1 00:00:06,080 --> 00:00:09,360 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:16,759 --> 00:00:19,720 Esta noche tendrá lugar la eliminación. 3 00:00:20,560 --> 00:00:24,599 La persona que más preguntas falle en el cuestionario 4 00:00:24,680 --> 00:00:28,760 será eliminada y se irá a casa inmediatamente. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,520 Así que solo nos quedan tres. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,000 William. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,640 Joi. 8 00:00:35,559 --> 00:00:36,480 Y Osei. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,000 {\an8}Tengo mariposas en el estómago. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 {\an8}Estoy en plan: "Tío, igual te vas tú". 11 00:00:43,239 --> 00:00:47,520 {\an8}Estoy segura de que nombré al topo y de que voy a seguir adelante. 12 00:00:48,640 --> 00:00:50,919 {\an8}Está totalmente en el aire 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,720 {\an8}si alguien falló más que yo en el cuestionario. 14 00:00:55,080 --> 00:00:57,120 El siguiente jugador es Joi. 15 00:01:15,720 --> 00:01:16,880 ¿Cómo os sentís? 16 00:01:17,560 --> 00:01:18,479 ¿Estás bien? 17 00:01:18,560 --> 00:01:19,399 Estoy genial. 18 00:01:21,800 --> 00:01:22,880 ¿William? 19 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Nadie quiere irse, pero es irremediable. 20 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 El próximo es... 21 00:01:32,800 --> 00:01:34,320 Osei. 22 00:01:59,199 --> 00:02:00,039 Mierda. 23 00:02:07,520 --> 00:02:10,239 No voy a mentir, tío. Me ha dolido. 24 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Me ha dolido. 25 00:02:11,239 --> 00:02:12,280 Estoy bien. 26 00:02:12,359 --> 00:02:13,840 - ¿Estás bien? - Sí. 27 00:02:14,519 --> 00:02:16,040 Vaya locura. 28 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 Bofetada de realidad. 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,600 - Es la primera eliminación. - Sí. 30 00:02:20,680 --> 00:02:23,799 Hay poquísima información, es el principio del juego. 31 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 Sí. 32 00:02:25,360 --> 00:02:28,519 Has causado una gran impresión en muy poco tiempo. 33 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Estoy agradecido igualmente. 34 00:02:30,480 --> 00:02:34,440 Pero también me molesta no haber conseguido lo que quería. 35 00:02:37,440 --> 00:02:38,519 Voy a ser sincero. 36 00:02:38,600 --> 00:02:41,080 {\an8}No me esperaba muchas de las preguntas. 37 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Mi instinto me salvó, pero 38 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 el instinto no da para todo. 39 00:02:49,799 --> 00:02:51,160 Es una sensación rara. 40 00:02:51,239 --> 00:02:52,679 Está el alivio, sí. 41 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 Pero no vemos los resultados del cuestionario. 42 00:02:56,640 --> 00:03:00,519 ¿Lo hice un poco mejor que Osei y aun así lo hice mal? 43 00:03:00,600 --> 00:03:02,480 ¿O he descubierto algo? 44 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 Eso no me lo esperaba. 45 00:03:05,720 --> 00:03:07,120 Tengo un conflicto. 46 00:03:07,200 --> 00:03:11,239 Lo quiero como amigo, pero también significa que 47 00:03:11,320 --> 00:03:13,000 {\an8}tengo un sospechoso menos. 48 00:03:25,239 --> 00:03:26,720 Brisbane, Australia. 49 00:03:27,239 --> 00:03:29,600 Ahí tendrá lugar la próxima misión. 50 00:03:32,959 --> 00:03:34,080 Sois muy grandes. 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Madre mía. 52 00:03:36,080 --> 00:03:37,119 Vamos. 53 00:03:39,600 --> 00:03:41,519 ¿Qué os pareció el cuestionario? 54 00:03:41,600 --> 00:03:42,920 Interesante. 55 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 - Sí. - Fue un asco. 56 00:03:44,640 --> 00:03:48,720 Conocer a estas personas por quienes son, pero trabajar juntos, 57 00:03:48,799 --> 00:03:51,280 es una dinámica rara. No sé explicarlo. 58 00:03:51,359 --> 00:03:54,880 Tendremos que hacer de detectives y machacarnos a preguntas. 59 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 Es agotador. 60 00:03:56,959 --> 00:03:58,320 Mira, Jacob. ¡Bomberos! 61 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 Hay que recordar que somos nosotros contra uno. 62 00:04:04,480 --> 00:04:06,560 Ese uno podría estar en este coche. 63 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 Mi estrategia es no mentir. 64 00:04:10,000 --> 00:04:11,640 ¿No has mentido ni una vez? 65 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 Vale, igual sí. 66 00:04:15,839 --> 00:04:19,159 Sí. Tuviste que pensártelo demasiado. 67 00:04:21,399 --> 00:04:24,840 ¿Deberíamos dividirnos y observar a diferentes personas o...? 68 00:04:25,320 --> 00:04:28,680 Quiero estar con gente que no esté en mi grupo original. 69 00:04:28,760 --> 00:04:31,080 Verlos trabajar bajo presión. 70 00:04:31,599 --> 00:04:34,960 Establecer relaciones, intercambiar información, 71 00:04:35,039 --> 00:04:37,720 y permanecer leales es la clave para ganar. 72 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Cuatro ojos ven más que dos. 73 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 Y no me importa si la gente sabe que somos amigos. 74 00:04:43,240 --> 00:04:46,120 Les diré que mantengo a mis enemigos cerca. 75 00:04:46,200 --> 00:04:50,520 {\an8}Confío plenamente y creo que, ahora mismo, Pranav es mi amigo 76 00:04:50,599 --> 00:04:52,280 {\an8}y que él no es el topo. 77 00:04:53,400 --> 00:04:56,240 Prestad atención. Vamos a entrar en algún sitio. 78 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 ¿Qué? 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,840 - Madre mía. - ¿Qué es esto? 80 00:05:02,919 --> 00:05:05,760 - Mierda, es la cárcel. - Venga, no fastidies. 81 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 - ¿Primero una jungla y ahora la cárcel? - Así es. 82 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 ¿Qué sitio es este? 83 00:05:13,640 --> 00:05:15,200 ¿Es una cárcel? 84 00:05:15,280 --> 00:05:16,840 Madre mía. Serán capaces. 85 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Nos escaparemos. 86 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 Yo no lo hice. 87 00:05:22,160 --> 00:05:23,080 ¿Qué tal, Alex? 88 00:05:23,160 --> 00:05:25,919 No me gusta que esté al otro lado de la puerta. 89 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Hola, amigos. 90 00:05:29,520 --> 00:05:34,720 Australia fue una colonia penitenciaria hecha por convictos. Eso lo sabemos todos. 91 00:05:34,800 --> 00:05:39,440 Así que, qué mejor lugar para empezar la siguiente misión que una cárcel. 92 00:05:39,520 --> 00:05:42,599 La cárcel más famosa de Brisbane. 93 00:05:44,160 --> 00:05:46,320 La abandonada Boggo Road. 94 00:05:47,479 --> 00:05:50,479 En la cárcel, debes saber en quién confiar, 95 00:05:50,560 --> 00:05:51,919 como en este juego, 96 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 en el que, os lo recuerdo, uno de vosotros no es como los demás. 97 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Uno de vosotros 98 00:05:57,960 --> 00:05:59,160 es el topo. 99 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 Atravesad la puerta. 100 00:06:02,720 --> 00:06:04,840 Uníos a mí en el patio de la cárcel. 101 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Lo primero que tendréis que hacer 102 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 es decidir entre vosotros 103 00:06:13,479 --> 00:06:16,680 qué dos jugadores os inspiran más confianza. 104 00:06:17,400 --> 00:06:20,799 Esas dos personas serán los cerebros de la misión. 105 00:06:21,479 --> 00:06:22,400 Adelante. 106 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 ¿Quién es digno de confianza? 107 00:06:25,640 --> 00:06:30,080 Las dos personas a las que nominemos tendrán que utilizar su ingenio. 108 00:06:30,160 --> 00:06:32,039 Sí, eso pienso yo también. 109 00:06:32,120 --> 00:06:35,080 Elegiría a los que en menos confiemos, 110 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 {\an8}a los que creo que podrían ser el topo. 111 00:06:39,120 --> 00:06:43,039 Porque si los pones en el foco, les costará mucho más 112 00:06:43,120 --> 00:06:46,000 tomar las decisiones que tomarían normalmente. 113 00:06:46,680 --> 00:06:48,359 ¿Avori y Pranav? 114 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 ¿Qué? 115 00:06:50,760 --> 00:06:51,799 Vale. 116 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Dijiste dignos de confianza. 117 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Yo digo Dom. 118 00:06:56,039 --> 00:06:58,160 - Yo voto por Dom. - Me parece bien. 119 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 A mí también. 120 00:07:00,120 --> 00:07:01,919 Sí, yo también voto por Dom. 121 00:07:02,919 --> 00:07:04,320 Dudo que sea el topo. 122 00:07:04,400 --> 00:07:09,440 Confío en Dom. Es un competidor. Quiere de verdad ese dinero. 123 00:07:10,039 --> 00:07:11,200 Buena decisión. 124 00:07:12,520 --> 00:07:14,239 Me parece muy interesante 125 00:07:14,320 --> 00:07:18,320 {\an8}que Joi sea la persona que nomine a Dom, 126 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 porque alguien que nomine a otro 127 00:07:20,599 --> 00:07:22,799 quizás no quiere ser nominado. 128 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 Ahora toca una chica. 129 00:07:24,479 --> 00:07:26,520 Sí, yo voto por Casey o Kesi. 130 00:07:27,359 --> 00:07:28,400 Yo por Casey. 131 00:07:29,520 --> 00:07:30,960 Casey habla muy claro. 132 00:07:31,039 --> 00:07:32,719 Es más directa que Kesi. 133 00:07:32,799 --> 00:07:34,520 Así que la prefiero a ella. 134 00:07:34,599 --> 00:07:36,239 {\an8}Me gusta. Me fío de ella. 135 00:07:36,320 --> 00:07:37,719 ¿Qué te parece, Casey? 136 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 Confiáis en mí. 137 00:07:39,599 --> 00:07:41,760 Eso es lo peor que se puede decir. 138 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 "Confiáis en mí". 139 00:07:43,719 --> 00:07:44,560 Vale. 140 00:07:45,280 --> 00:07:48,159 Me gané su confianza porque llegué a conocerlos. 141 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 - ¿Listos? - Sí. 142 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Venga. Los tenemos. 143 00:07:50,719 --> 00:07:54,760 {\an8}Ganarás este juego si conoces a las personas con las que estás. 144 00:07:55,680 --> 00:07:57,080 Casey. Dom. 145 00:07:57,159 --> 00:08:02,359 Seréis los cerebros de esta misión, esa misión es fugarse de la cárcel. 146 00:08:02,440 --> 00:08:03,719 ¡Toma ya! 147 00:08:04,239 --> 00:08:05,320 ¡Toma ya! 148 00:08:05,400 --> 00:08:07,719 Lo sabía. Hay que fugarse. 149 00:08:07,799 --> 00:08:09,200 Fuguémonos, nena. 150 00:08:09,280 --> 00:08:12,919 Algunos tienen miedo. Otros están asustados o nerviosos. 151 00:08:13,440 --> 00:08:16,919 Me muero de ganas de fugarme desde que vi Cadena Perpetua. 152 00:08:17,799 --> 00:08:19,159 Cerebros de la misión. 153 00:08:19,239 --> 00:08:22,320 Vuestra primera tarea será dividir a este grupo 154 00:08:22,400 --> 00:08:24,679 en tres grupos de tres jugadores. 155 00:08:25,359 --> 00:08:26,840 Elegid con cabeza. 156 00:08:26,919 --> 00:08:29,760 Vale, danos un segundo. Hablémoslo. 157 00:08:30,520 --> 00:08:34,840 ¿Sabéis lo que sería un desastre? Si uno de ellos fuera el topo. 158 00:08:35,720 --> 00:08:38,000 Entro en esta misión sin prejuicios. 159 00:08:38,079 --> 00:08:39,840 Ojalá no esté el topo 160 00:08:39,919 --> 00:08:43,000 en una posición de liderazgo porque sería pan comido. 161 00:08:43,079 --> 00:08:45,199 Chicos. Necesitamos una respuesta. 162 00:08:45,280 --> 00:08:46,320 Vale. Bien. 163 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 {\an8}Equipo Uno. Queremos a Jacob, Pranav y Sandy. 164 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 {\an8}Estáis en el bloque de celdas F. 165 00:08:52,520 --> 00:08:56,480 {\an8}En la misión en la selva, Pranav y Jacob trabajaron muy bien juntos. 166 00:08:56,560 --> 00:08:59,520 Sandy es muy valiente, inteligente, flexible. 167 00:08:59,600 --> 00:09:00,440 Equipo Dos. 168 00:09:00,520 --> 00:09:03,480 {\an8}Will, Avori, dulce y salado, y Samara. 169 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 {\an8}Estáis en el bloque de celdas E. 170 00:09:05,800 --> 00:09:09,320 {\an8}Will tiene la fuerza. Avori la mentalidad del gamer. 171 00:09:09,400 --> 00:09:11,959 Y Samara quiere ganar. 172 00:09:12,040 --> 00:09:13,360 Equipo Tres. 173 00:09:13,440 --> 00:09:15,120 {\an8}Kesi, Greg y Joi. 174 00:09:15,199 --> 00:09:17,120 {\an8}Estáis en el bloque de celdas D. 175 00:09:18,079 --> 00:09:21,079 {\an8}Quitando la mecánica de juego, Greg no hace mucho. 176 00:09:21,160 --> 00:09:24,360 Juega buscando la aprobación. Quiere quedar bien. 177 00:09:24,440 --> 00:09:28,440 Joi nos costó mucho dinero en la última misión. 178 00:09:28,520 --> 00:09:30,680 No sé si confío en esos dos. 179 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Puede beneficiarme. 180 00:09:32,079 --> 00:09:37,000 Si este grupo queda el último, estaré más cerca de saber quién es el topo. 181 00:09:37,079 --> 00:09:39,320 Por un lado, espero que lo consigan. 182 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 Y, por otro lado, espero que no. 183 00:09:43,120 --> 00:09:46,760 Si los tres grupos se escapan en una hora, 184 00:09:46,839 --> 00:09:50,360 se añadirán 10 000 dólares al bote. 185 00:09:50,440 --> 00:09:53,480 - Si uno no lo consigue, ¿no hay dinero? - Correcto. 186 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 Buena suerte, chicos. Vamos. 187 00:09:57,839 --> 00:10:01,959 Los tres grupos se encuentran en tres bloques de celdas idénticas. 188 00:10:02,040 --> 00:10:03,839 Dios mío. Esto va en serio. 189 00:10:03,920 --> 00:10:07,040 Estaréis encerrados en celdas individuales. 190 00:10:07,839 --> 00:10:11,839 Solo podréis salir encontrando la llave que desbloquee la puerta. 191 00:10:13,600 --> 00:10:16,199 {\an8}Todas las celdas tienen objetos idénticos 192 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 que debéis usar para recuperar la llave. 193 00:10:19,079 --> 00:10:21,480 ¿Qué se supone que debo hacer con esto? 194 00:10:28,600 --> 00:10:30,720 {\an8}Vale. La sirena marca el comienzo. 195 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 {\an8}Adelante. 196 00:10:33,000 --> 00:10:35,400 BLOQUE DE CELDAS D, BLOQUE DE CELDAS E, BLOQUE DE CELDAS F 197 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 ¿Estáis en la primera planta? 198 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 {\an8}¡Madre mía! ¿Estás en la segunda? 199 00:10:42,520 --> 00:10:44,079 {\an8}Estoy la segunda planta. 200 00:10:44,160 --> 00:10:47,280 {\an8}Avísame si encuentras algo importante. 201 00:10:47,360 --> 00:10:51,280 Kesi, estás justo enfrente de mí. Te veo a través de este agujero. 202 00:10:51,360 --> 00:10:52,280 Te puedo ver. 203 00:10:52,360 --> 00:10:54,600 Kesi, ¿ves un candado en mi puerta? 204 00:10:55,120 --> 00:10:57,240 Sí, tienes un candado en la puerta. 205 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 ¿Ves algo por fuera de mi puerta, Joi? 206 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 No. 207 00:11:07,880 --> 00:11:11,640 Tengo dos latas, un cepillo de dientes y una llave roja. 208 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 ¿El qué rojo? 209 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 Hay una llave roja colgada de una cadena. 210 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 - No llego a ella. - ¿Saltando? 211 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 No. 212 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Ay, vaya. 213 00:11:23,959 --> 00:11:25,400 {\an8}Estoy con Joi y Greg. 214 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 Greg, ¿la oíste? 215 00:11:27,199 --> 00:11:28,320 Sí, ¡la oí! 216 00:11:28,400 --> 00:11:30,360 Tengo tres fotos de prisioneros. 217 00:11:30,440 --> 00:11:32,240 {\an8}BILL, MALCOM, FRANCIS CELDAS 20, 21,17 218 00:11:32,320 --> 00:11:35,320 Nunca he estado en un grupo con ninguno de los tres. 219 00:11:35,400 --> 00:11:40,360 Así que fue una oportunidad increíble para observar a dos jugadores de cerca 220 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 y ver cómo se comportaban. 221 00:11:42,920 --> 00:11:46,160 Joi, puede que tengas que salir la primera. 222 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Sí, intento llegar a esta llave. 223 00:11:49,040 --> 00:11:50,199 {\an8}¿Por qué no puedes? 224 00:11:50,880 --> 00:11:53,839 {\an8}Está muy alta. Espera. 225 00:11:55,880 --> 00:11:57,520 BLOQUE DE CELDAS D GREG, JOI, KESI 226 00:11:59,480 --> 00:12:03,160 {\an8}BLOQUE DE CELDAS E AVORI, SAMARA, WILL 227 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 {\an8}¿Samara? 228 00:12:04,880 --> 00:12:05,719 {\an8}Sí. 229 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 {\an8}¿Qué hay en tu escritorio? 230 00:12:07,959 --> 00:12:10,600 {\an8}Dos cantimploras y un cepillo de dientes. 231 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 ¿No hay un juego de ajedrez? 232 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 No. Hay una llave colgando aquí. 233 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Sí, no la alcanzo. 234 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 ¡Avori! 235 00:12:21,320 --> 00:12:22,199 ¡Hola! 236 00:12:22,280 --> 00:12:27,079 Tengo un taburete roto y un destornillador. 237 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Vale, yo un juego de ajedrez. 238 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Y no sé si estas piezas sirven para algo. 239 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 No hay equipo mientras trabajas con el equipo aquí. 240 00:12:36,480 --> 00:12:38,320 Cualquiera podría ser el topo. 241 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Solo se sabe que alguien se significará, 242 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 y eso es lo que buscamos. 243 00:12:43,520 --> 00:12:48,520 Las piezas son magnéticas, el tablero no. No sé qué leches significa eso. 244 00:12:50,440 --> 00:12:51,959 {\an8}¿Por qué son magnéticas? 245 00:12:56,199 --> 00:12:57,800 {\an8}BLOQUE DE CELDAS E AVORI, SAMARA, WILL 246 00:13:00,040 --> 00:13:02,839 {\an8}¿Te parece que está demasiado alta para ti? 247 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 {\an8}BLOQUE DE CELDAS F 248 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 {\an8}No merece la pena ir por ahí. 249 00:13:08,640 --> 00:13:09,880 ¿Por qué tengo esto? 250 00:13:10,640 --> 00:13:14,880 - Seguid mirando por las habitaciones. - Revisé la mía. No hay nada. 251 00:13:14,959 --> 00:13:18,280 Cuando termine de destrozar mi habitación... 252 00:13:18,360 --> 00:13:20,640 Parece que maté a una gallina. 253 00:13:20,719 --> 00:13:21,719 ¿Tú tienes llave? 254 00:13:22,719 --> 00:13:24,800 No veo una llave en la celda. 255 00:13:25,480 --> 00:13:26,839 Solo podía pensar 256 00:13:26,920 --> 00:13:30,199 en que tenía que mirar lo que había fuera de mi celda. 257 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 {\an8}- Sandy. - ¿Sí? 258 00:13:32,719 --> 00:13:34,560 {\an8}Mi llave está fuera tirada. 259 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 Es fijo la llave de mi celda. 260 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Jacob, ¿cuál es...? 261 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 ¿Qué pasa? Cuéntanoslo todo. 262 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 ¡Espera! Su llave está tirada fuera. Intenta alcanzarla. 263 00:13:44,839 --> 00:13:46,120 Con esto no llego. 264 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Tira algo. Tira la Biblia. 265 00:13:49,839 --> 00:13:52,079 Tírala con fuerza al suelo. 266 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 - Dios. - Cuidado. 267 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 Intentaré acercarle la llave a la puerta para que pueda alcanzarla. 268 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Puedo tirar mi zapato. 269 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 Tío, qué mala suerte. 270 00:14:14,839 --> 00:14:17,560 Oye, tengo un cepillo de dientes. ¿Lo tiro? 271 00:14:18,120 --> 00:14:20,240 No, seguro que es como el mío. 272 00:14:22,120 --> 00:14:23,959 Lo estás moviendo. 273 00:14:26,240 --> 00:14:27,599 {\an8}Cerebros de la misión. 274 00:14:28,319 --> 00:14:29,959 {\an8}Juguemos a juegos mentales. 275 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 {\an8}Tenéis la oportunidad de doblar el bote 276 00:14:32,599 --> 00:14:34,439 a 20 000 dólares. 277 00:14:34,520 --> 00:14:38,000 Solo tenéis que quitarle diez minutos al reloj. 278 00:14:38,079 --> 00:14:42,839 Pero los equipos que están dentro no sabrán que se ha quitado tiempo. 279 00:14:43,360 --> 00:14:46,439 No podemos oír nada. No podemos ver nada. 280 00:14:47,040 --> 00:14:48,199 Estamos a ciegas. 281 00:14:48,280 --> 00:14:50,959 No quiero que nos quedemos sin 10 000 dólares. 282 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 ¿Pero esos 10 minutos valen de algo? 283 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 - Deben fugarse todos para los 10 000. - Sí. 284 00:14:56,079 --> 00:14:58,520 Deben fugarse todos para los 20 000. 285 00:14:58,599 --> 00:15:00,920 No hay nada si no lo conseguimos todos. 286 00:15:01,000 --> 00:15:03,160 Casey. 287 00:15:03,240 --> 00:15:05,439 Siempre quiere hacer lo correcto. 288 00:15:05,520 --> 00:15:09,319 O hace lo correcto porque es el topo y quiere quedar bien. 289 00:15:09,400 --> 00:15:13,079 Si vuelven y dicen que con diez minutos lo hubieran conseguido. 290 00:15:13,160 --> 00:15:14,560 Me sentiré culpable. 291 00:15:14,640 --> 00:15:17,280 Si lo haces en 60 minutos, también en 50. 292 00:15:17,360 --> 00:15:19,920 - ¿Quieres que lo hagamos? - Sabes cómo soy. 293 00:15:20,000 --> 00:15:20,839 Vale. 294 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 Creo en nuestro equipo. 295 00:15:22,479 --> 00:15:24,800 - Juego a doble o nada. - Decidme. 296 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 - ¿Lo haréis? - Doblamos. 297 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 - Adelante. - Sí. 298 00:15:31,079 --> 00:15:32,880 Habéis quitado diez minutos. 299 00:15:34,880 --> 00:15:37,160 BLOQUE DE CELDAS D, BLOQUE DE CELDAS E BLOQUE DE CELDAS F 300 00:15:37,680 --> 00:15:40,360 BLOQUE DE CELDAS D GREG, JOI, KESI 301 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 {\an8}Ojalá supiéramos cuánto tiempo nos queda. 302 00:15:43,640 --> 00:15:46,360 {\an8}¡No he avanzado nada! 303 00:15:46,439 --> 00:15:49,360 Joi, igual sales tú la primera, ¿vale? 304 00:15:49,439 --> 00:15:51,040 Vale. Recibido. 305 00:15:51,640 --> 00:15:54,760 No le quito ojo a Joi. 306 00:15:55,280 --> 00:15:57,199 Me pareció muy raro 307 00:15:57,280 --> 00:16:01,319 que no se esfuerza mucho en dar soluciones para ayudarnos. 308 00:16:02,280 --> 00:16:06,640 Joi, ¿y si usas la sábana para coger la llave? 309 00:16:06,719 --> 00:16:09,160 No sé. 310 00:16:09,240 --> 00:16:12,839 Si ves la llave, eres la que mejor lo tienes para cogerla. 311 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 ¿Tienes algo largo con lo que alcanzarla? 312 00:16:15,479 --> 00:16:16,760 Lo de los dientes. 313 00:16:16,839 --> 00:16:18,040 Es propio del topo. 314 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 {\an8}¿Tienes un palo largo, una varilla o algo así? 315 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 {\an8}Mantén la calma, Joi. 316 00:16:24,079 --> 00:16:25,719 BLOQUE DE CELDAS D GREG, JOI, KESI 317 00:16:29,240 --> 00:16:31,199 {\an8}¡Avori! ¡Samara! 318 00:16:31,920 --> 00:16:33,240 {\an8}Aparta la cama. 319 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 {\an8}¡Debería ser más alta! 320 00:16:38,240 --> 00:16:40,760 Voy a rasgar las sábanas y la cama. 321 00:16:40,839 --> 00:16:43,560 Creo que va a ser algo que encontremos. 322 00:16:43,640 --> 00:16:46,199 A lo mejor está fuera de la celda. 323 00:16:49,760 --> 00:16:50,599 Samara, ven. 324 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 ¿Qué hay al lado de mi puerta? 325 00:16:55,479 --> 00:17:00,199 Veo un trocito de algo que parece un anillo que sujeta una llave. 326 00:17:01,760 --> 00:17:04,560 ¿La ves aquí a la izquierda? ¿Esa cosa circular? 327 00:17:04,639 --> 00:17:05,480 Sí. ¿Qué es? 328 00:17:06,520 --> 00:17:08,839 No sé. Parece una goma del pelo. 329 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 ¿Hay una llave enganchada? 330 00:17:13,399 --> 00:17:14,520 No. 331 00:17:15,159 --> 00:17:17,720 ¿No hay nada en el pomo redondo de aquí? 332 00:17:19,319 --> 00:17:20,159 No. 333 00:17:21,079 --> 00:17:22,560 Parece una goma del pelo. 334 00:17:23,040 --> 00:17:25,800 Así que pienso: "Vale, me voy a despreocupar". 335 00:17:25,880 --> 00:17:27,240 "Estará en otra parte". 336 00:17:28,319 --> 00:17:29,399 {\an8}¡Venga! 337 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 {\an8}Jacob, si conseguimos esa llave, 338 00:17:35,560 --> 00:17:37,760 {\an8}abres tu cerradura y coges la mía. 339 00:17:37,840 --> 00:17:39,399 {\an8}Sí, estoy contigo. 340 00:17:40,000 --> 00:17:42,159 {\an8}Vamos a intentarlo. 341 00:17:43,200 --> 00:17:46,800 {\an8}Pranav ató dos sábanas con algo enganchado en el borde, 342 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 y está intentando balancearlo 343 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 para acercar la llave a la puerta y así cogerla. 344 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Puede que estemos cerca. 345 00:17:54,320 --> 00:17:59,240 Como bombero, estoy entrenado para permanecer calmado, frío, sosegado, 346 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 y evaluar la situación. 347 00:18:01,000 --> 00:18:03,240 Ya llegas casi, Jacob. Sigue. 348 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Trabajo bien bajo presión. 349 00:18:06,840 --> 00:18:09,800 No, no soy el topo. Trabajo bien bajo presión. 350 00:18:11,399 --> 00:18:12,520 ¿La tienes, Jacob? 351 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - ¡Casi! - Gracias a Dios. 352 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 La tengo. 353 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Gracias a Dios. 354 00:18:21,800 --> 00:18:23,680 ¿Qué puedo decir? Soy un genio. 355 00:18:27,560 --> 00:18:29,000 ¡Lo conseguiste! 356 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 {\an8}¡Toma ya! 357 00:18:32,200 --> 00:18:33,040 {\an8}¡Ayúdame! 358 00:18:33,120 --> 00:18:34,800 {\an8}Voy a tirar cosas dentro. 359 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 {\an8}Pranav, le doy cosas para sacar su llave. 360 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 ¿La alcanzas? 361 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 ¡Tengo la llave! 362 00:18:47,560 --> 00:18:48,399 ¡Toma ya! 363 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 - Ahora ayudemos a Pranav. - Vale. 364 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 No veo la llave en mi habitación. 365 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 Dinos las celdas de las fotos. 366 00:18:57,880 --> 00:19:01,840 Frank está en la 15. Francis en la 17 y Bill en la 18. 367 00:19:02,360 --> 00:19:03,280 {\an8}Veamos a ver. 368 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Aquí está la 17. 369 00:19:06,760 --> 00:19:08,679 Está muy oscura. No se ve nada. 370 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 Quince, diecisiete y dieciocho. 371 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Espera. 372 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 ¡Encontré una llave! 373 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 Estaba en la Biblia. ¿Dónde estás? 374 00:19:26,720 --> 00:19:27,560 Voy. 375 00:19:30,520 --> 00:19:31,440 Vamos, chicos. 376 00:19:31,520 --> 00:19:32,360 ¡Toma ya! 377 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 {\an8}Sí, ¡lo conseguimos! 378 00:19:42,159 --> 00:19:46,960 La dinámica de mi equipo fue fantástica. El topo no estaba en mi equipo. 379 00:19:47,040 --> 00:19:49,399 Recordad, a menos que salgáis todos, 380 00:19:49,480 --> 00:19:50,679 ninguno gana. 381 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 Venga, vamos. Moveos. 382 00:19:53,919 --> 00:19:55,679 BLOQUE DE CELDAS D, BLOQUE E, BLOQUE F 383 00:19:56,320 --> 00:19:59,679 {\an8}BLOQUE DE CELDAS E AVORI, SAMARA, WILL 384 00:20:00,640 --> 00:20:02,880 {\an8}El tablero tiene que significar algo. 385 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 {\an8}¿Tienes más cosas magnéticas además de eso? 386 00:20:08,320 --> 00:20:10,399 Ahora mismo solo tengo esto. 387 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 ¿Por qué hay un taburete? 388 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 Tiene que ser algo. 389 00:20:15,040 --> 00:20:17,120 Avori, ¿cuánto tiempo nos quedará? 390 00:20:17,200 --> 00:20:19,919 No mucho. Llevamos aquí metidos mucho tiempo. 391 00:20:22,200 --> 00:20:26,360 {\an8}Igual desordené esto para nada. Pero no dejaré piedra sin levantar. 392 00:20:26,440 --> 00:20:29,880 La única otra opción que se me ocurre 393 00:20:29,960 --> 00:20:33,399 es literalmente intentar coger esto de fuera. 394 00:20:33,480 --> 00:20:34,440 ¿El círculo? 395 00:20:34,520 --> 00:20:38,640 Sí, voy a intentar hacer una estupidez. No sé si funcionará. 396 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 Pongo un imán en el borde. 397 00:20:42,520 --> 00:20:44,440 Dime si estoy cerca de esa cosa. 398 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 Mueve a la izquierda. 399 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 Espera. Ahí. 400 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Vale, la tienes. 401 00:20:54,120 --> 00:20:55,080 Tengo una llave. 402 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 - La leche. - Sí 403 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 Que Samara dijera que no es la llave. 404 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 Típico del topo. 405 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Uy. 406 00:21:07,720 --> 00:21:09,440 {\an8}- ¡Vamos! - ¡Vamos! 407 00:21:09,520 --> 00:21:10,919 {\an8}¡Vamos! 408 00:21:11,000 --> 00:21:12,960 {\an8}- ¡Vamos! - ¡Vamos! 409 00:21:13,040 --> 00:21:14,440 {\an8}Avori, ¿dónde estás? 410 00:21:14,520 --> 00:21:15,800 Mira en esas celdas. 411 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 {\an8}Dieciocho, diecinueve y veinte. 412 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Espera, ¿esta no? 413 00:21:19,840 --> 00:21:22,200 Según la información que tenemos, 414 00:21:22,280 --> 00:21:25,080 mi taburete nos consigue la llave de Samara. 415 00:21:25,159 --> 00:21:26,720 Dieciséis. Por aquí. 416 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Dios. Hay una Biblia. 417 00:21:32,600 --> 00:21:34,240 ¿Hay una llave dentro? 418 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 Sí. ¡Vamos! 419 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 ¡Ven a sacarme! 420 00:21:42,200 --> 00:21:43,840 - Toma. - El destornillador. 421 00:21:44,440 --> 00:21:47,320 {\an8}Samara no podía alcanzar esa llave 422 00:21:47,399 --> 00:21:48,679 {\an8}sin el taburete. 423 00:21:48,760 --> 00:21:50,560 {\an8}¿Cómo lo aparto? 424 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Ya está. Igual se supone que... 425 00:21:52,679 --> 00:21:55,679 Tenemos que darle las patas. Tiene el asiento ahí. 426 00:21:55,760 --> 00:21:57,720 ¡Sujétalo! ¡Para! ¡Vamos! 427 00:21:58,439 --> 00:22:00,120 {\an8}BLOQUE DE CELDAS E AVORI, SAMARA, WILL 428 00:22:02,000 --> 00:22:04,159 BLOQUE DE CELDAS D GREG, JOI, KESI 429 00:22:04,919 --> 00:22:05,760 {\an8}¿Joi? 430 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 {\an8}Es imposible. 431 00:22:08,439 --> 00:22:11,800 {\an8}Necesito algo a lo que subirme para coger la llave. 432 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 ¡Tengo un taburete! 433 00:22:14,840 --> 00:22:16,919 ¡Necesito ese taburete! 434 00:22:17,000 --> 00:22:18,159 Dios. 435 00:22:21,840 --> 00:22:27,640 {\an8}¿Qué equipo necesita ayuda para escapar? ¿Hay alguien ahí en quien no confiéis? 436 00:22:27,720 --> 00:22:30,159 Sí, o sea, no me fío de nadie. 437 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 Personalmente, no me fío del bloque D. 438 00:22:32,720 --> 00:22:36,040 Porque no he tenido la ocasión de conversar con Greg 439 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 ni con Joi. 440 00:22:37,159 --> 00:22:39,439 Desconfío un poco de esos dos. 441 00:22:39,520 --> 00:22:41,880 Bloque de celdas D. Te observamos. 442 00:22:41,960 --> 00:22:44,320 Y esta es una ocasión para que veamos 443 00:22:44,399 --> 00:22:47,200 cuál de estas tres personas podría ser el topo. 444 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 Si no escapan, cero dólares para el bote del premio. 445 00:22:50,399 --> 00:22:52,159 Os propongo otro trato. 446 00:22:52,240 --> 00:22:54,439 Por 1000 dólares, 447 00:22:55,000 --> 00:22:56,320 os vendo una pista. 448 00:22:56,399 --> 00:22:57,960 Yo estoy bien así. 449 00:22:58,560 --> 00:23:00,880 Hagámoslo. Seguiríamos con ventaja. 450 00:23:01,360 --> 00:23:03,640 Ni siquiera sé cuál es su estrategia, 451 00:23:03,720 --> 00:23:07,439 me preocupa que no salgan y que perdamos todo el dinero. 452 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 Esta estrategia es propia del topo. 453 00:23:09,880 --> 00:23:12,840 Pero si lo es, me quedaré a cuadros. 454 00:23:12,919 --> 00:23:14,439 Yo me responsabilizo. 455 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 Venga. Hagámoslo. 456 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 El topo debe ir quitando tanto dinero como pueda poco a poco. 457 00:23:19,679 --> 00:23:21,080 ¿Es Casey el topo? 458 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Vale. Allá vamos. 459 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 {\an8}¿Qué? 460 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 {\an8}Hay un teléfono. 461 00:23:35,280 --> 00:23:36,120 ¿Qué? 462 00:23:37,080 --> 00:23:38,880 Vaya, ya sabes. 463 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 ¿Hola? 464 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Vuestros cerebros os han comprado una pista. 465 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 La libertad está justo fuera de la puerta. 466 00:23:46,600 --> 00:23:49,439 Las piezas de ajedrez son magnéticas. 467 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 ¿Qué es eso, Kesi? 468 00:23:54,200 --> 00:23:57,480 Madre mía, Joi. Esto es literalmente una llave. 469 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 {\an8}¿Es una llave? 470 00:23:58,800 --> 00:24:02,520 Me parece sospechoso que Joi no viese la llave inmediatamente. 471 00:24:02,600 --> 00:24:04,840 Lleva ahí tirada todo el rato. 472 00:24:04,919 --> 00:24:07,600 No me lo trago ni de coña. 473 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 Kesi, ¡rápido! 474 00:24:10,840 --> 00:24:12,480 BLOQUE DE CELDAS D GREG, JOI, KESI 475 00:24:14,520 --> 00:24:16,280 BLOQUE DE CELDAS E AVORI, SAMARA, WILL 476 00:24:16,360 --> 00:24:19,520 {\an8}Tienes que dárselo por partes. Sigue, Avori. Sigue. 477 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 {\an8}- Puedo pasarlo por aquí. - Sí, perfecto. 478 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 ¿Lo tienes? 479 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 {\an8}- Vamos, Samara. - Tú puedes. 480 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 {\an8}Ahora bájala. 481 00:24:27,439 --> 00:24:28,360 {\an8}La tengo. 482 00:24:31,320 --> 00:24:33,919 ¡Vamos! 483 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 ¡Venga! 484 00:24:35,840 --> 00:24:39,000 Aquí viene el próximo equipo. Bien, ¡lo conseguisteis! 485 00:24:39,080 --> 00:24:41,480 Will, Samara y Avori. 486 00:24:43,399 --> 00:24:46,040 {\an8}El tiempo se acaba. Hay un equipo dentro. 487 00:24:46,120 --> 00:24:48,439 {\an8}Si no salen, cero dólares para el bote. 488 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 - Todo está en sus manos, ¿no? - Sí. 489 00:24:52,800 --> 00:24:55,040 BLOQUE DE CELDAS D GREG, JOI, KESI 490 00:24:55,120 --> 00:24:57,240 Tío, necesitamos diez minutos más. 491 00:24:57,320 --> 00:24:58,840 {\an8}Creo que estamos casi. 492 00:24:59,480 --> 00:25:00,600 {\an8}A la derecha. 493 00:25:00,679 --> 00:25:01,960 CELDA 8 494 00:25:02,040 --> 00:25:03,480 {\an8}Más. Sí. Ahí. 495 00:25:03,560 --> 00:25:04,520 ¿La tienes? 496 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 ¡Sí! 497 00:25:08,439 --> 00:25:10,000 ¡Toma ya! ¡Vamos! 498 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 ¡Ven a buscarme! 499 00:25:14,600 --> 00:25:15,679 ¡Lo conseguí! 500 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Greg, ¿cuál es tu celda? 501 00:25:18,720 --> 00:25:21,240 - ¡Aquí! - Repetidme vuestras celdas. 502 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 {\an8}Veinte, veintiuno, diecisiete. 503 00:25:23,439 --> 00:25:24,760 {\an8}¡Kesi, rápido! 504 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 ¡Rápido! 505 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 ¡Estoy mirando en las celdas! 506 00:25:30,240 --> 00:25:32,120 ¡Sí! Espera. 507 00:25:33,960 --> 00:25:34,800 ¡Sí! 508 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 ¡Sácame de aquí! 509 00:25:36,800 --> 00:25:41,360 Tenemos que pasarle las piezas del taburete por aquí. 510 00:25:42,399 --> 00:25:43,720 - ¿Lo tienes? - Sí. 511 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 {\an8}Vale, escúchame. 512 00:25:46,560 --> 00:25:51,960 {\an8}Son muebles de IKEA y se nos va la vida en ello, ¿vale? 513 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 {\an8}Vale. 514 00:25:54,919 --> 00:25:57,399 {\an8}Queda oficialmente un minuto, chicos. 515 00:25:58,560 --> 00:26:00,159 {\an8}Tienen que volver. 516 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 {\an8}Si no, habrá sido todo en vano. 517 00:26:02,360 --> 00:26:03,679 {\an8}Sí, tienen que volver. 518 00:26:03,760 --> 00:26:06,159 {\an8}¿Y si os ofreciera 5000 por 5 minutos? 519 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 {\an8}Ahora sí lo haría. 520 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Me mantengo firme. 521 00:26:09,199 --> 00:26:12,159 Si podemos hacer algo para sacarlos, hagámoslo. 522 00:26:12,240 --> 00:26:13,679 Dos equipos están fuera. 523 00:26:14,240 --> 00:26:16,679 Por desgracia, solo tengo una opción. 524 00:26:17,199 --> 00:26:19,840 Si no acepto el trato, pierdo todo el dinero. 525 00:26:19,919 --> 00:26:22,520 {\an8}Y si acepto el trato, perdemos 5000 dólares. 526 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 {\an8}¿Cinco mil por cinco minutos? 527 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 {\an8}- ¿Aceptáis? - Sí. 528 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 {\an8}Compráis cinco minutos. 529 00:26:29,040 --> 00:26:31,679 {\an8}Les hemos dado algo más de tiempo. 530 00:26:34,120 --> 00:26:37,919 El topo obtuvo lo que quería en ese sentido. Gastamos esos 5000. 531 00:26:38,679 --> 00:26:39,960 ¿Qué estáis haciendo? 532 00:26:41,399 --> 00:26:43,800 Tienen que tener al menos a dos fuera. 533 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 Sí, dos. 534 00:26:45,159 --> 00:26:46,280 Esto es de chiste. 535 00:26:48,439 --> 00:26:51,080 {\an8}Y luego esto, el que te pasó ella antes, 536 00:26:51,159 --> 00:26:54,919 {\an8}es la barra horizontal, ahora te paso esto. 537 00:26:56,040 --> 00:26:57,120 Hazlo como puedas. 538 00:26:57,199 --> 00:27:00,000 Tampoco será bonito. Solo hay que subirse en él. 539 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 - ¡Vamos, chicos! - ¡Vamos! 540 00:27:02,560 --> 00:27:04,080 {\an8}¡Venga! 541 00:27:04,800 --> 00:27:05,800 {\an8}¿La alcanzas? 542 00:27:05,880 --> 00:27:07,560 {\an8}Estoy desenganchándola. 543 00:27:08,360 --> 00:27:09,199 {\an8}¡Venga! 544 00:27:11,760 --> 00:27:12,919 {\an8}Toma. Sácame. 545 00:27:13,000 --> 00:27:13,919 {\an8}¡Sácala! 546 00:27:15,159 --> 00:27:16,000 {\an8}¡Rápido! 547 00:27:19,679 --> 00:27:20,520 {\an8}¡Vamos! 548 00:27:21,679 --> 00:27:22,520 {\an8}¡Venga! 549 00:27:26,560 --> 00:27:29,199 {\an8}Aquí llega el tercer equipo. 550 00:27:40,040 --> 00:27:42,199 - Dios mío. - Dios mío. 551 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 Estáis fuera. 552 00:27:49,159 --> 00:27:52,560 Había 20 000 dólares para vosotros esta noche, 553 00:27:52,640 --> 00:27:56,919 porque los cerebros de la misión decidieron doblar la apuesta. 554 00:27:57,000 --> 00:27:59,199 Pero para que salierais todos, 555 00:27:59,280 --> 00:28:02,399 tuvieron que sacrificar algún dinero por el camino. 556 00:28:03,120 --> 00:28:04,240 Tras esta misión, 557 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 no voy a creerme a los miembros de mi equipo. 558 00:28:07,320 --> 00:28:09,919 Y creo que Kesi sí que vio esa llave. 559 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 Vio la llave. Podría ser el topo. 560 00:28:14,439 --> 00:28:16,679 Así que, en vuestra fuga, 561 00:28:16,760 --> 00:28:20,800 os quedaron 14 000 de esta misión. 562 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 ¡Vamos! ¡Toma! 563 00:28:23,399 --> 00:28:26,880 El bote actual del premio asciende 564 00:28:27,560 --> 00:28:30,560 {\an8}a 26 500 dólares. 565 00:28:31,439 --> 00:28:32,280 {\an8}¿Vale? 566 00:28:33,240 --> 00:28:34,320 Es mucho dinero. 567 00:28:34,919 --> 00:28:38,280 Vayamos a un buen hotel para disfrutar un poco del lujo. 568 00:28:38,360 --> 00:28:40,240 Estoy contenta. Todos lo están. 569 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 {\an8}Estamos todos celebrándolo. Es mucho dinero. 570 00:28:43,199 --> 00:28:44,840 Destrocé esa almohada. 571 00:28:45,879 --> 00:28:47,639 Aún estoy sacándome plumas. 572 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 Sí, tienes por detrás de la cabeza. 573 00:28:59,399 --> 00:29:01,520 Me gano la vida con los videojuegos, 574 00:29:01,600 --> 00:29:05,760 y este es el juego más loco que he jugado jamás. 575 00:29:06,840 --> 00:29:08,280 Alguien aquí es el topo 576 00:29:08,360 --> 00:29:10,760 e intenta sabotear cada avance. 577 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 ¿Aprendiste algo ayer de la misión? 578 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 Ya no sospecho de Sandy tanto como antes. 579 00:29:17,159 --> 00:29:19,399 Sí, estoy de acuerdo. Lo hizo genial. 580 00:29:19,480 --> 00:29:22,159 Sabes, si pensamos que ella no es el topo, 581 00:29:22,240 --> 00:29:26,280 mejor que la gente sospeche de ella en plan: "Sandy no hizo mucho". 582 00:29:26,360 --> 00:29:27,760 Claro. 583 00:29:28,840 --> 00:29:30,399 ¿Cómo te encuentras? 584 00:29:30,480 --> 00:29:31,360 Estoy bien. 585 00:29:31,439 --> 00:29:32,679 Anoche fue duro. 586 00:29:32,760 --> 00:29:34,399 - Fue intenso. - Sí. 587 00:29:35,040 --> 00:29:39,480 Aprendí una buena lección sobre cómo la gente juega a esto. 588 00:29:40,919 --> 00:29:43,480 Hay que romper dos huevos para una tortilla. 589 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 {\an8}Hablemos de sospechar. 590 00:29:45,080 --> 00:29:48,280 No me creo para nada que Samara no viese la llave, 591 00:29:48,360 --> 00:29:51,560 y eso es por lo que no podemos fiarnos de nadie. 592 00:29:51,639 --> 00:29:52,679 Hola. 593 00:29:53,560 --> 00:29:55,439 - Buenos días, ricura. - ¡Hola! 594 00:29:55,520 --> 00:29:56,760 Igual es el topo. 595 00:29:57,639 --> 00:29:58,480 Ven aquí. 596 00:30:04,199 --> 00:30:07,720 Celebraremos la libertad que tanto les costó conseguir, 597 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 saldrán por la noche. 598 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Calculando ruta. 599 00:30:10,959 --> 00:30:12,600 Soy Dom Cruise, nena. 600 00:30:12,679 --> 00:30:16,240 Pero en este juego, nada es lo que parece. 601 00:30:16,320 --> 00:30:20,159 Pranav es papi. Yo soy mami. Y vosotras las hijas que van detrás. 602 00:30:20,679 --> 00:30:23,240 Creo que tenemos que girar a la izquierda... 603 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 - ¿A la izquierda? - Sí, aquí. 604 00:30:25,639 --> 00:30:27,000 Métete en este carril. 605 00:30:27,080 --> 00:30:30,280 Mejor que no lea Joi el mapa. 606 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Cállate, Will. 607 00:30:32,879 --> 00:30:37,320 Con esta pandilla, las cenas empiezan de una manera y luego... 608 00:30:37,399 --> 00:30:38,919 Pasa algo. 609 00:30:39,000 --> 00:30:41,199 Algún aperitivo inesperado. 610 00:30:41,280 --> 00:30:44,679 Estamos muy al principio. Me cuesta confiar en alguien. 611 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 {\an8}Pero puedo ser su amiga. 612 00:30:46,800 --> 00:30:50,399 Trabajé en cruceros. Así que se me dan bien los barcos. 613 00:30:50,480 --> 00:30:51,800 ¿Qué hacías? 614 00:30:51,879 --> 00:30:54,280 La observación es parte de este juego, 615 00:30:54,360 --> 00:30:57,520 también entablar amistades. Es un arma de doble filo. 616 00:30:57,600 --> 00:30:59,879 Continúe recto por esta carretera. 617 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 No sé a dónde vamos. 618 00:31:02,360 --> 00:31:07,560 Esto es como El proyecto de la bruja de Blair, solos en el bosque. 619 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 ¿Dónde creéis que vamos? 620 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 Voy a sintonizar, estoy nervioso, 621 00:31:12,360 --> 00:31:14,959 a saber dónde estamos yendo. 622 00:31:15,040 --> 00:31:17,720 {\an8}Este GPS nos está llevando a sabe Dios dónde. 623 00:31:17,800 --> 00:31:19,600 {\an8}O sea, no sé de qué va esto. 624 00:31:19,679 --> 00:31:22,879 {\an8}Si es otra misión, no voy preparada, llevo tacones. 625 00:31:25,040 --> 00:31:27,120 Ha llegado a su destino. 626 00:31:27,199 --> 00:31:28,120 ¿Estamos aquí? 627 00:31:28,199 --> 00:31:29,879 Si dice que llegamos, sí. 628 00:31:30,639 --> 00:31:31,760 ¿Y el otro grupo? 629 00:31:33,240 --> 00:31:35,159 - Ah, tío. - ¿Qué? 630 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 Es espeluznante, misterioso. Yo estoy alerta, está claro. 631 00:31:40,520 --> 00:31:43,040 - No tienes miedo, ¿no, Will? - No es eso. 632 00:31:48,040 --> 00:31:48,959 Coche Uno. 633 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 - ¡Madre mía! - Debéis dirigiros al Sector 31. 634 00:32:00,399 --> 00:32:01,320 Treinta y uno. 635 00:32:02,919 --> 00:32:04,080 No tropecéis. 636 00:32:08,000 --> 00:32:09,080 ¿Qué hay aquí? 637 00:32:10,959 --> 00:32:12,240 Es una peli de miedo. 638 00:32:12,840 --> 00:32:14,879 ¿Es un laboratorio o algo así? 639 00:32:14,959 --> 00:32:15,840 Madre mía. 640 00:32:15,919 --> 00:32:19,240 - Esperaré aquí cuando cierre la puerta. - ¿Qué? 641 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 "Introducir contraseña". 642 00:32:24,360 --> 00:32:26,120 INTRODUCIR CONTRASEÑA: 643 00:32:27,320 --> 00:32:28,919 Ha llegado a su destino. 644 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 ¿Qué es esto? 645 00:32:30,120 --> 00:32:32,000 - ¿Dónde estamos? - ¿Qué leches? 646 00:32:32,840 --> 00:32:34,280 Este sitio da yuyu. 647 00:32:35,040 --> 00:32:38,320 Coche Dos. Debéis ir al Sector 45. 648 00:32:38,399 --> 00:32:39,719 ¿Pero qué? 649 00:32:41,439 --> 00:32:43,719 - Sector 45. Por aquí. - ¿Qué es esto? 650 00:32:44,240 --> 00:32:46,719 Hay algo claro. Debemos saber qué poner, 651 00:32:46,800 --> 00:32:48,919 la contraseña, hay que averiguarla. 652 00:32:58,959 --> 00:33:00,679 Que empiece la fiesta. 653 00:33:00,760 --> 00:33:02,639 ¡Joder! Dios. Perdón. 654 00:33:02,719 --> 00:33:03,760 Eso fue... 655 00:33:03,840 --> 00:33:05,159 Atención, jugadores. 656 00:33:05,240 --> 00:33:06,679 Tengo buenas 657 00:33:07,199 --> 00:33:08,879 y malas noticias. 658 00:33:08,959 --> 00:33:13,320 La buena noticia es que puede que no haya misión más fácil que esta. 659 00:33:13,399 --> 00:33:14,600 Eso suena bien. 660 00:33:16,800 --> 00:33:19,240 No hagáis nada los próximos 45 minutos 661 00:33:19,320 --> 00:33:22,439 y se añadirán 10 000 dólares al bote. 662 00:33:23,520 --> 00:33:24,360 Fácil. 663 00:33:25,560 --> 00:33:26,719 ¿No? 664 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 ¿Y la mala? 665 00:33:29,080 --> 00:33:29,919 La mala. 666 00:33:30,520 --> 00:33:32,439 Esta noche hay cuestionario. 667 00:33:32,520 --> 00:33:35,879 Y se eliminará a alguien. 668 00:33:36,480 --> 00:33:37,560 ¿Qué? 669 00:33:37,639 --> 00:33:42,120 Aún no estoy lista para irme. Quiero quedarme en este juego. 670 00:33:42,719 --> 00:33:44,120 Tenéis delante 671 00:33:44,199 --> 00:33:46,360 un botón rojo grande. 672 00:33:48,199 --> 00:33:51,560 Si alguien lo aprieta en los próximos 45 minutos, 673 00:33:51,639 --> 00:33:56,000 todo su equipo quedará exento del cuestionario de esta noche. 674 00:33:56,080 --> 00:34:01,320 Pero no se añadirán 10 000 dólares al bote. 675 00:34:01,399 --> 00:34:03,199 Cada uno juega para sí mismo. 676 00:34:03,840 --> 00:34:07,439 Lo único que pienso es que hay que conseguir quedar exentos. 677 00:34:07,959 --> 00:34:10,600 Si ambos grupos deciden pulsar el botón, 678 00:34:10,679 --> 00:34:15,639 el equipo que lo pulse primero se librará de la eliminación. 679 00:34:16,799 --> 00:34:18,560 Para pulsar el botón rojo, 680 00:34:18,639 --> 00:34:20,560 primero tendréis que activarlo. 681 00:34:20,639 --> 00:34:23,159 Está protegido por una contraseña. 682 00:34:23,239 --> 00:34:24,440 INTRODUCIR CONTRASEÑA: 683 00:34:24,520 --> 00:34:26,960 La contraseña está a mano, está cerca. 684 00:34:27,480 --> 00:34:28,960 Cerca hay una habitación. 685 00:34:30,000 --> 00:34:32,319 Dentro de ella hay una mesa. 686 00:34:33,239 --> 00:34:35,760 Lo necesario para adivinar la contraseña 687 00:34:35,839 --> 00:34:38,480 está en esa mesa. 688 00:34:38,560 --> 00:34:40,799 Una vez más, estáis encerrados. 689 00:34:40,880 --> 00:34:43,000 Y ahora tenéis que elegir. 690 00:34:43,080 --> 00:34:45,480 Que pase el tiempo y ganar el dinero. 691 00:34:45,560 --> 00:34:49,159 O cometer el delito y tener la oportunidad de quedar exentos. 692 00:34:49,920 --> 00:34:55,400 En pos de la verdad, los teléfonos se conectarán solos cada diez minutos. 693 00:34:56,159 --> 00:35:01,560 {\an8}Dos jugadores de cada equipo deben permanecer al teléfono todo el rato. 694 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 Vuestro tiempo empieza ya. 695 00:35:07,080 --> 00:35:08,319 Me ha salido genial. 696 00:35:11,200 --> 00:35:13,040 {\an8}- Primero... - Hay un cuarto cerca. 697 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 {\an8}- Vamos allí. - Espera. 698 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 {\an8}No, voy al cuarto. ¿Quién viene? 699 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 - ¿Pranav? - Quiero ir. 700 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 Vamos. 701 00:35:19,760 --> 00:35:21,799 Quedamos. Id. Haremos intercambio. 702 00:35:21,880 --> 00:35:24,920 Ahora tengo confianza en lo que hacemos como equipo. 703 00:35:25,000 --> 00:35:27,640 Porque si ellos pulsan el botón primero... 704 00:35:27,720 --> 00:35:30,319 - Entonces es uno de nosotros. - Sí. 705 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 {\an8}¿No dijeron algo de un pupitre? 706 00:35:32,319 --> 00:35:33,839 {\an8}Es lo que necesitamos. 707 00:35:34,440 --> 00:35:37,839 {\an8}Es una tentación, se supone que no debeos pulsar el botón. 708 00:35:39,880 --> 00:35:42,520 Preferiría poner el dinero en el bote. 709 00:35:44,240 --> 00:35:45,960 Estamos aquí por el dinero. 710 00:35:48,520 --> 00:35:49,960 {\an8}Tengo algo. 711 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 {\an8}- ¿Tenemos tabla periódica? - Sí, aquí mismo. 712 00:35:52,960 --> 00:35:55,120 A ver si lo sacamos. Veo fórmulas. 713 00:35:55,200 --> 00:35:57,040 HELIO+ASTATO = 714 00:35:57,120 --> 00:35:58,880 {\an8}Calcio más níquel más... 715 00:35:58,960 --> 00:36:00,319 Más neón igual a... 716 00:36:00,400 --> 00:36:03,400 Inmediatamente sé que todos estos nombres van a... 717 00:36:03,480 --> 00:36:06,920 Sus símbolos forman palabras. Necesitamos una contraseña. 718 00:36:07,000 --> 00:36:09,160 Estos están rodeados por algo. 719 00:36:09,880 --> 00:36:13,560 - Radio, boro, nitrógeno. - "Brain". Cerebro en inglés. 720 00:36:13,640 --> 00:36:15,600 - ¿"Brain"? - B-R-A-I-N. "Brain". 721 00:36:16,200 --> 00:36:17,480 {\an8}Lo pone ahí. "Brain". 722 00:36:17,560 --> 00:36:19,319 {\an8}- Lo pone ahí. "Brain". - Sí. 723 00:36:19,400 --> 00:36:23,160 - Lo que necesitáis está en la mesa. - Pranav es un PC humano. 724 00:36:23,240 --> 00:36:24,920 Voy a probarla, ¿vale? 725 00:36:25,440 --> 00:36:28,839 Todo lo que sale de su boca es... O sea, es tan inteligente. 726 00:36:28,920 --> 00:36:31,600 No perdimos el tiempo. Creo que lo sacamos. 727 00:36:32,400 --> 00:36:33,560 INTRODUCIR CONTRASEÑA: BRAIN 728 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 ¿Acceso denegado? 729 00:36:35,680 --> 00:36:38,520 Así que básicamente solo nos quedan dos intentos. 730 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 {\an8}Relajémonos. 731 00:36:42,080 --> 00:36:43,440 {\an8}- Estoy relajado. - Sí. 732 00:36:45,440 --> 00:36:48,760 {\an8}Pulsamos ese botón, quitamos dinero al bote. 733 00:36:48,839 --> 00:36:50,120 {\an8}Eso lo haría el topo. 734 00:36:51,120 --> 00:36:54,000 {\an8}Yo opto por meter la máxima cantidad posible. 735 00:36:54,080 --> 00:36:56,319 Voy a cruzarme brazos y no hacer nada. 736 00:36:56,839 --> 00:37:00,040 Solo podemos cruzar los dedos y esperar 737 00:37:00,120 --> 00:37:02,680 que el otro grupo quiera hacer lo correcto. 738 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 {\an8}El nitrógeno solo es N. 739 00:37:06,120 --> 00:37:07,000 {\an8}U-N. 740 00:37:07,080 --> 00:37:08,799 {\an8}Renio. Re. 741 00:37:08,880 --> 00:37:12,839 - Unreal", " irreal" en inglés. - Uranio, nitrógeno, renio y aluminio. 742 00:37:12,920 --> 00:37:13,760 INCORRECTA 743 00:37:13,839 --> 00:37:14,960 ¿Qué? 744 00:37:16,160 --> 00:37:17,319 Espera. Ya vuelvo. 745 00:37:18,319 --> 00:37:20,040 Mi estrategia es: 746 00:37:20,120 --> 00:37:22,799 el teléfono va a sonar en un momento señalado. 747 00:37:22,880 --> 00:37:27,000 Vamos a pulsar el botón, pero tiene que ser creíble 748 00:37:27,080 --> 00:37:29,839 que no vamos a pulsarlo. 749 00:37:29,920 --> 00:37:31,319 - ¿Vale? - Sí. Vale. 750 00:37:31,400 --> 00:37:34,480 El juego consiste en marcarse un farol. 751 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 {\an8}Los teléfonos están conectados. 752 00:37:38,600 --> 00:37:41,960 Estoy segura de que tenéis mucho de qué hablar. 753 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 - ¿Hola? - Hola. 754 00:37:43,960 --> 00:37:45,160 Hola, ¿quién habla? 755 00:37:45,240 --> 00:37:47,799 - Hola, soy Joi. ¿Qué tal? - No sé. 756 00:37:47,880 --> 00:37:50,600 O sea, ¿cómo va? ¿Qué hace tu equipo? 757 00:37:51,240 --> 00:37:56,200 Nos reunimos antes y acordamos que estamos aquí por el dinero. 758 00:37:56,280 --> 00:37:57,440 ¿Qué hacéis? 759 00:37:57,520 --> 00:38:00,560 Mi meta es seguir confiando en el otro equipo. 760 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 Así que voy a ser totalmente sincero acerca de lo que hago. 761 00:38:05,000 --> 00:38:08,120 Si solo nos sentamos a esperar el dinero... 762 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 - Sí. - En plan, ¿por qué no? 763 00:38:10,120 --> 00:38:12,880 ¿Así que buscáis activamente la contraseña? 764 00:38:13,480 --> 00:38:14,319 No. 765 00:38:14,839 --> 00:38:18,600 Estoy en la silla hablando con ellos por teléfono. 766 00:38:18,680 --> 00:38:20,480 No voy a buscar la contraseña. 767 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 Vale, vamos a hablar con Jacob. 768 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 - Greg. - ¿Estáis de relax? 769 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Estamos todos aquí. 770 00:38:27,839 --> 00:38:29,880 Debemos mostrar buena fe. 771 00:38:30,839 --> 00:38:33,640 {\an8}Es como si se estuvieran pasando el teléfono. 772 00:38:33,720 --> 00:38:38,839 Así que no han empezado la misión y nosotros ya estamos descifrando el código. 773 00:38:39,480 --> 00:38:41,799 Mi plan está yendo como la seda. 774 00:38:41,880 --> 00:38:45,200 Vale. Nos reuniremos en la próxima llamada. 775 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Sí. 776 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Estaré aquí. 777 00:38:49,680 --> 00:38:51,000 Ya estoy sudando. 778 00:38:54,000 --> 00:38:55,319 Se trata de confiar. 779 00:38:57,040 --> 00:38:58,680 {\an8}- Encontré otro. - Tráelo. 780 00:38:58,760 --> 00:39:01,040 {\an8}- Potasio es solo P, ¿no? - No, K. 781 00:39:01,120 --> 00:39:02,359 {\an8}Locura. "Berserk". 782 00:39:02,440 --> 00:39:04,000 {\an8}La palabra "berserk". 783 00:39:05,480 --> 00:39:07,560 ¿Lo intentamos? Esos 2 concuerdan. 784 00:39:07,640 --> 00:39:09,920 Si hay un número limitado de intentos, 785 00:39:10,000 --> 00:39:12,520 entonces es una estupidez y me disculpo. 786 00:39:13,760 --> 00:39:15,400 Ahí está. Ahora lo sabemos. 787 00:39:16,080 --> 00:39:18,799 Queda bloqueado un minuto. Es como un móvil. 788 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 Vale. Tendríamos que alegrarnos de esto. 789 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 - ¿Hola? - Hola. 790 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 - Hola, soy Greg. - ¿Qué tal, Greg? 791 00:39:37,440 --> 00:39:39,839 - ¿Puedo hablar con Dom? - ¿Hola? 792 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 Hola. Hagamos lo que sea por el dinero. 793 00:39:42,480 --> 00:39:44,839 Bajo mi punto de vista, es simple. 794 00:39:44,920 --> 00:39:46,799 Sabes, solo hay que relajarse. 795 00:39:46,880 --> 00:39:49,560 ¿Queréis relajaros? 796 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 ¿Es lo que quiere todo tu equipo? 797 00:39:51,839 --> 00:39:54,160 Estoy aquí para hablar. 798 00:39:54,240 --> 00:39:55,960 Greg utiliza palabras rollo: 799 00:39:56,040 --> 00:39:58,720 "Estoy esperando", "No voy a hacer nada", 800 00:39:58,799 --> 00:40:02,280 no usa palabras en plural en plan no "vamos" a hacer nada. 801 00:40:02,960 --> 00:40:04,160 ¿Y tu equipo? 802 00:40:04,240 --> 00:40:07,120 ¿Que dónde está? Estamos aquí. 803 00:40:07,200 --> 00:40:08,760 ¿Con quién quieres hablar? 804 00:40:09,319 --> 00:40:11,960 Quiero oír un "¡hola!" de todo el mundo. 805 00:40:12,480 --> 00:40:14,839 ¿Quieres oír un "hola" de todo el mundo? 806 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 - Vale. - Sí. 807 00:40:16,319 --> 00:40:17,560 Aquí está Pranav. 808 00:40:18,520 --> 00:40:19,359 Vale. 809 00:40:19,960 --> 00:40:20,799 Hola, tío. 810 00:40:20,880 --> 00:40:24,359 Estoy en el cuarto con Pranav porque tenemos que estar dos. 811 00:40:24,440 --> 00:40:28,200 Casey tiene que traerlos a todos para poder saludar a Dom. 812 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 ¿Qué tal, tíos? 813 00:40:30,200 --> 00:40:31,480 - Bien, estamos... - Ok. 814 00:40:31,560 --> 00:40:32,680 ¿Qué habéis hecho? 815 00:40:33,799 --> 00:40:37,319 ¿Está todo el mundo ahí? ¿Al mismo tiempo? 816 00:40:37,400 --> 00:40:41,120 - Yo no, pero la gente está en el cuarto. - ¿Tú no? 817 00:40:41,200 --> 00:40:45,120 Si hablo contigo, no estoy en el cuarto. No estoy donde la gente... 818 00:40:45,200 --> 00:40:47,319 Sí, pero me refiero a tu equipo. 819 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Sí. 820 00:40:48,319 --> 00:40:52,000 ¿Es ese también tu plan? Pensé que sería el de todo el mundo. 821 00:40:52,520 --> 00:40:53,839 ¿Vamos a hacer eso? 822 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Acaba de descubrir el pastel. 823 00:40:58,120 --> 00:40:58,960 ¿Hola? 824 00:40:59,480 --> 00:41:00,720 No llegaron a tiempo. 825 00:41:00,799 --> 00:41:03,560 Dijo: "¿Dónde está el resto?". ¿Qué hago? 826 00:41:03,640 --> 00:41:05,680 Pensé que Casey los traería. 827 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 ¿Qué está haciendo ahí? 828 00:41:07,280 --> 00:41:10,200 ¿Está saboteándonos Casey? No tengo ni idea. 829 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 {\an8}¡Lo acaba de fastidiar! Lo fastidió. Me creyeron. 830 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 {\an8}- Parecía una encerrona. - Mienten. 831 00:41:16,160 --> 00:41:18,080 {\an8}Nos quieren desprevenidos para... 832 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 {\an8}Exacto. 833 00:41:19,080 --> 00:41:20,359 {\an8}Greg nos miente. 834 00:41:20,440 --> 00:41:22,120 Estaba ahí para distraernos. 835 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 No me fío ni un pelo de Greg. 836 00:41:24,600 --> 00:41:26,319 Porque es el topo, obvio. 837 00:41:26,400 --> 00:41:28,799 Creo que deberíamos adelantarnos. 838 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 Vamos. Jacob, yo y... 839 00:41:30,960 --> 00:41:32,200 - ¿Vas primero? - Sí. 840 00:41:32,280 --> 00:41:33,920 Venga, vamos. 841 00:41:36,359 --> 00:41:40,080 {\an8}En cuanto nos dimos cuenta de que mentían descaradamente, 842 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 vi que era una carrera. 843 00:41:41,600 --> 00:41:42,920 Oye, ¿os fijasteis? 844 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 Tienen eso ahí, pero también aquí. 845 00:41:45,280 --> 00:41:48,760 Esto es B-R-A-I-N. Cerebro en inglés. 846 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 {\an8}¿Dónde está el neón? Ne. Más O. 847 00:41:52,600 --> 00:41:53,640 {\an8}¿Y el nitrógeno? 848 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 {\an8}Es N. Se escribe "neón". 849 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 {\an8}- Podemos intentarlo. - Vale, vamos. 850 00:41:58,560 --> 00:42:00,200 INTRODUCIR CONTRASEÑA: 851 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 - ¿Deberíamos? - ¿"Brain"? 852 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 INTRODUCIR CONTRASEÑA: BRAIN 853 00:42:03,160 --> 00:42:04,480 INCORRECTO QUEDAN 2 INTENTOS 854 00:42:04,560 --> 00:42:06,720 - Prueba con neón. - ¿No era eso? 855 00:42:07,319 --> 00:42:08,520 ¿Qué tecleas? 856 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 No. Neón. No... 857 00:42:11,080 --> 00:42:12,120 No. N-E-O-N. 858 00:42:12,200 --> 00:42:14,960 Lo sé, pero no creo que sea el elemento. 859 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 ESTÁIS BLOQUEADOS UN MINUTO 860 00:42:17,640 --> 00:42:18,839 ¡Venga ya! 861 00:42:20,000 --> 00:42:21,920 Flúor es solo F, ¿no? 862 00:42:22,000 --> 00:42:23,440 - Sí. - F-A-C-E-S. 863 00:42:23,520 --> 00:42:24,640 "Faces", caras. 864 00:42:24,720 --> 00:42:27,839 F-A-C... ¡"Faces"! Caras en inglés. 865 00:42:29,480 --> 00:42:30,319 ¿Qué planeas? 866 00:42:30,400 --> 00:42:33,720 Hagamos estos. Yo los descifro y los meto de contraseña. 867 00:42:33,799 --> 00:42:35,120 Tenemos que ir rápido. 868 00:42:37,839 --> 00:42:38,839 El potasio es K. 869 00:42:38,920 --> 00:42:40,640 K-N-I-F-E. "Knife". Cuchillo. 870 00:42:40,720 --> 00:42:44,280 Es un juego de rapidez mental. A ver quién lo descifra antes. 871 00:42:44,359 --> 00:42:46,839 {\an8}Estoy poniendo aquí todas las palabras. 872 00:42:46,920 --> 00:42:51,000 {\an8}Chicos, va a ser una frase. Deberíamos empezar a descifrarla. 873 00:42:51,080 --> 00:42:53,520 - "Hack". Jaqueo. - ¿"Hack icon wise"? 874 00:42:54,319 --> 00:42:55,920 INTRODUCIR CONTRASEÑA: KNIFE 875 00:42:56,000 --> 00:42:57,319 Vaya, mierda. 876 00:42:58,120 --> 00:42:59,880 {\an8}Pongamos "mole". Topo. 877 00:42:59,960 --> 00:43:00,799 {\an8}Vale. 878 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 {\an8}Hay que probar en plan desesperación. 879 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 Así que probemos con lo obvio. Topo. 880 00:43:08,960 --> 00:43:11,520 Jugadores, el tiempo se acaba. 881 00:43:11,600 --> 00:43:15,200 {\an8}Solo quedan diez minutos para encontrar la contraseña. 882 00:43:15,280 --> 00:43:16,880 {\an8}Vale, todo el mundo atrás. 883 00:43:17,560 --> 00:43:20,080 {\an8}Cuando digo en la mesa, quiero decir 884 00:43:20,160 --> 00:43:21,600 en la mesa. 885 00:43:21,680 --> 00:43:22,520 Espera. 886 00:43:22,600 --> 00:43:24,000 ¿Qué acaba de decir? 887 00:43:25,600 --> 00:43:26,920 Dentro de la mesa. 888 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 Dios mío. 889 00:43:31,799 --> 00:43:33,280 Abre el marco. 890 00:43:34,960 --> 00:43:36,600 Inténtalo. Mierda. 891 00:43:36,680 --> 00:43:37,600 Un minuto. 892 00:43:40,319 --> 00:43:42,120 ¿Dentro de la tabla periódica? 893 00:43:42,640 --> 00:43:44,799 Sí, dentro. Rómpela. 894 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 Sí, aquí. 895 00:43:48,359 --> 00:43:49,720 Dios mío, sulfuro. 896 00:43:49,799 --> 00:43:51,400 - Dios mío. - Justo ahí. 897 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Vamos. 898 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 Aluminio es AL, por eso. 899 00:43:55,799 --> 00:43:56,760 ¿Sal? 900 00:43:56,839 --> 00:43:58,920 Vamos, Kesi. 901 00:43:59,000 --> 00:44:00,040 - Ya. - Sulfuro. 902 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 Pone S-A-L. Vanadio. V. Vanadio. 903 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 ¡V! 904 00:44:04,080 --> 00:44:07,720 Los símbolos de estos elementos químicos forman la contraseña. 905 00:44:07,799 --> 00:44:09,600 ¡Salvación! 906 00:44:09,680 --> 00:44:11,680 - Lo tengo. - ¡Vamos! 907 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 S-A-L-V-A. 908 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 - Estamos bloqueados. - Un minuto. 909 00:44:16,040 --> 00:44:19,839 - ¡Vamos! ¡No! - Me dijisteis todos que lo intentase. 910 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 - Me lo dijisteis todos. - Lo tengo. 911 00:44:25,319 --> 00:44:27,000 - Estamos bloqueados. - Queda poco. 912 00:44:27,080 --> 00:44:29,280 Si perdemos esto, esta es la razón. 913 00:44:29,359 --> 00:44:31,560 "Salvation". Salvación en inglés. 914 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 ¡Venga! 915 00:44:32,760 --> 00:44:35,359 ¡Salvación! 916 00:44:35,879 --> 00:44:38,160 - Queda poco. 917 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 - ¡Salvación! - ¡Eso! 918 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 I-O-N. 919 00:44:41,040 --> 00:44:41,920 ¡Vamos! 920 00:44:42,000 --> 00:44:42,879 ACCESO PERMITIDO 921 00:44:42,960 --> 00:44:43,879 ¡Madre mía! 922 00:45:27,480 --> 00:45:29,480 Subtítulos: Patricia Honrubia