1 00:00:06,120 --> 00:00:09,240 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,600 Parliamo della rapina in banca. 3 00:00:13,399 --> 00:00:14,440 Squadra oro. 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 Se aveste trovato dieci pepite d'oro, avresti un montepremi di 10.000 dollari. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 Ma purtroppo non le avete trovate. 6 00:00:23,880 --> 00:00:28,000 Sembra che il crimine non abbia pagato. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,960 Squadra soldi, la vostra missione era entrare nel caveau 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 e prende 10.000 dollari americani in contanti. 9 00:00:40,559 --> 00:00:44,400 Non un dollaro di più e non uno di meno. 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,879 {\an8}Siamo abbastanza sicuri di avercela fatta. 11 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Abbiamo esattamente 10.000 dollari. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Vorrei dire che li abbiamo, 13 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}ma c'è sempre spazio per il sabotaggio, quindi... 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,640 - Volete sapere quanto avete rubato? - Sì, grazie. 15 00:01:03,160 --> 00:01:08,160 In queste borse c'è l'equivalente di... 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,320 {\an8}Sono piuttosto nervoso. Sono molto meno tranquillo del solito. 17 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 ...diecimila... 18 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 seicentosettantotto dollari e 50 centesimi. 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 Seicentosettantotto. 20 00:01:34,160 --> 00:01:37,119 Siete fuori di quasi 700 dollari. 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,600 {\an8}Non l'ho detto a nessuno, nemmeno a Pranav, 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,240 {\an8}il mio alleato numero uno. 23 00:01:43,839 --> 00:01:47,839 Ma Jacob ha tentato un sabotaggio proprio di fronte a me. 24 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 Non lo so. 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 Ti prego, non fare casini. 26 00:01:51,839 --> 00:01:56,920 Contava male per sbagliare il totale. 27 00:01:57,000 --> 00:01:58,479 Li riconto. 28 00:01:59,080 --> 00:02:03,080 I soldi sono persi, ma in questo gioco la conoscenza è potere. 29 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Credo di essere vicina a trovare la Talpa. 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,919 Oppure, forse l'ho già trovata. 31 00:02:10,680 --> 00:02:16,280 {\an8}Il montepremi è ancora di 3.500 dollari. 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,920 {\an8}Brutta giornata per quasi tutti. 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 Ma una bella giornata per la talpa. 34 00:02:23,959 --> 00:02:25,880 Finiste di bere, ripulite 35 00:02:25,959 --> 00:02:28,799 e pensate alle informazioni che avete raccolto. 36 00:02:29,400 --> 00:02:32,519 Perché quando ci rivedremo, ci sarà un quiz. 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 E per uno di voi 38 00:02:35,959 --> 00:02:37,400 c'è l'eliminazione 39 00:02:42,880 --> 00:02:46,519 {\an8}RAILWAY HOTEL BIRRA ALLA SPINA 40 00:02:49,959 --> 00:02:51,840 È tutto troppo familiare. 41 00:02:53,560 --> 00:02:57,120 {\an8}In questa eliminazione la posta in gioco è ancora più alta. 42 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Più ti avvicini alla talpa, più a lungo resterai 43 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 {\an8}e siamo già quasi a metà. 44 00:03:06,120 --> 00:03:09,519 Kesi s mette continuamente in una situazione 45 00:03:09,600 --> 00:03:14,080 in cui può guardare gli altri fallire senza cercare di aiutarli. 46 00:03:14,160 --> 00:03:18,640 Devo avvicinarmi a lei per capire se le mie supposizioni sono giuste. 47 00:03:18,720 --> 00:03:21,239 {\an8}A questo punto spero che sia lei la talpa. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 {\an8}Ma non ne sono certo. 49 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 Ciao, ragazzi. 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,880 È di nuovo giunta l'ora. 51 00:03:35,119 --> 00:03:39,200 Sapete come funziona. Vi verrà chiesto di fare un quiz con 20 domande 52 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 su chi credete sia la talpa. 53 00:03:43,480 --> 00:03:47,760 Chi sbaglia più risposte sarà eliminato. 54 00:03:49,079 --> 00:03:50,239 Immediatamente. 55 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 Dovete solo fidarvi di voi stessi, 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 delle vostre osservazioni e del vostro istinto. 57 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 È giunto il momento. 58 00:04:01,119 --> 00:04:02,679 Che il quiz abbia inizio. 59 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Sono agitato. 60 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 Ho visto molti comportamenti da talpa e sento l'incertezza nella stanza. 61 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 C'è tensione. 62 00:04:14,480 --> 00:04:16,839 Ho dei sospetti sul fatto che Sandy 63 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 abbia sbagliato di proposito a contare i soldi. 64 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Va bene. Fatto. 65 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Ogni banconota valeva 500.000 dollari. 66 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 Aspetta. 500.000? 67 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 - No. - Oh. 68 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 Prima non sospettavo di lei, 69 00:04:31,360 --> 00:04:34,120 ma sta entrando nella mia lista di sospettati. 70 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 So per certo che qualcuno ha sabotato e credo che sia stato Pranav. 71 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 È lui che vedeva tassi di conversione in dollari americani. 72 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Deve essere preciso. 73 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 Non può essere un dollaro in più, né uno in meno. 74 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Pranav è sulla lista dei sospettati. 75 00:04:52,880 --> 00:04:57,520 Per me, i riflettori sono puntati su Kesi che cerca di scoprire 76 00:04:57,599 --> 00:05:00,280 il segreto per aprire le cassette di sicurezza. 77 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 È un nome con un significato o spazzatura. 78 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 Deve avere un metodo. Dobbiamo scegliere i nomi giusti. 79 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 Tanto vale continuare, no? 80 00:05:10,000 --> 00:05:13,320 È già in cima alla mia lista e questo lo conferma. 81 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 Credo che avrei trovato El Dorado 82 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 su un foglio di tre pagine. 83 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 Mentre scelgo le risposte, 84 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 Spesso divido le risposte su tre giocatori. 85 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 E in questo momento Kesi è in cima alla mia lista. 86 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 La mia strategia è la maggioranza, 87 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 poi divido le risposte 88 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 tra le persone di cui sospetto. 89 00:05:41,599 --> 00:05:46,160 Ma quando si arriva all'ultima domanda, "Chi è la Talpa?", 90 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 l'orgoglio ha la meglio 91 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 {\an8}ed è per questo che ho scelto Jacob. 92 00:05:50,640 --> 00:05:52,440 {\an8}Ci sono tutte le prove. 93 00:05:52,960 --> 00:05:55,479 QUIZ COMPLETATO 94 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 Ok, ragazzi. 95 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 I risultati del quiz sono stati conteggiati. 96 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Come sempre, quando invierò i risultati 97 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 lo schermo si illuminerà. 98 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 Se è verde, significa che siete salvi 99 00:06:12,800 --> 00:06:14,479 e rimarrete in gioco. 100 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 Se è rosso, significa che siete eliminati 101 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 e dovete andarvene immediatamente. 102 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Inserirò i vostri nomi in ordine casuale. 103 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 Il primo nome... 104 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 è Avori. 105 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 Poi, Kesi. 106 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 Sono impietrito. 107 00:06:52,000 --> 00:06:54,039 Se il suo schermo è rosso, 108 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 significa che uno degli altri otto giocatori è la talpa. 109 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 Che sollievo. 110 00:07:06,840 --> 00:07:09,479 Sono sulla strada giusta. 111 00:07:10,799 --> 00:07:12,840 Ora tocca a Sandy. 112 00:07:12,919 --> 00:07:14,479 Inserisco il tuo nome. 113 00:07:32,880 --> 00:07:34,359 Non se lo augura nessuno. 114 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 E non puoi nemmeno salutare. 115 00:07:37,320 --> 00:07:40,000 È solo uno schermo rosso e sei fuori. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Mi sento più a disagio che mai. 117 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 Ho sbagliato. 118 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 Come ti senti? 119 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 Da schifo, ma sono arrivata fin qui. Sono fiera di me stessa. 120 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 Uscirò a testa alta. 121 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 È stato terribile. È stata dura. 122 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 La mia strategia è dividere le risposte tra persone di cui sospetto, 123 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 perché altri si concentreranno su una persona sola e sbaglieranno. 124 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 Ma sono sollevato, sono ancora in gioco. 125 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 Non è bello uscire, ma fa parte del gioco. 126 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 E sono cresciuto, mi sono goduto l'esperienza e non potevo chiedere di più. 127 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 Mi mancherà di sicuro. In realtà... Eravamo molto legati. 128 00:08:33,280 --> 00:08:35,959 Io e Pranav ci diciamo tutto, 129 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 ma quello che so su Jacob 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 non lo dirò a nessuno. 131 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Buon viaggio. 132 00:08:45,120 --> 00:08:47,440 Alla fine, tutti vogliono vincere. 133 00:08:47,520 --> 00:08:51,840 Siamo amici, ma nel gioco siamo nemici. 134 00:08:58,959 --> 00:09:01,920 Mentre la corsa per trovare la Talpa si fa più intensa, 135 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 andiamo alla cittadina rurale di Gympie, 136 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 nel profondo della Mary Valley. 137 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 Non siamo più nell'outback. 138 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 È decisamente più verde qui. 139 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 È fantastico. 140 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 Con il montepremi ai minimi storici, 141 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 i giocatori ora si concentrano sui contanti, 142 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 soprattutto perché la Talpa, chiunque sia, 143 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 agirà per sabotarli. 144 00:09:24,480 --> 00:09:28,120 L'ultima missione era di notte. Forse di mattina avremo più fortuna. 145 00:09:28,199 --> 00:09:29,920 - Giusto? - Speriamo bene. 146 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Molti giocatori stanno abbassando la guardia. 147 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Dobbiamo vincere, ragazzi. 148 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 Dobbiamo organizzarci di più. 149 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 Tutti hanno una storia. 150 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}Bisogna solo prestare molta attenzione per capirla. 151 00:09:43,600 --> 00:09:46,600 {\an8}E la strategia di Joi è mentire sempre. 152 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 Quanto pensate ci sarà in palio in questa missione? 153 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 Venticinquemila. 154 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Venticinque... Sarebbe bello. 155 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 C'è vapore là, lo vedete? 156 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 - Wow. - Guardati! 157 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 Avanti tutta, Will. 158 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 È come The Great Train Robbery. 159 00:10:04,079 --> 00:10:06,280 - Non siamo bravi ladri. - Davvero. 160 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Non siamo bravi in niente. 161 00:10:07,959 --> 00:10:10,800 Il lato positivo dell'eliminazione di Sandy 162 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 è che posso escluderla come talpa. 163 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Wow. 164 00:10:19,160 --> 00:10:20,959 - Sarà forte. - Un treno a vapore. 165 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 - Pronti per un'altra avventura? - Sì! 166 00:10:23,320 --> 00:10:25,199 - Vinciamo i soldi! - Non vedo l'ora. 167 00:10:25,280 --> 00:10:27,079 - Andiamo. - Forza. 168 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 Uno degli otto giocatori rimasti è la Talpa. 169 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 Sta a te essere una macchina della verità e capire se stanno mentendo. 170 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 Oddio. Che figata. È come tornare indietro nel tempo. 171 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 Ciao! 172 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 Salve, compagni di viaggio. 173 00:10:46,800 --> 00:10:50,920 Questo è un treno postale storico della Mary Valley, 174 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 un'incredibile bestia a carbone. 175 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 Non li fanno più come una volta. 176 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 Il che mi porta al punto. 177 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 La prossima missione... 178 00:11:03,480 --> 00:11:05,040 è un servizio postale. 179 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Cavolo, sì. 180 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 Dev'esserci una fregatura. So che sta per succedere qualcosa. 181 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 La posta è informazione. 182 00:11:14,240 --> 00:11:17,360 E le informazioni, come sapete, sono preziose. 183 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Storicamente Gympie è stato un importante centro postale per la regione. 184 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 Prima era trasportata a piedi, poi con questi straordinari treni, 185 00:11:27,839 --> 00:11:30,280 e oggi viene consegnata in auto. 186 00:11:30,360 --> 00:11:32,680 Ogni metodo ha le sue difficoltà 187 00:11:32,760 --> 00:11:35,480 e state esattamente per scoprirle. 188 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 La prima cosa che dovete fare 189 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 è dividervi in tre gruppi. 190 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 Una squadra viaggerà a piedi. 191 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 La sfida sarà una prova di resistenza. 192 00:11:48,520 --> 00:11:51,839 Una squadra raccoglierà la posta in treno, 193 00:11:51,920 --> 00:11:55,640 un compito che richiede nervi d'acciaio. 194 00:11:55,719 --> 00:11:59,079 L'ultima squadra raccoglierà la posta in auto. 195 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 Per voi, sarà una questione di orientamento. 196 00:12:02,719 --> 00:12:04,640 I treni non mi fanno impazzire. 197 00:12:04,719 --> 00:12:07,800 Ma essendo un pompiere, guido per lavoro. 198 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 Devo essere in grado di guidare veloce. 199 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Scelgo questo gruppo. 200 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}Il mio piano è vedere dove finisco 201 00:12:15,640 --> 00:12:19,600 {\an8}Per capire come gli altri mi vedono in questa gara. 202 00:12:20,160 --> 00:12:23,280 {\an8}Ma, segretamente, vorrei salire sul treno. 203 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 Partendo da punti diversi, 204 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 ogni squadra avrà 90 minuti per ritirare tre pacchi 205 00:12:29,719 --> 00:12:32,839 per poi consegnarli alla stazione di Dagun, a nord. 206 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 Ma c'è un problema. 207 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 Squadra auto e squadra a piedi, 208 00:12:37,199 --> 00:12:41,000 dovete consegnare la posta prima che arrivi il treno. 209 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 Altrimenti, non conta. 210 00:12:43,160 --> 00:12:44,880 In altre parole, 211 00:12:44,959 --> 00:12:47,560 dovete battere il treno. 212 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 Intesi? 213 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 Se ce la fate, 214 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 potete aggiungere 18.000 dollari al montepremi. 215 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Diciottomila dollari molto necessari, aggiungerei. 216 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}Perché il montepremi è di 3.500 dollari. 217 00:13:06,440 --> 00:13:09,839 {\an8}Ci servono davvero quei 18.000 dollari. 218 00:13:09,920 --> 00:13:11,640 {\an8}Fammi vedere i soldi. 219 00:13:12,719 --> 00:13:14,800 Discutete sui vari gruppi. 220 00:13:14,880 --> 00:13:18,760 Ricordate, a piedi, in auto, in treno. 221 00:13:18,839 --> 00:13:22,520 Bene, ragazzi. Ci servono due gruppi da tre e uno da due. 222 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 Per l'auto sarebbe meglio il gruppo da due. 223 00:13:25,320 --> 00:13:26,920 Direi che è una buona idea. 224 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 Chi guida volentieri? A te piace. 225 00:13:29,240 --> 00:13:30,360 Non mi dispiace. 226 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 Chi vuoi portare con te? 227 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Che gruppo vuoi? 228 00:13:34,520 --> 00:13:35,640 L'auto. 229 00:13:35,719 --> 00:13:38,599 Serve qualcuno bravo a orientarsi. 230 00:13:38,680 --> 00:13:40,719 Ok. Io e Joi siamo in auto. 231 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 Ero felice di essere in coppia con Joi. 232 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 Perché è una pilota, si sa orientare. 233 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 Ma da quello che ho notato, 234 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 Joi con le mappe non è il massimo in questo gioco. 235 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}- Va bene ? - Sì, andiamo avanti così. 236 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 {\an8}Dobbiamo andare a destra? 237 00:13:56,599 --> 00:13:58,400 {\an8}- Joi. A destra. - Oh, scusa. 238 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 {\an8}Non importa. 239 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 E se è davvero la talpa, non vedo l'ora di dimostrarlo. 240 00:14:04,719 --> 00:14:08,199 Ecco perché la tengo vicina. Fa tutto parte del gioco. 241 00:14:09,120 --> 00:14:11,839 Non so come finirà la missione, ma sembra 242 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 che i corridori debbano impegnarsi. 243 00:14:14,160 --> 00:14:17,079 È da un po' che cerco di fare qualcosa di attivo. 244 00:14:17,160 --> 00:14:19,360 Io con Pranav. Ha una buona resistenza. 245 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 E poi, tu vuoi correre? 246 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 Per me è indifferente. 247 00:14:23,079 --> 00:14:24,400 - Corri bene? - Sì. 248 00:14:24,479 --> 00:14:26,040 Io, Pranav, Avori, di corsa. 249 00:14:26,120 --> 00:14:28,560 Non puoi fidarti di nessuno in questo gioco. 250 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Sono molto legato ad Avori 251 00:14:30,360 --> 00:14:33,719 e so per certo che non posso fidarmi ciecamente di lei. 252 00:14:33,800 --> 00:14:37,319 La gente può darti informazioni sbagliate o portarti fuori strada. 253 00:14:37,400 --> 00:14:39,079 È successo in questo gioco. 254 00:14:39,839 --> 00:14:42,360 {\an8}- Forza! Andiamo, Avori! - È orribile. 255 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}- Chi aveva l'ultima bombola? - Io. 256 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}- L'hai lasciata lì? - Sì. 257 00:14:47,719 --> 00:14:48,839 {\an8}L'ha mollata? 258 00:14:49,680 --> 00:14:52,959 È sempre stata un'incognita. E rimane un'incognita. 259 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Ma per quello che ho visto, 260 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 mi ha dato informazioni attendibili. 261 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 Allora, tu e Jacob in macchina, voi tre in treno? 262 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 - Mi sta bene. - Sei a tuo agio? 263 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 - Tutti d'accordo? - Sì! 264 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 Sono questi i gruppi? Andiamo. Vediamo chi c'è... ok. 265 00:15:08,319 --> 00:15:13,120 {\an8}Qui, a piedi, Will, Pranav e Avori. 266 00:15:13,680 --> 00:15:15,800 {\an8}Dobbiamo correre più veloci del treno. 267 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 {\an8}Nel gruppo del treno abbiamo Greg, Kesi e Casey. 268 00:15:19,360 --> 00:15:21,280 {\an8}SQUADRA TRENO 269 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}Il gruppo in auto sarà Jacob e Joi. 270 00:15:24,839 --> 00:15:25,800 {\an8}Ci pensiamo noi. 271 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 {\an8}Ora andate ai punti di partenza. 272 00:15:28,319 --> 00:15:32,319 La missione inizierà quando sentirete il fischio del treno. 273 00:15:32,959 --> 00:15:33,800 Buona fortuna. 274 00:15:33,880 --> 00:15:35,319 - Forza. - Andiamo. 275 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 Il treno è nostro! 276 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 Andiamo. 277 00:15:39,079 --> 00:15:40,000 Forza. 278 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 - Siete pronti? - Sì. 279 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Via. 280 00:15:46,839 --> 00:15:48,839 {\an8}- Pronto? - Andiamo. 281 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}Oh, mio Dio. Partiamo. 282 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Andiamo. 283 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Oh, mio Dio. 284 00:15:56,319 --> 00:15:57,680 {\an8}Squadra Treno! 285 00:16:00,160 --> 00:16:04,520 {\an8}Squadra treno, i vostri pacchetti di denaro valgono duemila dollari l'uno. 286 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 Sono in tre sacchi postali appesi ai lati del binario. 287 00:16:08,280 --> 00:16:10,959 La vostra sfida è raccoglierli. 288 00:16:11,040 --> 00:16:14,479 Ecco i bastoni. Mettiamo una persona davanti. 289 00:16:14,560 --> 00:16:17,319 - Vi dispiace se comincio io? - Va bene. 290 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 Il treno corre veloce e i sacchi postali sono pesanti, 291 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 e avete una possibilità, una sola 292 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 di trasportarli a bordo. 293 00:16:25,640 --> 00:16:28,199 Io vado dietro. Tu resta qui, ok? 294 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 Va bene. 295 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Tu guardi fuori? 296 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 - Io vado davanti. - Sì. 297 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 Cercherò di prendere il primo sacco con l'uncino. 298 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 Casey sarà davanti come vedetta 299 00:16:39,479 --> 00:16:42,160 e Kesi sarà di riserva dietro di me. 300 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 Sono molto agitato 301 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Porca puttana. 302 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Chi lo sposta? 303 00:16:48,079 --> 00:16:50,520 - Ecco che arriva! - Vedi qualcosa? 304 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 Greg, è qui! 305 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 Greg! 306 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 Ok, bella. 307 00:16:57,319 --> 00:16:58,680 Ce la puoi fare. 308 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Oh, mio Dio. 309 00:17:01,680 --> 00:17:02,719 Oh, cazzo. 310 00:17:03,439 --> 00:17:05,280 - Cazzo. - Ce l'hai fatta, Greg! 311 00:17:07,720 --> 00:17:09,560 {\an8}Oh, cavolo, sì! 312 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 {\an8}Pazzesco! 313 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 Ne abbiamo uno! 314 00:17:17,599 --> 00:17:20,240 {\an8}Sono molto soddisfatto del nostro gruppo. 315 00:17:20,319 --> 00:17:21,760 Sono fiero di me stesso. 316 00:17:24,159 --> 00:17:26,359 Fai prossimo e io faccio la riserva? 317 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 Non preoccuparti. Sì. Se vuoi fare la riserva, va bene. 318 00:17:29,720 --> 00:17:34,480 Kesi è una giocatrice di squadra, a dove il gruppo le dice di andare, 319 00:17:34,560 --> 00:17:37,760 ma una volta lì, perde la concentrazione. 320 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 Quindi la lascio fare e la osservo. 321 00:17:41,560 --> 00:17:44,040 Guarda. Quando lo vede, fa un cenno. 322 00:17:44,120 --> 00:17:44,960 Ok. 323 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 Sto attento a qualsiasi errore, 324 00:17:47,880 --> 00:17:51,919 perché bisogna stare attenti e raccogliere i dati per il quiz. 325 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Oh, mio Dio. 326 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 Se Kesi è la Talpa dev'esserci un sabotaggio. 327 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 {\an8}Non è il momento di un giro turistico. 328 00:18:00,919 --> 00:18:02,399 {\an8}Mi presti un cavallo? 329 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 Abbiamo un ritmo fantastico. Se lo manteniamo, andrà tutto bene. 330 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Capito. 331 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Dove siamo? È primo turno. 332 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 - Il tempo? - Sono 11:40. 333 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 Ok, 11:40. Meno uno. Forse c'è la prima proprietà. 334 00:18:14,399 --> 00:18:15,440 Ok. 335 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Squadra a piedi, sarà una vera prova di resistenza. 336 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 I vostri tre pacchi sono i più preziosi. 337 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 Valgono 3000 dollari l'uno. 338 00:18:25,240 --> 00:18:29,159 Saranno in proprietà nascoste nel percorso per la stazione di Dagun, 339 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 e raccoglierli sarà la parte più facile. 340 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 - Eccolo. - Sei una superstar! 341 00:18:34,560 --> 00:18:36,399 {\an8}L'indirizzo è la stazione di Dagun? 342 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 {\an8}Preso uno. Andiamo. 343 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 {\an8}Portarli a destinazione, a 11 chilometri di distanza, 344 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 prima che arrivi il treno 345 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 è un vero test. 346 00:18:48,560 --> 00:18:50,080 {\an8}Continua così, Avori. 347 00:18:50,159 --> 00:18:53,320 {\an8}Tieni il nostro ritmo. Devi correre più veloce. 348 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 Non ce la faccio. 349 00:18:55,440 --> 00:19:00,120 {\an8}Nella seconda tappa, abbiamo coperto solo un sesto della distanza che ci serve. 350 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 Il ritmo è veloce. 351 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Su, Avori. - Dai, bella. 352 00:19:03,399 --> 00:19:05,399 Will, rallenta. Avori è in ritardo. 353 00:19:05,480 --> 00:19:06,919 Possiamo fermarci? 354 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Sono quasi 11 km 355 00:19:08,800 --> 00:19:11,640 e parliamo di circa 90 minuti, quindi vuol dire 356 00:19:11,720 --> 00:19:14,159 circa sei minuti al chilometro, 357 00:19:14,240 --> 00:19:17,480 perché serve un po' di tempo in ogni proprietà. 358 00:19:17,560 --> 00:19:20,679 Correndo in piano e in discesa e camminando in salita 359 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 faremo meno fatica. 360 00:19:21,919 --> 00:19:24,159 - Va bene. - C'è una buona opportunità. 361 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 - Figo. - È impossibile. 362 00:19:26,080 --> 00:19:28,440 No. Andiamo. Toglitelo dalla testa. 363 00:19:28,520 --> 00:19:32,360 Credo che Avori si stia evolvendo, nel senso 364 00:19:32,440 --> 00:19:38,120 che sta facendo mosse strategiche per attirare sospetti su di sé. 365 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Stai davanti. Detta tu il ritmo. 366 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 - Mi sento un po' male. - Stai bene. 367 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 Abbiamo fatto solo 2,5 km. 368 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 - Ricominciamo a correre. - Non ce la faccio. 369 00:19:50,399 --> 00:19:53,640 Le darò il beneficio del dubbio, ma allo stesso tempo 370 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 è difficile credere che possa essere così stanca. 371 00:19:56,320 --> 00:20:00,120 {\an8}Avori, se stai fingendo, sappi che non è il momento. 372 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 {\an8}Appena in cima alla collina, dovremo correre per almeno dieci minuti. 373 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 Di passo non ce la facciamo. 374 00:20:05,679 --> 00:20:07,120 {\an8}SQUADRA AUTO, A PIEDI, TRENO 375 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 {\an8}Jacob, ce la facciamo. 376 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 {\an8}- Ce la facciamo. - Forza. 377 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 Io sono la velocità. 378 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 - Dobbiamo solo battere il treno. - Sì. 379 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 {\an8}Sono nato per guidare. 380 00:20:18,840 --> 00:20:21,280 {\an8}- Ho l'adrenalina a mille. - Anch'io. 381 00:20:22,200 --> 00:20:27,240 Tengo gli occhi aperti, cerco una strada laterale, Happy Valley Road. 382 00:20:28,679 --> 00:20:30,360 Sarà facile sbagliare. 383 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 Squadra auto, avete le ruote, 384 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 ma i pacchi sono i più difficili da trovare. 385 00:20:36,880 --> 00:20:38,320 Siamo nella boscaglia. 386 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 Ognuno vale 1000 dollari 387 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 e si trova nelle cassette della posta segnate sulla mappa. 388 00:20:44,960 --> 00:20:48,000 - C'è un punto di riferimento sulla mappa? - Sì. 389 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 - Un camper? - Un camper. 390 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 Ma ricordate che non sono facili da individuare. 391 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 Quindi orientatevi bene per raccoglierli tutti 392 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 in tempo per battere il treno. 393 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 Non dovrebbe essere difficile da trovare. 394 00:21:01,120 --> 00:21:04,520 Devo mandare la posta alla gente di campagna. 395 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 È un po' oltre il camper, 396 00:21:06,960 --> 00:21:09,640 ma prima di Creek Crossing numero 11. 397 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 Ok. 398 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 - Un po' oltre il camper? - Sì. 399 00:21:12,679 --> 00:21:13,800 Dalla partenza? 400 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 - Esatto. - Ok. 401 00:21:15,159 --> 00:21:18,679 Ecco un camper. Non è quello, vero? 402 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Non vedo svolte. 403 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 Non è una... Quella è una svolta. 404 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Resta su questa strada. 405 00:21:24,280 --> 00:21:27,480 Ok. Dev'essere stata solo una coincidenza, si spera. 406 00:21:27,560 --> 00:21:30,440 Seguiamo la mappa. Spero sia semplice. 407 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 {\an8}Ma non è mai semplice. 408 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 {\an8}Creek Crossing 11. Andiamo oltre? 409 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 {\an8}Non dobbiamo superare Creek Crossing. 410 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 {\an8}L'abbiamo persa? 411 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 - Credo di sì. - Oddio. 412 00:21:42,880 --> 00:21:44,399 Facciamo una pausa. 413 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 È stato un inizio terribile per la nostra missione. 414 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Credo sia vicino al camper. Vuoi tornare indietro? 415 00:21:51,919 --> 00:21:54,880 - Dev'essere così. - Sì. 416 00:21:54,960 --> 00:21:57,159 Ci dev'essere una piazzola. 417 00:21:58,120 --> 00:21:59,159 Merda. 418 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Sì. 419 00:22:00,679 --> 00:22:04,280 Ancora una volta, Joi si è incasinato con la mappa. 420 00:22:05,679 --> 00:22:07,840 Volevo fare proprio questo. 421 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 Sì, pensandoci, sembra sospetto al 100%. 422 00:22:12,560 --> 00:22:14,720 Siamo quasi al punto di partenza. 423 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 {\an8}Ora il fumo è nero. 424 00:22:21,040 --> 00:22:22,399 {\an8}È un cattivo presagio? 425 00:22:23,080 --> 00:22:26,120 STAZIONE DI DAGUN SQUADRA AUTO, A PIEDI, TRENO 426 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 {\an8}Chiedo a Casey di fare un cenno. 427 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 - Lo vedi? - Sì, lo vedo. 428 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 Io faccio pulizia. 429 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 Kesi è nella prima veranda, io nella seconda 430 00:22:37,919 --> 00:22:40,040 e aspettiamo il prossimo sacco. 431 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 Duemila dollari. 432 00:22:42,159 --> 00:22:45,080 Che pazzia! Oh, mio Dio. 433 00:22:45,159 --> 00:22:48,320 Kesi ha le braccia lunghe, un fisico forte. 434 00:22:48,399 --> 00:22:50,120 Dovrebbe essere facile. 435 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 Ecco. Sta arrivando! 436 00:22:54,000 --> 00:22:57,240 - Sì, lo vedo. - Sta arrivando! 437 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Ma a essere sincero, non credo che ce la faccia. 438 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 - La parte superiore del corpo! - Vai, Kesi! 439 00:23:03,439 --> 00:23:05,280 La parte superiore del corpo! 440 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 Forza, stronza. 441 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 Vai! Greg! 442 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 - Vai, Greg! - Oh, no. 443 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Ahi, ahi, ahi! 444 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 Kesi poteva dimostrare il suo valore e non l'ha fatto. 445 00:23:21,679 --> 00:23:23,040 È molto sospetto. 446 00:23:24,760 --> 00:23:26,240 Cazzo. 447 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 Non importa. 448 00:23:27,480 --> 00:23:28,679 Duemila dollari andati. 449 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 Cosa potrebbe mai dire ora? 450 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 Perché? 451 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Greg, vuoi venire qui? 452 00:23:35,919 --> 00:23:37,320 Sì, scambiamoci. 453 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 La sensazione di deludere la squadra è orribile. 454 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 {\an8}Ma no, è stato un incidente. 455 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 Se lei è la talpa, è stata una bella mossa. 456 00:23:51,399 --> 00:23:53,560 {\an8}Non siamo ancora a metà strada. 457 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 Dobbiamo correre. 458 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 - Avori, ce la fai a correre? - Sì. 459 00:23:57,200 --> 00:23:59,800 Il terreno era estremamente difficile. 460 00:23:59,880 --> 00:24:02,679 {\an8}C'erano salite, discese e aveva appena piovuto. 461 00:24:02,760 --> 00:24:05,919 {\an8}C'erano molte parti piuttosto bagnate. 462 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 Per sperare di finire in tempo, 463 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 abbiamo circa nove minuti per trovare il prossimo pacco. 464 00:24:13,399 --> 00:24:14,640 Muoviamoci. Andiamo. 465 00:24:14,720 --> 00:24:16,800 Non riesco a tenere il ritmo. 466 00:24:16,880 --> 00:24:19,399 Se continuate così, dovrete fermarti. 467 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Avevo le gambe intorpidite e volevo solo camminare. 468 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 {\an8}L'ho trovato. 469 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 {\an8}- Andiamo. Su. - Sì. 470 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 {\an8}Così hanno trovato il pacco da soli 471 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 {\an8}e io sono rimasta a guardarli. 472 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 Eravamo tre persone molto stanche che cercavano di fare del loro meglio. 473 00:24:40,200 --> 00:24:42,520 Non credo ci sia stato alcun sabotaggio. 474 00:24:43,439 --> 00:24:45,240 {\an8}Devi correre più veloce. 475 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 {\an8}Non ce la faccio. 476 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}- Spingi più che puoi. - È il mio ritmo. 477 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 {\an8}Non possiamo andare a sei minuti al km. 478 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Forza, ragazzone. Andiamo. 479 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 Dov'è? 480 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 Cazzo! 481 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 - Non riusciremo a finire. - Porca... 482 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}- Siamo tornati al punto di partenza? - No, non ancora. 483 00:25:11,360 --> 00:25:13,439 {\an8}Il camper dovrebbe essere dietro la curva. 484 00:25:13,520 --> 00:25:14,919 {\an8}Svoltiamo a destra 485 00:25:15,000 --> 00:25:18,960 {\an8}e la cassetta delle lettere sarà in bella vista. 486 00:25:19,560 --> 00:25:21,439 - Dev'essere quella. - Sì. 487 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 - Quel vialetto. - Facile. 488 00:25:24,399 --> 00:25:26,480 Sì, ci sono cassette postali. 489 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 L'abbiamo superato subito. 490 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 Dopo il casino di Joi con la mappa, 491 00:25:30,439 --> 00:25:33,640 {\an8}ci abbiamo messo un'eternità a trovare il primo pacco. 492 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 {\an8}Che diavolo faceva? 493 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 {\an8}- Ok. - Veloci. 494 00:25:37,840 --> 00:25:38,760 {\an8}Andiamo. 495 00:25:38,840 --> 00:25:42,159 {\an8}Ricordatelo per la prossima missione. Succederà di nuovo. 496 00:25:42,240 --> 00:25:43,280 {\an8}Ne abbiamo uno. 497 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}Va bene, fammi... 498 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}fammi dare un'occhiata alla mappa. 499 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 Bene, resta su questa strada. Cassetta postale a sinistra. 500 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 Quindi potrebbe essere all'angolo o sulla strada laterale. 501 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 Ok. 502 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Ma è molto lontano dal nostro ultimo ritiro. 503 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 {\an8}Il treno si avvicina all'ultimo sacco, 504 00:26:05,320 --> 00:26:08,199 {\an8}l'auto e la squadra a piedi sono indietro. 505 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 {\an8}I pacchi che contano sono quelli che arrivano alla stazione di Dagun 506 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 {\an8}prima che arrivi il treno. 507 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 {\an8}Vuoi provare a stare dietro? 508 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 {\an8}Meglio non stare davanti. Riproverò dal retro. 509 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 È caduto un sacco. Sono frustrato, ma in questo momento 510 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 dobbiamo pensare positivo e non litigare. 511 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 Lo vedo! Sta arrivando! 512 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 - Ce l'hai, Greg! - Dammi un po' di respiro. 513 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 - Ci siamo. - Ce l'hai, Greg! 514 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 Vai! Forza, Greg! 515 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}Sì. 516 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 {\an8}- Sì. - Sì! 517 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 {\an8}Ecco fatto. 518 00:26:46,560 --> 00:26:47,600 {\an8}- Vai! - Vai! 519 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 {\an8}Onestamente non mi sorprende. 520 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 Accidenti, i miei obliqui. 521 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Ero al comando. 522 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}Perché non ci sono riuscita? 523 00:26:56,000 --> 00:27:00,399 {\an8}Sono così orgoglioso di me stesso. Non è perfetto, ma è qualcosa. 524 00:27:00,480 --> 00:27:02,919 {\an8}Spero che gli altri abbiano fatto meglio. 525 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 {\an8}La proprietà è qui. 526 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 {\an8}Se non torniamo, non avremo niente. 527 00:27:09,000 --> 00:27:10,439 - Capito! - Ci sei? 528 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 {\an8}Andiamo, Will! 529 00:27:12,679 --> 00:27:14,880 {\an8}Dobbiamo spingere o non ce la faremo. 530 00:27:16,280 --> 00:27:18,760 Qui troveremo tutti i soldi o niente. 531 00:27:18,840 --> 00:27:19,880 Andiamo, Av! 532 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 La cosa più importante è arrivare alla stazione 533 00:27:24,159 --> 00:27:25,399 prima del treno. 534 00:27:25,480 --> 00:27:28,199 Dobbiamo correre a un ritmo di quattro minuti. 535 00:27:28,679 --> 00:27:30,280 {\an8}È troppo veloce per me. 536 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 {\an8}Sulla collina facciamo una pausa. 537 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 {\an8}Squadra a piedi, so che sentite il calore 538 00:27:34,960 --> 00:27:36,560 e intendo la stanchezza. 539 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 Ci sono bici lassù. 540 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 Più avanti ci sono tre bici per darvi una spinta. 541 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Ok, ragazzi. 542 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 Ma questa ancora di salvezza vi costerà 2000 dollari. 543 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Costa troppo. Andiamo a piedi. 544 00:27:47,399 --> 00:27:49,399 - Quanto manca? - Un chilometro e mezzo. 545 00:27:49,480 --> 00:27:51,120 Quindi la scelta è questa. 546 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 Rischiare tutto e incassare tutti i soldi 547 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 o spendere il montepremi per far riposare i vostri piedi stanchi. 548 00:27:58,320 --> 00:28:00,240 Possiamo arrivarci. 549 00:28:00,320 --> 00:28:01,840 Non lo so. Sono morta. 550 00:28:01,919 --> 00:28:04,000 Prendiamo le bici. Non rischiamo. 551 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 Sono completamente cotta. 552 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 Date la colpa a me. Non m'importa. 553 00:28:08,919 --> 00:28:10,159 Sì, mi fido di Avori. 554 00:28:10,800 --> 00:28:13,679 Ma non mi fido del tutto. Non mi fido di nessuno. 555 00:28:13,760 --> 00:28:15,320 Decidi. Il tempo scorre. 556 00:28:15,399 --> 00:28:16,880 Deciditi. Scegli tu. 557 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 - Bici. - Ok, andiamo. 558 00:28:18,360 --> 00:28:20,280 Immediatamente, penso 559 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 che se rimarremo indietro, dovremo fare affidamento sulle bici 560 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 e rinunciare ai soldi. 561 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 Si trova sicuramente in situazioni tipiche della talpa. 562 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 Alla tua destra. 563 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 Avori ci ha superato. Vai! 564 00:28:33,199 --> 00:28:37,000 E questo mi rende ancora più preoccupato e dubbioso. 565 00:28:38,679 --> 00:28:40,880 {\an8}SQUADRA AUTO, A PIEDI, TRENO 566 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 {\an8}Abbiamo passato l'ultima cassetta? 567 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 Non ho visto nulla. 568 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 Siamo andati troppo avanti? 569 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 Aspetta. 570 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 Andiamo alla seconda scatola. 571 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Mi sento molto frustrata. 572 00:28:55,000 --> 00:28:58,720 Riesci a vedere dove siamo passati dal sentiero sterrato alla strada? 573 00:28:58,800 --> 00:29:01,040 Forse siamo andati troppo avanti. 574 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Cavolo! 575 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 Non di nuovo. 576 00:29:07,040 --> 00:29:10,520 Se vediamo la cassetta numero tre prendiamola e torniamo indietro. 577 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 Non l'ho vista. 578 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 Non l'ho vista per niente. 579 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}Guarda il tempo. 580 00:29:15,639 --> 00:29:19,240 {\an8}Andiamo alla stazione con l'unico pacco che abbiamo? 581 00:29:19,320 --> 00:29:20,439 {\an8}Neanche provarci? 582 00:29:23,360 --> 00:29:24,280 Ne abbiamo uno. 583 00:29:25,439 --> 00:29:27,360 È la terza cassetta, cavolo. 584 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 - Era la cassetta? - Sì. 585 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 Vai. Torna indietro, Jacob. 586 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 Dobbiamo provarci. 587 00:29:34,919 --> 00:29:36,760 Pensavo: 588 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 "Abbiamo tempo? Abbiamo sei minuti. Cosa... 589 00:29:39,679 --> 00:29:41,320 Cosa facciamo?" 590 00:29:41,919 --> 00:29:45,919 Penso sia meglio tornare alla stazione. 591 00:29:46,439 --> 00:29:48,439 Riusciamo a tornare alla cassetta? 592 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 Provaci. 593 00:29:49,879 --> 00:29:52,959 Potrebbe essere percepito come sospetto, sì. 594 00:29:53,040 --> 00:29:56,720 Ma siamo anche giocatori che vogliono più soldi e siamo avidi. 595 00:29:57,800 --> 00:29:59,639 - Destra o sinistra? - Destra. 596 00:29:59,720 --> 00:30:01,159 Quindi sarà qui. 597 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 Sì. 598 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 {\an8}Cavolo, sì! 599 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 {\an8}Il treno si sta avvicinando alla stazione di Dagun. 600 00:30:18,159 --> 00:30:22,320 {\an8}Ma con le altre squadre ancora in viaggio, la missione è incerta. 601 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 Giriamo a destra in Dagun Road. 602 00:30:27,639 --> 00:30:30,360 - Porta dritto ai binari. - Forza, Av! 603 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 Manca un minuto, 1:34. 604 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 Vedo il fumo. Dev'essere il treno. 605 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}Andiamo! 606 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 {\an8}Dev'essere dietro questa curva. 607 00:30:44,320 --> 00:30:45,439 STAZIONE DI DAGUN 608 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 Sento che ci stiamo fermando. Ci fermiamo. 609 00:30:49,760 --> 00:30:51,199 Ci siamo! A sinistra! 610 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 Ecco la stazione, credo. 611 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 Basta che il treno sia ancora in movimento. 612 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 Avori, siamo qui! 613 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 Oddio. 614 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 Porca puttana. 615 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Appena in tempo. 616 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 {\an8}Joi, la stazione. 617 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}Sì, c'è la posta. 618 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}Cavolo, è un'agonia. 619 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}Eccolo! Lo Spirit of Mary Valley! 620 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 Porca puttana. 621 00:31:33,240 --> 00:31:34,399 Sono tutti qui. 622 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 - Ciao. - Ehi! 623 00:31:39,639 --> 00:31:42,000 {\an8}Beh, due pacchi, 624 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 {\an8}ma purtroppo il treno è già qui. 625 00:31:45,560 --> 00:31:48,080 Allora, parliamone. Cos'è successo qui? 626 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Potevamo venire dritti qui, 627 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 ma abbiamo visto la terza cassetta della posta. 628 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 - Abbiamo spinto. - Sì. 629 00:31:57,240 --> 00:31:58,840 Abbiamo fatto bene insieme. 630 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 Will, sembri dubbioso. 631 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 Lavorare bene insieme significa riuscire, no? 632 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 È facile da fuori. 633 00:32:07,439 --> 00:32:10,199 Correre sette chilometri non è stato facile. 634 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 E per voi è stato difficile? 635 00:32:11,679 --> 00:32:14,000 Abbiamo spaccato. Ci abbiamo provato. 636 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 Non mi aspettavo altro. 637 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 Ovviamente, Jacob è la talpa. 638 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 All'inizio ha fatto benissimo, 639 00:32:21,399 --> 00:32:25,760 ma pian piano si è svelato e penso davvero 640 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 che stia scoprendo troppo le carte. 641 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 Ok, giocatori. Ecco la buona notizia. 642 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 Due pacchi dalla squadra treno, più tre dalla squadra a piedi, 643 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 meno i soldi per le bici. 644 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 E fanno... 645 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 undicimila dollari aggiunti al tuo montepremi, 646 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 {\an8}per un totale di 14.500 dollari. 647 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 {\an8}Ora il montepremi è a cinque cifre. 648 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 Congratulazioni. 649 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 È bello avere una cifra rispettabile nel montepremi, 650 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 ma mi sono deciso a pensare che se Avori è la talpa, 651 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 oggi c'è stato decisamente qualche tipo di sabotaggio. 652 00:33:07,919 --> 00:33:11,120 Stamattina abbiamo raccolto informazioni, bel lavoro. 653 00:33:11,199 --> 00:33:13,959 È ora di darsi una ripulita. 654 00:33:14,040 --> 00:33:17,159 Ci sarà un'eliminazione più tardi e ho la sensazione 655 00:33:17,240 --> 00:33:19,879 che sarà esplosiva. 656 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 Il gioco diventa molto più difficile, 657 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 {\an8}perché la posta in gioco è sempre più alta. 658 00:33:34,439 --> 00:33:36,240 Non sai mai cosa ti aspetta. 659 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 Oddio. 660 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 Come? 661 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}Che razza di pranzo è questo? 662 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 Ci sono molti soldi sul tavolo. 663 00:33:53,159 --> 00:33:54,399 È una bomba, vero? 664 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Salve, pasticcieri. 665 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 Alex? 666 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 Sedetevi. 667 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 Prima dell'eliminazione di oggi, pensavo aveste un po' di fame. 668 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 E questo sarà un pranzo da ricordare. 669 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 Anzi, potrebbe farvi impazzire. 670 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 Avrete notato la bomba al centro del tavolo. 671 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 E ci sono 15.000 dollari che possono essere aggiunti al montepremi. 672 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 Non muovetevi dalle sedie 673 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 perché due di voi si sono appena seduti 674 00:34:35,679 --> 00:34:38,520 sui detonatori. 675 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 - Non ci credo. - Dannazione! 676 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 Porca puttana. 677 00:34:42,679 --> 00:34:48,000 I soldi sono in palio e c'è la possibilità di ottenere 678 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 un esonero. 679 00:34:49,239 --> 00:34:52,280 dall'imminente eliminazione. 680 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 Dopo la missione, sono perplessa. Jacob potrebbe cercare di fregarmi. 681 00:34:58,319 --> 00:35:00,240 Forse ho sbagliato sulla talpa. 682 00:35:00,319 --> 00:35:02,680 Se non devo fare quel cavolo di quiz, 683 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 l'esonero vale oro. 684 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 Dopo ogni portata del pranzo voterete due giocatori che si alzeranno. 685 00:35:11,319 --> 00:35:13,400 Per salvare il denaro, 686 00:35:13,480 --> 00:35:16,920 uno dei giocatori sul detonatore deve rimanere seduto 687 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 fino all'ultima portata. 688 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Volevo solo mangiare. 689 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 Ora vi chiederete come capire chi è su un detonatore. 690 00:35:26,319 --> 00:35:29,560 Beh, la risposta 691 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 è nel cibo. 692 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 Di sicuro non sarà pollo e riso. 693 00:35:39,040 --> 00:35:41,360 Meglio che non siano budella di canguro. 694 00:35:44,720 --> 00:35:47,040 I due giocatori sul detonatore hanno davanti 695 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 un delizioso tortino di piselli australiano. 696 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Per il resto di voi... 697 00:35:52,839 --> 00:35:54,160 Oh, no. 698 00:35:54,240 --> 00:36:00,160 ...i piselli sono pieni di wasabi 699 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 molto piccante. 700 00:36:03,319 --> 00:36:04,200 Oddio. 701 00:36:04,720 --> 00:36:07,560 Stamattina avete raccolto informazioni. 702 00:36:07,640 --> 00:36:10,120 Vediamo se siete bravi a tenerle per voi. 703 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Devi salvare uno e solo uno dei giocatori 704 00:36:13,680 --> 00:36:17,160 che è seduto su un detonatore fino alla fine del pasto. 705 00:36:17,240 --> 00:36:19,080 Quindi, se volete l'esonero 706 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 e non avete cibo delizioso nel piatto, 707 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 fingete come sapete fare. 708 00:36:25,839 --> 00:36:26,920 Bon appétit. 709 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 O, come si dice in Australia, 710 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 dateci dentro. 711 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 Adoro questa sfida. 712 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 - Che buono. - Delizioso. 713 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 Se c'è una sola persona qui 714 00:36:52,480 --> 00:36:55,319 che merita un'esenzione più di ogni altro, sono io. 715 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 Ho aggiunto più soldi, contribuito di più e fatto più di chiunque altro. 716 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}E farò il possibile per averlo. 717 00:37:02,160 --> 00:37:04,120 Sarò sincero, non c'è niente. 718 00:37:04,200 --> 00:37:06,160 Pranav, ti lacrimano gli occhi. 719 00:37:09,120 --> 00:37:10,480 C'è sicuramente wasabi. 720 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 Boom! Wasabi! 721 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Stavo andando così bene. 722 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 Ok, giocatori. 723 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 Ora votate chi deve alzarsi dal tavolo. 724 00:37:28,280 --> 00:37:31,160 Ricordate, la talpa mente benissimo. 725 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 Forse ha il cibo piccante, 726 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 ma vuole restare in gioco. 727 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 O forse la talpa vuole essere eliminata 728 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 per far sì che la squadra 729 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 mandi in fumo i soldi. 730 00:37:45,920 --> 00:37:50,319 Questo potrebbe rivelare quanto la talpa è brava a recitare. 731 00:37:50,839 --> 00:37:53,480 Ma poi ho capito 732 00:37:54,280 --> 00:37:56,600 {\an8}che faremmo di tutto per un esonero. 733 00:37:56,680 --> 00:37:58,560 {\an8}L'ho imparato sulla mia pelle. 734 00:37:59,640 --> 00:38:03,000 I due giocatori più votati 735 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 sono Casey e Pranav. 736 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Se siete seduti su un detonatore, quando vi alzate, 737 00:38:09,960 --> 00:38:11,600 si accenderà una luce rossa. 738 00:38:11,680 --> 00:38:15,640 Per favore, alzatevi lentamente. 739 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 Niente luce. 740 00:38:22,319 --> 00:38:23,480 Buona fortuna. 741 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Puoi lasciare la stanza. 742 00:38:33,440 --> 00:38:34,640 Bene, buona fortuna. 743 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 Abbiamo fatto la scelta giusta. 744 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Niente esplosione, niente luci. Sono andati. 745 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 Ora la portata numero due. 746 00:38:44,839 --> 00:38:48,839 Per i due giocatori seduti sul detonatore, 747 00:38:48,920 --> 00:38:52,359 arriva una birra ghiacciata. 748 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 - Adoro la birra. - Grazie. 749 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 Per il resto di voi, è aceto di sidro di mele gassato. 750 00:38:59,680 --> 00:39:01,319 È disgustoso. 751 00:39:01,400 --> 00:39:03,640 - Salute a tutti. - Salute. 752 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 Voglio vedere le vostre facce. 753 00:39:05,319 --> 00:39:06,880 Io non ingurgito. 754 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 - Oh, andiamo. - No. 755 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 La mia espressione impassibile è ok. Non credo sia il massimo. 756 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 Non fare così. 757 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 - Adoro la birra. - Coraggiosa. 758 00:39:18,560 --> 00:39:23,280 Devo restare forte e arrivare alla fine perché voglio l'esenzione. 759 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 E voglio i 10.000 dollari. 760 00:39:26,920 --> 00:39:27,760 Vedremo. 761 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 Oh, mio Dio. 762 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 Forse era aceto di sidro di mele. 763 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 Ok, votate di nuovo. 764 00:39:40,200 --> 00:39:44,120 Ho l'aceto nello stomaco e voglio vomitare. 765 00:39:44,200 --> 00:39:46,640 Credo che questo gioco sia finito per me. 766 00:39:46,720 --> 00:39:49,240 {\an8}Amo i cocktail alla frutta. Che devo dire? 767 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 Avori e Greg. 768 00:39:50,760 --> 00:39:53,120 Siete stati esclusi dal tavolo. 769 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 Ma siete seduti sulle sedie con i detonatori? 770 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 Greg, alzati lentamente, per favore. 771 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 Avori. 772 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Per favore, alzati. 773 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 Posso solo dirvi, 774 00:40:30,560 --> 00:40:32,240 non fate saltare i soldi. 775 00:40:34,839 --> 00:40:35,960 Bene, giocatori. 776 00:40:36,040 --> 00:40:39,000 Spero abbiate un po' di spazio. Arriva il dolce. 777 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 I due giocatori sui detonatori 778 00:40:44,040 --> 00:40:47,799 hanno davanti una Pavlova australiana, 779 00:40:47,880 --> 00:40:52,720 la meringa leggera ripiena di prelibatezze. 780 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 Gli altri giocatori hanno una Pavlova con tanto peperoncino 781 00:40:57,200 --> 00:40:59,880 da farvi piangere come bambini. 782 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 Vediamo come vai, ragazzo di campagna. 783 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 Come? 784 00:41:04,200 --> 00:41:05,520 Bon appétit. 785 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 Sì, mi serve questo esonero. 786 00:41:12,319 --> 00:41:16,120 Ho sempre cercato di capire chi fosse la talpa. 787 00:41:17,120 --> 00:41:20,319 E non lo so. Devo indagare ancora. 788 00:41:20,400 --> 00:41:21,319 È molto buona. 789 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 Joi potrebbe davvero essere la talpa, 790 00:41:23,680 --> 00:41:26,680 ma potrebbe anche essere una copertura. 791 00:41:27,720 --> 00:41:28,560 Morso la lingua. 792 00:41:28,640 --> 00:41:31,400 Ti sei morso la lingua, eh? O stai piangendo? 793 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 Jacob non può fingere. Non può. 794 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 Kesi lacrima. 795 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 Davvero? 796 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Ti piace la tua? 797 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 È buona. 798 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 - Ti piace? - Sì. 799 00:41:49,799 --> 00:41:54,040 Credo sia ora di chiedere ad altri due giocatori di alzarsi. 800 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 Sono nervosa. 801 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 Non si tratta di chi è seduto sul detonatore, 802 00:42:01,120 --> 00:42:03,359 ma di chi può bluffare fino alla fine. 803 00:42:03,920 --> 00:42:06,760 E se entrambi si alzassero dai detonatori? 804 00:42:07,359 --> 00:42:09,040 {\an8}Allora i soldi sono saltati. 805 00:42:09,720 --> 00:42:15,040 I due giocatori che si alzeranno dal tavolo sono Jacob e Kesi. 806 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Kesi, alzati dal tavolo. 807 00:42:34,200 --> 00:42:36,520 Non ci credo. 808 00:42:37,040 --> 00:42:40,319 Kesi era seduta su una sedia con il detonatore. 809 00:42:44,440 --> 00:42:48,520 Ora rimane solo un altro detonatore. 810 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Vediamo se Jacob esce col botto. 811 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 Odio questa gente. 812 00:43:05,760 --> 00:43:08,600 Congratulazioni, Joi e Will. 813 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 L'ultima portata sta arrivando. 814 00:43:15,319 --> 00:43:21,120 Uno di voi deve alzarsi per rivelare cosa negli ultimi due piatti. 815 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 Devo alzarmi, Will. 816 00:43:25,400 --> 00:43:27,760 Joi stava bluffando. 817 00:43:27,839 --> 00:43:28,720 Sono colpito. 818 00:43:29,240 --> 00:43:32,160 Ero seduto su un detonatore. Il mio cibo era buono. 819 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 Joi, tra poco partirà un conto alla rovescia e avrai tre minuti 820 00:43:40,120 --> 00:43:43,200 per scegliere tra le opzioni che hai di fronte. 821 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 Sono così felice. 822 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Ce l'ho fatta. 823 00:43:48,560 --> 00:43:49,799 Fino alla fine. 824 00:43:49,879 --> 00:43:51,920 Sento di esserci riuscita. 825 00:43:53,760 --> 00:43:55,080 Il tempo è partito. 826 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 "Per disinnescare la bomba, taglia il filo rosso. 827 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 Fallo prima che il conto alla rovescia arrivi a zero 828 00:44:05,560 --> 00:44:07,960 e aggiungi 15.000 dollari al montepremi. 829 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 ESONERO 830 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 "Puoi scegliere..." 831 00:44:15,960 --> 00:44:17,520 Leggi ad alta voce. 832 00:44:20,920 --> 00:44:23,359 "Puoi scegliere se leggere ad alta voce o no. 833 00:44:24,600 --> 00:44:27,480 Se un giocatore ha in mano questo esonero 834 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 quando il conto alla rovescia arriva a zero 835 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 la bomba esploderà e il giocatore vincerà l'esonero. 836 00:44:34,480 --> 00:44:39,280 In questo caso, i 15.000 dollari del montepremi vanno persi." 837 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Ho un tuffo al cuore. 838 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 Gioco di squadra. Voglio i soldi nel montepremi. 839 00:44:46,799 --> 00:44:50,520 Ma non sono sicura di oggi e del quiz. 840 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 Un esonero vale oro per arrivare alla fine. 841 00:44:55,799 --> 00:44:58,080 Ne hai già avuto uno, Joi. 842 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 Sono avida. 843 00:45:01,040 --> 00:45:03,359 Gioco senza rimpianti. 844 00:45:04,319 --> 00:45:05,440 Ma... 845 00:45:07,359 --> 00:45:09,080 voglio vincere, Will. 846 00:45:17,240 --> 00:45:20,040 NEL PROSSIMO EPISODIO 847 00:45:21,560 --> 00:45:23,080 LE MISSIONI SONO PIÙ DIFFICILI 848 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 Che succede? 849 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - No. - Terrorizzante. 850 00:45:26,560 --> 00:45:28,400 E ANCHE I GIOCHI MENTALI 851 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 - Non mi fido di te. - NascondI qualcosa. 852 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 È un doppio bluff. 853 00:45:33,120 --> 00:45:36,000 Fidarsi di qualcuno nella vita reale è pericoloso. 854 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 Fidarsi di qualcuno in questo gioco è... 855 00:45:40,319 --> 00:45:41,640 dannoso. 856 00:45:43,200 --> 00:45:44,799 La talpa è ancora in gioco. 857 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 Sottotitoli: Christian Bisi