1 00:00:06,279 --> 00:00:08,920 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 คุณเป็นสายลับหรือเปล่า 3 00:00:22,599 --> 00:00:24,200 เปล่า ฉันไม่ใช่สายลับ 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,680 ฉันไม่ใช่สายลับ 5 00:00:26,279 --> 00:00:28,360 สายลับก็อาจจะพูดแบบนั้นแหละ 6 00:00:28,439 --> 00:00:30,599 ผมคิดว่าสายลับคงจะพูดแบบนั้นนะ 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,520 คุณไม่มีทางรู้หรอก 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,040 ไม่ ผมไม่ใช่สายลับ 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,000 ถ้าฉันเป็นสายลับ ฉันคงไม่บอกคุณหรอก 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,640 ไม่ ฉันไม่ใช่สายลับ 11 00:00:38,320 --> 00:00:39,280 โกหกได้เนียนไหม 12 00:00:40,440 --> 00:00:46,040 ฉันคงไม่บอกว่าตัวเองโกหกเก่ง แต่ฉันโกหกเก่ง 13 00:00:46,120 --> 00:00:49,400 เหมือนเราถูกสั่งให้หลอกใช้คนอื่น 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,559 หน้าซื่อๆ แต่ผมหลอกเก่ง 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 ผมอาจจะเป็นสายลับได้ 16 00:00:54,559 --> 00:00:55,879 ถ้าผมรู้จักหุบปากนะ 17 00:00:56,720 --> 00:00:58,440 - ฉันไม่ใช่สายลับ - ผมไม่ใช่สายลับ 18 00:00:58,520 --> 00:01:00,519 - ฉันไม่ใช่สายลับ - ผมไม่ใช่สายลับ 19 00:01:00,599 --> 00:01:02,680 - ฉันไม่ใช่สายลับ - ผมไม่ใช่สายลับ 20 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 ผมไม่ใช่สายลับ 21 00:01:12,880 --> 00:01:15,800 ป่าฝนเดนทรี ออสเตรเลีย 22 00:01:16,520 --> 00:01:20,640 {\an8}ที่นี่ คนแปลกหน้า 12 คน จะเริ่มต้นการแข่งขันอันยิ่งใหญ่ 23 00:01:20,720 --> 00:01:23,759 {\an8}ที่จะท้าทายพวกเขาทั้งร่างกายและจิตใจ 24 00:01:25,839 --> 00:01:29,320 - ผู้เข้าแข่งขันต้องร่วมมือกัน - นั่นแหละๆ เธอทําได้ ไม่ต้องกลัว 25 00:01:29,399 --> 00:01:33,040 เพื่อคว้าเงินรางวัลที่สุดท้ายแล้ว จะมีคนเดียวที่ได้ไป 26 00:01:33,119 --> 00:01:35,320 - วิ่ง - แต่ก็มีหักมุม 27 00:01:37,560 --> 00:01:40,360 หนึ่งในพวกเขามีนักปลอมตัว สายลับ 28 00:01:40,880 --> 00:01:42,960 สายลับสองหน้าที่ถูกส่งไปร่วมเกม 29 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 เพื่อขัดขวางความพยายาม ในการทําเงินรางวัลของคนอื่น 30 00:01:46,600 --> 00:01:50,160 สายลับที่ฝ่ายผลิตรายการจัดหามา มีภารกิจในการขัดขวาง... 31 00:01:50,240 --> 00:01:52,160 ไม่ได้เปิดกระเป๋าเลยสักครั้งเหรอ 32 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 แบ่งแยก... 33 00:01:53,240 --> 00:01:55,720 - ฉันอยากรู้ว่านายตั้งใจทําอะไร - และหลอกลวง 34 00:01:55,800 --> 00:01:57,679 ยัยนั่นทําพัง ทุกคนเชื่อฉันแล้วนะ 35 00:01:59,960 --> 00:02:02,000 ตัวตนของสายลับเป็นความลับ 36 00:02:02,080 --> 00:02:05,240 ไม่มีใครรู้ว่าเขาหรือเธอเป็นใคร 37 00:02:05,320 --> 00:02:07,399 ไม่มีใครรู้ว่าใครไว้ใจได้ 38 00:02:09,120 --> 00:02:12,320 ฉันไม่ไว้ใจใคร และฉันก็ไม่คาดหวังให้ใครไว้ใจฉัน 39 00:02:13,040 --> 00:02:15,920 คุณเสียเงินไป 30,000 40 00:02:16,519 --> 00:02:20,040 ถึงจุดนี้แล้ว ใครพอจะรู้ไหม ว่าใครอาจเป็นคนขัดขวางภารกิจ 41 00:02:21,480 --> 00:02:23,200 นี่คือเกมง่ายๆ 42 00:02:24,080 --> 00:02:26,360 - ทําภารกิจให้สําเร็จ - ไปกันเลย 43 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 คว้าเงินรางวัล 44 00:02:27,920 --> 00:02:29,560 นายสื่อสารกับเขายังไง 45 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 และที่สําคัญที่สุด 46 00:02:33,239 --> 00:02:36,720 สืบให้เจอว่าใครคือสายลับ 47 00:02:42,880 --> 00:02:48,160 ช่วงเริ่มต้นเกม ผู้เข้าแข่งขัน ได้รับภารกิจหาเครื่องบินในป่าลึก 48 00:02:50,720 --> 00:02:52,280 ฉันรู้สึกพร้อมมาก 49 00:02:52,360 --> 00:02:55,040 ฉันรู้ว่าจะมีสถานการณ์หักมุมพลิกผันหลายครั้ง 50 00:02:55,120 --> 00:02:57,600 {\an8}ในฐานะพยาบาลโควิด ฉันเจอเรื่องแบบนั้นทุกวัน 51 00:02:57,679 --> 00:03:00,000 {\an8}ฉันรู้ว่ามันจะทําให้ฉัน เป็นผู้เข้าแข่งขันที่เหมาะกับเกมนี้ 52 00:03:03,480 --> 00:03:05,040 ฉันเป็นนักวิเคราะห์คอมพิวเตอร์ 53 00:03:05,120 --> 00:03:06,920 ฉันฉลาด 54 00:03:07,000 --> 00:03:08,640 ฉันคิดวิเคราะห์ 55 00:03:08,720 --> 00:03:10,840 มันไม่ใช่แค่จะช่วยให้ฉันหาสายลับเจอ 56 00:03:10,920 --> 00:03:13,720 {\an8}แต่มันจะช่วยให้ฉันคว้าเงินรางวัลด้วย 57 00:03:13,799 --> 00:03:15,239 ฮัลโหล มีใครอยู่ไหม 58 00:03:15,760 --> 00:03:16,799 คุณพระช่วย 59 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 - สวัสดี - พอดีเลย เป็นไงบ้าง 60 00:03:21,720 --> 00:03:23,200 ก็ว่าได้ยินเสียงคน 61 00:03:24,040 --> 00:03:27,200 {\an8}ผมตื่นเต้นมาก เพราะผมไม่เคยออกจากสหรัฐฯ มาก่อน 62 00:03:27,280 --> 00:03:29,120 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 63 00:03:30,399 --> 00:03:31,600 มนุษย์ 64 00:03:31,679 --> 00:03:34,920 ตอนนี้พอผมเดินทางมาครึ่งซีกโลก มันเหลือเชื่อเลย 65 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 เจคอบ นายมาจากไหน 66 00:03:36,640 --> 00:03:38,440 โอไฮโอ บ้านนอกเลยล่ะ 67 00:03:38,519 --> 00:03:42,560 เพราะมาจากเมืองเล็ก ผู้เข้าแข่งขันคนอื่นต้องสบประมาทผมแน่ 68 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 นั่นคือสิ่งที่ผมอยากให้พวกเขาทํา 69 00:03:44,399 --> 00:03:45,480 แถวไหนของโอไฮโอ 70 00:03:45,560 --> 00:03:46,799 ตะวันตกเฉียงเหนือ 71 00:03:49,480 --> 00:03:52,600 {\an8}ผมมาจากบรุกลิน ผมเลยชินกับป่าคอนกรีต 72 00:03:52,679 --> 00:03:53,880 {\an8}ไม่ใช่ป่าของจริง 73 00:03:54,760 --> 00:03:58,679 แมงมุม ปลิง ไดโนเสาร์ สิงโต เสือ หมี 74 00:03:58,760 --> 00:04:00,519 มันคนละแนวกับผมเลยนะ 75 00:04:02,440 --> 00:04:05,119 เฮ้ย เครื่องบินอยู่นั่นไง 76 00:04:05,200 --> 00:04:06,160 ผมเห็นเครื่องบิน 77 00:04:06,239 --> 00:04:09,160 สภาพมันค่อนข้างเละ แต่ผมก็คิด "นี่เครื่องบินของจริงเลย" 78 00:04:09,239 --> 00:04:11,160 แล้วผมก็แบบ "เกิดเรื่องบ้าอะไรเนี่ย" 79 00:04:11,239 --> 00:04:15,200 ผมตะลึงจริงๆ สถานการณ์มันเหมือนจูราสสิก พาร์กเลย 80 00:04:16,360 --> 00:04:17,800 เวร แมงมุมตัวเป้งเลย 81 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 - ไง - ไง 82 00:04:23,000 --> 00:04:24,840 - นายชื่ออะไร - โอเซย์ เธอล่ะ 83 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 - ฉันจอย - จอย โอเค 84 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 {\an8}ฉันคิดว่าสิ่งที่ทําให้ฉันเป็น สุดยอดผู้เข้าแข่งขัน 85 00:04:28,960 --> 00:04:32,400 {\an8}คือฉันคอยทะลายเพดานอยู่เสมอ 86 00:04:32,479 --> 00:04:34,560 - เธอคิดว่าไง จอย - ฉันเป็นนักบิน 87 00:04:34,640 --> 00:04:36,680 - โอเค แจ๋ว ก็... - บางทีเราควรจะ... 88 00:04:36,760 --> 00:04:38,640 - บินออกไปเลยไหม ไปกัน - ไม่ได้ 89 00:04:38,720 --> 00:04:40,240 ไม่รู้สิ ฉันหมายถึง... 90 00:04:40,320 --> 00:04:43,320 ฉันเป็นหนึ่งในนักบินหญิงผิวดํา จํานวนไม่ถึงหนึ่งเปอร์เซ็นต์ 91 00:04:43,400 --> 00:04:44,560 ในทั่วทั้งสหรัฐฯ 92 00:04:44,640 --> 00:04:47,680 ฉันมีแรงขับ ใจสู้ และมุ่งมั่น 93 00:04:48,440 --> 00:04:52,080 คนอื่นๆ น่ะ ฉันจะดีดทิ้งไปซะ ง่ายๆ แบบนั้นเลย ทีละคน 94 00:04:52,800 --> 00:04:56,360 ฉันจะตามเธอไป เธอเป็นนักบิน อาจจะมีเครื่องบินอีกลําก็ได้ ไม่รู้สิ 95 00:04:56,440 --> 00:04:58,479 - ไม่ ต้องลํานี้แหละ - ไง ทุกคน 96 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 - ไง - ว่าไง 97 00:05:01,039 --> 00:05:02,200 - เธอชื่ออะไร - เอโวรี 98 00:05:02,280 --> 00:05:03,440 - นายล่ะ 99 00:05:03,520 --> 00:05:04,760 - โอเซย์ - ฉันจอย 100 00:05:04,840 --> 00:05:06,479 - ยินดีที่ได้รู้จัก - เช่นกัน 101 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 {\an8}ทุกคนมักจะสบประมาทฉันเพราะอาชีพ 102 00:05:09,840 --> 00:05:11,160 ฉันเป็นเกมเมอร์อาชีพ 103 00:05:11,240 --> 00:05:13,520 {\an8}แล้วฉันก็ตื่นเต้นที่จะได้เล่นเกมในชีวิตจริง 104 00:05:14,520 --> 00:05:15,479 มันล็อก 105 00:05:15,560 --> 00:05:19,720 เราต้องหากุญแจไขประตู เราต้องเข้าไปข้างในให้ได้ 106 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 ต้องมีอะไรบางอย่างในนั้น ที่เราต้องเข้าไปหาคําตอบ 107 00:05:22,840 --> 00:05:26,680 ฉันคิดว่าการถามเยอะๆ แล้วใส่ใจเก็บทุกรายละเอียด 108 00:05:26,760 --> 00:05:30,000 จะเป็นข้อได้เปรียบของฉัน ในการพยายามสืบว่าสายลับคือใคร 109 00:05:30,599 --> 00:05:33,320 เจ็ดเก้าห้า ดับเบิลยู เซ็กซ์ตัน 110 00:05:33,400 --> 00:05:34,560 มีความหมายอะไรกับเธอไหม 111 00:05:34,640 --> 00:05:37,240 - ดูจากอาชีพเธอน่ะ - ไม่ ไม่มีความหมายอะไรนะ 112 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 ไง มาเข้าปาร์ตี้สิ 113 00:05:43,359 --> 00:05:46,039 - ไง ทุกคน สวัสดี เป็นไงบ้าง ฉันพรานาฟ - ไง 114 00:05:46,120 --> 00:05:47,760 - ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันเอโวรี - ฉันจอย 115 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 - ยินดีที่ได้รู้จัก - เช่นกัน 116 00:05:49,160 --> 00:05:51,520 เรารู้ว่าต้องหาเครื่องบิน เครื่องบินอยู่นี่ 117 00:05:51,599 --> 00:05:52,520 ใช่ นี่แหละ 118 00:05:53,520 --> 00:05:55,359 {\an8}ผมคิดจริงๆ ว่าหลายคน จะคิดว่าผมเป็นสายลับ 119 00:05:55,440 --> 00:05:58,039 เพราะในทางวิชาการแล้ว ผมฉลาดสุดๆ 120 00:05:58,120 --> 00:05:59,359 ผมเป็นคนอ่านทางยาก 121 00:05:59,440 --> 00:06:03,320 ผมคิดว่ามันจะทําให้มีคนคิด ว่าผมกําลังหลอกลวงแน่นอน 122 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 ใครสะเดาะกลอนเป็นบ้างไหม 123 00:06:05,160 --> 00:06:07,240 ฉันว่าใช่นะ นายสะเดาะกลอนเป็นไหม 124 00:06:07,320 --> 00:06:08,919 ไม่ ไม่เป็นเลย 125 00:06:09,000 --> 00:06:10,400 มีคนใหม่ๆ มากมาย 126 00:06:10,960 --> 00:06:12,680 เครื่องบินอยู่นั่นไง 127 00:06:12,760 --> 00:06:16,720 สุดท้ายแล้ว สักคนในกลุ่มนี้ จะต้องหักหลังฉันแน่นอน 128 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 - ฉันเคซีย์ - ไง 129 00:06:18,240 --> 00:06:19,520 ยินดีที่ได้รู้จัก ซามารา 130 00:06:19,599 --> 00:06:21,039 แต่ ณ จุดนี้ ฉันไม่สน 131 00:06:21,120 --> 00:06:24,080 ฉันตื่นเต้นที่ได้มาที่นี่ ได้ออกผจญภัยไปกับพวกเขา 132 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 - เราเจอเครื่องบินของจริงเลย - ใช่ 133 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 ฉันนึกว่าต้องหาเครื่องบินของเล่น 134 00:06:30,919 --> 00:06:33,160 - ไง ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้ - โอเค เป็นไงบ้าง 135 00:06:33,240 --> 00:06:36,359 {\an8}ผมสงสารสายลับนะ เพราะต้องสู้กับผม 136 00:06:36,440 --> 00:06:37,760 {\an8}แล้วผมก็ไม่แพ้ 137 00:06:38,599 --> 00:06:40,160 - เอาเลย เธอไปก่อน - ขอบใจนะ 138 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 ตอนเข้าไปเล่นเกม ผมจะคุมเกมให้ได้ 139 00:06:42,640 --> 00:06:44,919 {\an8}ข้อแรก เพื่อทําเงินให้มากที่สุด 140 00:06:45,599 --> 00:06:47,799 {\an8}และเพื่อกําจัดคนอื่นให้มากที่สุด 141 00:06:47,880 --> 00:06:49,039 ว่าไง สหาย 142 00:06:49,120 --> 00:06:51,280 - วิล ยินดีที่ได้รู้จัก - ฉันเคซีย์ 143 00:06:51,359 --> 00:06:54,680 ผมอยากแน่ใจว่าสุดท้ายแล้ว จะมีคนคิดว่าผมคือสายลับ 144 00:06:55,440 --> 00:06:57,200 แมงมุมตัวเบ้อเริ่มเลย ระวังนะ 145 00:06:57,280 --> 00:06:58,320 พระเจ้า 146 00:06:58,400 --> 00:07:01,640 บนนั้นเลย ฉันไม่รู้มันตายหรือยัง แต่เราจะระวังมันไว้ 147 00:07:02,520 --> 00:07:03,640 มันยังไม่ตาย 148 00:07:03,720 --> 00:07:05,039 เขามีเหล็กสามเหลี่ยมด้วย 149 00:07:05,120 --> 00:07:08,080 {\an8}ในเกมนี้ ผมจะเป็นกูรูของกลุ่ม 150 00:07:08,160 --> 00:07:10,440 ดึงคนเข้าหาผม ทําให้พวกเขาไว้ใจ 151 00:07:10,520 --> 00:07:12,680 โอเค มาเล่นโยคะกัน 152 00:07:12,760 --> 00:07:15,880 หมอนี่ไปหาเหล็กสามเหลี่ยมกลางป่ามาจากไหน 153 00:07:15,960 --> 00:07:19,120 ตอนนั้นแหละที่ผมคิด "ไอ้นี่สายลับ เพราะมันมีของพิเศษ" 154 00:07:22,280 --> 00:07:23,960 กุญแจต้องอยู่ในเครื่องบินไหม 155 00:07:24,880 --> 00:07:27,280 ไม่อยากพูดนะ แต่มีใครดูบนหลังคาหรือยัง 156 00:07:30,520 --> 00:07:34,440 ฉันแค่รู้สึกว่ามันอาจจะอยู่บนกิ่งไม้ หรือในพุ่มไม้ หรือในต้นไม้ 157 00:07:34,520 --> 00:07:35,479 ปีนต้นไม้เป็นไหม 158 00:07:37,479 --> 00:07:40,159 ฉันว่าจะถามตอนที่เรายังอยู่ครบ มีใครเป็นสายลับไหม 159 00:07:44,359 --> 00:07:46,359 สวัสดีค่ะ ผู้เข้าแข่งขัน 160 00:07:46,440 --> 00:07:47,479 ไง 161 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 - คุณพระช่วย - ไง 162 00:07:49,640 --> 00:07:51,400 - โอเค - ขอต้อนรับสู่ออสเตรเลีย 163 00:07:51,479 --> 00:07:54,200 - ขอบคุณค่ะ - เฮ่ 164 00:07:54,280 --> 00:07:55,760 ฉันชื่ออเล็กซ์ แวกเนอร์ 165 00:07:55,840 --> 00:08:00,280 ฉันจะอยู่กับคุณ ตลอดการผจญภัยครั้งยิ่งใหญ่นี้ 166 00:08:00,359 --> 00:08:02,200 เริ่มตั้งแต่ตอนนี้ 167 00:08:02,280 --> 00:08:05,679 ตรงนี้ ในป่าฝนที่เก่าแก่ที่สุดในโลก 168 00:08:05,760 --> 00:08:07,000 ป่าเดนทรี 169 00:08:10,760 --> 00:08:14,280 ภารกิจแรกของคุณ เริ่มตอนนี้เลย 170 00:08:15,120 --> 00:08:20,000 คุณจะต้องไปตามเก็บสัมภาระสามชิ้นจากในป่า 171 00:08:21,000 --> 00:08:24,880 สัมภาระแต่ละชิ้น นับเป็นเงินรางวัล 5,000 ดอลลาร์ 172 00:08:26,359 --> 00:08:30,239 ชิ้นหนึ่งจะอยู่สูง แขวนบนต้นไม้ 173 00:08:30,320 --> 00:08:33,959 ชิ้นหนึ่งจะอยู่ต่ํา ฝังไว้ใต้ดิน 174 00:08:34,039 --> 00:08:37,120 และอีกชิ้นจะจมอยู่ใต้น้ํา 175 00:08:37,199 --> 00:08:38,039 ว่าไงนะ 176 00:08:38,799 --> 00:08:41,039 ก่อนอื่น คุณต้องหาสัมภาระให้เจอ 177 00:08:41,840 --> 00:08:44,079 คิดหาวิธีเก็บกู้ขึ้นมา 178 00:08:44,159 --> 00:08:48,400 แล้วนํากลับมาที่นี่ ปกป้องมันให้ปลอดภัยจนถึงเช้า 179 00:08:49,520 --> 00:08:51,440 แบ่งกลุ่มออกเป็นสามกลุ่ม 180 00:08:51,520 --> 00:08:54,160 ทุกอย่างที่ต้องใช้อยู่ในเครื่องบิน 181 00:08:54,920 --> 00:08:57,920 รวมถึงแผนที่กระดาษจริงด้วย 182 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 ไม่ต้องขอบคุณค่ะ 183 00:09:00,680 --> 00:09:02,240 ผมอ่านแผนที่ไม่เป็น 184 00:09:02,320 --> 00:09:04,680 ผมไม่เคยใช้แผนที่ในชีวิต ผมมีไอโฟน 185 00:09:05,640 --> 00:09:08,160 เพราะฉันเป็นนักบิน ฉันเก่งเรื่องนําทาง 186 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 ทุกคนจะต้องพึ่งพาฉันในเกมนี้ 187 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 ที่สําคัญที่สุด ฟังข้อนี้ให้ดีนะคะ 188 00:09:14,280 --> 00:09:15,720 หนึ่งในพวกคุณคนหน้าตาดี 189 00:09:16,400 --> 00:09:19,440 จะคอยขัดขวางความพยายามของคุณ 190 00:09:21,040 --> 00:09:23,120 คนคนนั้นคือสายลับ 191 00:09:25,800 --> 00:09:28,000 ทันทีที่อเล็กซ์บอกว่าสายลับอยู่ในกลุ่มเรา 192 00:09:28,079 --> 00:09:31,720 ฉันก็มองไปรอบๆ แบบ "มีคนตอแหล" 193 00:09:32,920 --> 00:09:35,000 {\an8}ณ จุดนี้มันมากกว่าการทําภารกิจให้สําเร็จ 194 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 {\an8}เราต้องคอยระวัง หรือคอยสังเกต... 195 00:09:40,120 --> 00:09:43,360 {\an8}ทุกการกระทําที่อาจจะเกี่ยวข้องกับสายลับ 196 00:09:44,160 --> 00:09:45,000 โอเคนะ 197 00:09:45,560 --> 00:09:46,520 ทุกคนเข้าใจนะ 198 00:09:47,120 --> 00:09:49,920 คุณไม่ได้บังเอิญมีกุญแจเครื่องบินใช่ไหม 199 00:09:52,160 --> 00:09:54,400 ดีแล้วที่ถาม นี่ค่ะ 200 00:09:54,480 --> 00:09:57,560 เยี่ยมเลย เจคอบ เอาเลย พวก เก่งมาก หัวหน้า 201 00:09:58,600 --> 00:10:01,320 ขอให้โชคดีกับภารกิจ คุณมีเวลาหนึ่งชั่วโมง 202 00:10:01,400 --> 00:10:04,160 เวลาเริ่ม ณ บัดนี้ค่ะ 203 00:10:08,440 --> 00:10:11,800 - เราจะแบ่งกลุ่มกันยังไง - ฉันไปที่สูงเอง ฉันไม่กลัวความสูง 204 00:10:11,880 --> 00:10:13,480 ฉันก็ตัวสูง ฉันปีนต้นไม้ได้ 205 00:10:13,560 --> 00:10:15,240 - ทีมสูง - เราจะไปทางนี้ 206 00:10:15,320 --> 00:10:18,640 {\an8}กลุ่มผมมีดอม คาซี่ เอโวรี 207 00:10:19,880 --> 00:10:22,600 {\an8}กลุ่ม "ที่สูง" ดึงดูดคนที่ร่างกายแข็งแกร่ง 208 00:10:22,680 --> 00:10:24,800 โอเค ฉันไปขุดที่ต่ํา เพราะฉันจะไม่ว่ายน้ํา 209 00:10:24,880 --> 00:10:28,880 {\an8}กลุ่ม "ที่ต่ํา" ดึงดูดคนที่อยากซ่อนใต้ดิน 210 00:10:30,880 --> 00:10:31,720 เหมือนตัวตุ่น 211 00:10:31,800 --> 00:10:35,360 ถ้าไม่มีใครอยากลงน้ํา ก็คงต้องเป็นพวกเรา 212 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 ฉันโอเคกับว่ายน้ํา 213 00:10:36,760 --> 00:10:41,600 {\an8}ส่วนกลุ่มลงน้ําก็ดึงดูด คนที่อยากถูกมองว่าทําเพื่อทีม 214 00:10:41,680 --> 00:10:45,079 {\an8}เพราะพวกเขาไปทําภารกิจที่น่าทําน้อยที่สุด 215 00:10:45,839 --> 00:10:47,720 ทุกคนโอเคกับกลุ่มตัวเองนะ 216 00:10:47,800 --> 00:10:50,320 - เรามีทีมไฮ ทีมโลว์ ทีมเอชทูโอ - ใช่ ทีมน้ํา 217 00:10:50,400 --> 00:10:51,280 โอเค 218 00:10:51,360 --> 00:10:54,760 รู้กันแล้วนะ ชอบเลย 219 00:10:54,839 --> 00:10:57,040 {\an8}อยู่ออสเตรเลีย เป้าหมายคืออะไร 220 00:10:57,120 --> 00:10:59,480 {\an8}ทําภารกิจให้เสร็จไป หาสายลับว่าเป็นใคร 221 00:10:59,560 --> 00:11:01,719 {\an8}สายลับคือใคร ก็ไม่รู้ 222 00:11:01,800 --> 00:11:04,120 ถ้าไม่รู้ ก็ตกรอบแน่ตู 223 00:11:05,600 --> 00:11:06,560 เปิดประตูเลย 224 00:11:08,199 --> 00:11:09,240 ได้กระเป๋าใบแรกแล้ว 225 00:11:09,320 --> 00:11:13,920 ก่อนไปหาสัมภาระ เราต้องเอาแผนที่กับกระเป๋าในเครื่องบิน 226 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 เจอแผนที่แล้ว แผนที่ๆ 227 00:11:16,480 --> 00:11:19,160 {\an8}ถ้าไม่มีสองสิ่งนั้น มันคงเป็นไปไม่ได้ 228 00:11:19,240 --> 00:11:20,719 {\an8}ที่จะทําภารกิจ 229 00:11:20,800 --> 00:11:24,199 {\an8}คอยดูเวลาด้วยนะ อย่าลืม 230 00:11:24,280 --> 00:11:25,120 {\an8}โชคดี 231 00:11:25,199 --> 00:11:28,560 {\an8}- เอาล่ะ เราต้องไปหลังเครื่องบิน - ข้างหลัง ใช่ ไปเลย 232 00:11:28,640 --> 00:11:30,560 {\an8}เอาล่ะ ไปคว้าเงินกันๆ 233 00:11:30,640 --> 00:11:33,120 คนนําหน้าน่าจะถือแผนที่นะ 234 00:11:33,199 --> 00:11:34,839 นายรับผิดชอบเยอะมากนะ 235 00:11:34,920 --> 00:11:38,400 {\an8}งานค่อนข้างง่ายใช่ไหม เราควรไปตามสันเขา ดูว่าจะเจอน้ําไหม 236 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 {\an8}พรานาฟคว้าแผนที่ทันทีเลย 237 00:11:40,880 --> 00:11:44,160 สิ่งเดียวที่ผมคิดคือป่านั้นมันกว้างใหญ่มาก 238 00:11:44,240 --> 00:11:46,959 เครื่องบินอยู่นั่น เราก็แค่เลี้ยวซ้าย 239 00:11:47,040 --> 00:11:50,079 {\an8}- เดินไปไม่กี่ฟุต แล้วก็... - สิบห้า 20 240 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 {\an8}- ไปกันเลย - ไปกันเลย 241 00:11:51,240 --> 00:11:55,199 {\an8}ทุกคนจะคาดหวังว่า ฉันจะนําทางได้เก่ง เป็นคนนํา 242 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 เราควรวิ่งไหม 243 00:11:58,480 --> 00:12:02,040 ฉันหยิบแผนที่ โอเซย์หยิบกระเป๋า ผู้หญิงอีกสองคนก็ตามมา 244 00:12:02,120 --> 00:12:02,959 เราจะตามเธอไป จอย 245 00:12:03,040 --> 00:12:05,600 สําหรับฉันนะ มันเยี่ยมมาก ฉันอยู่เพื่อสิ่งนี้แหละ 246 00:12:05,680 --> 00:12:07,160 เราไม่หลงแน่ 247 00:12:07,240 --> 00:12:10,000 (ใต้น้ํา - สัมภาระ ขึ้นสูง - สัมภาระ ลงต่ํา - สัมภาระ) 248 00:12:10,079 --> 00:12:11,640 {\an8}ตรงนี้คงเป็นหาดทราย 249 00:12:12,360 --> 00:12:14,920 {\an8}มันบอกว่าเราต้องเลี้ยวซ้ายที่หาดทราย 250 00:12:15,000 --> 00:12:19,440 ฉันว่าเราไปตรงแหลมที่ยื่นออกมา ตรงที่เราเห็น แล้วค่อยเลี้ยวซ้าย 251 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 - เห็นด้วยไหม หรือจะไปทางนี้ต่อ - เห็นด้วย 252 00:12:22,120 --> 00:12:23,320 - โอเค - รีบไปกันเลย 253 00:12:24,839 --> 00:12:26,000 ฉันเห็นทรายแล้ว 254 00:12:26,079 --> 00:12:28,920 - ยังไงเราก็ใกล้เจอน้ําแล้ว - เราน่าจะเจอน้ําแล้วนะ 255 00:12:29,000 --> 00:12:31,400 ผมจะรีบไปให้เร็วที่สุดโดยไม่เร่ง 256 00:12:31,480 --> 00:12:33,280 ผมจะเป็นหนึ่งในผู้เข้าแข่งขันที่แข็งแกร่งที่สุด 257 00:12:33,360 --> 00:12:35,480 เพราะในฐานะสมาชิกกลุ่มบําบัด 258 00:12:35,560 --> 00:12:37,959 ผมรู้วิธีถามคําถามที่ถูก 259 00:12:38,040 --> 00:12:41,839 ทันทีที่ผมเจอสายลับ ผมจะสัมผัสได้ทันทีเลย 260 00:12:41,920 --> 00:12:44,440 ฉันว่าเรายังไม่ถึงนะ เราอยู่ตรงนี้ 261 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 ไปตามสันเขา ดูว่าจะเจอน้ําไหม 262 00:12:46,599 --> 00:12:47,440 โอเค ได้เลย 263 00:12:47,520 --> 00:12:50,480 นั่นก็เป็นเรื่องที่น่าฉลองนะ เราไม่หลงตอนเดินทางมานี่ 264 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 {\an8}เราต้องไป... 265 00:12:53,680 --> 00:12:55,079 {\an8}- ใช่ ทางนี้ - ทางนั้น 266 00:12:55,560 --> 00:12:57,480 {\an8}ใช่ รีบกันเถอะ ทุกคน 267 00:13:00,520 --> 00:13:04,520 {\an8}มองหาต้นดอกไม้แดง นั่นจะเป็นแลนด์มาร์กแรกของเรา 268 00:13:04,599 --> 00:13:06,120 {\an8}หวังว่าจะไม่เลยมาแล้วนะ 269 00:13:06,199 --> 00:13:09,199 {\an8}จอยเป็นนักบิน เธอเก่งเรื่องทิศทาง 270 00:13:09,280 --> 00:13:13,040 {\an8}เธอก็เลยหยิบแผนที่ แล้วก็นําทางเราไปหาสัมภาระ 271 00:13:13,120 --> 00:13:17,959 - งั้นเราก็มาผิดทาง ถ้าเราไปทางนี้... - โอเค 272 00:13:18,040 --> 00:13:19,480 - มาเร็วทุกคน - ได้ ไปกันเลย 273 00:13:19,560 --> 00:13:22,400 ตอนที่จอยพาเราไปแดนแห่งพันธสัญญา ผมก็คิดนะ 274 00:13:22,480 --> 00:13:25,000 "เธอไม่ได้หลอกฉันใช่ไหม เพราะเราหลงทาง" 275 00:13:25,079 --> 00:13:27,480 เข้าใจผมใช่ไหม "เพราะเธอเป็นนักบินที่นําทางไม่เป็น" 276 00:13:27,560 --> 00:13:29,079 คิดว่าเราควรเลี้ยวขวาไหม 277 00:13:29,160 --> 00:13:30,719 เว้นแต่เธอจะเป็นสายลับ แน่นอน 278 00:13:30,800 --> 00:13:31,680 - จอย - ว่าไง 279 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 - เลี้ยวขวา - โทษที 280 00:13:32,839 --> 00:13:33,880 ไม่เป็นไรๆ 281 00:13:35,719 --> 00:13:38,680 {\an8}- เรามา... - ไม่ แปลว่าเราต้องไปขวา 282 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 {\an8}ลองคิดดูสิ นั่นคือหลังเครื่องบิน 283 00:13:40,760 --> 00:13:42,800 แต่เราต้องเลี้ยวซ้ายก่อนเลี้ยวขวา 284 00:13:42,880 --> 00:13:45,560 {\an8}มันอาจจะอยู่ในลําธาร 285 00:13:45,640 --> 00:13:49,040 - งั้นเราก็ต้องไปทางนั้น - นี่แหละเหตุผลที่ฉันดูทิศไม่เป็น 286 00:13:49,120 --> 00:13:51,880 ฉันทั้งแบกกระเป๋า ทั้งดูแผนที่เลย มันแปลกๆ นะ 287 00:13:51,959 --> 00:13:53,199 - นี่ วิล - เปลี่ยนกันไหม 288 00:13:53,280 --> 00:13:55,400 - นายมาเป็นไวกิ้งซิ เพื่อน - ไม่ดีกว่า 289 00:13:56,800 --> 00:14:00,280 ดอม ถ้านายมีแผนที่ นายควรนําหน้านะ ขอฉันดูหน่อย 290 00:14:00,760 --> 00:14:02,959 {\an8}เราเห็นชัดเลยว่าเลี้ยวผิด 291 00:14:03,040 --> 00:14:04,680 ต้องอยู่นี่ ทะลุไปทางขวา 292 00:14:04,760 --> 00:14:08,000 ผมก็เลยเอาแผนที่มา ห้านาทีเราก็ถึงที่หมายแล้ว 293 00:14:08,079 --> 00:14:10,560 {\an8}- พระเจ้าช่วย - นั่นน่ะเหรอ 294 00:14:10,640 --> 00:14:11,599 {\an8}- เยี่ยม - ใช่ 295 00:14:11,680 --> 00:14:13,199 {\an8}มันอยู่ในตาข่าย 296 00:14:13,280 --> 00:14:15,839 เราได้สัมภาระแล้ว เบบี๋ เงินก้อนโตเลยนะ 297 00:14:16,440 --> 00:14:18,000 - เงินก้อนโตเลย - พระเจ้าช่วย 298 00:14:18,079 --> 00:14:22,000 เรามาถึงพื้นที่เปิดโล่ง แล้วเราก็เห็นสัมภาระ 299 00:14:22,079 --> 00:14:26,479 มีเชือก มีเส้นสายล้อมรอบเรา 300 00:14:26,560 --> 00:14:30,120 นั่นแหละวิธีเอามา เราต้องข้ามเส้นไปอีกฝั่งถึงจะไปถึง 301 00:14:30,199 --> 00:14:32,479 ดูเหมือนมันลงมาจากเครื่องบินเลย 302 00:14:33,199 --> 00:14:35,520 โอเค เราจะเอาลังนั่นมายังไง 303 00:14:36,079 --> 00:14:39,199 - เอาล่ะ เยี่ยม ลองเปิดกระเป๋าซิ - มีหมวกกันน็อกสี่ใบ 304 00:14:39,280 --> 00:14:40,479 โอเค 305 00:14:40,560 --> 00:14:42,040 - สายรัด - นี่สายรัด 306 00:14:42,120 --> 00:14:45,560 เราเปิดกระเป๋า มันก็ชัดเลยว่าเป็นอุปกรณ์ไต่เชือก 307 00:14:45,640 --> 00:14:48,240 ข้างในมีซองคําใบ้สีแดงใหญ่ๆ 308 00:14:48,319 --> 00:14:51,360 "ในนี้มีคําใบ้ที่จะช่วย ให้ทําภารกิจได้สําเร็จ 309 00:14:51,439 --> 00:14:53,800 สามารถเปิดอ่านได้ทุกเมื่อ 310 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 แต่จะทําให้เงินรางวัลลดลง 2,500 ดอลลาร์" 311 00:14:56,800 --> 00:14:58,360 เรื่องเปิดซอง ตัดทิ้งไปได้เลย 312 00:14:58,439 --> 00:15:00,199 ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อเสียเงินทันทีนะ 313 00:15:01,680 --> 00:15:03,479 - อย่าเปิดเลยดีกว่า - อย่าเปิด 314 00:15:03,560 --> 00:15:07,160 เราปีนขึ้นไปได้นะ ถ้าเรามีเชือก 315 00:15:08,920 --> 00:15:10,959 {\an8}โอเค เราทําได้แล้ว เรามาถึงแล้ว 316 00:15:11,040 --> 00:15:14,680 {\an8}ผมรู้สึกว่าเราจะต้องลงไปงมหาในน้ํา 317 00:15:15,280 --> 00:15:17,000 เราเห็นกระแสน้ําเชี่ยวกราด 318 00:15:17,079 --> 00:15:18,079 นี่มันบ้าชัดๆ เลย 319 00:15:18,160 --> 00:15:21,240 เราตายในแม่น้ํานี้ได้เลยนะ ไม่มีใครสนด้วย 320 00:15:21,719 --> 00:15:22,839 เรามาถึงแล้ว 321 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 เรามาถึงแล้ว เอาล่ะนะ 322 00:15:24,599 --> 00:15:26,959 ทันทีที่มาถึงแม่น้ํา 323 00:15:27,040 --> 00:15:30,000 ก็ถึงเวลาเปิดกระเป๋าดูว่ามีอะไรบ้าง 324 00:15:30,079 --> 00:15:31,280 {\an8}เรามีอะไรบ้าง 325 00:15:32,199 --> 00:15:34,400 {\an8}"ในนี้มีคําใบ้ที่จะช่วย ให้ทําภารกิจได้สําเร็จ" 326 00:15:34,479 --> 00:15:35,360 รองเท้าลุยน้ํา 327 00:15:35,439 --> 00:15:39,079 "สามารถเปิดอ่านได้ทุกเมื่อ แต่จะทําให้เงินรางวัลลดลง 2,500 ดอลลาร์" 328 00:15:39,560 --> 00:15:42,079 เราลงมติกันหรือยังว่าจะเปิดซองคําใบ้ไหม 329 00:15:42,160 --> 00:15:46,839 ฉันว่าเราต้องตัดสินกันก่อน ว่าจะยอมทิ้งเงิน 2,500 ไหม 330 00:15:46,920 --> 00:15:47,839 เพื่อไปเอารางวัลมา 331 00:15:48,400 --> 00:15:50,800 เราตัดสินใจว่ายังไม่ถึงเวลาเปิดคําใบ้ 332 00:15:50,880 --> 00:15:52,800 เราอยากลองดูว่าจะทําได้ดีแค่ไหน 333 00:15:52,880 --> 00:15:55,959 {\an8}เพราะเราไม่อยากเสียเงิน 2,500 ดอลลาร์ 334 00:15:57,880 --> 00:15:59,040 เอาล่ะ 335 00:15:59,120 --> 00:16:01,920 อย่าลืมนะ ก้าวยาวๆ อย่าให้มีใครล้ม 336 00:16:02,000 --> 00:16:05,040 บนแผนที่ บริเวณค้นหาในแม่น้ํา 337 00:16:05,120 --> 00:16:07,560 กว้างถึง 90 เมตร 338 00:16:07,640 --> 00:16:10,719 มันเป็นพื้นที่ค้นหาที่กว้างมากสําหรับทีมลงน้ํา 339 00:16:11,319 --> 00:16:12,319 นั่นงูหรือเปล่า 340 00:16:12,400 --> 00:16:13,479 เกร็ก เป็นอะไรไหม 341 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 - นั่นมันกิ่งไม้ - เร็วเข้า เกร็ก เราต้องไปต่อ 342 00:16:16,439 --> 00:16:18,520 ฉันไม่อยากเร่งค้นแถวนี้ 343 00:16:18,599 --> 00:16:21,000 ฉันอยากมั่นใจให้เต็มที่เลย 344 00:16:21,079 --> 00:16:24,400 ว่าเราค้นทั่วบริเวณนี้แล้ว 345 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 ผมกังวล เวลาเดินไปเร็ว 346 00:16:27,120 --> 00:16:28,359 นี่เราผ่านมา 30 นาทีแล้วนะ 347 00:16:28,839 --> 00:16:31,319 เกร็กไม่ค่อยมีสมาธิ 348 00:16:31,400 --> 00:16:33,280 มันเป็นสัญญาณอันตรายนะ 349 00:16:33,359 --> 00:16:35,680 ผมไม่มั่นใจกับเกร็กเลย ณ จุดนี้ 350 00:16:36,760 --> 00:16:38,560 เราจะกลับไปมือเปล่าไม่ได้ 351 00:16:40,359 --> 00:16:42,439 {\an8}อย่ายอมแพ้ ทุกคน เราทําได้ 352 00:16:42,520 --> 00:16:43,920 {\an8}อีก 30 นาที 353 00:16:44,000 --> 00:16:45,479 {\an8}ลองดูต่ําๆ เถอะ 354 00:16:46,400 --> 00:16:48,240 {\an8}เหมือนมีแมลงเข้าจมูกฉันเลย 355 00:16:48,319 --> 00:16:51,000 {\an8}- เราน่าจะใกล้มากแล้ว - เธอคิดว่าเราอยู่ตรงไหน 356 00:16:52,959 --> 00:16:55,800 แถวนี้สักแห่ง มันต้องใช่สิ 357 00:16:55,880 --> 00:16:57,439 เราวนรอบเป็นวงกลม 358 00:16:57,520 --> 00:16:58,839 {\an8}นี่คือแม่น้ําใช่ไหม 359 00:16:59,439 --> 00:17:02,400 {\an8}- โอเค ก็แปลว่าเราลงมาไกลไป ถ้าเลย... - งั้นมันก็ 360 00:17:02,479 --> 00:17:05,919 {\an8}ผมเริ่มจะสงสัยขั้นหนักแล้ว เพราะผมคิดว่า "นี่เธอเป็นนักบินนะ 361 00:17:06,000 --> 00:17:06,879 {\an8}ทําไมเราถึงหลงทางได้" 362 00:17:06,960 --> 00:17:09,040 - เห็นอะไรบนนั้นไหม - ไม่ 363 00:17:09,760 --> 00:17:11,040 เราอยู่กลางป่า 364 00:17:11,119 --> 00:17:13,480 จอยควรจะเป็นดอร่า สาวน้อยนักผจญภัย 365 00:17:13,560 --> 00:17:14,800 เราไม่ได้ผจญอะไรเลย 366 00:17:14,880 --> 00:17:17,480 ฉันไม่รู้เลยว่าเราต้องเดินไป ทางตะวันออกไกลแค่ไหน 367 00:17:17,560 --> 00:17:19,839 ถ้าเธอไม่โกหก เธอก็คงเป็นสายลับ 368 00:17:20,599 --> 00:17:23,960 ฉันแค่อยากมั่นใจว่าตอนกลับไป เราจะไม่ย้อนไปทางนี้ 369 00:17:24,520 --> 00:17:27,560 แต่สัมภาระมัน... สัมภาระอยู่ตรงนี้นะ 370 00:17:27,640 --> 00:17:29,040 ใช่ แต่เครื่องบินอยู่ตรงนี้ 371 00:17:30,280 --> 00:17:32,320 {\an8}- เธอทําแบบนี้มากี่ครั้งแล้ว - ก็หลายครั้งนะ 372 00:17:32,399 --> 00:17:35,960 {\an8}แต่ปกติไม่ได้ใช้เชือก ปีนมือเปล่า ปีนเดี่ยวด้วย 373 00:17:36,680 --> 00:17:39,000 - ดีนะที่เธออยู่ทีมนี้ - หุบปากเลย 374 00:17:39,080 --> 00:17:42,080 {\an8}ฉันตัดสินใจเข้าทีมขึ้นสูง เพราะฉันเป็นนักปีนเขา 375 00:17:42,159 --> 00:17:43,320 {\an8}ฉันรู้จักเชือกดี 376 00:17:43,399 --> 00:17:45,320 {\an8}แล้วฉันก็ไม่กลัวความสูงเลยด้วย 377 00:17:45,399 --> 00:17:49,159 {\an8}เครื่องเบเลย์ทํางานแบบนี้ นายต้องปล่อยเชือกสายเวลามีคนปีนขึ้นไป 378 00:17:49,240 --> 00:17:50,600 {\an8}แล้วล็อกสายเวลาหยุดปีน 379 00:17:51,240 --> 00:17:54,240 เปิดฉากมา เอโวรีก็โชว์ความรู้เพียบเลย 380 00:17:54,320 --> 00:17:56,720 - พอฉันดึงลงมา มันก็ขึ้นไป - โอเค 381 00:17:56,800 --> 00:18:00,240 พอเราเข้าใจระบบโหนตัวแล้ว แล้วเข้าใจว่าต้องทํายังไงบ้าง 382 00:18:00,320 --> 00:18:04,000 เราก็คิดว่า "โอเค ต้องมีคนขึ้นไปเอาลังลงมา" 383 00:18:04,080 --> 00:18:05,880 ขอให้สนุกนะ ดึงฉันขึ้นไป 384 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 นางไปก่อนเลย เริ่มกันเลย 385 00:18:07,720 --> 00:18:09,080 ตอนนี้ผมได้ทีมที่ดี 386 00:18:09,159 --> 00:18:11,280 ผมรู้สึกว่าน่าจะได้กลับไปพร้อมเงิน 5,000 387 00:18:11,360 --> 00:18:12,200 แจ๋ว 388 00:18:12,280 --> 00:18:13,960 เพอร์เฟกต์ สวยเลย 389 00:18:15,240 --> 00:18:19,600 เดี๋ยวนะ ก่อนจะขึ้นสูงเกินไป ฉันไม่เข้าใกล้กระเป๋านั่นเลย 390 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 - ฉันดึงเธอได้ไหม - ช่วยดึงฉันได้ไหม 391 00:18:22,399 --> 00:18:23,640 - ได้ ลองดู - ดึงฉันเลย ใช่ 392 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 ใช่ ลองดู 393 00:18:31,919 --> 00:18:33,159 เธอเกือบถึงแล้วนะ 394 00:18:35,200 --> 00:18:36,240 - เกือบแล้ว - โอเค 395 00:18:36,320 --> 00:18:39,480 - สร้างแรงเหวี่ยงให้เต็มที่ - ฉันก็ทําอยู่ 396 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 เหวี่ยงกลับมา ใช่ 397 00:18:46,520 --> 00:18:48,080 - โอ้โฮ เธอได้แล้ว - เยี่ยม 398 00:18:48,159 --> 00:18:50,040 เธอดูเหมือนเจนเจ้าป่าเลย 399 00:18:52,360 --> 00:18:54,760 - ดูอะไรอยู่บนนั้นน่ะ - มันพันกันไปหมด 400 00:18:55,560 --> 00:18:58,080 เงื่อนผูกเต็มไปหมดเลย 401 00:18:58,159 --> 00:19:00,919 ในตาข่ายมีช่องให้เปิดเอาสัมภาระไหม 402 00:19:01,000 --> 00:19:03,080 มันติดเชือกอยู่ 403 00:19:03,159 --> 00:19:05,480 ฉันต้องแกะเชือกนี่เหรอ 404 00:19:06,520 --> 00:19:10,919 ผมสงสัยนิดหน่อยแล้ว เพราะเอโวรีขึ้นไปจับตาข่ายบนนั้น 405 00:19:11,000 --> 00:19:13,679 แล้วก็ขยับไปขยับมา ทําทุกอย่าง 406 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 {\an8}ผมก็คิด "นี่เราไม่มีเวลามาทําแบบนี้นะ" 407 00:19:16,520 --> 00:19:17,480 {\an8}เวลาเป็นไงบ้างแล้ว 408 00:19:18,080 --> 00:19:19,600 {\an8}ยี่สิบหกนาที เร็วเข้า 409 00:19:20,399 --> 00:19:22,440 {\an8}เอโวรี ผมคิดว่าอาจจะเป็นสายลับ 410 00:19:25,040 --> 00:19:27,399 นี่อาจจะไม่ใช่ฉากโชว์ฝีมือของฉัน ในฐานะผู้เข้าแข่งขัน 411 00:19:29,480 --> 00:19:32,640 เว้นแต่นายจะอยากรู้ว่าในนั้นมีอะไร มันบอกวิธีปลดล็อก 412 00:19:32,720 --> 00:19:34,080 เราควรเปิดคําใบ้ไหม 413 00:19:34,640 --> 00:19:36,360 {\an8}ฉันว่าเราควรเปิดคําใบ้นะ 414 00:19:37,120 --> 00:19:40,560 {\an8}เราใช้เวลาไปครึ่งนึงแล้ว นั่นก็เงินครึ่งนึงนะ 415 00:19:40,640 --> 00:19:43,360 เราควรไปให้สุดฝั่งนั้น สุดขอบบริเวณค้นหา 416 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 เพราะถ้ามันเห็นอยู่โต้งๆ ล่ะ 417 00:19:45,159 --> 00:19:47,600 มันคงน่าอายนะถ้าเรากลับไปมือเปล่า 418 00:19:47,679 --> 00:19:49,880 ผมสงสัยนิดๆ แน่นอน 419 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 การเปิดซองคําใบ้คือสิ่งที่สายลับคงอยากทํา 420 00:19:53,040 --> 00:19:57,440 เพราะเงินลดไป 2,500 จาก 5,000 ก็ยังถือว่าสําเร็จอยู่ดี 421 00:19:57,520 --> 00:19:58,760 ในสายตาของสายลับ 422 00:19:58,840 --> 00:20:00,679 เปิดเลย ฉันโหวตให้เปิด 423 00:20:01,480 --> 00:20:02,960 ใช่ ฉันว่าถึงเวลาแล้ว 424 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 - ฉันคิดว่า... - ไม่ ฉันว่าเราควรเปิดนะ 425 00:20:05,840 --> 00:20:07,840 ผมไม่สนว่าเราจะเสียเงินครึ่งนึง 426 00:20:07,919 --> 00:20:10,880 มันไม่มีทางที่เราจะค้นทั้งบริเวณได้ 427 00:20:11,919 --> 00:20:14,919 "การเปิดซองนี้เสียเงิน 2,500 428 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 ในลังมีลิ้นชักลับ ในลิ้นชักมีชะแลง 429 00:20:18,280 --> 00:20:21,560 ใช้ชะแลงนี้งัดลังเพื่อเผยสิ่งของในสัมภาระ" 430 00:20:22,440 --> 00:20:24,040 โอเค แต่ฉันไม่เห็นลังเลย 431 00:20:26,200 --> 00:20:29,800 เราเปิดซองคําใบ้ แต่มันไม่บอกเราเลยว่าลังอยู่ที่ไหน 432 00:20:29,880 --> 00:20:33,560 มันแค่บอกวิธีเปิดตอนที่หาเจอ เยี่ยม 433 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 {\an8}มันอาจอยู่ที่ไหนก็ได้ คอยดูริมตลิ่งด้วยนะ 434 00:20:38,399 --> 00:20:40,600 {\an8}มันก็น่าจะอยู่แถวนี้แหละ 435 00:20:40,679 --> 00:20:43,280 - ฉันรู้ มันอาจจะอยู่ใต้ท่อนไม้หรือเปล่า - ให้ตายสิ 436 00:20:43,919 --> 00:20:45,159 - บ้าจริง - เจอแล้วเหรอ 437 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 ฉันเห็นกล่องสีแดง 438 00:20:47,240 --> 00:20:49,040 - อยู่นี่ไง ฉันเจอแล้ว - เยี่ยม 439 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 - พระเจ้าช่วย - ฉันเจอแล้ว 440 00:20:51,120 --> 00:20:52,600 - เยี่ยม - เยี่ยม 441 00:20:52,679 --> 00:20:53,679 ทุกคนสงสัยฉัน 442 00:20:54,440 --> 00:20:55,880 ผมต้องการสิ่งนี้ 443 00:20:55,960 --> 00:20:58,679 ผมต้องการเป็นคนที่หาลังเจอ 444 00:20:59,200 --> 00:21:01,960 งานของเรายังไม่จบนะ ทุกคน เราต้องเอามันขึ้นไป 445 00:21:02,040 --> 00:21:03,919 - นี่ไง - ลิ้นชักมีชะแลง 446 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 - ฉันจับเอง - เอาล่ะ โอเค 447 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 - ใช่ - เยี่ยม 448 00:21:09,159 --> 00:21:11,159 เราคงใช้เวลานานกว่าจะเปิดลังได้ 449 00:21:11,640 --> 00:21:14,880 ถึงแม้ผมจะไม่เห็นด้วยนิดๆ กับการเปิดซองคําใบ้ 450 00:21:14,960 --> 00:21:19,600 แต่ผมก็ตื่นเต้นมากที่ทีมเรา คว้าเงิน 2,500 ได้สําเร็จ 451 00:21:19,679 --> 00:21:21,480 - เราต้องขนมันกลับไป - เอาไปที 452 00:21:21,560 --> 00:21:24,280 เราต้องกลับเครื่องบิน เหลือเวลา 20 นาที 453 00:21:27,840 --> 00:21:28,919 {\an8}เงื่อนผูกเต็มไปหมดเลย 454 00:21:29,760 --> 00:21:32,360 {\an8}- พร้อมจะขึ้นไปไหม - ได้ ไปสิ ฉันจะช่วยเอง 455 00:21:32,440 --> 00:21:33,320 {\an8}พร้อมแล้วบอกนะ 456 00:21:34,080 --> 00:21:38,760 {\an8}ฉันโฟกัสที่การแกะลังลงพื้น 457 00:21:38,840 --> 00:21:42,640 แล้วคาซี่ก็ไต่ขึ้นมาข้างๆ ฉันอย่างเท่เลย 458 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 - เราไหวอยู่ๆ - บอกเราด้วย 459 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 แค่เงื่อนมันแกะยาก 460 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 แกะเงื่อนให้เร็วเลย นั่น 5,000 นะ 461 00:21:49,439 --> 00:21:53,200 {\an8}เงื่อนมันเยอะมากจนดูเหมือนแกะไม่ได้ 462 00:21:55,159 --> 00:21:56,800 ตรงนั้นคืบหน้าบ้างไหมน่ะ 463 00:21:57,360 --> 00:21:59,840 ทุกคนเครียดกันหมด มันก็ทําให้ผมกังวลไปด้วย 464 00:21:59,919 --> 00:22:01,919 คาซี่บอกว่า "ฉันทําได้" 465 00:22:02,000 --> 00:22:03,159 ยกซิ 466 00:22:03,240 --> 00:22:05,000 เราอาจจะเอามันออกได้แล้ว 467 00:22:05,080 --> 00:22:06,600 - เร็วเข้า - เร็วเข้าๆ 468 00:22:06,679 --> 00:22:08,520 เอาเลย ยกออกได้หรือยัง 469 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 - ได้แล้วนะ - เอาเลยๆ 470 00:22:12,720 --> 00:22:14,439 - เยี่ยม - เอาล่ะ 471 00:22:14,520 --> 00:22:15,720 เราได้สัมภาระแล้ว เบบี๋ 472 00:22:16,840 --> 00:22:20,280 เหมือนเราได้แชมป์เลย 473 00:22:20,880 --> 00:22:22,240 - พวกเธอเก่งมาก - ไปกันเลย 474 00:22:22,320 --> 00:22:23,840 พวกเธอเก่งมาก รีบเลย 475 00:22:23,919 --> 00:22:26,560 แล้วเราก็นึกได้ว่ายังเหลือเวลาสิบนาที 476 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 {\an8}ไปกันเลย ไปเร็วๆ 477 00:22:28,360 --> 00:22:32,520 {\an8}เราต้องขนสัมภาระกลับไปที่เครื่องบิน ไม่งั้นเงิน 5,000 ก็ไม่เหลือ 478 00:22:33,200 --> 00:22:34,439 เราเหลือเวลาแค่ไหน 479 00:22:34,520 --> 00:22:36,000 สิบนาทีเป๊ะ 480 00:22:36,080 --> 00:22:39,520 มันต้องอยู่แถวนี้แหละ ล่างๆ ต่ําๆ 481 00:22:43,480 --> 00:22:45,080 {\an8}เราใกล้แล้ว ฉันรู้ว่าใกล้แล้ว 482 00:22:45,679 --> 00:22:48,520 {\an8}ขอแค่หาจุดนั้นให้เจอ แต่เรามาถึงแล้วล่ะ 483 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 นี่คือเงินก้อนแรกสําหรับรางวัลรวมนะ 484 00:22:50,840 --> 00:22:53,520 ผมสงสัยทุกคนในทีมมากเลย น่าเสียดายนะ 485 00:22:53,600 --> 00:22:56,360 {\an8}- เพราะข้อแรก เรากําลังจะแพ้ - ช่วยถือกระเป๋าไหม 486 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 {\an8}- ไม่ - ไหวนะ 487 00:22:58,320 --> 00:22:59,200 {\an8}งานง่ายๆ 488 00:22:59,280 --> 00:23:03,520 {\an8}โอเซย์สงสัยเพราะเขาเป็นคนที่ยืนอยู่เฉยๆ 489 00:23:04,240 --> 00:23:08,120 มันต้องอยู่ตามริมแม่น้ํานี่แหละ ลงไปต่ําๆ 490 00:23:08,200 --> 00:23:09,760 อาจจะในแม่น้ําเลย 491 00:23:09,840 --> 00:23:11,560 มีอะไรน่าสงสัย 492 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 ผมรู้อยู่แล้วว่ามีใครแอบทําอะไรบางอย่าง 493 00:23:15,600 --> 00:23:16,840 แอบอยู่ข้างใต้เลย 494 00:23:16,919 --> 00:23:18,840 ฉันกลัวว่าเราจะไม่ทัน 495 00:23:18,919 --> 00:23:20,840 - ไม่ ทันแน่ - เราต้องรีบแล้ว 496 00:23:21,600 --> 00:23:23,919 {\an8}ฉันไม่เคยดีใจที่เห็นเครื่องบินขนาดนี้เลย 497 00:23:25,399 --> 00:23:27,240 {\an8}เราสังเกตว่าเป็นกลุ่มแรกที่กลับมาถึง 498 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 - กอดกลุ่มดีไหม - มากอดกัน 499 00:23:30,280 --> 00:23:33,159 ทีนี้ก็เหลือแค่รอว่าจะมีทีมไหนกลับมาบ้าง 500 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 {\an8}- นําไปเลย ธอร์ - ไปเลย 501 00:23:36,399 --> 00:23:37,640 {\an8}เราก็มาแล้ว 502 00:23:37,720 --> 00:23:39,200 {\an8}ห้าพันมาแล้ว เบบี๋ 503 00:23:39,720 --> 00:23:40,760 พวกนายทําสําเร็จไหม 504 00:23:40,840 --> 00:23:42,399 ใช่ 505 00:23:42,480 --> 00:23:43,439 เยี่ยม 506 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 นี่ นายได้ 5,000 ไหม 507 00:23:46,040 --> 00:23:47,080 ไม่ 508 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 เราต้องเปิดคําใบ้ 509 00:23:50,320 --> 00:23:53,120 - งั้นก็ได้มา 2,500 เหรอ - ใช่ ดีกว่าไม่ได้เลย 510 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 ดีกว่าไม่ได้เลย 511 00:23:54,280 --> 00:23:55,960 เราได้ลังนี้มา 512 00:23:56,040 --> 00:23:59,040 ผมมองทีมแล้วก็บอกว่า "ทุกคนมีส่วนกับเกมนี้นะ" 513 00:23:59,120 --> 00:24:01,080 จับสัมภาระเลย จับเลย 514 00:24:01,159 --> 00:24:05,120 มาเร็ว จับเลย ให้ความรักมันหน่อย เราทุ่มเทเพื่อสิ่งนี้นะ 515 00:24:05,200 --> 00:24:07,960 ผมสนุกมาก นี่แหละสิ่งที่ผมมาทํา 516 00:24:08,040 --> 00:24:08,880 ใส่ท้ายเครื่องเลย 517 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 {\an8}ผมมาเพื่อเป็นดอม ครูส นั่นแหละผม 518 00:24:12,040 --> 00:24:14,360 {\an8}ผมพยายามทําทุกมิชชันอิมพอสซิเบิล 519 00:24:14,439 --> 00:24:16,720 คิดว่าอีกกลุ่มทําสําเร็จไหม 520 00:24:16,800 --> 00:24:17,640 ห้านาที 521 00:24:18,399 --> 00:24:20,280 {\an8}เริ่มจะไม่ค่อยเชื่อในพวกนั้นแล้วสิ 522 00:24:21,439 --> 00:24:23,640 {\an8}เราจะไม่ยอมแพ้ 523 00:24:23,720 --> 00:24:25,760 {\an8}ตอนนี้เราพังหนักมาก 524 00:24:26,480 --> 00:24:27,919 มีเวลาสองนาที 525 00:24:28,000 --> 00:24:28,960 - สองนาทีเหรอ - ใช่ 526 00:24:30,000 --> 00:24:33,040 {\an8}เราไม่มีเวลาทําภารกิจให้สําเร็จด้วยซ้ํา ถึงจะอยากทําก็เถอะ 527 00:24:33,120 --> 00:24:35,679 {\an8}เดี๋ยวนะ มันอาจอยู่ใต้อะไรสักอย่าง ลงต่ํา 528 00:24:36,159 --> 00:24:38,960 {\an8}ไม่เอาน่า นี่ 5,000 ดอลลาร์นะ 529 00:24:41,480 --> 00:24:44,439 {\an8}เอาล่ะ ทุกคน อย่ายอมแพ้นะ เรายังหาวิธีได้ 530 00:24:44,520 --> 00:24:47,399 {\an8}หมดเวลา เราอาจต้องกลับแล้ว 531 00:24:47,919 --> 00:24:50,480 ผมรู้สึกจริงๆ ว่าจอยทําลายภารกิจของเรา 532 00:24:50,560 --> 00:24:53,240 ยังไงซะ เธอก็มีแผนที่ เธอเป็นคนนํา 533 00:24:53,320 --> 00:24:55,399 แล้วเราก็ไปไหนก็ไม่รู้ 534 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 - ใช่ เครื่องบินอยู่ทางนั้น - มาเถอะ 535 00:24:57,840 --> 00:24:59,200 เราทําเต็มที่แล้ว 536 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 มันแปลกๆ นะ ตัวเลขมันไม่เป๊ะ 537 00:25:01,679 --> 00:25:03,880 ผมไม่ได้เก่งเลขหรอก แต่ผมรู้ว่าคํานวณแล้วมันไม่ใช่ 538 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 - เสียงทุกคนใช่ไหม - หมดเวลาแล้ว 539 00:25:08,480 --> 00:25:09,560 อะไรน่ะ 540 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 ไม่ได้อะไรเลย 541 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 - เกิดอะไรขึ้น - ใช่ 542 00:25:13,320 --> 00:25:15,880 - เกิดอะไรขึ้น - เราไปรอบๆ แถวพื้นที่ป่า 543 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 แล้วเราก็ไปเจอทางตัน เราไม่เจออะไรเลย 544 00:25:18,679 --> 00:25:22,439 ฉันนึกว่าเอาแผนที่ให้นักบิน จะเป็นการตัดสินใจที่ดีแล้ว 545 00:25:22,520 --> 00:25:24,280 แต่กลายเป็นว่าเราก็หลงอยู่ดี 546 00:25:24,880 --> 00:25:27,360 ฉันโมโหมากที่เราไม่ได้เงิน 5,000 547 00:25:27,439 --> 00:25:31,199 คุณคงคิดว่านักบินจะอ่านแผนที่ง่ายๆ เป็น 548 00:25:31,280 --> 00:25:34,120 - ทําไมไม่เปิดซองแดง - เราไม่ได้ซอง 549 00:25:34,199 --> 00:25:36,080 - พวกนายไม่ได้ซองแดงเหรอ - ไม่ 550 00:25:36,159 --> 00:25:37,640 - ไม่ได้รับคําใบ้เหรอ - ไม่มี 551 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 - ไม่มีคําใบ้ในกระเป๋าเหรอ - เราเปิดกระเป๋าได้เหรอ 552 00:25:40,120 --> 00:25:42,120 - ไม่ได้เปิดกระเป๋าเลยสักครั้งเหรอ - ไม่เลย 553 00:25:42,679 --> 00:25:46,120 ทําไมพวกเธอถึงไม่เปิดกระเป๋ากัน 554 00:25:46,199 --> 00:25:48,640 จะไม่เปิดเหรอ ฉันอยากรู้ว่ามีอะไรอยู่ใน... 555 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 ไม่ 556 00:25:50,320 --> 00:25:55,240 อเล็กซ์บอกว่ามีเครื่องมือและคําใบ้ ที่จําเป็นอยู่ในกระเป๋า 557 00:25:55,320 --> 00:25:56,240 - ไม่ - ทําไมล่ะ 558 00:25:57,080 --> 00:25:58,280 เพราะนี่กระเป๋ากลุ่มเรา 559 00:25:58,360 --> 00:26:01,080 ฉันไม่เข้าใจว่าทําไมเธอไม่เปิดกระเป๋า 560 00:26:01,159 --> 00:26:03,199 ใช่ ภารกิจจบแล้ว 561 00:26:03,280 --> 00:26:06,080 ขอดูหน่อยสิว่าได้คําใบ้อะไร เราจะได้ดูกัน 562 00:26:06,159 --> 00:26:07,280 เราก็อยากรู้เหมือนกัน 563 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 นี่ โอเซย์เป็นเพื่อนผม 564 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 ผมเคยคิดนะ "นี่ เราจะได้เป็นเพื่อนสนิทกัน" 565 00:26:12,560 --> 00:26:14,720 แล้วเขากลับไม่เปิดกระเป๋าของทีม 566 00:26:14,800 --> 00:26:19,720 ผมนี่แบบ ให้ตายสิ ใจสลายเลย เพื่อนสนิทคงไม่ได้เป็นแล้วล่ะ 567 00:26:19,800 --> 00:26:22,600 ผมเลยต้องย้ายไปเป็นเพื่อนกับวิล เพราะวิลเป็นเพื่อนผมแล้ว 568 00:26:22,679 --> 00:26:24,480 มันก็แบบนี้แหละ ผมมีธอร์แล้ว 569 00:26:25,399 --> 00:26:26,919 ใช่ นั่นไง อยู่นั่น 570 00:26:27,000 --> 00:26:30,439 - อ้าว นั่นไง - มันบอกว่า "สัมภาระอยู่ในหลุมลึกที่สุด" 571 00:26:30,520 --> 00:26:32,280 - พวกเธอเจอหลุมไหม - ไม่ ไม่เจอเลย 572 00:26:32,360 --> 00:26:34,560 - หลุมเหรอ - มันเห็นภาพเลยนะ 573 00:26:35,280 --> 00:26:39,000 บนแผนที่ไม่มีหลุมนะ แต่ผมจงใจไม่พูดอะไร 574 00:26:39,080 --> 00:26:42,199 เพราะสุดท้ายแล้ว ผมก็ไม่ไว้ใจใคร ไม่ว่าใครทั้งนั้น 575 00:26:43,480 --> 00:26:47,640 เอาล่ะ เรามีอุปกรณ์ เครื่องมือตั้งแคมป์ 576 00:26:47,720 --> 00:26:49,120 มาตั้งแคมป์กัน ตกลงนะ 577 00:26:49,199 --> 00:26:51,960 - จ้ะพ่อ - กัปตันดอม ฉันไฟลุกแล้ว 578 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 - โย่ - ยอดเลย 579 00:26:53,320 --> 00:26:56,000 โอเค ดูเหมือนเราจะได้นอนกอดกันกลุ่มใหญ่ 580 00:26:56,080 --> 00:27:01,320 ต้องตั้งแคมป์กับพวกกระจอกหางแถว ผมช็อกเลย 581 00:27:01,399 --> 00:27:03,960 นั่นแหละ ย้ายไปไกลๆ กองไฟ 582 00:27:04,040 --> 00:27:06,679 คนพวกนี้ผูกเชือกรองเท้ายังไม่เป็นเลย 583 00:27:06,760 --> 00:27:10,560 นี่คงเป็นจุดตั้งเต็นท์ที่ดีที่สุด แต่กองไฟก็อยู่ตรงนั้น เลย... 584 00:27:10,640 --> 00:27:12,399 เราต้องปกป้องสัมภาระ 585 00:27:12,480 --> 00:27:15,880 ถ้าปกป้องไม่ได้ เราก็เสียเวลาในป่าไปเยอะ 586 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 เดี๋ยวนะ มีแมงมุมตัวเบ้อเริ่มอยู่นี่ 587 00:27:18,199 --> 00:27:19,880 - อย่า... - ใหญ่มาก 588 00:27:21,199 --> 00:27:22,399 อย่างใหญ่เลย 589 00:27:22,480 --> 00:27:25,320 เราอยู่ในป่านะ มันมีเป็นล้านตัวแน่ 590 00:27:25,399 --> 00:27:27,120 - ฉันไม่นอนกลางป่านี่หรอก - นั่นสิ 591 00:27:27,199 --> 00:27:29,520 ไม่เอาเด็ดขาด 592 00:27:33,560 --> 00:27:34,760 ไง ทุกคน มาเล่นเกมกัน 593 00:27:34,840 --> 00:27:37,600 คนที่เป็นเจ้าของตา ให้มานั่งแท่น 594 00:27:37,679 --> 00:27:39,360 แล้วทุกคนก็รุมถามคําถาม 595 00:27:39,960 --> 00:27:41,360 นายกลัวอะไรที่สุด 596 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 นกฮูก 597 00:27:43,919 --> 00:27:45,600 - นกฮูกเหรอ - ทําไม 598 00:27:45,679 --> 00:27:47,720 ตามันน่ะ มันหันหน้าแบบ... 599 00:27:47,800 --> 00:27:50,399 นี่ มันนอนคว่ํานะ เคยเห็นนกฮูกวิ่งไหม 600 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 - ไปเห็นนกฮูกวิ่งมาจากไหน - อะไรน่ะ 601 00:27:52,800 --> 00:27:55,080 - ไปเห็นนกฮูกวิ่งมาจากไหน - ในฝันร้ายไง 602 00:27:56,960 --> 00:28:00,880 เราได้เงินแค่ 7,500 ดอลลาร์ จาก 15,000 ที่เราควรจะได้ 603 00:28:00,960 --> 00:28:03,880 ฉันเลยแค่ดูทุกคน สังเกตการณ์ 604 00:28:03,960 --> 00:28:06,919 ฉันชื่อเจคอบ เป็นนักดับเพลิงและหน่วยแพทย์ 605 00:28:07,000 --> 00:28:09,240 ฉันทํางานนี้ประจํามาแปดปีแล้ว 606 00:28:09,320 --> 00:28:11,159 ในฐานะที่เรียนเอกจิตวิทยาทางคลินิก 607 00:28:11,240 --> 00:28:13,199 ฉันเรียนการทํางานของสมองคน 608 00:28:13,280 --> 00:28:15,880 ถ้าฉันรู้ว่าสายลับคือใคร เขาต้องเจองานยากแน่ 609 00:28:15,960 --> 00:28:19,600 ฉันแต่งงานแล้ว ฉันเป็นแม่ นั่นคือพลังพิเศษของฉัน 610 00:28:19,679 --> 00:28:22,480 ตอนนี้ทุกคนสัมผัสไวเกินปกติ 611 00:28:22,560 --> 00:28:26,600 ผมสงสัยเพื่อนร่วมทีมทั้งสามคน แล้วเราก็ทําได้สําเร็จ 612 00:28:26,679 --> 00:28:29,880 จะบอกว่าวิตกจริตก็ได้ แต่ผมก็เป็นแบบนั้น 613 00:28:31,399 --> 00:28:33,320 เราอาจจะต้องตื่นแต่เช้า 614 00:28:33,399 --> 00:28:35,720 เอาล่ะ มนุษย์หน้าตาดีทั้งหลาย ฉันจะไปนอนแล้วนะ 615 00:28:35,800 --> 00:28:37,159 - ฝันดี - ทําได้ดีมาก ทุกคน 616 00:28:37,240 --> 00:28:38,360 - ฝันดี - ราตรีสวัสดิ์ 617 00:28:38,439 --> 00:28:41,280 ราตรีสวัสดิ์ 7,500 ดอลลาร์ในเครื่องบิน 618 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 ฝันดี 619 00:28:42,720 --> 00:28:44,080 - นี่ วิล - ว่าไง 620 00:28:44,159 --> 00:28:45,040 ฉันรักนายนะ 621 00:28:45,120 --> 00:28:46,120 - นี่ ดอม - ว่าไง 622 00:28:46,199 --> 00:28:48,360 - ฉันรักนาย - อย่าโดนแมลงป่ากัดนะ 623 00:29:04,360 --> 00:29:05,480 อรุณสวัสดิ์ หนุ่มๆ 624 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 เกิดอะไรขึ้น คนสวย ดูนายสิ 625 00:29:08,399 --> 00:29:10,919 ยังไม่สวยหรอก รอฉันทาลิปกลอสก่อน 626 00:29:11,720 --> 00:29:13,199 ไม่มีใครหลับสบายกันสักคน 627 00:29:14,760 --> 00:29:15,600 {\an8}ไม่มีเลย 628 00:29:17,280 --> 00:29:19,480 ถ้าพวกนายจําได้ อเล็กซ์บอกไว้เมื่อวาน 629 00:29:19,560 --> 00:29:23,879 "วันนี้จะมีคนมารับคุณกับสัมภาระ" 630 00:29:23,959 --> 00:29:25,199 "คุณ" ก็คือ "เรา" นี่แหละ 631 00:29:25,280 --> 00:29:26,520 เอาล่ะ ฉันจะไปเอาสัมภาระ 632 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 เฮ้ย 633 00:29:38,360 --> 00:29:40,199 - มีอะไร - สัมภาระมีกระเป๋าเดียว 634 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 - อะไรนะ - นั่นสัมภาระเรา 635 00:29:41,879 --> 00:29:43,800 - กระเป๋าใต้น้ํา - โอเค 636 00:29:44,280 --> 00:29:46,879 อาจเป็นฝีมือของสายลับก็ได้ 637 00:29:46,959 --> 00:29:49,679 แบบตอนเราหลับเมื่อคืนนี้ 638 00:29:50,639 --> 00:29:52,399 เขาอาจจะขโมยสัมภาระไป 639 00:29:52,480 --> 00:29:56,120 - หรือเธออาจจะขโมยสัมภาระไป - นั่นคือกระเป๋าเดียวที่ได้ห้าพัน 640 00:29:56,199 --> 00:29:58,639 นั่นคือส่วนใหญ่ของที่เราได้มาเมื่อวาน 641 00:29:59,240 --> 00:30:02,760 เราต้องหาให้เจอ ไม่ว่าวิธีไหน เราต้องหาสัมภาระให้เจอ 642 00:30:02,840 --> 00:30:05,480 ฉันรับรองได้เฉพาะคนที่ไม่ได้ทํา ฉันไม่นอน... 643 00:30:05,959 --> 00:30:08,439 ฉันไม่ได้นอน อาจจะมีช่วงเว้นสัก 30 นาที 644 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 ฉันรู้ว่าเจคอบไม่ได้ขยับ เขาอยู่ขวามือฉัน 645 00:30:10,600 --> 00:30:14,760 ฉันรู้ว่านายไม่ได้ขยับ นายอยู่ซ้ายมือฉัน แล้วก็ดอมอยู่ติดกับเขา 646 00:30:14,840 --> 00:30:16,120 ดอมก็ไม่ได้นอน 647 00:30:16,639 --> 00:30:19,360 ทุกคนเชื่อคําพูดของวิลทุกคํา 648 00:30:19,439 --> 00:30:22,600 เราแบ่งทีมออกไปตามหาไหม เราเสียเวลาเปล่านะ 649 00:30:22,679 --> 00:30:24,280 ทุกคนชอบหมอนี่ 650 00:30:25,159 --> 00:30:26,439 - เธอโอเคไหม - จ้ะ 651 00:30:27,199 --> 00:30:28,080 ถามจริง ไม่เป็นไรนะ 652 00:30:28,159 --> 00:30:30,320 เขาน่าชื่นชอบ เขาเข้าหาคนอื่น 653 00:30:30,399 --> 00:30:34,159 {\an8}ในใจฉัน ฉันคิดว่า "วิลคือสายลับ" 654 00:30:34,720 --> 00:30:36,120 คนเดียวที่ฉันไว้ใจคือนาย 655 00:30:36,639 --> 00:30:38,480 ฉันรู้ว่านายไม่ได้ทํา 656 00:30:38,560 --> 00:30:41,720 เรามีเวลาสักห้านาที เราไม่รู้ว่าเหลือเวลาเยอะแค่ไหน 657 00:30:41,800 --> 00:30:43,280 มาเร็ว พ่อหนุ่มชาวเมือง 658 00:30:43,360 --> 00:30:45,480 นี่พวกเธอจะเข้าป่ากันจริงเหรอ 659 00:30:45,560 --> 00:30:47,639 แล้วนายจะนั่งพูดบนเครื่องบินจริงเหรอ 660 00:30:47,720 --> 00:30:49,879 ฉันปกป้องกระเป๋านี้ 661 00:30:49,959 --> 00:30:52,159 นายไม่ได้ปกป้องอะไร นายแค่พล่าม 662 00:30:52,240 --> 00:30:55,399 {\an8}ผมช็อกเลย ผมไม่ได้กระเป๋ามาแต่แรก แล้วกระเป๋าก็หายไปอีก 663 00:30:55,480 --> 00:30:56,360 โอเค 664 00:30:56,439 --> 00:30:57,800 มันดูเป็นยังไงล่ะ 665 00:30:57,879 --> 00:31:00,639 - สงสัยโอเซย์ไหม - ฉันสงสัยตั้งแต่... 666 00:31:00,720 --> 00:31:01,840 - ตั้งแต่แรกเลยไหม - ใช่ 667 00:31:01,919 --> 00:31:04,040 สายลับมีแผนอะไรสักอย่างแน่ 668 00:31:04,120 --> 00:31:07,360 ไม่น่าเป็นไปได้เลย กล่องสีแดงแจ๋ เราต้องเห็นแล้วสิ 669 00:31:07,439 --> 00:31:10,919 เรามีโอกาสได้เงิน 15,000 670 00:31:11,800 --> 00:31:14,679 แล้วเราก็จบภารกิจแรกด้วยเงินแค่ 2,500 671 00:31:15,439 --> 00:31:17,720 งานเข้าจริงจังแล้ว เราถังแตก 672 00:31:18,240 --> 00:31:20,399 ก็ใช่ไง เราถังแตก พวก เราถังแตก 673 00:31:22,480 --> 00:31:23,760 - อะไรน่ะ - ทุกคนได้ยินไหม 674 00:31:23,840 --> 00:31:25,480 - ได้ยินแล้ว - เฮ้ย มีเฮลิคอปเตอร์ด้วย 675 00:31:25,560 --> 00:31:27,600 มันลงจอดแล้ว มันลงจอดตรงนั้น 676 00:31:27,679 --> 00:31:29,919 - นี่ เก็บของครบแล้วนะ ไปเลย - เอากระเป๋ามา 677 00:31:30,000 --> 00:31:32,120 {\an8}สัมภาระหายไป ไม่มีทางหาเจอ 678 00:31:32,199 --> 00:31:34,120 - ทุกคนพร้อมนะ ไปกันเลย - ไปเลย 679 00:31:35,360 --> 00:31:37,760 อ้าว อย่าทิ้งฉันๆ 680 00:31:37,840 --> 00:31:40,320 ผมเศร้าที่ต้องออกจากป่า ผมชอบตั้งแคมป์ 681 00:31:40,399 --> 00:31:43,840 แต่ผมก็ได้โอกาสนั่งเฮลิคอปเตอร์ ก็เจ๋งดี 682 00:31:43,919 --> 00:31:45,360 ตายแล้ว ไปกันเลย 683 00:31:47,679 --> 00:31:49,719 ฉันรู้สึกเท่มากตอนอยู่บนเฮลิคอปเตอร์ 684 00:31:49,800 --> 00:31:51,879 บอกตรงๆ เลยนะ มันคือสิ่งที่... 685 00:31:51,959 --> 00:31:53,760 เราจะได้เห็นในอินเทอร์เน็ตเท่านั้น 686 00:31:53,840 --> 00:31:55,639 ลาก่อน ป่า 687 00:31:55,719 --> 00:31:58,719 ฉันอยู่กับเฮลิคอปเตอร์กับเครื่องบินทั้งวัน 688 00:31:58,800 --> 00:32:00,719 พาฉันออกไปจากป่าโดยด่วนเลย 689 00:32:02,360 --> 00:32:05,600 ผมตื่นเต้น ผมคึก ผมดีใจ เราตื่นมา เราก็ดื่มด่ําทุกอย่าง 690 00:32:05,679 --> 00:32:07,639 ผมไม่สนเลยว่าใครคือสายลับ 691 00:32:07,719 --> 00:32:10,120 ผมไม่สนว่าใครเอากระเป๋าไป ผมอยู่บนเฮลิคอปเตอร์ 692 00:32:10,199 --> 00:32:12,240 แล้วแก้มก้นผมก็แบบนี้เลย 693 00:32:12,320 --> 00:32:15,719 เพราะผมไม่ได้เข้าห้องน้ํามาสามวันแล้ว 694 00:32:17,679 --> 00:32:20,600 ความตื่นเต้นถูกความช็อกกลบจนหมด 695 00:32:20,679 --> 00:32:23,639 เงินหายไป 5,000 ดอลลาร์ 696 00:32:24,280 --> 00:32:27,520 {\an8}สายลับอยู่ที่นี่ หน้าที่เราคือตามหาเขา 697 00:32:28,040 --> 00:32:30,760 - บ้าน ฉันเห็นบ้าน - นั่นบ้านเหรอ 698 00:32:30,840 --> 00:32:31,719 พระเจ้าช่วย 699 00:32:31,800 --> 00:32:34,520 ดูเหมือนรังลับของจอมวายร้ายเลยนะ 700 00:32:38,320 --> 00:32:42,439 ผมคิดเลย "บอกทีว่าเราได้พักที่นี่" 701 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 โอเค 702 00:32:48,679 --> 00:32:51,240 - ดูนี่สิ - มีทีมงานด้วย มาเป็นทีมเลย พวก 703 00:32:51,320 --> 00:32:52,520 เชิญเลยค่ะ 704 00:32:52,600 --> 00:32:55,080 - ไง เป็นไงบ้าง อเล็กซ์ - มาถึงแล้ว 705 00:32:55,159 --> 00:32:56,719 ยินดีต้อนรับสู่อารยธรรม 706 00:32:57,520 --> 00:32:59,399 ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในอเวนเจอร์สเลย 707 00:32:59,480 --> 00:33:02,520 ที่นี่ดูหรูมาก ฉันไม่เคยอยู่บ้านแบบนี้ในชีวิต 708 00:33:02,600 --> 00:33:03,840 แต่ฉันเป็นไอรอนแมนนะ 709 00:33:03,919 --> 00:33:05,719 - นายเป็นไอรอนแมนไปเถอะ - นายเป็นธอร์ 710 00:33:05,800 --> 00:33:08,679 {\an8}ไอรอนแมนกับธอร์มาแล้ว รวมพลัง 711 00:33:10,800 --> 00:33:13,520 เหมือนป้อมปราการเลย ฉันเห็นสระน้ําตรงกลางด้วย 712 00:33:13,600 --> 00:33:16,919 {\an8}ฉันบอกว่า "ขอลงสระด่วนเลย" 713 00:33:17,000 --> 00:33:18,120 {\an8}ก่อนอื่นต้องอาบน้ําก่อน 714 00:33:18,199 --> 00:33:21,280 ทุกคนดูเหนื่อยกันมากเลย 715 00:33:21,360 --> 00:33:23,399 มาล้อมวงกันค่ะ เผ่าของฉัน 716 00:33:23,480 --> 00:33:25,320 เล่าหน่อย ภารกิจเป็นยังไงบ้าง 717 00:33:27,120 --> 00:33:28,120 เราทําภารกิจได้สําเร็จ 718 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 - ทีมขึ้นสูง - โอเค 719 00:33:31,159 --> 00:33:32,320 ไปเลย 720 00:33:32,399 --> 00:33:34,280 เรากลับมาพร้อมเงิน 5,000 721 00:33:34,360 --> 00:33:36,240 ทีมใต้น้ําได้เงินกลับมา... 722 00:33:36,320 --> 00:33:37,439 - สองพันห้า - สองพันห้าร้อย 723 00:33:38,040 --> 00:33:39,320 เราควรเปิดคําใบ้ไหม 724 00:33:40,120 --> 00:33:41,600 ใช่ ฉันว่าถึงเวลาแล้ว 725 00:33:41,679 --> 00:33:45,879 แล้วอีกทีมล่ะคะ ฉันเห็นสบตาแบบละอายใจ 726 00:33:45,959 --> 00:33:47,360 ค่ะ เราหลงทาง 727 00:33:47,439 --> 00:33:50,040 จากมุมมองของทุกคน มันดูแปลกๆ 728 00:33:50,120 --> 00:33:51,760 ทําไมพวกนายไม่ได้อะไรกลับมาเลย 729 00:33:52,439 --> 00:33:55,080 - ฉันว่าที่นี่ดูไม่คุ้นเลย - ไม่คุ้นเลย ว่าไหม 730 00:33:55,159 --> 00:33:57,879 ผมเข้าใจ ถ้าผมเป็นคนอื่นนะ 731 00:33:57,959 --> 00:34:00,159 ผมก็คงคิดเหมือนกัน 732 00:34:00,240 --> 00:34:01,919 พวกเธอคือสายลับ พวกเธอทั้งสี่คนเลย 733 00:34:02,000 --> 00:34:04,760 ฉันไม่รู้ว่ามีสายลับขัดขวางเราไหม 734 00:34:04,840 --> 00:34:08,639 ฉันไม่รู้ว่าแผนที่ถูกไหม แต่มันดูเหมือนสถานการณ์ที่มีแต่เสียกับเสีย 735 00:34:10,040 --> 00:34:13,400 ฉันเห็นกระเป๋าแค่ใบเดียว เกิดอะไรขึ้น 736 00:34:13,480 --> 00:34:14,400 เราไม่รู้จริงๆ 737 00:34:15,120 --> 00:34:18,199 เราตื่นมา แล้วลังก็หายไปจากเครื่องบิน 738 00:34:18,280 --> 00:34:21,319 - งั้นคุณก็คิดว่ามีคนในกลุ่มขโมยกระเป๋าไป - ใช่เลย 739 00:34:21,400 --> 00:34:23,880 - เอาไปทําอะไรสักอย่างเพื่อขัดขวาง - มันต้องมีสิ 740 00:34:23,960 --> 00:34:25,159 ใช่ แน่นอนค่ะ 741 00:34:25,760 --> 00:34:28,760 เรามีฟุตเทจช่วงกลางดึก 742 00:34:29,880 --> 00:34:31,280 เป็นภาพคนขโมยกระเป๋าไป 743 00:34:32,199 --> 00:34:33,239 ให้ตายสิ 744 00:34:33,319 --> 00:34:34,839 เราจะทําแบบนั้นกันเหรอ 745 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 ฉันขอดูเลย 746 00:34:37,920 --> 00:34:40,120 ผมรู้สึกจริงๆ ว่าสายลับขโมยกระเป๋าไป 747 00:34:40,199 --> 00:34:41,560 เข้าใจผมใช่ไหม จอยนั่นแหละ 748 00:34:43,000 --> 00:34:45,080 สายลับทําอะไรในสถานการณ์นี้ 749 00:34:45,159 --> 00:34:48,080 ถ้าเป็นกลยุทธ์ ก็เป็นแผนที่ดีมาก 750 00:34:48,159 --> 00:34:50,960 เอโวรี นางขโมยได้แน่นอน 751 00:34:51,760 --> 00:34:53,639 โอเซย์ดูน่าสงสัยสําหรับฉัน 752 00:34:53,719 --> 00:34:57,120 {\an8}เงียบ ไม่พูด มันก็เป็นสัญญาณอันตรายนะ 753 00:34:58,640 --> 00:35:00,240 - พวกคุณอยากดูไหม - เอาสิ ไปดูกัน 754 00:35:00,319 --> 00:35:01,640 - ไปดูกัน - ได้เลย 755 00:35:01,720 --> 00:35:03,520 เราไปดูวิดีโอเทปกันเลย 756 00:35:10,360 --> 00:35:11,520 นั่นใครน่ะ 757 00:35:14,080 --> 00:35:15,400 ไม่จริงน่า 758 00:35:19,880 --> 00:35:21,000 ใครน่ะ 759 00:35:25,799 --> 00:35:27,280 ฉันรู้ว่านั่นใคร 760 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 คุณพระช่วย 761 00:35:33,760 --> 00:35:35,160 - นั่นวิล - วิลนี่ 762 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 - ทําอะไรน่ะ - วิลเอาไป 763 00:35:39,880 --> 00:35:40,839 อะไรเนี่ย 764 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 ทําไม 765 00:35:44,640 --> 00:35:45,560 เขาเป็นสายลับเหรอ 766 00:35:48,000 --> 00:35:49,960 {\an8}ใช่ ใครจะไปคิดล่ะ ผมยังไม่คิดเลย 767 00:35:51,920 --> 00:35:53,040 ไม่มีทาง 768 00:35:54,640 --> 00:35:57,520 ทันทีที่เห็นว่าเป็นวิล ผมก็ใจหายวูบเลย 769 00:35:58,799 --> 00:36:00,760 ถ้าเขาไม่โกหกเก่ง ผมก็โง่เอง 770 00:36:00,839 --> 00:36:02,400 นายเคยสงสัยฉันบ้างไหม 771 00:36:03,360 --> 00:36:04,560 เคยไหม 772 00:36:05,160 --> 00:36:08,280 ฉันแค่ดูกล้อง เพื่อน ฉันไม่รู้ว่าเมื่อกี้ฉันเห็นอะไร 773 00:36:09,200 --> 00:36:13,799 คนที่ไปหากระเป๋าแดงกับผมก็คือวิล 774 00:36:15,040 --> 00:36:19,640 ถ้าเขาทําแบบนั้นกับผมได้ เขาจะกลายเป็นผู้ต้องสงสัยแรกเลยนะ 775 00:36:20,640 --> 00:36:21,799 นายทําอะไรน่ะ วิล 776 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 อธิบายหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อคืน 777 00:36:25,120 --> 00:36:27,920 ตอนนั้นเราเอาของออกจากเครื่องบิน 778 00:36:28,000 --> 00:36:29,160 มันเหมือนผ้าใบ 779 00:36:29,240 --> 00:36:32,600 ผมหยิบมา แล้วมันก็มีจดหมายติดอยู่บนนั้น 780 00:36:33,799 --> 00:36:36,760 ผมเกือบไม่ทันเห็นแล้ว เพราะมันเป็นสี่เหลี่ยมเล็กๆ 781 00:36:36,839 --> 00:36:39,560 มันเขียนว่า "ภารกิจลับ เฉพาะคุณเท่านั้น" 782 00:36:40,520 --> 00:36:44,360 ถ้าคุณขโมยกระเป๋ามาได้ มูลค่ากระเป๋าจะเพิ่มเป็นสองเท่า 783 00:36:44,880 --> 00:36:48,960 ผมขโมยกระเป๋าเล็กก็ได้ มันก็จะกลายเป็น 5,000 784 00:36:49,040 --> 00:36:51,400 หรือถ้าผมเอากระเป๋าใหญ่ มันจะกลายเป็น 10,000 785 00:36:52,000 --> 00:36:54,640 ถ้าเขาพลาด แล้วมีคนเห็น 786 00:36:55,160 --> 00:36:57,799 มูลค่าของกระเป๋าจะเหลือศูนย์ 787 00:36:59,240 --> 00:37:01,440 วิลทําภารกิจสําเร็จ 788 00:37:01,920 --> 00:37:05,520 แล้วเขาก็เพิ่มมูลค่าสัมภาระเป็นสองเท่า 789 00:37:06,760 --> 00:37:10,359 ฉันรู้ว่าเชื่อนายได้ เพื่อน ฉันรู้ว่าเชื่อในตัวนายได้ 790 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 ผมเชื่อว่าผมมีศรัทธา แล้วมิตรภาพก็จะดําเนินต่อไป 791 00:37:14,680 --> 00:37:15,520 ทําได้ดีมาก 792 00:37:16,319 --> 00:37:17,480 วิลเลียม ทําได้ดีมาก 793 00:37:18,359 --> 00:37:23,640 {\an8}มูลค่าเงินรางวัลรวม ณ ตอนนี้ คือ 12,500 ดอลลาร์ 794 00:37:24,400 --> 00:37:26,560 {\an8}เยี่ยมมาก พวกนายคือร็อกสตาร์ 795 00:37:26,640 --> 00:37:28,160 {\an8}เงินเยอะเลยนะ 796 00:37:28,240 --> 00:37:29,560 {\an8}เริ่มต้นได้ไม่เลว 797 00:37:29,640 --> 00:37:31,440 รู้อะไรไหม เพื่อน ผมยกนิ้วให้เลย 798 00:37:31,520 --> 00:37:34,880 เพราะผมนับถือเลย ผมนับถือการกระทําแบบนั้น สมกับเป็นหัวหน้า 799 00:37:35,600 --> 00:37:38,960 ฟังดูดี แต่ถ้าคุณคิดให้ลึกซึ้งอีกนิด 800 00:37:39,040 --> 00:37:40,760 มันจะแบบว่า "โอเค แต่ไม่ 801 00:37:40,839 --> 00:37:43,000 ถ้ามีใครจับนายได้ นายจะทําเงินเสียไปเลย" 802 00:37:43,600 --> 00:37:45,440 วิลอยากสร้างภาพคนดี 803 00:37:46,040 --> 00:37:47,960 เขาอยากสร้างภาพผู้มาโปรด 804 00:37:48,040 --> 00:37:50,600 "ใช่ นี่แหละที่ฉันทําเพื่อพวกนาย 805 00:37:50,680 --> 00:37:52,280 ฉันเพิ่มเงินในกองกลางนะ" 806 00:37:52,839 --> 00:37:55,240 มันยืนยันกับฉันได้เลยว่าวิลคือสายลับ 807 00:37:57,040 --> 00:37:59,839 เกมนี้สําคัญที่การสังเกต 808 00:37:59,920 --> 00:38:03,240 คืนนี้จะมีคนตกรอบคนแรก 809 00:38:03,920 --> 00:38:06,280 ทุกคนจะตอบคําถามชุดเดียวกัน 810 00:38:06,880 --> 00:38:10,520 ยี่สิบคําถาม เรื่องคุณคิดว่าใครคือสายลับ 811 00:38:11,240 --> 00:38:14,640 คนที่ตอบผิดในแบบสอบถามมากที่สุด 812 00:38:15,440 --> 00:38:19,160 จะตกรอบและถูกส่งกลับบ้านทันที 813 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 แบบสอบถามนี้คือเส้นต่อชีวิตผม 814 00:38:22,160 --> 00:38:26,080 นี่คือเส้นต่อชีวิตทุกคน ให้ไปต่อ เล่นเกมต่อไปได้ 815 00:38:26,160 --> 00:38:30,160 แบบสอบถามนี้คือส่วนสําคัญที่สุดของเกมนี้เลย 816 00:38:30,760 --> 00:38:35,680 นี่คือชั่วโมงสําคัญของพลังแห่งการสังเกตการณ์ 817 00:38:35,760 --> 00:38:37,440 ทําตัวตามสบายนะคะ 818 00:38:37,520 --> 00:38:40,720 อาบน้ําให้สบาย คืนนี้เราจะมาเจอกันตอนมื้อค่ํา 819 00:38:42,280 --> 00:38:45,280 {\an8}เราต้องรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับสายลับ 820 00:38:45,359 --> 00:38:48,120 มันน่าแตกตื่นมาก 821 00:38:48,200 --> 00:38:52,080 {\an8}เพราะเรารู้ว่าการเดินทางนี้อาจจบลงได้ 822 00:38:52,680 --> 00:38:55,880 เรากําลังจะตอบแบบสอบถาม แล้วฉันก็ตื่นเต้นจนทําอะไรไม่ถูก 823 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 {\an8}ฉันประหม่าสุดๆ เลย 824 00:39:00,520 --> 00:39:01,720 ผมต้องสอบผ่านให้ได้ 825 00:39:01,799 --> 00:39:03,160 ในที่สุดก็ได้อยู่ในบ้าน 826 00:39:03,240 --> 00:39:05,400 นี่คือทุกอย่างสําหรับผมตอนนี้ 827 00:39:05,480 --> 00:39:09,640 ฉันไม่คิดว่าจะใช้สัญชาตญาณ ในการทําแบบสอบถามได้ 828 00:39:09,720 --> 00:39:11,080 ในช่วงต้นเกมขนาดนี้ 829 00:39:11,600 --> 00:39:15,640 ถ้าเล็งใครคนเดียว แล้วผิดคน เราก็ตกรอบ 830 00:39:16,200 --> 00:39:20,359 {\an8}ฉันรู้สึกว่าเป็นข้อสอบ ความเป็นไปได้ทางสถิติมากกว่า 831 00:39:20,440 --> 00:39:21,839 {\an8}แล้วมันก็... 832 00:39:21,920 --> 00:39:25,000 ฉันคิดว่ามันออกแนว "เดาไปอาจจะถูก" 833 00:39:25,600 --> 00:39:28,280 ผมไม่รู้เลยว่าจะถูกถามคําถามแบบไหน 834 00:39:28,359 --> 00:39:30,680 หรือต้องพยายามจําอะไร 835 00:39:31,280 --> 00:39:36,280 ที่จริงผมก็มองไปรอบๆ เพื่อดูว่าใครสติแตกที่สุด 836 00:39:36,359 --> 00:39:38,640 {\an8}ใครดูใจเย็น เป็นหลักนะ 837 00:39:39,520 --> 00:39:42,120 {\an8}ความกังวลมันสูง ความวิตกกังวลก็สูง 838 00:39:42,200 --> 00:39:46,040 {\an8}เพราะอย่างที่ทุกคนรู้ คืนนี้จะมีหนึ่งคนต้องกลับบ้าน 839 00:39:46,640 --> 00:39:50,600 ทุกคนอาบน้ําได้สะอาดสวยเลยค่ะ ทีม 840 00:39:50,680 --> 00:39:53,160 ทุกคนดูสวยมาก 841 00:39:53,240 --> 00:39:55,319 เชิญนั่งค่ะ 842 00:39:56,040 --> 00:39:59,040 {\an8}คุณมาถึงที่นี่แล้ว คุณรอดมาได้ 843 00:39:59,560 --> 00:40:01,960 นอกจากมิตรภาพและชัยชนะ 844 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 คืนนี้ คุณจะทําแบบสอบถามครั้งแรก 845 00:40:05,720 --> 00:40:08,400 ว่าคิดว่าใครเป็นสายลับ 846 00:40:08,480 --> 00:40:11,960 ต่อให้ผมรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับทุกคน 847 00:40:12,040 --> 00:40:14,000 ผมก็ยังไม่รู้อยู่ดีว่าสายลับคือใคร 848 00:40:14,080 --> 00:40:15,920 ในที่สุดผมก็คิดได้ มันเป็นความจริง 849 00:40:16,400 --> 00:40:20,200 ผมจะไม่ตอบแบบสอบถาม โดยตอบเน้นไปที่คนเดียว 850 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 กลยุทธ์ของผมก็ง่ายๆ 851 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 ตอบไปตามเสียงส่วนใหญ่ 852 00:40:24,200 --> 00:40:27,920 เพราะมีคนที่จะโฟกัสไปที่คนเดียว แล้วก็จะผิดแน่นอน 853 00:40:28,520 --> 00:40:30,680 เริ่มทําแบบสอบถามได้ค่ะ 854 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 โชคดี 855 00:40:34,640 --> 00:40:38,520 {\an8}สิ่งที่ทําให้ฉันกังวลกับแบบสอบถาม คือได้รู้ว่ามันมีโอกาส 856 00:40:38,600 --> 00:40:39,760 ที่ฉันจะต้องกลับบ้าน 857 00:40:39,839 --> 00:40:43,720 ฉันรู้สึกว่าการเดินทางเพิ่งจะเริ่มต้น มันคงจะแย่ถ้าฉันตกรอบ 858 00:40:44,319 --> 00:40:46,120 ผมรู้สึกว่า ณ จุดนี้มันเหมือนหวยออก 859 00:40:46,760 --> 00:40:49,240 มันแทบเป็นไปไม่ได้เลยที่จะรู้ว่าใครคือสายลับ 860 00:40:49,319 --> 00:40:51,839 ไม่ว่าใครก็ตกรอบได้ ทุกคนก็เลยแตกตื่น 861 00:40:56,200 --> 00:40:59,040 สายลับทํางานอย่างหลบซ่อนและแนบเนียน 862 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 และเมื่อภารกิจเกิดอุปสรรค 863 00:41:01,040 --> 00:41:04,400 ความน่าจะเป็นที่สุดคือเป็นผลมาจากสายลับ 864 00:41:04,480 --> 00:41:07,400 แล้วมันก็ทําให้ฉันสงสัยอยู่สองสามคน 865 00:41:11,160 --> 00:41:14,359 {\an8}จอยเป็นหนึ่งในสัญชาตญาณแรก ที่ผมคิดว่าจะเป็นสายลับได้ 866 00:41:15,839 --> 00:41:17,440 ผมรู้สึก 50-50 กับทุกอย่าง 867 00:41:17,520 --> 00:41:19,680 ผมไม่รู้สึกมั่นใจเลยว่าจะทายถูกคน 868 00:41:19,760 --> 00:41:22,000 ผมไม่มั่นใจเลยว่าจะเลือกผิดคน 869 00:41:22,960 --> 00:41:24,200 นั่นคือสิ่งที่ทําให้ผมกังวล 870 00:41:24,280 --> 00:41:25,920 {\an8}เพราะผมไม่รู้เลย 871 00:41:27,240 --> 00:41:29,160 ใช้สัญชาตญาณล้วนๆ เลยจริงๆ 872 00:41:31,040 --> 00:41:33,720 สมองผมแล่นเร็วล้านไมล์ต่อชั่วโมง 873 00:41:33,799 --> 00:41:37,000 แต่ผมรู้สึกว่าผมเชื่อลางสังหรณ์ได้ 874 00:41:37,560 --> 00:41:39,400 {\an8}ฉันสงสัยวิลทันทีเลย 875 00:41:39,480 --> 00:41:41,440 {\an8}ถึงเขาอาจจะจําเป็นต้องขโมยกระเป๋า 876 00:41:41,520 --> 00:41:44,200 {\an8}แต่มันทําให้ฉันรู้ว่าเขาสับสวิตช์โกหกได้ 877 00:41:47,280 --> 00:41:50,120 (ใครคือสายลับ จบแบบสอบถาม) 878 00:42:08,880 --> 00:42:12,600 โอเค ถึงเวลาที่คนแรกจะต้องตกรอบแล้ว 879 00:42:13,560 --> 00:42:17,920 บนโต๊ะข้างหน้าคุณ แต่ละคนมีโทรศัพท์มือถือ 880 00:42:19,520 --> 00:42:21,600 เมื่อฉันส่งผลการคัดเลือกไป 881 00:42:21,680 --> 00:42:24,560 คุณจะได้รับข้อความ และหน้าจอจะสว่างขึ้น 882 00:42:25,760 --> 00:42:28,760 ถ้าหน้าจอเป็นสีเขียว คุณปลอดภัย 883 00:42:29,760 --> 00:42:32,960 ถ้าหน้าจอเป็นสีแดง คุณตกรอบ 884 00:42:34,040 --> 00:42:36,600 และเวลาในเกมของคุณก็จบแล้ว 885 00:42:38,240 --> 00:42:41,600 น่าเสียดาย เราจะไม่มีเวลาบอกลากัน 886 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 พร้อมหรือยังคะ 887 00:42:45,000 --> 00:42:47,640 - เอาเลย - พร้อมได้เท่านี้แหละ 888 00:42:48,520 --> 00:42:52,520 โอเค ฉันจะใส่ชื่อลงไปโดยไม่เรียงลําดับใดๆ 889 00:42:54,400 --> 00:42:57,400 ฉันแค่แบบว่า "ลุ้นให้มีคนตอบผิดเยอะกว่าฉัน" 890 00:42:59,000 --> 00:43:02,799 ผมทําเต็มที่แล้ว แล้วผมก็กดส่งไป เพราะผมไม่รู้เลย ไม่รู้จริงๆ 891 00:43:03,880 --> 00:43:05,359 เอาล่ะ เริ่มเลยนะ 892 00:43:06,120 --> 00:43:07,560 คนแรกคือเกร็ก 893 00:43:20,280 --> 00:43:22,640 ผู้เข้าแข่งขันคนต่อไปคือเคซีย์ 894 00:43:30,000 --> 00:43:30,880 แซนดี้ 895 00:43:34,560 --> 00:43:35,440 โล่งอก 896 00:43:36,200 --> 00:43:37,160 เจคอบ 897 00:43:41,480 --> 00:43:42,720 พรานาฟ 898 00:43:46,799 --> 00:43:47,640 คาซี่ 899 00:43:51,600 --> 00:43:52,440 เอโวรี 900 00:43:58,160 --> 00:44:00,879 ถ้ามีใครใจเย็นกับการอาจจะต้องกลับบ้าน 901 00:44:00,960 --> 00:44:04,600 มันก็แปลว่าเขารู้แน่ชัดว่าตัวเองไม่ตกรอบ 902 00:44:04,680 --> 00:44:07,760 และคนเดียวที่รู้ว่าตัวเองจะไม่ตกรอบก็คือสายลับ 903 00:44:07,839 --> 00:44:08,680 ซามารา 904 00:44:09,799 --> 00:44:10,760 ฉันไม่กล้าดู 905 00:44:13,120 --> 00:44:14,440 ขอบคุณพระเจ้า 906 00:44:14,520 --> 00:44:15,359 ดอม 907 00:44:27,400 --> 00:44:29,400 เราเหลือแค่สามคนนะคะ 908 00:44:30,000 --> 00:44:30,839 วิลเลียม 909 00:44:31,440 --> 00:44:32,280 จอย 910 00:44:33,319 --> 00:44:34,160 และโอเซย์ 911 00:44:37,040 --> 00:44:39,440 ผู้เข้าแข่งขันคนต่อไปคือจอย 912 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 ฉันรู้สึกกังวลมากเลย 913 00:44:43,200 --> 00:44:47,600 ตอนนี้ ฉันมั่นใจว่าวิลคือสายลับ 914 00:44:48,359 --> 00:44:49,680 ฉันอาจเดาผิด 915 00:44:49,760 --> 00:44:51,359 ฉันอาจผิดไปไกลเลย 916 00:44:52,359 --> 00:44:53,240 แล้วฉันก็ตกรอบ 917 00:45:41,760 --> 00:45:43,680 คําบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา