1 00:00:06,080 --> 00:00:09,360 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:16,759 --> 00:00:19,720 Ngayong gabi, haharap kayo sa eliminasyon. 3 00:00:20,560 --> 00:00:24,599 Ang sinumang may pinakamaraming maling sagot sa pagsusulit 4 00:00:24,680 --> 00:00:28,760 ay tatanggalin at agad na pauuwiin. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,520 Tatlo na lang ang natitira. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,000 Si William. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,640 Si Joi. 8 00:00:35,559 --> 00:00:36,480 At si Osei. 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,000 {\an8}Nakakaramdam na ako ng kaba. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 {\an8}Para bang, "Hala, baka ikaw na." 11 00:00:43,280 --> 00:00:44,960 Tiwala akong siya ang Espiya 12 00:00:45,040 --> 00:00:47,520 {\an8}at hinusayan ko para makausad na. 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,800 {\an8}Wala pang kasiguruhan kung 14 00:00:50,879 --> 00:00:53,559 {\an8}mayroong nakakuha ng mas mababa pa sa'kin. 15 00:00:55,080 --> 00:00:57,720 Ang susunod na maglalaro ay si Joi. 16 00:01:15,840 --> 00:01:16,880 Anong pakiramdam? 17 00:01:17,560 --> 00:01:18,479 Okay lang kayo? 18 00:01:18,560 --> 00:01:19,399 Ako mabuti. 19 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Ikaw William? 20 00:01:22,880 --> 00:01:25,560 Walang gustong umuwi, pero isa lang mananalo. 21 00:01:28,040 --> 00:01:29,000 Ang susunod ay... 22 00:01:32,800 --> 00:01:33,880 si Osei. 23 00:01:59,199 --> 00:02:00,039 Bu****t. 24 00:02:07,520 --> 00:02:10,239 Hindi ako nagbibiro. Ang sakit no'n, 'tol. 25 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Ang sakit. 26 00:02:11,239 --> 00:02:12,280 Ayos lang ako. 27 00:02:12,359 --> 00:02:13,840 - Ikaw ayos ka lang? - Oo. 28 00:02:14,519 --> 00:02:16,040 Nakakabaliw 'yan. 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 Iyan ang katotohanan. 30 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 - Ito ang unang eliminasyon. - Tama. 31 00:02:20,760 --> 00:02:23,799 May kaunting impormasyon kayong makukuha sa laro. 32 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 Oo nga. 33 00:02:25,360 --> 00:02:28,519 Nagkaroon kayo ng lakas ng loob sa maikling panahon. 34 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Masaya na ako sa nakuha ko. 35 00:02:30,480 --> 00:02:34,440 Pero kasabay nito, naiinis ako dahil hindi ko nakuha ang gusto ko. 36 00:02:37,440 --> 00:02:38,519 Iyan ang totoo. 37 00:02:38,600 --> 00:02:41,080 {\an8}Ang hirap ng pagsusulit, 'di ko inasahan. 38 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Suwerte, natiyambahan ko, pero... 39 00:02:45,400 --> 00:02:47,760 kutob lang ang magpapanalo sa'yo. 40 00:02:49,799 --> 00:02:51,160 Kakaibang pakiramdam. 41 00:02:51,239 --> 00:02:52,679 May ginhawa, tama. 42 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 Pero hindi namin nakita ang resulta ng pagsusulit. 43 00:02:56,640 --> 00:03:00,519 Kaya mas maganda ang ginawa ko kaysa kay Osei pero mali pala ako? 44 00:03:01,120 --> 00:03:02,480 O, may iba kaya sa'kin? 45 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 Hindi ko inakala ito. 46 00:03:05,720 --> 00:03:06,640 Naguluhan ako. 47 00:03:07,280 --> 00:03:11,239 Mahal ko siya bilang kaibigan, pero ibig sabihin nito na 48 00:03:11,320 --> 00:03:13,040 {\an8}isa na lang ang suspetsa ko. 49 00:03:25,360 --> 00:03:27,080 Ito ang Brisbane, Australia. 50 00:03:27,160 --> 00:03:29,600 Ang lugar para sa susunod na misyon. 51 00:03:32,959 --> 00:03:34,080 Ang tataba niyo. 52 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Diyos ko po. 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,119 Gawin na natin. 54 00:03:39,600 --> 00:03:41,399 Anong pakiramdam niyo sa quiz? 55 00:03:41,480 --> 00:03:42,920 Ang saya-saya. 56 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 - Ayos. - Ang pangit. 57 00:03:44,640 --> 00:03:47,000 Kikilatisin ang mga tao kung sino sila, 58 00:03:47,720 --> 00:03:48,880 pero nagtutulungan, 59 00:03:48,959 --> 00:03:51,280 kakaiba ito. Hindi ko maipaliwanag. 60 00:03:51,359 --> 00:03:54,880 Magiging imbestigador kami at sisiyasatin ang isa't-isa. 61 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 Nakakapagod ito. 62 00:03:56,959 --> 00:03:58,320 Hoy, Jacob. Bumbero! 63 00:03:59,640 --> 00:04:03,560 Lagi naming tatandaan na parang ito ay-- kami laban sa isang tao. 64 00:04:04,480 --> 00:04:06,600 Maaaring ang taong iyon ay nandito. 65 00:04:08,000 --> 00:04:11,760 - Ang diskarte ko, 'wag magsinungaling. - Hindi ka nagsinungaling? 66 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 Okey, siguro noon. 67 00:04:15,839 --> 00:04:19,159 Tama. Pag-isipan mo iyan ng matagal. 68 00:04:21,560 --> 00:04:24,520 Maghihiwalay ba tayo at panoorin ang ibang tao o-? 69 00:04:25,280 --> 00:04:28,680 Gusto kong kasama ang mga taong wala sa orihinal na grupo. 70 00:04:28,760 --> 00:04:31,080 Titingnan ko kung paano sila magtrabaho. 71 00:04:31,599 --> 00:04:34,960 Magkaroon ng magandang ugnayan sa iba, makipagpalitan, 72 00:04:35,039 --> 00:04:37,720 at manatiling tapat sa isa't-isa para manalo. 73 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Mas malakas ang apat kaysa dalawa. 74 00:04:39,880 --> 00:04:43,160 Wala akong pakialam kung akala nila magkaibigan kami. 75 00:04:43,240 --> 00:04:46,120 Pinapanatili kong malapit ang aking mga kaaway. 76 00:04:46,200 --> 00:04:50,520 {\an8}Lubos akong naniniwala sa ngayon na si Pranav ay kaibigan ko 77 00:04:50,599 --> 00:04:52,280 {\an8}at hindi siya ang Espiya. 78 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 Okey, makinig. Liliko tayo sa kung saan. 79 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 Ano? 80 00:05:01,000 --> 00:05:02,840 - Diyos ko po. - Ano ito? 81 00:05:02,919 --> 00:05:05,760 - Naku po. Pupunta tayo sa bilangguan. - Paano ito? 82 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 - Matapos sa gubat, bilangguan naman? - Iyan ang totoo. 83 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 Anong lugar ito? 84 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 Bilangguan ba ito? 85 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 Diyos ko. Hindi nila ito gagawin sa'tin. 86 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Tatakas tayo dito. 87 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 Ayaw ko iyon. 88 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 Kumusta, Alex? 89 00:05:23,080 --> 00:05:25,919 Ayaw ko ng ganyan bakit nasa labas siya ng gate. 90 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Kumusta, mga kaibigan. 91 00:05:29,520 --> 00:05:34,720 Ngayon, alam natin na ang Australia ay bilangguang itinayo ng mga preso. 92 00:05:34,800 --> 00:05:39,440 Kaya ang pinakamagandang lugar para simulan ang misyon n'yo ay dito. 93 00:05:39,520 --> 00:05:42,599 Ang pinakakilalang kulungan sa Brisbane. 94 00:05:44,160 --> 00:05:46,320 Napabayaang daan ng Boggo. 95 00:05:47,479 --> 00:05:50,479 Sa bilangguan, huwag kang basta-basta magtitiwala, 96 00:05:50,560 --> 00:05:51,919 kagaya ng larong ito, 97 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 ipinapaalala ko lang na ang isa sa inyo ay hindi katulad ng iba. 98 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Isa sa inyo... 99 00:05:57,960 --> 00:05:59,160 ay ang Espiya. 100 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 Lumapit kayo sa gate. 101 00:06:02,720 --> 00:06:04,680 Samahan niyo ako dito sa bakuran. 102 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Ang unang bagay na gagawin ninyo ay, 103 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 magpasya at pumili 104 00:06:13,479 --> 00:06:16,680 ng dalawang manlalaro na pagkakatiwalaan ninyo. 105 00:06:17,400 --> 00:06:20,359 Ang dalawang ito ay italaga ninyong utak ng misyon. 106 00:06:21,560 --> 00:06:22,400 Sige pili na. 107 00:06:23,000 --> 00:06:25,280 Sinong mapagkakatiwalaan ninyo? 108 00:06:25,799 --> 00:06:30,080 Sa tingin ko ang dalawang pipiliin niyo ay gagamitin ang talino. 109 00:06:30,680 --> 00:06:32,039 Oo, sa tingin ko rin. 110 00:06:32,120 --> 00:06:35,080 Gusto kong piliin ang kalahok na mapagkakatiwalaan, 111 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 {\an8}ang taong ito ay maaaring ang Espiya. 112 00:06:39,160 --> 00:06:43,039 Dahil kung ilalagay mo sila sa unahan, baka mahihirapan silang 113 00:06:43,120 --> 00:06:46,000 magdesisyon na dati madali lang nilang ginagawa. 114 00:06:46,760 --> 00:06:48,359 Paano sina Avori at Pranav? 115 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 Ano? 116 00:06:50,760 --> 00:06:51,799 Sige. 117 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Mapagkakatiwalaan, tama? 118 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Si Dom. 119 00:06:56,039 --> 00:06:58,160 - Iboboto ko si Dom. - Gusto ko si Dom. 120 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 Ayos kay Dom. 121 00:07:00,120 --> 00:07:01,919 Tama, sasama ako kay Dom. 122 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 Hindi Espiya si Dom. 123 00:07:04,400 --> 00:07:09,440 May tiwala ako kay Dom, manlalaro siya. Pera ang gusto niya. 124 00:07:10,200 --> 00:07:11,359 Magandang desisyon. 125 00:07:12,520 --> 00:07:14,239 Natutuwa akong makita 126 00:07:14,320 --> 00:07:18,320 {\an8}na si Joi ang taong pumili kay Dom, 127 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 dahil sa pumili ang isang tao ng iba 128 00:07:20,599 --> 00:07:22,799 malamang ayaw niyang siya ang mapili. 129 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 Pwede bang babae naman? 130 00:07:24,479 --> 00:07:26,320 Sige, si Casey o kaya si Kesi. 131 00:07:27,359 --> 00:07:28,400 Pwede si Casey. 132 00:07:29,520 --> 00:07:30,960 Madaldal si Casey. 133 00:07:31,039 --> 00:07:32,719 Mas prangka kaysa kay Kesi. 134 00:07:32,799 --> 00:07:34,520 Kaya mas pipiliin ko siya. 135 00:07:34,599 --> 00:07:36,239 {\an8}Gusto ko siya. Tiwala ako. 136 00:07:36,320 --> 00:07:37,599 Ayos lang ba, Casey? 137 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 Magtiwala kayo. 138 00:07:39,599 --> 00:07:41,760 Iyan ang pinakamalalang salita. 139 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 "Magtiwala kayo sa akin." 140 00:07:43,719 --> 00:07:44,560 Sige. 141 00:07:45,320 --> 00:07:48,159 Nakuha ko ang tiwala nila dahil nakilala ko sila. 142 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 - Handa na kayo? - Oo. 143 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Heto na. Nakuha na. 144 00:07:50,719 --> 00:07:54,760 Mananalo ka sa larong ito kung kaya mong kilatisin ang mga kasama mo. 145 00:07:55,840 --> 00:07:57,080 Casey at Dom 146 00:07:57,159 --> 00:08:00,799 Kayong dalawa ang mangunguna sa misyon kung saan ito ay 147 00:08:01,320 --> 00:08:02,359 ang pagtakas. 148 00:08:02,440 --> 00:08:03,719 Sige! 149 00:08:04,239 --> 00:08:05,320 Ayos! 150 00:08:05,400 --> 00:08:07,719 Alam ko ito. Pagtakas sa bilangguan. 151 00:08:07,799 --> 00:08:09,200 Tatakas sa bilangguan. 152 00:08:09,280 --> 00:08:12,919 Alam kong natatakot sila. Nasisindak at kinakabahan ang iba. 153 00:08:13,440 --> 00:08:16,919 Gusto kong gawin 'yong napanood ko sa Shawshank Redemption. 154 00:08:17,880 --> 00:08:19,159 Mga utak ng laro. 155 00:08:19,239 --> 00:08:22,320 Ang unang trabaho niyo ay hatiin ang mga manlalaro 156 00:08:22,400 --> 00:08:24,679 sa tatlong grupo na tigtatatlo. 157 00:08:25,359 --> 00:08:26,840 Mag-isip ng maigi. 158 00:08:26,919 --> 00:08:29,520 Sige, sandali lang. Pag-uusapan namin ito. 159 00:08:30,520 --> 00:08:32,240 Paano magiging magulo ito? 160 00:08:32,319 --> 00:08:34,840 Kung ang isa sa kanila ay ang Espiya. 161 00:08:35,720 --> 00:08:38,000 Papasok ako sa misyong bukas ang isip. 162 00:08:38,079 --> 00:08:39,840 Sana 'di nailagay ang Espiya 163 00:08:39,919 --> 00:08:43,000 sa posisyon ng lider dahil parang madali lang ito. 164 00:08:43,079 --> 00:08:45,199 Okey, guys. Magpasya na tayo. 165 00:08:45,280 --> 00:08:46,320 Ayos, sige. 166 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 {\an8}Unang Team. Gusto namin sina Jacob, Pranav, at Sandy. 167 00:08:50,320 --> 00:08:52,160 {\an8}Kayo ay sa Bloke ng Selda F. 168 00:08:52,640 --> 00:08:56,520 Sa misyon sa gubat, sina Pranav at Jacob ay nagtulungan ng husto. 169 00:08:56,600 --> 00:08:59,520 Si Sandy, mabangis, matalino, magaling makibagay. 170 00:08:59,600 --> 00:09:03,480 {\an8}Ikalawang Team. Sina Will, Avori, matamis at malasa, at si Samara. 171 00:09:03,560 --> 00:09:05,440 {\an8}Kayo ay sa Bloke ng Selda E. 172 00:09:06,000 --> 00:09:09,320 {\an8}Si Will ay talagang malakas. Si Avori ay mautak sa laro. 173 00:09:09,400 --> 00:09:11,959 At si Samara naman ay gustong manalo. 174 00:09:12,040 --> 00:09:12,920 Ikatlong Team. 175 00:09:13,440 --> 00:09:15,240 {\an8}Sina Kesi, Greg, at Joi. 176 00:09:15,320 --> 00:09:17,040 {\an8}Kayo ay sa Bloke ng Selda D. 177 00:09:18,160 --> 00:09:21,079 {\an8}Isantabi ang laro, kaunti ang nagawa ni Greg. 178 00:09:21,160 --> 00:09:24,360 Naglalaro siya para mapabilib ang madla. Papogi 'baga. 179 00:09:24,440 --> 00:09:28,440 Sinayang ni Joi ang malaking halaga no'ng huling misyon. 180 00:09:28,520 --> 00:09:30,680 Ewan ko kung magtitiwala ako. 181 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Makikinabang ako. 182 00:09:32,079 --> 00:09:37,000 Kung makalabas ang grupong ito, malilito akong maghinala kung sino ang Espiya. 183 00:09:37,079 --> 00:09:39,320 Minsan, umaasa akong babalik sila. 184 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 At minsan, umaasa akong sana hindi na. 185 00:09:43,240 --> 00:09:46,760 Kung ang tatlong grupo ay makakatakas sa isang oras, 186 00:09:46,839 --> 00:09:50,360 may $10,000 na maidadagdag sa palayok ng premyo. 187 00:09:50,959 --> 00:09:53,480 - Kung bumagsak ang isa, walang pera? - Tama. 188 00:09:55,280 --> 00:09:56,839 Galingan niyo, guys. Tara. 189 00:09:57,839 --> 00:10:01,959 Ang tatlong grupo ay matatagpuan sa tatlong magkakaparehong selda. 190 00:10:02,040 --> 00:10:03,839 Diyos ko. Totoo na talaga 'to. 191 00:10:03,920 --> 00:10:07,040 Makukulong kayong lahat sa mga indibiduwal na selda. 192 00:10:07,839 --> 00:10:11,839 Ang tanging paraan upang makalabas ay hanapin ang susi ng selda. 193 00:10:13,600 --> 00:10:16,199 {\an8}Bawat selda ay may magkakaparehong gamit 194 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 na maaaring gamitin upang makuha ang susi. 195 00:10:19,079 --> 00:10:21,040 Ano bang gagawin ko sa mga 'to? 196 00:10:28,760 --> 00:10:30,720 {\an8}Okay. 'Yon na ang hudyat niyo. 197 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 {\an8}Heto na. 198 00:10:37,280 --> 00:10:39,520 Nasa unang palapag ba kayo guys? 199 00:10:40,000 --> 00:10:42,440 {\an8}Diyos ko! Nasa ikalawang palapag ka? 200 00:10:42,520 --> 00:10:43,839 {\an8}Oo, ikalawang palapag. 201 00:10:43,920 --> 00:10:47,280 {\an8}Sabihan niyo ako kung nakahanap kayo ng mahalagang bagay. 202 00:10:47,880 --> 00:10:51,280 Kesi, magkatapat lang tayo. Nakikita kita dito sa butas. 203 00:10:51,360 --> 00:10:52,280 Nakikita kita. 204 00:10:52,360 --> 00:10:54,600 Kesi, may kandado ba itong pintuan ko? 205 00:10:55,120 --> 00:10:57,199 Oo, naka-kandado ang pintuan mo. 206 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 May nakikita ka ba sa labas ng pinto, Joi? 207 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 Wala. 208 00:11:07,920 --> 00:11:11,640 May dalawang lata, isang sipilyo at isang pulang susi. 209 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 Pulang ano? 210 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 May pulang susi na nakakalawit sa isang kadena. 211 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 - Na 'di ko maabot. - Matatalon mo? 212 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 Hindi. 213 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Ay ay ay. 214 00:11:23,959 --> 00:11:27,120 - Kasama ko sina Joi at Greg. - Greg, naririnig mo siya? 215 00:11:27,199 --> 00:11:28,320 Oo, narinig ko! 216 00:11:28,920 --> 00:11:32,240 {\an8}Mayroon akong tatlong larawan ng mga preso. 217 00:11:32,320 --> 00:11:35,280 Hindi pa ako naki-grupo sa alinman sa kanila noon. 218 00:11:35,360 --> 00:11:40,360 Isang pambihirang pagkakataon ang panoorin ang dalawang manlalaro nang malapitan 219 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 at makita kung paano kumilos. 220 00:11:42,920 --> 00:11:46,160 Joi, baka ikaw ang unang makalabas. 221 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Oo. Inaabot ko nga itong susi. 222 00:11:49,040 --> 00:11:50,240 {\an8}Bakit 'di mo maabot? 223 00:11:50,880 --> 00:11:53,839 {\an8}Nakasabit sa medyo mataas. Sandali lang. 224 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 {\an8}Samara asan ka? 225 00:12:04,880 --> 00:12:05,719 {\an8}Bakit? 226 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 {\an8}Anong mayroon sa lamesa mo? 227 00:12:07,959 --> 00:12:10,600 {\an8}May dalawang lata at isang toothbrush. 228 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 Wala bang chess set sa lamesa mo? 229 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 Wala. May susi na nakasabit sa itaas. 230 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Oo, hindi ko maabot. 231 00:12:17,640 --> 00:12:18,959 Avori! 232 00:12:21,320 --> 00:12:22,199 Oy! 233 00:12:22,280 --> 00:12:27,079 Mayroon akong sirang upuan at isang screwdriver. 234 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Okay, may chess set ako. 235 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Pero hindi ako sigurado kung magagamit ito. 236 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Walang team habang nagtatrabaho ka kasama itong team. 237 00:12:36,480 --> 00:12:38,440 Sinuman ay pwedeng maging Espiya. 238 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Alam nating may isang tatayo sa isang banda, 239 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 at iyon ang hinahanap natin. 240 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 May magnet ang mga ito, pero ang chess board ay wala. 241 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Kaya hindi ko maunawaan. 242 00:12:50,440 --> 00:12:51,959 {\an8}Bakit may magnet ito? 243 00:13:00,040 --> 00:13:02,839 {\an8}Masyado bang mataas para sa'yo na abutin ito? 244 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 {\an8}Baguhin natin ang pamamaraan. 245 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 Bakit kaya may upuan ako? 246 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Humanap lang kayo diyan sa loob. 247 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 Nalibot ko na. Wala talaga. 248 00:13:14,959 --> 00:13:17,880 Pagkatapos kong guluhin ang kuwarto... 249 00:13:18,480 --> 00:13:20,640 Para akong nagkatay ng manok dito. 250 00:13:20,719 --> 00:13:21,719 Nakita mo na? 251 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 Wala akong makitang susi sa selda. 252 00:13:25,480 --> 00:13:26,839 Ang tanging iniisip ko 253 00:13:26,920 --> 00:13:30,199 ay dapat makita ko ang labas ng selda ko. 254 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 {\an8}- Sandy. - Bakit? 255 00:13:32,719 --> 00:13:34,560 {\an8}Nandito sa sahig ang susi ko. 256 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 'Yong susi ng selda ko 'yon. 257 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Jacob, anong--? 258 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 Anong nangyayari? Sabihin mo. 259 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 Teka. May susi sa labas ng pinto niya. Inaabot niya 'to. 260 00:13:44,839 --> 00:13:46,120 Hindi aabot to. 261 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Maghagis ka ng kung ano. 'Yang Bibliya mo. 262 00:13:49,839 --> 00:13:52,079 Lakasan mo hangga't maaari sa sahig. 263 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 - Diyos ko. - Ingatan mo. 264 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 Mailapit ko man lang ang susi sa pinto niya para maabot niya 'to. 265 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Ibabato ko ang sapatos ko. 266 00:14:10,640 --> 00:14:11,959 Ang malas naman. 267 00:14:14,920 --> 00:14:17,560 Hoy, may sipilyo. Gusto niyong ibato ko 'to? 268 00:14:18,199 --> 00:14:20,240 Hindi na, baka matulad sa akin. 269 00:14:22,240 --> 00:14:23,959 Nasagi mo. Gumagalaw na. 270 00:14:26,240 --> 00:14:27,599 {\an8}Okay, mga utak ng laro. 271 00:14:28,319 --> 00:14:30,000 {\an8}Maglalaro tayo ng mind game. 272 00:14:30,079 --> 00:14:32,520 {\an8}May pagkakataon kayong doblehin ang pera 273 00:14:32,599 --> 00:14:34,439 sa $20,000. 274 00:14:34,520 --> 00:14:38,000 Ang gagawin niyo lang ay bawasan ng sampung minuto ang oras. 275 00:14:38,079 --> 00:14:42,839 Pero hindi malalaman ng mga team sa loob ang tungkol sa oras na nabawas. 276 00:14:43,360 --> 00:14:46,439 Wala kaming marinig. Wala kaming makita. 277 00:14:47,040 --> 00:14:48,199 Parang mga bulag. 278 00:14:48,280 --> 00:14:50,959 Ayaw kong madaya tayo ng $10,000. 279 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 May magagawa ba ang sampung minuto? 280 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 - Kailangan nilang bumalik para sa 10,000. - Oo. 281 00:14:56,079 --> 00:14:58,520 Babalikan nila tayo para sa 20,000. 282 00:14:58,599 --> 00:15:00,920 Walang makukuha kung 'di magtagumpay. 283 00:15:01,000 --> 00:15:03,160 Si Casey. 284 00:15:03,240 --> 00:15:05,439 Lagi niyang gustong gawin ang tama. 285 00:15:05,520 --> 00:15:09,319 O ginagawa niya 'to dahil siya ang Espiya at nagpapaganda. 286 00:15:09,400 --> 00:15:12,920 Kung sasabihin nilang sana may nangyari sa sampung minuto, 287 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 makokonsiyensia ako. 288 00:15:14,640 --> 00:15:16,959 Kung magagawa sa 60, magagawa din sa 50. 289 00:15:17,479 --> 00:15:19,920 - Kasalanan mo? - Alam mo na'ng diskarte ko. 290 00:15:20,000 --> 00:15:20,839 Okey. 291 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 May tiwala ako sa team. 292 00:15:22,479 --> 00:15:24,800 - Swapang ako, e. - Anong desisyon mo? 293 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 - Itutuloy mo? - Dodoblehin. 294 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 - Tara. - Sige. 295 00:15:31,240 --> 00:15:32,880 Bawas na ng sampung minuto. 296 00:15:41,199 --> 00:15:43,560 {\an8}Sana alam natin kung may ilang oras pa. 297 00:15:43,640 --> 00:15:46,360 {\an8}Wala akong maramdamang malapit! 298 00:15:46,439 --> 00:15:49,360 Joi, baka ikaw ang unang makalabas, okey? 299 00:15:49,439 --> 00:15:51,040 Oo, sige. 300 00:15:51,719 --> 00:15:54,640 Si Joi ang isang binabantayan ko. 301 00:15:55,319 --> 00:15:57,199 Nakapagtataka lang 302 00:15:57,280 --> 00:16:01,319 na hindi siya nagbibigay ng ambag para matulungan kami. 303 00:16:02,280 --> 00:16:06,640 Joi, baka puwede mong gamitin ang kumot para makuha ang susi? 304 00:16:06,719 --> 00:16:09,160 Hi--Hindi ko alam. 305 00:16:09,240 --> 00:16:12,839 Kung nakikita mo ang susi, mas malaki ang tsansang makalabas. 306 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 Mayroon ka bang nakikitang bagay na mahaba? 307 00:16:15,479 --> 00:16:16,760 May sipilyo ako. 308 00:16:16,839 --> 00:16:18,040 Mukhang Espiya nga. 309 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 {\an8}Mayroon ba diyang patpat, tungkod, o ano? 310 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 {\an8}Relaks ka lang, Joi. 311 00:16:29,400 --> 00:16:30,880 {\an8}Avori! Samara! 312 00:16:31,560 --> 00:16:32,640 {\an8}Alisin ang higaan. 313 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 {\an8}Naging matangkad sana ako. 314 00:16:38,280 --> 00:16:40,760 Pinunit ko ang kumot. Sinira ko ang higaan. 315 00:16:40,839 --> 00:16:43,560 Iniisip kong may isang bagay kaming mahahanap. 316 00:16:43,640 --> 00:16:46,199 Baka nasa labas ng selda. 317 00:16:49,760 --> 00:16:50,599 Samara, lapit. 318 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 Ano 'tong nasa tabi ng pinto? 319 00:16:55,479 --> 00:17:00,199 Nakikita ko ang isang maliit na piraso na parang singsing na humahawak sa susi. 320 00:17:01,839 --> 00:17:04,560 Nakikita mo ba sa kaliwang ibaba? Ang bilog? 321 00:17:04,639 --> 00:17:05,480 - Oo. - Ano ito? 322 00:17:06,520 --> 00:17:08,839 'Di ko masabi. Parang panali ng buhok. 323 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 May susi bang nakakabit? 324 00:17:13,399 --> 00:17:14,520 Wala. 325 00:17:15,159 --> 00:17:17,720 Walang nakakabit sa singsing niya? 326 00:17:19,319 --> 00:17:20,159 Wala. 327 00:17:21,079 --> 00:17:22,440 Parang panali ng buhok. 328 00:17:22,960 --> 00:17:27,240 Kaya, "Okey, 'di ko na kailangang mag-alala. Baka nasa ibang banda." 329 00:17:28,319 --> 00:17:29,399 {\an8}Ano ba?! 330 00:17:33,520 --> 00:17:35,480 {\an8}Jacob, 'pag nakuha mo ang susi, 331 00:17:35,560 --> 00:17:37,760 {\an8}labas ka at kunin mo din ang susi ko. 332 00:17:37,840 --> 00:17:39,399 {\an8}Oo, kapit-bisig tayo. 333 00:17:40,040 --> 00:17:42,080 {\an8}Subukan natin 'to. 334 00:17:43,200 --> 00:17:46,800 {\an8}Pinagdugtong ni Pranav ang mga kumot at may itinali sa dulo, 335 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 at iniu-ugoy niya ito ng pabalik-balik 336 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 para mailapit ang susi sa pinto nang maabot niya ito. 337 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Parang may binabalak tayo. 338 00:17:54,320 --> 00:17:59,240 Bilang isang bombero, nasanay akong maging kalmado, relaks, payapa, 339 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 at suriin bawat sitwasyon. 340 00:18:01,000 --> 00:18:03,240 Malapit na, Jacob. Ituloy mo lang. 341 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Mahusay ako sa kagipitan. 342 00:18:06,840 --> 00:18:09,800 Hindi ako ang Espiya. Mahusay lang sa kagipitan. 343 00:18:11,399 --> 00:18:12,520 Nakuha mo, Jacob? 344 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - Malapit na! - Salamat po, Diyos ko. 345 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Nakuha ko na. 346 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 Hay, salamat. 347 00:18:21,800 --> 00:18:23,680 Anong masasabi ko? Matalino ako. 348 00:18:27,640 --> 00:18:28,960 Nakuha mo! Nakuha mo! 349 00:18:29,840 --> 00:18:30,760 {\an8}Oo, ayos! 350 00:18:32,480 --> 00:18:34,800 {\an8}- Tulongan mo ako! - May iiwan lang ako. 351 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 {\an8}Pranav, bibigyan ko si Sandy ng pangbukas. 352 00:18:37,520 --> 00:18:38,679 Maaabot mo ba? 353 00:18:42,960 --> 00:18:44,200 Nakuha ko na susi ko! 354 00:18:47,560 --> 00:18:48,399 Ayos! 355 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 - Tara. Tulungan natin si Pranav. - Oo. 356 00:18:52,679 --> 00:18:55,000 Wala akong makitang susi sa kwarto ko. 357 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 Nasaan ang mga selda na sinasabi niyo? 358 00:18:57,880 --> 00:19:01,840 {\an8}Si Frank ay nasa 15. Si Francis sa 17. Si Bill sa 18. 359 00:19:02,360 --> 00:19:03,280 {\an8}Tingnan natin. 360 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Dito ang 17. 361 00:19:06,760 --> 00:19:08,679 Napakadilim. Wala kang makikita. 362 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 Labinlima, 17, at 18. 363 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Sandali. 364 00:19:21,040 --> 00:19:23,480 Nakita ko na ang susi! Nakita ko na! 365 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 Nakaligpit sa Bibliya. Asan ka? 366 00:19:26,720 --> 00:19:27,560 Ito na. 367 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 Tara na, guys. 368 00:19:31,520 --> 00:19:32,360 Ayos! 369 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 {\an8}Ayos, nagawa natin! 370 00:19:42,240 --> 00:19:46,960 Napakaganda ng team-masigla ko. Siguradong wala ang Espiya sa grupo ko. 371 00:19:47,040 --> 00:19:49,399 Tandaan, maliban kung lahat ay maalis, 372 00:19:49,480 --> 00:19:50,560 walang mananalo. 373 00:19:51,040 --> 00:19:52,760 Tara. Kumilos na tayo. 374 00:20:00,720 --> 00:20:02,880 {\an8}May gamit siguro itong chess board. 375 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 {\an8}May iba pa bang magnetic sa kwarto mo? Bukod diyan? 376 00:20:08,320 --> 00:20:10,399 Ito lang ang mayroon sa'kin ngayon. 377 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 Bakit ba may upuan dito? 378 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 Malamang may gamit ito. 379 00:20:15,040 --> 00:20:17,120 Avori, ilang oras na lang kaya? 380 00:20:17,200 --> 00:20:19,919 Hindi matagal. Matagal na tayo dito sa loob. 381 00:20:21,679 --> 00:20:24,360 {\an8}Baka nagkalat ako dito nang walang dahilan. 382 00:20:24,440 --> 00:20:26,360 {\an8}Pero gagawin ko lahat ng paraan. 383 00:20:26,440 --> 00:20:29,880 Ang tanging paraang naiisip ko ngayon 384 00:20:29,960 --> 00:20:33,399 ay hakutin ang lahat ng ito palabas ng kuwarto. 385 00:20:33,480 --> 00:20:34,440 'Yong bilog? 386 00:20:34,520 --> 00:20:38,640 Nag-iisip na ako ng kalokohan ngayon. Hindi ko alam kung uubra. 387 00:20:40,760 --> 00:20:42,600 Inilagay ko ang magnet sa dulo. 388 00:20:42,679 --> 00:20:44,440 Sabihin mo kung malapit na. 389 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 Sige, kaliwa pa. 390 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 Teka. Diyan na. 391 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Ayan, nakuha mo na. 392 00:20:54,120 --> 00:20:55,080 May susi na ako. 393 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 - Ay, b****t. - Tama. 394 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 Sabi ni Samara hindi 'yon susi. 395 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 Pag-uugali ng Espiya. 396 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Oops. 397 00:21:07,720 --> 00:21:09,440 {\an8}- Tara na! - Tara na! 398 00:21:09,520 --> 00:21:10,919 {\an8}Tara na! 399 00:21:11,000 --> 00:21:12,880 {\an8}- Tara na! - Tara na! 400 00:21:12,960 --> 00:21:15,800 - Avori, nasaan ka? - Tingnan mo ang mga selda. 401 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 {\an8}Labing-walo, 19, at 20. 402 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Teka, iba 'to? 403 00:21:19,840 --> 00:21:22,120 Batay sa impormasyong nasa sa'tin, 404 00:21:22,200 --> 00:21:25,200 ang upuan ko raw ay para kunin ang susi ni Samara. 405 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 Labing-anim. Dito tayo. 406 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Diyos ko. May Bibliya. 407 00:21:32,600 --> 00:21:33,800 May susi ba diyan? 408 00:21:34,320 --> 00:21:35,960 Mayroon. Heto na! 409 00:21:36,960 --> 00:21:37,800 Kunin mo ako! 410 00:21:42,200 --> 00:21:43,760 - Ito. - Screwdriver. 411 00:21:44,440 --> 00:21:48,679 {\an8}Walang ibang paraan para makuha ni Samara ang susi maliban sa upuan. 412 00:21:48,760 --> 00:21:50,560 {\an8}Paano mo paghihiwalayin? 413 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Kaya ko 'to. Siguro pwede itong-- 414 00:21:52,679 --> 00:21:55,679 Kailangan iabot ang mga paa. Makukuha niya 'yan. 415 00:21:55,760 --> 00:21:57,720 Hawakan mo! Hawakan mo! Tama na! 416 00:22:04,919 --> 00:22:05,760 {\an8}Joi? 417 00:22:06,399 --> 00:22:07,760 {\an8}Imposible ito. 418 00:22:08,439 --> 00:22:11,800 {\an8}Kailangan ko ng tuntungan para makuha ang susing 'yon. 419 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 May upuan ako! 420 00:22:14,840 --> 00:22:16,919 Kailangan ko 'yang upuan! 421 00:22:17,000 --> 00:22:18,159 Diyos ko. 422 00:22:21,840 --> 00:22:25,600 {\an8}Aling team ang nangangailangan ng tulong sa kanilang pagtakas? 423 00:22:25,679 --> 00:22:27,640 {\an8}May hindi ba mapagkakatiwalaan? 424 00:22:27,720 --> 00:22:30,159 Oo. Ah, wala akong tiwala sa kaninuman. 425 00:22:30,240 --> 00:22:32,320 Ako, mismo, sa Bloke ng Selda D. 426 00:22:32,880 --> 00:22:37,080 Kasi hindi ako nagkaroon ng pagkakataon na makausap si Greg o si Joi. 427 00:22:37,159 --> 00:22:39,439 Kaya may duda ako sa dalawang 'yon. 428 00:22:39,520 --> 00:22:41,880 Bloke ng Selda D. Kayo na lang ang wala. 429 00:22:41,960 --> 00:22:44,320 Pagkakataon ito para malaman 430 00:22:44,399 --> 00:22:47,200 kung sino sa kanila ang posibleng Espiya. 431 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 Kung hindi sila makalabas, wala kayong makukuha. 432 00:22:50,399 --> 00:22:52,159 May iaalok pa ako sa inyo. 433 00:22:52,240 --> 00:22:54,439 Para sa $1,000, 434 00:22:55,240 --> 00:22:57,960 - Nagbebenta ako ng clue. - Sa'kin kahit 'wag na. 435 00:22:58,560 --> 00:23:00,800 Baka pwede nating gawin. Mananalo tayo. 436 00:23:01,360 --> 00:23:03,640 Hindi ko alam kung anong diskarte niya 437 00:23:03,720 --> 00:23:07,439 baka hindi sila makalabas at hindi namin makukuha ang pera. 438 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 Potensyal na aktibidad ng Espiya 'to. 439 00:23:09,880 --> 00:23:12,399 Pero kung siya nga, mawiwindang talaga ako. 440 00:23:12,919 --> 00:23:14,439 Mananagot ako. 441 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 Sige. Gawin natin. 442 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Ang gawain ng Espiya ay ubusin ang pera nang dahan-dahan. 443 00:23:19,679 --> 00:23:21,080 Si Casey ba ang Espiya? 444 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Okey. Simulan na. 445 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 {\an8}Ano? 446 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 {\an8}May telepono sa kuwarto ko. 447 00:23:35,280 --> 00:23:36,120 Ano? 448 00:23:37,080 --> 00:23:38,880 O, sino naman 'to? 449 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Hello? 450 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Bumili ang mga mastermind niyo ng clue. 451 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 Ang kalayaan ay nasa labas ng iyong pinto. 452 00:23:46,760 --> 00:23:49,080 Ang mga piraso ng chess ay magnetic. 453 00:23:51,280 --> 00:23:52,560 Ano 'yon, Kesi? 454 00:23:54,200 --> 00:23:57,480 {\an8}Diyos ko, Joi. Susi nga talaga ito. 455 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 {\an8}Susi ba 'yan? 456 00:23:58,800 --> 00:24:02,159 Kaduda-duda na hindi agad nakita ni Joi ang susi. 457 00:24:02,679 --> 00:24:04,560 Napakatagal na no'n doon. 458 00:24:05,120 --> 00:24:07,600 Hindi ako naniniwala. 459 00:24:08,360 --> 00:24:10,320 Kesi, dali! 460 00:24:16,360 --> 00:24:17,840 {\an8}I-abot mo ang mga piyesa. 461 00:24:17,919 --> 00:24:19,520 {\an8}Sige, Avori. Ituloy mo. 462 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 {\an8}- Ganito siguro ang pagbukas dito. - Oo, tama. 463 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 Nakuha mo na? 464 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 {\an8}- Dali, Samara. - Kaya mo 'yan. 465 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 {\an8}Ibaba mo na. 466 00:24:27,439 --> 00:24:28,360 {\an8}Nakuha ko na. 467 00:24:31,399 --> 00:24:33,919 Tara na! 468 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Takbo! 469 00:24:35,840 --> 00:24:39,000 Narito na ang susunod na team. Okey, guys nagawa niyo! 470 00:24:39,080 --> 00:24:42,080 Sina Will, Samara, at Avori. 471 00:24:43,480 --> 00:24:44,800 {\an8}Tumatakbo ang oras. 472 00:24:44,880 --> 00:24:46,000 {\an8}May isa pa sa loob. 473 00:24:46,080 --> 00:24:48,439 {\an8}Kung 'di sila makalabas, walang premyo. 474 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 - Nakasalalay sa kanila, 'di ba? - Oo nga. 475 00:24:55,120 --> 00:24:57,320 Kailangan ng sampung minuto pa. 476 00:24:57,399 --> 00:24:58,720 {\an8}Matatapos na tayo. 477 00:24:59,560 --> 00:25:00,520 {\an8}Ipa-kanan mo. 478 00:25:02,080 --> 00:25:03,480 {\an8}Sige pa. Diyan na. 479 00:25:03,560 --> 00:25:04,399 Nakuha mo na? 480 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 Oo! 481 00:25:08,439 --> 00:25:10,000 Grabe! Tara na! 482 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 Halika kunin mo ako! 483 00:25:14,600 --> 00:25:15,679 Heto na! 484 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Greg, nasaang selda ka? 485 00:25:18,720 --> 00:25:21,240 - Nandito ako! - Ibigay mo ang number mo. 486 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 {\an8}Dalawampu, 21, 17. 487 00:25:23,439 --> 00:25:24,760 {\an8}Kesi, bilis! 488 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Bilis! 489 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Hinahanap ko sa mga selda! 490 00:25:31,280 --> 00:25:32,120 Oo! Sandali. 491 00:25:34,159 --> 00:25:36,720 - Ayos! - Halika ilabas mo na ako dito! 492 00:25:36,800 --> 00:25:41,360 Kailangan nating iabot sa kanya ang mga piraso ng upuan dito. 493 00:25:42,399 --> 00:25:43,720 - Nakuha mo? - Oo. oh! 494 00:25:45,080 --> 00:25:46,520 {\an8}Okey. Makinig ka sa'kin. 495 00:25:46,600 --> 00:25:51,960 {\an8}Literal na gawa ito sa IKEA na parang ang buhay natin ay nakasalalay dito, okey? 496 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 {\an8}Okey. 497 00:25:54,919 --> 00:25:57,399 {\an8}Isang minuto na lang ang natitira, guys. 498 00:25:58,720 --> 00:26:00,159 {\an8}Dapat makabalik na sila. 499 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 {\an8}Sayang ang mga pinaghirapan natin. 500 00:26:02,360 --> 00:26:03,679 {\an8}Sana makabalik sila. 501 00:26:03,760 --> 00:26:06,159 {\an8}Limanlibo para sa limang minuto, payag? 502 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 {\an8}Gusto ko. Oo. 503 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Maninindigan ako. 504 00:26:09,199 --> 00:26:13,679 Kung may magagawa tayo para makalaya sila, 'di ba? Nakalaya na ang dalawa. 505 00:26:14,240 --> 00:26:16,679 Mayroon lang akong dalawang pagpipilian. 506 00:26:17,199 --> 00:26:19,760 Kung hindi ako papayag, mawawala ang pera. 507 00:26:19,840 --> 00:26:22,360 {\an8}Kung papayag ako, mababawasan ng $5,000. 508 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 {\an8}Limanlibo sa limang minuto. 509 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 {\an8}- Payag kayo? - Sige. 510 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 {\an8}Para sa limang minuto. 511 00:26:29,040 --> 00:26:31,679 {\an8}Nabigyan na natin sila ng karagdagang oras. 512 00:26:33,560 --> 00:26:35,720 Nakuha na ng Espiya ang gusto niya. 513 00:26:35,800 --> 00:26:37,919 Tapos ang deal. Nakataya ang 5,000. 514 00:26:38,679 --> 00:26:39,880 Anong ginagawa mo? 515 00:26:41,480 --> 00:26:43,800 Kahit dalawang tao lang ang makalabas. 516 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 Oo, dalawa man lang. 517 00:26:45,159 --> 00:26:46,159 Patawa 'to. 518 00:26:48,439 --> 00:26:51,080 {\an8}Ito naman 'yong inaabot niya sa'yo kanina, 519 00:26:51,159 --> 00:26:54,919 {\an8}ikabit mo ng pahalang pangsuporta sa gitna, ipapasa ko na. 520 00:26:56,280 --> 00:27:00,000 -'Di kailangang eksakto. - Kailangan ko lang makaakyat. 521 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 - Dalian niyo, guys! - Bilis! 522 00:27:02,560 --> 00:27:04,080 {\an8}Halina kayo! 523 00:27:04,960 --> 00:27:07,560 {\an8}- Maaabot mo ba? - Aalisin ko pa, nabuhol. 524 00:27:08,360 --> 00:27:09,199 {\an8}Madali kayo! 525 00:27:11,760 --> 00:27:12,919 {\an8}Ito. Buksan mo na. 526 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 {\an8}- Labas na! Labas na! - Dali! 527 00:27:19,679 --> 00:27:20,520 {\an8}Tara na! 528 00:27:21,679 --> 00:27:22,520 {\an8}Takbo! 529 00:27:26,560 --> 00:27:29,199 {\an8}Narito na ang pangatlong team. 530 00:27:40,040 --> 00:27:42,199 - Diyos ko po. - Diyos ko. 531 00:27:44,520 --> 00:27:45,679 Nakalabas kayo. 532 00:27:49,159 --> 00:27:52,560 Ang totoo, ang kabuuan ng napanalunan ninyo ay 20 grand, 533 00:27:52,640 --> 00:27:56,919 dahil ang inyong mga mastermind ay sumugal sa alok na doblehin ang pera. 534 00:27:57,000 --> 00:27:59,240 Para masigurong makalabas lahat kayo, 535 00:27:59,320 --> 00:28:01,800 kinailangang isakripisio ang ilang halaga. 536 00:28:03,120 --> 00:28:06,800 Pagkatapos ng misyon, 'di na ako magtitiwala sa mga kasama ko. 537 00:28:07,320 --> 00:28:09,919 Iniisip kong, nakita ni Kesi ang susi. 538 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 Nakita niya. Posibleng siya ang Espiya. 539 00:28:14,640 --> 00:28:16,240 Kaya sa inyong pagtakas, 540 00:28:16,760 --> 00:28:20,800 may natirang $14,000 mula sa misyong ito. 541 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Masaya! Yes! 542 00:28:23,399 --> 00:28:26,880 Ang halaga ng pera niyo ngayon ay 543 00:28:27,679 --> 00:28:30,560 {\an8}$26,500. 544 00:28:31,439 --> 00:28:32,280 {\an8}Okay? 545 00:28:33,240 --> 00:28:34,320 Malaking halaga. 546 00:28:34,919 --> 00:28:38,280 Tara na sa isang napakagandang hotel para makapagrelaks. 547 00:28:38,360 --> 00:28:40,240 Masaya ako. Lahat ay masaya. 548 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 Nagdiriwang kami dahil sa malaking halaga. 549 00:28:43,199 --> 00:28:47,639 Sinira ko yung unan. Nagtatanggal pa rin ako ngayon ng balahibo. 550 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 Oo nga. Mayroon pa sa batok mo. 551 00:28:59,399 --> 00:29:01,439 Nabubuhay ako sa paglalaro, 552 00:29:01,520 --> 00:29:05,760 at ito ang pinaka-nakakabaliw na larong sinalihan ko. 553 00:29:06,840 --> 00:29:08,280 May isang Espiya dito 554 00:29:08,360 --> 00:29:10,840 at sinsabotahe niya ang bawat galaw namin. 555 00:29:11,399 --> 00:29:13,520 May natutunan ka kahapon sa misyon? 556 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 Hindi ko naman talaga pinaghihinalaan si Sandy. 557 00:29:17,159 --> 00:29:19,399 Oo nga. Mahusay ang ginawa niya. 558 00:29:19,480 --> 00:29:21,879 Kung sa tingin natin ay 'di siya Espiya, 559 00:29:22,480 --> 00:29:26,280 Maganda kung pagdudahan siya gaya ng, "Walang nagagawa si Sandy." 560 00:29:26,360 --> 00:29:27,639 Oo, tama. 561 00:29:28,840 --> 00:29:30,399 Kumusta ang pakiramdam mo? 562 00:29:30,480 --> 00:29:31,360 Ayos naman. 563 00:29:31,439 --> 00:29:32,679 Ang hirap kagabi. 564 00:29:32,760 --> 00:29:34,399 - Matindi kagabi. - Oo nga. 565 00:29:35,040 --> 00:29:39,080 Natuto ako tungkol sa kung paano laruin ng mga tao ang larong ito. 566 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 Magbibitak ng itlog para sa torta. 567 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 {\an8}Dito tayo sa nakakaduda. 568 00:29:45,600 --> 00:29:48,280 Imposibleng hindi makikita ni Samara ang susi 569 00:29:48,360 --> 00:29:51,159 kaya napakahirap magtiwala kaninuman sa laro. 570 00:29:51,639 --> 00:29:52,679 Hello sa inyo. 571 00:29:53,560 --> 00:29:55,439 - Morning, 'ganda. - Hey! 572 00:29:55,520 --> 00:29:56,760 Baka siya ang Espiya. 573 00:29:57,560 --> 00:29:58,480 Halika rito. 574 00:30:04,199 --> 00:30:07,720 Para ipagdiwang ang pinaghirapang kalayaan, sila ay niyaya 575 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 na lumabas. 576 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Hindi madali ang ruta. 577 00:30:10,959 --> 00:30:12,040 Ako si Dom Cruise. 578 00:30:12,720 --> 00:30:16,240 Pero sa larong ito, ay hindi kagaya ng inaasahan. 579 00:30:16,320 --> 00:30:19,480 Daddy si Pranav. Ako ang Mommy. At kayo ang mga anak. 580 00:30:20,679 --> 00:30:23,240 Sa tingin ko sa kaliwa tayo... 581 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 - Kakaliwa tayo? - Dito. Oo. 582 00:30:25,840 --> 00:30:27,000 Sa linyang ito. 583 00:30:27,080 --> 00:30:30,360 Talagang ayaw mong si Joi ang humawak ng mapa. 584 00:30:30,439 --> 00:30:31,480 Tumigil ka, Will. 585 00:30:32,959 --> 00:30:37,320 Sa grupong ito, magsisimula ang party sa hapunan at pakatapos... 586 00:30:37,399 --> 00:30:38,919 May mangyayari. 587 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Ilang 'di inaasahang appetizer. 588 00:30:41,080 --> 00:30:42,520 Napaka-aga para sa laro. 589 00:30:42,600 --> 00:30:44,679 Mahirap magtiwala sa kahit sino. 590 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 {\an8}Pero makikipagkaibigan parin ako. 591 00:30:46,800 --> 00:30:50,399 Alam kong mamangka. Nagtrabaho ako sa barko. Kaya mahusay ako. 592 00:30:50,480 --> 00:30:51,959 Ano ang trabaho mo doon? 593 00:30:52,040 --> 00:30:54,280 Bahagi ng laro ang pagmamasid 594 00:30:54,360 --> 00:30:57,520 at kaibiganin sila. Tabak na may dalawang talim. 595 00:30:57,600 --> 00:30:59,879 Diretso lang sa kalsadang ito. 596 00:31:00,480 --> 00:31:02,320 Ewan ko kung saan kami papunta. 597 00:31:02,399 --> 00:31:07,560 Ito na ang The Blair Witch Project. Literal na kami lang talaga sa kakahuyan. 598 00:31:08,919 --> 00:31:10,240 Saan tayo pupunta? 599 00:31:10,320 --> 00:31:15,040 Naging alisto ako dahil kinakabahan ako kung saan tayo papunta. 600 00:31:15,120 --> 00:31:17,800 {\an8}Dinadala tayo ng GPS sa liblib na lugar. 601 00:31:17,879 --> 00:31:19,560 {\an8}'Di ko alam ang nangyayari. 602 00:31:19,639 --> 00:31:22,439 {\an8}Kung papunta ulit kami sa misyon, 'di ako handa. 603 00:31:25,040 --> 00:31:27,120 Narating na ninyo ang destinasyon. 604 00:31:27,199 --> 00:31:28,199 Nandito na tayo? 605 00:31:28,280 --> 00:31:29,639 Nakarating na daw tayo. 606 00:31:30,800 --> 00:31:32,199 Nasaan ang isang grupo? 607 00:31:33,240 --> 00:31:35,159 - Pambihira. - Ano? 608 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 Nakakatakot. Siguradong magiging alerto ako. 609 00:31:40,679 --> 00:31:43,199 - Will, 'di ka takot 'di ba? - Hindi ganun. 610 00:31:48,040 --> 00:31:48,959 Unang sasakyan. 611 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 - Diyos ko! - Magtungo kayo sa Sector 31. 612 00:32:00,879 --> 00:32:01,919 Thirty-one. 613 00:32:03,199 --> 00:32:04,080 Ingat kayo. 614 00:32:08,000 --> 00:32:09,080 Ano ang nandito? 615 00:32:10,959 --> 00:32:12,240 Parang katatakutan. 616 00:32:12,840 --> 00:32:14,879 Para siyang laboratoryo o ano? 617 00:32:14,959 --> 00:32:15,840 Diyos ko po. 618 00:32:15,919 --> 00:32:17,840 Dito ko nalang kayo hihintayin. 619 00:32:17,919 --> 00:32:19,240 Anong--? 620 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 "Enter password." 621 00:32:27,240 --> 00:32:28,919 Narating na ninyo ang lugar. 622 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 Ano 'to? 623 00:32:30,120 --> 00:32:32,000 - Nasaan tayo? - Pambihira? 624 00:32:32,959 --> 00:32:34,280 Nakakatakot dito. 625 00:32:35,040 --> 00:32:38,320 Ikalawang sasakyan. Magtungo kayo sa Sector 45. 626 00:32:38,399 --> 00:32:39,719 Anong--? 627 00:32:41,439 --> 00:32:43,719 - Sector 45. Dito. - Anong lugar ito? 628 00:32:44,240 --> 00:32:48,919 Iisa lang ang sigurado. Aalamin namin kung ano ang nandito, at ang password. 629 00:32:59,080 --> 00:33:00,679 Simulan na natin ang party. 630 00:33:00,760 --> 00:33:02,639 P**a. Diyos ko. Sorry. 631 00:33:02,719 --> 00:33:03,760 Iyan ay-- 632 00:33:03,840 --> 00:33:05,159 Makinig kayong mabuti. 633 00:33:05,240 --> 00:33:08,879 Mayroon akong magandang balita at masamang balita. 634 00:33:08,959 --> 00:33:13,320 Ang magandang balita ay ito na marahil ang pinakamadali ninyong misyon. 635 00:33:13,399 --> 00:33:14,439 Mukhang ayos 'to. 636 00:33:16,800 --> 00:33:19,240 Wala kayong gagawin sa loob ng 45 minutes 637 00:33:19,840 --> 00:33:22,439 at madadagdagan ng $10,000 ang inyong premyo. 638 00:33:23,520 --> 00:33:24,360 Napakadali. 639 00:33:25,560 --> 00:33:26,719 Oo nga. 640 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 At ang bad news? 641 00:33:29,080 --> 00:33:29,919 Ang bad news. 642 00:33:30,560 --> 00:33:32,439 May pagsusulit ngayong gabi. 643 00:33:32,520 --> 00:33:35,879 At isa sa inyo ang matatanggal. 644 00:33:36,520 --> 00:33:37,560 Ano? 645 00:33:37,639 --> 00:33:42,120 Hindfi pa ako handang umuwi. Gusto ko pang maglaro. 646 00:33:42,719 --> 00:33:44,120 Sa inyong harapan 647 00:33:44,199 --> 00:33:46,360 ay isang pulang pindutan. 648 00:33:48,040 --> 00:33:51,120 Kung may pipindot sa inyo sa loob ng 45 na minuto, 649 00:33:51,639 --> 00:33:56,000 ang buong grupo ninyo ay hindi kasali sa pagsusulit ngayong gabi. 650 00:33:56,080 --> 00:34:00,600 Pero walang maidadagdag na $10,000 sa inyong premyo. 651 00:34:01,399 --> 00:34:03,760 Bawat isa ay kanya-kanya sa laro. 652 00:34:03,840 --> 00:34:07,360 Ang iniisip ko lang ay ang makaiwas kami sa pagsusulit. 653 00:34:07,959 --> 00:34:10,880 Kung magdesisyon ang parehong grupo na pumindot, 654 00:34:10,960 --> 00:34:15,199 ang team na unang pipindot ang siyang makakaiwas sa tanggalan. 655 00:34:16,880 --> 00:34:20,600 Para makapindot kayo, kailangan niyo muna itong gawing aktibo. 656 00:34:20,679 --> 00:34:22,920 Napoprotektahan ito ng password. 657 00:34:24,520 --> 00:34:26,960 Ang password ay malapit lang sa inyo. 658 00:34:27,560 --> 00:34:28,960 May malapit na kuwarto. 659 00:34:30,000 --> 00:34:32,319 Sa loob ng kuwarto ay may talaan. 660 00:34:33,360 --> 00:34:35,760 Ang hahanapin ninyong password 661 00:34:35,839 --> 00:34:38,040 ay nasa talaan. 662 00:34:38,560 --> 00:34:40,799 Uulitin ko, nakakulong kayo. 663 00:34:40,880 --> 00:34:42,760 At kailangan ninyong mamili. 664 00:34:43,319 --> 00:34:45,120 Ubusin ang oras para sa pera. 665 00:34:45,639 --> 00:34:49,159 O pumindot para makaiwas sa tanggalan. 666 00:34:49,920 --> 00:34:53,360 Para tapat kayo, awtomatikong kokonekta ang mga telepono 667 00:34:53,440 --> 00:34:55,400 kada sampung minuto. 668 00:34:56,280 --> 00:35:00,960 {\an8}May manlalaro sa bawat grupo ang laging nakabantay sa telepono. 669 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 Ang oras ninyo ay magsisimula na ngayon. 670 00:35:07,160 --> 00:35:09,480 Isa sa mga mahuhusay kong ginawa. 671 00:35:11,200 --> 00:35:13,040 {\an8}- Una-- - Sa malapit na kuwarto. 672 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 {\an8}- Puntahan natin. - Teka. 673 00:35:14,520 --> 00:35:16,839 {\an8}Pupuntahan ko. Sinong sasama? 674 00:35:17,360 --> 00:35:18,440 - Pranav? - Sige. 675 00:35:18,520 --> 00:35:19,600 Ta-- Tayo na. 676 00:35:19,680 --> 00:35:21,880 Dito muna kami. Palitan tayo, okey? 677 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 Nagtitiwala ako ngayon sa ginagawa ng grupo. 678 00:35:25,000 --> 00:35:27,640 Dahil kung sila ang unang pipindot-- 679 00:35:27,720 --> 00:35:30,160 - May isa sa atin. - May isa sa atin. 680 00:35:30,640 --> 00:35:33,760 {\an8}Wala bang binanggit na mesa? Baka dito natin makikita? 681 00:35:34,560 --> 00:35:37,440 {\an8}Parang tukso, hindi namin ito dapat pindutin. 682 00:35:39,920 --> 00:35:42,520 Mas gusto kong dagdagan ang premyo. 683 00:35:44,319 --> 00:35:46,560 Tama. Nandito tayo para kumita. 684 00:35:48,600 --> 00:35:49,960 {\an8}May nakita ako. 685 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 {\an8}- May periodic table ba tayo? - Oo. Nandito. 686 00:35:52,960 --> 00:35:57,040 Sinubukan namin. Nakita ko na kailangan ng maraming formula. 687 00:35:57,120 --> 00:36:01,160 Calcium plus nickel plus... Plus neon equals... 688 00:36:01,240 --> 00:36:05,440 Nakita ko na bubuo ng salita gamit ang pagdadaglat ng mga elemento. 689 00:36:05,520 --> 00:36:06,920 Kailangan namin ito. 690 00:36:07,000 --> 00:36:09,799 May dahilan kung bakit ito nagpasikut-sikot. 691 00:36:09,880 --> 00:36:12,680 - Radium, boron, nitrogen. - Brain. 692 00:36:13,720 --> 00:36:15,600 - Brain? - B-R-A-I-N. Brain. 693 00:36:16,200 --> 00:36:17,480 {\an8}Nandoon. Brain. 694 00:36:17,560 --> 00:36:19,319 {\an8}- Nakasulat doon. Brain. - Tama. 695 00:36:19,400 --> 00:36:21,160 Nasa talaan ang lahat. 696 00:36:21,240 --> 00:36:23,160 Napakahusay mag-isip ni Pranav. 697 00:36:23,240 --> 00:36:24,760 Sususbukan ko, okay? 698 00:36:25,640 --> 00:36:28,839 Lahat ng sinasabi niya, parang, napakatalino niya. 699 00:36:28,920 --> 00:36:32,319 Wala tayong sinayang na oras. Parang nakuha na natin. 700 00:36:34,360 --> 00:36:35,200 Ano? 701 00:36:35,880 --> 00:36:38,160 May dalawa pa tayo, para subukan ulit. 702 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 {\an8}Magpalamig tayo. 703 00:36:42,120 --> 00:36:44,080 {\an8}-'Yan ang pakiramdam ko. - Oo nga. 704 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 Pipindot kami, 705 00:36:46,520 --> 00:36:48,760 {\an8}mawawala ang karagdagang premyo. 706 00:36:48,839 --> 00:36:50,160 {\an8}Gawain iyan ng Espiya. 707 00:36:51,120 --> 00:36:53,560 {\an8}Ang gusto ko talaga ay kumita ng pera. 708 00:36:54,080 --> 00:36:55,960 Basta wala akong gagawin. 709 00:36:56,839 --> 00:37:00,040 Nagkurus lang kami ng daliri at umasa na 710 00:37:00,120 --> 00:37:02,560 ganon din ang gagawin ng isang grupo. 711 00:37:04,280 --> 00:37:06,000 {\an8}Ang nitrogen ay N lang. 712 00:37:06,080 --> 00:37:07,160 U-N. 713 00:37:07,240 --> 00:37:08,799 Rhenium. Re. 714 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Unreal. sinasabi nito "unreal." 715 00:37:11,319 --> 00:37:13,760 Uranium, nitrogen, rhenium, at aluminum. 716 00:37:13,839 --> 00:37:14,960 Ano? 717 00:37:16,160 --> 00:37:17,319 Teka. Babalik ako 718 00:37:18,319 --> 00:37:20,040 Ang diskarte ko ay, 719 00:37:20,120 --> 00:37:22,799 may oras ang pagtunog ng telepono. 720 00:37:22,880 --> 00:37:27,000 Pipindot kami, pero kailangang maging kapani-paniwala 721 00:37:27,080 --> 00:37:29,839 na hindi namin pinindot ang pulang pindutan. 722 00:37:29,920 --> 00:37:31,319 - Nakuha mo? - Oo. Ayos. 723 00:37:31,400 --> 00:37:34,480 Isang puro at simpleng panlilinlang. 724 00:37:36,359 --> 00:37:38,520 {\an8}Konektado na ang mga telepono ninyo. 725 00:37:39,120 --> 00:37:41,799 Siguradong marami kayong mapag-uusapan. 726 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 - Hello? - Hello. 727 00:37:43,960 --> 00:37:45,160 Sino ito? 728 00:37:45,240 --> 00:37:47,799 - Si Joi ito. Kumusta? - Hindi ko alam. 729 00:37:47,880 --> 00:37:50,600 Ano'ng balita? Anong ginagawa ng grupo niyo? 730 00:37:51,359 --> 00:37:55,880 Napag-usapan namin kanina nandito kami para sa pera. 731 00:37:56,359 --> 00:37:57,480 Kayo kumusta? 732 00:37:57,560 --> 00:38:00,560 Gusto kong mapanatili ang tiwala ng isang grupo. 733 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 Kaya naging tapat ako kung ano ang ginagawa ko. 734 00:38:05,000 --> 00:38:08,120 Kung lahat tayo ay uupo lang para makuha ang pera... 735 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 - Oo. - Bakit hindi? 736 00:38:10,120 --> 00:38:12,440 E, di naghahanap na kayo ng password? 737 00:38:13,480 --> 00:38:14,319 Hindi. 738 00:38:14,839 --> 00:38:18,319 Nakaupo lang ako. Kinakausap ko sila sa telepono. 739 00:38:18,799 --> 00:38:20,520 Hindi ko hinahanap ang code. 740 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 Sige, kausapin natin si Jacob. 741 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 - Greg. - Nagpapalamig lang ba kayo? 742 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Nandito lahat kami. 743 00:38:27,839 --> 00:38:29,880 Tanda iyon na naniniwala kami. 744 00:38:31,040 --> 00:38:33,640 {\an8}Nagpapasahan sila ng telepono sa kuwarto. 745 00:38:33,720 --> 00:38:38,839 Kaya hindi pa nila sinimulan ang misyon samantalang nagtatrabaho na kami. 746 00:38:39,560 --> 00:38:41,799 Gumagana ang plano ko. 747 00:38:41,880 --> 00:38:45,200 Sige. Mag-usap ulit tayo mamaya. 748 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Sige. 749 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Dito lang ako. 750 00:38:49,799 --> 00:38:51,000 Pagpapawisan na ako. 751 00:38:54,160 --> 00:38:55,359 Laro ng pagtitiwala. 752 00:38:57,040 --> 00:38:58,680 {\an8}- May nakita ako. - Akin na. 753 00:38:58,760 --> 00:39:01,080 {\an8}- Potassium ang P, 'di ba? - Hindi, K. 754 00:39:01,160 --> 00:39:02,080 {\an8}Ito ay berserk. 755 00:39:02,600 --> 00:39:04,000 {\an8}Salitang "berserk." 756 00:39:05,480 --> 00:39:07,560 Susubukan ko? Payag silang dalawa. 757 00:39:07,640 --> 00:39:09,920 Kung hindi na tayo makakasubok ulit, 758 00:39:10,000 --> 00:39:12,520 mali ako at patawarin niyo ako. 759 00:39:13,839 --> 00:39:15,280 Heto na. Alam na natin. 760 00:39:16,240 --> 00:39:18,799 Maghintay ka ng isang minuto. Parang selpon. 761 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 Okey. Gawin nating nakakasabik 'to. 762 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 - Hello? - Hello. 763 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 -Si Greg ito. - Anong balita, Greg? 764 00:39:37,440 --> 00:39:39,400 - Puwedeng makausap si Dom? -Hello? 765 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 Dom, gawin natin ang lahat para sa pera. 766 00:39:42,480 --> 00:39:44,839 Kaya sa bahagi ko, simple lang ito. 767 00:39:44,920 --> 00:39:46,799 Alam mo, magrelaks lang tayo. 768 00:39:46,880 --> 00:39:49,560 Gusto niyo bang mag-relaks, guys? 769 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 Lahat ba kayo sa grupo? 770 00:39:51,839 --> 00:39:53,839 Nakikipag-usap ako dito. 771 00:39:53,920 --> 00:39:55,960 Ang salitang ginagamit ni Greg ay, 772 00:39:56,040 --> 00:39:58,720 "Naghihintay ako," "Wala akong ginagawa," 773 00:39:58,799 --> 00:40:02,280 'yong 'di paggamit sa salitang "kami" ay walang ginagawa. 774 00:40:02,960 --> 00:40:04,160 Nasaan ang grupo mo? 775 00:40:04,240 --> 00:40:06,920 Ang grupo ko? Nandito kami. 776 00:40:07,000 --> 00:40:08,480 Sino ang kakausapin mo? 777 00:40:09,319 --> 00:40:11,960 Gusto kong marinig ang "hey!" sa kanila. 778 00:40:12,480 --> 00:40:14,839 Sige. Gusto mong mag-"hey" sila? 779 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 - Sige. - Oo. 780 00:40:16,319 --> 00:40:17,560 Heto si Pranav. 781 00:40:18,520 --> 00:40:19,359 Okey. 782 00:40:19,960 --> 00:40:20,799 Hello, 'tol. 783 00:40:20,880 --> 00:40:24,359 Kailangang maiwan kaming dalawa ni Pranav sa kuwarto. 784 00:40:24,440 --> 00:40:28,200 Kailangang makabalik na sina Casey para makipag-usap kay Dom. 785 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 Kumusta, guys? 786 00:40:30,319 --> 00:40:32,760 - Wala. Kami ay-- - Okey. Anong ginawa niyo? 787 00:40:33,799 --> 00:40:36,799 Nariyan ba kayo? Lahat kayo? 788 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Wala ako, pero nasa silid sila. 789 00:40:39,359 --> 00:40:40,600 Wala ka sa silid? 790 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 Ibig kong sabihin nag-uusap kasi tayo. 791 00:40:43,520 --> 00:40:45,120 Kaya, 'di nila ako kasama-- 792 00:40:45,200 --> 00:40:47,319 Oo, pero ang iyong grupo. 793 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Oo. 794 00:40:48,319 --> 00:40:51,880 Iyan din ba ang plano niyo? Ganito yata ang plano ng lahat. 795 00:40:52,520 --> 00:40:53,839 Iyan ang nais namin? 796 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Pakiramdam ko nabuking na ako. 797 00:40:58,120 --> 00:40:58,960 Hello? 798 00:40:59,480 --> 00:41:00,720 Hindi sila dumating. 799 00:41:00,799 --> 00:41:02,720 Sabi niya, "Nasaan ang iba?" 800 00:41:02,799 --> 00:41:03,720 Paano iyon? 801 00:41:03,799 --> 00:41:05,680 Akala ko sinundo sila ni Casey. 802 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 Anong ginawa niya doon? 803 00:41:07,799 --> 00:41:10,200 Sinasabotahe ba kami ni Casey? Ewan ko. 804 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 {\an8}Sinira niya ang lahat! Naniwala sana sila sa akin. 805 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 {\an8}- Paraan iyon. - Sinungaling sila. 806 00:41:16,160 --> 00:41:18,080 {\an8}Gusto nilang nakaupo lang tayo-- 807 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 Tumpak. 808 00:41:19,080 --> 00:41:20,359 {\an8}Sinungaling si Greg. 809 00:41:20,440 --> 00:41:22,120 Ginagambala niya tayo. 810 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 Wala akong tiwala sa kanya. 811 00:41:24,760 --> 00:41:26,319 Dahil siya ang Espiya. 812 00:41:26,400 --> 00:41:28,799 Sikapin nating maunahan sila. 813 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 Tara na. Ako, si Jacob at-- 814 00:41:30,960 --> 00:41:32,120 - Mauna tayo? - Oo. 815 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 Sige. Tayo na. 816 00:41:36,520 --> 00:41:40,080 {\an8}Noong nalaman namin na ang isang grupo ay nagsinungaling, 817 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 paligsahan na ito. 818 00:41:41,600 --> 00:41:42,920 Napansin niyo ba? 819 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 Nandiyan 'yan diyan pero nandito rin. 820 00:41:45,280 --> 00:41:48,440 Ito ay B-R-A-I-N. 821 00:41:49,520 --> 00:41:52,080 {\an8}Nasaan ang neon? Ne. Plus O. 822 00:41:52,600 --> 00:41:55,440 {\an8}Nasaan ang nitrogen? N siya. Baybay ng "neon." 823 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 {\an8}- Subukan natin iyan. - Sige. Tara na. 824 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 - Subukan natin? - Brain? 825 00:42:04,560 --> 00:42:06,720 - Neon. N-E-O-N - Hindi b 'yan? 826 00:42:07,520 --> 00:42:08,799 Ano ang tina-type mo? 827 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 Hindi. Neon. 'Di ko-- 828 00:42:11,080 --> 00:42:12,080 Hindi. N-E-O-N. 829 00:42:12,160 --> 00:42:14,960 Oo, pero parang hindi ito yung elemento, 'di ba? 830 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 "Hindi ka na muna makapasok--" Ano? 831 00:42:17,640 --> 00:42:18,839 Hindi. 832 00:42:20,120 --> 00:42:21,920 Ang Fluorine ay F, 'di ba? 833 00:42:22,000 --> 00:42:23,319 - Oo. - F-A-C-E-S. 834 00:42:23,400 --> 00:42:24,640 Oh, "faces" iyan. 835 00:42:24,720 --> 00:42:27,640 F-A-C-- Faces! Ibig sabihin marami. 836 00:42:29,400 --> 00:42:30,319 Anong plano mo? 837 00:42:30,400 --> 00:42:33,720 Kukunin ko ang mga ito. Kung may mabuo ako, ipapasok ko. 838 00:42:33,799 --> 00:42:34,920 Pero bilisan natin. 839 00:42:37,839 --> 00:42:40,640 - Ang Potassium ay K. - K-N-I-F-E. Knife. 840 00:42:40,720 --> 00:42:42,520 Mabilisan na ang laro. 841 00:42:42,600 --> 00:42:44,280 Paunahang makatuklas kaagad. 842 00:42:44,359 --> 00:42:46,839 {\an8}Lahat ng nabuo natin, ay nasa pisara. 843 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 {\an8}Baka naman pangungusap. 844 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 {\an8}Buuin natin ang pangungusap. 845 00:42:51,080 --> 00:42:53,520 - Hack. - Hack icon wise? 846 00:42:56,000 --> 00:42:57,319 Pambihira. 847 00:42:58,120 --> 00:42:59,880 {\an8}Subukan natin ang "mole." 848 00:42:59,960 --> 00:43:00,799 {\an8}Sige. 849 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 {\an8}Desperado na kami ngayon. 850 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 Kaya sinubukan namin ang halatado. Mole. 851 00:43:08,960 --> 00:43:11,080 Players, paubos na ang oras. 852 00:43:11,600 --> 00:43:15,200 {\an8}May sampung minuto pa kayo para hanapin ang password. 853 00:43:15,280 --> 00:43:16,560 {\an8}Sige, may babalik. 854 00:43:17,600 --> 00:43:20,080 {\an8}Sinabing nasa loob ng talaan, ibig sabihin 855 00:43:20,160 --> 00:43:21,600 sa loob ng talaan. 856 00:43:21,680 --> 00:43:22,520 Sandali. 857 00:43:23,120 --> 00:43:24,000 Ano'ng sinabi? 858 00:43:25,600 --> 00:43:26,920 Sa loob nito. 859 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 Diyos ko. 860 00:43:31,799 --> 00:43:33,280 Buksan natin. 861 00:43:34,960 --> 00:43:36,600 Subukan. Oh, pambihira. 862 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Isang minuto. 863 00:43:40,319 --> 00:43:42,120 Sa loob ng periodikong talaan. 864 00:43:42,640 --> 00:43:44,520 Oo, sa loob. Sirain na natin? 865 00:43:46,080 --> 00:43:47,280 Yes. Heto na. 866 00:43:48,359 --> 00:43:49,720 Diyos ko. Sulfur. 867 00:43:49,799 --> 00:43:51,400 - Diyos ko. - Nandito. 868 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Sige na. 869 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 Aluminum ay AL, kaya. 870 00:43:55,799 --> 00:43:56,760 Sal? 871 00:43:56,839 --> 00:43:58,920 Kaya mo 'yan, Kesi. 872 00:43:59,000 --> 00:44:00,040 - Heto. - Sulfur. 873 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 Sabi dito S-A-L. Vanadium. V. Vanadium. 874 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 V! 875 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 Ang simbolo ng mga kemikal ang magbabaybay sa password. 876 00:44:07,720 --> 00:44:09,600 Salva... Salvation! 877 00:44:09,680 --> 00:44:11,680 - Nakuha ko na. - Takbo! 878 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 S-A-L-V-A. 879 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 -'Di tayo makapasok. - Isang minuto pa. 880 00:44:16,040 --> 00:44:19,839 - Sige na! Hindi! 881 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 - Sinabi niyong subukan ko. - Alam ko na. 882 00:44:25,319 --> 00:44:27,000 -'Di makapasok. - Patapos na. 883 00:44:27,080 --> 00:44:29,280 Kung matalo kami, iyon ang dahilan. 884 00:44:29,359 --> 00:44:31,560 Salvation. 885 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Tara! 886 00:44:32,760 --> 00:44:35,359 Salvation! 887 00:44:35,879 --> 00:44:38,160 - Malapit na. 888 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 - Salvation! - Salvation! 889 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 I-O-N. 890 00:44:41,040 --> 00:44:41,920 Sige na. 891 00:44:42,960 --> 00:44:43,879 Diyos ko! 892 00:45:29,440 --> 00:45:34,440 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat