1 00:00:06,120 --> 00:00:09,240 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,600 Hablemos del atraco al banco. 3 00:00:13,399 --> 00:00:14,440 Equipo del oro. 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 Si hubierais robado diez pepitas de oro, habríais añadido 10 000 $ al bote. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 Pero por desgracia, no fue así. 6 00:00:23,880 --> 00:00:28,000 Parece que el delito no os ha compensado. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,960 Equipo del dinero, debíais entrar en la caja fuerte 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 y robar 10 000 dólares estadounidenses en metálico. 9 00:00:40,559 --> 00:00:44,400 Ni un dólar arriba o abajo. 10 00:00:46,720 --> 00:00:48,879 {\an8}Seguro que lo conseguimos. 11 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Conseguimos los diez mil exactos. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Me gustaría decir que es así. 13 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}Pero, o sea, puede que hubiera sabotaje, así que... 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,640 - ¿Queréis saber cuánto robasteis? - Sí, porfa. 15 00:01:03,160 --> 00:01:08,160 En estas bolsas tenemos el equivalente a... 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,320 {\an8}Estoy bastante nervioso. Más de lo que suelo estar. 17 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 ...diez mil... 18 00:01:24,479 --> 00:01:27,320 seiscientos setenta y ocho dólares y 50 centavos. 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 678. 20 00:01:34,160 --> 00:01:37,119 Os pasasteis por casi 700 dólares. 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,600 {\an8}Aún no se lo he dicho a nadie, ni a Pranav, 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,240 {\an8}mi principal aliado. 23 00:01:43,800 --> 00:01:47,839 Pero Jacob intentó sabotearnos justo delante de mis narices. 24 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 No sé. 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 Por favor, no lo líes. 26 00:01:51,839 --> 00:01:56,920 Estaba contando mal para embarullar el recuento de dólares. 27 00:01:57,000 --> 00:01:58,479 Voy a hacer un recuento. 28 00:01:59,080 --> 00:02:03,080 Perdimos dinero, pero en este juego, el conocimiento es poder. 29 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Estoy a punto de descubrir al topo. 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,919 Y si no es así, ya lo he descubierto. 31 00:02:10,680 --> 00:02:16,280 {\an8}Vuestro bote sigue siendo de 3500 dólares. 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 {\an8}Un mal día para la mayoría. 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 Pero un buen día para el topo. 34 00:02:23,959 --> 00:02:25,880 Acabad de beber, arreglaos, 35 00:02:25,959 --> 00:02:28,799 y reflexionad sobre la información obtenida. 36 00:02:29,400 --> 00:02:32,519 Porque cuando os vuelva a ver, habrá un cuestionario. 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 Y uno de vosotros 38 00:02:35,959 --> 00:02:36,840 se irá a casa. 39 00:02:42,880 --> 00:02:46,519 HOTEL RAILWAY CERVEZA DE BARRIL 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,840 Me resulta demasiado familiar. 41 00:02:53,560 --> 00:02:57,120 {\an8}Parece que en esta eliminatoria nos jugamos aún más. 42 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Cuanto más cerca estás de encontrar al topo, más te quedas 43 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 {\an8}y ya estamos casi a mitad de camino. 44 00:03:06,120 --> 00:03:09,519 Kesi se encuentra siempre en una posición en la que 45 00:03:09,600 --> 00:03:14,080 puede observar cómo otros fallan y no los intenta ayudar para nada. 46 00:03:14,160 --> 00:03:18,640 Tengo que acercarme más a ella para saber si mis sospechas son acertadas. 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,280 {\an8}Ojalá sea el topo. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 {\an8}No estoy seguro. 49 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 Hola, chicos. 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,880 Aquí estamos otra vez. 51 00:03:35,360 --> 00:03:39,200 Ya sabéis cómo va, responderéis a 20 preguntas 52 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 sobre quién creéis que es el topo. 53 00:03:43,480 --> 00:03:47,760 La persona que más respuestas falle será eliminada. 54 00:03:49,079 --> 00:03:50,239 Inmediatamente. 55 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 Solo debéis confiar en vosotros mismos, 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 en vuestras observaciones e instintos. 57 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Ha llegado la hora. 58 00:04:01,000 --> 00:04:02,679 Que empiece el cuestionario. 59 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Estoy nervioso. 60 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 Pasaron tantas cosas propias del topo que se respira incertidumbre. 61 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 Hay tensión. 62 00:04:14,480 --> 00:04:16,839 Definitivamente, sospecho que Sandy 63 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 contó mal el dinero adrede para arruinar la misión. 64 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Vale, este está. 65 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Cada billete era de 500 000. 66 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 Espera, ¿500 000? 67 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 - No, 50 000. - Vaya. 68 00:04:29,080 --> 00:04:31,200 Nunca había sospechado de ella 69 00:04:31,280 --> 00:04:34,120 y ahora está subiendo en mi lista de sospechosos. 70 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 Sé fijo que alguien nos saboteó, y me parece que fue Pranav. 71 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 Tenía los tipos de cambio para los dólares estadounidenses. 72 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Tiene que ser preciso. 73 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 No puede haber ni un dólar más o menos. 74 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Pranav está en mi lista de sospechosos. 75 00:04:52,880 --> 00:04:57,520 Para mí, la clave está en el momento en que Kesi intentaba averiguar 76 00:04:57,599 --> 00:05:00,280 el código para abrir las cajas de seguridad. 77 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 Necesitamos nombres significativos. 78 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 Debe tener un sistema. Debe centrarse en los nombres adecuados. 79 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 Podemos seguir probando, ¿no? 80 00:05:09,919 --> 00:05:13,360 Ya está entre los primeros de mi lista, y esto lo confirma. 81 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 Creo que podría haber encontrado El Dorado 82 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 en tres páginas. 83 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 A medida que contesto, 84 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 voy analizándolos de tres en tres. 85 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 Y ahora mismo, Kesi está la primera en mi lista. 86 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Mi estrategia es jugar a la mayoría, 87 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 y luego repartir las preguntas 88 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 entre las personas que considero sospechosas. 89 00:05:41,599 --> 00:05:46,160 Pero al llegar a la última pregunta: "¿Quién es el topo?", 90 00:05:46,240 --> 00:05:50,560 {\an8}por orgullo, quiero acertar, por eso me aferro a Jacob. 91 00:05:50,640 --> 00:05:52,560 {\an8}Las pruebas hablan por sí solas. 92 00:05:52,960 --> 00:05:55,479 CUESTIONARIO COMPLETADO 93 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 Vale, chicos. 94 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 Tenemos los resultados del cuestionario. 95 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Cuando os envíe los resultados, 96 00:06:07,640 --> 00:06:09,320 las pantallas se iluminarán. 97 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 Si se pone verde, estáis a salvo 98 00:06:12,800 --> 00:06:14,479 y seguís en el juego. 99 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 Si se pone roja, habéis sido eliminados, 100 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 y debéis dejar el juego inmediatamente. 101 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Introduciré vuestros nombres sin ningún orden concreto. 102 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 El primero es... 103 00:06:29,120 --> 00:06:29,960 NOMBRE: AVORI 104 00:06:30,039 --> 00:06:30,880 ...Avori. 105 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 El siguiente es Kesi. 106 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 Estoy petrificado. 107 00:06:52,000 --> 00:06:54,039 Si se le pone la pantalla roja, 108 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 significa que uno de los otros ocho jugadores es el topo. 109 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 Vaya alivio. 110 00:07:06,840 --> 00:07:09,120 Voy por el buen camino. 111 00:07:10,799 --> 00:07:12,840 El siguiente, Sandy. 112 00:07:12,919 --> 00:07:14,479 Introduzco tu nombre. 113 00:07:32,880 --> 00:07:34,359 Nadie quiere ver eso. 114 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 Y no puedes ni despedirte. 115 00:07:37,320 --> 00:07:39,960 Sale la pantalla roja y sales por la puerta. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Me siento más inquieto que nunca. 117 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 Me equivoqué. 118 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 ¿Cómo te sientes ahora? 119 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 Es un asco, pero he llegado hasta aquí, estoy orgullosa. 120 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 Me voy con la cabeza bien alta. 121 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 Qué triste. Fue duro. 122 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 Mi estrategia consiste en repartir las preguntas entre mis sospechosos 123 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 porque alguien se centrará en una persona y se equivocará. 124 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 Pero me alivia seguir en el juego. 125 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 No mola irse, pero es parte del juego. 126 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 Y evolucioné, disfruté de la experiencia, no puedo pedir más. 127 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 La voy a echar de menos. Teníamos una relación muy estrecha. 128 00:08:33,280 --> 00:08:35,959 Pranav y yo nos lo contamos todo, 129 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 pero lo que yo sé de Jacob 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 no se lo voy a contar a nadie. 131 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Buen viaje. 132 00:08:45,240 --> 00:08:47,440 Al final, todos queremos ganar. 133 00:08:47,520 --> 00:08:51,760 Sois amigos, pero dentro del juego, sois enemigos. 134 00:08:58,840 --> 00:09:01,920 La carrera para encontrar el topo va cogiendo fuerza, 135 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 nos dirigimos a la zona rural de Gympie, 136 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 en lo profundo del Mary Valley. 137 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 Ya no estamos en el desierto. 138 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 Esto está más verde. 139 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 Qué bonito es. 140 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 Con el bote del premio más bajo que nunca, 141 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 los jugadores están centrados en ingresar dinero, 142 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 especialmente porque el topo, quienquiera que sea, 143 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 trabajará para impedírselo. 144 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 La otra misión fue de noche, igual mejor una de día. 145 00:09:28,199 --> 00:09:29,920 - ¿Verdad? - Eso espero. 146 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Muchos jugadores están bajando la guardia. 147 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Tenemos que ganar esto. 148 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 Tenemos que organizarnos mejor como unidad. 149 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 Todos enviamos señales. 150 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}Hay que prestar atención para saber qué es. 151 00:09:43,600 --> 00:09:46,600 {\an8}Y Joi siempre está mintiendo, es su estrategia. 152 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 ¿Cuánto dinero creéis que podremos ganar en esta misión? 153 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 - 25 000. - 25 000. 154 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Veinticinco... Eso estaría bien. 155 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 Hay un tren ahí, ¿lo ves? 156 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 - Guau. - Flipa. 157 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 A toda máquina, Will. 158 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 Igual es como Asalto al tren. 159 00:10:04,040 --> 00:10:06,199 - No se nos da robar. - No robaremos. 160 00:10:06,280 --> 00:10:07,880 No se nos da bien nada. 161 00:10:07,959 --> 00:10:10,800 Lo bueno de que hayan eliminado a Sandy es que 162 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 la puedo descartar como topo. 163 00:10:13,480 --> 00:10:16,160 - Mirad el tren de vapor. - Dios mío. 164 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Guau. 165 00:10:19,120 --> 00:10:20,959 - Mola. - Un tren de vapor real. 166 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 - ¿Listos para otra aventura? - ¡Sí! 167 00:10:23,320 --> 00:10:25,199 - ¡A ganar pasta! - Qué emoción. 168 00:10:25,280 --> 00:10:27,079 - Venga. - Manos a la obra. 169 00:10:27,560 --> 00:10:30,120 Uno de los ocho que quedan es el topo. 170 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 Hay que ser un detector de mentiras humano y averiguar quién miente. 171 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 Madre mía, cómo mola. Es como viajar al pasado. 172 00:10:39,160 --> 00:10:40,560 ¡Chucu chucu chu! 173 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 ¡Hola! 174 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 Saludos, compañeros de viaje. 175 00:10:46,800 --> 00:10:50,920 {\an8}Es uno de los trenes postales históricos de Mary Valley, 176 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 una fiera alimentada con carbón. 177 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 Ya no los hacen así, chicos. 178 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 Y ahí es a dónde quiero llegar. 179 00:11:00,520 --> 00:11:04,320 Vuestra próxima misión es una ruta postal. 180 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Toma ya. 181 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 Seguro que hay una pega. Sé que va a haber alguna mierda. 182 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 El correo es información. 183 00:11:14,240 --> 00:11:16,760 Y la información, como sabéis, es valiosa. 184 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Históricamente, Gympie ha sido un eje vital del correo de toda la región. 185 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 Primero, se repartía a pie, luego en estos extraordinarios trenes, 186 00:11:27,839 --> 00:11:30,280 y hoy en día, se reparte en coche. 187 00:11:30,360 --> 00:11:32,680 Cada tipo de transporte supone un reto, 188 00:11:32,760 --> 00:11:35,480 precisamente lo que vais averiguar ahora. 189 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Vale, lo primero que tenéis que hacer 190 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 es dividiros en tres grupos. 191 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 Un equipo viajará a pie. 192 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 Vuestro reto será probar vuestra resistencia. 193 00:11:48,520 --> 00:11:51,839 Un equipo recogerá el correo en tren, 194 00:11:51,920 --> 00:11:55,640 una tarea que requiere nervios de acero. 195 00:11:55,719 --> 00:11:59,079 Y un equipo recogerá el correo en coche. 196 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 En este caso, la clave es la habilidad para orientarse. 197 00:12:02,719 --> 00:12:04,640 No soy muy fan de los trenes. 198 00:12:04,719 --> 00:12:07,800 Pero como soy bombero, me gano la vida conduciendo. 199 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 Tengo que conducir rápido. 200 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Yo escojo este grupo. 201 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}Mi plan es ver dónde me meten 202 00:12:15,640 --> 00:12:19,600 {\an8}y así veré cómo me percibe la gente en esta competición. 203 00:12:20,160 --> 00:12:23,280 {\an8}Pero secretamente, deseo ir en el tren. 204 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 Empezáis en puntos diferentes, 205 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 cada equipo tendrá 90 minutos para recoger tres paquetes 206 00:12:29,719 --> 00:12:32,839 antes de repartirlos en la estación de Dagun. 207 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 Pero hay una condición. 208 00:12:35,480 --> 00:12:37,000 Los equipos coche y a pie 209 00:12:37,079 --> 00:12:41,000 deben entregar el correo antes de que llegue el tren. 210 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 Si no, el dinero no cuenta. 211 00:12:43,160 --> 00:12:44,880 En otras palabras, 212 00:12:44,959 --> 00:12:47,560 debéis ganar al tren. 213 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 ¿Entendido? 214 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 Si lo conseguís, 215 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 añadiréis 18 000 dólares al bote. 216 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Y necesitáis esos 18 000, debo decir. 217 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}Porque tenéis un bote de 3500 dólares. 218 00:13:06,440 --> 00:13:09,839 {\an8}Necesitamos urgentemente esos 18 000. 219 00:13:09,920 --> 00:13:11,640 {\an8}Enséñame el dinero. 220 00:13:12,719 --> 00:13:14,800 Organizad los grupos. 221 00:13:14,880 --> 00:13:18,760 Recordad, a pie, coche, tren. 222 00:13:18,839 --> 00:13:22,520 Vale, chicos. Necesitamos grupos de tres, tres y dos. 223 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 El grupo de dos en coche porque tienen coche. 224 00:13:25,320 --> 00:13:26,920 Creo que es buena idea. 225 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 ¿Quién conduce? A ti te gusta. 226 00:13:29,240 --> 00:13:30,360 Me da igual. 227 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 ¿Quién te llevarías contigo? 228 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 ¿Dónde quieres ir? 229 00:13:34,520 --> 00:13:35,640 En el coche. 230 00:13:35,719 --> 00:13:38,599 Habrá que dirigir el rumbo, eso me gusta. 231 00:13:38,680 --> 00:13:40,719 Vale. Joi y yo vamos en el coche. 232 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 Me alegré de que me emparejaran con Joi. 233 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 Porque es piloto y sabe dirigir el rumbo. 234 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 Pero por lo que he observado de ella, 235 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 su trayectoria con los mapas no es muy buena. 236 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}- ¿Seguimos por aquí? - Sí, por aquí. 237 00:13:54,360 --> 00:13:56,000 {\an8}¿Giramos algo a la derecha? 238 00:13:56,599 --> 00:13:58,880 {\an8}- Joi, a la derecha. Tranqui. - Perdón. 239 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 Si ella es efectivamente el topo, tengo ganas de verlo. 240 00:14:04,719 --> 00:14:08,199 Por eso no la pierdo de vista, todo forma parte del juego. 241 00:14:09,120 --> 00:14:14,079 No sé cómo se desarrollará la misión, pero los corredores harán mucha pierna. 242 00:14:14,160 --> 00:14:17,079 Llevo tiempo intentando estar activo. 243 00:14:17,160 --> 00:14:19,360 Voy con Pranav. Tiene resistencia. 244 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 Entonces, ¿quieres correr? 245 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 Haré lo que me digas. 246 00:14:23,079 --> 00:14:24,400 - ¿Corres bien? - Sí. 247 00:14:24,479 --> 00:14:26,040 Pranav, Avori y yo a pie. 248 00:14:26,120 --> 00:14:28,400 No te puedes fiar de nadie. 249 00:14:28,479 --> 00:14:33,719 Tengo una relación estrecha con Avori, y aun así tampoco me puedo fiar del todo. 250 00:14:33,800 --> 00:14:37,319 La gente puede darte información errónea, engañarte. 251 00:14:37,400 --> 00:14:39,079 Eso ha pasado en este juego. 252 00:14:39,839 --> 00:14:42,360 {\an8}- ¡Vamos, Avori! - Esto es horrible. 253 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}- ¿Quién tenía el último tanque? - Yo. 254 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}- ¿Lo tiraste? - Sí. 255 00:14:47,719 --> 00:14:48,839 {\an8}¿Lo dejó tirado? 256 00:14:49,680 --> 00:14:52,959 La veo como la ganadora en la sombra. Y sigue siéndolo. 257 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Pero por lo que he visto hasta ahora, 258 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 me da información fiable. 259 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 Jacob y tú al coche, ¿y vosotros tres en el tren? 260 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 - Me parece bien. - ¿Os vale? 261 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 - ¿Todos contentos? - ¡Sí! 262 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 ¿Son estos los grupos? A ver quién está en... Vale. 263 00:15:08,319 --> 00:15:13,120 {\an8}Aquí tenemos, a pie, a Will, Pranav y Avori. 264 00:15:13,680 --> 00:15:15,360 {\an8}Hay que adelantarse al tren. 265 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 {\an8}En el grupo del tren, tenemos a Greg, Kesi y Casey. 266 00:15:19,360 --> 00:15:21,280 {\an8}EQUIPO TREN 267 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}En el grupo del coche, Jacob y Joi. 268 00:15:24,839 --> 00:15:25,800 {\an8}- Sí. - Chupado. 269 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 {\an8}Ahora, a vuestros puntos de partida. 270 00:15:28,319 --> 00:15:32,319 La misión comenzará cuando oigáis el pitido del tren. 271 00:15:32,959 --> 00:15:33,800 Buena suerte. 272 00:15:33,880 --> 00:15:35,319 - A por ello. - Venga. 273 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 ¡El tren es nuestro! 274 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 Vamos. 275 00:15:39,079 --> 00:15:40,000 Adelante. 276 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 - ¿Listos? - Sí. 277 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Arranca. 278 00:15:46,839 --> 00:15:48,839 {\an8}- Vale, ¿listos? - Vamos. 279 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}Dios mío. Nos vamos. 280 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Vamos. 281 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Dios mío. 282 00:15:56,319 --> 00:15:57,680 {\an8}¡Equipo tren! 283 00:16:00,160 --> 00:16:04,520 {\an8}Equipo tren, vuestros paquetes de dinero son de dos mil cada uno. 284 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 Hay tres bolsas de correo colgadas a un lado de las vías. 285 00:16:08,280 --> 00:16:10,479 Vuestro reto es recogerlas. 286 00:16:11,040 --> 00:16:14,479 Aquí están los ganchos. Pongamos a alguien delante. 287 00:16:14,560 --> 00:16:17,319 - ¿Os importa que lo dirija yo? - Vale. 288 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 El tren va rápido y las bolsas pesan mucho, 289 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 y solo tenéis una oportunidad, solo una, 290 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 para meterlas dentro del tren. 291 00:16:25,640 --> 00:16:28,199 Yo cojo la de atrás. Tú quédate aquí, ¿vale? 292 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 Vale. 293 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 ¿Quieres vigilar? 294 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 - Yo voy delante. - Sí. 295 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 Seré el primero en intentar coger el correo con el gancho. 296 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 Casey estará al frente vigilando, 297 00:16:39,479 --> 00:16:42,160 y Kesi estará de refuerzo detrás de mí. 298 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 Qué nervios. 299 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Mierda. 300 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 ¿Quién está moviendo eso? 301 00:16:48,079 --> 00:16:50,520 - ¡Ahí viene! - ¿Ves algo? 302 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 ¡Greg! ¡Está aquí! 303 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 ¡Greg! 304 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 Vale. 305 00:16:57,319 --> 00:16:58,680 Tú puedes. 306 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Dios mío. 307 00:17:01,680 --> 00:17:02,719 Mierda. 308 00:17:03,439 --> 00:17:05,280 - Mierda. - ¡Lo tienes, Greg! 309 00:17:07,720 --> 00:17:09,560 {\an8}¡Toma ya! 310 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 {\an8}¡Vaya locura! 311 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 ¡Tenemos uno! 312 00:17:17,599 --> 00:17:21,760 {\an8}Estoy contento con mi grupo ahora mismo. Estoy tan orgulloso de mí. 313 00:17:24,119 --> 00:17:26,359 ¿Coges el siguiente? ¿Voy de refuerzo? 314 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 Tranquilo. Sí. Si quieres ir de refuerzo, vale. 315 00:17:29,720 --> 00:17:34,480 Kesi es jugadora de equipo e irá adónde el grupo le diga, 316 00:17:34,560 --> 00:17:37,760 pero una vez está ahí, lo hace mal. 317 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 Así que me voy a quedar sentado a ver lo que hace. 318 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 Atenta, te hará un gesto cuando la vea. 319 00:17:44,120 --> 00:17:45,080 Vale. 320 00:17:45,159 --> 00:17:47,760 Vigilo por si hay alguna pifia, 321 00:17:47,840 --> 00:17:51,919 hay que estar atento, reunir datos y prepararse para el cuestionario. 322 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Madre mía. 323 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 Si Kesi es el topo, va a haber algún tipo de sabotaje. 324 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 {\an8}No estoy para contemplar el paisaje. 325 00:17:59,800 --> 00:18:00,840 {\an8}EQUIPO A PIE 326 00:18:00,919 --> 00:18:02,399 {\an8}¿Me presta un caballo? 327 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 Llevamos muy buen ritmo. Vamos a sentarnos aquí, no pasa nada. 328 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Te alcancé. 329 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 ¿Dónde estamos? Primer giro. 330 00:18:09,960 --> 00:18:11,360 - ¿Hora? - Las 11:40. 331 00:18:11,440 --> 00:18:14,360 Las 11:40. Una menos. Cerca de la primera casa. 332 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 Vale. 333 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Equipo a pie, pondréis a prueba la resistencia. 334 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 Vuestros tres paquetes son los más valiosos. 335 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 Cada uno vale tres mil dólares. 336 00:18:25,200 --> 00:18:29,159 Estarán en propiedades remotas de camino hacia la estación de Dagun, 337 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 y recogerlas será la parte fácil. 338 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 - Ahí está. - ¡Eres un crac! 339 00:18:34,560 --> 00:18:37,720 {\an8}Tiene que poner estación de Dagun. Una está. Vamos. 340 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 {\an8}Entregarlas en su destino, que está a 13 km de distancia, 341 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 antes de que llegue el tren, 342 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 es la verdadera prueba. 343 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 {\an8}Sigue así, Avori. 344 00:18:50,159 --> 00:18:53,320 {\an8}Sigue nuestro ritmo. Tienes que ir más rápido. 345 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 No puedo. 346 00:18:55,440 --> 00:19:00,120 {\an8}Estamos en la segunda etapa y solo hemos cubierto una sexta parte. 347 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 Vamos bastante rápido. 348 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Venga, Avori. - Vamos. 349 00:19:03,399 --> 00:19:06,919 - Relaja. Avori se queda atrás. - ¿Paramos un segundo? 350 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Son casi 12 kilómetros, 351 00:19:08,800 --> 00:19:14,159 y tenemos 90 minutos, así que hay que cubrir unos 1,6 km en diez minutos 352 00:19:14,240 --> 00:19:17,480 porque hay que pasar algo de tiempo en esas casas. 353 00:19:17,560 --> 00:19:20,679 Corriendo en las llanuras y caminando en las colinas, 354 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 iremos bien. 355 00:19:21,919 --> 00:19:24,159 - Vale. - Es una buena oportunidad. 356 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 - Guay. - Esto es imposible. 357 00:19:26,080 --> 00:19:28,440 No. Vamos. Quítate eso de la cabeza. 358 00:19:28,520 --> 00:19:32,360 Creo que Avori está evolucionando en el sentido de que 359 00:19:32,440 --> 00:19:38,120 hace avances estratégicos en las misiones para levantar sospechas. 360 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Ve delante. Marca el ritmo. 361 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 - Me encuentro mal. - Estás bien. 362 00:19:44,679 --> 00:19:46,360 Solo llevamos 2,4 km. 363 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 - Vamos a volver al trote. - No puedo hacer eso. 364 00:19:50,399 --> 00:19:53,640 Le daré el beneficio de la duda, pero a su vez, 365 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 me cuesta creer que esté tan cansada. 366 00:19:56,320 --> 00:20:00,120 {\an8}Avori, si estás haciendo el teatro, no es el momento. 367 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 {\an8}En cuanto subamos esta colina, correremos al menos diez minutos. 368 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 Caminando es imposible. 369 00:20:05,679 --> 00:20:07,120 {\an8}EQUIPO COCHE, A PIE, TREN 370 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 {\an8}Jacob, podemos. 371 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 {\an8}- Podemos. - Venga, adelante. 372 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 Soy velocidad. 373 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 - Tenemos que ganar al tren. - Sí. 374 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 {\an8}Soy un conductor nato. 375 00:20:18,840 --> 00:20:21,280 {\an8}- Tengo la adrenalina a tope. - Y yo. 376 00:20:22,200 --> 00:20:27,240 Llevo los ojos bien abiertos, hay una carretera secundaria, Happy Valley Road. 377 00:20:28,679 --> 00:20:30,440 Se nos puede pasar fácil. 378 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 Equipo coche, iréis sobre ruedas, 379 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 pero vuestros paquetes son los más difíciles de encontrar. 380 00:20:36,880 --> 00:20:38,320 Bien dentro del bosque. 381 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 Cada uno vale 1000 dólares, 382 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 y están en buzones marcados en vuestros mapas. 383 00:20:44,960 --> 00:20:48,000 - Hay una marca en el mapa, ¿no? - Sí. 384 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 - ¿Una caravana? - Una caravana. 385 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 Pero tened en cuenta que no son fáciles de localizar. 386 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 Seguid bien el rumbo si queréis recogerlos todos 387 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 y adelantaos al tren. 388 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 No debería costarnos encontrar este. 389 00:21:01,120 --> 00:21:04,520 Tenemos que llevarles el correo a los del pueblo. 390 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 Está un poco más allá de la caravana, 391 00:21:06,880 --> 00:21:09,640 pero primero está Creek Crossing, 11. 392 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 Vale. 393 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 - ¿Pasada la caravana? - Sí. 394 00:21:12,679 --> 00:21:15,000 - Desde el punto de partida. Vale. - Sí. 395 00:21:15,080 --> 00:21:18,240 Aquí hay una caravana. No será esta, ¿no? 396 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 No veo ningún giro. 397 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 ¿No es un...? ¿Es un...? Es un giro. 398 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Sigue por esta carretera. 399 00:21:24,280 --> 00:21:27,480 Vale. Debió de ser solo una coincidencia. Eso espero. 400 00:21:27,560 --> 00:21:30,440 Sigamos el mapa. Espero que sea así de simple. 401 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 {\an8}Aunque nunca es así de simple. 402 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 {\an8}Creek Crossing, 11. ¿Lo pasamos? 403 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 {\an8}Se supone que no tenemos que pasarlo. 404 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 {\an8}¿Lo pasamos sin querer? 405 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 - Creo que sí. - Jolín. 406 00:21:42,880 --> 00:21:44,399 Vamos a parar un momento. 407 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 Empezamos fatal la misión. 408 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Igual está por donde la caravana. ¿Volvemos? 409 00:21:51,919 --> 00:21:54,880 - Tiene que estar ahí. - Sí. 410 00:21:54,960 --> 00:21:57,159 Tiene que haber un apartadero o algo. 411 00:21:58,120 --> 00:21:59,159 Mierda. 412 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Sí. 413 00:22:00,679 --> 00:22:04,280 Por segunda vez en el juego, Joi se ha liado con el mapa. 414 00:22:05,679 --> 00:22:07,840 Esto no es lo que quería hacer. 415 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 Sí, parece 100 % sospechoso si te fijas. 416 00:22:12,520 --> 00:22:14,760 Creo que volvemos al punto de partida. 417 00:22:15,760 --> 00:22:18,200 {\an8}EQUIPO COCHE, A PIE, TREN 418 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 {\an8}El humo sale ahora negro. 419 00:22:21,040 --> 00:22:22,399 {\an8}¿Eso es de mal augurio? 420 00:22:23,080 --> 00:22:26,120 ESTACIÓN DE TREN DE DAGUN EQUIPO COCHE, A PIE, TREN 421 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 {\an8}Casey te va a hacer una señal. 422 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 - ¿La ves? - Sí, la veo. 423 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 Estoy de limpieza. 424 00:22:34,640 --> 00:22:37,760 Kesi está en la primera galería, yo en la segunda, 425 00:22:37,840 --> 00:22:40,040 esperamos la próxima bolsa de correo. 426 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 Son 2000 pavos. 427 00:22:42,159 --> 00:22:45,080 ¡Vaya locura! Madre mía. 428 00:22:45,159 --> 00:22:48,320 Kesi tiene los brazos largos, el abdomen fuerte. 429 00:22:48,399 --> 00:22:50,120 Debería resultarle fácil. 430 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 ¡Aquí está! ¡Se acerca! 431 00:22:54,000 --> 00:22:57,240 - Sí, ya la veo. - ¡Se acerca! 432 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Pero no las tengo todas conmigo con que pueda hacerlo. 433 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 - ¡La tienes! ¡El tronco! - ¡Venga, Kesi! 434 00:23:03,439 --> 00:23:05,280 - ¡Vamos, Kesi! - ¡El tronco! 435 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 Venga, zorra. 436 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 ¡Venga! ¡Greg! 437 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 - ¡Venga, Greg! - Oh, no. 438 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Ay. 439 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 Kesi tuvo una oportunidad para demostrar su valía y no lo hizo. 440 00:23:21,679 --> 00:23:23,040 Es muy sospechoso. 441 00:23:24,760 --> 00:23:25,840 Mierda. 442 00:23:26,320 --> 00:23:27,280 Da igual. 443 00:23:27,360 --> 00:23:28,760 Adiós a los dos mil. 444 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 ¿Qué tiene que decir ahora? 445 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 ¿Por qué? 446 00:23:33,520 --> 00:23:35,480 Greg, ¿quieres subir aquí? 447 00:23:35,560 --> 00:23:37,320 Sí, intercambio de puestos. 448 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 Es horrible esa sensación de decepcionar al grupo. 449 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 {\an8}Pero no, fue un accidente. 450 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 Si ella es el topo, lo ha hecho bien. 451 00:23:51,399 --> 00:23:53,560 {\an8}No vamos ni por la mitad. 452 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 Hay que correr. 453 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 - Avori, ¿puedes? - Sí. 454 00:23:57,200 --> 00:23:59,439 El terreno era extremadamente difícil. 455 00:23:59,919 --> 00:24:02,600 {\an8}Colina arriba y abajo, y acababa de llover. 456 00:24:02,679 --> 00:24:05,919 {\an8}Así que había muchas zonas mojadas. 457 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 Si aún queremos terminar a tiempo, 458 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 tenemos unos nueve minutos para encontrar el próximo paquete. 459 00:24:13,399 --> 00:24:14,640 Apuraos, vamos. 460 00:24:14,720 --> 00:24:16,399 No puedo correr a ese ritmo. 461 00:24:16,880 --> 00:24:19,399 Si seguís así, vais a tener que parar. 462 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Tenía las piernas dormidas, y solo quería caminar. 463 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 {\an8}Lo encontré. 464 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 {\an8}- Vamos. Venga. - Sí. 465 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 {\an8}Así que encontraron el paquete solos, 466 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 {\an8}y yo estaba ahí relajada a lo mío. 467 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 Solo eran tres personas supercansadas, esforzándose al máximo. 468 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 No creo que hubiera ningún sabotaje. 469 00:24:43,439 --> 00:24:44,760 {\an8}Tienes que correr más. 470 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 {\an8}No puedo. 471 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}- Dale caña. - Este es mi ritmo. 472 00:24:51,480 --> 00:24:53,800 {\an8}Los 1,6 km en diez minutos no bastan. 473 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Vamos, grandullón. Venga. 474 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 ¿Dónde está ella? 475 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 ¡Joder! 476 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 - No terminamos ni de coña. - Madre... 477 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}- ¿Estamos en el punto de partida? - Aún no. 478 00:25:11,840 --> 00:25:14,960 {\an8}- La caravana doblando la esquina. - A la derecha. 479 00:25:15,520 --> 00:25:18,960 {\an8}Y nos encontraremos de frente con el buzón. 480 00:25:19,560 --> 00:25:20,760 - Va a ser eso. - Sí. 481 00:25:21,560 --> 00:25:23,280 - Ese camino. - Chupado. 482 00:25:24,399 --> 00:25:26,480 Sí, veo buzones aquí. 483 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 Nos los pasamos. 484 00:25:28,360 --> 00:25:33,640 {\an8}Después de que Joi la liase con el mapa, nos costó mucho encontrar el paquete. 485 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 {\an8}¿Qué leches hacía? 486 00:25:35,960 --> 00:25:37,199 {\an8}- Lo tengo. - Rápido. 487 00:25:37,840 --> 00:25:38,760 {\an8}Vamos. 488 00:25:38,840 --> 00:25:42,159 {\an8}Anota esto para la próxima misión. Volverá a ocurrir. 489 00:25:42,240 --> 00:25:43,280 {\an8}Tenemos uno. 490 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}Vale, déjame... 491 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}Déjame mirar rápido el mapa. 492 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 Vas bien. No te salgas del camino. Buzón a la izquierda. 493 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 ¿O es...? Podría ser en la esquina o a ese lado del camino. 494 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 Vale. 495 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Aunque está bien lejos del anterior paquete. 496 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 {\an8}El tren se acerca a la bolsa final, 497 00:26:05,320 --> 00:26:08,199 {\an8}mientras, los otros dos van con retraso. 498 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 {\an8}Los únicos paquetes que cuentan son los que lleguen a la estación 499 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 {\an8}antes de que llegue el tren. 500 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 {\an8}¿Pruebas otra vez atrás? 501 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 {\an8}No debería estar delante. Lo reintento atrás. 502 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 Se me cayó una bolsa. Es frustrante, pero ahora mismo, 503 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 debemos ser positivos y no criticarnos entre nosotros. 504 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 ¡La veo! ¡Se acerca! 505 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 - ¡Tú puedes, Greg! - Dame un respiro. 506 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 - Allá vamos. - ¡Tú puedes, Greg! 507 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 ¡Vamos! ¡Venga, Greg! 508 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}¡Toma ya! 509 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 {\an8}- ¡Toma ya! - ¡Sí! 510 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 {\an8}Ahí tienes. 511 00:26:46,560 --> 00:26:47,640 {\an8}- ¡Vamos! - ¡Vamos! 512 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 {\an8}La verdad, no me sorprende. 513 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 Jopé, mis oblicuos. 514 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Yo estaba al mando. 515 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}¿Por qué no pude hacer eso? 516 00:26:56,480 --> 00:27:00,399 {\an8}Qué orgulloso estoy de mí mismo. No es perfecto, pero es algo. 517 00:27:00,480 --> 00:27:02,760 {\an8}Ojalá a los otros les fuera mejor. 518 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 {\an8}La casa está aquí. 519 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 {\an8}Si no volvemos, no conseguimos nada. 520 00:27:08,960 --> 00:27:10,439 - ¡Lo tengo! - ¿Lo tienes? 521 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 {\an8}¡Vamos, Will! 522 00:27:12,679 --> 00:27:14,880 {\an8}Rápido. Si no, no lo conseguiremos. 523 00:27:16,280 --> 00:27:18,840 O no conseguimos nada o lo conseguimos todo. 524 00:27:18,919 --> 00:27:19,880 ¡Vamos, Av! 525 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 Ahora, lo más importante es llegar a la estación de tren 526 00:27:24,159 --> 00:27:25,399 antes que el tren. 527 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 Hay que hacer 1,6 km cada 7 minutos. 528 00:27:28,679 --> 00:27:30,280 {\an8}Yo no puedo ir a ese ritmo. 529 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 {\an8}Descansaremos en la cima. 530 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 {\an8}Equipo a pie, sé que podéis sentir el calor, 531 00:27:34,960 --> 00:27:36,560 o sea, el agotamiento. 532 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 Ahí hay bicicletas. 533 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 Os encontraréis tres bicicletas para ayudaros. 534 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Vale, chicos. 535 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 Pero esta ayuda os costará 2000 dólares. 536 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Entonces mejor caminamos. 537 00:27:47,399 --> 00:27:49,399 - ¿Cuánto queda? - 1,6 kilómetros. 538 00:27:49,480 --> 00:27:51,120 Así que vosotros elegís. 539 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 Arriesgarlo todo y correr para ganar todo el dinero, 540 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 o gastar el bote y dejar descansar vuestros cansados pies. 541 00:27:58,320 --> 00:28:00,240 Podemos llegar allí. 542 00:28:00,320 --> 00:28:01,840 No sé yo. Estoy muerta. 543 00:28:01,919 --> 00:28:04,000 Vamos en bici. No corramos riesgos. 544 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 Estoy sin fuerzas. 545 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 Echadme la culpa, no me importa. 546 00:28:08,919 --> 00:28:10,120 Sí, confío en Avori. 547 00:28:10,800 --> 00:28:13,679 Pero no del todo. Me pasa igual con todos. 548 00:28:13,760 --> 00:28:15,320 Decidíos, el tiempo corre. 549 00:28:15,399 --> 00:28:16,880 Vosotros decidís. 550 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 - Bicicleta. - Vale. 551 00:28:18,360 --> 00:28:20,280 Inmediatamente, pienso 552 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 que, si vamos a ir con retraso, mejor recurrimos a las bicis 553 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 y perder algo de dinero. 554 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 Se ve envuelta en situaciones que parecen propias del topo. 555 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 A tu derecha. 556 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 - Avori nos pasó. ¡Vamos! - Din-don. 557 00:28:33,199 --> 00:28:37,000 Y eso me hace sospechar y dudar aún más. 558 00:28:38,679 --> 00:28:40,880 {\an8}EQUIPO COCHE, A PIE, TREN 559 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 {\an8}¿Nos hemos pasado el último buzón? 560 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 No he visto nada. 561 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 ¿Lo habremos pasado de largo? 562 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 Espera. 563 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 Vamos de camino al segundo buzón. 564 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Estoy muy frustrada. 565 00:28:55,000 --> 00:28:58,720 ¿Localizas dónde pasamos del camino de tierra a la carretera? 566 00:28:58,800 --> 00:29:01,040 Creo que nos hemos pasado de largo. 567 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 ¡Jolines! 568 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 Otra vez no. 569 00:29:07,040 --> 00:29:10,520 Si vemos el tercer buzón, lo cogemos y luego retrocedemos. 570 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 No lo vi. 571 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 No lo vi para nada. 572 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}Mira el tiempo. 573 00:29:15,639 --> 00:29:19,320 {\an8}¿Deberíamos ir hacia la estación con la única caja que tenemos? 574 00:29:19,399 --> 00:29:20,439 {\an8}¿Sin intentarlo? 575 00:29:21,159 --> 00:29:23,280 - Mejor vamos. - Vale. 576 00:29:23,360 --> 00:29:24,199 Tenemos una. 577 00:29:25,360 --> 00:29:27,320 Ahí está el dichoso tercer buzón. 578 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 - ¿Era el buzón? - Sí. 579 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 Venga, da marcha atrás, Jacob. 580 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 Hay que intentarlo. 581 00:29:34,919 --> 00:29:36,760 Así que pienso para mí: 582 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 "¿Nos da tiempo? Tenemos seis minutos". 583 00:29:39,679 --> 00:29:41,320 "¿Qué hacemos?". 584 00:29:41,919 --> 00:29:45,919 Creo que tenemos que volver a la estación echando leches. 585 00:29:46,439 --> 00:29:48,320 ¿Da tiempo a volver al buzón? 586 00:29:48,399 --> 00:29:49,360 Intentémoslo. 587 00:29:49,879 --> 00:29:52,360 Podría parecer sospechoso, sí. 588 00:29:52,919 --> 00:29:56,720 Pero también venimos a jugar y queremos dinero, somos codiciosos. 589 00:29:57,720 --> 00:29:59,639 - ¿Derecha, izquierda? - Derecha. 590 00:29:59,720 --> 00:30:01,159 Entonces estará aquí. 591 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 Sí. 592 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 {\an8}¡Toma ya! 593 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 {\an8}El tren se acerca a la estación de Dagun. 594 00:30:18,159 --> 00:30:22,320 {\an8}Pero con los otros equipos aún de camino, la misión pende de un hilo. 595 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 Giro a la derecha a Dagun Road. 596 00:30:27,639 --> 00:30:30,360 - Nos lleva directos a las vías. - ¡Vamos, Av! 597 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 Queda 1 minuto y 34 segundos, vamos, un minuto. 598 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 Veo humo. Tiene que ser el tren. 599 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}¡Vamos! 600 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 {\an8}Hay que doblar la curva. 601 00:30:44,320 --> 00:30:45,439 ESTACIÓN DE DAGUN 602 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 Parece que estamos parando. Estamos parando. 603 00:30:49,760 --> 00:30:51,199 ¡Vamos! ¡A la izquierda! 604 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 Ahí está la estación. 605 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 El tren está ahí, pero sigue moviéndose. 606 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 Avori, ¡llegamos! 607 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 Madre mía. 608 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 La leche. 609 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Por los pelos. 610 00:31:13,800 --> 00:31:14,840 {\an8}Joi, la estación. 611 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}Sí, hay correo. 612 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}Dios, qué agonía. 613 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}¡Ahí está! ¡El Espíritu de Mary Valley! 614 00:31:27,679 --> 00:31:29,679 {\an8}ESPÍRITU DE MARY VALLEY 615 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 Qué cabrones. 616 00:31:33,240 --> 00:31:34,399 Están todos aquí. 617 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 - Hola, chicos. - Hola. 618 00:31:38,520 --> 00:31:39,560 {\an8}18 SEGUNDOS TARDE 619 00:31:39,639 --> 00:31:42,000 {\an8}Bueno, dos paquetes, 620 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 {\an8}pero por desgracia, el tren ya está aquí. 621 00:31:45,560 --> 00:31:48,080 Hablemos. ¿Qué ha pasado? 622 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Podríamos haber venido directos aquí, 623 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 pero vimos el tercer buzón de camino. 624 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 - Nos dimos prisa. - Sí. 625 00:31:57,240 --> 00:31:58,919 Funcionamos muy bien juntos. 626 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 Will, no pareces convencido. 627 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 Para mí, funcionar bien juntos significa que salga bien. 628 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 ES fácil verlo desde fuera. 629 00:32:07,439 --> 00:32:10,280 - Correr 11 km no fue fácil. - Solo corrimos 11. 630 00:32:10,360 --> 00:32:13,439 - Dijiste que fue difícil. - Nos esforzamos mucho. 631 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 No esperaba menos. 632 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 Creo que Jacob es el topo. 633 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 Al principio lo hizo genial, 634 00:32:21,399 --> 00:32:25,760 pero a medida que va mostrando su verdadero yo, me da la sensación de que 635 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 deja entrever demasiado sus intenciones. 636 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 Vale, jugadores. Tengo buenas noticias. 637 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 Dos paquetes para el equipo tren, más dos para el equipo a pie, 638 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 menos el dinero de las bicis. 639 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 Y añadís 640 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 11 000 dólares al bote, 641 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 {\an8}quedando un total de 14 500 dólares. 642 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 {\an8}Ahora tenéis un bote de cinco cifras. 643 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 Enhorabuena. 644 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 Qué bien tener una cantidad casi respetable en el bote, 645 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 pero he asumido definitivamente que Avori es el topo, 646 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 hoy puede haber habido algo de sabotaje. 647 00:33:07,919 --> 00:33:11,120 Lo hicisteis genial reuniendo información esta mañana. 648 00:33:11,199 --> 00:33:13,320 Ahora iréis a arreglaros. 649 00:33:14,040 --> 00:33:17,159 Más tarde habrá una eliminación y me da la sensación 650 00:33:17,240 --> 00:33:19,879 de que va a estar candente. 651 00:33:27,520 --> 00:33:29,840 Este juego se está poniendo más difícil 652 00:33:29,919 --> 00:33:33,600 {\an8}porque cada vez nos jugamos más con cada cuestionario. 653 00:33:34,439 --> 00:33:36,240 Es siempre imprevisible. 654 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 Dios mío. 655 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 ¿Qué? 656 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}¿Qué comida es esta? 657 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 Hay un montón de dinero en la mesa. 658 00:33:51,919 --> 00:33:53,080 C4 EXPLOSIVO 659 00:33:53,159 --> 00:33:54,399 Es una bomba, ¿no? 660 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Hola, jugadores. 661 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 ¿Alex? 662 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 Sentaos. 663 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 Antes de la eliminación de hoy, pensé que querríais comer algo. 664 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 Y esta será una comida inolvidable. 665 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 De hecho, os va a explotar la cabeza. 666 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 Ya os habréis fijado en que hay una bomba en el centro de la mesa. 667 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 Y atada a ella hay 15 000 dólares que pueden añadirse al bote. 668 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 No os mováis de vuestros asientos 669 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 porque dos de vosotros os habéis sentado 670 00:34:35,679 --> 00:34:38,120 sobre los detonadores de la bomba. 671 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 - Venga ya. - No fastidies. 672 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 Coño. 673 00:34:42,679 --> 00:34:47,600 Podéis conseguir el dinero además de la oportunidad de ganar 674 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 una exención 675 00:34:49,760 --> 00:34:52,280 para la próxima eliminación. 676 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 La misión me ha dejado confundida. Jacob podría estar engañándome. 677 00:34:58,319 --> 00:35:00,240 Igual me he confundido de topo. 678 00:35:00,319 --> 00:35:02,680 Con tal de no hacer el cuestionario, 679 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 la exención vale oro. 680 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 Tras cada plato, votaréis para que salgan dos jugadores de la mesa. 681 00:35:11,319 --> 00:35:13,520 Para salvar el dinero, ningún jugador 682 00:35:13,600 --> 00:35:16,920 que esté sentado sobre un detonador debe levantarse 683 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 hasta el plato final. 684 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Yo solo quería comer. 685 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 ¿Y cómo sabréis quién está sobre el detonador? 686 00:35:26,319 --> 00:35:29,560 Bueno, la respuesta a eso 687 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 está en la comida. 688 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 No va a ser pollo con arroz. 689 00:35:39,040 --> 00:35:41,360 Que no sean mollejas de canguro. 690 00:35:44,720 --> 00:35:47,040 Los que están sobre el detonador tienen 691 00:35:47,120 --> 00:35:49,880 una rica tartaleta australiana con alubias. 692 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Para el resto... 693 00:35:52,839 --> 00:35:54,160 Oh, no. 694 00:35:54,240 --> 00:36:00,160 ...las alubias están llenas de wasabi 695 00:36:00,240 --> 00:36:01,120 extrapicante. 696 00:36:03,319 --> 00:36:04,200 Dios mío. 697 00:36:04,720 --> 00:36:07,480 Esta mañana, estuvisteis reuniendo información. 698 00:36:07,560 --> 00:36:10,120 Tenéis que saber mantenerlo en secreto. 699 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Debéis salvar solo a uno de los jugadores 700 00:36:13,680 --> 00:36:17,160 que esté sentado sobre un detonador hasta el final. 701 00:36:17,240 --> 00:36:19,080 Si queréis esa exención 702 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 y no tenéis esa comida en vuestro plato, 703 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 fingid y haced como si la tuvierais. 704 00:36:25,839 --> 00:36:26,920 Buen provecho. 705 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 O como dicen en las antípodas, 706 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 devorad. 707 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 Me encanta este reto. 708 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 - Qué rico. - Delicioso. 709 00:36:50,600 --> 00:36:52,520 Si hay una persona aquí 710 00:36:52,600 --> 00:36:55,319 que merece una exención más que nadie, soy yo. 711 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 Soy el que más he aportado, contribuido y hecho en este juego. 712 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}Lo conseguiré como sea. 713 00:37:02,160 --> 00:37:04,120 No mentiré, esto no lleva nada. 714 00:37:04,200 --> 00:37:06,160 Pranav, te lloran los ojos. 715 00:37:09,120 --> 00:37:10,520 Fijo que tienes wasabi. 716 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 ¡Bum! ¡Wasabi! 717 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Jolín, con lo bien que iba. 718 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 Vale, jugadores. 719 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 Tenéis que votar a quién pensáis que debe levantarse. 720 00:37:28,280 --> 00:37:31,160 Recordad, el topo miente muy bien. 721 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 Igual tiene la comida picante, 722 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 pero quiere poder seguir en el juego. 723 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 O quizás el topo no la tiene y quiere que le votéis para irse 724 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 y acercar más al equipo 725 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 a que pierda el dinero. 726 00:37:45,920 --> 00:37:50,319 Esto podría revelar lo buen actor que es el topo. 727 00:37:50,839 --> 00:37:56,600 {\an8}Pero entonces me di cuenta de que haríamos cualquier cosa por una exención. 728 00:37:56,680 --> 00:37:58,000 {\an8}Aprendimos por las malas. 729 00:37:59,640 --> 00:38:02,560 Los dos jugadores con mayor número de votos 730 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 son Casey y Pranav. 731 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Si uno está sentado sobre el detonador, al levantarse, 732 00:38:09,960 --> 00:38:11,600 se encenderá una luz roja. 733 00:38:11,680 --> 00:38:15,640 Por favor, levantaos despacito. 734 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 No hay luz. 735 00:38:22,319 --> 00:38:23,480 Buena suerte. 736 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Podéis dejar la sala. 737 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 Vale, buena suerte. 738 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 - Elegimos bien. - Sí. 739 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Sin explosiones ni luces. Se han ido. 740 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 Que traigan el segundo plato. 741 00:38:44,839 --> 00:38:48,440 Para los dos jugadores sentados sobre el detonador, 742 00:38:48,920 --> 00:38:52,359 aquí viene una cerveza helada. 743 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 - Adoro la cerveza. - Gracias. 744 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 Para el resto, vinagre de sidra de manzana con gas. 745 00:38:59,680 --> 00:39:01,319 Qué asco. 746 00:39:01,400 --> 00:39:03,640 - Oye, salud a todos. - Salud. 747 00:39:03,720 --> 00:39:06,880 - A ver las caras que ponéis. - No doy tragos largos. 748 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 - Venga ya. - Que no. 749 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 Creo que mi cara de póquer es pasable, no genial. 750 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 No lo hagas. 751 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 - Qué rica. - Qué valiente. 752 00:39:18,560 --> 00:39:23,280 Debo ser fuerte, llegar hasta el final, porque quiero la exención. 753 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 Y quiero los 10 000 dólares. 754 00:39:26,920 --> 00:39:27,760 Ya veremos. 755 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 Madre mía. 756 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 Eso debe de ser vinagre de sidra de manzana. 757 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 Vale, tenéis que volver a votar. 758 00:39:40,200 --> 00:39:44,120 Tengo el vinagre en el estómago, y quiero vomitar. 759 00:39:44,200 --> 00:39:46,640 Creo que el juego ha terminado para mí. 760 00:39:46,720 --> 00:39:49,240 {\an8}Me gustan los cócteles con frutas. 761 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 Avori y Greg. 762 00:39:51,280 --> 00:39:53,120 Tenéis que dejar la mesa. 763 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 ¿Pero estáis sentados sobre los detonadores? 764 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 Greg, por favor, levántate despacio. 765 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 Avori. 766 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Por favor, levántate. 767 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 Lo único que diré es: 768 00:40:30,560 --> 00:40:31,680 cuidad el bote. 769 00:40:34,839 --> 00:40:35,839 Vale, jugadores. 770 00:40:35,920 --> 00:40:39,000 Espero que hayáis dejado sitio, aquí viene el postre. 771 00:40:41,280 --> 00:40:43,600 Los dos jugadores sobre los detonadores 772 00:40:44,120 --> 00:40:47,799 tienen ante ellos una tarta Pavlova australiana 773 00:40:47,880 --> 00:40:52,280 de ligero merengue rellena de delicia. 774 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 Los demás tienen una Pavlova mezclada con suficiente chile 775 00:40:57,200 --> 00:40:59,880 como para haceros llorar como bebés. 776 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 A ver qué tal se te da, chico de campo. 777 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 ¿Qué? 778 00:41:04,200 --> 00:41:05,520 Buen provecho. 779 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 Sí, necesito esta exención. 780 00:41:12,319 --> 00:41:16,120 Llevo todo este tiempo intentando averiguar quién es el topo. 781 00:41:16,200 --> 00:41:17,040 Ñam. 782 00:41:17,120 --> 00:41:20,319 Y no lo sé. Tengo que investigar más. 783 00:41:20,400 --> 00:41:21,319 Qué rica está. 784 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 Joi podría ser el topo, 785 00:41:23,680 --> 00:41:26,680 pero también podría estar fingiendo que lo es. 786 00:41:27,480 --> 00:41:28,600 Me mordí la lengua. 787 00:41:28,680 --> 00:41:31,400 Buena ocurrencia si vas a ponerte a llorar. 788 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 Jacob no sabe fingir. No sabe. 789 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 Kesi está llorosa. 790 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 ¿En serio? 791 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 ¿Te gusta? 792 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 Está buena. 793 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 - ¿Te gusta? - Sí. 794 00:41:49,799 --> 00:41:54,040 Creo que toca pedir que otros dos jugadores se vayan. 795 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 Estoy nerviosa. 796 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 No se trata de quién está sobre el detonador. 797 00:42:01,000 --> 00:42:03,760 Sino de quién puede ir de farol hasta el final. 798 00:42:03,839 --> 00:42:06,760 ¿Y si los dos se levantan de los detonadores? 799 00:42:07,359 --> 00:42:09,040 {\an8}Entonces, adiós dinero. 800 00:42:09,720 --> 00:42:15,040 Los dos jugadores que dejarán la mesa son Jacob y Kesi. 801 00:42:16,799 --> 00:42:18,799 Guau. 802 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Kesi, por favor, levántate y deja la mesa. 803 00:42:34,200 --> 00:42:36,520 Ni de coña. 804 00:42:37,040 --> 00:42:40,319 Kesi estaba sentada sobre el detonador. 805 00:42:44,440 --> 00:42:48,240 Ahora, solo queda un detonador. 806 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Veamos si Jacob se va con un estallido. 807 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 Odio a esta gente. 808 00:43:05,760 --> 00:43:08,600 Enhorabuena, Joi y Will. 809 00:43:09,640 --> 00:43:13,280 El plato final está en camino. 810 00:43:15,319 --> 00:43:20,640 Uno de vosotros debe levantarse para revelar qué hay en los dos platos. 811 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 Debo levantarme, Will. 812 00:43:25,400 --> 00:43:27,760 Joi fue de farol todo el rato. 813 00:43:27,839 --> 00:43:28,720 Brillante. 814 00:43:29,200 --> 00:43:32,160 Yo estaba sobre el detonador. Mi comida sabía bien. 815 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 Joi, se pondrá en marcha un cronómetro y tendrás tres minutos 816 00:43:40,120 --> 00:43:43,200 para elegir entre lo que tienes delante. 817 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 Estoy tan contenta. 818 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Desempaté. 819 00:43:48,560 --> 00:43:51,920 Llegué al final. Parece que lo tengo en el bolsillo. 820 00:43:53,760 --> 00:43:55,200 Empieza la cuenta atrás. 821 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 "Para desactivar la bomba, corta el cable rojo". 822 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 "Hazlo antes de que el reloj llegue a cero 823 00:44:05,560 --> 00:44:07,960 y añadirás 15 000 dólares al bote". 824 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 {\an8}EXENCIÓN 825 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 "Puedes elegir...". 826 00:44:15,960 --> 00:44:17,520 Sigue leyendo en voz alta. 827 00:44:20,920 --> 00:44:23,359 "Puedes leerlo en voz alta o no". 828 00:44:24,600 --> 00:44:27,480 "Si un jugador sujeta esta tarjeta de exención 829 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 cuando el reloj marque cero, 830 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 la bomba explotará y el jugador ganará la exención". 831 00:44:34,480 --> 00:44:39,280 "Si el jugador hace esto, se perderán los 15 000 dólares para el bote". 832 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Me va a dar algo. 833 00:44:43,640 --> 00:44:46,839 Juego en equipo. Quiero el dinero para el bote. 834 00:44:46,920 --> 00:44:50,520 Pero tengo dudas sobre hoy y sobre el cuestionario. 835 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 Una exención vale oro. Así se llega hasta el final. 836 00:44:55,799 --> 00:44:58,080 Tú ya conseguiste una, Joi. 837 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 Soy codiciosa. 838 00:45:01,040 --> 00:45:03,359 Juego sin remordimientos. 839 00:45:04,319 --> 00:45:05,440 Pero... 840 00:45:07,359 --> 00:45:09,080 Quiero ganar, Will. 841 00:45:17,240 --> 00:45:20,040 EN EL SIGUIENTE EPISODIO 842 00:45:21,560 --> 00:45:23,080 LAS MISIONES SON MÁS DURAS 843 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 ¿Qué está pasando? 844 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - No. - Terrorífico. 845 00:45:26,560 --> 00:45:28,400 IGUAL QUE LOS JUEGOS MENTALES 846 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 - No me fío de ti. - Encubres algo. 847 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 Doble farol. 848 00:45:33,120 --> 00:45:36,000 Fiarse de alguien en la vida real es peligroso. 849 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 Fiarse de alguien en este juego es 850 00:45:40,319 --> 00:45:41,640 dañino. 851 00:45:43,200 --> 00:45:44,680 El topo sigue jugando. 852 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 Subtítulos: Patricia Honrubia