1
00:00:06,120 --> 00:00:09,240
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,600
Hablemos del atraco al banco.
3
00:00:13,399 --> 00:00:14,440
Equipo del oro.
4
00:00:14,520 --> 00:00:19,200
Si hubierais robado diez pepitas de oro,
habríais añadido 10 000 $ al bote.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
Pero por desgracia, no fue así.
6
00:00:23,880 --> 00:00:28,000
Parece que el delito no os ha compensado.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,960
Equipo del dinero,
debíais entrar en la caja fuerte
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
y robar 10 000 dólares estadounidenses
en metálico.
9
00:00:40,559 --> 00:00:44,400
Ni un dólar arriba o abajo.
10
00:00:46,720 --> 00:00:48,879
{\an8}Seguro que lo conseguimos.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Conseguimos los diez mil exactos.
12
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
Me gustaría decir que es así.
13
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}Pero, o sea, puede que hubiera sabotaje,
así que...
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,640
- ¿Queréis saber cuánto robasteis?
- Sí, porfa.
15
00:01:03,160 --> 00:01:08,160
En estas bolsas tenemos el equivalente a...
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,320
{\an8}Estoy bastante nervioso.
Más de lo que suelo estar.
17
00:01:15,600 --> 00:01:18,360
...diez mil...
18
00:01:24,479 --> 00:01:27,320
seiscientos setenta y ocho dólares
y 50 centavos.
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
678.
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,119
Os pasasteis por casi 700 dólares.
21
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
{\an8}Aún no se lo he dicho a nadie,
ni a Pranav,
22
00:01:41,680 --> 00:01:43,240
{\an8}mi principal aliado.
23
00:01:43,800 --> 00:01:47,839
Pero Jacob intentó sabotearnos
justo delante de mis narices.
24
00:01:48,520 --> 00:01:49,360
No sé.
25
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
Por favor, no lo líes.
26
00:01:51,839 --> 00:01:56,920
Estaba contando mal para embarullar
el recuento de dólares.
27
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
Voy a hacer un recuento.
28
00:01:59,080 --> 00:02:03,080
Perdimos dinero, pero
en este juego, el conocimiento es poder.
29
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
Estoy a punto de descubrir al topo.
30
00:02:05,720 --> 00:02:07,919
Y si no es así, ya lo he descubierto.
31
00:02:10,680 --> 00:02:16,280
{\an8}Vuestro bote sigue siendo de 3500 dólares.
32
00:02:17,720 --> 00:02:19,400
{\an8}Un mal día para la mayoría.
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
Pero un buen día para el topo.
34
00:02:23,959 --> 00:02:25,880
Acabad de beber, arreglaos,
35
00:02:25,959 --> 00:02:28,799
y reflexionad
sobre la información obtenida.
36
00:02:29,400 --> 00:02:32,519
Porque cuando os vuelva a ver,
habrá un cuestionario.
37
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
Y uno de vosotros
38
00:02:35,959 --> 00:02:36,840
se irá a casa.
39
00:02:42,880 --> 00:02:46,519
HOTEL RAILWAY
CERVEZA DE BARRIL
40
00:02:49,840 --> 00:02:51,840
Me resulta demasiado familiar.
41
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
{\an8}Parece que en esta eliminatoria
nos jugamos aún más.
42
00:02:58,120 --> 00:03:01,480
Cuanto más cerca estás
de encontrar al topo, más te quedas
43
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
{\an8}y ya estamos casi a mitad de camino.
44
00:03:06,120 --> 00:03:09,519
Kesi se encuentra siempre
en una posición en la que
45
00:03:09,600 --> 00:03:14,080
puede observar cómo otros fallan
y no los intenta ayudar para nada.
46
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
Tengo que acercarme más a ella
para saber si mis sospechas son acertadas.
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,280
{\an8}Ojalá sea el topo.
48
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
{\an8}No estoy seguro.
49
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Hola, chicos.
50
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
Aquí estamos otra vez.
51
00:03:35,360 --> 00:03:39,200
Ya sabéis cómo va,
responderéis a 20 preguntas
52
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
sobre quién creéis que es el topo.
53
00:03:43,480 --> 00:03:47,760
La persona
que más respuestas falle será eliminada.
54
00:03:49,079 --> 00:03:50,239
Inmediatamente.
55
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
Solo debéis confiar en vosotros mismos,
56
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
en vuestras observaciones e instintos.
57
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
Ha llegado la hora.
58
00:04:01,000 --> 00:04:02,679
Que empiece el cuestionario.
59
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Estoy nervioso.
60
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
Pasaron tantas cosas propias del topo
que se respira incertidumbre.
61
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
Hay tensión.
62
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
Definitivamente, sospecho que Sandy
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
contó mal el dinero adrede
para arruinar la misión.
64
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Vale, este está.
65
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Cada billete era de 500 000.
66
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
Espera, ¿500 000?
67
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
- No, 50 000.
- Vaya.
68
00:04:29,080 --> 00:04:31,200
Nunca había sospechado de ella
69
00:04:31,280 --> 00:04:34,120
y ahora está subiendo
en mi lista de sospechosos.
70
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
Sé fijo que alguien nos saboteó,
y me parece que fue Pranav.
71
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
Tenía los tipos de cambio
para los dólares estadounidenses.
72
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
Tiene que ser preciso.
73
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
No puede haber ni un dólar más o menos.
74
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
Pranav está en mi lista de sospechosos.
75
00:04:52,880 --> 00:04:57,520
Para mí, la clave está en el momento
en que Kesi intentaba averiguar
76
00:04:57,599 --> 00:05:00,280
el código para abrir
las cajas de seguridad.
77
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
Necesitamos nombres significativos.
78
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
Debe tener un sistema.
Debe centrarse en los nombres adecuados.
79
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
Podemos seguir probando, ¿no?
80
00:05:09,919 --> 00:05:13,360
Ya está entre los primeros de mi lista,
y esto lo confirma.
81
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
Creo que podría haber encontrado El Dorado
82
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
en tres páginas.
83
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
A medida que contesto,
84
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
voy analizándolos de tres en tres.
85
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
Y ahora mismo,
Kesi está la primera en mi lista.
86
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
Mi estrategia es jugar a la mayoría,
87
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
y luego repartir las preguntas
88
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
entre las personas
que considero sospechosas.
89
00:05:41,599 --> 00:05:46,160
Pero al llegar a
la última pregunta: "¿Quién es el topo?",
90
00:05:46,240 --> 00:05:50,560
{\an8}por orgullo, quiero acertar,
por eso me aferro a Jacob.
91
00:05:50,640 --> 00:05:52,560
{\an8}Las pruebas hablan por sí solas.
92
00:05:52,960 --> 00:05:55,479
CUESTIONARIO COMPLETADO
93
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
Vale, chicos.
94
00:05:59,400 --> 00:06:03,039
Tenemos los resultados del cuestionario.
95
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
Cuando os envíe los resultados,
96
00:06:07,640 --> 00:06:09,320
las pantallas se iluminarán.
97
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
Si se pone verde, estáis a salvo
98
00:06:12,800 --> 00:06:14,479
y seguís en el juego.
99
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
Si se pone roja, habéis sido eliminados,
100
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
y debéis dejar el juego inmediatamente.
101
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
Introduciré vuestros nombres
sin ningún orden concreto.
102
00:06:28,200 --> 00:06:29,039
El primero es...
103
00:06:29,120 --> 00:06:29,960
NOMBRE: AVORI
104
00:06:30,039 --> 00:06:30,880
...Avori.
105
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
El siguiente es Kesi.
106
00:06:49,560 --> 00:06:51,919
Estoy petrificado.
107
00:06:52,000 --> 00:06:54,039
Si se le pone la pantalla roja,
108
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
significa que uno
de los otros ocho jugadores es el topo.
109
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
Vaya alivio.
110
00:07:06,840 --> 00:07:09,120
Voy por el buen camino.
111
00:07:10,799 --> 00:07:12,840
El siguiente, Sandy.
112
00:07:12,919 --> 00:07:14,479
Introduzco tu nombre.
113
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
Nadie quiere ver eso.
114
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
Y no puedes ni despedirte.
115
00:07:37,320 --> 00:07:39,960
Sale la pantalla roja
y sales por la puerta.
116
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Me siento más inquieto que nunca.
117
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
Me equivoqué.
118
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
¿Cómo te sientes ahora?
119
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
Es un asco, pero he llegado
hasta aquí, estoy orgullosa.
120
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
Me voy con la cabeza bien alta.
121
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
Qué triste. Fue duro.
122
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
Mi estrategia consiste en repartir
las preguntas entre mis sospechosos
123
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
porque alguien se centrará
en una persona y se equivocará.
124
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
Pero me alivia seguir en el juego.
125
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
No mola irse, pero es parte del juego.
126
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
Y evolucioné, disfruté
de la experiencia, no puedo pedir más.
127
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
La voy a echar de menos.
Teníamos una relación muy estrecha.
128
00:08:33,280 --> 00:08:35,959
Pranav y yo nos lo contamos todo,
129
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
pero lo que yo sé de Jacob
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
no se lo voy a contar a nadie.
131
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Buen viaje.
132
00:08:45,240 --> 00:08:47,440
Al final, todos queremos ganar.
133
00:08:47,520 --> 00:08:51,760
Sois amigos,
pero dentro del juego, sois enemigos.
134
00:08:58,840 --> 00:09:01,920
La carrera para encontrar
el topo va cogiendo fuerza,
135
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
nos dirigimos a la zona rural de Gympie,
136
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
en lo profundo del Mary Valley.
137
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
Ya no estamos en el desierto.
138
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
Esto está más verde.
139
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
Qué bonito es.
140
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Con el bote del premio más bajo que nunca,
141
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
los jugadores están centrados
en ingresar dinero,
142
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
especialmente porque el topo,
quienquiera que sea,
143
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
trabajará para impedírselo.
144
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
La otra misión fue de noche,
igual mejor una de día.
145
00:09:28,199 --> 00:09:29,920
- ¿Verdad?
- Eso espero.
146
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Muchos jugadores están bajando la guardia.
147
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
Tenemos que ganar esto.
148
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
Tenemos que organizarnos
mejor como unidad.
149
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Todos enviamos señales.
150
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}Hay que prestar atención
para saber qué es.
151
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
{\an8}Y Joi siempre está mintiendo,
es su estrategia.
152
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
¿Cuánto dinero creéis
que podremos ganar en esta misión?
153
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
- 25 000.
- 25 000.
154
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Veinticinco... Eso estaría bien.
155
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
Hay un tren ahí, ¿lo ves?
156
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
- Guau.
- Flipa.
157
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
A toda máquina, Will.
158
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
Igual es como Asalto al tren.
159
00:10:04,040 --> 00:10:06,199
- No se nos da robar.
- No robaremos.
160
00:10:06,280 --> 00:10:07,880
No se nos da bien nada.
161
00:10:07,959 --> 00:10:10,800
Lo bueno de que hayan eliminado
a Sandy es que
162
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
la puedo descartar como topo.
163
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
- Mirad el tren de vapor.
- Dios mío.
164
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Guau.
165
00:10:19,120 --> 00:10:20,959
- Mola.
- Un tren de vapor real.
166
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
- ¿Listos para otra aventura?
- ¡Sí!
167
00:10:23,320 --> 00:10:25,199
- ¡A ganar pasta!
- Qué emoción.
168
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
- Venga.
- Manos a la obra.
169
00:10:27,560 --> 00:10:30,120
Uno de los ocho que quedan es el topo.
170
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
Hay que ser un detector de mentiras humano
y averiguar quién miente.
171
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
Madre mía, cómo mola.
Es como viajar al pasado.
172
00:10:39,160 --> 00:10:40,560
¡Chucu chucu chu!
173
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
¡Hola!
174
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
Saludos, compañeros de viaje.
175
00:10:46,800 --> 00:10:50,920
{\an8}Es uno de los trenes postales históricos
de Mary Valley,
176
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
una fiera alimentada con carbón.
177
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
Ya no los hacen así, chicos.
178
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
Y ahí es a dónde quiero llegar.
179
00:11:00,520 --> 00:11:04,320
Vuestra próxima misión es una ruta postal.
180
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Toma ya.
181
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
Seguro que hay una pega.
Sé que va a haber alguna mierda.
182
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
El correo es información.
183
00:11:14,240 --> 00:11:16,760
Y la información, como sabéis, es valiosa.
184
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
Históricamente, Gympie ha sido
un eje vital del correo de toda la región.
185
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
Primero, se repartía a pie,
luego en estos extraordinarios trenes,
186
00:11:27,839 --> 00:11:30,280
y hoy en día, se reparte en coche.
187
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
Cada tipo de transporte supone un reto,
188
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
precisamente lo que vais averiguar ahora.
189
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
Vale, lo primero que tenéis que hacer
190
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
es dividiros en tres grupos.
191
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
Un equipo viajará a pie.
192
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
Vuestro reto
será probar vuestra resistencia.
193
00:11:48,520 --> 00:11:51,839
Un equipo recogerá el correo en tren,
194
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
una tarea que requiere nervios de acero.
195
00:11:55,719 --> 00:11:59,079
Y un equipo recogerá el correo en coche.
196
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
En este caso, la clave es
la habilidad para orientarse.
197
00:12:02,719 --> 00:12:04,640
No soy muy fan de los trenes.
198
00:12:04,719 --> 00:12:07,800
Pero como soy bombero,
me gano la vida conduciendo.
199
00:12:07,880 --> 00:12:10,360
Tengo que conducir rápido.
200
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
Yo escojo este grupo.
201
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}Mi plan es ver dónde me meten
202
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
{\an8}y así veré cómo me percibe
la gente en esta competición.
203
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
{\an8}Pero secretamente, deseo ir en el tren.
204
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
Empezáis en puntos diferentes,
205
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
cada equipo tendrá 90 minutos
para recoger tres paquetes
206
00:12:29,719 --> 00:12:32,839
antes de repartirlos
en la estación de Dagun.
207
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
Pero hay una condición.
208
00:12:35,480 --> 00:12:37,000
Los equipos coche y a pie
209
00:12:37,079 --> 00:12:41,000
deben entregar el correo
antes de que llegue el tren.
210
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
Si no, el dinero no cuenta.
211
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
En otras palabras,
212
00:12:44,959 --> 00:12:47,560
debéis ganar al tren.
213
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
¿Entendido?
214
00:12:50,480 --> 00:12:52,240
Si lo conseguís,
215
00:12:52,760 --> 00:12:56,440
añadiréis 18 000 dólares al bote.
216
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
Y necesitáis esos 18 000, debo decir.
217
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}Porque tenéis un bote de 3500 dólares.
218
00:13:06,440 --> 00:13:09,839
{\an8}Necesitamos urgentemente esos 18 000.
219
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
{\an8}Enséñame el dinero.
220
00:13:12,719 --> 00:13:14,800
Organizad los grupos.
221
00:13:14,880 --> 00:13:18,760
Recordad, a pie, coche, tren.
222
00:13:18,839 --> 00:13:22,520
Vale, chicos. Necesitamos
grupos de tres, tres y dos.
223
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
El grupo de dos en coche
porque tienen coche.
224
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
Creo que es buena idea.
225
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
¿Quién conduce? A ti te gusta.
226
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
Me da igual.
227
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
¿Quién te llevarías contigo?
228
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
¿Dónde quieres ir?
229
00:13:34,520 --> 00:13:35,640
En el coche.
230
00:13:35,719 --> 00:13:38,599
Habrá que dirigir el rumbo, eso me gusta.
231
00:13:38,680 --> 00:13:40,719
Vale. Joi y yo vamos en el coche.
232
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
Me alegré de que me emparejaran con Joi.
233
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
Porque es piloto y sabe dirigir el rumbo.
234
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
Pero por lo que he observado de ella,
235
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
su trayectoria con los mapas
no es muy buena.
236
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}- ¿Seguimos por aquí?
- Sí, por aquí.
237
00:13:54,360 --> 00:13:56,000
{\an8}¿Giramos algo a la derecha?
238
00:13:56,599 --> 00:13:58,880
{\an8}- Joi, a la derecha. Tranqui.
- Perdón.
239
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
Si ella es efectivamente el topo,
tengo ganas de verlo.
240
00:14:04,719 --> 00:14:08,199
Por eso no la pierdo de vista,
todo forma parte del juego.
241
00:14:09,120 --> 00:14:14,079
No sé cómo se desarrollará la misión,
pero los corredores harán mucha pierna.
242
00:14:14,160 --> 00:14:17,079
Llevo tiempo intentando estar activo.
243
00:14:17,160 --> 00:14:19,360
Voy con Pranav. Tiene resistencia.
244
00:14:19,440 --> 00:14:21,280
Entonces, ¿quieres correr?
245
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
Haré lo que me digas.
246
00:14:23,079 --> 00:14:24,400
- ¿Corres bien?
- Sí.
247
00:14:24,479 --> 00:14:26,040
Pranav, Avori y yo a pie.
248
00:14:26,120 --> 00:14:28,400
No te puedes fiar de nadie.
249
00:14:28,479 --> 00:14:33,719
Tengo una relación estrecha con Avori,
y aun así tampoco me puedo fiar del todo.
250
00:14:33,800 --> 00:14:37,319
La gente puede darte
información errónea, engañarte.
251
00:14:37,400 --> 00:14:39,079
Eso ha pasado en este juego.
252
00:14:39,839 --> 00:14:42,360
{\an8}- ¡Vamos, Avori!
- Esto es horrible.
253
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}- ¿Quién tenía el último tanque?
- Yo.
254
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}- ¿Lo tiraste?
- Sí.
255
00:14:47,719 --> 00:14:48,839
{\an8}¿Lo dejó tirado?
256
00:14:49,680 --> 00:14:52,959
La veo como la ganadora en la sombra.
Y sigue siéndolo.
257
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
Pero por lo que he visto hasta ahora,
258
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
me da información fiable.
259
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
Jacob y tú al coche,
¿y vosotros tres en el tren?
260
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
- Me parece bien.
- ¿Os vale?
261
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
- ¿Todos contentos?
- ¡Sí!
262
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
¿Son estos los grupos?
A ver quién está en... Vale.
263
00:15:08,319 --> 00:15:13,120
{\an8}Aquí tenemos, a pie,
a Will, Pranav y Avori.
264
00:15:13,680 --> 00:15:15,360
{\an8}Hay que adelantarse al tren.
265
00:15:15,880 --> 00:15:19,280
{\an8}En el grupo del tren, tenemos
a Greg, Kesi y Casey.
266
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
{\an8}EQUIPO TREN
267
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}En el grupo del coche, Jacob y Joi.
268
00:15:24,839 --> 00:15:25,800
{\an8}- Sí.
- Chupado.
269
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
{\an8}Ahora, a vuestros puntos de partida.
270
00:15:28,319 --> 00:15:32,319
La misión comenzará
cuando oigáis el pitido del tren.
271
00:15:32,959 --> 00:15:33,800
Buena suerte.
272
00:15:33,880 --> 00:15:35,319
- A por ello.
- Venga.
273
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
¡El tren es nuestro!
274
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
Vamos.
275
00:15:39,079 --> 00:15:40,000
Adelante.
276
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
- ¿Listos?
- Sí.
277
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Arranca.
278
00:15:46,839 --> 00:15:48,839
{\an8}- Vale, ¿listos?
- Vamos.
279
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}Dios mío. Nos vamos.
280
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Vamos.
281
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
Dios mío.
282
00:15:56,319 --> 00:15:57,680
{\an8}¡Equipo tren!
283
00:16:00,160 --> 00:16:04,520
{\an8}Equipo tren, vuestros paquetes
de dinero son de dos mil cada uno.
284
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
Hay tres bolsas de correo
colgadas a un lado de las vías.
285
00:16:08,280 --> 00:16:10,479
Vuestro reto es recogerlas.
286
00:16:11,040 --> 00:16:14,479
Aquí están los ganchos.
Pongamos a alguien delante.
287
00:16:14,560 --> 00:16:17,319
- ¿Os importa que lo dirija yo?
- Vale.
288
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
El tren va rápido
y las bolsas pesan mucho,
289
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
y solo tenéis una oportunidad, solo una,
290
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
para meterlas dentro del tren.
291
00:16:25,640 --> 00:16:28,199
Yo cojo la de atrás.
Tú quédate aquí, ¿vale?
292
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
Vale.
293
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
¿Quieres vigilar?
294
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
- Yo voy delante.
- Sí.
295
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
Seré el primero en intentar coger
el correo con el gancho.
296
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
Casey estará al frente vigilando,
297
00:16:39,479 --> 00:16:42,160
y Kesi estará de refuerzo detrás de mí.
298
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
Qué nervios.
299
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Mierda.
300
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
¿Quién está moviendo eso?
301
00:16:48,079 --> 00:16:50,520
- ¡Ahí viene!
- ¿Ves algo?
302
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
¡Greg! ¡Está aquí!
303
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
¡Greg!
304
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
Vale.
305
00:16:57,319 --> 00:16:58,680
Tú puedes.
306
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
Dios mío.
307
00:17:01,680 --> 00:17:02,719
Mierda.
308
00:17:03,439 --> 00:17:05,280
- Mierda.
- ¡Lo tienes, Greg!
309
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
{\an8}¡Toma ya!
310
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
{\an8}¡Vaya locura!
311
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
¡Tenemos uno!
312
00:17:17,599 --> 00:17:21,760
{\an8}Estoy contento con mi grupo ahora mismo.
Estoy tan orgulloso de mí.
313
00:17:24,119 --> 00:17:26,359
¿Coges el siguiente? ¿Voy de refuerzo?
314
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
Tranquilo. Sí.
Si quieres ir de refuerzo, vale.
315
00:17:29,720 --> 00:17:34,480
Kesi es jugadora de equipo
e irá adónde el grupo le diga,
316
00:17:34,560 --> 00:17:37,760
pero una vez está ahí, lo hace mal.
317
00:17:37,840 --> 00:17:40,880
Así que me voy a quedar sentado
a ver lo que hace.
318
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
Atenta, te hará un gesto cuando la vea.
319
00:17:44,120 --> 00:17:45,080
Vale.
320
00:17:45,159 --> 00:17:47,760
Vigilo por si hay alguna pifia,
321
00:17:47,840 --> 00:17:51,919
hay que estar atento, reunir datos
y prepararse para el cuestionario.
322
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
Madre mía.
323
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
Si Kesi es el topo,
va a haber algún tipo de sabotaje.
324
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
{\an8}No estoy para contemplar el paisaje.
325
00:17:59,800 --> 00:18:00,840
{\an8}EQUIPO A PIE
326
00:18:00,919 --> 00:18:02,399
{\an8}¿Me presta un caballo?
327
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
Llevamos muy buen ritmo.
Vamos a sentarnos aquí, no pasa nada.
328
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
Te alcancé.
329
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
¿Dónde estamos? Primer giro.
330
00:18:09,960 --> 00:18:11,360
- ¿Hora?
- Las 11:40.
331
00:18:11,440 --> 00:18:14,360
Las 11:40. Una menos.
Cerca de la primera casa.
332
00:18:14,440 --> 00:18:15,440
Vale.
333
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Equipo a pie, pondréis
a prueba la resistencia.
334
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
Vuestros tres paquetes
son los más valiosos.
335
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
Cada uno vale tres mil dólares.
336
00:18:25,200 --> 00:18:29,159
Estarán en propiedades remotas
de camino hacia la estación de Dagun,
337
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
y recogerlas será la parte fácil.
338
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
- Ahí está.
- ¡Eres un crac!
339
00:18:34,560 --> 00:18:37,720
{\an8}Tiene que poner estación de Dagun.
Una está. Vamos.
340
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
{\an8}Entregarlas en su destino,
que está a 13 km de distancia,
341
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
antes de que llegue el tren,
342
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
es la verdadera prueba.
343
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
{\an8}Sigue así, Avori.
344
00:18:50,159 --> 00:18:53,320
{\an8}Sigue nuestro ritmo.
Tienes que ir más rápido.
345
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
No puedo.
346
00:18:55,440 --> 00:19:00,120
{\an8}Estamos en la segunda etapa
y solo hemos cubierto una sexta parte.
347
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
Vamos bastante rápido.
348
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
- Venga, Avori.
- Vamos.
349
00:19:03,399 --> 00:19:06,919
- Relaja. Avori se queda atrás.
- ¿Paramos un segundo?
350
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
Son casi 12 kilómetros,
351
00:19:08,800 --> 00:19:14,159
y tenemos 90 minutos, así que
hay que cubrir unos 1,6 km en diez minutos
352
00:19:14,240 --> 00:19:17,480
porque hay que pasar
algo de tiempo en esas casas.
353
00:19:17,560 --> 00:19:20,679
Corriendo en las llanuras
y caminando en las colinas,
354
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
iremos bien.
355
00:19:21,919 --> 00:19:24,159
- Vale.
- Es una buena oportunidad.
356
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
- Guay.
- Esto es imposible.
357
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
No. Vamos. Quítate eso de la cabeza.
358
00:19:28,520 --> 00:19:32,360
Creo que Avori
está evolucionando en el sentido de que
359
00:19:32,440 --> 00:19:38,120
hace avances estratégicos
en las misiones para levantar sospechas.
360
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
Ve delante. Marca el ritmo.
361
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
- Me encuentro mal.
- Estás bien.
362
00:19:44,679 --> 00:19:46,360
Solo llevamos 2,4 km.
363
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
- Vamos a volver al trote.
- No puedo hacer eso.
364
00:19:50,399 --> 00:19:53,640
Le daré el beneficio de la duda,
pero a su vez,
365
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
me cuesta creer que esté tan cansada.
366
00:19:56,320 --> 00:20:00,120
{\an8}Avori, si estás haciendo el teatro,
no es el momento.
367
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
{\an8}En cuanto subamos esta colina,
correremos al menos diez minutos.
368
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
Caminando es imposible.
369
00:20:05,679 --> 00:20:07,120
{\an8}EQUIPO COCHE, A PIE, TREN
370
00:20:07,880 --> 00:20:09,280
{\an8}Jacob, podemos.
371
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
{\an8}- Podemos.
- Venga, adelante.
372
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
Soy velocidad.
373
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
- Tenemos que ganar al tren.
- Sí.
374
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
{\an8}Soy un conductor nato.
375
00:20:18,840 --> 00:20:21,280
{\an8}- Tengo la adrenalina a tope.
- Y yo.
376
00:20:22,200 --> 00:20:27,240
Llevo los ojos bien abiertos, hay una
carretera secundaria, Happy Valley Road.
377
00:20:28,679 --> 00:20:30,440
Se nos puede pasar fácil.
378
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
Equipo coche, iréis sobre ruedas,
379
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
pero vuestros paquetes
son los más difíciles de encontrar.
380
00:20:36,880 --> 00:20:38,320
Bien dentro del bosque.
381
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
Cada uno vale 1000 dólares,
382
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
y están en buzones
marcados en vuestros mapas.
383
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
- Hay una marca en el mapa, ¿no?
- Sí.
384
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
- ¿Una caravana?
- Una caravana.
385
00:20:50,120 --> 00:20:53,440
Pero tened en cuenta
que no son fáciles de localizar.
386
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
Seguid bien el rumbo
si queréis recogerlos todos
387
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
y adelantaos al tren.
388
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
No debería costarnos encontrar este.
389
00:21:01,120 --> 00:21:04,520
Tenemos que llevarles
el correo a los del pueblo.
390
00:21:04,600 --> 00:21:06,800
Está un poco más allá de la caravana,
391
00:21:06,880 --> 00:21:09,640
pero primero está Creek Crossing, 11.
392
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Vale.
393
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
- ¿Pasada la caravana?
- Sí.
394
00:21:12,679 --> 00:21:15,000
- Desde el punto de partida. Vale.
- Sí.
395
00:21:15,080 --> 00:21:18,240
Aquí hay una caravana. No será esta, ¿no?
396
00:21:18,760 --> 00:21:20,560
No veo ningún giro.
397
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
¿No es un...? ¿Es un...? Es un giro.
398
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
Sigue por esta carretera.
399
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
Vale. Debió de ser
solo una coincidencia. Eso espero.
400
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
Sigamos el mapa.
Espero que sea así de simple.
401
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
{\an8}Aunque nunca es así de simple.
402
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
{\an8}Creek Crossing, 11. ¿Lo pasamos?
403
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
{\an8}Se supone que no tenemos que pasarlo.
404
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
{\an8}¿Lo pasamos sin querer?
405
00:21:41,360 --> 00:21:42,800
- Creo que sí.
- Jolín.
406
00:21:42,880 --> 00:21:44,399
Vamos a parar un momento.
407
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
Empezamos fatal la misión.
408
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Igual está por
donde la caravana. ¿Volvemos?
409
00:21:51,919 --> 00:21:54,880
- Tiene que estar ahí.
- Sí.
410
00:21:54,960 --> 00:21:57,159
Tiene que haber un apartadero o algo.
411
00:21:58,120 --> 00:21:59,159
Mierda.
412
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Sí.
413
00:22:00,679 --> 00:22:04,280
Por segunda vez en el juego,
Joi se ha liado con el mapa.
414
00:22:05,679 --> 00:22:07,840
Esto no es lo que quería hacer.
415
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Sí, parece 100 % sospechoso si te fijas.
416
00:22:12,520 --> 00:22:14,760
Creo que volvemos al punto de partida.
417
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
{\an8}EQUIPO COCHE, A PIE, TREN
418
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
{\an8}El humo sale ahora negro.
419
00:22:21,040 --> 00:22:22,399
{\an8}¿Eso es de mal augurio?
420
00:22:23,080 --> 00:22:26,120
ESTACIÓN DE TREN DE DAGUN
EQUIPO COCHE, A PIE, TREN
421
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
{\an8}Casey te va a hacer una señal.
422
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
- ¿La ves?
- Sí, la veo.
423
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
Estoy de limpieza.
424
00:22:34,640 --> 00:22:37,760
Kesi está en la primera galería,
yo en la segunda,
425
00:22:37,840 --> 00:22:40,040
esperamos la próxima bolsa de correo.
426
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
Son 2000 pavos.
427
00:22:42,159 --> 00:22:45,080
¡Vaya locura! Madre mía.
428
00:22:45,159 --> 00:22:48,320
Kesi tiene los brazos largos,
el abdomen fuerte.
429
00:22:48,399 --> 00:22:50,120
Debería resultarle fácil.
430
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
¡Aquí está! ¡Se acerca!
431
00:22:54,000 --> 00:22:57,240
- Sí, ya la veo.
- ¡Se acerca!
432
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Pero no las tengo todas conmigo
con que pueda hacerlo.
433
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
- ¡La tienes! ¡El tronco!
- ¡Venga, Kesi!
434
00:23:03,439 --> 00:23:05,280
- ¡Vamos, Kesi!
- ¡El tronco!
435
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
Venga, zorra.
436
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
¡Venga! ¡Greg!
437
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
- ¡Venga, Greg!
- Oh, no.
438
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
Ay.
439
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
Kesi tuvo una oportunidad
para demostrar su valía y no lo hizo.
440
00:23:21,679 --> 00:23:23,040
Es muy sospechoso.
441
00:23:24,760 --> 00:23:25,840
Mierda.
442
00:23:26,320 --> 00:23:27,280
Da igual.
443
00:23:27,360 --> 00:23:28,760
Adiós a los dos mil.
444
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
¿Qué tiene que decir ahora?
445
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
¿Por qué?
446
00:23:33,520 --> 00:23:35,480
Greg, ¿quieres subir aquí?
447
00:23:35,560 --> 00:23:37,320
Sí, intercambio de puestos.
448
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
Es horrible esa sensación
de decepcionar al grupo.
449
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
{\an8}Pero no, fue un accidente.
450
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
Si ella es el topo, lo ha hecho bien.
451
00:23:51,399 --> 00:23:53,560
{\an8}No vamos ni por la mitad.
452
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Hay que correr.
453
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
- Avori, ¿puedes?
- Sí.
454
00:23:57,200 --> 00:23:59,439
El terreno era extremadamente difícil.
455
00:23:59,919 --> 00:24:02,600
{\an8}Colina arriba y abajo,
y acababa de llover.
456
00:24:02,679 --> 00:24:05,919
{\an8}Así que había muchas zonas mojadas.
457
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
Si aún queremos terminar a tiempo,
458
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
tenemos unos nueve minutos
para encontrar el próximo paquete.
459
00:24:13,399 --> 00:24:14,640
Apuraos, vamos.
460
00:24:14,720 --> 00:24:16,399
No puedo correr a ese ritmo.
461
00:24:16,880 --> 00:24:19,399
Si seguís así, vais a tener que parar.
462
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Tenía las piernas dormidas,
y solo quería caminar.
463
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
{\an8}Lo encontré.
464
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
{\an8}- Vamos. Venga.
- Sí.
465
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
{\an8}Así que encontraron el paquete solos,
466
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
{\an8}y yo estaba ahí relajada a lo mío.
467
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
Solo eran tres personas supercansadas,
esforzándose al máximo.
468
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
No creo que hubiera ningún sabotaje.
469
00:24:43,439 --> 00:24:44,760
{\an8}Tienes que correr más.
470
00:24:45,320 --> 00:24:46,360
{\an8}No puedo.
471
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}- Dale caña.
- Este es mi ritmo.
472
00:24:51,480 --> 00:24:53,800
{\an8}Los 1,6 km en diez minutos no bastan.
473
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
Vamos, grandullón. Venga.
474
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
¿Dónde está ella?
475
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
¡Joder!
476
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
- No terminamos ni de coña.
- Madre...
477
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}- ¿Estamos en el punto de partida?
- Aún no.
478
00:25:11,840 --> 00:25:14,960
{\an8}- La caravana doblando la esquina.
- A la derecha.
479
00:25:15,520 --> 00:25:18,960
{\an8}Y nos encontraremos
de frente con el buzón.
480
00:25:19,560 --> 00:25:20,760
- Va a ser eso.
- Sí.
481
00:25:21,560 --> 00:25:23,280
- Ese camino.
- Chupado.
482
00:25:24,399 --> 00:25:26,480
Sí, veo buzones aquí.
483
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
Nos los pasamos.
484
00:25:28,360 --> 00:25:33,640
{\an8}Después de que Joi la liase con el mapa,
nos costó mucho encontrar el paquete.
485
00:25:33,720 --> 00:25:35,120
{\an8}¿Qué leches hacía?
486
00:25:35,960 --> 00:25:37,199
{\an8}- Lo tengo.
- Rápido.
487
00:25:37,840 --> 00:25:38,760
{\an8}Vamos.
488
00:25:38,840 --> 00:25:42,159
{\an8}Anota esto para la próxima misión.
Volverá a ocurrir.
489
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
{\an8}Tenemos uno.
490
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}Vale, déjame...
491
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}Déjame mirar rápido el mapa.
492
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
Vas bien. No te salgas del camino.
Buzón a la izquierda.
493
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
¿O es...? Podría ser en la esquina
o a ese lado del camino.
494
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
Vale.
495
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Aunque está bien lejos
del anterior paquete.
496
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
{\an8}El tren se acerca a la bolsa final,
497
00:26:05,320 --> 00:26:08,199
{\an8}mientras, los otros dos van con retraso.
498
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
{\an8}Los únicos paquetes que cuentan
son los que lleguen a la estación
499
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
{\an8}antes de que llegue el tren.
500
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
{\an8}¿Pruebas otra vez atrás?
501
00:26:16,800 --> 00:26:19,560
{\an8}No debería estar delante.
Lo reintento atrás.
502
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
Se me cayó una bolsa.
Es frustrante, pero ahora mismo,
503
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
debemos ser positivos
y no criticarnos entre nosotros.
504
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
¡La veo! ¡Se acerca!
505
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
- ¡Tú puedes, Greg!
- Dame un respiro.
506
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
- Allá vamos.
- ¡Tú puedes, Greg!
507
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
¡Vamos! ¡Venga, Greg!
508
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}¡Toma ya!
509
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
{\an8}- ¡Toma ya!
- ¡Sí!
510
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
{\an8}Ahí tienes.
511
00:26:46,560 --> 00:26:47,640
{\an8}- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
512
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
{\an8}La verdad, no me sorprende.
513
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
Jopé, mis oblicuos.
514
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Yo estaba al mando.
515
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}¿Por qué no pude hacer eso?
516
00:26:56,480 --> 00:27:00,399
{\an8}Qué orgulloso estoy de mí mismo.
No es perfecto, pero es algo.
517
00:27:00,480 --> 00:27:02,760
{\an8}Ojalá a los otros les fuera mejor.
518
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
{\an8}La casa está aquí.
519
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
{\an8}Si no volvemos, no conseguimos nada.
520
00:27:08,960 --> 00:27:10,439
- ¡Lo tengo!
- ¿Lo tienes?
521
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
{\an8}¡Vamos, Will!
522
00:27:12,679 --> 00:27:14,880
{\an8}Rápido. Si no, no lo conseguiremos.
523
00:27:16,280 --> 00:27:18,840
O no conseguimos nada
o lo conseguimos todo.
524
00:27:18,919 --> 00:27:19,880
¡Vamos, Av!
525
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
Ahora, lo más importante
es llegar a la estación de tren
526
00:27:24,159 --> 00:27:25,399
antes que el tren.
527
00:27:25,480 --> 00:27:27,760
Hay que hacer 1,6 km cada 7 minutos.
528
00:27:28,679 --> 00:27:30,280
{\an8}Yo no puedo ir a ese ritmo.
529
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
{\an8}Descansaremos en la cima.
530
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
{\an8}Equipo a pie, sé que podéis sentir
el calor,
531
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
o sea, el agotamiento.
532
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
Ahí hay bicicletas.
533
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
Os encontraréis tres bicicletas
para ayudaros.
534
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Vale, chicos.
535
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
Pero esta ayuda os costará 2000 dólares.
536
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Entonces mejor caminamos.
537
00:27:47,399 --> 00:27:49,399
- ¿Cuánto queda?
- 1,6 kilómetros.
538
00:27:49,480 --> 00:27:51,120
Así que vosotros elegís.
539
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
Arriesgarlo todo y correr
para ganar todo el dinero,
540
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
o gastar el bote y dejar descansar
vuestros cansados pies.
541
00:27:58,320 --> 00:28:00,240
Podemos llegar allí.
542
00:28:00,320 --> 00:28:01,840
No sé yo. Estoy muerta.
543
00:28:01,919 --> 00:28:04,000
Vamos en bici. No corramos riesgos.
544
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
Estoy sin fuerzas.
545
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
Echadme la culpa, no me importa.
546
00:28:08,919 --> 00:28:10,120
Sí, confío en Avori.
547
00:28:10,800 --> 00:28:13,679
Pero no del todo. Me pasa igual con todos.
548
00:28:13,760 --> 00:28:15,320
Decidíos, el tiempo corre.
549
00:28:15,399 --> 00:28:16,880
Vosotros decidís.
550
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
- Bicicleta.
- Vale.
551
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
Inmediatamente, pienso
552
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
que, si vamos a ir con retraso,
mejor recurrimos a las bicis
553
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
y perder algo de dinero.
554
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
Se ve envuelta en situaciones
que parecen propias del topo.
555
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
A tu derecha.
556
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
- Avori nos pasó. ¡Vamos!
- Din-don.
557
00:28:33,199 --> 00:28:37,000
Y eso me hace sospechar y dudar aún más.
558
00:28:38,679 --> 00:28:40,880
{\an8}EQUIPO COCHE, A PIE, TREN
559
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
{\an8}¿Nos hemos pasado el último buzón?
560
00:28:44,360 --> 00:28:46,120
No he visto nada.
561
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
¿Lo habremos pasado de largo?
562
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
Espera.
563
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
Vamos de camino al segundo buzón.
564
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
Estoy muy frustrada.
565
00:28:55,000 --> 00:28:58,720
¿Localizas dónde pasamos
del camino de tierra a la carretera?
566
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
Creo que nos hemos pasado de largo.
567
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
¡Jolines!
568
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
Otra vez no.
569
00:29:07,040 --> 00:29:10,520
Si vemos el tercer buzón,
lo cogemos y luego retrocedemos.
570
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
No lo vi.
571
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
No lo vi para nada.
572
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}Mira el tiempo.
573
00:29:15,639 --> 00:29:19,320
{\an8}¿Deberíamos ir hacia la estación
con la única caja que tenemos?
574
00:29:19,399 --> 00:29:20,439
{\an8}¿Sin intentarlo?
575
00:29:21,159 --> 00:29:23,280
- Mejor vamos.
- Vale.
576
00:29:23,360 --> 00:29:24,199
Tenemos una.
577
00:29:25,360 --> 00:29:27,320
Ahí está el dichoso tercer buzón.
578
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
- ¿Era el buzón?
- Sí.
579
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
Venga, da marcha atrás, Jacob.
580
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
Hay que intentarlo.
581
00:29:34,919 --> 00:29:36,760
Así que pienso para mí:
582
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
"¿Nos da tiempo? Tenemos seis minutos".
583
00:29:39,679 --> 00:29:41,320
"¿Qué hacemos?".
584
00:29:41,919 --> 00:29:45,919
Creo que tenemos que volver
a la estación echando leches.
585
00:29:46,439 --> 00:29:48,320
¿Da tiempo a volver al buzón?
586
00:29:48,399 --> 00:29:49,360
Intentémoslo.
587
00:29:49,879 --> 00:29:52,360
Podría parecer sospechoso, sí.
588
00:29:52,919 --> 00:29:56,720
Pero también venimos a jugar
y queremos dinero, somos codiciosos.
589
00:29:57,720 --> 00:29:59,639
- ¿Derecha, izquierda?
- Derecha.
590
00:29:59,720 --> 00:30:01,159
Entonces estará aquí.
591
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
Sí.
592
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
{\an8}¡Toma ya!
593
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
{\an8}El tren se acerca a la estación de Dagun.
594
00:30:18,159 --> 00:30:22,320
{\an8}Pero con los otros equipos aún de camino,
la misión pende de un hilo.
595
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
Giro a la derecha a Dagun Road.
596
00:30:27,639 --> 00:30:30,360
- Nos lleva directos a las vías.
- ¡Vamos, Av!
597
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
Queda 1 minuto y 34 segundos,
vamos, un minuto.
598
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
Veo humo. Tiene que ser el tren.
599
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}¡Vamos!
600
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
{\an8}Hay que doblar la curva.
601
00:30:44,320 --> 00:30:45,439
ESTACIÓN DE DAGUN
602
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
Parece que estamos parando.
Estamos parando.
603
00:30:49,760 --> 00:30:51,199
¡Vamos! ¡A la izquierda!
604
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
Ahí está la estación.
605
00:30:56,000 --> 00:30:58,520
El tren está ahí, pero sigue moviéndose.
606
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
Avori, ¡llegamos!
607
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
Madre mía.
608
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
La leche.
609
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Por los pelos.
610
00:31:13,800 --> 00:31:14,840
{\an8}Joi, la estación.
611
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}Sí, hay correo.
612
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}Dios, qué agonía.
613
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}¡Ahí está! ¡El Espíritu de Mary Valley!
614
00:31:27,679 --> 00:31:29,679
{\an8}ESPÍRITU DE MARY VALLEY
615
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
Qué cabrones.
616
00:31:33,240 --> 00:31:34,399
Están todos aquí.
617
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
- Hola, chicos.
- Hola.
618
00:31:38,520 --> 00:31:39,560
{\an8}18 SEGUNDOS TARDE
619
00:31:39,639 --> 00:31:42,000
{\an8}Bueno, dos paquetes,
620
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
{\an8}pero por desgracia, el tren ya está aquí.
621
00:31:45,560 --> 00:31:48,080
Hablemos. ¿Qué ha pasado?
622
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
Podríamos haber venido directos aquí,
623
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
pero vimos el tercer buzón de camino.
624
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
- Nos dimos prisa.
- Sí.
625
00:31:57,240 --> 00:31:58,919
Funcionamos muy bien juntos.
626
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
Will, no pareces convencido.
627
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
Para mí, funcionar bien juntos
significa que salga bien.
628
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
ES fácil verlo desde fuera.
629
00:32:07,439 --> 00:32:10,280
- Correr 11 km no fue fácil.
- Solo corrimos 11.
630
00:32:10,360 --> 00:32:13,439
- Dijiste que fue difícil.
- Nos esforzamos mucho.
631
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
No esperaba menos.
632
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
Creo que Jacob es el topo.
633
00:32:18,600 --> 00:32:21,320
Al principio lo hizo genial,
634
00:32:21,399 --> 00:32:25,760
pero a medida que va mostrando
su verdadero yo, me da la sensación de que
635
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
deja entrever demasiado sus intenciones.
636
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
Vale, jugadores. Tengo buenas noticias.
637
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
Dos paquetes para el equipo tren,
más dos para el equipo a pie,
638
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
menos el dinero de las bicis.
639
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
Y añadís
640
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
11 000 dólares al bote,
641
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
{\an8}quedando un total de 14 500 dólares.
642
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
{\an8}Ahora tenéis un bote de cinco cifras.
643
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
Enhorabuena.
644
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
Qué bien tener una cantidad
casi respetable en el bote,
645
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
pero he asumido definitivamente
que Avori es el topo,
646
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
hoy puede haber habido algo de sabotaje.
647
00:33:07,919 --> 00:33:11,120
Lo hicisteis genial
reuniendo información esta mañana.
648
00:33:11,199 --> 00:33:13,320
Ahora iréis a arreglaros.
649
00:33:14,040 --> 00:33:17,159
Más tarde habrá una eliminación
y me da la sensación
650
00:33:17,240 --> 00:33:19,879
de que va a estar candente.
651
00:33:27,520 --> 00:33:29,840
Este juego se está poniendo más difícil
652
00:33:29,919 --> 00:33:33,600
{\an8}porque cada vez nos jugamos más
con cada cuestionario.
653
00:33:34,439 --> 00:33:36,240
Es siempre imprevisible.
654
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
Dios mío.
655
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
¿Qué?
656
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}¿Qué comida es esta?
657
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
Hay un montón de dinero en la mesa.
658
00:33:51,919 --> 00:33:53,080
C4 EXPLOSIVO
659
00:33:53,159 --> 00:33:54,399
Es una bomba, ¿no?
660
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Hola, jugadores.
661
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
¿Alex?
662
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
Sentaos.
663
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
Antes de la eliminación de hoy,
pensé que querríais comer algo.
664
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
Y esta será una comida inolvidable.
665
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
De hecho, os va a explotar la cabeza.
666
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
Ya os habréis fijado en
que hay una bomba en el centro de la mesa.
667
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
Y atada a ella hay 15 000 dólares
que pueden añadirse al bote.
668
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
No os mováis de vuestros asientos
669
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
porque dos de vosotros os habéis sentado
670
00:34:35,679 --> 00:34:38,120
sobre los detonadores de la bomba.
671
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
- Venga ya.
- No fastidies.
672
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
Coño.
673
00:34:42,679 --> 00:34:47,600
Podéis conseguir el dinero
además de la oportunidad de ganar
674
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
una exención
675
00:34:49,760 --> 00:34:52,280
para la próxima eliminación.
676
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
La misión me ha dejado confundida.
Jacob podría estar engañándome.
677
00:34:58,319 --> 00:35:00,240
Igual me he confundido de topo.
678
00:35:00,319 --> 00:35:02,680
Con tal de no hacer el cuestionario,
679
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
la exención vale oro.
680
00:35:06,680 --> 00:35:11,240
Tras cada plato, votaréis
para que salgan dos jugadores de la mesa.
681
00:35:11,319 --> 00:35:13,520
Para salvar el dinero, ningún jugador
682
00:35:13,600 --> 00:35:16,920
que esté sentado
sobre un detonador debe levantarse
683
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
hasta el plato final.
684
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
Yo solo quería comer.
685
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
¿Y cómo sabréis
quién está sobre el detonador?
686
00:35:26,319 --> 00:35:29,560
Bueno, la respuesta a eso
687
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
está en la comida.
688
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
No va a ser pollo con arroz.
689
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
Que no sean mollejas de canguro.
690
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
Los que están sobre el detonador tienen
691
00:35:47,120 --> 00:35:49,880
una rica tartaleta australiana
con alubias.
692
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
Para el resto...
693
00:35:52,839 --> 00:35:54,160
Oh, no.
694
00:35:54,240 --> 00:36:00,160
...las alubias están llenas de wasabi
695
00:36:00,240 --> 00:36:01,120
extrapicante.
696
00:36:03,319 --> 00:36:04,200
Dios mío.
697
00:36:04,720 --> 00:36:07,480
Esta mañana,
estuvisteis reuniendo información.
698
00:36:07,560 --> 00:36:10,120
Tenéis que saber mantenerlo en secreto.
699
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
Debéis salvar solo a uno de los jugadores
700
00:36:13,680 --> 00:36:17,160
que esté sentado
sobre un detonador hasta el final.
701
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
Si queréis esa exención
702
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
y no tenéis esa comida en vuestro plato,
703
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
fingid y haced como si la tuvierais.
704
00:36:25,839 --> 00:36:26,920
Buen provecho.
705
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
O como dicen en las antípodas,
706
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
devorad.
707
00:36:32,319 --> 00:36:33,960
Me encanta este reto.
708
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
- Qué rico.
- Delicioso.
709
00:36:50,600 --> 00:36:52,520
Si hay una persona aquí
710
00:36:52,600 --> 00:36:55,319
que merece una exención
más que nadie, soy yo.
711
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
Soy el que más he aportado,
contribuido y hecho en este juego.
712
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}Lo conseguiré como sea.
713
00:37:02,160 --> 00:37:04,120
No mentiré, esto no lleva nada.
714
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
Pranav, te lloran los ojos.
715
00:37:09,120 --> 00:37:10,520
Fijo que tienes wasabi.
716
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
¡Bum! ¡Wasabi!
717
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Jolín, con lo bien que iba.
718
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
Vale, jugadores.
719
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
Tenéis que votar
a quién pensáis que debe levantarse.
720
00:37:28,280 --> 00:37:31,160
Recordad, el topo miente muy bien.
721
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Igual tiene la comida picante,
722
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
pero quiere poder seguir en el juego.
723
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
O quizás el topo no la tiene
y quiere que le votéis para irse
724
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
y acercar más al equipo
725
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
a que pierda el dinero.
726
00:37:45,920 --> 00:37:50,319
Esto podría revelar
lo buen actor que es el topo.
727
00:37:50,839 --> 00:37:56,600
{\an8}Pero entonces me di cuenta de que haríamos
cualquier cosa por una exención.
728
00:37:56,680 --> 00:37:58,000
{\an8}Aprendimos por las malas.
729
00:37:59,640 --> 00:38:02,560
Los dos jugadores
con mayor número de votos
730
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
son Casey y Pranav.
731
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
Si uno está sentado
sobre el detonador, al levantarse,
732
00:38:09,960 --> 00:38:11,600
se encenderá una luz roja.
733
00:38:11,680 --> 00:38:15,640
Por favor, levantaos despacito.
734
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
No hay luz.
735
00:38:22,319 --> 00:38:23,480
Buena suerte.
736
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Podéis dejar la sala.
737
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
Vale, buena suerte.
738
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
- Elegimos bien.
- Sí.
739
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Sin explosiones ni luces. Se han ido.
740
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
Que traigan el segundo plato.
741
00:38:44,839 --> 00:38:48,440
Para los dos jugadores
sentados sobre el detonador,
742
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
aquí viene una cerveza helada.
743
00:38:52,440 --> 00:38:54,240
- Adoro la cerveza.
- Gracias.
744
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
Para el resto,
vinagre de sidra de manzana con gas.
745
00:38:59,680 --> 00:39:01,319
Qué asco.
746
00:39:01,400 --> 00:39:03,640
- Oye, salud a todos.
- Salud.
747
00:39:03,720 --> 00:39:06,880
- A ver las caras que ponéis.
- No doy tragos largos.
748
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
- Venga ya.
- Que no.
749
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
Creo que mi cara de póquer
es pasable, no genial.
750
00:39:14,000 --> 00:39:14,920
No lo hagas.
751
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
- Qué rica.
- Qué valiente.
752
00:39:18,560 --> 00:39:23,280
Debo ser fuerte, llegar hasta el final,
porque quiero la exención.
753
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
Y quiero los 10 000 dólares.
754
00:39:26,920 --> 00:39:27,760
Ya veremos.
755
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
Madre mía.
756
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
Eso debe de ser vinagre
de sidra de manzana.
757
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Vale, tenéis que volver a votar.
758
00:39:40,200 --> 00:39:44,120
Tengo el vinagre
en el estómago, y quiero vomitar.
759
00:39:44,200 --> 00:39:46,640
Creo que el juego ha terminado para mí.
760
00:39:46,720 --> 00:39:49,240
{\an8}Me gustan los cócteles con frutas.
761
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
Avori y Greg.
762
00:39:51,280 --> 00:39:53,120
Tenéis que dejar la mesa.
763
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
¿Pero estáis sentados
sobre los detonadores?
764
00:40:01,400 --> 00:40:06,400
Greg, por favor, levántate despacio.
765
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Avori.
766
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
Por favor, levántate.
767
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
Lo único que diré es:
768
00:40:30,560 --> 00:40:31,680
cuidad el bote.
769
00:40:34,839 --> 00:40:35,839
Vale, jugadores.
770
00:40:35,920 --> 00:40:39,000
Espero que hayáis dejado sitio,
aquí viene el postre.
771
00:40:41,280 --> 00:40:43,600
Los dos jugadores sobre los detonadores
772
00:40:44,120 --> 00:40:47,799
tienen ante ellos
una tarta Pavlova australiana
773
00:40:47,880 --> 00:40:52,280
de ligero merengue rellena de delicia.
774
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
Los demás tienen una Pavlova
mezclada con suficiente chile
775
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
como para haceros llorar como bebés.
776
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
A ver qué tal se te da, chico de campo.
777
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
¿Qué?
778
00:41:04,200 --> 00:41:05,520
Buen provecho.
779
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
Sí, necesito esta exención.
780
00:41:12,319 --> 00:41:16,120
Llevo todo este tiempo
intentando averiguar quién es el topo.
781
00:41:16,200 --> 00:41:17,040
Ñam.
782
00:41:17,120 --> 00:41:20,319
Y no lo sé. Tengo que investigar más.
783
00:41:20,400 --> 00:41:21,319
Qué rica está.
784
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
Joi podría ser el topo,
785
00:41:23,680 --> 00:41:26,680
pero también podría estar
fingiendo que lo es.
786
00:41:27,480 --> 00:41:28,600
Me mordí la lengua.
787
00:41:28,680 --> 00:41:31,400
Buena ocurrencia
si vas a ponerte a llorar.
788
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
Jacob no sabe fingir. No sabe.
789
00:41:37,440 --> 00:41:38,600
Kesi está llorosa.
790
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
¿En serio?
791
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
¿Te gusta?
792
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
Está buena.
793
00:41:46,799 --> 00:41:47,920
- ¿Te gusta?
- Sí.
794
00:41:49,799 --> 00:41:54,040
Creo que toca pedir
que otros dos jugadores se vayan.
795
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
Estoy nerviosa.
796
00:41:57,280 --> 00:42:00,480
No se trata
de quién está sobre el detonador.
797
00:42:01,000 --> 00:42:03,760
Sino de quién puede
ir de farol hasta el final.
798
00:42:03,839 --> 00:42:06,760
¿Y si los dos
se levantan de los detonadores?
799
00:42:07,359 --> 00:42:09,040
{\an8}Entonces, adiós dinero.
800
00:42:09,720 --> 00:42:15,040
Los dos jugadores
que dejarán la mesa son Jacob y Kesi.
801
00:42:16,799 --> 00:42:18,799
Guau.
802
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
Kesi, por favor, levántate y deja la mesa.
803
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
Ni de coña.
804
00:42:37,040 --> 00:42:40,319
Kesi estaba sentada sobre el detonador.
805
00:42:44,440 --> 00:42:48,240
Ahora, solo queda un detonador.
806
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Veamos si Jacob se va con un estallido.
807
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
Odio a esta gente.
808
00:43:05,760 --> 00:43:08,600
Enhorabuena, Joi y Will.
809
00:43:09,640 --> 00:43:13,280
El plato final está en camino.
810
00:43:15,319 --> 00:43:20,640
Uno de vosotros debe levantarse
para revelar qué hay en los dos platos.
811
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
Debo levantarme, Will.
812
00:43:25,400 --> 00:43:27,760
Joi fue de farol todo el rato.
813
00:43:27,839 --> 00:43:28,720
Brillante.
814
00:43:29,200 --> 00:43:32,160
Yo estaba sobre el detonador.
Mi comida sabía bien.
815
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
Joi, se pondrá en marcha
un cronómetro y tendrás tres minutos
816
00:43:40,120 --> 00:43:43,200
para elegir entre lo que tienes delante.
817
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
Estoy tan contenta.
818
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Desempaté.
819
00:43:48,560 --> 00:43:51,920
Llegué al final.
Parece que lo tengo en el bolsillo.
820
00:43:53,760 --> 00:43:55,200
Empieza la cuenta atrás.
821
00:43:59,240 --> 00:44:02,280
"Para desactivar la bomba,
corta el cable rojo".
822
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
"Hazlo antes de que el reloj llegue a cero
823
00:44:05,560 --> 00:44:07,960
y añadirás 15 000 dólares al bote".
824
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
{\an8}EXENCIÓN
825
00:44:12,080 --> 00:44:13,280
"Puedes elegir...".
826
00:44:15,960 --> 00:44:17,520
Sigue leyendo en voz alta.
827
00:44:20,920 --> 00:44:23,359
"Puedes leerlo en voz alta o no".
828
00:44:24,600 --> 00:44:27,480
"Si un jugador sujeta
esta tarjeta de exención
829
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
cuando el reloj marque cero,
830
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
la bomba explotará
y el jugador ganará la exención".
831
00:44:34,480 --> 00:44:39,280
"Si el jugador hace esto, se perderán
los 15 000 dólares para el bote".
832
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
Me va a dar algo.
833
00:44:43,640 --> 00:44:46,839
Juego en equipo.
Quiero el dinero para el bote.
834
00:44:46,920 --> 00:44:50,520
Pero tengo dudas
sobre hoy y sobre el cuestionario.
835
00:44:50,600 --> 00:44:54,440
Una exención vale oro.
Así se llega hasta el final.
836
00:44:55,799 --> 00:44:58,080
Tú ya conseguiste una, Joi.
837
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
Soy codiciosa.
838
00:45:01,040 --> 00:45:03,359
Juego sin remordimientos.
839
00:45:04,319 --> 00:45:05,440
Pero...
840
00:45:07,359 --> 00:45:09,080
Quiero ganar, Will.
841
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
EN EL SIGUIENTE EPISODIO
842
00:45:21,560 --> 00:45:23,080
LAS MISIONES SON MÁS DURAS
843
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
¿Qué está pasando?
844
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
- No.
- Terrorífico.
845
00:45:26,560 --> 00:45:28,400
IGUAL QUE LOS JUEGOS MENTALES
846
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
- No me fío de ti.
- Encubres algo.
847
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
Doble farol.
848
00:45:33,120 --> 00:45:36,000
Fiarse de alguien
en la vida real es peligroso.
849
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
Fiarse de alguien en este juego es
850
00:45:40,319 --> 00:45:41,640
dañino.
851
00:45:43,200 --> 00:45:44,680
El topo sigue jugando.
852
00:46:28,760 --> 00:46:30,760
Subtítulos: Patricia Honrubia