1
00:00:06,120 --> 00:00:09,240
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,600
Parliamo della rapina in banca.
3
00:00:13,399 --> 00:00:14,440
Squadra oro.
4
00:00:14,520 --> 00:00:19,200
Se aveste trovato dieci pepite d'oro,
avresti un montepremi di 10.000 dollari.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
Ma purtroppo non le avete trovate.
6
00:00:23,880 --> 00:00:28,000
Sembra che il crimine non abbia pagato.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,960
Squadra soldi, la vostra missione
era entrare nel caveau
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
e prende
10.000 dollari americani in contanti.
9
00:00:40,559 --> 00:00:44,400
Non un dollaro di più e non uno di meno.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,879
{\an8}Siamo abbastanza sicuri di avercela fatta.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Abbiamo esattamente 10.000 dollari.
12
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
Vorrei dire che li abbiamo,
13
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}ma c'è sempre spazio
per il sabotaggio, quindi...
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,640
- Volete sapere quanto avete rubato?
- Sì, grazie.
15
00:01:03,160 --> 00:01:08,160
In queste borse c'è l'equivalente di...
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,320
{\an8}Sono piuttosto nervoso.
Sono molto meno tranquillo del solito.
17
00:01:15,600 --> 00:01:18,360
...diecimila...
18
00:01:24,520 --> 00:01:27,240
seicentosettantotto dollari
e 50 centesimi.
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
Seicentosettantotto.
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,119
Siete fuori di quasi 700 dollari.
21
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
{\an8}Non l'ho detto a nessuno,
nemmeno a Pranav,
22
00:01:41,680 --> 00:01:43,240
{\an8}il mio alleato numero uno.
23
00:01:43,839 --> 00:01:47,839
Ma Jacob ha tentato un sabotaggio
proprio di fronte a me.
24
00:01:48,520 --> 00:01:49,360
Non lo so.
25
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
Ti prego, non fare casini.
26
00:01:51,839 --> 00:01:56,920
Contava male per sbagliare il totale.
27
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
Li riconto.
28
00:01:59,080 --> 00:02:03,080
I soldi sono persi, ma in questo gioco
la conoscenza è potere.
29
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
Credo di essere vicina
a trovare la Talpa.
30
00:02:05,720 --> 00:02:07,919
Oppure, forse l'ho già trovata.
31
00:02:10,680 --> 00:02:16,280
{\an8}Il montepremi è ancora di 3.500 dollari.
32
00:02:17,720 --> 00:02:19,920
{\an8}Brutta giornata per quasi tutti.
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
Ma una bella giornata per la talpa.
34
00:02:23,959 --> 00:02:25,880
Finiste di bere, ripulite
35
00:02:25,959 --> 00:02:28,799
e pensate alle informazioni
che avete raccolto.
36
00:02:29,400 --> 00:02:32,519
Perché quando ci rivedremo,
ci sarà un quiz.
37
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
E per uno di voi
38
00:02:35,959 --> 00:02:37,400
c'è l'eliminazione
39
00:02:42,880 --> 00:02:46,519
{\an8}RAILWAY HOTEL
BIRRA ALLA SPINA
40
00:02:49,959 --> 00:02:51,840
È tutto troppo familiare.
41
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
{\an8}In questa eliminazione
la posta in gioco è ancora più alta.
42
00:02:58,120 --> 00:03:01,480
Più ti avvicini alla talpa,
più a lungo resterai
43
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
{\an8}e siamo già quasi a metà.
44
00:03:06,120 --> 00:03:09,519
Kesi s mette continuamente
in una situazione
45
00:03:09,600 --> 00:03:14,080
in cui può guardare gli altri fallire
senza cercare di aiutarli.
46
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
Devo avvicinarmi a lei per capire
se le mie supposizioni sono giuste.
47
00:03:18,720 --> 00:03:21,239
{\an8}A questo punto spero che sia lei la talpa.
48
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
{\an8}Ma non ne sono certo.
49
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Ciao, ragazzi.
50
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
È di nuovo giunta l'ora.
51
00:03:35,119 --> 00:03:39,200
Sapete come funziona. Vi verrà chiesto
di fare un quiz con 20 domande
52
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
su chi credete sia la talpa.
53
00:03:43,480 --> 00:03:47,760
Chi sbaglia più risposte sarà eliminato.
54
00:03:49,079 --> 00:03:50,239
Immediatamente.
55
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
Dovete solo fidarvi di voi stessi,
56
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
delle vostre osservazioni
e del vostro istinto.
57
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
È giunto il momento.
58
00:04:01,119 --> 00:04:02,679
Che il quiz abbia inizio.
59
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Sono agitato.
60
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
Ho visto molti comportamenti da talpa
e sento l'incertezza nella stanza.
61
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
C'è tensione.
62
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
Ho dei sospetti sul fatto che Sandy
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
abbia sbagliato
di proposito a contare i soldi.
64
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Va bene. Fatto.
65
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Ogni banconota valeva 500.000 dollari.
66
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
Aspetta. 500.000?
67
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
- No.
- Oh.
68
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Prima non sospettavo di lei,
69
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
ma sta entrando
nella mia lista di sospettati.
70
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
So per certo che qualcuno ha sabotato
e credo che sia stato Pranav.
71
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
È lui che vedeva tassi
di conversione in dollari americani.
72
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
Deve essere preciso.
73
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
Non può essere
un dollaro in più, né uno in meno.
74
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
Pranav è sulla lista dei sospettati.
75
00:04:52,880 --> 00:04:57,520
Per me, i riflettori sono puntati
su Kesi che cerca di scoprire
76
00:04:57,599 --> 00:05:00,280
il segreto per aprire
le cassette di sicurezza.
77
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
È un nome con un significato
o spazzatura.
78
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
Deve avere un metodo.
Dobbiamo scegliere i nomi giusti.
79
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
Tanto vale continuare, no?
80
00:05:10,000 --> 00:05:13,320
È già in cima alla mia lista
e questo lo conferma.
81
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
Credo che avrei trovato El Dorado
82
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
su un foglio di tre pagine.
83
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
Mentre scelgo le risposte,
84
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
Spesso divido le risposte
su tre giocatori.
85
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
E in questo momento
Kesi è in cima alla mia lista.
86
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
La mia strategia è la maggioranza,
87
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
poi divido le risposte
88
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
tra le persone di cui sospetto.
89
00:05:41,599 --> 00:05:46,160
Ma quando si arriva
all'ultima domanda, "Chi è la Talpa?",
90
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
l'orgoglio ha la meglio
91
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
{\an8}ed è per questo che ho scelto Jacob.
92
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
{\an8}Ci sono tutte le prove.
93
00:05:52,960 --> 00:05:55,479
QUIZ COMPLETATO
94
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
Ok, ragazzi.
95
00:05:59,400 --> 00:06:03,039
I risultati del quiz
sono stati conteggiati.
96
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
Come sempre, quando invierò i risultati
97
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
lo schermo si illuminerà.
98
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
Se è verde, significa che siete salvi
99
00:06:12,800 --> 00:06:14,479
e rimarrete in gioco.
100
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
Se è rosso, significa che siete eliminati
101
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
e dovete andarvene immediatamente.
102
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
Inserirò i vostri nomi in ordine casuale.
103
00:06:28,200 --> 00:06:29,039
Il primo nome...
104
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
è Avori.
105
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
Poi, Kesi.
106
00:06:49,560 --> 00:06:51,919
Sono impietrito.
107
00:06:52,000 --> 00:06:54,039
Se il suo schermo è rosso,
108
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
significa che uno degli altri
otto giocatori è la talpa.
109
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
Che sollievo.
110
00:07:06,840 --> 00:07:09,479
Sono sulla strada giusta.
111
00:07:10,799 --> 00:07:12,840
Ora tocca a Sandy.
112
00:07:12,919 --> 00:07:14,479
Inserisco il tuo nome.
113
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
Non se lo augura nessuno.
114
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
E non puoi nemmeno salutare.
115
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
È solo uno schermo rosso e sei fuori.
116
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Mi sento più a disagio che mai.
117
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
Ho sbagliato.
118
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
Come ti senti?
119
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
Da schifo, ma sono arrivata fin qui.
Sono fiera di me stessa.
120
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
Uscirò a testa alta.
121
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
È stato terribile. È stata dura.
122
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
La mia strategia è dividere
le risposte tra persone di cui sospetto,
123
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
perché altri si concentreranno
su una persona sola e sbaglieranno.
124
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
Ma sono sollevato, sono ancora in gioco.
125
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
Non è bello uscire, ma fa parte del gioco.
126
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
E sono cresciuto, mi sono goduto
l'esperienza e non potevo chiedere di più.
127
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
Mi mancherà di sicuro.
In realtà... Eravamo molto legati.
128
00:08:33,280 --> 00:08:35,959
Io e Pranav ci diciamo tutto,
129
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
ma quello che so su Jacob
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
non lo dirò a nessuno.
131
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Buon viaggio.
132
00:08:45,120 --> 00:08:47,440
Alla fine, tutti vogliono vincere.
133
00:08:47,520 --> 00:08:51,840
Siamo amici, ma nel gioco siamo nemici.
134
00:08:58,959 --> 00:09:01,920
Mentre la corsa
per trovare la Talpa si fa più intensa,
135
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
andiamo alla cittadina rurale di Gympie,
136
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
nel profondo della Mary Valley.
137
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
Non siamo più nell'outback.
138
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
È decisamente più verde qui.
139
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
È fantastico.
140
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Con il montepremi ai minimi storici,
141
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
i giocatori ora si
concentrano sui contanti,
142
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
soprattutto perché la Talpa,
chiunque sia,
143
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
agirà per sabotarli.
144
00:09:24,480 --> 00:09:28,120
L'ultima missione era di notte.
Forse di mattina avremo più fortuna.
145
00:09:28,199 --> 00:09:29,920
- Giusto?
- Speriamo bene.
146
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Molti giocatori
stanno abbassando la guardia.
147
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
Dobbiamo vincere, ragazzi.
148
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
Dobbiamo organizzarci di più.
149
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Tutti hanno una storia.
150
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}Bisogna solo prestare
molta attenzione per capirla.
151
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
{\an8}E la strategia di Joi è mentire sempre.
152
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
Quanto pensate
ci sarà in palio in questa missione?
153
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
Venticinquemila.
154
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Venticinque... Sarebbe bello.
155
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
C'è vapore là, lo vedete?
156
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
- Wow.
- Guardati!
157
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
Avanti tutta, Will.
158
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
È come The Great Train Robbery.
159
00:10:04,079 --> 00:10:06,280
- Non siamo bravi ladri.
- Davvero.
160
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
Non siamo bravi in niente.
161
00:10:07,959 --> 00:10:10,800
Il lato positivo
dell'eliminazione di Sandy
162
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
è che posso escluderla come talpa.
163
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Wow.
164
00:10:19,160 --> 00:10:20,959
- Sarà forte.
- Un treno a vapore.
165
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
- Pronti per un'altra avventura?
- Sì!
166
00:10:23,320 --> 00:10:25,199
- Vinciamo i soldi!
- Non vedo l'ora.
167
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
- Andiamo.
- Forza.
168
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
Uno degli otto giocatori rimasti
è la Talpa.
169
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
Sta a te essere una macchina
della verità e capire se stanno mentendo.
170
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
Oddio. Che figata.
È come tornare indietro nel tempo.
171
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
Ciao!
172
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
Salve, compagni di viaggio.
173
00:10:46,800 --> 00:10:50,920
Questo è un treno postale storico
della Mary Valley,
174
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
un'incredibile bestia a carbone.
175
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
Non li fanno più come una volta.
176
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
Il che mi porta al punto.
177
00:11:00,520 --> 00:11:02,400
La prossima missione...
178
00:11:03,480 --> 00:11:05,040
è un servizio postale.
179
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Cavolo, sì.
180
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
Dev'esserci una fregatura.
So che sta per succedere qualcosa.
181
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
La posta è informazione.
182
00:11:14,240 --> 00:11:17,360
E le informazioni,
come sapete, sono preziose.
183
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
Storicamente Gympie è stato un importante
centro postale per la regione.
184
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
Prima era trasportata a piedi,
poi con questi straordinari treni,
185
00:11:27,839 --> 00:11:30,280
e oggi viene consegnata in auto.
186
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
Ogni metodo ha le sue difficoltà
187
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
e state esattamente per scoprirle.
188
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
La prima cosa che dovete fare
189
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
è dividervi in tre gruppi.
190
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
Una squadra viaggerà a piedi.
191
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
La sfida sarà una prova di resistenza.
192
00:11:48,520 --> 00:11:51,839
Una squadra raccoglierà la posta in treno,
193
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
un compito che richiede nervi d'acciaio.
194
00:11:55,719 --> 00:11:59,079
L'ultima squadra
raccoglierà la posta in auto.
195
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
Per voi, sarà
una questione di orientamento.
196
00:12:02,719 --> 00:12:04,640
I treni non mi fanno impazzire.
197
00:12:04,719 --> 00:12:07,800
Ma essendo un pompiere, guido per lavoro.
198
00:12:07,880 --> 00:12:10,360
Devo essere in grado di guidare veloce.
199
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
Scelgo questo gruppo.
200
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}Il mio piano è vedere dove finisco
201
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
{\an8}Per capire come gli altri
mi vedono in questa gara.
202
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
{\an8}Ma, segretamente, vorrei salire sul treno.
203
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
Partendo da punti diversi,
204
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
ogni squadra avrà 90 minuti
per ritirare tre pacchi
205
00:12:29,719 --> 00:12:32,839
per poi consegnarli
alla stazione di Dagun, a nord.
206
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
Ma c'è un problema.
207
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
Squadra auto e squadra a piedi,
208
00:12:37,199 --> 00:12:41,000
dovete consegnare la posta
prima che arrivi il treno.
209
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
Altrimenti, non conta.
210
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
In altre parole,
211
00:12:44,959 --> 00:12:47,560
dovete battere il treno.
212
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
Intesi?
213
00:12:50,480 --> 00:12:52,240
Se ce la fate,
214
00:12:52,760 --> 00:12:56,440
potete aggiungere
18.000 dollari al montepremi.
215
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
Diciottomila dollari
molto necessari, aggiungerei.
216
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}Perché il montepremi è di 3.500 dollari.
217
00:13:06,440 --> 00:13:09,839
{\an8}Ci servono davvero quei 18.000 dollari.
218
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
{\an8}Fammi vedere i soldi.
219
00:13:12,719 --> 00:13:14,800
Discutete sui vari gruppi.
220
00:13:14,880 --> 00:13:18,760
Ricordate, a piedi, in auto, in treno.
221
00:13:18,839 --> 00:13:22,520
Bene, ragazzi. Ci servono
due gruppi da tre e uno da due.
222
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
Per l'auto sarebbe meglio
il gruppo da due.
223
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
Direi che è una buona idea.
224
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
Chi guida volentieri? A te piace.
225
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
Non mi dispiace.
226
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
Chi vuoi portare con te?
227
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
Che gruppo vuoi?
228
00:13:34,520 --> 00:13:35,640
L'auto.
229
00:13:35,719 --> 00:13:38,599
Serve qualcuno bravo a orientarsi.
230
00:13:38,680 --> 00:13:40,719
Ok. Io e Joi siamo in auto.
231
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
Ero felice di essere in coppia con Joi.
232
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
Perché è una pilota, si sa orientare.
233
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
Ma da quello che ho notato,
234
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
Joi con le mappe
non è il massimo in questo gioco.
235
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}- Va bene ?
- Sì, andiamo avanti così.
236
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
{\an8}Dobbiamo andare a destra?
237
00:13:56,599 --> 00:13:58,400
{\an8}- Joi. A destra.
- Oh, scusa.
238
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
{\an8}Non importa.
239
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
E se è davvero la talpa,
non vedo l'ora di dimostrarlo.
240
00:14:04,719 --> 00:14:08,199
Ecco perché la tengo vicina.
Fa tutto parte del gioco.
241
00:14:09,120 --> 00:14:11,839
Non so come finirà
la missione, ma sembra
242
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
che i corridori debbano impegnarsi.
243
00:14:14,160 --> 00:14:17,079
È da un po'
che cerco di fare qualcosa di attivo.
244
00:14:17,160 --> 00:14:19,360
Io con Pranav.
Ha una buona resistenza.
245
00:14:19,440 --> 00:14:21,280
E poi, tu vuoi correre?
246
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
Per me è indifferente.
247
00:14:23,079 --> 00:14:24,400
- Corri bene?
- Sì.
248
00:14:24,479 --> 00:14:26,040
Io, Pranav, Avori, di corsa.
249
00:14:26,120 --> 00:14:28,560
Non puoi fidarti di
nessuno in questo gioco.
250
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
Sono molto legato ad Avori
251
00:14:30,360 --> 00:14:33,719
e so per certo
che non posso fidarmi ciecamente di lei.
252
00:14:33,800 --> 00:14:37,319
La gente può darti informazioni sbagliate
o portarti fuori strada.
253
00:14:37,400 --> 00:14:39,079
È successo in questo gioco.
254
00:14:39,839 --> 00:14:42,360
{\an8}- Forza! Andiamo, Avori!
- È orribile.
255
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}- Chi aveva l'ultima bombola?
- Io.
256
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}- L'hai lasciata lì?
- Sì.
257
00:14:47,719 --> 00:14:48,839
{\an8}L'ha mollata?
258
00:14:49,680 --> 00:14:52,959
È sempre stata un'incognita.
E rimane un'incognita.
259
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
Ma per quello che ho visto,
260
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
mi ha dato informazioni attendibili.
261
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
Allora, tu e Jacob in macchina,
voi tre in treno?
262
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
- Mi sta bene.
- Sei a tuo agio?
263
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
- Tutti d'accordo?
- Sì!
264
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
Sono questi i gruppi?
Andiamo. Vediamo chi c'è... ok.
265
00:15:08,319 --> 00:15:13,120
{\an8}Qui, a piedi, Will, Pranav e Avori.
266
00:15:13,680 --> 00:15:15,800
{\an8}Dobbiamo correre più veloci del treno.
267
00:15:15,880 --> 00:15:19,280
{\an8}Nel gruppo del treno
abbiamo Greg, Kesi e Casey.
268
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
{\an8}SQUADRA TRENO
269
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}Il gruppo in auto sarà Jacob e Joi.
270
00:15:24,839 --> 00:15:25,800
{\an8}Ci pensiamo noi.
271
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
{\an8}Ora andate ai punti di partenza.
272
00:15:28,319 --> 00:15:32,319
La missione inizierà
quando sentirete il fischio del treno.
273
00:15:32,959 --> 00:15:33,800
Buona fortuna.
274
00:15:33,880 --> 00:15:35,319
- Forza.
- Andiamo.
275
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
Il treno è nostro!
276
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
Andiamo.
277
00:15:39,079 --> 00:15:40,000
Forza.
278
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
- Siete pronti?
- Sì.
279
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Via.
280
00:15:46,839 --> 00:15:48,839
{\an8}- Pronto?
- Andiamo.
281
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}Oh, mio Dio. Partiamo.
282
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Andiamo.
283
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
Oh, mio Dio.
284
00:15:56,319 --> 00:15:57,680
{\an8}Squadra Treno!
285
00:16:00,160 --> 00:16:04,520
{\an8}Squadra treno, i vostri pacchetti
di denaro valgono duemila dollari l'uno.
286
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
Sono in tre sacchi postali
appesi ai lati del binario.
287
00:16:08,280 --> 00:16:10,959
La vostra sfida è raccoglierli.
288
00:16:11,040 --> 00:16:14,479
Ecco i bastoni.
Mettiamo una persona davanti.
289
00:16:14,560 --> 00:16:17,319
- Vi dispiace se comincio io?
- Va bene.
290
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
Il treno corre veloce
e i sacchi postali sono pesanti,
291
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
e avete una possibilità, una sola
292
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
di trasportarli a bordo.
293
00:16:25,640 --> 00:16:28,199
Io vado dietro. Tu resta qui, ok?
294
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
Va bene.
295
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Tu guardi fuori?
296
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
- Io vado davanti.
- Sì.
297
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
Cercherò di prendere
il primo sacco con l'uncino.
298
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
Casey sarà davanti come vedetta
299
00:16:39,479 --> 00:16:42,160
e Kesi sarà di riserva dietro di me.
300
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
Sono molto agitato
301
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Porca puttana.
302
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
Chi lo sposta?
303
00:16:48,079 --> 00:16:50,520
- Ecco che arriva!
- Vedi qualcosa?
304
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
Greg, è qui!
305
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
Greg!
306
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
Ok, bella.
307
00:16:57,319 --> 00:16:58,680
Ce la puoi fare.
308
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
Oh, mio Dio.
309
00:17:01,680 --> 00:17:02,719
Oh, cazzo.
310
00:17:03,439 --> 00:17:05,280
- Cazzo.
- Ce l'hai fatta, Greg!
311
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
{\an8}Oh, cavolo, sì!
312
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
{\an8}Pazzesco!
313
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
Ne abbiamo uno!
314
00:17:17,599 --> 00:17:20,240
{\an8}Sono molto soddisfatto del nostro gruppo.
315
00:17:20,319 --> 00:17:21,760
Sono fiero di me stesso.
316
00:17:24,159 --> 00:17:26,359
Fai prossimo e io faccio la riserva?
317
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
Non preoccuparti. Sì.
Se vuoi fare la riserva, va bene.
318
00:17:29,720 --> 00:17:34,480
Kesi è una giocatrice di squadra,
a dove il gruppo le dice di andare,
319
00:17:34,560 --> 00:17:37,760
ma una volta lì, perde la concentrazione.
320
00:17:37,840 --> 00:17:40,880
Quindi la lascio fare e la osservo.
321
00:17:41,560 --> 00:17:44,040
Guarda. Quando lo vede, fa un cenno.
322
00:17:44,120 --> 00:17:44,960
Ok.
323
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
Sto attento a qualsiasi errore,
324
00:17:47,880 --> 00:17:51,919
perché bisogna stare attenti
e raccogliere i dati per il quiz.
325
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
Oh, mio Dio.
326
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
Se Kesi è la Talpa
dev'esserci un sabotaggio.
327
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
{\an8}Non è il momento di un giro turistico.
328
00:18:00,919 --> 00:18:02,399
{\an8}Mi presti un cavallo?
329
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
Abbiamo un ritmo fantastico.
Se lo manteniamo, andrà tutto bene.
330
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
Capito.
331
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Dove siamo? È primo turno.
332
00:18:09,960 --> 00:18:11,480
- Il tempo?
- Sono 11:40.
333
00:18:11,560 --> 00:18:14,320
Ok, 11:40. Meno uno.
Forse c'è la prima proprietà.
334
00:18:14,399 --> 00:18:15,440
Ok.
335
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Squadra a piedi, sarà
una vera prova di resistenza.
336
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
I vostri tre pacchi sono i più preziosi.
337
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
Valgono 3000 dollari l'uno.
338
00:18:25,240 --> 00:18:29,159
Saranno in proprietà nascoste
nel percorso per la stazione di Dagun,
339
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
e raccoglierli sarà la parte più facile.
340
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
- Eccolo.
- Sei una superstar!
341
00:18:34,560 --> 00:18:36,399
{\an8}L'indirizzo è la stazione di Dagun?
342
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
{\an8}Preso uno. Andiamo.
343
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
{\an8}Portarli a destinazione,
a 11 chilometri di distanza,
344
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
prima che arrivi il treno
345
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
è un vero test.
346
00:18:48,560 --> 00:18:50,080
{\an8}Continua così, Avori.
347
00:18:50,159 --> 00:18:53,320
{\an8}Tieni il nostro ritmo.
Devi correre più veloce.
348
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
Non ce la faccio.
349
00:18:55,440 --> 00:19:00,120
{\an8}Nella seconda tappa, abbiamo coperto
solo un sesto della distanza che ci serve.
350
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
Il ritmo è veloce.
351
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
- Su, Avori.
- Dai, bella.
352
00:19:03,399 --> 00:19:05,399
Will, rallenta. Avori è in ritardo.
353
00:19:05,480 --> 00:19:06,919
Possiamo fermarci?
354
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
Sono quasi 11 km
355
00:19:08,800 --> 00:19:11,640
e parliamo di circa 90 minuti,
quindi vuol dire
356
00:19:11,720 --> 00:19:14,159
circa sei minuti al chilometro,
357
00:19:14,240 --> 00:19:17,480
perché serve un po' di tempo
in ogni proprietà.
358
00:19:17,560 --> 00:19:20,679
Correndo in piano e in discesa
e camminando in salita
359
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
faremo meno fatica.
360
00:19:21,919 --> 00:19:24,159
- Va bene.
- C'è una buona opportunità.
361
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
- Figo.
- È impossibile.
362
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
No. Andiamo. Toglitelo dalla testa.
363
00:19:28,520 --> 00:19:32,360
Credo che Avori
si stia evolvendo, nel senso
364
00:19:32,440 --> 00:19:38,120
che sta facendo mosse strategiche
per attirare sospetti su di sé.
365
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
Stai davanti. Detta tu il ritmo.
366
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
- Mi sento un po' male.
- Stai bene.
367
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
Abbiamo fatto solo 2,5 km.
368
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
- Ricominciamo a correre.
- Non ce la faccio.
369
00:19:50,399 --> 00:19:53,640
Le darò il beneficio del dubbio,
ma allo stesso tempo
370
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
è difficile credere
che possa essere così stanca.
371
00:19:56,320 --> 00:20:00,120
{\an8}Avori, se stai fingendo,
sappi che non è il momento.
372
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
{\an8}Appena in cima alla collina,
dovremo correre per almeno dieci minuti.
373
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
Di passo non ce la facciamo.
374
00:20:05,679 --> 00:20:07,120
{\an8}SQUADRA AUTO, A PIEDI, TRENO
375
00:20:07,880 --> 00:20:09,280
{\an8}Jacob, ce la facciamo.
376
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
{\an8}- Ce la facciamo.
- Forza.
377
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
Io sono la velocità.
378
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
- Dobbiamo solo battere il treno.
- Sì.
379
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
{\an8}Sono nato per guidare.
380
00:20:18,840 --> 00:20:21,280
{\an8}- Ho l'adrenalina a mille.
- Anch'io.
381
00:20:22,200 --> 00:20:27,240
Tengo gli occhi aperti, cerco
una strada laterale, Happy Valley Road.
382
00:20:28,679 --> 00:20:30,360
Sarà facile sbagliare.
383
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
Squadra auto, avete le ruote,
384
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
ma i pacchi
sono i più difficili da trovare.
385
00:20:36,880 --> 00:20:38,320
Siamo nella boscaglia.
386
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
Ognuno vale 1000 dollari
387
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
e si trova nelle cassette della posta
segnate sulla mappa.
388
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
- C'è un punto di riferimento sulla mappa?
- Sì.
389
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
- Un camper?
- Un camper.
390
00:20:50,120 --> 00:20:53,440
Ma ricordate
che non sono facili da individuare.
391
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
Quindi orientatevi bene
per raccoglierli tutti
392
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
in tempo per battere il treno.
393
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
Non dovrebbe essere difficile da trovare.
394
00:21:01,120 --> 00:21:04,520
Devo mandare la posta
alla gente di campagna.
395
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
È un po' oltre il camper,
396
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
ma prima di Creek Crossing numero 11.
397
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Ok.
398
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
- Un po' oltre il camper?
- Sì.
399
00:21:12,679 --> 00:21:13,800
Dalla partenza?
400
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
- Esatto.
- Ok.
401
00:21:15,159 --> 00:21:18,679
Ecco un camper. Non è quello, vero?
402
00:21:18,760 --> 00:21:20,560
Non vedo svolte.
403
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Non è una... Quella è una svolta.
404
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
Resta su questa strada.
405
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
Ok. Dev'essere stata
solo una coincidenza, si spera.
406
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
Seguiamo la mappa.
Spero sia semplice.
407
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
{\an8}Ma non è mai semplice.
408
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
{\an8}Creek Crossing 11. Andiamo oltre?
409
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
{\an8}Non dobbiamo superare Creek Crossing.
410
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
{\an8}L'abbiamo persa?
411
00:21:41,360 --> 00:21:42,800
- Credo di sì.
- Oddio.
412
00:21:42,880 --> 00:21:44,399
Facciamo una pausa.
413
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
È stato un inizio terribile
per la nostra missione.
414
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Credo sia vicino al camper.
Vuoi tornare indietro?
415
00:21:51,919 --> 00:21:54,880
- Dev'essere così.
- Sì.
416
00:21:54,960 --> 00:21:57,159
Ci dev'essere una piazzola.
417
00:21:58,120 --> 00:21:59,159
Merda.
418
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Sì.
419
00:22:00,679 --> 00:22:04,280
Ancora una volta,
Joi si è incasinato con la mappa.
420
00:22:05,679 --> 00:22:07,840
Volevo fare proprio questo.
421
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Sì, pensandoci, sembra sospetto al 100%.
422
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
Siamo quasi al punto di partenza.
423
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
{\an8}Ora il fumo è nero.
424
00:22:21,040 --> 00:22:22,399
{\an8}È un cattivo presagio?
425
00:22:23,080 --> 00:22:26,120
STAZIONE DI DAGUN
SQUADRA AUTO, A PIEDI, TRENO
426
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
{\an8}Chiedo a Casey di fare un cenno.
427
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
- Lo vedi?
- Sì, lo vedo.
428
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
Io faccio pulizia.
429
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
Kesi è nella prima veranda,
io nella seconda
430
00:22:37,919 --> 00:22:40,040
e aspettiamo il prossimo sacco.
431
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
Duemila dollari.
432
00:22:42,159 --> 00:22:45,080
Che pazzia! Oh, mio Dio.
433
00:22:45,159 --> 00:22:48,320
Kesi ha le braccia lunghe,
un fisico forte.
434
00:22:48,399 --> 00:22:50,120
Dovrebbe essere facile.
435
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
Ecco. Sta arrivando!
436
00:22:54,000 --> 00:22:57,240
- Sì, lo vedo.
- Sta arrivando!
437
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Ma a essere sincero,
non credo che ce la faccia.
438
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
- La parte superiore del corpo!
- Vai, Kesi!
439
00:23:03,439 --> 00:23:05,280
La parte superiore del corpo!
440
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
Forza, stronza.
441
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
Vai! Greg!
442
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
- Vai, Greg!
- Oh, no.
443
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
Ahi, ahi, ahi!
444
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
Kesi poteva dimostrare
il suo valore e non l'ha fatto.
445
00:23:21,679 --> 00:23:23,040
È molto sospetto.
446
00:23:24,760 --> 00:23:26,240
Cazzo.
447
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
Non importa.
448
00:23:27,480 --> 00:23:28,679
Duemila dollari andati.
449
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
Cosa potrebbe mai dire ora?
450
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
Perché?
451
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
Greg, vuoi venire qui?
452
00:23:35,919 --> 00:23:37,320
Sì, scambiamoci.
453
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
La sensazione di deludere
la squadra è orribile.
454
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
{\an8}Ma no, è stato un incidente.
455
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
Se lei è la talpa,
è stata una bella mossa.
456
00:23:51,399 --> 00:23:53,560
{\an8}Non siamo ancora a metà strada.
457
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Dobbiamo correre.
458
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
- Avori, ce la fai a correre?
- Sì.
459
00:23:57,200 --> 00:23:59,800
Il terreno era estremamente difficile.
460
00:23:59,880 --> 00:24:02,679
{\an8}C'erano salite, discese
e aveva appena piovuto.
461
00:24:02,760 --> 00:24:05,919
{\an8}C'erano molte parti piuttosto bagnate.
462
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
Per sperare di finire in tempo,
463
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
abbiamo circa nove minuti
per trovare il prossimo pacco.
464
00:24:13,399 --> 00:24:14,640
Muoviamoci. Andiamo.
465
00:24:14,720 --> 00:24:16,800
Non riesco a tenere il ritmo.
466
00:24:16,880 --> 00:24:19,399
Se continuate così, dovrete fermarti.
467
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Avevo le gambe intorpidite
e volevo solo camminare.
468
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
{\an8}L'ho trovato.
469
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
{\an8}- Andiamo. Su.
- Sì.
470
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
{\an8}Così hanno trovato il pacco da soli
471
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
{\an8}e io sono rimasta a guardarli.
472
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
Eravamo tre persone molto stanche
che cercavano di fare del loro meglio.
473
00:24:40,200 --> 00:24:42,520
Non credo ci sia stato alcun sabotaggio.
474
00:24:43,439 --> 00:24:45,240
{\an8}Devi correre più veloce.
475
00:24:45,320 --> 00:24:46,360
{\an8}Non ce la faccio.
476
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}- Spingi più che puoi.
- È il mio ritmo.
477
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
{\an8}Non possiamo andare a sei minuti al km.
478
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
Forza, ragazzone. Andiamo.
479
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
Dov'è?
480
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
Cazzo!
481
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
- Non riusciremo a finire.
- Porca...
482
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}- Siamo tornati al punto di partenza?
- No, non ancora.
483
00:25:11,360 --> 00:25:13,439
{\an8}Il camper dovrebbe essere dietro la curva.
484
00:25:13,520 --> 00:25:14,919
{\an8}Svoltiamo a destra
485
00:25:15,000 --> 00:25:18,960
{\an8}e la cassetta delle lettere
sarà in bella vista.
486
00:25:19,560 --> 00:25:21,439
- Dev'essere quella.
- Sì.
487
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
- Quel vialetto.
- Facile.
488
00:25:24,399 --> 00:25:26,480
Sì, ci sono cassette postali.
489
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
L'abbiamo superato subito.
490
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Dopo il casino di Joi con la mappa,
491
00:25:30,439 --> 00:25:33,640
{\an8}ci abbiamo messo un'eternità
a trovare il primo pacco.
492
00:25:33,720 --> 00:25:35,120
{\an8}Che diavolo faceva?
493
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
{\an8}- Ok.
- Veloci.
494
00:25:37,840 --> 00:25:38,760
{\an8}Andiamo.
495
00:25:38,840 --> 00:25:42,159
{\an8}Ricordatelo per la prossima missione.
Succederà di nuovo.
496
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
{\an8}Ne abbiamo uno.
497
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}Va bene, fammi...
498
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}fammi dare un'occhiata alla mappa.
499
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
Bene, resta su questa strada.
Cassetta postale a sinistra.
500
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
Quindi potrebbe essere
all'angolo o sulla strada laterale.
501
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
Ok.
502
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Ma è molto lontano
dal nostro ultimo ritiro.
503
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
{\an8}Il treno si avvicina all'ultimo sacco,
504
00:26:05,320 --> 00:26:08,199
{\an8}l'auto e la squadra a piedi sono indietro.
505
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
{\an8}I pacchi che contano sono quelli
che arrivano alla stazione di Dagun
506
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
{\an8}prima che arrivi il treno.
507
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
{\an8}Vuoi provare a stare dietro?
508
00:26:16,800 --> 00:26:19,560
{\an8}Meglio non stare davanti.
Riproverò dal retro.
509
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
È caduto un sacco.
Sono frustrato, ma in questo momento
510
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
dobbiamo pensare positivo e non litigare.
511
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
Lo vedo! Sta arrivando!
512
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
- Ce l'hai, Greg!
- Dammi un po' di respiro.
513
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
- Ci siamo.
- Ce l'hai, Greg!
514
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
Vai! Forza, Greg!
515
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}Sì.
516
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
{\an8}- Sì.
- Sì!
517
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
{\an8}Ecco fatto.
518
00:26:46,560 --> 00:26:47,600
{\an8}- Vai!
- Vai!
519
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
{\an8}Onestamente non mi sorprende.
520
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
Accidenti, i miei obliqui.
521
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Ero al comando.
522
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}Perché non ci sono riuscita?
523
00:26:56,000 --> 00:27:00,399
{\an8}Sono così orgoglioso di me stesso.
Non è perfetto, ma è qualcosa.
524
00:27:00,480 --> 00:27:02,919
{\an8}Spero che gli altri abbiano fatto meglio.
525
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
{\an8}La proprietà è qui.
526
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
{\an8}Se non torniamo, non avremo niente.
527
00:27:09,000 --> 00:27:10,439
- Capito!
- Ci sei?
528
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
{\an8}Andiamo, Will!
529
00:27:12,679 --> 00:27:14,880
{\an8}Dobbiamo spingere o non ce la faremo.
530
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
Qui troveremo tutti i soldi o niente.
531
00:27:18,840 --> 00:27:19,880
Andiamo, Av!
532
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
La cosa più importante
è arrivare alla stazione
533
00:27:24,159 --> 00:27:25,399
prima del treno.
534
00:27:25,480 --> 00:27:28,199
Dobbiamo correre
a un ritmo di quattro minuti.
535
00:27:28,679 --> 00:27:30,280
{\an8}È troppo veloce per me.
536
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
{\an8}Sulla collina facciamo una pausa.
537
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
{\an8}Squadra a piedi, so che sentite il calore
538
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
e intendo la stanchezza.
539
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
Ci sono bici lassù.
540
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
Più avanti ci sono
tre bici per darvi una spinta.
541
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Ok, ragazzi.
542
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
Ma questa ancora di salvezza
vi costerà 2000 dollari.
543
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Costa troppo. Andiamo a piedi.
544
00:27:47,399 --> 00:27:49,399
- Quanto manca?
- Un chilometro e mezzo.
545
00:27:49,480 --> 00:27:51,120
Quindi la scelta è questa.
546
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
Rischiare tutto
e incassare tutti i soldi
547
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
o spendere il montepremi
per far riposare i vostri piedi stanchi.
548
00:27:58,320 --> 00:28:00,240
Possiamo arrivarci.
549
00:28:00,320 --> 00:28:01,840
Non lo so. Sono morta.
550
00:28:01,919 --> 00:28:04,000
Prendiamo le bici. Non rischiamo.
551
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
Sono completamente cotta.
552
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
Date la colpa a me. Non m'importa.
553
00:28:08,919 --> 00:28:10,159
Sì, mi fido di Avori.
554
00:28:10,800 --> 00:28:13,679
Ma non mi fido del tutto.
Non mi fido di nessuno.
555
00:28:13,760 --> 00:28:15,320
Decidi. Il tempo scorre.
556
00:28:15,399 --> 00:28:16,880
Deciditi. Scegli tu.
557
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
- Bici.
- Ok, andiamo.
558
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
Immediatamente, penso
559
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
che se rimarremo indietro,
dovremo fare affidamento sulle bici
560
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
e rinunciare ai soldi.
561
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
Si trova sicuramente
in situazioni tipiche della talpa.
562
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
Alla tua destra.
563
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
Avori ci ha superato. Vai!
564
00:28:33,199 --> 00:28:37,000
E questo mi rende
ancora più preoccupato e dubbioso.
565
00:28:38,679 --> 00:28:40,880
{\an8}SQUADRA AUTO, A PIEDI, TRENO
566
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
{\an8}Abbiamo passato l'ultima cassetta?
567
00:28:44,360 --> 00:28:46,120
Non ho visto nulla.
568
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
Siamo andati troppo avanti?
569
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
Aspetta.
570
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
Andiamo alla seconda scatola.
571
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
Mi sento molto frustrata.
572
00:28:55,000 --> 00:28:58,720
Riesci a vedere dove siamo passati
dal sentiero sterrato alla strada?
573
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
Forse siamo andati troppo avanti.
574
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Cavolo!
575
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
Non di nuovo.
576
00:29:07,040 --> 00:29:10,520
Se vediamo la cassetta numero tre
prendiamola e torniamo indietro.
577
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
Non l'ho vista.
578
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
Non l'ho vista per niente.
579
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}Guarda il tempo.
580
00:29:15,639 --> 00:29:19,240
{\an8}Andiamo alla stazione
con l'unico pacco che abbiamo?
581
00:29:19,320 --> 00:29:20,439
{\an8}Neanche provarci?
582
00:29:23,360 --> 00:29:24,280
Ne abbiamo uno.
583
00:29:25,439 --> 00:29:27,360
È la terza cassetta, cavolo.
584
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
- Era la cassetta?
- Sì.
585
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
Vai. Torna indietro, Jacob.
586
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
Dobbiamo provarci.
587
00:29:34,919 --> 00:29:36,760
Pensavo:
588
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
"Abbiamo tempo?
Abbiamo sei minuti. Cosa...
589
00:29:39,679 --> 00:29:41,320
Cosa facciamo?"
590
00:29:41,919 --> 00:29:45,919
Penso sia meglio tornare alla stazione.
591
00:29:46,439 --> 00:29:48,439
Riusciamo a tornare alla cassetta?
592
00:29:48,520 --> 00:29:49,360
Provaci.
593
00:29:49,879 --> 00:29:52,959
Potrebbe essere percepito
come sospetto, sì.
594
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
Ma siamo anche giocatori
che vogliono più soldi e siamo avidi.
595
00:29:57,800 --> 00:29:59,639
- Destra o sinistra?
- Destra.
596
00:29:59,720 --> 00:30:01,159
Quindi sarà qui.
597
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
Sì.
598
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
{\an8}Cavolo, sì!
599
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
{\an8}Il treno si sta avvicinando
alla stazione di Dagun.
600
00:30:18,159 --> 00:30:22,320
{\an8}Ma con le altre squadre
ancora in viaggio, la missione è incerta.
601
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
Giriamo a destra in Dagun Road.
602
00:30:27,639 --> 00:30:30,360
- Porta dritto ai binari.
- Forza, Av!
603
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
Manca un minuto, 1:34.
604
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
Vedo il fumo. Dev'essere il treno.
605
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}Andiamo!
606
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
{\an8}Dev'essere dietro questa curva.
607
00:30:44,320 --> 00:30:45,439
STAZIONE DI DAGUN
608
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
Sento che ci stiamo fermando.
Ci fermiamo.
609
00:30:49,760 --> 00:30:51,199
Ci siamo! A sinistra!
610
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
Ecco la stazione, credo.
611
00:30:56,000 --> 00:30:58,520
Basta che il treno
sia ancora in movimento.
612
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
Avori, siamo qui!
613
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
Oddio.
614
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
Porca puttana.
615
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Appena in tempo.
616
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
{\an8}Joi, la stazione.
617
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}Sì, c'è la posta.
618
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}Cavolo, è un'agonia.
619
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}Eccolo! Lo Spirit of Mary Valley!
620
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
Porca puttana.
621
00:31:33,240 --> 00:31:34,399
Sono tutti qui.
622
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
- Ciao.
- Ehi!
623
00:31:39,639 --> 00:31:42,000
{\an8}Beh, due pacchi,
624
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
{\an8}ma purtroppo il treno è già qui.
625
00:31:45,560 --> 00:31:48,080
Allora, parliamone. Cos'è successo qui?
626
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
Potevamo venire dritti qui,
627
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
ma abbiamo visto
la terza cassetta della posta.
628
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
- Abbiamo spinto.
- Sì.
629
00:31:57,240 --> 00:31:58,840
Abbiamo fatto bene insieme.
630
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
Will, sembri dubbioso.
631
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
Lavorare bene insieme
significa riuscire, no?
632
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
È facile da fuori.
633
00:32:07,439 --> 00:32:10,199
Correre sette chilometri
non è stato facile.
634
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
E per voi è stato difficile?
635
00:32:11,679 --> 00:32:14,000
Abbiamo spaccato. Ci abbiamo provato.
636
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
Non mi aspettavo altro.
637
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
Ovviamente, Jacob è la talpa.
638
00:32:18,600 --> 00:32:21,320
All'inizio ha fatto benissimo,
639
00:32:21,399 --> 00:32:25,760
ma pian piano si è svelato
e penso davvero
640
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
che stia scoprendo troppo le carte.
641
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
Ok, giocatori. Ecco la buona notizia.
642
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
Due pacchi dalla squadra treno,
più tre dalla squadra a piedi,
643
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
meno i soldi per le bici.
644
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
E fanno...
645
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
undicimila dollari
aggiunti al tuo montepremi,
646
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
{\an8}per un totale di 14.500 dollari.
647
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
{\an8}Ora il montepremi è a cinque cifre.
648
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
Congratulazioni.
649
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
È bello avere
una cifra rispettabile nel montepremi,
650
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
ma mi sono deciso a pensare
che se Avori è la talpa,
651
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
oggi c'è stato decisamente
qualche tipo di sabotaggio.
652
00:33:07,919 --> 00:33:11,120
Stamattina abbiamo raccolto
informazioni, bel lavoro.
653
00:33:11,199 --> 00:33:13,959
È ora di darsi una ripulita.
654
00:33:14,040 --> 00:33:17,159
Ci sarà un'eliminazione più tardi
e ho la sensazione
655
00:33:17,240 --> 00:33:19,879
che sarà esplosiva.
656
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
Il gioco diventa molto più difficile,
657
00:33:29,840 --> 00:33:33,600
{\an8}perché la posta in gioco
è sempre più alta.
658
00:33:34,439 --> 00:33:36,240
Non sai mai cosa ti aspetta.
659
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
Oddio.
660
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
Come?
661
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}Che razza di pranzo è questo?
662
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
Ci sono molti soldi sul tavolo.
663
00:33:53,159 --> 00:33:54,399
È una bomba, vero?
664
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Salve, pasticcieri.
665
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
Alex?
666
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
Sedetevi.
667
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
Prima dell'eliminazione di oggi,
pensavo aveste un po' di fame.
668
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
E questo sarà un pranzo da ricordare.
669
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
Anzi, potrebbe farvi impazzire.
670
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
Avrete notato
la bomba al centro del tavolo.
671
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
E ci sono 15.000 dollari
che possono essere aggiunti al montepremi.
672
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
Non muovetevi dalle sedie
673
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
perché due di voi si sono appena seduti
674
00:34:35,679 --> 00:34:38,520
sui detonatori.
675
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
- Non ci credo.
- Dannazione!
676
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
Porca puttana.
677
00:34:42,679 --> 00:34:48,000
I soldi sono in palio
e c'è la possibilità di ottenere
678
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
un esonero.
679
00:34:49,239 --> 00:34:52,280
dall'imminente eliminazione.
680
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
Dopo la missione, sono perplessa.
Jacob potrebbe cercare di fregarmi.
681
00:34:58,319 --> 00:35:00,240
Forse ho sbagliato sulla talpa.
682
00:35:00,319 --> 00:35:02,680
Se non devo fare quel cavolo di quiz,
683
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
l'esonero vale oro.
684
00:35:06,680 --> 00:35:11,240
Dopo ogni portata del pranzo
voterete due giocatori che si alzeranno.
685
00:35:11,319 --> 00:35:13,400
Per salvare il denaro,
686
00:35:13,480 --> 00:35:16,920
uno dei giocatori sul detonatore
deve rimanere seduto
687
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
fino all'ultima portata.
688
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
Volevo solo mangiare.
689
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
Ora vi chiederete
come capire chi è su un detonatore.
690
00:35:26,319 --> 00:35:29,560
Beh, la risposta
691
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
è nel cibo.
692
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
Di sicuro non sarà pollo e riso.
693
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
Meglio che non siano budella di canguro.
694
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
I due giocatori sul detonatore
hanno davanti
695
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
un delizioso
tortino di piselli australiano.
696
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
Per il resto di voi...
697
00:35:52,839 --> 00:35:54,160
Oh, no.
698
00:35:54,240 --> 00:36:00,160
...i piselli sono pieni di wasabi
699
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
molto piccante.
700
00:36:03,319 --> 00:36:04,200
Oddio.
701
00:36:04,720 --> 00:36:07,560
Stamattina avete raccolto informazioni.
702
00:36:07,640 --> 00:36:10,120
Vediamo se siete bravi a tenerle per voi.
703
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
Devi salvare uno e solo uno dei giocatori
704
00:36:13,680 --> 00:36:17,160
che è seduto su un detonatore
fino alla fine del pasto.
705
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
Quindi, se volete l'esonero
706
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
e non avete cibo delizioso nel piatto,
707
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
fingete come sapete fare.
708
00:36:25,839 --> 00:36:26,920
Bon appétit.
709
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
O, come si dice in Australia,
710
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
dateci dentro.
711
00:36:32,319 --> 00:36:33,960
Adoro questa sfida.
712
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
- Che buono.
- Delizioso.
713
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Se c'è una sola persona qui
714
00:36:52,480 --> 00:36:55,319
che merita un'esenzione
più di ogni altro, sono io.
715
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
Ho aggiunto più soldi, contribuito di più
e fatto più di chiunque altro.
716
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}E farò il possibile per averlo.
717
00:37:02,160 --> 00:37:04,120
Sarò sincero, non c'è niente.
718
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
Pranav, ti lacrimano gli occhi.
719
00:37:09,120 --> 00:37:10,480
C'è sicuramente wasabi.
720
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
Boom! Wasabi!
721
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Stavo andando così bene.
722
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
Ok, giocatori.
723
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
Ora votate chi deve alzarsi dal tavolo.
724
00:37:28,280 --> 00:37:31,160
Ricordate, la talpa mente benissimo.
725
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Forse ha il cibo piccante,
726
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
ma vuole restare in gioco.
727
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
O forse la talpa vuole essere eliminata
728
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
per far sì che la squadra
729
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
mandi in fumo i soldi.
730
00:37:45,920 --> 00:37:50,319
Questo potrebbe rivelare quanto
la talpa è brava a recitare.
731
00:37:50,839 --> 00:37:53,480
Ma poi ho capito
732
00:37:54,280 --> 00:37:56,600
{\an8}che faremmo di tutto per un esonero.
733
00:37:56,680 --> 00:37:58,560
{\an8}L'ho imparato sulla mia pelle.
734
00:37:59,640 --> 00:38:03,000
I due giocatori più votati
735
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
sono Casey e Pranav.
736
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
Se siete seduti su un detonatore,
quando vi alzate,
737
00:38:09,960 --> 00:38:11,600
si accenderà una luce rossa.
738
00:38:11,680 --> 00:38:15,640
Per favore, alzatevi lentamente.
739
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
Niente luce.
740
00:38:22,319 --> 00:38:23,480
Buona fortuna.
741
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Puoi lasciare la stanza.
742
00:38:33,440 --> 00:38:34,640
Bene, buona fortuna.
743
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
Abbiamo fatto la scelta giusta.
744
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Niente esplosione,
niente luci. Sono andati.
745
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
Ora la portata numero due.
746
00:38:44,839 --> 00:38:48,839
Per i due giocatori seduti sul detonatore,
747
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
arriva una birra ghiacciata.
748
00:38:52,440 --> 00:38:54,240
- Adoro la birra.
- Grazie.
749
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
Per il resto di voi,
è aceto di sidro di mele gassato.
750
00:38:59,680 --> 00:39:01,319
È disgustoso.
751
00:39:01,400 --> 00:39:03,640
- Salute a tutti.
- Salute.
752
00:39:03,720 --> 00:39:05,240
Voglio vedere le vostre facce.
753
00:39:05,319 --> 00:39:06,880
Io non ingurgito.
754
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
- Oh, andiamo.
- No.
755
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
La mia espressione impassibile è ok.
Non credo sia il massimo.
756
00:39:14,000 --> 00:39:14,920
Non fare così.
757
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
- Adoro la birra.
- Coraggiosa.
758
00:39:18,560 --> 00:39:23,280
Devo restare forte e arrivare alla fine
perché voglio l'esenzione.
759
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
E voglio i 10.000 dollari.
760
00:39:26,920 --> 00:39:27,760
Vedremo.
761
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
Oh, mio Dio.
762
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
Forse era aceto di sidro di mele.
763
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Ok, votate di nuovo.
764
00:39:40,200 --> 00:39:44,120
Ho l'aceto nello stomaco
e voglio vomitare.
765
00:39:44,200 --> 00:39:46,640
Credo che questo gioco sia finito per me.
766
00:39:46,720 --> 00:39:49,240
{\an8}Amo i cocktail alla frutta. Che devo dire?
767
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
Avori e Greg.
768
00:39:50,760 --> 00:39:53,120
Siete stati esclusi dal tavolo.
769
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
Ma siete seduti
sulle sedie con i detonatori?
770
00:40:01,400 --> 00:40:06,400
Greg, alzati lentamente, per favore.
771
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Avori.
772
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
Per favore, alzati.
773
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
Posso solo dirvi,
774
00:40:30,560 --> 00:40:32,240
non fate saltare i soldi.
775
00:40:34,839 --> 00:40:35,960
Bene, giocatori.
776
00:40:36,040 --> 00:40:39,000
Spero abbiate un po' di spazio.
Arriva il dolce.
777
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
I due giocatori sui detonatori
778
00:40:44,040 --> 00:40:47,799
hanno davanti una Pavlova australiana,
779
00:40:47,880 --> 00:40:52,720
la meringa leggera
ripiena di prelibatezze.
780
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
Gli altri giocatori hanno una
Pavlova con tanto peperoncino
781
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
da farvi piangere come bambini.
782
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
Vediamo come vai, ragazzo di campagna.
783
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
Come?
784
00:41:04,200 --> 00:41:05,520
Bon appétit.
785
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
Sì, mi serve questo esonero.
786
00:41:12,319 --> 00:41:16,120
Ho sempre cercato di capire
chi fosse la talpa.
787
00:41:17,120 --> 00:41:20,319
E non lo so. Devo indagare ancora.
788
00:41:20,400 --> 00:41:21,319
È molto buona.
789
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
Joi potrebbe davvero essere la talpa,
790
00:41:23,680 --> 00:41:26,680
ma potrebbe anche essere una copertura.
791
00:41:27,720 --> 00:41:28,560
Morso la lingua.
792
00:41:28,640 --> 00:41:31,400
Ti sei morso la lingua, eh?
O stai piangendo?
793
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
Jacob non può fingere. Non può.
794
00:41:37,440 --> 00:41:38,600
Kesi lacrima.
795
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
Davvero?
796
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Ti piace la tua?
797
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
È buona.
798
00:41:46,799 --> 00:41:47,920
- Ti piace?
- Sì.
799
00:41:49,799 --> 00:41:54,040
Credo sia ora di chiedere
ad altri due giocatori di alzarsi.
800
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
Sono nervosa.
801
00:41:57,280 --> 00:42:00,480
Non si tratta
di chi è seduto sul detonatore,
802
00:42:01,120 --> 00:42:03,359
ma di chi può bluffare fino alla fine.
803
00:42:03,920 --> 00:42:06,760
E se entrambi si alzassero dai detonatori?
804
00:42:07,359 --> 00:42:09,040
{\an8}Allora i soldi sono saltati.
805
00:42:09,720 --> 00:42:15,040
I due giocatori che si alzeranno
dal tavolo sono Jacob e Kesi.
806
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
Kesi, alzati dal tavolo.
807
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
Non ci credo.
808
00:42:37,040 --> 00:42:40,319
Kesi era seduta
su una sedia con il detonatore.
809
00:42:44,440 --> 00:42:48,520
Ora rimane solo un altro detonatore.
810
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Vediamo se Jacob esce col botto.
811
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
Odio questa gente.
812
00:43:05,760 --> 00:43:08,600
Congratulazioni, Joi e Will.
813
00:43:09,760 --> 00:43:13,280
L'ultima portata sta arrivando.
814
00:43:15,319 --> 00:43:21,120
Uno di voi deve alzarsi per rivelare
cosa negli ultimi due piatti.
815
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
Devo alzarmi, Will.
816
00:43:25,400 --> 00:43:27,760
Joi stava bluffando.
817
00:43:27,839 --> 00:43:28,720
Sono colpito.
818
00:43:29,240 --> 00:43:32,160
Ero seduto su un detonatore.
Il mio cibo era buono.
819
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
Joi, tra poco partirà un conto
alla rovescia e avrai tre minuti
820
00:43:40,120 --> 00:43:43,200
per scegliere tra le opzioni
che hai di fronte.
821
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
Sono così felice.
822
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Ce l'ho fatta.
823
00:43:48,560 --> 00:43:49,799
Fino alla fine.
824
00:43:49,879 --> 00:43:51,920
Sento di esserci riuscita.
825
00:43:53,760 --> 00:43:55,080
Il tempo è partito.
826
00:43:59,240 --> 00:44:02,280
"Per disinnescare la bomba,
taglia il filo rosso.
827
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
Fallo prima che il conto alla rovescia
arrivi a zero
828
00:44:05,560 --> 00:44:07,960
e aggiungi 15.000 dollari al montepremi.
829
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
ESONERO
830
00:44:12,080 --> 00:44:13,280
"Puoi scegliere..."
831
00:44:15,960 --> 00:44:17,520
Leggi ad alta voce.
832
00:44:20,920 --> 00:44:23,359
"Puoi scegliere
se leggere ad alta voce o no.
833
00:44:24,600 --> 00:44:27,480
Se un giocatore ha in mano questo esonero
834
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
quando il conto alla rovescia
arriva a zero
835
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
la bomba esploderà
e il giocatore vincerà l'esonero.
836
00:44:34,480 --> 00:44:39,280
In questo caso, i 15.000 dollari
del montepremi vanno persi."
837
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
Ho un tuffo al cuore.
838
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
Gioco di squadra.
Voglio i soldi nel montepremi.
839
00:44:46,799 --> 00:44:50,520
Ma non sono sicura di oggi e del quiz.
840
00:44:50,600 --> 00:44:54,440
Un esonero vale oro
per arrivare alla fine.
841
00:44:55,799 --> 00:44:58,080
Ne hai già avuto uno, Joi.
842
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
Sono avida.
843
00:45:01,040 --> 00:45:03,359
Gioco senza rimpianti.
844
00:45:04,319 --> 00:45:05,440
Ma...
845
00:45:07,359 --> 00:45:09,080
voglio vincere, Will.
846
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
NEL PROSSIMO EPISODIO
847
00:45:21,560 --> 00:45:23,080
LE MISSIONI SONO PIÙ DIFFICILI
848
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
Che succede?
849
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
- No.
- Terrorizzante.
850
00:45:26,560 --> 00:45:28,400
E ANCHE I GIOCHI MENTALI
851
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
- Non mi fido di te.
- NascondI qualcosa.
852
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
È un doppio bluff.
853
00:45:33,120 --> 00:45:36,000
Fidarsi di qualcuno
nella vita reale è pericoloso.
854
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
Fidarsi di qualcuno in questo gioco è...
855
00:45:40,319 --> 00:45:41,640
dannoso.
856
00:45:43,200 --> 00:45:44,799
La talpa è ancora in gioco.
857
00:46:28,760 --> 00:46:30,760
Sottotitoli: Christian Bisi