1 00:00:06,120 --> 00:00:09,240 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,600 Mari bincang tentang rompakan bank. 3 00:00:13,399 --> 00:00:14,440 Pasukan emas. 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 Kalau kamu curi 10 ketul emas, kamu akan dapat $10,000 duit ganjaran. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 Tapi malangnya, tidak. 6 00:00:23,880 --> 00:00:28,000 Nampaknya jenayah tak berbaloi buat kamu kali ini. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,960 Pasukan wang tunai, misi kamu adalah masuk bilik kebal 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 dan ambil wang tunai 10,000 dolar Amerika. 9 00:00:40,559 --> 00:00:44,400 Tak lebih, tak kurang. 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,879 {\an8}Kami yakin kami dapat. 11 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Kami dapat tepat sepuluh ribu. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Saya nak kata ia ada di dalam beg. 13 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}Tapi ada ruang untuk sabotaj, jadi... 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,599 - Nak tahu berapa yang kamu curi? - Nak. 15 00:01:03,120 --> 00:01:08,160 Di dalam beg ini bersamaan dengan... 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,320 {\an8}Saya agak gementar. Saya jadi tak tenang daripada biasa. 17 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 ...10 ribu... 18 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 678.50 sen. 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 678. 20 00:01:34,160 --> 00:01:37,119 Kamu terlebih hampir $700. 21 00:01:39,080 --> 00:01:41,600 {\an8}Saya belum beritahu sesiapa, termasuk Pranav, 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,240 {\an8}sekutu nombor satu saya. 23 00:01:43,839 --> 00:01:47,839 Tapi Jacob cuba sabotaj di depan mata saya. 24 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 Saya tak tahu. 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 Tolong jangan bercampur. 26 00:01:51,839 --> 00:01:56,920 Apa yang dia buat ialah salah kira sehingga jumlahnya terlebih. 27 00:01:57,000 --> 00:01:58,559 Saya akan kira semula. 28 00:01:59,080 --> 00:02:03,080 Duit hilang, tapi dalam permainan ini, ilmu itu kuasa. 29 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Ya, saya hampir jumpa pengintip itu. 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,919 Atau mungkin saya dah jumpa. 31 00:02:10,680 --> 00:02:16,280 {\an8}Duit ganjaran kekal $3,500. 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 {\an8}Hari malang buat kebanyakan kamu. 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 Tapi hari yang baik buat pengintip. 34 00:02:23,959 --> 00:02:25,880 Habiskan minuman, bersihkan diri 35 00:02:25,959 --> 00:02:28,799 dan fikirkan maklumat yang kamu dah kumpul. 36 00:02:29,400 --> 00:02:32,519 Sebab apabila kita jumpa nanti, akan ada kuiz. 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 Salah seorang 38 00:02:35,959 --> 00:02:36,840 akan tersingkir. 39 00:02:42,880 --> 00:02:46,519 {\an8}HOTEL RAILWAY 40 00:02:49,959 --> 00:02:51,840 Semuanya terlalu biasa. 41 00:02:53,560 --> 00:02:57,120 {\an8}Nampaknya taruhan untuk penyingkiran ini lebih tinggi. 42 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Semakin dekat menemui pengintip, semakin lama kena kekal 43 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 {\an8}dan kami sudah hampir separuh jalan. 44 00:03:06,120 --> 00:03:09,519 Kesi sentiasa meletakkan dirinya dalam kedudukan 45 00:03:09,600 --> 00:03:14,080 dia boleh mengawasi orang lain gagal dan tak cuba bantu langsung. 46 00:03:14,160 --> 00:03:18,640 Saya perlu mendekati dia untuk tahu jika andaian saya betul tentang dia. 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,679 {\an8}Ketika ini, saya harap dia pengintip. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 {\an8}Tak pasti dia pengintip. 49 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 Helo, semua. 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,880 Sudah tiba masanya lagi. 51 00:03:35,119 --> 00:03:39,200 Kamu tahu caranya. Kamu kena jawab kuiz 20 soalan 52 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 tentang orang yang kamu fikir ialah pengintip. 53 00:03:43,480 --> 00:03:47,760 Orang yang paling banyak salah jawab, akan tersingkir. 54 00:03:49,079 --> 00:03:50,239 Serta-merta. 55 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 Kamu hanya perlu percaya pada diri, 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 pemerhatian dan naluri. 57 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Masanya sudah tiba. 58 00:04:01,119 --> 00:04:02,239 Mari mulakan kuiz. 59 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Saya rasa gementar. 60 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 Terlalu banyak tingkah laku pengintip yang berubah-ubah di dalam bilik. 61 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 Suasana tegang. 62 00:04:14,480 --> 00:04:16,839 Saya memang syak Sandy 63 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 sengaja menggagalkan misi dari segi kiraan duit. 64 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Baiklah. Dah selesai. 65 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Setiap wang kertas itu bernilai 500,000. 66 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 Tunggu. 500,000? 67 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 Tak. 50,000. 68 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 Saya tak syak dia sebelum ini 69 00:04:31,360 --> 00:04:34,120 dan dia secara diam-diam masuk senarai suspek saya. 70 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 Saya yakin ada orang sabotaj dan saya rasa Pranav. 71 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 Dia yang melihat kadar pertukaran dolar Amerika. 72 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Ia mesti tepat. 73 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 Tak boleh lebih, tak boleh kurang. 74 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Pranav dalam senarai mencurigakan saya. 75 00:04:52,880 --> 00:04:57,520 Bagi saya, tumpuan utama adalah tentang Kesi memikirkan 76 00:04:57,599 --> 00:05:00,280 rahsia untuk membuka kotak kunci. 77 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 Mesti nama yang ada makna atau sia-sia. 78 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 Dia kena ada sistem. Kami perlu sasarkan nama yang betul. 79 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 Kita patut terus cuba, bukan? 80 00:05:10,000 --> 00:05:13,320 Dia paling atas dalam senarai saya, jadi ini mengesahkannya. 81 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 Saya boleh jumpa El Dorado 82 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 di atas lembaran 3 halaman. 83 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 Apabila saya pilih jawapan, 84 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 saya selalu pecahkannya kepada tiga pemain. 85 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 Sekarang, Kesi paling atas di dalam senarai saya. 86 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Strategi saya adalah buat peraturan majoriti 87 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 kemudian pecahkan soalan 88 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 di kalangan beberapa orang yang saya curiga. 89 00:05:41,599 --> 00:05:46,160 Tapi apabila ia tiba soalan akhir, "Siapa pengintip?" 90 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 saya nak jawab betul, 91 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 {\an8}sebab itulah saya pilih Jacob. 92 00:05:50,640 --> 00:05:52,440 {\an8}Semua bukti ada di sana. 93 00:05:52,960 --> 00:05:55,479 KUIZ TAMAT 94 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 Baiklah, semua. 95 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 Keputusan kuiz telah diperolehi. 96 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Seperti biasa, apabila keputusan dihantar, 97 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 skrin anda akan menyala. 98 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 Jika hijau, maknanya anda selamat 99 00:06:12,800 --> 00:06:14,479 dan kekal dalam permainan. 100 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 Jika merah, maknanya anda tersingkir 101 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 dan perlu segera meninggalkan permainan. 102 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Saya akan masukkan nama tak mengikut susunan abjad. 103 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 Yang pertama 104 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 ialah Avori. 105 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 Seterusnya ialah Kesi. 106 00:06:49,560 --> 00:06:51,960 Saya jadi kaku. 107 00:06:52,039 --> 00:06:54,039 Jika skrinnya merah, 108 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 bermakna lapan pemain lain merupakan pengintip. 109 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 Saya sangat lega. 110 00:07:06,840 --> 00:07:09,479 Saya di landasan yang betul. 111 00:07:10,799 --> 00:07:12,840 Seterusnya, Sandy. 112 00:07:12,919 --> 00:07:14,680 Saya akan masukkan nama anda. 113 00:07:32,880 --> 00:07:34,479 Tiada orang sanggup tengok. 114 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 Anda tak boleh ucap selamat tinggal. 115 00:07:37,320 --> 00:07:40,000 Dapat skrin merah dan terus keluar. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Saya tak pernah segelisah ini. 117 00:07:52,479 --> 00:07:53,919 Tekaan saya salah. 118 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 Apa perasaan awak sekarang? 119 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 Teruk, tapi berjaya sejauh ini. Saya bangga dengan diri saya. 120 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 Saya keluar dengan yakin. 121 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 Menyedihkan. Itu sukar. 122 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 Strategi saya ialah agihkan jawapan kepada orang yang saya syak 123 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 kerana seseorang akan fokus kepada orang lain dan salah. 124 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 Saya lega kerana masih kekal bermain. 125 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 Tak seronok tersingkir, tapi inilah ia. 126 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 Saya berkembang, menikmati pengalaman dan itu sangat indah. 127 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 Saya akan merindui dia. Kami sebenarnya agak rapat. 128 00:08:33,280 --> 00:08:35,959 Saya dan Pranav bercerita satu sama lain, 129 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 tapi maklumat yang saya tahu tentang Jacob, 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 itu saya takkan beritahu sesiapa. 131 00:08:41,360 --> 00:08:42,679 Semoga selamat sampai. 132 00:08:45,120 --> 00:08:47,440 Kesudahannya, anda nak menang. 133 00:08:47,520 --> 00:08:51,840 Anda ialah kawan, tapi dalam permainan, anda ialah musuh. 134 00:08:58,959 --> 00:09:01,920 Apabila perlumbaan mencari pengintip makin memuncak, 135 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 kami menuju ke pekan luar bandar Gympie, 136 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 jauh di Lembah Mary. 137 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 Kita sudah di luar pedalaman. 138 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 Dah pasti di sini lebih hijau. 139 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 Ini sangat cantik. 140 00:09:13,360 --> 00:09:15,880 Dengan duit ganjaran yang sentiasa di paras bawah, 141 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 kini pemain fokus nak tambah wang tunai, 142 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 terutamanya kerana pengintip, tak kira siapa dia, 143 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 akan menentang mereka. 144 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 Misi terakhir pada waktu malam. Mungkin kita bertuah pada pagi hari. 145 00:09:28,160 --> 00:09:29,920 - Betul tak? - Mudah-mudahan. 146 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Ramai pemain lain yang tak bersedia. 147 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Kita mesti menang, semua. 148 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 Kita kena lebih teratur sebagai satu unit. 149 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 Setiap orang bercerita. 150 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}Anda kena beri lebih perhatian untuk menentukannya. 151 00:09:43,600 --> 00:09:46,600 {\an8}Strategi Joi ialah dia selalu menipu. 152 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 Berapa agaknya habuan dalam misi ini? 153 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 - 25,000. - 25,000. 154 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Itu bagus. 155 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 Ada wap di depan, nampak tak? 156 00:09:58,400 --> 00:10:00,040 - Wah. - Tengoklah itu. 157 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 Maju penuh, Will. 158 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 Mungkin macam Great Train Robbery. 159 00:10:04,079 --> 00:10:06,280 - Kita tak pandai merompak. - Juga pencuri. 160 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Kita tak pandai apa-apa. 161 00:10:07,959 --> 00:10:12,880 Bagusnya Sandy tersingkir ialah saya tak perlu calonkan dia sebagai pengintip. 162 00:10:13,480 --> 00:10:16,160 - Lihat enjin stim di sana. - Oh, Tuhan. 163 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Wah. 164 00:10:19,160 --> 00:10:20,959 - Hebat. - Kereta api stim sebenar. 165 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 - Dah sedia untuk pengembaraan lain? - Ya! 166 00:10:23,320 --> 00:10:25,199 - Ayuh menang duit! - Saya teruja. 167 00:10:25,280 --> 00:10:27,120 - Jom. - Mari kita lakukan. 168 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 Salah seorang antara lapan pemain ialah pengintip. 169 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 Terpulang sama ada anda nak jadi pengesan bohong manusia dan fikir jika mereka tipu. 170 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 Aduhai. Ini sangat hebat. Ia seperti kembali ke zaman dulu. 171 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 Hai! 172 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 Selamat sejahtera, rakan pengembara. 173 00:10:46,800 --> 00:10:50,920 Ini salah sebuah kereta api mel bersejarah Lembah Mary, 174 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 kereta api arang batu yang hebat. 175 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 Ia tak dihasilkan seperti dulu. 176 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 Jadi, itulah maksud saya. 177 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 Misi kamu yang seterusnya 178 00:11:03,480 --> 00:11:04,320 ialah uruskan mel. 179 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Hore! 180 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 Pasti ada muslihat. Saya tahu ada yang akan tumpas. 181 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Mel ialah maklumat. 182 00:11:14,240 --> 00:11:17,360 Seperti anda tahu, maklumat itu berharga. 183 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Dari segi sejarah, Gympie ialah hub mel penting untuk seluruh kawasan ini. 184 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 Pertama, ia dibawa berlari, kemudian menggunakan kereta api luar biasa 185 00:11:27,839 --> 00:11:30,280 dan hari ini ia dihantar menaiki kereta. 186 00:11:30,360 --> 00:11:32,760 Setiap satu ada cabaran tersendiri, 187 00:11:32,839 --> 00:11:35,480 itulah yang kamu akan ketahui. 188 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Sekarang, perkara pertama yang kamu perlu buat 189 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 ialah bahagikan kepada tiga kumpulan. 190 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 Satu pasukan akan berlari. 191 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 Cabaran anda ialah ujian ketahanan. 192 00:11:48,520 --> 00:11:51,839 Satu pasukan akan kumpul mel melalui landasan, 193 00:11:51,920 --> 00:11:55,640 tugas yang memerlukan orang yang berjiwa waja. 194 00:11:55,719 --> 00:11:59,079 Satu pasukan akan kumpulkan mel dengan menaiki kereta. 195 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 Bagi kamu, semua ini tentang navigasi. 196 00:12:02,719 --> 00:12:04,640 Saya tak suka kereta api. 197 00:12:04,719 --> 00:12:07,800 Sebagai ahli bomba, saya memandu untuk cari rezeki. 198 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 Saya kena pandu laju. 199 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Saya masuk kumpulan ini. 200 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}Rancangan saya adalah melihat kesesuaian saya 201 00:12:15,640 --> 00:12:19,600 {\an8}dan itu menunjukkan cara orang melihat saya dalam pertandingan ini. 202 00:12:20,160 --> 00:12:23,280 {\an8}Tapi secara diam-diam, saya nak naik kereta api. 203 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 Bermula di tempat berbeza, 204 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 setiap pasukan ada 90 minit untuk kumpul tiga bungkusan 205 00:12:29,719 --> 00:12:32,839 sebelum ke utara untuk hantar ke Stesen Dagun. 206 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 Tapi ada perubahan. 207 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 Pasukan kereta dan berlari, 208 00:12:37,199 --> 00:12:41,000 kena hantar mel sebelum kereta api tiba. 209 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 Jika tidak, ia tak dikira. 210 00:12:43,160 --> 00:12:44,880 Dalam erti kata lain, 211 00:12:44,959 --> 00:12:47,599 kamu mesti kalahkan kereta api. 212 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 Faham? 213 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 Kalau kamu berjaya, 214 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 kamu boleh tambah $18,000 ke dalam ganjaran. 215 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 $18,000 yang amat diperlukan. 216 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}Sebab ganjaran kamu kekal $3,500. 217 00:13:06,440 --> 00:13:09,839 {\an8}Kami amat memerlukan $18,000. 218 00:13:09,920 --> 00:13:11,640 {\an8}Tunjukkan saya duit itu. 219 00:13:12,719 --> 00:13:14,800 Bincang siapa ahli kumpulan kamu. 220 00:13:14,880 --> 00:13:18,760 Ingat, berlari, kereta, kereta api. 221 00:13:18,839 --> 00:13:22,520 Baiklah. Kita perlukan kumpulan tiga, tiga dan dua. 222 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 Kumpulan dua orang untuk kereta sebab ada kereta. 223 00:13:25,320 --> 00:13:26,920 Itu idea yang baik. 224 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 Siapa selesa memandu? Awak suka memandu. 225 00:13:29,240 --> 00:13:30,360 Saya tak kisah. 226 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 Jadi, awak nak siapa bantu awak? 227 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Awak nak pasukan mana? 228 00:13:34,599 --> 00:13:35,640 Kereta. 229 00:13:35,719 --> 00:13:38,560 Pasti ada navigasi, saya selesa buat begitu. 230 00:13:38,640 --> 00:13:40,719 Okey. Saya dan Joi memandu kereta. 231 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 Saya lega digandingkan dengan Joi. 232 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 Dia juruterbang, dia selalu menguruskan navigasi. 233 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 Tapi melalui pengawasan saya, 234 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 Joi tak pandai baca peta dalam permainan ini. 235 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}- Nak terus ikut sini? - Ya, ikut sini. 236 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 {\an8}Kita kena ikut kanan? 237 00:13:56,599 --> 00:13:58,400 {\an8}- Joi. Ke kanan. - Maaf. 238 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 {\an8}Tak apa. 239 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 Jika betul dia pengintip, saya teruja nak tengok. 240 00:14:04,719 --> 00:14:08,199 Sebab itu saya perhatikan dia. Ini sebahagian permainan. 241 00:14:09,120 --> 00:14:11,839 Saya tak tahu cara misi dijalankan, tapi 242 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 pelari kena banyak berlari. 243 00:14:14,160 --> 00:14:17,079 Dah lama saya cuba buat sesuatu yang aktif. 244 00:14:17,160 --> 00:14:19,400 Saya dengan Pranav. Saya tahu dia bagus kardio. 245 00:14:19,479 --> 00:14:21,280 Kemudian, awak nak berlari? 246 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 Saya buat apa saja awak suruh. 247 00:14:23,079 --> 00:14:24,479 - Awak lari laju? - Ya. 248 00:14:24,560 --> 00:14:26,040 Saya, Pranav, Avori, berlari. 249 00:14:26,120 --> 00:14:28,560 Anda tak boleh percaya sesiapa dalam permainan ini. 250 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Saya rapat dengan Avori 251 00:14:30,360 --> 00:14:33,719 dan saya tahu saya pun tak boleh percaya dia. 252 00:14:33,800 --> 00:14:37,319 Orang boleh beri salah maklumat atau buat kita sesat jalan. 253 00:14:37,400 --> 00:14:39,079 Itu berlaku dalam permainan ini. 254 00:14:39,839 --> 00:14:42,360 {\an8}- Ayuh! Jom, Avori! - Ini teruk. 255 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}- Siapa bawa tangki oksigen terakhir? - Saya. 256 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}- Awak tercicirkannya? - Ya. 257 00:14:47,719 --> 00:14:48,839 {\an8}Dia tinggalkan? 258 00:14:49,680 --> 00:14:52,959 Dia suka merahsiakan hal dirinya. 259 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Tapi setakat ini, apa yang saya nampak, 260 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 maklumat yang dia beri boleh dipercayai. 261 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 Awak dan Jacob naik kereta, kamu bertiga naik kereta api? 262 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 - Saya okey. - Awak selesa? 263 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 - Semua orang setuju? - Ya! 264 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 Dah dapat kumpulan? Jom. Mari kita semak. 265 00:15:08,319 --> 00:15:13,120 {\an8}Di sebelah sini, yang akan berlari ialah Will, Pranav dan Avori. 266 00:15:13,680 --> 00:15:15,360 {\an8}Kita kena kalahkan kereta api. 267 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 {\an8}Dalam kumpulan kereta api, ada Greg, Kesi dan Casey. 268 00:15:19,360 --> 00:15:21,280 {\an8}PASUKAN KERETA API 269 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}Kumpulan kereta ialah Jacob dan Joi. 270 00:15:24,839 --> 00:15:25,800 {\an8}- Ya. - Kita boleh. 271 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 {\an8}Sekarang, sila ke tempat permulaan anda. 272 00:15:28,319 --> 00:15:32,319 Misi akan bermula apabila kamu dengar bunyi wisel. 273 00:15:32,920 --> 00:15:33,839 Semoga berjaya. 274 00:15:33,920 --> 00:15:35,319 - Ayuh kita. - Jom. 275 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 Kereta api milik kita! 276 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 Jom. 277 00:15:39,079 --> 00:15:40,000 Ayuh kita. 278 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 - Dah sedia? - Ya. 279 00:15:45,719 --> 00:15:46,760 Mula. 280 00:15:46,839 --> 00:15:48,839 {\an8}- Kamu dah sedia? - Jom. 281 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}Oh, Tuhan. Kita bergerak. 282 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Jom. 283 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Oh, Tuhan. 284 00:15:56,319 --> 00:15:57,680 {\an8}Pasukan kereta api! 285 00:16:00,160 --> 00:16:04,520 {\an8}Pasukan kereta api, bungkusan anda bernilai dua ribu setiap satu. 286 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 Ia ada di dalam tiga karung yang tergantung di tepi landasan. 287 00:16:08,280 --> 00:16:10,959 Cabaran anda ialah mengumpulkannya. 288 00:16:11,040 --> 00:16:14,479 Ini kayunya. Jadi, seorang di depan. 289 00:16:14,560 --> 00:16:17,359 - Boleh saya buat dulu? - Boleh. 290 00:16:17,439 --> 00:16:20,760 Kereta api bergerak laju dan karung mel berat, 291 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 anda cuma ada satu sahaja peluang 292 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 untuk menariknya. 293 00:16:25,640 --> 00:16:28,439 Saya ambil yang belakang. Awak tunggu di sini. 294 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 Baiklah. 295 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Awak nak jenguk? 296 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 - Saya akan ke depan. - Ya. 297 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 Saya akan buat cubaan pertama untuk mencangkuk mel itu. 298 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 Casey di depan untuk melihat 299 00:16:39,479 --> 00:16:42,160 dan Kesi akan bantu di belakang saya. 300 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 Saya sangat gementar. 301 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Alamak. 302 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Siapa yang gerakan? 303 00:16:48,079 --> 00:16:50,520 - Dah dekat! - Awak nampak apa-apa? 304 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 Greg! Dah sampai! 305 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 Greg! 306 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 Baiklah. 307 00:16:57,319 --> 00:16:58,680 Kau boleh. 308 00:16:58,760 --> 00:17:00,079 Oh, Tuhan. 309 00:17:01,680 --> 00:17:02,719 Alamak. 310 00:17:03,439 --> 00:17:05,280 - Alamak. - Awak boleh, Greg! 311 00:17:07,720 --> 00:17:09,560 {\an8}Hore! 312 00:17:11,000 --> 00:17:12,919 {\an8}Gilalah! 313 00:17:13,480 --> 00:17:14,800 Kita dapat satu! 314 00:17:17,599 --> 00:17:20,240 {\an8}Saya gembira dengan kumpulan kami sekarang. 315 00:17:20,319 --> 00:17:21,880 Saya bangga dengan diri sendiri. 316 00:17:24,159 --> 00:17:26,359 Awak nak buat yang seterusnya? Nak saya bantu? 317 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 Jangan risau. Ya. Kalau awak nak bantu, boleh saja. 318 00:17:29,720 --> 00:17:34,480 Kesi ada semangat berpasukan, dia akan buat apa yang disuruh, 319 00:17:34,560 --> 00:17:37,840 tapi apabila dia ada, dia akan buat silap. 320 00:17:37,919 --> 00:17:40,880 Jadi, saya akan biarkan dia buat. 321 00:17:41,560 --> 00:17:44,040 Tengok, dia akan lambai apabila nampak. 322 00:17:44,120 --> 00:17:44,960 Okey. 323 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 Saya berjaga-jaga jika ada kesilapan, 324 00:17:47,880 --> 00:17:51,919 sebab anda kena bersedia untuk kumpul data dan bersedia untuk kuiz. 325 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Oh, Tuhan. 326 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 Jika Kesi ialah pengintip, pasti ada sabotaj. 327 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 {\an8}Ini bukan masa untuk bersiar-siar. 328 00:18:00,919 --> 00:18:02,399 {\an8}Boleh saya pinjam kuda? 329 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 Hei, rentak kita bagus. Kekalkan begini dan kita okey. 330 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Baiklah. 331 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Di mana kita? Ini selekoh pertama. 332 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 - Pukul berapa? - 11.40. 333 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 11.40. Kita akan sampai di tempat pertama. 334 00:18:14,399 --> 00:18:15,440 Okey. 335 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Pasukan berlari, ini ujian sebenar ketahanan. 336 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 Jadi, tiga bungkusan kamu paling berharga. 337 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 Setiap satu bernilai tiga ribu. 338 00:18:25,240 --> 00:18:29,159 Ia berada di kawasan terpencil di sepanjang jalan ke Stesen Dagun, 339 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 mengumpulnya tidak susah. 340 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 - Itu ia. - Awak bintang handalan! 341 00:18:34,560 --> 00:18:36,399 Alamatnya mesti Stesen Dagun. 342 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 {\an8}Itu satu. Jom. 343 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 {\an8}Menghantar ke destinasi sejauh 11 km, 344 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 sebelum kereta api sampai, 345 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 itu ujian sebenar. 346 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 {\an8}Teruskan, Avori. 347 00:18:50,159 --> 00:18:53,399 {\an8}Ikut langkah kami. Awak kena lari laju lagi. 348 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 Saya tak boleh. 349 00:18:55,440 --> 00:19:00,120 {\an8}Masuk pusingan kedua, kami baru berlari satu per enam daripada jarak diperlukan. 350 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 Langkahnya agak laju. 351 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Ayuh, Avori. - Ayuh. 352 00:19:03,399 --> 00:19:05,399 Will, perlahan. Avori ketinggalan. 353 00:19:05,480 --> 00:19:06,919 Boleh berehat sekejap? 354 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Jauhnya 11 km 355 00:19:08,800 --> 00:19:11,640 dan ada 90 minit, jadi itu menunjukkan 356 00:19:11,720 --> 00:19:14,159 anda kena berlari 1.6 km setiap 10 minit 357 00:19:14,240 --> 00:19:17,480 sebab anda kena berehat di setiap tempat bungkusan. 358 00:19:17,560 --> 00:19:20,679 Jika kita berlari di kawasan mendatar dan rendah, daki bukit, 359 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 kita akan selamat. 360 00:19:21,919 --> 00:19:24,159 - Baiklah. - Peluang kita baik. 361 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 - Hebat. - Ini mustahil. 362 00:19:26,080 --> 00:19:28,440 Tak. Ayuh. Jangan fikir begitu. 363 00:19:28,520 --> 00:19:32,440 Saya rasa Avori berkembang dalam erti kata 364 00:19:32,520 --> 00:19:38,120 dia membuat tindakan strategik dalam misi agar dirinya tidak dicurigai. 365 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Jalan di depan saya. Awak tetapkan langkah. 366 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 - Rasa nak muntah. - Awak bagus. 367 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 Kita baru sejauh 2.4 km. 368 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 - Kita kena sambung berlari. - Saya tak boleh. 369 00:19:50,399 --> 00:19:53,640 Saya akan percaya dengan kata-katanya walaupun sangsi, 370 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 sukar nak percaya seseorang boleh jadi penat. 371 00:19:56,320 --> 00:20:00,120 {\an8}Avori, jika awak nak buat perangai, ini bukan masanya. 372 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 {\an8}Selepas daki bukit ini, kita kena berlari 10 minit paling kurang. 373 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 Jika berjalan, tak sempat. 374 00:20:05,679 --> 00:20:07,120 {\an8}KERETA, BERLARI, KERETA API 375 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 {\an8}Jacob, kita boleh. 376 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 {\an8}- Kita boleh. - Mari selesaikan. 377 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 Saya pandu laju. 378 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 - Kita kena kalahkan kereta api. - Ya. 379 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 {\an8}Saya dilahirkan untuk memandu. 380 00:20:18,880 --> 00:20:21,280 {\an8}- Adrenalin saya memuncak. - Sama. 381 00:20:22,200 --> 00:20:27,240 Mata saya nampak tepi jalan bernama Jalan Happy Valley. 382 00:20:28,679 --> 00:20:30,360 Mudah terlepas. 383 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 Pasukan kereta, anda mungkin ada kereta, 384 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 tapi bungkusan anda paling susah dicari. 385 00:20:36,880 --> 00:20:38,760 Aduhai, kita masuk semak. 386 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 Setiap satu nilainya $1,000 387 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 dan terletak di dalam peti surat yang ditandakan di dalam peta. 388 00:20:44,960 --> 00:20:48,000 - Ada tanda tempat di peta itu, bukan? - Ya. 389 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 - Pekhemah? - Ya. 390 00:20:50,120 --> 00:20:53,399 Tapi ingat, ia tak mudah dikesan. 391 00:20:53,480 --> 00:20:56,240 Jadi, pandu berhati-hati jika mahu kumpul semua 392 00:20:56,320 --> 00:20:58,280 supaya dapat kalahkan kereta api. 393 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 Yang ini tak sepatutnya susah nak cari. 394 00:21:01,120 --> 00:21:04,520 Orang kampung kena ambil mel mereka. 395 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 Sedikit selepas pekhemah, 396 00:21:06,960 --> 00:21:09,640 tapi sebelum tiba di Lintasan Caruk 11. 397 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 Okey. 398 00:21:10,840 --> 00:21:12,560 - Sedikit selepas pekhemah? - Ya. 399 00:21:12,640 --> 00:21:13,840 Dari tempat bermula? 400 00:21:13,919 --> 00:21:15,080 - Betul. - Okey. 401 00:21:15,159 --> 00:21:18,320 Ini tempat pekhemah. Bukan yang itu, bukan? 402 00:21:18,840 --> 00:21:20,560 Saya tak nampak selekoh. 403 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 Itu selekoh. 404 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Awak kekal di jalan ini. 405 00:21:24,280 --> 00:21:27,480 Okey. Harap-harap itu cuma kebetulan. 406 00:21:27,560 --> 00:21:30,440 Kami ikut peta. Saya harap ia semudah itu. 407 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 {\an8}Malangnya tak semudah itu. 408 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 {\an8}Ini Lintasan Caruk 11. Kita dah lalu? 409 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 {\an8}Kita tak sepatutnya melepasi Lintasan Caruk. 410 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 {\an8}Kita terlepas? 411 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 - Saya rasa terlepas. - Aduhai. 412 00:21:42,880 --> 00:21:44,399 Kita berehat sekejap. 413 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 Satu permulaan yang teruk bagi misi kami. 414 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Saya rasa ia selepas pekhemah. Nak patah balik? 415 00:21:51,919 --> 00:21:54,880 - Mestilah. - Ya. 416 00:21:54,960 --> 00:21:57,159 Mesti ada jalan keluar atau apa-apa. 417 00:21:58,120 --> 00:21:59,240 Tak guna. 418 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Ya. 419 00:22:00,679 --> 00:22:04,240 Sekali lagi dalam permainan, Joi salah baca peta. 420 00:22:05,679 --> 00:22:07,840 Ini bukan apa yang saya nak buat. 421 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 Ya, nampak sangat mencurigakan. 422 00:22:12,560 --> 00:22:14,720 Ini macam balik ke tempat bermula. 423 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 {\an8}Asapnya hitam sekarang. 424 00:22:21,040 --> 00:22:22,399 {\an8}Itu petanda buruk? 425 00:22:23,080 --> 00:22:26,120 STESEN KERETA API DAGUN PASUKAN KERETA, BERLARI, KERETA API 426 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 {\an8}Saya suruh Casey melambai. 427 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 - Awak nampak? - Ya, saya nampak. 428 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 Saya nak tarik. 429 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 Kesi di beranda pertama, saya di beranda kedua 430 00:22:37,919 --> 00:22:40,040 dan kami menunggu karung seterusnya. 431 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 Dua ribu dolar. 432 00:22:42,159 --> 00:22:45,080 Gilalah! Oh, Tuhan. 433 00:22:45,159 --> 00:22:48,200 Tangan Kesi panjang, terasnya kuat. 434 00:22:48,280 --> 00:22:50,120 Ini sepatutnya mudah bagi dia. 435 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 Itu ia! Dah dekat! 436 00:22:54,000 --> 00:22:57,240 - Ya, saya nampak. - Dah dekat! 437 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Sejujurnya, saya tak percaya dia boleh buat. 438 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 - Awak boleh! Badan atas! 439 00:23:03,439 --> 00:23:05,280 - Ayuh, Kesi! - Badan atas! 440 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 Ayuh, kawan. 441 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 Ambil! Greg! 442 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 - Ayuh, Greg! - Alamak. 443 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 Kesi ada peluang nak buktikan dirinya dan dia tak buktikan. 444 00:23:21,640 --> 00:23:23,040 Amat mencurigakan. 445 00:23:24,760 --> 00:23:26,240 Celaka. 446 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 Tak mengapa. 447 00:23:27,480 --> 00:23:28,760 Terlepas $2,000. 448 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 Apa yang dia nak cakap sekarang? 449 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 Kenapa? 450 00:23:33,520 --> 00:23:35,040 Greg, awak nak ke sini? 451 00:23:35,919 --> 00:23:37,320 Ya, kita tukar. 452 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 Rasa teruk apabila mengecewakan pasukan. 453 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 {\an8}Ia memang tak disengajakan. 454 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 Jika dia pengintip, itu lakonan yang bagus. 455 00:23:51,399 --> 00:23:53,560 {\an8}Kita ketinggalan sebab belum separuh jalan. 456 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 Kita kena berjoging. 457 00:23:54,640 --> 00:23:56,679 - Avori, boleh berjoging? - Boleh. 458 00:23:57,200 --> 00:23:59,360 Rupa buminya amat sukar. 459 00:23:59,880 --> 00:24:02,679 {\an8}Ia mendaki dan menuruni bukit, baru lepas hujan. 460 00:24:02,760 --> 00:24:05,919 {\an8}Jadi, banyak kawasan yang agak basah. 461 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 Jika kita mahu sempat selesaikan, 462 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 kita ada sembilan minit untuk mencari bungkusan seterusnya. 463 00:24:13,399 --> 00:24:16,200 - Jom paksa. - Saya tak boleh berlari begitu. 464 00:24:16,880 --> 00:24:19,399 Kalau terus lari begitu, awak kena asyik berhenti. 465 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Kaki saya dah kebas dan saya cuma nak berjalan. 466 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 {\an8}Kawan, saya jumpa! 467 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 {\an8}- Jom. Ayuh. - Ya. 468 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 {\an8}Jadi, mereka jumpa bungkusan itu sendiri 469 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 {\an8}dan saya bersantai dan buat hal saya. 470 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 Tiga orang yang sangat penat, cuba buat yang terbaik. 471 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 Saya tak rasa ada sabotaj. 472 00:24:43,439 --> 00:24:45,159 {\an8}Awak kena lari lebih laju. 473 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 {\an8}Tak boleh. 474 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}- Paksa mana yang boleh. - Ini langkah saya. 475 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 {\an8}Kita dah tak boleh lari 10 minit untuk 1.6 km. 476 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Ayuh, jom. 477 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 Di mana dia? 478 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 Celaka! 479 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 - Kita takkan dapat tamatkan. - Celaka! 480 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}- Kita patah balik ke tempat bermula? - Belum lagi. 481 00:25:11,360 --> 00:25:13,439 {\an8}Pekhemah sepatutnya di selekoh ini. 482 00:25:13,520 --> 00:25:14,919 {\an8}Kita akan belok kanan 483 00:25:15,000 --> 00:25:18,760 {\an8}dan peti surat akan jelas kelihatan. 484 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 - Mesti itu. - Ya. 485 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 - Laluan itu. - Mudah saja. 486 00:25:24,399 --> 00:25:26,480 Ada peti surat di sini. 487 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 Kita melepasinya tadi. 488 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 Selepas Joi tersalah baca peta, 489 00:25:30,439 --> 00:25:33,640 {\an8}kami ambil masa lama untuk jumpa bungkusan pertama. 490 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 {\an8}Apa dia buat agaknya? 491 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 {\an8}- Dapat. - Cepat. 492 00:25:37,840 --> 00:25:38,760 {\an8}Jom. 493 00:25:38,840 --> 00:25:42,159 {\an8}Anda boleh tulis untuk misi seterusnya. Saya jamin akan berulang. 494 00:25:42,240 --> 00:25:43,280 {\an8}Kita dapat satu. 495 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}Baiklah, biar saya... 496 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}Biar saya tengok peta itu. 497 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 Awak buat dengan baik. Ikut jalan ini. Peti surat di sebelah kiri. 498 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 Ia mungkin di selekoh atau tepi jalan sana. 499 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 Okey. 500 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Itu jauh dari pengambilan terakhir kita. 501 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 {\an8}Apabila kereta api menghampiri karung terakhir, 502 00:26:05,320 --> 00:26:08,199 {\an8}pasukan kereta dan berlari jauh di belakang. 503 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 {\an8}Satu-satunya bungkusan yang dikira ialah yang sampai ke Stesen Dagun 504 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 {\an8}sebelum kereta api sampai. 505 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 {\an8}Awak nak cuba di belakang? 506 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 {\an8}Saya tak patut di depan. Saya cuba di belakang. 507 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 Karung terjatuh. Saya kecewa, tapi ketika ini 508 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 kami kena positif sebab kami tak boleh saling mengecam. 509 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 Saya nampak. Dah dekat! 510 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 - Awak boleh, Greg! - Beri saya ruang bernafas. 511 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 - Ini ia. - Awak boleh, Greg! 512 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 Mula! Ayuh, Greg! 513 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}Hore! 514 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 {\an8}- Hore! - Ya! 515 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 {\an8}Nah, ambil. 516 00:26:46,560 --> 00:26:47,600 {\an8}- Gerak! - Gerak! 517 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 {\an8}Sejujurnya saya tak terkejut. 518 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 Aduh, oblik aku! 519 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Saya ketua. 520 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}Kenapa aku tak boleh buat? 521 00:26:56,000 --> 00:27:00,399 {\an8}Saya bangga dengan diri saya sekarang. Ia tak sempurna, tapi berjaya. 522 00:27:00,480 --> 00:27:02,760 {\an8}Semoga pasukan lain buat lebih baik. 523 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 {\an8}Tempat itu di sini. 524 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 {\an8}Kalau kita tak dapat balik, kita rugi. 525 00:27:09,000 --> 00:27:10,439 - Dapat! - Awak dapat? 526 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 {\an8}Jom, Will! 527 00:27:12,679 --> 00:27:14,880 {\an8}Kita kena paksa. Kalau tak, kita gagal. 528 00:27:16,280 --> 00:27:18,760 Sama ada kita tak dapat duit atau dapat semua. 529 00:27:18,840 --> 00:27:19,880 Ayuh, Av! 530 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 Paling penting sekarang ialah pergi ke stesen kereta api 531 00:27:24,159 --> 00:27:25,360 sebelum kereta api sampai. 532 00:27:25,439 --> 00:27:27,760 Kita kena lari langkah tujuh minit. 533 00:27:28,679 --> 00:27:30,280 {\an8}Saya tak boleh begitu. 534 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 {\an8}Kita berehat semasa mendaki. 535 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 {\an8}Pasukan berlari, anda dapat rasa bahangnya, 536 00:27:34,960 --> 00:27:36,560 maksud saya, rasa penat. 537 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 Ada basikal. 538 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 Jadi, ada tiga basikal untuk sedikit semangat. 539 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Baiklah. 540 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 Tapi talian hayat ini berharga $2,000. 541 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Kena bayar. Kita berjalan. 542 00:27:47,399 --> 00:27:49,439 - Berapa jauh? - 1.6 km. 543 00:27:49,520 --> 00:27:51,120 Jadi, ini pilihannya. 544 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 Risiko semuanya dan berlari untuk rebut setiap dolar 545 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 atau gunakan duit untuk rehatkan kaki yang letih selepas berlari. 546 00:27:58,320 --> 00:28:00,159 Kita boleh ke sana. 547 00:28:00,240 --> 00:28:01,840 Entah. Saya rasa nak mati. 548 00:28:01,919 --> 00:28:04,000 Jom kayuh basikal. Jangan ambil risiko. 549 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 Tenaga saya dah habis. 550 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 Awak boleh salahkan saya. Saya tak kisah. 551 00:28:08,919 --> 00:28:10,120 Saya percaya Avori. 552 00:28:10,800 --> 00:28:13,679 Saya tak percaya dia atau sesiapa pun sepenuhnya. 553 00:28:13,760 --> 00:28:15,320 Buat keputusan. Masa berjalan. 554 00:28:15,399 --> 00:28:16,880 Buat keputusan sekarang. 555 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 - Basikal. - Jom. 556 00:28:18,360 --> 00:28:20,280 Saya terus terfikir, 557 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 jika kami akan ketinggalan masa, kami kena bergantung pada basikal 558 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 dan korbankan duit. 559 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 Tentu dia rasa dirinya dalam situasi seperti pengintip. 560 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 Di sebelah kanan awak. 561 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 Avori melepasi kita. Gerak! 562 00:28:33,199 --> 00:28:37,159 Itu buat saya lebih risau dan ragu-ragu. 563 00:28:38,679 --> 00:28:40,880 {\an8}PASUKAN KERETA, BERLARI, KERETA API 564 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 {\an8}Kita dah melepasi peti surat terakhir? 565 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 Saya tak nampak apa-apa. 566 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 Awak fikir kita terlalu jauh? 567 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 Bersedia. 568 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 Kami menuju ke peti surat kedua. 569 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Saya rasa sangat kecewa. 570 00:28:55,000 --> 00:28:58,800 Boleh awak tengok laluan kita dari jalan tanah ke jalan sebenar? 571 00:28:58,879 --> 00:29:01,040 Saya rasa kami mungkin terlalu jauh. 572 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Alamak! 573 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 Jadi lagi. 574 00:29:07,000 --> 00:29:10,520 Jika nampak peti surat tiga, kita ambil kemudian patah balik. 575 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 Saya tak nampak. 576 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 Saya tak nampak langsung. 577 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}Tengok masa. 578 00:29:15,639 --> 00:29:19,240 {\an8}Adakah kita patut ke stesen dengan satu kotak yang kita ada? 579 00:29:19,320 --> 00:29:20,439 {\an8}Tanpa mencuba? 580 00:29:21,159 --> 00:29:23,280 - Lebih baik kita pergi. - Okey. 581 00:29:23,360 --> 00:29:24,199 Kita ada satu. 582 00:29:25,439 --> 00:29:27,080 Itu peti surat ketiga. 583 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 - Itu peti surat? - Ya. 584 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 Patah balik, Jacob. 585 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 Kita kena cuba. 586 00:29:34,919 --> 00:29:36,760 Dalam kepala, saya terfikir, 587 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 "Sempat tak? Kami ada enam minit. 588 00:29:39,679 --> 00:29:41,320 Apa nak buat?" 589 00:29:41,919 --> 00:29:45,919 Saya rasa lebih baik kita balik ke stesen kereta api. 590 00:29:46,439 --> 00:29:48,439 Sempat patah balik ke peti surat? 591 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 Jom cuba. 592 00:29:49,879 --> 00:29:52,959 Ia boleh dianggap mencurigakan. 593 00:29:53,040 --> 00:29:56,720 Tapi kami pemain yang mahu paling banyak duit dan kami tamak. 594 00:29:57,800 --> 00:29:59,639 - Ke kanan atau kiri? - Kanan. 595 00:29:59,720 --> 00:30:01,159 Sepatutnya di sini. 596 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 Ya. 597 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 {\an8}Hore! 598 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 {\an8}Kereta api sedang menghampiri Stesen Dagun. 599 00:30:18,159 --> 00:30:22,320 {\an8}Pasukan lain masih dalam perjalanan, misi ini belum selesai. 600 00:30:25,720 --> 00:30:27,600 Kita belok kanan di Jalan Dagun. 601 00:30:27,679 --> 00:30:30,360 - Itu menuju ke landasan kereta api. - Ayuh, Av! 602 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 1.34. Kita ada lagi seminit. 603 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 Saya nampak asap. Tentu kereta api. 604 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}Ayuh! 605 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 {\an8}Mesti ada di selekoh sini. 606 00:30:44,320 --> 00:30:45,439 STESEN DAGUN 607 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 Saya rasa kita berhenti. Kita berhenti. 608 00:30:49,760 --> 00:30:51,159 Ini ia! Ke kiri! 609 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 Saya rasa itu stesen. 610 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 Walaupun kereta api sampai, asalkan masih bergerak. 611 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 Avori, kita dah sampai! 612 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 Aduhai. 613 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 Alamak. 614 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Tepat pada masa. 615 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 {\an8}Joi, stesen kereta api. 616 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}Ya, ada mel. 617 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}Aduhai, ini menyeksakan. 618 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}Itu ia! Semangat Lembah Mary! 619 00:31:27,679 --> 00:31:29,679 {\an8}SEMANGAT LEMBAH MARY 620 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 Celaka. 621 00:31:33,240 --> 00:31:34,399 Mereka dah sampai. 622 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 - Hai, semua. - Hei. 623 00:31:39,639 --> 00:31:42,000 {\an8}Baiklah, dua bungkusan, 624 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 {\an8}tapi malangnya kereta api dah sampai. 625 00:31:45,560 --> 00:31:48,080 Jadi, mari bincang. Apa yang berlaku? 626 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Kami boleh balik terus ke sini, 627 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 tapi kami nampak peti surat ketiga dalam perjalanan balik. 628 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 - Kami bergegas. - Ya. 629 00:31:57,240 --> 00:31:58,679 Kami bekerjasama dengan baik. 630 00:31:59,639 --> 00:32:01,320 Will, awak ada persoalan. 631 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 Saya anggap bekerjasama dengan baik itu berjaya, bukan? 632 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 Mudah apabila tak jadi pada awak. 633 00:32:07,439 --> 00:32:10,199 - Lari 11 km tak mudah. - Kami lari 11 km. 634 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 Awak kata awak susah. 635 00:32:11,679 --> 00:32:13,439 Kami berusaha sedaya upaya. 636 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 Mereka bertungkus-lumus. 637 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 Saya rasa Jacob ialah pengintip. 638 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 Dia buat dengan baik pada mulanya, 639 00:32:21,399 --> 00:32:25,760 tapi apabila satu per satu berlaku, saya rasa seperti 640 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 dia mendedahkan rancangannya. 641 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 Baiklah, pemain. Ada berita baik. 642 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 2 bungkusan daripada pasukan kereta api, 3 daripada pasukan berlari, 643 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 tolak duit bayar basikal. 644 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 Kamu dapat 645 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 $11,000 ditambah ke dalam duit ganjaran 646 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 {\an8}dan jumlahnya menjadi $14,500. 647 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 {\an8}Kini duit ganjaran kamu ada lima angka. 648 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 Tahniah. 649 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 Rasa seronok apabila ada jumlah lumayan di dalam ganjaran, 650 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 tapi saya menerima sekiranya Avori ialah pengintip, 651 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 sabotaj berjaya dilakukan hari ini. 652 00:33:07,919 --> 00:33:11,159 Syabas dalam mengumpulkan maklumat pada pagi ini, semua. 653 00:33:11,240 --> 00:33:13,919 Sekarang tiba masa untuk bersihkan diri. 654 00:33:14,000 --> 00:33:17,159 Hari ini akan ada penyingkiran dan saya dapat rasa 655 00:33:17,240 --> 00:33:19,879 ia pasti mengejutkan. 656 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 Permainan ini semakin susah 657 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 {\an8}sebab taruhan dalam setiap kuiz semakin tinggi. 658 00:33:34,439 --> 00:33:36,240 Anda tak tahu apa anda akan dapat. 659 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 Oh, Tuhan. 660 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 Apa? 661 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}Ini makan tengah hari apa? 662 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 Ada banyak duit di atas meja ini. 663 00:33:53,159 --> 00:33:54,399 Itu bom, bukan? 664 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Helo, semua. 665 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 Alex? 666 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 Silakan duduk. 667 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 Sebelum penyingkiran hari ini, saya rasa kamu mungkin lapar. 668 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 Ini hidangan yang akan diingati. 669 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 Malah, kamu akan kagum. 670 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 Tentu kamu perasan bom di tengah meja. 671 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 Yang diikat ialah $15,000 yang boleh ditambah ke dalam ganjaran. 672 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 Jangan beralih dari kerusi 673 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 sebab dua orang baru saja duduk 674 00:34:35,679 --> 00:34:38,520 di atas peledak bom. 675 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 - Biar betul. - Tak guna. 676 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 Alamak. 677 00:34:42,679 --> 00:34:48,000 Duit itu akan dipertaruhkan dan juga peluang untuk mendapat 678 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 pengecualian 679 00:34:49,239 --> 00:34:52,280 daripada penyingkiran seterusnya. 680 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 Selepas misi ini, saya agak keliru. Jacob mungkin mainkan saya. 681 00:34:58,319 --> 00:35:00,240 Mungkin saya tersilap pengintip. 682 00:35:00,319 --> 00:35:02,680 Kalau saya tak perlu buat kuiz itu, 683 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 pengecualian itu sangat bernilai. 684 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 Selepas setiap hidangan tengah hari, kamu akan undi dua pemain. 685 00:35:11,319 --> 00:35:13,400 Untuk kamu simpan duit itu, 686 00:35:13,480 --> 00:35:16,920 pastikan salah seorang yang duduk di peledak, tak berganjak 687 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 sampai hidangan akhir. 688 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Saya cuma nak makan. 689 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 Mungkin kamu nak tahu orang yang duduk di atas peledak. 690 00:35:26,319 --> 00:35:29,560 Baiklah, jawapannya 691 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 ada di dalam makanan. 692 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 Dah tentu bukan ayam dan nasi. 693 00:35:39,040 --> 00:35:41,360 Harap-harap bukan isi perut kanggaru. 694 00:35:44,720 --> 00:35:47,040 Dua pemain di atas peledak dihidangkan 695 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 pai dan kacang pea Australia yang sedap. 696 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Untuk yang lain... 697 00:35:52,839 --> 00:35:54,200 Alamak. 698 00:35:54,280 --> 00:36:00,160 ...kacang pea itu sarat dengan wasabi yang 699 00:36:00,240 --> 00:36:01,120 sangat pedas. 700 00:36:03,319 --> 00:36:04,200 Oh, Tuhan. 701 00:36:04,720 --> 00:36:07,520 Pagi tadi, kamu keluar mengumpul maklumat. 702 00:36:07,600 --> 00:36:10,120 Mari lihat betapa bagusnya kamu merahsiakannya. 703 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Kamu perlu selamatkan hanya seorang pemain 704 00:36:13,680 --> 00:36:16,760 yang duduk di atas peledak hingga habis hidangan. 705 00:36:17,280 --> 00:36:19,080 Jika kamu mahukan pengecualian 706 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 dan tak dapat hidangan yang sedap, 707 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 kamu kena berpura-pura hidangan itu sedap. 708 00:36:25,839 --> 00:36:29,440 Selamat menjamu selera. Atau seperti orang Australia kata, 709 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 makan puas-puas! 710 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 Saya suka cabaran ini. 711 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 - Sedapnya. - Sedap. 712 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 Jika ada seorang di sini 713 00:36:52,480 --> 00:36:55,319 yang layak dapat pengecualian, sayalah orangnya. 714 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 Saya banyak tambah duit, menyumbang lebih dan buat lebih daripada orang lain. 715 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}Saya akan buat apa saja untuk berjaya. 716 00:37:02,160 --> 00:37:04,120 Saya takkan tipu, tiada apa-apa. 717 00:37:04,200 --> 00:37:06,160 Pranav, mata awak berair. 718 00:37:09,120 --> 00:37:10,400 Awak makan wasabi. 719 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 Wasabi! 720 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Saya buat dengan baik. 721 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 Okey, pemain. 722 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 Anda perlu pilih orang yang anda rasa patut tinggalkan meja. 723 00:37:28,240 --> 00:37:31,160 Ingat, pengintip memang pandai menipu. 724 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 Mungkin makanannya pedas, 725 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 tapi mahu anda kekalkan dia dalam permainan. 726 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 Atau mungkin pengintip tak mahu dan mahu anda pilih dia 727 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 dan membuat pasukan semakin hampir 728 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 buat duit itu terbakar. 729 00:37:45,920 --> 00:37:50,319 Ini boleh mendedahkan betapa hebatnya lakonan pengintip. 730 00:37:50,839 --> 00:37:53,480 Tapi kemudian saya sedar 731 00:37:54,280 --> 00:37:56,600 {\an8}kami akan buat apa saja untuk dapatkan pengecualian. 732 00:37:56,680 --> 00:37:58,000 {\an8}Kami dah melaluinya. 733 00:37:59,640 --> 00:38:03,000 Dua pemain yang dapat undian tertinggi 734 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 ialah Casey dan Pranav. 735 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Salah seorang yang duduk di atas peledak, apabila kamu bangun, 736 00:38:09,960 --> 00:38:11,640 lampu merah akan menyala. 737 00:38:11,720 --> 00:38:15,640 Sila berdiri perlahan-lahan. 738 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 Tak menyala. 739 00:38:22,319 --> 00:38:23,920 Semoga berjaya, semua. 740 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Anda boleh keluar. 741 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 Semoga berjaya. 742 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 - Pilihan kita betul. - Ya. 743 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Tiada letupan, lampu. Mereka keluar. 744 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 Bawa hidangan kedua. 745 00:38:44,760 --> 00:38:48,839 Untuk dua pemain yang duduk di atas peledak, 746 00:38:48,920 --> 00:38:52,319 ini ialah bir sejuk. 747 00:38:52,400 --> 00:38:54,240 - Saya suka bir. - Terima kasih. 748 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 Untuk yang lain, ia cuka cider epal berkarbonat. 749 00:38:59,680 --> 00:39:01,319 Menjijikkan. 750 00:39:01,400 --> 00:39:03,640 - Minum, semua. - Minum. 751 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 Tak sabar nak tengok muka kamu. 752 00:39:05,319 --> 00:39:06,880 Saya tak teguk. 753 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 - Tolonglah. - Saya tak teguk. 754 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 Saya rasa muka selamba saya okey. Saya tak rasa ia hebat. 755 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 Jangan minum. 756 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 - Saya suka bir. Sedap. - Berani. 757 00:39:18,560 --> 00:39:23,280 Saya kena kuat, sampai ke akhir, sebab saya mahu pengecualian. 758 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 Saya nak $10,000. 759 00:39:26,920 --> 00:39:27,760 Tengoklah nanti. 760 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 Oh, Tuhan. 761 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 Itu mungkin cuka cider epal. 762 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 Okey, masa untuk mengundi lagi. 763 00:39:40,200 --> 00:39:44,160 Cuka duduk dalam perut saya dan saya nak muntah. 764 00:39:44,240 --> 00:39:46,680 Permainan ini tamat untuk saya. 765 00:39:46,760 --> 00:39:49,240 {\an8}Saya suka koktel buah. Apa boleh buat? 766 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 Avori dan Greg. 767 00:39:50,760 --> 00:39:53,120 Kamu telah dipilih meninggalkan meja. 768 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 Tapi adakah kamu duduk di atas kerusi peledak? 769 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 Greg, tolong berdiri perlahan-lahan. 770 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 Avori. 771 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Sila berdiri. 772 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 Saya cuma nak cakap, 773 00:40:30,560 --> 00:40:31,680 jangan letupkan duit. 774 00:40:34,839 --> 00:40:35,960 Baiklah, pemain. 775 00:40:36,040 --> 00:40:39,000 Harap masih ada ruang sebab ini pencuci mulut. 776 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 Dua pemain di atas peledak 777 00:40:44,040 --> 00:40:47,799 dihidangkan Pavlova Australia, 778 00:40:47,880 --> 00:40:52,720 meringue yang penuh dengan keenakan. 779 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 Pemain lain dihidangkan dengan Pavlova yang dibubuh cili 780 00:40:57,200 --> 00:40:59,960 untuk buat anda menangis macam bayi. 781 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 Mari lihat betapa bagusnya awak, budak kampung. 782 00:41:03,440 --> 00:41:05,400 - Apa? - Selamat menjamu selera. 783 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 Saya perlu pengecualian ini. 784 00:41:12,319 --> 00:41:16,040 Saya berusaha untuk siasat siapa pengintip selama ini. 785 00:41:17,120 --> 00:41:20,319 Entahlah. Saya kena siasat lagi. 786 00:41:20,400 --> 00:41:21,319 Memang sedap. 787 00:41:21,400 --> 00:41:23,680 Boleh jadi Joi ialah pengintip 788 00:41:23,760 --> 00:41:26,680 atau boleh jadi dia berpura-pura. 789 00:41:27,680 --> 00:41:28,600 Tergigit lidah. 790 00:41:28,680 --> 00:41:31,400 Tergigit lidah? Alasan untuk awak menangis. 791 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 Jacob tak pandai tipu. Dia tak boleh tipu. 792 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 Mata Kesi berair. 793 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 Yakah? 794 00:41:42,880 --> 00:41:44,319 Awak suka makanan awak? 795 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 Sedap. 796 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 - Awak suka? - Suka. 797 00:41:49,839 --> 00:41:54,040 Sudah tiba masanya untuk minta dua lagi pemain meninggalkan meja. 798 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 Saya gementar. 799 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 Ia bukan tentang orang yang duduk di atas peledak. 800 00:42:01,120 --> 00:42:03,359 Ia tentang orang yang berjaya menipu. 801 00:42:03,920 --> 00:42:06,760 Bagaimana jika kedua-dua berdiri dan peledak meletup? 802 00:42:07,359 --> 00:42:09,040 {\an8}Duit akan lenyap. 803 00:42:09,720 --> 00:42:12,040 Dua pemain yang meninggalkan meja 804 00:42:12,640 --> 00:42:15,040 ialah Jacob dan Kesi. 805 00:42:16,799 --> 00:42:18,799 Wah. 806 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Kesi, tolong berdiri dan tinggalkan meja. 807 00:42:34,200 --> 00:42:36,520 Biar betul. 808 00:42:37,040 --> 00:42:40,200 Kesi duduk di kerusi peledak. 809 00:42:44,440 --> 00:42:48,520 Sekarang, tinggal satu lagi peledak. 810 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Mari lihat sama ada Jacob akan buat ia meletup. 811 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 Saya benci mereka. 812 00:43:05,760 --> 00:43:08,600 Tahniah, Joi dan Will. 813 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 Hidangan terakhir dalam perjalanan. 814 00:43:15,319 --> 00:43:21,120 Salah seorang perlu berdiri untuk dedahkan apa di atas dua pinggan terakhir. 815 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 Saya kena berdiri, Will. 816 00:43:25,400 --> 00:43:27,760 Joi asyik menipu. 817 00:43:27,839 --> 00:43:28,720 Saya kagum. 818 00:43:29,240 --> 00:43:32,160 Saya duduk di atas peledak. Makanan saya sedap. 819 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 Joi, jam kiraan akan bermula dan anda ada tiga minit 820 00:43:40,120 --> 00:43:43,200 untuk buat pilihan di depan anda. 821 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 Saya sangat gembira. 822 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Saya dapat bermain. 823 00:43:48,560 --> 00:43:49,799 Sampai ke penghujung. 824 00:43:49,879 --> 00:43:51,920 Saya rasa saya berjaya. 825 00:43:53,760 --> 00:43:55,080 Kiraan dah bermula. 826 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 "Untuk matikan bom, potong wayar merah. 827 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 Buat sebelum jam kiraan mencecah sifar 828 00:44:05,560 --> 00:44:07,960 dan anda tambah $15,000 ke dalam ganjaran." 829 00:44:10,040 --> 00:44:12,000 PENGECUALIAN 830 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 "Anda boleh pilih... 831 00:44:15,960 --> 00:44:17,520 Jangan berhenti baca. 832 00:44:20,920 --> 00:44:23,359 "Anda boleh baca dengan kuat atau tak. 833 00:44:24,600 --> 00:44:27,480 Jika pemain tersebut memegang kad pengecualian 834 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 semasa jam kiraan mencecah sifar, 835 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 bom akan meletup dan pemain itu akan menang pengecualian. 836 00:44:34,480 --> 00:44:39,280 Jika pemain itu dapat pengecualian, $15,000 akan lenyap." 837 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Saya rasa kecewa. 838 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 Saya ada semangat berpasukan. Saya nak tambah duit. 839 00:44:46,799 --> 00:44:50,520 Tapi saya tak pasti tentang hari ini dan kuiz. 840 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 Pengecualian sangat bernilai. Itu cara untuk sampai ke akhir. 841 00:44:55,799 --> 00:44:58,080 Awak pernah dapat pengecualian, Joi. 842 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 Saya tamak. 843 00:45:01,040 --> 00:45:03,359 Saya bermain tanpa rasa menyesal. 844 00:45:04,400 --> 00:45:05,440 Tapi... 845 00:45:07,359 --> 00:45:09,080 Saya nak menang, Will. 846 00:45:17,240 --> 00:45:20,040 AKAN DATANG 847 00:45:21,560 --> 00:45:23,080 MISI SEMAKIN SUKAR 848 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 Apa yang berlaku? 849 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - Tak. - Menakutkan. 850 00:45:26,560 --> 00:45:28,359 BEGITU JUGA PERMAINAN MINDA 851 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 - Saya tak percaya awak. - Awak cuba rahsia sesuatu. 852 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 Penipuan berganda. 853 00:45:33,120 --> 00:45:36,000 Percaya orang dalam kehidupan sebenar ialah berbahaya. 854 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 Percaya orang dalam permainan ini 855 00:45:40,319 --> 00:45:41,640 menjejaskan. 856 00:45:43,200 --> 00:45:44,680 Pengintip masih bermain. 857 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad