1 00:00:06,040 --> 00:00:09,760 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:14,440 Pag-usapan natin ang pagnanakaw sa bangko. Gold team. 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 Kung makapagnakaw kayo ng sampung ginto, may $10,000 kayo bilang premyo. 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,320 Pero, nabigo kayo. 5 00:00:23,880 --> 00:00:27,279 Wala kayong napala sa krimeng ginawa niyo ngayon. 6 00:00:30,799 --> 00:00:33,960 Cash team, ang inyong misyon ay pasukin ang vault 7 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 at kumuha ng cash na aabot ng 10,000 na dolyar ng America. 8 00:00:40,600 --> 00:00:44,160 Walang dolyar na labis at walang dolyar na kulang. 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,879 {\an8}Kampante kami na nakuha namin ito. 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Kumuha kami ng eksaktong sampung libo. 11 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Gusto kong sabihin na sigurado na. 12 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}Pero alam kong posibleng may manabotahe, kaya... 13 00:00:57,840 --> 00:01:00,640 - Gusto niyong malaman kung magkano? - Sige. 14 00:01:03,199 --> 00:01:07,759 Ang halaga ng laman ng bag na ito ay... 15 00:01:11,080 --> 00:01:14,320 {\an8}Kinakabahan ako. 'Di ako gano'n kapanatag tulad ng dati. 16 00:01:15,640 --> 00:01:17,920 ...sampung libo... 17 00:01:24,560 --> 00:01:26,800 animnapu't pitong dolyar at 50 sentimo. 18 00:01:32,080 --> 00:01:33,640 678. 19 00:01:34,160 --> 00:01:36,880 Sumobra kayo ng halos $700. 20 00:01:39,199 --> 00:01:41,720 Wala akong pinagsabihan, kahit si Pranav, 21 00:01:41,800 --> 00:01:43,240 na isang kadikit ko. 22 00:01:43,839 --> 00:01:47,280 Pero sinubukan ni Jacob ang manabotahe kahit sa harap ko. 23 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 Hindi ko alam. 24 00:01:49,759 --> 00:01:51,160 Huwag mong guluhin. 25 00:01:51,759 --> 00:01:56,280 Ang ginawa niya ay maling pagbilang para hindi maging eksakto ang halaga. 26 00:01:57,360 --> 00:01:58,399 Bilangin ko ulit. 27 00:01:59,600 --> 00:02:03,080 Nawala 'yong pera, pero sa larong ito, dapat maging mautak. 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Oo, malapit ko nang matuklasan ang Espiya. 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,919 O baka, nahanap ko na. 30 00:02:10,720 --> 00:02:16,280 {\an8}Ang inyong premyo ay nananatiling $3,500. 31 00:02:17,760 --> 00:02:19,400 {\an8}Masamang araw para sa inyo. 32 00:02:20,000 --> 00:02:22,080 Pero magandang araw para sa Espiya. 33 00:02:24,040 --> 00:02:28,280 Uminom kayo, maglinis, at isiping mabuti ang impormasyong nakuha ninyo. 34 00:02:29,560 --> 00:02:32,360 Dahil sa susunod, mayroon kayong pagsusulit. 35 00:02:33,400 --> 00:02:34,959 At ang isa sa inyo, 36 00:02:35,959 --> 00:02:36,840 ay mapapauwi. 37 00:02:49,799 --> 00:02:51,679 Parang pamilyar ito. 38 00:02:53,720 --> 00:02:57,120 {\an8}Parang lumaki na ang pusta sa eliminasyong ito. 39 00:02:58,200 --> 00:03:01,480 Matutuklasan na ang Espiya kaya kailangan mong tumagal, 40 00:03:02,080 --> 00:03:04,000 {\an8}at nasa kalagitnaan na kami. 41 00:03:06,080 --> 00:03:08,000 Lumalagay si Kesi sa posisyon na 42 00:03:08,080 --> 00:03:13,480 makikita niya ang mga taong nabibigo at ayaw niya silang tulungan. 43 00:03:14,160 --> 00:03:18,200 Gusto kong mapalapit sa kanya para mapatunayan ang kutob ko. 44 00:03:18,720 --> 00:03:20,160 {\an8}Sana siya na ang Espiya. 45 00:03:21,360 --> 00:03:22,399 'Di ako sigurado. 46 00:03:27,480 --> 00:03:28,600 Hello, guys. 47 00:03:31,480 --> 00:03:32,360 Oras na naman. 48 00:03:35,399 --> 00:03:39,200 Tulad ng dati. Sasagutin ninyo ang 20 na tanong 49 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 kung sino sa akala niyo ang Espiya. 50 00:03:43,519 --> 00:03:47,760 Ang may pinakamaraming maling sagot ang siyang matatanggal. 51 00:03:49,200 --> 00:03:50,239 Agad-agad. 52 00:03:51,519 --> 00:03:53,920 Magtiwala kayo sa sarili ninyo, 53 00:03:54,000 --> 00:03:56,280 sa inyong obserbasyon, at pakiramdam. 54 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 Ito na ang oras. 55 00:04:00,239 --> 00:04:01,880 Simulan na ang pagsusulit. 56 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Kinakabahan ako. 57 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 Parang nakakaramdam ako ng mala-espiyang ugali sa loob ng kwarto. 58 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 Grabe. 59 00:04:15,000 --> 00:04:16,839 May suspetsa ako kay Sandy 60 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 na gustong sirain ang misyon noong nagbilang. 61 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Ayos. Tapos ang isa. 62 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Bawat talaan katumbas ng 500,000. 63 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 Sandali. 500,000? 64 00:04:26,320 --> 00:04:28,320 - Hindi. 50,000. - Oh. 65 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 Hindi siya ang dating suspek ko 66 00:04:31,360 --> 00:04:34,120 pero pumasok na siya sa listahan ko. 67 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 Nalaman ko na may nanabotahe, at parang si Pranav 'yon. 68 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 Siya ang nakabantay sa palitan ng dolyar ng America. 69 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Dapat eksato ito. 70 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 Hindi hihigit at hindi rin kukulang. 71 00:04:48,960 --> 00:04:51,400 Si Pranav ay nasa mga pinaghihinalaan ko. 72 00:04:53,000 --> 00:04:57,680 Para sa'kin, alam mo, baka alam na ni Kesi kung ano 73 00:04:57,760 --> 00:05:00,280 ang sekreto para mabuksan ang kahon. 74 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 Maaaring pangalan ng bagay o baka basura. 75 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 Kailangan niya ng gamit. Dapat natin makuha ang tamang pangalan. 76 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 Kailangan nating subukan, hindi? 77 00:05:10,160 --> 00:05:13,160 Siya na ang una sa listahan ko, kaya may patunay na. 78 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 Parang kaya kong hanapin ang El Dorado 79 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 sa tatlong pahinang ito. 80 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 Nang pinili ko ang sagot ko. 81 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 Parang gusto kong mahati sila ng tig-tatlong manlalaro. 82 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 At sa ngayon, si Kesi ang una sa listahan ko. 83 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Gagawa ako ng batas para sa lahat, 84 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 para magkaroon ng tanong 85 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 sa isa't isa kung sino ang suspetsa nila. 86 00:05:41,599 --> 00:05:46,120 At kung nasagot ko na ang huli kong tanong, "Sino ang Espiya?" 87 00:05:46,200 --> 00:05:47,880 ang pride ko gustong tumama, 88 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 {\an8}Iyan ang dahilan kaya nanatili ako kay Jacob. 89 00:05:50,640 --> 00:05:52,320 {\an8}Nandito lahat ng ebidensiya. 90 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 Okey, guys. 91 00:05:59,400 --> 00:06:02,599 Nasa talaan na ang resulta ng pagsusulit. 92 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Kapag naipadala na ang resulta, 93 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 iilaw ang screen niyo. 94 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 Kapag berde, Ibig sabihin ligtas kayo 95 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 at mananatili sa laro. 96 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 Pero kapag pula, ibig sabihin laglag na kayo, 97 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 at kayo ay aalis agad-agad. 98 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Sasabihin ko sa inyo ang mga pangalan ng 'di sunud sunod. 99 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 Ang una... 100 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 ay si Avori. 101 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 Ang susunod ay si Kesi. 102 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 Nanginginig ako. 103 00:06:52,000 --> 00:06:54,039 Kung red ang screen niya, 104 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 ibig sabihin isa sa walong manlalaro ay ang Espiya. 105 00:07:05,280 --> 00:07:06,320 Kumalma na ako. 106 00:07:07,359 --> 00:07:08,760 Nakasunod na ako. 107 00:07:10,760 --> 00:07:12,840 Susunod si Sandy. 108 00:07:13,440 --> 00:07:14,919 Ang pangalan mo na. 109 00:07:32,880 --> 00:07:34,359 Ayaw nilang makita iyan. 110 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 At ayaw mo ring magpaalam. 111 00:07:37,320 --> 00:07:40,000 Parang pulang ilaw at lalabas na sa pinto. 112 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Ngayon lang sumama ang loob ko ng ganito. 113 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 Mali ang hula ko. 114 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 Anong pakiramdam mo? 115 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 Nakakalungkot, pero ipinagmamalaki kong nakaabot ako dito. 116 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 Maglalakad ako ng taas noo. 117 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 Nakakalungkot 'yon, napakahirap. 118 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 Ang aking diskarte ay ipagkakalat ko na nagsususpetsa ako sa kanila 119 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 para pagdudahan nila ang isa't isa at mali sila doon. 120 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 Pero gumaan ang loob ko sa larong ito. 121 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 Medyo may lungkot, pero kasali naman ito. 122 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 Sumulong ako dito, may masayang karanasan, at wala na akong hahanapin pa. 123 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 Hinahanap-hanap ko siya. Talagang malapit kami sa isa't isa. 124 00:08:33,799 --> 00:08:35,959 Bukas kami ni Pranav sa isa't isa, 125 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 pero ang alam ko tungkol kay Jacob, 126 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 ay hinding-hindi ko ipagsasabi. 127 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Ingat sa biyahe. 128 00:08:45,400 --> 00:08:47,440 Sa pagtatapos, gusto mong manalo. 129 00:08:47,520 --> 00:08:51,640 Kaya, ang mga kaibigan mo, sa loob ng laro, ay mga kalaban. 130 00:08:58,959 --> 00:09:01,920 Habang tumitindi ang labanang mahanap ang Espiya, 131 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 papunta na kami sa lalawigan ng Gympie, 132 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 sa gitna ng Mary Valley. 133 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 Wala na tayo ngayon sa disyerto. 134 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 Mas marami nang damo sa paligid. 135 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 Napakaganda naman nito. 136 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 Ang manalo ng premyo sa madaling paraan. 137 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 Ang mga manlalaro ay nakatuon sa pera sa banko, 138 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 lalong-lalo na dahil ang Espiya, sino man siya, 139 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 ay magtatrabaho laban sa kanila. 140 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 Gabi 'yong huling misyon. Sana palarin kasi umaga. 141 00:09:28,199 --> 00:09:29,920 - Tama? - Sana nga. 142 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Maraming manlalaro ang naging kampante. 143 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Gusto naming lahat na manalo. 144 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 Kailangan naming makipagtulungan sa isa't isa. 145 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 Lahat may sinasabi. 146 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}Kailangan mong suriing mabuti para maintindihan sila. 147 00:09:43,600 --> 00:09:46,160 {\an8}Ang taktika ni Joi, magsinungaling. 148 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 Magkano kaya ang makukuha natin sa misyong ito? 149 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 - 25,000. - 25,000. 150 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Dalawampu't lima-- Gusto ko 'yan. 151 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 May usok sa harapan natin. 152 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 - Wow. - Tingnan mo. 153 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 May tren, Will. 154 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 Parang Great Train Robbery ito. 155 00:10:04,079 --> 00:10:06,280 -'Di tayo holdaper. -'Di puwede. 156 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Hindi tayo magaling. 157 00:10:07,959 --> 00:10:10,800 Ang magandang bahagi sa pagkakatanggal kay Sandy, 158 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 kabilang siya sa pili kong Espiya. 159 00:10:13,480 --> 00:10:16,160 - Tin gnan ninyo ang steam engine. - Diyos ko po. 160 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Wow. 161 00:10:18,920 --> 00:10:20,959 - Ang galing. - Totoong steam train. 162 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 - Handa na ba sa susunod na laro? - Oo! 163 00:10:23,320 --> 00:10:25,199 - Manalo ng pera! - Nasasabik ako. 164 00:10:25,280 --> 00:10:27,079 - Tara na. - Gawin natin 'to. 165 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 Ang isa sa walong manlalaro ay ang Espiya. 166 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 Puwede ring maging human lie detector at alamin kung sino ang sinungaling. 167 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 Diyos ko po. Ang ganda nito. Parang bumalik tayo sa lumang panahon. 168 00:10:39,160 --> 00:10:40,560 Choo choo! 169 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 Hi! 170 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 Binabati ko kayo, kapwa manlalakbay. 171 00:10:46,839 --> 00:10:50,520 Ito ang isa sa makasaysayang pang-koreong tren ng Mary Valley, 172 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 isang halimaw na bumubuga ng apoy. 173 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 Hindi ito ginagamit ng basta-basta. 174 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 At hahantong sa gusto kong sabihin. 175 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 Ang susunod ninyong misyon... 176 00:11:03,440 --> 00:11:04,320 ay pagkokoreo. 177 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Oo sige. 178 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 Parang mahirap ito. Baka may malalaglag na dito. 179 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Ang koreo ay balita. 180 00:11:14,240 --> 00:11:17,360 At ang balita ay alam nating mahalaga. 181 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Sa kasaysayan, ang Gympie ang sentro ng koreo sa buong lugar na ito. 182 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 Una, dinadala ito ng naglalakad, at sa pambihirang tren na gaya nito, 183 00:11:27,839 --> 00:11:29,839 at ngayon ay dadalhin ng sasakyan. 184 00:11:30,360 --> 00:11:32,320 Mayroon kayong sariling pagsubok, 185 00:11:32,839 --> 00:11:34,880 na malapit na ninyong malaman. 186 00:11:35,600 --> 00:11:38,240 Ngayon, ang una ninyong gagawin 187 00:11:38,320 --> 00:11:40,320 ay maghati sa tatlong pangkat. 188 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 Ang isang pangkat ay maglalakbay sa pamamagitan ng paglalakad. 189 00:11:45,280 --> 00:11:47,600 Dito masusubok ang inyong lakas. 190 00:11:48,400 --> 00:11:51,839 Iipunin ng isang pangkat ang koreo sa pamamagitan ng riles, 191 00:11:52,440 --> 00:11:55,079 kailangan ninyong maging matibay at kalmado. 192 00:11:55,800 --> 00:11:58,640 At ang isang pangkat ay gagamit ng sasakyan. 193 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 Nabigasyon ito para sa inyo. 194 00:12:02,719 --> 00:12:04,280 Hindi ako sanay sa tren. 195 00:12:04,800 --> 00:12:07,800 Pero bilang bumbero, mahusay ako sa pagmamaneho. 196 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 Kailangan kong magpatakbo ng mabilis. 197 00:12:10,440 --> 00:12:11,360 Dito na ako. 198 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}Tinitingnan ko kung saan ako papalpak 199 00:12:15,640 --> 00:12:19,400 at doon ko makikita ang tingin nila sa'kin sa kompetisyon. 200 00:12:20,199 --> 00:12:22,839 {\an8}Pero 'di nila alam, gusto ko talaga sa tren. 201 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 Mula sa iba't-ibang punto, 202 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 ang bawat pangkat ay may 90 minuto para kolektahin ang tatlong padala 203 00:12:29,719 --> 00:12:32,480 bago puma-hilaga at maihatid sa Dagun Station. 204 00:12:33,440 --> 00:12:34,640 Pero mayroong twist. 205 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 Team kotse at team paa, 206 00:12:37,440 --> 00:12:41,000 kailangang maihatid ninyo ang koreo bago dumating ang tren. 207 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 Kung hindi, 'di iyon maibibilang. 208 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 Sa ibang salita, 209 00:12:45,199 --> 00:12:47,240 kailangang unahan ninyo ang tren. 210 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 Nakuha niyo? 211 00:12:50,520 --> 00:12:51,959 Kung magtatagumpay kayo, 212 00:12:52,760 --> 00:12:56,000 maidadagdag ninyo ang $18,000 sa banga. 213 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Ang kailangang-kailangan ninyong $18,000. 214 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}Dahil ang laman ng banga niyo ay $3,500. 215 00:13:06,640 --> 00:13:09,400 {\an8}Kailangan talaga namin yung $18,000. 216 00:13:09,920 --> 00:13:11,199 {\an8}Ipakita mo ang pera. 217 00:13:12,800 --> 00:13:18,320 Pag-usapan ninyo kung saang grupo kayo sasali. Tandaan, paa, kotse, riles. 218 00:13:18,839 --> 00:13:22,079 Sige, guys. Kailangan ng tatlo, tatlo, at dalawa. 219 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 Yung dalawa sa kotse kasi may sasakyan sila. 220 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Magandang ideya. 221 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 Sinong gustong magmaneho? Gusto mo? 222 00:13:29,240 --> 00:13:30,360 Walang problema. 223 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 Sinong gusto mong isama? 224 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Saan mo gusto? 225 00:13:34,599 --> 00:13:35,640 Sa sasakyan. 226 00:13:35,719 --> 00:13:38,599 Kailangan ng nabigasyon, komportable ka do'n. 227 00:13:38,680 --> 00:13:40,719 Okey. Ako at si Joi, sa sasakyan. 228 00:13:40,800 --> 00:13:42,719 Natutuwa akong kasama ko si Joi. 229 00:13:43,320 --> 00:13:45,520 Piloto siya, may alam sa nabigasyon. 230 00:13:46,000 --> 00:13:47,800 Pero sa napansin ko sa kanya 231 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 ang kaalaman ni Joi sa mapa ay 'di kahusayan. 232 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}- Didiretso tayo diyan? - Oo, dito tayo. 233 00:13:54,360 --> 00:13:55,599 {\an8}Kumanan kaya tayo? 234 00:13:56,599 --> 00:13:58,400 {\an8}- Joi. Pakanan. - Oh, pasensya. 235 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 {\an8}Okey lang. 236 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 At kung siya ang Espiya, nasasabik akong makita iyon. 237 00:14:04,839 --> 00:14:07,800 Kaya inilalapit ko siya sa'kin. Parte iyon ng laro. 238 00:14:09,120 --> 00:14:11,839 'Di ko alam ang mangyayari sa laro, pero parang 239 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 magtatrabaho ang mga binti natin. 240 00:14:14,160 --> 00:14:17,079 Sinusubukan kong maging aktibo minsan. 241 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 Sasama ako kay Pranav. Malakas siya. 242 00:14:19,360 --> 00:14:21,280 Tapos, gusto mong tumakbo? 243 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 Gagawin ko ang iuutos niyo. 244 00:14:23,079 --> 00:14:24,400 - Runner ka ba? - Oo. 245 00:14:24,479 --> 00:14:26,160 Ako, Pranav, Avori, tatakbo. 246 00:14:26,240 --> 00:14:28,560 Walang mapagkakatiwalaan sa larong 'to. 247 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Malapit ako kay Avori, 248 00:14:30,360 --> 00:14:33,719 alam kong 'di ko din siya pwedeng lubos na pagkatiwalaan. 249 00:14:33,800 --> 00:14:36,880 Pwede silang magsinungaling o ililigaw ka nila. 250 00:14:37,400 --> 00:14:38,640 Nangyayari iyan. 251 00:14:39,880 --> 00:14:42,360 {\an8}- Halika! Tara na, Avori! - B****t 'to. 252 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}- Kanino 'yong tangke? - Sa akin. 253 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}- Nahulog mo doon? - Oo. 254 00:14:47,719 --> 00:14:48,839 {\an8}Tinapon niya? 255 00:14:49,640 --> 00:14:52,880 Kakompetensiya siya sa'kin. Mananatiling kakompetensiya. 256 00:14:52,959 --> 00:14:55,400 Pero mula sa mga nakita ko, 257 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 'Yung impomasyong binibigay niya ay tama. 258 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 Tara na ikaw at si Jacob sa sasakyan, kayong tatlo sa tren? 259 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 - Okey lang sa'kin. - Okey sayo? 260 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 - Ayos ba sa lahat? - Oo! 261 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 Ito na ang grupo? Tara. Ulitin natin sino sa--Okey. 262 00:15:08,319 --> 00:15:12,920 {\an8}Dito, mayroon tayong, sa paa, sina Will, Pranav at Avori. 263 00:15:14,000 --> 00:15:15,319 {\an8}Unahan natin ang tren. 264 00:15:15,880 --> 00:15:18,839 {\an8}Sa grupo ng tren, sina Greg, Kesi, at Casey. 265 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}Sa grupo ng kotse sina Jacob at Joi. 266 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 {\an8}- Oo. - Ayos sa'min. 267 00:15:25,880 --> 00:15:27,760 {\an8}Pumunta na sa inyong panimula. 268 00:15:28,360 --> 00:15:32,319 Ang misyon ay magsisimula kapag narinig ang tunog ng tren. 269 00:15:32,959 --> 00:15:33,800 Galingan niyo. 270 00:15:33,880 --> 00:15:35,319 - Gawin natin 'to. - Tara. 271 00:15:35,400 --> 00:15:36,800 Atin ang tren! 272 00:15:37,920 --> 00:15:40,000 - Tara. - Gawin natin 'to. 273 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 - Handa na kayo? - Oo. 274 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Simulan na. 275 00:15:46,839 --> 00:15:48,000 {\an8}- Handa ka na? - Tara. 276 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}Diyos ko. Papunta na tayo. 277 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Tara na. 278 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Diyos ko. 279 00:15:56,359 --> 00:15:57,520 {\an8}Pangkat ng tren! 280 00:16:00,319 --> 00:16:04,079 {\an8}Ang halaga ng bagahe niyo ay $2,000 ang bawat isa. 281 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 Nasa tatlong mailbag na nakasabit sa gilid ng daan. 282 00:16:08,280 --> 00:16:10,280 Ang hamon ay ang pagkolekta dito. 283 00:16:11,040 --> 00:16:14,240 Ito ang mga panungkit. Kailangan ng isang tao sa harap. 284 00:16:14,719 --> 00:16:17,319 - Ayos lang ba na ako ang manguna dito? - Okey. 285 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 Mabilis ang takbo ng tren at mabigat ang mga mailbag, 286 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 mayroon kayong isang pagkakataon at isa lang 287 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 para masungkit ito. 288 00:16:25,640 --> 00:16:27,959 Ako na sa likod. Dito na kayo, okey? 289 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 Ayos. 290 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Mag-aabang ka? 291 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 - Doon ako sa harap. - Sige. 292 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 Ako ang unang gagawa sa pagkuha nang koreo gamit ang kawit ko. 293 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 Si Casey ang nasa harap para tumingin, 294 00:16:39,479 --> 00:16:41,520 at si Kesi ang backup sa likod ko. 295 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 Kinakabahan ako. 296 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Pambihira. 297 00:16:45,640 --> 00:16:47,000 Sinong gumagalaw 'don? 298 00:16:48,079 --> 00:16:50,000 - Heto na! - May nakikita ka? 299 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 Greg! Greg, nandito! 300 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 Greg! 301 00:16:55,760 --> 00:16:56,719 Okey, mare. 302 00:16:57,319 --> 00:16:58,240 Kaya mo 'to. 303 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Diyos ko. 304 00:17:01,680 --> 00:17:02,599 B****t. 305 00:17:03,439 --> 00:17:05,040 - B****t. - Nakuha mo, Greg! 306 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 {\an8}Oo, ayos! 307 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 {\an8}Nakakabaliw! 308 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 May isa na tayo! 309 00:17:17,599 --> 00:17:19,560 {\an8}Gusto ko ang grupo natin ngayon. 310 00:17:20,319 --> 00:17:21,359 Ang galing ko. 311 00:17:24,280 --> 00:17:26,359 Ikaw din gusto mo? Iba-backup kita? 312 00:17:26,440 --> 00:17:29,040 Oo. Ayos. Kung gusto mo mag-backup, sige. 313 00:17:29,800 --> 00:17:34,480 Si Kesi ang team player kaya pupunta siya saan man siya isugo ng grupo, 314 00:17:34,560 --> 00:17:37,399 pero 'pag nandoon na, lagi naman siyang palpak. 315 00:17:37,919 --> 00:17:40,880 Kaya uupo ako at hayaan siyang dumiskarte. 316 00:17:41,720 --> 00:17:44,040 Kakaway 'yon kapag nakita na niya. 317 00:17:44,120 --> 00:17:44,960 Sige. 318 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 Ako ang tumitingin sa mga kapalpakan, 319 00:17:47,880 --> 00:17:51,919 kasi kailangan alerto kang mangolekta nang kaalaman at handa sa quiz. 320 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Diyos ko. 321 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 Kung si Kesi ang Espiya, magkakaroon ng pananabotahe. 322 00:17:57,480 --> 00:17:59,240 {\an8}Hindi ito oras para manood. 323 00:18:01,040 --> 00:18:02,399 {\an8}Okey lang mangabayo? 324 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 Hey, Mabilis tayo. Umupo muna tayo, magiging okey na tayo. 325 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Kuha ko. 326 00:18:07,960 --> 00:18:09,800 Saan na tayo? Una pa lang yata. 327 00:18:09,880 --> 00:18:11,480 - Anong oras, Avori? - 11:40. 328 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 11:40. May isa na. Baka malapit na tayo sa una. 329 00:18:14,399 --> 00:18:15,440 Okey. 330 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Team paa, ito ay pagsubok ng lakas. 331 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 Ang tatlong dala niyo ang pinakamahal. 332 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 $3,000 ang halaga ng bawat isa. 333 00:18:25,240 --> 00:18:28,640 Nasa liblib na ari-arian malapit sa daan ng Dagun Station, 334 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 at ang pagkolekta dito ang pinakamadali. 335 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 - Ayun. - Isa kang superstar. 336 00:18:34,560 --> 00:18:36,399 {\an8}Sa Dagun Station naka-address. 337 00:18:36,480 --> 00:18:37,560 {\an8}Isa na 'yan. Tara. 338 00:18:38,480 --> 00:18:42,120 {\an8}Ihatid ito sa inyong destinasyon, pitong milya ang layo, 339 00:18:42,200 --> 00:18:43,560 bago dumating ang tren, 340 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 tunay na pagsubok 'yon. 341 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 {\an8}Sige lang, Avori. 342 00:18:50,679 --> 00:18:53,120 {\an8}Sabayan mo kami. Kailangan mong bilisan. 343 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 'Di ko kaya. 344 00:18:55,600 --> 00:19:00,120 {\an8}Sa ikalawang takbo, ang liit ng nagawa namin kumpara sa kailangan namin. 345 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 Mabilis ang takbo namin. 346 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Dali, Avori. - Kaya mo yan. 347 00:19:03,399 --> 00:19:06,919 - Bagalan mo, Will. Naiiwan si Avori. - Guys, pahinga muna? 348 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Malapit na sa pitong milya, 349 00:19:08,800 --> 00:19:11,640 at ang usapan 90 minuto kaya sinasabi 'non sayo 350 00:19:11,720 --> 00:19:14,159 kahit sana sampung milya kada minuto 351 00:19:14,240 --> 00:19:17,360 para makapagpahinga ka sa bawat lugar na 'yon. 352 00:19:17,440 --> 00:19:20,679 Kung tatakbo kami sa patag at mababa at sa mga burol, 353 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 ayos lang sa'min. 354 00:19:21,919 --> 00:19:23,800 - Okey. - May oportunidad tayo. 355 00:19:24,280 --> 00:19:25,919 - Ayos. - Imposible 'to. 356 00:19:26,000 --> 00:19:27,960 Hindi. Tara. Alisin mo sa utak mo. 357 00:19:28,560 --> 00:19:32,360 Parang nagbabago si Avori, sa paraang 358 00:19:32,440 --> 00:19:38,120 gumagawa siya ng madiskarteng hakbang sa misyon para siguro pagsuspetsahan siya. 359 00:19:38,200 --> 00:19:39,880 Ikaw na lang kaya ang mauna? 360 00:19:41,800 --> 00:19:43,880 - Masama ang pakiramdam ko. - Okey ka. 361 00:19:44,720 --> 00:19:45,919 1.5 milya pa lang. 362 00:19:47,200 --> 00:19:49,800 - Kailangan na nating tumakbo. -'Di ko kaya. 363 00:19:50,560 --> 00:19:53,640 'Di ko siya pinagdududahan pero kasabay 'nun, 364 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 hirap paniwalaan na ganun na siya kapagod. 365 00:19:56,320 --> 00:19:59,640 {\an8}Avori, kung nag-iinarte ka, hindi ito ang panahon. 366 00:20:00,200 --> 00:20:04,040 {\an8}Noong paakyat na kami, dapat kaming tumakbo ng sampung minuto. 367 00:20:04,120 --> 00:20:05,679 'Di kami aabot kung lakad. 368 00:20:07,840 --> 00:20:09,480 {\an8}Jacob, kaya natin 'to. 369 00:20:09,560 --> 00:20:11,280 {\an8}- Kaya. - Tapusin na natin. 370 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 Ako si speed. 371 00:20:13,600 --> 00:20:15,520 - Unahan lang natin ang tren. - Oo. 372 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 {\an8}Dito ako ipinanganak. 373 00:20:18,800 --> 00:20:21,120 {\an8}- Gumagana ang adrenaline ko. - Ako din. 374 00:20:22,200 --> 00:20:27,040 Ang mata ko ay nakatuon sa eskinitang tinatawag na Happy Valley Road. 375 00:20:28,679 --> 00:20:30,200 Madaling malampasan 'yon. 376 00:20:31,480 --> 00:20:33,480 Team kotse, may sasakyan nga kayo, 377 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 pero ang bagahe niyo ang pinakamahirap hanapin. 378 00:20:36,880 --> 00:20:38,040 Ang layo na natin. 379 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 $1,000 ang halaga ng bawat isa, 380 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 at nakalagay sa mga mailbox na namarkahan sa mapa. 381 00:20:45,480 --> 00:20:47,560 - May palatandaan sa mapa, tama? - Oo. 382 00:20:48,080 --> 00:20:49,600 - Isang camper? - Camper. 383 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 Pero tandaan, hindi ito madaling makita. 384 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 Kaya magnabiga ng maayos para makuha lahat 385 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 habang inuunahan ang tren. 386 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 'Di masyadong mahirap hanapin 'tong isa. 387 00:21:01,120 --> 00:21:04,520 Kunin natin para sa mga may-ari ng sulat. 388 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 Lagpas ng kaunti sa camper, 389 00:21:06,960 --> 00:21:09,640 pero bago sa Creek Crossing Number 11. 390 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 Okey. 391 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 - Lagpas ng camper? - Oo. 392 00:21:12,679 --> 00:21:13,800 Mula sa pinagmulan? 393 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 - Tama. - Okey. 394 00:21:15,159 --> 00:21:18,159 Ito na 'yong camper. Hindi ito 'yon, 'di ba? 395 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Wala akong nakikitang likuan. 396 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 'Yon ay-- 'Di ba--? Likuan 'yon. 397 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Oo, dito sa daan na 'to. 398 00:21:24,280 --> 00:21:27,120 Okey. 'Di lang 'yon nagkataon, sana. 399 00:21:27,760 --> 00:21:30,440 Sundin lang ang mapa. Sana gano'n kasimple. 400 00:21:31,919 --> 00:21:32,880 {\an8}Pero hindi pala. 401 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 {\an8}Creek Crossing 11 'to. Lampas pa? 402 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 {\an8}Hindi, 'di lalampas sa Creek Crossing. 403 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 {\an8}Nalampasan natin? 404 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 - Lumagpas tayo. - Diyos ko. 405 00:21:42,880 --> 00:21:44,200 Magpahinga muna tayo. 406 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 Ang pangit ng simula ng misyon natin. 407 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Baka lagpas lang ng camper. Balik tayo? 408 00:21:51,919 --> 00:21:54,280 - Pwede. - Oo. 409 00:21:54,919 --> 00:21:57,159 Baka may tigilan 'don o ano. 410 00:21:58,120 --> 00:21:59,000 B****t. 411 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Oo. 412 00:22:00,679 --> 00:22:03,640 Isa ulit sa laro, napalpak si Joi sa mapa. 413 00:22:05,960 --> 00:22:07,120 'Di ko gusto 'to. 414 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 Oo, kahina-hinala kung titingnan mo, 100%. 415 00:22:12,560 --> 00:22:14,399 Parang malapit na sa simula. 416 00:22:18,560 --> 00:22:20,120 Itim na ang usok. 417 00:22:21,000 --> 00:22:22,560 Masamang pangitain ba 'to? 418 00:22:26,520 --> 00:22:28,480 {\an8}Pakakawayin ko si Casey. 419 00:22:29,640 --> 00:22:31,520 - Nakikita mo? - Oo, nakikita ko. 420 00:22:32,320 --> 00:22:33,439 Maglilinis ako. 421 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 Si Kesi sa unang beranda, ako sa ikalawang beranda, 422 00:22:37,919 --> 00:22:40,040 at naghihintay kami sa bag ng koreo. 423 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 2,000 bucks. 424 00:22:42,159 --> 00:22:44,640 Nakakabaliw! Diyos ko. 425 00:22:45,200 --> 00:22:48,320 Mahaba ang kamay ni Kesi, malakas ang masel. 426 00:22:48,399 --> 00:22:50,120 Madali lang 'to sa kanya. 427 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 Heto na! Parating na! 428 00:22:54,000 --> 00:22:57,240 - Oo, nakita ko na. - Hayan na! 429 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Pero ang totoo, 'di ako naniniwalang kaya niya 'to. 430 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 - Kuha mo! Itaas na katawan! - Sige, Kesi, go! 431 00:23:03,439 --> 00:23:04,840 - Go, Kesi! - Pang-itaas! 432 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 Magpakuha ka. 433 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 Sige! Greg! 434 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 - Go, Greg! - Ow, hindi. 435 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Ay yay yay. 436 00:23:17,360 --> 00:23:21,120 Pagkakataon ni Kesi na may mapatunayan siya at 'di niya nagawa. 437 00:23:21,679 --> 00:23:23,040 Nakapanghihinala. 438 00:23:24,760 --> 00:23:26,240 B****t. 439 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 Okey lang. 440 00:23:27,480 --> 00:23:28,679 $2,000 ang nawala. 441 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 Anong puwede niyang sabihin ngayon? 442 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 Bakit? 443 00:23:33,520 --> 00:23:34,840 Greg, gusto mo dito? 444 00:23:35,919 --> 00:23:37,040 Sige, palit tayo. 445 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 Nakakainis, 'yong pakiramdam na binigo mo ang grupo. 446 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 {\an8}Pero hindi, aksidente lang 'yon. 447 00:23:46,159 --> 00:23:48,560 Kung Espiya siya, magandang laro 'yon. 448 00:23:51,320 --> 00:23:53,560 {\an8}Huli na tayo, 'di pa tayo nangalahati. 449 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 Tumakbo tayo. 450 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 - Avori, kaya mo pang tumakbo? - Oo. 451 00:23:57,200 --> 00:23:59,320 Sobrang hirap sa mabakong daan. 452 00:23:59,880 --> 00:24:02,679 {\an8}Pataas, pababa at katatapos ng ulan. 453 00:24:02,760 --> 00:24:05,919 {\an8}Kaya ang daming parte na basa. 454 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 Kung matapos tayo sa tamang oras, 455 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 may siyam na minuto na lang tayo para sa susunod na padala. 456 00:24:13,399 --> 00:24:14,640 Galingan natin. Tara. 457 00:24:14,720 --> 00:24:16,200 Hindi ako makasabay. 458 00:24:16,880 --> 00:24:19,399 Kung ganyan kayo, titigil kayo lagi. 459 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Manhid na ang mga paa ko, at gusto ko nang maglakad. 460 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 {\an8}Guys, nakita ko na. 461 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 {\an8}- Halika. Tara. - Sige. 462 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 {\an8}Nagpunta sila at nahanap nila ang padala, 463 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 {\an8}at ako umupo at ginawa ang gusto ko. 464 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 Tatlong taong sobrang pagod, na ginagawa ang lahat ng makakaya. 465 00:24:40,200 --> 00:24:41,720 Walang pananabotahe do'n. 466 00:24:43,439 --> 00:24:44,760 {\an8}Tumakbo ka ng mabilis. 467 00:24:45,280 --> 00:24:46,200 {\an8}'Di ko na kaya. 468 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}- Hangga't kaya. - Ito na ang bilis ko. 469 00:24:51,480 --> 00:24:53,800 {\an8}'Di na kaya ang sampung minutong milya. 470 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Sige pa, big boy. Tara. 471 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 Nasaan na siya? 472 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 B****t! 473 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 -'Di natin 'to matatapos. - Ano ba-- 474 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}- Bumalik na ba tayo sa simula? - Hindi, hindi pa. 475 00:25:11,360 --> 00:25:13,439 {\an8}Sa palikong 'to dapat 'yong camper. 476 00:25:13,520 --> 00:25:14,919 {\an8}Dito tayo sa kanan, 477 00:25:15,000 --> 00:25:18,760 {\an8}at 'yong mailbox ay dapat nasa, parang, sa madaling makita. 478 00:25:19,600 --> 00:25:20,520 - Baka 'yon. - Oo. 479 00:25:21,439 --> 00:25:23,399 -'Yung pag-drive. - Madali, 'di ba. 480 00:25:24,480 --> 00:25:26,480 Ayos, may mga mailbox dito. 481 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 Nalagpasan natin kaagad. 482 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 Matapos magkamali si Joi sa mapa, 483 00:25:30,439 --> 00:25:33,640 {\an8}ang tagal bago namin nahanap 'yong unang padala. 484 00:25:33,720 --> 00:25:35,280 {\an8}Anong ba'ng ginagawa niya? 485 00:25:35,960 --> 00:25:37,159 {\an8}- Nakuha ko na. - Dali. 486 00:25:37,840 --> 00:25:38,720 {\an8}Tara na. 487 00:25:38,800 --> 00:25:42,240 {\an8}Tingnan mo sa susunod na misyon. Sigurado akong muulit 'to. 488 00:25:42,320 --> 00:25:43,280 {\an8}May isa na tayo. 489 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}Okey, hayaan mo akong... 490 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}Patingin ako ng mapa sandali. 491 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 Tama ka. Dito sa kalsadang 'to. Ang mailbox ay nasa kaliwa. 492 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 O pwedeng--? Dito banda sa sulok na 'to o sa eskinitang 'to. 493 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 Okey. 494 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Malayo 'yan mula sa huling kinuhanan natin. 495 00:26:02,960 --> 00:26:05,320 {\an8}Habang palapit ang tren sa huling koreo, 496 00:26:05,399 --> 00:26:08,199 {\an8}ang pangkat ng kotse at paa ay napag-iiwanan. 497 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 {\an8}Ang kabilang lang na padala ay ang mga maidadala sa Dagun Station 498 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 {\an8}bago dumating ang tren. 499 00:26:14,360 --> 00:26:16,159 {\an8}Subukan mo ulit sa likod? 500 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 {\an8}'Di dapat ako sa harap. 'Dun ako ulit sa likod. 501 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 Nakahulog ako ng bag. Naiinis ako, pero sa oras na 'to, 502 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 dapat maging positibo dahil 'di dapat tayo magsisihan. 503 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 Nakikita ko na! Hayan na! 504 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 - Kaya mo 'to, Greg! - Pagpahingain niyo ako. 505 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 - Heto na. - Kaya mo yan, Greg! 506 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 Sige! Kaya mo yan, Greg! 507 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}Ayos! 508 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 {\an8}- Ayos! - Ayos! 509 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 {\an8}Heto na. 510 00:26:46,560 --> 00:26:47,600 {\an8}- Punta na! - Bilis! 511 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 {\an8}Hindi ako nagulat. 512 00:26:49,960 --> 00:26:51,520 Aray, itong tagiliran ko. 513 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Ako ang nangunguna. 514 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}Bakit 'di ko magawa 'yan? 515 00:26:56,000 --> 00:27:00,399 {\an8}Natutuwa ako sa sarili ko. Hindi perpekto, pero malaking bagay 'yon. 516 00:27:00,480 --> 00:27:02,600 Sana mas magaling sa ibang grupo. 517 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 {\an8}Dito yung ari-arian. 518 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 {\an8}Kung 'di tayo makabalik, wala tayong mapapala. 519 00:27:09,000 --> 00:27:10,439 - Kuha ko na! - Kuha mo na? 520 00:27:11,640 --> 00:27:12,480 {\an8}Tara, Will! 521 00:27:12,560 --> 00:27:14,880 {\an8}Sige pa. Tara. Kundi 'di tayo matatapos. 522 00:27:16,280 --> 00:27:18,760 Pwedeng makuha natin lahat o wala ni isa. 523 00:27:18,840 --> 00:27:19,679 Tara, Av! 524 00:27:20,760 --> 00:27:25,399 Pinakamahalaga ngayon ay makarating sa estasyon ng tren bago dumating ang tren. 525 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 Diretsong takbo, nang pitong minuto. 526 00:27:28,600 --> 00:27:30,399 {\an8}'Di ko kaya ang ganyang bilis. 527 00:27:30,480 --> 00:27:32,240 {\an8}'Dun sa taas, pahinga tayo. 528 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 {\an8}Team paa, alam kong ramdam niyo ang init, 529 00:27:34,960 --> 00:27:36,640 at init, ibig sabihin pagod. 530 00:27:36,720 --> 00:27:37,840 May bisikleta 'don. 531 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 Kaya, may tatlong bike na magpapabilis sa inyo. 532 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Okey, guys. 533 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 Pero may kapalit ito na halagang $2,000. 534 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 May kapalit. Lakad nalang. 535 00:27:47,399 --> 00:27:49,000 - Gaano kalayo? - Isang milya. 536 00:27:49,520 --> 00:27:51,120 Kaya ito ang pagpipilian. 537 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 Isugal lahat at tumakbo para ibangko lahat ng pera, 538 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 o gamitin ang pera para bigyan ng pahinga ang pagod na paa. 539 00:27:58,840 --> 00:28:00,199 Makakaabot tayo. 540 00:28:00,280 --> 00:28:01,840 'Di ko alam. Pagod na ako. 541 00:28:01,919 --> 00:28:04,080 Mag-bike na tayo. Huwag sumugal. 542 00:28:05,000 --> 00:28:06,679 Pagod na pagod na ako. 543 00:28:06,760 --> 00:28:08,840 Mananagot ako. Wala akong pakialam. 544 00:28:08,919 --> 00:28:10,159 Tiwala ako kay Avori. 545 00:28:10,679 --> 00:28:13,679 'Di lubos ang tiwala ko. Wala akong tiwala sa lahat. 546 00:28:13,760 --> 00:28:15,280 Magdesisyon na. Ang oras. 547 00:28:15,360 --> 00:28:16,880 Mag-isip ka. Ikaw mamili. 548 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 - Bike. - Okey. Tara. 549 00:28:18,360 --> 00:28:19,880 Ang inisip ko kaagad 550 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 kung 'di kami aabot sa oras, dapat umasa na kami sa bike 551 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 at gumamit ng ilang pera. 552 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 Napapaharap siya sa sitwasyon na parang gawain 'yon ng Espiya. 553 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 Sa kanan niyo. 554 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 - Avori mauna ka. Bilis! - Ding-ding. 555 00:28:33,199 --> 00:28:37,000 Kaya 'yon ang rason na mas nag-alala at nagduda ako. 556 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 {\an8}Nalagpasan natin ang huling mailbox? 557 00:28:44,360 --> 00:28:45,679 Wala akong nakita. 558 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 Sa tingin mo napalayo tayo? 559 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 Sandali. 560 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 Papunta kami sa ikalawang kahon. 561 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Naiinis ako. 562 00:28:55,000 --> 00:28:58,720 Nakita mo ba kung saan mula sa lubak napunta tayo sa kalsada? 563 00:28:58,800 --> 00:29:00,600 Sa tingin ko, malayo na tayo. 564 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 'Tol! 565 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 Na naman. 566 00:29:07,199 --> 00:29:10,520 'Yong ikatlong mailbox, kunin natin at magsimula ulit. 567 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 'Di ko nakita 'yon. 568 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 Wala talaga akong nakita. 569 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}'Yong oras natin. 570 00:29:15,639 --> 00:29:19,240 {\an8}Diretso na kaya tayo sa estasyon dala ang isang kahon na 'to? 571 00:29:19,320 --> 00:29:20,439 {\an8}Huwag nang subukan? 572 00:29:21,159 --> 00:29:22,840 - Punta na lang tayo. - Okey. 573 00:29:23,360 --> 00:29:24,199 May isa tayo. 574 00:29:25,439 --> 00:29:27,360 'Yan 'yong ikatlong mailbox. 575 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 -'Yan 'yong mailbox? - Oo. 576 00:29:31,240 --> 00:29:32,879 Sige. Balik, Jacob. Balik. 577 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 Dapat nating subukan. 578 00:29:34,919 --> 00:29:36,760 Sa utak ko, iniisip ko, 579 00:29:36,840 --> 00:29:39,679 "May oras pa kaya? May anim na minuto pa. Ano--?" 580 00:29:39,760 --> 00:29:41,320 "Anong gagawin namin?" 581 00:29:41,919 --> 00:29:45,720 Sa tingin ko dapat na tayong bumalik sa estasyon ng tren. 582 00:29:46,439 --> 00:29:48,439 Kaya pa nating bumalik sa mailbox? 583 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 Subukan mo. 584 00:29:49,879 --> 00:29:52,959 Pwedeng tingnan na kaduda-duda, oo. 585 00:29:53,040 --> 00:29:56,720 Pero, manlalaro kaming gusto ng madaming pera at sakim kami. 586 00:29:57,800 --> 00:29:59,639 - Kaliwa o kanan? - Kanan. 587 00:29:59,720 --> 00:30:00,760 Dito banda 'yun. 588 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 Oo. 589 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 {\an8}Ayos! 590 00:30:15,280 --> 00:30:18,040 {\an8}Malapit na ang tren sa Dagun Station. 591 00:30:18,120 --> 00:30:22,320 {\an8}Yamang ang ibang pangkat ay nasa daan pa, ang misyon ay 'di pa sigurado. 592 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 Kumanan tayo sa Dagun Road. 593 00:30:27,639 --> 00:30:30,360 - Papunta 'yon sa daanan ng tren. - Tara, Av! 594 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 1:34. Parang may isang minuto na lang tayo. 595 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 May usok. 'Yong tren na 'yon. 596 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}Tara! 597 00:30:41,360 --> 00:30:45,439 Dito 'yon sa palikong 'to. 598 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 Parang titigil na tayo. Titigil na tayo. 599 00:30:49,760 --> 00:30:51,199 Heto na tayo! Pa-kaliwa! 600 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 'Yon na 'yong estasyon. 601 00:30:56,000 --> 00:30:58,600 Kahit nandoon na ang tren basta umaandar pa. 602 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 Avori, andito na tayo! 603 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 Oh, boy. 604 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 Pambihira. 605 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Sakto lang sa oras. 606 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 {\an8}Joi, ang estasyon ng tren. 607 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}Oo, nasa listahan. 608 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}Grabe, ang hirap nito. 609 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}Hayan na siya! Ang Spirit of Mary Valley! 610 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 Anak ng p**a. 611 00:31:33,199 --> 00:31:34,480 Nandito na ang lahat. 612 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 - Hi, guys. - Hey. 613 00:31:39,720 --> 00:31:42,000 {\an8}Dalawang padala, 614 00:31:42,080 --> 00:31:44,679 {\an8}pero sa kasamaang-palad, nandito na ang tren. 615 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 Mag-usap tayo. Anong nangyari dito? 616 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Pwede sana kaming dumiretso dito, 617 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 Pero nadaanan namin 'yong ikatlong mailbox. 618 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 - Ipinilit namin. - Oo. 619 00:31:57,240 --> 00:31:58,800 Pinagsikapan talaga namin. 620 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 Will, parang may tanong ka. 621 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 Para sa'kin ang pinagsikapan ay pagtatagumpay, tama? 622 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 Madali kung 'di ikaw ang gumagawa. 623 00:32:07,439 --> 00:32:10,199 -'Di madaling tumakbo. - Pitong milya 'yun. 624 00:32:10,280 --> 00:32:13,520 - Sabi mo mahirap 'yong inyo. - Ginawa namin lahat. 625 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 'Di na ako umasa. 626 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 Halatado, si Jacob ang Espiya. 627 00:32:18,600 --> 00:32:20,760 Ang galing niya no'ng una, 628 00:32:21,399 --> 00:32:25,320 pero habang inoobserbahan ko siya, parang pakiramdam ko 629 00:32:25,879 --> 00:32:28,320 pinapakita niya 'yong alas niya. 630 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 Okey, players. Ito ang magandang balita. 631 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 Dalawang padala mula sa train team, at tatlo mula sa team paa, 632 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 ibawas ang pera para sa bike. 633 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 At mayroon kayong... 634 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 $11,000 na maidaragdag sa premyo, 635 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 {\an8}na sa ngayon ay may kabuuang $14,500. 636 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 {\an8}Nasa limang numero na ang premyo niyo. 637 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 Magaling. 638 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 Ang sarap sa pakiramdam na may ganoon kalaking halaga na sa premyo, 639 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 pero kailangan kong bigyan ng pansin ang katotohanang si Avori ang Espiya, 640 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 at posible sanang nasabotahe ang laro ngayon. 641 00:33:07,919 --> 00:33:11,120 Mahusay na tagapangolekta ngayong umaga, players. 642 00:33:11,199 --> 00:33:13,959 Ngayon ay oras na para maglinis ng katawan. 643 00:33:14,040 --> 00:33:17,159 Mayroon tayong pagtatanggal mamaya at pakiramdam ko 644 00:33:17,240 --> 00:33:19,560 magiging pasabog ito. 645 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 Mas humihirap ang laro 646 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 {\an8}dahil 'yong antas ng bawat pagsusulit ay pataas ng pataas. 647 00:33:34,439 --> 00:33:36,240 'Di mo alam ang makukuha mo. 648 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 Diyos ko. 649 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 Ano? 650 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}Anong pananghalian 'to? 651 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 Ang daming pera sa lamesa. 652 00:33:53,159 --> 00:33:54,399 Bomba 'yan, 'di ba? 653 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Hello, mga player. 654 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 Alex? 655 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 Maupo kayo. 656 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 Bago ang pagtatanggal ngayon, baka nagugutom kayo. 657 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 At ang kainang ito ay 'di makakalimutan. 658 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 Ang totoo, magugulat kayo. 659 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 Ngayon, baka napansin niyo na ang bombang nasa gitna ng lamesa. 660 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 At nakadikit dito ang $15,000 na pwedeng maidagdag sa banga. 661 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 Wag kayong aalis sa inyong upuan 662 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 dahil dalawa sa inyo ang nakaupo 663 00:34:35,679 --> 00:34:38,520 sa pampasabog ng boma. 664 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 - Hindi puwede. - Pambihira. 665 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 Pambihira. 666 00:34:42,679 --> 00:34:48,000 Puwedeng kunin ang pera at pagkakataong makaipon 667 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 ng kaligtasan 668 00:34:49,760 --> 00:34:52,000 para sa parating na pagtatanggal. 669 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 Pagkatapos ng misyon, naguguluhan ako. Baka pinaglalaruan ako ni Jacob. 670 00:34:58,319 --> 00:35:00,240 Baka mali ako sa Espiya. 671 00:35:00,319 --> 00:35:02,680 Kung 'di ko kailangang mag-quiz, 672 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 ang kaligtasan ay gintong halaga. 673 00:35:06,640 --> 00:35:11,240 Sa bawat putahe sa tanghalian, pumili kayo ng dalawang player na aalis sa mesa. 674 00:35:11,319 --> 00:35:13,400 Para makuha ang pera, dapat ninyong 675 00:35:13,480 --> 00:35:16,960 tiyakin na isang player ang nanatiling nakaupo sa detonator 676 00:35:17,040 --> 00:35:18,600 hanggang sa huling putahe. 677 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Gusto ko lang namang kumain. 678 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 Malamang iniisip niyo na kung sino ang nasa pampasabog. 679 00:35:26,319 --> 00:35:29,560 Ang sagot diyan 680 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 ay nasa pagkain. 681 00:35:37,040 --> 00:35:39,000 Malamang 'di 'yan kanin at manok. 682 00:35:39,080 --> 00:35:41,360 Huwag lang laman-loob ng kangaroo. 683 00:35:44,560 --> 00:35:47,040 Ang nasa harap ng player na nasa pampasabog 684 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 ay masarap na Australian pie at gisantes. 685 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Ang iba sa inyo... 686 00:35:52,839 --> 00:35:54,160 Ah, hindi. 687 00:35:54,240 --> 00:35:59,520 ...ang gisantes na nalagyan ng sobrang anghang 688 00:36:00,240 --> 00:36:01,120 na wasabi. 689 00:36:03,319 --> 00:36:04,160 Diyos ko. 690 00:36:04,799 --> 00:36:07,520 Kaninang umaga, nangolekta kayo ng impormasyon. 691 00:36:07,600 --> 00:36:10,120 Tingnan natin kung magaling kayong magtago. 692 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Magligtas kayo ng isa at isang player lang 693 00:36:13,680 --> 00:36:16,760 na nakaupo sa pampasabog hanggang matapos ang kainan. 694 00:36:17,280 --> 00:36:19,080 Kung gusto niyo ang kaligtasan 695 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 at wala sa plato niyo ang masarap na pagkain, 696 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 pekehin at magpanggap na parang nasa inyo. 697 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 Bon appétit. 698 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 Gaya ng sabi ng mga taga-rito, 699 00:36:29,520 --> 00:36:30,440 lasapin. 700 00:36:32,319 --> 00:36:33,760 Gusto ko itong pagsubok. 701 00:36:44,720 --> 00:36:46,200 - Ang Sarap. - Napakasarap. 702 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 Kung may isang tao dito 703 00:36:52,480 --> 00:36:55,319 na nararapat sa kaligtasan, ako 'yon. 704 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 Mas marami akong naidagdag, nai-ambag, at nagawa kumpara sa kanila. 705 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}At gagawin ko 'to para manalo. 706 00:37:02,160 --> 00:37:06,160 -'Di ako magsisinungaling, wala dito. - Pranav, nanunubig mga mata mo. 707 00:37:09,120 --> 00:37:10,400 May wasabi ka. 708 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 Boom! Wasabi! 709 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Grabe, ginagalingan ko na. 710 00:37:21,040 --> 00:37:22,280 Okey, mga player. 711 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 Kailangan niyo nang bumoto kung sino sa tingin niyo ang dapat umalis sa lamesa. 712 00:37:28,280 --> 00:37:31,160 Tandaan, magaling magsinungaling ang Espiya. 713 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 Baka nasa kaniya ang pagkain, 714 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 pero gusto niyang manatili sa laro. 715 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 O pwedeng wala sa Espiya at gusto niyang iboto niyo siya, 716 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 at mas lumapit ang grupo 717 00:37:43,080 --> 00:37:45,080 sa pagkawala ng pera. 718 00:37:45,920 --> 00:37:50,080 Pwedeng makita dito kung gaano kagaling umarte ang Espiya. 719 00:37:50,839 --> 00:37:53,480 Pero bigla kong napagtanto. 720 00:37:54,120 --> 00:37:56,600 {\an8}gagawin namin kahit ano para sa kaligtasan. 721 00:37:56,680 --> 00:37:58,000 {\an8}Natuto na kami 'don. 722 00:37:59,640 --> 00:38:02,480 Ang dalawang player na may pinakamataas na boto 723 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 ay sina Casey at Pranav. 724 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Kung isa sa inyo ang nakaupo sa pampasabog, pagtayo niyo, 725 00:38:09,960 --> 00:38:11,200 iilaw ng pula. 726 00:38:11,720 --> 00:38:15,200 Dahan-dahang tumayo. 727 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 Walang umilaw. 728 00:38:22,319 --> 00:38:23,480 Galingan niyo guys. 729 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Puwede ka nang lumabas. 730 00:38:33,359 --> 00:38:34,560 Okey, galingan niyo. 731 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 - Tama ang pinili natin. - Oo. 732 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Walang sumabog, walang umilaw. Wala na sila. 733 00:38:42,200 --> 00:38:44,160 Ipasok ang ikalawang putahe. 734 00:38:44,839 --> 00:38:48,440 Para sa dalawang player na nakaupo sa pampasabog, 735 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 heto ang malamig na beer. 736 00:38:52,480 --> 00:38:54,080 - Gusto ko ng beer. - Salamat. 737 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 Ang iba sa inyo, ay carbonated apple cider vinegar. 738 00:38:59,680 --> 00:39:01,240 Oh, nakakasuka 'yon. 739 00:39:01,319 --> 00:39:03,600 - Hey, cheers, sa lahat. - Cheers. 740 00:39:03,680 --> 00:39:06,880 - Gusto kong makita ang mukha niyo. -'Di ako lumalaklak. 741 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 - Oh, grabe. -'Di ko kaya. 742 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 Parang okey lang ang poker face ko, parang 'di maayos. 743 00:39:14,000 --> 00:39:14,960 'Wag mong gawin. 744 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 - Gusto ko ng beer. - Tapang. 745 00:39:18,560 --> 00:39:23,040 Dapat matatag ako, hanggang dulo, dahil gusto ko ng kaligtasan. 746 00:39:24,040 --> 00:39:25,480 At gusto ko ng $10,000. 747 00:39:27,040 --> 00:39:27,880 Tingnan natin. 748 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 Diyos ko. 749 00:39:31,680 --> 00:39:34,240 Parang apple cider vinegar yan. 750 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 Okey, oras na para bumoto ulit. 751 00:39:40,200 --> 00:39:44,120 Ang suka nasa tiyan ko na at gusto kong masuka. 752 00:39:44,200 --> 00:39:46,120 Parang tapos na ako sa laro. 753 00:39:46,760 --> 00:39:49,240 {\an8}Gusto ko ng fruity cocktail. Ano pa ba? 754 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 Avori at Greg. 755 00:39:51,280 --> 00:39:53,120 Napaalis na kayo sa mesa. 756 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 Pero nakaupo ba kayo sa upuang may pampasabog? 757 00:40:01,400 --> 00:40:06,000 Greg, tumayo ng dahan-dahan. 758 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 Avori. 759 00:40:16,560 --> 00:40:19,400 Tumayo ka na. 760 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 Ang masasabi ko lang, 761 00:40:30,440 --> 00:40:31,680 'wag pasabugin. 762 00:40:34,839 --> 00:40:35,960 Okey, players. 763 00:40:36,040 --> 00:40:39,000 Sana may lugar pa dahil heto na ang panghimagas. 764 00:40:41,400 --> 00:40:43,640 Ang dalawang player na nasa pampasabog 765 00:40:44,120 --> 00:40:47,799 ay may Australian Pavlova sa harap nila, 766 00:40:47,880 --> 00:40:52,720 ang light meringue ay nabudburan ng sarap. 767 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 Ang ibang player ay may Pavlova na nabudbran ng tamang dami ng sili 768 00:40:57,200 --> 00:40:59,600 para umiyak kayong parang mga bata. 769 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 Tingnan natin ang galing mo, pare. 770 00:41:03,440 --> 00:41:04,280 Ano? 771 00:41:04,359 --> 00:41:05,400 Enjoy sa pagkain. 772 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 Oo, kailangan ko itong kaligtasan. 773 00:41:12,319 --> 00:41:16,120 Ginagawa ko ang lahat para makilala kung sino ang Espiya. 774 00:41:16,200 --> 00:41:17,040 Sarap. 775 00:41:17,120 --> 00:41:19,920 At 'di ko alam. Kailangan ko pang mag-imbestiga. 776 00:41:20,440 --> 00:41:21,319 Ang sarap. 777 00:41:21,400 --> 00:41:23,120 Pwedeng si Joi ang Espiya, 778 00:41:23,760 --> 00:41:26,680 pero pwede ring nagpapanggap lang siya. 779 00:41:27,480 --> 00:41:31,400 Nakagat ko dila ko. Nakagat mo? Gawang kwento kung umiiyak ka. 780 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 'Di mapeke ni Jacob. 'Di niya mapeke. 781 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 Naluluha si Kesi. 782 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 Talaga? 783 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Gusto mo 'yan? 784 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 Napakasarap. 785 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 - Gusto mo? - Oo. 786 00:41:49,799 --> 00:41:54,040 Sa tingin ko oras na para magtanong ng dalawang player na aalis sa mesa. 787 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 Oh, kinakabahan ako. 788 00:41:57,280 --> 00:42:00,319 Hindi sa kung sino talaga ang nakaupo sa pampasabog. 789 00:42:01,080 --> 00:42:03,400 Kung sino ang makakaabot hanggang dulo. 790 00:42:03,920 --> 00:42:06,760 Paano kung parehong tumayo ang nasa pampasabog? 791 00:42:07,400 --> 00:42:09,040 {\an8}Masasayang lang ang pera. 792 00:42:09,720 --> 00:42:15,040 Ang dalawang player na aalis sa mesa ay sina Jacob at Kesi. 793 00:42:16,799 --> 00:42:18,799 Wow. 794 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Kesi, tumayo ka na at umalis sa mesa. 795 00:42:34,200 --> 00:42:36,319 Hindi. 796 00:42:37,040 --> 00:42:40,200 Nakaupo si Kesi sa upuang may pampasabog. 797 00:42:44,440 --> 00:42:48,200 Ngayon, iisa na lang ang natitirang pampasabog. 798 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Tingnan natin kung aalis si Jacob na may pasabog. 799 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 Ayoko sa mga taong 'to. 800 00:43:05,760 --> 00:43:08,160 Magaling, Joi at Will. 801 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 Ipapasok na ang huling putahe. 802 00:43:15,319 --> 00:43:20,600 Isa sa inyo ang tatayo at ipakita kung ano ang nasa huling dalawang plato. 803 00:43:22,160 --> 00:43:23,600 Ako na ang tatayo, Will. 804 00:43:25,400 --> 00:43:27,760 Nagpanggap si Joi. 805 00:43:27,839 --> 00:43:28,720 Ang galing. 806 00:43:29,200 --> 00:43:32,240 Nakaupo ako sa pampasabog. Ayos ang mga pagkain ko. 807 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 Joi, magsisimula mamaya ang oras at may tatlong minuto ka lang 808 00:43:40,120 --> 00:43:42,920 para mamili sa dalawang pagpipilian sa harap mo. 809 00:43:44,319 --> 00:43:45,520 Ang saya-saya ko. 810 00:43:46,560 --> 00:43:47,440 Nagawa ko. 811 00:43:48,560 --> 00:43:49,799 Narating ko ang dulo. 812 00:43:49,879 --> 00:43:51,960 Parang naiuwi ko na ngayon pa lang. 813 00:43:53,760 --> 00:43:55,080 Nagsimula na ang oras. 814 00:43:59,200 --> 00:44:02,280 "Para patigilin ang bomba, putulin ang pulang wire." 815 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 "Gawin ito bago maubos ang oras 816 00:44:05,560 --> 00:44:07,760 at maidadagdag ang $15,000 sa banga." 817 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 "Pwede kang mamili..." 818 00:44:16,120 --> 00:44:17,520 Magbasa ka ng malakas. 819 00:44:20,359 --> 00:44:23,359 "Puwedeng mamili kung babasahin ng malakas o hindi." 820 00:44:24,480 --> 00:44:27,480 "Kung hawak ng sinumang player itong exemption card 821 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 pagpatak ng oras sa zero, 822 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 sasabog ang bomba at mapapanalunan ng player ang kaligtasan." 823 00:44:34,520 --> 00:44:39,080 "Kung gagawin ito ng player, mawawala ang $15,000. 824 00:44:42,080 --> 00:44:43,600 Sumikip ang dibdib ko. 825 00:44:43,680 --> 00:44:46,520 Team player ako. Gusto kong makaambag sa banga. 826 00:44:47,040 --> 00:44:50,520 Pero 'di ako sigurado ngayon at sa pagsusulit. 827 00:44:50,600 --> 00:44:54,520 Ang kaligtasan ay parang ginto. Kailangan 'yon para umabot sa dulo. 828 00:44:55,799 --> 00:44:57,640 May isa ka na, Joi. 829 00:44:59,799 --> 00:45:00,640 Ganid ako. 830 00:45:01,160 --> 00:45:03,240 Naglalaro ako na walang alinlangan. 831 00:45:04,400 --> 00:45:05,440 Pero... 832 00:45:07,359 --> 00:45:08,799 Gusto kong manalo, Will. 833 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 Anong nangyayari? 834 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - Hindi. - Nakakatakot. 835 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 - Wala akong tiwala sayo. - May tinatago ka. 836 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 Mapagpanggap. 837 00:45:33,120 --> 00:45:36,080 Mapanganib ang magtiwala sa iba sa totoong buhay. 838 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 Ang magtiwala sa larong 'to ay... 839 00:45:40,319 --> 00:45:41,680 nakakasira. 840 00:45:43,200 --> 00:45:44,680 Naglalaro ang Espiya. 841 00:46:30,960 --> 00:46:35,879 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat