:52,520
Entrem.
697
00:32:52,600 --> 00:32:55,080
- Ei! E aí, Alex?
- Vocês conseguiram!
698
00:32:55,159 --> 00:32:56,719
Bem-vindos à civilização.
699
00:32:57,480 --> 00:32:59,399
Me sinto como um dos Vingadores.
700
00:32:59,480 --> 00:33:02,520
Isso parece luxuoso.
Nunca vivi assim na minha vida.
701
00:33:02,600 --> 00:33:03,919
Eu sou o Homem de Ferro.
702
00:33:04,000 --> 00:33:05,719
- Tudo bem.
- Você é o Thor.
703
00:33:05,800 --> 00:33:08,679
{\an8}O Homem de Ferro
e o Thor estão aqui. Avante!
704
00:33:10,280 --> 00:33:13,520
É como uma fortaleza,
e vejo uma piscina no meio.
705
00:33:13,600 --> 00:33:16,919
{\an8}Preciso entrar na piscina
o mais rápido possível.
706
00:33:17,000 --> 00:33:18,120
{\an8}Primeiro, tomar banho.
707
00:33:18,199 --> 00:33:21,280
Vocês parecem exaustos.
708
00:33:21,360 --> 00:33:23,399
Cheguem mais, minha tribo.
709
00:33:23,480 --> 00:33:25,919
Me contem como foram as missões.
710
00:33:27,120 --> 00:33:29,040
Concluímos a nossa missão.
711
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
- Time Alto.
- Certo.
712
00:33:31,159 --> 00:33:32,320
Vamos!
713
00:33:32,399 --> 00:33:34,280
Voltamos com US$ 5.000.
714
00:33:34,360 --> 00:33:36,240
O Time Submerso voltou...
715
00:33:36,320 --> 00:33:37,439
com US$ 2.500.
716
00:33:37,520 --> 00:33:39,320
Devemos abrir a pista?
717
00:33:40,080 --> 00:33:41,600
É, acho que está na hora.
718
00:33:41,679 --> 00:33:45,879
O que houve com o outro time?
Estou vendo olhares de vergonha.
719
00:33:45,959 --> 00:33:47,360
Sim, nos perdemos.
720
00:33:47,439 --> 00:33:50,040
Do ponto de vista de todos,
parece estranho.
721
00:33:50,120 --> 00:33:52,360
Como não trouxeram nada de volta?
722
00:33:52,439 --> 00:33:55,120
- Esta área não me parece familiar.
- Não, né?
723
00:33:55,199 --> 00:33:57,879
Entendo. Se eu estivesse
no lugar dos outros,
724
00:33:57,959 --> 00:34:00,120
estaria pensando a mesma coisa.
725
00:34:00,199 --> 00:34:01,919
Vocês quatro são o sabotador.
726
00:34:02,000 --> 00:34:04,760
Não sei se houve sabotagem do sabotador,
727
00:34:04,840 --> 00:34:08,639
se tínhamos o mapa correto,
mas parecia que só tinha como perder.
728
00:34:10,000 --> 00:34:13,400
Só vejo uma maleta aqui. O que aconteceu?
729
00:34:13,480 --> 00:34:15,040
Realmente não sabemos.
730
00:34:15,120 --> 00:34:18,199
Acordamos, e a caixa
não estava mais no avião.
731
00:34:18,280 --> 00:34:21,319
Vocês acham que alguém
de dentro do grupo pegou
732
00:34:21,400 --> 00:34:23,960
e fez algo com ela
como um ato de sabotagem.
733
00:34:24,040 --> 00:34:25,239
Sim. Com certeza.
734
00:34:25,760 --> 00:34:28,760
Bem, temos imagens do fim da noite,
735
00:34:29,839 --> 00:34:31,280
de alguém levando a maleta.
736
00:34:32,199 --> 00:34:33,239
Caramba.
737
00:34:33,319 --> 00:34:34,839
É isso que vamos fazer?
738
00:34:35,520 --> 00:34:36,440
Preciso ver.
739
00:34:37,880 --> 00:34:40,120
Acho que o sabotador roubou a maleta.
740
00:34:40,199 --> 00:34:41,560
Ou seja, a Joi.
741
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
Onde o sabotador está nisso tudo?
742
00:34:45,159 --> 00:34:48,080
Se for uma estratégia, é uma muito boa.
743
00:34:48,159 --> 00:34:51,679
Avori pode ter roubado.
744
00:34:51,760 --> 00:34:53,639
Osei me parece suspeito.
745
00:34:53,719 --> 00:34:57,120
{\an8}Quieto, retraído, me deu sinais de alerta.
746
00:34:58,120 --> 00:35:00,240
- Querem ver?
- Sim, vamos ver.
747
00:35:00,319 --> 00:35:01,640
- Vamos ver.
- Certo.
748
00:35:01,720 --> 00:35:03,520
Vamos ao vídeo.
749
00:35:10,360 --> 00:35:11,520
Quem é?
750
00:35:14,040 --> 00:35:15,400
Não acredito.
751
00:35:19,880 --> 00:35:21,000
Quem é?
752
00:35:25,720 --> 00:35:27,319
Eu sei quem é.
753
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
Meu Deus!
754
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
- É o Will.
- É o Will.
755
00:35:35,240 --> 00:35:37,280
- O que está fazendo?
- Will pegou.
756
00:35:39,799 --> 00:35:40,920
Quê?
757
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Por quê?
758
00:35:44,640 --> 00:35:45,720
Ele é o sabotador?
759
00:35:47,960 --> 00:35:50,160
{\an8}É, quem diria? Eu, não.
760
00:35:51,920 --> 00:35:53,040
Não pode ser.
761
00:35:54,640 --> 00:35:57,600
Quando vi que foi o Will,
meu coração afundou.
762
00:35:58,799 --> 00:36:00,760
Ou ele mente bem, ou sou um idiota.
763
00:36:00,839 --> 00:36:02,400
Você já duvidou de mim?
764
00:36:03,360 --> 00:36:04,560
Já?
765
00:36:05,160 --> 00:36:08,680
Só estou olhando pra câmera.
Não sei o que acabei de ver.
766
00:36:09,200 --> 00:36:13,799
A pessoa com quem eu estava procurando
a maleta vermelha era o Will.
767
00:36:15,000 --> 00:36:19,640
Se ele pôde fazer isso comigo,
ele é o suspeito número um.
768
00:36:20,160 --> 00:36:21,799
O que estava fazendo, Will?
769
00:36:23,040 --> 00:36:25,040
Pode nos contar o que houve ontem?
770
00:36:25,120 --> 00:36:27,880
Eu estava tirando coisas do avião.
771
00:36:27,960 --> 00:36:29,160
Tinha uma lona.
772
00:36:29,240 --> 00:36:32,600
Eu peguei, e tinha um bilhete preso.
773
00:36:33,799 --> 00:36:36,760
Quase não vi, porque era um quadradinho,
774
00:36:36,839 --> 00:36:39,760
e dizia: "Missão secreta.
Só para os seus olhos."
775
00:36:40,520 --> 00:36:44,799
Se você roubar uma das maletas,
vai dobrar o valor da maleta.
776
00:36:44,880 --> 00:36:48,960
Se eu tentasse a menor, seria 5.000.
777
00:36:49,040 --> 00:36:51,920
Se eu tentasse a maior, seria 10.000.
778
00:36:52,000 --> 00:36:54,640
Se ele fracassasse e alguém o visse,
779
00:36:55,160 --> 00:36:57,799
o valor da maleta iria para zero.
780
00:36:59,240 --> 00:37:01,839
Will concluiu o desafio
781
00:37:01,920 --> 00:37:05,520
e dobrou o valor da maleta de carga.
782
00:37:06,760 --> 00:37:10,359
Eu sabia que podia
acreditar em você, cara!
783
00:37:10,440 --> 00:37:13,720
Eu acreditei, tive fé,
e a amizade vai continuar.
784
00:37:14,680 --> 00:37:15,520
Bom trabalho.
785
00:37:16,280 --> 00:37:17,480
William, muito bem.
786
00:37:18,359 --> 00:37:23,640
{\an8}O valor total do prêmio é de US$ 12.500.
787
00:37:24,400 --> 00:37:26,560
{\an8}Parabéns! Vocês são incríveis.
788
00:37:26,640 --> 00:37:28,160
{\an8}É muito dinheiro.
789
00:37:28,240 --> 00:37:29,560
{\an8}É um bom começo.
790
00:37:29,640 --> 00:37:31,440
Quer saber, mano? Parabéns.
791
00:37:31,520 --> 00:37:34,880
Eu respeito jogadas assim.
É uma jogada de mestre.
792
00:37:35,480 --> 00:37:38,960
Parece ótimo.
Mas, pensando um pouco melhor,
793
00:37:39,040 --> 00:37:40,760
tipo: "Beleza, mas não.
794
00:37:40,839 --> 00:37:43,000
Se o pegassem, teria perdido dinheiro."
795
00:37:43,600 --> 00:37:45,920
Will quer parecer o mocinho.
796
00:37:46,000 --> 00:37:47,960
Ele quer parecer o salvador.
797
00:37:48,040 --> 00:37:50,600
"É, eu fiz isso por vocês.
798
00:37:50,680 --> 00:37:52,280
Estou colocando grana no prêmio."
799
00:37:52,359 --> 00:37:55,240
Isso confirma pra mim
que Will é o sabotador.
800
00:37:57,040 --> 00:37:59,839
Este jogo se trata de observações.
801
00:37:59,920 --> 00:38:03,240
Esta noite será nossa primeira eliminação.
802
00:38:03,920 --> 00:38:06,319
Vocês farão o mesmo teste.
803
00:38:06,880 --> 00:38:10,520
Vinte perguntas
sobre quem você acha que é o sabotador.
804
00:38:11,240 --> 00:38:14,640
A pessoa que errar mais respostas no teste
805
00:38:15,359 --> 00:38:19,160
será eliminada e mandada
de volta pra casa imediatamente.
806
00:38:20,000 --> 00:38:22,080
Esse teste é a minha salvação.
807
00:38:22,160 --> 00:38:26,080
É a salvação de todos
para continuarem no jogo.
808
00:38:26,160 --> 00:38:30,160
Então esse teste é literalmente
a coisa mais importante deste jogo.
809
00:38:30,760 --> 00:38:35,680
Este é o momento crítico
para seus poderes de observação.
810
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Fiquem à vontade.
811
00:38:37,520 --> 00:38:40,720
Aproveitem um banho.
Nos vemos no jantar hoje à noite.
812
00:38:42,240 --> 00:38:45,280
{\an8}Você precisa saber tudo sobre o sabotador.
813
00:38:45,359 --> 00:38:48,120
E é desesperador,
814
00:38:48,200 --> 00:38:52,080
{\an8}porque você sabe que esta jornada
pode chegar ao fim.
815
00:38:52,680 --> 00:38:56,520
Estamos prestes a fazer o teste,
e meu estômago está embrulhado.
816
00:38:56,600 --> 00:38:58,040
{\an8}Estou muito nervosa.
817
00:39:00,359 --> 00:39:01,720
Tenho que passar no teste.
818
00:39:01,799 --> 00:39:03,160
Finalmente, temos uma casa.
819
00:39:03,240 --> 00:39:05,400
Isso é tudo pra mim agora.
820
00:39:05,480 --> 00:39:09,640
Acho que não dá pra confiar
na sua intuição pra fazer um teste
821
00:39:09,720 --> 00:39:11,440
tão cedo no jogo.
822
00:39:11,520 --> 00:39:15,640
Se você atacar a pessoa errada,
você já era.
823
00:39:16,200 --> 00:39:20,359
{\an8}Me parece ser um teste
de probabilidade estatística,
824
00:39:20,440 --> 00:39:21,839
{\an8}o que é meio...
825
00:39:21,920 --> 00:39:25,000
Acho que está mais
pra "você pode ter sorte".
826
00:39:25,600 --> 00:39:28,280
Não faço ideia do tipo de perguntas
que vão me fazer,
827
00:39:28,359 --> 00:39:30,680
do que vou ter que tentar lembrar.
828
00:39:31,280 --> 00:39:36,280
Estou olhando em volta
pra ver quem parece assustado.
829
00:39:36,359 --> 00:39:38,640
{\an8}Principalmente, quem parece calmo.
830
00:39:39,520 --> 00:39:42,120
{\an8}Os níveis de ansiedade estão altos,
831
00:39:42,200 --> 00:39:46,040
{\an8}porque, como todos sabemos,
alguém vai pra casa esta noite.
832
00:39:46,640 --> 00:39:50,600
Vocês se arrumaram muito bem, time.
833
00:39:50,680 --> 00:39:53,160
Todos estão lindos.
834
00:39:53,240 --> 00:39:55,520
Vamos nos sentar.
835
00:39:56,040 --> 00:39:59,040
{\an8}Vocês chegaram até aqui.
Vocês sobreviveram.
836
00:39:59,560 --> 00:40:01,960
Agora, amizades e vitórias à parte,
837
00:40:02,640 --> 00:40:05,120
hoje vocês enfrentam o primeiro teste
838
00:40:05,720 --> 00:40:08,400
sobre quem vocês acham que é o sabotador.
839
00:40:08,480 --> 00:40:11,960
Mesmo se eu soubesse tudo
sobre cada pessoa,
840
00:40:12,040 --> 00:40:14,000
não tenho ideia de quem é o sabotador.
841
00:40:14,080 --> 00:40:16,319
Está caindo a ficha. É real.
842
00:40:16,400 --> 00:40:20,200
Não vou fazer as respostas
se encaixarem numa pessoa.
843
00:40:20,280 --> 00:40:22,040
Minha estratégia é simples.
844
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
Jogar com a maioria,
845
00:40:24,200 --> 00:40:27,920
porque alguém se concentrará
em uma pessoa e errará.
846
00:40:28,520 --> 00:40:30,680
O teste vai começar agora.
847
00:40:31,640 --> 00:40:32,480
Boa sorte.
848
00:40:34,640 --> 00:40:38,520
{\an8}O que me deixa nervosa sobre o teste
é saber que é uma chance
849
00:40:38,600 --> 00:40:39,760
de eu ir pra casa.
850
00:40:39,839 --> 00:40:43,720
A jornada acabou de começar.
Vai ser horrível se eu for embora.
851
00:40:44,319 --> 00:40:46,680
A esta altura, é uma loteria.
852
00:40:46,760 --> 00:40:49,280
É impossível saber quem é o sabotador.
853
00:40:49,359 --> 00:40:52,400
Qualquer um de nós pode ir.
Estamos todos surtando.
854
00:40:56,160 --> 00:40:59,040
O sabotador é sorrateiro e sutil.
855
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Quando ocorre uma sabotagem,
856
00:41:01,040 --> 00:41:04,400
é provável que tenha sido influência dele.
857
00:41:04,480 --> 00:41:07,400
Isso me fez desconfiar de algumas pessoas.
858
00:41:11,160 --> 00:41:14,359
{\an8}Joi foi uma das primeiras pessoas
de quem desconfiei.
859
00:41:15,839 --> 00:41:17,440
Não estou certo de nada.
860
00:41:17,520 --> 00:41:19,680
Não sei se adivinhei a pessoa certa
861
00:41:19,760 --> 00:41:22,359
e não sei se adivinhei a pessoa errada.
862
00:41:22,440 --> 00:41:24,200
Isso que me deixa nervoso.
863
00:41:24,280 --> 00:41:25,920
{\an8}Eu simplesmente não sei.
864
00:41:27,240 --> 00:41:29,160
É pura intuição.
865
00:41:31,040 --> 00:41:33,600
Minha cabeça está a um milhão por hora,
866
00:41:33,680 --> 00:41:37,000
mas sinto que posso confiar
no meu instinto.
867
00:41:37,560 --> 00:41:39,400
{\an8}Imediatamente, desconfio do Will.
868
00:41:39,480 --> 00:41:41,480
{\an8}Tá, ele precisou levar a carga,
869
00:41:41,560 --> 00:41:44,680
{\an8}mas assim pude ver que ele sabe enganar.
870
00:41:47,280 --> 00:41:50,120
QUEM É O SABOTADOR?
TESTE CONCLUÍDO
871
00:42:08,880 --> 00:42:12,600
Certo. Chegou a hora.
É nossa primeira eliminação.
872
00:42:13,520 --> 00:42:17,920
Na mesa, à sua frente,
cada um tem um aparelho móvel.
873
00:42:19,520 --> 00:42:21,600
Quando eu enviar os resultados,
874
00:42:21,680 --> 00:42:24,920
vocês receberão uma mensagem,
e a tela vai acender.
875
00:42:25,760 --> 00:42:28,920
Se a tela estiver verde, você está salvo.
876
00:42:29,760 --> 00:42:32,960
Se estiver vermelha, você foi eliminado,
877
00:42:34,040 --> 00:42:36,600
e seu tempo no jogo acabou.
878
00:42:37,760 --> 00:42:41,600
Infelizmente, não haverá
tempo para despedidas.
879
00:42:42,920 --> 00:42:44,240
Estamos prontos?
880
00:42:45,000 --> 00:42:47,640
- Vamos nessa.
- Tanto quanto possível.
881
00:42:48,520 --> 00:42:52,520
Certo, vou colocar seus nomes
sem nenhuma ordem específica.
882
00:42:54,240 --> 00:42:57,960
Só espero que alguém
tenha ido pior do que eu.
883
00:42:59,000 --> 00:43:03,359
Eu dei tudo de mim e relaxei,
porque simplesmente não sei.
884
00:43:03,880 --> 00:43:05,359
Certo. Lá vamos nós.
885
00:43:05,960 --> 00:43:07,560
O primeiro é Greg.
886
00:43:20,280 --> 00:43:22,640
A próxima jogadora é a Casey.
887
00:43:30,000 --> 00:43:30,880
Sandy.
888
00:43:34,560 --> 00:43:35,520
Graças a Deus!
889
00:43:36,200 --> 00:43:37,160
Jacob.
890
00:43:41,480 --> 00:43:42,760
Pranav.
891
00:43:46,799 --> 00:43:47,640
Kesi.
892
00:43:51,600 --> 00:43:52,440
Avori.
893
00:43:58,160 --> 00:44:00,879
Quem estiver relaxado
com a possibilidade de ir embora
894
00:44:00,960 --> 00:44:04,600
sabe com certeza que não vai embora.
895
00:44:04,680 --> 00:44:07,760
E o único que sabe
que não vai embora é o sabotador.
896
00:44:07,839 --> 00:44:08,720
Samara.
897
00:44:09,760 --> 00:44:10,879
Não quero olhar.
898
00:44:13,120 --> 00:44:14,440
Graças a Deus!
899
00:44:14,520 --> 00:44:15,359
Dom.
900
00:44:27,400 --> 00:44:29,400
Então, só nos restam três.
901
00:44:30,000 --> 00:44:30,839
William,
902
00:44:31,440 --> 00:44:32,280
Joi
903
00:44:33,319 --> 00:44:34,240
e Osei.
904
00:44:37,040 --> 00:44:39,440
A próxima jogadora é a Joi.
905
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
Estou muito nervosa.
906
00:44:43,200 --> 00:44:47,640
No momento, estou confiante
de que Will é o sabotador.
907
00:44:48,359 --> 00:44:49,680
Posso estar errada.
908
00:44:49,760 --> 00:44:51,400
Posso estar muito errada.
909
00:44:52,359 --> 00:44:53,240
E ir pra casa.
910
00:45:41,760 --> 00:45:43,680
Legendas: Marcela Almeida