1
00:00:06,120 --> 00:00:09,240
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,600
Mari bincang tentang rompakan bank.
3
00:00:13,399 --> 00:00:14,440
Pasukan emas.
4
00:00:14,520 --> 00:00:19,200
Kalau kamu curi 10 ketul emas,
kamu akan dapat $10,000 duit ganjaran.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
Tapi malangnya, tidak.
6
00:00:23,880 --> 00:00:28,000
Nampaknya jenayah tak berbaloi
buat kamu kali ini.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,960
Pasukan wang tunai,
misi kamu adalah masuk bilik kebal
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
dan ambil wang tunai 10,000 dolar Amerika.
9
00:00:40,559 --> 00:00:44,400
Tak lebih, tak kurang.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,879
{\an8}Kami yakin kami dapat.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Kami dapat tepat sepuluh ribu.
12
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
Saya nak kata ia ada di dalam beg.
13
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}Tapi ada ruang untuk sabotaj, jadi...
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,599
- Nak tahu berapa yang kamu curi?
- Nak.
15
00:01:03,120 --> 00:01:08,160
Di dalam beg ini bersamaan dengan...
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,320
{\an8}Saya agak gementar.
Saya jadi tak tenang daripada biasa.
17
00:01:15,600 --> 00:01:18,360
...10 ribu...
18
00:01:24,520 --> 00:01:27,240
678.50 sen.
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
678.
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,119
Kamu terlebih hampir $700.
21
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
{\an8}Saya belum beritahu sesiapa,
termasuk Pranav,
22
00:01:41,680 --> 00:01:43,240
{\an8}sekutu nombor satu saya.
23
00:01:43,839 --> 00:01:47,839
Tapi Jacob cuba sabotaj
di depan mata saya.
24
00:01:48,520 --> 00:01:49,360
Saya tak tahu.
25
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
Tolong jangan bercampur.
26
00:01:51,839 --> 00:01:56,920
Apa yang dia buat ialah salah kira
sehingga jumlahnya terlebih.
27
00:01:57,000 --> 00:01:58,559
Saya akan kira semula.
28
00:01:59,080 --> 00:02:03,080
Duit hilang,
tapi dalam permainan ini, ilmu itu kuasa.
29
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
Ya, saya hampir jumpa pengintip itu.
30
00:02:05,720 --> 00:02:07,919
Atau mungkin saya dah jumpa.
31
00:02:10,680 --> 00:02:16,280
{\an8}Duit ganjaran kekal $3,500.
32
00:02:17,720 --> 00:02:19,400
{\an8}Hari malang buat kebanyakan kamu.
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
Tapi hari yang baik buat pengintip.
34
00:02:23,959 --> 00:02:25,880
Habiskan minuman, bersihkan diri
35
00:02:25,959 --> 00:02:28,799
dan fikirkan maklumat
yang kamu dah kumpul.
36
00:02:29,400 --> 00:02:32,519
Sebab apabila kita jumpa nanti,
akan ada kuiz.
37
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
Salah seorang
38
00:02:35,959 --> 00:02:36,840
akan tersingkir.
39
00:02:42,880 --> 00:02:46,519
{\an8}HOTEL RAILWAY
40
00:02:49,959 --> 00:02:51,840
Semuanya terlalu biasa.
41
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
{\an8}Nampaknya taruhan
untuk penyingkiran ini lebih tinggi.
42
00:02:58,120 --> 00:03:01,480
Semakin dekat menemui pengintip,
semakin lama kena kekal
43
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
{\an8}dan kami sudah hampir separuh jalan.
44
00:03:06,120 --> 00:03:09,519
Kesi sentiasa meletakkan dirinya
dalam kedudukan
45
00:03:09,600 --> 00:03:14,080
dia boleh mengawasi orang lain gagal
dan tak cuba bantu langsung.
46
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
Saya perlu mendekati dia untuk tahu
jika andaian saya betul tentang dia.
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,679
{\an8}Ketika ini, saya harap dia pengintip.
48
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
{\an8}Tak pasti dia pengintip.
49
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Helo, semua.
50
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
Sudah tiba masanya lagi.
51
00:03:35,119 --> 00:03:39,200
Kamu tahu caranya.
Kamu kena jawab kuiz 20 soalan
52
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
tentang orang yang kamu fikir
ialah pengintip.
53
00:03:43,480 --> 00:03:47,760
Orang yang paling banyak salah jawab,
akan tersingkir.
54
00:03:49,079 --> 00:03:50,239
Serta-merta.
55
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
Kamu hanya perlu percaya pada diri,
56
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
pemerhatian dan naluri.
57
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
Masanya sudah tiba.
58
00:04:01,119 --> 00:04:02,239
Mari mulakan kuiz.
59
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Saya rasa gementar.
60
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
Terlalu banyak tingkah laku pengintip
yang berubah-ubah di dalam bilik.
61
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
Suasana tegang.
62
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
Saya memang syak Sandy
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
sengaja menggagalkan misi
dari segi kiraan duit.
64
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Baiklah. Dah selesai.
65
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Setiap wang kertas itu bernilai 500,000.
66
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
Tunggu. 500,000?
67
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
Tak. 50,000.
68
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Saya tak syak dia sebelum ini
69
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
dan dia secara diam-diam
masuk senarai suspek saya.
70
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
Saya yakin ada orang sabotaj
dan saya rasa Pranav.
71
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
Dia yang melihat
kadar pertukaran dolar Amerika.
72
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
Ia mesti tepat.
73
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
Tak boleh lebih, tak boleh kurang.
74
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
Pranav dalam senarai mencurigakan saya.
75
00:04:52,880 --> 00:04:57,520
Bagi saya, tumpuan utama
adalah tentang Kesi memikirkan
76
00:04:57,599 --> 00:05:00,280
rahsia untuk membuka kotak kunci.
77
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
Mesti nama yang ada makna atau sia-sia.
78
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
Dia kena ada sistem.
Kami perlu sasarkan nama yang betul.
79
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
Kita patut terus cuba, bukan?
80
00:05:10,000 --> 00:05:13,320
Dia paling atas dalam senarai saya,
jadi ini mengesahkannya.
81
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
Saya boleh jumpa El Dorado
82
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
di atas lembaran 3 halaman.
83
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
Apabila saya pilih jawapan,
84
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
saya selalu pecahkannya
kepada tiga pemain.
85
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
Sekarang, Kesi paling atas
di dalam senarai saya.
86
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
Strategi saya adalah
buat peraturan majoriti
87
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
kemudian pecahkan soalan
88
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
di kalangan beberapa orang
yang saya curiga.
89
00:05:41,599 --> 00:05:46,160
Tapi apabila ia tiba soalan akhir,
"Siapa pengintip?"
90
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
saya nak jawab betul,
91
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
{\an8}sebab itulah saya pilih Jacob.
92
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
{\an8}Semua bukti ada di sana.
93
00:05:52,960 --> 00:05:55,479
KUIZ TAMAT
94
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
Baiklah, semua.
95
00:05:59,400 --> 00:06:03,039
Keputusan kuiz telah diperolehi.
96
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
Seperti biasa, apabila keputusan dihantar,
97
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
skrin anda akan menyala.
98
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
Jika hijau, maknanya anda selamat
99
00:06:12,800 --> 00:06:14,479
dan kekal dalam permainan.
100
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
Jika merah, maknanya anda tersingkir
101
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
dan perlu segera meninggalkan permainan.
102
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
Saya akan masukkan nama
tak mengikut susunan abjad.
103
00:06:28,200 --> 00:06:29,039
Yang pertama
104
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
ialah Avori.
105
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
Seterusnya ialah Kesi.
106
00:06:49,560 --> 00:06:51,960
Saya jadi kaku.
107
00:06:52,039 --> 00:06:54,039
Jika skrinnya merah,
108
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
bermakna lapan pemain lain
merupakan pengintip.
109
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
Saya sangat lega.
110
00:07:06,840 --> 00:07:09,479
Saya di landasan yang betul.
111
00:07:10,799 --> 00:07:12,840
Seterusnya, Sandy.
112
00:07:12,919 --> 00:07:14,680
Saya akan masukkan nama anda.
113
00:07:32,880 --> 00:07:34,479
Tiada orang sanggup tengok.
114
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
Anda tak boleh ucap selamat tinggal.
115
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
Dapat skrin merah dan terus keluar.
116
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Saya tak pernah segelisah ini.
117
00:07:52,479 --> 00:07:53,919
Tekaan saya salah.
118
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
Apa perasaan awak sekarang?
119
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
Teruk, tapi berjaya sejauh ini.
Saya bangga dengan diri saya.
120
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
Saya keluar dengan yakin.
121
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
Menyedihkan. Itu sukar.
122
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
Strategi saya ialah agihkan jawapan
kepada orang yang saya syak
123
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
kerana seseorang akan fokus
kepada orang lain dan salah.
124
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
Saya lega kerana masih kekal bermain.
125
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
Tak seronok tersingkir, tapi inilah ia.
126
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
Saya berkembang,
menikmati pengalaman dan itu sangat indah.
127
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
Saya akan merindui dia.
Kami sebenarnya agak rapat.
128
00:08:33,280 --> 00:08:35,959
Saya dan Pranav bercerita satu sama lain,
129
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
tapi maklumat yang saya tahu
tentang Jacob,
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
itu saya takkan beritahu sesiapa.
131
00:08:41,360 --> 00:08:42,679
Semoga selamat sampai.
132
00:08:45,120 --> 00:08:47,440
Kesudahannya, anda nak menang.
133
00:08:47,520 --> 00:08:51,840
Anda ialah kawan,
tapi dalam permainan, anda ialah musuh.
134
00:08:58,959 --> 00:09:01,920
Apabila perlumbaan mencari pengintip
makin memuncak,
135
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
kami menuju ke pekan luar bandar Gympie,
136
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
jauh di Lembah Mary.
137
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
Kita sudah di luar pedalaman.
138
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
Dah pasti di sini lebih hijau.
139
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
Ini sangat cantik.
140
00:09:13,360 --> 00:09:15,880
Dengan duit ganjaran
yang sentiasa di paras bawah,
141
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
kini pemain fokus nak tambah wang tunai,
142
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
terutamanya kerana pengintip,
tak kira siapa dia,
143
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
akan menentang mereka.
144
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
Misi terakhir pada waktu malam.
Mungkin kita bertuah pada pagi hari.
145
00:09:28,160 --> 00:09:29,920
- Betul tak?
- Mudah-mudahan.
146
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Ramai pemain lain yang tak bersedia.
147
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
Kita mesti menang, semua.
148
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
Kita kena lebih teratur sebagai satu unit.
149
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Setiap orang bercerita.
150
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}Anda kena beri lebih perhatian
untuk menentukannya.
151
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
{\an8}Strategi Joi ialah dia selalu menipu.
152
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
Berapa agaknya habuan dalam misi ini?
153
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
- 25,000.
- 25,000.
154
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Itu bagus.
155
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
Ada wap di depan, nampak tak?
156
00:09:58,400 --> 00:10:00,040
- Wah.
- Tengoklah itu.
157
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
Maju penuh, Will.
158
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
Mungkin macam Great Train Robbery.
159
00:10:04,079 --> 00:10:06,280
- Kita tak pandai merompak.
- Juga pencuri.
160
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
Kita tak pandai apa-apa.
161
00:10:07,959 --> 00:10:12,880
Bagusnya Sandy tersingkir ialah saya
tak perlu calonkan dia sebagai pengintip.
162
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
- Lihat enjin stim di sana.
- Oh, Tuhan.
163
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Wah.
164
00:10:19,160 --> 00:10:20,959
- Hebat.
- Kereta api stim sebenar.
165
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
- Dah sedia untuk pengembaraan lain?
- Ya!
166
00:10:23,320 --> 00:10:25,199
- Ayuh menang duit!
- Saya teruja.
167
00:10:25,280 --> 00:10:27,120
- Jom.
- Mari kita lakukan.
168
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
Salah seorang antara lapan pemain
ialah pengintip.
169
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
Terpulang sama ada anda nak jadi pengesan
bohong manusia dan fikir jika mereka tipu.
170
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
Aduhai. Ini sangat hebat.
Ia seperti kembali ke zaman dulu.
171
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
Hai!
172
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
Selamat sejahtera, rakan pengembara.
173
00:10:46,800 --> 00:10:50,920
Ini salah sebuah
kereta api mel bersejarah Lembah Mary,
174
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
kereta api arang batu yang hebat.
175
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
Ia tak dihasilkan seperti dulu.
176
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
Jadi, itulah maksud saya.
177
00:11:00,520 --> 00:11:02,400
Misi kamu yang seterusnya
178
00:11:03,480 --> 00:11:04,320
ialah uruskan mel.
179
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Hore!
180
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
Pasti ada muslihat.
Saya tahu ada yang akan tumpas.
181
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
Mel ialah maklumat.
182
00:11:14,240 --> 00:11:17,360
Seperti anda tahu, maklumat itu berharga.
183
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
Dari segi sejarah, Gympie ialah
hub mel penting untuk seluruh kawasan ini.
184
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
Pertama, ia dibawa berlari,
kemudian menggunakan kereta api luar biasa
185
00:11:27,839 --> 00:11:30,280
dan hari ini ia dihantar menaiki kereta.
186
00:11:30,360 --> 00:11:32,760
Setiap satu ada cabaran tersendiri,
187
00:11:32,839 --> 00:11:35,480
itulah yang kamu akan ketahui.
188
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
Sekarang, perkara pertama
yang kamu perlu buat
189
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
ialah bahagikan kepada tiga kumpulan.
190
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
Satu pasukan akan berlari.
191
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
Cabaran anda ialah ujian ketahanan.
192
00:11:48,520 --> 00:11:51,839
Satu pasukan akan kumpul mel
melalui landasan,
193
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
tugas yang memerlukan
orang yang berjiwa waja.
194
00:11:55,719 --> 00:11:59,079
Satu pasukan akan kumpulkan mel
dengan menaiki kereta.
195
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
Bagi kamu, semua ini tentang navigasi.
196
00:12:02,719 --> 00:12:04,640
Saya tak suka kereta api.
197
00:12:04,719 --> 00:12:07,800
Sebagai ahli bomba,
saya memandu untuk cari rezeki.
198
00:12:07,880 --> 00:12:10,360
Saya kena pandu laju.
199
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
Saya masuk kumpulan ini.
200
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}Rancangan saya adalah
melihat kesesuaian saya
201
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
{\an8}dan itu menunjukkan cara
orang melihat saya dalam pertandingan ini.
202
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
{\an8}Tapi secara diam-diam,
saya nak naik kereta api.
203
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
Bermula di tempat berbeza,
204
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
setiap pasukan ada 90 minit
untuk kumpul tiga bungkusan
205
00:12:29,719 --> 00:12:32,839
sebelum ke utara
untuk hantar ke Stesen Dagun.
206
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
Tapi ada perubahan.
207
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
Pasukan kereta dan berlari,
208
00:12:37,199 --> 00:12:41,000
kena hantar mel sebelum kereta api tiba.
209
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
Jika tidak, ia tak dikira.
210
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
Dalam erti kata lain,
211
00:12:44,959 --> 00:12:47,599
kamu mesti kalahkan kereta api.
212
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
Faham?
213
00:12:50,480 --> 00:12:52,240
Kalau kamu berjaya,
214
00:12:52,760 --> 00:12:56,440
kamu boleh tambah
$18,000 ke dalam ganjaran.
215
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
$18,000 yang amat diperlukan.
216
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}Sebab ganjaran kamu kekal $3,500.
217
00:13:06,440 --> 00:13:09,839
{\an8}Kami amat memerlukan $18,000.
218
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
{\an8}Tunjukkan saya duit itu.
219
00:13:12,719 --> 00:13:14,800
Bincang siapa ahli kumpulan kamu.
220
00:13:14,880 --> 00:13:18,760
Ingat, berlari, kereta, kereta api.
221
00:13:18,839 --> 00:13:22,520
Baiklah. Kita perlukan
kumpulan tiga, tiga dan dua.
222
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
Kumpulan dua orang
untuk kereta sebab ada kereta.
223
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
Itu idea yang baik.
224
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
Siapa selesa memandu? Awak suka memandu.
225
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
Saya tak kisah.
226
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
Jadi, awak nak siapa bantu awak?
227
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
Awak nak pasukan mana?
228
00:13:34,599 --> 00:13:35,640
Kereta.
229
00:13:35,719 --> 00:13:38,560
Pasti ada navigasi,
saya selesa buat begitu.
230
00:13:38,640 --> 00:13:40,719
Okey. Saya dan Joi memandu kereta.
231
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
Saya lega digandingkan dengan Joi.
232
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
Dia juruterbang,
dia selalu menguruskan navigasi.
233
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
Tapi melalui pengawasan saya,
234
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
Joi tak pandai baca peta
dalam permainan ini.
235
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}- Nak terus ikut sini?
- Ya, ikut sini.
236
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
{\an8}Kita kena ikut kanan?
237
00:13:56,599 --> 00:13:58,400
{\an8}- Joi. Ke kanan.
- Maaf.
238
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
{\an8}Tak apa.
239
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
Jika betul dia pengintip,
saya teruja nak tengok.
240
00:14:04,719 --> 00:14:08,199
Sebab itu saya perhatikan dia.
Ini sebahagian permainan.
241
00:14:09,120 --> 00:14:11,839
Saya tak tahu cara misi dijalankan, tapi
242
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
pelari kena banyak berlari.
243
00:14:14,160 --> 00:14:17,079
Dah lama saya cuba buat
sesuatu yang aktif.
244
00:14:17,160 --> 00:14:19,400
Saya dengan Pranav.
Saya tahu dia bagus kardio.
245
00:14:19,479 --> 00:14:21,280
Kemudian, awak nak berlari?
246
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
Saya buat apa saja awak suruh.
247
00:14:23,079 --> 00:14:24,479
- Awak lari laju?
- Ya.
248
00:14:24,560 --> 00:14:26,040
Saya, Pranav, Avori, berlari.
249
00:14:26,120 --> 00:14:28,560
Anda tak boleh percaya sesiapa
dalam permainan ini.
250
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
Saya rapat dengan Avori
251
00:14:30,360 --> 00:14:33,719
dan saya tahu saya pun
tak boleh percaya dia.
252
00:14:33,800 --> 00:14:37,319
Orang boleh beri salah maklumat
atau buat kita sesat jalan.
253
00:14:37,400 --> 00:14:39,079
Itu berlaku dalam permainan ini.
254
00:14:39,839 --> 00:14:42,360
{\an8}- Ayuh! Jom, Avori!
- Ini teruk.
255
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}- Siapa bawa tangki oksigen terakhir?
- Saya.
256
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}- Awak tercicirkannya?
- Ya.
257
00:14:47,719 --> 00:14:48,839
{\an8}Dia tinggalkan?
258
00:14:49,680 --> 00:14:52,959
Dia suka merahsiakan hal dirinya.
259
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
Tapi setakat ini, apa yang saya nampak,
260
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
maklumat yang dia beri boleh dipercayai.
261
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
Awak dan Jacob naik kereta,
kamu bertiga naik kereta api?
262
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
- Saya okey.
- Awak selesa?
263
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
- Semua orang setuju?
- Ya!
264
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
Dah dapat kumpulan? Jom. Mari kita semak.
265
00:15:08,319 --> 00:15:13,120
{\an8}Di sebelah sini, yang akan berlari
ialah Will, Pranav dan Avori.
266
00:15:13,680 --> 00:15:15,360
{\an8}Kita kena kalahkan kereta api.
267
00:15:15,880 --> 00:15:19,280
{\an8}Dalam kumpulan kereta api,
ada Greg, Kesi dan Casey.
268
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
{\an8}PASUKAN KERETA API
269
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}Kumpulan kereta ialah Jacob dan Joi.
270
00:15:24,839 --> 00:15:25,800
{\an8}- Ya.
- Kita boleh.
271
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
{\an8}Sekarang, sila ke tempat permulaan anda.
272
00:15:28,319 --> 00:15:32,319
Misi akan bermula
apabila kamu dengar bunyi wisel.
273
00:15:32,920 --> 00:15:33,839
Semoga berjaya.
274
00:15:33,920 --> 00:15:35,319
- Ayuh kita.
- Jom.
275
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
Kereta api milik kita!
276
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
Jom.
277
00:15:39,079 --> 00:15:40,000
Ayuh kita.
278
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
- Dah sedia?
- Ya.
279
00:15:45,719 --> 00:15:46,760
Mula.
280
00:15:46,839 --> 00:15:48,839
{\an8}- Kamu dah sedia?
- Jom.
281
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}Oh, Tuhan. Kita bergerak.
282
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Jom.
283
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
Oh, Tuhan.
284
00:15:56,319 --> 00:15:57,680
{\an8}Pasukan kereta api!
285
00:16:00,160 --> 00:16:04,520
{\an8}Pasukan kereta api, bungkusan anda
bernilai dua ribu setiap satu.
286
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
Ia ada di dalam tiga karung
yang tergantung di tepi landasan.
287
00:16:08,280 --> 00:16:10,959
Cabaran anda ialah mengumpulkannya.
288
00:16:11,040 --> 00:16:14,479
Ini kayunya. Jadi, seorang di depan.
289
00:16:14,560 --> 00:16:17,359
- Boleh saya buat dulu?
- Boleh.
290
00:16:17,439 --> 00:16:20,760
Kereta api bergerak laju
dan karung mel berat,
291
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
anda cuma ada satu sahaja peluang
292
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
untuk menariknya.
293
00:16:25,640 --> 00:16:28,439
Saya ambil yang belakang.
Awak tunggu di sini.
294
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
Baiklah.
295
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Awak nak jenguk?
296
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
- Saya akan ke depan.
- Ya.
297
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
Saya akan buat cubaan pertama
untuk mencangkuk mel itu.
298
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
Casey di depan untuk melihat
299
00:16:39,479 --> 00:16:42,160
dan Kesi akan bantu di belakang saya.
300
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
Saya sangat gementar.
301
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Alamak.
302
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
Siapa yang gerakan?
303
00:16:48,079 --> 00:16:50,520
- Dah dekat!
- Awak nampak apa-apa?
304
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
Greg! Dah sampai!
305
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
Greg!
306
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
Baiklah.
307
00:16:57,319 --> 00:16:58,680
Kau boleh.
308
00:16:58,760 --> 00:17:00,079
Oh, Tuhan.
309
00:17:01,680 --> 00:17:02,719
Alamak.
310
00:17:03,439 --> 00:17:05,280
- Alamak.
- Awak boleh, Greg!
311
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
{\an8}Hore!
312
00:17:11,000 --> 00:17:12,919
{\an8}Gilalah!
313
00:17:13,480 --> 00:17:14,800
Kita dapat satu!
314
00:17:17,599 --> 00:17:20,240
{\an8}Saya gembira
dengan kumpulan kami sekarang.
315
00:17:20,319 --> 00:17:21,880
Saya bangga dengan diri sendiri.
316
00:17:24,159 --> 00:17:26,359
Awak nak buat yang seterusnya?
Nak saya bantu?
317
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
Jangan risau. Ya.
Kalau awak nak bantu, boleh saja.
318
00:17:29,720 --> 00:17:34,480
Kesi ada semangat berpasukan,
dia akan buat apa yang disuruh,
319
00:17:34,560 --> 00:17:37,840
tapi apabila dia ada, dia akan buat silap.
320
00:17:37,919 --> 00:17:40,880
Jadi, saya akan biarkan dia buat.
321
00:17:41,560 --> 00:17:44,040
Tengok, dia akan lambai apabila nampak.
322
00:17:44,120 --> 00:17:44,960
Okey.
323
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
Saya berjaga-jaga jika ada kesilapan,
324
00:17:47,880 --> 00:17:51,919
sebab anda kena bersedia
untuk kumpul data dan bersedia untuk kuiz.
325
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
Oh, Tuhan.
326
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
Jika Kesi ialah pengintip,
pasti ada sabotaj.
327
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
{\an8}Ini bukan masa untuk bersiar-siar.
328
00:18:00,919 --> 00:18:02,399
{\an8}Boleh saya pinjam kuda?
329
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
Hei, rentak kita bagus.
Kekalkan begini dan kita okey.
330
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
Baiklah.
331
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Di mana kita? Ini selekoh pertama.
332
00:18:09,960 --> 00:18:11,480
- Pukul berapa?
- 11.40.
333
00:18:11,560 --> 00:18:14,320
11.40. Kita akan sampai di tempat pertama.
334
00:18:14,399 --> 00:18:15,440
Okey.
335
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Pasukan berlari,
ini ujian sebenar ketahanan.
336
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
Jadi, tiga bungkusan kamu paling berharga.
337
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
Setiap satu bernilai tiga ribu.
338
00:18:25,240 --> 00:18:29,159
Ia berada di kawasan terpencil
di sepanjang jalan ke Stesen Dagun,
339
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
mengumpulnya tidak susah.
340
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
- Itu ia.
- Awak bintang handalan!
341
00:18:34,560 --> 00:18:36,399
Alamatnya mesti Stesen Dagun.
342
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
{\an8}Itu satu. Jom.
343
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
{\an8}Menghantar ke destinasi sejauh 11 km,
344
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
sebelum kereta api sampai,
345
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
itu ujian sebenar.
346
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
{\an8}Teruskan, Avori.
347
00:18:50,159 --> 00:18:53,399
{\an8}Ikut langkah kami.
Awak kena lari laju lagi.
348
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
Saya tak boleh.
349
00:18:55,440 --> 00:19:00,120
{\an8}Masuk pusingan kedua, kami baru berlari
satu per enam daripada jarak diperlukan.
350
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
Langkahnya agak laju.
351
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
- Ayuh, Avori.
- Ayuh.
352
00:19:03,399 --> 00:19:05,399
Will, perlahan. Avori ketinggalan.
353
00:19:05,480 --> 00:19:06,919
Boleh berehat sekejap?
354
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
Jauhnya 11 km
355
00:19:08,800 --> 00:19:11,640
dan ada 90 minit, jadi itu menunjukkan
356
00:19:11,720 --> 00:19:14,159
anda kena berlari 1.6 km setiap 10 minit
357
00:19:14,240 --> 00:19:17,480
sebab anda kena berehat
di setiap tempat bungkusan.
358
00:19:17,560 --> 00:19:20,679
Jika kita berlari di kawasan
mendatar dan rendah, daki bukit,
359
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
kita akan selamat.
360
00:19:21,919 --> 00:19:24,159
- Baiklah.
- Peluang kita baik.
361
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
- Hebat.
- Ini mustahil.
362
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
Tak. Ayuh. Jangan fikir begitu.
363
00:19:28,520 --> 00:19:32,440
Saya rasa Avori berkembang dalam erti kata
364
00:19:32,520 --> 00:19:38,120
dia membuat tindakan strategik dalam misi
agar dirinya tidak dicurigai.
365
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
Jalan di depan saya.
Awak tetapkan langkah.
366
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
- Rasa nak muntah.
- Awak bagus.
367
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
Kita baru sejauh 2.4 km.
368
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
- Kita kena sambung berlari.
- Saya tak boleh.
369
00:19:50,399 --> 00:19:53,640
Saya akan percaya dengan kata-katanya
walaupun sangsi,
370
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
sukar nak percaya
seseorang boleh jadi penat.
371
00:19:56,320 --> 00:20:00,120
{\an8}Avori, jika awak nak buat perangai,
ini bukan masanya.
372
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
{\an8}Selepas daki bukit ini,
kita kena berlari 10 minit paling kurang.
373
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
Jika berjalan, tak sempat.
374
00:20:05,679 --> 00:20:07,120
{\an8}KERETA, BERLARI, KERETA API
375
00:20:07,880 --> 00:20:09,280
{\an8}Jacob, kita boleh.
376
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
{\an8}- Kita boleh.
- Mari selesaikan.
377
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
Saya pandu laju.
378
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
- Kita kena kalahkan kereta api.
- Ya.
379
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
{\an8}Saya dilahirkan untuk memandu.
380
00:20:18,880 --> 00:20:21,280
{\an8}- Adrenalin saya memuncak.
- Sama.
381
00:20:22,200 --> 00:20:27,240
Mata saya nampak
tepi jalan bernama Jalan Happy Valley.
382
00:20:28,679 --> 00:20:30,360
Mudah terlepas.
383
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
Pasukan kereta, anda mungkin ada kereta,
384
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
tapi bungkusan anda paling susah dicari.
385
00:20:36,880 --> 00:20:38,760
Aduhai, kita masuk semak.
386
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
Setiap satu nilainya $1,000
387
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
dan terletak di dalam peti surat
yang ditandakan di dalam peta.
388
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
- Ada tanda tempat di peta itu, bukan?
- Ya.
389
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
- Pekhemah?
- Ya.
390
00:20:50,120 --> 00:20:53,399
Tapi ingat, ia tak mudah dikesan.
391
00:20:53,480 --> 00:20:56,240
Jadi, pandu berhati-hati
jika mahu kumpul semua
392
00:20:56,320 --> 00:20:58,280
supaya dapat kalahkan kereta api.
393
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
Yang ini tak sepatutnya susah nak cari.
394
00:21:01,120 --> 00:21:04,520
Orang kampung kena ambil mel mereka.
395
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
Sedikit selepas pekhemah,
396
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
tapi sebelum tiba di Lintasan Caruk 11.
397
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Okey.
398
00:21:10,840 --> 00:21:12,560
- Sedikit selepas pekhemah?
- Ya.
399
00:21:12,640 --> 00:21:13,840
Dari tempat bermula?
400
00:21:13,919 --> 00:21:15,080
- Betul.
- Okey.
401
00:21:15,159 --> 00:21:18,320
Ini tempat pekhemah.
Bukan yang itu, bukan?
402
00:21:18,840 --> 00:21:20,560
Saya tak nampak selekoh.
403
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Itu selekoh.
404
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
Awak kekal di jalan ini.
405
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
Okey. Harap-harap itu cuma kebetulan.
406
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
Kami ikut peta. Saya harap ia semudah itu.
407
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
{\an8}Malangnya tak semudah itu.
408
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
{\an8}Ini Lintasan Caruk 11. Kita dah lalu?
409
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
{\an8}Kita tak sepatutnya
melepasi Lintasan Caruk.
410
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
{\an8}Kita terlepas?
411
00:21:41,360 --> 00:21:42,800
- Saya rasa terlepas.
- Aduhai.
412
00:21:42,880 --> 00:21:44,399
Kita berehat sekejap.
413
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
Satu permulaan yang teruk bagi misi kami.
414
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Saya rasa ia selepas pekhemah.
Nak patah balik?
415
00:21:51,919 --> 00:21:54,880
- Mestilah.
- Ya.
416
00:21:54,960 --> 00:21:57,159
Mesti ada jalan keluar atau apa-apa.
417
00:21:58,120 --> 00:21:59,240
Tak guna.
418
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Ya.
419
00:22:00,679 --> 00:22:04,240
Sekali lagi dalam permainan,
Joi salah baca peta.
420
00:22:05,679 --> 00:22:07,840
Ini bukan apa yang saya nak buat.
421
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Ya, nampak sangat mencurigakan.
422
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
Ini macam balik ke tempat bermula.
423
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
{\an8}Asapnya hitam sekarang.
424
00:22:21,040 --> 00:22:22,399
{\an8}Itu petanda buruk?
425
00:22:23,080 --> 00:22:26,120
STESEN KERETA API DAGUN
PASUKAN KERETA, BERLARI, KERETA API
426
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
{\an8}Saya suruh Casey melambai.
427
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
- Awak nampak?
- Ya, saya nampak.
428
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
Saya nak tarik.
429
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
Kesi di beranda pertama,
saya di beranda kedua
430
00:22:37,919 --> 00:22:40,040
dan kami menunggu karung seterusnya.
431
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
Dua ribu dolar.
432
00:22:42,159 --> 00:22:45,080
Gilalah! Oh, Tuhan.
433
00:22:45,159 --> 00:22:48,200
Tangan Kesi panjang, terasnya kuat.
434
00:22:48,280 --> 00:22:50,120
Ini sepatutnya mudah bagi dia.
435
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
Itu ia! Dah dekat!
436
00:22:54,000 --> 00:22:57,240
- Ya, saya nampak.
- Dah dekat!
437
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Sejujurnya, saya tak percaya
dia boleh buat.
438
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
- Awak boleh! Badan atas!
439
00:23:03,439 --> 00:23:05,280
- Ayuh, Kesi!
- Badan atas!
440
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
Ayuh, kawan.
441
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
Ambil! Greg!
442
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
- Ayuh, Greg!
- Alamak.
443
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
Kesi ada peluang nak buktikan dirinya
dan dia tak buktikan.
444
00:23:21,640 --> 00:23:23,040
Amat mencurigakan.
445
00:23:24,760 --> 00:23:26,240
Celaka.
446
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
Tak mengapa.
447
00:23:27,480 --> 00:23:28,760
Terlepas $2,000.
448
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
Apa yang dia nak cakap sekarang?
449
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
Kenapa?
450
00:23:33,520 --> 00:23:35,040
Greg, awak nak ke sini?
451
00:23:35,919 --> 00:23:37,320
Ya, kita tukar.
452
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
Rasa teruk apabila mengecewakan pasukan.
453
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
{\an8}Ia memang tak disengajakan.
454
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
Jika dia pengintip,
itu lakonan yang bagus.
455
00:23:51,399 --> 00:23:53,560
{\an8}Kita ketinggalan
sebab belum separuh jalan.
456
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Kita kena berjoging.
457
00:23:54,640 --> 00:23:56,679
- Avori, boleh berjoging?
- Boleh.
458
00:23:57,200 --> 00:23:59,360
Rupa buminya amat sukar.
459
00:23:59,880 --> 00:24:02,679
{\an8}Ia mendaki dan menuruni bukit,
baru lepas hujan.
460
00:24:02,760 --> 00:24:05,919
{\an8}Jadi, banyak kawasan yang agak basah.
461
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
Jika kita mahu sempat selesaikan,
462
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
kita ada sembilan minit
untuk mencari bungkusan seterusnya.
463
00:24:13,399 --> 00:24:16,200
- Jom paksa.
- Saya tak boleh berlari begitu.
464
00:24:16,880 --> 00:24:19,399
Kalau terus lari begitu,
awak kena asyik berhenti.
465
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Kaki saya dah kebas
dan saya cuma nak berjalan.
466
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
{\an8}Kawan, saya jumpa!
467
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
{\an8}- Jom. Ayuh.
- Ya.
468
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
{\an8}Jadi, mereka jumpa bungkusan itu sendiri
469
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
{\an8}dan saya bersantai dan buat hal saya.
470
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
Tiga orang yang sangat penat,
cuba buat yang terbaik.
471
00:24:40,200 --> 00:24:42,040
Saya tak rasa ada sabotaj.
472
00:24:43,439 --> 00:24:45,159
{\an8}Awak kena lari lebih laju.
473
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
{\an8}Tak boleh.
474
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}- Paksa mana yang boleh.
- Ini langkah saya.
475
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
{\an8}Kita dah tak boleh lari
10 minit untuk 1.6 km.
476
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
Ayuh, jom.
477
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
Di mana dia?
478
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
Celaka!
479
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
- Kita takkan dapat tamatkan.
- Celaka!
480
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}- Kita patah balik ke tempat bermula?
- Belum lagi.
481
00:25:11,360 --> 00:25:13,439
{\an8}Pekhemah sepatutnya di selekoh ini.
482
00:25:13,520 --> 00:25:14,919
{\an8}Kita akan belok kanan
483
00:25:15,000 --> 00:25:18,760
{\an8}dan peti surat akan jelas kelihatan.
484
00:25:19,560 --> 00:25:20,840
- Mesti itu.
- Ya.
485
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
- Laluan itu.
- Mudah saja.
486
00:25:24,399 --> 00:25:26,480
Ada peti surat di sini.
487
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
Kita melepasinya tadi.
488
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Selepas Joi tersalah baca peta,
489
00:25:30,439 --> 00:25:33,640
{\an8}kami ambil masa lama
untuk jumpa bungkusan pertama.
490
00:25:33,720 --> 00:25:35,120
{\an8}Apa dia buat agaknya?
491
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
{\an8}- Dapat.
- Cepat.
492
00:25:37,840 --> 00:25:38,760
{\an8}Jom.
493
00:25:38,840 --> 00:25:42,159
{\an8}Anda boleh tulis untuk misi seterusnya.
Saya jamin akan berulang.
494
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
{\an8}Kita dapat satu.
495
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}Baiklah, biar saya...
496
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}Biar saya tengok peta itu.
497
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
Awak buat dengan baik. Ikut jalan ini.
Peti surat di sebelah kiri.
498
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
Ia mungkin di selekoh
atau tepi jalan sana.
499
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
Okey.
500
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Itu jauh dari pengambilan terakhir kita.
501
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
{\an8}Apabila kereta api
menghampiri karung terakhir,
502
00:26:05,320 --> 00:26:08,199
{\an8}pasukan kereta dan berlari
jauh di belakang.
503
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
{\an8}Satu-satunya bungkusan yang dikira
ialah yang sampai ke Stesen Dagun
504
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
{\an8}sebelum kereta api sampai.
505
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
{\an8}Awak nak cuba di belakang?
506
00:26:16,800 --> 00:26:19,560
{\an8}Saya tak patut di depan.
Saya cuba di belakang.
507
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
Karung terjatuh.
Saya kecewa, tapi ketika ini
508
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
kami kena positif sebab
kami tak boleh saling mengecam.
509
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
Saya nampak. Dah dekat!
510
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
- Awak boleh, Greg!
- Beri saya ruang bernafas.
511
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
- Ini ia.
- Awak boleh, Greg!
512
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
Mula! Ayuh, Greg!
513
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}Hore!
514
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
{\an8}- Hore!
- Ya!
515
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
{\an8}Nah, ambil.
516
00:26:46,560 --> 00:26:47,600
{\an8}- Gerak!
- Gerak!
517
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
{\an8}Sejujurnya saya tak terkejut.
518
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
Aduh, oblik aku!
519
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Saya ketua.
520
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}Kenapa aku tak boleh buat?
521
00:26:56,000 --> 00:27:00,399
{\an8}Saya bangga dengan diri saya sekarang.
Ia tak sempurna, tapi berjaya.
522
00:27:00,480 --> 00:27:02,760
{\an8}Semoga pasukan lain buat lebih baik.
523
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
{\an8}Tempat itu di sini.
524
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
{\an8}Kalau kita tak dapat balik, kita rugi.
525
00:27:09,000 --> 00:27:10,439
- Dapat!
- Awak dapat?
526
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
{\an8}Jom, Will!
527
00:27:12,679 --> 00:27:14,880
{\an8}Kita kena paksa. Kalau tak, kita gagal.
528
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
Sama ada kita tak dapat duit
atau dapat semua.
529
00:27:18,840 --> 00:27:19,880
Ayuh, Av!
530
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
Paling penting sekarang
ialah pergi ke stesen kereta api
531
00:27:24,159 --> 00:27:25,360
sebelum kereta api sampai.
532
00:27:25,439 --> 00:27:27,760
Kita kena lari langkah tujuh minit.
533
00:27:28,679 --> 00:27:30,280
{\an8}Saya tak boleh begitu.
534
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
{\an8}Kita berehat semasa mendaki.
535
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
{\an8}Pasukan berlari,
anda dapat rasa bahangnya,
536
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
maksud saya, rasa penat.
537
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
Ada basikal.
538
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
Jadi, ada tiga basikal
untuk sedikit semangat.
539
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Baiklah.
540
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
Tapi talian hayat ini berharga $2,000.
541
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Kena bayar. Kita berjalan.
542
00:27:47,399 --> 00:27:49,439
- Berapa jauh?
- 1.6 km.
543
00:27:49,520 --> 00:27:51,120
Jadi, ini pilihannya.
544
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
Risiko semuanya dan berlari
untuk rebut setiap dolar
545
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
atau gunakan duit untuk rehatkan kaki
yang letih selepas berlari.
546
00:27:58,320 --> 00:28:00,159
Kita boleh ke sana.
547
00:28:00,240 --> 00:28:01,840
Entah. Saya rasa nak mati.
548
00:28:01,919 --> 00:28:04,000
Jom kayuh basikal. Jangan ambil risiko.
549
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
Tenaga saya dah habis.
550
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
Awak boleh salahkan saya. Saya tak kisah.
551
00:28:08,919 --> 00:28:10,120
Saya percaya Avori.
552
00:28:10,800 --> 00:28:13,679
Saya tak percaya dia
atau sesiapa pun sepenuhnya.
553
00:28:13,760 --> 00:28:15,320
Buat keputusan. Masa berjalan.
554
00:28:15,399 --> 00:28:16,880
Buat keputusan sekarang.
555
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
- Basikal.
- Jom.
556
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
Saya terus terfikir,
557
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
jika kami akan ketinggalan masa,
kami kena bergantung pada basikal
558
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
dan korbankan duit.
559
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
Tentu dia rasa dirinya
dalam situasi seperti pengintip.
560
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
Di sebelah kanan awak.
561
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
Avori melepasi kita. Gerak!
562
00:28:33,199 --> 00:28:37,159
Itu buat saya lebih risau dan ragu-ragu.
563
00:28:38,679 --> 00:28:40,880
{\an8}PASUKAN KERETA, BERLARI, KERETA API
564
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
{\an8}Kita dah melepasi peti surat terakhir?
565
00:28:44,360 --> 00:28:46,120
Saya tak nampak apa-apa.
566
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
Awak fikir kita terlalu jauh?
567
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
Bersedia.
568
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
Kami menuju ke peti surat kedua.
569
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
Saya rasa sangat kecewa.
570
00:28:55,000 --> 00:28:58,800
Boleh awak tengok laluan kita
dari jalan tanah ke jalan sebenar?
571
00:28:58,879 --> 00:29:01,040
Saya rasa kami mungkin terlalu jauh.
572
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Alamak!
573
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
Jadi lagi.
574
00:29:07,000 --> 00:29:10,520
Jika nampak peti surat tiga,
kita ambil kemudian patah balik.
575
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
Saya tak nampak.
576
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
Saya tak nampak langsung.
577
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}Tengok masa.
578
00:29:15,639 --> 00:29:19,240
{\an8}Adakah kita patut ke stesen
dengan satu kotak yang kita ada?
579
00:29:19,320 --> 00:29:20,439
{\an8}Tanpa mencuba?
580
00:29:21,159 --> 00:29:23,280
- Lebih baik kita pergi.
- Okey.
581
00:29:23,360 --> 00:29:24,199
Kita ada satu.
582
00:29:25,439 --> 00:29:27,080
Itu peti surat ketiga.
583
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
- Itu peti surat?
- Ya.
584
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
Patah balik, Jacob.
585
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
Kita kena cuba.
586
00:29:34,919 --> 00:29:36,760
Dalam kepala, saya terfikir,
587
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
"Sempat tak? Kami ada enam minit.
588
00:29:39,679 --> 00:29:41,320
Apa nak buat?"
589
00:29:41,919 --> 00:29:45,919
Saya rasa lebih baik
kita balik ke stesen kereta api.
590
00:29:46,439 --> 00:29:48,439
Sempat patah balik ke peti surat?
591
00:29:48,520 --> 00:29:49,360
Jom cuba.
592
00:29:49,879 --> 00:29:52,959
Ia boleh dianggap mencurigakan.
593
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
Tapi kami pemain yang mahu
paling banyak duit dan kami tamak.
594
00:29:57,800 --> 00:29:59,639
- Ke kanan atau kiri?
- Kanan.
595
00:29:59,720 --> 00:30:01,159
Sepatutnya di sini.
596
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
Ya.
597
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
{\an8}Hore!
598
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
{\an8}Kereta api sedang menghampiri
Stesen Dagun.
599
00:30:18,159 --> 00:30:22,320
{\an8}Pasukan lain masih dalam perjalanan,
misi ini belum selesai.
600
00:30:25,720 --> 00:30:27,600
Kita belok kanan di Jalan Dagun.
601
00:30:27,679 --> 00:30:30,360
- Itu menuju ke landasan kereta api.
- Ayuh, Av!
602
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
1.34. Kita ada lagi seminit.
603
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
Saya nampak asap. Tentu kereta api.
604
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}Ayuh!
605
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
{\an8}Mesti ada di selekoh sini.
606
00:30:44,320 --> 00:30:45,439
STESEN DAGUN
607
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
Saya rasa kita berhenti. Kita berhenti.
608
00:30:49,760 --> 00:30:51,159
Ini ia! Ke kiri!
609
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
Saya rasa itu stesen.
610
00:30:56,000 --> 00:30:58,520
Walaupun kereta api sampai,
asalkan masih bergerak.
611
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
Avori, kita dah sampai!
612
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
Aduhai.
613
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
Alamak.
614
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Tepat pada masa.
615
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
{\an8}Joi, stesen kereta api.
616
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}Ya, ada mel.
617
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}Aduhai, ini menyeksakan.
618
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}Itu ia! Semangat Lembah Mary!
619
00:31:27,679 --> 00:31:29,679
{\an8}SEMANGAT LEMBAH MARY
620
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
Celaka.
621
00:31:33,240 --> 00:31:34,399
Mereka dah sampai.
622
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
- Hai, semua.
- Hei.
623
00:31:39,639 --> 00:31:42,000
{\an8}Baiklah, dua bungkusan,
624
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
{\an8}tapi malangnya kereta api dah sampai.
625
00:31:45,560 --> 00:31:48,080
Jadi, mari bincang. Apa yang berlaku?
626
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
Kami boleh balik terus ke sini,
627
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
tapi kami nampak peti surat ketiga
dalam perjalanan balik.
628
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
- Kami bergegas.
- Ya.
629
00:31:57,240 --> 00:31:58,679
Kami bekerjasama dengan baik.
630
00:31:59,639 --> 00:32:01,320
Will, awak ada persoalan.
631
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
Saya anggap bekerjasama
dengan baik itu berjaya, bukan?
632
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
Mudah apabila tak jadi pada awak.
633
00:32:07,439 --> 00:32:10,199
- Lari 11 km tak mudah.
- Kami lari 11 km.
634
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
Awak kata awak susah.
635
00:32:11,679 --> 00:32:13,439
Kami berusaha sedaya upaya.
636
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
Mereka bertungkus-lumus.
637
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
Saya rasa Jacob ialah pengintip.
638
00:32:18,600 --> 00:32:21,320
Dia buat dengan baik pada mulanya,
639
00:32:21,399 --> 00:32:25,760
tapi apabila satu per satu berlaku,
saya rasa seperti
640
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
dia mendedahkan rancangannya.
641
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
Baiklah, pemain. Ada berita baik.
642
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
2 bungkusan daripada pasukan kereta api,
3 daripada pasukan berlari,
643
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
tolak duit bayar basikal.
644
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
Kamu dapat
645
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
$11,000 ditambah ke dalam duit ganjaran
646
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
{\an8}dan jumlahnya menjadi $14,500.
647
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
{\an8}Kini duit ganjaran kamu ada lima angka.
648
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
Tahniah.
649
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
Rasa seronok apabila ada
jumlah lumayan di dalam ganjaran,
650
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
tapi saya menerima
sekiranya Avori ialah pengintip,
651
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
sabotaj berjaya dilakukan hari ini.
652
00:33:07,919 --> 00:33:11,159
Syabas dalam mengumpulkan maklumat
pada pagi ini, semua.
653
00:33:11,240 --> 00:33:13,919
Sekarang tiba masa untuk bersihkan diri.
654
00:33:14,000 --> 00:33:17,159
Hari ini akan ada penyingkiran
dan saya dapat rasa
655
00:33:17,240 --> 00:33:19,879
ia pasti mengejutkan.
656
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
Permainan ini semakin susah
657
00:33:29,840 --> 00:33:33,600
{\an8}sebab taruhan dalam setiap kuiz
semakin tinggi.
658
00:33:34,439 --> 00:33:36,240
Anda tak tahu apa anda akan dapat.
659
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
Oh, Tuhan.
660
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
Apa?
661
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}Ini makan tengah hari apa?
662
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
Ada banyak duit di atas meja ini.
663
00:33:53,159 --> 00:33:54,399
Itu bom, bukan?
664
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Helo, semua.
665
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
Alex?
666
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
Silakan duduk.
667
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
Sebelum penyingkiran hari ini,
saya rasa kamu mungkin lapar.
668
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
Ini hidangan yang akan diingati.
669
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
Malah, kamu akan kagum.
670
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
Tentu kamu perasan bom di tengah meja.
671
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
Yang diikat ialah $15,000
yang boleh ditambah ke dalam ganjaran.
672
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
Jangan beralih dari kerusi
673
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
sebab dua orang baru saja duduk
674
00:34:35,679 --> 00:34:38,520
di atas peledak bom.
675
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
- Biar betul.
- Tak guna.
676
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
Alamak.
677
00:34:42,679 --> 00:34:48,000
Duit itu akan dipertaruhkan
dan juga peluang untuk mendapat
678
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
pengecualian
679
00:34:49,239 --> 00:34:52,280
daripada penyingkiran seterusnya.
680
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
Selepas misi ini, saya agak keliru.
Jacob mungkin mainkan saya.
681
00:34:58,319 --> 00:35:00,240
Mungkin saya tersilap pengintip.
682
00:35:00,319 --> 00:35:02,680
Kalau saya tak perlu buat kuiz itu,
683
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
pengecualian itu sangat bernilai.
684
00:35:06,680 --> 00:35:11,240
Selepas setiap hidangan tengah hari,
kamu akan undi dua pemain.
685
00:35:11,319 --> 00:35:13,400
Untuk kamu simpan duit itu,
686
00:35:13,480 --> 00:35:16,920
pastikan salah seorang
yang duduk di peledak, tak berganjak
687
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
sampai hidangan akhir.
688
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
Saya cuma nak makan.
689
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
Mungkin kamu nak tahu
orang yang duduk di atas peledak.
690
00:35:26,319 --> 00:35:29,560
Baiklah, jawapannya
691
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
ada di dalam makanan.
692
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
Dah tentu bukan ayam dan nasi.
693
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
Harap-harap bukan isi perut kanggaru.
694
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
Dua pemain di atas peledak dihidangkan
695
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
pai dan kacang pea Australia yang sedap.
696
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
Untuk yang lain...
697
00:35:52,839 --> 00:35:54,200
Alamak.
698
00:35:54,280 --> 00:36:00,160
...kacang pea itu sarat dengan wasabi yang
699
00:36:00,240 --> 00:36:01,120
sangat pedas.
700
00:36:03,319 --> 00:36:04,200
Oh, Tuhan.
701
00:36:04,720 --> 00:36:07,520
Pagi tadi, kamu keluar mengumpul maklumat.
702
00:36:07,600 --> 00:36:10,120
Mari lihat betapa bagusnya
kamu merahsiakannya.
703
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
Kamu perlu selamatkan hanya seorang pemain
704
00:36:13,680 --> 00:36:16,760
yang duduk di atas peledak
hingga habis hidangan.
705
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
Jika kamu mahukan pengecualian
706
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
dan tak dapat hidangan yang sedap,
707
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
kamu kena berpura-pura hidangan itu sedap.
708
00:36:25,839 --> 00:36:29,440
Selamat menjamu selera.
Atau seperti orang Australia kata,
709
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
makan puas-puas!
710
00:36:32,319 --> 00:36:33,960
Saya suka cabaran ini.
711
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
- Sedapnya.
- Sedap.
712
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Jika ada seorang di sini
713
00:36:52,480 --> 00:36:55,319
yang layak dapat pengecualian,
sayalah orangnya.
714
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
Saya banyak tambah duit, menyumbang lebih
dan buat lebih daripada orang lain.
715
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}Saya akan buat apa saja untuk berjaya.
716
00:37:02,160 --> 00:37:04,120
Saya takkan tipu, tiada apa-apa.
717
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
Pranav, mata awak berair.
718
00:37:09,120 --> 00:37:10,400
Awak makan wasabi.
719
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
Wasabi!
720
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Saya buat dengan baik.
721
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
Okey, pemain.
722
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
Anda perlu pilih orang
yang anda rasa patut tinggalkan meja.
723
00:37:28,240 --> 00:37:31,160
Ingat, pengintip memang pandai menipu.
724
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Mungkin makanannya pedas,
725
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
tapi mahu anda kekalkan dia
dalam permainan.
726
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
Atau mungkin pengintip tak mahu
dan mahu anda pilih dia
727
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
dan membuat pasukan semakin hampir
728
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
buat duit itu terbakar.
729
00:37:45,920 --> 00:37:50,319
Ini boleh mendedahkan
betapa hebatnya lakonan pengintip.
730
00:37:50,839 --> 00:37:53,480
Tapi kemudian saya sedar
731
00:37:54,280 --> 00:37:56,600
{\an8}kami akan buat apa saja
untuk dapatkan pengecualian.
732
00:37:56,680 --> 00:37:58,000
{\an8}Kami dah melaluinya.
733
00:37:59,640 --> 00:38:03,000
Dua pemain yang dapat undian tertinggi
734
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
ialah Casey dan Pranav.
735
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
Salah seorang yang duduk di atas peledak,
apabila kamu bangun,
736
00:38:09,960 --> 00:38:11,640
lampu merah akan menyala.
737
00:38:11,720 --> 00:38:15,640
Sila berdiri perlahan-lahan.
738
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
Tak menyala.
739
00:38:22,319 --> 00:38:23,920
Semoga berjaya, semua.
740
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Anda boleh keluar.
741
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
Semoga berjaya.
742
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
- Pilihan kita betul.
- Ya.
743
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Tiada letupan, lampu. Mereka keluar.
744
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
Bawa hidangan kedua.
745
00:38:44,760 --> 00:38:48,839
Untuk dua pemain
yang duduk di atas peledak,
746
00:38:48,920 --> 00:38:52,319
ini ialah bir sejuk.
747
00:38:52,400 --> 00:38:54,240
- Saya suka bir.
- Terima kasih.
748
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
Untuk yang lain,
ia cuka cider epal berkarbonat.
749
00:38:59,680 --> 00:39:01,319
Menjijikkan.
750
00:39:01,400 --> 00:39:03,640
- Minum, semua.
- Minum.
751
00:39:03,720 --> 00:39:05,240
Tak sabar nak tengok muka kamu.
752
00:39:05,319 --> 00:39:06,880
Saya tak teguk.
753
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
- Tolonglah.
- Saya tak teguk.
754
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
Saya rasa muka selamba saya okey.
Saya tak rasa ia hebat.
755
00:39:14,000 --> 00:39:14,920
Jangan minum.
756
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
- Saya suka bir. Sedap.
- Berani.
757
00:39:18,560 --> 00:39:23,280
Saya kena kuat, sampai ke akhir,
sebab saya mahu pengecualian.
758
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
Saya nak $10,000.
759
00:39:26,920 --> 00:39:27,760
Tengoklah nanti.
760
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
Oh, Tuhan.
761
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
Itu mungkin cuka cider epal.
762
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Okey, masa untuk mengundi lagi.
763
00:39:40,200 --> 00:39:44,160
Cuka duduk dalam perut saya
dan saya nak muntah.
764
00:39:44,240 --> 00:39:46,680
Permainan ini tamat untuk saya.
765
00:39:46,760 --> 00:39:49,240
{\an8}Saya suka koktel buah. Apa boleh buat?
766
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
Avori dan Greg.
767
00:39:50,760 --> 00:39:53,120
Kamu telah dipilih meninggalkan meja.
768
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
Tapi adakah kamu duduk
di atas kerusi peledak?
769
00:40:01,400 --> 00:40:06,400
Greg, tolong berdiri perlahan-lahan.
770
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Avori.
771
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
Sila berdiri.
772
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
Saya cuma nak cakap,
773
00:40:30,560 --> 00:40:31,680
jangan letupkan duit.
774
00:40:34,839 --> 00:40:35,960
Baiklah, pemain.
775
00:40:36,040 --> 00:40:39,000
Harap masih ada ruang
sebab ini pencuci mulut.
776
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
Dua pemain di atas peledak
777
00:40:44,040 --> 00:40:47,799
dihidangkan Pavlova Australia,
778
00:40:47,880 --> 00:40:52,720
meringue yang penuh dengan keenakan.
779
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
Pemain lain dihidangkan
dengan Pavlova yang dibubuh cili
780
00:40:57,200 --> 00:40:59,960
untuk buat anda menangis macam bayi.
781
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
Mari lihat betapa bagusnya awak,
budak kampung.
782
00:41:03,440 --> 00:41:05,400
- Apa?
- Selamat menjamu selera.
783
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
Saya perlu pengecualian ini.
784
00:41:12,319 --> 00:41:16,040
Saya berusaha untuk siasat
siapa pengintip selama ini.
785
00:41:17,120 --> 00:41:20,319
Entahlah. Saya kena siasat lagi.
786
00:41:20,400 --> 00:41:21,319
Memang sedap.
787
00:41:21,400 --> 00:41:23,680
Boleh jadi Joi ialah pengintip
788
00:41:23,760 --> 00:41:26,680
atau boleh jadi dia berpura-pura.
789
00:41:27,680 --> 00:41:28,600
Tergigit lidah.
790
00:41:28,680 --> 00:41:31,400
Tergigit lidah?
Alasan untuk awak menangis.
791
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
Jacob tak pandai tipu. Dia tak boleh tipu.
792
00:41:37,440 --> 00:41:38,600
Mata Kesi berair.
793
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
Yakah?
794
00:41:42,880 --> 00:41:44,319
Awak suka makanan awak?
795
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
Sedap.
796
00:41:46,799 --> 00:41:47,920
- Awak suka?
- Suka.
797
00:41:49,839 --> 00:41:54,040
Sudah tiba masanya untuk minta
dua lagi pemain meninggalkan meja.
798
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
Saya gementar.
799
00:41:57,280 --> 00:42:00,480
Ia bukan tentang
orang yang duduk di atas peledak.
800
00:42:01,120 --> 00:42:03,359
Ia tentang orang yang berjaya menipu.
801
00:42:03,920 --> 00:42:06,760
Bagaimana jika kedua-dua berdiri
dan peledak meletup?
802
00:42:07,359 --> 00:42:09,040
{\an8}Duit akan lenyap.
803
00:42:09,720 --> 00:42:12,040
Dua pemain yang meninggalkan meja
804
00:42:12,640 --> 00:42:15,040
ialah Jacob dan Kesi.
805
00:42:16,799 --> 00:42:18,799
Wah.
806
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
Kesi, tolong berdiri dan tinggalkan meja.
807
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
Biar betul.
808
00:42:37,040 --> 00:42:40,200
Kesi duduk di kerusi peledak.
809
00:42:44,440 --> 00:42:48,520
Sekarang, tinggal satu lagi peledak.
810
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Mari lihat sama ada Jacob
akan buat ia meletup.
811
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
Saya benci mereka.
812
00:43:05,760 --> 00:43:08,600
Tahniah, Joi dan Will.
813
00:43:09,760 --> 00:43:13,280
Hidangan terakhir dalam perjalanan.
814
00:43:15,319 --> 00:43:21,120
Salah seorang perlu berdiri untuk dedahkan
apa di atas dua pinggan terakhir.
815
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
Saya kena berdiri, Will.
816
00:43:25,400 --> 00:43:27,760
Joi asyik menipu.
817
00:43:27,839 --> 00:43:28,720
Saya kagum.
818
00:43:29,240 --> 00:43:32,160
Saya duduk di atas peledak.
Makanan saya sedap.
819
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
Joi, jam kiraan akan bermula
dan anda ada tiga minit
820
00:43:40,120 --> 00:43:43,200
untuk buat pilihan di depan anda.
821
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
Saya sangat gembira.
822
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Saya dapat bermain.
823
00:43:48,560 --> 00:43:49,799
Sampai ke penghujung.
824
00:43:49,879 --> 00:43:51,920
Saya rasa saya berjaya.
825
00:43:53,760 --> 00:43:55,080
Kiraan dah bermula.
826
00:43:59,240 --> 00:44:02,280
"Untuk matikan bom, potong wayar merah.
827
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
Buat sebelum jam kiraan mencecah sifar
828
00:44:05,560 --> 00:44:07,960
dan anda tambah $15,000
ke dalam ganjaran."
829
00:44:10,040 --> 00:44:12,000
PENGECUALIAN
830
00:44:12,080 --> 00:44:13,280
"Anda boleh pilih...
831
00:44:15,960 --> 00:44:17,520
Jangan berhenti baca.
832
00:44:20,920 --> 00:44:23,359
"Anda boleh baca dengan kuat atau tak.
833
00:44:24,600 --> 00:44:27,480
Jika pemain tersebut
memegang kad pengecualian
834
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
semasa jam kiraan mencecah sifar,
835
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
bom akan meletup
dan pemain itu akan menang pengecualian.
836
00:44:34,480 --> 00:44:39,280
Jika pemain itu dapat pengecualian,
$15,000 akan lenyap."
837
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
Saya rasa kecewa.
838
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
Saya ada semangat berpasukan.
Saya nak tambah duit.
839
00:44:46,799 --> 00:44:50,520
Tapi saya tak pasti
tentang hari ini dan kuiz.
840
00:44:50,600 --> 00:44:54,440
Pengecualian sangat bernilai.
Itu cara untuk sampai ke akhir.
841
00:44:55,799 --> 00:44:58,080
Awak pernah dapat pengecualian, Joi.
842
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
Saya tamak.
843
00:45:01,040 --> 00:45:03,359
Saya bermain tanpa rasa menyesal.
844
00:45:04,400 --> 00:45:05,440
Tapi...
845
00:45:07,359 --> 00:45:09,080
Saya nak menang, Will.
846
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
AKAN DATANG
847
00:45:21,560 --> 00:45:23,080
MISI SEMAKIN SUKAR
848
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
Apa yang berlaku?
849
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
- Tak.
- Menakutkan.
850
00:45:26,560 --> 00:45:28,359
BEGITU JUGA PERMAINAN MINDA
851
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
- Saya tak percaya awak.
- Awak cuba rahsia sesuatu.
852
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
Penipuan berganda.
853
00:45:33,120 --> 00:45:36,000
Percaya orang dalam kehidupan sebenar
ialah berbahaya.
854
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
Percaya orang dalam permainan ini
855
00:45:40,319 --> 00:45:41,640
menjejaskan.
856
00:45:43,200 --> 00:45:44,680
Pengintip masih bermain.
857
00:46:28,760 --> 00:46:30,760
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad