1 00:00:06,279 --> 00:00:08,920 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 Você é o sabotador? 3 00:00:22,599 --> 00:00:24,200 Eu não sou o sabotador. 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,799 Não sou o sabotador. 5 00:00:26,279 --> 00:00:28,360 Talvez seja algo que o sabotador diria. 6 00:00:28,439 --> 00:00:30,599 Acho que é algo que um sabotador diria. 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,760 Você nunca saberá. 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,040 Não sou o sabotador. 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,519 Se eu fosse, provavelmente não contaria. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,120 Não sou o sabotador. 11 00:00:38,199 --> 00:00:39,400 Foi uma boa mentira? 12 00:00:40,440 --> 00:00:46,040 Não vou dizer que sei mentir, mas eu sei mentir. 13 00:00:46,120 --> 00:00:49,400 É como se te pedissem pra manipular as pessoas. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,559 Sou capciosamente capcioso. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,400 Eu poderia ser o sabotador 16 00:00:54,480 --> 00:00:56,199 se conseguisse calar a boca. 17 00:00:56,720 --> 00:00:58,440 - Não sou. 18 00:01:00,599 --> 00:01:02,680 - Não sou o sabotador. - Não sou o sabotador. 19 00:01:02,760 --> 00:01:03,959 Não sou o sabotador. 20 00:01:12,880 --> 00:01:15,840 A floresta tropical de Daintree, na Austrália. 21 00:01:16,520 --> 00:01:20,640 {\an8}É aqui que 12 estranhos iniciarão uma competição épica 22 00:01:20,720 --> 00:01:23,759 {\an8}que os desafiará em corpo e mente. 23 00:01:25,839 --> 00:01:29,320 - Eles vão trabalhar juntos... - É, você consegue! Sem medo. 24 00:01:29,399 --> 00:01:33,040 ...para conseguir dinheiro que só um, no final, vai ganhar. 25 00:01:33,119 --> 00:01:35,320 - Corra! - Mas tem um detalhe. 26 00:01:37,560 --> 00:01:40,360 Entre eles, há um impostor, o sabotador. 27 00:01:40,880 --> 00:01:42,960 Um agente duplo colocado no jogo 28 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 para sabotar os esforços dos outros para ganhar dinheiro. 29 00:01:46,600 --> 00:01:50,160 Recrutado pelos produtores, o objetivo do sabotador é atrapalhar. 30 00:01:50,240 --> 00:01:52,160 Você nem abriu a mochila? 31 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 Dividir. 32 00:01:53,240 --> 00:01:55,720 - Quero saber, qual é o seu jogo? - E enganar. 33 00:01:55,800 --> 00:01:57,679 Ela estragou tudo. Acreditaram em mim. 34 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 A identidade do sabotador é segredo. 35 00:02:02,080 --> 00:02:05,240 Ninguém sabe quem ele ou ela é. 36 00:02:05,320 --> 00:02:07,399 Então ninguém sabe em quem confiar. 37 00:02:09,120 --> 00:02:12,440 Não confio em ninguém, não espero que ninguém confie em mim. 38 00:02:13,040 --> 00:02:15,920 Vocês perderam US$ 30.000. 39 00:02:16,519 --> 00:02:20,080 Alguém adivinha quem pode ter sabotado até agora? 40 00:02:21,480 --> 00:02:23,200 É um jogo simples. 41 00:02:24,080 --> 00:02:26,360 - Conclua as missões. - Vamos lá. 42 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 Ganhe o dinheiro. 43 00:02:27,920 --> 00:02:29,560 Como está se comunicando com eles? 44 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 E, o mais importante: 45 00:02:33,239 --> 00:02:36,720 descubra quem é o sabotador. 46 00:02:42,880 --> 00:02:48,160 Para começar o jogo, os competidores devem achar um avião no meio da selva. 47 00:02:50,720 --> 00:02:52,280 Me sinto pronta pra isso. 48 00:02:52,360 --> 00:02:55,040 Sei que haverá muitas reviravoltas. 49 00:02:55,120 --> 00:02:57,600 {\an8}Como enfermeira da Covid, lidei com isso todos os dias. 50 00:02:57,679 --> 00:03:00,360 {\an8}Sei que isso vai me tornar uma ótima jogadora aqui. 51 00:03:03,480 --> 00:03:05,040 Sou analista de sistemas 52 00:03:05,120 --> 00:03:06,920 e sou inteligente. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,640 Sou uma pensadora crítica. 54 00:03:08,720 --> 00:03:10,840 Isso não só vai me ajudar a achar o sabotador, 55 00:03:10,920 --> 00:03:13,720 {\an8}mas também vai me ajudar a ganhar o prêmio. 56 00:03:13,799 --> 00:03:15,239 Alô? Tem alguém aí? 57 00:03:15,760 --> 00:03:16,799 Meu Deus! 58 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 - Olá! - Beleza. Como vai? 59 00:03:21,720 --> 00:03:23,239 Estou ouvindo vozes. 60 00:03:24,040 --> 00:03:27,200 {\an8}Estou animado porque nunca saí dos EUA antes. 61 00:03:27,280 --> 00:03:29,120 - Olá! - Olá. 62 00:03:30,399 --> 00:03:31,600 Pessoas! 63 00:03:31,679 --> 00:03:34,920 Agora que estou do outro lado do mundo, é surreal. 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Jacob, de onde você é? 65 00:03:36,640 --> 00:03:38,440 Ohio. No meio do nada. 66 00:03:38,519 --> 00:03:42,560 Ser de uma cidade pequena fará com que os outros me subestimem. 67 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 E é isso que eu quero. 68 00:03:44,399 --> 00:03:45,480 Que parte de Ohio? 69 00:03:45,560 --> 00:03:46,799 Noroeste. 70 00:03:49,480 --> 00:03:52,600 {\an8}Sou do Brooklyn. Estou acostumado com a selva de pedras, 71 00:03:52,679 --> 00:03:53,880 {\an8}não uma selva de verdade. 72 00:03:54,760 --> 00:03:58,679 Aranhas, sanguessugas, dinossauros, leões, tigres e ursos. 73 00:03:58,760 --> 00:04:00,519 É outra parada. 74 00:04:02,440 --> 00:04:05,119 Merda. É o avião ali. 75 00:04:05,200 --> 00:04:06,160 Vejo um avião. 76 00:04:06,239 --> 00:04:09,160 Estava bem destruído. Mas pensei: "É um avião de verdade. 77 00:04:09,239 --> 00:04:11,160 Que diabos é isso?" 78 00:04:11,239 --> 00:04:15,200 Isso realmente me pegou. É uma situação meio Jurassic Park. 79 00:04:16,360 --> 00:04:18,159 Porra, que aranha grande! 80 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 - Ei! - Oi. 81 00:04:23,000 --> 00:04:24,840 - Qual é o seu nome? - Osei. E o seu? 82 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 - Sou a Joi. - Joi? Certo. 83 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 {\an8}O que me torna a melhor jogadora 84 00:04:28,960 --> 00:04:32,400 {\an8}é o fato de que eu sempre quebro tetos de vidro. 85 00:04:32,479 --> 00:04:34,560 - O que acha, Joi? - Sou piloto. 86 00:04:34,640 --> 00:04:36,680 - Tá, então... - Talvez devêssemos... 87 00:04:36,760 --> 00:04:39,039 - Voar daqui? Vamos. - Não podemos. 88 00:04:39,120 --> 00:04:40,240 Sei lá, é que... 89 00:04:40,320 --> 00:04:43,320 Eu represento menos de 1% das pilotos negras 90 00:04:43,400 --> 00:04:44,640 dos Estados Unidos. 91 00:04:44,720 --> 00:04:47,680 Eu tenho o ímpeto, a coragem, a determinação. 92 00:04:48,440 --> 00:04:52,080 Vou me livrar de todos os outros assim. Um por um. 93 00:04:52,800 --> 00:04:56,360 Estou seguindo. Você é a piloto. Talvez haja outro avião? Não sei. 94 00:04:56,440 --> 00:04:58,479 - Não, só pode ser esse. - Oi, gente. 95 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 - Ei. - E aí? 96 00:05:01,039 --> 00:05:02,200 - Como se chama? - Avori. 97 00:05:02,280 --> 00:05:03,440 - Você? 98 00:05:03,520 --> 00:05:04,760 - Osei. - Sou a Joi. 99 00:05:04,840 --> 00:05:06,479 - Muito prazer. - Você também. 100 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 {\an8}As pessoas sempre me subestimam por causa da minha carreira. 101 00:05:09,840 --> 00:05:11,160 Sou jogadora profissional 102 00:05:11,240 --> 00:05:13,520 {\an8}e estou animada pra participar de um jogo real. 103 00:05:14,520 --> 00:05:15,479 Está trancado. 104 00:05:15,560 --> 00:05:19,720 Precisamos achar a chave da porta. Precisamos entrar de alguma forma. 105 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 Deve ter algo dentro que precisamos resolver. 106 00:05:22,840 --> 00:05:26,599 Acho que fazer muitas perguntas e prestar atenção a cada detalhe 107 00:05:26,680 --> 00:05:30,000 será uma vantagem ao tentar descobrir quem é o sabotador. 108 00:05:30,599 --> 00:05:33,320 Diz "795 W Sexton". 109 00:05:33,400 --> 00:05:35,720 Significa algo pra você por causa da sua profissão? 110 00:05:35,800 --> 00:05:37,640 Não significa nada. 111 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 Oi, junte-se à festa. 112 00:05:43,359 --> 00:05:46,039 Oi, pessoal. E aí? Como estão? Sou o Pranav. 113 00:05:46,120 --> 00:05:47,760 - É um prazer. Avori. - Sou a Joi. 114 00:05:47,840 --> 00:05:49,240 - Prazer. - Você também. 115 00:05:49,320 --> 00:05:51,520 Temos que achar um avião. Aqui está o avião. 116 00:05:51,599 --> 00:05:52,599 Sim, aqui está. 117 00:05:53,520 --> 00:05:55,359 {\an8}Talvez pensem que sou o sabotador 118 00:05:55,440 --> 00:05:58,039 porque, academicamente, sou inteligente, 119 00:05:58,120 --> 00:05:59,359 difícil de decifrar. 120 00:05:59,440 --> 00:06:03,320 E acho que isso pode fazer alguém pensar que sou capcioso. 121 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 Alguém sabe abrir fechadura? 122 00:06:05,160 --> 00:06:07,240 Acho que é isso. Sabe como? 123 00:06:07,320 --> 00:06:08,919 Na verdade, não. 124 00:06:09,000 --> 00:06:10,400 Há muitos rostos novos. 125 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 Lá está o avião. 126 00:06:12,760 --> 00:06:16,720 No fim das contas, uma dessas pessoas vai me ferrar. 127 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 - Sou a Casey. - Oi! 128 00:06:18,240 --> 00:06:19,520 Muito prazer, Samara. 129 00:06:19,599 --> 00:06:21,080 Mas não me importo agora. 130 00:06:21,160 --> 00:06:24,080 Estou animada por estar aqui, embarcando nessa aventura. 131 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 - Temos um avião de verdade. - Sim. 132 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 Achei que seria um avião de brinquedo. 133 00:06:30,919 --> 00:06:33,160 - Bem-vindos à festa. - Certo. Beleza? 134 00:06:33,240 --> 00:06:36,359 {\an8}Me sinto mal pelo sabotador, porque ele está contra mim. 135 00:06:36,440 --> 00:06:37,760 {\an8}E eu não perco. 136 00:06:38,560 --> 00:06:40,160 - Você primeiro. - Obrigada. 137 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 Quando eu entrar no jogo, serei muito dominante. 138 00:06:42,640 --> 00:06:45,520 {\an8}Pra ganhar o máximo de dinheiro possível 139 00:06:45,599 --> 00:06:47,799 {\an8}e confundir o máximo de pessoas possível. 140 00:06:47,880 --> 00:06:49,039 E aí, irmão? 141 00:06:49,120 --> 00:06:51,240 - Will. Prazer em conhecê-lo. - Sou a Casey. 142 00:06:51,320 --> 00:06:55,359 Quero garantir que, no fim do dia, alguns pensem que sou o sabotador. 143 00:06:55,440 --> 00:06:57,200 Tem uma aranha grande aqui. Cuidado. 144 00:06:57,280 --> 00:06:58,320 Meu Deus! 145 00:06:58,400 --> 00:07:02,000 Bem ali. Não sei se está viva, mas vamos ficar de olho. 146 00:07:02,520 --> 00:07:03,640 Está viva. 147 00:07:03,720 --> 00:07:05,039 Ele trouxe um triângulo. 148 00:07:05,120 --> 00:07:08,080 {\an8}Neste jogo, serei uma espécie de guru para o grupo. 149 00:07:08,160 --> 00:07:10,440 Vou fazer com que confiem em mim. 150 00:07:10,520 --> 00:07:12,680 Beleza. Vamos fazer ioga. 151 00:07:12,760 --> 00:07:15,880 Onde esse cara conseguiu um triângulo no meio da selva? 152 00:07:15,960 --> 00:07:19,120 Foi quando pensei: "Ele é o sabotador." Porque tem coisas extras. 153 00:07:22,280 --> 00:07:23,960 A chave tem que estar no avião? 154 00:07:24,840 --> 00:07:27,680 Odeio dizer isso, mas alguém verificou em cima? 155 00:07:30,000 --> 00:07:34,440 Acho que pode estar num galho. Ou nos arbustos ou numa árvore. 156 00:07:34,520 --> 00:07:35,479 Você sobe em árvores? 157 00:07:37,479 --> 00:07:40,599 Enquanto estamos todos aqui, alguém é o sabotador? 158 00:07:44,359 --> 00:07:46,359 Olá, jogadores! 159 00:07:46,440 --> 00:07:47,479 Oi! 160 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 - Meu Deus! - Ei! 161 00:07:49,640 --> 00:07:51,400 - Certo! - Bem-vindos à Austrália! 162 00:07:51,479 --> 00:07:54,200 - Obrigada. - Ei! 163 00:07:54,280 --> 00:07:55,760 Meu nome é Alex Wagner, 164 00:07:55,840 --> 00:08:00,280 e estarei com vocês nesta aventura fantástica 165 00:08:00,359 --> 00:08:02,200 que começa agora, 166 00:08:02,280 --> 00:08:05,679 bem aqui, na floresta tropical mais antiga do mundo, 167 00:08:05,760 --> 00:08:07,000 a Daintree. 168 00:08:10,760 --> 00:08:14,280 A primeira missão de vocês começa agora. 169 00:08:15,120 --> 00:08:20,039 Vocês vão ter que recuperar três partes da carga da selva. 170 00:08:21,000 --> 00:08:24,880 Cada parte da carga vale US$ 5.000 para o prêmio. 171 00:08:26,359 --> 00:08:30,239 Uma vai estar no alto, suspensa nas árvores. 172 00:08:30,320 --> 00:08:33,959 Uma vai estar embaixo, enterrada. 173 00:08:34,039 --> 00:08:37,120 E uma vai estar submersa na água. 174 00:08:37,199 --> 00:08:38,039 O quê? 175 00:08:38,799 --> 00:08:41,760 Primeiro, vocês devem localizar a carga, 176 00:08:41,840 --> 00:08:44,079 descobrir como recuperá-la 177 00:08:44,159 --> 00:08:48,400 e trazê-la até aqui, onde a protegerão até de manhã. 178 00:08:49,520 --> 00:08:51,440 Separem-se em três grupos. 179 00:08:51,520 --> 00:08:54,160 Tudo o que vocês vão precisar está no avião, 180 00:08:54,920 --> 00:08:57,920 incluindo alguns mapas de papel. 181 00:08:58,520 --> 00:08:59,880 De nada. 182 00:09:00,680 --> 00:09:02,240 Sou péssimo com mapas. 183 00:09:02,320 --> 00:09:04,680 Nunca usei um mapa na vida. Tenho um iPhone. 184 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 Como sou piloto, sou boa em navegação. 185 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 Vão confiar em mim neste jogo. 186 00:09:11,160 --> 00:09:13,360 Mais importante, ouçam esta parte com atenção: 187 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 um de vocês, lindos, 188 00:09:16,400 --> 00:09:19,440 vai fazer de tudo para sabotar seus esforços. 189 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 Essa pessoa é o sabotador. 190 00:09:25,560 --> 00:09:28,000 Assim que Alex disse que o sabotador está entre nós, 191 00:09:28,079 --> 00:09:31,720 olhei em volta, pensando: "Um de vocês é mentiroso." 192 00:09:32,880 --> 00:09:35,680 {\an8}É mais do que só concluir uma missão. 193 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 {\an8}Também temos que estar atentos para qualquer... 194 00:09:40,120 --> 00:09:43,360 {\an8}atividade que possa estar relacionada ao sabotador. 195 00:09:44,160 --> 00:09:45,000 Beleza? 196 00:09:45,560 --> 00:09:46,520 Todos bem? 197 00:09:47,120 --> 00:09:50,520 Você, por acaso, tem a chave do avião? 198 00:09:52,160 --> 00:09:54,400 Que sorte que perguntou. Aqui está. 199 00:09:54,480 --> 00:09:57,560 Boa, Jacob! Mandou bem, cara! Bom trabalho! 200 00:09:58,600 --> 00:10:01,320 Boa sorte no desafio. Vocês têm uma hora. 201 00:10:01,400 --> 00:10:04,160 O tempo começa agora. 202 00:10:08,440 --> 00:10:11,800 - Como vamos nos dividir? - Vou pro alto. Não tenho medo de altura. 203 00:10:11,880 --> 00:10:13,480 Também sou alto e sei escalar. 204 00:10:13,560 --> 00:10:15,240 - Time alto! - Vamos pra cá. 205 00:10:15,320 --> 00:10:18,640 {\an8}No meu grupo, tenho Dom, Kesi e Avori. 206 00:10:19,360 --> 00:10:22,600 {\an8}O grupo do alto atrai os dotados de força física. 207 00:10:22,680 --> 00:10:24,880 Vou pra baixo porque não quero nadar. 208 00:10:24,959 --> 00:10:28,880 {\an8}O grupo de baixo atrai quem quer se esconder na terra. 209 00:10:30,720 --> 00:10:31,720 Como um sabotador. 210 00:10:31,800 --> 00:10:35,360 Se ninguém mais quiser entrar na água, somos nós. 211 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 Eu posso nadar. 212 00:10:36,760 --> 00:10:41,600 {\an8}E o grupo da água atrai quem quer ser visto como jogador de equipe. 213 00:10:41,680 --> 00:10:45,079 {\an8}Porque é quem está fazendo o desafio menos desejável. 214 00:10:45,839 --> 00:10:47,720 Todos estão bem com a situação? 215 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 - Time Alto, Time Baixo, Time H2O. - Sim. Time Água. 216 00:10:50,400 --> 00:10:51,280 Isso aí. 217 00:10:51,360 --> 00:10:54,760 Você sabe! Eu gosto disso! 218 00:10:54,839 --> 00:10:57,040 {\an8}Na Austrália, qual é o objetivo? 219 00:10:57,120 --> 00:10:59,480 {\an8}Concluir a missão, achar o sabotador 220 00:10:59,560 --> 00:11:01,719 {\an8}Quem é o sabotador? Eu não sei 221 00:11:01,800 --> 00:11:04,120 Se eu não sei, vou pra casa 222 00:11:05,600 --> 00:11:06,560 Vamos abrir. 223 00:11:08,120 --> 00:11:09,240 Temos a mochila um. 224 00:11:09,320 --> 00:11:13,920 Antes de procurar a carga, precisamos dos mapas e mochilas do avião. 225 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 Temos um mapa. Mapas! 226 00:11:16,480 --> 00:11:19,160 {\an8}Sem os dois, seria impossível 227 00:11:19,240 --> 00:11:20,719 {\an8}concluir os desafios. 228 00:11:20,800 --> 00:11:24,199 {\an8}Fiquem de olho no tempo. Lembrem-se disso. 229 00:11:24,280 --> 00:11:25,120 {\an8}Boa sorte. 230 00:11:25,199 --> 00:11:28,560 {\an8}- Temos que ir por trás do avião. - Por trás, sim. Vamos. 231 00:11:28,640 --> 00:11:30,560 {\an8}Vamos pegar essa grana! 232 00:11:30,640 --> 00:11:33,120 Quem estiver na frente deve pegar o mapa. 233 00:11:33,199 --> 00:11:34,839 É muita responsabilidade. 234 00:11:34,920 --> 00:11:38,400 {\an8}É bem simples. Vamos seguir o cume e ver se chegamos à água. 235 00:11:38,480 --> 00:11:40,719 {\an8}Imediatamente, Pranav pegou o mapa. 236 00:11:40,800 --> 00:11:44,160 Eu só conseguia pensar como essa selva é enorme. 237 00:11:44,240 --> 00:11:46,959 O avião está ali. Vamos virar à esquerda. 238 00:11:47,040 --> 00:11:50,079 {\an8}- Andaremos alguns metros e aí... - Quinze e vinte. 239 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 {\an8}- Vamos. - Vamos. 240 00:11:51,240 --> 00:11:55,199 {\an8}Vão esperar que eu seja uma boa navegadora e assuma a liderança. 241 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 Vamos correr? 242 00:11:58,480 --> 00:12:01,520 Pego o mapa, Osei pega a mochila, e as duas garotas seguem. 243 00:12:01,600 --> 00:12:02,959 Estamos te seguindo, Joi. 244 00:12:03,040 --> 00:12:05,600 Isso é ótimo pra mim. Eu vivo pra isso. 245 00:12:05,680 --> 00:12:07,160 Não vamos nos perder. 246 00:12:07,240 --> 00:12:10,000 CARGA SUBMERSA CARGA ALTA - CARGA BAIXA 247 00:12:10,079 --> 00:12:12,280 {\an8}Acho que aqui está a praia Sandy. 248 00:12:12,360 --> 00:12:14,920 {\an8}Temos que virar à esquerda na praia Sandy. 249 00:12:15,000 --> 00:12:18,440 Eu diria pra subirmos até o afloramento que vimos 250 00:12:18,520 --> 00:12:19,440 e ir pra esquerda. 251 00:12:19,520 --> 00:12:22,160 - Concordam ou querem continuar aqui? - Concordo. 252 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 - Beleza. - Vamos logo. 253 00:12:24,839 --> 00:12:26,000 Estou vendo areia. 254 00:12:26,079 --> 00:12:28,920 - Chegaremos à água em breve. - Chegaremos à água. 255 00:12:29,000 --> 00:12:31,400 Vou o mais rápido possível sem correr. 256 00:12:31,480 --> 00:12:33,280 Serei um dos jogadores mais fortes 257 00:12:33,360 --> 00:12:37,959 porque, como moderador de grupos de foco, sei como fazer as perguntas certas. 258 00:12:38,040 --> 00:12:41,839 Assim que eu vir o sabotador, vou sentir na hora. 259 00:12:41,920 --> 00:12:44,440 Acho que ainda não chegamos. Estamos por aqui. 260 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 Vamos seguir o cume e ver se chegamos à água. 261 00:12:46,599 --> 00:12:47,440 Certo, isso. 262 00:12:47,520 --> 00:12:50,839 Podemos comemorar. Não nos perdemos no caminho. 263 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 {\an8}Precisamos ir... 264 00:12:53,680 --> 00:12:55,440 {\an8}- Por aqui. - Por ali. 265 00:12:55,520 --> 00:12:57,480 {\an8}Isso. Vamos logo, pessoal! 266 00:13:00,520 --> 00:13:04,520 {\an8}Procure uma árvore de flor vermelha. É nosso 1o ponto de referência. 267 00:13:04,599 --> 00:13:06,240 {\an8}Espero que não tenhamos passado. 268 00:13:06,320 --> 00:13:09,199 {\an8}Joi é piloto. Ela é ótima com direções. 269 00:13:09,280 --> 00:13:13,040 {\an8}Ela pega o mapa e nos guia para encontrar a carga. 270 00:13:13,120 --> 00:13:17,959 Estávamos indo na direção errada. Se formos por aqui... 271 00:13:18,040 --> 00:13:19,480 - Vamos. - Sim. Vamos. 272 00:13:19,560 --> 00:13:22,440 Enquanto Joi nos levava à terra prometida, pensei: 273 00:13:22,520 --> 00:13:25,000 "Você não vai me enganar, estamos perdidos. 274 00:13:25,079 --> 00:13:27,480 Você é uma piloto que não sabe pilotar." 275 00:13:27,560 --> 00:13:29,079 Devemos ir pra direita? 276 00:13:29,160 --> 00:13:30,719 A menos que você seja o sabotador. 277 00:13:30,800 --> 00:13:31,680 - Joi? - O quê? 278 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 - À direita. - Foi mal! 279 00:13:32,839 --> 00:13:33,880 Não, tudo bem. 280 00:13:35,719 --> 00:13:38,680 {\an8}- Então, viemos... - Não, significa que estamos à direita. 281 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 {\an8}Pense nisso, é atrás do avião. 282 00:13:40,760 --> 00:13:42,800 Temos que ir à esquerda antes da direita. 283 00:13:42,880 --> 00:13:45,560 {\an8}Isso pode ser no barranco. 284 00:13:45,640 --> 00:13:49,040 - Temos que ir por ali. - Por isso sou ruim com direções. 285 00:13:49,120 --> 00:13:51,959 Eu carrego e leio o mapa também? Tem algo errado. 286 00:13:52,040 --> 00:13:53,199 - Ei, Will. - Quer trocar? 287 00:13:53,280 --> 00:13:55,400 - Você é o viking. - Não, tudo bem. 288 00:13:56,760 --> 00:14:00,680 Dom, se está com o mapa, vá na frente. Deixe-me ver. 289 00:14:00,760 --> 00:14:02,959 {\an8}Pegamos um caminho errado. 290 00:14:03,040 --> 00:14:04,680 Vai estar aqui, à direita. 291 00:14:04,760 --> 00:14:08,000 Peguei o mapa. Cinco minutos depois, chegamos ao nosso objetivo. 292 00:14:08,079 --> 00:14:10,560 {\an8}- Meu Deus! - É isso? 293 00:14:10,640 --> 00:14:11,599 {\an8}- Sim! - É. 294 00:14:11,680 --> 00:14:13,199 {\an8}Está em uma rede! 295 00:14:13,280 --> 00:14:15,839 Achamos a carga, baby! Muita grana. 296 00:14:16,440 --> 00:14:18,000 - Muita grana. - Meu Deus! 297 00:14:18,079 --> 00:14:22,000 Chegamos a uma área aberta e vemos a carga. 298 00:14:22,079 --> 00:14:26,479 Há cordas e fios nos cercando, um sistema de roldanas. 299 00:14:26,560 --> 00:14:30,120 É assim que conseguimos. Temos que atravessar as linhas pra chegar. 300 00:14:30,199 --> 00:14:33,120 Parece que acabou de descer do avião. 301 00:14:33,199 --> 00:14:36,000 Certo, como vamos pegar essa caixa? 302 00:14:36,079 --> 00:14:39,199 - Certo. Vamos abrir a mochila. - Há quatro capacetes. 303 00:14:39,280 --> 00:14:40,479 Beleza. 304 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 - Arreios. - São arreios. 305 00:14:42,120 --> 00:14:45,560 Abrimos a mochila, e tinha um sistema de rapel. 306 00:14:45,640 --> 00:14:48,240 Dentro, tinha uma pista vermelha grande. 307 00:14:48,319 --> 00:14:51,360 "Dentro, há uma pista que ajudará na missão. 308 00:14:51,439 --> 00:14:53,800 Pode abrir a qualquer momento, 309 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 mas vai custar US$ 2.500." 310 00:14:56,800 --> 00:14:58,360 Abrir não era uma opção. 311 00:14:58,439 --> 00:15:00,760 Não vim aqui pra perder dinheiro. 312 00:15:01,680 --> 00:15:03,479 - Não vamos abrir. - Não vamos. 313 00:15:03,560 --> 00:15:07,240 Podemos subir, talvez, com essas cordas. 314 00:15:08,920 --> 00:15:10,959 {\an8}Certo, conseguimos. Chegamos. 315 00:15:11,040 --> 00:15:14,680 {\an8}Acho que vamos ter que procurar na água. 316 00:15:15,280 --> 00:15:17,000 Olhamos pras corredeiras. 317 00:15:17,079 --> 00:15:18,079 Que loucura! 318 00:15:18,160 --> 00:15:21,640 Podemos morrer neste rio, e ninguém se importa. 319 00:15:21,719 --> 00:15:22,839 Chegamos! 320 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 Chegamos. Lá vamos nós. 321 00:15:24,599 --> 00:15:26,959 Assim que chegamos ao rio, 322 00:15:27,040 --> 00:15:30,000 era hora de abrir a mochila e ver o que tínhamos. 323 00:15:30,079 --> 00:15:31,280 {\an8}O que temos aqui? 324 00:15:32,199 --> 00:15:34,400 {\an8}"Dentro, há uma pista que ajudará na missão." 325 00:15:34,479 --> 00:15:35,360 Sapatos aquáticos. 326 00:15:35,439 --> 00:15:39,520 "Pode abrir a qualquer momento, mas vai custar US$ 2.500." 327 00:15:39,599 --> 00:15:42,079 Então, decidimos se vamos aceitar a pista? 328 00:15:42,160 --> 00:15:46,839 Teremos que decidir se queremos abrir mão de US$ 2.500 329 00:15:46,920 --> 00:15:47,839 pra pegar o prêmio. 330 00:15:47,920 --> 00:15:50,800 Decidimos que não era hora de abrir nossa pista. 331 00:15:50,880 --> 00:15:52,800 A gente queria tentar se virar 332 00:15:52,880 --> 00:15:55,959 {\an8}porque não queria sacrificar US$ 2.500. 333 00:15:57,880 --> 00:15:58,959 Certo. 334 00:15:59,040 --> 00:16:01,920 Deem passos largos. Não queremos que alguém caia. 335 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 No nosso mapa, nossa área de busca no rio 336 00:16:05,120 --> 00:16:07,520 era de 90 metros. 337 00:16:07,599 --> 00:16:10,719 Era uma área muito grande para o time água. 338 00:16:11,319 --> 00:16:12,319 Era uma cobra? 339 00:16:12,400 --> 00:16:13,479 Greg, você está bem? 340 00:16:13,560 --> 00:16:16,359 - Era um galho. - Vamos, Greg. Temos que seguir. 341 00:16:16,439 --> 00:16:18,520 Não quero me apressar aqui. 342 00:16:18,599 --> 00:16:21,000 Prefiro me sentir extremamente confiante 343 00:16:21,079 --> 00:16:24,400 de que esta área foi vista. 344 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 Estou tenso. O tempo está voando. 345 00:16:27,120 --> 00:16:28,719 É, 30 minutos. 346 00:16:28,800 --> 00:16:31,319 Greg está meio distraído. 347 00:16:31,400 --> 00:16:33,280 Isso me deu sinais de alerta. 348 00:16:33,359 --> 00:16:35,680 Não confio muito no Greg neste momento. 349 00:16:36,760 --> 00:16:38,560 Não podemos voltar de mãos vazias. 350 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 {\an8}Não desistam. A gente consegue. 351 00:16:42,479 --> 00:16:43,839 {\an8}Faltam 30 minutos. 352 00:16:43,920 --> 00:16:45,479 {\an8}Vamos só procurar embaixo. 353 00:16:46,359 --> 00:16:48,199 {\an8}Um inseto entrou no meu nariz. 354 00:16:48,280 --> 00:16:51,760 {\an8}- Devemos estar perto. - Onde você acha que estamos? 355 00:16:52,959 --> 00:16:55,800 Tipo, deve ser em algum lugar por aqui... 356 00:16:55,880 --> 00:16:57,439 Estamos andando em círculos. 357 00:16:57,520 --> 00:16:59,359 {\an8}Este é o rio, certo? 358 00:16:59,439 --> 00:17:02,400 {\an8}Então descemos demais. Se estamos... 359 00:17:02,479 --> 00:17:06,879 {\an8}Estou ficando desconfiado, tipo: "Você é a piloto. Por que nos perdemos?" 360 00:17:06,960 --> 00:17:09,480 - Está vendo algo lá em cima? - Não. 361 00:17:09,560 --> 00:17:11,040 Estamos no meio da selva. 362 00:17:11,119 --> 00:17:14,800 Joi deveria ser nossa Dora, a Aventureira. Cadê a aventura? 363 00:17:14,880 --> 00:17:17,480 Nem sei até onde devemos andar para o leste. 364 00:17:17,560 --> 00:17:20,119 Ou ela está mentindo, ou é mesmo o sabotador. 365 00:17:20,599 --> 00:17:24,440 Só quero garantir que, na volta, não voltemos por aqui. 366 00:17:24,520 --> 00:17:27,560 Mas a carga não estava... A carga está aqui. 367 00:17:27,640 --> 00:17:29,480 É, mas o avião está aqui. 368 00:17:30,200 --> 00:17:32,399 {\an8}- Quantas vezes já fez isso? - Muitas. 369 00:17:32,480 --> 00:17:36,080 {\an8}Mas não costumo usar cordas. Faço escalada livre. 370 00:17:36,680 --> 00:17:38,960 - Ainda bem que está neste time. - Não acredito. 371 00:17:39,040 --> 00:17:42,080 {\an8}Decidi me juntar ao grupo Alto porque sou alpinista. 372 00:17:42,159 --> 00:17:45,320 {\an8}Sei muito sobre cordas e também não tenho medo de altura. 373 00:17:45,399 --> 00:17:49,159 {\an8}A ancoragem solta quando você sobe 374 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 {\an8}e prende quando você fica parado. 375 00:17:51,080 --> 00:17:54,240 De cara, Avori tem muito conhecimento. 376 00:17:54,320 --> 00:17:56,680 Quando puxo pra baixo assim, ela sobe. 377 00:17:56,760 --> 00:18:00,240 Ao entender o sistema de roldanas e o que temos que fazer, 378 00:18:00,320 --> 00:18:04,000 pensamos: "Alguém tem que subir e pegar a caixa." 379 00:18:04,080 --> 00:18:05,880 Divirtam-se. Me levantem! 380 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 Ela vai primeiro. Vamos lá. 381 00:18:07,720 --> 00:18:09,080 Tenho um bom time. 382 00:18:09,159 --> 00:18:11,280 Estou confiante de que voltarei com US$ 5.000. 383 00:18:11,360 --> 00:18:12,200 Legal. 384 00:18:12,280 --> 00:18:13,960 Perfeito. Boa. 385 00:18:15,240 --> 00:18:19,720 Espere, antes de subirmos demais, não estou me aproximando do saco. 386 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 - Posso puxar você? - Pode me puxar? 387 00:18:22,399 --> 00:18:24,120 - Vamos tentar. - Me puxe. Isso. 388 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 É, tente isso. 389 00:18:31,919 --> 00:18:33,760 Está quase lá, certo? 390 00:18:35,200 --> 00:18:36,240 - Muito perto. - Tá. 391 00:18:36,320 --> 00:18:39,480 - Pegue bastante impulso. - É o que estou fazendo. 392 00:18:42,800 --> 00:18:43,840 Volta. 393 00:18:46,520 --> 00:18:48,080 - Ela conseguiu. - Isso! 394 00:18:48,159 --> 00:18:50,640 Você parece a Jane na selva agora. 395 00:18:52,360 --> 00:18:54,760 - O que está vendo aí em cima? - Está enroscado. 396 00:18:55,560 --> 00:18:58,000 Tipo, são só nós. 397 00:18:58,080 --> 00:19:00,880 Há alguma abertura pra carga nessa rede? 398 00:19:00,960 --> 00:19:03,080 Está numa corda. 399 00:19:03,159 --> 00:19:05,919 Devo desamarrar? 400 00:19:06,520 --> 00:19:10,919 Fico desconfiado porque Avori está lá em cima só tocando a rede, 401 00:19:11,000 --> 00:19:13,679 só mexendo nela e tal. 402 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 {\an8}Eu penso: "Olha, não temos tempo pra isso." 403 00:19:16,520 --> 00:19:18,000 {\an8}Como estamos com o tempo? 404 00:19:18,080 --> 00:19:19,600 {\an8}Vinte e seis. Vamos. 405 00:19:20,399 --> 00:19:22,720 {\an8}Avori pode ser o sabotador. 406 00:19:25,000 --> 00:19:27,800 Não foi meu melhor momento como jogadora. 407 00:19:29,480 --> 00:19:32,640 A menos que queira saber o que tem dentro. Diz como abri-lo. 408 00:19:32,720 --> 00:19:34,520 Devemos abrir a pista? 409 00:19:34,600 --> 00:19:37,000 {\an8}Acho que devemos abrir a pista. 410 00:19:37,080 --> 00:19:40,560 {\an8}Usamos metade do nosso tempo, então é metade do dinheiro. 411 00:19:40,640 --> 00:19:43,360 Vamos até o fim da área de busca. 412 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 E se for óbvio? 413 00:19:45,159 --> 00:19:47,600 Vai ser constrangedor se voltarmos sem nada. 414 00:19:47,679 --> 00:19:49,880 Eu estava um pouco desconfiado. 415 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 Abrir o envelope é algo que o sabotador iria querer, 416 00:19:53,040 --> 00:19:57,440 pois tirar US$ 2.500 de US$ 5.000 ainda é um sucesso 417 00:19:57,520 --> 00:19:58,760 para o sabotador. 418 00:19:58,840 --> 00:20:00,679 Abra. Eu acho melhor abrir. 419 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 É, acho que está na hora. 420 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 - Acho que... - Não, vamos fazer isso. 421 00:20:05,800 --> 00:20:07,840 Não importa se vamos perder metade. 422 00:20:07,919 --> 00:20:11,120 É impossível conseguir verificar essa área toda. 423 00:20:11,919 --> 00:20:14,919 "Abrir isto custou US$ 2.500. 424 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 A caixa tem uma gaveta escondida. Na gaveta, há um pé de cabra. 425 00:20:18,280 --> 00:20:22,320 Use-o para abrir a caixa e revelar um pequeno item da carga." 426 00:20:22,399 --> 00:20:24,200 Certo, mas não vejo uma caixa. 427 00:20:26,200 --> 00:20:29,800 Abrimos a pista, que não nos diz nada sobre onde está a caixa. 428 00:20:29,880 --> 00:20:34,000 Só nos diz como abrir quando a encontrarmos. Ótimo. 429 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 {\an8}Pode estar em qualquer lugar. Fiquem de olho na margem também. 430 00:20:38,399 --> 00:20:40,600 {\an8}Seria uma ótima área para ela estar. 431 00:20:40,679 --> 00:20:43,840 - Eu sei. Talvez embaixo de um tronco? 432 00:20:43,919 --> 00:20:45,159 - Merda. - Encontramos? 433 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Vejo uma caixa vermelha. 434 00:20:47,240 --> 00:20:49,040 - Isso aí! Achei! - Isso! 435 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 - Meu Deus! - Achei! 436 00:20:51,120 --> 00:20:52,600 - Isso! - Isso! 437 00:20:52,679 --> 00:20:53,679 Duvidaram de mim. 438 00:20:54,440 --> 00:20:55,880 Eu precisava disso. 439 00:20:55,960 --> 00:20:59,120 Eu precisava encontrar a caixa. 440 00:20:59,200 --> 00:21:01,960 Não acabou, gente. Temos que tirar isso daqui. 441 00:21:02,040 --> 00:21:03,919 - Aqui. - A gaveta tem o pé de cabra. 442 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 - Deixa comigo. - Pronto. Beleza. 443 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 - Isso. - Isso! 444 00:21:09,159 --> 00:21:11,560 Teríamos demorado muito pra abrir isto. 445 00:21:11,640 --> 00:21:14,880 Apesar de ter resistido um pouco a abrir aquela pista, 446 00:21:14,960 --> 00:21:19,600 estou muito animado que nosso time tenha conseguido US$ 2.500. 447 00:21:19,679 --> 00:21:21,480 - Temos que levá-la. - Pega isto? 448 00:21:21,560 --> 00:21:24,520 Temos que ir pro avião. Temos 20 minutos. 449 00:21:27,840 --> 00:21:29,159 {\an8}São apenas nós. 450 00:21:29,760 --> 00:21:32,360 {\an8}- Pronta pra subir? - Sim, vamos. Vou ajudar. 451 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 {\an8}Diga quando! 452 00:21:34,080 --> 00:21:38,760 {\an8}Meu foco era colocar aquela caixa no chão, 453 00:21:38,840 --> 00:21:42,640 e Kesi subiu ao meu lado incrivelmente. 454 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 - Estamos bem. - Falem conosco. 455 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 É só um nó louco. 456 00:21:46,880 --> 00:21:49,439 Desamarre os nós com vontade. São US$ 5.000. 457 00:21:49,520 --> 00:21:53,200 {\an8}Há tantos nós que parecem impossíveis de desatar. 458 00:21:55,159 --> 00:21:56,800 Estamos progredindo nisso? 459 00:21:56,880 --> 00:21:59,840 Todos estão tensos. Isso me deixa nervoso. 460 00:21:59,919 --> 00:22:01,919 Kesi está, tipo: "Deixa comigo." 461 00:22:02,000 --> 00:22:03,120 Levanta. 462 00:22:03,200 --> 00:22:05,000 Talvez consigamos tirar agora. 463 00:22:05,080 --> 00:22:06,600 - Vamos. - Vamos. 464 00:22:06,679 --> 00:22:08,520 Vamos! Conseguiu tirar? 465 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 - Conseguiu? - Vamos! 466 00:22:12,720 --> 00:22:14,439 - Isso! - Muito bem! 467 00:22:14,520 --> 00:22:15,720 Temos a carga, baby! 468 00:22:16,840 --> 00:22:20,280 É como se tivéssemos ganhado o campeonato. 469 00:22:20,880 --> 00:22:22,240 - Arrasaram. - Vamos. 470 00:22:22,320 --> 00:22:23,840 Vocês arrasaram. Vamos! 471 00:22:23,919 --> 00:22:26,560 E percebemos que ainda temos dez minutos. 472 00:22:26,640 --> 00:22:28,320 {\an8}Vamos nessa! Andem! 473 00:22:28,399 --> 00:22:32,520 {\an8}Precisamos pôr a carga no avião ou os US$ 5.000 não significam nada. 474 00:22:33,120 --> 00:22:34,439 Quanto tempo temos? 475 00:22:34,520 --> 00:22:36,000 Exatamente dez minutos. 476 00:22:36,080 --> 00:22:39,520 Tem que estar em algum lugar aqui, embaixo. 477 00:22:43,480 --> 00:22:45,080 {\an8}Estamos perto. Sei que estamos. 478 00:22:45,679 --> 00:22:48,520 {\an8}É uma questão de achar o lugar, mas estamos aqui. 479 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 É a primeira grana do prêmio, pessoal. 480 00:22:50,840 --> 00:22:54,960 Desconfio de todos no meu time, infelizmente, porque estamos perdendo. 481 00:22:55,040 --> 00:22:56,760 {\an8}Quer ajuda com a mochila? 482 00:22:56,840 --> 00:22:58,240 {\an8}- Não. - Você está bem? 483 00:22:58,320 --> 00:22:59,200 {\an8}É simples. 484 00:22:59,280 --> 00:23:03,520 {\an8}Osei só desconfia porque ele é um dos que estão parados. 485 00:23:04,240 --> 00:23:08,120 Tem que estar ao longo deste rio, em algum lugar embaixo, 486 00:23:08,200 --> 00:23:09,760 tipo, talvez no rio. 487 00:23:09,840 --> 00:23:11,560 Tem algo suspeito rolando. 488 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 Já imaginei que alguém estivesse fazendo algo baixo, 489 00:23:15,600 --> 00:23:16,840 tipo, bem baixo. 490 00:23:16,919 --> 00:23:18,840 Tenho medo de não conseguirmos. 491 00:23:18,919 --> 00:23:21,120 - Vamos conseguir. - Precisamos ir logo. 492 00:23:21,600 --> 00:23:23,919 {\an8}Nunca fiquei tão feliz em ver um avião! 493 00:23:25,360 --> 00:23:27,240 {\an8}Percebemos que fomos os primeiros. 494 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 - Que tal um abraço em grupo? - Vamos abraçar. 495 00:23:30,280 --> 00:23:33,159 Agora é só esperar pra ver quais times vão aparecer. 496 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 {\an8}- Mostre o caminho, Thor. - Vamos! 497 00:23:36,399 --> 00:23:37,600 {\an8}Estamos chegando também! 498 00:23:37,679 --> 00:23:39,200 {\an8}US$ 5.000 a caminho! 499 00:23:39,720 --> 00:23:42,399 - Vocês conseguiram? - Isso! 500 00:23:42,480 --> 00:23:43,439 Isso! 501 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 Ei, conseguiram US$ 5.000? 502 00:23:46,040 --> 00:23:47,080 Não. 503 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 Tivemos que abrir nossa pista. 504 00:23:50,320 --> 00:23:53,120 - US$ 2.500? - Sim. Melhor do que nada. 505 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Melhor do que nada. 506 00:23:54,280 --> 00:23:55,960 Então, conseguimos a caixa. 507 00:23:56,040 --> 00:23:59,040 Olho pro meu time. Todos tivemos um papel nisso. 508 00:23:59,120 --> 00:24:01,080 Toquem na carga. Toquem. 509 00:24:01,159 --> 00:24:05,120 Vamos, toquem. Mostrem amor. Trabalhamos duro por isso. 510 00:24:05,200 --> 00:24:07,960 Estou me divertindo. Foi isso que vim fazer. 511 00:24:08,040 --> 00:24:08,880 Lá atrás. 512 00:24:08,960 --> 00:24:11,919 {\an8}Eu vim pra ser Dom Cruise. É quem eu sou. 513 00:24:12,000 --> 00:24:14,360 {\an8}Quero concluir todas as missões impossíveis. 514 00:24:14,439 --> 00:24:16,720 Será que o outro grupo vai conseguir? 515 00:24:16,800 --> 00:24:17,640 Cinco minutos. 516 00:24:18,360 --> 00:24:20,720 {\an8}Estou começando a perder a esperança. 517 00:24:21,439 --> 00:24:23,640 {\an8}Não vamos desistir. 518 00:24:23,720 --> 00:24:25,960 {\an8}Agora, estamos em frangalhos. 519 00:24:26,480 --> 00:24:27,679 Temos dois minutos. 520 00:24:27,760 --> 00:24:29,080 - Dois minutos? - Sim. 521 00:24:30,000 --> 00:24:33,040 {\an8}Não temos tempo de concluir a missão, nem se quiséssemos. 522 00:24:33,120 --> 00:24:36,080 {\an8}Pode estar embaixo de algo? Lá embaixo? 523 00:24:36,159 --> 00:24:39,000 {\an8}Qual é, cara? São US$ 5.000. 524 00:24:41,480 --> 00:24:44,439 {\an8}Pessoal, não vamos desistir. Vamos dar um jeito. 525 00:24:44,520 --> 00:24:47,399 {\an8}O tempo acabou. Temos que voltar. 526 00:24:47,919 --> 00:24:50,480 Acho mesmo que a Joi sabotou nossa missão. 527 00:24:50,560 --> 00:24:53,240 Ela que estava com o mapa e assumiu o comando, 528 00:24:53,320 --> 00:24:55,399 e aí nos perdemos totalmente. 529 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 - Sim, é a direção do avião. - Vamos. 530 00:24:57,840 --> 00:24:59,200 Fizemos o possível. 531 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 Não faz sentido. A matemática não "matematicou". 532 00:25:01,679 --> 00:25:04,280 Não sou bom em matemática, mas sei que estava errada. 533 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 - Eu os escuto? - O tempo acabou. 534 00:25:08,480 --> 00:25:09,560 O quê? 535 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Estão sem nada. 536 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 O que houve? 537 00:25:13,320 --> 00:25:15,880 Passamos por uma área arborizada. 538 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 Chegamos a um beco sem saída. Não achamos nada. 539 00:25:18,679 --> 00:25:22,439 Achei que dar o mapa à piloto era a melhor decisão, 540 00:25:22,520 --> 00:25:24,280 mas acabamos nos perdendo. 541 00:25:24,880 --> 00:25:27,360 Estou muito chateada por não termos conseguido. 542 00:25:27,439 --> 00:25:31,199 Uma piloto deveria conseguir ler um mapa muito simples. 543 00:25:31,280 --> 00:25:34,120 - Por que não abriram o envelope? - Não ganhamos um. 544 00:25:34,199 --> 00:25:36,080 - Não ganharam um envelope? - Não. 545 00:25:36,159 --> 00:25:37,640 - Não ganharam uma pista? - Não. 546 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 - Nenhuma pista na mochila? - Podíamos abrir? 547 00:25:40,120 --> 00:25:42,600 - Não abriram a mochila? - Não. 548 00:25:42,679 --> 00:25:46,120 Por que raios não abririam a mochila? 549 00:25:46,199 --> 00:25:48,640 Não vai abrir? Eu quero ver o que... 550 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 Não. 551 00:25:50,320 --> 00:25:55,240 Alex disse que há ferramentas e pistas na mochila que você pode usar. 552 00:25:55,320 --> 00:25:56,520 - Não. - Por que não? 553 00:25:57,000 --> 00:25:58,280 Porque a mochila é nossa. 554 00:25:58,360 --> 00:26:01,080 Não entendo por que não abrem a mochila. 555 00:26:01,159 --> 00:26:03,199 É, o desafio acabou, 556 00:26:03,280 --> 00:26:06,080 por que não podemos ver qual era a sua pista? 557 00:26:06,159 --> 00:26:07,280 Também queremos saber. 558 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Osei era o meu cara. 559 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Eu achava que seríamos irmãos. 560 00:26:12,560 --> 00:26:14,720 Mas ele nem sequer abriu a mochila. 561 00:26:14,800 --> 00:26:19,720 Fiquei de coração partido. A amizade não vai rolar, sabe? 562 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 Transferi isso pro Will, ele é meu irmão agora. 563 00:26:22,679 --> 00:26:24,480 É o que é. Fiquei com o Thor. 564 00:26:25,360 --> 00:26:26,919 É, está bem ali. 565 00:26:27,000 --> 00:26:30,439 Diz aqui: "A carga está no buraco mais fundo." 566 00:26:30,520 --> 00:26:32,280 - Acharam buracos? - Não. 567 00:26:32,360 --> 00:26:35,199 - Buracos? - Isso teria mostrado uma foto também. 568 00:26:35,280 --> 00:26:39,000 Não havia buracos no mapa, mas estou me contendo, 569 00:26:39,080 --> 00:26:42,679 porque, no fim das contas, não confio em ninguém. 570 00:26:43,480 --> 00:26:47,560 Temos todos esses equipamentos, esses materiais de acampamento. 571 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 Vamos montar acampamento? 572 00:26:49,199 --> 00:26:51,960 - Sim, papai. - Capitão Dom. Estou pegando fogo. 573 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 - Ei. - Incrível. 574 00:26:53,320 --> 00:26:56,000 Certo, parece que vamos ficar grudadinhos. 575 00:26:56,080 --> 00:27:01,280 Montar acampamento com esse povo me deixou chocado. 576 00:27:01,360 --> 00:27:03,960 Sim, vamos afastá-la do fogo. 577 00:27:04,040 --> 00:27:06,679 Eles não conseguem nem amarrar os sapatos. 578 00:27:06,760 --> 00:27:10,560 Este seria o melhor lugar pra barraca, mas é onde está o fogo... 579 00:27:10,640 --> 00:27:12,399 Precisamos proteger a carga. 580 00:27:12,480 --> 00:27:15,880 Senão, só perdemos tempo na selva. 581 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 Espere! Tem uma aranha enorme ali. 582 00:27:18,199 --> 00:27:19,880 - Não... - É grande! 583 00:27:21,199 --> 00:27:22,399 É enorme. 584 00:27:22,480 --> 00:27:25,320 Estamos na selva. Haverá um milhão delas. 585 00:27:25,399 --> 00:27:27,120 - Não vou dormir aqui. - Certo. 586 00:27:27,199 --> 00:27:29,520 Não mesmo. 587 00:27:33,439 --> 00:27:34,760 Que tal um jogo, pessoal? 588 00:27:34,840 --> 00:27:37,600 Alguém fica na berlinda, 589 00:27:37,679 --> 00:27:39,360 e vocês fazem perguntas. 590 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 Qual é o seu maior medo? 591 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 Corujas. 592 00:27:43,919 --> 00:27:45,600 - Corujas? - Quê? 593 00:27:45,679 --> 00:27:47,720 Os olhos, e elas viram assim... 594 00:27:47,800 --> 00:27:50,399 Elas dormem de bruços. Já viu uma coruja correr? 595 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 - Onde viu uma coruja correr? - O quê? 596 00:27:52,800 --> 00:27:55,520 - Onde viu uma coruja correr? - Nos meus pesadelos. 597 00:27:56,960 --> 00:28:00,880 Só conseguimos US$ 7.500 dos US$ 15.000 que deveríamos ter. 598 00:28:00,960 --> 00:28:03,880 Então, eu só estou de olho, observando todo mundo. 599 00:28:03,960 --> 00:28:06,840 Sou Jacob. Sou bombeiro e paramédico. 600 00:28:06,919 --> 00:28:09,240 Foi meu trabalho nos últimos oito anos. 601 00:28:09,320 --> 00:28:11,159 Como estudante de psicologia clínica, 602 00:28:11,240 --> 00:28:13,199 aprendo como o cérebro das pessoas funciona. 603 00:28:13,280 --> 00:28:15,880 Ao descobrir quem é o sabotador, será difícil pra ele. 604 00:28:15,960 --> 00:28:19,600 Sou esposa, mãe. Esse é o meu superpoder. 605 00:28:19,679 --> 00:28:22,480 Todos estão hipersensíveis agora. 606 00:28:22,560 --> 00:28:26,600 Estou de olho nos meus três colegas de time, e fomos bem-sucedidos. 607 00:28:26,679 --> 00:28:29,880 Pode chamar isso de paranoia, mas é como eu sou. 608 00:28:31,360 --> 00:28:33,399 Acho que teremos que acordar cedo. 609 00:28:33,480 --> 00:28:35,720 Seus humanos lindos, eu vou dormir. 610 00:28:35,800 --> 00:28:37,159 - Boa noite. - Ótimo dia. 611 00:28:37,240 --> 00:28:38,480 - Boa noite. - Boa noite. 612 00:28:38,560 --> 00:28:41,280 Boa noite, US$ 7.500 no avião. 613 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Boa noite. 614 00:28:42,720 --> 00:28:44,080 - Ei, Will? - Sim? 615 00:28:44,159 --> 00:28:45,040 Eu te amo. 616 00:28:45,120 --> 00:28:46,120 - Ei, Dom? - Sim? 617 00:28:46,199 --> 00:28:48,879 - Eu te amo. - Não deixem os insetos morderem. 618 00:29:04,399 --> 00:29:05,480 Bom dia, rapazes. 619 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 E aí, lindo? Olhe pra você. 620 00:29:08,399 --> 00:29:11,000 Ainda não. Talvez depois do brilho labial. 621 00:29:11,720 --> 00:29:13,639 Ninguém dormiu bem. 622 00:29:14,720 --> 00:29:15,600 {\an8}Ninguém. 623 00:29:17,240 --> 00:29:19,480 Vocês lembram? Alex disse ontem: 624 00:29:19,560 --> 00:29:23,879 "Vocês e a carga serão levados hoje." 625 00:29:23,959 --> 00:29:25,199 Ou seja, "nós". 626 00:29:25,280 --> 00:29:27,120 Certo, vou pegar a carga. 627 00:29:38,360 --> 00:29:40,199 - Que foi? - Só temos uma carga. 628 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 - O quê? - É a nossa. 629 00:29:41,879 --> 00:29:44,199 - É a submersa. - Certo. 630 00:29:44,280 --> 00:29:46,879 Isso pode ter sido uma jogada do sabotador. 631 00:29:46,959 --> 00:29:49,679 Enquanto dormíamos ontem à noite, 632 00:29:50,480 --> 00:29:52,399 ele pode ter pegado a carga. 633 00:29:52,480 --> 00:29:56,120 - Ela pode ter pegado a carga. - É a única que tem US$ 5.000. 634 00:29:56,199 --> 00:29:58,639 Era a maior parte do que ganhamos ontem. 635 00:29:59,240 --> 00:30:02,760 Temos que encontrá-la. De qualquer jeito. 636 00:30:02,840 --> 00:30:05,919 Posso garantir quem sei que não foi. Fiquei acordado... 637 00:30:06,000 --> 00:30:08,439 Não dormi... Talvez uns 30 minutos só. 638 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 Jacob não se mexeu. Estava à minha direita. 639 00:30:10,600 --> 00:30:14,760 Você não se mexeu, estava à esquerda. E Dom estava ao lado dele. 640 00:30:14,840 --> 00:30:16,120 Dom estava acordado. 641 00:30:16,639 --> 00:30:19,360 Todos estão atentos a cada palavra do Will. 642 00:30:19,439 --> 00:30:22,600 Podemos nos dividir em times pra achá-la? Estamos perdendo tempo. 643 00:30:22,679 --> 00:30:24,280 Todos gostam desse cara. 644 00:30:25,159 --> 00:30:26,439 - Tudo bem? - Sim. 645 00:30:27,120 --> 00:30:28,080 Sério, tudo bem? 646 00:30:28,159 --> 00:30:30,320 Ele é simpático. Ele é envolvente. 647 00:30:30,399 --> 00:30:34,159 {\an8}Eu só conseguia pensar: "Will é o sabotador." 648 00:30:34,760 --> 00:30:36,560 Eu só confio em você. 649 00:30:36,639 --> 00:30:38,480 Bem, eu sei que não foi você. 650 00:30:38,560 --> 00:30:42,320 Podemos fazer isso em cinco minutos. Não sabemos quanto tempo nos resta. 651 00:30:42,399 --> 00:30:43,320 Vamos, garotão. 652 00:30:43,399 --> 00:30:45,480 Vocês vão mesmo entrar na selva? 653 00:30:45,560 --> 00:30:47,639 Você está mesmo falando do avião? 654 00:30:47,720 --> 00:30:49,879 Estou protegendo isto. 655 00:30:49,959 --> 00:30:52,040 Não está protegendo nada. Só está falando. 656 00:30:52,120 --> 00:30:55,399 {\an8}Fiquei chocado. Já não trouxe uma bolsa, e agora perdemos uma? 657 00:30:55,480 --> 00:30:56,360 Beleza. 658 00:30:56,439 --> 00:30:57,800 Como isso parece? 659 00:30:57,879 --> 00:31:00,520 - Você desconfia do Osei? - Desde o... 660 00:31:00,600 --> 00:31:01,840 - O primeiro dia? - Sim. 661 00:31:01,919 --> 00:31:04,040 O sabotador certamente está tramando algo. 662 00:31:04,120 --> 00:31:07,360 Não faz sentido. É uma caixa vermelha. A gente veria. 663 00:31:07,439 --> 00:31:10,919 Tivemos a oportunidade de ganhar US$ 15.000 664 00:31:11,800 --> 00:31:14,679 e terminamos a primeira missão com US$ 2.500. 665 00:31:15,439 --> 00:31:18,159 Isso é sério. Estamos falidos. 666 00:31:18,240 --> 00:31:20,399 Beleza? Estamos falidos, cara. 667 00:31:22,480 --> 00:31:23,760 - Quê? - Ouviram isso? 668 00:31:23,840 --> 00:31:25,480 - Eu ouvi. - Helicópteros! 669 00:31:25,560 --> 00:31:27,600 Eles estão pousando ali. 670 00:31:27,679 --> 00:31:29,840 - Peguem tudo. Vamos! - Peguem a bolsa! 671 00:31:29,919 --> 00:31:32,120 {\an8}A carga tinha sumido. Não tinha como achar. 672 00:31:32,199 --> 00:31:34,120 - Estão prontos? Vamos. - Vamos! 673 00:31:35,360 --> 00:31:37,760 Não me abandonem! 674 00:31:37,840 --> 00:31:40,320 Fiquei triste por deixar a selva, adoro acampar, 675 00:31:40,399 --> 00:31:43,840 mas pude entrar num helicóptero pelo menos. 676 00:31:43,919 --> 00:31:45,360 Meu Deus, lá vamos nós! 677 00:31:47,600 --> 00:31:49,719 Eu me senti foda no helicóptero. 678 00:31:49,800 --> 00:31:53,760 Sem brincadeira, é literalmente algo que você só via na internet. 679 00:31:53,840 --> 00:31:55,639 Tchau, selva! 680 00:31:55,719 --> 00:31:58,719 Fico perto de helicópteros e aviões o dia todo. 681 00:31:58,800 --> 00:32:00,719 Me tirem da selva agora mesmo. 682 00:32:02,360 --> 00:32:05,600 Estou animado e feliz. Levantamos voo, e absorvo tudo. 683 00:32:05,679 --> 00:32:07,600 Não quero saber quem é o sabotador. 684 00:32:07,679 --> 00:32:10,120 Nem quem está com a bolsa. Estou num helicóptero. 685 00:32:10,199 --> 00:32:12,159 E minhas nádegas estão assim. 686 00:32:12,240 --> 00:32:15,719 Porque não uso o banheiro há três dias, cara. 687 00:32:17,679 --> 00:32:20,600 A emoção é ofuscada pelo choque. 688 00:32:20,679 --> 00:32:23,639 São US$ 5.000 que sumiram. 689 00:32:24,280 --> 00:32:27,520 {\an8}O sabotador está aqui, e nosso trabalho é encontrá-lo. 690 00:32:28,040 --> 00:32:30,760 - Uma casa! Vejo uma casa! - É uma casa? 691 00:32:30,840 --> 00:32:31,719 Meu Deus! 692 00:32:31,800 --> 00:32:34,520 Parece o covil de todos os supervilões da história. 693 00:32:38,280 --> 00:32:42,439 "Por favor, diga que vamos ficar aqui." 694 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 Beleza. 695 00:32:48,679 --> 00:32:51,240 - Olhem só. - Temos uma casa! 696 00:32:51,320 --> 00:32:52,520 Entrem. 697 00:32:52,600 --> 00:32:55,080 - Ei! E aí, Alex? - Vocês conseguiram! 698 00:32:55,159 --> 00:32:56,719 Bem-vindos à civilização. 699 00:32:57,480 --> 00:32:59,399 Me sinto como um dos Vingadores. 700 00:32:59,480 --> 00:33:02,520 Isso parece luxuoso. Nunca vivi assim na minha vida. 701 00:33:02,600 --> 00:33:03,919 Eu sou o Homem de Ferro. 702 00:33:04,000 --> 00:33:05,719 - Tudo bem. - Você é o Thor. 703 00:33:05,800 --> 00:33:08,679 {\an8}O Homem de Ferro e o Thor estão aqui. Avante! 704 00:33:10,280 --> 00:33:13,520 É como uma fortaleza, e vejo uma piscina no meio. 705 00:33:13,600 --> 00:33:16,919 {\an8}Preciso entrar na piscina o mais rápido possível. 706 00:33:17,000 --> 00:33:18,120 {\an8}Primeiro, tomar banho. 707 00:33:18,199 --> 00:33:21,280 Vocês parecem exaustos. 708 00:33:21,360 --> 00:33:23,399 Cheguem mais, minha tribo. 709 00:33:23,480 --> 00:33:25,919 Me contem como foram as missões. 710 00:33:27,120 --> 00:33:29,040 Concluímos a nossa missão. 711 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 - Time Alto. - Certo. 712 00:33:31,159 --> 00:33:32,320 Vamos! 713 00:33:32,399 --> 00:33:34,280 Voltamos com US$ 5.000. 714 00:33:34,360 --> 00:33:36,240 O Time Submerso voltou... 715 00:33:36,320 --> 00:33:37,439 com US$ 2.500. 716 00:33:37,520 --> 00:33:39,320 Devemos abrir a pista? 717 00:33:40,080 --> 00:33:41,600 É, acho que está na hora. 718 00:33:41,679 --> 00:33:45,879 O que houve com o outro time? Estou vendo olhares de vergonha. 719 00:33:45,959 --> 00:33:47,360 Sim, nos perdemos. 720 00:33:47,439 --> 00:33:50,040 Do ponto de vista de todos, parece estranho. 721 00:33:50,120 --> 00:33:52,360 Como não trouxeram nada de volta? 722 00:33:52,439 --> 00:33:55,120 - Esta área não me parece familiar. - Não, né? 723 00:33:55,199 --> 00:33:57,879 Entendo. Se eu estivesse no lugar dos outros, 724 00:33:57,959 --> 00:34:00,120 estaria pensando a mesma coisa. 725 00:34:00,199 --> 00:34:01,919 Vocês quatro são o sabotador. 726 00:34:02,000 --> 00:34:04,760 Não sei se houve sabotagem do sabotador, 727 00:34:04,840 --> 00:34:08,639 se tínhamos o mapa correto, mas parecia que só tinha como perder. 728 00:34:10,000 --> 00:34:13,400 Só vejo uma maleta aqui. O que aconteceu? 729 00:34:13,480 --> 00:34:15,040 Realmente não sabemos. 730 00:34:15,120 --> 00:34:18,199 Acordamos, e a caixa não estava mais no avião. 731 00:34:18,280 --> 00:34:21,319 Vocês acham que alguém de dentro do grupo pegou 732 00:34:21,400 --> 00:34:23,960 e fez algo com ela como um ato de sabotagem. 733 00:34:24,040 --> 00:34:25,239 Sim. Com certeza. 734 00:34:25,760 --> 00:34:28,760 Bem, temos imagens do fim da noite, 735 00:34:29,839 --> 00:34:31,280 de alguém levando a maleta. 736 00:34:32,199 --> 00:34:33,239 Caramba. 737 00:34:33,319 --> 00:34:34,839 É isso que vamos fazer? 738 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 Preciso ver. 739 00:34:37,880 --> 00:34:40,120 Acho que o sabotador roubou a maleta. 740 00:34:40,199 --> 00:34:41,560 Ou seja, a Joi. 741 00:34:43,000 --> 00:34:45,080 Onde o sabotador está nisso tudo? 742 00:34:45,159 --> 00:34:48,080 Se for uma estratégia, é uma muito boa. 743 00:34:48,159 --> 00:34:51,679 Avori pode ter roubado. 744 00:34:51,760 --> 00:34:53,639 Osei me parece suspeito. 745 00:34:53,719 --> 00:34:57,120 {\an8}Quieto, retraído, me deu sinais de alerta. 746 00:34:58,120 --> 00:35:00,240 - Querem ver? - Sim, vamos ver. 747 00:35:00,319 --> 00:35:01,640 - Vamos ver. - Certo. 748 00:35:01,720 --> 00:35:03,520 Vamos ao vídeo. 749 00:35:10,360 --> 00:35:11,520 Quem é? 750 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 Não acredito. 751 00:35:19,880 --> 00:35:21,000 Quem é? 752 00:35:25,720 --> 00:35:27,319 Eu sei quem é. 753 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 Meu Deus! 754 00:35:33,760 --> 00:35:35,160 - É o Will. - É o Will. 755 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 - O que está fazendo? - Will pegou. 756 00:35:39,799 --> 00:35:40,920 Quê? 757 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 Por quê? 758 00:35:44,640 --> 00:35:45,720 Ele é o sabotador? 759 00:35:47,960 --> 00:35:50,160 {\an8}É, quem diria? Eu, não. 760 00:35:51,920 --> 00:35:53,040 Não pode ser. 761 00:35:54,640 --> 00:35:57,600 Quando vi que foi o Will, meu coração afundou. 762 00:35:58,799 --> 00:36:00,760 Ou ele mente bem, ou sou um idiota. 763 00:36:00,839 --> 00:36:02,400 Você já duvidou de mim? 764 00:36:03,360 --> 00:36:04,560 Já? 765 00:36:05,160 --> 00:36:08,680 Só estou olhando pra câmera. Não sei o que acabei de ver. 766 00:36:09,200 --> 00:36:13,799 A pessoa com quem eu estava procurando a maleta vermelha era o Will. 767 00:36:15,000 --> 00:36:19,640 Se ele pôde fazer isso comigo, ele é o suspeito número um. 768 00:36:20,160 --> 00:36:21,799 O que estava fazendo, Will? 769 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 Pode nos contar o que houve ontem? 770 00:36:25,120 --> 00:36:27,880 Eu estava tirando coisas do avião. 771 00:36:27,960 --> 00:36:29,160 Tinha uma lona. 772 00:36:29,240 --> 00:36:32,600 Eu peguei, e tinha um bilhete preso. 773 00:36:33,799 --> 00:36:36,760 Quase não vi, porque era um quadradinho, 774 00:36:36,839 --> 00:36:39,760 e dizia: "Missão secreta. Só para os seus olhos." 775 00:36:40,520 --> 00:36:44,799 Se você roubar uma das maletas, vai dobrar o valor da maleta. 776 00:36:44,880 --> 00:36:48,960 Se eu tentasse a menor, seria 5.000. 777 00:36:49,040 --> 00:36:51,920 Se eu tentasse a maior, seria 10.000. 778 00:36:52,000 --> 00:36:54,640 Se ele fracassasse e alguém o visse, 779 00:36:55,160 --> 00:36:57,799 o valor da maleta iria para zero. 780 00:36:59,240 --> 00:37:01,839 Will concluiu o desafio 781 00:37:01,920 --> 00:37:05,520 e dobrou o valor da maleta de carga. 782 00:37:06,760 --> 00:37:10,359 Eu sabia que podia acreditar em você, cara! 783 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 Eu acreditei, tive fé, e a amizade vai continuar. 784 00:37:14,680 --> 00:37:15,520 Bom trabalho. 785 00:37:16,280 --> 00:37:17,480 William, muito bem. 786 00:37:18,359 --> 00:37:23,640 {\an8}O valor total do prêmio é de US$ 12.500. 787 00:37:24,400 --> 00:37:26,560 {\an8}Parabéns! Vocês são incríveis. 788 00:37:26,640 --> 00:37:28,160 {\an8}É muito dinheiro. 789 00:37:28,240 --> 00:37:29,560 {\an8}É um bom começo. 790 00:37:29,640 --> 00:37:31,440 Quer saber, mano? Parabéns. 791 00:37:31,520 --> 00:37:34,880 Eu respeito jogadas assim. É uma jogada de mestre. 792 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 Parece ótimo. Mas, pensando um pouco melhor, 793 00:37:39,040 --> 00:37:40,760 tipo: "Beleza, mas não. 794 00:37:40,839 --> 00:37:43,000 Se o pegassem, teria perdido dinheiro." 795 00:37:43,600 --> 00:37:45,920 Will quer parecer o mocinho. 796 00:37:46,000 --> 00:37:47,960 Ele quer parecer o salvador. 797 00:37:48,040 --> 00:37:50,600 "É, eu fiz isso por vocês. 798 00:37:50,680 --> 00:37:52,280 Estou colocando grana no prêmio." 799 00:37:52,359 --> 00:37:55,240 Isso confirma pra mim que Will é o sabotador. 800 00:37:57,040 --> 00:37:59,839 Este jogo se trata de observações. 801 00:37:59,920 --> 00:38:03,240 Esta noite será nossa primeira eliminação. 802 00:38:03,920 --> 00:38:06,319 Vocês farão o mesmo teste. 803 00:38:06,880 --> 00:38:10,520 Vinte perguntas sobre quem você acha que é o sabotador. 804 00:38:11,240 --> 00:38:14,640 A pessoa que errar mais respostas no teste 805 00:38:15,359 --> 00:38:19,160 será eliminada e mandada de volta pra casa imediatamente. 806 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 Esse teste é a minha salvação. 807 00:38:22,160 --> 00:38:26,080 É a salvação de todos para continuarem no jogo. 808 00:38:26,160 --> 00:38:30,160 Então esse teste é literalmente a coisa mais importante deste jogo. 809 00:38:30,760 --> 00:38:35,680 Este é o momento crítico para seus poderes de observação. 810 00:38:35,760 --> 00:38:37,440 Fiquem à vontade. 811 00:38:37,520 --> 00:38:40,720 Aproveitem um banho. Nos vemos no jantar hoje à noite. 812 00:38:42,240 --> 00:38:45,280 {\an8}Você precisa saber tudo sobre o sabotador. 813 00:38:45,359 --> 00:38:48,120 E é desesperador, 814 00:38:48,200 --> 00:38:52,080 {\an8}porque você sabe que esta jornada pode chegar ao fim. 815 00:38:52,680 --> 00:38:56,520 Estamos prestes a fazer o teste, e meu estômago está embrulhado. 816 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 {\an8}Estou muito nervosa. 817 00:39:00,359 --> 00:39:01,720 Tenho que passar no teste. 818 00:39:01,799 --> 00:39:03,160 Finalmente, temos uma casa. 819 00:39:03,240 --> 00:39:05,400 Isso é tudo pra mim agora. 820 00:39:05,480 --> 00:39:09,640 Acho que não dá pra confiar na sua intuição pra fazer um teste 821 00:39:09,720 --> 00:39:11,440 tão cedo no jogo. 822 00:39:11,520 --> 00:39:15,640 Se você atacar a pessoa errada, você já era. 823 00:39:16,200 --> 00:39:20,359 {\an8}Me parece ser um teste de probabilidade estatística, 824 00:39:20,440 --> 00:39:21,839 {\an8}o que é meio... 825 00:39:21,920 --> 00:39:25,000 Acho que está mais pra "você pode ter sorte". 826 00:39:25,600 --> 00:39:28,280 Não faço ideia do tipo de perguntas que vão me fazer, 827 00:39:28,359 --> 00:39:30,680 do que vou ter que tentar lembrar. 828 00:39:31,280 --> 00:39:36,280 Estou olhando em volta pra ver quem parece assustado. 829 00:39:36,359 --> 00:39:38,640 {\an8}Principalmente, quem parece calmo. 830 00:39:39,520 --> 00:39:42,120 {\an8}Os níveis de ansiedade estão altos, 831 00:39:42,200 --> 00:39:46,040 {\an8}porque, como todos sabemos, alguém vai pra casa esta noite. 832 00:39:46,640 --> 00:39:50,600 Vocês se arrumaram muito bem, time. 833 00:39:50,680 --> 00:39:53,160 Todos estão lindos. 834 00:39:53,240 --> 00:39:55,520 Vamos nos sentar. 835 00:39:56,040 --> 00:39:59,040 {\an8}Vocês chegaram até aqui. Vocês sobreviveram. 836 00:39:59,560 --> 00:40:01,960 Agora, amizades e vitórias à parte, 837 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 hoje vocês enfrentam o primeiro teste 838 00:40:05,720 --> 00:40:08,400 sobre quem vocês acham que é o sabotador. 839 00:40:08,480 --> 00:40:11,960 Mesmo se eu soubesse tudo sobre cada pessoa, 840 00:40:12,040 --> 00:40:14,000 não tenho ideia de quem é o sabotador. 841 00:40:14,080 --> 00:40:16,319 Está caindo a ficha. É real. 842 00:40:16,400 --> 00:40:20,200 Não vou fazer as respostas se encaixarem numa pessoa. 843 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 Minha estratégia é simples. 844 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 Jogar com a maioria, 845 00:40:24,200 --> 00:40:27,920 porque alguém se concentrará em uma pessoa e errará. 846 00:40:28,520 --> 00:40:30,680 O teste vai começar agora. 847 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 Boa sorte. 848 00:40:34,640 --> 00:40:38,520 {\an8}O que me deixa nervosa sobre o teste é saber que é uma chance 849 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 de eu ir pra casa. 850 00:40:39,839 --> 00:40:43,720 A jornada acabou de começar. Vai ser horrível se eu for embora. 851 00:40:44,319 --> 00:40:46,680 A esta altura, é uma loteria. 852 00:40:46,760 --> 00:40:49,280 É impossível saber quem é o sabotador. 853 00:40:49,359 --> 00:40:52,400 Qualquer um de nós pode ir. Estamos todos surtando. 854 00:40:56,160 --> 00:40:59,040 O sabotador é sorrateiro e sutil. 855 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Quando ocorre uma sabotagem, 856 00:41:01,040 --> 00:41:04,400 é provável que tenha sido influência dele. 857 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 Isso me fez desconfiar de algumas pessoas. 858 00:41:11,160 --> 00:41:14,359 {\an8}Joi foi uma das primeiras pessoas de quem desconfiei. 859 00:41:15,839 --> 00:41:17,440 Não estou certo de nada. 860 00:41:17,520 --> 00:41:19,680 Não sei se adivinhei a pessoa certa 861 00:41:19,760 --> 00:41:22,359 e não sei se adivinhei a pessoa errada. 862 00:41:22,440 --> 00:41:24,200 Isso que me deixa nervoso. 863 00:41:24,280 --> 00:41:25,920 {\an8}Eu simplesmente não sei. 864 00:41:27,240 --> 00:41:29,160 É pura intuição. 865 00:41:31,040 --> 00:41:33,600 Minha cabeça está a um milhão por hora, 866 00:41:33,680 --> 00:41:37,000 mas sinto que posso confiar no meu instinto. 867 00:41:37,560 --> 00:41:39,400 {\an8}Imediatamente, desconfio do Will. 868 00:41:39,480 --> 00:41:41,480 {\an8}Tá, ele precisou levar a carga, 869 00:41:41,560 --> 00:41:44,680 {\an8}mas assim pude ver que ele sabe enganar. 870 00:41:47,280 --> 00:41:50,120 QUEM É O SABOTADOR? TESTE CONCLUÍDO 871 00:42:08,880 --> 00:42:12,600 Certo. Chegou a hora. É nossa primeira eliminação. 872 00:42:13,520 --> 00:42:17,920 Na mesa, à sua frente, cada um tem um aparelho móvel. 873 00:42:19,520 --> 00:42:21,600 Quando eu enviar os resultados, 874 00:42:21,680 --> 00:42:24,920 vocês receberão uma mensagem, e a tela vai acender. 875 00:42:25,760 --> 00:42:28,920 Se a tela estiver verde, você está salvo. 876 00:42:29,760 --> 00:42:32,960 Se estiver vermelha, você foi eliminado, 877 00:42:34,040 --> 00:42:36,600 e seu tempo no jogo acabou. 878 00:42:37,760 --> 00:42:41,600 Infelizmente, não haverá tempo para despedidas. 879 00:42:42,920 --> 00:42:44,240 Estamos prontos? 880 00:42:45,000 --> 00:42:47,640 - Vamos nessa. - Tanto quanto possível. 881 00:42:48,520 --> 00:42:52,520 Certo, vou colocar seus nomes sem nenhuma ordem específica. 882 00:42:54,240 --> 00:42:57,960 Só espero que alguém tenha ido pior do que eu. 883 00:42:59,000 --> 00:43:03,359 Eu dei tudo de mim e relaxei, porque simplesmente não sei. 884 00:43:03,880 --> 00:43:05,359 Certo. Lá vamos nós. 885 00:43:05,960 --> 00:43:07,560 O primeiro é Greg. 886 00:43:20,280 --> 00:43:22,640 A próxima jogadora é a Casey. 887 00:43:30,000 --> 00:43:30,880 Sandy. 888 00:43:34,560 --> 00:43:35,520 Graças a Deus! 889 00:43:36,200 --> 00:43:37,160 Jacob. 890 00:43:41,480 --> 00:43:42,760 Pranav. 891 00:43:46,799 --> 00:43:47,640 Kesi. 892 00:43:51,600 --> 00:43:52,440 Avori. 893 00:43:58,160 --> 00:44:00,879 Quem estiver relaxado com a possibilidade de ir embora 894 00:44:00,960 --> 00:44:04,600 sabe com certeza que não vai embora. 895 00:44:04,680 --> 00:44:07,760 E o único que sabe que não vai embora é o sabotador. 896 00:44:07,839 --> 00:44:08,720 Samara. 897 00:44:09,760 --> 00:44:10,879 Não quero olhar. 898 00:44:13,120 --> 00:44:14,440 Graças a Deus! 899 00:44:14,520 --> 00:44:15,359 Dom. 900 00:44:27,400 --> 00:44:29,400 Então, só nos restam três. 901 00:44:30,000 --> 00:44:30,839 William, 902 00:44:31,440 --> 00:44:32,280 Joi 903 00:44:33,319 --> 00:44:34,240 e Osei. 904 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 A próxima jogadora é a Joi. 905 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 Estou muito nervosa. 906 00:44:43,200 --> 00:44:47,640 No momento, estou confiante de que Will é o sabotador. 907 00:44:48,359 --> 00:44:49,680 Posso estar errada. 908 00:44:49,760 --> 00:44:51,400 Posso estar muito errada. 909 00:44:52,359 --> 00:44:53,240 E ir pra casa. 910 00:45:41,760 --> 00:45:43,680 Legendas: Marcela Almeida