1 00:00:06,080 --> 00:00:09,360 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:16,759 --> 00:00:19,720 Ma este megválunk valakitől. 3 00:00:20,560 --> 00:00:24,799 Aki a legtöbb rossz választ adja a kvízen, 4 00:00:24,880 --> 00:00:28,560 az kiesik, és azonnal hazamegy. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,520 Már csak hárman maradtak. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,000 William. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,640 Joi. 8 00:00:35,559 --> 00:00:36,480 És Osei. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,000 {\an8}Összeszorult a gyomrom. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 {\an8}„Lehet, hogy én esek ki.” 11 00:00:43,239 --> 00:00:45,040 Szerintem eltaláltam a téglát, 12 00:00:45,120 --> 00:00:47,520 {\an8}és továbbjutok a teljesítményem alapján. 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,800 {\an8}Még nem lehet tudni, 14 00:00:50,879 --> 00:00:53,559 {\an8}hogy valakinek rosszabbul sikerült-e nálam. 15 00:00:55,080 --> 00:00:57,120 A következő játékos Joi. 16 00:01:15,720 --> 00:01:16,880 Hogy vagytok? 17 00:01:17,560 --> 00:01:18,479 Jól vagytok? 18 00:01:18,560 --> 00:01:19,399 Szuperül. 19 00:01:21,800 --> 00:01:22,880 William? 20 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Mindenki maradna, de valaki hazamegy. 21 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 A következő név... 22 00:01:32,800 --> 00:01:33,880 Osei. 23 00:01:59,199 --> 00:02:00,039 A fenébe! 24 00:02:07,520 --> 00:02:10,239 Nem akarok hazudni. Ez fájt, tesó. 25 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Fájt. 26 00:02:11,239 --> 00:02:12,280 Jól vagyok. 27 00:02:12,359 --> 00:02:13,840 - Biztos? - Igen. 28 00:02:14,519 --> 00:02:16,040 Őrület. 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 Most fogtam fel. 30 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 - Az első kieső. - Igen. 31 00:02:20,760 --> 00:02:23,799 Most van a játék során a legkevesebb információtok. 32 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 Igen. 33 00:02:25,360 --> 00:02:28,519 Nagy benyomást tettél nagyon gyorsan. 34 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Hálás vagyok a kevésért is. 35 00:02:30,480 --> 00:02:34,120 De azért idegesít, hogy nem kaptam meg, amit akartam. 36 00:02:37,440 --> 00:02:38,519 Őszinte leszek. 37 00:02:38,600 --> 00:02:41,080 {\an8}Sok váratlan kérdés volt a kvízben. 38 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Az ösztöneim megmentettek, de... 39 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 ez nem fog mindig bejönni. 40 00:02:49,799 --> 00:02:51,160 Furcsa érzés. 41 00:02:51,239 --> 00:02:52,679 Megkönnyebbültem, igen. 42 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 De nem látjuk a kvíz eredményét. 43 00:02:56,640 --> 00:03:00,519 Mi van, ha épphogy jobb lett, mint Oseié? 44 00:03:00,600 --> 00:03:02,480 Vagy jól sikerült? 45 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 Erre nem számítottam. 46 00:03:05,720 --> 00:03:06,640 Mit érezzek? 47 00:03:07,200 --> 00:03:08,959 Barátként szeretem, 48 00:03:09,040 --> 00:03:13,040 {\an8}de így eggyel kevesebb gyanúsított van. 49 00:03:13,120 --> 00:03:14,679 {\an8}MARKETING-TANÁCSADÓ 50 00:03:25,239 --> 00:03:26,720 Brisbane, Ausztrália. 51 00:03:27,239 --> 00:03:29,600 A következő küldetés helyszíne. 52 00:03:32,959 --> 00:03:34,080 Jó nagyok vagytok. 53 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Uram atyám! 54 00:03:36,080 --> 00:03:37,119 Csináljuk! 55 00:03:39,600 --> 00:03:41,600 Mit gondoltatok a kvízről? 56 00:03:41,679 --> 00:03:43,359 Érdekes volt. 57 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 - Aha. - Szar volt. 58 00:03:44,640 --> 00:03:47,000 Megismerni ezeket az embereket, 59 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 együtt dolgozni, 60 00:03:48,799 --> 00:03:51,280 furcsa a dinamika. Nem tudom elmagyarázni. 61 00:03:51,359 --> 00:03:54,880 Nyomozóknak kell lennünk, egymást faggatnunk. 62 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 Kimerítő. 63 00:03:56,959 --> 00:03:58,320 Jacob! Tűzoltóállomás! 64 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 Emlékeznünk kell, hogy egy ellenfél van. 65 00:04:04,480 --> 00:04:06,399 De ő most itt ülhet köztünk. 66 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 Az a stratégiám, hogy nem hazudok. 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,640 Egyszer sem hazudtál? 68 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 Jó, lehet. 69 00:04:15,839 --> 00:04:19,159 Igen. Túl sokáig gondolkoztál. 70 00:04:21,399 --> 00:04:24,520 Figyeljünk mind mást? 71 00:04:25,120 --> 00:04:28,680 Nem az eredeti csapatomban lévőkkel akarok lenni. 72 00:04:28,760 --> 00:04:31,400 Látni akarom, mások hogy teljesítenek nyomás alatt. 73 00:04:31,479 --> 00:04:34,960 Ha kapcsolatokat alakítunk ki, információt cserélünk, 74 00:04:35,039 --> 00:04:37,720 és hűek maradunk egymáshoz, nyerhetünk. 75 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Négy szem többet lát. 76 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 És nem érdekel, ha tudják, hogy barátok vagyunk. 77 00:04:43,240 --> 00:04:46,120 Majd azt mondom, közel tartom az ellenségeimet. 78 00:04:46,200 --> 00:04:50,520 {\an8}Elhiszem, hogy Pranav a barátom, 79 00:04:50,599 --> 00:04:52,280 {\an8}és hogy nem ő a tégla. 80 00:04:53,400 --> 00:04:56,240 Jó, figyelj! Fordulunk. 81 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 Micsoda? 82 00:05:01,000 --> 00:05:02,840 - Jézusom! - Ez meg micsoda? 83 00:05:02,919 --> 00:05:05,760 - Baszki! Börtönbe megyünk. - Mi a fene? 84 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 - Előbb a dzsungel, most meg börtön? - Ja. 85 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 Mi ez a hely? 86 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 Egy börtön? 87 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 Jézusom! Ilyet nem tennének velünk. 88 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Meg kell szöknünk. 89 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 Nem én voltam. 90 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 Mizu, Alex? 91 00:05:23,080 --> 00:05:25,919 Nem tetszik, hogy a kapu túloldalán áll. 92 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Sziasztok, barátaim! 93 00:05:29,520 --> 00:05:34,720 Mind tudjuk, hogy Ausztrália fegyencgyarmat volt, fegyencek építették. 94 00:05:34,800 --> 00:05:39,440 Így nincs is ennél jobb hely a következő küldetés megkezdésére. 95 00:05:39,520 --> 00:05:42,599 Brisbane leghírhedtebb börtöne. 96 00:05:44,160 --> 00:05:46,320 Az elhagyatott Boggo Road. 97 00:05:47,479 --> 00:05:50,479 Ahogy ebben a játékban is, a börtönben tudni kell, 98 00:05:50,560 --> 00:05:51,919 kiben bízhatsz. 99 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 Emlékeztetnélek titeket, hogy az egyikőtök kilóg. 100 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Az egyikőtök... 101 00:05:57,960 --> 00:05:59,160 a tégla. 102 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 Gyertek be a kapun! 103 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 Gyertek be a börtön udvarára! 104 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Először is 105 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 azt kell eldöntenetek, 106 00:06:13,479 --> 00:06:16,680 hogy melyik két játékosban bíztok a legjobban. 107 00:06:17,400 --> 00:06:20,799 Ők lesznek a küldetés vezetői. 108 00:06:21,479 --> 00:06:22,400 Hajrá! 109 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 Kiben bízunk? Ki megbízható? 110 00:06:25,640 --> 00:06:30,080 Szerintem akiket jelölünk azoknak az agyukat kell majd használni. 111 00:06:30,160 --> 00:06:32,039 Szerintem is. 112 00:06:32,120 --> 00:06:35,080 A legkevésbé megbízhatóakat akartam választani, 113 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 {\an8}akik téglák lehetnek. 114 00:06:39,120 --> 00:06:43,039 Mert ha a rivaldafénybe kerülnek, sokkal nehezebb 115 00:06:43,120 --> 00:06:46,000 úgy dönteniük, ahogy amúgy döntenének. 116 00:06:46,680 --> 00:06:48,359 Legyen Avori és Pranav? 117 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 Tessék? 118 00:06:50,760 --> 00:06:51,799 Jó. 119 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Megbízhatót mondtál, nem? 120 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Legyen Dom! 121 00:06:56,039 --> 00:06:58,160 - Szerintem is. - Dom jó lesz. 122 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 Lehet Dom. 123 00:07:00,120 --> 00:07:01,919 Támogatom Domot. 124 00:07:02,919 --> 00:07:04,320 Szerintem nem ő a tégla. 125 00:07:04,400 --> 00:07:09,440 Bízom benne. Versenyző. Akarja a pénzt. Kell neki. 126 00:07:10,039 --> 00:07:11,200 Ez jó döntés volt. 127 00:07:12,520 --> 00:07:14,239 Nagyon érdekesnek találom, 128 00:07:14,320 --> 00:07:18,320 {\an8}hogy Joi jelölte Domot, 129 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 mert aki mást nevez meg, az talán 130 00:07:20,599 --> 00:07:22,799 nem akarja, hogy őt nevezzék meg. 131 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 Legyen egy lány is? 132 00:07:24,479 --> 00:07:26,520 Igen, Casey vagy Kesi. 133 00:07:27,359 --> 00:07:28,400 Legyen Casey! 134 00:07:29,520 --> 00:07:30,960 Casey nem csendes. 135 00:07:31,039 --> 00:07:32,719 Kesinél szókimondóbb. 136 00:07:32,799 --> 00:07:34,520 Ő jobb lenne. 137 00:07:34,599 --> 00:07:36,239 {\an8}Bírom. Bízom benne. 138 00:07:36,320 --> 00:07:37,719 Mit szólsz, Casey? 139 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 Bíztok bennem. 140 00:07:39,599 --> 00:07:41,760 Rosszabbat nem is mondhattál volna. 141 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 „Bíztok bennem.” 142 00:07:43,719 --> 00:07:44,560 Rendben. 143 00:07:45,280 --> 00:07:48,159 Megismertem őket, ezzel elnyertem a bizalmukat. 144 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 - Mehet? - Igen. 145 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Jó. Megvannak. 146 00:07:50,719 --> 00:07:54,760 {\an8}Úgy lehet nyerni, ha jól megismered a többieket. 147 00:07:55,680 --> 00:07:57,080 Casey! Dom! 148 00:07:57,159 --> 00:08:01,239 Ti szervezitek meg a küldetést: 149 00:08:01,320 --> 00:08:02,359 a szökést. 150 00:08:02,440 --> 00:08:03,719 Ez az! 151 00:08:04,239 --> 00:08:05,320 Ez az! 152 00:08:05,400 --> 00:08:07,719 Tudtam. Szökés. 153 00:08:07,799 --> 00:08:09,200 Megszökünk a börtönből! 154 00:08:09,280 --> 00:08:12,919 Tudom, hogy van, aki fél. Van, aki ideges. 155 00:08:13,440 --> 00:08:16,919 Mióta láttam A remény rabjait, szökésről álmodozom. 156 00:08:17,799 --> 00:08:19,159 Kapitányok! 157 00:08:19,239 --> 00:08:22,320 Az első feladatotok, hogy a játékosokat 158 00:08:22,400 --> 00:08:24,679 három háromfős csapatra osszátok. 159 00:08:25,359 --> 00:08:26,840 Bölcsen döntsetek! 160 00:08:26,919 --> 00:08:29,760 Kérünk egy kis időt! Beszéljük át! 161 00:08:30,520 --> 00:08:32,240 Tudod, mi lenne nagyon para? 162 00:08:32,319 --> 00:08:34,840 Ha az egyikük a tégla lenne. 163 00:08:35,720 --> 00:08:38,000 Nyitottan állok a küldetéshez. 164 00:08:38,079 --> 00:08:39,840 Remélem, nem a téglát 165 00:08:39,919 --> 00:08:43,000 hoztuk helyzetbe, nagyon megkönnyítenénk a dolgát. 166 00:08:43,079 --> 00:08:45,199 Jól van. Döntést kérünk. 167 00:08:45,280 --> 00:08:46,320 Oké. Jó. 168 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 {\an8}Egyes csapat. Jacob, Pranav és Sandy. 169 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 {\an8}Ti lesztek az F blokkban. 170 00:08:52,520 --> 00:08:54,440 {\an8}A dzsungelküldetés alapján 171 00:08:54,520 --> 00:08:56,520 Pranav és Jacob jó csapat. 172 00:08:56,600 --> 00:08:59,520 Sandy kemény, okos, rugalmas. 173 00:08:59,600 --> 00:09:00,440 Kettes csapat. 174 00:09:00,520 --> 00:09:03,480 {\an8}Will, a csodás Avori és Samara. 175 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 {\an8}Ti lesztek az E blokkban. 176 00:09:05,800 --> 00:09:09,320 {\an8}Will erős. Avori játékosfejjel játszik. 177 00:09:09,400 --> 00:09:11,959 Samara pedig nyerni akar. 178 00:09:12,040 --> 00:09:13,360 Hármas csapat. 179 00:09:13,440 --> 00:09:15,120 {\an8}Kesi, Greg és Joi. 180 00:09:15,199 --> 00:09:17,040 {\an8}Ti lesztek a D blokkban. 181 00:09:17,120 --> 00:09:18,079 {\an8}D BLOKK 182 00:09:18,160 --> 00:09:21,079 {\an8}A játékmenetet félretéve Greg nem sok vizet zavar. 183 00:09:21,160 --> 00:09:24,360 Jó benyomást akar kelteni. 184 00:09:24,440 --> 00:09:28,440 Joi sok pénzünkbe került az előző küldetésen. 185 00:09:28,520 --> 00:09:30,680 Nem tudom, bízom-e bennük. 186 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Jól járhatok vele. 187 00:09:32,079 --> 00:09:33,640 Ha ők jutnak ki utoljára, 188 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 még közelebb jutok a tégla személyéhez. 189 00:09:37,079 --> 00:09:39,320 Remélem is, hogy sikerül nekik, 190 00:09:39,400 --> 00:09:41,520 meg nem is. 191 00:09:43,120 --> 00:09:46,760 Ha mindhárom csapat egy órán belül kiszabadul, 192 00:09:46,839 --> 00:09:50,360 10 000 dollárral nő a nyeremény. 193 00:09:50,440 --> 00:09:53,480 - Ha valakinek nem sikerül, nincs pénz? - Bizony. 194 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 Sok szerencsét! Kezdjük! 195 00:09:56,680 --> 00:09:57,600 D, E, F BLOKK 196 00:09:57,839 --> 00:10:01,959 A három csapat három azonos blokkban van. 197 00:10:02,040 --> 00:10:03,839 Hú! Igazi börtön. 198 00:10:03,920 --> 00:10:07,040 Mind külön cellában lesztek. 199 00:10:07,839 --> 00:10:11,839 A kijutáshoz meg kell találnotok a cellátok kulcsát. 200 00:10:13,600 --> 00:10:16,199 {\an8}Minden blokkban azonos tárgyak vannak, 201 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 amelyek segítségével a kulcs megszerezhető. 202 00:10:19,079 --> 00:10:21,480 Ezzel mi a fenéhez kezdjek? 203 00:10:28,600 --> 00:10:30,720 {\an8}Oké. Elhangzott a rajtsziréna. 204 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 {\an8}Kezdhetitek. 205 00:10:33,000 --> 00:10:35,400 D, E, F BLOKK 206 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 Ti a földszinten vagytok? 207 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 {\an8}Jézusom! Te az emeleten vagy? 208 00:10:42,520 --> 00:10:43,839 {\an8}Az emeleten vagyok. 209 00:10:43,920 --> 00:10:47,280 {\an8}Szóljatok, ha találtok valami lényegeset! 210 00:10:47,360 --> 00:10:51,280 Kesi, szemben vagy velem. Látlak a lyukon át. 211 00:10:51,360 --> 00:10:52,280 Látlak. 212 00:10:52,360 --> 00:10:54,600 Kesi, látsz az ajtómon zárat? 213 00:10:55,120 --> 00:10:57,199 Igen, van zár az ajtódon. 214 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 Látsz valamit az ajtóm előtt, Joi? 215 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 Nem. 216 00:11:07,920 --> 00:11:11,640 Két konzervem, egy fogkefém és egy piros kulcsom van. 217 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 Egy piros mid? 218 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 Egy piros kulcs lóg egy láncon. 219 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 - Nem érem el. - És ha ugrasz? 220 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 Nem tudok. 221 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Jaj! 222 00:11:23,959 --> 00:11:25,400 {\an8}Joijal és Greggel vagyok. 223 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 Greg, hallottad? 224 00:11:27,199 --> 00:11:28,320 Igen! 225 00:11:28,400 --> 00:11:32,240 {\an8}Három rabról vannak képeim. 226 00:11:32,320 --> 00:11:35,280 Egyikükkel sem voltam még egy csapatban. 227 00:11:35,360 --> 00:11:40,360 Kiváló lehetőség közelről megfigyelni két játékost 228 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 és a viselkedésüket. 229 00:11:42,920 --> 00:11:46,160 Joi, lehet, hogy neked kell először kiszabadulnod. 230 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Igen. Igyekszem elérni a kulcsot. 231 00:11:49,040 --> 00:11:50,199 {\an8}Miért nem éred el? 232 00:11:50,880 --> 00:11:53,839 {\an8}Magasra van felakasztva. Várj! 233 00:11:55,880 --> 00:11:57,520 D BLOKK 234 00:11:57,600 --> 00:11:58,680 D, E, F, BLOKK 235 00:11:59,480 --> 00:12:03,160 {\an8}E BLOKK 236 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 {\an8}Samara? 237 00:12:04,880 --> 00:12:05,719 {\an8}Igen? 238 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 {\an8}Mi van az asztalodon? 239 00:12:07,959 --> 00:12:10,600 {\an8}Két edény és egy fogkefe. 240 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 Nincsen sakk-készlet az asztalodon? 241 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 Nincs. Egy kulcs lóg le. 242 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Nem érem el. 243 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 Avori! 244 00:12:21,320 --> 00:12:22,199 Hahó! 245 00:12:22,280 --> 00:12:27,079 Van egy törött sámlim és egy csavarhúzóm. 246 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Jó, nekem sakk-készletem van. 247 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Nem tudom, a bábuknak van-e szerepük. 248 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Itt nem lehetséges igazi csapatmunka. 249 00:12:36,480 --> 00:12:38,320 Bárki lehet a tégla. 250 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Valaki valahol ki fog lógni, 251 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 és ezt keressük. 252 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Mágnesesek a bábuk, de a sakktábla nem az. 253 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Nem tudom, ez mit jelenthet. 254 00:12:50,440 --> 00:12:51,959 {\an8}Miért mágnesesek? 255 00:12:56,199 --> 00:12:57,800 {\an8}E BLOKK 256 00:12:57,880 --> 00:12:58,920 D, E, F BLOKK 257 00:13:00,040 --> 00:13:02,839 {\an8}Túl magasan van, hogy elérd? 258 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 {\an8}F BLOKK 259 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 {\an8}Akkor nem érdemes próbálkozni. 260 00:13:06,880 --> 00:13:07,959 {\an8}F BLOKK 261 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 Miért van sámlim? 262 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Keressetek tovább a szobátokban! 263 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 Az enyémet átnéztem, üres. 264 00:13:14,959 --> 00:13:18,280 Miután szétszedtem a szobámat... 265 00:13:18,360 --> 00:13:20,640 Mintha levágtam volna egy csirkét. 266 00:13:20,719 --> 00:13:21,719 Találtál kulcsot? 267 00:13:22,719 --> 00:13:24,800 Nem látok kulcsot a cellában. 268 00:13:25,480 --> 00:13:26,839 Azon járt az eszem, 269 00:13:26,920 --> 00:13:30,199 hogy a cellámon kívül kell körülnéznem. 270 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 {\an8}- Sandy! - Igen? 271 00:13:32,719 --> 00:13:34,560 {\an8}Az én kulcsom itt van a padlón. 272 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 Biztos az a cellakulcsom. 273 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Jacob, mi a... 274 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 Mi történik? Magyarázd el! 275 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 Várj! Az ajtaja előtt van a kulcsa. Próbálja elérni. 276 00:13:44,839 --> 00:13:46,120 Nem lesz elég. 277 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Dobj ide valamit. A Bibliát! 278 00:13:49,839 --> 00:13:52,079 Minél erősebben a földre! 279 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 - Jaj! - Óvatosan! 280 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 Megpróbáltam a kulcsát az ajtajához közelebb juttatni, hogy elérje. 281 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Kidobhatom a cipőmet. 282 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 Micsoda pech! 283 00:14:14,839 --> 00:14:17,560 Van egy fogkefém. Dobjam oda? 284 00:14:18,120 --> 00:14:20,240 Nem, valószínűleg ugyanolyan. 285 00:14:22,120 --> 00:14:23,959 Elmozdítottad. Megmozdult. 286 00:14:26,240 --> 00:14:27,599 {\an8}Rendben, kapitányok! 287 00:14:28,319 --> 00:14:29,959 {\an8}Lássunk egy fejtörőt! 288 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 {\an8}Megduplázhatjátok a nyereményt 289 00:14:32,599 --> 00:14:34,439 20 ezer dollárra. 290 00:14:34,520 --> 00:14:38,000 Ehhez elég tíz percet levonni az időből. 291 00:14:38,079 --> 00:14:42,839 De a benti csapatok erről nem fognak tudni. 292 00:14:43,360 --> 00:14:46,439 Nem hallunk semmit. Nem látunk semmit. 293 00:14:47,040 --> 00:14:48,199 Vakon fogadunk. 294 00:14:48,280 --> 00:14:50,959 Nem akarom, hogy elbukjunk 10 000 dollárt. 295 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 De tíz percen fog múlni? 296 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 - Mindannyiuknak ki kell jutni. - Igen. 297 00:14:56,079 --> 00:14:58,520 Tízezernél és 20 000-nél is. 298 00:14:58,599 --> 00:15:00,920 Mindenkinek sikerülnie kell. 299 00:15:01,000 --> 00:15:03,160 Casey! 300 00:15:03,240 --> 00:15:05,439 Mindig helyesen akar dönteni. 301 00:15:05,520 --> 00:15:09,319 Lehet, hogy azért, mert téglaként jó benyomást akar kelteni. 302 00:15:09,400 --> 00:15:12,920 Ha a végén azt mondják, hogy tíz percen múlott, 303 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 bűntudatom lesz. 304 00:15:14,640 --> 00:15:16,959 Ha 60 perc elég, elég 50 is. 305 00:15:17,479 --> 00:15:19,920 - Csináljuk? - Tudod, milyen vagyok. 306 00:15:20,000 --> 00:15:20,839 Oké. 307 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 Bízom a csapatunkban. 308 00:15:22,479 --> 00:15:24,800 - Én nem pepecselek. - Hogy döntöttetek? 309 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 - Vállaljátok? - Igen. 310 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 - Csináljuk! - Igen. 311 00:15:31,079 --> 00:15:32,880 Levontatok tíz percet. 312 00:15:34,880 --> 00:15:36,680 D, E, F BLOKK 313 00:15:37,680 --> 00:15:40,360 D BLOKK 314 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 {\an8}Jó lenne tudni, hogy mennyi időnk van. 315 00:15:43,640 --> 00:15:46,360 {\an8}Nem jutottam közelebb! 316 00:15:46,439 --> 00:15:49,360 Joi, lehet, hogy neked kell először kijutni, jó? 317 00:15:49,439 --> 00:15:51,040 Jó, értettem. 318 00:15:51,640 --> 00:15:54,760 Joion tartom a szememet. 319 00:15:55,280 --> 00:15:57,199 Nagyon furcsának találtam, 320 00:15:57,280 --> 00:16:01,319 hogy nem igazán próbál segíteni nekünk. 321 00:16:02,280 --> 00:16:06,640 Joi, próbáld meg a lepedővel megszerezni a kulcsot! 322 00:16:06,719 --> 00:16:09,160 Nem is tudom. 323 00:16:09,240 --> 00:16:12,839 Annak a legkönnyebb kijutni, aki látja a kulcsát. 324 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 Van valami hosszú, hogy elérd? 325 00:16:15,479 --> 00:16:16,760 Van egy fogkefém. 326 00:16:16,839 --> 00:16:18,040 Nagyon téglás. 327 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 {\an8}Nincs valami hosszú rudad? 328 00:16:21,959 --> 00:16:23,400 {\an8}Maradj higgadt, Joi! 329 00:16:24,079 --> 00:16:25,719 D BLOKK 330 00:16:25,800 --> 00:16:26,959 D, E, F BLOKK 331 00:16:27,719 --> 00:16:29,160 {\an8}E BLOKK 332 00:16:29,240 --> 00:16:30,959 {\an8}Avori! Samara! 333 00:16:31,560 --> 00:16:33,240 {\an8}Szedjétek szét az ágyatokat! 334 00:16:33,319 --> 00:16:35,439 {\an8}E BLOKK 335 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 {\an8}Miért nem vagyok magasabb? 336 00:16:38,240 --> 00:16:40,760 Széttépem az ágyneműt. Az ágyat. 337 00:16:40,839 --> 00:16:43,560 Úgy érzem, találni fogunk valamit. 338 00:16:43,640 --> 00:16:46,199 Lehet, hogy a cellán kívül van. 339 00:16:49,760 --> 00:16:50,599 Samara! 340 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 Mi van az ajtóm mellett? 341 00:16:55,479 --> 00:17:00,199 Látom egy kis szegletét valaminek, ami talán egy kulcstartó része. 342 00:17:01,760 --> 00:17:04,560 Balra lent mi van? A kör alakú dolog? 343 00:17:04,639 --> 00:17:05,480 - Aha. - Mi az? 344 00:17:06,520 --> 00:17:08,839 Nem tudom. Mint egy nagy hajgumi. 345 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 Van rajta egy kulcs? 346 00:17:13,399 --> 00:17:14,520 Nincs. 347 00:17:15,159 --> 00:17:17,720 Nincs semmi a karikán? 348 00:17:19,319 --> 00:17:20,159 Nincs. 349 00:17:21,079 --> 00:17:22,440 Hajguminak tűnik. 350 00:17:22,960 --> 00:17:25,839 Gondoltam: „Jól van, akkor egyelőre hagyom.” 351 00:17:25,919 --> 00:17:27,240 „Talán máshol van.” 352 00:17:28,319 --> 00:17:29,399 {\an8}Gyerünk már! 353 00:17:29,480 --> 00:17:30,480 {\an8}E BLOKK 354 00:17:30,560 --> 00:17:31,880 D, E, F BLOKK 355 00:17:32,440 --> 00:17:33,399 {\an8}F BLOKK 356 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 {\an8}Jacob, ha meglenne a te kulcsod, 357 00:17:35,560 --> 00:17:37,760 {\an8}kijöhetnél segíteni nekem. 358 00:17:37,840 --> 00:17:39,399 {\an8}Igen, egyetértek. 359 00:17:40,000 --> 00:17:42,159 {\an8}Próbáljuk meg! 360 00:17:43,200 --> 00:17:46,800 {\an8}Pranav, összekötött két takarót, és rákötött a végére valamit, 361 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 most pedig lengeti, 362 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 hogy közelebb vigye a kulcsot az ajtóhoz, és elérje. 363 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Jó úton járhatunk. 364 00:17:54,320 --> 00:17:59,240 Tűzoltóként megtanultam nyugodtnak és összeszedettnek lenni, 365 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 és a helyzetet felmérni. 366 00:18:01,000 --> 00:18:03,240 Majdnem elérted, Jacob. Próbálkozz! 367 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Jól teljesítek stresszhelyzetben. 368 00:18:06,840 --> 00:18:09,800 Nem én vagyok a tégla. Jól bírom a stresszt. 369 00:18:11,399 --> 00:18:12,520 Megvan, Jacob? 370 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - Majdnem! - Hála égnek! 371 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Megvan. 372 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Hála égnek! 373 00:18:21,800 --> 00:18:23,680 Mit mondjak? Zseni vagyok. 374 00:18:27,560 --> 00:18:29,000 Kinyitottad! 375 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 {\an8}Ez az! 376 00:18:32,200 --> 00:18:33,040 {\an8}Segíts! 377 00:18:33,120 --> 00:18:34,800 {\an8}Bedobok dolgokat, jó? 378 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 {\an8}Pranav, dolgokat adok Sandynek, hogy leszedje a kulcsát. 379 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 Eléred? 380 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 Megvan a kulcsom! 381 00:18:47,560 --> 00:18:48,399 Ez az! 382 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 - Jó. Segítsünk Pranavnak! - Oké. 383 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 Nem látok a szobámban sehol kulcsot. 384 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 Melyik cellákat mondtad? 385 00:18:57,880 --> 00:19:01,840 {\an8}Frank a 15-ösben van. Francis a 17-esben. Bill a 18-asban. 386 00:19:02,360 --> 00:19:03,280 {\an8}Találjuk ki! 387 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Itt van a 17-es. 388 00:19:06,760 --> 00:19:08,679 Vaksötét van. Semmit sem látni. 389 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 Tizenöt, 17 és 18. 390 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Várj csak! 391 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 Találtam egy kulcsot! 392 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 A Bibliában volt. Hol vagy? 393 00:19:26,720 --> 00:19:27,560 Megvan. 394 00:19:30,520 --> 00:19:31,440 Menjünk! 395 00:19:31,520 --> 00:19:32,360 Ez az! 396 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 {\an8}Ez az, sikerült! 397 00:19:42,159 --> 00:19:46,960 Fantasztikus volt a csapatdinamikánk. Tuti nem nálunk volt a tégla. 398 00:19:47,040 --> 00:19:49,399 Ne feledjétek, ha nem jut ki mindenki, 399 00:19:49,480 --> 00:19:50,679 nem nyertek. 400 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 Kapkodjátok magatokat! 401 00:19:53,919 --> 00:19:55,679 D, E, F BLOKK 402 00:19:56,320 --> 00:20:00,560 {\an8}E BLOKK 403 00:20:00,640 --> 00:20:02,880 {\an8}A sakktábla biztosan jelent valamit. 404 00:20:02,960 --> 00:20:05,000 {\an8}E BLOKK 405 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 {\an8}Azon kívül van valami mágneses a szobádban? 406 00:20:08,840 --> 00:20:10,399 Más ötletem nincsen. 407 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 Miért van itt ez a sámli? 408 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 Valamire biztos jó. 409 00:20:15,040 --> 00:20:17,120 Avori, szerinted mennyi időnk van? 410 00:20:17,200 --> 00:20:19,919 Nem sok. Régóta itt vagyunk. 411 00:20:22,200 --> 00:20:24,399 {\an8}Talán hiába túrtam fel a szobámat. 412 00:20:24,480 --> 00:20:26,360 {\an8}De minden követ megmozgatok. 413 00:20:26,440 --> 00:20:30,000 Az egyetlen másik lehetőségem, 414 00:20:30,080 --> 00:20:33,399 hogy megpróbálom a szobám elől begyűjteni ezt a valamit. 415 00:20:33,480 --> 00:20:34,440 A karikát? 416 00:20:34,520 --> 00:20:38,040 Kipróbálok valami hülyeséget. Nem tudom, be fog-e válni. 417 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 Mágnest tettem a végére. 418 00:20:42,520 --> 00:20:44,440 Mondd, milyen messze vagyok! 419 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 Menj balra! 420 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 Várj! Ott van. 421 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Jó, megvan. 422 00:20:54,120 --> 00:20:55,080 Ez egy kulcs. 423 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 - Baszki! - Igen. 424 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 Samara azt mondta, nem kulcs. 425 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 A tégla viselkedne így. 426 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Hoppá! 427 00:21:07,720 --> 00:21:09,440 {\an8}- Gyerünk! - Gyerünk! 428 00:21:09,520 --> 00:21:10,919 {\an8}Gyerünk! 429 00:21:11,000 --> 00:21:12,880 {\an8}- Gyerünk! - Gyerünk! 430 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 {\an8}Avori, hol vagy? 431 00:21:14,520 --> 00:21:15,800 Nézd meg a cellákat! 432 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 {\an8}Tizennyolc, 19 és 20. 433 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Nem ez az? 434 00:21:19,840 --> 00:21:22,120 Az információink alapján 435 00:21:22,200 --> 00:21:25,200 a sámlimmal kell lehalászni Samara kulcsát. 436 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 Tizenhat. Menjünk erre! 437 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Jézusom! Egy Biblia. 438 00:21:32,600 --> 00:21:34,240 Van benne kulcs? 439 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 Igen. Gyerünk! 440 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 Szabadíts ki! 441 00:21:42,200 --> 00:21:43,760 - Tessék. - Csavarhúzó. 442 00:21:44,440 --> 00:21:47,320 {\an8}Samara nem tudta leszedni a kulcsot 443 00:21:47,399 --> 00:21:48,679 {\an8}a sámli nélkül. 444 00:21:48,760 --> 00:21:50,560 {\an8}Hogyan kell szétszedni? 445 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Menni fog. Lehet, hogy... 446 00:21:52,679 --> 00:21:55,679 Csak a lábakat kell odaadni. Teteje neki is van. 447 00:21:55,760 --> 00:21:57,720 Várj! Na! 448 00:21:58,439 --> 00:22:00,120 {\an8}E BLOKK 449 00:22:00,200 --> 00:22:01,919 D, E, F BLOKK 450 00:22:02,000 --> 00:22:04,159 D BLOKK 451 00:22:04,919 --> 00:22:05,760 {\an8}Joi? 452 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 {\an8}Lehetetlen. 453 00:22:08,439 --> 00:22:11,800 {\an8}Valamire fel kell állnom, hogy levegyem a kulcsot. 454 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 Nekem van egy sámlim! 455 00:22:14,840 --> 00:22:16,919 Az kell nekem! 456 00:22:17,000 --> 00:22:18,159 Istenem! 457 00:22:21,840 --> 00:22:25,600 {\an8}Melyik csapatnak kell segítség megszökni? 458 00:22:25,679 --> 00:22:27,640 {\an8}Valakiben nem bíztok odabent? 459 00:22:27,720 --> 00:22:30,159 Igen. Senkiben sem bízom. 460 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 Én a D blokkra szavaznék. 461 00:22:32,720 --> 00:22:36,040 Csak mert még nem volt lehetőségem Greggel beszélni, 462 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 és Joijal sem. 463 00:22:37,159 --> 00:22:39,439 Úgyhogy bennük kicsit kételkedem. 464 00:22:39,520 --> 00:22:41,880 D blokk! Rajtatok a világ szeme. 465 00:22:41,960 --> 00:22:44,320 Most megláthatjuk, 466 00:22:44,399 --> 00:22:47,200 hogy hármuk közül ki lehet a tégla. 467 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 Ha nem jutnak ki, nulla dollárral nő a nyeremény. 468 00:22:50,399 --> 00:22:52,159 Van még egy ajánlatom. 469 00:22:52,240 --> 00:22:54,439 Ezer dollárért 470 00:22:55,000 --> 00:22:56,320 vehettek egy tippet. 471 00:22:56,399 --> 00:22:57,960 Szerintem hagyjuk! 472 00:22:58,560 --> 00:23:00,800 Vegyük meg! Úgy is pluszban vagyunk. 473 00:23:01,360 --> 00:23:03,640 Nem tudom, mi a terve, 474 00:23:03,720 --> 00:23:07,439 attól tartok, nem jönnek ki, és elveszítjük az összes pénzt. 475 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 Egy tégla csinálna ilyet. 476 00:23:09,880 --> 00:23:12,840 De seggre ülök, ha ő a tégla. 477 00:23:12,919 --> 00:23:14,439 Vállalom a felelősséget. 478 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 Jó. Csináljuk! 479 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 A tégla dolga, hogy apránként minél több pénzt elvegyen. 480 00:23:19,679 --> 00:23:21,080 Casey a tégla? 481 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Jó. Lássuk! 482 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 {\an8}Mi? 483 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 {\an8}Van a szobában egy telefon. 484 00:23:35,280 --> 00:23:36,120 Tessék? 485 00:23:37,080 --> 00:23:38,880 A kutyafáját! 486 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Halló? 487 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 A kapitányok vettek egy tippet. 488 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 A szabadság az ajtód előtt van. 489 00:23:46,600 --> 00:23:49,439 A sakkbábuk mágnesesek. 490 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 Mi az, Kesi? 491 00:23:54,200 --> 00:23:57,480 {\an8}Jézusom, Joi! Egy kulcs. 492 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 {\an8}Egy kulcs? 493 00:23:58,800 --> 00:24:02,520 Szerintem gyanús, hogy Joi nem látta rögtön a kulcsot. 494 00:24:02,600 --> 00:24:04,840 Végig ott volt. 495 00:24:04,919 --> 00:24:07,600 Nem veszem be. 496 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 Kesi, siess! 497 00:24:10,840 --> 00:24:12,480 D BLOKK 498 00:24:12,560 --> 00:24:13,880 D, E, F BLOKK 499 00:24:14,520 --> 00:24:16,200 E BLOKK 500 00:24:16,280 --> 00:24:17,840 {\an8}Darabokban kell odaadnod. 501 00:24:17,919 --> 00:24:19,520 {\an8}Folytasd, Avori! Csináld! 502 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 {\an8}- Szerintem így befér. - Tökéletes. 503 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 Megvan? 504 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 {\an8}- Gyerünk, Samara! - Menni fog! 505 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 {\an8}Vedd le! 506 00:24:27,439 --> 00:24:28,360 {\an8}Megvan. 507 00:24:31,320 --> 00:24:33,919 Menjünk! 508 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Gyerünk! 509 00:24:35,840 --> 00:24:39,000 Jön a következő csapat. Sikerrel jártatok! 510 00:24:39,080 --> 00:24:42,080 Will, Samara és Avori. 511 00:24:43,399 --> 00:24:44,800 {\an8}Fogytán az idő. 512 00:24:44,880 --> 00:24:46,040 {\an8}Egy csapat maradt. 513 00:24:46,120 --> 00:24:48,439 {\an8}Ha nem jutnak ki, nem nő a nyeremény. 514 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 - Az ő kezükben van minden. - Igen. 515 00:24:52,800 --> 00:24:55,040 D BLOKK 516 00:24:55,120 --> 00:24:57,240 Jaj, még tíz perc kell. 517 00:24:57,320 --> 00:24:58,840 {\an8}Majdnem megvan. 518 00:24:59,480 --> 00:25:00,600 {\an8}Jobbra. 519 00:25:00,679 --> 00:25:01,960 {\an8}8-AS CELLA 520 00:25:02,040 --> 00:25:03,480 {\an8}Még. Igen. Ott. 521 00:25:03,560 --> 00:25:04,520 Megvan? 522 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 Igen! 523 00:25:08,439 --> 00:25:10,000 Tényleg? Gyerünk! 524 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 Gyere értem! 525 00:25:14,600 --> 00:25:15,679 Megvan! 526 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Greg, hol vagy? 527 00:25:18,720 --> 00:25:21,240 - Itt vagyok! - Mondd a cellaszámokat! 528 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 {\an8}Húsz, 21, 17. 529 00:25:23,439 --> 00:25:24,760 {\an8}Kesi, siess! 530 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Siess! 531 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Átnézem a cellákat. 532 00:25:30,240 --> 00:25:32,120 Ez az! Várj! 533 00:25:33,960 --> 00:25:34,800 Ez az! 534 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 Szabadítsatok ki! 535 00:25:36,800 --> 00:25:41,360 Be kell adogatni a sámlit darabokban. 536 00:25:42,399 --> 00:25:43,720 - Megvan? - Igen. 537 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 {\an8}Jó. Figyelj! 538 00:25:46,560 --> 00:25:51,960 {\an8}Mintha IKEA-bútort szerelnél össze! Csak az életünk múlik rajta. Oké? 539 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 {\an8}Oké. 540 00:25:54,919 --> 00:25:57,399 {\an8}Még egy perc maradt, emberek. 541 00:25:58,560 --> 00:26:00,159 {\an8}Vissza kell érniük. 542 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 {\an8}Minden hiába, ha nem érnek ide. 543 00:26:02,360 --> 00:26:03,679 {\an8}Ide kell érniük. 544 00:26:03,760 --> 00:26:06,159 {\an8}És ha ötezerért kapnak még öt percet? 545 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 {\an8}Én igent mondanék. 546 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Én tartom magam. 547 00:26:09,199 --> 00:26:12,159 Ha valahogy segíteni tudunk, meg kell lépnünk. 548 00:26:12,240 --> 00:26:13,679 Két csapat már kijött. 549 00:26:14,240 --> 00:26:16,679 Sajnos két lehetőségem van. 550 00:26:17,199 --> 00:26:19,760 Ha nem megyek bele, oda az összes pénz. 551 00:26:19,840 --> 00:26:22,159 {\an8}Ha belemegyek, veszítünk ötezret. 552 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 {\an8}Ötezer öt percért. 553 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 {\an8}- Mehet? - Mehet. 554 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 {\an8}Öt percet vesztek. 555 00:26:29,000 --> 00:26:31,679 {\an8}Így kaptak egy kis plusz időt. 556 00:26:33,560 --> 00:26:35,720 Ilyen értelemben a tégla jól járt. 557 00:26:35,800 --> 00:26:37,919 Megkötöttük az alkut. 558 00:26:38,679 --> 00:26:39,880 Mit csináltok? 559 00:26:41,320 --> 00:26:43,800 Ketten már biztosan kijöttek. 560 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 Ketten tuti. 561 00:26:45,159 --> 00:26:46,280 Ez egy vicc. 562 00:26:48,439 --> 00:26:51,080 {\an8}És amit az előbb adott 563 00:26:51,159 --> 00:26:54,919 {\an8}az a vízszintes tartóelem, most pedig beadom ezt. 564 00:26:56,040 --> 00:26:57,040 Lehet tökéletlen. 565 00:26:57,120 --> 00:27:00,000 Lehet csúnya. Csak érjem el! 566 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 - Gyerünk! Gyertek! - Gyertek! 567 00:27:02,560 --> 00:27:04,080 {\an8}Gyerünk! 568 00:27:04,800 --> 00:27:05,800 {\an8}Eléred? 569 00:27:05,880 --> 00:27:07,560 {\an8}Próbálom kibogozni. 570 00:27:08,360 --> 00:27:09,199 {\an8}Gyerünk! 571 00:27:11,720 --> 00:27:12,919 {\an8}Kész. Engedjetek ki! 572 00:27:13,000 --> 00:27:13,919 {\an8}Engedd ki! 573 00:27:15,159 --> 00:27:16,000 {\an8}Siess! 574 00:27:19,679 --> 00:27:20,520 {\an8}Menjünk! 575 00:27:21,679 --> 00:27:22,520 {\an8}Gyerünk! 576 00:27:26,560 --> 00:27:29,199 {\an8}Érkezik a harmadik csapat. 577 00:27:40,040 --> 00:27:42,199 - Istenem! - Istenem! 578 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 Kijutottatok. 579 00:27:49,159 --> 00:27:52,560 Valójában 20 ezer volt ma este a tét, 580 00:27:52,640 --> 00:27:56,919 mert a kapitányok kockáztattak, hogy duplázzanak. 581 00:27:57,000 --> 00:27:59,199 De cserébe azért, hogy kijussatok, 582 00:27:59,280 --> 00:28:01,960 kicsit költeniük is kellett. 583 00:28:03,120 --> 00:28:04,240 Ezután 584 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 nem hiszek a saját csapatom tagjainak. 585 00:28:07,320 --> 00:28:09,919 És szerintem Kesi látta a kulcsot. 586 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 Látta a kulcsot. Lehet, hogy ő a tégla. 587 00:28:14,439 --> 00:28:16,679 Így a szökés után 588 00:28:16,760 --> 00:28:20,800 a küldetésből 14 ezer dollár maradt. 589 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Ez az! Igen! 590 00:28:23,399 --> 00:28:26,880 A nyeremény összege jelenleg 591 00:28:27,560 --> 00:28:30,560 {\an8}26 500 dollár. 592 00:28:31,439 --> 00:28:32,280 {\an8}Oké? 593 00:28:33,240 --> 00:28:34,320 Az sok pénz. 594 00:28:34,919 --> 00:28:38,280 Menjünk egy szép hotelbe egy kis luxusért! 595 00:28:38,360 --> 00:28:40,240 Örülök. Mindenki örül. 596 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 {\an8}Mind ujjongunk. Sok pénz, na. 597 00:28:43,199 --> 00:28:44,840 Szétkaptam a párnát. 598 00:28:46,399 --> 00:28:49,320 - Még most is tollas vagyok. - Tollas a fejed. 599 00:28:59,399 --> 00:29:01,439 Videojátékokból élek, 600 00:29:01,520 --> 00:29:05,760 de ilyen őrült játékot még sosem játszottam. 601 00:29:06,840 --> 00:29:08,280 Van köztünk egy tégla, 602 00:29:08,360 --> 00:29:10,840 aki minden lépésünket szabotálni próbálja. 603 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 Megtudtál valamit tegnap? 604 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 Már kevésbé gyanakszom Sandyre. 605 00:29:17,159 --> 00:29:19,399 Egyetértek. Ügyes volt. 606 00:29:19,480 --> 00:29:22,159 Ha szerintünk nem ő a tégla, 607 00:29:22,240 --> 00:29:26,280 jobb, ha gyanúban tartjuk, és azt mondjuk, hogy nem sokat csinált. 608 00:29:26,360 --> 00:29:27,760 Jó ötlet. 609 00:29:28,840 --> 00:29:30,399 Hogy vagy ma reggel? 610 00:29:30,480 --> 00:29:31,360 Jól. 611 00:29:31,439 --> 00:29:32,679 Tegnap nehéz volt. 612 00:29:32,760 --> 00:29:34,399 - Kemény volt. - Igen. 613 00:29:35,040 --> 00:29:39,240 Sokat tanultam a többiek stratégiáival kapcsolatban. 614 00:29:40,919 --> 00:29:43,480 Az omletthez fel kell törni néhány tojást. 615 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 {\an8}Beszéljünk a gyanúról! 616 00:29:45,080 --> 00:29:48,280 Hihetetlennek tartom, hogy Samara nem látta a kulcsot, 617 00:29:48,360 --> 00:29:51,560 és valószínűleg pont ezért nem bízhatunk senkiben. 618 00:29:51,639 --> 00:29:52,679 Sziasztok! 619 00:29:53,560 --> 00:29:55,439 - Jó reggelt, szépség! - Szia! 620 00:29:55,520 --> 00:29:56,760 Talán ő a tégla. 621 00:29:57,639 --> 00:29:58,480 Gyere ide! 622 00:30:04,199 --> 00:30:07,720 A veszedelmes szökést megünneplendő a játékosokat meghívtuk 623 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 szórakozni. 624 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Út számítása. 625 00:30:10,959 --> 00:30:12,439 Én vagyok Dom Cruise. 626 00:30:12,520 --> 00:30:16,240 De ebben a játékban semmi sem az, aminek látszik. 627 00:30:16,320 --> 00:30:19,919 Pranav apa. Én vagyok anya. Ti vagytok a gyerekek hátul. 628 00:30:20,679 --> 00:30:23,240 Szerintem balra kell fordulni... 629 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 - Most balra? - Itt. Igen. 630 00:30:25,639 --> 00:30:27,000 Sorolj be! 631 00:30:27,080 --> 00:30:30,280 Nem jó, ha Joi nézi a térképet. 632 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Fogd be, Will! 633 00:30:32,879 --> 00:30:37,320 Ezzel a csapattal a vacsorák meglepetéseket tartogatnak... 634 00:30:37,399 --> 00:30:38,919 Történik valami. 635 00:30:39,000 --> 00:30:41,199 Váratlan előétel. 636 00:30:41,280 --> 00:30:42,520 Épphogy elkezdtük. 637 00:30:42,600 --> 00:30:44,679 Nehezen bízom bárkiben. 638 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 {\an8}Attól még lehetünk barátok. 639 00:30:46,800 --> 00:30:50,399 Értek a hajókhoz. Tengerjárókon dolgoztam. Értek hozzájuk. 640 00:30:50,480 --> 00:30:51,959 Mit dolgoztál? 641 00:30:52,040 --> 00:30:54,280 A megfigyelés is a játék része, 642 00:30:54,360 --> 00:30:56,159 össze kell barátkozni. 643 00:30:56,240 --> 00:30:57,520 Kétélű kard. 644 00:30:57,600 --> 00:30:59,879 Haladjon tovább egyenesen! 645 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Fogalmam sincs, hova megyünk. 646 00:31:02,360 --> 00:31:05,080 Ez most olyan, mint az Ideglelés. 647 00:31:05,159 --> 00:31:07,560 Egyedül vagyunk az erdőben. 648 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 Szerintetek hova megyünk? 649 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 Koncentrálok, mert ideges vagyok 650 00:31:12,360 --> 00:31:15,040 az úti célunk miatt. 651 00:31:15,120 --> 00:31:17,800 {\an8}A GPS kivisz a semmi közepére. 652 00:31:17,879 --> 00:31:19,600 {\an8}Nem tudom, mi történik. 653 00:31:19,679 --> 00:31:22,879 {\an8}Nem készültem újabb küldetésre. Magas sarkúban vagyok. 654 00:31:25,560 --> 00:31:27,240 Megérkezett az úti céljához. 655 00:31:27,320 --> 00:31:28,159 Megjöttünk? 656 00:31:28,240 --> 00:31:29,879 Azt írja, igen. 657 00:31:30,639 --> 00:31:31,760 És a másik csoport? 658 00:31:33,240 --> 00:31:35,159 - Jaj! - Micsoda? 659 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 Hátborzongató. Félelmetes. Nagyon résen vagyok. 660 00:31:40,480 --> 00:31:43,040 - Ugye nem félsz, Will? - Nem erről van szó. 661 00:31:48,040 --> 00:31:48,959 Egyes autó! 662 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 - Jézusom! - Menjetek a 31-es szektorba! 663 00:32:00,399 --> 00:32:01,919 Harmincegyes. 664 00:32:02,000 --> 00:32:02,840 31-ES SZEKTOR 665 00:32:02,919 --> 00:32:04,080 Vigyázz! 666 00:32:05,959 --> 00:32:07,280 31-ES SZEKTOR 667 00:32:07,719 --> 00:32:09,080 Itt meg mi van? 668 00:32:10,959 --> 00:32:12,240 Tiszta horrorfilm. 669 00:32:12,840 --> 00:32:14,879 Mi ez, valami labor? 670 00:32:14,959 --> 00:32:15,840 Jézusom! 671 00:32:15,919 --> 00:32:17,840 Én majd kint megvárlak. 672 00:32:17,919 --> 00:32:19,240 Mi a... 673 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 „Üsse be a jelszót!” 674 00:32:24,360 --> 00:32:26,120 ÜSSE BE A JELSZÓT: 675 00:32:27,240 --> 00:32:28,919 Megérkezett az úti céljához. 676 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 Ez meg mi? 677 00:32:30,120 --> 00:32:32,000 - Hol vagyunk? - Mi a fene? 678 00:32:32,840 --> 00:32:34,280 Hátborzongató a hely. 679 00:32:35,040 --> 00:32:38,320 Kettes autó! Menjetek a 45-ös szektorba! 680 00:32:38,399 --> 00:32:39,719 Mi a... 681 00:32:39,800 --> 00:32:41,360 45-ÖS SZEKTOR 682 00:32:41,439 --> 00:32:43,719 - 45-ös szektor. Erre! - Hol vagyunk? 683 00:32:44,240 --> 00:32:45,159 Egy biztos. 684 00:32:45,240 --> 00:32:48,919 Be kell ütnünk a jelszót, ki kell találnunk, hogy mi az. 685 00:32:50,480 --> 00:32:53,560 {\an8}31-ES SZEKTOR 686 00:32:53,639 --> 00:32:56,840 {\an8}45-ÖS SZEKTOR 687 00:32:58,959 --> 00:33:00,679 Kezdődjék a buli! 688 00:33:00,760 --> 00:33:02,639 Bassza meg! Jézusom! Bocsi! 689 00:33:02,719 --> 00:33:03,760 Ez... 690 00:33:03,840 --> 00:33:05,159 Figyelem, játékosok! 691 00:33:05,240 --> 00:33:06,679 Van egy jó hírem, 692 00:33:07,199 --> 00:33:08,879 és egy rossz hírem. 693 00:33:08,959 --> 00:33:13,320 A jó hír az, hogy ez talán a legkönnyebb küldetés. 694 00:33:13,399 --> 00:33:14,600 Ez jól hangzik. 695 00:33:16,800 --> 00:33:19,240 Ha nem tesztek semmit a következő 45 percben, 696 00:33:19,320 --> 00:33:22,439 10 000 dollárral nő a nyeremény. 697 00:33:23,520 --> 00:33:24,360 Könnyű. 698 00:33:25,560 --> 00:33:26,719 Ugye? 699 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 És a rossz hír? 700 00:33:29,080 --> 00:33:29,919 A rossz hír. 701 00:33:30,520 --> 00:33:32,000 Lesz ma este egy kvíz. 702 00:33:32,520 --> 00:33:35,879 És az egyikőtök kiesik. 703 00:33:36,480 --> 00:33:37,560 Mi? 704 00:33:37,639 --> 00:33:42,120 Még nem akarok hazamenni. Játékban akarok maradni. 705 00:33:42,719 --> 00:33:44,120 Van előttetek 706 00:33:44,199 --> 00:33:46,360 egy nagy, piros gomb. 707 00:33:48,199 --> 00:33:51,560 Ha az egyikőtök megnyomja a következő 45 percben, 708 00:33:51,639 --> 00:33:56,000 az egész csapatot felmenti a ma esti kvíz alól. 709 00:33:56,080 --> 00:34:01,320 De nem nő 10 000 dollárral a nyeremény. 710 00:34:01,399 --> 00:34:03,240 Mindenki a saját érdekeit nézi. 711 00:34:03,840 --> 00:34:07,439 Csak arra tudok gondolni, hogy meg kell úsznunk. 712 00:34:07,959 --> 00:34:10,600 Ha mindkét csapat megnyomja a gombot, 713 00:34:10,679 --> 00:34:15,639 az a csapat ússza meg a kiesést, amelyik először nyomja meg. 714 00:34:16,799 --> 00:34:18,560 A piros gomb megnyomásához 715 00:34:18,639 --> 00:34:20,280 előbb aktiválni kell. 716 00:34:20,360 --> 00:34:23,000 Jelszó védi. 717 00:34:23,080 --> 00:34:24,440 ÜSSE BE A JELSZÓT: 718 00:34:24,520 --> 00:34:26,960 A jelszó a közelben található. 719 00:34:27,480 --> 00:34:28,960 A közelben van egy szoba. 720 00:34:30,000 --> 00:34:31,719 A szobában van egy tábla. 721 00:34:31,799 --> 00:34:33,239 ELEMEK PERIÓDUSOS TÁBLÁJA 722 00:34:33,319 --> 00:34:35,760 A táblában megtaláljátok azt, ami alapján 723 00:34:35,839 --> 00:34:38,480 kitalálhatjátok a jelszót. 724 00:34:38,560 --> 00:34:40,799 Megint bezártunk titeket. 725 00:34:40,880 --> 00:34:43,000 És most választanotok kell. 726 00:34:43,080 --> 00:34:45,480 Kivártok, és pénzt nyertek. 727 00:34:45,560 --> 00:34:49,159 Vagy cselekedtek, és esélyetek lesz megúszni a kvízt. 728 00:34:49,920 --> 00:34:53,360 Az egyenesség jegyében a telefonvonalakat összekapcsoljuk 729 00:34:53,440 --> 00:34:55,400 tízpercenként. 730 00:34:56,159 --> 00:35:01,560 {\an8}Mindkét csapatból két-két embernek a telefonnál kell maradnia. 731 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 Indul az óra. 732 00:35:07,080 --> 00:35:08,319 Erre büszke lehetek. 733 00:35:11,200 --> 00:35:13,040 {\an8}- Előbb... - Közeli szobában van. 734 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 {\an8}- Menjünk oda! - Várj! 735 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 {\an8}Nem, odamegyek. Ki jön? 736 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 - Pranav? - Mennék. 737 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 Menjünk! 738 00:35:19,760 --> 00:35:21,880 Maradunk. Menjetek! Majd cserélünk. 739 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 Jelenleg bízom a csapat tervében. 740 00:35:25,000 --> 00:35:27,640 Mert ha ők nyomják meg először... 741 00:35:27,720 --> 00:35:30,319 - Akkor közülünk lesz valaki. - Igen. 742 00:35:30,400 --> 00:35:33,839 {\an8}Nem beszéltek valami asztalról? Egy asztalon van, ami kell? 743 00:35:34,440 --> 00:35:37,839 {\an8}Szerintem kísértés, nem nyomhatjuk meg a gombot. 744 00:35:37,920 --> 00:35:39,000 {\an8}31-ES SZEKTOR 745 00:35:39,880 --> 00:35:42,520 Inkább a nyeremény nőjön! 746 00:35:44,240 --> 00:35:45,960 Igen. A pénzért jöttünk. 747 00:35:48,520 --> 00:35:49,960 {\an8}Találtam valamit. 748 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 {\an8}- Van periódusos rendszerünk? - Igen. Itt. 749 00:35:52,960 --> 00:35:57,040 Elkezdjük megoldani. Cetliket látok képletekkel. 750 00:35:57,120 --> 00:35:58,880 {\an8}Kalcium plusz nikkel plusz... 751 00:35:58,960 --> 00:36:00,319 Plusz neon egyenlő... 752 00:36:00,400 --> 00:36:03,480 Azonnal tudom, hogy az elemek nevei... 753 00:36:03,560 --> 00:36:05,440 A vegyjelek kiadnak egy szót. 754 00:36:05,520 --> 00:36:06,920 Jelszót keresünk. 755 00:36:07,000 --> 00:36:09,160 Okkal karikázták be őket. 756 00:36:09,880 --> 00:36:12,680 - Rádium, bór, nitrogén. - Brain, mint agy. 757 00:36:13,640 --> 00:36:15,600 - Brain? - B-R-A-I-N. Brain. Agy. 758 00:36:16,200 --> 00:36:17,480 {\an8}Megvan. Brain. 759 00:36:17,560 --> 00:36:19,319 {\an8}- Ez jött ki. Brain. - Igen. 760 00:36:19,400 --> 00:36:21,160 A táblán van, ami kell. 761 00:36:21,240 --> 00:36:23,160 Pranav emberi számítógép. 762 00:36:23,240 --> 00:36:24,920 Jó. Kipróbálom, jó? 763 00:36:25,440 --> 00:36:28,839 Mindig olyan okosnak hangzik. 764 00:36:28,920 --> 00:36:31,600 Nem fecséreltünk időt. Szerintem kitaláltuk. 765 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 ÜSSE BE A JELSZÓT: BRAIN 766 00:36:34,200 --> 00:36:35,040 Mi? 767 00:36:35,680 --> 00:36:38,480 Akkor már csak kétszer próbálkozhatunk. 768 00:36:38,960 --> 00:36:40,319 {\an8}31-ES SZEKTOR 769 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 {\an8}Csak ejtőzzünk! 770 00:36:42,080 --> 00:36:43,360 {\an8}- Szerintem. - Aha. 771 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 Ha megnyomjuk, 772 00:36:46,520 --> 00:36:48,760 {\an8}csökken a nyeremény. 773 00:36:48,839 --> 00:36:50,120 {\an8}Egy tégla ezt tenné. 774 00:36:51,120 --> 00:36:54,000 {\an8}Én a minél több pénzre szavazok. 775 00:36:54,080 --> 00:36:56,319 Ölbe tett kézzel várok. 776 00:36:56,839 --> 00:37:00,040 Csak szoríthatunk érte, 777 00:37:00,120 --> 00:37:02,680 hogy a másik csapat is jót akar. 778 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 {\an8}A nitrogén N. 779 00:37:06,120 --> 00:37:07,000 {\an8}U-N. 780 00:37:07,080 --> 00:37:08,799 {\an8}Rénium. Re. 781 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Unreal. Ez jön ki. 782 00:37:10,799 --> 00:37:13,760 Urán, nitrogén, rénium, alumínium. 783 00:37:13,839 --> 00:37:14,960 Micsoda? 784 00:37:16,160 --> 00:37:17,319 Várj! Rögtön jövök. 785 00:37:18,319 --> 00:37:20,040 Az a stratégiám, 786 00:37:20,120 --> 00:37:22,799 hogy egyszer majd megcsörren a telefon. 787 00:37:22,880 --> 00:37:27,000 Megnyomjuk a gombot, de el kell hitetnünk velük, 788 00:37:27,080 --> 00:37:29,839 hogy nem nyomjuk meg. 789 00:37:29,920 --> 00:37:31,319 - Értetted? - Igen. 790 00:37:31,400 --> 00:37:34,480 Egyszerű blöffölés. 791 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 {\an8}Összekapcsoltuk a telefonokat. 792 00:37:38,600 --> 00:37:41,960 Biztosan van miről beszélnetek. 793 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 - Halló? - Hahó! 794 00:37:43,960 --> 00:37:45,160 Ki az? 795 00:37:45,240 --> 00:37:47,799 - Joi. Mizu? - Nem tudom. 796 00:37:47,880 --> 00:37:50,600 Mi a stájsz? Mit csinál a csoportotok? 797 00:37:51,240 --> 00:37:54,640 Arra jutott a kupaktanácsunk, 798 00:37:54,720 --> 00:37:56,200 hogy a pénzért jöttünk. 799 00:37:56,280 --> 00:37:57,440 Ti mit csináltok? 800 00:37:57,520 --> 00:38:00,560 A másik csapatnak bíznia kell bennünk. 801 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 Ezért teljesen őszintén elmondom, hogy mit csinálok. 802 00:38:05,000 --> 00:38:08,120 Ha elég a pénzért ücsörögni... 803 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 - Igen. - Miért ne? 804 00:38:10,120 --> 00:38:12,880 Keresitek a jelszót? 805 00:38:13,480 --> 00:38:14,319 Nem. 806 00:38:14,839 --> 00:38:18,600 A széken ülök. A telefonon beszélek velük. 807 00:38:18,680 --> 00:38:20,440 Én nem dolgozom a kódon. 808 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 Jó, hadd beszéljek Jacobbal! 809 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 - Greg! - Ejtőztök? 810 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Mindenki itt van. 811 00:38:27,839 --> 00:38:29,880 Ez jóhiszeműségre utal. 812 00:38:30,839 --> 00:38:33,640 {\an8}Mintha körbeadnák a telefont. 813 00:38:33,720 --> 00:38:36,560 {\an8}Tehát még nem dolgoznak a küldetésen, 814 00:38:36,640 --> 00:38:38,839 mi pedig már dolgozunk a kódon. 815 00:38:39,480 --> 00:38:41,799 Tökéletesen működik a tervem. 816 00:38:41,880 --> 00:38:45,200 Rendben. A következő híváskor újra beszélünk. 817 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Jó. 818 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Itt leszek. 819 00:38:49,680 --> 00:38:51,000 Kezdek izzadni. 820 00:38:54,040 --> 00:38:55,400 Bizalomjáték. 821 00:38:57,040 --> 00:38:58,680 {\an8}- Találtam még. - Hozd ide! 822 00:38:58,760 --> 00:39:01,040 {\an8}- A kálium KA, ugye? - Nem, csak K. 823 00:39:01,120 --> 00:39:02,359 {\an8}Berserk, azaz dühödt. 824 00:39:02,440 --> 00:39:04,000 {\an8}Ez jön ki: „berserk”. 825 00:39:05,480 --> 00:39:07,560 Megér egy próbát? Ők egyetértenek. 826 00:39:07,640 --> 00:39:09,920 Ha korlátozott számú próba van csak, 827 00:39:10,000 --> 00:39:12,520 akkor ez hülye ötlet, és bocsánat. 828 00:39:13,680 --> 00:39:15,400 Na. Most már tudjuk. 829 00:39:16,080 --> 00:39:18,799 Kizár egy percre. Mint egy mobil. 830 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 Jó. Pörögjünk fel! 831 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 - Halló? - Hahó! 832 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 - Greg vagyok. - Mizu, Greg? 833 00:39:37,440 --> 00:39:39,839 - Beszélhetek Dommal? - Halló? 834 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 Szevasz, Dom! Válasszuk a pénzt! 835 00:39:42,480 --> 00:39:44,839 Számomra egyértelmű. 836 00:39:44,920 --> 00:39:46,799 Csak ejtőzzünk! 837 00:39:46,880 --> 00:39:49,560 Ejtőzni akartok? 838 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 Az egész csapat így gondolja? 839 00:39:51,839 --> 00:39:54,160 Én beszélek veletek. 840 00:39:54,240 --> 00:39:55,960 Feltűnt, hogy Greg ilyeneket mond: 841 00:39:56,040 --> 00:39:58,720 „Várok”, „Nem csinálok semmit”. 842 00:39:58,799 --> 00:40:02,280 Mindig egyes számban fogalmaz. 843 00:40:02,960 --> 00:40:04,160 A csapat hol van? 844 00:40:04,240 --> 00:40:06,920 Hogy hol a csapat? Itt vagyunk. 845 00:40:07,000 --> 00:40:08,480 Kivel akarsz beszélni? 846 00:40:09,319 --> 00:40:11,960 Mindenki köszönjön be! 847 00:40:12,480 --> 00:40:14,839 Mindenki köszönjön be? 848 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 - Jó. - Aha. 849 00:40:16,319 --> 00:40:17,560 Adom Pranavot. 850 00:40:18,520 --> 00:40:19,359 Oké. 851 00:40:19,960 --> 00:40:20,799 Szevasz, tesó! 852 00:40:20,880 --> 00:40:24,359 Pranavval kell maradnom, mert ketten itt kell maradnunk. 853 00:40:24,440 --> 00:40:28,200 Caseynek vissza kell hoznia mindenkit, hogy köszönhessenek Domnak. 854 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 Mizu, srácok? 855 00:40:30,200 --> 00:40:31,480 - Semmi. - Oké. 856 00:40:31,560 --> 00:40:32,680 Mire jutottatok? 857 00:40:33,799 --> 00:40:37,319 Ott van mindenki? Egyszerre? 858 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Én nem, de a többiek igen. 859 00:40:39,359 --> 00:40:41,120 Nem vagy a szobában? 860 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 Veled beszélek, úgyhogy nem. 861 00:40:43,520 --> 00:40:45,120 Nem ott vagyok, ahol... 862 00:40:45,200 --> 00:40:47,319 De a csapatra gondolok. 863 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Igen. 864 00:40:48,319 --> 00:40:52,000 Nektek is ez a tervetek? Gondoltam, mindenkié ez. 865 00:40:52,520 --> 00:40:53,839 Így akarjuk csinálni? 866 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Szerintem lebuktattam magam. 867 00:40:58,120 --> 00:40:58,960 Halló? 868 00:40:59,480 --> 00:41:00,720 Nem értek ide. 869 00:41:00,799 --> 00:41:03,720 Mondta, hogy adjam a többieket. Mit tehettem volna? 870 00:41:03,799 --> 00:41:05,680 Azt hittem, Casey szól nekik. 871 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 Mit csinál odaát? 872 00:41:07,280 --> 00:41:10,200 Casey szabotálni próbál? Fogalmam sincs. 873 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 {\an8}Elbaszta! Elszúrta. Hittek nekem. 874 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 {\an8}- Átverésnek éreztem. - Hazudnak. 875 00:41:16,160 --> 00:41:18,080 {\an8}Palira akarnak venni... 876 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 {\an8}Pontosan. 877 00:41:19,080 --> 00:41:20,359 {\an8}Greg hazudik nekünk. 878 00:41:20,440 --> 00:41:22,120 Elterelésnek volt ott. 879 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 Kicsit sem bízom benne. 880 00:41:24,600 --> 00:41:26,319 Ő a tégla. 881 00:41:26,400 --> 00:41:28,799 Szerintem próbáljuk megelőzni őket! 882 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 Gyerünk! Megyek én. Én, Jacob és... 883 00:41:30,960 --> 00:41:32,120 - Először? - Igen. 884 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 Oké, menjünk! 885 00:41:36,359 --> 00:41:40,080 {\an8}Amint megtudtuk, hogy a másik csapat hazudik, mint a vízfolyás, 886 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 megkezdődött a verseny. 887 00:41:41,600 --> 00:41:42,920 Ezt észrevettétek? 888 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 {\an8}BÓR+RÁDIUM+JÓD+NITROGÉN = BRAIN 889 00:41:45,280 --> 00:41:48,760 Ez így B-R-A-I-N. 890 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 {\an8}Hol van a neon? Ne. Plusz O. 891 00:41:52,600 --> 00:41:53,640 {\an8}Hol a nitrogén? 892 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 {\an8}N. Az jön ki, hogy „neon”. 893 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 {\an8}- Azt kipróbálhatjuk. - Jó. Menjünk! 894 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 - Próbáljuk? - Brain? 895 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 ÜSSE BE A JELSZÓT: BRAIN 896 00:42:03,160 --> 00:42:04,480 HELYTELEN 2 PRÓBÁLKOZÁS MARADT 897 00:42:04,560 --> 00:42:06,720 - Próbáld a neont! N-E-O-N. - Nem jó? 898 00:42:07,319 --> 00:42:08,520 Mit gépelsz? 899 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 Nem. Neon. Én nem... 900 00:42:11,080 --> 00:42:12,120 Nem. N-E-O-N. 901 00:42:12,200 --> 00:42:14,960 Tudom, de szerintem nem az elem, jó? 902 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 „Kizártuk a rendszerből...” Micsoda? 903 00:42:17,640 --> 00:42:18,839 Ne már! 904 00:42:20,000 --> 00:42:21,920 A fluor csak F, ugye? 905 00:42:22,000 --> 00:42:23,319 - Igen. - F-A-C-E-S. 906 00:42:23,400 --> 00:42:24,640 „Faces”, mint arcok. 907 00:42:24,720 --> 00:42:27,839 F-A-C... Faces! Többes számban. 908 00:42:28,359 --> 00:42:29,400 HOZZÁFÉRÉS MEGTAGADVA 909 00:42:29,480 --> 00:42:30,319 Mi a terved? 910 00:42:30,400 --> 00:42:33,720 Elviszek néhányat. Ha kitaláltam, beütöm. 911 00:42:33,799 --> 00:42:35,080 De gyorsan kell. 912 00:42:37,839 --> 00:42:38,839 A kálium K. 913 00:42:38,920 --> 00:42:40,839 K-N-I-F-E. Knife, mint kés. 914 00:42:40,920 --> 00:42:42,520 A sebességen múlik minden. 915 00:42:42,600 --> 00:42:44,280 Hogy ki jön rá előbb. 916 00:42:44,359 --> 00:42:46,839 {\an8}Felírok minden szót, amit találtunk. 917 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 {\an8}Emberek, egy mondat lesz. 918 00:42:48,839 --> 00:42:51,000 {\an8}Kezdjük el összerakni a mondatot! 919 00:42:51,080 --> 00:42:52,920 - Hack. - Hack ikon bölcs? 920 00:42:54,319 --> 00:42:55,920 ÜSSE BE A JELSZÓT: KNIFE 921 00:42:56,000 --> 00:42:57,319 Ó, basszus. 922 00:42:58,120 --> 00:42:59,880 {\an8}Próbáljuk meg a „téglát”. 923 00:42:59,960 --> 00:43:00,799 {\an8}Oké. 924 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 {\an8}Elkeseredetten próbálkozunk. 925 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 Próbáljuk ki az egyértelműt! Tégla. 926 00:43:08,960 --> 00:43:11,520 Játékosok! Fogytán az idő. 927 00:43:11,600 --> 00:43:15,200 {\an8}Tíz percetek maradt megtalálni a jelszót a táblában. 928 00:43:15,280 --> 00:43:16,760 {\an8}Jó, valaki menjen vissza! 929 00:43:17,560 --> 00:43:20,080 {\an8}Azt mondtam, hogy a táblában, 930 00:43:20,160 --> 00:43:21,600 szó szerint. 931 00:43:21,680 --> 00:43:22,520 Várjatok! 932 00:43:22,600 --> 00:43:24,000 Mit mondott? 933 00:43:25,600 --> 00:43:26,920 A belsejében. 934 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 Jézusom! 935 00:43:31,799 --> 00:43:33,280 Szedd le a keretet! 936 00:43:34,960 --> 00:43:36,600 Próbáld ki! Basszus! 937 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Egy perc. 938 00:43:40,319 --> 00:43:42,080 A periódusos rendszerben? 939 00:43:42,640 --> 00:43:44,799 Igen, benne. Törjük szét! 940 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 Igen. Tessék. 941 00:43:48,359 --> 00:43:49,720 Jézusom! Kén. 942 00:43:49,799 --> 00:43:51,400 - Istenem! - Ott van. 943 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Gyerünk! 944 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 Az alumínium AL, az jó. 945 00:43:55,799 --> 00:43:56,760 Sal? 946 00:43:56,839 --> 00:43:58,920 Gyerünk, Kesi! 947 00:43:59,000 --> 00:44:00,040 - Most! - Kén. 948 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 S-A-L. Vanádium. V. Vanádium. 949 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 V! 950 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 A vegyjelekből jön ki a jelszó. 951 00:44:07,720 --> 00:44:09,600 Salvation, megváltás! 952 00:44:09,680 --> 00:44:11,680 - Megvan. - Menj! 953 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 S-A-L-V-A. 954 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 - Ki vagyunk zárva. - Egy percre. 955 00:44:16,040 --> 00:44:19,839 - Gyerünk! Ne már! - Ti mondtátok, hogy próbálkozzak! 956 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 - Ti mondtátok. - Megvan. 957 00:44:25,319 --> 00:44:27,000 - Ki vagyunk zárva. - Mindjárt lejár. 958 00:44:27,080 --> 00:44:29,280 Ha veszítünk, emiatt fogunk. 959 00:44:29,359 --> 00:44:31,560 Salvation, megváltás. 960 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Menj! 961 00:44:32,760 --> 00:44:35,359 Salvation! 962 00:44:35,879 --> 00:44:38,160 - Majdnem lejárt. - Salvation! 963 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 - Salvation! - Salvation! 964 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 I-O-N. 965 00:44:41,040 --> 00:44:41,920 Gyerünk! 966 00:44:42,000 --> 00:44:42,879 HOZZÁFÉRÉS MEGADVA 967 00:44:42,960 --> 00:44:43,879 Jézusom! 968 00:45:27,200 --> 00:45:29,480 A feliratot fordította: Schmíz Gábor