1
00:00:06,080 --> 00:00:09,360
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:16,759 --> 00:00:19,720
Esta noche tendrá lugar la eliminación.
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,599
La persona que más preguntas falle
en el cuestionario
4
00:00:24,680 --> 00:00:28,760
será eliminada
y se irá a casa inmediatamente.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,520
Así que solo nos quedan tres.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
William.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,640
Joi.
8
00:00:35,559 --> 00:00:36,480
Y Osei.
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
{\an8}Tengo mariposas en el estómago.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,440
{\an8}Estoy en plan: "Tío, igual te vas tú".
11
00:00:43,239 --> 00:00:47,520
{\an8}Estoy segura de que nombré al topo
y de que voy a seguir adelante.
12
00:00:48,640 --> 00:00:50,919
{\an8}Está totalmente en el aire
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,720
{\an8}si alguien falló más que yo
en el cuestionario.
14
00:00:55,080 --> 00:00:57,120
El siguiente jugador es Joi.
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,880
¿Cómo os sentís?
16
00:01:17,560 --> 00:01:18,479
¿Estás bien?
17
00:01:18,560 --> 00:01:19,399
Estoy genial.
18
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
¿William?
19
00:01:22,960 --> 00:01:25,560
Nadie quiere irse, pero es irremediable.
20
00:01:27,920 --> 00:01:29,000
El próximo es...
21
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
Osei.
22
00:01:59,199 --> 00:02:00,039
Mierda.
23
00:02:07,520 --> 00:02:10,239
No voy a mentir, tío. Me ha dolido.
24
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Me ha dolido.
25
00:02:11,239 --> 00:02:12,280
Estoy bien.
26
00:02:12,359 --> 00:02:13,840
- ¿Estás bien?
- Sí.
27
00:02:14,519 --> 00:02:16,040
Vaya locura.
28
00:02:16,120 --> 00:02:17,519
Bofetada de realidad.
29
00:02:18,440 --> 00:02:20,600
- Es la primera eliminación.
- Sí.
30
00:02:20,680 --> 00:02:23,799
Hay poquísima información,
es el principio del juego.
31
00:02:23,880 --> 00:02:24,720
Sí.
32
00:02:25,360 --> 00:02:28,519
Has causado una gran impresión
en muy poco tiempo.
33
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Estoy agradecido igualmente.
34
00:02:30,480 --> 00:02:34,440
Pero también me molesta
no haber conseguido lo que quería.
35
00:02:37,440 --> 00:02:38,519
Voy a ser sincero.
36
00:02:38,600 --> 00:02:41,080
{\an8}No me esperaba muchas de las preguntas.
37
00:02:42,360 --> 00:02:44,320
Mi instinto me salvó, pero
38
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
el instinto no da para todo.
39
00:02:49,799 --> 00:02:51,160
Es una sensación rara.
40
00:02:51,239 --> 00:02:52,679
Está el alivio, sí.
41
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
Pero no vemos
los resultados del cuestionario.
42
00:02:56,640 --> 00:03:00,519
¿Lo hice un poco mejor que Osei
y aun así lo hice mal?
43
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
¿O he descubierto algo?
44
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
Eso no me lo esperaba.
45
00:03:05,720 --> 00:03:07,120
Tengo un conflicto.
46
00:03:07,200 --> 00:03:11,239
Lo quiero como amigo,
pero también significa que
47
00:03:11,320 --> 00:03:13,000
{\an8}tengo un sospechoso menos.
48
00:03:25,239 --> 00:03:26,720
Brisbane, Australia.
49
00:03:27,239 --> 00:03:29,600
Ahí tendrá lugar la próxima misión.
50
00:03:32,959 --> 00:03:34,080
Sois muy grandes.
51
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Madre mía.
52
00:03:36,080 --> 00:03:37,119
Vamos.
53
00:03:39,600 --> 00:03:41,519
¿Qué os pareció el cuestionario?
54
00:03:41,600 --> 00:03:42,920
Interesante.
55
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
- Sí.
- Fue un asco.
56
00:03:44,640 --> 00:03:48,720
Conocer a estas personas
por quienes son, pero trabajar juntos,
57
00:03:48,799 --> 00:03:51,280
es una dinámica rara. No sé explicarlo.
58
00:03:51,359 --> 00:03:54,880
Tendremos que hacer de detectives
y machacarnos a preguntas.
59
00:03:55,840 --> 00:03:56,880
Es agotador.
60
00:03:56,959 --> 00:03:58,320
Mira, Jacob. ¡Bomberos!
61
00:03:59,600 --> 00:04:03,560
Hay que recordar
que somos nosotros contra uno.
62
00:04:04,480 --> 00:04:06,560
Ese uno podría estar en este coche.
63
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
Mi estrategia es no mentir.
64
00:04:10,000 --> 00:04:11,640
¿No has mentido ni una vez?
65
00:04:14,640 --> 00:04:15,760
Vale, igual sí.
66
00:04:15,839 --> 00:04:19,159
Sí. Tuviste que pensártelo demasiado.
67
00:04:21,399 --> 00:04:24,840
¿Deberíamos dividirnos
y observar a diferentes personas o...?
68
00:04:25,320 --> 00:04:28,680
Quiero estar con gente
que no esté en mi grupo original.
69
00:04:28,760 --> 00:04:31,080
Verlos trabajar bajo presión.
70
00:04:31,599 --> 00:04:34,960
Establecer relaciones,
intercambiar información,
71
00:04:35,039 --> 00:04:37,720
y permanecer leales
es la clave para ganar.
72
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
Cuatro ojos ven más que dos.
73
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
Y no me importa
si la gente sabe que somos amigos.
74
00:04:43,240 --> 00:04:46,120
Les diré que mantengo
a mis enemigos cerca.
75
00:04:46,200 --> 00:04:50,520
{\an8}Confío plenamente y creo que,
ahora mismo, Pranav es mi amigo
76
00:04:50,599 --> 00:04:52,280
{\an8}y que él no es el topo.
77
00:04:53,400 --> 00:04:56,240
Prestad atención.
Vamos a entrar en algún sitio.
78
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
¿Qué?
79
00:05:01,000 --> 00:05:02,840
- Madre mía.
- ¿Qué es esto?
80
00:05:02,919 --> 00:05:05,760
- Mierda, es la cárcel.
- Venga, no fastidies.
81
00:05:09,080 --> 00:05:12,240
- ¿Primero una jungla y ahora la cárcel?
- Así es.
82
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
¿Qué sitio es este?
83
00:05:13,640 --> 00:05:15,200
¿Es una cárcel?
84
00:05:15,280 --> 00:05:16,840
Madre mía. Serán capaces.
85
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Nos escaparemos.
86
00:05:20,200 --> 00:05:21,120
Yo no lo hice.
87
00:05:22,160 --> 00:05:23,080
¿Qué tal, Alex?
88
00:05:23,160 --> 00:05:25,919
No me gusta
que esté al otro lado de la puerta.
89
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Hola, amigos.
90
00:05:29,520 --> 00:05:34,720
Australia fue una colonia penitenciaria
hecha por convictos. Eso lo sabemos todos.
91
00:05:34,800 --> 00:05:39,440
Así que, qué mejor lugar para empezar
la siguiente misión que una cárcel.
92
00:05:39,520 --> 00:05:42,599
La cárcel más famosa de Brisbane.
93
00:05:44,160 --> 00:05:46,320
La abandonada Boggo Road.
94
00:05:47,479 --> 00:05:50,479
En la cárcel,
debes saber en quién confiar,
95
00:05:50,560 --> 00:05:51,919
como en este juego,
96
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
en el que, os lo recuerdo,
uno de vosotros no es como los demás.
97
00:05:55,880 --> 00:05:56,960
Uno de vosotros
98
00:05:57,960 --> 00:05:59,160
es el topo.
99
00:06:01,120 --> 00:06:02,640
Atravesad la puerta.
100
00:06:02,720 --> 00:06:04,840
Uníos a mí en el patio de la cárcel.
101
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Lo primero que tendréis que hacer
102
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
es decidir entre vosotros
103
00:06:13,479 --> 00:06:16,680
qué dos jugadores
os inspiran más confianza.
104
00:06:17,400 --> 00:06:20,799
Esas dos personas
serán los cerebros de la misión.
105
00:06:21,479 --> 00:06:22,400
Adelante.
106
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
¿Quién es digno de confianza?
107
00:06:25,640 --> 00:06:30,080
Las dos personas a las que nominemos
tendrán que utilizar su ingenio.
108
00:06:30,160 --> 00:06:32,039
Sí, eso pienso yo también.
109
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
Elegiría a los que en menos confiemos,
110
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
{\an8}a los que creo que podrían ser el topo.
111
00:06:39,120 --> 00:06:43,039
Porque si los pones
en el foco, les costará mucho más
112
00:06:43,120 --> 00:06:46,000
tomar las decisiones
que tomarían normalmente.
113
00:06:46,680 --> 00:06:48,359
¿Avori y Pranav?
114
00:06:49,720 --> 00:06:50,680
¿Qué?
115
00:06:50,760 --> 00:06:51,799
Vale.
116
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Dijiste dignos de confianza.
117
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Yo digo Dom.
118
00:06:56,039 --> 00:06:58,160
- Yo voto por Dom.
- Me parece bien.
119
00:06:58,240 --> 00:06:59,080
A mí también.
120
00:07:00,120 --> 00:07:01,919
Sí, yo también voto por Dom.
121
00:07:02,919 --> 00:07:04,320
Dudo que sea el topo.
122
00:07:04,400 --> 00:07:09,440
Confío en Dom. Es un competidor.
Quiere de verdad ese dinero.
123
00:07:10,039 --> 00:07:11,200
Buena decisión.
124
00:07:12,520 --> 00:07:14,239
Me parece muy interesante
125
00:07:14,320 --> 00:07:18,320
{\an8}que Joi sea la persona que nomine a Dom,
126
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
porque alguien que nomine a otro
127
00:07:20,599 --> 00:07:22,799
quizás no quiere ser nominado.
128
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
Ahora toca una chica.
129
00:07:24,479 --> 00:07:26,520
Sí, yo voto por Casey o Kesi.
130
00:07:27,359 --> 00:07:28,400
Yo por Casey.
131
00:07:29,520 --> 00:07:30,960
Casey habla muy claro.
132
00:07:31,039 --> 00:07:32,719
Es más directa que Kesi.
133
00:07:32,799 --> 00:07:34,520
Así que la prefiero a ella.
134
00:07:34,599 --> 00:07:36,239
{\an8}Me gusta. Me fío de ella.
135
00:07:36,320 --> 00:07:37,719
¿Qué te parece, Casey?
136
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
Confiáis en mí.
137
00:07:39,599 --> 00:07:41,760
Eso es lo peor que se puede decir.
138
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
"Confiáis en mí".
139
00:07:43,719 --> 00:07:44,560
Vale.
140
00:07:45,280 --> 00:07:48,159
Me gané su confianza
porque llegué a conocerlos.
141
00:07:48,239 --> 00:07:49,440
- ¿Listos?
- Sí.
142
00:07:49,520 --> 00:07:50,640
Venga. Los tenemos.
143
00:07:50,719 --> 00:07:54,760
{\an8}Ganarás este juego si conoces
a las personas con las que estás.
144
00:07:55,680 --> 00:07:57,080
Casey. Dom.
145
00:07:57,159 --> 00:08:02,359
Seréis los cerebros de esta misión,
esa misión es fugarse de la cárcel.
146
00:08:02,440 --> 00:08:03,719
¡Toma ya!
147
00:08:04,239 --> 00:08:05,320
¡Toma ya!
148
00:08:05,400 --> 00:08:07,719
Lo sabía. Hay que fugarse.
149
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Fuguémonos, nena.
150
00:08:09,280 --> 00:08:12,919
Algunos tienen miedo.
Otros están asustados o nerviosos.
151
00:08:13,440 --> 00:08:16,919
Me muero de ganas de fugarme
desde que vi Cadena Perpetua.
152
00:08:17,799 --> 00:08:19,159
Cerebros de la misión.
153
00:08:19,239 --> 00:08:22,320
Vuestra primera tarea será
dividir a este grupo
154
00:08:22,400 --> 00:08:24,679
en tres grupos de tres jugadores.
155
00:08:25,359 --> 00:08:26,840
Elegid con cabeza.
156
00:08:26,919 --> 00:08:29,760
Vale, danos un segundo. Hablémoslo.
157
00:08:30,520 --> 00:08:34,840
¿Sabéis lo que sería un desastre?
Si uno de ellos fuera el topo.
158
00:08:35,720 --> 00:08:38,000
Entro en esta misión sin prejuicios.
159
00:08:38,079 --> 00:08:39,840
Ojalá no esté el topo
160
00:08:39,919 --> 00:08:43,000
en una posición de liderazgo
porque sería pan comido.
161
00:08:43,079 --> 00:08:45,199
Chicos. Necesitamos una respuesta.
162
00:08:45,280 --> 00:08:46,320
Vale. Bien.
163
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
{\an8}Equipo Uno. Queremos
a Jacob, Pranav y Sandy.
164
00:08:50,320 --> 00:08:52,440
{\an8}Estáis en el bloque de celdas F.
165
00:08:52,520 --> 00:08:56,480
{\an8}En la misión en la selva,
Pranav y Jacob trabajaron muy bien juntos.
166
00:08:56,560 --> 00:08:59,520
Sandy es muy valiente,
inteligente, flexible.
167
00:08:59,600 --> 00:09:00,440
Equipo Dos.
168
00:09:00,520 --> 00:09:03,480
{\an8}Will, Avori, dulce y salado, y Samara.
169
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
{\an8}Estáis en el bloque de celdas E.
170
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
{\an8}Will tiene la fuerza.
Avori la mentalidad del gamer.
171
00:09:09,400 --> 00:09:11,959
Y Samara quiere ganar.
172
00:09:12,040 --> 00:09:13,360
Equipo Tres.
173
00:09:13,440 --> 00:09:15,120
{\an8}Kesi, Greg y Joi.
174
00:09:15,199 --> 00:09:17,120
{\an8}Estáis en el bloque de celdas D.
175
00:09:18,079 --> 00:09:21,079
{\an8}Quitando la mecánica de juego,
Greg no hace mucho.
176
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Juega buscando la aprobación.
Quiere quedar bien.
177
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
Joi nos costó mucho dinero
en la última misión.
178
00:09:28,520 --> 00:09:30,680
No sé si confío en esos dos.
179
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Puede beneficiarme.
180
00:09:32,079 --> 00:09:37,000
Si este grupo queda el último, estaré
más cerca de saber quién es el topo.
181
00:09:37,079 --> 00:09:39,320
Por un lado, espero que lo consigan.
182
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
Y, por otro lado, espero que no.
183
00:09:43,120 --> 00:09:46,760
Si los tres grupos se escapan en una hora,
184
00:09:46,839 --> 00:09:50,360
se añadirán 10 000 dólares al bote.
185
00:09:50,440 --> 00:09:53,480
- Si uno no lo consigue, ¿no hay dinero?
- Correcto.
186
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
Buena suerte, chicos. Vamos.
187
00:09:57,839 --> 00:10:01,959
Los tres grupos se encuentran
en tres bloques de celdas idénticas.
188
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
Dios mío. Esto va en serio.
189
00:10:03,920 --> 00:10:07,040
Estaréis encerrados
en celdas individuales.
190
00:10:07,839 --> 00:10:11,839
Solo podréis salir encontrando
la llave que desbloquee la puerta.
191
00:10:13,600 --> 00:10:16,199
{\an8}Todas las celdas tienen objetos idénticos
192
00:10:16,280 --> 00:10:19,000
que debéis usar para recuperar la llave.
193
00:10:19,079 --> 00:10:21,480
¿Qué se supone que debo hacer con esto?
194
00:10:28,600 --> 00:10:30,720
{\an8}Vale. La sirena marca el comienzo.
195
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
{\an8}Adelante.
196
00:10:33,000 --> 00:10:35,400
BLOQUE DE CELDAS D,
BLOQUE DE CELDAS E, BLOQUE DE CELDAS F
197
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
¿Estáis en la primera planta?
198
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
{\an8}¡Madre mía! ¿Estás en la segunda?
199
00:10:42,520 --> 00:10:44,079
{\an8}Estoy la segunda planta.
200
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
{\an8}Avísame si encuentras algo importante.
201
00:10:47,360 --> 00:10:51,280
Kesi, estás justo enfrente de mí.
Te veo a través de este agujero.
202
00:10:51,360 --> 00:10:52,280
Te puedo ver.
203
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
Kesi, ¿ves un candado en mi puerta?
204
00:10:55,120 --> 00:10:57,240
Sí, tienes un candado en la puerta.
205
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
¿Ves algo por fuera de mi puerta, Joi?
206
00:11:04,400 --> 00:11:05,719
No.
207
00:11:07,880 --> 00:11:11,640
Tengo dos latas,
un cepillo de dientes y una llave roja.
208
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
¿El qué rojo?
209
00:11:14,520 --> 00:11:17,680
Hay una llave roja colgada de una cadena.
210
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
- No llego a ella.
- ¿Saltando?
211
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
No.
212
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
Ay, vaya.
213
00:11:23,959 --> 00:11:25,400
{\an8}Estoy con Joi y Greg.
214
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
Greg, ¿la oíste?
215
00:11:27,199 --> 00:11:28,320
Sí, ¡la oí!
216
00:11:28,400 --> 00:11:30,360
Tengo tres fotos de prisioneros.
217
00:11:30,440 --> 00:11:32,240
{\an8}BILL, MALCOM, FRANCIS
CELDAS 20, 21,17
218
00:11:32,320 --> 00:11:35,320
Nunca he estado en un grupo
con ninguno de los tres.
219
00:11:35,400 --> 00:11:40,360
Así que fue una oportunidad increíble
para observar a dos jugadores de cerca
220
00:11:40,440 --> 00:11:42,320
y ver cómo se comportaban.
221
00:11:42,920 --> 00:11:46,160
Joi, puede
que tengas que salir la primera.
222
00:11:46,240 --> 00:11:48,440
Sí, intento llegar a esta llave.
223
00:11:49,040 --> 00:11:50,199
{\an8}¿Por qué no puedes?
224
00:11:50,880 --> 00:11:53,839
{\an8}Está muy alta. Espera.
225
00:11:55,880 --> 00:11:57,520
BLOQUE DE CELDAS D
GREG, JOI, KESI
226
00:11:59,480 --> 00:12:03,160
{\an8}BLOQUE DE CELDAS E
AVORI, SAMARA, WILL
227
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
{\an8}¿Samara?
228
00:12:04,880 --> 00:12:05,719
{\an8}Sí.
229
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
{\an8}¿Qué hay en tu escritorio?
230
00:12:07,959 --> 00:12:10,600
{\an8}Dos cantimploras y un cepillo de dientes.
231
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
¿No hay un juego de ajedrez?
232
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
No. Hay una llave colgando aquí.
233
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Sí, no la alcanzo.
234
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
¡Avori!
235
00:12:21,320 --> 00:12:22,199
¡Hola!
236
00:12:22,280 --> 00:12:27,079
Tengo un taburete roto
y un destornillador.
237
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
Vale, yo un juego de ajedrez.
238
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Y no sé si estas piezas sirven para algo.
239
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
No hay equipo
mientras trabajas con el equipo aquí.
240
00:12:36,480 --> 00:12:38,320
Cualquiera podría ser el topo.
241
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Solo se sabe que alguien se significará,
242
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
y eso es lo que buscamos.
243
00:12:43,520 --> 00:12:48,520
Las piezas son magnéticas, el tablero no.
No sé qué leches significa eso.
244
00:12:50,440 --> 00:12:51,959
{\an8}¿Por qué son magnéticas?
245
00:12:56,199 --> 00:12:57,800
{\an8}BLOQUE DE CELDAS E
AVORI, SAMARA, WILL
246
00:13:00,040 --> 00:13:02,839
{\an8}¿Te parece que está
demasiado alta para ti?
247
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
{\an8}BLOQUE DE CELDAS F
248
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
{\an8}No merece la pena ir por ahí.
249
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
¿Por qué tengo esto?
250
00:13:10,640 --> 00:13:14,880
- Seguid mirando por las habitaciones.
- Revisé la mía. No hay nada.
251
00:13:14,959 --> 00:13:18,280
Cuando termine de destrozar mi habitación...
252
00:13:18,360 --> 00:13:20,640
Parece que maté a una gallina.
253
00:13:20,719 --> 00:13:21,719
¿Tú tienes llave?
254
00:13:22,719 --> 00:13:24,800
No veo una llave en la celda.
255
00:13:25,480 --> 00:13:26,839
Solo podía pensar
256
00:13:26,920 --> 00:13:30,199
en que tenía que mirar
lo que había fuera de mi celda.
257
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
{\an8}- Sandy.
- ¿Sí?
258
00:13:32,719 --> 00:13:34,560
{\an8}Mi llave está fuera tirada.
259
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
Es fijo la llave de mi celda.
260
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Jacob, ¿cuál es...?
261
00:13:39,240 --> 00:13:41,199
¿Qué pasa? Cuéntanoslo todo.
262
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
¡Espera! Su llave está tirada fuera.
Intenta alcanzarla.
263
00:13:44,839 --> 00:13:46,120
Con esto no llego.
264
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Tira algo. Tira la Biblia.
265
00:13:49,839 --> 00:13:52,079
Tírala con fuerza al suelo.
266
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
- Dios.
- Cuidado.
267
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Intentaré acercarle la llave a la puerta
para que pueda alcanzarla.
268
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Puedo tirar mi zapato.
269
00:14:10,480 --> 00:14:12,040
Tío, qué mala suerte.
270
00:14:14,839 --> 00:14:17,560
Oye, tengo un cepillo de dientes.
¿Lo tiro?
271
00:14:18,120 --> 00:14:20,240
No, seguro que es como el mío.
272
00:14:22,120 --> 00:14:23,959
Lo estás moviendo.
273
00:14:26,240 --> 00:14:27,599
{\an8}Cerebros de la misión.
274
00:14:28,319 --> 00:14:29,959
{\an8}Juguemos a juegos mentales.
275
00:14:30,040 --> 00:14:32,520
{\an8}Tenéis la oportunidad de doblar el bote
276
00:14:32,599 --> 00:14:34,439
a 20 000 dólares.
277
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
Solo tenéis que quitarle
diez minutos al reloj.
278
00:14:38,079 --> 00:14:42,839
Pero los equipos que están dentro
no sabrán que se ha quitado tiempo.
279
00:14:43,360 --> 00:14:46,439
No podemos oír nada. No podemos ver nada.
280
00:14:47,040 --> 00:14:48,199
Estamos a ciegas.
281
00:14:48,280 --> 00:14:50,959
No quiero
que nos quedemos sin 10 000 dólares.
282
00:14:51,040 --> 00:14:53,199
¿Pero esos 10 minutos valen de algo?
283
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
- Deben fugarse todos para los 10 000.
- Sí.
284
00:14:56,079 --> 00:14:58,520
Deben fugarse todos para los 20 000.
285
00:14:58,599 --> 00:15:00,920
No hay nada si no lo conseguimos todos.
286
00:15:01,000 --> 00:15:03,160
Casey.
287
00:15:03,240 --> 00:15:05,439
Siempre quiere hacer lo correcto.
288
00:15:05,520 --> 00:15:09,319
O hace lo correcto
porque es el topo y quiere quedar bien.
289
00:15:09,400 --> 00:15:13,079
Si vuelven y dicen que
con diez minutos lo hubieran conseguido.
290
00:15:13,160 --> 00:15:14,560
Me sentiré culpable.
291
00:15:14,640 --> 00:15:17,280
Si lo haces en 60 minutos, también en 50.
292
00:15:17,360 --> 00:15:19,920
- ¿Quieres que lo hagamos?
- Sabes cómo soy.
293
00:15:20,000 --> 00:15:20,839
Vale.
294
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
Creo en nuestro equipo.
295
00:15:22,479 --> 00:15:24,800
- Juego a doble o nada.
- Decidme.
296
00:15:24,880 --> 00:15:26,439
- ¿Lo haréis?
- Doblamos.
297
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
- Adelante.
- Sí.
298
00:15:31,079 --> 00:15:32,880
Habéis quitado diez minutos.
299
00:15:34,880 --> 00:15:37,160
BLOQUE DE CELDAS D,
BLOQUE DE CELDAS E BLOQUE DE CELDAS F
300
00:15:37,680 --> 00:15:40,360
BLOQUE DE CELDAS D
GREG, JOI, KESI
301
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
{\an8}Ojalá supiéramos cuánto tiempo nos queda.
302
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
{\an8}¡No he avanzado nada!
303
00:15:46,439 --> 00:15:49,360
Joi, igual sales tú la primera, ¿vale?
304
00:15:49,439 --> 00:15:51,040
Vale. Recibido.
305
00:15:51,640 --> 00:15:54,760
No le quito ojo a Joi.
306
00:15:55,280 --> 00:15:57,199
Me pareció muy raro
307
00:15:57,280 --> 00:16:01,319
que no se esfuerza mucho
en dar soluciones para ayudarnos.
308
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
Joi, ¿y si usas la sábana
para coger la llave?
309
00:16:06,719 --> 00:16:09,160
No sé.
310
00:16:09,240 --> 00:16:12,839
Si ves la llave, eres
la que mejor lo tienes para cogerla.
311
00:16:12,920 --> 00:16:15,400
¿Tienes algo largo con lo que alcanzarla?
312
00:16:15,479 --> 00:16:16,760
Lo de los dientes.
313
00:16:16,839 --> 00:16:18,040
Es propio del topo.
314
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
{\an8}¿Tienes un palo largo,
una varilla o algo así?
315
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
{\an8}Mantén la calma, Joi.
316
00:16:24,079 --> 00:16:25,719
BLOQUE DE CELDAS D
GREG, JOI, KESI
317
00:16:29,240 --> 00:16:31,199
{\an8}¡Avori! ¡Samara!
318
00:16:31,920 --> 00:16:33,240
{\an8}Aparta la cama.
319
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
{\an8}¡Debería ser más alta!
320
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
Voy a rasgar las sábanas y la cama.
321
00:16:40,839 --> 00:16:43,560
Creo que va a ser algo que encontremos.
322
00:16:43,640 --> 00:16:46,199
A lo mejor está fuera de la celda.
323
00:16:49,760 --> 00:16:50,599
Samara, ven.
324
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
¿Qué hay al lado de mi puerta?
325
00:16:55,479 --> 00:17:00,199
Veo un trocito de algo
que parece un anillo que sujeta una llave.
326
00:17:01,760 --> 00:17:04,560
¿La ves aquí a la izquierda?
¿Esa cosa circular?
327
00:17:04,639 --> 00:17:05,480
Sí.
¿Qué es?
328
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
No sé. Parece una goma del pelo.
329
00:17:10,599 --> 00:17:12,200
¿Hay una llave enganchada?
330
00:17:13,399 --> 00:17:14,520
No.
331
00:17:15,159 --> 00:17:17,720
¿No hay nada en el pomo redondo de aquí?
332
00:17:19,319 --> 00:17:20,159
No.
333
00:17:21,079 --> 00:17:22,560
Parece una goma del pelo.
334
00:17:23,040 --> 00:17:25,800
Así que pienso:
"Vale, me voy a despreocupar".
335
00:17:25,880 --> 00:17:27,240
"Estará en otra parte".
336
00:17:28,319 --> 00:17:29,399
{\an8}¡Venga!
337
00:17:33,480 --> 00:17:35,480
{\an8}Jacob, si conseguimos esa llave,
338
00:17:35,560 --> 00:17:37,760
{\an8}abres tu cerradura y coges la mía.
339
00:17:37,840 --> 00:17:39,399
{\an8}Sí, estoy contigo.
340
00:17:40,000 --> 00:17:42,159
{\an8}Vamos a intentarlo.
341
00:17:43,200 --> 00:17:46,800
{\an8}Pranav ató dos sábanas
con algo enganchado en el borde,
342
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
y está intentando balancearlo
343
00:17:49,360 --> 00:17:52,560
para acercar la llave
a la puerta y así cogerla.
344
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Puede que estemos cerca.
345
00:17:54,320 --> 00:17:59,240
Como bombero, estoy entrenado
para permanecer calmado, frío, sosegado,
346
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
y evaluar la situación.
347
00:18:01,000 --> 00:18:03,240
Ya llegas casi, Jacob. Sigue.
348
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Trabajo bien bajo presión.
349
00:18:06,840 --> 00:18:09,800
No, no soy el topo.
Trabajo bien bajo presión.
350
00:18:11,399 --> 00:18:12,520
¿La tienes, Jacob?
351
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
- ¡Casi!
- Gracias a Dios.
352
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
La tengo.
353
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Gracias a Dios.
354
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
¿Qué puedo decir? Soy un genio.
355
00:18:27,560 --> 00:18:29,000
¡Lo conseguiste!
356
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
{\an8}¡Toma ya!
357
00:18:32,200 --> 00:18:33,040
{\an8}¡Ayúdame!
358
00:18:33,120 --> 00:18:34,800
{\an8}Voy a tirar cosas dentro.
359
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
{\an8}Pranav, le doy cosas para sacar su llave.
360
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
¿La alcanzas?
361
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
¡Tengo la llave!
362
00:18:47,560 --> 00:18:48,399
¡Toma ya!
363
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
- Ahora ayudemos a Pranav.
- Vale.
364
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
No veo la llave en mi habitación.
365
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
Dinos las celdas de las fotos.
366
00:18:57,880 --> 00:19:01,840
Frank está en la 15.
Francis en la 17 y Bill en la 18.
367
00:19:02,360 --> 00:19:03,280
{\an8}Veamos a ver.
368
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
Aquí está la 17.
369
00:19:06,760 --> 00:19:08,679
Está muy oscura. No se ve nada.
370
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
Quince, diecisiete y dieciocho.
371
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
Espera.
372
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
¡Encontré una llave!
373
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
Estaba en la Biblia. ¿Dónde estás?
374
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Voy.
375
00:19:30,520 --> 00:19:31,440
Vamos, chicos.
376
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
¡Toma ya!
377
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
{\an8}Sí, ¡lo conseguimos!
378
00:19:42,159 --> 00:19:46,960
La dinámica de mi equipo fue fantástica.
El topo no estaba en mi equipo.
379
00:19:47,040 --> 00:19:49,399
Recordad, a menos que salgáis todos,
380
00:19:49,480 --> 00:19:50,679
ninguno gana.
381
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
Venga, vamos. Moveos.
382
00:19:53,919 --> 00:19:55,679
BLOQUE DE CELDAS D, BLOQUE E, BLOQUE F
383
00:19:56,320 --> 00:19:59,679
{\an8}BLOQUE DE CELDAS E
AVORI, SAMARA, WILL
384
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
{\an8}El tablero tiene que significar algo.
385
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
{\an8}¿Tienes más cosas magnéticas
además de eso?
386
00:20:08,320 --> 00:20:10,399
Ahora mismo solo tengo esto.
387
00:20:10,919 --> 00:20:12,480
¿Por qué hay un taburete?
388
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
Tiene que ser algo.
389
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Avori, ¿cuánto tiempo nos quedará?
390
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
No mucho.
Llevamos aquí metidos mucho tiempo.
391
00:20:22,200 --> 00:20:26,360
{\an8}Igual desordené esto para nada.
Pero no dejaré piedra sin levantar.
392
00:20:26,440 --> 00:20:29,880
La única otra opción que se me ocurre
393
00:20:29,960 --> 00:20:33,399
es literalmente
intentar coger esto de fuera.
394
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
¿El círculo?
395
00:20:34,520 --> 00:20:38,640
Sí, voy a intentar hacer una estupidez.
No sé si funcionará.
396
00:20:40,760 --> 00:20:42,440
Pongo un imán en el borde.
397
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
Dime si estoy cerca de esa cosa.
398
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
Mueve a la izquierda.
399
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
Espera. Ahí.
400
00:20:49,080 --> 00:20:51,080
Vale, la tienes.
401
00:20:54,120 --> 00:20:55,080
Tengo una llave.
402
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
- La leche.
- Sí
403
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
Que Samara dijera que no es la llave.
404
00:21:00,560 --> 00:21:02,159
Típico del topo.
405
00:21:04,520 --> 00:21:05,360
Uy.
406
00:21:07,720 --> 00:21:09,440
{\an8}- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
407
00:21:09,520 --> 00:21:10,919
{\an8}¡Vamos!
408
00:21:11,000 --> 00:21:12,960
{\an8}- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
409
00:21:13,040 --> 00:21:14,440
{\an8}Avori, ¿dónde estás?
410
00:21:14,520 --> 00:21:15,800
Mira en esas celdas.
411
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
{\an8}Dieciocho, diecinueve y veinte.
412
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Espera, ¿esta no?
413
00:21:19,840 --> 00:21:22,200
Según la información que tenemos,
414
00:21:22,280 --> 00:21:25,080
mi taburete nos consigue
la llave de Samara.
415
00:21:25,159 --> 00:21:26,720
Dieciséis. Por aquí.
416
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Dios. Hay una Biblia.
417
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
¿Hay una llave dentro?
418
00:21:34,320 --> 00:21:36,640
Sí. ¡Vamos!
419
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
¡Ven a sacarme!
420
00:21:42,200 --> 00:21:43,840
- Toma.
- El destornillador.
421
00:21:44,440 --> 00:21:47,320
{\an8}Samara no podía alcanzar esa llave
422
00:21:47,399 --> 00:21:48,679
{\an8}sin el taburete.
423
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
{\an8}¿Cómo lo aparto?
424
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Ya está. Igual se supone que...
425
00:21:52,679 --> 00:21:55,679
Tenemos que darle las patas.
Tiene el asiento ahí.
426
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
¡Sujétalo! ¡Para! ¡Vamos!
427
00:21:58,439 --> 00:22:00,120
{\an8}BLOQUE DE CELDAS E
AVORI, SAMARA, WILL
428
00:22:02,000 --> 00:22:04,159
BLOQUE DE CELDAS D
GREG, JOI, KESI
429
00:22:04,919 --> 00:22:05,760
{\an8}¿Joi?
430
00:22:06,280 --> 00:22:07,760
{\an8}Es imposible.
431
00:22:08,439 --> 00:22:11,800
{\an8}Necesito algo a lo que subirme
para coger la llave.
432
00:22:12,800 --> 00:22:14,760
¡Tengo un taburete!
433
00:22:14,840 --> 00:22:16,919
¡Necesito ese taburete!
434
00:22:17,000 --> 00:22:18,159
Dios.
435
00:22:21,840 --> 00:22:27,640
{\an8}¿Qué equipo necesita ayuda para escapar?
¿Hay alguien ahí en quien no confiéis?
436
00:22:27,720 --> 00:22:30,159
Sí, o sea, no me fío de nadie.
437
00:22:30,240 --> 00:22:32,640
Personalmente, no me fío del bloque D.
438
00:22:32,720 --> 00:22:36,040
Porque no he tenido la ocasión
de conversar con Greg
439
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
ni con Joi.
440
00:22:37,159 --> 00:22:39,439
Desconfío un poco de esos dos.
441
00:22:39,520 --> 00:22:41,880
Bloque de celdas D. Te observamos.
442
00:22:41,960 --> 00:22:44,320
Y esta es una ocasión para que veamos
443
00:22:44,399 --> 00:22:47,200
cuál de estas tres personas
podría ser el topo.
444
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
Si no escapan,
cero dólares para el bote del premio.
445
00:22:50,399 --> 00:22:52,159
Os propongo otro trato.
446
00:22:52,240 --> 00:22:54,439
Por 1000 dólares,
447
00:22:55,000 --> 00:22:56,320
os vendo una pista.
448
00:22:56,399 --> 00:22:57,960
Yo estoy bien así.
449
00:22:58,560 --> 00:23:00,880
Hagámoslo. Seguiríamos con ventaja.
450
00:23:01,360 --> 00:23:03,640
Ni siquiera sé cuál es su estrategia,
451
00:23:03,720 --> 00:23:07,439
me preocupa que no salgan
y que perdamos todo el dinero.
452
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
Esta estrategia es propia del topo.
453
00:23:09,880 --> 00:23:12,840
Pero si lo es, me quedaré a cuadros.
454
00:23:12,919 --> 00:23:14,439
Yo me responsabilizo.
455
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Venga. Hagámoslo.
456
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
El topo debe ir quitando tanto dinero
como pueda poco a poco.
457
00:23:19,679 --> 00:23:21,080
¿Es Casey el topo?
458
00:23:25,760 --> 00:23:26,800
Vale. Allá vamos.
459
00:23:30,720 --> 00:23:31,760
{\an8}¿Qué?
460
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
{\an8}Hay un teléfono.
461
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
¿Qué?
462
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
Vaya, ya sabes.
463
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
¿Hola?
464
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
Vuestros cerebros
os han comprado una pista.
465
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
La libertad está justo fuera de la puerta.
466
00:23:46,600 --> 00:23:49,439
Las piezas de ajedrez son magnéticas.
467
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
¿Qué es eso, Kesi?
468
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
Madre mía, Joi. Esto es
literalmente una llave.
469
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
{\an8}¿Es una llave?
470
00:23:58,800 --> 00:24:02,520
Me parece sospechoso
que Joi no viese la llave inmediatamente.
471
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Lleva ahí tirada todo el rato.
472
00:24:04,919 --> 00:24:07,600
No me lo trago ni de coña.
473
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Kesi, ¡rápido!
474
00:24:10,840 --> 00:24:12,480
BLOQUE DE CELDAS D
GREG, JOI, KESI
475
00:24:14,520 --> 00:24:16,280
BLOQUE DE CELDAS E
AVORI, SAMARA, WILL
476
00:24:16,360 --> 00:24:19,520
{\an8}Tienes que dárselo por partes.
Sigue, Avori. Sigue.
477
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
{\an8}- Puedo pasarlo por aquí.
- Sí, perfecto.
478
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
¿Lo tienes?
479
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
{\an8}- Vamos, Samara.
- Tú puedes.
480
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
{\an8}Ahora bájala.
481
00:24:27,439 --> 00:24:28,360
{\an8}La tengo.
482
00:24:31,320 --> 00:24:33,919
¡Vamos!
483
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
¡Venga!
484
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Aquí viene el próximo equipo.
Bien, ¡lo conseguisteis!
485
00:24:39,080 --> 00:24:41,480
Will, Samara y Avori.
486
00:24:43,399 --> 00:24:46,040
{\an8}El tiempo se acaba. Hay un equipo dentro.
487
00:24:46,120 --> 00:24:48,439
{\an8}Si no salen, cero dólares para el bote.
488
00:24:48,520 --> 00:24:51,000
- Todo está en sus manos, ¿no?
- Sí.
489
00:24:52,800 --> 00:24:55,040
BLOQUE DE CELDAS D
GREG, JOI, KESI
490
00:24:55,120 --> 00:24:57,240
Tío, necesitamos diez minutos más.
491
00:24:57,320 --> 00:24:58,840
{\an8}Creo que estamos casi.
492
00:24:59,480 --> 00:25:00,600
{\an8}A la derecha.
493
00:25:00,679 --> 00:25:01,960
CELDA 8
494
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
{\an8}Más. Sí. Ahí.
495
00:25:03,560 --> 00:25:04,520
¿La tienes?
496
00:25:05,640 --> 00:25:06,679
¡Sí!
497
00:25:08,439 --> 00:25:10,000
¡Toma ya! ¡Vamos!
498
00:25:10,080 --> 00:25:11,720
¡Ven a buscarme!
499
00:25:14,600 --> 00:25:15,679
¡Lo conseguí!
500
00:25:17,120 --> 00:25:18,640
Greg, ¿cuál es tu celda?
501
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
- ¡Aquí!
- Repetidme vuestras celdas.
502
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
{\an8}Veinte, veintiuno, diecisiete.
503
00:25:23,439 --> 00:25:24,760
{\an8}¡Kesi, rápido!
504
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
¡Rápido!
505
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
¡Estoy mirando en las celdas!
506
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
¡Sí! Espera.
507
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
¡Sí!
508
00:25:34,880 --> 00:25:36,720
¡Sácame de aquí!
509
00:25:36,800 --> 00:25:41,360
Tenemos que pasarle
las piezas del taburete por aquí.
510
00:25:42,399 --> 00:25:43,720
- ¿Lo tienes?
- Sí.
511
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
{\an8}Vale, escúchame.
512
00:25:46,560 --> 00:25:51,960
{\an8}Son muebles de IKEA
y se nos va la vida en ello, ¿vale?
513
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
{\an8}Vale.
514
00:25:54,919 --> 00:25:57,399
{\an8}Queda oficialmente un minuto, chicos.
515
00:25:58,560 --> 00:26:00,159
{\an8}Tienen que volver.
516
00:26:00,240 --> 00:26:02,280
{\an8}Si no, habrá sido todo en vano.
517
00:26:02,360 --> 00:26:03,679
{\an8}Sí, tienen que volver.
518
00:26:03,760 --> 00:26:06,159
{\an8}¿Y si os ofreciera 5000 por 5 minutos?
519
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
{\an8}Ahora sí lo haría.
520
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Me mantengo firme.
521
00:26:09,199 --> 00:26:12,159
Si podemos hacer algo
para sacarlos, hagámoslo.
522
00:26:12,240 --> 00:26:13,679
Dos equipos están fuera.
523
00:26:14,240 --> 00:26:16,679
Por desgracia, solo tengo una opción.
524
00:26:17,199 --> 00:26:19,840
Si no acepto el trato,
pierdo todo el dinero.
525
00:26:19,919 --> 00:26:22,520
{\an8}Y si acepto el trato,
perdemos 5000 dólares.
526
00:26:23,040 --> 00:26:24,840
{\an8}¿Cinco mil por cinco minutos?
527
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
{\an8}- ¿Aceptáis?
- Sí.
528
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
{\an8}Compráis cinco minutos.
529
00:26:29,040 --> 00:26:31,679
{\an8}Les hemos dado algo más de tiempo.
530
00:26:34,120 --> 00:26:37,919
El topo obtuvo lo que quería
en ese sentido. Gastamos esos 5000.
531
00:26:38,679 --> 00:26:39,960
¿Qué estáis haciendo?
532
00:26:41,399 --> 00:26:43,800
Tienen que tener al menos a dos fuera.
533
00:26:43,880 --> 00:26:45,080
Sí, dos.
534
00:26:45,159 --> 00:26:46,280
Esto es de chiste.
535
00:26:48,439 --> 00:26:51,080
{\an8}Y luego esto, el que te pasó ella antes,
536
00:26:51,159 --> 00:26:54,919
{\an8}es la barra horizontal,
ahora te paso esto.
537
00:26:56,040 --> 00:26:57,120
Hazlo como puedas.
538
00:26:57,199 --> 00:27:00,000
Tampoco será bonito.
Solo hay que subirse en él.
539
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
- ¡Vamos, chicos!
- ¡Vamos!
540
00:27:02,560 --> 00:27:04,080
{\an8}¡Venga!
541
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
{\an8}¿La alcanzas?
542
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
{\an8}Estoy desenganchándola.
543
00:27:08,360 --> 00:27:09,199
{\an8}¡Venga!
544
00:27:11,760 --> 00:27:12,919
{\an8}Toma. Sácame.
545
00:27:13,000 --> 00:27:13,919
{\an8}¡Sácala!
546
00:27:15,159 --> 00:27:16,000
{\an8}¡Rápido!
547
00:27:19,679 --> 00:27:20,520
{\an8}¡Vamos!
548
00:27:21,679 --> 00:27:22,520
{\an8}¡Venga!
549
00:27:26,560 --> 00:27:29,199
{\an8}Aquí llega el tercer equipo.
550
00:27:40,040 --> 00:27:42,199
- Dios mío.
- Dios mío.
551
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
Estáis fuera.
552
00:27:49,159 --> 00:27:52,560
Había 20 000 dólares
para vosotros esta noche,
553
00:27:52,640 --> 00:27:56,919
porque los cerebros de la misión
decidieron doblar la apuesta.
554
00:27:57,000 --> 00:27:59,199
Pero para que salierais todos,
555
00:27:59,280 --> 00:28:02,399
tuvieron que sacrificar
algún dinero por el camino.
556
00:28:03,120 --> 00:28:04,240
Tras esta misión,
557
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
no voy a creerme
a los miembros de mi equipo.
558
00:28:07,320 --> 00:28:09,919
Y creo que Kesi sí que vio esa llave.
559
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
Vio la llave. Podría ser el topo.
560
00:28:14,439 --> 00:28:16,679
Así que, en vuestra fuga,
561
00:28:16,760 --> 00:28:20,800
os quedaron 14 000 de esta misión.
562
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
¡Vamos! ¡Toma!
563
00:28:23,399 --> 00:28:26,880
El bote actual del premio asciende
564
00:28:27,560 --> 00:28:30,560
{\an8}a 26 500 dólares.
565
00:28:31,439 --> 00:28:32,280
{\an8}¿Vale?
566
00:28:33,240 --> 00:28:34,320
Es mucho dinero.
567
00:28:34,919 --> 00:28:38,280
Vayamos a un buen hotel
para disfrutar un poco del lujo.
568
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Estoy contenta. Todos lo están.
569
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
{\an8}Estamos todos celebrándolo.
Es mucho dinero.
570
00:28:43,199 --> 00:28:44,840
Destrocé esa almohada.
571
00:28:45,879 --> 00:28:47,639
Aún estoy sacándome plumas.
572
00:28:47,720 --> 00:28:50,000
Sí, tienes por detrás de la cabeza.
573
00:28:59,399 --> 00:29:01,520
Me gano la vida con los videojuegos,
574
00:29:01,600 --> 00:29:05,760
y este es el juego más loco
que he jugado jamás.
575
00:29:06,840 --> 00:29:08,280
Alguien aquí es el topo
576
00:29:08,360 --> 00:29:10,760
e intenta sabotear cada avance.
577
00:29:11,360 --> 00:29:13,520
¿Aprendiste algo ayer de la misión?
578
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
Ya no sospecho de Sandy tanto como antes.
579
00:29:17,159 --> 00:29:19,399
Sí, estoy de acuerdo. Lo hizo genial.
580
00:29:19,480 --> 00:29:22,159
Sabes, si pensamos que ella no es el topo,
581
00:29:22,240 --> 00:29:26,280
mejor que la gente sospeche
de ella en plan: "Sandy no hizo mucho".
582
00:29:26,360 --> 00:29:27,760
Claro.
583
00:29:28,840 --> 00:29:30,399
¿Cómo te encuentras?
584
00:29:30,480 --> 00:29:31,360
Estoy bien.
585
00:29:31,439 --> 00:29:32,679
Anoche fue duro.
586
00:29:32,760 --> 00:29:34,399
- Fue intenso.
- Sí.
587
00:29:35,040 --> 00:29:39,480
Aprendí una buena lección
sobre cómo la gente juega a esto.
588
00:29:40,919 --> 00:29:43,480
Hay que romper
dos huevos para una tortilla.
589
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
{\an8}Hablemos de sospechar.
590
00:29:45,080 --> 00:29:48,280
No me creo para nada
que Samara no viese la llave,
591
00:29:48,360 --> 00:29:51,560
y eso es por lo que
no podemos fiarnos de nadie.
592
00:29:51,639 --> 00:29:52,679
Hola.
593
00:29:53,560 --> 00:29:55,439
- Buenos días, ricura.
- ¡Hola!
594
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
Igual es el topo.
595
00:29:57,639 --> 00:29:58,480
Ven aquí.
596
00:30:04,199 --> 00:30:07,720
Celebraremos la libertad
que tanto les costó conseguir,
597
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
saldrán por la noche.
598
00:30:09,120 --> 00:30:10,879
Calculando ruta.
599
00:30:10,959 --> 00:30:12,600
Soy Dom Cruise, nena.
600
00:30:12,679 --> 00:30:16,240
Pero en este juego, nada es lo que parece.
601
00:30:16,320 --> 00:30:20,159
Pranav es papi. Yo soy mami.
Y vosotras las hijas que van detrás.
602
00:30:20,679 --> 00:30:23,240
Creo que tenemos que girar a la izquierda...
603
00:30:23,320 --> 00:30:25,040
- ¿A la izquierda?
- Sí, aquí.
604
00:30:25,639 --> 00:30:27,000
Métete en este carril.
605
00:30:27,080 --> 00:30:30,280
Mejor que no lea Joi el mapa.
606
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Cállate, Will.
607
00:30:32,879 --> 00:30:37,320
Con esta pandilla, las cenas
empiezan de una manera y luego...
608
00:30:37,399 --> 00:30:38,919
Pasa algo.
609
00:30:39,000 --> 00:30:41,199
Algún aperitivo inesperado.
610
00:30:41,280 --> 00:30:44,679
Estamos muy al principio.
Me cuesta confiar en alguien.
611
00:30:44,760 --> 00:30:46,720
{\an8}Pero puedo ser su amiga.
612
00:30:46,800 --> 00:30:50,399
Trabajé en cruceros.
Así que se me dan bien los barcos.
613
00:30:50,480 --> 00:30:51,800
¿Qué hacías?
614
00:30:51,879 --> 00:30:54,280
La observación es parte de este juego,
615
00:30:54,360 --> 00:30:57,520
también entablar amistades.
Es un arma de doble filo.
616
00:30:57,600 --> 00:30:59,879
Continúe recto por esta carretera.
617
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
No sé a dónde vamos.
618
00:31:02,360 --> 00:31:07,560
Esto es como El proyecto
de la bruja de Blair, solos en el bosque.
619
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
¿Dónde creéis que vamos?
620
00:31:10,320 --> 00:31:12,280
Voy a sintonizar, estoy nervioso,
621
00:31:12,360 --> 00:31:14,959
a saber dónde estamos yendo.
622
00:31:15,040 --> 00:31:17,720
{\an8}Este GPS nos está llevando
a sabe Dios dónde.
623
00:31:17,800 --> 00:31:19,600
{\an8}O sea, no sé de qué va esto.
624
00:31:19,679 --> 00:31:22,879
{\an8}Si es otra misión, no voy preparada,
llevo tacones.
625
00:31:25,040 --> 00:31:27,120
Ha llegado a su destino.
626
00:31:27,199 --> 00:31:28,120
¿Estamos aquí?
627
00:31:28,199 --> 00:31:29,879
Si dice que llegamos, sí.
628
00:31:30,639 --> 00:31:31,760
¿Y el otro grupo?
629
00:31:33,240 --> 00:31:35,159
- Ah, tío.
- ¿Qué?
630
00:31:36,040 --> 00:31:39,720
Es espeluznante, misterioso.
Yo estoy alerta, está claro.
631
00:31:40,520 --> 00:31:43,040
- No tienes miedo, ¿no, Will?
- No es eso.
632
00:31:48,040 --> 00:31:48,959
Coche Uno.
633
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- ¡Madre mía!
- Debéis dirigiros al Sector 31.
634
00:32:00,399 --> 00:32:01,320
Treinta y uno.
635
00:32:02,919 --> 00:32:04,080
No tropecéis.
636
00:32:08,000 --> 00:32:09,080
¿Qué hay aquí?
637
00:32:10,959 --> 00:32:12,240
Es una peli de miedo.
638
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
¿Es un laboratorio o algo así?
639
00:32:14,959 --> 00:32:15,840
Madre mía.
640
00:32:15,919 --> 00:32:19,240
- Esperaré aquí cuando cierre la puerta.
- ¿Qué?
641
00:32:19,320 --> 00:32:20,959
"Introducir contraseña".
642
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
INTRODUCIR CONTRASEÑA:
643
00:32:27,320 --> 00:32:28,919
Ha llegado a su destino.
644
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
¿Qué es esto?
645
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
- ¿Dónde estamos?
- ¿Qué leches?
646
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Este sitio da yuyu.
647
00:32:35,040 --> 00:32:38,320
Coche Dos. Debéis ir al Sector 45.
648
00:32:38,399 --> 00:32:39,719
¿Pero qué?
649
00:32:41,439 --> 00:32:43,719
- Sector 45. Por aquí.
- ¿Qué es esto?
650
00:32:44,240 --> 00:32:46,719
Hay algo claro. Debemos saber qué poner,
651
00:32:46,800 --> 00:32:48,919
la contraseña, hay que averiguarla.
652
00:32:58,959 --> 00:33:00,679
Que empiece la fiesta.
653
00:33:00,760 --> 00:33:02,639
¡Joder! Dios. Perdón.
654
00:33:02,719 --> 00:33:03,760
Eso fue...
655
00:33:03,840 --> 00:33:05,159
Atención, jugadores.
656
00:33:05,240 --> 00:33:06,679
Tengo buenas
657
00:33:07,199 --> 00:33:08,879
y malas noticias.
658
00:33:08,959 --> 00:33:13,320
La buena noticia es que puede
que no haya misión más fácil que esta.
659
00:33:13,399 --> 00:33:14,600
Eso suena bien.
660
00:33:16,800 --> 00:33:19,240
No hagáis nada los próximos 45 minutos
661
00:33:19,320 --> 00:33:22,439
y se añadirán 10 000 dólares al bote.
662
00:33:23,520 --> 00:33:24,360
Fácil.
663
00:33:25,560 --> 00:33:26,719
¿No?
664
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
¿Y la mala?
665
00:33:29,080 --> 00:33:29,919
La mala.
666
00:33:30,520 --> 00:33:32,439
Esta noche hay cuestionario.
667
00:33:32,520 --> 00:33:35,879
Y se eliminará a alguien.
668
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
¿Qué?
669
00:33:37,639 --> 00:33:42,120
Aún no estoy lista para irme.
Quiero quedarme en este juego.
670
00:33:42,719 --> 00:33:44,120
Tenéis delante
671
00:33:44,199 --> 00:33:46,360
un botón rojo grande.
672
00:33:48,199 --> 00:33:51,560
Si alguien lo aprieta
en los próximos 45 minutos,
673
00:33:51,639 --> 00:33:56,000
todo su equipo quedará exento
del cuestionario de esta noche.
674
00:33:56,080 --> 00:34:01,320
Pero no se añadirán
10 000 dólares al bote.
675
00:34:01,399 --> 00:34:03,199
Cada uno juega para sí mismo.
676
00:34:03,840 --> 00:34:07,439
Lo único que pienso
es que hay que conseguir quedar exentos.
677
00:34:07,959 --> 00:34:10,600
Si ambos grupos deciden pulsar el botón,
678
00:34:10,679 --> 00:34:15,639
el equipo que lo pulse primero
se librará de la eliminación.
679
00:34:16,799 --> 00:34:18,560
Para pulsar el botón rojo,
680
00:34:18,639 --> 00:34:20,560
primero tendréis que activarlo.
681
00:34:20,639 --> 00:34:23,159
Está protegido por una contraseña.
682
00:34:23,239 --> 00:34:24,440
INTRODUCIR CONTRASEÑA:
683
00:34:24,520 --> 00:34:26,960
La contraseña está a mano, está cerca.
684
00:34:27,480 --> 00:34:28,960
Cerca hay una habitación.
685
00:34:30,000 --> 00:34:32,319
Dentro de ella hay una mesa.
686
00:34:33,239 --> 00:34:35,760
Lo necesario para adivinar la contraseña
687
00:34:35,839 --> 00:34:38,480
está en esa mesa.
688
00:34:38,560 --> 00:34:40,799
Una vez más, estáis encerrados.
689
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
Y ahora tenéis que elegir.
690
00:34:43,080 --> 00:34:45,480
Que pase el tiempo y ganar el dinero.
691
00:34:45,560 --> 00:34:49,159
O cometer el delito
y tener la oportunidad de quedar exentos.
692
00:34:49,920 --> 00:34:55,400
En pos de la verdad, los teléfonos
se conectarán solos cada diez minutos.
693
00:34:56,159 --> 00:35:01,560
{\an8}Dos jugadores de cada equipo
deben permanecer al teléfono todo el rato.
694
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
Vuestro tiempo empieza ya.
695
00:35:07,080 --> 00:35:08,319
Me ha salido genial.
696
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
{\an8}- Primero...
- Hay un cuarto cerca.
697
00:35:13,120 --> 00:35:14,440
{\an8}- Vamos allí.
- Espera.
698
00:35:14,520 --> 00:35:17,040
{\an8}No, voy al cuarto. ¿Quién viene?
699
00:35:17,120 --> 00:35:18,440
- ¿Pranav?
- Quiero ir.
700
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
Vamos.
701
00:35:19,760 --> 00:35:21,799
Quedamos. Id. Haremos intercambio.
702
00:35:21,880 --> 00:35:24,920
Ahora tengo confianza
en lo que hacemos como equipo.
703
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Porque si ellos pulsan el botón primero...
704
00:35:27,720 --> 00:35:30,319
- Entonces es uno de nosotros.
- Sí.
705
00:35:30,400 --> 00:35:32,240
{\an8}¿No dijeron algo de un pupitre?
706
00:35:32,319 --> 00:35:33,839
{\an8}Es lo que necesitamos.
707
00:35:34,440 --> 00:35:37,839
{\an8}Es una tentación,
se supone que no debeos pulsar el botón.
708
00:35:39,880 --> 00:35:42,520
Preferiría poner el dinero en el bote.
709
00:35:44,240 --> 00:35:45,960
Estamos aquí por el dinero.
710
00:35:48,520 --> 00:35:49,960
{\an8}Tengo algo.
711
00:35:50,040 --> 00:35:52,880
{\an8}- ¿Tenemos tabla periódica?
- Sí, aquí mismo.
712
00:35:52,960 --> 00:35:55,120
A ver si lo sacamos. Veo fórmulas.
713
00:35:55,200 --> 00:35:57,040
HELIO+ASTATO =
714
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
{\an8}Calcio más níquel más...
715
00:35:58,960 --> 00:36:00,319
Más neón igual a...
716
00:36:00,400 --> 00:36:03,400
Inmediatamente sé
que todos estos nombres van a...
717
00:36:03,480 --> 00:36:06,920
Sus símbolos forman palabras.
Necesitamos una contraseña.
718
00:36:07,000 --> 00:36:09,160
Estos están rodeados por algo.
719
00:36:09,880 --> 00:36:13,560
- Radio, boro, nitrógeno.
- "Brain". Cerebro en inglés.
720
00:36:13,640 --> 00:36:15,600
- ¿"Brain"?
- B-R-A-I-N. "Brain".
721
00:36:16,200 --> 00:36:17,480
{\an8}Lo pone ahí. "Brain".
722
00:36:17,560 --> 00:36:19,319
{\an8}- Lo pone ahí. "Brain".
- Sí.
723
00:36:19,400 --> 00:36:23,160
- Lo que necesitáis está en la mesa.
- Pranav es un PC humano.
724
00:36:23,240 --> 00:36:24,920
Voy a probarla, ¿vale?
725
00:36:25,440 --> 00:36:28,839
Todo lo que sale de su boca
es... O sea, es tan inteligente.
726
00:36:28,920 --> 00:36:31,600
No perdimos el tiempo.
Creo que lo sacamos.
727
00:36:32,400 --> 00:36:33,560
INTRODUCIR CONTRASEÑA: BRAIN
728
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
¿Acceso denegado?
729
00:36:35,680 --> 00:36:38,520
Así que básicamente
solo nos quedan dos intentos.
730
00:36:40,400 --> 00:36:41,480
{\an8}Relajémonos.
731
00:36:42,080 --> 00:36:43,440
{\an8}- Estoy relajado.
- Sí.
732
00:36:45,440 --> 00:36:48,760
{\an8}Pulsamos ese botón,
quitamos dinero al bote.
733
00:36:48,839 --> 00:36:50,120
{\an8}Eso lo haría el topo.
734
00:36:51,120 --> 00:36:54,000
{\an8}Yo opto por meter
la máxima cantidad posible.
735
00:36:54,080 --> 00:36:56,319
Voy a cruzarme brazos y no hacer nada.
736
00:36:56,839 --> 00:37:00,040
Solo podemos cruzar los dedos y esperar
737
00:37:00,120 --> 00:37:02,680
que el otro grupo
quiera hacer lo correcto.
738
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
{\an8}El nitrógeno solo es N.
739
00:37:06,120 --> 00:37:07,000
{\an8}U-N.
740
00:37:07,080 --> 00:37:08,799
{\an8}Renio. Re.
741
00:37:08,880 --> 00:37:12,839
- Unreal", " irreal" en inglés.
- Uranio, nitrógeno, renio y aluminio.
742
00:37:12,920 --> 00:37:13,760
INCORRECTA
743
00:37:13,839 --> 00:37:14,960
¿Qué?
744
00:37:16,160 --> 00:37:17,319
Espera. Ya vuelvo.
745
00:37:18,319 --> 00:37:20,040
Mi estrategia es:
746
00:37:20,120 --> 00:37:22,799
el teléfono va a sonar
en un momento señalado.
747
00:37:22,880 --> 00:37:27,000
Vamos a pulsar el botón,
pero tiene que ser creíble
748
00:37:27,080 --> 00:37:29,839
que no vamos a pulsarlo.
749
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
- ¿Vale?
- Sí. Vale.
750
00:37:31,400 --> 00:37:34,480
El juego consiste en marcarse un farol.
751
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
{\an8}Los teléfonos están conectados.
752
00:37:38,600 --> 00:37:41,960
Estoy segura
de que tenéis mucho de qué hablar.
753
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
- ¿Hola?
- Hola.
754
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Hola, ¿quién habla?
755
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
- Hola, soy Joi. ¿Qué tal?
- No sé.
756
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
O sea, ¿cómo va? ¿Qué hace tu equipo?
757
00:37:51,240 --> 00:37:56,200
Nos reunimos antes y acordamos
que estamos aquí por el dinero.
758
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
¿Qué hacéis?
759
00:37:57,520 --> 00:38:00,560
Mi meta es seguir confiando
en el otro equipo.
760
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
Así que voy a ser
totalmente sincero acerca de lo que hago.
761
00:38:05,000 --> 00:38:08,120
Si solo nos sentamos a esperar el dinero...
762
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
- Sí.
- En plan, ¿por qué no?
763
00:38:10,120 --> 00:38:12,880
¿Así que buscáis
activamente la contraseña?
764
00:38:13,480 --> 00:38:14,319
No.
765
00:38:14,839 --> 00:38:18,600
Estoy en la silla
hablando con ellos por teléfono.
766
00:38:18,680 --> 00:38:20,480
No voy a buscar la contraseña.
767
00:38:21,480 --> 00:38:23,560
Vale, vamos a hablar con Jacob.
768
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
- Greg.
- ¿Estáis de relax?
769
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Estamos todos aquí.
770
00:38:27,839 --> 00:38:29,880
Debemos mostrar buena fe.
771
00:38:30,839 --> 00:38:33,640
{\an8}Es como si se estuvieran pasando
el teléfono.
772
00:38:33,720 --> 00:38:38,839
Así que no han empezado la misión y
nosotros ya estamos descifrando el código.
773
00:38:39,480 --> 00:38:41,799
Mi plan está yendo como la seda.
774
00:38:41,880 --> 00:38:45,200
Vale. Nos reuniremos
en la próxima llamada.
775
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Sí.
776
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Estaré aquí.
777
00:38:49,680 --> 00:38:51,000
Ya estoy sudando.
778
00:38:54,000 --> 00:38:55,319
Se trata de confiar.
779
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
{\an8}- Encontré otro.
- Tráelo.
780
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
{\an8}- Potasio es solo P, ¿no?
- No, K.
781
00:39:01,120 --> 00:39:02,359
{\an8}Locura. "Berserk".
782
00:39:02,440 --> 00:39:04,000
{\an8}La palabra "berserk".
783
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
¿Lo intentamos? Esos 2 concuerdan.
784
00:39:07,640 --> 00:39:09,920
Si hay un número limitado de intentos,
785
00:39:10,000 --> 00:39:12,520
entonces es una estupidez y me disculpo.
786
00:39:13,760 --> 00:39:15,400
Ahí está. Ahora lo sabemos.
787
00:39:16,080 --> 00:39:18,799
Queda bloqueado un minuto.
Es como un móvil.
788
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
Vale. Tendríamos que alegrarnos de esto.
789
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
- ¿Hola?
- Hola.
790
00:39:34,359 --> 00:39:37,359
- Hola, soy Greg.
- ¿Qué tal, Greg?
791
00:39:37,440 --> 00:39:39,839
- ¿Puedo hablar con Dom?
- ¿Hola?
792
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Hola. Hagamos lo que sea por el dinero.
793
00:39:42,480 --> 00:39:44,839
Bajo mi punto de vista, es simple.
794
00:39:44,920 --> 00:39:46,799
Sabes, solo hay que relajarse.
795
00:39:46,880 --> 00:39:49,560
¿Queréis relajaros?
796
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
¿Es lo que quiere todo tu equipo?
797
00:39:51,839 --> 00:39:54,160
Estoy aquí para hablar.
798
00:39:54,240 --> 00:39:55,960
Greg utiliza palabras rollo:
799
00:39:56,040 --> 00:39:58,720
"Estoy esperando", "No voy a hacer nada",
800
00:39:58,799 --> 00:40:02,280
no usa palabras en plural
en plan no "vamos" a hacer nada.
801
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
¿Y tu equipo?
802
00:40:04,240 --> 00:40:07,120
¿Que dónde está? Estamos aquí.
803
00:40:07,200 --> 00:40:08,760
¿Con quién quieres hablar?
804
00:40:09,319 --> 00:40:11,960
Quiero oír un "¡hola!" de todo el mundo.
805
00:40:12,480 --> 00:40:14,839
¿Quieres oír un "hola" de todo el mundo?
806
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
- Vale.
- Sí.
807
00:40:16,319 --> 00:40:17,560
Aquí está Pranav.
808
00:40:18,520 --> 00:40:19,359
Vale.
809
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Hola, tío.
810
00:40:20,880 --> 00:40:24,359
Estoy en el cuarto con Pranav
porque tenemos que estar dos.
811
00:40:24,440 --> 00:40:28,200
Casey tiene que traerlos a todos
para poder saludar a Dom.
812
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
¿Qué tal, tíos?
813
00:40:30,200 --> 00:40:31,480
- Bien, estamos...
- Ok.
814
00:40:31,560 --> 00:40:32,680
¿Qué habéis hecho?
815
00:40:33,799 --> 00:40:37,319
¿Está todo el mundo ahí? ¿Al mismo tiempo?
816
00:40:37,400 --> 00:40:41,120
- Yo no, pero la gente está en el cuarto.
- ¿Tú no?
817
00:40:41,200 --> 00:40:45,120
Si hablo contigo, no estoy en el cuarto.
No estoy donde la gente...
818
00:40:45,200 --> 00:40:47,319
Sí, pero me refiero a tu equipo.
819
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Sí.
820
00:40:48,319 --> 00:40:52,000
¿Es ese también tu plan?
Pensé que sería el de todo el mundo.
821
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
¿Vamos a hacer eso?
822
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Acaba de descubrir el pastel.
823
00:40:58,120 --> 00:40:58,960
¿Hola?
824
00:40:59,480 --> 00:41:00,720
No llegaron a tiempo.
825
00:41:00,799 --> 00:41:03,560
Dijo: "¿Dónde está el resto?". ¿Qué hago?
826
00:41:03,640 --> 00:41:05,680
Pensé que Casey los traería.
827
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
¿Qué está haciendo ahí?
828
00:41:07,280 --> 00:41:10,200
¿Está saboteándonos Casey?
No tengo ni idea.
829
00:41:10,280 --> 00:41:13,920
{\an8}¡Lo acaba de fastidiar!
Lo fastidió. Me creyeron.
830
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
{\an8}- Parecía una encerrona.
- Mienten.
831
00:41:16,160 --> 00:41:18,080
{\an8}Nos quieren desprevenidos para...
832
00:41:18,160 --> 00:41:19,000
{\an8}Exacto.
833
00:41:19,080 --> 00:41:20,359
{\an8}Greg nos miente.
834
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
Estaba ahí para distraernos.
835
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
No me fío ni un pelo de Greg.
836
00:41:24,600 --> 00:41:26,319
Porque es el topo, obvio.
837
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
Creo que deberíamos adelantarnos.
838
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
Vamos. Jacob, yo y...
839
00:41:30,960 --> 00:41:32,200
- ¿Vas primero?
- Sí.
840
00:41:32,280 --> 00:41:33,920
Venga, vamos.
841
00:41:36,359 --> 00:41:40,080
{\an8}En cuanto nos dimos cuenta
de que mentían descaradamente,
842
00:41:40,160 --> 00:41:41,520
vi que era una carrera.
843
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
Oye, ¿os fijasteis?
844
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
Tienen eso ahí, pero también aquí.
845
00:41:45,280 --> 00:41:48,760
Esto es B-R-A-I-N. Cerebro en inglés.
846
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
{\an8}¿Dónde está el neón? Ne. Más O.
847
00:41:52,600 --> 00:41:53,640
{\an8}¿Y el nitrógeno?
848
00:41:53,720 --> 00:41:55,440
{\an8}Es N. Se escribe "neón".
849
00:41:55,520 --> 00:41:57,720
{\an8}- Podemos intentarlo.
- Vale, vamos.
850
00:41:58,560 --> 00:42:00,200
INTRODUCIR CONTRASEÑA:
851
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
- ¿Deberíamos?
- ¿"Brain"?
852
00:42:01,760 --> 00:42:03,080
INTRODUCIR CONTRASEÑA: BRAIN
853
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
INCORRECTO
QUEDAN 2 INTENTOS
854
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
- Prueba con neón.
- ¿No era eso?
855
00:42:07,319 --> 00:42:08,520
¿Qué tecleas?
856
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
No. Neón. No...
857
00:42:11,080 --> 00:42:12,120
No. N-E-O-N.
858
00:42:12,200 --> 00:42:14,960
Lo sé, pero no creo que sea el elemento.
859
00:42:15,480 --> 00:42:17,560
ESTÁIS BLOQUEADOS UN MINUTO
860
00:42:17,640 --> 00:42:18,839
¡Venga ya!
861
00:42:20,000 --> 00:42:21,920
Flúor es solo F, ¿no?
862
00:42:22,000 --> 00:42:23,440
- Sí.
- F-A-C-E-S.
863
00:42:23,520 --> 00:42:24,640
"Faces", caras.
864
00:42:24,720 --> 00:42:27,839
F-A-C... ¡"Faces"! Caras en inglés.
865
00:42:29,480 --> 00:42:30,319
¿Qué planeas?
866
00:42:30,400 --> 00:42:33,720
Hagamos estos.
Yo los descifro y los meto de contraseña.
867
00:42:33,799 --> 00:42:35,120
Tenemos que ir rápido.
868
00:42:37,839 --> 00:42:38,839
El potasio es K.
869
00:42:38,920 --> 00:42:40,640
K-N-I-F-E. "Knife". Cuchillo.
870
00:42:40,720 --> 00:42:44,280
Es un juego de rapidez mental.
A ver quién lo descifra antes.
871
00:42:44,359 --> 00:42:46,839
{\an8}Estoy poniendo aquí todas las palabras.
872
00:42:46,920 --> 00:42:51,000
{\an8}Chicos, va a ser una frase.
Deberíamos empezar a descifrarla.
873
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
- "Hack". Jaqueo.
- ¿"Hack icon wise"?
874
00:42:54,319 --> 00:42:55,920
INTRODUCIR CONTRASEÑA: KNIFE
875
00:42:56,000 --> 00:42:57,319
Vaya, mierda.
876
00:42:58,120 --> 00:42:59,880
{\an8}Pongamos "mole". Topo.
877
00:42:59,960 --> 00:43:00,799
{\an8}Vale.
878
00:43:00,880 --> 00:43:03,160
{\an8}Hay que probar en plan desesperación.
879
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
Así que probemos con lo obvio. Topo.
880
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Jugadores, el tiempo se acaba.
881
00:43:11,600 --> 00:43:15,200
{\an8}Solo quedan diez minutos
para encontrar la contraseña.
882
00:43:15,280 --> 00:43:16,880
{\an8}Vale, todo el mundo atrás.
883
00:43:17,560 --> 00:43:20,080
{\an8}Cuando digo en la mesa, quiero decir
884
00:43:20,160 --> 00:43:21,600
en la mesa.
885
00:43:21,680 --> 00:43:22,520
Espera.
886
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
¿Qué acaba de decir?
887
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
Dentro de la mesa.
888
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
Dios mío.
889
00:43:31,799 --> 00:43:33,280
Abre el marco.
890
00:43:34,960 --> 00:43:36,600
Inténtalo. Mierda.
891
00:43:36,680 --> 00:43:37,600
Un minuto.
892
00:43:40,319 --> 00:43:42,120
¿Dentro de la tabla periódica?
893
00:43:42,640 --> 00:43:44,799
Sí, dentro. Rómpela.
894
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
Sí, aquí.
895
00:43:48,359 --> 00:43:49,720
Dios mío, sulfuro.
896
00:43:49,799 --> 00:43:51,400
- Dios mío.
- Justo ahí.
897
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Vamos.
898
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
Aluminio es AL, por eso.
899
00:43:55,799 --> 00:43:56,760
¿Sal?
900
00:43:56,839 --> 00:43:58,920
Vamos, Kesi.
901
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
- Ya.
- Sulfuro.
902
00:44:00,120 --> 00:44:03,080
Pone S-A-L. Vanadio. V. Vanadio.
903
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
¡V!
904
00:44:04,080 --> 00:44:07,720
Los símbolos de estos elementos químicos
forman la contraseña.
905
00:44:07,799 --> 00:44:09,600
¡Salvación!
906
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
- Lo tengo.
- ¡Vamos!
907
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
S-A-L-V-A.
908
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
- Estamos bloqueados.
- Un minuto.
909
00:44:16,040 --> 00:44:19,839
- ¡Vamos! ¡No!
- Me dijisteis todos que lo intentase.
910
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
- Me lo dijisteis todos.
- Lo tengo.
911
00:44:25,319 --> 00:44:27,000
- Estamos bloqueados.
- Queda poco.
912
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Si perdemos esto, esta es la razón.
913
00:44:29,359 --> 00:44:31,560
"Salvation". Salvación en inglés.
914
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
¡Venga!
915
00:44:32,760 --> 00:44:35,359
¡Salvación!
916
00:44:35,879 --> 00:44:38,160
- Queda poco.
917
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
- ¡Salvación!
- ¡Eso!
918
00:44:39,680 --> 00:44:40,960
I-O-N.
919
00:44:41,040 --> 00:44:41,920
¡Vamos!
920
00:44:42,000 --> 00:44:42,879
ACCESO PERMITIDO
921
00:44:42,960 --> 00:44:43,879
¡Madre mía!
922
00:45:27,480 --> 00:45:29,480
Subtítulos: Patricia Honrubia