1
00:00:06,120 --> 00:00:09,240
NETFLIX 影集
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,600
我們來談談銀行搶案
3
00:00:13,399 --> 00:00:14,440
黃金組
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,040
如果你們拿到十塊金塊
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,200
等同於一萬元獎金
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,760
但不幸的是,你們沒拿到
7
00:00:23,880 --> 00:00:28,000
看來你們今晚的犯罪沒有得到收穫
8
00:00:30,760 --> 00:00:33,960
現金組,你們的任務是進入金庫
9
00:00:34,040 --> 00:00:38,879
偷走價值一萬美元的現金
10
00:00:40,559 --> 00:00:44,400
不能多也不能少
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,879
{\an8}我們很有信心會成功
12
00:00:48,960 --> 00:00:51,320
我們拿到正好一萬元
13
00:00:51,400 --> 00:00:53,520
我認為我們有十足的把握
14
00:00:53,599 --> 00:00:57,120
{\an8}但總是有破壞的空間,所以...
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,640
-想知道你們偷了多少錢嗎?
-請說
16
00:01:03,160 --> 00:01:08,160
袋子裡的金額是...
17
00:01:10,560 --> 00:01:14,320
{\an8}我好緊張,我不像平常那般平靜
18
00:01:15,600 --> 00:01:18,360
...一萬...
19
00:01:24,520 --> 00:01:27,240
零六百七十八元五角
20
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
六百七十八
21
00:01:34,160 --> 00:01:37,119
你們多了將近七百美元
22
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
{\an8}我還沒告訴任何人,連普納夫都沒說
23
00:01:41,680 --> 00:01:43,240
{\an8}他是我的頭號盟友
24
00:01:43,839 --> 00:01:47,839
但賈寇伯試圖在我面前搞破壞
25
00:01:48,520 --> 00:01:49,360
我不知道
26
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
拜託,別搞混了
27
00:01:51,839 --> 00:01:56,920
我看到他數錯錢,讓我們湊不到整數
28
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
我要再算一次
29
00:01:59,080 --> 00:02:03,080
獎金已經沒了
但在這場比賽中,知識就是力量
30
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
對,我想我快找到內鬼了
31
00:02:05,720 --> 00:02:07,919
就算不是,也許我已經找到了
32
00:02:10,680 --> 00:02:16,280
{\an8}總獎金仍然是三千五百元
33
00:02:17,720 --> 00:02:19,400
{\an8}今天對大部分人是壞日子
34
00:02:20,000 --> 00:02:22,560
但對內鬼來說是個好日子
35
00:02:23,959 --> 00:02:25,880
喝完酒,收拾乾淨
36
00:02:25,959 --> 00:02:28,799
認真思考你們蒐集到的資訊
37
00:02:29,400 --> 00:02:32,519
因為我們下次見面就要做測驗了
38
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
你們其中一人
39
00:02:35,959 --> 00:02:36,840
要回家
40
00:02:42,880 --> 00:02:46,519
{\an8}(鐵路飯店,生啤酒)
41
00:02:49,959 --> 00:02:51,840
感覺太熟悉了
42
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
{\an8}看來這次淘汰的風險更大
43
00:02:58,120 --> 00:03:01,480
越快找到內鬼就能待在比賽中越久
44
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
{\an8}比賽已經進行到一半了
45
00:03:06,120 --> 00:03:09,519
坷希的態度很消極
46
00:03:09,600 --> 00:03:14,080
她能看到別人失敗,卻不幫助他們
47
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
我得接近她
才能確定我的假設是否正確
48
00:03:18,720 --> 00:03:20,679
{\an8}現在我希望她是內鬼
49
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
{\an8}我不太肯定
50
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
大家好
51
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
又到了緊張的時刻
52
00:03:35,119 --> 00:03:39,200
還是老樣子,你們要回答20個
53
00:03:39,280 --> 00:03:41,359
與內鬼有關的問題
54
00:03:43,480 --> 00:03:47,760
答錯最多題的人會被淘汰
55
00:03:49,079 --> 00:03:50,239
馬上回家
56
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
你只需要相信自己
57
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
相信自己的觀察和直覺
58
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
時候到了
59
00:04:01,119 --> 00:04:02,239
測驗即將開始
60
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
我感到不安
61
00:04:05,079 --> 00:04:09,079
有太多疑似內鬼的行為
我覺得沒有人能確定是誰
62
00:04:09,959 --> 00:04:10,920
好緊張
63
00:04:14,480 --> 00:04:16,839
我很懷疑桑迪
64
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
故意數錯錢,搞砸任務
65
00:04:19,880 --> 00:04:21,120
好了,數好了
66
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
每一張鈔票是五十萬
67
00:04:24,479 --> 00:04:26,240
等等,五十萬?
68
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
不,五萬
69
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
她是我之前沒懷疑過的人
70
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
她現在被列入我的懷疑名單
71
00:04:35,360 --> 00:04:40,599
我確定有人在搞破壞
我覺得是普納夫
72
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
他是唯一看得到美元匯率的人
73
00:04:44,320 --> 00:04:45,760
一定要剛剛好
74
00:04:45,840 --> 00:04:48,880
不能多一元或少一元
75
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
普納夫在我的懷疑名單上
76
00:04:52,880 --> 00:04:57,520
對我來說,重點在於坷希解開
77
00:04:57,599 --> 00:05:00,280
打開保險箱的謎題
78
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
必須是有意義的名字
不然我們會繼續找到垃圾
79
00:05:02,840 --> 00:05:07,000
她需要有一套系統
我們必須鎖定正確的名字
80
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
我們還是繼續努力吧?
81
00:05:10,000 --> 00:05:13,320
她已經排在我的名單第一位
她的行為讓我更確定
82
00:05:15,039 --> 00:05:18,440
我相信我可以找出“黃金城”
83
00:05:19,200 --> 00:05:20,960
那份資料只有三頁
84
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
我在選擇答案時
85
00:05:24,280 --> 00:05:27,479
我經常把答案分散到三個人身上
86
00:05:28,160 --> 00:05:32,240
而現在,坷希是我名單上最高的人
87
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
我的策略是選符合多數人的答案
88
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
然後將問題分散開來
89
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
分給我認為可疑的幾個人
90
00:05:41,599 --> 00:05:46,160
但最後一題問到“哪一位是內鬼?”
91
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
我的自尊希望自己是對的
92
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
{\an8}所以我要選賈寇伯
93
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
{\an8}所有證據都擺在面前
94
00:05:52,960 --> 00:05:55,479
(測驗結束)
95
00:05:58,039 --> 00:05:59,320
好了,各位
96
00:05:59,400 --> 00:06:03,039
測驗結果已經出爐了
97
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
一如往常,我會發送結果
98
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
手機螢幕會亮起來
99
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
如果是綠色,表示你安全了
100
00:06:12,800 --> 00:06:14,479
你可以留下來比賽
101
00:06:15,280 --> 00:06:18,359
如果是紅色,表示你被淘汰了
102
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
必須馬上退出比賽
103
00:06:23,400 --> 00:06:26,960
我會隨機輸入你們的名字
104
00:06:28,200 --> 00:06:29,039
第一位...
105
00:06:30,000 --> 00:06:30,880
是艾芙瑞
106
00:06:35,160 --> 00:06:38,039
(艾芙瑞)
107
00:06:45,479 --> 00:06:47,760
下一位是坷希
108
00:06:49,560 --> 00:06:51,919
我愣住了
109
00:06:52,000 --> 00:06:54,039
如果她的螢幕是紅色
110
00:06:54,120 --> 00:06:58,080
那代表剩下八個人之中有人是內鬼
111
00:07:00,000 --> 00:07:02,880
(坷希)
112
00:07:05,280 --> 00:07:06,760
我鬆了一口氣
113
00:07:06,840 --> 00:07:09,479
我的方向對了
114
00:07:10,799 --> 00:07:12,840
下一位,桑迪
115
00:07:13,400 --> 00:07:14,799
我要輸入妳的名字
116
00:07:21,880 --> 00:07:23,200
(桑迪)
117
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
沒人想看到那個畫面
118
00:07:35,000 --> 00:07:37,239
連道別也不行
119
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
看到紅色的螢幕就要走人
120
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
我比以往更不自在
121
00:07:52,520 --> 00:07:53,919
我猜錯了
122
00:07:56,159 --> 00:07:57,599
妳現在有什麼感覺?
123
00:07:58,120 --> 00:08:01,799
很糟糕,但我撐了這麼久
我以自己為榮
124
00:08:01,880 --> 00:08:03,719
我要昂首挺胸地走出去
125
00:08:04,960 --> 00:08:07,359
太慘了,真困難
126
00:08:07,440 --> 00:08:12,080
我的策略是將
答案分散到我懷疑的人身上
127
00:08:12,159 --> 00:08:15,960
因為有人會專注在某個人,結果全錯
128
00:08:16,719 --> 00:08:19,159
但我還在比賽中,我放心了
129
00:08:21,359 --> 00:08:24,039
離開並不好玩,但這是比賽的一部分
130
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
我有所成長
也樂在其中,我很滿足了
131
00:08:28,919 --> 00:08:33,199
我一定會想她的,我們其實挺熟的
132
00:08:33,280 --> 00:08:35,959
我和普納夫會交換所有情報
133
00:08:36,039 --> 00:08:39,199
但我從觀察賈寇伯得到的資訊
134
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
我絕對不會告訴任何人
135
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
一路平安
136
00:08:45,440 --> 00:08:47,440
到頭來,你想贏
137
00:08:47,520 --> 00:08:51,840
就算你們是朋友
但在比賽中,你們是敵人
138
00:08:58,959 --> 00:09:01,920
大家絞盡腦汁找到內鬼的同時
139
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
我們要前往鄉村地區金皮
140
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
瑪麗谷深處
141
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
我們已經不在內陸了
142
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
這裡比較多綠樹
143
00:09:10,959 --> 00:09:12,760
風景好漂亮
144
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
總獎金數目位於最低點
145
00:09:15,959 --> 00:09:19,040
參賽者現在要專注於賺取獎金
146
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
特別是因為深藏不露的內鬼
147
00:09:22,320 --> 00:09:24,400
會暗中破壞所有人的成果
148
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
上一次任務是在晚上
也許早上的運氣比較好
149
00:09:28,199 --> 00:09:29,920
-對吧?
-希望如此
150
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
很多參賽者都放鬆了警戒
151
00:09:33,120 --> 00:09:35,760
我們必須贏得獎金
152
00:09:35,839 --> 00:09:38,640
我們要更團結,更有條理
153
00:09:38,720 --> 00:09:40,160
每個人都會露出馬腳
154
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
{\an8}要仔細觀察才能察覺
155
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
{\an8}還有喬伊的策略,她總是在說謊
156
00:09:46,680 --> 00:09:50,760
你們覺得這次任務有多少獎金?
157
00:09:50,839 --> 00:09:52,680
-兩萬五千
-兩萬五千
158
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
兩萬五,要是這樣就好了
159
00:09:55,199 --> 00:09:57,040
前面有蒸氣,看到了嗎?
160
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
-哇
-你看
161
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
全速前進,威爾
162
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
也許像是《火車大劫案》
163
00:10:04,079 --> 00:10:06,280
-我們不擅長搶劫
-我們不能當小偷
164
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
我們什麼都不擅長
165
00:10:07,959 --> 00:10:10,800
桑迪被淘汰的好處是
166
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
我可以排除她是內鬼的嫌疑
167
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
-看看那邊的蒸氣引擎
-天啊
168
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
哇
169
00:10:19,160 --> 00:10:20,959
-這會很酷
-真正的蒸汽火車
170
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
-準備好迎接下一場冒險了嗎?
-準備好!
171
00:10:23,320 --> 00:10:25,199
-我們來贏錢吧
-我好興奮
172
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
-走吧
-出發
173
00:10:27,640 --> 00:10:30,120
剩下的八名參賽者之中,有人是內鬼
174
00:10:30,199 --> 00:10:34,560
你要當人體測謊機,找出是誰在說謊
175
00:10:34,640 --> 00:10:39,079
天啊,太酷了,感覺好像回到了過去
176
00:10:41,920 --> 00:10:43,199
嗨!
177
00:10:43,280 --> 00:10:46,120
大家好,同行的旅客
178
00:10:46,800 --> 00:10:50,920
這是瑪麗谷歷史悠久的郵務火車
179
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
了不起的燃煤火車
180
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
現在的技術和以往不同
181
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
這和我要說到重點有關
182
00:11:00,520 --> 00:11:02,400
你們的下一場任務
183
00:11:03,480 --> 00:11:04,320
是發送郵件
184
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
好耶
185
00:11:07,040 --> 00:11:10,719
一定有什麼蹊蹺,我知道情況不妙
186
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
郵件是資訊
187
00:11:14,240 --> 00:11:17,360
各位都知道資訊很寶貴
188
00:11:18,760 --> 00:11:23,160
自古以來
金皮是整個地區的重要郵件樞紐
189
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
最早是步行送信,再來有了火車
190
00:11:27,839 --> 00:11:30,280
現代則是用汽車運送
191
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
每種運輸方法都有其挑戰性
192
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
這正是你們即將發現的
193
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
現在,你們要做的第一件事
194
00:11:38,320 --> 00:11:40,800
是自行分成三組
195
00:11:40,880 --> 00:11:44,680
一組要徒步旅行
196
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
你們將面臨耐力的挑戰
197
00:11:48,520 --> 00:11:51,839
一組要坐火車收集信件
198
00:11:51,920 --> 00:11:55,640
這項任務要承受巨大的壓力
199
00:11:55,719 --> 00:11:59,079
還有一組會開車收集信件
200
00:11:59,160 --> 00:12:02,640
對這組而言,考驗的是方向感
201
00:12:02,719 --> 00:12:04,640
我不太喜歡火車
202
00:12:04,719 --> 00:12:07,800
身為消防員
我得開車,這是我的職責
203
00:12:07,880 --> 00:12:10,360
我必須要開得很快
204
00:12:10,440 --> 00:12:11,680
我會加入這組
205
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
{\an8}我的計劃是看我被分配到哪一組
206
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
{\an8}這也能反映大家對我的看法
207
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
{\an8}但我其實真的很想坐火車
208
00:12:23,360 --> 00:12:25,160
從不同起點開始
209
00:12:25,240 --> 00:12:29,640
每隊有90分鐘的時間收集三件包裹
210
00:12:29,719 --> 00:12:32,839
接著送往北邊的達貢火車站
211
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
但有個特殊的條件
212
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
汽車組和步行組
213
00:12:37,199 --> 00:12:41,000
你們必須在火車抵達前將郵件送達
214
00:12:41,079 --> 00:12:43,079
否則獎金就不算數
215
00:12:43,160 --> 00:12:44,880
換句話說
216
00:12:44,959 --> 00:12:47,560
你們必須比火車先到
217
00:12:48,120 --> 00:12:48,959
聽懂了嗎?
218
00:12:50,480 --> 00:12:52,240
如果你們成功的話
219
00:12:52,760 --> 00:12:56,440
總獎金會增加一萬八千元
220
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
你們亟需一萬八千美元
221
00:13:01,040 --> 00:13:05,480
{\an8}因為目前的總獎金只有三千五百元
222
00:13:06,440 --> 00:13:09,839
{\an8}我們迫切需要一萬八千美元
223
00:13:09,920 --> 00:13:11,640
{\an8}把錢交出來
224
00:13:12,719 --> 00:13:14,800
討論你們想怎麼分組
225
00:13:14,880 --> 00:13:18,760
記住,分別是走路、開車、鐵路
226
00:13:18,839 --> 00:13:22,520
各位,我們要分成三人、三人、兩人
227
00:13:22,599 --> 00:13:25,240
兩人那組最好開車,因為他們有車
228
00:13:25,320 --> 00:13:26,920
我覺得這是個好主意
229
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
誰會開車?你喜歡開車
230
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
我不介意
231
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
所以你想找誰來幫忙?
232
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
妳想去哪一組?
233
00:13:34,520 --> 00:13:35,640
汽車
234
00:13:35,719 --> 00:13:38,599
可能會需要導航,我沒問題
235
00:13:38,680 --> 00:13:40,719
好,我和喬伊在汽車組
236
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
我很高興能跟喬伊同一組
237
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
因為她是飛行員,她擅長導航
238
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
但從我觀察到的結果看來
239
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
喬伊看地圖的能力並不是最棒的
240
00:13:51,640 --> 00:13:54,280
{\an8}-要繼續往這邊走嗎?
-對,往這邊走
241
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
{\an8}我們應該右轉嗎?
242
00:13:56,599 --> 00:13:58,400
{\an8}-喬伊,右邊
-抱歉
243
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
{\an8}沒關係
244
00:13:59,839 --> 00:14:03,400
如果她真的是內鬼,我想看到她露餡
245
00:14:04,719 --> 00:14:08,199
所以我想盯著她,這是比賽的一部分
246
00:14:09,120 --> 00:14:11,839
我不知道任務會如何進行,但聽起來
247
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
跑步的人要四處奔波
248
00:14:14,160 --> 00:14:17,079
我一直想做些運動
249
00:14:17,160 --> 00:14:19,360
我跟普納夫一組
我知道他的體力很好
250
00:14:19,440 --> 00:14:21,280
那麼妳想去跑步嗎?
251
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
你要我做什麼,我都會做
252
00:14:23,079 --> 00:14:24,400
-妳很會跑步嗎?
-對
253
00:14:24,479 --> 00:14:26,040
我,普納夫,艾芙瑞要跑步
254
00:14:26,120 --> 00:14:28,560
在比賽中,絕對不能相信任何人
255
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
我跟艾芙瑞很熟
256
00:14:30,360 --> 00:14:33,719
但我很明白我也不能完全相信她
257
00:14:33,800 --> 00:14:37,319
別人會誤導你,或讓你誤會
258
00:14:37,400 --> 00:14:39,079
這是比賽中會發生的事
259
00:14:39,839 --> 00:14:42,360
{\an8}-快點,加油,艾芙瑞
-這太可怕了
260
00:14:43,439 --> 00:14:45,920
{\an8}-誰拿最後一個氧氣瓶?
-是我
261
00:14:46,000 --> 00:14:47,640
{\an8}-妳把它丟在那裡?
-對
262
00:14:47,719 --> 00:14:48,839
{\an8}她丟下了?
263
00:14:49,680 --> 00:14:52,959
我一直認為她是黑馬,現在也是
264
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
但就我所知
265
00:14:55,479 --> 00:14:58,000
她提供給我的情報很可靠
266
00:14:58,079 --> 00:15:01,640
就這麼辦,妳和賈寇伯開車
你們三個上火車?
267
00:15:01,719 --> 00:15:03,479
-沒問題
-這樣可以嗎?
268
00:15:03,560 --> 00:15:05,199
-大家都沒問題嗎?
-很好
269
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
分好了嗎?出發,再確認一下...
270
00:15:08,319 --> 00:15:13,120
{\an8}走路的這組有威爾、普納夫、艾芙瑞
271
00:15:13,920 --> 00:15:15,360
{\an8}我們要跑得比火車快
272
00:15:15,880 --> 00:15:19,280
{\an8}火車組有葛雷格、坷希、凱西
273
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
{\an8}(火車組)
274
00:15:21,920 --> 00:15:24,040
{\an8}汽車組有賈寇伯和喬伊
275
00:15:24,839 --> 00:15:25,800
{\an8}-對
-交給我們
276
00:15:25,880 --> 00:15:28,240
{\an8}現在到出發點就位
277
00:15:28,319 --> 00:15:32,319
任務會在火車汽笛聲響起後開始
278
00:15:32,959 --> 00:15:33,800
祝你們好運
279
00:15:33,880 --> 00:15:35,319
-上車
-出發
280
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
火車是我們的!
281
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
走吧
282
00:15:39,079 --> 00:15:40,000
開始行動
283
00:15:42,280 --> 00:15:43,680
-準備好了嗎?
-對
284
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
開始
285
00:15:46,839 --> 00:15:48,839
{\an8}-準備好了嗎?
-走吧
286
00:15:48,920 --> 00:15:51,000
{\an8}天啊,火車開動了
287
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
出發
288
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
天啊
289
00:15:56,319 --> 00:15:57,680
{\an8}火車組!
290
00:15:58,199 --> 00:16:00,079
(火車組)
291
00:16:00,160 --> 00:16:04,520
火車組,每個包裹價值兩千元
292
00:16:04,599 --> 00:16:08,199
它們掛在鐵軌旁的三個郵袋裡
293
00:16:08,280 --> 00:16:10,959
你們的挑戰是收集它們
294
00:16:11,040 --> 00:16:14,479
這是木棍,派一個人站在前面
295
00:16:14,560 --> 00:16:17,319
-妳們介意讓我來指揮嗎?
-好啊
296
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
火車速度很快,郵袋很重
297
00:16:20,839 --> 00:16:23,520
你們只有一次機會
298
00:16:23,599 --> 00:16:25,560
將郵袋勾到火車上
299
00:16:25,640 --> 00:16:28,199
我去後面,你們留在這裡,好嗎?
300
00:16:29,160 --> 00:16:30,079
好
301
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
妳要去站崗嗎?
302
00:16:31,240 --> 00:16:32,920
-我去前面
-好
303
00:16:33,000 --> 00:16:36,839
我會率先用鉤子勾住包裹
304
00:16:36,920 --> 00:16:39,400
凱西會在前面站崗
305
00:16:39,479 --> 00:16:42,160
坷希會在後方支援我
306
00:16:42,240 --> 00:16:43,599
我好緊張
307
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
天啊
308
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
誰勾得動?
309
00:16:48,079 --> 00:16:50,520
-來了!
-妳看到了嗎?
310
00:16:50,599 --> 00:16:53,520
葛雷格,來了!
311
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
葛雷格!
312
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
很好
313
00:16:57,319 --> 00:16:58,680
你可以的
314
00:16:58,760 --> 00:17:00,120
天啊
315
00:17:01,680 --> 00:17:02,719
該死
316
00:17:03,439 --> 00:17:05,280
-糟糕
-你可以的,葛雷格
317
00:17:06,399 --> 00:17:07,639
(收集一件,兩千元)
318
00:17:07,720 --> 00:17:09,560
讚啦!
319
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
好誇張
320
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
我們拿到一個
321
00:17:17,599 --> 00:17:20,240
{\an8}我對我們的這組的表現很滿意
322
00:17:20,319 --> 00:17:21,760
我為自己感到驕傲
323
00:17:24,159 --> 00:17:26,359
妳要拿下一個嗎?要我支援嗎?
324
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
別擔心,如果你想支援,沒問題
325
00:17:29,720 --> 00:17:34,480
坷希是會聽命令行事的團隊合作者
326
00:17:34,560 --> 00:17:37,760
但她經常辦事不力
327
00:17:37,840 --> 00:17:40,880
所以我要看看她到底會怎麼做
328
00:17:41,560 --> 00:17:44,040
看她指示,她看到的時候會揮手
329
00:17:44,120 --> 00:17:44,960
好
330
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
我要注意有沒有任何閃失
331
00:17:47,880 --> 00:17:51,919
因為我需要謹慎收集資料和準備測驗
332
00:17:52,000 --> 00:17:52,880
天啊
333
00:17:52,960 --> 00:17:56,440
如果坷希是內鬼,她一定會搗亂任務
334
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
{\an8}現在不是看風景的時候
335
00:17:59,800 --> 00:18:00,840
(步行組)
336
00:18:00,919 --> 00:18:02,399
可以借一匹馬嗎?
337
00:18:03,159 --> 00:18:06,880
嘿,我們的步調很好
繼續下去,不會有問題的
338
00:18:06,960 --> 00:18:07,880
了解
339
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
我們在哪?這好像是第一個轉角
340
00:18:09,960 --> 00:18:11,480
-幾點了,艾芙瑞?
- 11點40分
341
00:18:11,560 --> 00:18:14,320
11點40分,不錯
我們快看到第一個包裹了
342
00:18:14,399 --> 00:18:15,440
好
343
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
步行組,這是真正的耐力考驗
344
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
所以你們的三個包裹是最有價值的
345
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
每個包裹價值三千元
346
00:18:25,240 --> 00:18:29,159
它們放在通往達貢火車站路上
偏遠的房子旁
347
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
收集它們會很容易
348
00:18:31,960 --> 00:18:34,480
-在那裡
-你真行
349
00:18:34,560 --> 00:18:36,399
上面要寫著達貢火車站
350
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
就是這個,走吧
351
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
將包裹送到11公里之外的目的地
352
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
而且要比火車提早到達
353
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
這確實是個考驗
354
00:18:48,560 --> 00:18:49,640
{\an8}跟上,艾芙瑞
355
00:18:50,159 --> 00:18:53,320
{\an8}試著跟上我們的步調
妳得跑得更快
356
00:18:53,919 --> 00:18:54,919
不行
357
00:18:55,440 --> 00:19:00,120
{\an8}拿第二個包裹的路上
我們只跑了六分之一的路程
358
00:19:00,200 --> 00:19:01,679
速度挺快的
359
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
-加油,艾芙瑞
-加油
360
00:19:03,399 --> 00:19:05,399
威爾,慢一點,艾芙瑞落後了
361
00:19:05,480 --> 00:19:06,919
各位,可以休息一下嗎?
362
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
距離將近11公里
363
00:19:08,800 --> 00:19:11,640
我們有90分鐘,也就是說
364
00:19:11,720 --> 00:19:14,159
平均每10分鐘要跑1.6公里
365
00:19:14,240 --> 00:19:17,480
因為要留點時間在房子周遭找包裹
366
00:19:17,560 --> 00:19:20,679
如果在平地和下坡跑步,走路上坡
367
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
我們會趕得上
368
00:19:21,919 --> 00:19:24,159
-好
-我們有個好機會
369
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
-很好
-不可能的
370
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
不是,加油,別想太多了
371
00:19:28,520 --> 00:19:32,360
艾芙瑞,我認為她有長進
372
00:19:32,440 --> 00:19:38,120
她在任務中有策略地引起別人的懷疑
373
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
妳走前面,不如妳來帶頭?
374
00:19:41,760 --> 00:19:44,000
-我有點不舒服
-妳沒事的
375
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
我們只走了2.4公里
376
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
-我們要跑起來
-我不行了
377
00:19:50,399 --> 00:19:53,640
我相信她跑不動,但另一方面
378
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
我很難相信她有這麼累
379
00:19:56,320 --> 00:20:00,120
{\an8}艾芙瑞,如果這是妳的伎倆
現在不是好時機
380
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
{\an8}我們一走到山坡上
就得慢跑至少10分鐘
381
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
如果用走的,就到不了
382
00:20:05,679 --> 00:20:07,159
{\an8}(汽車隊、步行隊、火車隊)
383
00:20:07,880 --> 00:20:09,280
{\an8}賈寇伯,我們辦得到
384
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
{\an8}-我們辦得到
-完成任務
385
00:20:11,360 --> 00:20:12,919
我開得超快
386
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
-我們只要比火車快就行了
-對
387
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
我天生適合開車
388
00:20:18,840 --> 00:20:21,280
-我的腎上腺素噴發
-我也是
389
00:20:22,200 --> 00:20:27,240
我要仔細留意一條叫快樂谷路的小路
390
00:20:28,679 --> 00:20:30,360
很容易錯過
391
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
汽車隊,雖然你們有代步工具
392
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
但你們的包裹是最難找到的
393
00:20:36,880 --> 00:20:38,320
天啊,我們在叢林深處
394
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
每個包裹價值一千元
395
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
包裹位置在地圖上的信箱裡
396
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
-地圖上有地標吧?
-有
397
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
-露營車?
-露營車
398
00:20:50,120 --> 00:20:53,440
但要記住,它們不好找
399
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
小心駕駛才能全部收集完畢
400
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
趕在火車到站前抵達
401
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
這個應該不難找
402
00:21:01,600 --> 00:21:04,520
幫鄉村居民收集信件
403
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
露營車再過去一點
404
00:21:06,960 --> 00:21:09,640
但是在11號溪流之前
405
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
好
406
00:21:10,840 --> 00:21:12,600
-露營車過去一點?
-對
407
00:21:12,679 --> 00:21:13,800
從起點開始?
408
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
-對
-好
409
00:21:15,159 --> 00:21:18,679
這是露營車,該不會是這輛?
410
00:21:18,760 --> 00:21:20,560
我沒看到任何小路
411
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
那是...那是小路嗎?
412
00:21:22,720 --> 00:21:24,200
對,沿著這條路開
413
00:21:24,280 --> 00:21:27,480
好,希望這只是巧合
414
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
我們跟著地圖開
我希望任務就這麼簡單
415
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
{\an8}但任務從來就不簡單
416
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
{\an8}這是11號溪流,開過頭了嗎?
417
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
{\an8}不對,我們不該經過11號溪流
418
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
{\an8}我們剛錯過了嗎?
419
00:21:41,360 --> 00:21:42,800
-我想我們錯過了
-天啊
420
00:21:42,880 --> 00:21:44,399
我們休息一下
421
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
任務一開始就慘不忍睹
422
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
我想是在露營車旁邊
要回去試試嗎?
423
00:21:51,919 --> 00:21:54,880
-一定是
-好
424
00:21:54,960 --> 00:21:57,159
一定有條小路什麼的
425
00:21:58,120 --> 00:21:59,159
該死
426
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
好了
427
00:22:00,679 --> 00:22:04,280
這不是第一次了,喬伊又看錯地圖
428
00:22:05,679 --> 00:22:07,840
這不是我想做的
429
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
仔細想想,這真的很可疑,百分之百
430
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
我想我們快回到起點了
431
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
{\an8}(汽車隊、步行隊、火車隊)
432
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
{\an8}冒出了黑煙
433
00:22:20,120 --> 00:22:20,960
{\an8}(火車組)
434
00:22:21,040 --> 00:22:22,399
{\an8}那是壞兆頭嗎?
435
00:22:23,080 --> 00:22:26,120
(達貢火車站
車隊,腳踏車隊,火車隊)
436
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
我要讓凱西揮手
437
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
-妳看到了嗎?
-對,我看到了
438
00:22:32,320 --> 00:22:33,800
我負責善後
439
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
坷希在第一節車廂外
我在第二節車廂外
440
00:22:37,919 --> 00:22:40,040
我們在等下一個郵袋
441
00:22:40,120 --> 00:22:42,080
兩千元
442
00:22:42,159 --> 00:22:45,080
好瘋狂,天啊
443
00:22:45,159 --> 00:22:48,320
坷希的手臂很長,核心很有力
444
00:22:48,399 --> 00:22:50,120
這對她來說應該很簡單
445
00:22:51,919 --> 00:22:53,919
在這裡!來了!
446
00:22:54,000 --> 00:22:57,240
-對,我看到了
-來了!
447
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
但老實說,我不相信她辦得到
448
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
-妳可以的!上半身出力
-加油,凱西!
449
00:23:03,439 --> 00:23:05,280
-加油,坷希
-上半身出力
450
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
加油,妹子
451
00:23:09,679 --> 00:23:11,360
上吧!葛雷格
452
00:23:11,439 --> 00:23:13,360
-加油,葛雷格
-不
453
00:23:15,040 --> 00:23:16,840
真是的
454
00:23:17,360 --> 00:23:21,040
凱西有機會證明自己,但她失敗了
455
00:23:21,679 --> 00:23:23,040
非常可疑
456
00:23:24,760 --> 00:23:26,240
該死
457
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
沒關係
458
00:23:27,480 --> 00:23:28,679
兩千元不見了
459
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
她現在有什麼話要說?
460
00:23:31,360 --> 00:23:33,439
為什麼?
461
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
葛雷格,你想換來這裡嗎?
462
00:23:35,919 --> 00:23:37,320
好,我們交換
463
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
讓組員失望的感覺很糟糕
464
00:23:41,880 --> 00:23:44,080
{\an8}但不,那完全是意外
465
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
如果她是內鬼,她得逞了
466
00:23:51,399 --> 00:23:53,560
{\an8}我們落後了,連一半都不到
467
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
我們要慢跑
468
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
-艾芙瑞,妳能慢跑嗎?
-好
469
00:23:57,200 --> 00:23:59,320
地形非常崎嶇
470
00:23:59,880 --> 00:24:02,679
{\an8}有上坡、下坡,而且剛下過雨
471
00:24:02,760 --> 00:24:05,919
{\an8}所以有很多地方是濕的
472
00:24:07,159 --> 00:24:09,520
如果要準時完成任務
473
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
我們要在9分鐘內找到下一個包裹
474
00:24:13,399 --> 00:24:14,640
加把勁,動作快
475
00:24:14,720 --> 00:24:16,200
我沒辦法跑那麼快
476
00:24:16,880 --> 00:24:19,399
要跑那麼快,就要一直停下來
477
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
我的腿麻了,我只想走路
478
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
各位,我找到了
479
00:24:27,040 --> 00:24:28,320
-走吧,快點
-好
480
00:24:28,399 --> 00:24:30,960
他們自己去找包裹
481
00:24:31,040 --> 00:24:35,080
我在後面想辦法跟上他們
482
00:24:35,159 --> 00:24:39,679
我們三個人超級累,使盡全力
483
00:24:40,200 --> 00:24:42,040
我不認為有人要搞破壞
484
00:24:43,439 --> 00:24:44,760
{\an8}妳得跑快一點
485
00:24:45,320 --> 00:24:46,360
{\an8}不行
486
00:24:48,480 --> 00:24:50,679
{\an8}-盡量跑快一點
-我只能跑這麼快
487
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
{\an8}我們不能再照剛才的速度跑了
488
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
來吧,大塊頭,快跑
489
00:24:57,439 --> 00:24:58,439
她在哪裡?
490
00:24:58,520 --> 00:24:59,360
幹!
491
00:25:01,840 --> 00:25:04,560
-我們完成不了
-搞什麼...
492
00:25:07,439 --> 00:25:10,679
{\an8}-我們又回到起點了嗎?
-還沒有
493
00:25:11,360 --> 00:25:13,439
露營車應該在這個彎道附近
494
00:25:13,520 --> 00:25:14,919
我們要右轉
495
00:25:15,000 --> 00:25:18,960
信箱在顯眼的地方
496
00:25:19,560 --> 00:25:20,840
-一定是那個
-對
497
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
-那條路
-慢慢來
498
00:25:24,399 --> 00:25:26,480
對,這裡有信箱
499
00:25:26,560 --> 00:25:28,280
我們剛才開過頭了
500
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
喬伊看錯地圖後
501
00:25:30,439 --> 00:25:33,640
我們花了很久才找到第一件包裹
502
00:25:33,720 --> 00:25:35,120
那女人到底在幹嘛?
503
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
-拿到了
-快點
504
00:25:37,840 --> 00:25:38,760
走吧
505
00:25:38,840 --> 00:25:42,159
這是下次任務的劇本
我保證會再發生一次
506
00:25:42,240 --> 00:25:43,280
{\an8}我們收集到一個
507
00:25:44,159 --> 00:25:45,600
{\an8}好吧,我看...
508
00:25:45,679 --> 00:25:47,679
{\an8}我看一下地圖
509
00:25:47,760 --> 00:25:51,199
你做得很好
沿著這條路開下去,信箱在左邊
510
00:25:51,280 --> 00:25:54,960
所以它可能在轉角或那條小路
511
00:25:55,040 --> 00:25:55,919
好
512
00:25:57,360 --> 00:26:00,080
那距離上一個收信地點很遠
513
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
{\an8}火車正要接近最後一個郵袋
514
00:26:05,320 --> 00:26:08,199
{\an8}汽車隊和步行隊進度落後
515
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
唯有在火車抵達
達貢火車站前送達包裹
516
00:26:12,439 --> 00:26:14,280
獎金才算數
517
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
妳想換到支援位置嗎?
518
00:26:16,800 --> 00:26:19,560
我不應該在前面,我去後面支援
519
00:26:21,399 --> 00:26:25,120
丟了一個袋子,我很沮喪,但當下
520
00:26:25,199 --> 00:26:28,480
我們必須保持樂觀,沒必要互相苛責
521
00:26:30,159 --> 00:26:33,439
我看到了!來了!
522
00:26:34,240 --> 00:26:36,919
-你可以的,葛雷格
-給我一點喘息的空間
523
00:26:37,000 --> 00:26:39,159
-來了
-沒問題,葛雷格
524
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
加油!葛雷格
525
00:26:42,000 --> 00:26:43,080
{\an8}好耶!
526
00:26:43,159 --> 00:26:44,919
-耶!
-太好了!
527
00:26:45,000 --> 00:26:46,040
拿到了
528
00:26:46,560 --> 00:26:47,600
-加油!
-加油!
529
00:26:48,120 --> 00:26:49,880
我一點也不驚訝
530
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
可惡,我的腹斜肌
531
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
我控制了大局
532
00:26:53,560 --> 00:26:55,919
{\an8}為什麼我做不到?
533
00:26:56,000 --> 00:27:00,399
{\an8}我替自己感到驕傲
雖然不完美,但還是有貢獻
534
00:27:00,480 --> 00:27:02,760
{\an8}希望其他組表現更好
535
00:27:03,439 --> 00:27:04,919
那棟房子在這裡
536
00:27:05,000 --> 00:27:07,880
如果我們趕不過去,獎金就泡湯了
537
00:27:09,000 --> 00:27:10,439
-找到了!
-找到了嗎?
538
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
走吧,威爾
539
00:27:12,679 --> 00:27:14,880
我們得加快腳步,不然會來不及
540
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
獎金不是全有,就是全無
541
00:27:18,840 --> 00:27:19,880
快走,艾芙瑞
542
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
現在最重要的是趕在火車抵達前
543
00:27:24,159 --> 00:27:25,399
到達火車站
544
00:27:25,480 --> 00:27:27,760
我們要加快三成速度
545
00:27:28,679 --> 00:27:30,280
{\an8}我沒辦法跑那麼快
546
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
{\an8}上了山坡後,我們休息一下
547
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
{\an8}步行組,我知道你們一定熱血沸騰
548
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
我是說,精疲力盡
549
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
那裡有腳踏車
550
00:27:37,919 --> 00:27:40,800
前方有三輛腳踏車能幫你們一把
551
00:27:40,880 --> 00:27:41,840
好了,各位
552
00:27:41,919 --> 00:27:45,679
但這根救命稻草要價兩千元
553
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
我們得付出代價,走過去吧
554
00:27:47,399 --> 00:27:49,399
-還有多遠?
- 1.6公里
555
00:27:49,480 --> 00:27:51,120
所以選擇如下
556
00:27:51,199 --> 00:27:54,199
冒著失去一切的風險奮力跑步
取得所有獎金
557
00:27:54,280 --> 00:27:58,240
或者花掉獎金
讓疲累的雙腳休息一下
558
00:27:58,320 --> 00:28:00,240
我們到得了車站
559
00:28:00,320 --> 00:28:01,840
不知道,我不行了
560
00:28:01,919 --> 00:28:04,000
騎腳踏車吧,不要冒險
561
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
我完全沒力氣了
562
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
你們可以怪我,我不在乎
563
00:28:08,919 --> 00:28:10,120
對,我相信艾芙瑞
564
00:28:10,800 --> 00:28:13,679
我不完全相信她
我不完全信任任何人
565
00:28:13,760 --> 00:28:15,320
做出決定,時間不等人
566
00:28:15,399 --> 00:28:16,880
快做決定,妳來選
567
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
-腳踏車
-好,走吧
568
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
我馬上心想
569
00:28:20,360 --> 00:28:23,840
既然我們落後了,就得騎腳踏車
570
00:28:23,919 --> 00:28:25,439
放棄一些獎金
571
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
她的表現確實有內鬼的嫌疑
572
00:28:29,399 --> 00:28:30,840
在右邊
573
00:28:30,919 --> 00:28:33,120
艾芙瑞超過了我們,快點!
574
00:28:33,199 --> 00:28:37,000
這讓我更加擔心和懷疑
575
00:28:38,679 --> 00:28:40,880
{\an8}(汽車隊、步行隊、火車隊)
576
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
我們經過最後一個信箱了嗎?
577
00:28:44,360 --> 00:28:46,120
我什麼都沒看到
578
00:28:46,199 --> 00:28:48,000
妳覺得我們開過頭了嗎?
579
00:28:49,280 --> 00:28:50,199
稍等
580
00:28:50,720 --> 00:28:52,679
我們要前往第二個信箱
581
00:28:52,760 --> 00:28:54,919
我感到很灰心
582
00:28:55,000 --> 00:28:58,720
妳看得到我們從
哪條泥土路開到柏油路嗎?
583
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
我想我們可能開過頭了
584
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
天啊!
585
00:29:05,560 --> 00:29:06,399
又來了
586
00:29:07,040 --> 00:29:10,520
如果我們看到第三個信箱
也許可以繞回去
587
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
我沒看到
588
00:29:11,919 --> 00:29:13,520
我真的沒看到
589
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
{\an8}看看時間
590
00:29:15,639 --> 00:29:19,240
{\an8}你覺得我們要拿一個包裹去車站嗎?
591
00:29:19,320 --> 00:29:20,439
{\an8}連試都不試?
592
00:29:21,159 --> 00:29:23,280
-我們最好趕過去
-好
593
00:29:23,360 --> 00:29:24,199
我們拿到一個
594
00:29:25,439 --> 00:29:27,360
那是第三個該死的信箱
595
00:29:28,320 --> 00:29:29,840
-那是信箱?
-對
596
00:29:31,240 --> 00:29:33,480
快繞回去,賈寇伯,回去
597
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
我們得試試看
598
00:29:34,919 --> 00:29:36,760
所以在我腦中想著
599
00:29:36,840 --> 00:29:39,600
“時間夠嗎?我們剩六分鐘”
600
00:29:39,679 --> 00:29:41,320
“我們該怎麼辦?”
601
00:29:41,919 --> 00:29:45,919
我想我們得趕去火車站
602
00:29:46,439 --> 00:29:48,439
有時間回去信箱嗎?
603
00:29:48,520 --> 00:29:49,360
去試試看
604
00:29:49,879 --> 00:29:52,959
這可能會讓人覺得很可疑
605
00:29:53,040 --> 00:29:56,720
但我們也是比賽中想要最多錢的人
我們很貪心
606
00:29:57,800 --> 00:29:59,639
-在右邊還是左邊?
-右邊
607
00:29:59,720 --> 00:30:01,159
所以就在這裡
608
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
對
609
00:30:11,720 --> 00:30:12,959
好耶!
610
00:30:13,040 --> 00:30:14,280
(收集兩件,兩千元)
611
00:30:15,280 --> 00:30:18,080
{\an8}火車正在接近達貢火車站
612
00:30:18,159 --> 00:30:22,320
但其他兩組還在路上
任務已到了緊要關頭
613
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
我們在達貢路右轉
614
00:30:27,639 --> 00:30:30,360
-那能通到火車軌道
-加油,艾芙瑞!
615
00:30:30,959 --> 00:30:33,959
1分34秒,我們還剩一分鐘
616
00:30:34,040 --> 00:30:36,240
我看到煙,那一定是火車
617
00:30:37,720 --> 00:30:38,560
{\an8}動作快!
618
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
{\an8}一定就在這條路上
619
00:30:44,320 --> 00:30:45,439
(達貢火車站)
620
00:30:46,360 --> 00:30:49,159
好像要停下來了,停下來了
621
00:30:49,760 --> 00:30:51,199
快到了!左轉
622
00:30:52,240 --> 00:30:53,760
車站好像在那邊
623
00:30:56,000 --> 00:30:58,520
就算火車在那,只要它還在動都行
624
00:31:00,159 --> 00:31:01,480
艾芙瑞,我們到了
625
00:31:04,639 --> 00:31:06,360
天啊
626
00:31:08,439 --> 00:31:09,280
天啊
627
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
來得正是時候
628
00:31:13,280 --> 00:31:14,840
{\an8}喬伊,火車站
629
00:31:14,919 --> 00:31:16,120
{\an8}對,看到了
630
00:31:18,879 --> 00:31:20,360
{\an8}天啊,太折磨人了
631
00:31:20,439 --> 00:31:23,120
{\an8}火車來了,瑪麗谷精神號
632
00:31:27,679 --> 00:31:29,679
{\an8}(瑪麗谷精神號)
633
00:31:30,399 --> 00:31:31,879
王八蛋
634
00:31:33,240 --> 00:31:34,399
他們都到了
635
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
-嗨,各位
-嘿
636
00:31:38,639 --> 00:31:39,560
{\an8}(遲到18秒)
637
00:31:39,639 --> 00:31:42,000
{\an8}你們拿到兩個包裹
638
00:31:42,080 --> 00:31:44,879
{\an8}可惜火車已經到了
639
00:31:45,560 --> 00:31:48,080
我們談談吧,發生了什麼事?
640
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
我們原本可以直接過來
641
00:31:52,320 --> 00:31:55,719
但我們在路上看到第三個信箱
642
00:31:55,800 --> 00:31:57,159
-我們想拿獎金
-對
643
00:31:57,240 --> 00:31:58,679
我們合作無間
644
00:31:59,600 --> 00:32:01,320
威爾,你看起來有疑慮
645
00:32:01,399 --> 00:32:05,199
我覺得合作無間代表成功,對吧?
646
00:32:05,280 --> 00:32:07,360
局外人看來當然容易
647
00:32:07,439 --> 00:32:10,199
-跑11公里可不容易
-我們跑了11公里
648
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
你說你的很困難
649
00:32:11,679 --> 00:32:13,439
我們很棒,我們很努力
650
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
我沒想到他們會失敗
651
00:32:16,679 --> 00:32:18,520
顯然我認為賈寇伯是內鬼
652
00:32:18,600 --> 00:32:21,320
他一開始做得很好
653
00:32:21,399 --> 00:32:25,760
但他逐漸露出了馬腳,在我看來
654
00:32:25,840 --> 00:32:28,320
他的小動作太明顯了
655
00:32:28,399 --> 00:32:30,760
各位參賽者,好消息來了
656
00:32:31,639 --> 00:32:35,600
火車組的兩個包裹
加上步行組的三個包裹
657
00:32:35,679 --> 00:32:37,560
扣掉腳踏車的花費
658
00:32:37,639 --> 00:32:38,959
你們得到...
659
00:32:39,639 --> 00:32:43,879
總獎金增加一萬一千元
660
00:32:43,959 --> 00:32:48,199
總共是一萬四千五百元
661
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
獎金有五位數了
662
00:32:52,199 --> 00:32:53,280
恭喜
663
00:32:54,879 --> 00:33:00,320
賺到豐盛的獎金感覺不錯
664
00:33:00,399 --> 00:33:04,800
但我開始懷疑艾芙瑞有可能是內鬼
665
00:33:04,879 --> 00:33:07,840
她有可能是在搞破壞
666
00:33:07,919 --> 00:33:11,120
各位今早的情報蒐集表現得很好
667
00:33:11,199 --> 00:33:13,959
現在是時候整理一下服裝儀容
668
00:33:14,040 --> 00:33:17,159
今天晚些時候會進行淘汰,我有預感
669
00:33:17,240 --> 00:33:19,879
將會有爆炸性的進展
670
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
比賽越來越難了
671
00:33:29,840 --> 00:33:33,600
{\an8}因為每次測驗的風險越來越高
672
00:33:34,439 --> 00:33:36,240
你永遠不知道會怎樣
673
00:33:36,320 --> 00:33:37,679
天啊
674
00:33:42,159 --> 00:33:43,320
什麼?
675
00:33:43,399 --> 00:33:45,120
{\an8}這是什麼樣的午餐?
676
00:33:45,199 --> 00:33:49,760
這張桌子上有大筆現金
677
00:33:51,919 --> 00:33:53,080
(C4炸彈)
678
00:33:53,159 --> 00:33:54,399
那是炸彈,對吧?
679
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
大家好
680
00:34:00,320 --> 00:34:01,199
艾莉克絲?
681
00:34:01,760 --> 00:34:02,959
請坐
682
00:34:04,199 --> 00:34:08,880
在進行淘汰測驗之前
我想你們可能會有點餓
683
00:34:09,839 --> 00:34:13,000
這是一頓值得紀念的餐點
684
00:34:13,080 --> 00:34:17,000
事實上,這可能會讓你們大吃一驚
685
00:34:18,560 --> 00:34:22,839
現在你們大概注意到
桌子中央的炸彈了
686
00:34:23,360 --> 00:34:28,360
上面有一萬五千元
你們有機會得到這筆獎金
687
00:34:29,159 --> 00:34:31,719
千萬別離開椅子
688
00:34:31,799 --> 00:34:35,600
因為你們其中有兩個人就坐在
689
00:34:35,679 --> 00:34:38,520
炸彈引爆器上
690
00:34:39,199 --> 00:34:41,080
-怎麼可能
-可惡
691
00:34:41,159 --> 00:34:42,600
天啊
692
00:34:42,679 --> 00:34:48,000
你們或許能贏得獎金,也有機會贏得
693
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
豁免權
694
00:34:49,239 --> 00:34:52,280
不必參加淘汰測驗
695
00:34:54,080 --> 00:34:58,240
任務結束後,我有點困惑
賈寇伯有可能在耍我
696
00:34:58,319 --> 00:35:00,240
也許我錯認了內鬼
697
00:35:00,319 --> 00:35:02,680
如果我不必參加測驗
698
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
豁免權價值不菲
699
00:35:06,680 --> 00:35:11,240
吃完每道菜後
你們要投票讓兩位參賽者出局
700
00:35:11,319 --> 00:35:13,400
贏得獎金的方法是
701
00:35:13,480 --> 00:35:16,920
確保至少一位參賽者坐在引爆器上
702
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
直到最後一道菜
703
00:35:19,600 --> 00:35:21,280
我只想吃東西
704
00:35:21,839 --> 00:35:25,120
現在你們或許想知道
怎麼判斷誰坐在引爆器上
705
00:35:26,319 --> 00:35:27,880
這個嘛...
706
00:35:27,960 --> 00:35:29,560
答案...
707
00:35:30,160 --> 00:35:32,480
就在食物中
708
00:35:37,040 --> 00:35:38,960
絕對不會是雞肉飯
709
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
希望不是袋鼠內臟
710
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
引爆器上的兩位參賽者面前
711
00:35:47,120 --> 00:35:50,480
有美味的澳洲豌豆泥派
712
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
而其他人...
713
00:35:52,839 --> 00:35:54,160
完了
714
00:35:54,240 --> 00:36:00,160
...豌豆泥裡有非常嗆辣的
715
00:36:00,240 --> 00:36:01,120
山葵醬
716
00:36:03,319 --> 00:36:04,200
天啊
717
00:36:04,720 --> 00:36:07,560
今天早上你們出去蒐集情報
718
00:36:07,640 --> 00:36:10,120
來看看你們有多擅長保密
719
00:36:11,120 --> 00:36:13,600
你們必須留下一位
720
00:36:13,680 --> 00:36:17,160
坐在引爆器上的人,直到用餐結束
721
00:36:17,799 --> 00:36:19,080
若想得到豁免權
722
00:36:19,160 --> 00:36:21,880
而你的盤子上沒有美味的食物
723
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
那就要假裝吃到的是美食
724
00:36:25,839 --> 00:36:26,920
用餐愉快
725
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
或是如當地人所說
726
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
大快朵頤
727
00:36:32,319 --> 00:36:33,960
我喜歡這個挑戰
728
00:36:44,720 --> 00:36:46,640
-好吃
-美味
729
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
如果這裡有一個人
730
00:36:52,480 --> 00:36:55,319
比其他人更值得豁免權,那就是我
731
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
我比這裡任何人付出更多
貢獻更多,功勞更多
732
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
{\an8}我會盡全力爭取豁免權
733
00:37:02,160 --> 00:37:04,120
我沒說謊,這裡面什麼都沒有
734
00:37:04,200 --> 00:37:06,160
普納夫,你的眼眶泛淚
735
00:37:09,120 --> 00:37:10,400
你一定吃到山葵
736
00:37:11,080 --> 00:37:12,319
砰!山葵!
737
00:37:18,040 --> 00:37:19,839
天啊,我裝得很好
738
00:37:20,960 --> 00:37:22,280
好,各位參賽者
739
00:37:22,359 --> 00:37:27,080
你們現在必須投票決定讓誰出局
740
00:37:28,280 --> 00:37:31,160
記住,內鬼是很高明的騙子
741
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
也許他或她吃到辣的食物
742
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
但要你留下他或她
743
00:37:36,359 --> 00:37:40,240
也許內鬼不想留下來,想被淘汰出局
744
00:37:40,319 --> 00:37:42,480
進而讓大家的獎金
745
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
蕩然無存
746
00:37:45,920 --> 00:37:50,319
這可能會透露出內鬼有多會演戲
747
00:37:50,839 --> 00:37:53,480
可是我也知道
748
00:37:54,280 --> 00:37:56,600
{\an8}我們會不擇手段得到豁免權
749
00:37:56,680 --> 00:37:58,000
{\an8}我們吃過苦頭了
750
00:37:59,640 --> 00:38:03,000
票數最高的兩位
751
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
是凱西和普納夫
752
00:38:06,280 --> 00:38:08,799
如果其中有一人坐在引爆器上
753
00:38:08,880 --> 00:38:11,600
站起來後,會亮紅燈
754
00:38:11,680 --> 00:38:15,640
請慢慢站起來
755
00:38:20,080 --> 00:38:21,120
沒有亮燈
756
00:38:22,319 --> 00:38:23,480
祝你們好運
757
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
你可以離開了
758
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
好,祝你們好運
759
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
-我們做了正確的選擇
-對
760
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
沒有爆炸,沒有亮燈, 他們出局了
761
00:38:42,160 --> 00:38:44,160
上第二道菜
762
00:38:44,839 --> 00:38:48,839
兩位坐在引爆器上的參賽者
763
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
這是一杯冰啤酒
764
00:38:52,440 --> 00:38:54,240
-我愛啤酒
-謝謝
765
00:38:55,040 --> 00:38:59,600
其他人喝的是氣泡蘋果醋
766
00:38:59,680 --> 00:39:01,319
真噁心
767
00:39:01,400 --> 00:39:03,640
-各位,來乾杯
-乾杯
768
00:39:03,720 --> 00:39:05,240
我等不及看你們的表情了
769
00:39:05,319 --> 00:39:06,880
我不會大口喝酒
770
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
-拜託
-真的
771
00:39:09,480 --> 00:39:13,040
我覺得我的撲克臉還行,不算很高明
772
00:39:14,000 --> 00:39:14,920
別喝
773
00:39:16,720 --> 00:39:18,480
-我愛啤酒,好喝
-好勇敢
774
00:39:18,560 --> 00:39:23,280
我必須堅持到最後
因為我想要豁免權
775
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
我也要一萬美元
776
00:39:26,920 --> 00:39:27,760
等下就知道
777
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
天啊
778
00:39:31,680 --> 00:39:34,680
那可能是蘋果醋
779
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
好,又到了投票的時候
780
00:39:40,200 --> 00:39:44,120
醋就在我胃裡,我想吐
781
00:39:44,200 --> 00:39:46,640
我覺得我要出局了
782
00:39:46,720 --> 00:39:49,240
{\an8}我喜歡水果雞尾酒,我能說什麼?
783
00:39:49,319 --> 00:39:50,680
艾芙瑞與葛雷格
784
00:39:51,240 --> 00:39:53,120
你們出局了
785
00:39:55,200 --> 00:39:58,640
但你們坐在有引爆器的椅子上嗎?
786
00:40:01,400 --> 00:40:06,400
葛雷格,請慢慢站起來
787
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
艾芙瑞
788
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
請站起來
789
00:40:28,319 --> 00:40:29,839
我只想說
790
00:40:30,560 --> 00:40:31,680
不要失去獎金
791
00:40:34,839 --> 00:40:35,960
各位參賽者
792
00:40:36,040 --> 00:40:39,000
我希望你們還吃得下,因為甜點來了
793
00:40:41,400 --> 00:40:43,960
坐在引爆器上的兩位參賽者
794
00:40:44,040 --> 00:40:47,799
面前有澳洲帕芙洛娃蛋糕
795
00:40:47,880 --> 00:40:52,720
清爽的蛋白霜搭配可口醬料
796
00:40:52,799 --> 00:40:57,120
其他人的帕芙洛娃蛋糕
加上大量的辣椒
797
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
會讓你們哭得像個嬰兒
798
00:41:00,480 --> 00:41:02,839
讓我們看看你有多厲害,鄉下小子
799
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
什麼?
800
00:41:04,200 --> 00:41:05,520
用餐愉快
801
00:41:10,640 --> 00:41:12,240
對,我需要豁免權
802
00:41:12,319 --> 00:41:16,120
我一直在努力找出內鬼是誰
803
00:41:16,200 --> 00:41:17,040
好吃
804
00:41:17,120 --> 00:41:20,319
我也不知道,我得繼續調查
805
00:41:20,400 --> 00:41:21,319
這真的很好吃
806
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
喬伊可能是內鬼
807
00:41:23,680 --> 00:41:26,680
但這有可能是她的幌子
808
00:41:27,720 --> 00:41:28,560
咬到舌頭
809
00:41:28,640 --> 00:41:31,400
咬到舌頭?想掩飾你流眼淚吧
810
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
賈寇伯裝不下去,他不行了
811
00:41:37,440 --> 00:41:38,600
坷希的眼睛在泛淚
812
00:41:39,640 --> 00:41:40,720
真的嗎?
813
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
妳喜歡妳的嗎?
814
00:41:45,880 --> 00:41:46,720
很好吃
815
00:41:46,799 --> 00:41:47,920
-妳喜歡嗎?
-喜歡
816
00:41:49,799 --> 00:41:54,040
我想是時候再請兩位參賽者離開了
817
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
我很緊張
818
00:41:57,280 --> 00:42:00,480
重點不是誰坐在引爆器上
819
00:42:01,120 --> 00:42:03,359
重點是誰能吹牛到最後
820
00:42:03,920 --> 00:42:06,760
萬一兩個人都坐在引爆器上呢?
821
00:42:07,359 --> 00:42:09,040
{\an8}那錢就沒了
822
00:42:09,720 --> 00:42:12,600
這次要出局的兩位
823
00:42:12,680 --> 00:42:15,040
是賈寇伯和坷希
824
00:42:16,799 --> 00:42:18,799
哇
825
00:42:19,880 --> 00:42:24,040
坷希,請站起來離開桌子
826
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
不會吧
827
00:42:37,040 --> 00:42:40,319
坷希坐在有引爆器的椅子上
828
00:42:44,440 --> 00:42:48,520
現在只剩一個引爆器了
829
00:42:50,880 --> 00:42:53,920
我們來看看賈寇伯是否會引爆炸彈
830
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
我討厭這些人
831
00:43:05,760 --> 00:43:08,600
恭喜,喬伊和威爾
832
00:43:09,760 --> 00:43:13,280
最後一道菜要上來了
833
00:43:15,319 --> 00:43:21,120
你們其中一人必須站起來
揭露剩下兩道菜
834
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
我得站起來,威爾
835
00:43:25,400 --> 00:43:27,760
原來喬伊一直在故弄玄虛
836
00:43:27,839 --> 00:43:28,720
我很佩服
837
00:43:29,240 --> 00:43:32,160
我坐在引爆器上,我的食物很好吃
838
00:43:35,319 --> 00:43:40,040
喬伊,倒數即將開始,妳有三分鐘
839
00:43:40,120 --> 00:43:43,200
從妳面前的選項中做出選擇
840
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
我好開心
841
00:43:46,040 --> 00:43:47,440
我唬了所有人
842
00:43:48,560 --> 00:43:49,799
撐到最後
843
00:43:49,879 --> 00:43:51,920
感覺像是成功了
844
00:43:53,760 --> 00:43:55,080
倒數計時開始
845
00:43:59,240 --> 00:44:02,280
“若想解除炸彈,剪斷紅線”
846
00:44:02,359 --> 00:44:05,480
“在倒數計時結束前完成
847
00:44:05,560 --> 00:44:07,960
獎金就能增加一萬五千元”
848
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
(豁免權)
849
00:44:12,080 --> 00:44:13,280
“妳可以選擇...”
850
00:44:15,960 --> 00:44:17,520
別停啊,繼續念
851
00:44:20,920 --> 00:44:23,359
“妳可以選擇要不要念出來”
852
00:44:24,600 --> 00:44:27,480
“如果參賽者在倒數計時結束時
853
00:44:27,560 --> 00:44:29,799
握著這張豁免卡
854
00:44:29,879 --> 00:44:33,480
炸彈會爆炸,該參賽者贏得豁免權”
855
00:44:34,480 --> 00:44:39,280
“假如參賽者這麼做的話
總獎金不會增加一萬五千元”
856
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
我的心情跌到谷底
857
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
我是團隊合作者,我想累積獎金
858
00:44:46,799 --> 00:44:50,520
但我不確定今天的成果和測驗
859
00:44:50,600 --> 00:44:54,440
豁免權價值不菲
這是撐到最後的方式
860
00:44:55,799 --> 00:44:58,080
妳已經拿過一個了,喬伊
861
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
我很貪心
862
00:45:01,040 --> 00:45:03,359
我不後悔我在比賽中的決定
863
00:45:04,319 --> 00:45:05,440
可是...
864
00:45:07,359 --> 00:45:09,080
我想贏,威爾
865
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
(下集預告)
866
00:45:21,560 --> 00:45:23,080
(任務更加艱難)
867
00:45:23,160 --> 00:45:24,240
怎麼回事?
868
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
-不...
-真可怕
869
00:45:26,560 --> 00:45:28,400
(心理戰更加撲朔迷離)
870
00:45:29,480 --> 00:45:31,920
-我不相信你
-妳想隱瞞什麼
871
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
這是空城計
872
00:45:33,120 --> 00:45:36,000
在現實生活中相信別人很危險
873
00:45:36,760 --> 00:45:38,839
在比賽中相信別人
874
00:45:40,319 --> 00:45:41,640
會造成危害
875
00:45:43,200 --> 00:45:44,680
內鬼就在我們之中
876
00:46:28,760 --> 00:46:30,760
字幕翻譯:張瀛