1
00:00:06,040 --> 00:00:09,760
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:14,440
Pag-usapan natin ang
pagnanakaw sa bangko. Gold team.
3
00:00:14,520 --> 00:00:19,200
Kung makapagnakaw kayo ng sampung
ginto, may $10,000 kayo bilang premyo.
4
00:00:20,360 --> 00:00:22,320
Pero, nabigo kayo.
5
00:00:23,880 --> 00:00:27,279
Wala kayong napala
sa krimeng ginawa niyo ngayon.
6
00:00:30,799 --> 00:00:33,960
Cash team, ang inyong
misyon ay pasukin ang vault
7
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
at kumuha ng cash na aabot
ng 10,000 na dolyar ng America.
8
00:00:40,600 --> 00:00:44,160
Walang dolyar na labis
at walang dolyar na kulang.
9
00:00:46,680 --> 00:00:48,879
{\an8}Kampante kami na nakuha namin ito.
10
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Kumuha kami ng eksaktong sampung libo.
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
Gusto kong sabihin na sigurado na.
12
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}Pero alam kong posibleng
may manabotahe, kaya...
13
00:00:57,840 --> 00:01:00,640
- Gusto niyong malaman kung magkano?
- Sige.
14
00:01:03,199 --> 00:01:07,759
Ang halaga ng laman ng bag na ito ay...
15
00:01:11,080 --> 00:01:14,320
{\an8}Kinakabahan ako.
'Di ako gano'n kapanatag tulad ng dati.
16
00:01:15,640 --> 00:01:17,920
...sampung libo...
17
00:01:24,560 --> 00:01:26,800
animnapu't pitong
dolyar at 50 sentimo.
18
00:01:32,080 --> 00:01:33,640
678.
19
00:01:34,160 --> 00:01:36,880
Sumobra kayo ng halos $700.
20
00:01:39,199 --> 00:01:41,720
Wala akong pinagsabihan, kahit si Pranav,
21
00:01:41,800 --> 00:01:43,240
na isang kadikit ko.
22
00:01:43,839 --> 00:01:47,280
Pero sinubukan ni Jacob
ang manabotahe kahit sa harap ko.
23
00:01:48,440 --> 00:01:49,280
Hindi ko alam.
24
00:01:49,759 --> 00:01:51,160
Huwag mong guluhin.
25
00:01:51,759 --> 00:01:56,280
Ang ginawa niya ay maling pagbilang
para hindi maging eksakto ang halaga.
26
00:01:57,360 --> 00:01:58,399
Bilangin ko ulit.
27
00:01:59,600 --> 00:02:03,080
Nawala 'yong pera,
pero sa larong ito, dapat maging mautak.
28
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
Oo, malapit ko nang matuklasan ang Espiya.
29
00:02:05,720 --> 00:02:07,919
O baka, nahanap ko na.
30
00:02:10,720 --> 00:02:16,280
{\an8}Ang inyong premyo ay nananatiling $3,500.
31
00:02:17,760 --> 00:02:19,400
{\an8}Masamang araw para sa inyo.
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,080
Pero magandang araw para sa Espiya.
33
00:02:24,040 --> 00:02:28,280
Uminom kayo, maglinis, at isiping
mabuti ang impormasyong nakuha ninyo.
34
00:02:29,560 --> 00:02:32,360
Dahil sa susunod,
mayroon kayong pagsusulit.
35
00:02:33,400 --> 00:02:34,959
At ang isa sa inyo,
36
00:02:35,959 --> 00:02:36,840
ay mapapauwi.
37
00:02:49,799 --> 00:02:51,679
Parang pamilyar ito.
38
00:02:53,720 --> 00:02:57,120
{\an8}Parang lumaki na
ang pusta sa eliminasyong ito.
39
00:02:58,200 --> 00:03:01,480
Matutuklasan na ang Espiya
kaya kailangan mong tumagal,
40
00:03:02,080 --> 00:03:04,000
{\an8}at nasa kalagitnaan na kami.
41
00:03:06,080 --> 00:03:08,000
Lumalagay si Kesi sa posisyon na
42
00:03:08,080 --> 00:03:13,480
makikita niya ang mga taong
nabibigo at ayaw niya silang tulungan.
43
00:03:14,160 --> 00:03:18,200
Gusto kong mapalapit sa kanya
para mapatunayan ang kutob ko.
44
00:03:18,720 --> 00:03:20,160
{\an8}Sana siya na ang Espiya.
45
00:03:21,360 --> 00:03:22,399
'Di ako sigurado.
46
00:03:27,480 --> 00:03:28,600
Hello, guys.
47
00:03:31,480 --> 00:03:32,360
Oras na naman.
48
00:03:35,399 --> 00:03:39,200
Tulad ng dati.
Sasagutin ninyo ang 20 na tanong
49
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
kung sino sa akala niyo ang Espiya.
50
00:03:43,519 --> 00:03:47,760
Ang may pinakamaraming
maling sagot ang siyang matatanggal.
51
00:03:49,200 --> 00:03:50,239
Agad-agad.
52
00:03:51,519 --> 00:03:53,920
Magtiwala kayo sa sarili ninyo,
53
00:03:54,000 --> 00:03:56,280
sa inyong obserbasyon, at pakiramdam.
54
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
Ito na ang oras.
55
00:04:00,239 --> 00:04:01,880
Simulan na ang pagsusulit.
56
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Kinakabahan ako.
57
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
Parang nakakaramdam ako ng
mala-espiyang ugali sa loob ng kwarto.
58
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
Grabe.
59
00:04:15,000 --> 00:04:16,839
May suspetsa ako kay Sandy
60
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
na gustong sirain
ang misyon noong nagbilang.
61
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Ayos. Tapos ang isa.
62
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Bawat talaan katumbas ng 500,000.
63
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
Sandali. 500,000?
64
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
- Hindi. 50,000.
- Oh.
65
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Hindi siya ang dating suspek ko
66
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
pero pumasok na siya sa listahan ko.
67
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
Nalaman ko na may nanabotahe,
at parang si Pranav 'yon.
68
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
Siya ang nakabantay
sa palitan ng dolyar ng America.
69
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
Dapat eksato ito.
70
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
Hindi hihigit at hindi rin kukulang.
71
00:04:48,960 --> 00:04:51,400
Si Pranav ay nasa mga pinaghihinalaan ko.
72
00:04:53,000 --> 00:04:57,680
Para sa'kin, alam mo,
baka alam na ni Kesi kung ano
73
00:04:57,760 --> 00:05:00,280
ang sekreto para mabuksan ang kahon.
74
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
Maaaring pangalan
ng bagay o baka basura.
75
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
Kailangan niya ng gamit.
Dapat natin makuha ang tamang pangalan.
76
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
Kailangan nating subukan, hindi?
77
00:05:10,160 --> 00:05:13,160
Siya na ang una sa listahan ko,
kaya may patunay na.
78
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
Parang kaya kong hanapin ang El Dorado
79
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
sa tatlong pahinang ito.
80
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
Nang pinili ko ang sagot ko.
81
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
Parang gusto kong mahati sila
ng tig-tatlong manlalaro.
82
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
At sa ngayon,
si Kesi ang una sa listahan ko.
83
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
Gagawa ako ng batas para sa lahat,
84
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
para magkaroon ng tanong
85
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
sa isa't isa kung sino ang suspetsa nila.
86
00:05:41,599 --> 00:05:46,120
At kung nasagot ko na ang huli
kong tanong, "Sino ang Espiya?"
87
00:05:46,200 --> 00:05:47,880
ang pride ko gustong tumama,
88
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
{\an8}Iyan ang dahilan
kaya nanatili ako kay Jacob.
89
00:05:50,640 --> 00:05:52,320
{\an8}Nandito lahat ng ebidensiya.
90
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
Okey, guys.
91
00:05:59,400 --> 00:06:02,599
Nasa talaan na ang resulta ng pagsusulit.
92
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
Kapag naipadala na ang resulta,
93
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
iilaw ang screen niyo.
94
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
Kapag berde, Ibig sabihin ligtas kayo
95
00:06:12,800 --> 00:06:14,120
at mananatili sa laro.
96
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
Pero kapag pula,
ibig sabihin laglag na kayo,
97
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
at kayo ay aalis agad-agad.
98
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
Sasabihin ko sa inyo ang mga
pangalan ng 'di sunud sunod.
99
00:06:28,200 --> 00:06:29,039
Ang una...
100
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
ay si Avori.
101
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
Ang susunod ay si Kesi.
102
00:06:49,560 --> 00:06:51,919
Nanginginig ako.
103
00:06:52,000 --> 00:06:54,039
Kung red ang screen niya,
104
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
ibig sabihin isa sa
walong manlalaro ay ang Espiya.
105
00:07:05,280 --> 00:07:06,320
Kumalma na ako.
106
00:07:07,359 --> 00:07:08,760
Nakasunod na ako.
107
00:07:10,760 --> 00:07:12,840
Susunod si Sandy.
108
00:07:13,440 --> 00:07:14,919
Ang pangalan mo na.
109
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
Ayaw nilang makita iyan.
110
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
At ayaw mo ring magpaalam.
111
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
Parang pulang ilaw
at lalabas na sa pinto.
112
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Ngayon lang sumama
ang loob ko ng ganito.
113
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
Mali ang hula ko.
114
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
Anong pakiramdam mo?
115
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
Nakakalungkot, pero
ipinagmamalaki kong nakaabot ako dito.
116
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
Maglalakad ako ng taas noo.
117
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
Nakakalungkot 'yon, napakahirap.
118
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
Ang aking diskarte ay ipagkakalat
ko na nagsususpetsa ako sa kanila
119
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
para pagdudahan nila
ang isa't isa at mali sila doon.
120
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
Pero gumaan ang loob ko sa larong ito.
121
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
Medyo may lungkot,
pero kasali naman ito.
122
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
Sumulong ako dito, may masayang
karanasan, at wala na akong hahanapin pa.
123
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
Hinahanap-hanap ko siya.
Talagang malapit kami sa isa't isa.
124
00:08:33,799 --> 00:08:35,959
Bukas kami ni Pranav sa isa't isa,
125
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
pero ang alam ko tungkol kay Jacob,
126
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
ay hinding-hindi ko ipagsasabi.
127
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Ingat sa biyahe.
128
00:08:45,400 --> 00:08:47,440
Sa pagtatapos, gusto mong manalo.
129
00:08:47,520 --> 00:08:51,640
Kaya, ang mga kaibigan mo,
sa loob ng laro, ay mga kalaban.
130
00:08:58,959 --> 00:09:01,920
Habang tumitindi ang
labanang mahanap ang Espiya,
131
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
papunta na kami sa lalawigan ng Gympie,
132
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
sa gitna ng Mary Valley.
133
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
Wala na tayo ngayon sa disyerto.
134
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
Mas marami nang damo sa paligid.
135
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
Napakaganda naman nito.
136
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Ang manalo ng premyo sa madaling paraan.
137
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
Ang mga manlalaro
ay nakatuon sa pera sa banko,
138
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
lalong-lalo na dahil
ang Espiya, sino man siya,
139
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
ay magtatrabaho laban sa kanila.
140
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
Gabi 'yong huling misyon.
Sana palarin kasi umaga.
141
00:09:28,199 --> 00:09:29,920
- Tama?
- Sana nga.
142
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Maraming manlalaro
ang naging kampante.
143
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
Gusto naming lahat na manalo.
144
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
Kailangan naming
makipagtulungan sa isa't isa.
145
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Lahat may sinasabi.
146
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}Kailangan mong suriing
mabuti para maintindihan sila.
147
00:09:43,600 --> 00:09:46,160
{\an8}Ang taktika ni Joi, magsinungaling.
148
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
Magkano kaya ang makukuha
natin sa misyong ito?
149
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
- 25,000.
- 25,000.
150
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Dalawampu't lima-- Gusto ko 'yan.
151
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
May usok sa harapan natin.
152
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
- Wow.
- Tingnan mo.
153
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
May tren, Will.
154
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
Parang Great Train Robbery ito.
155
00:10:04,079 --> 00:10:06,280
-'Di tayo holdaper.
-'Di puwede.
156
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
Hindi tayo magaling.
157
00:10:07,959 --> 00:10:10,800
Ang magandang bahagi
sa pagkakatanggal kay Sandy,
158
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
kabilang siya sa pili kong Espiya.
159
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
- Tin gnan ninyo ang steam engine.
- Diyos ko po.
160
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Wow.
161
00:10:18,920 --> 00:10:20,959
- Ang galing.
- Totoong steam train.
162
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
- Handa na ba sa susunod na laro?
- Oo!
163
00:10:23,320 --> 00:10:25,199
- Manalo ng pera!
- Nasasabik ako.
164
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
- Tara na.
- Gawin natin 'to.
165
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
Ang isa sa walong manlalaro ay ang Espiya.
166
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
Puwede ring maging human lie detector
at alamin kung sino ang sinungaling.
167
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
Diyos ko po. Ang ganda nito.
Parang bumalik tayo sa lumang panahon.
168
00:10:39,160 --> 00:10:40,560
Choo choo!
169
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
Hi!
170
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
Binabati ko kayo, kapwa manlalakbay.
171
00:10:46,839 --> 00:10:50,520
Ito ang isa sa makasaysayang
pang-koreong tren ng Mary Valley,
172
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
isang halimaw na bumubuga ng apoy.
173
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
Hindi ito ginagamit ng basta-basta.
174
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
At hahantong sa gusto kong sabihin.
175
00:11:00,520 --> 00:11:02,400
Ang susunod ninyong misyon...
176
00:11:03,440 --> 00:11:04,320
ay pagkokoreo.
177
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Oo sige.
178
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
Parang mahirap ito.
Baka may malalaglag na dito.
179
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
Ang koreo ay balita.
180
00:11:14,240 --> 00:11:17,360
At ang balita ay alam nating mahalaga.
181
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
Sa kasaysayan, ang Gympie ang
sentro ng koreo sa buong lugar na ito.
182
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
Una, dinadala ito ng naglalakad,
at sa pambihirang tren na gaya nito,
183
00:11:27,839 --> 00:11:29,839
at ngayon ay dadalhin ng sasakyan.
184
00:11:30,360 --> 00:11:32,320
Mayroon kayong sariling pagsubok,
185
00:11:32,839 --> 00:11:34,880
na malapit na ninyong malaman.
186
00:11:35,600 --> 00:11:38,240
Ngayon, ang una ninyong gagawin
187
00:11:38,320 --> 00:11:40,320
ay maghati sa tatlong pangkat.
188
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
Ang isang pangkat ay maglalakbay
sa pamamagitan ng paglalakad.
189
00:11:45,280 --> 00:11:47,600
Dito masusubok ang inyong lakas.
190
00:11:48,400 --> 00:11:51,839
Iipunin ng isang pangkat
ang koreo sa pamamagitan ng riles,
191
00:11:52,440 --> 00:11:55,079
kailangan ninyong
maging matibay at kalmado.
192
00:11:55,800 --> 00:11:58,640
At ang isang pangkat
ay gagamit ng sasakyan.
193
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
Nabigasyon ito para sa inyo.
194
00:12:02,719 --> 00:12:04,280
Hindi ako sanay sa tren.
195
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
Pero bilang bumbero,
mahusay ako sa pagmamaneho.
196
00:12:07,880 --> 00:12:10,360
Kailangan kong magpatakbo ng mabilis.
197
00:12:10,440 --> 00:12:11,360
Dito na ako.
198
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}Tinitingnan ko kung saan ako papalpak
199
00:12:15,640 --> 00:12:19,400
at doon ko makikita
ang tingin nila sa'kin sa kompetisyon.
200
00:12:20,199 --> 00:12:22,839
{\an8}Pero 'di nila alam,
gusto ko talaga sa tren.
201
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
Mula sa iba't-ibang punto,
202
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
ang bawat pangkat ay may 90
minuto para kolektahin ang tatlong padala
203
00:12:29,719 --> 00:12:32,480
bago puma-hilaga
at maihatid sa Dagun Station.
204
00:12:33,440 --> 00:12:34,640
Pero mayroong twist.
205
00:12:35,480 --> 00:12:36,920
Team kotse at team paa,
206
00:12:37,440 --> 00:12:41,000
kailangang maihatid ninyo
ang koreo bago dumating ang tren.
207
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
Kung hindi, 'di iyon maibibilang.
208
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
Sa ibang salita,
209
00:12:45,199 --> 00:12:47,240
kailangang unahan ninyo ang tren.
210
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
Nakuha niyo?
211
00:12:50,520 --> 00:12:51,959
Kung magtatagumpay kayo,
212
00:12:52,760 --> 00:12:56,000
maidadagdag ninyo ang $18,000 sa banga.
213
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
Ang kailangang-kailangan
ninyong $18,000.
214
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}Dahil ang laman ng banga niyo ay $3,500.
215
00:13:06,640 --> 00:13:09,400
{\an8}Kailangan talaga namin yung $18,000.
216
00:13:09,920 --> 00:13:11,199
{\an8}Ipakita mo ang pera.
217
00:13:12,800 --> 00:13:18,320
Pag-usapan ninyo kung saang grupo
kayo sasali. Tandaan, paa, kotse, riles.
218
00:13:18,839 --> 00:13:22,079
Sige, guys. Kailangan
ng tatlo, tatlo, at dalawa.
219
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
Yung dalawa sa kotse
kasi may sasakyan sila.
220
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
Magandang ideya.
221
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
Sinong gustong magmaneho?
Gusto mo?
222
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
Walang problema.
223
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
Sinong gusto mong isama?
224
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
Saan mo gusto?
225
00:13:34,599 --> 00:13:35,640
Sa sasakyan.
226
00:13:35,719 --> 00:13:38,599
Kailangan ng nabigasyon,
komportable ka do'n.
227
00:13:38,680 --> 00:13:40,719
Okey. Ako at si Joi, sa sasakyan.
228
00:13:40,800 --> 00:13:42,719
Natutuwa akong kasama ko si Joi.
229
00:13:43,320 --> 00:13:45,520
Piloto siya, may alam sa nabigasyon.
230
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
Pero sa napansin ko sa kanya
231
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
ang kaalaman ni Joi
sa mapa ay 'di kahusayan.
232
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}- Didiretso tayo diyan?
- Oo, dito tayo.
233
00:13:54,360 --> 00:13:55,599
{\an8}Kumanan kaya tayo?
234
00:13:56,599 --> 00:13:58,400
{\an8}- Joi. Pakanan.
- Oh, pasensya.
235
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
{\an8}Okey lang.
236
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
At kung siya ang Espiya,
nasasabik akong makita iyon.
237
00:14:04,839 --> 00:14:07,800
Kaya inilalapit ko
siya sa'kin. Parte iyon ng laro.
238
00:14:09,120 --> 00:14:11,839
'Di ko alam ang mangyayari
sa laro, pero parang
239
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
magtatrabaho ang mga binti natin.
240
00:14:14,160 --> 00:14:17,079
Sinusubukan kong maging aktibo minsan.
241
00:14:17,160 --> 00:14:19,280
Sasama ako kay Pranav. Malakas siya.
242
00:14:19,360 --> 00:14:21,280
Tapos, gusto mong tumakbo?
243
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
Gagawin ko ang iuutos niyo.
244
00:14:23,079 --> 00:14:24,400
- Runner ka ba?
- Oo.
245
00:14:24,479 --> 00:14:26,160
Ako, Pranav, Avori, tatakbo.
246
00:14:26,240 --> 00:14:28,560
Walang mapagkakatiwalaan sa larong 'to.
247
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
Malapit ako kay Avori,
248
00:14:30,360 --> 00:14:33,719
alam kong 'di ko din
siya pwedeng lubos na pagkatiwalaan.
249
00:14:33,800 --> 00:14:36,880
Pwede silang
magsinungaling o ililigaw ka nila.
250
00:14:37,400 --> 00:14:38,640
Nangyayari iyan.
251
00:14:39,880 --> 00:14:42,360
{\an8}- Halika! Tara na, Avori!
- B****t 'to.
252
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}- Kanino 'yong tangke?
- Sa akin.
253
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}- Nahulog mo doon?
- Oo.
254
00:14:47,719 --> 00:14:48,839
{\an8}Tinapon niya?
255
00:14:49,640 --> 00:14:52,880
Kakompetensiya siya sa'kin.
Mananatiling kakompetensiya.
256
00:14:52,959 --> 00:14:55,400
Pero mula sa mga nakita ko,
257
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
'Yung impomasyong binibigay niya ay tama.
258
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
Tara na ikaw at si Jacob
sa sasakyan, kayong tatlo sa tren?
259
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
- Okey lang sa'kin.
- Okey sayo?
260
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
- Ayos ba sa lahat?
- Oo!
261
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
Ito na ang grupo?
Tara. Ulitin natin sino sa--Okey.
262
00:15:08,319 --> 00:15:12,920
{\an8}Dito, mayroon tayong,
sa paa, sina Will, Pranav at Avori.
263
00:15:14,000 --> 00:15:15,319
{\an8}Unahan natin ang tren.
264
00:15:15,880 --> 00:15:18,839
{\an8}Sa grupo ng tren,
sina Greg, Kesi, at Casey.
265
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}Sa grupo ng kotse sina Jacob at Joi.
266
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
{\an8}- Oo.
- Ayos sa'min.
267
00:15:25,880 --> 00:15:27,760
{\an8}Pumunta na sa inyong panimula.
268
00:15:28,360 --> 00:15:32,319
Ang misyon ay magsisimula
kapag narinig ang tunog ng tren.
269
00:15:32,959 --> 00:15:33,800
Galingan niyo.
270
00:15:33,880 --> 00:15:35,319
- Gawin natin 'to.
- Tara.
271
00:15:35,400 --> 00:15:36,800
Atin ang tren!
272
00:15:37,920 --> 00:15:40,000
- Tara.
- Gawin natin 'to.
273
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
- Handa na kayo?
- Oo.
274
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Simulan na.
275
00:15:46,839 --> 00:15:48,000
{\an8}- Handa ka na?
- Tara.
276
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}Diyos ko. Papunta na tayo.
277
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Tara na.
278
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
Diyos ko.
279
00:15:56,359 --> 00:15:57,520
{\an8}Pangkat ng tren!
280
00:16:00,319 --> 00:16:04,079
{\an8}Ang halaga ng bagahe
niyo ay $2,000 ang bawat isa.
281
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
Nasa tatlong mailbag na
nakasabit sa gilid ng daan.
282
00:16:08,280 --> 00:16:10,280
Ang hamon ay ang pagkolekta dito.
283
00:16:11,040 --> 00:16:14,240
Ito ang mga panungkit.
Kailangan ng isang tao sa harap.
284
00:16:14,719 --> 00:16:17,319
- Ayos lang ba na ako ang manguna dito?
- Okey.
285
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
Mabilis ang takbo ng tren
at mabigat ang mga mailbag,
286
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
mayroon kayong isang
pagkakataon at isa lang
287
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
para masungkit ito.
288
00:16:25,640 --> 00:16:27,959
Ako na sa likod. Dito na kayo, okey?
289
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
Ayos.
290
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Mag-aabang ka?
291
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
- Doon ako sa harap.
- Sige.
292
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
Ako ang unang gagawa
sa pagkuha nang koreo gamit ang kawit ko.
293
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
Si Casey ang nasa harap para tumingin,
294
00:16:39,479 --> 00:16:41,520
at si Kesi ang backup sa likod ko.
295
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
Kinakabahan ako.
296
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Pambihira.
297
00:16:45,640 --> 00:16:47,000
Sinong gumagalaw 'don?
298
00:16:48,079 --> 00:16:50,000
- Heto na!
- May nakikita ka?
299
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
Greg! Greg, nandito!
300
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
Greg!
301
00:16:55,760 --> 00:16:56,719
Okey, mare.
302
00:16:57,319 --> 00:16:58,240
Kaya mo 'to.
303
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
Diyos ko.
304
00:17:01,680 --> 00:17:02,599
B****t.
305
00:17:03,439 --> 00:17:05,040
- B****t.
- Nakuha mo, Greg!
306
00:17:07,800 --> 00:17:09,560
{\an8}Oo, ayos!
307
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
{\an8}Nakakabaliw!
308
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
May isa na tayo!
309
00:17:17,599 --> 00:17:19,560
{\an8}Gusto ko ang grupo natin ngayon.
310
00:17:20,319 --> 00:17:21,359
Ang galing ko.
311
00:17:24,280 --> 00:17:26,359
Ikaw din gusto mo? Iba-backup kita?
312
00:17:26,440 --> 00:17:29,040
Oo. Ayos. Kung gusto mo mag-backup, sige.
313
00:17:29,800 --> 00:17:34,480
Si Kesi ang team player kaya
pupunta siya saan man siya isugo ng grupo,
314
00:17:34,560 --> 00:17:37,399
pero 'pag nandoon na,
lagi naman siyang palpak.
315
00:17:37,919 --> 00:17:40,880
Kaya uupo ako at hayaan siyang dumiskarte.
316
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
Kakaway 'yon kapag nakita na niya.
317
00:17:44,120 --> 00:17:44,960
Sige.
318
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
Ako ang tumitingin sa mga kapalpakan,
319
00:17:47,880 --> 00:17:51,919
kasi kailangan alerto kang
mangolekta nang kaalaman at handa sa quiz.
320
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
Diyos ko.
321
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
Kung si Kesi ang Espiya,
magkakaroon ng pananabotahe.
322
00:17:57,480 --> 00:17:59,240
{\an8}Hindi ito oras para manood.
323
00:18:01,040 --> 00:18:02,399
{\an8}Okey lang mangabayo?
324
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
Hey, Mabilis tayo. Umupo
muna tayo, magiging okey na tayo.
325
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
Kuha ko.
326
00:18:07,960 --> 00:18:09,800
Saan na tayo? Una pa lang yata.
327
00:18:09,880 --> 00:18:11,480
- Anong oras, Avori?
- 11:40.
328
00:18:11,560 --> 00:18:14,320
11:40. May isa na.
Baka malapit na tayo sa una.
329
00:18:14,399 --> 00:18:15,440
Okey.
330
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Team paa, ito ay pagsubok ng lakas.
331
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
Ang tatlong dala niyo ang pinakamahal.
332
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
$3,000 ang halaga ng bawat isa.
333
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
Nasa liblib na ari-arian
malapit sa daan ng Dagun Station,
334
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
at ang pagkolekta dito ang pinakamadali.
335
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
- Ayun.
- Isa kang superstar.
336
00:18:34,560 --> 00:18:36,399
{\an8}Sa Dagun Station naka-address.
337
00:18:36,480 --> 00:18:37,560
{\an8}Isa na 'yan. Tara.
338
00:18:38,480 --> 00:18:42,120
{\an8}Ihatid ito sa inyong
destinasyon, pitong milya ang layo,
339
00:18:42,200 --> 00:18:43,560
bago dumating ang tren,
340
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
tunay na pagsubok 'yon.
341
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
{\an8}Sige lang, Avori.
342
00:18:50,679 --> 00:18:53,120
{\an8}Sabayan mo kami. Kailangan mong bilisan.
343
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
'Di ko kaya.
344
00:18:55,600 --> 00:19:00,120
{\an8}Sa ikalawang takbo, ang liit ng nagawa
namin kumpara sa kailangan namin.
345
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
Mabilis ang takbo namin.
346
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
- Dali, Avori.
- Kaya mo yan.
347
00:19:03,399 --> 00:19:06,919
- Bagalan mo, Will. Naiiwan si Avori.
- Guys, pahinga muna?
348
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
Malapit na sa pitong milya,
349
00:19:08,800 --> 00:19:11,640
at ang usapan
90 minuto kaya sinasabi 'non sayo
350
00:19:11,720 --> 00:19:14,159
kahit sana sampung milya kada minuto
351
00:19:14,240 --> 00:19:17,360
para makapagpahinga ka
sa bawat lugar na 'yon.
352
00:19:17,440 --> 00:19:20,679
Kung tatakbo kami
sa patag at mababa at sa mga burol,
353
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
ayos lang sa'min.
354
00:19:21,919 --> 00:19:23,800
- Okey.
- May oportunidad tayo.
355
00:19:24,280 --> 00:19:25,919
- Ayos.
- Imposible 'to.
356
00:19:26,000 --> 00:19:27,960
Hindi. Tara.
Alisin mo sa utak mo.
357
00:19:28,560 --> 00:19:32,360
Parang nagbabago si Avori, sa paraang
358
00:19:32,440 --> 00:19:38,120
gumagawa siya ng madiskarteng hakbang
sa misyon para siguro pagsuspetsahan siya.
359
00:19:38,200 --> 00:19:39,880
Ikaw na lang kaya ang mauna?
360
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
- Masama ang pakiramdam ko.
- Okey ka.
361
00:19:44,720 --> 00:19:45,919
1.5 milya pa lang.
362
00:19:47,200 --> 00:19:49,800
- Kailangan na nating tumakbo.
-'Di ko kaya.
363
00:19:50,560 --> 00:19:53,640
'Di ko siya pinagdududahan
pero kasabay 'nun,
364
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
hirap paniwalaan na
ganun na siya kapagod.
365
00:19:56,320 --> 00:19:59,640
{\an8}Avori, kung nag-iinarte ka,
hindi ito ang panahon.
366
00:20:00,200 --> 00:20:04,040
{\an8}Noong paakyat na kami, dapat
kaming tumakbo ng sampung minuto.
367
00:20:04,120 --> 00:20:05,679
'Di kami aabot kung lakad.
368
00:20:07,840 --> 00:20:09,480
{\an8}Jacob, kaya natin 'to.
369
00:20:09,560 --> 00:20:11,280
{\an8}- Kaya.
- Tapusin na natin.
370
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
Ako si speed.
371
00:20:13,600 --> 00:20:15,520
- Unahan lang natin ang tren.
- Oo.
372
00:20:16,720 --> 00:20:18,000
{\an8}Dito ako ipinanganak.
373
00:20:18,800 --> 00:20:21,120
{\an8}- Gumagana ang adrenaline ko.
- Ako din.
374
00:20:22,200 --> 00:20:27,040
Ang mata ko ay nakatuon sa eskinitang
tinatawag na Happy Valley Road.
375
00:20:28,679 --> 00:20:30,200
Madaling malampasan 'yon.
376
00:20:31,480 --> 00:20:33,480
Team kotse, may sasakyan nga kayo,
377
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
pero ang bagahe niyo
ang pinakamahirap hanapin.
378
00:20:36,880 --> 00:20:38,040
Ang layo na natin.
379
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
$1,000 ang halaga ng bawat isa,
380
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
at nakalagay sa mga mailbox
na namarkahan sa mapa.
381
00:20:45,480 --> 00:20:47,560
- May palatandaan sa mapa, tama?
- Oo.
382
00:20:48,080 --> 00:20:49,600
- Isang camper?
- Camper.
383
00:20:50,120 --> 00:20:53,440
Pero tandaan, hindi ito madaling makita.
384
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
Kaya magnabiga ng maayos para makuha lahat
385
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
habang inuunahan ang tren.
386
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
'Di masyadong mahirap hanapin 'tong isa.
387
00:21:01,120 --> 00:21:04,520
Kunin natin para sa mga may-ari ng sulat.
388
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
Lagpas ng kaunti sa camper,
389
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
pero bago sa Creek Crossing Number 11.
390
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Okey.
391
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
- Lagpas ng camper?
- Oo.
392
00:21:12,679 --> 00:21:13,800
Mula sa pinagmulan?
393
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
- Tama.
- Okey.
394
00:21:15,159 --> 00:21:18,159
Ito na 'yong camper.
Hindi ito 'yon, 'di ba?
395
00:21:18,760 --> 00:21:20,560
Wala akong nakikitang likuan.
396
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
'Yon ay-- 'Di ba--? Likuan 'yon.
397
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
Oo, dito sa daan na 'to.
398
00:21:24,280 --> 00:21:27,120
Okey. 'Di lang 'yon nagkataon, sana.
399
00:21:27,760 --> 00:21:30,440
Sundin lang ang mapa.
Sana gano'n kasimple.
400
00:21:31,919 --> 00:21:32,880
{\an8}Pero hindi pala.
401
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
{\an8}Creek Crossing 11 'to. Lampas pa?
402
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
{\an8}Hindi, 'di lalampas sa Creek Crossing.
403
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
{\an8}Nalampasan natin?
404
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
- Lumagpas tayo.
- Diyos ko.
405
00:21:42,880 --> 00:21:44,200
Magpahinga muna tayo.
406
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
Ang pangit ng simula ng misyon natin.
407
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Baka lagpas lang ng camper. Balik tayo?
408
00:21:51,919 --> 00:21:54,280
- Pwede.
- Oo.
409
00:21:54,919 --> 00:21:57,159
Baka may tigilan 'don o ano.
410
00:21:58,120 --> 00:21:59,000
B****t.
411
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Oo.
412
00:22:00,679 --> 00:22:03,640
Isa ulit sa laro, napalpak si Joi sa mapa.
413
00:22:05,960 --> 00:22:07,120
'Di ko gusto 'to.
414
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Oo, kahina-hinala kung titingnan mo, 100%.
415
00:22:12,560 --> 00:22:14,399
Parang malapit na sa simula.
416
00:22:18,560 --> 00:22:20,120
Itim na ang usok.
417
00:22:21,000 --> 00:22:22,560
Masamang pangitain ba 'to?
418
00:22:26,520 --> 00:22:28,480
{\an8}Pakakawayin ko si Casey.
419
00:22:29,640 --> 00:22:31,520
- Nakikita mo?
- Oo, nakikita ko.
420
00:22:32,320 --> 00:22:33,439
Maglilinis ako.
421
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
Si Kesi sa unang beranda,
ako sa ikalawang beranda,
422
00:22:37,919 --> 00:22:40,040
at naghihintay kami sa bag ng koreo.
423
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
2,000 bucks.
424
00:22:42,159 --> 00:22:44,640
Nakakabaliw! Diyos ko.
425
00:22:45,200 --> 00:22:48,320
Mahaba ang kamay
ni Kesi, malakas ang masel.
426
00:22:48,399 --> 00:22:50,120
Madali lang 'to sa kanya.
427
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
Heto na! Parating na!
428
00:22:54,000 --> 00:22:57,240
- Oo, nakita ko na.
- Hayan na!
429
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Pero ang totoo,
'di ako naniniwalang kaya niya 'to.
430
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
- Kuha mo! Itaas na katawan!
- Sige, Kesi, go!
431
00:23:03,439 --> 00:23:04,840
- Go, Kesi!
- Pang-itaas!
432
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
Magpakuha ka.
433
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
Sige! Greg!
434
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
- Go, Greg!
- Ow, hindi.
435
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
Ay yay yay.
436
00:23:17,360 --> 00:23:21,120
Pagkakataon ni Kesi na
may mapatunayan siya at 'di niya nagawa.
437
00:23:21,679 --> 00:23:23,040
Nakapanghihinala.
438
00:23:24,760 --> 00:23:26,240
B****t.
439
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
Okey lang.
440
00:23:27,480 --> 00:23:28,679
$2,000 ang nawala.
441
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
Anong puwede niyang sabihin ngayon?
442
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
Bakit?
443
00:23:33,520 --> 00:23:34,840
Greg, gusto mo dito?
444
00:23:35,919 --> 00:23:37,040
Sige, palit tayo.
445
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
Nakakainis, 'yong pakiramdam
na binigo mo ang grupo.
446
00:23:41,880 --> 00:23:43,840
{\an8}Pero hindi, aksidente lang 'yon.
447
00:23:46,159 --> 00:23:48,560
Kung Espiya siya, magandang laro 'yon.
448
00:23:51,320 --> 00:23:53,560
{\an8}Huli na tayo, 'di pa tayo nangalahati.
449
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Tumakbo tayo.
450
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
- Avori, kaya mo pang tumakbo?
- Oo.
451
00:23:57,200 --> 00:23:59,320
Sobrang hirap sa mabakong daan.
452
00:23:59,880 --> 00:24:02,679
{\an8}Pataas, pababa at katatapos ng ulan.
453
00:24:02,760 --> 00:24:05,919
{\an8}Kaya ang daming parte na basa.
454
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
Kung matapos tayo sa tamang oras,
455
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
may siyam na minuto
na lang tayo para sa susunod na padala.
456
00:24:13,399 --> 00:24:14,640
Galingan natin. Tara.
457
00:24:14,720 --> 00:24:16,200
Hindi ako makasabay.
458
00:24:16,880 --> 00:24:19,399
Kung ganyan kayo, titigil kayo lagi.
459
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Manhid na ang mga paa ko,
at gusto ko nang maglakad.
460
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
{\an8}Guys, nakita ko na.
461
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
{\an8}- Halika. Tara.
- Sige.
462
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
{\an8}Nagpunta sila at nahanap nila ang padala,
463
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
{\an8}at ako umupo at ginawa ang gusto ko.
464
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
Tatlong taong sobrang pagod,
na ginagawa ang lahat ng makakaya.
465
00:24:40,200 --> 00:24:41,720
Walang pananabotahe do'n.
466
00:24:43,439 --> 00:24:44,760
{\an8}Tumakbo ka ng mabilis.
467
00:24:45,280 --> 00:24:46,200
{\an8}'Di ko na kaya.
468
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}- Hangga't kaya.
- Ito na ang bilis ko.
469
00:24:51,480 --> 00:24:53,800
{\an8}'Di na kaya ang sampung minutong milya.
470
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
Sige pa, big boy. Tara.
471
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
Nasaan na siya?
472
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
B****t!
473
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
-'Di natin 'to matatapos.
- Ano ba--
474
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}- Bumalik na ba tayo sa simula?
- Hindi, hindi pa.
475
00:25:11,360 --> 00:25:13,439
{\an8}Sa palikong 'to dapat 'yong camper.
476
00:25:13,520 --> 00:25:14,919
{\an8}Dito tayo sa kanan,
477
00:25:15,000 --> 00:25:18,760
{\an8}at 'yong mailbox ay dapat
nasa, parang, sa madaling makita.
478
00:25:19,600 --> 00:25:20,520
- Baka 'yon.
- Oo.
479
00:25:21,439 --> 00:25:23,399
-'Yung pag-drive.
- Madali, 'di ba.
480
00:25:24,480 --> 00:25:26,480
Ayos, may mga mailbox dito.
481
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
Nalagpasan natin kaagad.
482
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Matapos magkamali si Joi sa mapa,
483
00:25:30,439 --> 00:25:33,640
{\an8}ang tagal bago namin
nahanap 'yong unang padala.
484
00:25:33,720 --> 00:25:35,280
{\an8}Anong ba'ng ginagawa niya?
485
00:25:35,960 --> 00:25:37,159
{\an8}- Nakuha ko na.
- Dali.
486
00:25:37,840 --> 00:25:38,720
{\an8}Tara na.
487
00:25:38,800 --> 00:25:42,240
{\an8}Tingnan mo sa susunod na misyon.
Sigurado akong muulit 'to.
488
00:25:42,320 --> 00:25:43,280
{\an8}May isa na tayo.
489
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}Okey, hayaan mo akong...
490
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}Patingin ako ng mapa sandali.
491
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
Tama ka. Dito sa kalsadang 'to.
Ang mailbox ay nasa kaliwa.
492
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
O pwedeng--? Dito banda
sa sulok na 'to o sa eskinitang 'to.
493
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
Okey.
494
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Malayo 'yan mula
sa huling kinuhanan natin.
495
00:26:02,960 --> 00:26:05,320
{\an8}Habang palapit ang tren sa huling koreo,
496
00:26:05,399 --> 00:26:08,199
{\an8}ang pangkat ng kotse
at paa ay napag-iiwanan.
497
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
{\an8}Ang kabilang lang na padala ay
ang mga maidadala sa Dagun Station
498
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
{\an8}bago dumating ang tren.
499
00:26:14,360 --> 00:26:16,159
{\an8}Subukan mo ulit sa likod?
500
00:26:16,800 --> 00:26:19,560
{\an8}'Di dapat ako sa harap.
'Dun ako ulit sa likod.
501
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
Nakahulog ako ng bag.
Naiinis ako, pero sa oras na 'to,
502
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
dapat maging positibo
dahil 'di dapat tayo magsisihan.
503
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
Nakikita ko na! Hayan na!
504
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
- Kaya mo 'to, Greg!
- Pagpahingain niyo ako.
505
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
- Heto na.
- Kaya mo yan, Greg!
506
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
Sige! Kaya mo yan, Greg!
507
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}Ayos!
508
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
{\an8}- Ayos!
- Ayos!
509
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
{\an8}Heto na.
510
00:26:46,560 --> 00:26:47,600
{\an8}- Punta na!
- Bilis!
511
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
{\an8}Hindi ako nagulat.
512
00:26:49,960 --> 00:26:51,520
Aray, itong tagiliran ko.
513
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Ako ang nangunguna.
514
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}Bakit 'di ko magawa 'yan?
515
00:26:56,000 --> 00:27:00,399
{\an8}Natutuwa ako sa sarili ko.
Hindi perpekto, pero malaking bagay 'yon.
516
00:27:00,480 --> 00:27:02,600
Sana mas magaling sa ibang grupo.
517
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
{\an8}Dito yung ari-arian.
518
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
{\an8}Kung 'di tayo makabalik,
wala tayong mapapala.
519
00:27:09,000 --> 00:27:10,439
- Kuha ko na!
- Kuha mo na?
520
00:27:11,640 --> 00:27:12,480
{\an8}Tara, Will!
521
00:27:12,560 --> 00:27:14,880
{\an8}Sige pa. Tara.
Kundi 'di tayo matatapos.
522
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
Pwedeng makuha natin lahat o wala ni isa.
523
00:27:18,840 --> 00:27:19,679
Tara, Av!
524
00:27:20,760 --> 00:27:25,399
Pinakamahalaga ngayon ay makarating sa
estasyon ng tren bago dumating ang tren.
525
00:27:25,480 --> 00:27:27,760
Diretsong takbo, nang pitong minuto.
526
00:27:28,600 --> 00:27:30,399
{\an8}'Di ko kaya ang ganyang bilis.
527
00:27:30,480 --> 00:27:32,240
{\an8}'Dun sa taas, pahinga tayo.
528
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
{\an8}Team paa, alam kong ramdam niyo ang init,
529
00:27:34,960 --> 00:27:36,640
at init, ibig sabihin pagod.
530
00:27:36,720 --> 00:27:37,840
May bisikleta 'don.
531
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
Kaya, may tatlong bike
na magpapabilis sa inyo.
532
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Okey, guys.
533
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
Pero may kapalit ito na halagang $2,000.
534
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
May kapalit. Lakad nalang.
535
00:27:47,399 --> 00:27:49,000
- Gaano kalayo?
- Isang milya.
536
00:27:49,520 --> 00:27:51,120
Kaya ito ang pagpipilian.
537
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
Isugal lahat at tumakbo
para ibangko lahat ng pera,
538
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
o gamitin ang pera
para bigyan ng pahinga ang pagod na paa.
539
00:27:58,840 --> 00:28:00,199
Makakaabot tayo.
540
00:28:00,280 --> 00:28:01,840
'Di ko alam. Pagod na ako.
541
00:28:01,919 --> 00:28:04,080
Mag-bike na tayo. Huwag sumugal.
542
00:28:05,000 --> 00:28:06,679
Pagod na pagod na ako.
543
00:28:06,760 --> 00:28:08,840
Mananagot ako. Wala akong pakialam.
544
00:28:08,919 --> 00:28:10,159
Tiwala ako kay Avori.
545
00:28:10,679 --> 00:28:13,679
'Di lubos ang tiwala ko.
Wala akong tiwala sa lahat.
546
00:28:13,760 --> 00:28:15,280
Magdesisyon na. Ang oras.
547
00:28:15,360 --> 00:28:16,880
Mag-isip ka. Ikaw mamili.
548
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
- Bike.
- Okey. Tara.
549
00:28:18,360 --> 00:28:19,880
Ang inisip ko kaagad
550
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
kung 'di kami aabot sa oras,
dapat umasa na kami sa bike
551
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
at gumamit ng ilang pera.
552
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
Napapaharap siya sa sitwasyon
na parang gawain 'yon ng Espiya.
553
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
Sa kanan niyo.
554
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
- Avori mauna ka. Bilis!
- Ding-ding.
555
00:28:33,199 --> 00:28:37,000
Kaya 'yon ang rason na
mas nag-alala at nagduda ako.
556
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
{\an8}Nalagpasan natin ang huling mailbox?
557
00:28:44,360 --> 00:28:45,679
Wala akong nakita.
558
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
Sa tingin mo napalayo tayo?
559
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
Sandali.
560
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
Papunta kami sa ikalawang kahon.
561
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
Naiinis ako.
562
00:28:55,000 --> 00:28:58,720
Nakita mo ba kung saan mula
sa lubak napunta tayo sa kalsada?
563
00:28:58,800 --> 00:29:00,600
Sa tingin ko, malayo na tayo.
564
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
'Tol!
565
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
Na naman.
566
00:29:07,199 --> 00:29:10,520
'Yong ikatlong mailbox,
kunin natin at magsimula ulit.
567
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
'Di ko nakita 'yon.
568
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
Wala talaga akong nakita.
569
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}'Yong oras natin.
570
00:29:15,639 --> 00:29:19,240
{\an8}Diretso na kaya tayo
sa estasyon dala ang isang kahon na 'to?
571
00:29:19,320 --> 00:29:20,439
{\an8}Huwag nang subukan?
572
00:29:21,159 --> 00:29:22,840
- Punta na lang tayo.
- Okey.
573
00:29:23,360 --> 00:29:24,199
May isa tayo.
574
00:29:25,439 --> 00:29:27,360
'Yan 'yong ikatlong mailbox.
575
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
-'Yan 'yong mailbox?
- Oo.
576
00:29:31,240 --> 00:29:32,879
Sige. Balik, Jacob. Balik.
577
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
Dapat nating subukan.
578
00:29:34,919 --> 00:29:36,760
Sa utak ko, iniisip ko,
579
00:29:36,840 --> 00:29:39,679
"May oras pa kaya?
May anim na minuto pa. Ano--?"
580
00:29:39,760 --> 00:29:41,320
"Anong gagawin namin?"
581
00:29:41,919 --> 00:29:45,720
Sa tingin ko dapat
na tayong bumalik sa estasyon ng tren.
582
00:29:46,439 --> 00:29:48,439
Kaya pa nating bumalik sa mailbox?
583
00:29:48,520 --> 00:29:49,360
Subukan mo.
584
00:29:49,879 --> 00:29:52,959
Pwedeng tingnan na kaduda-duda, oo.
585
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
Pero, manlalaro kaming gusto
ng madaming pera at sakim kami.
586
00:29:57,800 --> 00:29:59,639
- Kaliwa o kanan?
- Kanan.
587
00:29:59,720 --> 00:30:00,760
Dito banda 'yun.
588
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
Oo.
589
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
{\an8}Ayos!
590
00:30:15,280 --> 00:30:18,040
{\an8}Malapit na ang tren sa Dagun Station.
591
00:30:18,120 --> 00:30:22,320
{\an8}Yamang ang ibang pangkat ay nasa
daan pa, ang misyon ay 'di pa sigurado.
592
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
Kumanan tayo sa Dagun Road.
593
00:30:27,639 --> 00:30:30,360
- Papunta 'yon sa daanan ng tren.
- Tara, Av!
594
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
1:34. Parang
may isang minuto na lang tayo.
595
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
May usok. 'Yong tren na 'yon.
596
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}Tara!
597
00:30:41,360 --> 00:30:45,439
Dito 'yon sa palikong 'to.
598
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
Parang titigil na tayo. Titigil na tayo.
599
00:30:49,760 --> 00:30:51,199
Heto na tayo! Pa-kaliwa!
600
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
'Yon na 'yong estasyon.
601
00:30:56,000 --> 00:30:58,600
Kahit nandoon na
ang tren basta umaandar pa.
602
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
Avori, andito na tayo!
603
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
Oh, boy.
604
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
Pambihira.
605
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Sakto lang sa oras.
606
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
{\an8}Joi, ang estasyon ng tren.
607
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}Oo, nasa listahan.
608
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}Grabe, ang hirap nito.
609
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}Hayan na siya! Ang Spirit of Mary Valley!
610
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
Anak ng p**a.
611
00:31:33,199 --> 00:31:34,480
Nandito na ang lahat.
612
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
- Hi, guys.
- Hey.
613
00:31:39,720 --> 00:31:42,000
{\an8}Dalawang padala,
614
00:31:42,080 --> 00:31:44,679
{\an8}pero sa kasamaang-palad,
nandito na ang tren.
615
00:31:45,560 --> 00:31:47,760
Mag-usap tayo. Anong nangyari dito?
616
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
Pwede sana kaming dumiretso dito,
617
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
Pero nadaanan namin
'yong ikatlong mailbox.
618
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
- Ipinilit namin.
- Oo.
619
00:31:57,240 --> 00:31:58,800
Pinagsikapan talaga namin.
620
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
Will, parang may tanong ka.
621
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
Para sa'kin ang pinagsikapan
ay pagtatagumpay, tama?
622
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
Madali kung 'di ikaw ang gumagawa.
623
00:32:07,439 --> 00:32:10,199
-'Di madaling tumakbo.
- Pitong milya 'yun.
624
00:32:10,280 --> 00:32:13,520
- Sabi mo mahirap 'yong inyo.
- Ginawa namin lahat.
625
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
'Di na ako umasa.
626
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
Halatado, si Jacob ang Espiya.
627
00:32:18,600 --> 00:32:20,760
Ang galing niya no'ng una,
628
00:32:21,399 --> 00:32:25,320
pero habang inoobserbahan
ko siya, parang pakiramdam ko
629
00:32:25,879 --> 00:32:28,320
pinapakita niya 'yong alas niya.
630
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
Okey, players. Ito ang magandang balita.
631
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
Dalawang padala mula sa train
team, at tatlo mula sa team paa,
632
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
ibawas ang pera para sa bike.
633
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
At mayroon kayong...
634
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
$11,000 na maidaragdag sa premyo,
635
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
{\an8}na sa ngayon ay may kabuuang $14,500.
636
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
{\an8}Nasa limang numero na ang premyo niyo.
637
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
Magaling.
638
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
Ang sarap sa pakiramdam na
may ganoon kalaking halaga na sa premyo,
639
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
pero kailangan kong bigyan ng pansin
ang katotohanang si Avori ang Espiya,
640
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
at posible sanang
nasabotahe ang laro ngayon.
641
00:33:07,919 --> 00:33:11,120
Mahusay na tagapangolekta
ngayong umaga, players.
642
00:33:11,199 --> 00:33:13,959
Ngayon ay oras na
para maglinis ng katawan.
643
00:33:14,040 --> 00:33:17,159
Mayroon tayong pagtatanggal
mamaya at pakiramdam ko
644
00:33:17,240 --> 00:33:19,560
magiging pasabog ito.
645
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
Mas humihirap ang laro
646
00:33:29,840 --> 00:33:33,600
{\an8}dahil 'yong antas ng
bawat pagsusulit ay pataas ng pataas.
647
00:33:34,439 --> 00:33:36,240
'Di mo alam ang makukuha mo.
648
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
Diyos ko.
649
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
Ano?
650
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}Anong pananghalian 'to?
651
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
Ang daming pera sa lamesa.
652
00:33:53,159 --> 00:33:54,399
Bomba 'yan, 'di ba?
653
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Hello, mga player.
654
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
Alex?
655
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
Maupo kayo.
656
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
Bago ang pagtatanggal
ngayon, baka nagugutom kayo.
657
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
At ang kainang ito
ay 'di makakalimutan.
658
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
Ang totoo, magugulat kayo.
659
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
Ngayon, baka napansin niyo na
ang bombang nasa gitna ng lamesa.
660
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
At nakadikit dito ang $15,000
na pwedeng maidagdag sa banga.
661
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
Wag kayong aalis sa inyong upuan
662
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
dahil dalawa sa inyo ang nakaupo
663
00:34:35,679 --> 00:34:38,520
sa pampasabog ng boma.
664
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
- Hindi puwede.
- Pambihira.
665
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
Pambihira.
666
00:34:42,679 --> 00:34:48,000
Puwedeng kunin ang pera
at pagkakataong makaipon
667
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
ng kaligtasan
668
00:34:49,760 --> 00:34:52,000
para sa parating na pagtatanggal.
669
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
Pagkatapos ng misyon, naguguluhan ako.
Baka pinaglalaruan ako ni Jacob.
670
00:34:58,319 --> 00:35:00,240
Baka mali ako sa Espiya.
671
00:35:00,319 --> 00:35:02,680
Kung 'di ko kailangang mag-quiz,
672
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
ang kaligtasan ay gintong halaga.
673
00:35:06,640 --> 00:35:11,240
Sa bawat putahe sa tanghalian, pumili
kayo ng dalawang player na aalis sa mesa.
674
00:35:11,319 --> 00:35:13,400
Para makuha ang pera, dapat ninyong
675
00:35:13,480 --> 00:35:16,960
tiyakin na isang player
ang nanatiling nakaupo sa detonator
676
00:35:17,040 --> 00:35:18,600
hanggang sa huling putahe.
677
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
Gusto ko lang namang kumain.
678
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
Malamang iniisip niyo na
kung sino ang nasa pampasabog.
679
00:35:26,319 --> 00:35:29,560
Ang sagot diyan
680
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
ay nasa pagkain.
681
00:35:37,040 --> 00:35:39,000
Malamang 'di 'yan kanin at manok.
682
00:35:39,080 --> 00:35:41,360
Huwag lang laman-loob ng kangaroo.
683
00:35:44,560 --> 00:35:47,040
Ang nasa harap
ng player na nasa pampasabog
684
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
ay masarap na Australian pie at gisantes.
685
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
Ang iba sa inyo...
686
00:35:52,839 --> 00:35:54,160
Ah, hindi.
687
00:35:54,240 --> 00:35:59,520
...ang gisantes na nalagyan
ng sobrang anghang
688
00:36:00,240 --> 00:36:01,120
na wasabi.
689
00:36:03,319 --> 00:36:04,160
Diyos ko.
690
00:36:04,799 --> 00:36:07,520
Kaninang umaga,
nangolekta kayo ng impormasyon.
691
00:36:07,600 --> 00:36:10,120
Tingnan natin
kung magaling kayong magtago.
692
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
Magligtas kayo ng isa at isang player lang
693
00:36:13,680 --> 00:36:16,760
na nakaupo sa pampasabog
hanggang matapos ang kainan.
694
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
Kung gusto niyo ang kaligtasan
695
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
at wala sa plato niyo
ang masarap na pagkain,
696
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
pekehin at magpanggap na parang nasa inyo.
697
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
Bon appétit.
698
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
Gaya ng sabi ng mga taga-rito,
699
00:36:29,520 --> 00:36:30,440
lasapin.
700
00:36:32,319 --> 00:36:33,760
Gusto ko itong pagsubok.
701
00:36:44,720 --> 00:36:46,200
- Ang Sarap.
- Napakasarap.
702
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Kung may isang tao dito
703
00:36:52,480 --> 00:36:55,319
na nararapat sa kaligtasan, ako 'yon.
704
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
Mas marami akong naidagdag,
nai-ambag, at nagawa kumpara sa kanila.
705
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}At gagawin ko 'to para manalo.
706
00:37:02,160 --> 00:37:06,160
-'Di ako magsisinungaling, wala dito.
- Pranav, nanunubig mga mata mo.
707
00:37:09,120 --> 00:37:10,400
May wasabi ka.
708
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
Boom! Wasabi!
709
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Grabe, ginagalingan ko na.
710
00:37:21,040 --> 00:37:22,280
Okey, mga player.
711
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
Kailangan niyo nang bumoto kung sino
sa tingin niyo ang dapat umalis sa lamesa.
712
00:37:28,280 --> 00:37:31,160
Tandaan, magaling
magsinungaling ang Espiya.
713
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Baka nasa kaniya ang pagkain,
714
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
pero gusto niyang manatili sa laro.
715
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
O pwedeng wala sa Espiya
at gusto niyang iboto niyo siya,
716
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
at mas lumapit ang grupo
717
00:37:43,080 --> 00:37:45,080
sa pagkawala ng pera.
718
00:37:45,920 --> 00:37:50,080
Pwedeng makita dito kung
gaano kagaling umarte ang Espiya.
719
00:37:50,839 --> 00:37:53,480
Pero bigla kong napagtanto.
720
00:37:54,120 --> 00:37:56,600
{\an8}gagawin namin kahit
ano para sa kaligtasan.
721
00:37:56,680 --> 00:37:58,000
{\an8}Natuto na kami 'don.
722
00:37:59,640 --> 00:38:02,480
Ang dalawang player na
may pinakamataas na boto
723
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
ay sina Casey at Pranav.
724
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
Kung isa sa inyo
ang nakaupo sa pampasabog, pagtayo niyo,
725
00:38:09,960 --> 00:38:11,200
iilaw ng pula.
726
00:38:11,720 --> 00:38:15,200
Dahan-dahang tumayo.
727
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
Walang umilaw.
728
00:38:22,319 --> 00:38:23,480
Galingan niyo guys.
729
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Puwede ka nang lumabas.
730
00:38:33,359 --> 00:38:34,560
Okey, galingan niyo.
731
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
- Tama ang pinili natin.
- Oo.
732
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Walang sumabog,
walang umilaw. Wala na sila.
733
00:38:42,200 --> 00:38:44,160
Ipasok ang ikalawang putahe.
734
00:38:44,839 --> 00:38:48,440
Para sa dalawang player
na nakaupo sa pampasabog,
735
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
heto ang malamig na beer.
736
00:38:52,480 --> 00:38:54,080
- Gusto ko ng beer.
- Salamat.
737
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
Ang iba sa inyo,
ay carbonated apple cider vinegar.
738
00:38:59,680 --> 00:39:01,240
Oh, nakakasuka 'yon.
739
00:39:01,319 --> 00:39:03,600
- Hey, cheers, sa lahat.
- Cheers.
740
00:39:03,680 --> 00:39:06,880
- Gusto kong makita ang mukha niyo.
-'Di ako lumalaklak.
741
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
- Oh, grabe.
-'Di ko kaya.
742
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
Parang okey lang ang poker
face ko, parang 'di maayos.
743
00:39:14,000 --> 00:39:14,960
'Wag mong gawin.
744
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
- Gusto ko ng beer.
- Tapang.
745
00:39:18,560 --> 00:39:23,040
Dapat matatag ako, hanggang
dulo, dahil gusto ko ng kaligtasan.
746
00:39:24,040 --> 00:39:25,480
At gusto ko ng $10,000.
747
00:39:27,040 --> 00:39:27,880
Tingnan natin.
748
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
Diyos ko.
749
00:39:31,680 --> 00:39:34,240
Parang apple cider vinegar yan.
750
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Okey, oras na para bumoto ulit.
751
00:39:40,200 --> 00:39:44,120
Ang suka nasa tiyan
ko na at gusto kong masuka.
752
00:39:44,200 --> 00:39:46,120
Parang tapos na ako sa laro.
753
00:39:46,760 --> 00:39:49,240
{\an8}Gusto ko ng fruity cocktail. Ano pa ba?
754
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
Avori at Greg.
755
00:39:51,280 --> 00:39:53,120
Napaalis na kayo sa mesa.
756
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
Pero nakaupo ba kayo
sa upuang may pampasabog?
757
00:40:01,400 --> 00:40:06,000
Greg, tumayo ng dahan-dahan.
758
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Avori.
759
00:40:16,560 --> 00:40:19,400
Tumayo ka na.
760
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
Ang masasabi ko lang,
761
00:40:30,440 --> 00:40:31,680
'wag pasabugin.
762
00:40:34,839 --> 00:40:35,960
Okey, players.
763
00:40:36,040 --> 00:40:39,000
Sana may lugar pa
dahil heto na ang panghimagas.
764
00:40:41,400 --> 00:40:43,640
Ang dalawang player na nasa pampasabog
765
00:40:44,120 --> 00:40:47,799
ay may Australian Pavlova sa harap nila,
766
00:40:47,880 --> 00:40:52,720
ang light meringue ay nabudburan ng sarap.
767
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
Ang ibang player ay may Pavlova
na nabudbran ng tamang dami ng sili
768
00:40:57,200 --> 00:40:59,600
para umiyak kayong parang mga bata.
769
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
Tingnan natin ang galing mo, pare.
770
00:41:03,440 --> 00:41:04,280
Ano?
771
00:41:04,359 --> 00:41:05,400
Enjoy sa pagkain.
772
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
Oo, kailangan ko itong kaligtasan.
773
00:41:12,319 --> 00:41:16,120
Ginagawa ko ang lahat
para makilala kung sino ang Espiya.
774
00:41:16,200 --> 00:41:17,040
Sarap.
775
00:41:17,120 --> 00:41:19,920
At 'di ko alam.
Kailangan ko pang mag-imbestiga.
776
00:41:20,440 --> 00:41:21,319
Ang sarap.
777
00:41:21,400 --> 00:41:23,120
Pwedeng si Joi ang Espiya,
778
00:41:23,760 --> 00:41:26,680
pero pwede ring nagpapanggap lang siya.
779
00:41:27,480 --> 00:41:31,400
Nakagat ko dila ko. Nakagat mo?
Gawang kwento kung umiiyak ka.
780
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
'Di mapeke ni Jacob. 'Di niya mapeke.
781
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Naluluha si Kesi.
782
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
Talaga?
783
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Gusto mo 'yan?
784
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
Napakasarap.
785
00:41:46,799 --> 00:41:47,920
- Gusto mo?
- Oo.
786
00:41:49,799 --> 00:41:54,040
Sa tingin ko oras na para magtanong
ng dalawang player na aalis sa mesa.
787
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
Oh, kinakabahan ako.
788
00:41:57,280 --> 00:42:00,319
Hindi sa kung sino talaga
ang nakaupo sa pampasabog.
789
00:42:01,080 --> 00:42:03,400
Kung sino ang makakaabot hanggang dulo.
790
00:42:03,920 --> 00:42:06,760
Paano kung parehong
tumayo ang nasa pampasabog?
791
00:42:07,400 --> 00:42:09,040
{\an8}Masasayang lang ang pera.
792
00:42:09,720 --> 00:42:15,040
Ang dalawang player na aalis
sa mesa ay sina Jacob at Kesi.
793
00:42:16,799 --> 00:42:18,799
Wow.
794
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
Kesi, tumayo ka na at umalis sa mesa.
795
00:42:34,200 --> 00:42:36,319
Hindi.
796
00:42:37,040 --> 00:42:40,200
Nakaupo si Kesi sa upuang may pampasabog.
797
00:42:44,440 --> 00:42:48,200
Ngayon, iisa na lang
ang natitirang pampasabog.
798
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Tingnan natin kung aalis
si Jacob na may pasabog.
799
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
Ayoko sa mga taong 'to.
800
00:43:05,760 --> 00:43:08,160
Magaling, Joi at Will.
801
00:43:09,760 --> 00:43:13,280
Ipapasok na ang huling putahe.
802
00:43:15,319 --> 00:43:20,600
Isa sa inyo ang tatayo at ipakita
kung ano ang nasa huling dalawang plato.
803
00:43:22,160 --> 00:43:23,600
Ako na ang tatayo, Will.
804
00:43:25,400 --> 00:43:27,760
Nagpanggap si Joi.
805
00:43:27,839 --> 00:43:28,720
Ang galing.
806
00:43:29,200 --> 00:43:32,240
Nakaupo ako sa pampasabog.
Ayos ang mga pagkain ko.
807
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
Joi, magsisimula mamaya
ang oras at may tatlong minuto ka lang
808
00:43:40,120 --> 00:43:42,920
para mamili sa dalawang
pagpipilian sa harap mo.
809
00:43:44,319 --> 00:43:45,520
Ang saya-saya ko.
810
00:43:46,560 --> 00:43:47,440
Nagawa ko.
811
00:43:48,560 --> 00:43:49,799
Narating ko ang dulo.
812
00:43:49,879 --> 00:43:51,960
Parang naiuwi ko na ngayon pa lang.
813
00:43:53,760 --> 00:43:55,080
Nagsimula na ang oras.
814
00:43:59,200 --> 00:44:02,280
"Para patigilin ang bomba,
putulin ang pulang wire."
815
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
"Gawin ito bago maubos ang oras
816
00:44:05,560 --> 00:44:07,760
at maidadagdag ang $15,000 sa banga."
817
00:44:12,080 --> 00:44:13,280
"Pwede kang mamili..."
818
00:44:16,120 --> 00:44:17,520
Magbasa ka ng malakas.
819
00:44:20,359 --> 00:44:23,359
"Puwedeng mamili
kung babasahin ng malakas o hindi."
820
00:44:24,480 --> 00:44:27,480
"Kung hawak ng sinumang
player itong exemption card
821
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
pagpatak ng oras sa zero,
822
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
sasabog ang bomba at mapapanalunan
ng player ang kaligtasan."
823
00:44:34,520 --> 00:44:39,080
"Kung gagawin ito
ng player, mawawala ang $15,000.
824
00:44:42,080 --> 00:44:43,600
Sumikip ang dibdib ko.
825
00:44:43,680 --> 00:44:46,520
Team player ako.
Gusto kong makaambag sa banga.
826
00:44:47,040 --> 00:44:50,520
Pero 'di ako sigurado
ngayon at sa pagsusulit.
827
00:44:50,600 --> 00:44:54,520
Ang kaligtasan ay parang ginto.
Kailangan 'yon para umabot sa dulo.
828
00:44:55,799 --> 00:44:57,640
May isa ka na, Joi.
829
00:44:59,799 --> 00:45:00,640
Ganid ako.
830
00:45:01,160 --> 00:45:03,240
Naglalaro ako na walang alinlangan.
831
00:45:04,400 --> 00:45:05,440
Pero...
832
00:45:07,359 --> 00:45:08,799
Gusto kong manalo, Will.
833
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
Anong nangyayari?
834
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
- Hindi.
- Nakakatakot.
835
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
- Wala akong tiwala sayo.
- May tinatago ka.
836
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
Mapagpanggap.
837
00:45:33,120 --> 00:45:36,080
Mapanganib ang magtiwala
sa iba sa totoong buhay.
838
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
Ang magtiwala sa larong 'to ay...
839
00:45:40,319 --> 00:45:41,680
nakakasira.
840
00:45:43,200 --> 00:45:44,680
Naglalaro ang Espiya.
841
00:46:30,960 --> 00:46:35,879
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat