1 00:00:06,279 --> 00:00:09,240 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,600 Vamos falar do roubo do banco. 3 00:00:13,399 --> 00:00:14,440 Time ouro. 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,200 Se tivessem achado dez pepitas de ouro, teriam US$ 10.000 para o prêmio. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 Mas, infelizmente, não acharam. 6 00:00:23,880 --> 00:00:28,000 Parece que o crime não compensou pra vocês desta vez. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,960 Time dinheiro, sua missão era entrar no cofre 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 e pegar o equivalente a 10.000 dólares americanos. 9 00:00:40,559 --> 00:00:44,400 Nem um dólar a mais, nem um dólar a menos. 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,879 {\an8}Estamos confiantes de que conseguimos. 11 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 Conseguimos exatamente dez mil. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Queria poder dizer que está no papo. 13 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}Mas tem sempre espaço pra sabotagem, então... 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,640 - Querem saber quanto roubaram? - Sim, por favor. 15 00:01:03,160 --> 00:01:08,160 Nessas bolsas, há o equivalente a... 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,320 {\an8}Estou nervoso. Estou menos tranquilo que o normal. 17 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 ...dez mil... 18 00:01:24,440 --> 00:01:27,360 seiscentos e setenta e oito dólares e 50 centavos. 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 Seiscentos e setenta e oito. 20 00:01:34,160 --> 00:01:37,119 Vocês erraram em quase US$ 700. 21 00:01:39,080 --> 00:01:43,240 {\an8}Ainda não contei a ninguém, nem ao Pranav, que é meu aliado número um. 22 00:01:43,839 --> 00:01:47,839 Mas Jacob tentou sabotar bem na minha frente. 23 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 Não sei. 24 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 Por favor, não erre. 25 00:01:51,839 --> 00:01:56,920 Ele estava contando errado pra errar a quantidade de dinheiro. 26 00:01:57,000 --> 00:01:58,479 Vou recontar. 27 00:01:59,080 --> 00:02:03,080 Perdemos dinheiro, mas, neste jogo, conhecimento é crucial. 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Sim, estou perto de encontrar o sabotador. 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,919 Se não, talvez já tenha encontrado. 30 00:02:10,680 --> 00:02:16,280 {\an8}O prêmio de vocês continua em US$ 3.500. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 {\an8}Dia ruim para a maioria. 32 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 Mas um bom dia para o sabotador. 33 00:02:23,959 --> 00:02:25,880 Terminem as bebidas, se arrumem 34 00:02:25,959 --> 00:02:28,799 e pensem bem nas informações que reuniram. 35 00:02:29,400 --> 00:02:32,519 Quando nos encontrarmos de novo, haverá um teste. 36 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 E um de vocês 37 00:02:35,959 --> 00:02:36,840 vai para casa. 38 00:02:42,880 --> 00:02:46,519 {\an8}HOTEL RAILWAY CERVEJA NA TORNEIRA 39 00:02:49,959 --> 00:02:51,840 Tudo é familiar demais. 40 00:02:53,560 --> 00:02:57,120 {\an8}Parece que há mais em jogo nesta eliminação. 41 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Quanto mais perto de achar o sabotador, mais tempo você consegue ficar, 42 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 {\an8}e já estamos quase na metade. 43 00:03:06,120 --> 00:03:09,519 Kesi sempre se coloca numa posição 44 00:03:09,600 --> 00:03:14,080 em que pode ver as pessoas fracassarem e não tentar ajudá-las. 45 00:03:14,160 --> 00:03:18,640 Preciso me aproximar dela pra ver se estou certo. 46 00:03:18,720 --> 00:03:20,679 {\an8}Espero que ela seja o sabotador. 47 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 {\an8}Não tenho certeza. 48 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 Olá, pessoal. 49 00:03:31,320 --> 00:03:32,880 Chegou a hora de novo. 50 00:03:35,119 --> 00:03:39,200 Vocês sabem como é. Farão um teste com 20 perguntas 51 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 sobre quem acham que é o sabotador. 52 00:03:43,480 --> 00:03:47,760 A pessoa com mais respostas erradas será eliminada. 53 00:03:49,079 --> 00:03:50,239 Imediatamente. 54 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 Vocês só precisam confiar em si mesmos, 55 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 em suas observações e em seus instintos. 56 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Chegou a hora. 57 00:04:01,119 --> 00:04:02,239 Que comece o teste. 58 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 Estou nervoso. 59 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 Houve tanto comportamento de sabotador que sinto a incerteza na sala. 60 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 Está tenso. 61 00:04:14,480 --> 00:04:16,839 Suspeito que Sandy 62 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 tenha sabotado a missão na contagem de dinheiro. 63 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 Beleza, essa acabou. 64 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 Cada nota é de 500.000. 65 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 Espere, 500.000? 66 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 - Não, 50.000. - Ah. 67 00:04:29,080 --> 00:04:31,160 Eu não suspeitava dela antes, 68 00:04:31,240 --> 00:04:34,120 mas ela está subindo na minha lista de suspeitos. 69 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 Com certeza, alguém sabotou, e acho que foi o Pranav. 70 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 Ele que viu as taxas de conversão para dólares americanos. 71 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 Tem que ser preciso. 72 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 Não pode ser um dólar a mais ou um dólar a menos. 73 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Pranav está na minha lista. 74 00:04:52,880 --> 00:04:57,520 Pra mim, o que chamou a atenção foi a Kesi tentando descobrir 75 00:04:57,599 --> 00:05:00,280 o segredo pra abrir as caixas. 76 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 Algum nome tem que significar algo. 77 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 Ela precisa de um sistema. Precisamos escolher os nomes certos. 78 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 É melhor continuar tentando, não? 79 00:05:10,000 --> 00:05:13,320 Ela já está no topo da minha lista, então isso confirma. 80 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 Acho que eu teria encontrado El Dorado 81 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 numa lista de três páginas. 82 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 Enquanto escolho as respostas, 83 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 muitas vezes eu as divido entre três jogadores. 84 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 No momento, Kesi está no topo da minha lista. 85 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 Minha estratégia é fazer a regra da maioria 86 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 e depois dividir as perguntas 87 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 entre as pessoas que eu considero suspeitas. 88 00:05:41,599 --> 00:05:46,160 Mas, quando chega na última pergunta, sobre quem é o sabotador, 89 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 meu orgulho quer acertar, 90 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 {\an8}por isso acho que insisti no Jacob. 91 00:05:50,640 --> 00:05:52,440 {\an8}Todas as provas estão aí. 92 00:05:52,960 --> 00:05:55,479 TESTE CONCLUÍDO 93 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 Muito bem, pessoal. 94 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 Os resultados do teste foram apurados. 95 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Quando eu enviar os resultados, 96 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 sua tela vai acender. 97 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 Se estiver verde, significa que você está salvo 98 00:06:12,800 --> 00:06:14,479 e continua no jogo. 99 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 Se estiver vermelha, significa que você foi eliminado 100 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 e deve sair do jogo imediatamente. 101 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Vou colocar seus nomes sem nenhuma ordem específica. 102 00:06:28,080 --> 00:06:29,039 O primeiro nome... 103 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 é Avori. 104 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 O próximo nome será Kesi. 105 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 Estou paralisado. 106 00:06:52,000 --> 00:06:54,039 Se ela receber uma tela vermelha, 107 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 significa que um dos outros oito jogadores é o sabotador. 108 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 Estou muito aliviado. 109 00:07:06,840 --> 00:07:09,479 Estou no caminho certo. 110 00:07:10,799 --> 00:07:12,840 A seguir, Sandy. 111 00:07:12,919 --> 00:07:14,479 Vou inserir o seu nome. 112 00:07:32,880 --> 00:07:34,359 Ninguém quer ver aquilo. 113 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 E você não pode nem se despedir. 114 00:07:37,320 --> 00:07:40,000 É só: tela vermelha e sair pela porta. 115 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 Estou me sentindo mais aflito do que nunca. 116 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 Eu adivinhei errado. 117 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 Como está se sentindo? 118 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 É ruim, mas cheguei até aqui. Estou orgulhosa de mim mesma. 119 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 Vou sair de cabeça erguida. 120 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 Isso foi horrível. Foi difícil. 121 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 Minha estratégia é espalhar as respostas entre pessoas de quem suspeito, 122 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 porque alguém se concentrará em uma pessoa e errará. 123 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 Mas estou muito aliviado por ter ficado. 124 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 Não é divertido ir embora, mas faz parte. 125 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 E eu cresci, curti a experiência e não poderia ter pedido mais. 126 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 Eu vou sentir falta dela. Éramos bem próximas. 127 00:08:33,280 --> 00:08:35,959 Pranav e eu contamos tudo um ao outro, 128 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 mas o conhecimento que eu tenho sobre Jacob 129 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 é algo que não contarei a ninguém. 130 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Boa viagem. 131 00:08:45,120 --> 00:08:47,440 No fim das contas, você quer vencer. 132 00:08:47,520 --> 00:08:51,840 Então vocês são amigos, mas, dentro do jogo, são inimigos. 133 00:08:58,800 --> 00:09:01,920 Enquanto a corrida para achar o sabotador ganha força, 134 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 vamos para a cidade rural de Gympie, 135 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 dentro do vale Mary. 136 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 Não estamos mais no deserto. 137 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 É bem mais verde aqui. 138 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 É muito lindo. 139 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 Com o prêmio no menor nível até agora, 140 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 os jogadores estão focados em ganhar dinheiro, 141 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 especialmente porque o sabotador, seja lá quem for, 142 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 vai se empenhar contra eles. 143 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 A última missão foi à noite. Podemos ter sorte pela manhã. 144 00:09:28,199 --> 00:09:29,920 - Não é? - Tomara. 145 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Muitos jogadores estão baixando a guarda. 146 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 Precisamos vencer, pessoal. 147 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 Precisamos nos organizar mais como grupo. 148 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 Todos dão indícios. 149 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}Você só precisa prestar atenção para determinar qual é. 150 00:09:43,600 --> 00:09:46,600 {\an8}E a estratégia da Joi... Ela está sempre mentindo. 151 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 Quanto será que vai valer essa missão? 152 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 - US$ 25.000. - US$ 25.000. 153 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 Vinte e cinco... Seria bom. 154 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 Tem vapor à frente, está vendo? 155 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 - Nossa! - Olha só! 156 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 A todo vapor, Will! 157 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 Será como O Primeiro Assalto de Trem? 158 00:10:04,079 --> 00:10:06,280 - Não somos bons nisso. - Não seremos ladrões. 159 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Não somos bons em nada. 160 00:10:07,959 --> 00:10:10,760 O lado bom de Sandy ser eliminada, pro meu jogo, 161 00:10:10,839 --> 00:10:12,880 é poder descartá-la como sabotador. 162 00:10:13,480 --> 00:10:16,160 - Olha o motor a vapor ali. - Meu Deus! 163 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 Nossa! 164 00:10:19,120 --> 00:10:20,959 - Vai ser legal. - É de verdade. 165 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 - Prontos pra próxima aventura? - Sim! 166 00:10:23,320 --> 00:10:25,199 - Ganhar dinheiro! - Estou animada. 167 00:10:25,280 --> 00:10:27,079 - Vamos. - Vamos nessa. 168 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 Um dos oito restantes é o sabotador. 169 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 Precisa ser um detector de mentiras humano pra descobrir se estão mentindo. 170 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 Meu Deus! Que legal! Parece que voltei no tempo. 171 00:10:39,160 --> 00:10:40,560 Piuí! 172 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 Oi! 173 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 Saudações, companheiros de viagem. 174 00:10:46,800 --> 00:10:50,920 Este é um histórico trem postal do vale Mary. 175 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 Uma fera incrível movida a carvão. 176 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 Não os fazem mais como antigamente. 177 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 O que me leva ao que interessa. 178 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 Sua próxima missão... 179 00:11:03,400 --> 00:11:04,320 é entregar correio. 180 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Isso aí! 181 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 Deve ter uma pegadinha. Sei que algo vai acontecer. 182 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Correio é informação. 183 00:11:14,240 --> 00:11:17,360 E informação, como sabem, é valiosa. 184 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Historicamente, Gympie foi um centro de correio vital para esta região. 185 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 Primeiro, ele era levado a pé, depois por esses trens extraordinários, 186 00:11:27,839 --> 00:11:30,280 e hoje é entregue de carro. 187 00:11:30,360 --> 00:11:32,680 Cada um tem seus próprios desafios, 188 00:11:32,760 --> 00:11:35,480 que é exatamente o que vocês vão descobrir. 189 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Agora, a primeira coisa que precisam fazer 190 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 é se dividir em três grupos. 191 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 Um time viajará a pé. 192 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 Seu desafio será um teste de resistência. 193 00:11:48,520 --> 00:11:51,839 Um time pegará a correspondência de trem, 194 00:11:51,920 --> 00:11:55,640 uma tarefa que requer nervos de aço. 195 00:11:55,719 --> 00:11:59,079 E um time pegará a correspondência de carro. 196 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 Pra vocês, tudo se resumirá à navegação. 197 00:12:02,719 --> 00:12:04,640 Não gosto muito de trens. 198 00:12:04,719 --> 00:12:07,800 Mas, como bombeiro, trabalho dirigindo, é o que faço. 199 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 Preciso dirigir rápido. 200 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Fico com esse grupo. 201 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}Meu plano é ver onde eu caio. 202 00:12:15,640 --> 00:12:19,600 {\an8}Isso revela como as pessoas me veem nessa competição. 203 00:12:20,160 --> 00:12:23,280 {\an8}Mas, secretamente, eu quero ir no trem. 204 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 Começando em pontos diferentes, 205 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 cada time terá 90 minutos para coletar três pacotes 206 00:12:29,719 --> 00:12:32,839 antes de ir ao norte pra entregá-los na estação Dagun. 207 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 Mas tem um detalhe. 208 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 Time carro e time a pé, 209 00:12:37,199 --> 00:12:41,000 vocês devem entregar a correspondência antes que o trem chegue. 210 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 Senão, não conta. 211 00:12:43,160 --> 00:12:44,880 Em outras palavras, 212 00:12:44,959 --> 00:12:47,560 vocês devem vencer o trem. 213 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 Entendido? 214 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 Se forem bem-sucedidos, 215 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 poderão adicionar US$ 18.000 ao prêmio. 216 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 São US$ 18.000 muito necessários, devo acrescentar. 217 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}Porque o prêmio de vocês está em US$ 3.500. 218 00:13:06,440 --> 00:13:09,839 {\an8}Precisamos muito desses US$ 18.000. 219 00:13:09,920 --> 00:13:11,640 {\an8}Quero essa grana. 220 00:13:12,719 --> 00:13:14,800 Decidam quem vai para qual grupo. 221 00:13:14,880 --> 00:13:18,760 Lembrem-se: a pé, carro, trem. 222 00:13:18,839 --> 00:13:22,520 Certo, pessoal. Grupo de três, de três e de dois. 223 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 O de dois seria melhor num carro, já que tem o carro. 224 00:13:25,320 --> 00:13:26,920 É uma boa ideia. 225 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 Quem dirige bem? Você gosta. 226 00:13:29,240 --> 00:13:30,360 Tanto faz. 227 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 Quem você quer levar pra ajudar? 228 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Qual você quer? 229 00:13:34,520 --> 00:13:35,640 O carro. 230 00:13:35,719 --> 00:13:38,599 Terá um pouco de navegação, gosto de fazer isso. 231 00:13:38,680 --> 00:13:40,719 Certo. Joi e eu vamos no carro. 232 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 Fiquei feliz por ser par da Joi. 233 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 Por ser piloto, ela lida muito com navegação. 234 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 Mas, pelo que observei da Joi, 235 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 o histórico dela com mapas não é dos melhores. 236 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}- Querem continuar aqui? - Vamos por aqui. 237 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 {\an8}Devemos ir pra direita? 238 00:13:56,599 --> 00:13:58,400 {\an8}- Joi. À direita. - Foi mal! 239 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 {\an8}Tudo bem. 240 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 E, se ela for o sabotador, estou muito animado pra ver. 241 00:14:04,719 --> 00:14:08,199 Por isso a mantenho por perto. Faz parte do jogo. 242 00:14:09,120 --> 00:14:11,839 Não sei como será a missão, mas parece 243 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 que os corredores farão o esforço. 244 00:14:14,160 --> 00:14:17,079 Estou querendo fazer algo ativo há um tempo. 245 00:14:17,160 --> 00:14:19,360 Vou com Pranav. Sei que ele tem bom preparo. 246 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 Então, você quer correr? 247 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 O que quiserem que eu faça. 248 00:14:23,079 --> 00:14:24,400 - Você corre bem? - Sim. 249 00:14:24,479 --> 00:14:26,040 Eu, Pranav e Avori corremos. 250 00:14:26,120 --> 00:14:28,560 Não pode confiar em ninguém neste jogo. 251 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Avori é próxima de mim, 252 00:14:30,360 --> 00:14:33,719 mas sei que também não posso confiar nela totalmente. 253 00:14:33,800 --> 00:14:37,319 As pessoas podem enganá-lo ou tentar induzi-lo ao erro. 254 00:14:37,400 --> 00:14:39,079 Isso já aconteceu no jogo. 255 00:14:39,839 --> 00:14:42,360 {\an8}- Vamos lá, Avori! - Isto é horrível. 256 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}- Quem estava com o último tanque? - Eu. 257 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}- Deixou lá atrás? - Sim. 258 00:14:47,719 --> 00:14:48,920 {\an8}Ela deixou pra trás? 259 00:14:49,680 --> 00:14:52,959 Ela sempre foi uma incógnita pra mim. E continua sendo. 260 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Mas, pelo que vi até agora, 261 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 a informação que ela me dá é confiável. 262 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 Você e Jacob no carro, e vocês três no trem? 263 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 - Sem problemas. - Tudo bem? 264 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 - Todos concordam? - Isso! 265 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 Esses são os grupos? Vamos ver quem está... Certo. 266 00:15:08,319 --> 00:15:13,120 {\an8}Aqui, a pé, temos Will, Pranav e Avori. 267 00:15:13,680 --> 00:15:15,360 {\an8}Temos que correr mais que o trem. 268 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 {\an8}No grupo do trem, temos Greg, Kesi e Casey. 269 00:15:19,360 --> 00:15:21,280 {\an8}TIME TREM 270 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}O grupo do carro será Jacob e Joi. 271 00:15:24,839 --> 00:15:25,800 {\an8}- É. - Vamos lá. 272 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 {\an8}Dirijam-se aos seus pontos de partida. 273 00:15:28,319 --> 00:15:32,319 A missão começará quando vocês ouvirem o apito do trem. 274 00:15:32,959 --> 00:15:33,800 Boa sorte. 275 00:15:33,880 --> 00:15:35,319 - Vamos lá. - Vamos. 276 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 O trem é nosso! 277 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 Vamos. 278 00:15:39,079 --> 00:15:40,000 Vamos nessa. 279 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 - Prontos? - Sim. 280 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 Vamos começar. 281 00:15:46,839 --> 00:15:48,839 {\an8}- Estão prontos? - Vamos. 282 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}Meu Deus. Estamos indo. 283 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Vamos. 284 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Meu Deus! 285 00:15:56,319 --> 00:15:57,680 {\an8}Time trem! 286 00:15:58,199 --> 00:16:00,079 {\an8}TIME TREM 287 00:16:00,160 --> 00:16:04,520 {\an8}Time trem, seus pacotes valem dois mil dólares cada. 288 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 Eles estão em três malotes pendurados na beira da via férrea. 289 00:16:08,280 --> 00:16:10,959 O seu desafio é pegá-los. 290 00:16:11,040 --> 00:16:14,479 Aqui estão as varas. Vamos colocar uma pessoa na frente. 291 00:16:14,560 --> 00:16:17,319 - Posso assumir a liderança? - Claro. 292 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 O trem está em alta velocidade, os malotes são pesados. 293 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 Vocês têm apenas uma chance 294 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 de colocá-los a bordo. 295 00:16:25,640 --> 00:16:28,199 Vou pegar o de trás. Fique aqui, tá bem? 296 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 Tá bem. 297 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Quer ficar de olho? 298 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 - Vou pra frente. - Isso. 299 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 Vou tentar pegar primeiro com meu gancho. 300 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 Casey estará na frente como vigia, 301 00:16:39,479 --> 00:16:42,160 e Kesi estará atrás de mim como apoio. 302 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 Estou muito tenso. 303 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Caramba. 304 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Está rápido mesmo. 305 00:16:48,079 --> 00:16:50,520 - Lá vem! - Está vendo algo? 306 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 Greg! Está aqui! 307 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 Greg! 308 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 Certo, garota. 309 00:16:57,319 --> 00:16:58,680 Você consegue. 310 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Meu Deus! 311 00:17:01,680 --> 00:17:02,719 Merda. 312 00:17:03,439 --> 00:17:05,280 - Merda. - Você consegue, Greg! 313 00:17:07,720 --> 00:17:09,560 {\an8}É isso aí! 314 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 {\an8}Que loucura! 315 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 Conseguimos um! 316 00:17:17,599 --> 00:17:20,240 {\an8}Estou muito bem com o grupo agora. 317 00:17:20,319 --> 00:17:21,760 Estou orgulhoso de mim. 318 00:17:24,159 --> 00:17:26,359 Quer pegar o próximo? E eu fico de apoio? 319 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 Sem problemas. Se quiser ficar de apoio, tudo bem. 320 00:17:29,720 --> 00:17:34,480 Kesi joga bem em equipe, ela vai aonde o grupo mandar, 321 00:17:34,560 --> 00:17:37,760 mas, quando ela está lá, ela sempre pisa na bola. 322 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 Então vou relaxar e deixá-la fazer o que quiser. 323 00:17:41,560 --> 00:17:44,040 Fique olhando, ela vai acenar quando vir. 324 00:17:44,120 --> 00:17:44,960 Beleza. 325 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 Estou atento a qualquer deslize, 326 00:17:47,880 --> 00:17:51,919 porque é preciso ficar alerta pra se preparar para o teste. 327 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 Meu Deus! 328 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 Se Kesi for o sabotador, deve rolar algum tipo de sabotagem. 329 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 {\an8}Não é hora de passear. 330 00:18:00,919 --> 00:18:02,399 {\an8}Posso pegar um cavalo? 331 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 Estamos num ritmo fantástico. Se continuar assim, ficaremos bem. 332 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 Beleza. 333 00:18:07,960 --> 00:18:09,720 Onde estamos? É a primeira curva. 334 00:18:09,800 --> 00:18:11,480 - Que horas são? - São 11h40. 335 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 Menos um. Estamos chegando na primeira propriedade. 336 00:18:14,399 --> 00:18:15,440 Beleza. 337 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 Time a pé, este será um teste de resistência. 338 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 Então seus três pacotes são os mais valiosos. 339 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 Cada um vale três mil dólares. 340 00:18:25,240 --> 00:18:29,159 Estarão em propriedades remotas no caminho para a estação Dagun. 341 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 E coletá-los será a parte fácil. 342 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 - Lá está. - Você é incrível! 343 00:18:34,560 --> 00:18:36,399 {\an8}O endereço deve ser "estação Dagun". 344 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 {\an8}Um já foi. Vamos lá. 345 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 {\an8}Entregá-los ao destino, que fica a 11km de distância, 346 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 antes que o trem chegue, 347 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 é o verdadeiro teste. 348 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 {\an8}Continue, Avori. 349 00:18:50,159 --> 00:18:53,360 {\an8}Tente manter o nosso ritmo. Precisa correr mais rápido. 350 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 Não consigo. 351 00:18:55,440 --> 00:19:00,120 {\an8}Na segunda etapa, só cobrimos um sexto da distância necessária. 352 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 O ritmo é bem rápido. 353 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Vamos, Avori. - Vamos. 354 00:19:03,399 --> 00:19:05,399 Will, devagar. Avori está ficando pra trás. 355 00:19:05,480 --> 00:19:06,919 Podemos fazer uma pausa? 356 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 São mais ou menos 11km, 357 00:19:08,800 --> 00:19:14,159 em 90 minutos, então precisamos fazer cerca de 1,6km a cada dez minutos 358 00:19:14,240 --> 00:19:17,280 pra sobrar um tempo em cada propriedade. 359 00:19:17,360 --> 00:19:20,679 Se continuarmos correndo no plano e andando nas colinas, 360 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 ficaremos bem. 361 00:19:21,919 --> 00:19:24,159 - Certo. - Temos uma boa oportunidade. 362 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 - Legal. - Isso é impossível. 363 00:19:26,080 --> 00:19:28,440 Não é. Vamos. Tire isso da cabeça. 364 00:19:28,520 --> 00:19:32,360 Acho que Avori está evoluindo no sentido 365 00:19:32,440 --> 00:19:38,120 de fazer movimentos estratégicos para suspeitarem dela. 366 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 Fique na frente. Você define o ritmo. 367 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 - Estou meio enjoada. - Você está bem. 368 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 Só andamos uns 2,5km. 369 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 - Vamos voltar a correr. - Não consigo. 370 00:19:50,399 --> 00:19:53,640 Vou dar um voto de confiança, mas, ao mesmo tempo, 371 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 é difícil acreditar que alguém esteja tão cansado. 372 00:19:56,320 --> 00:20:00,120 {\an8}Avori, se você estiver fingindo, agora não é a hora. 373 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 {\an8}Assim que subirmos a colina, teremos que correr por dez minutos. 374 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 Andando, não vamos conseguir. 375 00:20:05,679 --> 00:20:07,120 {\an8}CARRO - A PÉ - TREM 376 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 {\an8}Jacob, vamos conseguir. 377 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 {\an8}- Vamos. - Vamos nessa. 378 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 Eu sou rápido. 379 00:20:13,600 --> 00:20:15,679 - Só temos que vencer o trem. - Sim. 380 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 {\an8}Eu nasci pra dirigir. 381 00:20:18,800 --> 00:20:21,560 {\an8}- Minha adrenalina está alta. - A minha também. 382 00:20:22,200 --> 00:20:27,240 Estou procurando uma estrada chamada Happy Valley. 383 00:20:28,679 --> 00:20:30,399 Pode ser fácil deixar passar. 384 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 Time carro, vocês podem ter rodas, 385 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 mas seus pacotes são os mais difíceis de achar. 386 00:20:36,880 --> 00:20:38,320 Estamos no meio do mato. 387 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 Cada um vale US$ 1.000, 388 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 e estão em caixas de correio marcadas no seu mapa. 389 00:20:44,960 --> 00:20:48,000 - Tem um ponto de referência no mapa? - Tem. 390 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 - Um trailer? - Um trailer. 391 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 Mas elas não são fáceis de localizar. 392 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 Então fiquem atentos se quiserem coletar todos 393 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 a tempo de vencer o trem. 394 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 Esse não deve ser muito difícil de achar. 395 00:21:01,120 --> 00:21:04,520 Precisam levar correio pro povo do campo. 396 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 É um pouco depois do trailer, 397 00:21:06,960 --> 00:21:09,640 mas antes de chegar ao Creek Crossing 11. 398 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 Beleza. 399 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 - Um pouco depois do trailer? - Sim. 400 00:21:12,679 --> 00:21:13,800 Do ponto de partida? 401 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 - Isso. - Beleza. 402 00:21:15,159 --> 00:21:18,679 Aqui tem um trailer. Seria isso? 403 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 Não vejo nenhuma entrada. 404 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 Isso não é uma... É uma entrada. 405 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 Sim, fique nesta estrada. 406 00:21:24,280 --> 00:21:27,480 Certo. Deve ter sido só uma coincidência. 407 00:21:27,560 --> 00:21:30,440 Vamos seguir o mapa. Espero que seja simples assim. 408 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 {\an8}Mas nunca é tão simples. 409 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 {\an8}Aqui é o Creek Crossing 11. Passamos? 410 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 {\an8}Não é pra passar do Creek Crossing. 411 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 {\an8}Passamos direto? 412 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 - Acho que sim. - Caramba. 413 00:21:42,880 --> 00:21:44,399 Vamos respirar. 414 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 Foi um começo horrível pra nossa missão. 415 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Acho que é perto do trailer. Quer voltar? 416 00:21:51,919 --> 00:21:54,880 - Tem que ser. - Sim. 417 00:21:54,960 --> 00:21:57,159 Deve haver uma saída ou algo assim. 418 00:21:58,120 --> 00:21:59,159 Merda. 419 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Sim. 420 00:22:00,679 --> 00:22:04,280 Mais uma vez no jogo, Joi fez besteira com um mapa. 421 00:22:05,679 --> 00:22:07,840 Não era isso que eu queria fazer. 422 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 É, parece suspeito quando você vê, com certeza. 423 00:22:12,560 --> 00:22:14,720 Estamos quase de volta ao ponto de partida. 424 00:22:15,760 --> 00:22:18,200 {\an8}TIME CARRO - TIME A PÉ - TIME TREM 425 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 {\an8}A fumaça está preta agora. 426 00:22:21,040 --> 00:22:22,399 {\an8}É um mau presságio? 427 00:22:23,080 --> 00:22:26,120 ESTAÇÃO DAGUN TIME CARRO - TIME A PÉ - TIME TREM 428 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 {\an8}Falei pra Casey acenar. 429 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 - Está vendo? - Sim, estou vendo. 430 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 Estou na limpeza. 431 00:22:34,640 --> 00:22:37,760 Kesi está na primeira varanda, eu estou na segunda, 432 00:22:37,840 --> 00:22:40,040 e estamos esperando o próximo pacote. 433 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 Dois mil dólares. 434 00:22:42,159 --> 00:22:45,080 Que loucura! Meu Deus. 435 00:22:45,159 --> 00:22:48,320 Kesi tem braços longos, um corpo forte. 436 00:22:48,399 --> 00:22:50,120 Isso deve ser fácil pra ela. 437 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 Lá está! Está vindo! 438 00:22:54,000 --> 00:22:55,399 Sim, estou vendo! 439 00:22:55,480 --> 00:22:57,240 Está vindo! 440 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Mas, pra ser sincero, não acredito que ela consiga. 441 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 - Você consegue! Membros superiores! - Vai, Kesi! 442 00:23:03,439 --> 00:23:05,280 - Vai! - Membros superiores! 443 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 Vai, porra. 444 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 Vai! Greg! 445 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 - Vai, Greg! - Não! 446 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 Caramba. 447 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 Kesi teve um momento para provar seu valor e não o fez. 448 00:23:21,679 --> 00:23:23,040 É muito suspeito. 449 00:23:24,760 --> 00:23:26,240 Merda. 450 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 Tudo bem. 451 00:23:27,480 --> 00:23:28,679 Dois mil se foram. 452 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 O que ela pode ter a dizer agora? 453 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 Por quê? 454 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Greg, quer vir aqui? 455 00:23:35,919 --> 00:23:37,320 Sim, vamos trocar. 456 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 É horrível essa sensação de decepcionar seu time. 457 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 {\an8}Mas foi um acidente. 458 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 Se for o sabotador, foi uma boa jogada. 459 00:23:51,399 --> 00:23:53,560 {\an8}Estamos atrás, não chegamos nem na metade. 460 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 Temos que correr. 461 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 - Avori, pode correr? - Sim. 462 00:23:57,200 --> 00:23:59,320 O terreno era extremamente difícil. 463 00:23:59,880 --> 00:24:02,679 {\an8}Era subida, descida, e tinha acabado de chover. 464 00:24:02,760 --> 00:24:05,919 {\an8}Então havia muitos trechos bem molhados. 465 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 Se quisermos terminar a tempo, 466 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 temos nove minutos para achar o próximo pacote. 467 00:24:13,399 --> 00:24:14,640 Aperta o passo! 468 00:24:14,720 --> 00:24:16,399 Não consigo correr nesse ritmo. 469 00:24:16,880 --> 00:24:19,399 Se continuar, vai ter que parar toda hora. 470 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Minhas pernas estavam dormentes, e eu só queria andar. 471 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 {\an8}Pessoal, eu achei. 472 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 {\an8}- Vamos. - Isso. 473 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 {\an8}Eles entraram e acharam o pacote sozinhos, 474 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 {\an8}e eu meio que fiquei pra trás, na minha. 475 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 Eram só três pessoas muito cansadas, tentando dar o melhor de si. 476 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 Acho que não houve sabotagem. 477 00:24:43,439 --> 00:24:44,840 {\an8}Precisa correr mais rápido. 478 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 {\an8}Não consigo. 479 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}- Dê seu máximo. - Este é o meu ritmo. 480 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 {\an8}Não podemos continuar neste ritmo. 481 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 Vamos, garotão! 482 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 Onde ela está? 483 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 Merda! 484 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 - Não vamos conseguir terminar. - Filho da... 485 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}- Voltamos ao começo? - Não, ainda não. 486 00:25:11,360 --> 00:25:13,439 {\an8}O trailer deve estar por aqui. 487 00:25:13,520 --> 00:25:14,919 {\an8}Vamos virar à direita, 488 00:25:15,000 --> 00:25:18,960 {\an8}e a caixa de correio vai estar bem à vista. 489 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 - Deve ser ali. - Sim. 490 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 - Aquela entrada. - Calma. 491 00:25:24,399 --> 00:25:26,480 Sim, tem caixas de correio ali. 492 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 Passamos direto antes. 493 00:25:28,360 --> 00:25:30,480 Depois da confusão da Joi com o mapa, 494 00:25:30,560 --> 00:25:33,640 {\an8}demoramos muito para achar o primeiro pacote. 495 00:25:33,720 --> 00:25:35,199 {\an8}O que ela estava fazendo? 496 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 {\an8}- Peguei. - Rápido. 497 00:25:37,840 --> 00:25:38,760 {\an8}Vamos. 498 00:25:38,840 --> 00:25:42,159 {\an8}Pode anotar pra próxima missão. Vai acontecer de novo. 499 00:25:42,240 --> 00:25:43,280 {\an8}Pegamos um. 500 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}Certo, eu... 501 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}Eu quero ver o mapa rapidinho. 502 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 Está indo bem. Fique na estrada. A caixa está à esquerda. 503 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 É? Pode estar na esquina ou na estrada lateral. 504 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 Beleza. 505 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 Mas isso é muito longe da nossa última coleta. 506 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 {\an8}Com o trem se aproximando do último malote, 507 00:26:05,320 --> 00:26:08,199 {\an8}os outros times estão ficando pra trás. 508 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 {\an8}Os únicos pacotes que contam são os que chegarem à estação Dagun 509 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 {\an8}antes que o trem chegue. 510 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 {\an8}Quer tentar de novo atrás? 511 00:26:16,800 --> 00:26:19,760 {\an8}É melhor não ficar na frente. Vou lá atrás de novo. 512 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 Um saco caiu. Estou frustrada, mas, no momento, 513 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 é preciso ser otimista, não adianta criticar o outro. 514 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 Estou vendo! Está vindo! 515 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 - Você consegue, Greg! - Me dê espaço. 516 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 - Vamos lá. - Você consegue, Greg! 517 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 Vai, Greg! 518 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}Isso! 519 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 {\an8}- É! - Isso! 520 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 {\an8}Pronto. 521 00:26:46,560 --> 00:26:47,600 {\an8}- Vai! - Vai! 522 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 {\an8}Não estou surpreso. 523 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 Nossa, meus oblíquos. 524 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Eu estava no comando. 525 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}Por que não consegui fazer isso? 526 00:26:56,000 --> 00:27:00,399 {\an8}Estou tão orgulhoso de mim mesmo. Não é perfeito, mas é algo. 527 00:27:00,480 --> 00:27:02,800 {\an8}Tomara que os outros tenham ido melhor. 528 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 {\an8}A propriedade está aqui. 529 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 {\an8}Se não voltarmos, não ganhamos nada. 530 00:27:09,000 --> 00:27:10,439 - Peguei! - Pegou? 531 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 {\an8}Vamos, Will! 532 00:27:12,679 --> 00:27:14,880 {\an8}Vamos com tudo ou não chegaremos. 533 00:27:16,280 --> 00:27:18,760 Ou não ganharemos nada ou ganharemos tudo. 534 00:27:18,840 --> 00:27:19,880 Vamos, Av! 535 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 O mais importante agora é chegar à estação 536 00:27:24,159 --> 00:27:25,399 antes do trem. 537 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 Vamos no ritmo de sete minutos. 538 00:27:28,679 --> 00:27:30,280 {\an8}Não consigo nesse ritmo. 539 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 {\an8}Subindo a colina, faremos uma pausa. 540 00:27:32,320 --> 00:27:36,560 {\an8}Time a pé, sei que sentem a pressão. Por pressão, quero dizer exaustão. 541 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 Tem bicicletas ali. 542 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 Há três bicicletas para dar um empurrãozinho. 543 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Beleza. 544 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 Mas essa ajuda vai custar US$ 2.000. 545 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Tem um custo. Vamos andar. 546 00:27:47,399 --> 00:27:49,399 - Qual é a distância? - É 1,6km. 547 00:27:49,480 --> 00:27:51,120 Então, a escolha é esta: 548 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 arriscar tudo e correr pra ganhar a grana toda 549 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 ou gastar o prêmio para dar um descanso aos pés cansados. 550 00:27:58,320 --> 00:28:00,240 A gente consegue chegar lá. 551 00:28:00,320 --> 00:28:01,840 Não sei. Estou morta. 552 00:28:01,919 --> 00:28:04,000 Vamos nas bikes. Pra que arriscar? 553 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 Estou completamente exausta. 554 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 Pode me culpar. Não me importo. 555 00:28:08,919 --> 00:28:10,159 Sim, confio na Avori. 556 00:28:10,800 --> 00:28:13,679 Não totalmente. Não confio totalmente em ninguém. 557 00:28:13,760 --> 00:28:15,360 Vai. O tempo está passando. 558 00:28:15,439 --> 00:28:16,880 Decida. Você escolhe. 559 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 - Bicicleta! - Vamos. 560 00:28:18,360 --> 00:28:20,280 Imediatamente, eu penso: 561 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 se estamos ficando sem tempo, teremos que usar as bicicletas 562 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 e abrir mão de dinheiro. 563 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 Ela com certeza se coloca em situações de sabotador. 564 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 À sua direita. 565 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 - Avori passou. Vai! - Ding-ding. 566 00:28:33,199 --> 00:28:37,000 E isso me deixa ainda mais preocupado e desconfiado. 567 00:28:38,679 --> 00:28:40,880 {\an8}TIME CARRO - TIME A PÉ - TIME TREM 568 00:28:41,640 --> 00:28:43,879 {\an8}Passamos pela última caixa de correio? 569 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 Eu não vi nada. 570 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 Acha que fomos longe demais? 571 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 Um momento. 572 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 Estamos indo pra segunda caixa. 573 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Estou me sentindo muito frustrada. 574 00:28:55,000 --> 00:28:58,720 Pode ver onde passamos de uma trilha pra uma estrada de verdade? 575 00:28:58,800 --> 00:29:01,040 Acho que fomos longe demais. 576 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Caramba! 577 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 De novo não. 578 00:29:07,040 --> 00:29:10,520 Se virmos a terceira caixa de correio, vamos pegar e voltar. 579 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 Eu não vi. 580 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 Eu realmente não vi. 581 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}Olha o tempo. 582 00:29:15,639 --> 00:29:19,240 {\an8}Acha que devemos ir pra estação com a única caixa que temos? 583 00:29:19,320 --> 00:29:20,439 {\an8}Nem tentar? 584 00:29:21,159 --> 00:29:23,280 - É melhor irmos logo. - Tá bem. 585 00:29:23,360 --> 00:29:24,199 Pegamos uma. 586 00:29:25,439 --> 00:29:27,360 É a terceira caixa de correio. 587 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 - Era a caixa? - Sim. 588 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 Volte, Jacob. Volte. 589 00:29:33,560 --> 00:29:34,760 Temos que tentar. 590 00:29:34,840 --> 00:29:36,760 Na minha cabeça, estou pensando: 591 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 "Temos tempo suficiente? Temos seis minutos... 592 00:29:39,679 --> 00:29:41,320 O que fazemos?" 593 00:29:41,919 --> 00:29:45,919 Acho que precisamos correr pra estação de trem. 594 00:29:46,439 --> 00:29:48,439 Temos tempo pra ir até a caixa? 595 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 Tente. 596 00:29:49,879 --> 00:29:52,959 Pode parecer suspeito, sim. 597 00:29:53,040 --> 00:29:56,720 Mas somos jogadores que querem dinheiro e somos gananciosos. 598 00:29:57,720 --> 00:29:59,639 - Direita ou esquerda? - Direita. 599 00:29:59,720 --> 00:30:01,159 Vai estar aqui. 600 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 Sim. 601 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 {\an8}Isso aí! 602 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 {\an8}O trem está chegando à estação Dagun. 603 00:30:18,159 --> 00:30:22,320 {\an8}Mas, com os outros times ainda a caminho, a missão está por um fio. 604 00:30:25,639 --> 00:30:27,560 À direita na estrada Dagun. 605 00:30:27,639 --> 00:30:30,360 - Isso nos leva direto aos trilhos. - Vai, Av! 606 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 Temos, tipo, um minuto. 607 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 Vejo fumaça. Deve ser o trem. 608 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}Vamos! 609 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 {\an8}Tem que ser por aqui. 610 00:30:44,320 --> 00:30:45,439 ESTAÇÃO DAGUN 611 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 Parece que vamos parar. Estamos parando. 612 00:30:49,760 --> 00:30:51,199 Vamos lá! À esquerda! 613 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 É a estação, eu acho. 614 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 Desde que o trem ainda esteja em movimento. 615 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 Avori, chegamos! 616 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 Puxa vida. 617 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 Minha nossa. 618 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 Bem na hora. 619 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 {\an8}Joi, a estação de trem. 620 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}Sim, é lá. 621 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}Nossa, que agonia! 622 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}Lá está ele! O Espírito do Vale Mary! 623 00:31:27,679 --> 00:31:29,679 {\an8}ESPÍRITO DO VALE MARY 624 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 Filho da mãe. 625 00:31:33,240 --> 00:31:34,399 Estão todos aqui. 626 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 - Oi, pessoal. - Ei. 627 00:31:39,639 --> 00:31:42,000 {\an8}Bem, dois pacotes, 628 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 {\an8}mas, infelizmente, o trem já está aqui. 629 00:31:45,560 --> 00:31:48,080 Então, vamos conversar. O que aconteceu? 630 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Poderíamos ter vindo direto pra cá, 631 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 mas vimos a terceira caixa de correio no caminho. 632 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 - Nós corremos. - Sim. 633 00:31:57,240 --> 00:31:58,679 Trabalhamos bem juntos. 634 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 Will, você parece duvidar. 635 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 Pensei que trabalhar bem juntos seria ter sucesso, né? 636 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 É fácil pra quem está fora. 637 00:32:07,439 --> 00:32:10,199 - Correr 11km não foi fácil. - Corremos 11km. 638 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 E a sua foi difícil? 639 00:32:11,679 --> 00:32:13,439 Nós arrasamos. Tentamos o máximo. 640 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 Não esperaria nada menos. 641 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 Acho que Jacob é o sabotador. 642 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 Ele fez um ótimo trabalho no começo, 643 00:32:21,399 --> 00:32:25,760 mas, conforme as camadas da cebola foram sendo retiradas, 644 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 ele foi mostrando demais as cartas dele. 645 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 Certo, jogadores. Eis a boa notícia. 646 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 Dois pacotes do time trem, mais três do time a pé, 647 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 menos o dinheiro das bikes. 648 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 E vocês ganham... 649 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 mais US$ 11.000 para o prêmio, 650 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 {\an8}elevando o total para US$ 14.500. 651 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 {\an8}Agora o prêmio está na casa dos cinco dígitos. 652 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 Parabéns. 653 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 É bom ter uma quantia quase respeitosa no prêmio, 654 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 mas eu já aceitei que, se Avori for o sabotador, 655 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 ela com certeza sabotou o jogo hoje. 656 00:33:07,919 --> 00:33:11,120 Ótimo trabalho reunindo informações esta manhã. 657 00:33:11,199 --> 00:33:13,959 Agora é hora de se arrumarem. 658 00:33:14,040 --> 00:33:17,159 Haverá uma eliminação mais tarde, e tenho a sensação 659 00:33:17,240 --> 00:33:19,879 de que será explosiva. 660 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 Está ficando muito mais difícil, 661 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 {\an8}porque, a cada teste, há mais em jogo. 662 00:33:34,320 --> 00:33:36,240 Você nunca sabe o que vai rolar. 663 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 Meu Deus! 664 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 Quê? 665 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}Que tipo de almoço é esse? 666 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 Há muito dinheiro nessa mesa. 667 00:33:53,159 --> 00:33:54,399 Isso é uma bomba? 668 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Olá, jogadores. 669 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 Alex? 670 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 Sentem-se. 671 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 Antes da eliminação de hoje, achei que pudessem estar com fome. 672 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 E esta será uma refeição inesquecível. 673 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 Na verdade, pode até ser explosiva. 674 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 Vocês já devem ter notado a bomba no centro da mesa. 675 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 E há US$ 15.000 presos nela que podem ser acrescentados ao prêmio. 676 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 Não saiam de suas cadeiras, 677 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 pois dois de vocês acabaram de se sentar 678 00:34:35,679 --> 00:34:38,520 nos detonadores da bomba. 679 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 - Tá zoando. - Droga. 680 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 Caramba. 681 00:34:42,679 --> 00:34:48,000 Esse dinheiro está em jogo, assim como uma chance de ganhar 682 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 uma isenção 683 00:34:49,239 --> 00:34:52,280 da próxima eliminação. 684 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 Depois da missão, fiquei meio perplexa. Jacob pode estar me enganando. 685 00:34:58,319 --> 00:35:00,240 Posso ter errado o sabotador. 686 00:35:00,319 --> 00:35:02,680 Se eu não tiver que fazer esse teste, 687 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 a isenção vale ouro. 688 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 Após cada prato do almoço, vocês votarão para dois saírem da mesa. 689 00:35:11,319 --> 00:35:13,400 Para salvar a grana, 690 00:35:13,480 --> 00:35:16,920 um dos jogadores em um detonador deve ficar sentado 691 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 até o último prato. 692 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Eu só queria comer. 693 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 Devem estar se perguntando como saber quem está no detonador. 694 00:35:26,319 --> 00:35:29,560 Bem, a resposta 695 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 está na comida. 696 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 Não vai ser frango e arroz. 697 00:35:39,040 --> 00:35:41,360 Espero que não sejam tripas de canguru. 698 00:35:44,720 --> 00:35:47,040 Os jogadores com o detonador receberam 699 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 uma deliciosa torta australiana com ervilhas. 700 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Para o resto... 701 00:35:52,839 --> 00:35:54,160 Ai, não. 702 00:35:54,240 --> 00:36:01,120 ...as ervilhas estão repletas de wasabi extremamente forte. 703 00:36:03,319 --> 00:36:04,200 Meu Deus! 704 00:36:04,720 --> 00:36:07,560 Esta manhã, vocês foram atrás de informações. 705 00:36:07,640 --> 00:36:10,120 Vamos ver se conseguem guardá-las para si. 706 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 Vocês precisam salvar um dos jogadores 707 00:36:13,680 --> 00:36:17,160 que está sentado em um detonador até o fim da refeição. 708 00:36:17,240 --> 00:36:19,080 Então, se quiserem a isenção 709 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 e não tiverem a comida deliciosa no prato, 710 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 devem fingir que têm. 711 00:36:25,839 --> 00:36:26,920 Bom apetite. 712 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 Ou, como dizem na Austrália: 713 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 devorem. 714 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 Adoro este desafio. 715 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 - Muito bom. - Delicioso. 716 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 Se tem uma pessoa aqui 717 00:36:52,480 --> 00:36:55,319 que merece mais essa isenção, sou eu. 718 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 Eu adicionei mais, contribuí mais e fiz mais do que qualquer outro. 719 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}E farei o que for preciso. 720 00:37:02,120 --> 00:37:04,120 Não vou mentir, não tem nada aqui. 721 00:37:04,200 --> 00:37:06,160 Pranav, você está lacrimejando. 722 00:37:09,120 --> 00:37:10,400 Você tem wasabi. 723 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 Bum! Wasabi! 724 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 Eu estava indo tão bem! 725 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 Certo, jogadores. 726 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 Agora precisam votar em quem acham que deve sair da mesa. 727 00:37:28,280 --> 00:37:31,160 Lembrem-se, o sabotador mente muito bem. 728 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 Mesmo que tenha a comida com wasabi, 729 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 vai querer que o mantenham no jogo. 730 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 Ou talvez o sabotador queira que vocês votem nele 731 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 para levar o grupo mais perto 732 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 de mandar esse dinheiro pelos ares. 733 00:37:45,920 --> 00:37:50,319 Isso pode revelar se o sabotador é um bom ator. 734 00:37:50,839 --> 00:37:53,480 Mas aí eu percebi 735 00:37:54,280 --> 00:37:56,600 {\an8}que faríamos de tudo por uma isenção. 736 00:37:56,680 --> 00:37:58,000 {\an8}Aprendemos da pior forma. 737 00:37:59,640 --> 00:38:03,000 Os dois jogadores com maior número de votos 738 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 são Casey e Pranav. 739 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Se um de vocês estiver com um detonador, ao se levantar, 740 00:38:09,960 --> 00:38:11,680 uma luz vermelha se acenderá. 741 00:38:11,760 --> 00:38:15,640 Por favor, levantem-se devagar. 742 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 Sem luz. 743 00:38:22,319 --> 00:38:23,480 Boa sorte, pessoal. 744 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 Pode sair da sala. 745 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 Certo, boa sorte. 746 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 - Acertamos. - Sim. 747 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Sem explosão, sem luzes. Eles se foram. 748 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 Tragam o segundo prato. 749 00:38:44,839 --> 00:38:48,839 Para os dois jogadores sentados em um detonador, 750 00:38:48,920 --> 00:38:52,359 aí vai uma cerveja gelada. 751 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 - Amo cerveja. - Obrigado. 752 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 Para o resto de vocês, é vinagre de maçã gaseificado. 753 00:38:59,680 --> 00:39:01,319 Isso é nojento. 754 00:39:01,400 --> 00:39:03,640 - Saúde, pessoal. - Saúde. 755 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 Quero muito ver seus rostos. 756 00:39:05,319 --> 00:39:06,880 Eu não dou goladas. 757 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 - Qual é? - Não dou. 758 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 Acho que sei fingir bem. Não incrivelmente bem. 759 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 Não faça isso. 760 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 - Amo cerveja. É boa. - Corajosa. 761 00:39:18,560 --> 00:39:23,280 Tenho que ficar forte até o fim, porque eu quero a isenção. 762 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 E quero os US$ 10.000. 763 00:39:26,920 --> 00:39:27,760 Veremos. 764 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 Meu Deus! 765 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 Bem, isso pode ter sido vinagre de maçã. 766 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 Chegou a hora de votar de novo. 767 00:39:40,200 --> 00:39:44,120 O vinagre está parado no meu estômago, e eu quero vomitar. 768 00:39:44,200 --> 00:39:46,600 Acho que o jogo acabou pra mim. 769 00:39:46,680 --> 00:39:49,240 {\an8}Gosto de coquetéis frutados. Fazer o quê? 770 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 Avori e Greg. 771 00:39:50,760 --> 00:39:53,120 Vocês foram votados para sair da mesa. 772 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 Mas será que estão sentados nas cadeiras do detonador? 773 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 Greg, por favor, levante-se devagar. 774 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 Avori. 775 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Por favor, levante-se. 776 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 O que tenho a dizer é... 777 00:40:30,359 --> 00:40:31,680 não explodam o prêmio. 778 00:40:34,839 --> 00:40:35,839 Certo, jogadores. 779 00:40:35,920 --> 00:40:39,000 Espero que tenham guardado espaço, aí vem a sobremesa. 780 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 Os dois jogadores nos detonadores 781 00:40:44,040 --> 00:40:47,799 receberam uma pavlova australiana, 782 00:40:47,880 --> 00:40:52,720 um merengue leve recheado de delícias. 783 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 Os outros jogadores receberam uma pavlova com chile suficiente 784 00:40:57,200 --> 00:40:59,880 pra fazer você chorar como um bebê. 785 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 Vamos ver se você é bom, rapaz. 786 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 Quê? 787 00:41:04,200 --> 00:41:05,520 Bom apetite. 788 00:41:10,160 --> 00:41:12,240 Sim, preciso dessa isenção. 789 00:41:12,319 --> 00:41:16,120 Estou tentando descobrir quem é o sabotador esse tempo todo. 790 00:41:16,200 --> 00:41:17,040 Delícia. 791 00:41:17,120 --> 00:41:20,319 E não sei. Tenho que investigar mais. 792 00:41:20,400 --> 00:41:21,319 É muito bom. 793 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 Joi ainda pode ser o sabotador, 794 00:41:23,680 --> 00:41:26,680 mas isso também pode ser só fachada. 795 00:41:27,640 --> 00:41:28,560 Mordi a língua. 796 00:41:28,640 --> 00:41:31,400 Mordeu? Conveniente, pra quando chorar. 797 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 Jacob não consegue fingir. Ele não consegue. 798 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 Kesi está lacrimejando. 799 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 Sério? 800 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Gostou do seu? 801 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 É bom. 802 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 - Gostou? - Gostei. 803 00:41:49,799 --> 00:41:54,040 Acho que é hora de pedir pra mais dois jogadores saírem da mesa. 804 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 Estou nervosa. 805 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 A questão não é quem está sentado no detonador. 806 00:42:01,120 --> 00:42:03,359 É quem consegue blefar até o fim. 807 00:42:03,920 --> 00:42:06,760 E se duas pessoas se levantarem dos detonadores? 808 00:42:07,359 --> 00:42:09,040 {\an8}O dinheiro já era. 809 00:42:09,720 --> 00:42:15,040 Os dois jogadores que sairão da mesa serão Jacob e Kesi. 810 00:42:16,799 --> 00:42:18,799 Uau! 811 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Kesi, por favor, levante-se e saia da mesa. 812 00:42:34,200 --> 00:42:36,520 Não acredito. 813 00:42:37,040 --> 00:42:40,319 Kesi estava sentada em uma cadeira com detonador. 814 00:42:44,440 --> 00:42:48,520 Agora, só resta mais um detonador. 815 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 Vamos ver se Jacob sai com um estrondo. 816 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 Odeio essas pessoas. 817 00:43:05,760 --> 00:43:08,600 Parabéns, Joi e Will. 818 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 O último prato está a caminho. 819 00:43:15,319 --> 00:43:21,120 Um de vocês deve se levantar pra revelar o que há nos dois últimos pratos. 820 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 Tenho que me levantar. 821 00:43:25,400 --> 00:43:27,760 Joi estava blefando. 822 00:43:27,839 --> 00:43:28,760 Impressionante. 823 00:43:29,240 --> 00:43:32,160 Eu estava no detonador. Minha comida estava boa. 824 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 Joi, uma contagem regressiva logo começará, e você terá três minutos 825 00:43:40,120 --> 00:43:43,200 para escolher entre as opções à sua frente. 826 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 Estou muito feliz. 827 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 Eu consegui. 828 00:43:48,560 --> 00:43:49,799 Cheguei até o fim. 829 00:43:49,879 --> 00:43:51,920 Acho que está no papo. 830 00:43:53,760 --> 00:43:55,080 A contagem começou. 831 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 "Para desarmar a bomba, corte o fio vermelho. 832 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 Faça isso antes que a contagem chegue a zero 833 00:44:05,560 --> 00:44:07,960 e acrescentará US$ 15.000 ao prêmio." 834 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 ISENÇÃO 835 00:44:12,080 --> 00:44:13,319 "Pode escolher..." 836 00:44:15,839 --> 00:44:17,520 Não pare de ler em voz alta. 837 00:44:20,920 --> 00:44:23,359 "Pode escolher ler em voz alta ou não. 838 00:44:24,600 --> 00:44:27,480 Se algum jogador estiver segurando esta carta 839 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 quando a contagem chegar a zero, 840 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 a bomba explodirá e esse jogador ganhará a isenção. 841 00:44:34,480 --> 00:44:39,280 Se o jogador fizer isso, os US$ 15.000 do prêmio serão perdidos." 842 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Meu coração aperta. 843 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 Eu jogo em equipe. Quero colocar dinheiro no prêmio. 844 00:44:46,799 --> 00:44:50,520 Mas estou insegura com o teste de hoje. 845 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 Uma isenção vale ouro. É como você chega até o fim. 846 00:44:55,799 --> 00:44:58,080 Você já teve uma, Joi. 847 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 Sou gananciosa. 848 00:45:01,040 --> 00:45:03,359 Eu jogo este jogo sem arrependimentos. 849 00:45:04,319 --> 00:45:05,440 Mas... 850 00:45:07,359 --> 00:45:09,080 Eu quero vencer, Will. 851 00:45:17,240 --> 00:45:20,040 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 852 00:45:21,560 --> 00:45:23,080 AS MISSÕES FICAM MAIS DIFÍCEIS 853 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 O que é isso? 854 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 - Não. - Aterrorizante. 855 00:45:26,560 --> 00:45:28,400 E OS JOGOS PSICOLÓGICOS TAMBÉM 856 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 - Não confio em você. - Você tenta esconder algo. 857 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 É um blefe duplo. 858 00:45:33,120 --> 00:45:36,000 Confiar em alguém na vida real é perigoso. 859 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 Confiar em alguém neste jogo... 860 00:45:40,319 --> 00:45:41,640 é nocivo. 861 00:45:43,040 --> 00:45:44,879 O sabotador ainda está no jogo. 862 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 Legendas: Marcela Almeida