1 00:00:06,120 --> 00:00:09,240 NETFLIX 影集 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,600 我們來談談銀行搶案 3 00:00:13,399 --> 00:00:14,440 黃金組 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,040 如果你們拿到十塊金塊 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,200 等同於一萬元獎金 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 但不幸的是,你們沒拿到 7 00:00:23,880 --> 00:00:28,000 看來你們今晚的犯罪沒有得到收穫 8 00:00:30,760 --> 00:00:33,960 現金組,你們的任務是進入金庫 9 00:00:34,040 --> 00:00:38,879 偷走價值一萬美元的現金 10 00:00:40,559 --> 00:00:44,400 不能多也不能少 11 00:00:46,720 --> 00:00:48,879 {\an8}我們很有信心會成功 12 00:00:48,960 --> 00:00:51,320 我們拿到正好一萬元 13 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 我認為我們有十足的把握 14 00:00:53,599 --> 00:00:57,120 {\an8}但總是有破壞的空間,所以... 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,640 -想知道你們偷了多少錢嗎? -請說 16 00:01:03,160 --> 00:01:08,160 袋子裡的金額是... 17 00:01:10,560 --> 00:01:14,320 {\an8}我好緊張,我不像平常那般平靜 18 00:01:15,600 --> 00:01:18,360 ...一萬... 19 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 零六百七十八元五角 20 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 六百七十八 21 00:01:34,160 --> 00:01:37,119 你們多了將近七百美元 22 00:01:39,080 --> 00:01:41,600 {\an8}我還沒告訴任何人,連普納夫都沒說 23 00:01:41,680 --> 00:01:43,240 {\an8}他是我的頭號盟友 24 00:01:43,839 --> 00:01:47,839 但賈寇伯試圖在我面前搞破壞 25 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 我不知道 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 拜託,別搞混了 27 00:01:51,839 --> 00:01:56,920 我看到他數錯錢,讓我們湊不到整數 28 00:01:57,000 --> 00:01:58,479 我要再算一次 29 00:01:59,080 --> 00:02:03,080 獎金已經沒了 但在這場比賽中,知識就是力量 30 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 對,我想我快找到內鬼了 31 00:02:05,720 --> 00:02:07,919 就算不是,也許我已經找到了 32 00:02:10,680 --> 00:02:16,280 {\an8}總獎金仍然是三千五百元 33 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 {\an8}今天對大部分人是壞日子 34 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 但對內鬼來說是個好日子 35 00:02:23,959 --> 00:02:25,880 喝完酒,收拾乾淨 36 00:02:25,959 --> 00:02:28,799 認真思考你們蒐集到的資訊 37 00:02:29,400 --> 00:02:32,519 因為我們下次見面就要做測驗了 38 00:02:33,360 --> 00:02:35,280 你們其中一人 39 00:02:35,959 --> 00:02:36,840 要回家 40 00:02:42,880 --> 00:02:46,519 {\an8}(鐵路飯店,生啤酒) 41 00:02:49,959 --> 00:02:51,840 感覺太熟悉了 42 00:02:53,560 --> 00:02:57,120 {\an8}看來這次淘汰的風險更大 43 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 越快找到內鬼就能待在比賽中越久 44 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 {\an8}比賽已經進行到一半了 45 00:03:06,120 --> 00:03:09,519 坷希的態度很消極 46 00:03:09,600 --> 00:03:14,080 她能看到別人失敗,卻不幫助他們 47 00:03:14,160 --> 00:03:18,640 我得接近她 才能確定我的假設是否正確 48 00:03:18,720 --> 00:03:20,679 {\an8}現在我希望她是內鬼 49 00:03:21,320 --> 00:03:22,640 {\an8}我不太肯定 50 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 大家好 51 00:03:31,320 --> 00:03:32,880 又到了緊張的時刻 52 00:03:35,119 --> 00:03:39,200 還是老樣子,你們要回答20個 53 00:03:39,280 --> 00:03:41,359 與內鬼有關的問題 54 00:03:43,480 --> 00:03:47,760 答錯最多題的人會被淘汰 55 00:03:49,079 --> 00:03:50,239 馬上回家 56 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 你只需要相信自己 57 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 相信自己的觀察和直覺 58 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 時候到了 59 00:04:01,119 --> 00:04:02,239 測驗即將開始 60 00:04:03,720 --> 00:04:05,000 我感到不安 61 00:04:05,079 --> 00:04:09,079 有太多疑似內鬼的行為 我覺得沒有人能確定是誰 62 00:04:09,959 --> 00:04:10,920 好緊張 63 00:04:14,480 --> 00:04:16,839 我很懷疑桑迪 64 00:04:16,920 --> 00:04:19,800 故意數錯錢,搞砸任務 65 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 好了,數好了 66 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 每一張鈔票是五十萬 67 00:04:24,479 --> 00:04:26,240 等等,五十萬? 68 00:04:26,320 --> 00:04:28,479 不,五萬 69 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 她是我之前沒懷疑過的人 70 00:04:31,360 --> 00:04:34,120 她現在被列入我的懷疑名單 71 00:04:35,360 --> 00:04:40,599 我確定有人在搞破壞 我覺得是普納夫 72 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 他是唯一看得到美元匯率的人 73 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 一定要剛剛好 74 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 不能多一元或少一元 75 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 普納夫在我的懷疑名單上 76 00:04:52,880 --> 00:04:57,520 對我來說,重點在於坷希解開 77 00:04:57,599 --> 00:05:00,280 打開保險箱的謎題 78 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 必須是有意義的名字 不然我們會繼續找到垃圾 79 00:05:02,840 --> 00:05:07,000 她需要有一套系統 我們必須鎖定正確的名字 80 00:05:07,080 --> 00:05:09,080 我們還是繼續努力吧? 81 00:05:10,000 --> 00:05:13,320 她已經排在我的名單第一位 她的行為讓我更確定 82 00:05:15,039 --> 00:05:18,440 我相信我可以找出“黃金城” 83 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 那份資料只有三頁 84 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 我在選擇答案時 85 00:05:24,280 --> 00:05:27,479 我經常把答案分散到三個人身上 86 00:05:28,160 --> 00:05:32,240 而現在,坷希是我名單上最高的人 87 00:05:33,680 --> 00:05:35,800 我的策略是選符合多數人的答案 88 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 然後將問題分散開來 89 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 分給我認為可疑的幾個人 90 00:05:41,599 --> 00:05:46,160 但最後一題問到“哪一位是內鬼?” 91 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 我的自尊希望自己是對的 92 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 {\an8}所以我要選賈寇伯 93 00:05:50,640 --> 00:05:52,440 {\an8}所有證據都擺在面前 94 00:05:52,960 --> 00:05:55,479 (測驗結束) 95 00:05:58,039 --> 00:05:59,320 好了,各位 96 00:05:59,400 --> 00:06:03,039 測驗結果已經出爐了 97 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 一如往常,我會發送結果 98 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 手機螢幕會亮起來 99 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 如果是綠色,表示你安全了 100 00:06:12,800 --> 00:06:14,479 你可以留下來比賽 101 00:06:15,280 --> 00:06:18,359 如果是紅色,表示你被淘汰了 102 00:06:19,440 --> 00:06:21,880 必須馬上退出比賽 103 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 我會隨機輸入你們的名字 104 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 第一位... 105 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 是艾芙瑞 106 00:06:35,160 --> 00:06:38,039 (艾芙瑞) 107 00:06:45,479 --> 00:06:47,760 下一位是坷希 108 00:06:49,560 --> 00:06:51,919 我愣住了 109 00:06:52,000 --> 00:06:54,039 如果她的螢幕是紅色 110 00:06:54,120 --> 00:06:58,080 那代表剩下八個人之中有人是內鬼 111 00:07:00,000 --> 00:07:02,880 (坷希) 112 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 我鬆了一口氣 113 00:07:06,840 --> 00:07:09,479 我的方向對了 114 00:07:10,799 --> 00:07:12,840 下一位,桑迪 115 00:07:13,400 --> 00:07:14,799 我要輸入妳的名字 116 00:07:21,880 --> 00:07:23,200 (桑迪) 117 00:07:32,880 --> 00:07:34,359 沒人想看到那個畫面 118 00:07:35,000 --> 00:07:37,239 連道別也不行 119 00:07:37,320 --> 00:07:40,000 看到紅色的螢幕就要走人 120 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 我比以往更不自在 121 00:07:52,520 --> 00:07:53,919 我猜錯了 122 00:07:56,159 --> 00:07:57,599 妳現在有什麼感覺? 123 00:07:58,120 --> 00:08:01,799 很糟糕,但我撐了這麼久 我以自己為榮 124 00:08:01,880 --> 00:08:03,719 我要昂首挺胸地走出去 125 00:08:04,960 --> 00:08:07,359 太慘了,真困難 126 00:08:07,440 --> 00:08:12,080 我的策略是將 答案分散到我懷疑的人身上 127 00:08:12,159 --> 00:08:15,960 因為有人會專注在某個人,結果全錯 128 00:08:16,719 --> 00:08:19,159 但我還在比賽中,我放心了 129 00:08:21,359 --> 00:08:24,039 離開並不好玩,但這是比賽的一部分 130 00:08:24,120 --> 00:08:28,840 我有所成長 也樂在其中,我很滿足了 131 00:08:28,919 --> 00:08:33,199 我一定會想她的,我們其實挺熟的 132 00:08:33,280 --> 00:08:35,959 我和普納夫會交換所有情報 133 00:08:36,039 --> 00:08:39,199 但我從觀察賈寇伯得到的資訊 134 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 我絕對不會告訴任何人 135 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 一路平安 136 00:08:45,440 --> 00:08:47,440 到頭來,你想贏 137 00:08:47,520 --> 00:08:51,840 就算你們是朋友 但在比賽中,你們是敵人 138 00:08:58,959 --> 00:09:01,920 大家絞盡腦汁找到內鬼的同時 139 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 我們要前往鄉村地區金皮 140 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 瑪麗谷深處 141 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 我們已經不在內陸了 142 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 這裡比較多綠樹 143 00:09:10,959 --> 00:09:12,760 風景好漂亮 144 00:09:13,400 --> 00:09:15,880 總獎金數目位於最低點 145 00:09:15,959 --> 00:09:19,040 參賽者現在要專注於賺取獎金 146 00:09:19,120 --> 00:09:22,240 特別是因為深藏不露的內鬼 147 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 會暗中破壞所有人的成果 148 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 上一次任務是在晚上 也許早上的運氣比較好 149 00:09:28,199 --> 00:09:29,920 -對吧? -希望如此 150 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 很多參賽者都放鬆了警戒 151 00:09:33,120 --> 00:09:35,760 我們必須贏得獎金 152 00:09:35,839 --> 00:09:38,640 我們要更團結,更有條理 153 00:09:38,720 --> 00:09:40,160 每個人都會露出馬腳 154 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 {\an8}要仔細觀察才能察覺 155 00:09:43,600 --> 00:09:46,600 {\an8}還有喬伊的策略,她總是在說謊 156 00:09:46,680 --> 00:09:50,760 你們覺得這次任務有多少獎金? 157 00:09:50,839 --> 00:09:52,680 -兩萬五千 -兩萬五千 158 00:09:52,760 --> 00:09:55,120 兩萬五,要是這樣就好了 159 00:09:55,199 --> 00:09:57,040 前面有蒸氣,看到了嗎? 160 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 -哇 -你看 161 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 全速前進,威爾 162 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 也許像是《火車大劫案》 163 00:10:04,079 --> 00:10:06,280 -我們不擅長搶劫 -我們不能當小偷 164 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 我們什麼都不擅長 165 00:10:07,959 --> 00:10:10,800 桑迪被淘汰的好處是 166 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 我可以排除她是內鬼的嫌疑 167 00:10:13,480 --> 00:10:16,160 -看看那邊的蒸氣引擎 -天啊 168 00:10:16,240 --> 00:10:17,199 哇 169 00:10:19,160 --> 00:10:20,959 -這會很酷 -真正的蒸汽火車 170 00:10:21,040 --> 00:10:23,240 -準備好迎接下一場冒險了嗎? -準備好! 171 00:10:23,320 --> 00:10:25,199 -我們來贏錢吧 -我好興奮 172 00:10:25,280 --> 00:10:27,079 -走吧 -出發 173 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 剩下的八名參賽者之中,有人是內鬼 174 00:10:30,199 --> 00:10:34,560 你要當人體測謊機,找出是誰在說謊 175 00:10:34,640 --> 00:10:39,079 天啊,太酷了,感覺好像回到了過去 176 00:10:41,920 --> 00:10:43,199 嗨! 177 00:10:43,280 --> 00:10:46,120 大家好,同行的旅客 178 00:10:46,800 --> 00:10:50,920 這是瑪麗谷歷史悠久的郵務火車 179 00:10:51,680 --> 00:10:55,400 了不起的燃煤火車 180 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 現在的技術和以往不同 181 00:10:58,160 --> 00:11:00,440 這和我要說到重點有關 182 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 你們的下一場任務 183 00:11:03,480 --> 00:11:04,320 是發送郵件 184 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 好耶 185 00:11:07,040 --> 00:11:10,719 一定有什麼蹊蹺,我知道情況不妙 186 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 郵件是資訊 187 00:11:14,240 --> 00:11:17,360 各位都知道資訊很寶貴 188 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 自古以來 金皮是整個地區的重要郵件樞紐 189 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 最早是步行送信,再來有了火車 190 00:11:27,839 --> 00:11:30,280 現代則是用汽車運送 191 00:11:30,360 --> 00:11:32,680 每種運輸方法都有其挑戰性 192 00:11:32,760 --> 00:11:35,480 這正是你們即將發現的 193 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 現在,你們要做的第一件事 194 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 是自行分成三組 195 00:11:40,880 --> 00:11:44,680 一組要徒步旅行 196 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 你們將面臨耐力的挑戰 197 00:11:48,520 --> 00:11:51,839 一組要坐火車收集信件 198 00:11:51,920 --> 00:11:55,640 這項任務要承受巨大的壓力 199 00:11:55,719 --> 00:11:59,079 還有一組會開車收集信件 200 00:11:59,160 --> 00:12:02,640 對這組而言,考驗的是方向感 201 00:12:02,719 --> 00:12:04,640 我不太喜歡火車 202 00:12:04,719 --> 00:12:07,800 身為消防員 我得開車,這是我的職責 203 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 我必須要開得很快 204 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 我會加入這組 205 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 {\an8}我的計劃是看我被分配到哪一組 206 00:12:15,640 --> 00:12:19,600 {\an8}這也能反映大家對我的看法 207 00:12:20,160 --> 00:12:23,280 {\an8}但我其實真的很想坐火車 208 00:12:23,360 --> 00:12:25,160 從不同起點開始 209 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 每隊有90分鐘的時間收集三件包裹 210 00:12:29,719 --> 00:12:32,839 接著送往北邊的達貢火車站 211 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 但有個特殊的條件 212 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 汽車組和步行組 213 00:12:37,199 --> 00:12:41,000 你們必須在火車抵達前將郵件送達 214 00:12:41,079 --> 00:12:43,079 否則獎金就不算數 215 00:12:43,160 --> 00:12:44,880 換句話說 216 00:12:44,959 --> 00:12:47,560 你們必須比火車先到 217 00:12:48,120 --> 00:12:48,959 聽懂了嗎? 218 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 如果你們成功的話 219 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 總獎金會增加一萬八千元 220 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 你們亟需一萬八千美元 221 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 {\an8}因為目前的總獎金只有三千五百元 222 00:13:06,440 --> 00:13:09,839 {\an8}我們迫切需要一萬八千美元 223 00:13:09,920 --> 00:13:11,640 {\an8}把錢交出來 224 00:13:12,719 --> 00:13:14,800 討論你們想怎麼分組 225 00:13:14,880 --> 00:13:18,760 記住,分別是走路、開車、鐵路 226 00:13:18,839 --> 00:13:22,520 各位,我們要分成三人、三人、兩人 227 00:13:22,599 --> 00:13:25,240 兩人那組最好開車,因為他們有車 228 00:13:25,320 --> 00:13:26,920 我覺得這是個好主意 229 00:13:27,000 --> 00:13:29,160 誰會開車?你喜歡開車 230 00:13:29,240 --> 00:13:30,360 我不介意 231 00:13:30,440 --> 00:13:32,400 所以你想找誰來幫忙? 232 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 妳想去哪一組? 233 00:13:34,520 --> 00:13:35,640 汽車 234 00:13:35,719 --> 00:13:38,599 可能會需要導航,我沒問題 235 00:13:38,680 --> 00:13:40,719 好,我和喬伊在汽車組 236 00:13:40,800 --> 00:13:43,240 我很高興能跟喬伊同一組 237 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 因為她是飛行員,她擅長導航 238 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 但從我觀察到的結果看來 239 00:13:48,320 --> 00:13:51,120 喬伊看地圖的能力並不是最棒的 240 00:13:51,640 --> 00:13:54,280 {\an8}-要繼續往這邊走嗎? -對,往這邊走 241 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 {\an8}我們應該右轉嗎? 242 00:13:56,599 --> 00:13:58,400 {\an8}-喬伊,右邊 -抱歉 243 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 {\an8}沒關係 244 00:13:59,839 --> 00:14:03,400 如果她真的是內鬼,我想看到她露餡 245 00:14:04,719 --> 00:14:08,199 所以我想盯著她,這是比賽的一部分 246 00:14:09,120 --> 00:14:11,839 我不知道任務會如何進行,但聽起來 247 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 跑步的人要四處奔波 248 00:14:14,160 --> 00:14:17,079 我一直想做些運動 249 00:14:17,160 --> 00:14:19,360 我跟普納夫一組 我知道他的體力很好 250 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 那麼妳想去跑步嗎? 251 00:14:21,360 --> 00:14:23,000 你要我做什麼,我都會做 252 00:14:23,079 --> 00:14:24,400 -妳很會跑步嗎? -對 253 00:14:24,479 --> 00:14:26,040 我,普納夫,艾芙瑞要跑步 254 00:14:26,120 --> 00:14:28,560 在比賽中,絕對不能相信任何人 255 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 我跟艾芙瑞很熟 256 00:14:30,360 --> 00:14:33,719 但我很明白我也不能完全相信她 257 00:14:33,800 --> 00:14:37,319 別人會誤導你,或讓你誤會 258 00:14:37,400 --> 00:14:39,079 這是比賽中會發生的事 259 00:14:39,839 --> 00:14:42,360 {\an8}-快點,加油,艾芙瑞 -這太可怕了 260 00:14:43,439 --> 00:14:45,920 {\an8}-誰拿最後一個氧氣瓶? -是我 261 00:14:46,000 --> 00:14:47,640 {\an8}-妳把它丟在那裡? -對 262 00:14:47,719 --> 00:14:48,839 {\an8}她丟下了? 263 00:14:49,680 --> 00:14:52,959 我一直認為她是黑馬,現在也是 264 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 但就我所知 265 00:14:55,479 --> 00:14:58,000 她提供給我的情報很可靠 266 00:14:58,079 --> 00:15:01,640 就這麼辦,妳和賈寇伯開車 你們三個上火車? 267 00:15:01,719 --> 00:15:03,479 -沒問題 -這樣可以嗎? 268 00:15:03,560 --> 00:15:05,199 -大家都沒問題嗎? -很好 269 00:15:05,280 --> 00:15:08,240 分好了嗎?出發,再確認一下... 270 00:15:08,319 --> 00:15:13,120 {\an8}走路的這組有威爾、普納夫、艾芙瑞 271 00:15:13,920 --> 00:15:15,360 {\an8}我們要跑得比火車快 272 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 {\an8}火車組有葛雷格、坷希、凱西 273 00:15:19,360 --> 00:15:21,280 {\an8}(火車組) 274 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 {\an8}汽車組有賈寇伯和喬伊 275 00:15:24,839 --> 00:15:25,800 {\an8}-對 -交給我們 276 00:15:25,880 --> 00:15:28,240 {\an8}現在到出發點就位 277 00:15:28,319 --> 00:15:32,319 任務會在火車汽笛聲響起後開始 278 00:15:32,959 --> 00:15:33,800 祝你們好運 279 00:15:33,880 --> 00:15:35,319 -上車 -出發 280 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 火車是我們的! 281 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 走吧 282 00:15:39,079 --> 00:15:40,000 開始行動 283 00:15:42,280 --> 00:15:43,680 -準備好了嗎? -對 284 00:15:45,640 --> 00:15:46,760 開始 285 00:15:46,839 --> 00:15:48,839 {\an8}-準備好了嗎? -走吧 286 00:15:48,920 --> 00:15:51,000 {\an8}天啊,火車開動了 287 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 出發 288 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 天啊 289 00:15:56,319 --> 00:15:57,680 {\an8}火車組! 290 00:15:58,199 --> 00:16:00,079 (火車組) 291 00:16:00,160 --> 00:16:04,520 火車組,每個包裹價值兩千元 292 00:16:04,599 --> 00:16:08,199 它們掛在鐵軌旁的三個郵袋裡 293 00:16:08,280 --> 00:16:10,959 你們的挑戰是收集它們 294 00:16:11,040 --> 00:16:14,479 這是木棍,派一個人站在前面 295 00:16:14,560 --> 00:16:17,319 -妳們介意讓我來指揮嗎? -好啊 296 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 火車速度很快,郵袋很重 297 00:16:20,839 --> 00:16:23,520 你們只有一次機會 298 00:16:23,599 --> 00:16:25,560 將郵袋勾到火車上 299 00:16:25,640 --> 00:16:28,199 我去後面,你們留在這裡,好嗎? 300 00:16:29,160 --> 00:16:30,079 好 301 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 妳要去站崗嗎? 302 00:16:31,240 --> 00:16:32,920 -我去前面 -好 303 00:16:33,000 --> 00:16:36,839 我會率先用鉤子勾住包裹 304 00:16:36,920 --> 00:16:39,400 凱西會在前面站崗 305 00:16:39,479 --> 00:16:42,160 坷希會在後方支援我 306 00:16:42,240 --> 00:16:43,599 我好緊張 307 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 天啊 308 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 誰勾得動? 309 00:16:48,079 --> 00:16:50,520 -來了! -妳看到了嗎? 310 00:16:50,599 --> 00:16:53,520 葛雷格,來了! 311 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 葛雷格! 312 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 很好 313 00:16:57,319 --> 00:16:58,680 你可以的 314 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 天啊 315 00:17:01,680 --> 00:17:02,719 該死 316 00:17:03,439 --> 00:17:05,280 -糟糕 -你可以的,葛雷格 317 00:17:06,399 --> 00:17:07,639 (收集一件,兩千元) 318 00:17:07,720 --> 00:17:09,560 讚啦! 319 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 好誇張 320 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 我們拿到一個 321 00:17:17,599 --> 00:17:20,240 {\an8}我對我們的這組的表現很滿意 322 00:17:20,319 --> 00:17:21,760 我為自己感到驕傲 323 00:17:24,159 --> 00:17:26,359 妳要拿下一個嗎?要我支援嗎? 324 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 別擔心,如果你想支援,沒問題 325 00:17:29,720 --> 00:17:34,480 坷希是會聽命令行事的團隊合作者 326 00:17:34,560 --> 00:17:37,760 但她經常辦事不力 327 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 所以我要看看她到底會怎麼做 328 00:17:41,560 --> 00:17:44,040 看她指示,她看到的時候會揮手 329 00:17:44,120 --> 00:17:44,960 好 330 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 我要注意有沒有任何閃失 331 00:17:47,880 --> 00:17:51,919 因為我需要謹慎收集資料和準備測驗 332 00:17:52,000 --> 00:17:52,880 天啊 333 00:17:52,960 --> 00:17:56,440 如果坷希是內鬼,她一定會搗亂任務 334 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 {\an8}現在不是看風景的時候 335 00:17:59,800 --> 00:18:00,840 (步行組) 336 00:18:00,919 --> 00:18:02,399 可以借一匹馬嗎? 337 00:18:03,159 --> 00:18:06,880 嘿,我們的步調很好 繼續下去,不會有問題的 338 00:18:06,960 --> 00:18:07,880 了解 339 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 我們在哪?這好像是第一個轉角 340 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 -幾點了,艾芙瑞? - 11點40分 341 00:18:11,560 --> 00:18:14,320 11點40分,不錯 我們快看到第一個包裹了 342 00:18:14,399 --> 00:18:15,440 好 343 00:18:15,520 --> 00:18:18,520 步行組,這是真正的耐力考驗 344 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 所以你們的三個包裹是最有價值的 345 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 每個包裹價值三千元 346 00:18:25,240 --> 00:18:29,159 它們放在通往達貢火車站路上 偏遠的房子旁 347 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 收集它們會很容易 348 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 -在那裡 -你真行 349 00:18:34,560 --> 00:18:36,399 上面要寫著達貢火車站 350 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 就是這個,走吧 351 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 將包裹送到11公里之外的目的地 352 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 而且要比火車提早到達 353 00:18:44,040 --> 00:18:45,480 這確實是個考驗 354 00:18:48,560 --> 00:18:49,640 {\an8}跟上,艾芙瑞 355 00:18:50,159 --> 00:18:53,320 {\an8}試著跟上我們的步調 妳得跑得更快 356 00:18:53,919 --> 00:18:54,919 不行 357 00:18:55,440 --> 00:19:00,120 {\an8}拿第二個包裹的路上 我們只跑了六分之一的路程 358 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 速度挺快的 359 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 -加油,艾芙瑞 -加油 360 00:19:03,399 --> 00:19:05,399 威爾,慢一點,艾芙瑞落後了 361 00:19:05,480 --> 00:19:06,919 各位,可以休息一下嗎? 362 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 距離將近11公里 363 00:19:08,800 --> 00:19:11,640 我們有90分鐘,也就是說 364 00:19:11,720 --> 00:19:14,159 平均每10分鐘要跑1.6公里 365 00:19:14,240 --> 00:19:17,480 因為要留點時間在房子周遭找包裹 366 00:19:17,560 --> 00:19:20,679 如果在平地和下坡跑步,走路上坡 367 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 我們會趕得上 368 00:19:21,919 --> 00:19:24,159 -好 -我們有個好機會 369 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 -很好 -不可能的 370 00:19:26,080 --> 00:19:28,440 不是,加油,別想太多了 371 00:19:28,520 --> 00:19:32,360 艾芙瑞,我認為她有長進 372 00:19:32,440 --> 00:19:38,120 她在任務中有策略地引起別人的懷疑 373 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 妳走前面,不如妳來帶頭? 374 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 -我有點不舒服 -妳沒事的 375 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 我們只走了2.4公里 376 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 -我們要跑起來 -我不行了 377 00:19:50,399 --> 00:19:53,640 我相信她跑不動,但另一方面 378 00:19:53,720 --> 00:19:56,240 我很難相信她有這麼累 379 00:19:56,320 --> 00:20:00,120 {\an8}艾芙瑞,如果這是妳的伎倆 現在不是好時機 380 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 {\an8}我們一走到山坡上 就得慢跑至少10分鐘 381 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 如果用走的,就到不了 382 00:20:05,679 --> 00:20:07,159 {\an8}(汽車隊、步行隊、火車隊) 383 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 {\an8}賈寇伯,我們辦得到 384 00:20:09,360 --> 00:20:11,280 {\an8}-我們辦得到 -完成任務 385 00:20:11,360 --> 00:20:12,919 我開得超快 386 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 -我們只要比火車快就行了 -對 387 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 我天生適合開車 388 00:20:18,840 --> 00:20:21,280 -我的腎上腺素噴發 -我也是 389 00:20:22,200 --> 00:20:27,240 我要仔細留意一條叫快樂谷路的小路 390 00:20:28,679 --> 00:20:30,360 很容易錯過 391 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 汽車隊,雖然你們有代步工具 392 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 但你們的包裹是最難找到的 393 00:20:36,880 --> 00:20:38,320 天啊,我們在叢林深處 394 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 每個包裹價值一千元 395 00:20:41,600 --> 00:20:44,880 包裹位置在地圖上的信箱裡 396 00:20:44,960 --> 00:20:48,000 -地圖上有地標吧? -有 397 00:20:48,080 --> 00:20:50,040 -露營車? -露營車 398 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 但要記住,它們不好找 399 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 小心駕駛才能全部收集完畢 400 00:20:56,440 --> 00:20:58,280 趕在火車到站前抵達 401 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 這個應該不難找 402 00:21:01,600 --> 00:21:04,520 幫鄉村居民收集信件 403 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 露營車再過去一點 404 00:21:06,960 --> 00:21:09,640 但是在11號溪流之前 405 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 好 406 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 -露營車過去一點? -對 407 00:21:12,679 --> 00:21:13,800 從起點開始? 408 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 -對 -好 409 00:21:15,159 --> 00:21:18,679 這是露營車,該不會是這輛? 410 00:21:18,760 --> 00:21:20,560 我沒看到任何小路 411 00:21:20,640 --> 00:21:22,640 那是...那是小路嗎? 412 00:21:22,720 --> 00:21:24,200 對,沿著這條路開 413 00:21:24,280 --> 00:21:27,480 好,希望這只是巧合 414 00:21:27,560 --> 00:21:30,440 我們跟著地圖開 我希望任務就這麼簡單 415 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 {\an8}但任務從來就不簡單 416 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 {\an8}這是11號溪流,開過頭了嗎? 417 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 {\an8}不對,我們不該經過11號溪流 418 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 {\an8}我們剛錯過了嗎? 419 00:21:41,360 --> 00:21:42,800 -我想我們錯過了 -天啊 420 00:21:42,880 --> 00:21:44,399 我們休息一下 421 00:21:45,800 --> 00:21:49,120 任務一開始就慘不忍睹 422 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 我想是在露營車旁邊 要回去試試嗎? 423 00:21:51,919 --> 00:21:54,880 -一定是 -好 424 00:21:54,960 --> 00:21:57,159 一定有條小路什麼的 425 00:21:58,120 --> 00:21:59,159 該死 426 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 好了 427 00:22:00,679 --> 00:22:04,280 這不是第一次了,喬伊又看錯地圖 428 00:22:05,679 --> 00:22:07,840 這不是我想做的 429 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 仔細想想,這真的很可疑,百分之百 430 00:22:12,560 --> 00:22:14,720 我想我們快回到起點了 431 00:22:15,760 --> 00:22:18,200 {\an8}(汽車隊、步行隊、火車隊) 432 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 {\an8}冒出了黑煙 433 00:22:20,120 --> 00:22:20,960 {\an8}(火車組) 434 00:22:21,040 --> 00:22:22,399 {\an8}那是壞兆頭嗎? 435 00:22:23,080 --> 00:22:26,120 (達貢火車站 車隊,腳踏車隊,火車隊) 436 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 我要讓凱西揮手 437 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 -妳看到了嗎? -對,我看到了 438 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 我負責善後 439 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 坷希在第一節車廂外 我在第二節車廂外 440 00:22:37,919 --> 00:22:40,040 我們在等下一個郵袋 441 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 兩千元 442 00:22:42,159 --> 00:22:45,080 好瘋狂,天啊 443 00:22:45,159 --> 00:22:48,320 坷希的手臂很長,核心很有力 444 00:22:48,399 --> 00:22:50,120 這對她來說應該很簡單 445 00:22:51,919 --> 00:22:53,919 在這裡!來了! 446 00:22:54,000 --> 00:22:57,240 -對,我看到了 -來了! 447 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 但老實說,我不相信她辦得到 448 00:23:00,800 --> 00:23:03,360 -妳可以的!上半身出力 -加油,凱西! 449 00:23:03,439 --> 00:23:05,280 -加油,坷希 -上半身出力 450 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 加油,妹子 451 00:23:09,679 --> 00:23:11,360 上吧!葛雷格 452 00:23:11,439 --> 00:23:13,360 -加油,葛雷格 -不 453 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 真是的 454 00:23:17,360 --> 00:23:21,040 凱西有機會證明自己,但她失敗了 455 00:23:21,679 --> 00:23:23,040 非常可疑 456 00:23:24,760 --> 00:23:26,240 該死 457 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 沒關係 458 00:23:27,480 --> 00:23:28,679 兩千元不見了 459 00:23:28,760 --> 00:23:31,280 她現在有什麼話要說? 460 00:23:31,360 --> 00:23:33,439 為什麼? 461 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 葛雷格,你想換來這裡嗎? 462 00:23:35,919 --> 00:23:37,320 好,我們交換 463 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 讓組員失望的感覺很糟糕 464 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 {\an8}但不,那完全是意外 465 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 如果她是內鬼,她得逞了 466 00:23:51,399 --> 00:23:53,560 {\an8}我們落後了,連一半都不到 467 00:23:53,640 --> 00:23:54,560 我們要慢跑 468 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 -艾芙瑞,妳能慢跑嗎? -好 469 00:23:57,200 --> 00:23:59,320 地形非常崎嶇 470 00:23:59,880 --> 00:24:02,679 {\an8}有上坡、下坡,而且剛下過雨 471 00:24:02,760 --> 00:24:05,919 {\an8}所以有很多地方是濕的 472 00:24:07,159 --> 00:24:09,520 如果要準時完成任務 473 00:24:09,600 --> 00:24:13,320 我們要在9分鐘內找到下一個包裹 474 00:24:13,399 --> 00:24:14,640 加把勁,動作快 475 00:24:14,720 --> 00:24:16,200 我沒辦法跑那麼快 476 00:24:16,880 --> 00:24:19,399 要跑那麼快,就要一直停下來 477 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 我的腿麻了,我只想走路 478 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 各位,我找到了 479 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 -走吧,快點 -好 480 00:24:28,399 --> 00:24:30,960 他們自己去找包裹 481 00:24:31,040 --> 00:24:35,080 我在後面想辦法跟上他們 482 00:24:35,159 --> 00:24:39,679 我們三個人超級累,使盡全力 483 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 我不認為有人要搞破壞 484 00:24:43,439 --> 00:24:44,760 {\an8}妳得跑快一點 485 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 {\an8}不行 486 00:24:48,480 --> 00:24:50,679 {\an8}-盡量跑快一點 -我只能跑這麼快 487 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 {\an8}我們不能再照剛才的速度跑了 488 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 來吧,大塊頭,快跑 489 00:24:57,439 --> 00:24:58,439 她在哪裡? 490 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 幹! 491 00:25:01,840 --> 00:25:04,560 -我們完成不了 -搞什麼... 492 00:25:07,439 --> 00:25:10,679 {\an8}-我們又回到起點了嗎? -還沒有 493 00:25:11,360 --> 00:25:13,439 露營車應該在這個彎道附近 494 00:25:13,520 --> 00:25:14,919 我們要右轉 495 00:25:15,000 --> 00:25:18,960 信箱在顯眼的地方 496 00:25:19,560 --> 00:25:20,840 -一定是那個 -對 497 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 -那條路 -慢慢來 498 00:25:24,399 --> 00:25:26,480 對,這裡有信箱 499 00:25:26,560 --> 00:25:28,280 我們剛才開過頭了 500 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 喬伊看錯地圖後 501 00:25:30,439 --> 00:25:33,640 我們花了很久才找到第一件包裹 502 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 那女人到底在幹嘛? 503 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 -拿到了 -快點 504 00:25:37,840 --> 00:25:38,760 走吧 505 00:25:38,840 --> 00:25:42,159 這是下次任務的劇本 我保證會再發生一次 506 00:25:42,240 --> 00:25:43,280 {\an8}我們收集到一個 507 00:25:44,159 --> 00:25:45,600 {\an8}好吧,我看... 508 00:25:45,679 --> 00:25:47,679 {\an8}我看一下地圖 509 00:25:47,760 --> 00:25:51,199 你做得很好 沿著這條路開下去,信箱在左邊 510 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 所以它可能在轉角或那條小路 511 00:25:55,040 --> 00:25:55,919 好 512 00:25:57,360 --> 00:26:00,080 那距離上一個收信地點很遠 513 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 {\an8}火車正要接近最後一個郵袋 514 00:26:05,320 --> 00:26:08,199 {\an8}汽車隊和步行隊進度落後 515 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 唯有在火車抵達 達貢火車站前送達包裹 516 00:26:12,439 --> 00:26:14,280 獎金才算數 517 00:26:14,360 --> 00:26:16,080 妳想換到支援位置嗎? 518 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 我不應該在前面,我去後面支援 519 00:26:21,399 --> 00:26:25,120 丟了一個袋子,我很沮喪,但當下 520 00:26:25,199 --> 00:26:28,480 我們必須保持樂觀,沒必要互相苛責 521 00:26:30,159 --> 00:26:33,439 我看到了!來了! 522 00:26:34,240 --> 00:26:36,919 -你可以的,葛雷格 -給我一點喘息的空間 523 00:26:37,000 --> 00:26:39,159 -來了 -沒問題,葛雷格 524 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 加油!葛雷格 525 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 {\an8}好耶! 526 00:26:43,159 --> 00:26:44,919 -耶! -太好了! 527 00:26:45,000 --> 00:26:46,040 拿到了 528 00:26:46,560 --> 00:26:47,600 -加油! -加油! 529 00:26:48,120 --> 00:26:49,880 我一點也不驚訝 530 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 可惡,我的腹斜肌 531 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 我控制了大局 532 00:26:53,560 --> 00:26:55,919 {\an8}為什麼我做不到? 533 00:26:56,000 --> 00:27:00,399 {\an8}我替自己感到驕傲 雖然不完美,但還是有貢獻 534 00:27:00,480 --> 00:27:02,760 {\an8}希望其他組表現更好 535 00:27:03,439 --> 00:27:04,919 那棟房子在這裡 536 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 如果我們趕不過去,獎金就泡湯了 537 00:27:09,000 --> 00:27:10,439 -找到了! -找到了嗎? 538 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 走吧,威爾 539 00:27:12,679 --> 00:27:14,880 我們得加快腳步,不然會來不及 540 00:27:16,280 --> 00:27:18,760 獎金不是全有,就是全無 541 00:27:18,840 --> 00:27:19,880 快走,艾芙瑞 542 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 現在最重要的是趕在火車抵達前 543 00:27:24,159 --> 00:27:25,399 到達火車站 544 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 我們要加快三成速度 545 00:27:28,679 --> 00:27:30,280 {\an8}我沒辦法跑那麼快 546 00:27:30,360 --> 00:27:32,240 {\an8}上了山坡後,我們休息一下 547 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 {\an8}步行組,我知道你們一定熱血沸騰 548 00:27:34,960 --> 00:27:36,560 我是說,精疲力盡 549 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 那裡有腳踏車 550 00:27:37,919 --> 00:27:40,800 前方有三輛腳踏車能幫你們一把 551 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 好了,各位 552 00:27:41,919 --> 00:27:45,679 但這根救命稻草要價兩千元 553 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 我們得付出代價,走過去吧 554 00:27:47,399 --> 00:27:49,399 -還有多遠? - 1.6公里 555 00:27:49,480 --> 00:27:51,120 所以選擇如下 556 00:27:51,199 --> 00:27:54,199 冒著失去一切的風險奮力跑步 取得所有獎金 557 00:27:54,280 --> 00:27:58,240 或者花掉獎金 讓疲累的雙腳休息一下 558 00:27:58,320 --> 00:28:00,240 我們到得了車站 559 00:28:00,320 --> 00:28:01,840 不知道,我不行了 560 00:28:01,919 --> 00:28:04,000 騎腳踏車吧,不要冒險 561 00:28:05,000 --> 00:28:06,720 我完全沒力氣了 562 00:28:06,800 --> 00:28:08,840 你們可以怪我,我不在乎 563 00:28:08,919 --> 00:28:10,120 對,我相信艾芙瑞 564 00:28:10,800 --> 00:28:13,679 我不完全相信她 我不完全信任任何人 565 00:28:13,760 --> 00:28:15,320 做出決定,時間不等人 566 00:28:15,399 --> 00:28:16,880 快做決定,妳來選 567 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 -腳踏車 -好,走吧 568 00:28:18,360 --> 00:28:20,280 我馬上心想 569 00:28:20,360 --> 00:28:23,840 既然我們落後了,就得騎腳踏車 570 00:28:23,919 --> 00:28:25,439 放棄一些獎金 571 00:28:25,520 --> 00:28:29,320 她的表現確實有內鬼的嫌疑 572 00:28:29,399 --> 00:28:30,840 在右邊 573 00:28:30,919 --> 00:28:33,120 艾芙瑞超過了我們,快點! 574 00:28:33,199 --> 00:28:37,000 這讓我更加擔心和懷疑 575 00:28:38,679 --> 00:28:40,880 {\an8}(汽車隊、步行隊、火車隊) 576 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 我們經過最後一個信箱了嗎? 577 00:28:44,360 --> 00:28:46,120 我什麼都沒看到 578 00:28:46,199 --> 00:28:48,000 妳覺得我們開過頭了嗎? 579 00:28:49,280 --> 00:28:50,199 稍等 580 00:28:50,720 --> 00:28:52,679 我們要前往第二個信箱 581 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 我感到很灰心 582 00:28:55,000 --> 00:28:58,720 妳看得到我們從 哪條泥土路開到柏油路嗎? 583 00:28:58,800 --> 00:29:01,040 我想我們可能開過頭了 584 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 天啊! 585 00:29:05,560 --> 00:29:06,399 又來了 586 00:29:07,040 --> 00:29:10,520 如果我們看到第三個信箱 也許可以繞回去 587 00:29:10,600 --> 00:29:11,840 我沒看到 588 00:29:11,919 --> 00:29:13,520 我真的沒看到 589 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 {\an8}看看時間 590 00:29:15,639 --> 00:29:19,240 {\an8}你覺得我們要拿一個包裹去車站嗎? 591 00:29:19,320 --> 00:29:20,439 {\an8}連試都不試? 592 00:29:21,159 --> 00:29:23,280 -我們最好趕過去 -好 593 00:29:23,360 --> 00:29:24,199 我們拿到一個 594 00:29:25,439 --> 00:29:27,360 那是第三個該死的信箱 595 00:29:28,320 --> 00:29:29,840 -那是信箱? -對 596 00:29:31,240 --> 00:29:33,480 快繞回去,賈寇伯,回去 597 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 我們得試試看 598 00:29:34,919 --> 00:29:36,760 所以在我腦中想著 599 00:29:36,840 --> 00:29:39,600 “時間夠嗎?我們剩六分鐘” 600 00:29:39,679 --> 00:29:41,320 “我們該怎麼辦?” 601 00:29:41,919 --> 00:29:45,919 我想我們得趕去火車站 602 00:29:46,439 --> 00:29:48,439 有時間回去信箱嗎? 603 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 去試試看 604 00:29:49,879 --> 00:29:52,959 這可能會讓人覺得很可疑 605 00:29:53,040 --> 00:29:56,720 但我們也是比賽中想要最多錢的人 我們很貪心 606 00:29:57,800 --> 00:29:59,639 -在右邊還是左邊? -右邊 607 00:29:59,720 --> 00:30:01,159 所以就在這裡 608 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 對 609 00:30:11,720 --> 00:30:12,959 好耶! 610 00:30:13,040 --> 00:30:14,280 (收集兩件,兩千元) 611 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 {\an8}火車正在接近達貢火車站 612 00:30:18,159 --> 00:30:22,320 但其他兩組還在路上 任務已到了緊要關頭 613 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 我們在達貢路右轉 614 00:30:27,639 --> 00:30:30,360 -那能通到火車軌道 -加油,艾芙瑞! 615 00:30:30,959 --> 00:30:33,959 1分34秒,我們還剩一分鐘 616 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 我看到煙,那一定是火車 617 00:30:37,720 --> 00:30:38,560 {\an8}動作快! 618 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 {\an8}一定就在這條路上 619 00:30:44,320 --> 00:30:45,439 (達貢火車站) 620 00:30:46,360 --> 00:30:49,159 好像要停下來了,停下來了 621 00:30:49,760 --> 00:30:51,199 快到了!左轉 622 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 車站好像在那邊 623 00:30:56,000 --> 00:30:58,520 就算火車在那,只要它還在動都行 624 00:31:00,159 --> 00:31:01,480 艾芙瑞,我們到了 625 00:31:04,639 --> 00:31:06,360 天啊 626 00:31:08,439 --> 00:31:09,280 天啊 627 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 來得正是時候 628 00:31:13,280 --> 00:31:14,840 {\an8}喬伊,火車站 629 00:31:14,919 --> 00:31:16,120 {\an8}對,看到了 630 00:31:18,879 --> 00:31:20,360 {\an8}天啊,太折磨人了 631 00:31:20,439 --> 00:31:23,120 {\an8}火車來了,瑪麗谷精神號 632 00:31:27,679 --> 00:31:29,679 {\an8}(瑪麗谷精神號) 633 00:31:30,399 --> 00:31:31,879 王八蛋 634 00:31:33,240 --> 00:31:34,399 他們都到了 635 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 -嗨,各位 -嘿 636 00:31:38,639 --> 00:31:39,560 {\an8}(遲到18秒) 637 00:31:39,639 --> 00:31:42,000 {\an8}你們拿到兩個包裹 638 00:31:42,080 --> 00:31:44,879 {\an8}可惜火車已經到了 639 00:31:45,560 --> 00:31:48,080 我們談談吧,發生了什麼事? 640 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 我們原本可以直接過來 641 00:31:52,320 --> 00:31:55,719 但我們在路上看到第三個信箱 642 00:31:55,800 --> 00:31:57,159 -我們想拿獎金 -對 643 00:31:57,240 --> 00:31:58,679 我們合作無間 644 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 威爾,你看起來有疑慮 645 00:32:01,399 --> 00:32:05,199 我覺得合作無間代表成功,對吧? 646 00:32:05,280 --> 00:32:07,360 局外人看來當然容易 647 00:32:07,439 --> 00:32:10,199 -跑11公里可不容易 -我們跑了11公里 648 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 你說你的很困難 649 00:32:11,679 --> 00:32:13,439 我們很棒,我們很努力 650 00:32:15,000 --> 00:32:16,600 我沒想到他們會失敗 651 00:32:16,679 --> 00:32:18,520 顯然我認為賈寇伯是內鬼 652 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 他一開始做得很好 653 00:32:21,399 --> 00:32:25,760 但他逐漸露出了馬腳,在我看來 654 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 他的小動作太明顯了 655 00:32:28,399 --> 00:32:30,760 各位參賽者,好消息來了 656 00:32:31,639 --> 00:32:35,600 火車組的兩個包裹 加上步行組的三個包裹 657 00:32:35,679 --> 00:32:37,560 扣掉腳踏車的花費 658 00:32:37,639 --> 00:32:38,959 你們得到... 659 00:32:39,639 --> 00:32:43,879 總獎金增加一萬一千元 660 00:32:43,959 --> 00:32:48,199 總共是一萬四千五百元 661 00:32:48,800 --> 00:32:52,120 獎金有五位數了 662 00:32:52,199 --> 00:32:53,280 恭喜 663 00:32:54,879 --> 00:33:00,320 賺到豐盛的獎金感覺不錯 664 00:33:00,399 --> 00:33:04,800 但我開始懷疑艾芙瑞有可能是內鬼 665 00:33:04,879 --> 00:33:07,840 她有可能是在搞破壞 666 00:33:07,919 --> 00:33:11,120 各位今早的情報蒐集表現得很好 667 00:33:11,199 --> 00:33:13,959 現在是時候整理一下服裝儀容 668 00:33:14,040 --> 00:33:17,159 今天晚些時候會進行淘汰,我有預感 669 00:33:17,240 --> 00:33:19,879 將會有爆炸性的進展 670 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 比賽越來越難了 671 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 {\an8}因為每次測驗的風險越來越高 672 00:33:34,439 --> 00:33:36,240 你永遠不知道會怎樣 673 00:33:36,320 --> 00:33:37,679 天啊 674 00:33:42,159 --> 00:33:43,320 什麼? 675 00:33:43,399 --> 00:33:45,120 {\an8}這是什麼樣的午餐? 676 00:33:45,199 --> 00:33:49,760 這張桌子上有大筆現金 677 00:33:51,919 --> 00:33:53,080 (C4炸彈) 678 00:33:53,159 --> 00:33:54,399 那是炸彈,對吧? 679 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 大家好 680 00:34:00,320 --> 00:34:01,199 艾莉克絲? 681 00:34:01,760 --> 00:34:02,959 請坐 682 00:34:04,199 --> 00:34:08,880 在進行淘汰測驗之前 我想你們可能會有點餓 683 00:34:09,839 --> 00:34:13,000 這是一頓值得紀念的餐點 684 00:34:13,080 --> 00:34:17,000 事實上,這可能會讓你們大吃一驚 685 00:34:18,560 --> 00:34:22,839 現在你們大概注意到 桌子中央的炸彈了 686 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 上面有一萬五千元 你們有機會得到這筆獎金 687 00:34:29,159 --> 00:34:31,719 千萬別離開椅子 688 00:34:31,799 --> 00:34:35,600 因為你們其中有兩個人就坐在 689 00:34:35,679 --> 00:34:38,520 炸彈引爆器上 690 00:34:39,199 --> 00:34:41,080 -怎麼可能 -可惡 691 00:34:41,159 --> 00:34:42,600 天啊 692 00:34:42,679 --> 00:34:48,000 你們或許能贏得獎金,也有機會贏得 693 00:34:48,080 --> 00:34:49,159 豁免權 694 00:34:49,239 --> 00:34:52,280 不必參加淘汰測驗 695 00:34:54,080 --> 00:34:58,240 任務結束後,我有點困惑 賈寇伯有可能在耍我 696 00:34:58,319 --> 00:35:00,240 也許我錯認了內鬼 697 00:35:00,319 --> 00:35:02,680 如果我不必參加測驗 698 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 豁免權價值不菲 699 00:35:06,680 --> 00:35:11,240 吃完每道菜後 你們要投票讓兩位參賽者出局 700 00:35:11,319 --> 00:35:13,400 贏得獎金的方法是 701 00:35:13,480 --> 00:35:16,920 確保至少一位參賽者坐在引爆器上 702 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 直到最後一道菜 703 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 我只想吃東西 704 00:35:21,839 --> 00:35:25,120 現在你們或許想知道 怎麼判斷誰坐在引爆器上 705 00:35:26,319 --> 00:35:27,880 這個嘛... 706 00:35:27,960 --> 00:35:29,560 答案... 707 00:35:30,160 --> 00:35:32,480 就在食物中 708 00:35:37,040 --> 00:35:38,960 絕對不會是雞肉飯 709 00:35:39,040 --> 00:35:41,360 希望不是袋鼠內臟 710 00:35:44,720 --> 00:35:47,040 引爆器上的兩位參賽者面前 711 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 有美味的澳洲豌豆泥派 712 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 而其他人... 713 00:35:52,839 --> 00:35:54,160 完了 714 00:35:54,240 --> 00:36:00,160 ...豌豆泥裡有非常嗆辣的 715 00:36:00,240 --> 00:36:01,120 山葵醬 716 00:36:03,319 --> 00:36:04,200 天啊 717 00:36:04,720 --> 00:36:07,560 今天早上你們出去蒐集情報 718 00:36:07,640 --> 00:36:10,120 來看看你們有多擅長保密 719 00:36:11,120 --> 00:36:13,600 你們必須留下一位 720 00:36:13,680 --> 00:36:17,160 坐在引爆器上的人,直到用餐結束 721 00:36:17,799 --> 00:36:19,080 若想得到豁免權 722 00:36:19,160 --> 00:36:21,880 而你的盤子上沒有美味的食物 723 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 那就要假裝吃到的是美食 724 00:36:25,839 --> 00:36:26,920 用餐愉快 725 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 或是如當地人所說 726 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 大快朵頤 727 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 我喜歡這個挑戰 728 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 -好吃 -美味 729 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 如果這裡有一個人 730 00:36:52,480 --> 00:36:55,319 比其他人更值得豁免權,那就是我 731 00:36:55,400 --> 00:36:59,600 我比這裡任何人付出更多 貢獻更多,功勞更多 732 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 {\an8}我會盡全力爭取豁免權 733 00:37:02,160 --> 00:37:04,120 我沒說謊,這裡面什麼都沒有 734 00:37:04,200 --> 00:37:06,160 普納夫,你的眼眶泛淚 735 00:37:09,120 --> 00:37:10,400 你一定吃到山葵 736 00:37:11,080 --> 00:37:12,319 砰!山葵! 737 00:37:18,040 --> 00:37:19,839 天啊,我裝得很好 738 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 好,各位參賽者 739 00:37:22,359 --> 00:37:27,080 你們現在必須投票決定讓誰出局 740 00:37:28,280 --> 00:37:31,160 記住,內鬼是很高明的騙子 741 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 也許他或她吃到辣的食物 742 00:37:33,480 --> 00:37:36,280 但要你留下他或她 743 00:37:36,359 --> 00:37:40,240 也許內鬼不想留下來,想被淘汰出局 744 00:37:40,319 --> 00:37:42,480 進而讓大家的獎金 745 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 蕩然無存 746 00:37:45,920 --> 00:37:50,319 這可能會透露出內鬼有多會演戲 747 00:37:50,839 --> 00:37:53,480 可是我也知道 748 00:37:54,280 --> 00:37:56,600 {\an8}我們會不擇手段得到豁免權 749 00:37:56,680 --> 00:37:58,000 {\an8}我們吃過苦頭了 750 00:37:59,640 --> 00:38:03,000 票數最高的兩位 751 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 是凱西和普納夫 752 00:38:06,280 --> 00:38:08,799 如果其中有一人坐在引爆器上 753 00:38:08,880 --> 00:38:11,600 站起來後,會亮紅燈 754 00:38:11,680 --> 00:38:15,640 請慢慢站起來 755 00:38:20,080 --> 00:38:21,120 沒有亮燈 756 00:38:22,319 --> 00:38:23,480 祝你們好運 757 00:38:31,400 --> 00:38:32,760 你可以離開了 758 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 好,祝你們好運 759 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 -我們做了正確的選擇 -對 760 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 沒有爆炸,沒有亮燈, 他們出局了 761 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 上第二道菜 762 00:38:44,839 --> 00:38:48,839 兩位坐在引爆器上的參賽者 763 00:38:48,920 --> 00:38:52,359 這是一杯冰啤酒 764 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 -我愛啤酒 -謝謝 765 00:38:55,040 --> 00:38:59,600 其他人喝的是氣泡蘋果醋 766 00:38:59,680 --> 00:39:01,319 真噁心 767 00:39:01,400 --> 00:39:03,640 -各位,來乾杯 -乾杯 768 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 我等不及看你們的表情了 769 00:39:05,319 --> 00:39:06,880 我不會大口喝酒 770 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 -拜託 -真的 771 00:39:09,480 --> 00:39:13,040 我覺得我的撲克臉還行,不算很高明 772 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 別喝 773 00:39:16,720 --> 00:39:18,480 -我愛啤酒,好喝 -好勇敢 774 00:39:18,560 --> 00:39:23,280 我必須堅持到最後 因為我想要豁免權 775 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 我也要一萬美元 776 00:39:26,920 --> 00:39:27,760 等下就知道 777 00:39:30,560 --> 00:39:31,600 天啊 778 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 那可能是蘋果醋 779 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 好,又到了投票的時候 780 00:39:40,200 --> 00:39:44,120 醋就在我胃裡,我想吐 781 00:39:44,200 --> 00:39:46,640 我覺得我要出局了 782 00:39:46,720 --> 00:39:49,240 {\an8}我喜歡水果雞尾酒,我能說什麼? 783 00:39:49,319 --> 00:39:50,680 艾芙瑞與葛雷格 784 00:39:51,240 --> 00:39:53,120 你們出局了 785 00:39:55,200 --> 00:39:58,640 但你們坐在有引爆器的椅子上嗎? 786 00:40:01,400 --> 00:40:06,400 葛雷格,請慢慢站起來 787 00:40:15,520 --> 00:40:16,480 艾芙瑞 788 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 請站起來 789 00:40:28,319 --> 00:40:29,839 我只想說 790 00:40:30,560 --> 00:40:31,680 不要失去獎金 791 00:40:34,839 --> 00:40:35,960 各位參賽者 792 00:40:36,040 --> 00:40:39,000 我希望你們還吃得下,因為甜點來了 793 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 坐在引爆器上的兩位參賽者 794 00:40:44,040 --> 00:40:47,799 面前有澳洲帕芙洛娃蛋糕 795 00:40:47,880 --> 00:40:52,720 清爽的蛋白霜搭配可口醬料 796 00:40:52,799 --> 00:40:57,120 其他人的帕芙洛娃蛋糕 加上大量的辣椒 797 00:40:57,200 --> 00:40:59,880 會讓你們哭得像個嬰兒 798 00:41:00,480 --> 00:41:02,839 讓我們看看你有多厲害,鄉下小子 799 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 什麼? 800 00:41:04,200 --> 00:41:05,520 用餐愉快 801 00:41:10,640 --> 00:41:12,240 對,我需要豁免權 802 00:41:12,319 --> 00:41:16,120 我一直在努力找出內鬼是誰 803 00:41:16,200 --> 00:41:17,040 好吃 804 00:41:17,120 --> 00:41:20,319 我也不知道,我得繼續調查 805 00:41:20,400 --> 00:41:21,319 這真的很好吃 806 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 喬伊可能是內鬼 807 00:41:23,680 --> 00:41:26,680 但這有可能是她的幌子 808 00:41:27,720 --> 00:41:28,560 咬到舌頭 809 00:41:28,640 --> 00:41:31,400 咬到舌頭?想掩飾你流眼淚吧 810 00:41:33,640 --> 00:41:36,600 賈寇伯裝不下去,他不行了 811 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 坷希的眼睛在泛淚 812 00:41:39,640 --> 00:41:40,720 真的嗎? 813 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 妳喜歡妳的嗎? 814 00:41:45,880 --> 00:41:46,720 很好吃 815 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 -妳喜歡嗎? -喜歡 816 00:41:49,799 --> 00:41:54,040 我想是時候再請兩位參賽者離開了 817 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 我很緊張 818 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 重點不是誰坐在引爆器上 819 00:42:01,120 --> 00:42:03,359 重點是誰能吹牛到最後 820 00:42:03,920 --> 00:42:06,760 萬一兩個人都坐在引爆器上呢? 821 00:42:07,359 --> 00:42:09,040 {\an8}那錢就沒了 822 00:42:09,720 --> 00:42:12,600 這次要出局的兩位 823 00:42:12,680 --> 00:42:15,040 是賈寇伯和坷希 824 00:42:16,799 --> 00:42:18,799 哇 825 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 坷希,請站起來離開桌子 826 00:42:34,200 --> 00:42:36,520 不會吧 827 00:42:37,040 --> 00:42:40,319 坷希坐在有引爆器的椅子上 828 00:42:44,440 --> 00:42:48,520 現在只剩一個引爆器了 829 00:42:50,880 --> 00:42:53,920 我們來看看賈寇伯是否會引爆炸彈 830 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 我討厭這些 831 00:43:05,760 --> 00:43:08,600 恭喜,喬伊和威爾 832 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 最後一道菜要上來了 833 00:43:15,319 --> 00:43:21,120 你們其中一人必須站起來 揭露剩下兩道菜 834 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 我得站起來,威爾 835 00:43:25,400 --> 00:43:27,760 原來喬伊一直在故弄玄虛 836 00:43:27,839 --> 00:43:28,720 我很佩服 837 00:43:29,240 --> 00:43:32,160 我坐在引爆器上,我的食物很好吃 838 00:43:35,319 --> 00:43:40,040 喬伊,倒數即將開始,妳有三分鐘 839 00:43:40,120 --> 00:43:43,200 從妳面前的選項中做出選擇 840 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 我好開心 841 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 我唬了所有人 842 00:43:48,560 --> 00:43:49,799 撐到最後 843 00:43:49,879 --> 00:43:51,920 感覺像是成功了 844 00:43:53,760 --> 00:43:55,080 倒數計時開始 845 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 “若想解除炸彈,剪斷紅線” 846 00:44:02,359 --> 00:44:05,480 “在倒數計時結束前完成 847 00:44:05,560 --> 00:44:07,960 獎金就能增加一萬五千元” 848 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 (豁免權) 849 00:44:12,080 --> 00:44:13,280 “妳可以選擇...” 850 00:44:15,960 --> 00:44:17,520 別停啊,繼續念 851 00:44:20,920 --> 00:44:23,359 “妳可以選擇要不要念出來” 852 00:44:24,600 --> 00:44:27,480 “如果參賽者在倒數計時結束時 853 00:44:27,560 --> 00:44:29,799 握著這張豁免卡 854 00:44:29,879 --> 00:44:33,480 炸彈會爆炸,該參賽者贏得豁免權” 855 00:44:34,480 --> 00:44:39,280 “假如參賽者這麼做的話 總獎金不會增加一萬五千元” 856 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 我的心情跌到谷底 857 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 我是團隊合作者,我想累積獎金 858 00:44:46,799 --> 00:44:50,520 但我不確定今天的成果和測驗 859 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 豁免權價值不菲 這是撐到最後的方式 860 00:44:55,799 --> 00:44:58,080 妳已經拿過一個了,喬伊 861 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 我很貪心 862 00:45:01,040 --> 00:45:03,359 我不後悔我在比賽中的決定 863 00:45:04,319 --> 00:45:05,440 可是... 864 00:45:07,359 --> 00:45:09,080 我想贏,威爾 865 00:45:17,240 --> 00:45:20,040 (下集預告) 866 00:45:21,560 --> 00:45:23,080 (任務更加艱難) 867 00:45:23,160 --> 00:45:24,240 怎麼回事? 868 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 -不... -真可怕 869 00:45:26,560 --> 00:45:28,400 (心理戰更加撲朔迷離) 870 00:45:29,480 --> 00:45:31,920 -我不相信你 -妳想隱瞞什麼 871 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 這是空城計 872 00:45:33,120 --> 00:45:36,000 在現實生活中相信別人很危險 873 00:45:36,760 --> 00:45:38,839 在比賽中相信別人 874 00:45:40,319 --> 00:45:41,640 會造成危害 875 00:45:43,200 --> 00:45:44,680 內鬼就在我們之中 876 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 字幕翻譯:張瀛