1
00:00:06,080 --> 00:00:09,360
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:16,759 --> 00:00:19,720
Ngayong gabi, haharap kayo sa eliminasyon.
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,599
Ang sinumang may
pinakamaraming maling sagot sa pagsusulit
4
00:00:24,680 --> 00:00:28,760
ay tatanggalin at agad na pauuwiin.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,520
Tatlo na lang ang natitira.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
Si William.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,640
Si Joi.
8
00:00:35,559 --> 00:00:36,480
At si Osei.
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,000
{\an8}Nakakaramdam na ako ng kaba.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,440
{\an8}Para bang, "Hala, baka ikaw na."
11
00:00:43,280 --> 00:00:44,960
Tiwala akong siya ang Espiya
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
{\an8}at hinusayan ko para makausad na.
13
00:00:48,640 --> 00:00:50,800
{\an8}Wala pang kasiguruhan kung
14
00:00:50,879 --> 00:00:53,559
{\an8}mayroong nakakuha ng mas mababa pa sa'kin.
15
00:00:55,080 --> 00:00:57,720
Ang susunod na maglalaro ay si Joi.
16
00:01:15,840 --> 00:01:16,880
Anong pakiramdam?
17
00:01:17,560 --> 00:01:18,479
Okay lang kayo?
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,399
Ako mabuti.
19
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Ikaw William?
20
00:01:22,880 --> 00:01:25,560
Walang gustong umuwi,
pero isa lang mananalo.
21
00:01:28,040 --> 00:01:29,000
Ang susunod ay...
22
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
si Osei.
23
00:01:59,199 --> 00:02:00,039
Bu****t.
24
00:02:07,520 --> 00:02:10,239
Hindi ako nagbibiro.
Ang sakit no'n, 'tol.
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Ang sakit.
26
00:02:11,239 --> 00:02:12,280
Ayos lang ako.
27
00:02:12,359 --> 00:02:13,840
- Ikaw ayos ka lang?
- Oo.
28
00:02:14,519 --> 00:02:16,040
Nakakabaliw 'yan.
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,519
Iyan ang katotohanan.
30
00:02:18,440 --> 00:02:20,680
- Ito ang unang eliminasyon.
- Tama.
31
00:02:20,760 --> 00:02:23,799
May kaunting impormasyon
kayong makukuha sa laro.
32
00:02:23,880 --> 00:02:24,720
Oo nga.
33
00:02:25,360 --> 00:02:28,519
Nagkaroon kayo ng lakas
ng loob sa maikling panahon.
34
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Masaya na ako sa nakuha ko.
35
00:02:30,480 --> 00:02:34,440
Pero kasabay nito, naiinis ako
dahil hindi ko nakuha ang gusto ko.
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,519
Iyan ang totoo.
37
00:02:38,600 --> 00:02:41,080
{\an8}Ang hirap ng pagsusulit, 'di ko inasahan.
38
00:02:42,360 --> 00:02:44,320
Suwerte, natiyambahan ko, pero...
39
00:02:45,400 --> 00:02:47,760
kutob lang ang magpapanalo sa'yo.
40
00:02:49,799 --> 00:02:51,160
Kakaibang pakiramdam.
41
00:02:51,239 --> 00:02:52,679
May ginhawa, tama.
42
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
Pero hindi namin
nakita ang resulta ng pagsusulit.
43
00:02:56,640 --> 00:03:00,519
Kaya mas maganda ang ginawa ko
kaysa kay Osei pero mali pala ako?
44
00:03:01,120 --> 00:03:02,480
O, may iba kaya sa'kin?
45
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
Hindi ko inakala ito.
46
00:03:05,720 --> 00:03:06,640
Naguluhan ako.
47
00:03:07,280 --> 00:03:11,239
Mahal ko siya bilang
kaibigan, pero ibig sabihin nito na
48
00:03:11,320 --> 00:03:13,040
{\an8}isa na lang ang suspetsa ko.
49
00:03:25,360 --> 00:03:27,080
Ito ang Brisbane, Australia.
50
00:03:27,160 --> 00:03:29,600
Ang lugar para sa susunod na misyon.
51
00:03:32,959 --> 00:03:34,080
Ang tataba niyo.
52
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Diyos ko po.
53
00:03:36,080 --> 00:03:37,119
Gawin na natin.
54
00:03:39,600 --> 00:03:41,399
Anong pakiramdam niyo sa quiz?
55
00:03:41,480 --> 00:03:42,920
Ang saya-saya.
56
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
- Ayos.
- Ang pangit.
57
00:03:44,640 --> 00:03:47,000
Kikilatisin ang mga tao kung sino sila,
58
00:03:47,720 --> 00:03:48,880
pero nagtutulungan,
59
00:03:48,959 --> 00:03:51,280
kakaiba ito. Hindi ko maipaliwanag.
60
00:03:51,359 --> 00:03:54,880
Magiging imbestigador
kami at sisiyasatin ang isa't-isa.
61
00:03:55,840 --> 00:03:56,880
Nakakapagod ito.
62
00:03:56,959 --> 00:03:58,320
Hoy, Jacob. Bumbero!
63
00:03:59,640 --> 00:04:03,560
Lagi naming tatandaan na
parang ito ay-- kami laban sa isang tao.
64
00:04:04,480 --> 00:04:06,600
Maaaring ang taong iyon ay nandito.
65
00:04:08,000 --> 00:04:11,760
- Ang diskarte ko, 'wag magsinungaling.
- Hindi ka nagsinungaling?
66
00:04:14,640 --> 00:04:15,760
Okey, siguro noon.
67
00:04:15,839 --> 00:04:19,159
Tama.
Pag-isipan mo iyan ng matagal.
68
00:04:21,560 --> 00:04:24,520
Maghihiwalay ba tayo at panoorin
ang ibang tao o-?
69
00:04:25,280 --> 00:04:28,680
Gusto kong kasama
ang mga taong wala sa orihinal na grupo.
70
00:04:28,760 --> 00:04:31,080
Titingnan ko
kung paano sila magtrabaho.
71
00:04:31,599 --> 00:04:34,960
Magkaroon ng magandang
ugnayan sa iba, makipagpalitan,
72
00:04:35,039 --> 00:04:37,720
at manatiling
tapat sa isa't-isa para manalo.
73
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
Mas malakas ang apat kaysa dalawa.
74
00:04:39,880 --> 00:04:43,160
Wala akong pakialam
kung akala nila magkaibigan kami.
75
00:04:43,240 --> 00:04:46,120
Pinapanatili kong
malapit ang aking mga kaaway.
76
00:04:46,200 --> 00:04:50,520
{\an8}Lubos akong naniniwala
sa ngayon na si Pranav ay kaibigan ko
77
00:04:50,599 --> 00:04:52,280
{\an8}at hindi siya ang Espiya.
78
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
Okey, makinig.
Liliko tayo sa kung saan.
79
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
Ano?
80
00:05:01,000 --> 00:05:02,840
- Diyos ko po.
- Ano ito?
81
00:05:02,919 --> 00:05:05,760
- Naku po. Pupunta tayo sa bilangguan.
- Paano ito?
82
00:05:09,080 --> 00:05:12,240
- Matapos sa gubat, bilangguan naman?
- Iyan ang totoo.
83
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
Anong lugar ito?
84
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
Bilangguan ba ito?
85
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
Diyos ko. Hindi nila ito gagawin sa'tin.
86
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Tatakas tayo dito.
87
00:05:20,200 --> 00:05:21,120
Ayaw ko iyon.
88
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
Kumusta, Alex?
89
00:05:23,080 --> 00:05:25,919
Ayaw ko ng ganyan bakit
nasa labas siya ng gate.
90
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Kumusta, mga kaibigan.
91
00:05:29,520 --> 00:05:34,720
Ngayon, alam natin na ang Australia
ay bilangguang itinayo ng mga preso.
92
00:05:34,800 --> 00:05:39,440
Kaya ang pinakamagandang lugar
para simulan ang misyon n'yo ay dito.
93
00:05:39,520 --> 00:05:42,599
Ang pinakakilalang kulungan sa Brisbane.
94
00:05:44,160 --> 00:05:46,320
Napabayaang daan ng Boggo.
95
00:05:47,479 --> 00:05:50,479
Sa bilangguan,
huwag kang basta-basta magtitiwala,
96
00:05:50,560 --> 00:05:51,919
kagaya ng larong ito,
97
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
ipinapaalala ko lang na
ang isa sa inyo ay hindi katulad ng iba.
98
00:05:55,880 --> 00:05:56,960
Isa sa inyo...
99
00:05:57,960 --> 00:05:59,160
ay ang Espiya.
100
00:06:01,120 --> 00:06:02,640
Lumapit kayo sa gate.
101
00:06:02,720 --> 00:06:04,680
Samahan niyo ako dito sa bakuran.
102
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Ang unang bagay
na gagawin ninyo ay,
103
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
magpasya at pumili
104
00:06:13,479 --> 00:06:16,680
ng dalawang manlalaro
na pagkakatiwalaan ninyo.
105
00:06:17,400 --> 00:06:20,359
Ang dalawang ito
ay italaga ninyong utak ng misyon.
106
00:06:21,560 --> 00:06:22,400
Sige pili na.
107
00:06:23,000 --> 00:06:25,280
Sinong mapagkakatiwalaan ninyo?
108
00:06:25,799 --> 00:06:30,080
Sa tingin ko ang dalawang
pipiliin niyo ay gagamitin ang talino.
109
00:06:30,680 --> 00:06:32,039
Oo, sa tingin ko rin.
110
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
Gusto kong piliin
ang kalahok na mapagkakatiwalaan,
111
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
{\an8}ang taong ito ay
maaaring ang Espiya.
112
00:06:39,160 --> 00:06:43,039
Dahil kung ilalagay mo sila
sa unahan, baka mahihirapan silang
113
00:06:43,120 --> 00:06:46,000
magdesisyon na dati
madali lang nilang ginagawa.
114
00:06:46,760 --> 00:06:48,359
Paano sina Avori at Pranav?
115
00:06:49,720 --> 00:06:50,680
Ano?
116
00:06:50,760 --> 00:06:51,799
Sige.
117
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Mapagkakatiwalaan, tama?
118
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Si Dom.
119
00:06:56,039 --> 00:06:58,160
- Iboboto ko si Dom.
- Gusto ko si Dom.
120
00:06:58,240 --> 00:06:59,080
Ayos kay Dom.
121
00:07:00,120 --> 00:07:01,919
Tama, sasama ako kay Dom.
122
00:07:03,080 --> 00:07:04,320
Hindi Espiya si Dom.
123
00:07:04,400 --> 00:07:09,440
May tiwala ako kay Dom,
manlalaro siya. Pera ang gusto niya.
124
00:07:10,200 --> 00:07:11,359
Magandang desisyon.
125
00:07:12,520 --> 00:07:14,239
Natutuwa akong makita
126
00:07:14,320 --> 00:07:18,320
{\an8}na si Joi ang taong pumili kay Dom,
127
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
dahil sa pumili ang isang tao ng iba
128
00:07:20,599 --> 00:07:22,799
malamang ayaw niyang siya ang mapili.
129
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
Pwede bang babae naman?
130
00:07:24,479 --> 00:07:26,320
Sige, si Casey o kaya si Kesi.
131
00:07:27,359 --> 00:07:28,400
Pwede si Casey.
132
00:07:29,520 --> 00:07:30,960
Madaldal si Casey.
133
00:07:31,039 --> 00:07:32,719
Mas prangka kaysa kay Kesi.
134
00:07:32,799 --> 00:07:34,520
Kaya mas pipiliin ko siya.
135
00:07:34,599 --> 00:07:36,239
{\an8}Gusto ko siya. Tiwala ako.
136
00:07:36,320 --> 00:07:37,599
Ayos lang ba, Casey?
137
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
Magtiwala kayo.
138
00:07:39,599 --> 00:07:41,760
Iyan ang pinakamalalang salita.
139
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
"Magtiwala kayo sa akin."
140
00:07:43,719 --> 00:07:44,560
Sige.
141
00:07:45,320 --> 00:07:48,159
Nakuha ko ang tiwala
nila dahil nakilala ko sila.
142
00:07:48,239 --> 00:07:49,440
- Handa na kayo?
- Oo.
143
00:07:49,520 --> 00:07:50,640
Heto na. Nakuha na.
144
00:07:50,719 --> 00:07:54,760
Mananalo ka sa larong ito kung
kaya mong kilatisin ang mga kasama mo.
145
00:07:55,840 --> 00:07:57,080
Casey at Dom
146
00:07:57,159 --> 00:08:00,799
Kayong dalawa ang mangunguna
sa misyon kung saan ito ay
147
00:08:01,320 --> 00:08:02,359
ang pagtakas.
148
00:08:02,440 --> 00:08:03,719
Sige!
149
00:08:04,239 --> 00:08:05,320
Ayos!
150
00:08:05,400 --> 00:08:07,719
Alam ko ito. Pagtakas sa bilangguan.
151
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Tatakas sa bilangguan.
152
00:08:09,280 --> 00:08:12,919
Alam kong natatakot sila.
Nasisindak at kinakabahan ang iba.
153
00:08:13,440 --> 00:08:16,919
Gusto kong gawin 'yong napanood
ko sa Shawshank Redemption.
154
00:08:17,880 --> 00:08:19,159
Mga utak ng laro.
155
00:08:19,239 --> 00:08:22,320
Ang unang trabaho
niyo ay hatiin ang mga manlalaro
156
00:08:22,400 --> 00:08:24,679
sa tatlong grupo na tigtatatlo.
157
00:08:25,359 --> 00:08:26,840
Mag-isip ng maigi.
158
00:08:26,919 --> 00:08:29,520
Sige, sandali lang.
Pag-uusapan namin ito.
159
00:08:30,520 --> 00:08:32,240
Paano magiging magulo ito?
160
00:08:32,319 --> 00:08:34,840
Kung ang isa sa kanila ay ang Espiya.
161
00:08:35,720 --> 00:08:38,000
Papasok ako sa misyong bukas ang isip.
162
00:08:38,079 --> 00:08:39,840
Sana 'di nailagay ang Espiya
163
00:08:39,919 --> 00:08:43,000
sa posisyon ng lider
dahil parang madali lang ito.
164
00:08:43,079 --> 00:08:45,199
Okey, guys. Magpasya na tayo.
165
00:08:45,280 --> 00:08:46,320
Ayos, sige.
166
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
{\an8}Unang Team. Gusto namin
sina Jacob, Pranav, at Sandy.
167
00:08:50,320 --> 00:08:52,160
{\an8}Kayo ay sa Bloke ng Selda F.
168
00:08:52,640 --> 00:08:56,520
Sa misyon sa gubat, sina
Pranav at Jacob ay nagtulungan ng husto.
169
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
Si Sandy, mabangis,
matalino, magaling makibagay.
170
00:08:59,600 --> 00:09:03,480
{\an8}Ikalawang Team. Sina Will,
Avori, matamis at malasa, at si Samara.
171
00:09:03,560 --> 00:09:05,440
{\an8}Kayo ay sa Bloke ng Selda E.
172
00:09:06,000 --> 00:09:09,320
{\an8}Si Will ay talagang malakas.
Si Avori ay mautak sa laro.
173
00:09:09,400 --> 00:09:11,959
At si Samara naman ay gustong manalo.
174
00:09:12,040 --> 00:09:12,920
Ikatlong Team.
175
00:09:13,440 --> 00:09:15,240
{\an8}Sina Kesi, Greg, at Joi.
176
00:09:15,320 --> 00:09:17,040
{\an8}Kayo ay sa Bloke ng Selda D.
177
00:09:18,160 --> 00:09:21,079
{\an8}Isantabi ang laro,
kaunti ang nagawa ni Greg.
178
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Naglalaro siya para
mapabilib ang madla. Papogi 'baga.
179
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
Sinayang ni Joi
ang malaking halaga no'ng huling misyon.
180
00:09:28,520 --> 00:09:30,680
Ewan ko kung magtitiwala ako.
181
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Makikinabang ako.
182
00:09:32,079 --> 00:09:37,000
Kung makalabas ang grupong ito, malilito
akong maghinala kung sino ang Espiya.
183
00:09:37,079 --> 00:09:39,320
Minsan, umaasa akong babalik sila.
184
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
At minsan, umaasa akong sana hindi na.
185
00:09:43,240 --> 00:09:46,760
Kung ang tatlong grupo
ay makakatakas sa isang oras,
186
00:09:46,839 --> 00:09:50,360
may $10,000 na maidadagdag
sa palayok ng premyo.
187
00:09:50,959 --> 00:09:53,480
- Kung bumagsak ang isa, walang pera?
- Tama.
188
00:09:55,280 --> 00:09:56,839
Galingan niyo, guys. Tara.
189
00:09:57,839 --> 00:10:01,959
Ang tatlong grupo ay matatagpuan
sa tatlong magkakaparehong selda.
190
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
Diyos ko. Totoo na talaga 'to.
191
00:10:03,920 --> 00:10:07,040
Makukulong kayong lahat
sa mga indibiduwal na selda.
192
00:10:07,839 --> 00:10:11,839
Ang tanging paraan upang
makalabas ay hanapin ang susi ng selda.
193
00:10:13,600 --> 00:10:16,199
{\an8}Bawat selda ay may magkakaparehong gamit
194
00:10:16,280 --> 00:10:19,000
na maaaring gamitin upang makuha ang susi.
195
00:10:19,079 --> 00:10:21,040
Ano bang gagawin ko sa mga 'to?
196
00:10:28,760 --> 00:10:30,720
{\an8}Okay. 'Yon na ang hudyat niyo.
197
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
{\an8}Heto na.
198
00:10:37,280 --> 00:10:39,520
Nasa unang palapag ba kayo guys?
199
00:10:40,000 --> 00:10:42,440
{\an8}Diyos ko! Nasa ikalawang palapag ka?
200
00:10:42,520 --> 00:10:43,839
{\an8}Oo, ikalawang palapag.
201
00:10:43,920 --> 00:10:47,280
{\an8}Sabihan niyo ako kung
nakahanap kayo ng mahalagang bagay.
202
00:10:47,880 --> 00:10:51,280
Kesi, magkatapat lang tayo.
Nakikita kita dito sa butas.
203
00:10:51,360 --> 00:10:52,280
Nakikita kita.
204
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
Kesi, may kandado ba itong pintuan ko?
205
00:10:55,120 --> 00:10:57,199
Oo, naka-kandado ang pintuan mo.
206
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
May nakikita ka ba sa labas ng pinto, Joi?
207
00:11:04,400 --> 00:11:05,719
Wala.
208
00:11:07,920 --> 00:11:11,640
May dalawang lata,
isang sipilyo at isang pulang susi.
209
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
Pulang ano?
210
00:11:14,520 --> 00:11:17,680
May pulang susi
na nakakalawit sa isang kadena.
211
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
- Na 'di ko maabot.
- Matatalon mo?
212
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
Hindi.
213
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
Ay ay ay.
214
00:11:23,959 --> 00:11:27,120
- Kasama ko sina Joi at Greg.
- Greg, naririnig mo siya?
215
00:11:27,199 --> 00:11:28,320
Oo, narinig ko!
216
00:11:28,920 --> 00:11:32,240
{\an8}Mayroon akong
tatlong larawan ng mga preso.
217
00:11:32,320 --> 00:11:35,280
Hindi pa ako naki-grupo
sa alinman sa kanila noon.
218
00:11:35,360 --> 00:11:40,360
Isang pambihirang pagkakataon ang panoorin
ang dalawang manlalaro nang malapitan
219
00:11:40,440 --> 00:11:42,320
at makita kung paano kumilos.
220
00:11:42,920 --> 00:11:46,160
Joi, baka ikaw ang unang makalabas.
221
00:11:46,240 --> 00:11:48,440
Oo. Inaabot ko nga itong susi.
222
00:11:49,040 --> 00:11:50,240
{\an8}Bakit 'di mo maabot?
223
00:11:50,880 --> 00:11:53,839
{\an8}Nakasabit sa medyo mataas. Sandali lang.
224
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
{\an8}Samara asan ka?
225
00:12:04,880 --> 00:12:05,719
{\an8}Bakit?
226
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
{\an8}Anong mayroon sa lamesa mo?
227
00:12:07,959 --> 00:12:10,600
{\an8}May dalawang lata at isang toothbrush.
228
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
Wala bang chess set sa lamesa mo?
229
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
Wala. May susi
na nakasabit sa itaas.
230
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Oo, hindi ko maabot.
231
00:12:17,640 --> 00:12:18,959
Avori!
232
00:12:21,320 --> 00:12:22,199
Oy!
233
00:12:22,280 --> 00:12:27,079
Mayroon akong sirang
upuan at isang screwdriver.
234
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
Okay, may chess set ako.
235
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Pero hindi ako
sigurado kung magagamit ito.
236
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
Walang team habang
nagtatrabaho ka kasama itong team.
237
00:12:36,480 --> 00:12:38,440
Sinuman ay pwedeng maging Espiya.
238
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Alam nating may
isang tatayo sa isang banda,
239
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
at iyon ang hinahanap natin.
240
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
May magnet ang mga ito,
pero ang chess board ay wala.
241
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Kaya hindi ko maunawaan.
242
00:12:50,440 --> 00:12:51,959
{\an8}Bakit may magnet ito?
243
00:13:00,040 --> 00:13:02,839
{\an8}Masyado bang mataas
para sa'yo na abutin ito?
244
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
{\an8}Baguhin natin ang pamamaraan.
245
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Bakit kaya may upuan ako?
246
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
Humanap lang kayo diyan sa loob.
247
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
Nalibot ko na. Wala talaga.
248
00:13:14,959 --> 00:13:17,880
Pagkatapos kong guluhin ang kuwarto...
249
00:13:18,480 --> 00:13:20,640
Para akong nagkatay ng manok dito.
250
00:13:20,719 --> 00:13:21,719
Nakita mo na?
251
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
Wala akong makitang susi sa selda.
252
00:13:25,480 --> 00:13:26,839
Ang tanging iniisip ko
253
00:13:26,920 --> 00:13:30,199
ay dapat makita ko ang labas ng selda ko.
254
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
{\an8}- Sandy.
- Bakit?
255
00:13:32,719 --> 00:13:34,560
{\an8}Nandito sa sahig ang susi ko.
256
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
'Yong susi ng selda ko 'yon.
257
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Jacob, anong--?
258
00:13:39,240 --> 00:13:41,199
Anong nangyayari? Sabihin mo.
259
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
Teka. May susi sa labas
ng pinto niya. Inaabot niya 'to.
260
00:13:44,839 --> 00:13:46,120
Hindi aabot to.
261
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Maghagis ka ng kung ano. 'Yang Bibliya mo.
262
00:13:49,839 --> 00:13:52,079
Lakasan mo hangga't maaari sa sahig.
263
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
- Diyos ko.
- Ingatan mo.
264
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Mailapit ko man lang ang susi
sa pinto niya para maabot niya 'to.
265
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Ibabato ko ang sapatos ko.
266
00:14:10,640 --> 00:14:11,959
Ang malas naman.
267
00:14:14,920 --> 00:14:17,560
Hoy, may sipilyo.
Gusto niyong ibato ko 'to?
268
00:14:18,199 --> 00:14:20,240
Hindi na, baka matulad sa akin.
269
00:14:22,240 --> 00:14:23,959
Nasagi mo. Gumagalaw na.
270
00:14:26,240 --> 00:14:27,599
{\an8}Okay, mga utak ng laro.
271
00:14:28,319 --> 00:14:30,000
{\an8}Maglalaro tayo ng mind game.
272
00:14:30,079 --> 00:14:32,520
{\an8}May pagkakataon kayong doblehin ang pera
273
00:14:32,599 --> 00:14:34,439
sa $20,000.
274
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
Ang gagawin niyo lang
ay bawasan ng sampung minuto ang oras.
275
00:14:38,079 --> 00:14:42,839
Pero hindi malalaman ng mga team
sa loob ang tungkol sa oras na nabawas.
276
00:14:43,360 --> 00:14:46,439
Wala kaming marinig.
Wala kaming makita.
277
00:14:47,040 --> 00:14:48,199
Parang mga bulag.
278
00:14:48,280 --> 00:14:50,959
Ayaw kong madaya tayo ng $10,000.
279
00:14:51,040 --> 00:14:53,199
May magagawa ba ang sampung minuto?
280
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
- Kailangan nilang bumalik para sa 10,000.
- Oo.
281
00:14:56,079 --> 00:14:58,520
Babalikan nila tayo para sa 20,000.
282
00:14:58,599 --> 00:15:00,920
Walang makukuha kung 'di magtagumpay.
283
00:15:01,000 --> 00:15:03,160
Si Casey.
284
00:15:03,240 --> 00:15:05,439
Lagi niyang gustong gawin ang tama.
285
00:15:05,520 --> 00:15:09,319
O ginagawa niya 'to dahil siya
ang Espiya at nagpapaganda.
286
00:15:09,400 --> 00:15:12,920
Kung sasabihin nilang sana
may nangyari sa sampung minuto,
287
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
makokonsiyensia ako.
288
00:15:14,640 --> 00:15:16,959
Kung magagawa sa 60,
magagawa din sa 50.
289
00:15:17,479 --> 00:15:19,920
- Kasalanan mo?
- Alam mo na'ng diskarte ko.
290
00:15:20,000 --> 00:15:20,839
Okey.
291
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
May tiwala ako sa team.
292
00:15:22,479 --> 00:15:24,800
- Swapang ako, e.
- Anong desisyon mo?
293
00:15:24,880 --> 00:15:26,439
- Itutuloy mo?
- Dodoblehin.
294
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
- Tara.
- Sige.
295
00:15:31,240 --> 00:15:32,880
Bawas na ng sampung minuto.
296
00:15:41,199 --> 00:15:43,560
{\an8}Sana alam natin kung may ilang oras pa.
297
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
{\an8}Wala akong maramdamang malapit!
298
00:15:46,439 --> 00:15:49,360
Joi, baka ikaw ang unang makalabas, okey?
299
00:15:49,439 --> 00:15:51,040
Oo, sige.
300
00:15:51,719 --> 00:15:54,640
Si Joi ang isang binabantayan ko.
301
00:15:55,319 --> 00:15:57,199
Nakapagtataka lang
302
00:15:57,280 --> 00:16:01,319
na hindi siya nagbibigay
ng ambag para matulungan kami.
303
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
Joi, baka puwede mong gamitin
ang kumot para makuha ang susi?
304
00:16:06,719 --> 00:16:09,160
Hi--Hindi ko alam.
305
00:16:09,240 --> 00:16:12,839
Kung nakikita mo ang susi,
mas malaki ang tsansang makalabas.
306
00:16:12,920 --> 00:16:15,400
Mayroon ka bang
nakikitang bagay na mahaba?
307
00:16:15,479 --> 00:16:16,760
May sipilyo ako.
308
00:16:16,839 --> 00:16:18,040
Mukhang Espiya nga.
309
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
{\an8}Mayroon ba
diyang patpat, tungkod, o ano?
310
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
{\an8}Relaks ka lang, Joi.
311
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
{\an8}Avori! Samara!
312
00:16:31,560 --> 00:16:32,640
{\an8}Alisin ang higaan.
313
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
{\an8}Naging matangkad sana ako.
314
00:16:38,280 --> 00:16:40,760
Pinunit ko ang kumot.
Sinira ko ang higaan.
315
00:16:40,839 --> 00:16:43,560
Iniisip kong may isang
bagay kaming mahahanap.
316
00:16:43,640 --> 00:16:46,199
Baka nasa labas ng selda.
317
00:16:49,760 --> 00:16:50,599
Samara, lapit.
318
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
Ano 'tong nasa tabi ng pinto?
319
00:16:55,479 --> 00:17:00,199
Nakikita ko ang isang maliit na piraso
na parang singsing na humahawak sa susi.
320
00:17:01,839 --> 00:17:04,560
Nakikita mo ba sa kaliwang ibaba?
Ang bilog?
321
00:17:04,639 --> 00:17:05,480
- Oo.
- Ano ito?
322
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
'Di ko masabi.
Parang panali ng buhok.
323
00:17:10,599 --> 00:17:12,200
May susi bang nakakabit?
324
00:17:13,399 --> 00:17:14,520
Wala.
325
00:17:15,159 --> 00:17:17,720
Walang nakakabit sa singsing niya?
326
00:17:19,319 --> 00:17:20,159
Wala.
327
00:17:21,079 --> 00:17:22,440
Parang panali ng buhok.
328
00:17:22,960 --> 00:17:27,240
Kaya, "Okey, 'di ko na kailangang
mag-alala. Baka nasa ibang banda."
329
00:17:28,319 --> 00:17:29,399
{\an8}Ano ba?!
330
00:17:33,520 --> 00:17:35,480
{\an8}Jacob, 'pag nakuha mo ang susi,
331
00:17:35,560 --> 00:17:37,760
{\an8}labas ka at kunin mo din ang susi ko.
332
00:17:37,840 --> 00:17:39,399
{\an8}Oo, kapit-bisig tayo.
333
00:17:40,040 --> 00:17:42,080
{\an8}Subukan natin 'to.
334
00:17:43,200 --> 00:17:46,800
{\an8}Pinagdugtong ni Pranav
ang mga kumot at may itinali sa dulo,
335
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
at iniu-ugoy niya ito ng pabalik-balik
336
00:17:49,360 --> 00:17:52,560
para mailapit ang susi
sa pinto nang maabot niya ito.
337
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Parang may binabalak tayo.
338
00:17:54,320 --> 00:17:59,240
Bilang isang bombero, nasanay
akong maging kalmado, relaks, payapa,
339
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
at suriin bawat sitwasyon.
340
00:18:01,000 --> 00:18:03,240
Malapit na, Jacob. Ituloy mo lang.
341
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Mahusay ako sa kagipitan.
342
00:18:06,840 --> 00:18:09,800
Hindi ako ang Espiya.
Mahusay lang sa kagipitan.
343
00:18:11,399 --> 00:18:12,520
Nakuha mo, Jacob?
344
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
- Malapit na!
- Salamat po, Diyos ko.
345
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
Nakuha ko na.
346
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
Hay, salamat.
347
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Anong masasabi ko?
Matalino ako.
348
00:18:27,640 --> 00:18:28,960
Nakuha mo! Nakuha mo!
349
00:18:29,840 --> 00:18:30,760
{\an8}Oo, ayos!
350
00:18:32,480 --> 00:18:34,800
{\an8}- Tulongan mo ako!
- May iiwan lang ako.
351
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
{\an8}Pranav, bibigyan ko si Sandy ng pangbukas.
352
00:18:37,520 --> 00:18:38,679
Maaabot mo ba?
353
00:18:42,960 --> 00:18:44,200
Nakuha ko na susi ko!
354
00:18:47,560 --> 00:18:48,399
Ayos!
355
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
- Tara. Tulungan natin si Pranav.
- Oo.
356
00:18:52,679 --> 00:18:55,000
Wala akong makitang susi sa kwarto ko.
357
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
Nasaan ang mga selda na sinasabi niyo?
358
00:18:57,880 --> 00:19:01,840
{\an8}Si Frank ay nasa 15.
Si Francis sa 17. Si Bill sa 18.
359
00:19:02,360 --> 00:19:03,280
{\an8}Tingnan natin.
360
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
Dito ang 17.
361
00:19:06,760 --> 00:19:08,679
Napakadilim. Wala kang makikita.
362
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
Labinlima, 17, at 18.
363
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
Sandali.
364
00:19:21,040 --> 00:19:23,480
Nakita ko na ang susi! Nakita ko na!
365
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
Nakaligpit sa Bibliya. Asan ka?
366
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Ito na.
367
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Tara na, guys.
368
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
Ayos!
369
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
{\an8}Ayos, nagawa natin!
370
00:19:42,240 --> 00:19:46,960
Napakaganda ng team-masigla ko.
Siguradong wala ang Espiya sa grupo ko.
371
00:19:47,040 --> 00:19:49,399
Tandaan, maliban kung lahat ay maalis,
372
00:19:49,480 --> 00:19:50,560
walang mananalo.
373
00:19:51,040 --> 00:19:52,760
Tara. Kumilos na tayo.
374
00:20:00,720 --> 00:20:02,880
{\an8}May gamit siguro itong chess board.
375
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
{\an8}May iba pa bang magnetic
sa kwarto mo? Bukod diyan?
376
00:20:08,320 --> 00:20:10,399
Ito lang ang mayroon sa'kin ngayon.
377
00:20:10,919 --> 00:20:12,480
Bakit ba may upuan dito?
378
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
Malamang may gamit ito.
379
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Avori, ilang oras na lang kaya?
380
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
Hindi matagal.
Matagal na tayo dito sa loob.
381
00:20:21,679 --> 00:20:24,360
{\an8}Baka nagkalat ako
dito nang walang dahilan.
382
00:20:24,440 --> 00:20:26,360
{\an8}Pero gagawin ko lahat ng paraan.
383
00:20:26,440 --> 00:20:29,880
Ang tanging paraang naiisip ko ngayon
384
00:20:29,960 --> 00:20:33,399
ay hakutin ang lahat
ng ito palabas ng kuwarto.
385
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
'Yong bilog?
386
00:20:34,520 --> 00:20:38,640
Nag-iisip na ako ng kalokohan
ngayon. Hindi ko alam kung uubra.
387
00:20:40,760 --> 00:20:42,600
Inilagay ko ang magnet sa dulo.
388
00:20:42,679 --> 00:20:44,440
Sabihin mo kung malapit na.
389
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
Sige, kaliwa pa.
390
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
Teka. Diyan na.
391
00:20:49,080 --> 00:20:51,080
Ayan, nakuha mo na.
392
00:20:54,120 --> 00:20:55,080
May susi na ako.
393
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
- Ay, b****t.
- Tama.
394
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
Sabi ni Samara hindi 'yon susi.
395
00:21:00,560 --> 00:21:02,159
Pag-uugali ng Espiya.
396
00:21:04,520 --> 00:21:05,360
Oops.
397
00:21:07,720 --> 00:21:09,440
{\an8}- Tara na!
- Tara na!
398
00:21:09,520 --> 00:21:10,919
{\an8}Tara na!
399
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
{\an8}- Tara na!
- Tara na!
400
00:21:12,960 --> 00:21:15,800
- Avori, nasaan ka?
- Tingnan mo ang mga selda.
401
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
{\an8}Labing-walo, 19, at 20.
402
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Teka, iba 'to?
403
00:21:19,840 --> 00:21:22,120
Batay sa impormasyong nasa sa'tin,
404
00:21:22,200 --> 00:21:25,200
ang upuan ko raw
ay para kunin ang susi ni Samara.
405
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
Labing-anim. Dito tayo.
406
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Diyos ko. May Bibliya.
407
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
May susi ba diyan?
408
00:21:34,320 --> 00:21:35,960
Mayroon. Heto na!
409
00:21:36,960 --> 00:21:37,800
Kunin mo ako!
410
00:21:42,200 --> 00:21:43,760
- Ito.
- Screwdriver.
411
00:21:44,440 --> 00:21:48,679
{\an8}Walang ibang paraan para makuha
ni Samara ang susi maliban sa upuan.
412
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
{\an8}Paano mo paghihiwalayin?
413
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Kaya ko 'to.
Siguro pwede itong--
414
00:21:52,679 --> 00:21:55,679
Kailangan iabot ang mga paa.
Makukuha niya 'yan.
415
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
Hawakan mo! Hawakan mo!
Tama na!
416
00:22:04,919 --> 00:22:05,760
{\an8}Joi?
417
00:22:06,399 --> 00:22:07,760
{\an8}Imposible ito.
418
00:22:08,439 --> 00:22:11,800
{\an8}Kailangan ko ng tuntungan
para makuha ang susing 'yon.
419
00:22:12,800 --> 00:22:14,760
May upuan ako!
420
00:22:14,840 --> 00:22:16,919
Kailangan ko 'yang upuan!
421
00:22:17,000 --> 00:22:18,159
Diyos ko.
422
00:22:21,840 --> 00:22:25,600
{\an8}Aling team ang nangangailangan
ng tulong sa kanilang pagtakas?
423
00:22:25,679 --> 00:22:27,640
{\an8}May hindi ba mapagkakatiwalaan?
424
00:22:27,720 --> 00:22:30,159
Oo. Ah, wala akong tiwala sa kaninuman.
425
00:22:30,240 --> 00:22:32,320
Ako, mismo, sa Bloke ng Selda D.
426
00:22:32,880 --> 00:22:37,080
Kasi hindi ako nagkaroon ng
pagkakataon na makausap si Greg o si Joi.
427
00:22:37,159 --> 00:22:39,439
Kaya may duda ako sa dalawang 'yon.
428
00:22:39,520 --> 00:22:41,880
Bloke ng Selda D.
Kayo na lang ang wala.
429
00:22:41,960 --> 00:22:44,320
Pagkakataon ito para malaman
430
00:22:44,399 --> 00:22:47,200
kung sino sa kanila ang posibleng Espiya.
431
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
Kung hindi sila makalabas,
wala kayong makukuha.
432
00:22:50,399 --> 00:22:52,159
May iaalok pa ako sa inyo.
433
00:22:52,240 --> 00:22:54,439
Para sa $1,000,
434
00:22:55,240 --> 00:22:57,960
- Nagbebenta ako ng clue.
- Sa'kin kahit 'wag na.
435
00:22:58,560 --> 00:23:00,800
Baka pwede nating gawin.
Mananalo tayo.
436
00:23:01,360 --> 00:23:03,640
Hindi ko alam kung anong diskarte niya
437
00:23:03,720 --> 00:23:07,439
baka hindi sila makalabas
at hindi namin makukuha ang pera.
438
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
Potensyal na aktibidad ng Espiya 'to.
439
00:23:09,880 --> 00:23:12,399
Pero kung siya nga,
mawiwindang talaga ako.
440
00:23:12,919 --> 00:23:14,439
Mananagot ako.
441
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Sige. Gawin natin.
442
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
Ang gawain ng Espiya
ay ubusin ang pera nang dahan-dahan.
443
00:23:19,679 --> 00:23:21,080
Si Casey ba ang Espiya?
444
00:23:25,760 --> 00:23:26,800
Okey. Simulan na.
445
00:23:30,720 --> 00:23:31,760
{\an8}Ano?
446
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
{\an8}May telepono sa kuwarto ko.
447
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Ano?
448
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
O, sino naman 'to?
449
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Hello?
450
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
Bumili ang mga mastermind niyo ng clue.
451
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
Ang kalayaan ay nasa labas ng iyong pinto.
452
00:23:46,760 --> 00:23:49,080
Ang mga piraso ng chess ay magnetic.
453
00:23:51,280 --> 00:23:52,560
Ano 'yon, Kesi?
454
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
{\an8}Diyos ko, Joi. Susi nga talaga ito.
455
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
{\an8}Susi ba 'yan?
456
00:23:58,800 --> 00:24:02,159
Kaduda-duda na hindi
agad nakita ni Joi ang susi.
457
00:24:02,679 --> 00:24:04,560
Napakatagal na no'n doon.
458
00:24:05,120 --> 00:24:07,600
Hindi ako naniniwala.
459
00:24:08,360 --> 00:24:10,320
Kesi, dali!
460
00:24:16,360 --> 00:24:17,840
{\an8}I-abot mo ang mga piyesa.
461
00:24:17,919 --> 00:24:19,520
{\an8}Sige, Avori. Ituloy mo.
462
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
{\an8}- Ganito siguro ang pagbukas dito.
- Oo, tama.
463
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Nakuha mo na?
464
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
{\an8}- Dali, Samara.
- Kaya mo 'yan.
465
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
{\an8}Ibaba mo na.
466
00:24:27,439 --> 00:24:28,360
{\an8}Nakuha ko na.
467
00:24:31,399 --> 00:24:33,919
Tara na!
468
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
Takbo!
469
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Narito na ang susunod na team.
Okey, guys nagawa niyo!
470
00:24:39,080 --> 00:24:42,080
Sina Will, Samara, at Avori.
471
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
{\an8}Tumatakbo ang oras.
472
00:24:44,880 --> 00:24:46,000
{\an8}May isa pa sa loob.
473
00:24:46,080 --> 00:24:48,439
{\an8}Kung 'di sila makalabas, walang premyo.
474
00:24:48,520 --> 00:24:51,000
- Nakasalalay sa kanila, 'di ba?
- Oo nga.
475
00:24:55,120 --> 00:24:57,320
Kailangan ng sampung minuto pa.
476
00:24:57,399 --> 00:24:58,720
{\an8}Matatapos na tayo.
477
00:24:59,560 --> 00:25:00,520
{\an8}Ipa-kanan mo.
478
00:25:02,080 --> 00:25:03,480
{\an8}Sige pa. Diyan na.
479
00:25:03,560 --> 00:25:04,399
Nakuha mo na?
480
00:25:05,640 --> 00:25:06,679
Oo!
481
00:25:08,439 --> 00:25:10,000
Grabe! Tara na!
482
00:25:10,080 --> 00:25:11,720
Halika kunin mo ako!
483
00:25:14,600 --> 00:25:15,679
Heto na!
484
00:25:17,120 --> 00:25:18,640
Greg, nasaang selda ka?
485
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
- Nandito ako!
- Ibigay mo ang number mo.
486
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
{\an8}Dalawampu, 21, 17.
487
00:25:23,439 --> 00:25:24,760
{\an8}Kesi, bilis!
488
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Bilis!
489
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Hinahanap ko sa mga selda!
490
00:25:31,280 --> 00:25:32,120
Oo! Sandali.
491
00:25:34,159 --> 00:25:36,720
- Ayos!
- Halika ilabas mo na ako dito!
492
00:25:36,800 --> 00:25:41,360
Kailangan nating iabot
sa kanya ang mga piraso ng upuan dito.
493
00:25:42,399 --> 00:25:43,720
- Nakuha mo?
- Oo. oh!
494
00:25:45,080 --> 00:25:46,520
{\an8}Okey. Makinig ka sa'kin.
495
00:25:46,600 --> 00:25:51,960
{\an8}Literal na gawa ito sa IKEA na parang
ang buhay natin ay nakasalalay dito, okey?
496
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
{\an8}Okey.
497
00:25:54,919 --> 00:25:57,399
{\an8}Isang minuto na lang ang natitira, guys.
498
00:25:58,720 --> 00:26:00,159
{\an8}Dapat makabalik na sila.
499
00:26:00,240 --> 00:26:02,280
{\an8}Sayang ang mga pinaghirapan natin.
500
00:26:02,360 --> 00:26:03,679
{\an8}Sana makabalik sila.
501
00:26:03,760 --> 00:26:06,159
{\an8}Limanlibo para sa limang minuto, payag?
502
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
{\an8}Gusto ko. Oo.
503
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Maninindigan ako.
504
00:26:09,199 --> 00:26:13,679
Kung may magagawa tayo para makalaya sila,
'di ba? Nakalaya na ang dalawa.
505
00:26:14,240 --> 00:26:16,679
Mayroon lang akong dalawang pagpipilian.
506
00:26:17,199 --> 00:26:19,760
Kung hindi ako papayag, mawawala ang pera.
507
00:26:19,840 --> 00:26:22,360
{\an8}Kung papayag ako, mababawasan ng $5,000.
508
00:26:23,040 --> 00:26:24,840
{\an8}Limanlibo sa limang minuto.
509
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
{\an8}- Payag kayo?
- Sige.
510
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
{\an8}Para sa limang minuto.
511
00:26:29,040 --> 00:26:31,679
{\an8}Nabigyan na natin
sila ng karagdagang oras.
512
00:26:33,560 --> 00:26:35,720
Nakuha na ng Espiya ang gusto niya.
513
00:26:35,800 --> 00:26:37,919
Tapos ang deal. Nakataya ang 5,000.
514
00:26:38,679 --> 00:26:39,880
Anong ginagawa mo?
515
00:26:41,480 --> 00:26:43,800
Kahit dalawang tao lang ang makalabas.
516
00:26:43,880 --> 00:26:45,080
Oo, dalawa man lang.
517
00:26:45,159 --> 00:26:46,159
Patawa 'to.
518
00:26:48,439 --> 00:26:51,080
{\an8}Ito naman 'yong inaabot niya sa'yo kanina,
519
00:26:51,159 --> 00:26:54,919
{\an8}ikabit mo ng pahalang
pangsuporta sa gitna, ipapasa ko na.
520
00:26:56,280 --> 00:27:00,000
-'Di kailangang eksakto.
- Kailangan ko lang makaakyat.
521
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
- Dalian niyo, guys!
- Bilis!
522
00:27:02,560 --> 00:27:04,080
{\an8}Halina kayo!
523
00:27:04,960 --> 00:27:07,560
{\an8}- Maaabot mo ba?
- Aalisin ko pa, nabuhol.
524
00:27:08,360 --> 00:27:09,199
{\an8}Madali kayo!
525
00:27:11,760 --> 00:27:12,919
{\an8}Ito. Buksan mo na.
526
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
{\an8}- Labas na! Labas na!
- Dali!
527
00:27:19,679 --> 00:27:20,520
{\an8}Tara na!
528
00:27:21,679 --> 00:27:22,520
{\an8}Takbo!
529
00:27:26,560 --> 00:27:29,199
{\an8}Narito na ang pangatlong team.
530
00:27:40,040 --> 00:27:42,199
- Diyos ko po.
- Diyos ko.
531
00:27:44,520 --> 00:27:45,679
Nakalabas kayo.
532
00:27:49,159 --> 00:27:52,560
Ang totoo, ang kabuuan
ng napanalunan ninyo ay 20 grand,
533
00:27:52,640 --> 00:27:56,919
dahil ang inyong mga mastermind
ay sumugal sa alok na doblehin ang pera.
534
00:27:57,000 --> 00:27:59,240
Para masigurong makalabas lahat kayo,
535
00:27:59,320 --> 00:28:01,800
kinailangang isakripisio ang ilang halaga.
536
00:28:03,120 --> 00:28:06,800
Pagkatapos ng misyon,
'di na ako magtitiwala sa mga kasama ko.
537
00:28:07,320 --> 00:28:09,919
Iniisip kong, nakita ni Kesi ang susi.
538
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
Nakita niya. Posibleng siya ang Espiya.
539
00:28:14,640 --> 00:28:16,240
Kaya sa inyong pagtakas,
540
00:28:16,760 --> 00:28:20,800
may natirang $14,000 mula sa misyong ito.
541
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
Masaya! Yes!
542
00:28:23,399 --> 00:28:26,880
Ang halaga ng pera niyo ngayon ay
543
00:28:27,679 --> 00:28:30,560
{\an8}$26,500.
544
00:28:31,439 --> 00:28:32,280
{\an8}Okay?
545
00:28:33,240 --> 00:28:34,320
Malaking halaga.
546
00:28:34,919 --> 00:28:38,280
Tara na sa isang
napakagandang hotel para makapagrelaks.
547
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Masaya ako. Lahat ay masaya.
548
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
Nagdiriwang kami dahil sa malaking halaga.
549
00:28:43,199 --> 00:28:47,639
Sinira ko yung unan. Nagtatanggal
pa rin ako ngayon ng balahibo.
550
00:28:47,720 --> 00:28:50,000
Oo nga. Mayroon pa sa batok mo.
551
00:28:59,399 --> 00:29:01,439
Nabubuhay ako sa paglalaro,
552
00:29:01,520 --> 00:29:05,760
at ito ang pinaka-nakakabaliw
na larong sinalihan ko.
553
00:29:06,840 --> 00:29:08,280
May isang Espiya dito
554
00:29:08,360 --> 00:29:10,840
at sinsabotahe niya ang bawat galaw namin.
555
00:29:11,399 --> 00:29:13,520
May natutunan ka kahapon sa misyon?
556
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
Hindi ko naman talaga
pinaghihinalaan si Sandy.
557
00:29:17,159 --> 00:29:19,399
Oo nga. Mahusay ang ginawa niya.
558
00:29:19,480 --> 00:29:21,879
Kung sa tingin natin ay 'di siya Espiya,
559
00:29:22,480 --> 00:29:26,280
Maganda kung pagdudahan siya
gaya ng, "Walang nagagawa si Sandy."
560
00:29:26,360 --> 00:29:27,639
Oo, tama.
561
00:29:28,840 --> 00:29:30,399
Kumusta ang pakiramdam mo?
562
00:29:30,480 --> 00:29:31,360
Ayos naman.
563
00:29:31,439 --> 00:29:32,679
Ang hirap kagabi.
564
00:29:32,760 --> 00:29:34,399
- Matindi kagabi.
- Oo nga.
565
00:29:35,040 --> 00:29:39,080
Natuto ako tungkol sa kung
paano laruin ng mga tao ang larong ito.
566
00:29:41,040 --> 00:29:43,040
Magbibitak ng itlog para sa torta.
567
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
{\an8}Dito tayo sa nakakaduda.
568
00:29:45,600 --> 00:29:48,280
Imposibleng hindi
makikita ni Samara ang susi
569
00:29:48,360 --> 00:29:51,159
kaya napakahirap
magtiwala kaninuman sa laro.
570
00:29:51,639 --> 00:29:52,679
Hello sa inyo.
571
00:29:53,560 --> 00:29:55,439
- Morning, 'ganda.
- Hey!
572
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
Baka siya ang Espiya.
573
00:29:57,560 --> 00:29:58,480
Halika rito.
574
00:30:04,199 --> 00:30:07,720
Para ipagdiwang ang
pinaghirapang kalayaan, sila ay niyaya
575
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
na lumabas.
576
00:30:09,120 --> 00:30:10,879
Hindi madali ang ruta.
577
00:30:10,959 --> 00:30:12,040
Ako si Dom Cruise.
578
00:30:12,720 --> 00:30:16,240
Pero sa larong ito,
ay hindi kagaya ng inaasahan.
579
00:30:16,320 --> 00:30:19,480
Daddy si Pranav.
Ako ang Mommy. At kayo ang mga anak.
580
00:30:20,679 --> 00:30:23,240
Sa tingin ko sa kaliwa tayo...
581
00:30:23,320 --> 00:30:25,040
- Kakaliwa tayo?
- Dito. Oo.
582
00:30:25,840 --> 00:30:27,000
Sa linyang ito.
583
00:30:27,080 --> 00:30:30,360
Talagang ayaw mong
si Joi ang humawak ng mapa.
584
00:30:30,439 --> 00:30:31,480
Tumigil ka, Will.
585
00:30:32,959 --> 00:30:37,320
Sa grupong ito, magsisimula
ang party sa hapunan at pakatapos...
586
00:30:37,399 --> 00:30:38,919
May mangyayari.
587
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Ilang 'di inaasahang appetizer.
588
00:30:41,080 --> 00:30:42,520
Napaka-aga para sa laro.
589
00:30:42,600 --> 00:30:44,679
Mahirap magtiwala sa kahit sino.
590
00:30:44,760 --> 00:30:46,720
{\an8}Pero makikipagkaibigan parin ako.
591
00:30:46,800 --> 00:30:50,399
Alam kong mamangka.
Nagtrabaho ako sa barko. Kaya mahusay ako.
592
00:30:50,480 --> 00:30:51,959
Ano ang trabaho mo doon?
593
00:30:52,040 --> 00:30:54,280
Bahagi ng laro ang pagmamasid
594
00:30:54,360 --> 00:30:57,520
at kaibiganin sila.
Tabak na may dalawang talim.
595
00:30:57,600 --> 00:30:59,879
Diretso lang sa kalsadang ito.
596
00:31:00,480 --> 00:31:02,320
Ewan ko kung saan kami papunta.
597
00:31:02,399 --> 00:31:07,560
Ito na ang The Blair Witch Project.
Literal na kami lang talaga sa kakahuyan.
598
00:31:08,919 --> 00:31:10,240
Saan tayo pupunta?
599
00:31:10,320 --> 00:31:15,040
Naging alisto ako dahil
kinakabahan ako kung saan tayo papunta.
600
00:31:15,120 --> 00:31:17,800
{\an8}Dinadala tayo ng GPS sa liblib na lugar.
601
00:31:17,879 --> 00:31:19,560
{\an8}'Di ko alam ang nangyayari.
602
00:31:19,639 --> 00:31:22,439
{\an8}Kung papunta ulit
kami sa misyon, 'di ako handa.
603
00:31:25,040 --> 00:31:27,120
Narating na ninyo ang destinasyon.
604
00:31:27,199 --> 00:31:28,199
Nandito na tayo?
605
00:31:28,280 --> 00:31:29,639
Nakarating na daw tayo.
606
00:31:30,800 --> 00:31:32,199
Nasaan ang isang grupo?
607
00:31:33,240 --> 00:31:35,159
- Pambihira.
- Ano?
608
00:31:36,040 --> 00:31:39,720
Nakakatakot. Siguradong
magiging alerto ako.
609
00:31:40,679 --> 00:31:43,199
- Will, 'di ka takot 'di ba?
- Hindi ganun.
610
00:31:48,040 --> 00:31:48,959
Unang sasakyan.
611
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- Diyos ko!
- Magtungo kayo sa Sector 31.
612
00:32:00,879 --> 00:32:01,919
Thirty-one.
613
00:32:03,199 --> 00:32:04,080
Ingat kayo.
614
00:32:08,000 --> 00:32:09,080
Ano ang nandito?
615
00:32:10,959 --> 00:32:12,240
Parang katatakutan.
616
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
Para siyang laboratoryo o ano?
617
00:32:14,959 --> 00:32:15,840
Diyos ko po.
618
00:32:15,919 --> 00:32:17,840
Dito ko nalang kayo hihintayin.
619
00:32:17,919 --> 00:32:19,240
Anong--?
620
00:32:19,320 --> 00:32:20,959
"Enter password."
621
00:32:27,240 --> 00:32:28,919
Narating na ninyo ang lugar.
622
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
Ano 'to?
623
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
- Nasaan tayo?
- Pambihira?
624
00:32:32,959 --> 00:32:34,280
Nakakatakot dito.
625
00:32:35,040 --> 00:32:38,320
Ikalawang sasakyan.
Magtungo kayo sa Sector 45.
626
00:32:38,399 --> 00:32:39,719
Anong--?
627
00:32:41,439 --> 00:32:43,719
- Sector 45. Dito.
- Anong lugar ito?
628
00:32:44,240 --> 00:32:48,919
Iisa lang ang sigurado. Aalamin namin
kung ano ang nandito, at ang password.
629
00:32:59,080 --> 00:33:00,679
Simulan na natin ang party.
630
00:33:00,760 --> 00:33:02,639
P**a. Diyos ko. Sorry.
631
00:33:02,719 --> 00:33:03,760
Iyan ay--
632
00:33:03,840 --> 00:33:05,159
Makinig kayong mabuti.
633
00:33:05,240 --> 00:33:08,879
Mayroon akong magandang
balita at masamang balita.
634
00:33:08,959 --> 00:33:13,320
Ang magandang balita ay ito na
marahil ang pinakamadali ninyong misyon.
635
00:33:13,399 --> 00:33:14,439
Mukhang ayos 'to.
636
00:33:16,800 --> 00:33:19,240
Wala kayong gagawin sa loob ng 45 minutes
637
00:33:19,840 --> 00:33:22,439
at madadagdagan
ng $10,000 ang inyong premyo.
638
00:33:23,520 --> 00:33:24,360
Napakadali.
639
00:33:25,560 --> 00:33:26,719
Oo nga.
640
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
At ang bad news?
641
00:33:29,080 --> 00:33:29,919
Ang bad news.
642
00:33:30,560 --> 00:33:32,439
May pagsusulit ngayong gabi.
643
00:33:32,520 --> 00:33:35,879
At isa sa inyo ang matatanggal.
644
00:33:36,520 --> 00:33:37,560
Ano?
645
00:33:37,639 --> 00:33:42,120
Hindfi pa ako handang umuwi.
Gusto ko pang maglaro.
646
00:33:42,719 --> 00:33:44,120
Sa inyong harapan
647
00:33:44,199 --> 00:33:46,360
ay isang pulang pindutan.
648
00:33:48,040 --> 00:33:51,120
Kung may pipindot
sa inyo sa loob ng 45 na minuto,
649
00:33:51,639 --> 00:33:56,000
ang buong grupo ninyo ay
hindi kasali sa pagsusulit ngayong gabi.
650
00:33:56,080 --> 00:34:00,600
Pero walang maidadagdag
na $10,000 sa inyong premyo.
651
00:34:01,399 --> 00:34:03,760
Bawat isa ay kanya-kanya sa laro.
652
00:34:03,840 --> 00:34:07,360
Ang iniisip ko lang ay
ang makaiwas kami sa pagsusulit.
653
00:34:07,959 --> 00:34:10,880
Kung magdesisyon ang
parehong grupo na pumindot,
654
00:34:10,960 --> 00:34:15,199
ang team na unang pipindot
ang siyang makakaiwas sa tanggalan.
655
00:34:16,880 --> 00:34:20,600
Para makapindot kayo,
kailangan niyo muna itong gawing aktibo.
656
00:34:20,679 --> 00:34:22,920
Napoprotektahan ito ng password.
657
00:34:24,520 --> 00:34:26,960
Ang password ay malapit lang sa inyo.
658
00:34:27,560 --> 00:34:28,960
May malapit na kuwarto.
659
00:34:30,000 --> 00:34:32,319
Sa loob ng kuwarto ay may talaan.
660
00:34:33,360 --> 00:34:35,760
Ang hahanapin ninyong password
661
00:34:35,839 --> 00:34:38,040
ay nasa talaan.
662
00:34:38,560 --> 00:34:40,799
Uulitin ko, nakakulong kayo.
663
00:34:40,880 --> 00:34:42,760
At kailangan ninyong mamili.
664
00:34:43,319 --> 00:34:45,120
Ubusin ang oras para sa pera.
665
00:34:45,639 --> 00:34:49,159
O pumindot para makaiwas sa tanggalan.
666
00:34:49,920 --> 00:34:53,360
Para tapat kayo, awtomatikong
kokonekta ang mga telepono
667
00:34:53,440 --> 00:34:55,400
kada sampung minuto.
668
00:34:56,280 --> 00:35:00,960
{\an8}May manlalaro sa bawat grupo
ang laging nakabantay sa telepono.
669
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
Ang oras ninyo ay magsisimula na ngayon.
670
00:35:07,160 --> 00:35:09,480
Isa sa mga mahuhusay kong ginawa.
671
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
{\an8}- Una--
- Sa malapit na kuwarto.
672
00:35:13,120 --> 00:35:14,440
{\an8}- Puntahan natin.
- Teka.
673
00:35:14,520 --> 00:35:16,839
{\an8}Pupuntahan ko. Sinong sasama?
674
00:35:17,360 --> 00:35:18,440
- Pranav?
- Sige.
675
00:35:18,520 --> 00:35:19,600
Ta-- Tayo na.
676
00:35:19,680 --> 00:35:21,880
Dito muna kami. Palitan tayo, okey?
677
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
Nagtitiwala ako ngayon
sa ginagawa ng grupo.
678
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Dahil kung sila ang unang pipindot--
679
00:35:27,720 --> 00:35:30,160
- May isa sa atin.
- May isa sa atin.
680
00:35:30,640 --> 00:35:33,760
{\an8}Wala bang binanggit na mesa?
Baka dito natin makikita?
681
00:35:34,560 --> 00:35:37,440
{\an8}Parang tukso, hindi
namin ito dapat pindutin.
682
00:35:39,920 --> 00:35:42,520
Mas gusto kong dagdagan ang premyo.
683
00:35:44,319 --> 00:35:46,560
Tama. Nandito tayo para kumita.
684
00:35:48,600 --> 00:35:49,960
{\an8}May nakita ako.
685
00:35:50,040 --> 00:35:52,880
{\an8}- May periodic table ba tayo?
- Oo. Nandito.
686
00:35:52,960 --> 00:35:57,040
Sinubukan namin. Nakita ko na
kailangan ng maraming formula.
687
00:35:57,120 --> 00:36:01,160
Calcium plus nickel plus...
Plus neon equals...
688
00:36:01,240 --> 00:36:05,440
Nakita ko na bubuo ng salita gamit
ang pagdadaglat ng mga elemento.
689
00:36:05,520 --> 00:36:06,920
Kailangan namin ito.
690
00:36:07,000 --> 00:36:09,799
May dahilan kung
bakit ito nagpasikut-sikot.
691
00:36:09,880 --> 00:36:12,680
- Radium, boron, nitrogen.
- Brain.
692
00:36:13,720 --> 00:36:15,600
- Brain?
- B-R-A-I-N. Brain.
693
00:36:16,200 --> 00:36:17,480
{\an8}Nandoon. Brain.
694
00:36:17,560 --> 00:36:19,319
{\an8}- Nakasulat doon. Brain.
- Tama.
695
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
Nasa talaan ang lahat.
696
00:36:21,240 --> 00:36:23,160
Napakahusay mag-isip ni Pranav.
697
00:36:23,240 --> 00:36:24,760
Sususbukan ko, okay?
698
00:36:25,640 --> 00:36:28,839
Lahat ng sinasabi niya,
parang, napakatalino niya.
699
00:36:28,920 --> 00:36:32,319
Wala tayong sinayang
na oras. Parang nakuha na natin.
700
00:36:34,360 --> 00:36:35,200
Ano?
701
00:36:35,880 --> 00:36:38,160
May dalawa pa tayo, para subukan ulit.
702
00:36:40,400 --> 00:36:41,480
{\an8}Magpalamig tayo.
703
00:36:42,120 --> 00:36:44,080
{\an8}-'Yan ang pakiramdam ko.
- Oo nga.
704
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
Pipindot kami,
705
00:36:46,520 --> 00:36:48,760
{\an8}mawawala ang karagdagang premyo.
706
00:36:48,839 --> 00:36:50,160
{\an8}Gawain iyan ng Espiya.
707
00:36:51,120 --> 00:36:53,560
{\an8}Ang gusto ko talaga ay kumita ng pera.
708
00:36:54,080 --> 00:36:55,960
Basta wala akong gagawin.
709
00:36:56,839 --> 00:37:00,040
Nagkurus lang kami ng daliri at umasa na
710
00:37:00,120 --> 00:37:02,560
ganon din ang gagawin ng isang grupo.
711
00:37:04,280 --> 00:37:06,000
{\an8}Ang nitrogen ay N lang.
712
00:37:06,080 --> 00:37:07,160
U-N.
713
00:37:07,240 --> 00:37:08,799
Rhenium. Re.
714
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
Unreal. sinasabi nito "unreal."
715
00:37:11,319 --> 00:37:13,760
Uranium, nitrogen, rhenium, at aluminum.
716
00:37:13,839 --> 00:37:14,960
Ano?
717
00:37:16,160 --> 00:37:17,319
Teka. Babalik ako
718
00:37:18,319 --> 00:37:20,040
Ang diskarte ko ay,
719
00:37:20,120 --> 00:37:22,799
may oras ang pagtunog ng telepono.
720
00:37:22,880 --> 00:37:27,000
Pipindot kami, pero
kailangang maging kapani-paniwala
721
00:37:27,080 --> 00:37:29,839
na hindi namin pinindot
ang pulang pindutan.
722
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
- Nakuha mo?
- Oo. Ayos.
723
00:37:31,400 --> 00:37:34,480
Isang puro at simpleng panlilinlang.
724
00:37:36,359 --> 00:37:38,520
{\an8}Konektado na ang mga telepono ninyo.
725
00:37:39,120 --> 00:37:41,799
Siguradong marami kayong mapag-uusapan.
726
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
- Hello?
- Hello.
727
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Sino ito?
728
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
- Si Joi ito. Kumusta?
- Hindi ko alam.
729
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
Ano'ng balita? Anong
ginagawa ng grupo niyo?
730
00:37:51,359 --> 00:37:55,880
Napag-usapan namin kanina
nandito kami para sa pera.
731
00:37:56,359 --> 00:37:57,480
Kayo kumusta?
732
00:37:57,560 --> 00:38:00,560
Gusto kong mapanatili
ang tiwala ng isang grupo.
733
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
Kaya naging tapat ako
kung ano ang ginagawa ko.
734
00:38:05,000 --> 00:38:08,120
Kung lahat tayo ay uupo
lang para makuha ang pera...
735
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
- Oo.
- Bakit hindi?
736
00:38:10,120 --> 00:38:12,440
E, di naghahanap na kayo ng password?
737
00:38:13,480 --> 00:38:14,319
Hindi.
738
00:38:14,839 --> 00:38:18,319
Nakaupo lang ako.
Kinakausap ko sila sa telepono.
739
00:38:18,799 --> 00:38:20,520
Hindi ko hinahanap ang code.
740
00:38:21,480 --> 00:38:23,560
Sige, kausapin natin si Jacob.
741
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
- Greg.
- Nagpapalamig lang ba kayo?
742
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Nandito lahat kami.
743
00:38:27,839 --> 00:38:29,880
Tanda iyon na naniniwala kami.
744
00:38:31,040 --> 00:38:33,640
{\an8}Nagpapasahan sila ng telepono sa kuwarto.
745
00:38:33,720 --> 00:38:38,839
Kaya hindi pa nila sinimulan ang
misyon samantalang nagtatrabaho na kami.
746
00:38:39,560 --> 00:38:41,799
Gumagana ang plano ko.
747
00:38:41,880 --> 00:38:45,200
Sige. Mag-usap ulit tayo mamaya.
748
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Sige.
749
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Dito lang ako.
750
00:38:49,799 --> 00:38:51,000
Pagpapawisan na ako.
751
00:38:54,160 --> 00:38:55,359
Laro ng pagtitiwala.
752
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
{\an8}- May nakita ako.
- Akin na.
753
00:38:58,760 --> 00:39:01,080
{\an8}- Potassium ang P, 'di ba?
- Hindi, K.
754
00:39:01,160 --> 00:39:02,080
{\an8}Ito ay berserk.
755
00:39:02,600 --> 00:39:04,000
{\an8}Salitang "berserk."
756
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
Susubukan ko? Payag silang dalawa.
757
00:39:07,640 --> 00:39:09,920
Kung hindi na tayo makakasubok ulit,
758
00:39:10,000 --> 00:39:12,520
mali ako at patawarin niyo ako.
759
00:39:13,839 --> 00:39:15,280
Heto na. Alam na natin.
760
00:39:16,240 --> 00:39:18,799
Maghintay ka ng isang minuto.
Parang selpon.
761
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
Okey. Gawin nating nakakasabik 'to.
762
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
- Hello?
- Hello.
763
00:39:34,359 --> 00:39:37,359
-Si Greg ito.
- Anong balita, Greg?
764
00:39:37,440 --> 00:39:39,400
- Puwedeng makausap si Dom?
-Hello?
765
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Dom, gawin natin ang lahat para sa pera.
766
00:39:42,480 --> 00:39:44,839
Kaya sa bahagi ko, simple lang ito.
767
00:39:44,920 --> 00:39:46,799
Alam mo, magrelaks lang tayo.
768
00:39:46,880 --> 00:39:49,560
Gusto niyo bang mag-relaks, guys?
769
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
Lahat ba kayo sa grupo?
770
00:39:51,839 --> 00:39:53,839
Nakikipag-usap ako dito.
771
00:39:53,920 --> 00:39:55,960
Ang salitang ginagamit ni Greg ay,
772
00:39:56,040 --> 00:39:58,720
"Naghihintay ako,"
"Wala akong ginagawa,"
773
00:39:58,799 --> 00:40:02,280
'yong 'di paggamit sa salitang
"kami" ay walang ginagawa.
774
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
Nasaan ang grupo mo?
775
00:40:04,240 --> 00:40:06,920
Ang grupo ko? Nandito kami.
776
00:40:07,000 --> 00:40:08,480
Sino ang kakausapin mo?
777
00:40:09,319 --> 00:40:11,960
Gusto kong marinig ang "hey!" sa kanila.
778
00:40:12,480 --> 00:40:14,839
Sige. Gusto mong mag-"hey" sila?
779
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
- Sige.
- Oo.
780
00:40:16,319 --> 00:40:17,560
Heto si Pranav.
781
00:40:18,520 --> 00:40:19,359
Okey.
782
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Hello, 'tol.
783
00:40:20,880 --> 00:40:24,359
Kailangang maiwan kaming
dalawa ni Pranav sa kuwarto.
784
00:40:24,440 --> 00:40:28,200
Kailangang makabalik na sina
Casey para makipag-usap kay Dom.
785
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
Kumusta, guys?
786
00:40:30,319 --> 00:40:32,760
- Wala. Kami ay--
- Okey. Anong ginawa niyo?
787
00:40:33,799 --> 00:40:36,799
Nariyan ba kayo? Lahat kayo?
788
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Wala ako, pero nasa silid sila.
789
00:40:39,359 --> 00:40:40,600
Wala ka sa silid?
790
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
Ibig kong sabihin nag-uusap kasi tayo.
791
00:40:43,520 --> 00:40:45,120
Kaya, 'di nila ako kasama--
792
00:40:45,200 --> 00:40:47,319
Oo, pero ang iyong grupo.
793
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Oo.
794
00:40:48,319 --> 00:40:51,880
Iyan din ba ang plano niyo?
Ganito yata ang plano ng lahat.
795
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
Iyan ang nais namin?
796
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Pakiramdam ko nabuking na ako.
797
00:40:58,120 --> 00:40:58,960
Hello?
798
00:40:59,480 --> 00:41:00,720
Hindi sila dumating.
799
00:41:00,799 --> 00:41:02,720
Sabi niya, "Nasaan ang iba?"
800
00:41:02,799 --> 00:41:03,720
Paano iyon?
801
00:41:03,799 --> 00:41:05,680
Akala ko sinundo sila ni Casey.
802
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
Anong ginawa niya doon?
803
00:41:07,799 --> 00:41:10,200
Sinasabotahe ba kami ni Casey? Ewan ko.
804
00:41:10,280 --> 00:41:13,920
{\an8}Sinira niya ang lahat!
Naniwala sana sila sa akin.
805
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
{\an8}- Paraan iyon.
- Sinungaling sila.
806
00:41:16,160 --> 00:41:18,080
{\an8}Gusto nilang nakaupo lang tayo--
807
00:41:18,160 --> 00:41:19,000
Tumpak.
808
00:41:19,080 --> 00:41:20,359
{\an8}Sinungaling si Greg.
809
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
Ginagambala niya tayo.
810
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
Wala akong tiwala sa kanya.
811
00:41:24,760 --> 00:41:26,319
Dahil siya ang Espiya.
812
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
Sikapin nating maunahan sila.
813
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
Tara na. Ako, si Jacob at--
814
00:41:30,960 --> 00:41:32,120
- Mauna tayo?
- Oo.
815
00:41:32,200 --> 00:41:33,920
Sige. Tayo na.
816
00:41:36,520 --> 00:41:40,080
{\an8}Noong nalaman namin na ang
isang grupo ay nagsinungaling,
817
00:41:40,160 --> 00:41:41,520
paligsahan na ito.
818
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
Napansin niyo ba?
819
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
Nandiyan 'yan diyan pero nandito rin.
820
00:41:45,280 --> 00:41:48,440
Ito ay B-R-A-I-N.
821
00:41:49,520 --> 00:41:52,080
{\an8}Nasaan ang neon? Ne. Plus O.
822
00:41:52,600 --> 00:41:55,440
{\an8}Nasaan ang nitrogen?
N siya. Baybay ng "neon."
823
00:41:55,520 --> 00:41:57,720
{\an8}- Subukan natin iyan.
- Sige. Tara na.
824
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
- Subukan natin?
- Brain?
825
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
- Neon. N-E-O-N
- Hindi b 'yan?
826
00:42:07,520 --> 00:42:08,799
Ano ang tina-type mo?
827
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
Hindi. Neon. 'Di ko--
828
00:42:11,080 --> 00:42:12,080
Hindi. N-E-O-N.
829
00:42:12,160 --> 00:42:14,960
Oo, pero parang
hindi ito yung elemento, 'di ba?
830
00:42:15,480 --> 00:42:17,560
"Hindi ka na muna makapasok--" Ano?
831
00:42:17,640 --> 00:42:18,839
Hindi.
832
00:42:20,120 --> 00:42:21,920
Ang Fluorine ay F, 'di ba?
833
00:42:22,000 --> 00:42:23,319
- Oo.
- F-A-C-E-S.
834
00:42:23,400 --> 00:42:24,640
Oh, "faces" iyan.
835
00:42:24,720 --> 00:42:27,640
F-A-C-- Faces! Ibig sabihin marami.
836
00:42:29,400 --> 00:42:30,319
Anong plano mo?
837
00:42:30,400 --> 00:42:33,720
Kukunin ko ang mga ito.
Kung may mabuo ako, ipapasok ko.
838
00:42:33,799 --> 00:42:34,920
Pero bilisan natin.
839
00:42:37,839 --> 00:42:40,640
- Ang Potassium ay K.
- K-N-I-F-E. Knife.
840
00:42:40,720 --> 00:42:42,520
Mabilisan na ang laro.
841
00:42:42,600 --> 00:42:44,280
Paunahang makatuklas kaagad.
842
00:42:44,359 --> 00:42:46,839
{\an8}Lahat ng nabuo natin, ay nasa pisara.
843
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
{\an8}Baka naman pangungusap.
844
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
{\an8}Buuin natin ang pangungusap.
845
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
- Hack.
- Hack icon wise?
846
00:42:56,000 --> 00:42:57,319
Pambihira.
847
00:42:58,120 --> 00:42:59,880
{\an8}Subukan natin ang "mole."
848
00:42:59,960 --> 00:43:00,799
{\an8}Sige.
849
00:43:00,880 --> 00:43:03,160
{\an8}Desperado na kami ngayon.
850
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
Kaya sinubukan namin ang halatado. Mole.
851
00:43:08,960 --> 00:43:11,080
Players, paubos na ang oras.
852
00:43:11,600 --> 00:43:15,200
{\an8}May sampung minuto pa kayo
para hanapin ang password.
853
00:43:15,280 --> 00:43:16,560
{\an8}Sige, may babalik.
854
00:43:17,600 --> 00:43:20,080
{\an8}Sinabing nasa loob ng talaan, ibig sabihin
855
00:43:20,160 --> 00:43:21,600
sa loob ng talaan.
856
00:43:21,680 --> 00:43:22,520
Sandali.
857
00:43:23,120 --> 00:43:24,000
Ano'ng sinabi?
858
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
Sa loob nito.
859
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
Diyos ko.
860
00:43:31,799 --> 00:43:33,280
Buksan natin.
861
00:43:34,960 --> 00:43:36,600
Subukan. Oh, pambihira.
862
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Isang minuto.
863
00:43:40,319 --> 00:43:42,120
Sa loob ng periodikong talaan.
864
00:43:42,640 --> 00:43:44,520
Oo, sa loob. Sirain na natin?
865
00:43:46,080 --> 00:43:47,280
Yes. Heto na.
866
00:43:48,359 --> 00:43:49,720
Diyos ko. Sulfur.
867
00:43:49,799 --> 00:43:51,400
- Diyos ko.
- Nandito.
868
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Sige na.
869
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
Aluminum ay AL, kaya.
870
00:43:55,799 --> 00:43:56,760
Sal?
871
00:43:56,839 --> 00:43:58,920
Kaya mo 'yan, Kesi.
872
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
- Heto.
- Sulfur.
873
00:44:00,120 --> 00:44:03,080
Sabi dito S-A-L. Vanadium. V. Vanadium.
874
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
V!
875
00:44:04,080 --> 00:44:07,640
Ang simbolo ng mga kemikal
ang magbabaybay sa password.
876
00:44:07,720 --> 00:44:09,600
Salva... Salvation!
877
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
- Nakuha ko na.
- Takbo!
878
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
S-A-L-V-A.
879
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
-'Di tayo makapasok.
- Isang minuto pa.
880
00:44:16,040 --> 00:44:19,839
- Sige na! Hindi!
881
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
- Sinabi niyong subukan ko.
- Alam ko na.
882
00:44:25,319 --> 00:44:27,000
-'Di makapasok.
- Patapos na.
883
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Kung matalo kami, iyon ang dahilan.
884
00:44:29,359 --> 00:44:31,560
Salvation.
885
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
Tara!
886
00:44:32,760 --> 00:44:35,359
Salvation!
887
00:44:35,879 --> 00:44:38,160
- Malapit na.
888
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
- Salvation!
- Salvation!
889
00:44:39,680 --> 00:44:40,960
I-O-N.
890
00:44:41,040 --> 00:44:41,920
Sige na.
891
00:44:42,960 --> 00:44:43,879
Diyos ko!
892
00:45:29,440 --> 00:45:34,440
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat