1 00:00:06,120 --> 00:00:09,240 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,600 Lad os tale om bankrøveriet. 3 00:00:13,399 --> 00:00:14,440 Guldhold. 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 Hvis I fik fat i ti guldklumper, havde I tilføjet $10.000 til puljen. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 Men I fik ikke fat i nogen. 6 00:00:23,880 --> 00:00:28,000 Kriminalitet kunne ikke betale sig i jeres tilfælde. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,960 Kontanthold, I skulle ind i bankboksen 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 og få fat i $10.000 i kontanter. 9 00:00:40,559 --> 00:00:44,400 Hverken en dollar mere eller mindre. 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,879 {\an8}Vi er ret sikre på, det lykkedes. 11 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Vi fik præcis $10.000. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Jeg tænker, den er hjemme. 13 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}Men der er altid en risiko for at blive saboteret, så... 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,640 - Vil I vide, hvor meget I stjal? - Ja. 15 00:01:03,160 --> 00:01:08,160 I disse sække er der, hvad der svarer til... 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,320 {\an8}Jeg er nervøs. Meget mere end jeg normalt er. 17 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 ...10.000... 18 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 ...678 dollars og 50 cents. 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 678. 20 00:01:34,160 --> 00:01:37,119 I skød næsten $700 over målet. 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,600 {\an8}Jeg har intet sagt, heller ikke til Pranav, 22 00:01:41,680 --> 00:01:47,839 {\an8}som er min tættest allierede. Men Jacob forsøgte at sabotere os. 23 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 Jeg ved ikke. 24 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 Lav nu ikke rod i det. 25 00:01:51,839 --> 00:01:56,920 Han lavede en forkert optælling, så vi ville få det forkerte beløb. 26 00:01:57,000 --> 00:01:58,479 Jeg tæller lige om. 27 00:01:59,080 --> 00:02:03,080 Vi har tabt nogle penge, men i det her spil er viden magt. 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,720 Jeg tror, jeg er tæt på at finde muldvarpen. 29 00:02:05,800 --> 00:02:07,919 Måske har jeg allerede fundet den. 30 00:02:10,680 --> 00:02:16,280 {\an8}Jeres præmiepulje er stadig på $3.500. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 {\an8}En dårlig dag for de fleste. 32 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 Men en god dag for muldvarpen. 33 00:02:23,959 --> 00:02:25,880 Drik op, ryd op efter jer 34 00:02:25,959 --> 00:02:28,799 og tænk over de informationer, I har fået. 35 00:02:29,400 --> 00:02:32,519 For næste gang jeg ser jer, er det tid til en quiz. 36 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 Og en af jer 37 00:02:35,959 --> 00:02:36,840 skal hjem. 38 00:02:42,880 --> 00:02:46,519 {\an8}RAILWAY HOTEL ØL FRA FUSTAGE 39 00:02:49,959 --> 00:02:51,840 Det lyder velkendt. 40 00:02:53,560 --> 00:02:57,120 {\an8}Der er endnu mere på spil til den her eliminering. 41 00:02:58,000 --> 00:03:01,480 Jo tættere du er på at finde muldvarpen, jo mere tid får du, 42 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 {\an8}og vi er næsten allerede halvvejs. 43 00:03:06,120 --> 00:03:09,519 Kesi er konstant i positioner, 44 00:03:09,600 --> 00:03:14,080 hvor hun kan se andre fejle uden at hjælpe dem. 45 00:03:14,160 --> 00:03:18,640 Jeg skal tæt på hende for at finde ud af, om min formodning er rigtig. 46 00:03:18,720 --> 00:03:20,679 {\an8}Jeg håber, hun er muldvarpen. 47 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 {\an8}Jeg er ikke sikker. 48 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 Hej, venner. 49 00:03:31,320 --> 00:03:32,880 Så er det tid igen. 50 00:03:35,119 --> 00:03:39,200 I ved, hvad der skal ske. I får en quiz med 20 spørgsmål, 51 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 om hvem I tror, muldvarpen er. 52 00:03:43,480 --> 00:03:47,760 Personen med flest forkerte svar bliver elimineret. 53 00:03:49,079 --> 00:03:50,239 Med det samme. 54 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 I skal bare stole på jer selv, 55 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 jeres observationer og jeres instinkter. 56 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Tiden er inde. 57 00:04:01,040 --> 00:04:02,239 Lad quizzen begynde. 58 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Jeg er nervøs. 59 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 Mange opførte sig mistænkeligt, så jeg er blevet lidt usikker. 60 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 Det er anspændt. 61 00:04:14,480 --> 00:04:16,839 Jeg mistænker helt sikkert Sandy, 62 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 for det virkede som om, hun forpurrede missionen. 63 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Den er klaret. 64 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Hver af sedlerne var på 500.000. 65 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 Vent. 500.000? 66 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 - Nej. 50.000. - Nå. 67 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 Jeg mistænkte hende ikke før, 68 00:04:31,360 --> 00:04:34,120 men hun er på vej op på listen. 69 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 Jeg ved, at nogen saboterede os, og jeg tror, det var Pranav. 70 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 Han kunne se valutakurserne for de amerikanske dollars. 71 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Det skal være præcist. 72 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 Hverken en dollar mere eller mindre. 73 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Pranav er på min liste. 74 00:04:52,880 --> 00:04:57,520 Jeg fokuserer på Kesi, fordi hun skulle gennemskue, 75 00:04:57,599 --> 00:05:00,280 hvordan vi åbnede kasserne. 76 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 Det må være et navn, der betyder noget. 77 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 Hun skal have et system. Vi skal gå efter de rigtige navne. 78 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 Vi må vel bare prøve, ikke? 79 00:05:10,000 --> 00:05:13,320 Hun er på toppen af min liste, så det her bekræfter det. 80 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 Jeg kunne nok godt have fundet El Dorado 81 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 på de tre sider. 82 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 Når jeg svarer, 83 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 fokuserer jeg på omkring tre spillere. 84 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 Og lige nu er Kesi øverst på min liste. 85 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Jeg går efter flertallet, 86 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 og så opdeler jeg spørgsmålene 87 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 mellem forskellige personer, som er mistænkelige. 88 00:05:41,599 --> 00:05:46,160 Men når det handler om spørgsmålet: "Hvem er muldvarpen?" 89 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 Jeg vil gerne have ret, 90 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 {\an8}og derfor har jeg holdt fast i Jacob. 91 00:05:50,640 --> 00:05:52,440 {\an8}Alle beviserne er der. 92 00:05:52,960 --> 00:05:55,479 QUIZ GENNEMFØRT 93 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 Okay, venner. 94 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 Resultaterne fra quizzen er kommet. 95 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Når jeg sender resultaterne afsted, 96 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 så lyser jeres skærm op. 97 00:06:10,000 --> 00:06:14,479 Er den grøn, så er du sikker, og du kan fortsætte i spillet. 98 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 Er den rød, så er du blevet elimineret, 99 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 og du skal forlade spillet omgående. 100 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Jeg indtaster jeres navne i tilfældig rækkefølge. 101 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 Den første... 102 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 ...er Avori. 103 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 Den næste bliver Kesi. 104 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 Jeg er paralyseret. 105 00:06:52,000 --> 00:06:54,039 Hvis hun får en rød skærm, 106 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 så er en af de andre otte spillere muldvarpen. 107 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 Jeg er så lettet. 108 00:07:06,840 --> 00:07:09,479 Jeg er på rette spor. 109 00:07:10,799 --> 00:07:12,840 Den næste er Sandy. 110 00:07:12,919 --> 00:07:14,479 Jeg indtaster dit navn. 111 00:07:32,880 --> 00:07:34,359 Det ønsker ingen at se. 112 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 Og du må ikke engang sige farvel. 113 00:07:37,320 --> 00:07:40,000 Det er en rød skærm og ud af døren. 114 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Jeg er mere urolig end nogensinde før. 115 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 Jeg gættede forkert. 116 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 Hvordan har du det? 117 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 Det er surt, men jeg kom så langt her. Jeg er stolt. 118 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 Jeg går med oprejst pande. 119 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 Det var elendigt. Det var svært. 120 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 Min strategi er at opdele mine svar mellem flere, jeg mistænker, 121 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 for nogen vil mistænke en enkelt og tage fejl. 122 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 Men jeg er lettet over, jeg er med. 123 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 Det er ikke sjovt, men sådan er det. 124 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 Jeg udviklede mig, jeg nød oplevelsen, og mere kan jeg ikke bede om. 125 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 Jeg kommer til at savne hende. Vi er rimelig tætte. 126 00:08:33,280 --> 00:08:35,959 Pranav og jeg fortæller alt til hinanden, 127 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 men min viden omkring Jacob 128 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 er noget, jeg holder for mig selv. 129 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 God tur. 130 00:08:45,120 --> 00:08:47,440 I sidste ende vil du bare vinde. 131 00:08:47,520 --> 00:08:51,840 Man er venner, men i spillet er man fjender. 132 00:08:58,959 --> 00:09:01,920 Jagten på muldvarpen tager fart, 133 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 og vi skal til landsbyen Gympie, 134 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 dybt inde i Mary Valley. 135 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 Vi er ikke i ødemarken mere. 136 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 Der er klart mere grønt herude. 137 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 Hvor er her smukt. 138 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 Præmiepuljen er helt i bund, 139 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 så spillerne fokuserer på at skaffe penge, 140 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 især fordi muldvarpen, hvem end det er, 141 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 modarbejder dem. 142 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 Sidst var det om natten. Måske er morgenen bedre. 143 00:09:28,199 --> 00:09:29,920 - Ikke? - Det må vi håbe. 144 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Mange af spillerne sænker paraderne. 145 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Vi skal vinde det her. 146 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 Vi skal være mere sammentømrede som gruppe. 147 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 Alle kan læses. 148 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}Du skal bare fokusere for at få øje på det. 149 00:09:43,600 --> 00:09:46,600 {\an8}Jois strategi er, at hun altid lyver. 150 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 Hvor meget tror I, vi kan vinde i dagens mission? 151 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 - 25.000. - 25.000. 152 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Det ville være rart. 153 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 Kan I se dampen forude? 154 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 - Wow. - Se lige der. 155 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 Fuld fart frem, Will. 156 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 Måske er det et togrøveri. 157 00:10:04,040 --> 00:10:06,280 - Vi er dårlige røvere. - Intet røveri. 158 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Vi er dårlige til alt. 159 00:10:07,959 --> 00:10:10,800 Det gode, ved at Sandy er blevet elimineret, er, 160 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 at hun ikke kan være muldvarpen. 161 00:10:13,480 --> 00:10:16,160 - Se lige dampmotoren. -Åh gud. 162 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Wow. 163 00:10:19,160 --> 00:10:20,959 - Så fedt. - Et damplokomotiv. 164 00:10:21,040 --> 00:10:23,199 - Er I klar til næste eventyr? - Ja! 165 00:10:23,280 --> 00:10:25,199 - Vi skal vinde penge! - Jeg er på! 166 00:10:25,280 --> 00:10:27,079 - Kom så. - Vi gør det. 167 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 En af de sidste otte er muldvarpen. 168 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 Du skal være en menneskelige løgnedetektor og finde ud af, om de lyver. 169 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 Åh gud. Hvor er det fedt. Det er som at rejse tilbage i tiden. 170 00:10:39,160 --> 00:10:40,560 Fut fut! 171 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 Hej! 172 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 Vær hilset, medrejsende. 173 00:10:46,800 --> 00:10:50,920 Det er et af de historiske posttoge fra Mary Valley, 174 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 et utroligt kuldrevet bæst. 175 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 De laver dem ikke sådan mere. 176 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 Hvilket fører mig til pointen. 177 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 Jeres næste mission... 178 00:11:03,480 --> 00:11:06,000 - ...er at aflevere post. - Sådan. 179 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 Der må være noget mere. Jeg ved, der kommer noget. 180 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Post er information. 181 00:11:14,240 --> 00:11:17,360 Og information er, som I ved, værdifuldt. 182 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Historisk har Gympie været vigtig for omdelingen af post i regionen. 183 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 Først blev den leveret til fods, derefter med disse ekstraordinære toge, 184 00:11:27,839 --> 00:11:30,280 og i dag leveres den med bil. 185 00:11:30,360 --> 00:11:32,680 Alle har deres egne udfordringer, 186 00:11:32,760 --> 00:11:35,480 hvilket I nu vil erfare. 187 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Det første, I skal gøre, er 188 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 at dele jer ind i tre grupper. 189 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 Et hold færdes til fods. 190 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 Jeres udfordring bliver udholdenhed. 191 00:11:48,520 --> 00:11:51,839 Et hold indsamler posten via skinner, 192 00:11:51,920 --> 00:11:55,640 en opgave der kræver nerver af stål. 193 00:11:55,719 --> 00:11:59,079 Og et hold indsamler posten via bil. 194 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 For jer handler det om at navigere. 195 00:12:02,719 --> 00:12:04,640 Jeg er ikke glad for toge. 196 00:12:04,719 --> 00:12:07,800 Men som brandmand kører jeg hver dag. 197 00:12:07,880 --> 00:12:11,560 Jeg skal kunne køre hurtigt. Jeg vælger denne gruppe. 198 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}Min plan er at se, hvor jeg ender, 199 00:12:15,640 --> 00:12:19,600 {\an8}og det vil afsløre, hvordan folk ser mig i konkurrencen. 200 00:12:20,160 --> 00:12:23,280 {\an8}Men i virkeligheden vil jeg gerne med på toget. 201 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 I starter forskellige steder, 202 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 og hvert hold skal indsamle tre pakker på 90 minutter, 203 00:12:29,719 --> 00:12:32,839 inden de søger nord for at aflevere på Dagun Station. 204 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 Men der er en hage. 205 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 Bilhold og fodhold, 206 00:12:37,199 --> 00:12:41,000 I skal levere posten, inden toget ankommer. 207 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 Ellers tæller det ikke. 208 00:12:43,160 --> 00:12:44,880 Med andre ord, 209 00:12:44,959 --> 00:12:47,560 I skal slå toget. 210 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 Forstået? 211 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 Hvis det lykkes jer, 212 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 kan I tilføje $18.000 til præmiepuljen. 213 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Og det er $18.000, der er meget tiltrængt. 214 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}For jeres præmiepulje er nede på $3.500. 215 00:13:06,440 --> 00:13:09,839 {\an8}Vi har så meget brug for de $18.000. 216 00:13:09,920 --> 00:13:11,640 {\an8}Vis mig pengene. 217 00:13:12,719 --> 00:13:14,800 Snak om, hvem I vil have hvor. 218 00:13:14,880 --> 00:13:18,760 Husk, til fods, med bil, med tog. 219 00:13:18,839 --> 00:13:22,520 Okay, venner. Vi skal bruge grupper på tre, tre og to. 220 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 Gruppen på to er nok bedst i en bil. 221 00:13:25,320 --> 00:13:26,920 Det er nok en god idé. 222 00:13:27,000 --> 00:13:30,360 - Du kan godt lide at køre. - Jeg har ikke noget imod det. 223 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 Så hvem skal med for at hjælpe? 224 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Hvor vil du være? 225 00:13:34,520 --> 00:13:35,640 Bilen. 226 00:13:35,719 --> 00:13:38,599 Hvis der skal navigeres, så kan jeg godt det. 227 00:13:38,680 --> 00:13:40,719 Joi og jeg tager bilen. 228 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 Jeg var glad for, jeg kom sammen med Joi. 229 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 Hun er pilot og er vant til at navigere. 230 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 Men ud fra det jeg har set fra hende, 231 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 så er Joi ikke så god med kort. 232 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}- Skal vi gå den vej? - Ja, lad os. 233 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 {\an8}Skal vi lidt til højre? 234 00:13:56,599 --> 00:13:58,400 {\an8}- Joi. Til højre. - Undskyld. 235 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 {\an8}Det er okay. 236 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 Hvis hun er muldvarpen, er jeg spændt på at se det. 237 00:14:04,719 --> 00:14:08,199 Derfor holder jeg hende tæt. Det er en del af spillet. 238 00:14:09,120 --> 00:14:14,079 Jeg kender ikke til missionen, men løberne skal nok kæmpe en del. 239 00:14:14,160 --> 00:14:19,360 - Jeg har længe forsøgt at være aktiv. - Jeg går med Pranav. Han er i god form. 240 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 Vil du med ud og løbe? 241 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 Jeg er frisk på alt. 242 00:14:23,079 --> 00:14:24,400 - Kan du løbe? - Ja. 243 00:14:24,479 --> 00:14:28,560 - Mig, Pranav og Avori løber. - Man kan ikke rigtig stole på nogen. 244 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Jeg er tæt på Avori, 245 00:14:30,360 --> 00:14:33,719 og jeg ved, at jeg heller ikke helt kan stole på hende. 246 00:14:33,800 --> 00:14:37,319 Folk kan lede dig på afveje. 247 00:14:37,400 --> 00:14:39,079 Det er sket før i spillet. 248 00:14:39,839 --> 00:14:42,360 {\an8}- Kom nu! Kom så, Avori! - Det er så surt. 249 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}- Hvem havde den sidste iltflaske? - Mig. 250 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}- Smed du den? - Ja. 251 00:14:47,719 --> 00:14:48,839 {\an8}Smed hun den? 252 00:14:49,680 --> 00:14:52,959 Hun har altid været en dark horse. Det er hun stadig. 253 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Men ud fra hvad jeg har set, 254 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 har hun givet mig pålidelige oplysninger. 255 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 Du og Jacob i bilen, og så tager I tre toget? 256 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 - Det er fint. - Er det okay? 257 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 - Er alle klar? - Ja. 258 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 Er det grupperne? Lad os se, hvem der er i... Okay. 259 00:15:08,319 --> 00:15:13,120 {\an8}Herovre har vi til fods Will, Pranav og Avori. 260 00:15:13,680 --> 00:15:15,360 {\an8}Vi skal løbe fra toget. 261 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 {\an8}I toggruppen har vi Greg, Kesi og Casey. 262 00:15:19,360 --> 00:15:21,280 {\an8}TOGHOLD 263 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}Bilgruppen bliver Jacob og Joi. 264 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 {\an8}- Ja. - Vi kan godt. 265 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 {\an8}Tag hen til startpunkterne. 266 00:15:28,319 --> 00:15:32,319 Missionen begynder, når I hører toget. 267 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Held og lykke. 268 00:15:33,839 --> 00:15:35,319 - Lad os gøre det. - Kom så. 269 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 Toget er vores! 270 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 Kom så. 271 00:15:39,079 --> 00:15:40,000 Vi gør det. 272 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 - Er I klar? - Ja. 273 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Begynd. 274 00:15:46,839 --> 00:15:48,839 {\an8}- Okay, er I klar? - Kom så. 275 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}Åh gud. Vi kører. 276 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Kom så. 277 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Åh gud. 278 00:15:56,319 --> 00:15:57,680 {\an8}Togholdet! 279 00:16:00,160 --> 00:16:04,520 {\an8}Toghold, jeres pakker er 2.000 værd stykket. 280 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 De er i tre sække, der hænger ved siden af skinnerne. 281 00:16:08,280 --> 00:16:10,959 Jeres udfordring er at få fat på dem. 282 00:16:11,040 --> 00:16:14,479 Her er pindene. Lad os få en person op foran. 283 00:16:14,560 --> 00:16:17,319 - Er det okay, at jeg styrer? - Okay. 284 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 Toget bevæger sig, og sækkene er tunge, 285 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 og du har kun en enkelt chance 286 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 for at få dem ombord. 287 00:16:25,640 --> 00:16:28,199 Jeg går ned bagi. Du bliver, okay? 288 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 Okay. 289 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Holder du udkig? 290 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 - Jeg går foran. - Ja. 291 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 Jeg får det første forsøg til at få fat i posten med min krog. 292 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 Casey står oppe foran og holder udkig, 293 00:16:39,479 --> 00:16:42,160 og Kesi er backup bag mig. 294 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 Jeg er så nervøs. 295 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Hold da kæft. 296 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Hvem tager den? 297 00:16:48,079 --> 00:16:50,520 - Den kommer nu! - Kan du se noget? 298 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 Greg! Greg, det er nu! 299 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 Greg! 300 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 Okay. 301 00:16:57,319 --> 00:16:58,680 Du kan godt. 302 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Åh gud. 303 00:17:01,680 --> 00:17:02,719 Åh, pis. 304 00:17:03,439 --> 00:17:05,280 - Pis. - Du kan godt, Greg. 305 00:17:07,720 --> 00:17:09,560 {\an8}Så for satan! 306 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 {\an8}Så sindssygt! 307 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 Vi fik en! 308 00:17:17,599 --> 00:17:21,760 {\an8}Jeg har en god fornemmelse af gruppen. Jeg er stolt af mig selv. 309 00:17:24,159 --> 00:17:26,359 Tager du den næste? Så er jeg backup? 310 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 Ja da. Hvis du vil være backup så gør det. 311 00:17:29,720 --> 00:17:34,480 Kesi er en holdspiller, for hun gør det, gruppen vil have, 312 00:17:34,560 --> 00:17:37,760 men når tiden er inde, så går det næsten altid galt. 313 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 Så jeg sætter mig tilbage, og ser hvordan det går. 314 00:17:41,560 --> 00:17:44,040 Kig, og hun vinker, når hun ser den. 315 00:17:44,120 --> 00:17:44,960 Okay. 316 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 Jeg holder øje med fejl, 317 00:17:47,880 --> 00:17:51,919 for man skal være skarp, hvis man vil være klar til quizzen. 318 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Åh gud. 319 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 Hvis Kesi er muldvarpen, så kommer der noget sabotage. 320 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 {\an8}Det er ikke for sjov det her. 321 00:18:00,919 --> 00:18:02,399 {\an8}Må jeg låne en hest? 322 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 Vi har et godt tempo. Fortsætter det sådan, lykkes vi. 323 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Forstået. 324 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Hvor er vi? Det er vist nu. 325 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 - Hvad siger tiden? - 11:40. 326 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 11:40. En klaret. Måske kommer første hus nu. 327 00:18:14,399 --> 00:18:15,440 Okay. 328 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Fodhold, det her bliver en test i udholdenhed. 329 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 Jeres tre pakker er de mest værdifulde. 330 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 De er hver $3.000 værd. 331 00:18:25,159 --> 00:18:29,159 De kan findes ved ejendomme langs med stien til Dagun Station, 332 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 og at indsamle dem bliver det nemme. 333 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 - Der er den. - Du er så god! 334 00:18:34,560 --> 00:18:36,399 {\an8}Den skal til Dagun Station. 335 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 {\an8}En er klaret. Kom så. 336 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 {\an8}At levere dem til jeres destination, der ligger 11 km væk, 337 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 inden toget ankommer, 338 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 det er den sande test. 339 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 {\an8}Følg med, Avori. 340 00:18:50,159 --> 00:18:53,320 {\an8}Sæt dit tempo efter os. Du skal løbe hurtigere. 341 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 Det kan jeg ikke. 342 00:18:55,440 --> 00:19:00,120 {\an8}På anden strækning har vi kun tilbagelagt en sjettedel af distancen. 343 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 Det er et hurtigt tempo. 344 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Kom så, Avori. - Kom nu. 345 00:19:03,399 --> 00:19:05,399 Sæt farten ned. Avori ryger bagud. 346 00:19:05,480 --> 00:19:08,720 - Kan vi lige trække vejret? - Det er tæt på 11 km, 347 00:19:08,800 --> 00:19:11,640 og vi snakker 90 minutter, så man kan regne ud, 348 00:19:11,720 --> 00:19:14,159 at det er omkring 10 minutter per 1,6 km, 349 00:19:14,240 --> 00:19:17,480 for du skal have tid til at undersøge ejendommene. 350 00:19:17,560 --> 00:19:20,679 Hvis vi løber, når der er fladt, og når det går nedad, 351 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 skal det nok gå. 352 00:19:21,919 --> 00:19:24,159 - Okay. - Nu er en god mulighed. 353 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 - Fedt. - Det er umuligt. 354 00:19:26,080 --> 00:19:28,440 Nej. Kom så. Slå det ud af hovedet. 355 00:19:28,520 --> 00:19:32,360 Avori udvikler sig på den måde, 356 00:19:32,440 --> 00:19:38,120 at hun handler strategisk på missioner for at gøre sig selv mistænkelig. 357 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Foran mig. Du kan sætte tempoet? 358 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 - Jeg har det dårligt. - Det skal nok gå. 359 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 Vi har kun løbet 2,4 km. 360 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 - Vi skal begynde at løbe igen. - Jeg kan ikke. 361 00:19:50,399 --> 00:19:53,640 Jeg lader tvivlen komme hende til gode, men samtidig 362 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 fatter jeg ikke, man kan være så træt. 363 00:19:56,320 --> 00:20:00,120 {\an8}Avori, hvis du bevidst gør modstand, er det et dårligt tidspunkt. 364 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 {\an8}Når vi når over bakken, så skal vi løbe i mindst ti minutter. 365 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 Går vi, når vi det ikke. 366 00:20:05,679 --> 00:20:07,159 {\an8}BILHOLD, FODHOLD, TOGHOLD 367 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 {\an8}Jacob, vi kan godt. 368 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 {\an8}- Ja. - Lad os gøre det. 369 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 Jeg er fart. 370 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 - Vi skal bare slå toget. - Ja. 371 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 {\an8}Jeg er født til fart. 372 00:20:18,840 --> 00:20:21,280 {\an8}- Adrenalinen pumper. - Det samme her. 373 00:20:22,200 --> 00:20:27,240 Jeg holder øje med en vej, der hedder Happy Valley Road. 374 00:20:28,679 --> 00:20:30,360 Det er nemt at overse. 375 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 Bilhold, nok har I hjul, 376 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 men jeres pakker er de sværeste at finde. 377 00:20:36,880 --> 00:20:38,320 Vi er ude i ingenting. 378 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 Hver pakke er $1.000 værd, 379 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 og de kan findes i postkasser, markeret på jeres kort. 380 00:20:44,960 --> 00:20:48,000 - Der er et vartegn på kortet, ikke? - Jo. 381 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 - En autocamper? - En autocamper. 382 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 Men husk, de er ikke nemme at få øje på. 383 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 Kig nøje efter, hvis I vil indsamle dem alle 384 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 i tide til at slå toget. 385 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 Den her burde ikke være svær at finde. 386 00:21:01,120 --> 00:21:04,520 Folkene på landet skal have deres post. 387 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 Det er lidt efter autocamperen, 388 00:21:06,960 --> 00:21:09,640 men inden vi når til Creek Crossing nummer 11. 389 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 Okay. 390 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 - Lidt efter autocamperen? - Ja. 391 00:21:12,679 --> 00:21:13,800 Fra startpunktet? 392 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 - Ja. - Okay. 393 00:21:15,159 --> 00:21:18,679 Her er en autocamper. Det er vel ikke den, vel? 394 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Jeg ser ingen sving. 395 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 Er det ikke...? Det er et sving. 396 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Ja, bliv på vejen. 397 00:21:24,280 --> 00:21:27,480 Det har forhåbentlig bare været et tilfælde. 398 00:21:27,560 --> 00:21:30,440 Vi følger kortet. Jeg håber, det er enkelt. 399 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 {\an8}Så enkelt er det aldrig. 400 00:21:35,320 --> 00:21:39,720 {\an8}- Det er Creek Crossing 11. Kører vi bare? - Nej, vi må ikke køre forbi. 401 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 {\an8}Missede vi det? 402 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 - Det tror jeg. -Åh gud. 403 00:21:42,880 --> 00:21:44,399 Vi tager lige en pause. 404 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 Det var en forfærdelig start på vores mission. 405 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Det er ved autocamperen. Kører vi tilbage? 406 00:21:51,919 --> 00:21:54,880 - Det må det være. - Ja. 407 00:21:54,960 --> 00:21:57,159 Man må kunne køre af vejen. 408 00:21:58,120 --> 00:21:59,159 Pis. 409 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Ja. 410 00:22:00,679 --> 00:22:04,280 Igen er det lykkedes Joi at tage fejl af et kort. 411 00:22:05,640 --> 00:22:07,840 Det havde jeg virkelig ikke lyst til. 412 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 Ja, det virker mistænkeligt. Helt sikkert. 413 00:22:12,560 --> 00:22:14,720 Vi er næsten tilbage ved start. 414 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 {\an8}Nu er røgen sort. 415 00:22:21,040 --> 00:22:22,399 {\an8}Er det et varsel? 416 00:22:23,080 --> 00:22:26,120 DAGUN TOGSTATION BILHOLD, FODHOLD, TOGHOLD 417 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 {\an8}Jeg får Casey til at vinke. 418 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 - Kan du se det? - Ja, jeg kan se det. 419 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 Jeg bakker op. 420 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 Kesi er på den første veranda, jeg er på den anden, 421 00:22:37,919 --> 00:22:40,040 og vi venter på den næste pose. 422 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 $2.000. 423 00:22:42,159 --> 00:22:45,080 Så skørt! Åh gud. 424 00:22:45,159 --> 00:22:48,320 Kesi har lange arme, en stærk krop. 425 00:22:48,399 --> 00:22:50,120 Det bør være barnemad. 426 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 Så er det nu! Nu kommer den! 427 00:22:54,000 --> 00:22:57,240 - Ja, jeg kan se den! - Den kommer nu! 428 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Men jeg stoler ikke på, at det vil lykkes for hende. 429 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 - Du kan godt! Overkrop! 430 00:23:03,439 --> 00:23:05,280 - Kom så, Kesi! - Overkrop! 431 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 Kom så. 432 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 Kom så! Greg! 433 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 - Kom så, Greg! -Åh nej. 434 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Sørens. 435 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 Kesi havde en mulighed for at bevise noget, og det fejlede. 436 00:23:21,679 --> 00:23:23,040 Det er mistænkeligt. 437 00:23:24,760 --> 00:23:26,240 Pis. 438 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 Det er okay. 439 00:23:27,480 --> 00:23:28,679 $2.000 er væk. 440 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 Hvad har hun at sige til sit forsvar? 441 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 Hvorfor? 442 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Greg, vil du herop? 443 00:23:35,919 --> 00:23:37,320 Ja, lad os bytte. 444 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 Det er forfærdeligt at skuffe sit hold. 445 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 {\an8}Men nej, det var et uheld. 446 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 Er hun muldvarpen, var det godt lavet. 447 00:23:51,399 --> 00:23:53,560 {\an8}Vi er ikke engang halvvejs. 448 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 Vi skal løbe. 449 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 - Avori, kan du løbe? - Ja. 450 00:23:57,200 --> 00:23:59,320 Terrænet var meget hårdt. 451 00:23:59,880 --> 00:24:02,679 {\an8}Det var op, ned, og det havde lige regnet. 452 00:24:02,760 --> 00:24:05,919 {\an8}Der var mange sektioner med vådt underlag. 453 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 Hvis vi skal nå det her, 454 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 så har vi ni minutter til at finde den næste pakke. 455 00:24:13,399 --> 00:24:14,640 Vi skal give den gas. 456 00:24:14,720 --> 00:24:19,399 Jeg kan ikke løbe så hurtigt. Bliver det ved, skal I stoppe op. 457 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Mine ben var følelsesløse, og jeg havde lyst til bare at gå. 458 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 Jeg har fundet den. 459 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 {\an8}- Vi skal videre. - Ja. 460 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 {\an8}Så de løb i forvejen og fandt pakken, 461 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 {\an8}og så blev jeg tilbage og gik i mit eget tempo. 462 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 Det var tre super trætte mennesker, der gjorde deres bedste. 463 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 Der var ingen sabotage. 464 00:24:43,439 --> 00:24:46,360 {\an8}- Du skal løbe hurtigere. - Det kan jeg ikke. 465 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}- Giv det alt. - Det her er mit tempo. 466 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 {\an8}Vi kan ikke løbe så hurtigt mere. 467 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Kom så. Vi løber. 468 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 Hvor er hun? 469 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 Pis! 470 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 - Vi når ikke det her. - For fand... 471 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}- Er vi tilbage ved start? - Nej, ikke endnu. 472 00:25:11,360 --> 00:25:13,439 {\an8}Autocamperen burde være her. 473 00:25:13,520 --> 00:25:14,919 {\an8}Vi skal ind til højre, 474 00:25:15,000 --> 00:25:18,960 {\an8}og så burde vi kunne se postkassen. 475 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 - Det må være her. - Ja. 476 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 - Den indkørsel. - Ro på. 477 00:25:24,399 --> 00:25:26,480 Der er postkasser lige her. 478 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 Vi kørte direkte forbi. 479 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 Efter Jois svipser med kortet, 480 00:25:30,439 --> 00:25:33,640 {\an8}tog det os en evighed at finde den første pakke. 481 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 {\an8}Hvad fanden lavede hun? 482 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 {\an8}- Har den. - Fart på. 483 00:25:37,840 --> 00:25:38,760 {\an8}Kom så. 484 00:25:38,840 --> 00:25:42,159 {\an8}Jeg garanterer for, at det sker igen. 485 00:25:42,240 --> 00:25:43,280 {\an8}Vi har en. 486 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}Okay, lad mig... 487 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}Lad mig lige se på kortet. 488 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 Bliv på vejen. Der skal være en postkasse på venstre hånd. 489 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 Det kunne være på hjørnet af den sidevej. 490 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 Okay. 491 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Men der er langt fra sidste opsamling. 492 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 {\an8}Toget er på vej mod sin sidste sæk, 493 00:26:05,320 --> 00:26:08,199 {\an8}og bilholdet og fodholdet er bagud. 494 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 {\an8}De eneste pakker, der tæller, er dem, der ankommer til Dagun Station, 495 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 {\an8}inden toget ankommer. 496 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 {\an8}Vil du prøve bagved igen? 497 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 {\an8}Jeg skal ikke være foran. Jeg går bagved. 498 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 Mistede en sæk. Jeg er frustreret, men lige nu 499 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 skal vi være positive, vi må ikke være efter hinanden. 500 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 Jeg kan se den! Den kommer! 501 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 - Kom så, Greg! - Giv mig lidt plads. 502 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 - Det er nu. - Du kan godt, Greg! 503 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 Kom så, Greg! 504 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}Ja! 505 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 {\an8}- Ja! - Ja! 506 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 {\an8}Sådan der. 507 00:26:46,560 --> 00:26:47,600 {\an8}- Kom så! - Kom så! 508 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 {\an8}Jeg er ikke overrasket. 509 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 Sidestik. 510 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Jeg bestemte. 511 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}Hvorfor kunne jeg ikke det? 512 00:26:56,000 --> 00:27:00,399 {\an8}Jeg er stolt af mig selv. Det er ikke perfekt, men det er noget. 513 00:27:00,480 --> 00:27:02,800 {\an8}Forhåbentlig gjorde de andre det bedre. 514 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 {\an8}Ejendommen er her. 515 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 {\an8}Kommer vi ikke tilbage, får vi ingenting. 516 00:27:09,000 --> 00:27:10,439 - Har den! - Har du den? 517 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 {\an8}Kom så, Will! 518 00:27:12,679 --> 00:27:14,880 {\an8}Fart på. Ellers når vi det ikke. 519 00:27:16,280 --> 00:27:18,760 Vi får enten ingenting eller det hele. 520 00:27:18,840 --> 00:27:19,880 Kom så, Av! 521 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 Det vigtigste er at nå til togstationen, 522 00:27:24,159 --> 00:27:25,399 inden toget ankommer. 523 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 Vi skal virkelig have fart på. 524 00:27:28,560 --> 00:27:32,240 {\an8}- Jeg kan ikke løbe så hurtigt. - Vi tager en pause op ad bakken. 525 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 {\an8}Fodhold, jeg ved, I må være mærkede, 526 00:27:34,960 --> 00:27:36,560 I må være udmattede. 527 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 Der er cykler. 528 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 Så lidt fremme er der tre cykler, der kan hjælpe. 529 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Okay, venner. 530 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 Men den livline vil koste jer $2.000. 531 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Det koster. Vi må gå. 532 00:27:47,399 --> 00:27:49,399 - Hvor langt er der? - 1,6 km. 533 00:27:49,480 --> 00:27:51,120 Her kommer valget. 534 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 Risiker alt og løb for at få alle pengene hjem 535 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 eller brug af puljen for at give fødderne et lille hvil. 536 00:27:58,320 --> 00:28:00,240 Vi kan godt nå det. 537 00:28:00,320 --> 00:28:01,840 Jeg er færdig. 538 00:28:01,919 --> 00:28:04,000 Lad os ikke risikere noget. 539 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 Jeg er helt færdig. 540 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 Bare giv mig skylden. Det er fint. 541 00:28:08,919 --> 00:28:10,120 Jeg stoler på Avori. 542 00:28:10,800 --> 00:28:13,679 Men jeg stoler ikke helt på hende. Ikke på nogen. 543 00:28:13,760 --> 00:28:15,320 Du skal beslutte dig. 544 00:28:15,399 --> 00:28:16,880 Det er dit valg. 545 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 - Cykel. - Okay. Kom. 546 00:28:18,360 --> 00:28:20,280 Jeg tænker straks, 547 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 hvis vi ryger bagud på tid, må vi stole på cyklerne 548 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 og afgive nogle penge. 549 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 Hun befinder sig i situationer, der er mistænkelige. 550 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 Højre side. 551 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 - Avori kørte forbi. Kør! - Ding, ding. 552 00:28:33,199 --> 00:28:37,000 Det gør mig mere bekymret og tvivlsom. 553 00:28:38,679 --> 00:28:40,880 {\an8}BILHOLD, FODHOLD, TOGHOLD 554 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 {\an8}Er vi kørt forbi postkassen? 555 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 Jeg har ikke set noget. 556 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 Er vi kørt for langt? 557 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 Vent lidt. 558 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 Vi er på vej mod den anden. 559 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Jeg er meget frustreret. 560 00:28:55,000 --> 00:28:58,720 Kan du se, hvor det gik fra grusvej til en rigtig vej? 561 00:28:58,800 --> 00:29:01,040 Jeg tror, vi er kørt for langt. 562 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Fandens! 563 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 Ikke igen. 564 00:29:07,040 --> 00:29:10,520 Hvis vi ser nummer tre, må vi tage den og køre tilbage. 565 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 Jeg så det ikke. 566 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 Jeg så det slet ikke. 567 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}Se lige tiden. 568 00:29:15,639 --> 00:29:19,240 {\an8}Skal vi bare køre mod stationen med den ene pakke, vi har? 569 00:29:19,320 --> 00:29:20,520 {\an8}Ikke engang forsøge? 570 00:29:21,159 --> 00:29:23,280 - Vi skal nok bare køre. - Okay. 571 00:29:23,360 --> 00:29:24,199 Vi fik en. 572 00:29:25,439 --> 00:29:27,360 Det er den tredje postkasse. 573 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 - Var det postkassen? - Ja. 574 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 Kør tilbage. Jacob. Kør tilbage. 575 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 Vi må forsøge. 576 00:29:34,919 --> 00:29:36,760 Jeg tænker: 577 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 "Har vi nok tid? Vi har seks minutter. Hvad...? 578 00:29:39,679 --> 00:29:41,320 Hvad gør vi?" 579 00:29:41,919 --> 00:29:45,919 Jeg tænker, vi skal skynde os og køre tilbage til togstationen. 580 00:29:46,439 --> 00:29:48,439 Har vi tid til at køre tilbage? 581 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 Prøv. 582 00:29:49,879 --> 00:29:52,959 Det kunne godt virke mistænkeligt. 583 00:29:53,040 --> 00:29:56,720 Men vi er i et spil, og vi vil have så mange penge som muligt. 584 00:29:57,800 --> 00:29:59,639 - Højre eller venstre? - Højre. 585 00:29:59,720 --> 00:30:01,159 Den er her. 586 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 Ja. 587 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 {\an8}Sådan! 588 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 {\an8}Toget er på vej til Dagun Station. 589 00:30:18,159 --> 00:30:22,320 {\an8}Men da de andre hold stadig er på vej, bliver det et tæt løb. 590 00:30:25,639 --> 00:30:27,560 Vi skal ned ad Dagun Road. 591 00:30:27,639 --> 00:30:30,360 - Den fører til togskinnerne. - Kom så, Av! 592 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 1:34. Vi har et minut tilbage. 593 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 Der er røg. Det må være toget. 594 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}Kom så! 595 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 {\an8}Det må være efter svinget. 596 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 Vi er på vej til at stoppe. Vi stopper. 597 00:30:49,760 --> 00:30:51,199 Sådan! Hold til venstre! 598 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 Det er vist stationen. 599 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 Så længe toget stadig bevæger sig. 600 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 Avori, vi er her! 601 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 Uha. 602 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 Hold da kæft. 603 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 I sidste øjeblik. 604 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 {\an8}Joi, togstationen. 605 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}Jep, der er post. 606 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}Det er pinefuldt. 607 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}Der er hun! Mary Valleys ånd! 608 00:31:27,679 --> 00:31:29,679 {\an8}MARY VALLEYS ÅND 609 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 Fandens. 610 00:31:33,240 --> 00:31:34,399 Alle er her. 611 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 - Hej, venner. - Hej. 612 00:31:39,639 --> 00:31:42,000 {\an8}To pakker, 613 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 {\an8}men desværre er toget rullet ind. 614 00:31:45,560 --> 00:31:48,080 Lad os høre. Hvad skete der? 615 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Vi kunne være kørt direkte herhen, 616 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 men vi så den tredje postkasse på vejen. 617 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 - Vi prøvede. - Ja. 618 00:31:57,240 --> 00:31:58,719 Vi arbejdede godt sammen. 619 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 Will, du ser forvirret ud. 620 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 Hvis man arbejder godt sammen, så lykkes man vel, ikke? 621 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 Det er nemt at sige udefra. 622 00:32:07,439 --> 00:32:10,199 - 11 km er ikke nemt. - Vi løb 11 km. 623 00:32:10,280 --> 00:32:13,439 - Du sagde, jeres var svær. - Vi gjorde vores bedste. 624 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 Det er som forventet. 625 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 Jeg tror, Jacob er muldvarpen. 626 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 Han gjorde det fantastisk i begyndelsen, 627 00:32:21,399 --> 00:32:25,760 men efter at lagene er blevet skrallet af, så føler jeg, 628 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 at han er blevet lidt for åbenlys. 629 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 Okay, spillere. Her er de gode nyheder. 630 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 To pakker fra togholdet plus tre pakker fra fodholdet 631 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 minus pengene for cyklerne. 632 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 I får i alt... 633 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 ...$11.000 tilføjet til præmiepuljen, 634 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 {\an8}og i alt har I $14.500. 635 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 {\an8}Præmiepuljen er nu oppe på fem cifre. 636 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 Tillykke. 637 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 Det føles godt at have en god mængde penge i puljen, 638 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 men jeg er afklaret med, at hvis Avori er muldvarpen, 639 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 så kunne i dag være tegn på sabotage. 640 00:33:07,919 --> 00:33:11,120 Godt gået med hensyn til at indsamle informationer. 641 00:33:11,199 --> 00:33:13,959 Nu skal I hjem og gøre jer klar. 642 00:33:14,040 --> 00:33:17,159 Der er eliminering senere i dag, og jeg fornemmer, 643 00:33:17,240 --> 00:33:19,879 at det bliver eksplosivt. 644 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 Spillet bliver meget sværere, 645 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 {\an8}fordi indsatsen bliver højere for hver quiz. 646 00:33:34,439 --> 00:33:36,240 Du ved aldrig, hvad der sker. 647 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 Du godeste. 648 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 Hvad? 649 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}Hvad er det for en frokost? 650 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 Der ligger mange kontanter på bordet. 651 00:33:53,080 --> 00:33:54,399 Det er en bombe, ikke? 652 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Hej, spillere. 653 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 Alex? 654 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 Sæt jer ned. 655 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 Jeg tænkte, I ville have lidt at spise inden dagens eliminering. 656 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 Og det her måltid kommer I til at huske. 657 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 Det blæser jer måske omkuld. 658 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 I har nok bemærket bomben på midten af bordet. 659 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 Der er sat $15.000 fast på bomben, som kan blive tilføjet til præmiepuljen. 660 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 I må ikke flytte jer fra stolene, 661 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 for to af jer har lige sat jer 662 00:34:35,679 --> 00:34:38,520 på bombens detonator. 663 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 - Det er løgn. - Fandens. 664 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 Hold da kæft. 665 00:34:42,679 --> 00:34:48,000 Der er kontanter på spil, og man kan vinde 666 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 en undtagelse 667 00:34:49,239 --> 00:34:52,280 fra den kommende eliminering. 668 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 Jeg er forvirret efter missionen. Måske lyver Jacob for mig. 669 00:34:58,319 --> 00:35:02,680 Måske er muldvarpen en helt anden. Undtagelsen er guld værd, 670 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 hvis jeg ikke behøver tage quizzen. 671 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 Efter hvert eneste frokostmåltid skal I stemme to spillere væk fra bordet. 672 00:35:11,319 --> 00:35:13,400 For at beholde pengene 673 00:35:13,480 --> 00:35:16,920 skal en af spillerne med en detonator blive siddende 674 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 indtil det sidste måltid. 675 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Jeg ville bare gerne spise. 676 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 Men hvordan finder man ud af, hvem der har en detonator? 677 00:35:26,319 --> 00:35:29,560 Svaret på det 678 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 kan findes i maden. 679 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 Det er ikke kylling og ris. 680 00:35:39,040 --> 00:35:41,360 Bare det ikke er kænguruindvolde. 681 00:35:44,720 --> 00:35:47,040 De to spillere med en detonator får 682 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 en lækker australsk ærtetærte. 683 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Til resten... 684 00:35:52,839 --> 00:35:54,160 Åh nej. 685 00:35:54,240 --> 00:36:00,160 ...er ærterne fyldt med ekstremt stærk 686 00:36:00,240 --> 00:36:01,120 wasabi. 687 00:36:03,319 --> 00:36:04,200 Du godeste. 688 00:36:04,720 --> 00:36:07,560 I morges indsamlede I informationer. 689 00:36:07,640 --> 00:36:10,120 Lad os se, om I kan holde dem for jer selv. 690 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 I skal redde en af spillerne, 691 00:36:13,680 --> 00:36:17,160 som sidder på en detonator, til måltidet er færdigt. 692 00:36:17,240 --> 00:36:19,080 Vil du have en undtagelse, 693 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 og har du ikke fået den lækre ret, 694 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 så lad som om du har. 695 00:36:25,839 --> 00:36:26,920 Velbekomme. 696 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 Eller som vi siger: 697 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 spis løs. 698 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 Jeg elsker udfordringen. 699 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 - Så godt. - Lækkert. 700 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 Hvis der er en, 701 00:36:52,480 --> 00:36:55,319 der fortjener en undtagelse, så er det mig. 702 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 Jeg har bidraget mere end de andre, og jeg har kæmpet mere end dem. 703 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}Og jeg gør, hvad der skal til. 704 00:37:02,160 --> 00:37:04,120 Der er ikke noget i den her. 705 00:37:04,200 --> 00:37:06,160 Pranav, du har tårer i øjnene. 706 00:37:09,120 --> 00:37:10,400 Du har fået wasabi. 707 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 Bum! Wasabi! 708 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Det gik så godt. 709 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 Okay, spillere. 710 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 Nu skal I stemme om, hvem der skal forlade bordet. 711 00:37:28,280 --> 00:37:31,160 Husk, muldvarpen er en fremragende løgner. 712 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 Måske har personen den stærke ret, 713 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 men de vil have jer til at beholde dem. 714 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 Eller måske ikke og så vil de gerne stemmes ud, 715 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 så holdet er et skridt tættere på, 716 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 at pengene går op i røg. 717 00:37:45,920 --> 00:37:50,319 Det kan måske afsløre, hvor god en skuespiller muldvarpen er. 718 00:37:50,839 --> 00:37:53,480 Men så indså jeg, 719 00:37:54,160 --> 00:37:58,000 {\an8}at alle vil gøre alt for at få en undtagelse. Det ved vi allerede. 720 00:37:59,640 --> 00:38:03,000 De to spillere med flest stemmer 721 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 er Casey og Pranav. 722 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Hvis en af jer sidder på en detonator, vil et rødt lys lyse, 723 00:38:09,960 --> 00:38:11,600 når I rejser jer. 724 00:38:11,680 --> 00:38:15,640 Rejs jer stille og roligt. 725 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 Intet lys. 726 00:38:22,319 --> 00:38:23,480 Held og lykke. 727 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Du må forlade lokalet. 728 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 Held og lykke. 729 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 - Vi valgte rigtigt. - Ja. 730 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Ingen eksplosion, intet lys. De er væk. 731 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 Kom med måltid nummer to. 732 00:38:44,839 --> 00:38:48,839 Til de to spillere, der sidder på en detonator, 733 00:38:48,920 --> 00:38:52,359 kommer der her en iskold øl. 734 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 - Jeg elsker øl. - Tak. 735 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 Til jer andre er der æbleeddike med brus. 736 00:38:59,680 --> 00:39:01,319 Det er klamt. 737 00:39:03,720 --> 00:39:06,880 - Det bliver sjovt at se reaktionen. - Jeg bunder ikke. 738 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 - Kom nu. - Det gør jeg ikke. 739 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 Mit pokerfjæs er okay. Det er ikke helt vildt godt. 740 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 Gør det ikke. 741 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 - Jeg elsker øl. - Så modig. 742 00:39:18,560 --> 00:39:23,280 Jeg må holde ud, for jeg vil have undtagelsen. 743 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 Og de $10.000. 744 00:39:26,920 --> 00:39:27,760 Vi får se. 745 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 Åh gud. 746 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 Det var måske æbleeddike. 747 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 I skal nu stemme igen. 748 00:39:40,200 --> 00:39:44,120 Jeg har eddike i maven, og jeg har lyst til at kaste op. 749 00:39:44,200 --> 00:39:46,640 Spillet er slut for mig. 750 00:39:46,720 --> 00:39:49,240 {\an8}Jeg er mere til cocktails med frugtsmag. 751 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 Avori og Greg. 752 00:39:50,760 --> 00:39:53,120 I er blevet stemt væk fra bordet. 753 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 Men sidder I på detonatorerne? 754 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 Greg, rejs dig langsomt op. 755 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 Avori. 756 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Rejs dig op. 757 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 Jeg kan kun sige 758 00:40:30,560 --> 00:40:31,680 mist ikke pengene. 759 00:40:34,839 --> 00:40:35,960 Okay, spillere. 760 00:40:36,040 --> 00:40:39,000 Jeg håber, I har plads til dessert. 761 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 De to spillere på detonatorerne 762 00:40:44,040 --> 00:40:47,799 har fået en australsk Pavlova, 763 00:40:47,880 --> 00:40:52,720 en virkelig lækker let marengs. 764 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 De andre spillere har fået en Pavlova fyldt med så meget chili, 765 00:40:57,200 --> 00:40:59,880 at du kommer til at græde som en baby. 766 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 Lad os se dig kæmpe dig igennem den. 767 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 Hvad? 768 00:41:04,200 --> 00:41:05,520 Velbekomme. 769 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 Jeg har brug for undtagelsen. 770 00:41:12,319 --> 00:41:16,120 Jeg har prøvet at finde ud af, hvem muldvarpen er. 771 00:41:17,120 --> 00:41:20,319 Jeg ved ikke. Jeg skal undersøge noget mere. 772 00:41:20,400 --> 00:41:21,319 Det er lækkert. 773 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 Joi kunne stadig være muldvarpen, 774 00:41:23,680 --> 00:41:26,680 men det kan også bare være spil for galleriet. 775 00:41:27,560 --> 00:41:28,560 Bed mig i tungen. 776 00:41:28,640 --> 00:41:31,400 God historie til når du begynder at græde. 777 00:41:33,640 --> 00:41:38,600 - Jacob kan ikke skjule det. - Kesi har tårer i øjnene. 778 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 Virkelig? 779 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Kan du lide din? 780 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 Den er god. 781 00:41:46,799 --> 00:41:48,040 - Kan du lide den? - Ja. 782 00:41:49,799 --> 00:41:54,040 Det er på tide at bede to spillere om at forlade bordet. 783 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 Jeg er nervøs. 784 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 Det handler ikke om, hvem der sidder på detonatoren. 785 00:42:01,120 --> 00:42:03,240 Men om, hvem der sidder til sidst. 786 00:42:03,839 --> 00:42:06,760 Hvis begge, der sidder på detonatorne, rejser sig? 787 00:42:07,359 --> 00:42:09,040 {\an8}Så er pengene væk. 788 00:42:09,720 --> 00:42:15,040 De to spillere, der skal forlade bordet, er Jacob og Kesi. 789 00:42:16,799 --> 00:42:18,799 Wow. 790 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Kesi, rejs dig og forlad bordet. 791 00:42:34,200 --> 00:42:36,520 Umuligt. 792 00:42:37,040 --> 00:42:40,319 Kesi sad på en detonator. 793 00:42:44,440 --> 00:42:48,520 Nu er der kun en detonator tilbage. 794 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Lad os se, om Jacob går med et brag. 795 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 Jeg hader dem. 796 00:43:05,760 --> 00:43:08,600 Tillykke, Joi og Will. 797 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 Den sidste ret er på vej. 798 00:43:15,319 --> 00:43:21,120 En af jer skal nu rejse jer op for at afsløre, hvad der er på menuen. 799 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 Jeg må rejse mig, Will. 800 00:43:25,400 --> 00:43:28,720 Joi bluffede. Jeg er imponeret. 801 00:43:29,240 --> 00:43:32,160 Jeg sad på en detonator. Min mad smagte fint. 802 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 En nedtælling begynder snart, og så får du tre minutter 803 00:43:40,120 --> 00:43:43,200 til at vælge mellem mulighederne, du ser foran dig. 804 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 Jeg er så glad. 805 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Jeg klarede det. 806 00:43:48,480 --> 00:43:49,799 Nåede til slutspillet. 807 00:43:49,879 --> 00:43:51,920 Jeg føler, den er sikker nu. 808 00:43:53,760 --> 00:43:55,200 Nedtællingen er begyndt. 809 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 "Klip den røde ledning for at desarmere bomben. 810 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 Gør du det, inden nedtællingen er slut, 811 00:44:05,560 --> 00:44:07,960 kan du tilføje $15.000 til puljen." 812 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 UNDTAGELSE 813 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 "Du kan vælge..." 814 00:44:15,960 --> 00:44:17,520 Bliv ved med at læse højt. 815 00:44:20,920 --> 00:44:23,359 "Du kan vælge at læse højt eller ej. 816 00:44:24,600 --> 00:44:27,480 Hvis en spiller holder dette undtagelseskort, 817 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 når nedtællingen er slut, 818 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 eksploderer bomben, og spilleren vinder undtagelsen. 819 00:44:34,480 --> 00:44:39,280 Hvis spilleren vælger det, er de $15.000 til puljen væk." 820 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Mit hjerte synker. 821 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 Jeg er holdspiller. Jeg vil have penge i puljen. 822 00:44:46,799 --> 00:44:50,520 Men jeg er usikker på i dag og quizzen. 823 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 En undtagelse er guld værd. Sådan når du til slutspillet. 824 00:44:55,799 --> 00:44:58,080 Du har allerede fået en. 825 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 Jeg er grådig. 826 00:45:01,040 --> 00:45:03,400 Jeg fortryder ikke noget i det her spil. 827 00:45:04,319 --> 00:45:05,440 Men... 828 00:45:07,359 --> 00:45:09,080 Jeg vil vinde, Will. 829 00:45:17,240 --> 00:45:20,040 NÆSTE GANG 830 00:45:21,560 --> 00:45:23,080 MISSIONERNE ER SVÆRERE 831 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 Hvad sker der? 832 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - Nej. - Skræmmende. 833 00:45:26,560 --> 00:45:28,400 LIGESOM LØGNENE 834 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 - Du kan ikke stoles på. - Du skjuler noget. 835 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 Dobbeltbluf. 836 00:45:33,120 --> 00:45:36,000 At stole på nogen i virkeligheden er farligt. 837 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 At stole på nogen i det her spil... 838 00:45:40,319 --> 00:45:41,640 ...skadeligt. 839 00:45:43,200 --> 00:45:44,680 Muldvarpen er i gang. 840 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 Tekster af: Mads J. R. Jensen