1
00:00:06,120 --> 00:00:09,240
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,600
Lad os tale om bankrøveriet.
3
00:00:13,399 --> 00:00:14,440
Guldhold.
4
00:00:14,520 --> 00:00:19,200
Hvis I fik fat i ti guldklumper,
havde I tilføjet $10.000 til puljen.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
Men I fik ikke fat i nogen.
6
00:00:23,880 --> 00:00:28,000
Kriminalitet kunne ikke betale sig
i jeres tilfælde.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,960
Kontanthold, I skulle ind i bankboksen
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
og få fat i $10.000 i kontanter.
9
00:00:40,559 --> 00:00:44,400
Hverken en dollar mere eller mindre.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,879
{\an8}Vi er ret sikre på, det lykkedes.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Vi fik præcis $10.000.
12
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
Jeg tænker, den er hjemme.
13
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}Men der er altid en risiko for
at blive saboteret, så...
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,640
- Vil I vide, hvor meget I stjal?
- Ja.
15
00:01:03,160 --> 00:01:08,160
I disse sække er der, hvad der svarer til...
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,320
{\an8}Jeg er nervøs.
Meget mere end jeg normalt er.
17
00:01:15,600 --> 00:01:18,360
...10.000...
18
00:01:24,520 --> 00:01:27,240
...678 dollars og 50 cents.
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
678.
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,119
I skød næsten $700 over målet.
21
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
{\an8}Jeg har intet sagt,
heller ikke til Pranav,
22
00:01:41,680 --> 00:01:47,839
{\an8}som er min tættest allierede.
Men Jacob forsøgte at sabotere os.
23
00:01:48,520 --> 00:01:49,360
Jeg ved ikke.
24
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
Lav nu ikke rod i det.
25
00:01:51,839 --> 00:01:56,920
Han lavede en forkert optælling,
så vi ville få det forkerte beløb.
26
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
Jeg tæller lige om.
27
00:01:59,080 --> 00:02:03,080
Vi har tabt nogle penge,
men i det her spil er viden magt.
28
00:02:03,160 --> 00:02:05,720
Jeg tror, jeg er tæt på
at finde muldvarpen.
29
00:02:05,800 --> 00:02:07,919
Måske har jeg allerede fundet den.
30
00:02:10,680 --> 00:02:16,280
{\an8}Jeres præmiepulje er stadig på $3.500.
31
00:02:17,720 --> 00:02:19,400
{\an8}En dårlig dag for de fleste.
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
Men en god dag for muldvarpen.
33
00:02:23,959 --> 00:02:25,880
Drik op, ryd op efter jer
34
00:02:25,959 --> 00:02:28,799
og tænk over de informationer, I har fået.
35
00:02:29,400 --> 00:02:32,519
For næste gang jeg ser jer,
er det tid til en quiz.
36
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
Og en af jer
37
00:02:35,959 --> 00:02:36,840
skal hjem.
38
00:02:42,880 --> 00:02:46,519
{\an8}RAILWAY HOTEL
ØL FRA FUSTAGE
39
00:02:49,959 --> 00:02:51,840
Det lyder velkendt.
40
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
{\an8}Der er endnu mere på spil
til den her eliminering.
41
00:02:58,000 --> 00:03:01,480
Jo tættere du er på at finde muldvarpen,
jo mere tid får du,
42
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
{\an8}og vi er næsten allerede halvvejs.
43
00:03:06,120 --> 00:03:09,519
Kesi er konstant i positioner,
44
00:03:09,600 --> 00:03:14,080
hvor hun kan se andre fejle
uden at hjælpe dem.
45
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
Jeg skal tæt på hende for at finde ud af,
om min formodning er rigtig.
46
00:03:18,720 --> 00:03:20,679
{\an8}Jeg håber, hun er muldvarpen.
47
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
{\an8}Jeg er ikke sikker.
48
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Hej, venner.
49
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
Så er det tid igen.
50
00:03:35,119 --> 00:03:39,200
I ved, hvad der skal ske.
I får en quiz med 20 spørgsmål,
51
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
om hvem I tror, muldvarpen er.
52
00:03:43,480 --> 00:03:47,760
Personen med flest forkerte svar
bliver elimineret.
53
00:03:49,079 --> 00:03:50,239
Med det samme.
54
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
I skal bare stole på jer selv,
55
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
jeres observationer og jeres instinkter.
56
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
Tiden er inde.
57
00:04:01,040 --> 00:04:02,239
Lad quizzen begynde.
58
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Jeg er nervøs.
59
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
Mange opførte sig mistænkeligt,
så jeg er blevet lidt usikker.
60
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
Det er anspændt.
61
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
Jeg mistænker helt sikkert Sandy,
62
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
for det virkede som om,
hun forpurrede missionen.
63
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Den er klaret.
64
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Hver af sedlerne var på 500.000.
65
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
Vent. 500.000?
66
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
- Nej. 50.000.
- Nå.
67
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Jeg mistænkte hende ikke før,
68
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
men hun er på vej op på listen.
69
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
Jeg ved, at nogen saboterede os,
og jeg tror, det var Pranav.
70
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
Han kunne se valutakurserne
for de amerikanske dollars.
71
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
Det skal være præcist.
72
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
Hverken en dollar mere eller mindre.
73
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
Pranav er på min liste.
74
00:04:52,880 --> 00:04:57,520
Jeg fokuserer på Kesi,
fordi hun skulle gennemskue,
75
00:04:57,599 --> 00:05:00,280
hvordan vi åbnede kasserne.
76
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
Det må være et navn, der betyder noget.
77
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
Hun skal have et system.
Vi skal gå efter de rigtige navne.
78
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
Vi må vel bare prøve, ikke?
79
00:05:10,000 --> 00:05:13,320
Hun er på toppen af min liste,
så det her bekræfter det.
80
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
Jeg kunne nok godt have fundet El Dorado
81
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
på de tre sider.
82
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
Når jeg svarer,
83
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
fokuserer jeg på omkring tre spillere.
84
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
Og lige nu er Kesi øverst på min liste.
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
Jeg går efter flertallet,
86
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
og så opdeler jeg spørgsmålene
87
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
mellem forskellige personer,
som er mistænkelige.
88
00:05:41,599 --> 00:05:46,160
Men når det handler om spørgsmålet:
"Hvem er muldvarpen?"
89
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
Jeg vil gerne have ret,
90
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
{\an8}og derfor har jeg holdt fast i Jacob.
91
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
{\an8}Alle beviserne er der.
92
00:05:52,960 --> 00:05:55,479
QUIZ GENNEMFØRT
93
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
Okay, venner.
94
00:05:59,400 --> 00:06:03,039
Resultaterne fra quizzen er kommet.
95
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
Når jeg sender resultaterne afsted,
96
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
så lyser jeres skærm op.
97
00:06:10,000 --> 00:06:14,479
Er den grøn, så er du sikker,
og du kan fortsætte i spillet.
98
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
Er den rød, så er du blevet elimineret,
99
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
og du skal forlade spillet omgående.
100
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
Jeg indtaster jeres navne
i tilfældig rækkefølge.
101
00:06:28,200 --> 00:06:29,039
Den første...
102
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
...er Avori.
103
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
Den næste bliver Kesi.
104
00:06:49,560 --> 00:06:51,919
Jeg er paralyseret.
105
00:06:52,000 --> 00:06:54,039
Hvis hun får en rød skærm,
106
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
så er en af de andre
otte spillere muldvarpen.
107
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
Jeg er så lettet.
108
00:07:06,840 --> 00:07:09,479
Jeg er på rette spor.
109
00:07:10,799 --> 00:07:12,840
Den næste er Sandy.
110
00:07:12,919 --> 00:07:14,479
Jeg indtaster dit navn.
111
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
Det ønsker ingen at se.
112
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
Og du må ikke engang sige farvel.
113
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
Det er en rød skærm og ud af døren.
114
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Jeg er mere urolig end nogensinde før.
115
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
Jeg gættede forkert.
116
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
Hvordan har du det?
117
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
Det er surt, men jeg kom så langt her.
Jeg er stolt.
118
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
Jeg går med oprejst pande.
119
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
Det var elendigt. Det var svært.
120
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
Min strategi er at opdele mine svar
mellem flere, jeg mistænker,
121
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
for nogen vil mistænke en enkelt
og tage fejl.
122
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
Men jeg er lettet over, jeg er med.
123
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
Det er ikke sjovt, men sådan er det.
124
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
Jeg udviklede mig, jeg nød oplevelsen,
og mere kan jeg ikke bede om.
125
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
Jeg kommer til at savne hende.
Vi er rimelig tætte.
126
00:08:33,280 --> 00:08:35,959
Pranav og jeg fortæller alt til hinanden,
127
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
men min viden omkring Jacob
128
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
er noget, jeg holder for mig selv.
129
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
God tur.
130
00:08:45,120 --> 00:08:47,440
I sidste ende vil du bare vinde.
131
00:08:47,520 --> 00:08:51,840
Man er venner,
men i spillet er man fjender.
132
00:08:58,959 --> 00:09:01,920
Jagten på muldvarpen tager fart,
133
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
og vi skal til landsbyen Gympie,
134
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
dybt inde i Mary Valley.
135
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
Vi er ikke i ødemarken mere.
136
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
Der er klart mere grønt herude.
137
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
Hvor er her smukt.
138
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Præmiepuljen er helt i bund,
139
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
så spillerne fokuserer på at skaffe penge,
140
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
især fordi muldvarpen, hvem end det er,
141
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
modarbejder dem.
142
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
Sidst var det om natten.
Måske er morgenen bedre.
143
00:09:28,199 --> 00:09:29,920
- Ikke?
- Det må vi håbe.
144
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Mange af spillerne sænker paraderne.
145
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
Vi skal vinde det her.
146
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
Vi skal være
mere sammentømrede som gruppe.
147
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Alle kan læses.
148
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}Du skal bare fokusere
for at få øje på det.
149
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
{\an8}Jois strategi er, at hun altid lyver.
150
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
Hvor meget tror I,
vi kan vinde i dagens mission?
151
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
- 25.000.
- 25.000.
152
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Det ville være rart.
153
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
Kan I se dampen forude?
154
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
- Wow.
- Se lige der.
155
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
Fuld fart frem, Will.
156
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
Måske er det et togrøveri.
157
00:10:04,040 --> 00:10:06,280
- Vi er dårlige røvere.
- Intet røveri.
158
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
Vi er dårlige til alt.
159
00:10:07,959 --> 00:10:10,800
Det gode,
ved at Sandy er blevet elimineret, er,
160
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
at hun ikke kan være muldvarpen.
161
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
- Se lige dampmotoren.
-Åh gud.
162
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Wow.
163
00:10:19,160 --> 00:10:20,959
- Så fedt.
- Et damplokomotiv.
164
00:10:21,040 --> 00:10:23,199
- Er I klar til næste eventyr?
- Ja!
165
00:10:23,280 --> 00:10:25,199
- Vi skal vinde penge!
- Jeg er på!
166
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
- Kom så.
- Vi gør det.
167
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
En af de sidste otte er muldvarpen.
168
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
Du skal være en menneskelige løgnedetektor
og finde ud af, om de lyver.
169
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
Åh gud. Hvor er det fedt.
Det er som at rejse tilbage i tiden.
170
00:10:39,160 --> 00:10:40,560
Fut fut!
171
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
Hej!
172
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
Vær hilset, medrejsende.
173
00:10:46,800 --> 00:10:50,920
Det er et af de historiske posttoge
fra Mary Valley,
174
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
et utroligt kuldrevet bæst.
175
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
De laver dem ikke sådan mere.
176
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
Hvilket fører mig til pointen.
177
00:11:00,520 --> 00:11:02,400
Jeres næste mission...
178
00:11:03,480 --> 00:11:06,000
- ...er at aflevere post.
- Sådan.
179
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
Der må være noget mere.
Jeg ved, der kommer noget.
180
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
Post er information.
181
00:11:14,240 --> 00:11:17,360
Og information er, som I ved, værdifuldt.
182
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
Historisk har Gympie været
vigtig for omdelingen af post i regionen.
183
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
Først blev den leveret til fods,
derefter med disse ekstraordinære toge,
184
00:11:27,839 --> 00:11:30,280
og i dag leveres den med bil.
185
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
Alle har deres egne udfordringer,
186
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
hvilket I nu vil erfare.
187
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
Det første, I skal gøre, er
188
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
at dele jer ind i tre grupper.
189
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
Et hold færdes til fods.
190
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
Jeres udfordring bliver udholdenhed.
191
00:11:48,520 --> 00:11:51,839
Et hold indsamler posten via skinner,
192
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
en opgave der kræver nerver af stål.
193
00:11:55,719 --> 00:11:59,079
Og et hold indsamler posten via bil.
194
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
For jer handler det om at navigere.
195
00:12:02,719 --> 00:12:04,640
Jeg er ikke glad for toge.
196
00:12:04,719 --> 00:12:07,800
Men som brandmand kører jeg hver dag.
197
00:12:07,880 --> 00:12:11,560
Jeg skal kunne køre hurtigt.
Jeg vælger denne gruppe.
198
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}Min plan er at se, hvor jeg ender,
199
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
{\an8}og det vil afsløre,
hvordan folk ser mig i konkurrencen.
200
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
{\an8}Men i virkeligheden vil jeg gerne
med på toget.
201
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
I starter forskellige steder,
202
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
og hvert hold skal indsamle tre pakker
på 90 minutter,
203
00:12:29,719 --> 00:12:32,839
inden de søger nord
for at aflevere på Dagun Station.
204
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
Men der er en hage.
205
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
Bilhold og fodhold,
206
00:12:37,199 --> 00:12:41,000
I skal levere posten,
inden toget ankommer.
207
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
Ellers tæller det ikke.
208
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
Med andre ord,
209
00:12:44,959 --> 00:12:47,560
I skal slå toget.
210
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
Forstået?
211
00:12:50,480 --> 00:12:52,240
Hvis det lykkes jer,
212
00:12:52,760 --> 00:12:56,440
kan I tilføje $18.000 til præmiepuljen.
213
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
Og det er $18.000, der er meget tiltrængt.
214
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}For jeres præmiepulje er nede på $3.500.
215
00:13:06,440 --> 00:13:09,839
{\an8}Vi har så meget brug for de $18.000.
216
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
{\an8}Vis mig pengene.
217
00:13:12,719 --> 00:13:14,800
Snak om, hvem I vil have hvor.
218
00:13:14,880 --> 00:13:18,760
Husk, til fods, med bil, med tog.
219
00:13:18,839 --> 00:13:22,520
Okay, venner.
Vi skal bruge grupper på tre, tre og to.
220
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
Gruppen på to er nok bedst i en bil.
221
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
Det er nok en god idé.
222
00:13:27,000 --> 00:13:30,360
- Du kan godt lide at køre.
- Jeg har ikke noget imod det.
223
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
Så hvem skal med for at hjælpe?
224
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
Hvor vil du være?
225
00:13:34,520 --> 00:13:35,640
Bilen.
226
00:13:35,719 --> 00:13:38,599
Hvis der skal navigeres,
så kan jeg godt det.
227
00:13:38,680 --> 00:13:40,719
Joi og jeg tager bilen.
228
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
Jeg var glad for, jeg kom sammen med Joi.
229
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
Hun er pilot og er vant til at navigere.
230
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
Men ud fra det jeg har set fra hende,
231
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
så er Joi ikke så god med kort.
232
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}- Skal vi gå den vej?
- Ja, lad os.
233
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
{\an8}Skal vi lidt til højre?
234
00:13:56,599 --> 00:13:58,400
{\an8}- Joi. Til højre.
- Undskyld.
235
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
{\an8}Det er okay.
236
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
Hvis hun er muldvarpen,
er jeg spændt på at se det.
237
00:14:04,719 --> 00:14:08,199
Derfor holder jeg hende tæt.
Det er en del af spillet.
238
00:14:09,120 --> 00:14:14,079
Jeg kender ikke til missionen,
men løberne skal nok kæmpe en del.
239
00:14:14,160 --> 00:14:19,360
- Jeg har længe forsøgt at være aktiv.
- Jeg går med Pranav. Han er i god form.
240
00:14:19,440 --> 00:14:21,280
Vil du med ud og løbe?
241
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
Jeg er frisk på alt.
242
00:14:23,079 --> 00:14:24,400
- Kan du løbe?
- Ja.
243
00:14:24,479 --> 00:14:28,560
- Mig, Pranav og Avori løber.
- Man kan ikke rigtig stole på nogen.
244
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
Jeg er tæt på Avori,
245
00:14:30,360 --> 00:14:33,719
og jeg ved, at jeg heller
ikke helt kan stole på hende.
246
00:14:33,800 --> 00:14:37,319
Folk kan lede dig på afveje.
247
00:14:37,400 --> 00:14:39,079
Det er sket før i spillet.
248
00:14:39,839 --> 00:14:42,360
{\an8}- Kom nu! Kom så, Avori!
- Det er så surt.
249
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}- Hvem havde den sidste iltflaske?
- Mig.
250
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}- Smed du den?
- Ja.
251
00:14:47,719 --> 00:14:48,839
{\an8}Smed hun den?
252
00:14:49,680 --> 00:14:52,959
Hun har altid været en dark horse.
Det er hun stadig.
253
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
Men ud fra hvad jeg har set,
254
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
har hun givet mig pålidelige oplysninger.
255
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
Du og Jacob i bilen,
og så tager I tre toget?
256
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
- Det er fint.
- Er det okay?
257
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
- Er alle klar?
- Ja.
258
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
Er det grupperne?
Lad os se, hvem der er i... Okay.
259
00:15:08,319 --> 00:15:13,120
{\an8}Herovre har vi til fods Will,
Pranav og Avori.
260
00:15:13,680 --> 00:15:15,360
{\an8}Vi skal løbe fra toget.
261
00:15:15,880 --> 00:15:19,280
{\an8}I toggruppen har vi Greg, Kesi og Casey.
262
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
{\an8}TOGHOLD
263
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}Bilgruppen bliver Jacob og Joi.
264
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
{\an8}- Ja.
- Vi kan godt.
265
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
{\an8}Tag hen til startpunkterne.
266
00:15:28,319 --> 00:15:32,319
Missionen begynder, når I hører toget.
267
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
Held og lykke.
268
00:15:33,839 --> 00:15:35,319
- Lad os gøre det.
- Kom så.
269
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
Toget er vores!
270
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
Kom så.
271
00:15:39,079 --> 00:15:40,000
Vi gør det.
272
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
- Er I klar?
- Ja.
273
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Begynd.
274
00:15:46,839 --> 00:15:48,839
{\an8}- Okay, er I klar?
- Kom så.
275
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}Åh gud. Vi kører.
276
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Kom så.
277
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
Åh gud.
278
00:15:56,319 --> 00:15:57,680
{\an8}Togholdet!
279
00:16:00,160 --> 00:16:04,520
{\an8}Toghold, jeres pakker er
2.000 værd stykket.
280
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
De er i tre sække,
der hænger ved siden af skinnerne.
281
00:16:08,280 --> 00:16:10,959
Jeres udfordring er at få fat på dem.
282
00:16:11,040 --> 00:16:14,479
Her er pindene.
Lad os få en person op foran.
283
00:16:14,560 --> 00:16:17,319
- Er det okay, at jeg styrer?
- Okay.
284
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
Toget bevæger sig, og sækkene er tunge,
285
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
og du har kun en enkelt chance
286
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
for at få dem ombord.
287
00:16:25,640 --> 00:16:28,199
Jeg går ned bagi. Du bliver, okay?
288
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
Okay.
289
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Holder du udkig?
290
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
- Jeg går foran.
- Ja.
291
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
Jeg får det første forsøg
til at få fat i posten med min krog.
292
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
Casey står oppe foran og holder udkig,
293
00:16:39,479 --> 00:16:42,160
og Kesi er backup bag mig.
294
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
Jeg er så nervøs.
295
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Hold da kæft.
296
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
Hvem tager den?
297
00:16:48,079 --> 00:16:50,520
- Den kommer nu!
- Kan du se noget?
298
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
Greg! Greg, det er nu!
299
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
Greg!
300
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
Okay.
301
00:16:57,319 --> 00:16:58,680
Du kan godt.
302
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
Åh gud.
303
00:17:01,680 --> 00:17:02,719
Åh, pis.
304
00:17:03,439 --> 00:17:05,280
- Pis.
- Du kan godt, Greg.
305
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
{\an8}Så for satan!
306
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
{\an8}Så sindssygt!
307
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
Vi fik en!
308
00:17:17,599 --> 00:17:21,760
{\an8}Jeg har en god fornemmelse af gruppen.
Jeg er stolt af mig selv.
309
00:17:24,159 --> 00:17:26,359
Tager du den næste? Så er jeg backup?
310
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
Ja da.
Hvis du vil være backup så gør det.
311
00:17:29,720 --> 00:17:34,480
Kesi er en holdspiller,
for hun gør det, gruppen vil have,
312
00:17:34,560 --> 00:17:37,760
men når tiden er inde,
så går det næsten altid galt.
313
00:17:37,840 --> 00:17:40,880
Så jeg sætter mig tilbage,
og ser hvordan det går.
314
00:17:41,560 --> 00:17:44,040
Kig, og hun vinker, når hun ser den.
315
00:17:44,120 --> 00:17:44,960
Okay.
316
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
Jeg holder øje med fejl,
317
00:17:47,880 --> 00:17:51,919
for man skal være skarp,
hvis man vil være klar til quizzen.
318
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
Åh gud.
319
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
Hvis Kesi er muldvarpen,
så kommer der noget sabotage.
320
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
{\an8}Det er ikke for sjov det her.
321
00:18:00,919 --> 00:18:02,399
{\an8}Må jeg låne en hest?
322
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
Vi har et godt tempo.
Fortsætter det sådan, lykkes vi.
323
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
Forstået.
324
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Hvor er vi? Det er vist nu.
325
00:18:09,960 --> 00:18:11,480
- Hvad siger tiden?
- 11:40.
326
00:18:11,560 --> 00:18:14,320
11:40. En klaret.
Måske kommer første hus nu.
327
00:18:14,399 --> 00:18:15,440
Okay.
328
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Fodhold, det her bliver
en test i udholdenhed.
329
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
Jeres tre pakker er de mest værdifulde.
330
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
De er hver $3.000 værd.
331
00:18:25,159 --> 00:18:29,159
De kan findes ved ejendomme
langs med stien til Dagun Station,
332
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
og at indsamle dem bliver det nemme.
333
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
- Der er den.
- Du er så god!
334
00:18:34,560 --> 00:18:36,399
{\an8}Den skal til Dagun Station.
335
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
{\an8}En er klaret. Kom så.
336
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
{\an8}At levere dem til jeres destination,
der ligger 11 km væk,
337
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
inden toget ankommer,
338
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
det er den sande test.
339
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
{\an8}Følg med, Avori.
340
00:18:50,159 --> 00:18:53,320
{\an8}Sæt dit tempo efter os.
Du skal løbe hurtigere.
341
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
Det kan jeg ikke.
342
00:18:55,440 --> 00:19:00,120
{\an8}På anden strækning har vi kun tilbagelagt
en sjettedel af distancen.
343
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
Det er et hurtigt tempo.
344
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
- Kom så, Avori.
- Kom nu.
345
00:19:03,399 --> 00:19:05,399
Sæt farten ned. Avori ryger bagud.
346
00:19:05,480 --> 00:19:08,720
- Kan vi lige trække vejret?
- Det er tæt på 11 km,
347
00:19:08,800 --> 00:19:11,640
og vi snakker 90 minutter,
så man kan regne ud,
348
00:19:11,720 --> 00:19:14,159
at det er omkring 10 minutter per 1,6 km,
349
00:19:14,240 --> 00:19:17,480
for du skal have tid til
at undersøge ejendommene.
350
00:19:17,560 --> 00:19:20,679
Hvis vi løber,
når der er fladt, og når det går nedad,
351
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
skal det nok gå.
352
00:19:21,919 --> 00:19:24,159
- Okay.
- Nu er en god mulighed.
353
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
- Fedt.
- Det er umuligt.
354
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
Nej. Kom så. Slå det ud af hovedet.
355
00:19:28,520 --> 00:19:32,360
Avori udvikler sig på den måde,
356
00:19:32,440 --> 00:19:38,120
at hun handler strategisk på missioner
for at gøre sig selv mistænkelig.
357
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
Foran mig. Du kan sætte tempoet?
358
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
- Jeg har det dårligt.
- Det skal nok gå.
359
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
Vi har kun løbet 2,4 km.
360
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
- Vi skal begynde at løbe igen.
- Jeg kan ikke.
361
00:19:50,399 --> 00:19:53,640
Jeg lader tvivlen komme hende til gode,
men samtidig
362
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
fatter jeg ikke, man kan være så træt.
363
00:19:56,320 --> 00:20:00,120
{\an8}Avori, hvis du bevidst gør modstand,
er det et dårligt tidspunkt.
364
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
{\an8}Når vi når over bakken,
så skal vi løbe i mindst ti minutter.
365
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
Går vi, når vi det ikke.
366
00:20:05,679 --> 00:20:07,159
{\an8}BILHOLD, FODHOLD, TOGHOLD
367
00:20:07,880 --> 00:20:09,280
{\an8}Jacob, vi kan godt.
368
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
{\an8}- Ja.
- Lad os gøre det.
369
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
Jeg er fart.
370
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
- Vi skal bare slå toget.
- Ja.
371
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
{\an8}Jeg er født til fart.
372
00:20:18,840 --> 00:20:21,280
{\an8}- Adrenalinen pumper.
- Det samme her.
373
00:20:22,200 --> 00:20:27,240
Jeg holder øje med en vej,
der hedder Happy Valley Road.
374
00:20:28,679 --> 00:20:30,360
Det er nemt at overse.
375
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
Bilhold, nok har I hjul,
376
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
men jeres pakker er de sværeste at finde.
377
00:20:36,880 --> 00:20:38,320
Vi er ude i ingenting.
378
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
Hver pakke er $1.000 værd,
379
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
og de kan findes i postkasser,
markeret på jeres kort.
380
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
- Der er et vartegn på kortet, ikke?
- Jo.
381
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
- En autocamper?
- En autocamper.
382
00:20:50,120 --> 00:20:53,440
Men husk, de er ikke nemme at få øje på.
383
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
Kig nøje efter,
hvis I vil indsamle dem alle
384
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
i tide til at slå toget.
385
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
Den her burde ikke være svær at finde.
386
00:21:01,120 --> 00:21:04,520
Folkene på landet skal have deres post.
387
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
Det er lidt efter autocamperen,
388
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
men inden vi når
til Creek Crossing nummer 11.
389
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Okay.
390
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
- Lidt efter autocamperen?
- Ja.
391
00:21:12,679 --> 00:21:13,800
Fra startpunktet?
392
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
- Ja.
- Okay.
393
00:21:15,159 --> 00:21:18,679
Her er en autocamper.
Det er vel ikke den, vel?
394
00:21:18,760 --> 00:21:20,560
Jeg ser ingen sving.
395
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Er det ikke...? Det er et sving.
396
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
Ja, bliv på vejen.
397
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
Det har forhåbentlig
bare været et tilfælde.
398
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
Vi følger kortet.
Jeg håber, det er enkelt.
399
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
{\an8}Så enkelt er det aldrig.
400
00:21:35,320 --> 00:21:39,720
{\an8}- Det er Creek Crossing 11. Kører vi bare?
- Nej, vi må ikke køre forbi.
401
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
{\an8}Missede vi det?
402
00:21:41,360 --> 00:21:42,800
- Det tror jeg.
-Åh gud.
403
00:21:42,880 --> 00:21:44,399
Vi tager lige en pause.
404
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
Det var en forfærdelig start
på vores mission.
405
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Det er ved autocamperen. Kører vi tilbage?
406
00:21:51,919 --> 00:21:54,880
- Det må det være.
- Ja.
407
00:21:54,960 --> 00:21:57,159
Man må kunne køre af vejen.
408
00:21:58,120 --> 00:21:59,159
Pis.
409
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Ja.
410
00:22:00,679 --> 00:22:04,280
Igen er det lykkedes Joi
at tage fejl af et kort.
411
00:22:05,640 --> 00:22:07,840
Det havde jeg virkelig ikke lyst til.
412
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Ja, det virker mistænkeligt. Helt sikkert.
413
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
Vi er næsten tilbage ved start.
414
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
{\an8}Nu er røgen sort.
415
00:22:21,040 --> 00:22:22,399
{\an8}Er det et varsel?
416
00:22:23,080 --> 00:22:26,120
DAGUN TOGSTATION
BILHOLD, FODHOLD, TOGHOLD
417
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
{\an8}Jeg får Casey til at vinke.
418
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
- Kan du se det?
- Ja, jeg kan se det.
419
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
Jeg bakker op.
420
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
Kesi er på den første veranda,
jeg er på den anden,
421
00:22:37,919 --> 00:22:40,040
og vi venter på den næste pose.
422
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
$2.000.
423
00:22:42,159 --> 00:22:45,080
Så skørt! Åh gud.
424
00:22:45,159 --> 00:22:48,320
Kesi har lange arme, en stærk krop.
425
00:22:48,399 --> 00:22:50,120
Det bør være barnemad.
426
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
Så er det nu! Nu kommer den!
427
00:22:54,000 --> 00:22:57,240
- Ja, jeg kan se den!
- Den kommer nu!
428
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Men jeg stoler ikke på,
at det vil lykkes for hende.
429
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
- Du kan godt! Overkrop!
430
00:23:03,439 --> 00:23:05,280
- Kom så, Kesi!
- Overkrop!
431
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
Kom så.
432
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
Kom så! Greg!
433
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
- Kom så, Greg!
-Åh nej.
434
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
Sørens.
435
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
Kesi havde en mulighed for
at bevise noget, og det fejlede.
436
00:23:21,679 --> 00:23:23,040
Det er mistænkeligt.
437
00:23:24,760 --> 00:23:26,240
Pis.
438
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
Det er okay.
439
00:23:27,480 --> 00:23:28,679
$2.000 er væk.
440
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
Hvad har hun at sige til sit forsvar?
441
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
Hvorfor?
442
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
Greg, vil du herop?
443
00:23:35,919 --> 00:23:37,320
Ja, lad os bytte.
444
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
Det er forfærdeligt at skuffe sit hold.
445
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
{\an8}Men nej, det var et uheld.
446
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
Er hun muldvarpen, var det godt lavet.
447
00:23:51,399 --> 00:23:53,560
{\an8}Vi er ikke engang halvvejs.
448
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Vi skal løbe.
449
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
- Avori, kan du løbe?
- Ja.
450
00:23:57,200 --> 00:23:59,320
Terrænet var meget hårdt.
451
00:23:59,880 --> 00:24:02,679
{\an8}Det var op, ned, og det havde lige regnet.
452
00:24:02,760 --> 00:24:05,919
{\an8}Der var mange sektioner med vådt underlag.
453
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
Hvis vi skal nå det her,
454
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
så har vi ni minutter
til at finde den næste pakke.
455
00:24:13,399 --> 00:24:14,640
Vi skal give den gas.
456
00:24:14,720 --> 00:24:19,399
Jeg kan ikke løbe så hurtigt.
Bliver det ved, skal I stoppe op.
457
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Mine ben var følelsesløse,
og jeg havde lyst til bare at gå.
458
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
Jeg har fundet den.
459
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
{\an8}- Vi skal videre.
- Ja.
460
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
{\an8}Så de løb i forvejen og fandt pakken,
461
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
{\an8}og så blev jeg tilbage
og gik i mit eget tempo.
462
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
Det var tre super trætte mennesker,
der gjorde deres bedste.
463
00:24:40,200 --> 00:24:42,040
Der var ingen sabotage.
464
00:24:43,439 --> 00:24:46,360
{\an8}- Du skal løbe hurtigere.
- Det kan jeg ikke.
465
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}- Giv det alt.
- Det her er mit tempo.
466
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
{\an8}Vi kan ikke løbe så hurtigt mere.
467
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
Kom så. Vi løber.
468
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
Hvor er hun?
469
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
Pis!
470
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
- Vi når ikke det her.
- For fand...
471
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}- Er vi tilbage ved start?
- Nej, ikke endnu.
472
00:25:11,360 --> 00:25:13,439
{\an8}Autocamperen burde være her.
473
00:25:13,520 --> 00:25:14,919
{\an8}Vi skal ind til højre,
474
00:25:15,000 --> 00:25:18,960
{\an8}og så burde vi kunne se postkassen.
475
00:25:19,560 --> 00:25:20,840
- Det må være her.
- Ja.
476
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
- Den indkørsel.
- Ro på.
477
00:25:24,399 --> 00:25:26,480
Der er postkasser lige her.
478
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
Vi kørte direkte forbi.
479
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Efter Jois svipser med kortet,
480
00:25:30,439 --> 00:25:33,640
{\an8}tog det os en evighed
at finde den første pakke.
481
00:25:33,720 --> 00:25:35,120
{\an8}Hvad fanden lavede hun?
482
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
{\an8}- Har den.
- Fart på.
483
00:25:37,840 --> 00:25:38,760
{\an8}Kom så.
484
00:25:38,840 --> 00:25:42,159
{\an8}Jeg garanterer for, at det sker igen.
485
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
{\an8}Vi har en.
486
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}Okay, lad mig...
487
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}Lad mig lige se på kortet.
488
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
Bliv på vejen. Der skal være en postkasse
på venstre hånd.
489
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
Det kunne være på hjørnet
af den sidevej.
490
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
Okay.
491
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Men der er langt fra sidste opsamling.
492
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
{\an8}Toget er på vej mod sin sidste sæk,
493
00:26:05,320 --> 00:26:08,199
{\an8}og bilholdet og fodholdet er bagud.
494
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
{\an8}De eneste pakker, der tæller, er dem,
der ankommer til Dagun Station,
495
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
{\an8}inden toget ankommer.
496
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
{\an8}Vil du prøve bagved igen?
497
00:26:16,800 --> 00:26:19,560
{\an8}Jeg skal ikke være foran.
Jeg går bagved.
498
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
Mistede en sæk.
Jeg er frustreret, men lige nu
499
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
skal vi være positive,
vi må ikke være efter hinanden.
500
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
Jeg kan se den! Den kommer!
501
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
- Kom så, Greg!
- Giv mig lidt plads.
502
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
- Det er nu.
- Du kan godt, Greg!
503
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
Kom så, Greg!
504
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}Ja!
505
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
{\an8}- Ja!
- Ja!
506
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
{\an8}Sådan der.
507
00:26:46,560 --> 00:26:47,600
{\an8}- Kom så!
- Kom så!
508
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
{\an8}Jeg er ikke overrasket.
509
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
Sidestik.
510
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Jeg bestemte.
511
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}Hvorfor kunne jeg ikke det?
512
00:26:56,000 --> 00:27:00,399
{\an8}Jeg er stolt af mig selv.
Det er ikke perfekt, men det er noget.
513
00:27:00,480 --> 00:27:02,800
{\an8}Forhåbentlig gjorde de andre det bedre.
514
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
{\an8}Ejendommen er her.
515
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
{\an8}Kommer vi ikke tilbage, får vi ingenting.
516
00:27:09,000 --> 00:27:10,439
- Har den!
- Har du den?
517
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
{\an8}Kom så, Will!
518
00:27:12,679 --> 00:27:14,880
{\an8}Fart på. Ellers når vi det ikke.
519
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
Vi får enten ingenting eller det hele.
520
00:27:18,840 --> 00:27:19,880
Kom så, Av!
521
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
Det vigtigste er at nå til togstationen,
522
00:27:24,159 --> 00:27:25,399
inden toget ankommer.
523
00:27:25,480 --> 00:27:27,760
Vi skal virkelig have fart på.
524
00:27:28,560 --> 00:27:32,240
{\an8}- Jeg kan ikke løbe så hurtigt.
- Vi tager en pause op ad bakken.
525
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
{\an8}Fodhold, jeg ved, I må være mærkede,
526
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
I må være udmattede.
527
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
Der er cykler.
528
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
Så lidt fremme er der tre cykler,
der kan hjælpe.
529
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Okay, venner.
530
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
Men den livline vil koste jer $2.000.
531
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Det koster. Vi må gå.
532
00:27:47,399 --> 00:27:49,399
- Hvor langt er der?
- 1,6 km.
533
00:27:49,480 --> 00:27:51,120
Her kommer valget.
534
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
Risiker alt og løb for
at få alle pengene hjem
535
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
eller brug af puljen for
at give fødderne et lille hvil.
536
00:27:58,320 --> 00:28:00,240
Vi kan godt nå det.
537
00:28:00,320 --> 00:28:01,840
Jeg er færdig.
538
00:28:01,919 --> 00:28:04,000
Lad os ikke risikere noget.
539
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
Jeg er helt færdig.
540
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
Bare giv mig skylden. Det er fint.
541
00:28:08,919 --> 00:28:10,120
Jeg stoler på Avori.
542
00:28:10,800 --> 00:28:13,679
Men jeg stoler ikke helt på hende.
Ikke på nogen.
543
00:28:13,760 --> 00:28:15,320
Du skal beslutte dig.
544
00:28:15,399 --> 00:28:16,880
Det er dit valg.
545
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
- Cykel.
- Okay. Kom.
546
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
Jeg tænker straks,
547
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
hvis vi ryger bagud på tid,
må vi stole på cyklerne
548
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
og afgive nogle penge.
549
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
Hun befinder sig i situationer,
der er mistænkelige.
550
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
Højre side.
551
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
- Avori kørte forbi. Kør!
- Ding, ding.
552
00:28:33,199 --> 00:28:37,000
Det gør mig mere bekymret og tvivlsom.
553
00:28:38,679 --> 00:28:40,880
{\an8}BILHOLD, FODHOLD, TOGHOLD
554
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
{\an8}Er vi kørt forbi postkassen?
555
00:28:44,360 --> 00:28:46,120
Jeg har ikke set noget.
556
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
Er vi kørt for langt?
557
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
Vent lidt.
558
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
Vi er på vej mod den anden.
559
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
Jeg er meget frustreret.
560
00:28:55,000 --> 00:28:58,720
Kan du se, hvor det gik fra grusvej
til en rigtig vej?
561
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
Jeg tror, vi er kørt for langt.
562
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Fandens!
563
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
Ikke igen.
564
00:29:07,040 --> 00:29:10,520
Hvis vi ser nummer tre,
må vi tage den og køre tilbage.
565
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
Jeg så det ikke.
566
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
Jeg så det slet ikke.
567
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}Se lige tiden.
568
00:29:15,639 --> 00:29:19,240
{\an8}Skal vi bare køre mod stationen
med den ene pakke, vi har?
569
00:29:19,320 --> 00:29:20,520
{\an8}Ikke engang forsøge?
570
00:29:21,159 --> 00:29:23,280
- Vi skal nok bare køre.
- Okay.
571
00:29:23,360 --> 00:29:24,199
Vi fik en.
572
00:29:25,439 --> 00:29:27,360
Det er den tredje postkasse.
573
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
- Var det postkassen?
- Ja.
574
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
Kør tilbage. Jacob. Kør tilbage.
575
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
Vi må forsøge.
576
00:29:34,919 --> 00:29:36,760
Jeg tænker:
577
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
"Har vi nok tid?
Vi har seks minutter. Hvad...?
578
00:29:39,679 --> 00:29:41,320
Hvad gør vi?"
579
00:29:41,919 --> 00:29:45,919
Jeg tænker, vi skal skynde os
og køre tilbage til togstationen.
580
00:29:46,439 --> 00:29:48,439
Har vi tid til at køre tilbage?
581
00:29:48,520 --> 00:29:49,360
Prøv.
582
00:29:49,879 --> 00:29:52,959
Det kunne godt virke mistænkeligt.
583
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
Men vi er i et spil,
og vi vil have så mange penge som muligt.
584
00:29:57,800 --> 00:29:59,639
- Højre eller venstre?
- Højre.
585
00:29:59,720 --> 00:30:01,159
Den er her.
586
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
Ja.
587
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
{\an8}Sådan!
588
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
{\an8}Toget er på vej til Dagun Station.
589
00:30:18,159 --> 00:30:22,320
{\an8}Men da de andre hold stadig er på vej,
bliver det et tæt løb.
590
00:30:25,639 --> 00:30:27,560
Vi skal ned ad Dagun Road.
591
00:30:27,639 --> 00:30:30,360
- Den fører til togskinnerne.
- Kom så, Av!
592
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
1:34. Vi har et minut tilbage.
593
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
Der er røg. Det må være toget.
594
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}Kom så!
595
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
{\an8}Det må være efter svinget.
596
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
Vi er på vej til at stoppe. Vi stopper.
597
00:30:49,760 --> 00:30:51,199
Sådan! Hold til venstre!
598
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
Det er vist stationen.
599
00:30:56,000 --> 00:30:58,520
Så længe toget stadig bevæger sig.
600
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
Avori, vi er her!
601
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
Uha.
602
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
Hold da kæft.
603
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
I sidste øjeblik.
604
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
{\an8}Joi, togstationen.
605
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}Jep, der er post.
606
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}Det er pinefuldt.
607
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}Der er hun! Mary Valleys ånd!
608
00:31:27,679 --> 00:31:29,679
{\an8}MARY VALLEYS ÅND
609
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
Fandens.
610
00:31:33,240 --> 00:31:34,399
Alle er her.
611
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
- Hej, venner.
- Hej.
612
00:31:39,639 --> 00:31:42,000
{\an8}To pakker,
613
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
{\an8}men desværre er toget rullet ind.
614
00:31:45,560 --> 00:31:48,080
Lad os høre. Hvad skete der?
615
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
Vi kunne være kørt direkte herhen,
616
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
men vi så den tredje postkasse på vejen.
617
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
- Vi prøvede.
- Ja.
618
00:31:57,240 --> 00:31:58,719
Vi arbejdede godt sammen.
619
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
Will, du ser forvirret ud.
620
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
Hvis man arbejder godt sammen,
så lykkes man vel, ikke?
621
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
Det er nemt at sige udefra.
622
00:32:07,439 --> 00:32:10,199
- 11 km er ikke nemt.
- Vi løb 11 km.
623
00:32:10,280 --> 00:32:13,439
- Du sagde, jeres var svær.
- Vi gjorde vores bedste.
624
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
Det er som forventet.
625
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
Jeg tror, Jacob er muldvarpen.
626
00:32:18,600 --> 00:32:21,320
Han gjorde det fantastisk i begyndelsen,
627
00:32:21,399 --> 00:32:25,760
men efter at lagene er blevet skrallet af,
så føler jeg,
628
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
at han er blevet lidt for åbenlys.
629
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
Okay, spillere. Her er de gode nyheder.
630
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
To pakker fra togholdet
plus tre pakker fra fodholdet
631
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
minus pengene for cyklerne.
632
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
I får i alt...
633
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
...$11.000 tilføjet til præmiepuljen,
634
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
{\an8}og i alt har I $14.500.
635
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
{\an8}Præmiepuljen er nu oppe på fem cifre.
636
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
Tillykke.
637
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
Det føles godt
at have en god mængde penge i puljen,
638
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
men jeg er afklaret med,
at hvis Avori er muldvarpen,
639
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
så kunne i dag være tegn på sabotage.
640
00:33:07,919 --> 00:33:11,120
Godt gået med hensyn til
at indsamle informationer.
641
00:33:11,199 --> 00:33:13,959
Nu skal I hjem og gøre jer klar.
642
00:33:14,040 --> 00:33:17,159
Der er eliminering senere i dag,
og jeg fornemmer,
643
00:33:17,240 --> 00:33:19,879
at det bliver eksplosivt.
644
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
Spillet bliver meget sværere,
645
00:33:29,840 --> 00:33:33,600
{\an8}fordi indsatsen bliver højere
for hver quiz.
646
00:33:34,439 --> 00:33:36,240
Du ved aldrig, hvad der sker.
647
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
Du godeste.
648
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
Hvad?
649
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}Hvad er det for en frokost?
650
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
Der ligger mange kontanter på bordet.
651
00:33:53,080 --> 00:33:54,399
Det er en bombe, ikke?
652
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Hej, spillere.
653
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
Alex?
654
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
Sæt jer ned.
655
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
Jeg tænkte, I ville have lidt at spise
inden dagens eliminering.
656
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
Og det her måltid kommer I til at huske.
657
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
Det blæser jer måske omkuld.
658
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
I har nok bemærket bomben
på midten af bordet.
659
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
Der er sat $15.000 fast på bomben,
som kan blive tilføjet til præmiepuljen.
660
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
I må ikke flytte jer fra stolene,
661
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
for to af jer har lige sat jer
662
00:34:35,679 --> 00:34:38,520
på bombens detonator.
663
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
- Det er løgn.
- Fandens.
664
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
Hold da kæft.
665
00:34:42,679 --> 00:34:48,000
Der er kontanter på spil,
og man kan vinde
666
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
en undtagelse
667
00:34:49,239 --> 00:34:52,280
fra den kommende eliminering.
668
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
Jeg er forvirret efter missionen.
Måske lyver Jacob for mig.
669
00:34:58,319 --> 00:35:02,680
Måske er muldvarpen en helt anden.
Undtagelsen er guld værd,
670
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
hvis jeg ikke behøver tage quizzen.
671
00:35:06,680 --> 00:35:11,240
Efter hvert eneste frokostmåltid skal I
stemme to spillere væk fra bordet.
672
00:35:11,319 --> 00:35:13,400
For at beholde pengene
673
00:35:13,480 --> 00:35:16,920
skal en af spillerne med en detonator
blive siddende
674
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
indtil det sidste måltid.
675
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
Jeg ville bare gerne spise.
676
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
Men hvordan finder man ud af,
hvem der har en detonator?
677
00:35:26,319 --> 00:35:29,560
Svaret på det
678
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
kan findes i maden.
679
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
Det er ikke kylling og ris.
680
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
Bare det ikke er kænguruindvolde.
681
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
De to spillere med en detonator får
682
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
en lækker australsk ærtetærte.
683
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
Til resten...
684
00:35:52,839 --> 00:35:54,160
Åh nej.
685
00:35:54,240 --> 00:36:00,160
...er ærterne fyldt med ekstremt stærk
686
00:36:00,240 --> 00:36:01,120
wasabi.
687
00:36:03,319 --> 00:36:04,200
Du godeste.
688
00:36:04,720 --> 00:36:07,560
I morges indsamlede I informationer.
689
00:36:07,640 --> 00:36:10,120
Lad os se,
om I kan holde dem for jer selv.
690
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
I skal redde en af spillerne,
691
00:36:13,680 --> 00:36:17,160
som sidder på en detonator,
til måltidet er færdigt.
692
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
Vil du have en undtagelse,
693
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
og har du ikke fået den lækre ret,
694
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
så lad som om du har.
695
00:36:25,839 --> 00:36:26,920
Velbekomme.
696
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
Eller som vi siger:
697
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
spis løs.
698
00:36:32,319 --> 00:36:33,960
Jeg elsker udfordringen.
699
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
- Så godt.
- Lækkert.
700
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Hvis der er en,
701
00:36:52,480 --> 00:36:55,319
der fortjener en undtagelse,
så er det mig.
702
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
Jeg har bidraget mere end de andre,
og jeg har kæmpet mere end dem.
703
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}Og jeg gør, hvad der skal til.
704
00:37:02,160 --> 00:37:04,120
Der er ikke noget i den her.
705
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
Pranav, du har tårer i øjnene.
706
00:37:09,120 --> 00:37:10,400
Du har fået wasabi.
707
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
Bum! Wasabi!
708
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Det gik så godt.
709
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
Okay, spillere.
710
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
Nu skal I stemme om,
hvem der skal forlade bordet.
711
00:37:28,280 --> 00:37:31,160
Husk, muldvarpen er en fremragende løgner.
712
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Måske har personen den stærke ret,
713
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
men de vil have jer til at beholde dem.
714
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
Eller måske ikke
og så vil de gerne stemmes ud,
715
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
så holdet er et skridt tættere på,
716
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
at pengene går op i røg.
717
00:37:45,920 --> 00:37:50,319
Det kan måske afsløre,
hvor god en skuespiller muldvarpen er.
718
00:37:50,839 --> 00:37:53,480
Men så indså jeg,
719
00:37:54,160 --> 00:37:58,000
{\an8}at alle vil gøre alt for
at få en undtagelse. Det ved vi allerede.
720
00:37:59,640 --> 00:38:03,000
De to spillere med flest stemmer
721
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
er Casey og Pranav.
722
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
Hvis en af jer sidder på en detonator,
vil et rødt lys lyse,
723
00:38:09,960 --> 00:38:11,600
når I rejser jer.
724
00:38:11,680 --> 00:38:15,640
Rejs jer stille og roligt.
725
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
Intet lys.
726
00:38:22,319 --> 00:38:23,480
Held og lykke.
727
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Du må forlade lokalet.
728
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
Held og lykke.
729
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
- Vi valgte rigtigt.
- Ja.
730
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Ingen eksplosion, intet lys. De er væk.
731
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
Kom med måltid nummer to.
732
00:38:44,839 --> 00:38:48,839
Til de to spillere,
der sidder på en detonator,
733
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
kommer der her en iskold øl.
734
00:38:52,440 --> 00:38:54,240
- Jeg elsker øl.
- Tak.
735
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
Til jer andre er der æbleeddike med brus.
736
00:38:59,680 --> 00:39:01,319
Det er klamt.
737
00:39:03,720 --> 00:39:06,880
- Det bliver sjovt at se reaktionen.
- Jeg bunder ikke.
738
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
- Kom nu.
- Det gør jeg ikke.
739
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
Mit pokerfjæs er okay.
Det er ikke helt vildt godt.
740
00:39:14,000 --> 00:39:14,920
Gør det ikke.
741
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
- Jeg elsker øl.
- Så modig.
742
00:39:18,560 --> 00:39:23,280
Jeg må holde ud,
for jeg vil have undtagelsen.
743
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
Og de $10.000.
744
00:39:26,920 --> 00:39:27,760
Vi får se.
745
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
Åh gud.
746
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
Det var måske æbleeddike.
747
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
I skal nu stemme igen.
748
00:39:40,200 --> 00:39:44,120
Jeg har eddike i maven,
og jeg har lyst til at kaste op.
749
00:39:44,200 --> 00:39:46,640
Spillet er slut for mig.
750
00:39:46,720 --> 00:39:49,240
{\an8}Jeg er mere til cocktails med frugtsmag.
751
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
Avori og Greg.
752
00:39:50,760 --> 00:39:53,120
I er blevet stemt væk fra bordet.
753
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
Men sidder I på detonatorerne?
754
00:40:01,400 --> 00:40:06,400
Greg, rejs dig langsomt op.
755
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Avori.
756
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
Rejs dig op.
757
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
Jeg kan kun sige
758
00:40:30,560 --> 00:40:31,680
mist ikke pengene.
759
00:40:34,839 --> 00:40:35,960
Okay, spillere.
760
00:40:36,040 --> 00:40:39,000
Jeg håber, I har plads til dessert.
761
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
De to spillere på detonatorerne
762
00:40:44,040 --> 00:40:47,799
har fået en australsk Pavlova,
763
00:40:47,880 --> 00:40:52,720
en virkelig lækker let marengs.
764
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
De andre spillere har fået en Pavlova
fyldt med så meget chili,
765
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
at du kommer til at græde som en baby.
766
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
Lad os se dig kæmpe dig igennem den.
767
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
Hvad?
768
00:41:04,200 --> 00:41:05,520
Velbekomme.
769
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
Jeg har brug for undtagelsen.
770
00:41:12,319 --> 00:41:16,120
Jeg har prøvet at finde ud af,
hvem muldvarpen er.
771
00:41:17,120 --> 00:41:20,319
Jeg ved ikke.
Jeg skal undersøge noget mere.
772
00:41:20,400 --> 00:41:21,319
Det er lækkert.
773
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
Joi kunne stadig være muldvarpen,
774
00:41:23,680 --> 00:41:26,680
men det kan også bare være spil
for galleriet.
775
00:41:27,560 --> 00:41:28,560
Bed mig i tungen.
776
00:41:28,640 --> 00:41:31,400
God historie til når du begynder at græde.
777
00:41:33,640 --> 00:41:38,600
- Jacob kan ikke skjule det.
- Kesi har tårer i øjnene.
778
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
Virkelig?
779
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Kan du lide din?
780
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
Den er god.
781
00:41:46,799 --> 00:41:48,040
- Kan du lide den?
- Ja.
782
00:41:49,799 --> 00:41:54,040
Det er på tide at bede to spillere
om at forlade bordet.
783
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
Jeg er nervøs.
784
00:41:57,280 --> 00:42:00,480
Det handler ikke om,
hvem der sidder på detonatoren.
785
00:42:01,120 --> 00:42:03,240
Men om, hvem der sidder til sidst.
786
00:42:03,839 --> 00:42:06,760
Hvis begge, der sidder på detonatorne,
rejser sig?
787
00:42:07,359 --> 00:42:09,040
{\an8}Så er pengene væk.
788
00:42:09,720 --> 00:42:15,040
De to spillere, der skal forlade bordet,
er Jacob og Kesi.
789
00:42:16,799 --> 00:42:18,799
Wow.
790
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
Kesi, rejs dig og forlad bordet.
791
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
Umuligt.
792
00:42:37,040 --> 00:42:40,319
Kesi sad på en detonator.
793
00:42:44,440 --> 00:42:48,520
Nu er der kun en detonator tilbage.
794
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Lad os se, om Jacob går med et brag.
795
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
Jeg hader dem.
796
00:43:05,760 --> 00:43:08,600
Tillykke, Joi og Will.
797
00:43:09,760 --> 00:43:13,280
Den sidste ret er på vej.
798
00:43:15,319 --> 00:43:21,120
En af jer skal nu rejse jer op for
at afsløre, hvad der er på menuen.
799
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
Jeg må rejse mig, Will.
800
00:43:25,400 --> 00:43:28,720
Joi bluffede. Jeg er imponeret.
801
00:43:29,240 --> 00:43:32,160
Jeg sad på en detonator.
Min mad smagte fint.
802
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
En nedtælling begynder snart,
og så får du tre minutter
803
00:43:40,120 --> 00:43:43,200
til at vælge mellem mulighederne,
du ser foran dig.
804
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
Jeg er så glad.
805
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Jeg klarede det.
806
00:43:48,480 --> 00:43:49,799
Nåede til slutspillet.
807
00:43:49,879 --> 00:43:51,920
Jeg føler, den er sikker nu.
808
00:43:53,760 --> 00:43:55,200
Nedtællingen er begyndt.
809
00:43:59,240 --> 00:44:02,280
"Klip den røde ledning
for at desarmere bomben.
810
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
Gør du det, inden nedtællingen er slut,
811
00:44:05,560 --> 00:44:07,960
kan du tilføje $15.000 til puljen."
812
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
UNDTAGELSE
813
00:44:12,080 --> 00:44:13,280
"Du kan vælge..."
814
00:44:15,960 --> 00:44:17,520
Bliv ved med at læse højt.
815
00:44:20,920 --> 00:44:23,359
"Du kan vælge at læse højt eller ej.
816
00:44:24,600 --> 00:44:27,480
Hvis en spiller holder
dette undtagelseskort,
817
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
når nedtællingen er slut,
818
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
eksploderer bomben,
og spilleren vinder undtagelsen.
819
00:44:34,480 --> 00:44:39,280
Hvis spilleren vælger det,
er de $15.000 til puljen væk."
820
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
Mit hjerte synker.
821
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
Jeg er holdspiller.
Jeg vil have penge i puljen.
822
00:44:46,799 --> 00:44:50,520
Men jeg er usikker på i dag og quizzen.
823
00:44:50,600 --> 00:44:54,440
En undtagelse er guld værd.
Sådan når du til slutspillet.
824
00:44:55,799 --> 00:44:58,080
Du har allerede fået en.
825
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
Jeg er grådig.
826
00:45:01,040 --> 00:45:03,400
Jeg fortryder ikke noget i det her spil.
827
00:45:04,319 --> 00:45:05,440
Men...
828
00:45:07,359 --> 00:45:09,080
Jeg vil vinde, Will.
829
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
NÆSTE GANG
830
00:45:21,560 --> 00:45:23,080
MISSIONERNE ER SVÆRERE
831
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
Hvad sker der?
832
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
- Nej.
- Skræmmende.
833
00:45:26,560 --> 00:45:28,400
LIGESOM LØGNENE
834
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
- Du kan ikke stoles på.
- Du skjuler noget.
835
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
Dobbeltbluf.
836
00:45:33,120 --> 00:45:36,000
At stole på nogen
i virkeligheden er farligt.
837
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
At stole på nogen i det her spil...
838
00:45:40,319 --> 00:45:41,640
...skadeligt.
839
00:45:43,200 --> 00:45:44,680
Muldvarpen er i gang.
840
00:46:28,760 --> 00:46:30,760
Tekster af: Mads J. R. Jensen