1
00:00:06,279 --> 00:00:09,240
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,600
Vamos falar do roubo do banco.
3
00:00:13,399 --> 00:00:14,440
Time ouro.
4
00:00:14,520 --> 00:00:19,200
Se tivessem achado dez pepitas de ouro,
teriam US$ 10.000 para o prêmio.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
Mas, infelizmente, não acharam.
6
00:00:23,880 --> 00:00:28,000
Parece que o crime
não compensou pra vocês desta vez.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,960
Time dinheiro,
sua missão era entrar no cofre
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
e pegar o equivalente
a 10.000 dólares americanos.
9
00:00:40,559 --> 00:00:44,400
Nem um dólar a mais, nem um dólar a menos.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,879
{\an8}Estamos confiantes de que conseguimos.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
Conseguimos exatamente dez mil.
12
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
Queria poder dizer que está no papo.
13
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}Mas tem sempre espaço
pra sabotagem, então...
14
00:00:57,720 --> 00:01:00,640
- Querem saber quanto roubaram?
- Sim, por favor.
15
00:01:03,160 --> 00:01:08,160
Nessas bolsas, há o equivalente a...
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,320
{\an8}Estou nervoso.
Estou menos tranquilo que o normal.
17
00:01:15,600 --> 00:01:18,360
...dez mil...
18
00:01:24,440 --> 00:01:27,360
seiscentos e setenta e oito dólares
e 50 centavos.
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
Seiscentos e setenta e oito.
20
00:01:34,160 --> 00:01:37,119
Vocês erraram em quase US$ 700.
21
00:01:39,080 --> 00:01:43,240
{\an8}Ainda não contei a ninguém, nem ao Pranav,
que é meu aliado número um.
22
00:01:43,839 --> 00:01:47,839
Mas Jacob tentou sabotar
bem na minha frente.
23
00:01:48,520 --> 00:01:49,360
Não sei.
24
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
Por favor, não erre.
25
00:01:51,839 --> 00:01:56,920
Ele estava contando errado
pra errar a quantidade de dinheiro.
26
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
Vou recontar.
27
00:01:59,080 --> 00:02:03,080
Perdemos dinheiro,
mas, neste jogo, conhecimento é crucial.
28
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
Sim, estou perto de encontrar o sabotador.
29
00:02:05,720 --> 00:02:07,919
Se não, talvez já tenha encontrado.
30
00:02:10,680 --> 00:02:16,280
{\an8}O prêmio de vocês continua em US$ 3.500.
31
00:02:17,720 --> 00:02:19,400
{\an8}Dia ruim para a maioria.
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
Mas um bom dia para o sabotador.
33
00:02:23,959 --> 00:02:25,880
Terminem as bebidas, se arrumem
34
00:02:25,959 --> 00:02:28,799
e pensem bem nas informações que reuniram.
35
00:02:29,400 --> 00:02:32,519
Quando nos encontrarmos de novo,
haverá um teste.
36
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
E um de vocês
37
00:02:35,959 --> 00:02:36,840
vai para casa.
38
00:02:42,880 --> 00:02:46,519
{\an8}HOTEL RAILWAY
CERVEJA NA TORNEIRA
39
00:02:49,959 --> 00:02:51,840
Tudo é familiar demais.
40
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
{\an8}Parece que há mais em jogo
nesta eliminação.
41
00:02:58,120 --> 00:03:01,480
Quanto mais perto de achar o sabotador,
mais tempo você consegue ficar,
42
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
{\an8}e já estamos quase na metade.
43
00:03:06,120 --> 00:03:09,519
Kesi sempre se coloca numa posição
44
00:03:09,600 --> 00:03:14,080
em que pode ver as pessoas fracassarem
e não tentar ajudá-las.
45
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
Preciso me aproximar dela
pra ver se estou certo.
46
00:03:18,720 --> 00:03:20,679
{\an8}Espero que ela seja o sabotador.
47
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
{\an8}Não tenho certeza.
48
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Olá, pessoal.
49
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
Chegou a hora de novo.
50
00:03:35,119 --> 00:03:39,200
Vocês sabem como é.
Farão um teste com 20 perguntas
51
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
sobre quem acham que é o sabotador.
52
00:03:43,480 --> 00:03:47,760
A pessoa com mais respostas erradas
será eliminada.
53
00:03:49,079 --> 00:03:50,239
Imediatamente.
54
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
Vocês só precisam confiar em si mesmos,
55
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
em suas observações e em seus instintos.
56
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
Chegou a hora.
57
00:04:01,119 --> 00:04:02,239
Que comece o teste.
58
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Estou nervoso.
59
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
Houve tanto comportamento de sabotador
que sinto a incerteza na sala.
60
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
Está tenso.
61
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
Suspeito que Sandy
62
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
tenha sabotado a missão
na contagem de dinheiro.
63
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
Beleza, essa acabou.
64
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
Cada nota é de 500.000.
65
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
Espere, 500.000?
66
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
- Não, 50.000.
- Ah.
67
00:04:29,080 --> 00:04:31,160
Eu não suspeitava dela antes,
68
00:04:31,240 --> 00:04:34,120
mas ela está subindo
na minha lista de suspeitos.
69
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
Com certeza, alguém sabotou,
e acho que foi o Pranav.
70
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
Ele que viu as taxas de conversão
para dólares americanos.
71
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
Tem que ser preciso.
72
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
Não pode ser um dólar a mais
ou um dólar a menos.
73
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
Pranav está na minha lista.
74
00:04:52,880 --> 00:04:57,520
Pra mim, o que chamou a atenção foi
a Kesi tentando descobrir
75
00:04:57,599 --> 00:05:00,280
o segredo pra abrir as caixas.
76
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
Algum nome tem que significar algo.
77
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
Ela precisa de um sistema.
Precisamos escolher os nomes certos.
78
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
É melhor continuar tentando, não?
79
00:05:10,000 --> 00:05:13,320
Ela já está no topo da minha lista,
então isso confirma.
80
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
Acho que eu teria encontrado El Dorado
81
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
numa lista de três páginas.
82
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
Enquanto escolho as respostas,
83
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
muitas vezes eu as divido
entre três jogadores.
84
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
No momento,
Kesi está no topo da minha lista.
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
Minha estratégia
é fazer a regra da maioria
86
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
e depois dividir as perguntas
87
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
entre as pessoas
que eu considero suspeitas.
88
00:05:41,599 --> 00:05:46,160
Mas, quando chega na última pergunta,
sobre quem é o sabotador,
89
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
meu orgulho quer acertar,
90
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
{\an8}por isso acho que insisti no Jacob.
91
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
{\an8}Todas as provas estão aí.
92
00:05:52,960 --> 00:05:55,479
TESTE CONCLUÍDO
93
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
Muito bem, pessoal.
94
00:05:59,400 --> 00:06:03,039
Os resultados do teste foram apurados.
95
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
Quando eu enviar os resultados,
96
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
sua tela vai acender.
97
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
Se estiver verde,
significa que você está salvo
98
00:06:12,800 --> 00:06:14,479
e continua no jogo.
99
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
Se estiver vermelha,
significa que você foi eliminado
100
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
e deve sair do jogo imediatamente.
101
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
Vou colocar seus nomes
sem nenhuma ordem específica.
102
00:06:28,080 --> 00:06:29,039
O primeiro nome...
103
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
é Avori.
104
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
O próximo nome será Kesi.
105
00:06:49,560 --> 00:06:51,919
Estou paralisado.
106
00:06:52,000 --> 00:06:54,039
Se ela receber uma tela vermelha,
107
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
significa que um dos outros
oito jogadores é o sabotador.
108
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
Estou muito aliviado.
109
00:07:06,840 --> 00:07:09,479
Estou no caminho certo.
110
00:07:10,799 --> 00:07:12,840
A seguir, Sandy.
111
00:07:12,919 --> 00:07:14,479
Vou inserir o seu nome.
112
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
Ninguém quer ver aquilo.
113
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
E você não pode nem se despedir.
114
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
É só: tela vermelha e sair pela porta.
115
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
Estou me sentindo
mais aflito do que nunca.
116
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
Eu adivinhei errado.
117
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
Como está se sentindo?
118
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
É ruim, mas cheguei até aqui.
Estou orgulhosa de mim mesma.
119
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
Vou sair de cabeça erguida.
120
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
Isso foi horrível. Foi difícil.
121
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
Minha estratégia é espalhar as respostas
entre pessoas de quem suspeito,
122
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
porque alguém se concentrará
em uma pessoa e errará.
123
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
Mas estou muito aliviado por ter ficado.
124
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
Não é divertido ir embora, mas faz parte.
125
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
E eu cresci, curti a experiência
e não poderia ter pedido mais.
126
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
Eu vou sentir falta dela.
Éramos bem próximas.
127
00:08:33,280 --> 00:08:35,959
Pranav e eu contamos tudo um ao outro,
128
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
mas o conhecimento
que eu tenho sobre Jacob
129
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
é algo que não contarei a ninguém.
130
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Boa viagem.
131
00:08:45,120 --> 00:08:47,440
No fim das contas, você quer vencer.
132
00:08:47,520 --> 00:08:51,840
Então vocês são amigos,
mas, dentro do jogo, são inimigos.
133
00:08:58,800 --> 00:09:01,920
Enquanto a corrida
para achar o sabotador ganha força,
134
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
vamos para a cidade rural de Gympie,
135
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
dentro do vale Mary.
136
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
Não estamos mais no deserto.
137
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
É bem mais verde aqui.
138
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
É muito lindo.
139
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Com o prêmio no menor nível até agora,
140
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
os jogadores estão focados
em ganhar dinheiro,
141
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
especialmente porque o sabotador,
seja lá quem for,
142
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
vai se empenhar contra eles.
143
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
A última missão foi à noite.
Podemos ter sorte pela manhã.
144
00:09:28,199 --> 00:09:29,920
- Não é?
- Tomara.
145
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Muitos jogadores estão baixando a guarda.
146
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
Precisamos vencer, pessoal.
147
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
Precisamos nos organizar mais como grupo.
148
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
Todos dão indícios.
149
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}Você só precisa
prestar atenção para determinar qual é.
150
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
{\an8}E a estratégia da Joi...
Ela está sempre mentindo.
151
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
Quanto será que vai valer essa missão?
152
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
- US$ 25.000.
- US$ 25.000.
153
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
Vinte e cinco... Seria bom.
154
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
Tem vapor à frente, está vendo?
155
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
- Nossa!
- Olha só!
156
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
A todo vapor, Will!
157
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
Será como O Primeiro Assalto de Trem?
158
00:10:04,079 --> 00:10:06,280
- Não somos bons nisso.
- Não seremos ladrões.
159
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
Não somos bons em nada.
160
00:10:07,959 --> 00:10:10,760
O lado bom de Sandy
ser eliminada, pro meu jogo,
161
00:10:10,839 --> 00:10:12,880
é poder descartá-la como sabotador.
162
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
- Olha o motor a vapor ali.
- Meu Deus!
163
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Nossa!
164
00:10:19,120 --> 00:10:20,959
- Vai ser legal.
- É de verdade.
165
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
- Prontos pra próxima aventura?
- Sim!
166
00:10:23,320 --> 00:10:25,199
- Ganhar dinheiro!
- Estou animada.
167
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
- Vamos.
- Vamos nessa.
168
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
Um dos oito restantes é o sabotador.
169
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
Precisa ser um detector de mentiras humano
pra descobrir se estão mentindo.
170
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
Meu Deus! Que legal!
Parece que voltei no tempo.
171
00:10:39,160 --> 00:10:40,560
Piuí!
172
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
Oi!
173
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
Saudações, companheiros de viagem.
174
00:10:46,800 --> 00:10:50,920
Este é um histórico trem postal
do vale Mary.
175
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
Uma fera incrível movida a carvão.
176
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
Não os fazem mais como antigamente.
177
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
O que me leva ao que interessa.
178
00:11:00,520 --> 00:11:02,400
Sua próxima missão...
179
00:11:03,400 --> 00:11:04,320
é entregar correio.
180
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Isso aí!
181
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
Deve ter uma pegadinha.
Sei que algo vai acontecer.
182
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
Correio é informação.
183
00:11:14,240 --> 00:11:17,360
E informação, como sabem, é valiosa.
184
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
Historicamente, Gympie foi um centro
de correio vital para esta região.
185
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
Primeiro, ele era levado a pé,
depois por esses trens extraordinários,
186
00:11:27,839 --> 00:11:30,280
e hoje é entregue de carro.
187
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
Cada um tem seus próprios desafios,
188
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
que é exatamente
o que vocês vão descobrir.
189
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
Agora, a primeira coisa que precisam fazer
190
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
é se dividir em três grupos.
191
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
Um time viajará a pé.
192
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
Seu desafio será um teste de resistência.
193
00:11:48,520 --> 00:11:51,839
Um time pegará a correspondência de trem,
194
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
uma tarefa que requer nervos de aço.
195
00:11:55,719 --> 00:11:59,079
E um time pegará
a correspondência de carro.
196
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
Pra vocês, tudo se resumirá à navegação.
197
00:12:02,719 --> 00:12:04,640
Não gosto muito de trens.
198
00:12:04,719 --> 00:12:07,800
Mas, como bombeiro,
trabalho dirigindo, é o que faço.
199
00:12:07,880 --> 00:12:10,360
Preciso dirigir rápido.
200
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
Fico com esse grupo.
201
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}Meu plano é ver onde eu caio.
202
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
{\an8}Isso revela como as pessoas
me veem nessa competição.
203
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
{\an8}Mas, secretamente, eu quero ir no trem.
204
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
Começando em pontos diferentes,
205
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
cada time terá 90 minutos
para coletar três pacotes
206
00:12:29,719 --> 00:12:32,839
antes de ir ao norte
pra entregá-los na estação Dagun.
207
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
Mas tem um detalhe.
208
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
Time carro e time a pé,
209
00:12:37,199 --> 00:12:41,000
vocês devem entregar a correspondência
antes que o trem chegue.
210
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
Senão, não conta.
211
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
Em outras palavras,
212
00:12:44,959 --> 00:12:47,560
vocês devem vencer o trem.
213
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
Entendido?
214
00:12:50,480 --> 00:12:52,240
Se forem bem-sucedidos,
215
00:12:52,760 --> 00:12:56,440
poderão adicionar US$ 18.000 ao prêmio.
216
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
São US$ 18.000 muito necessários,
devo acrescentar.
217
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}Porque o prêmio de vocês
está em US$ 3.500.
218
00:13:06,440 --> 00:13:09,839
{\an8}Precisamos muito desses US$ 18.000.
219
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
{\an8}Quero essa grana.
220
00:13:12,719 --> 00:13:14,800
Decidam quem vai para qual grupo.
221
00:13:14,880 --> 00:13:18,760
Lembrem-se: a pé, carro, trem.
222
00:13:18,839 --> 00:13:22,520
Certo, pessoal.
Grupo de três, de três e de dois.
223
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
O de dois seria melhor num carro,
já que tem o carro.
224
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
É uma boa ideia.
225
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
Quem dirige bem? Você gosta.
226
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
Tanto faz.
227
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
Quem você quer levar pra ajudar?
228
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
Qual você quer?
229
00:13:34,520 --> 00:13:35,640
O carro.
230
00:13:35,719 --> 00:13:38,599
Terá um pouco de navegação,
gosto de fazer isso.
231
00:13:38,680 --> 00:13:40,719
Certo. Joi e eu vamos no carro.
232
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
Fiquei feliz por ser par da Joi.
233
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
Por ser piloto,
ela lida muito com navegação.
234
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
Mas, pelo que observei da Joi,
235
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
o histórico dela com mapas
não é dos melhores.
236
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}- Querem continuar aqui?
- Vamos por aqui.
237
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
{\an8}Devemos ir pra direita?
238
00:13:56,599 --> 00:13:58,400
{\an8}- Joi. À direita.
- Foi mal!
239
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
{\an8}Tudo bem.
240
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
E, se ela for o sabotador,
estou muito animado pra ver.
241
00:14:04,719 --> 00:14:08,199
Por isso a mantenho por perto.
Faz parte do jogo.
242
00:14:09,120 --> 00:14:11,839
Não sei como será a missão, mas parece
243
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
que os corredores farão o esforço.
244
00:14:14,160 --> 00:14:17,079
Estou querendo
fazer algo ativo há um tempo.
245
00:14:17,160 --> 00:14:19,360
Vou com Pranav.
Sei que ele tem bom preparo.
246
00:14:19,440 --> 00:14:21,280
Então, você quer correr?
247
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
O que quiserem que eu faça.
248
00:14:23,079 --> 00:14:24,400
- Você corre bem?
- Sim.
249
00:14:24,479 --> 00:14:26,040
Eu, Pranav e Avori corremos.
250
00:14:26,120 --> 00:14:28,560
Não pode confiar em ninguém neste jogo.
251
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
Avori é próxima de mim,
252
00:14:30,360 --> 00:14:33,719
mas sei que também não posso
confiar nela totalmente.
253
00:14:33,800 --> 00:14:37,319
As pessoas podem enganá-lo
ou tentar induzi-lo ao erro.
254
00:14:37,400 --> 00:14:39,079
Isso já aconteceu no jogo.
255
00:14:39,839 --> 00:14:42,360
{\an8}- Vamos lá, Avori!
- Isto é horrível.
256
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}- Quem estava com o último tanque?
- Eu.
257
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}- Deixou lá atrás?
- Sim.
258
00:14:47,719 --> 00:14:48,920
{\an8}Ela deixou pra trás?
259
00:14:49,680 --> 00:14:52,959
Ela sempre foi uma incógnita pra mim.
E continua sendo.
260
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
Mas, pelo que vi até agora,
261
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
a informação que ela me dá é confiável.
262
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
Você e Jacob no carro,
e vocês três no trem?
263
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
- Sem problemas.
- Tudo bem?
264
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
- Todos concordam?
- Isso!
265
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
Esses são os grupos?
Vamos ver quem está... Certo.
266
00:15:08,319 --> 00:15:13,120
{\an8}Aqui, a pé, temos Will, Pranav e Avori.
267
00:15:13,680 --> 00:15:15,360
{\an8}Temos que correr mais que o trem.
268
00:15:15,880 --> 00:15:19,280
{\an8}No grupo do trem,
temos Greg, Kesi e Casey.
269
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
{\an8}TIME TREM
270
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}O grupo do carro será Jacob e Joi.
271
00:15:24,839 --> 00:15:25,800
{\an8}- É.
- Vamos lá.
272
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
{\an8}Dirijam-se aos seus pontos de partida.
273
00:15:28,319 --> 00:15:32,319
A missão começará
quando vocês ouvirem o apito do trem.
274
00:15:32,959 --> 00:15:33,800
Boa sorte.
275
00:15:33,880 --> 00:15:35,319
- Vamos lá.
- Vamos.
276
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
O trem é nosso!
277
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
Vamos.
278
00:15:39,079 --> 00:15:40,000
Vamos nessa.
279
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
- Prontos?
- Sim.
280
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
Vamos começar.
281
00:15:46,839 --> 00:15:48,839
{\an8}- Estão prontos?
- Vamos.
282
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}Meu Deus. Estamos indo.
283
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Vamos.
284
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
Meu Deus!
285
00:15:56,319 --> 00:15:57,680
{\an8}Time trem!
286
00:15:58,199 --> 00:16:00,079
{\an8}TIME TREM
287
00:16:00,160 --> 00:16:04,520
{\an8}Time trem, seus pacotes
valem dois mil dólares cada.
288
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
Eles estão em três malotes
pendurados na beira da via férrea.
289
00:16:08,280 --> 00:16:10,959
O seu desafio é pegá-los.
290
00:16:11,040 --> 00:16:14,479
Aqui estão as varas.
Vamos colocar uma pessoa na frente.
291
00:16:14,560 --> 00:16:17,319
- Posso assumir a liderança?
- Claro.
292
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
O trem está em alta velocidade,
os malotes são pesados.
293
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
Vocês têm apenas uma chance
294
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
de colocá-los a bordo.
295
00:16:25,640 --> 00:16:28,199
Vou pegar o de trás. Fique aqui, tá bem?
296
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
Tá bem.
297
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Quer ficar de olho?
298
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
- Vou pra frente.
- Isso.
299
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
Vou tentar pegar primeiro com meu gancho.
300
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
Casey estará na frente como vigia,
301
00:16:39,479 --> 00:16:42,160
e Kesi estará atrás de mim como apoio.
302
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
Estou muito tenso.
303
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Caramba.
304
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
Está rápido mesmo.
305
00:16:48,079 --> 00:16:50,520
- Lá vem!
- Está vendo algo?
306
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
Greg! Está aqui!
307
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
Greg!
308
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
Certo, garota.
309
00:16:57,319 --> 00:16:58,680
Você consegue.
310
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
Meu Deus!
311
00:17:01,680 --> 00:17:02,719
Merda.
312
00:17:03,439 --> 00:17:05,280
- Merda.
- Você consegue, Greg!
313
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
{\an8}É isso aí!
314
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
{\an8}Que loucura!
315
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
Conseguimos um!
316
00:17:17,599 --> 00:17:20,240
{\an8}Estou muito bem com o grupo agora.
317
00:17:20,319 --> 00:17:21,760
Estou orgulhoso de mim.
318
00:17:24,159 --> 00:17:26,359
Quer pegar o próximo? E eu fico de apoio?
319
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
Sem problemas.
Se quiser ficar de apoio, tudo bem.
320
00:17:29,720 --> 00:17:34,480
Kesi joga bem em equipe,
ela vai aonde o grupo mandar,
321
00:17:34,560 --> 00:17:37,760
mas, quando ela está lá,
ela sempre pisa na bola.
322
00:17:37,840 --> 00:17:40,880
Então vou relaxar
e deixá-la fazer o que quiser.
323
00:17:41,560 --> 00:17:44,040
Fique olhando, ela vai acenar quando vir.
324
00:17:44,120 --> 00:17:44,960
Beleza.
325
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
Estou atento a qualquer deslize,
326
00:17:47,880 --> 00:17:51,919
porque é preciso ficar alerta
pra se preparar para o teste.
327
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
Meu Deus!
328
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
Se Kesi for o sabotador,
deve rolar algum tipo de sabotagem.
329
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
{\an8}Não é hora de passear.
330
00:18:00,919 --> 00:18:02,399
{\an8}Posso pegar um cavalo?
331
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
Estamos num ritmo fantástico.
Se continuar assim, ficaremos bem.
332
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
Beleza.
333
00:18:07,960 --> 00:18:09,720
Onde estamos? É a primeira curva.
334
00:18:09,800 --> 00:18:11,480
- Que horas são?
- São 11h40.
335
00:18:11,560 --> 00:18:14,320
Menos um. Estamos chegando
na primeira propriedade.
336
00:18:14,399 --> 00:18:15,440
Beleza.
337
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Time a pé, este será
um teste de resistência.
338
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
Então seus três pacotes
são os mais valiosos.
339
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
Cada um vale três mil dólares.
340
00:18:25,240 --> 00:18:29,159
Estarão em propriedades remotas
no caminho para a estação Dagun.
341
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
E coletá-los será a parte fácil.
342
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
- Lá está.
- Você é incrível!
343
00:18:34,560 --> 00:18:36,399
{\an8}O endereço deve ser "estação Dagun".
344
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
{\an8}Um já foi. Vamos lá.
345
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
{\an8}Entregá-los ao destino,
que fica a 11km de distância,
346
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
antes que o trem chegue,
347
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
é o verdadeiro teste.
348
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
{\an8}Continue, Avori.
349
00:18:50,159 --> 00:18:53,360
{\an8}Tente manter o nosso ritmo.
Precisa correr mais rápido.
350
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
Não consigo.
351
00:18:55,440 --> 00:19:00,120
{\an8}Na segunda etapa, só cobrimos
um sexto da distância necessária.
352
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
O ritmo é bem rápido.
353
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
- Vamos, Avori.
- Vamos.
354
00:19:03,399 --> 00:19:05,399
Will, devagar.
Avori está ficando pra trás.
355
00:19:05,480 --> 00:19:06,919
Podemos fazer uma pausa?
356
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
São mais ou menos 11km,
357
00:19:08,800 --> 00:19:14,159
em 90 minutos, então precisamos fazer
cerca de 1,6km a cada dez minutos
358
00:19:14,240 --> 00:19:17,280
pra sobrar um tempo em cada propriedade.
359
00:19:17,360 --> 00:19:20,679
Se continuarmos correndo no plano
e andando nas colinas,
360
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
ficaremos bem.
361
00:19:21,919 --> 00:19:24,159
- Certo.
- Temos uma boa oportunidade.
362
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
- Legal.
- Isso é impossível.
363
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
Não é. Vamos.
Tire isso da cabeça.
364
00:19:28,520 --> 00:19:32,360
Acho que Avori está evoluindo no sentido
365
00:19:32,440 --> 00:19:38,120
de fazer movimentos estratégicos
para suspeitarem dela.
366
00:19:38,200 --> 00:19:40,320
Fique na frente. Você define o ritmo.
367
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
- Estou meio enjoada.
- Você está bem.
368
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
Só andamos uns 2,5km.
369
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
- Vamos voltar a correr.
- Não consigo.
370
00:19:50,399 --> 00:19:53,640
Vou dar um voto de confiança,
mas, ao mesmo tempo,
371
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
é difícil acreditar
que alguém esteja tão cansado.
372
00:19:56,320 --> 00:20:00,120
{\an8}Avori, se você estiver fingindo,
agora não é a hora.
373
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
{\an8}Assim que subirmos a colina,
teremos que correr por dez minutos.
374
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
Andando, não vamos conseguir.
375
00:20:05,679 --> 00:20:07,120
{\an8}CARRO - A PÉ - TREM
376
00:20:07,880 --> 00:20:09,280
{\an8}Jacob, vamos conseguir.
377
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
{\an8}- Vamos.
- Vamos nessa.
378
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
Eu sou rápido.
379
00:20:13,600 --> 00:20:15,679
- Só temos que vencer o trem.
- Sim.
380
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
{\an8}Eu nasci pra dirigir.
381
00:20:18,800 --> 00:20:21,560
{\an8}- Minha adrenalina está alta.
- A minha também.
382
00:20:22,200 --> 00:20:27,240
Estou procurando
uma estrada chamada Happy Valley.
383
00:20:28,679 --> 00:20:30,399
Pode ser fácil deixar passar.
384
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
Time carro, vocês podem ter rodas,
385
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
mas seus pacotes
são os mais difíceis de achar.
386
00:20:36,880 --> 00:20:38,320
Estamos no meio do mato.
387
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
Cada um vale US$ 1.000,
388
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
e estão em caixas de correio
marcadas no seu mapa.
389
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
- Tem um ponto de referência no mapa?
- Tem.
390
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
- Um trailer?
- Um trailer.
391
00:20:50,120 --> 00:20:53,440
Mas elas não são fáceis de localizar.
392
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
Então fiquem atentos
se quiserem coletar todos
393
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
a tempo de vencer o trem.
394
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
Esse não deve ser muito difícil de achar.
395
00:21:01,120 --> 00:21:04,520
Precisam levar correio pro povo do campo.
396
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
É um pouco depois do trailer,
397
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
mas antes de chegar ao Creek Crossing 11.
398
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
Beleza.
399
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
- Um pouco depois do trailer?
- Sim.
400
00:21:12,679 --> 00:21:13,800
Do ponto de partida?
401
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
- Isso.
- Beleza.
402
00:21:15,159 --> 00:21:18,679
Aqui tem um trailer. Seria isso?
403
00:21:18,760 --> 00:21:20,560
Não vejo nenhuma entrada.
404
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Isso não é uma... É uma entrada.
405
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
Sim, fique nesta estrada.
406
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
Certo. Deve ter sido só uma coincidência.
407
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
Vamos seguir o mapa.
Espero que seja simples assim.
408
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
{\an8}Mas nunca é tão simples.
409
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
{\an8}Aqui é o Creek Crossing 11. Passamos?
410
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
{\an8}Não é pra passar do Creek Crossing.
411
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
{\an8}Passamos direto?
412
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
- Acho que sim.
- Caramba.
413
00:21:42,880 --> 00:21:44,399
Vamos respirar.
414
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
Foi um começo horrível pra nossa missão.
415
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Acho que é perto do trailer. Quer voltar?
416
00:21:51,919 --> 00:21:54,880
- Tem que ser.
- Sim.
417
00:21:54,960 --> 00:21:57,159
Deve haver uma saída ou algo assim.
418
00:21:58,120 --> 00:21:59,159
Merda.
419
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Sim.
420
00:22:00,679 --> 00:22:04,280
Mais uma vez no jogo,
Joi fez besteira com um mapa.
421
00:22:05,679 --> 00:22:07,840
Não era isso que eu queria fazer.
422
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
É, parece suspeito
quando você vê, com certeza.
423
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
Estamos quase de volta
ao ponto de partida.
424
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
{\an8}TIME CARRO - TIME A PÉ - TIME TREM
425
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
{\an8}A fumaça está preta agora.
426
00:22:21,040 --> 00:22:22,399
{\an8}É um mau presságio?
427
00:22:23,080 --> 00:22:26,120
ESTAÇÃO DAGUN
TIME CARRO - TIME A PÉ - TIME TREM
428
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
{\an8}Falei pra Casey acenar.
429
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
- Está vendo?
- Sim, estou vendo.
430
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
Estou na limpeza.
431
00:22:34,640 --> 00:22:37,760
Kesi está na primeira varanda,
eu estou na segunda,
432
00:22:37,840 --> 00:22:40,040
e estamos esperando o próximo pacote.
433
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
Dois mil dólares.
434
00:22:42,159 --> 00:22:45,080
Que loucura! Meu Deus.
435
00:22:45,159 --> 00:22:48,320
Kesi tem braços longos, um corpo forte.
436
00:22:48,399 --> 00:22:50,120
Isso deve ser fácil pra ela.
437
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
Lá está! Está vindo!
438
00:22:54,000 --> 00:22:55,399
Sim, estou vendo!
439
00:22:55,480 --> 00:22:57,240
Está vindo!
440
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Mas, pra ser sincero,
não acredito que ela consiga.
441
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
- Você consegue! Membros superiores!
- Vai, Kesi!
442
00:23:03,439 --> 00:23:05,280
- Vai!
- Membros superiores!
443
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
Vai, porra.
444
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
Vai! Greg!
445
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
- Vai, Greg!
- Não!
446
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
Caramba.
447
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
Kesi teve um momento
para provar seu valor e não o fez.
448
00:23:21,679 --> 00:23:23,040
É muito suspeito.
449
00:23:24,760 --> 00:23:26,240
Merda.
450
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
Tudo bem.
451
00:23:27,480 --> 00:23:28,679
Dois mil se foram.
452
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
O que ela pode ter a dizer agora?
453
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
Por quê?
454
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
Greg, quer vir aqui?
455
00:23:35,919 --> 00:23:37,320
Sim, vamos trocar.
456
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
É horrível essa sensação
de decepcionar seu time.
457
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
{\an8}Mas foi um acidente.
458
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
Se for o sabotador, foi uma boa jogada.
459
00:23:51,399 --> 00:23:53,560
{\an8}Estamos atrás, não chegamos nem na metade.
460
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Temos que correr.
461
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
- Avori, pode correr?
- Sim.
462
00:23:57,200 --> 00:23:59,320
O terreno era extremamente difícil.
463
00:23:59,880 --> 00:24:02,679
{\an8}Era subida, descida,
e tinha acabado de chover.
464
00:24:02,760 --> 00:24:05,919
{\an8}Então havia muitos trechos bem molhados.
465
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
Se quisermos terminar a tempo,
466
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
temos nove minutos
para achar o próximo pacote.
467
00:24:13,399 --> 00:24:14,640
Aperta o passo!
468
00:24:14,720 --> 00:24:16,399
Não consigo correr nesse ritmo.
469
00:24:16,880 --> 00:24:19,399
Se continuar, vai ter que parar toda hora.
470
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Minhas pernas estavam dormentes,
e eu só queria andar.
471
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
{\an8}Pessoal, eu achei.
472
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
{\an8}- Vamos.
- Isso.
473
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
{\an8}Eles entraram e acharam o pacote sozinhos,
474
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
{\an8}e eu meio que fiquei pra trás, na minha.
475
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
Eram só três pessoas muito cansadas,
tentando dar o melhor de si.
476
00:24:40,200 --> 00:24:42,040
Acho que não houve sabotagem.
477
00:24:43,439 --> 00:24:44,840
{\an8}Precisa correr mais rápido.
478
00:24:45,320 --> 00:24:46,360
{\an8}Não consigo.
479
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}- Dê seu máximo.
- Este é o meu ritmo.
480
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
{\an8}Não podemos continuar neste ritmo.
481
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
Vamos, garotão!
482
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
Onde ela está?
483
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
Merda!
484
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
- Não vamos conseguir terminar.
- Filho da...
485
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}- Voltamos ao começo?
- Não, ainda não.
486
00:25:11,360 --> 00:25:13,439
{\an8}O trailer deve estar por aqui.
487
00:25:13,520 --> 00:25:14,919
{\an8}Vamos virar à direita,
488
00:25:15,000 --> 00:25:18,960
{\an8}e a caixa de correio
vai estar bem à vista.
489
00:25:19,560 --> 00:25:20,840
- Deve ser ali.
- Sim.
490
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
- Aquela entrada.
- Calma.
491
00:25:24,399 --> 00:25:26,480
Sim, tem caixas de correio ali.
492
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
Passamos direto antes.
493
00:25:28,360 --> 00:25:30,480
Depois da confusão da Joi com o mapa,
494
00:25:30,560 --> 00:25:33,640
{\an8}demoramos muito
para achar o primeiro pacote.
495
00:25:33,720 --> 00:25:35,199
{\an8}O que ela estava fazendo?
496
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
{\an8}- Peguei.
- Rápido.
497
00:25:37,840 --> 00:25:38,760
{\an8}Vamos.
498
00:25:38,840 --> 00:25:42,159
{\an8}Pode anotar pra próxima missão.
Vai acontecer de novo.
499
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
{\an8}Pegamos um.
500
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}Certo, eu...
501
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}Eu quero ver o mapa rapidinho.
502
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
Está indo bem. Fique na estrada.
A caixa está à esquerda.
503
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
É? Pode estar na esquina
ou na estrada lateral.
504
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
Beleza.
505
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
Mas isso é muito longe
da nossa última coleta.
506
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
{\an8}Com o trem se aproximando
do último malote,
507
00:26:05,320 --> 00:26:08,199
{\an8}os outros times estão ficando pra trás.
508
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
{\an8}Os únicos pacotes que contam
são os que chegarem à estação Dagun
509
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
{\an8}antes que o trem chegue.
510
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
{\an8}Quer tentar de novo atrás?
511
00:26:16,800 --> 00:26:19,760
{\an8}É melhor não ficar na frente.
Vou lá atrás de novo.
512
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
Um saco caiu.
Estou frustrada, mas, no momento,
513
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
é preciso ser otimista,
não adianta criticar o outro.
514
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
Estou vendo! Está vindo!
515
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
- Você consegue, Greg!
- Me dê espaço.
516
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
- Vamos lá.
- Você consegue, Greg!
517
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
Vai, Greg!
518
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}Isso!
519
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
{\an8}- É!
- Isso!
520
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
{\an8}Pronto.
521
00:26:46,560 --> 00:26:47,600
{\an8}- Vai!
- Vai!
522
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
{\an8}Não estou surpreso.
523
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
Nossa, meus oblíquos.
524
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Eu estava no comando.
525
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}Por que não consegui fazer isso?
526
00:26:56,000 --> 00:27:00,399
{\an8}Estou tão orgulhoso de mim mesmo.
Não é perfeito, mas é algo.
527
00:27:00,480 --> 00:27:02,800
{\an8}Tomara que os outros tenham ido melhor.
528
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
{\an8}A propriedade está aqui.
529
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
{\an8}Se não voltarmos, não ganhamos nada.
530
00:27:09,000 --> 00:27:10,439
- Peguei!
- Pegou?
531
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
{\an8}Vamos, Will!
532
00:27:12,679 --> 00:27:14,880
{\an8}Vamos com tudo ou não chegaremos.
533
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
Ou não ganharemos nada ou ganharemos tudo.
534
00:27:18,840 --> 00:27:19,880
Vamos, Av!
535
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
O mais importante agora é chegar à estação
536
00:27:24,159 --> 00:27:25,399
antes do trem.
537
00:27:25,480 --> 00:27:27,760
Vamos no ritmo de sete minutos.
538
00:27:28,679 --> 00:27:30,280
{\an8}Não consigo nesse ritmo.
539
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
{\an8}Subindo a colina, faremos uma pausa.
540
00:27:32,320 --> 00:27:36,560
{\an8}Time a pé, sei que sentem a pressão.
Por pressão, quero dizer exaustão.
541
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
Tem bicicletas ali.
542
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
Há três bicicletas
para dar um empurrãozinho.
543
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
Beleza.
544
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
Mas essa ajuda vai custar US$ 2.000.
545
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Tem um custo. Vamos andar.
546
00:27:47,399 --> 00:27:49,399
- Qual é a distância?
- É 1,6km.
547
00:27:49,480 --> 00:27:51,120
Então, a escolha é esta:
548
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
arriscar tudo e correr
pra ganhar a grana toda
549
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
ou gastar o prêmio para dar
um descanso aos pés cansados.
550
00:27:58,320 --> 00:28:00,240
A gente consegue chegar lá.
551
00:28:00,320 --> 00:28:01,840
Não sei. Estou morta.
552
00:28:01,919 --> 00:28:04,000
Vamos nas bikes. Pra que arriscar?
553
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
Estou completamente exausta.
554
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
Pode me culpar. Não me importo.
555
00:28:08,919 --> 00:28:10,159
Sim, confio na Avori.
556
00:28:10,800 --> 00:28:13,679
Não totalmente.
Não confio totalmente em ninguém.
557
00:28:13,760 --> 00:28:15,360
Vai. O tempo está passando.
558
00:28:15,439 --> 00:28:16,880
Decida. Você escolhe.
559
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
- Bicicleta!
- Vamos.
560
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
Imediatamente, eu penso:
561
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
se estamos ficando sem tempo,
teremos que usar as bicicletas
562
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
e abrir mão de dinheiro.
563
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
Ela com certeza se coloca
em situações de sabotador.
564
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
À sua direita.
565
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
- Avori passou. Vai!
- Ding-ding.
566
00:28:33,199 --> 00:28:37,000
E isso me deixa
ainda mais preocupado e desconfiado.
567
00:28:38,679 --> 00:28:40,880
{\an8}TIME CARRO - TIME A PÉ - TIME TREM
568
00:28:41,640 --> 00:28:43,879
{\an8}Passamos pela última caixa de correio?
569
00:28:44,360 --> 00:28:46,120
Eu não vi nada.
570
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
Acha que fomos longe demais?
571
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
Um momento.
572
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
Estamos indo pra segunda caixa.
573
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
Estou me sentindo muito frustrada.
574
00:28:55,000 --> 00:28:58,720
Pode ver onde passamos
de uma trilha pra uma estrada de verdade?
575
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
Acho que fomos longe demais.
576
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Caramba!
577
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
De novo não.
578
00:29:07,040 --> 00:29:10,520
Se virmos a terceira caixa de correio,
vamos pegar e voltar.
579
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
Eu não vi.
580
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
Eu realmente não vi.
581
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}Olha o tempo.
582
00:29:15,639 --> 00:29:19,240
{\an8}Acha que devemos ir pra estação
com a única caixa que temos?
583
00:29:19,320 --> 00:29:20,439
{\an8}Nem tentar?
584
00:29:21,159 --> 00:29:23,280
- É melhor irmos logo.
- Tá bem.
585
00:29:23,360 --> 00:29:24,199
Pegamos uma.
586
00:29:25,439 --> 00:29:27,360
É a terceira caixa de correio.
587
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
- Era a caixa?
- Sim.
588
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
Volte, Jacob. Volte.
589
00:29:33,560 --> 00:29:34,760
Temos que tentar.
590
00:29:34,840 --> 00:29:36,760
Na minha cabeça, estou pensando:
591
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
"Temos tempo suficiente?
Temos seis minutos...
592
00:29:39,679 --> 00:29:41,320
O que fazemos?"
593
00:29:41,919 --> 00:29:45,919
Acho que precisamos correr
pra estação de trem.
594
00:29:46,439 --> 00:29:48,439
Temos tempo pra ir até a caixa?
595
00:29:48,520 --> 00:29:49,360
Tente.
596
00:29:49,879 --> 00:29:52,959
Pode parecer suspeito, sim.
597
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
Mas somos jogadores que querem dinheiro
e somos gananciosos.
598
00:29:57,720 --> 00:29:59,639
- Direita ou esquerda?
- Direita.
599
00:29:59,720 --> 00:30:01,159
Vai estar aqui.
600
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
Sim.
601
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
{\an8}Isso aí!
602
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
{\an8}O trem está chegando à estação Dagun.
603
00:30:18,159 --> 00:30:22,320
{\an8}Mas, com os outros times ainda a caminho,
a missão está por um fio.
604
00:30:25,639 --> 00:30:27,560
À direita na estrada Dagun.
605
00:30:27,639 --> 00:30:30,360
- Isso nos leva direto aos trilhos.
- Vai, Av!
606
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
Temos, tipo, um minuto.
607
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
Vejo fumaça. Deve ser o trem.
608
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}Vamos!
609
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
{\an8}Tem que ser por aqui.
610
00:30:44,320 --> 00:30:45,439
ESTAÇÃO DAGUN
611
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
Parece que vamos parar. Estamos parando.
612
00:30:49,760 --> 00:30:51,199
Vamos lá! À esquerda!
613
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
É a estação, eu acho.
614
00:30:56,000 --> 00:30:58,520
Desde que o trem
ainda esteja em movimento.
615
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
Avori, chegamos!
616
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
Puxa vida.
617
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
Minha nossa.
618
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
Bem na hora.
619
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
{\an8}Joi, a estação de trem.
620
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}Sim, é lá.
621
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}Nossa, que agonia!
622
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}Lá está ele! O Espírito do Vale Mary!
623
00:31:27,679 --> 00:31:29,679
{\an8}ESPÍRITO DO VALE MARY
624
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
Filho da mãe.
625
00:31:33,240 --> 00:31:34,399
Estão todos aqui.
626
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
- Oi, pessoal.
- Ei.
627
00:31:39,639 --> 00:31:42,000
{\an8}Bem, dois pacotes,
628
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
{\an8}mas, infelizmente, o trem já está aqui.
629
00:31:45,560 --> 00:31:48,080
Então, vamos conversar. O que aconteceu?
630
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
Poderíamos ter vindo direto pra cá,
631
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
mas vimos a terceira caixa
de correio no caminho.
632
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
- Nós corremos.
- Sim.
633
00:31:57,240 --> 00:31:58,679
Trabalhamos bem juntos.
634
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
Will, você parece duvidar.
635
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
Pensei que trabalhar bem juntos
seria ter sucesso, né?
636
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
É fácil pra quem está fora.
637
00:32:07,439 --> 00:32:10,199
- Correr 11km não foi fácil.
- Corremos 11km.
638
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
E a sua foi difícil?
639
00:32:11,679 --> 00:32:13,439
Nós arrasamos. Tentamos o máximo.
640
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
Não esperaria nada menos.
641
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
Acho que Jacob é o sabotador.
642
00:32:18,600 --> 00:32:21,320
Ele fez um ótimo trabalho no começo,
643
00:32:21,399 --> 00:32:25,760
mas, conforme as camadas
da cebola foram sendo retiradas,
644
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
ele foi mostrando demais as cartas dele.
645
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
Certo, jogadores. Eis a boa notícia.
646
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
Dois pacotes do time trem,
mais três do time a pé,
647
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
menos o dinheiro das bikes.
648
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
E vocês ganham...
649
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
mais US$ 11.000 para o prêmio,
650
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
{\an8}elevando o total para US$ 14.500.
651
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
{\an8}Agora o prêmio está
na casa dos cinco dígitos.
652
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
Parabéns.
653
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
É bom ter uma quantia
quase respeitosa no prêmio,
654
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
mas eu já aceitei que,
se Avori for o sabotador,
655
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
ela com certeza sabotou o jogo hoje.
656
00:33:07,919 --> 00:33:11,120
Ótimo trabalho
reunindo informações esta manhã.
657
00:33:11,199 --> 00:33:13,959
Agora é hora de se arrumarem.
658
00:33:14,040 --> 00:33:17,159
Haverá uma eliminação mais tarde,
e tenho a sensação
659
00:33:17,240 --> 00:33:19,879
de que será explosiva.
660
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
Está ficando muito mais difícil,
661
00:33:29,840 --> 00:33:33,600
{\an8}porque, a cada teste, há mais em jogo.
662
00:33:34,320 --> 00:33:36,240
Você nunca sabe o que vai rolar.
663
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
Meu Deus!
664
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
Quê?
665
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}Que tipo de almoço é esse?
666
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
Há muito dinheiro nessa mesa.
667
00:33:53,159 --> 00:33:54,399
Isso é uma bomba?
668
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Olá, jogadores.
669
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
Alex?
670
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
Sentem-se.
671
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
Antes da eliminação de hoje,
achei que pudessem estar com fome.
672
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
E esta será uma refeição inesquecível.
673
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
Na verdade, pode até ser explosiva.
674
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
Vocês já devem ter notado
a bomba no centro da mesa.
675
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
E há US$ 15.000 presos nela
que podem ser acrescentados ao prêmio.
676
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
Não saiam de suas cadeiras,
677
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
pois dois de vocês acabaram de se sentar
678
00:34:35,679 --> 00:34:38,520
nos detonadores da bomba.
679
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
- Tá zoando.
- Droga.
680
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
Caramba.
681
00:34:42,679 --> 00:34:48,000
Esse dinheiro está em jogo,
assim como uma chance de ganhar
682
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
uma isenção
683
00:34:49,239 --> 00:34:52,280
da próxima eliminação.
684
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
Depois da missão, fiquei meio perplexa.
Jacob pode estar me enganando.
685
00:34:58,319 --> 00:35:00,240
Posso ter errado o sabotador.
686
00:35:00,319 --> 00:35:02,680
Se eu não tiver que fazer esse teste,
687
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
a isenção vale ouro.
688
00:35:06,680 --> 00:35:11,240
Após cada prato do almoço,
vocês votarão para dois saírem da mesa.
689
00:35:11,319 --> 00:35:13,400
Para salvar a grana,
690
00:35:13,480 --> 00:35:16,920
um dos jogadores em um detonador
deve ficar sentado
691
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
até o último prato.
692
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
Eu só queria comer.
693
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
Devem estar se perguntando
como saber quem está no detonador.
694
00:35:26,319 --> 00:35:29,560
Bem, a resposta
695
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
está na comida.
696
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
Não vai ser frango e arroz.
697
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
Espero que não sejam tripas de canguru.
698
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
Os jogadores com o detonador receberam
699
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
uma deliciosa
torta australiana com ervilhas.
700
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
Para o resto...
701
00:35:52,839 --> 00:35:54,160
Ai, não.
702
00:35:54,240 --> 00:36:01,120
...as ervilhas estão repletas
de wasabi extremamente forte.
703
00:36:03,319 --> 00:36:04,200
Meu Deus!
704
00:36:04,720 --> 00:36:07,560
Esta manhã,
vocês foram atrás de informações.
705
00:36:07,640 --> 00:36:10,120
Vamos ver se conseguem guardá-las para si.
706
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
Vocês precisam salvar um dos jogadores
707
00:36:13,680 --> 00:36:17,160
que está sentado em um detonador
até o fim da refeição.
708
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
Então, se quiserem a isenção
709
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
e não tiverem a comida deliciosa no prato,
710
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
devem fingir que têm.
711
00:36:25,839 --> 00:36:26,920
Bom apetite.
712
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
Ou, como dizem na Austrália:
713
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
devorem.
714
00:36:32,319 --> 00:36:33,960
Adoro este desafio.
715
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
- Muito bom.
- Delicioso.
716
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Se tem uma pessoa aqui
717
00:36:52,480 --> 00:36:55,319
que merece mais essa isenção, sou eu.
718
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
Eu adicionei mais, contribuí mais
e fiz mais do que qualquer outro.
719
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}E farei o que for preciso.
720
00:37:02,120 --> 00:37:04,120
Não vou mentir, não tem nada aqui.
721
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
Pranav, você está lacrimejando.
722
00:37:09,120 --> 00:37:10,400
Você tem wasabi.
723
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
Bum! Wasabi!
724
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
Eu estava indo tão bem!
725
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
Certo, jogadores.
726
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
Agora precisam votar em quem acham
que deve sair da mesa.
727
00:37:28,280 --> 00:37:31,160
Lembrem-se, o sabotador mente muito bem.
728
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Mesmo que tenha a comida com wasabi,
729
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
vai querer que o mantenham no jogo.
730
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
Ou talvez o sabotador queira
que vocês votem nele
731
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
para levar o grupo mais perto
732
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
de mandar esse dinheiro pelos ares.
733
00:37:45,920 --> 00:37:50,319
Isso pode revelar
se o sabotador é um bom ator.
734
00:37:50,839 --> 00:37:53,480
Mas aí eu percebi
735
00:37:54,280 --> 00:37:56,600
{\an8}que faríamos de tudo por uma isenção.
736
00:37:56,680 --> 00:37:58,000
{\an8}Aprendemos da pior forma.
737
00:37:59,640 --> 00:38:03,000
Os dois jogadores
com maior número de votos
738
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
são Casey e Pranav.
739
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
Se um de vocês estiver
com um detonador, ao se levantar,
740
00:38:09,960 --> 00:38:11,680
uma luz vermelha se acenderá.
741
00:38:11,760 --> 00:38:15,640
Por favor, levantem-se devagar.
742
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
Sem luz.
743
00:38:22,319 --> 00:38:23,480
Boa sorte, pessoal.
744
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
Pode sair da sala.
745
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
Certo, boa sorte.
746
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
- Acertamos.
- Sim.
747
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Sem explosão, sem luzes. Eles se foram.
748
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
Tragam o segundo prato.
749
00:38:44,839 --> 00:38:48,839
Para os dois jogadores sentados
em um detonador,
750
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
aí vai uma cerveja gelada.
751
00:38:52,440 --> 00:38:54,240
- Amo cerveja.
- Obrigado.
752
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
Para o resto de vocês,
é vinagre de maçã gaseificado.
753
00:38:59,680 --> 00:39:01,319
Isso é nojento.
754
00:39:01,400 --> 00:39:03,640
- Saúde, pessoal.
- Saúde.
755
00:39:03,720 --> 00:39:05,240
Quero muito ver seus rostos.
756
00:39:05,319 --> 00:39:06,880
Eu não dou goladas.
757
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
- Qual é?
- Não dou.
758
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
Acho que sei fingir bem.
Não incrivelmente bem.
759
00:39:14,000 --> 00:39:14,920
Não faça isso.
760
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
- Amo cerveja. É boa.
- Corajosa.
761
00:39:18,560 --> 00:39:23,280
Tenho que ficar forte até o fim,
porque eu quero a isenção.
762
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
E quero os US$ 10.000.
763
00:39:26,920 --> 00:39:27,760
Veremos.
764
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
Meu Deus!
765
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
Bem, isso pode ter sido vinagre de maçã.
766
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Chegou a hora de votar de novo.
767
00:39:40,200 --> 00:39:44,120
O vinagre está parado no meu estômago,
e eu quero vomitar.
768
00:39:44,200 --> 00:39:46,600
Acho que o jogo acabou pra mim.
769
00:39:46,680 --> 00:39:49,240
{\an8}Gosto de coquetéis frutados. Fazer o quê?
770
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
Avori e Greg.
771
00:39:50,760 --> 00:39:53,120
Vocês foram votados para sair da mesa.
772
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
Mas será que estão sentados
nas cadeiras do detonador?
773
00:40:01,400 --> 00:40:06,400
Greg, por favor, levante-se devagar.
774
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Avori.
775
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
Por favor, levante-se.
776
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
O que tenho a dizer é...
777
00:40:30,359 --> 00:40:31,680
não explodam o prêmio.
778
00:40:34,839 --> 00:40:35,839
Certo, jogadores.
779
00:40:35,920 --> 00:40:39,000
Espero que tenham guardado espaço,
aí vem a sobremesa.
780
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
Os dois jogadores nos detonadores
781
00:40:44,040 --> 00:40:47,799
receberam uma pavlova australiana,
782
00:40:47,880 --> 00:40:52,720
um merengue leve recheado de delícias.
783
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
Os outros jogadores receberam
uma pavlova com chile suficiente
784
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
pra fazer você chorar como um bebê.
785
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
Vamos ver se você é bom, rapaz.
786
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
Quê?
787
00:41:04,200 --> 00:41:05,520
Bom apetite.
788
00:41:10,160 --> 00:41:12,240
Sim, preciso dessa isenção.
789
00:41:12,319 --> 00:41:16,120
Estou tentando descobrir
quem é o sabotador esse tempo todo.
790
00:41:16,200 --> 00:41:17,040
Delícia.
791
00:41:17,120 --> 00:41:20,319
E não sei. Tenho que investigar mais.
792
00:41:20,400 --> 00:41:21,319
É muito bom.
793
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
Joi ainda pode ser o sabotador,
794
00:41:23,680 --> 00:41:26,680
mas isso também pode ser só fachada.
795
00:41:27,640 --> 00:41:28,560
Mordi a língua.
796
00:41:28,640 --> 00:41:31,400
Mordeu? Conveniente, pra quando chorar.
797
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
Jacob não consegue fingir.
Ele não consegue.
798
00:41:37,440 --> 00:41:38,600
Kesi está lacrimejando.
799
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
Sério?
800
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Gostou do seu?
801
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
É bom.
802
00:41:46,799 --> 00:41:47,920
- Gostou?
- Gostei.
803
00:41:49,799 --> 00:41:54,040
Acho que é hora de pedir
pra mais dois jogadores saírem da mesa.
804
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
Estou nervosa.
805
00:41:57,280 --> 00:42:00,480
A questão não é
quem está sentado no detonador.
806
00:42:01,120 --> 00:42:03,359
É quem consegue blefar até o fim.
807
00:42:03,920 --> 00:42:06,760
E se duas pessoas
se levantarem dos detonadores?
808
00:42:07,359 --> 00:42:09,040
{\an8}O dinheiro já era.
809
00:42:09,720 --> 00:42:15,040
Os dois jogadores
que sairão da mesa serão Jacob e Kesi.
810
00:42:16,799 --> 00:42:18,799
Uau!
811
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
Kesi, por favor,
levante-se e saia da mesa.
812
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
Não acredito.
813
00:42:37,040 --> 00:42:40,319
Kesi estava sentada
em uma cadeira com detonador.
814
00:42:44,440 --> 00:42:48,520
Agora, só resta mais um detonador.
815
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
Vamos ver se Jacob sai com um estrondo.
816
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
Odeio essas pessoas.
817
00:43:05,760 --> 00:43:08,600
Parabéns, Joi e Will.
818
00:43:09,760 --> 00:43:13,280
O último prato está a caminho.
819
00:43:15,319 --> 00:43:21,120
Um de vocês deve se levantar pra revelar
o que há nos dois últimos pratos.
820
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
Tenho que me levantar.
821
00:43:25,400 --> 00:43:27,760
Joi estava blefando.
822
00:43:27,839 --> 00:43:28,760
Impressionante.
823
00:43:29,240 --> 00:43:32,160
Eu estava no detonador.
Minha comida estava boa.
824
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
Joi, uma contagem regressiva
logo começará, e você terá três minutos
825
00:43:40,120 --> 00:43:43,200
para escolher
entre as opções à sua frente.
826
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
Estou muito feliz.
827
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
Eu consegui.
828
00:43:48,560 --> 00:43:49,799
Cheguei até o fim.
829
00:43:49,879 --> 00:43:51,920
Acho que está no papo.
830
00:43:53,760 --> 00:43:55,080
A contagem começou.
831
00:43:59,240 --> 00:44:02,280
"Para desarmar a bomba,
corte o fio vermelho.
832
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
Faça isso antes
que a contagem chegue a zero
833
00:44:05,560 --> 00:44:07,960
e acrescentará US$ 15.000 ao prêmio."
834
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
ISENÇÃO
835
00:44:12,080 --> 00:44:13,319
"Pode escolher..."
836
00:44:15,839 --> 00:44:17,520
Não pare de ler em voz alta.
837
00:44:20,920 --> 00:44:23,359
"Pode escolher ler em voz alta ou não.
838
00:44:24,600 --> 00:44:27,480
Se algum jogador
estiver segurando esta carta
839
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
quando a contagem chegar a zero,
840
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
a bomba explodirá
e esse jogador ganhará a isenção.
841
00:44:34,480 --> 00:44:39,280
Se o jogador fizer isso,
os US$ 15.000 do prêmio serão perdidos."
842
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
Meu coração aperta.
843
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
Eu jogo em equipe.
Quero colocar dinheiro no prêmio.
844
00:44:46,799 --> 00:44:50,520
Mas estou insegura com o teste de hoje.
845
00:44:50,600 --> 00:44:54,440
Uma isenção vale ouro.
É como você chega até o fim.
846
00:44:55,799 --> 00:44:58,080
Você já teve uma, Joi.
847
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
Sou gananciosa.
848
00:45:01,040 --> 00:45:03,359
Eu jogo este jogo sem arrependimentos.
849
00:45:04,319 --> 00:45:05,440
Mas...
850
00:45:07,359 --> 00:45:09,080
Eu quero vencer, Will.
851
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
852
00:45:21,560 --> 00:45:23,080
AS MISSÕES FICAM MAIS DIFÍCEIS
853
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
O que é isso?
854
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
- Não.
- Aterrorizante.
855
00:45:26,560 --> 00:45:28,400
E OS JOGOS PSICOLÓGICOS TAMBÉM
856
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
- Não confio em você.
- Você tenta esconder algo.
857
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
É um blefe duplo.
858
00:45:33,120 --> 00:45:36,000
Confiar em alguém na vida real é perigoso.
859
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
Confiar em alguém neste jogo...
860
00:45:40,319 --> 00:45:41,640
é nocivo.
861
00:45:43,040 --> 00:45:44,879
O sabotador ainda está no jogo.
862
00:46:28,760 --> 00:46:30,760
Legendas: Marcela Almeida