1
00:00:06,080 --> 00:00:09,360
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:16,759 --> 00:00:19,720
Ma este megválunk valakitől.
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,799
Aki a legtöbb rossz választ adja a kvízen,
4
00:00:24,880 --> 00:00:28,560
az kiesik, és azonnal hazamegy.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,520
Már csak hárman maradtak.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
William.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,640
Joi.
8
00:00:35,559 --> 00:00:36,480
És Osei.
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
{\an8}Összeszorult a gyomrom.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,440
{\an8}„Lehet, hogy én esek ki.”
11
00:00:43,239 --> 00:00:45,040
Szerintem eltaláltam a téglát,
12
00:00:45,120 --> 00:00:47,520
{\an8}és továbbjutok a teljesítményem alapján.
13
00:00:48,640 --> 00:00:50,800
{\an8}Még nem lehet tudni,
14
00:00:50,879 --> 00:00:53,559
{\an8}hogy valakinek
rosszabbul sikerült-e nálam.
15
00:00:55,080 --> 00:00:57,120
A következő játékos Joi.
16
00:01:15,720 --> 00:01:16,880
Hogy vagytok?
17
00:01:17,560 --> 00:01:18,479
Jól vagytok?
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,399
Szuperül.
19
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
William?
20
00:01:22,960 --> 00:01:25,560
Mindenki maradna, de valaki hazamegy.
21
00:01:27,920 --> 00:01:29,000
A következő név...
22
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
Osei.
23
00:01:59,199 --> 00:02:00,039
A fenébe!
24
00:02:07,520 --> 00:02:10,239
Nem akarok hazudni. Ez fájt, tesó.
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Fájt.
26
00:02:11,239 --> 00:02:12,280
Jól vagyok.
27
00:02:12,359 --> 00:02:13,840
- Biztos?
- Igen.
28
00:02:14,519 --> 00:02:16,040
Őrület.
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,519
Most fogtam fel.
30
00:02:18,440 --> 00:02:20,680
- Az első kieső.
- Igen.
31
00:02:20,760 --> 00:02:23,799
Most van a játék során
a legkevesebb információtok.
32
00:02:23,880 --> 00:02:24,720
Igen.
33
00:02:25,360 --> 00:02:28,519
Nagy benyomást tettél nagyon gyorsan.
34
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Hálás vagyok a kevésért is.
35
00:02:30,480 --> 00:02:34,120
De azért idegesít,
hogy nem kaptam meg, amit akartam.
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,519
Őszinte leszek.
37
00:02:38,600 --> 00:02:41,080
{\an8}Sok váratlan kérdés volt a kvízben.
38
00:02:42,360 --> 00:02:44,320
Az ösztöneim megmentettek, de...
39
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
ez nem fog mindig bejönni.
40
00:02:49,799 --> 00:02:51,160
Furcsa érzés.
41
00:02:51,239 --> 00:02:52,679
Megkönnyebbültem, igen.
42
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
De nem látjuk a kvíz eredményét.
43
00:02:56,640 --> 00:03:00,519
Mi van, ha épphogy jobb lett, mint Oseié?
44
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
Vagy jól sikerült?
45
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
Erre nem számítottam.
46
00:03:05,720 --> 00:03:06,640
Mit érezzek?
47
00:03:07,200 --> 00:03:08,959
Barátként szeretem,
48
00:03:09,040 --> 00:03:13,040
{\an8}de így eggyel kevesebb gyanúsított van.
49
00:03:13,120 --> 00:03:14,679
{\an8}MARKETING-TANÁCSADÓ
50
00:03:25,239 --> 00:03:26,720
Brisbane, Ausztrália.
51
00:03:27,239 --> 00:03:29,600
A következő küldetés helyszíne.
52
00:03:32,959 --> 00:03:34,080
Jó nagyok vagytok.
53
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Uram atyám!
54
00:03:36,080 --> 00:03:37,119
Csináljuk!
55
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
Mit gondoltatok a kvízről?
56
00:03:41,679 --> 00:03:43,359
Érdekes volt.
57
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
- Aha.
- Szar volt.
58
00:03:44,640 --> 00:03:47,000
Megismerni ezeket az embereket,
59
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
együtt dolgozni,
60
00:03:48,799 --> 00:03:51,280
furcsa a dinamika. Nem tudom elmagyarázni.
61
00:03:51,359 --> 00:03:54,880
Nyomozóknak kell lennünk,
egymást faggatnunk.
62
00:03:55,840 --> 00:03:56,880
Kimerítő.
63
00:03:56,959 --> 00:03:58,320
Jacob! Tűzoltóállomás!
64
00:03:59,600 --> 00:04:03,560
Emlékeznünk kell, hogy egy ellenfél van.
65
00:04:04,480 --> 00:04:06,399
De ő most itt ülhet köztünk.
66
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
Az a stratégiám, hogy nem hazudok.
67
00:04:10,000 --> 00:04:11,640
Egyszer sem hazudtál?
68
00:04:14,640 --> 00:04:15,760
Jó, lehet.
69
00:04:15,839 --> 00:04:19,159
Igen. Túl sokáig gondolkoztál.
70
00:04:21,399 --> 00:04:24,520
Figyeljünk mind mást?
71
00:04:25,120 --> 00:04:28,680
Nem az eredeti csapatomban
lévőkkel akarok lenni.
72
00:04:28,760 --> 00:04:31,400
Látni akarom,
mások hogy teljesítenek nyomás alatt.
73
00:04:31,479 --> 00:04:34,960
Ha kapcsolatokat alakítunk ki,
információt cserélünk,
74
00:04:35,039 --> 00:04:37,720
és hűek maradunk egymáshoz, nyerhetünk.
75
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
Négy szem többet lát.
76
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
És nem érdekel,
ha tudják, hogy barátok vagyunk.
77
00:04:43,240 --> 00:04:46,120
Majd azt mondom,
közel tartom az ellenségeimet.
78
00:04:46,200 --> 00:04:50,520
{\an8}Elhiszem, hogy Pranav a barátom,
79
00:04:50,599 --> 00:04:52,280
{\an8}és hogy nem ő a tégla.
80
00:04:53,400 --> 00:04:56,240
Jó, figyelj! Fordulunk.
81
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
Micsoda?
82
00:05:01,000 --> 00:05:02,840
- Jézusom!
- Ez meg micsoda?
83
00:05:02,919 --> 00:05:05,760
- Baszki! Börtönbe megyünk.
- Mi a fene?
84
00:05:09,080 --> 00:05:12,240
- Előbb a dzsungel, most meg börtön?
- Ja.
85
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
Mi ez a hely?
86
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
Egy börtön?
87
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
Jézusom! Ilyet nem tennének velünk.
88
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Meg kell szöknünk.
89
00:05:20,200 --> 00:05:21,120
Nem én voltam.
90
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
Mizu, Alex?
91
00:05:23,080 --> 00:05:25,919
Nem tetszik, hogy a kapu túloldalán áll.
92
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Sziasztok, barátaim!
93
00:05:29,520 --> 00:05:34,720
Mind tudjuk, hogy Ausztrália
fegyencgyarmat volt, fegyencek építették.
94
00:05:34,800 --> 00:05:39,440
Így nincs is ennél jobb hely
a következő küldetés megkezdésére.
95
00:05:39,520 --> 00:05:42,599
Brisbane leghírhedtebb börtöne.
96
00:05:44,160 --> 00:05:46,320
Az elhagyatott Boggo Road.
97
00:05:47,479 --> 00:05:50,479
Ahogy ebben a játékban is,
a börtönben tudni kell,
98
00:05:50,560 --> 00:05:51,919
kiben bízhatsz.
99
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
Emlékeztetnélek titeket,
hogy az egyikőtök kilóg.
100
00:05:55,880 --> 00:05:56,960
Az egyikőtök...
101
00:05:57,960 --> 00:05:59,160
a tégla.
102
00:06:01,120 --> 00:06:02,640
Gyertek be a kapun!
103
00:06:02,720 --> 00:06:04,720
Gyertek be a börtön udvarára!
104
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Először is
105
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
azt kell eldöntenetek,
106
00:06:13,479 --> 00:06:16,680
hogy melyik két játékosban
bíztok a legjobban.
107
00:06:17,400 --> 00:06:20,799
Ők lesznek a küldetés vezetői.
108
00:06:21,479 --> 00:06:22,400
Hajrá!
109
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
Kiben bízunk? Ki megbízható?
110
00:06:25,640 --> 00:06:30,080
Szerintem akiket jelölünk
azoknak az agyukat kell majd használni.
111
00:06:30,160 --> 00:06:32,039
Szerintem is.
112
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
A legkevésbé megbízhatóakat
akartam választani,
113
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
{\an8}akik téglák lehetnek.
114
00:06:39,120 --> 00:06:43,039
Mert ha a rivaldafénybe kerülnek,
sokkal nehezebb
115
00:06:43,120 --> 00:06:46,000
úgy dönteniük, ahogy amúgy döntenének.
116
00:06:46,680 --> 00:06:48,359
Legyen Avori és Pranav?
117
00:06:49,720 --> 00:06:50,680
Tessék?
118
00:06:50,760 --> 00:06:51,799
Jó.
119
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Megbízhatót mondtál, nem?
120
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Legyen Dom!
121
00:06:56,039 --> 00:06:58,160
- Szerintem is.
- Dom jó lesz.
122
00:06:58,240 --> 00:06:59,080
Lehet Dom.
123
00:07:00,120 --> 00:07:01,919
Támogatom Domot.
124
00:07:02,919 --> 00:07:04,320
Szerintem nem ő a tégla.
125
00:07:04,400 --> 00:07:09,440
Bízom benne. Versenyző.
Akarja a pénzt. Kell neki.
126
00:07:10,039 --> 00:07:11,200
Ez jó döntés volt.
127
00:07:12,520 --> 00:07:14,239
Nagyon érdekesnek találom,
128
00:07:14,320 --> 00:07:18,320
{\an8}hogy Joi jelölte Domot,
129
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
mert aki mást nevez meg, az talán
130
00:07:20,599 --> 00:07:22,799
nem akarja, hogy őt nevezzék meg.
131
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
Legyen egy lány is?
132
00:07:24,479 --> 00:07:26,520
Igen, Casey vagy Kesi.
133
00:07:27,359 --> 00:07:28,400
Legyen Casey!
134
00:07:29,520 --> 00:07:30,960
Casey nem csendes.
135
00:07:31,039 --> 00:07:32,719
Kesinél szókimondóbb.
136
00:07:32,799 --> 00:07:34,520
Ő jobb lenne.
137
00:07:34,599 --> 00:07:36,239
{\an8}Bírom. Bízom benne.
138
00:07:36,320 --> 00:07:37,719
Mit szólsz, Casey?
139
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
Bíztok bennem.
140
00:07:39,599 --> 00:07:41,760
Rosszabbat nem is mondhattál volna.
141
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
„Bíztok bennem.”
142
00:07:43,719 --> 00:07:44,560
Rendben.
143
00:07:45,280 --> 00:07:48,159
Megismertem őket,
ezzel elnyertem a bizalmukat.
144
00:07:48,239 --> 00:07:49,440
- Mehet?
- Igen.
145
00:07:49,520 --> 00:07:50,640
Jó. Megvannak.
146
00:07:50,719 --> 00:07:54,760
{\an8}Úgy lehet nyerni,
ha jól megismered a többieket.
147
00:07:55,680 --> 00:07:57,080
Casey! Dom!
148
00:07:57,159 --> 00:08:01,239
Ti szervezitek meg a küldetést:
149
00:08:01,320 --> 00:08:02,359
a szökést.
150
00:08:02,440 --> 00:08:03,719
Ez az!
151
00:08:04,239 --> 00:08:05,320
Ez az!
152
00:08:05,400 --> 00:08:07,719
Tudtam. Szökés.
153
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Megszökünk a börtönből!
154
00:08:09,280 --> 00:08:12,919
Tudom, hogy van, aki fél. Van, aki ideges.
155
00:08:13,440 --> 00:08:16,919
Mióta láttam A remény rabjait,
szökésről álmodozom.
156
00:08:17,799 --> 00:08:19,159
Kapitányok!
157
00:08:19,239 --> 00:08:22,320
Az első feladatotok, hogy a játékosokat
158
00:08:22,400 --> 00:08:24,679
három háromfős csapatra osszátok.
159
00:08:25,359 --> 00:08:26,840
Bölcsen döntsetek!
160
00:08:26,919 --> 00:08:29,760
Kérünk egy kis időt! Beszéljük át!
161
00:08:30,520 --> 00:08:32,240
Tudod, mi lenne nagyon para?
162
00:08:32,319 --> 00:08:34,840
Ha az egyikük a tégla lenne.
163
00:08:35,720 --> 00:08:38,000
Nyitottan állok a küldetéshez.
164
00:08:38,079 --> 00:08:39,840
Remélem, nem a téglát
165
00:08:39,919 --> 00:08:43,000
hoztuk helyzetbe,
nagyon megkönnyítenénk a dolgát.
166
00:08:43,079 --> 00:08:45,199
Jól van. Döntést kérünk.
167
00:08:45,280 --> 00:08:46,320
Oké. Jó.
168
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
{\an8}Egyes csapat. Jacob, Pranav és Sandy.
169
00:08:50,320 --> 00:08:52,440
{\an8}Ti lesztek az F blokkban.
170
00:08:52,520 --> 00:08:54,440
{\an8}A dzsungelküldetés alapján
171
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
Pranav és Jacob jó csapat.
172
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
Sandy kemény, okos, rugalmas.
173
00:08:59,600 --> 00:09:00,440
Kettes csapat.
174
00:09:00,520 --> 00:09:03,480
{\an8}Will, a csodás Avori és Samara.
175
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
{\an8}Ti lesztek az E blokkban.
176
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
{\an8}Will erős. Avori játékosfejjel játszik.
177
00:09:09,400 --> 00:09:11,959
Samara pedig nyerni akar.
178
00:09:12,040 --> 00:09:13,360
Hármas csapat.
179
00:09:13,440 --> 00:09:15,120
{\an8}Kesi, Greg és Joi.
180
00:09:15,199 --> 00:09:17,040
{\an8}Ti lesztek a D blokkban.
181
00:09:17,120 --> 00:09:18,079
{\an8}D BLOKK
182
00:09:18,160 --> 00:09:21,079
{\an8}A játékmenetet félretéve
Greg nem sok vizet zavar.
183
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Jó benyomást akar kelteni.
184
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
Joi sok pénzünkbe került
az előző küldetésen.
185
00:09:28,520 --> 00:09:30,680
Nem tudom, bízom-e bennük.
186
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Jól járhatok vele.
187
00:09:32,079 --> 00:09:33,640
Ha ők jutnak ki utoljára,
188
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
még közelebb jutok a tégla személyéhez.
189
00:09:37,079 --> 00:09:39,320
Remélem is, hogy sikerül nekik,
190
00:09:39,400 --> 00:09:41,520
meg nem is.
191
00:09:43,120 --> 00:09:46,760
Ha mindhárom csapat
egy órán belül kiszabadul,
192
00:09:46,839 --> 00:09:50,360
10 000 dollárral nő a nyeremény.
193
00:09:50,440 --> 00:09:53,480
- Ha valakinek nem sikerül, nincs pénz?
- Bizony.
194
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
Sok szerencsét! Kezdjük!
195
00:09:56,680 --> 00:09:57,600
D, E, F BLOKK
196
00:09:57,839 --> 00:10:01,959
A három csapat három azonos blokkban van.
197
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
Hú! Igazi börtön.
198
00:10:03,920 --> 00:10:07,040
Mind külön cellában lesztek.
199
00:10:07,839 --> 00:10:11,839
A kijutáshoz
meg kell találnotok a cellátok kulcsát.
200
00:10:13,600 --> 00:10:16,199
{\an8}Minden blokkban azonos tárgyak vannak,
201
00:10:16,280 --> 00:10:19,000
amelyek segítségével
a kulcs megszerezhető.
202
00:10:19,079 --> 00:10:21,480
Ezzel mi a fenéhez kezdjek?
203
00:10:28,600 --> 00:10:30,720
{\an8}Oké. Elhangzott a rajtsziréna.
204
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
{\an8}Kezdhetitek.
205
00:10:33,000 --> 00:10:35,400
D, E, F BLOKK
206
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
Ti a földszinten vagytok?
207
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
{\an8}Jézusom! Te az emeleten vagy?
208
00:10:42,520 --> 00:10:43,839
{\an8}Az emeleten vagyok.
209
00:10:43,920 --> 00:10:47,280
{\an8}Szóljatok, ha találtok valami lényegeset!
210
00:10:47,360 --> 00:10:51,280
Kesi, szemben vagy velem.
Látlak a lyukon át.
211
00:10:51,360 --> 00:10:52,280
Látlak.
212
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
Kesi, látsz az ajtómon zárat?
213
00:10:55,120 --> 00:10:57,199
Igen, van zár az ajtódon.
214
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
Látsz valamit az ajtóm előtt, Joi?
215
00:11:04,400 --> 00:11:05,719
Nem.
216
00:11:07,920 --> 00:11:11,640
Két konzervem, egy fogkefém
és egy piros kulcsom van.
217
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
Egy piros mid?
218
00:11:14,520 --> 00:11:17,680
Egy piros kulcs lóg egy láncon.
219
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
- Nem érem el.
- És ha ugrasz?
220
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
Nem tudok.
221
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
Jaj!
222
00:11:23,959 --> 00:11:25,400
{\an8}Joijal és Greggel vagyok.
223
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
Greg, hallottad?
224
00:11:27,199 --> 00:11:28,320
Igen!
225
00:11:28,400 --> 00:11:32,240
{\an8}Három rabról vannak képeim.
226
00:11:32,320 --> 00:11:35,280
Egyikükkel sem voltam még egy csapatban.
227
00:11:35,360 --> 00:11:40,360
Kiváló lehetőség
közelről megfigyelni két játékost
228
00:11:40,440 --> 00:11:42,320
és a viselkedésüket.
229
00:11:42,920 --> 00:11:46,160
Joi, lehet,
hogy neked kell először kiszabadulnod.
230
00:11:46,240 --> 00:11:48,440
Igen. Igyekszem elérni a kulcsot.
231
00:11:49,040 --> 00:11:50,199
{\an8}Miért nem éred el?
232
00:11:50,880 --> 00:11:53,839
{\an8}Magasra van felakasztva. Várj!
233
00:11:55,880 --> 00:11:57,520
D BLOKK
234
00:11:57,600 --> 00:11:58,680
D, E, F, BLOKK
235
00:11:59,480 --> 00:12:03,160
{\an8}E BLOKK
236
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
{\an8}Samara?
237
00:12:04,880 --> 00:12:05,719
{\an8}Igen?
238
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
{\an8}Mi van az asztalodon?
239
00:12:07,959 --> 00:12:10,600
{\an8}Két edény és egy fogkefe.
240
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
Nincsen sakk-készlet az asztalodon?
241
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
Nincs. Egy kulcs lóg le.
242
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Nem érem el.
243
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Avori!
244
00:12:21,320 --> 00:12:22,199
Hahó!
245
00:12:22,280 --> 00:12:27,079
Van egy törött sámlim és egy csavarhúzóm.
246
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
Jó, nekem sakk-készletem van.
247
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Nem tudom, a bábuknak van-e szerepük.
248
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
Itt nem lehetséges igazi csapatmunka.
249
00:12:36,480 --> 00:12:38,320
Bárki lehet a tégla.
250
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Valaki valahol ki fog lógni,
251
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
és ezt keressük.
252
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Mágnesesek a bábuk, de a sakktábla nem az.
253
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Nem tudom, ez mit jelenthet.
254
00:12:50,440 --> 00:12:51,959
{\an8}Miért mágnesesek?
255
00:12:56,199 --> 00:12:57,800
{\an8}E BLOKK
256
00:12:57,880 --> 00:12:58,920
D, E, F BLOKK
257
00:13:00,040 --> 00:13:02,839
{\an8}Túl magasan van, hogy elérd?
258
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
{\an8}F BLOKK
259
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
{\an8}Akkor nem érdemes próbálkozni.
260
00:13:06,880 --> 00:13:07,959
{\an8}F BLOKK
261
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Miért van sámlim?
262
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
Keressetek tovább a szobátokban!
263
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
Az enyémet átnéztem, üres.
264
00:13:14,959 --> 00:13:18,280
Miután szétszedtem a szobámat...
265
00:13:18,360 --> 00:13:20,640
Mintha levágtam volna egy csirkét.
266
00:13:20,719 --> 00:13:21,719
Találtál kulcsot?
267
00:13:22,719 --> 00:13:24,800
Nem látok kulcsot a cellában.
268
00:13:25,480 --> 00:13:26,839
Azon járt az eszem,
269
00:13:26,920 --> 00:13:30,199
hogy a cellámon kívül kell körülnéznem.
270
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
{\an8}- Sandy!
- Igen?
271
00:13:32,719 --> 00:13:34,560
{\an8}Az én kulcsom itt van a padlón.
272
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
Biztos az a cellakulcsom.
273
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Jacob, mi a...
274
00:13:39,240 --> 00:13:41,199
Mi történik? Magyarázd el!
275
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
Várj! Az ajtaja előtt van a kulcsa.
Próbálja elérni.
276
00:13:44,839 --> 00:13:46,120
Nem lesz elég.
277
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Dobj ide valamit. A Bibliát!
278
00:13:49,839 --> 00:13:52,079
Minél erősebben a földre!
279
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
- Jaj!
- Óvatosan!
280
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Megpróbáltam a kulcsát az ajtajához
közelebb juttatni, hogy elérje.
281
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Kidobhatom a cipőmet.
282
00:14:10,480 --> 00:14:12,040
Micsoda pech!
283
00:14:14,839 --> 00:14:17,560
Van egy fogkefém. Dobjam oda?
284
00:14:18,120 --> 00:14:20,240
Nem, valószínűleg ugyanolyan.
285
00:14:22,120 --> 00:14:23,959
Elmozdítottad. Megmozdult.
286
00:14:26,240 --> 00:14:27,599
{\an8}Rendben, kapitányok!
287
00:14:28,319 --> 00:14:29,959
{\an8}Lássunk egy fejtörőt!
288
00:14:30,040 --> 00:14:32,520
{\an8}Megduplázhatjátok a nyereményt
289
00:14:32,599 --> 00:14:34,439
20 ezer dollárra.
290
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
Ehhez elég tíz percet levonni az időből.
291
00:14:38,079 --> 00:14:42,839
De a benti csapatok
erről nem fognak tudni.
292
00:14:43,360 --> 00:14:46,439
Nem hallunk semmit. Nem látunk semmit.
293
00:14:47,040 --> 00:14:48,199
Vakon fogadunk.
294
00:14:48,280 --> 00:14:50,959
Nem akarom, hogy elbukjunk 10 000 dollárt.
295
00:14:51,040 --> 00:14:53,199
De tíz percen fog múlni?
296
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
- Mindannyiuknak ki kell jutni.
- Igen.
297
00:14:56,079 --> 00:14:58,520
Tízezernél és 20 000-nél is.
298
00:14:58,599 --> 00:15:00,920
Mindenkinek sikerülnie kell.
299
00:15:01,000 --> 00:15:03,160
Casey!
300
00:15:03,240 --> 00:15:05,439
Mindig helyesen akar dönteni.
301
00:15:05,520 --> 00:15:09,319
Lehet, hogy azért,
mert téglaként jó benyomást akar kelteni.
302
00:15:09,400 --> 00:15:12,920
Ha a végén azt mondják,
hogy tíz percen múlott,
303
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
bűntudatom lesz.
304
00:15:14,640 --> 00:15:16,959
Ha 60 perc elég, elég 50 is.
305
00:15:17,479 --> 00:15:19,920
- Csináljuk?
- Tudod, milyen vagyok.
306
00:15:20,000 --> 00:15:20,839
Oké.
307
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
Bízom a csapatunkban.
308
00:15:22,479 --> 00:15:24,800
- Én nem pepecselek.
- Hogy döntöttetek?
309
00:15:24,880 --> 00:15:26,439
- Vállaljátok?
- Igen.
310
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
- Csináljuk!
- Igen.
311
00:15:31,079 --> 00:15:32,880
Levontatok tíz percet.
312
00:15:34,880 --> 00:15:36,680
D, E, F BLOKK
313
00:15:37,680 --> 00:15:40,360
D BLOKK
314
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
{\an8}Jó lenne tudni, hogy mennyi időnk van.
315
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
{\an8}Nem jutottam közelebb!
316
00:15:46,439 --> 00:15:49,360
Joi, lehet, hogy neked kell
először kijutni, jó?
317
00:15:49,439 --> 00:15:51,040
Jó, értettem.
318
00:15:51,640 --> 00:15:54,760
Joion tartom a szememet.
319
00:15:55,280 --> 00:15:57,199
Nagyon furcsának találtam,
320
00:15:57,280 --> 00:16:01,319
hogy nem igazán próbál segíteni nekünk.
321
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
Joi, próbáld meg
a lepedővel megszerezni a kulcsot!
322
00:16:06,719 --> 00:16:09,160
Nem is tudom.
323
00:16:09,240 --> 00:16:12,839
Annak a legkönnyebb kijutni,
aki látja a kulcsát.
324
00:16:12,920 --> 00:16:15,400
Van valami hosszú, hogy elérd?
325
00:16:15,479 --> 00:16:16,760
Van egy fogkefém.
326
00:16:16,839 --> 00:16:18,040
Nagyon téglás.
327
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
{\an8}Nincs valami hosszú rudad?
328
00:16:21,959 --> 00:16:23,400
{\an8}Maradj higgadt, Joi!
329
00:16:24,079 --> 00:16:25,719
D BLOKK
330
00:16:25,800 --> 00:16:26,959
D, E, F BLOKK
331
00:16:27,719 --> 00:16:29,160
{\an8}E BLOKK
332
00:16:29,240 --> 00:16:30,959
{\an8}Avori! Samara!
333
00:16:31,560 --> 00:16:33,240
{\an8}Szedjétek szét az ágyatokat!
334
00:16:33,319 --> 00:16:35,439
{\an8}E BLOKK
335
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
{\an8}Miért nem vagyok magasabb?
336
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
Széttépem az ágyneműt. Az ágyat.
337
00:16:40,839 --> 00:16:43,560
Úgy érzem, találni fogunk valamit.
338
00:16:43,640 --> 00:16:46,199
Lehet, hogy a cellán kívül van.
339
00:16:49,760 --> 00:16:50,599
Samara!
340
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
Mi van az ajtóm mellett?
341
00:16:55,479 --> 00:17:00,199
Látom egy kis szegletét valaminek,
ami talán egy kulcstartó része.
342
00:17:01,760 --> 00:17:04,560
Balra lent mi van? A kör alakú dolog?
343
00:17:04,639 --> 00:17:05,480
- Aha.
- Mi az?
344
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
Nem tudom. Mint egy nagy hajgumi.
345
00:17:10,599 --> 00:17:12,200
Van rajta egy kulcs?
346
00:17:13,399 --> 00:17:14,520
Nincs.
347
00:17:15,159 --> 00:17:17,720
Nincs semmi a karikán?
348
00:17:19,319 --> 00:17:20,159
Nincs.
349
00:17:21,079 --> 00:17:22,440
Hajguminak tűnik.
350
00:17:22,960 --> 00:17:25,839
Gondoltam:
„Jól van, akkor egyelőre hagyom.”
351
00:17:25,919 --> 00:17:27,240
„Talán máshol van.”
352
00:17:28,319 --> 00:17:29,399
{\an8}Gyerünk már!
353
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
{\an8}E BLOKK
354
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
D, E, F BLOKK
355
00:17:32,440 --> 00:17:33,399
{\an8}F BLOKK
356
00:17:33,480 --> 00:17:35,480
{\an8}Jacob, ha meglenne a te kulcsod,
357
00:17:35,560 --> 00:17:37,760
{\an8}kijöhetnél segíteni nekem.
358
00:17:37,840 --> 00:17:39,399
{\an8}Igen, egyetértek.
359
00:17:40,000 --> 00:17:42,159
{\an8}Próbáljuk meg!
360
00:17:43,200 --> 00:17:46,800
{\an8}Pranav, összekötött két takarót,
és rákötött a végére valamit,
361
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
most pedig lengeti,
362
00:17:49,360 --> 00:17:52,560
hogy közelebb vigye a kulcsot az ajtóhoz,
és elérje.
363
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Jó úton járhatunk.
364
00:17:54,320 --> 00:17:59,240
Tűzoltóként megtanultam
nyugodtnak és összeszedettnek lenni,
365
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
és a helyzetet felmérni.
366
00:18:01,000 --> 00:18:03,240
Majdnem elérted, Jacob. Próbálkozz!
367
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Jól teljesítek stresszhelyzetben.
368
00:18:06,840 --> 00:18:09,800
Nem én vagyok a tégla.
Jól bírom a stresszt.
369
00:18:11,399 --> 00:18:12,520
Megvan, Jacob?
370
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
- Majdnem!
- Hála égnek!
371
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
Megvan.
372
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Hála égnek!
373
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Mit mondjak? Zseni vagyok.
374
00:18:27,560 --> 00:18:29,000
Kinyitottad!
375
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
{\an8}Ez az!
376
00:18:32,200 --> 00:18:33,040
{\an8}Segíts!
377
00:18:33,120 --> 00:18:34,800
{\an8}Bedobok dolgokat, jó?
378
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
{\an8}Pranav, dolgokat adok Sandynek,
hogy leszedje a kulcsát.
379
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
Eléred?
380
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
Megvan a kulcsom!
381
00:18:47,560 --> 00:18:48,399
Ez az!
382
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
- Jó. Segítsünk Pranavnak!
- Oké.
383
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
Nem látok a szobámban sehol kulcsot.
384
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
Melyik cellákat mondtad?
385
00:18:57,880 --> 00:19:01,840
{\an8}Frank a 15-ösben van.
Francis a 17-esben. Bill a 18-asban.
386
00:19:02,360 --> 00:19:03,280
{\an8}Találjuk ki!
387
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
Itt van a 17-es.
388
00:19:06,760 --> 00:19:08,679
Vaksötét van. Semmit sem látni.
389
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
Tizenöt, 17 és 18.
390
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
Várj csak!
391
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
Találtam egy kulcsot!
392
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
A Bibliában volt. Hol vagy?
393
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Megvan.
394
00:19:30,520 --> 00:19:31,440
Menjünk!
395
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
Ez az!
396
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
{\an8}Ez az, sikerült!
397
00:19:42,159 --> 00:19:46,960
Fantasztikus volt a csapatdinamikánk.
Tuti nem nálunk volt a tégla.
398
00:19:47,040 --> 00:19:49,399
Ne feledjétek, ha nem jut ki mindenki,
399
00:19:49,480 --> 00:19:50,679
nem nyertek.
400
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
Kapkodjátok magatokat!
401
00:19:53,919 --> 00:19:55,679
D, E, F BLOKK
402
00:19:56,320 --> 00:20:00,560
{\an8}E BLOKK
403
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
{\an8}A sakktábla biztosan jelent valamit.
404
00:20:02,960 --> 00:20:05,000
{\an8}E BLOKK
405
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
{\an8}Azon kívül van valami
mágneses a szobádban?
406
00:20:08,840 --> 00:20:10,399
Más ötletem nincsen.
407
00:20:10,919 --> 00:20:12,480
Miért van itt ez a sámli?
408
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
Valamire biztos jó.
409
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Avori, szerinted mennyi időnk van?
410
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
Nem sok. Régóta itt vagyunk.
411
00:20:22,200 --> 00:20:24,399
{\an8}Talán hiába túrtam fel a szobámat.
412
00:20:24,480 --> 00:20:26,360
{\an8}De minden követ megmozgatok.
413
00:20:26,440 --> 00:20:30,000
Az egyetlen másik lehetőségem,
414
00:20:30,080 --> 00:20:33,399
hogy megpróbálom
a szobám elől begyűjteni ezt a valamit.
415
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
A karikát?
416
00:20:34,520 --> 00:20:38,040
Kipróbálok valami hülyeséget.
Nem tudom, be fog-e válni.
417
00:20:40,760 --> 00:20:42,440
Mágnest tettem a végére.
418
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
Mondd, milyen messze vagyok!
419
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
Menj balra!
420
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
Várj! Ott van.
421
00:20:49,080 --> 00:20:51,080
Jó, megvan.
422
00:20:54,120 --> 00:20:55,080
Ez egy kulcs.
423
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
- Baszki!
- Igen.
424
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
Samara azt mondta, nem kulcs.
425
00:21:00,560 --> 00:21:02,159
A tégla viselkedne így.
426
00:21:04,520 --> 00:21:05,360
Hoppá!
427
00:21:07,720 --> 00:21:09,440
{\an8}- Gyerünk!
- Gyerünk!
428
00:21:09,520 --> 00:21:10,919
{\an8}Gyerünk!
429
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
{\an8}- Gyerünk!
- Gyerünk!
430
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
{\an8}Avori, hol vagy?
431
00:21:14,520 --> 00:21:15,800
Nézd meg a cellákat!
432
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
{\an8}Tizennyolc, 19 és 20.
433
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Nem ez az?
434
00:21:19,840 --> 00:21:22,120
Az információink alapján
435
00:21:22,200 --> 00:21:25,200
a sámlimmal kell
lehalászni Samara kulcsát.
436
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
Tizenhat. Menjünk erre!
437
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Jézusom! Egy Biblia.
438
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
Van benne kulcs?
439
00:21:34,320 --> 00:21:36,640
Igen. Gyerünk!
440
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
Szabadíts ki!
441
00:21:42,200 --> 00:21:43,760
- Tessék.
- Csavarhúzó.
442
00:21:44,440 --> 00:21:47,320
{\an8}Samara nem tudta leszedni a kulcsot
443
00:21:47,399 --> 00:21:48,679
{\an8}a sámli nélkül.
444
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
{\an8}Hogyan kell szétszedni?
445
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Menni fog. Lehet, hogy...
446
00:21:52,679 --> 00:21:55,679
Csak a lábakat kell odaadni.
Teteje neki is van.
447
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
Várj! Na!
448
00:21:58,439 --> 00:22:00,120
{\an8}E BLOKK
449
00:22:00,200 --> 00:22:01,919
D, E, F BLOKK
450
00:22:02,000 --> 00:22:04,159
D BLOKK
451
00:22:04,919 --> 00:22:05,760
{\an8}Joi?
452
00:22:06,280 --> 00:22:07,760
{\an8}Lehetetlen.
453
00:22:08,439 --> 00:22:11,800
{\an8}Valamire fel kell állnom,
hogy levegyem a kulcsot.
454
00:22:12,800 --> 00:22:14,760
Nekem van egy sámlim!
455
00:22:14,840 --> 00:22:16,919
Az kell nekem!
456
00:22:17,000 --> 00:22:18,159
Istenem!
457
00:22:21,840 --> 00:22:25,600
{\an8}Melyik csapatnak kell segítség megszökni?
458
00:22:25,679 --> 00:22:27,640
{\an8}Valakiben nem bíztok odabent?
459
00:22:27,720 --> 00:22:30,159
Igen. Senkiben sem bízom.
460
00:22:30,240 --> 00:22:32,640
Én a D blokkra szavaznék.
461
00:22:32,720 --> 00:22:36,040
Csak mert még nem volt lehetőségem
Greggel beszélni,
462
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
és Joijal sem.
463
00:22:37,159 --> 00:22:39,439
Úgyhogy bennük kicsit kételkedem.
464
00:22:39,520 --> 00:22:41,880
D blokk! Rajtatok a világ szeme.
465
00:22:41,960 --> 00:22:44,320
Most megláthatjuk,
466
00:22:44,399 --> 00:22:47,200
hogy hármuk közül ki lehet a tégla.
467
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
Ha nem jutnak ki,
nulla dollárral nő a nyeremény.
468
00:22:50,399 --> 00:22:52,159
Van még egy ajánlatom.
469
00:22:52,240 --> 00:22:54,439
Ezer dollárért
470
00:22:55,000 --> 00:22:56,320
vehettek egy tippet.
471
00:22:56,399 --> 00:22:57,960
Szerintem hagyjuk!
472
00:22:58,560 --> 00:23:00,800
Vegyük meg! Úgy is pluszban vagyunk.
473
00:23:01,360 --> 00:23:03,640
Nem tudom, mi a terve,
474
00:23:03,720 --> 00:23:07,439
attól tartok, nem jönnek ki,
és elveszítjük az összes pénzt.
475
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
Egy tégla csinálna ilyet.
476
00:23:09,880 --> 00:23:12,840
De seggre ülök, ha ő a tégla.
477
00:23:12,919 --> 00:23:14,439
Vállalom a felelősséget.
478
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Jó. Csináljuk!
479
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
A tégla dolga, hogy apránként
minél több pénzt elvegyen.
480
00:23:19,679 --> 00:23:21,080
Casey a tégla?
481
00:23:25,760 --> 00:23:26,800
Jó. Lássuk!
482
00:23:30,720 --> 00:23:31,760
{\an8}Mi?
483
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
{\an8}Van a szobában egy telefon.
484
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Tessék?
485
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
A kutyafáját!
486
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Halló?
487
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
A kapitányok vettek egy tippet.
488
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
A szabadság az ajtód előtt van.
489
00:23:46,600 --> 00:23:49,439
A sakkbábuk mágnesesek.
490
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
Mi az, Kesi?
491
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
{\an8}Jézusom, Joi! Egy kulcs.
492
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
{\an8}Egy kulcs?
493
00:23:58,800 --> 00:24:02,520
Szerintem gyanús,
hogy Joi nem látta rögtön a kulcsot.
494
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Végig ott volt.
495
00:24:04,919 --> 00:24:07,600
Nem veszem be.
496
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Kesi, siess!
497
00:24:10,840 --> 00:24:12,480
D BLOKK
498
00:24:12,560 --> 00:24:13,880
D, E, F BLOKK
499
00:24:14,520 --> 00:24:16,200
E BLOKK
500
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
{\an8}Darabokban kell odaadnod.
501
00:24:17,919 --> 00:24:19,520
{\an8}Folytasd, Avori! Csináld!
502
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
{\an8}- Szerintem így befér.
- Tökéletes.
503
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Megvan?
504
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
{\an8}- Gyerünk, Samara!
- Menni fog!
505
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
{\an8}Vedd le!
506
00:24:27,439 --> 00:24:28,360
{\an8}Megvan.
507
00:24:31,320 --> 00:24:33,919
Menjünk!
508
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
Gyerünk!
509
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Jön a következő csapat. Sikerrel jártatok!
510
00:24:39,080 --> 00:24:42,080
Will, Samara és Avori.
511
00:24:43,399 --> 00:24:44,800
{\an8}Fogytán az idő.
512
00:24:44,880 --> 00:24:46,040
{\an8}Egy csapat maradt.
513
00:24:46,120 --> 00:24:48,439
{\an8}Ha nem jutnak ki, nem nő a nyeremény.
514
00:24:48,520 --> 00:24:51,000
- Az ő kezükben van minden.
- Igen.
515
00:24:52,800 --> 00:24:55,040
D BLOKK
516
00:24:55,120 --> 00:24:57,240
Jaj, még tíz perc kell.
517
00:24:57,320 --> 00:24:58,840
{\an8}Majdnem megvan.
518
00:24:59,480 --> 00:25:00,600
{\an8}Jobbra.
519
00:25:00,679 --> 00:25:01,960
{\an8}8-AS CELLA
520
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
{\an8}Még. Igen. Ott.
521
00:25:03,560 --> 00:25:04,520
Megvan?
522
00:25:05,640 --> 00:25:06,679
Igen!
523
00:25:08,439 --> 00:25:10,000
Tényleg? Gyerünk!
524
00:25:10,080 --> 00:25:11,720
Gyere értem!
525
00:25:14,600 --> 00:25:15,679
Megvan!
526
00:25:17,120 --> 00:25:18,640
Greg, hol vagy?
527
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
- Itt vagyok!
- Mondd a cellaszámokat!
528
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
{\an8}Húsz, 21, 17.
529
00:25:23,439 --> 00:25:24,760
{\an8}Kesi, siess!
530
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Siess!
531
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Átnézem a cellákat.
532
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
Ez az! Várj!
533
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Ez az!
534
00:25:34,880 --> 00:25:36,720
Szabadítsatok ki!
535
00:25:36,800 --> 00:25:41,360
Be kell adogatni a sámlit darabokban.
536
00:25:42,399 --> 00:25:43,720
- Megvan?
- Igen.
537
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
{\an8}Jó. Figyelj!
538
00:25:46,560 --> 00:25:51,960
{\an8}Mintha IKEA-bútort szerelnél össze!
Csak az életünk múlik rajta. Oké?
539
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
{\an8}Oké.
540
00:25:54,919 --> 00:25:57,399
{\an8}Még egy perc maradt, emberek.
541
00:25:58,560 --> 00:26:00,159
{\an8}Vissza kell érniük.
542
00:26:00,240 --> 00:26:02,280
{\an8}Minden hiába, ha nem érnek ide.
543
00:26:02,360 --> 00:26:03,679
{\an8}Ide kell érniük.
544
00:26:03,760 --> 00:26:06,159
{\an8}És ha ötezerért kapnak még öt percet?
545
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
{\an8}Én igent mondanék.
546
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Én tartom magam.
547
00:26:09,199 --> 00:26:12,159
Ha valahogy segíteni tudunk,
meg kell lépnünk.
548
00:26:12,240 --> 00:26:13,679
Két csapat már kijött.
549
00:26:14,240 --> 00:26:16,679
Sajnos két lehetőségem van.
550
00:26:17,199 --> 00:26:19,760
Ha nem megyek bele, oda az összes pénz.
551
00:26:19,840 --> 00:26:22,159
{\an8}Ha belemegyek, veszítünk ötezret.
552
00:26:23,040 --> 00:26:24,840
{\an8}Ötezer öt percért.
553
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
{\an8}- Mehet?
- Mehet.
554
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
{\an8}Öt percet vesztek.
555
00:26:29,000 --> 00:26:31,679
{\an8}Így kaptak egy kis plusz időt.
556
00:26:33,560 --> 00:26:35,720
Ilyen értelemben a tégla jól járt.
557
00:26:35,800 --> 00:26:37,919
Megkötöttük az alkut.
558
00:26:38,679 --> 00:26:39,880
Mit csináltok?
559
00:26:41,320 --> 00:26:43,800
Ketten már biztosan kijöttek.
560
00:26:43,880 --> 00:26:45,080
Ketten tuti.
561
00:26:45,159 --> 00:26:46,280
Ez egy vicc.
562
00:26:48,439 --> 00:26:51,080
{\an8}És amit az előbb adott
563
00:26:51,159 --> 00:26:54,919
{\an8}az a vízszintes tartóelem,
most pedig beadom ezt.
564
00:26:56,040 --> 00:26:57,040
Lehet tökéletlen.
565
00:26:57,120 --> 00:27:00,000
Lehet csúnya. Csak érjem el!
566
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
- Gyerünk! Gyertek!
- Gyertek!
567
00:27:02,560 --> 00:27:04,080
{\an8}Gyerünk!
568
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
{\an8}Eléred?
569
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
{\an8}Próbálom kibogozni.
570
00:27:08,360 --> 00:27:09,199
{\an8}Gyerünk!
571
00:27:11,720 --> 00:27:12,919
{\an8}Kész. Engedjetek ki!
572
00:27:13,000 --> 00:27:13,919
{\an8}Engedd ki!
573
00:27:15,159 --> 00:27:16,000
{\an8}Siess!
574
00:27:19,679 --> 00:27:20,520
{\an8}Menjünk!
575
00:27:21,679 --> 00:27:22,520
{\an8}Gyerünk!
576
00:27:26,560 --> 00:27:29,199
{\an8}Érkezik a harmadik csapat.
577
00:27:40,040 --> 00:27:42,199
- Istenem!
- Istenem!
578
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
Kijutottatok.
579
00:27:49,159 --> 00:27:52,560
Valójában 20 ezer volt ma este a tét,
580
00:27:52,640 --> 00:27:56,919
mert a kapitányok kockáztattak,
hogy duplázzanak.
581
00:27:57,000 --> 00:27:59,199
De cserébe azért, hogy kijussatok,
582
00:27:59,280 --> 00:28:01,960
kicsit költeniük is kellett.
583
00:28:03,120 --> 00:28:04,240
Ezután
584
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
nem hiszek a saját csapatom tagjainak.
585
00:28:07,320 --> 00:28:09,919
És szerintem Kesi látta a kulcsot.
586
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
Látta a kulcsot. Lehet, hogy ő a tégla.
587
00:28:14,439 --> 00:28:16,679
Így a szökés után
588
00:28:16,760 --> 00:28:20,800
a küldetésből 14 ezer dollár maradt.
589
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
Ez az! Igen!
590
00:28:23,399 --> 00:28:26,880
A nyeremény összege jelenleg
591
00:28:27,560 --> 00:28:30,560
{\an8}26 500 dollár.
592
00:28:31,439 --> 00:28:32,280
{\an8}Oké?
593
00:28:33,240 --> 00:28:34,320
Az sok pénz.
594
00:28:34,919 --> 00:28:38,280
Menjünk egy szép hotelbe egy kis luxusért!
595
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Örülök. Mindenki örül.
596
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
{\an8}Mind ujjongunk. Sok pénz, na.
597
00:28:43,199 --> 00:28:44,840
Szétkaptam a párnát.
598
00:28:46,399 --> 00:28:49,320
- Még most is tollas vagyok.
- Tollas a fejed.
599
00:28:59,399 --> 00:29:01,439
Videojátékokból élek,
600
00:29:01,520 --> 00:29:05,760
de ilyen őrült játékot
még sosem játszottam.
601
00:29:06,840 --> 00:29:08,280
Van köztünk egy tégla,
602
00:29:08,360 --> 00:29:10,840
aki minden lépésünket szabotálni próbálja.
603
00:29:11,360 --> 00:29:13,520
Megtudtál valamit tegnap?
604
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
Már kevésbé gyanakszom Sandyre.
605
00:29:17,159 --> 00:29:19,399
Egyetértek. Ügyes volt.
606
00:29:19,480 --> 00:29:22,159
Ha szerintünk nem ő a tégla,
607
00:29:22,240 --> 00:29:26,280
jobb, ha gyanúban tartjuk,
és azt mondjuk, hogy nem sokat csinált.
608
00:29:26,360 --> 00:29:27,760
Jó ötlet.
609
00:29:28,840 --> 00:29:30,399
Hogy vagy ma reggel?
610
00:29:30,480 --> 00:29:31,360
Jól.
611
00:29:31,439 --> 00:29:32,679
Tegnap nehéz volt.
612
00:29:32,760 --> 00:29:34,399
- Kemény volt.
- Igen.
613
00:29:35,040 --> 00:29:39,240
Sokat tanultam a többiek
stratégiáival kapcsolatban.
614
00:29:40,919 --> 00:29:43,480
Az omletthez fel kell törni néhány tojást.
615
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
{\an8}Beszéljünk a gyanúról!
616
00:29:45,080 --> 00:29:48,280
Hihetetlennek tartom,
hogy Samara nem látta a kulcsot,
617
00:29:48,360 --> 00:29:51,560
és valószínűleg pont ezért
nem bízhatunk senkiben.
618
00:29:51,639 --> 00:29:52,679
Sziasztok!
619
00:29:53,560 --> 00:29:55,439
- Jó reggelt, szépség!
- Szia!
620
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
Talán ő a tégla.
621
00:29:57,639 --> 00:29:58,480
Gyere ide!
622
00:30:04,199 --> 00:30:07,720
A veszedelmes szökést megünneplendő
a játékosokat meghívtuk
623
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
szórakozni.
624
00:30:09,120 --> 00:30:10,879
Út számítása.
625
00:30:10,959 --> 00:30:12,439
Én vagyok Dom Cruise.
626
00:30:12,520 --> 00:30:16,240
De ebben a játékban semmi sem az,
aminek látszik.
627
00:30:16,320 --> 00:30:19,919
Pranav apa. Én vagyok anya.
Ti vagytok a gyerekek hátul.
628
00:30:20,679 --> 00:30:23,240
Szerintem balra kell fordulni...
629
00:30:23,320 --> 00:30:25,040
- Most balra?
- Itt. Igen.
630
00:30:25,639 --> 00:30:27,000
Sorolj be!
631
00:30:27,080 --> 00:30:30,280
Nem jó, ha Joi nézi a térképet.
632
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Fogd be, Will!
633
00:30:32,879 --> 00:30:37,320
Ezzel a csapattal
a vacsorák meglepetéseket tartogatnak...
634
00:30:37,399 --> 00:30:38,919
Történik valami.
635
00:30:39,000 --> 00:30:41,199
Váratlan előétel.
636
00:30:41,280 --> 00:30:42,520
Épphogy elkezdtük.
637
00:30:42,600 --> 00:30:44,679
Nehezen bízom bárkiben.
638
00:30:44,760 --> 00:30:46,720
{\an8}Attól még lehetünk barátok.
639
00:30:46,800 --> 00:30:50,399
Értek a hajókhoz.
Tengerjárókon dolgoztam. Értek hozzájuk.
640
00:30:50,480 --> 00:30:51,959
Mit dolgoztál?
641
00:30:52,040 --> 00:30:54,280
A megfigyelés is a játék része,
642
00:30:54,360 --> 00:30:56,159
össze kell barátkozni.
643
00:30:56,240 --> 00:30:57,520
Kétélű kard.
644
00:30:57,600 --> 00:30:59,879
Haladjon tovább egyenesen!
645
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
Fogalmam sincs, hova megyünk.
646
00:31:02,360 --> 00:31:05,080
Ez most olyan, mint az Ideglelés.
647
00:31:05,159 --> 00:31:07,560
Egyedül vagyunk az erdőben.
648
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
Szerintetek hova megyünk?
649
00:31:10,320 --> 00:31:12,280
Koncentrálok, mert ideges vagyok
650
00:31:12,360 --> 00:31:15,040
az úti célunk miatt.
651
00:31:15,120 --> 00:31:17,800
{\an8}A GPS kivisz a semmi közepére.
652
00:31:17,879 --> 00:31:19,600
{\an8}Nem tudom, mi történik.
653
00:31:19,679 --> 00:31:22,879
{\an8}Nem készültem újabb küldetésre.
Magas sarkúban vagyok.
654
00:31:25,560 --> 00:31:27,240
Megérkezett az úti céljához.
655
00:31:27,320 --> 00:31:28,159
Megjöttünk?
656
00:31:28,240 --> 00:31:29,879
Azt írja, igen.
657
00:31:30,639 --> 00:31:31,760
És a másik csoport?
658
00:31:33,240 --> 00:31:35,159
- Jaj!
- Micsoda?
659
00:31:36,040 --> 00:31:39,720
Hátborzongató. Félelmetes.
Nagyon résen vagyok.
660
00:31:40,480 --> 00:31:43,040
- Ugye nem félsz, Will?
- Nem erről van szó.
661
00:31:48,040 --> 00:31:48,959
Egyes autó!
662
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- Jézusom!
- Menjetek a 31-es szektorba!
663
00:32:00,399 --> 00:32:01,919
Harmincegyes.
664
00:32:02,000 --> 00:32:02,840
31-ES SZEKTOR
665
00:32:02,919 --> 00:32:04,080
Vigyázz!
666
00:32:05,959 --> 00:32:07,280
31-ES SZEKTOR
667
00:32:07,719 --> 00:32:09,080
Itt meg mi van?
668
00:32:10,959 --> 00:32:12,240
Tiszta horrorfilm.
669
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
Mi ez, valami labor?
670
00:32:14,959 --> 00:32:15,840
Jézusom!
671
00:32:15,919 --> 00:32:17,840
Én majd kint megvárlak.
672
00:32:17,919 --> 00:32:19,240
Mi a...
673
00:32:19,320 --> 00:32:20,959
„Üsse be a jelszót!”
674
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
ÜSSE BE A JELSZÓT:
675
00:32:27,240 --> 00:32:28,919
Megérkezett az úti céljához.
676
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
Ez meg mi?
677
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
- Hol vagyunk?
- Mi a fene?
678
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Hátborzongató a hely.
679
00:32:35,040 --> 00:32:38,320
Kettes autó! Menjetek a 45-ös szektorba!
680
00:32:38,399 --> 00:32:39,719
Mi a...
681
00:32:39,800 --> 00:32:41,360
45-ÖS SZEKTOR
682
00:32:41,439 --> 00:32:43,719
- 45-ös szektor. Erre!
- Hol vagyunk?
683
00:32:44,240 --> 00:32:45,159
Egy biztos.
684
00:32:45,240 --> 00:32:48,919
Be kell ütnünk a jelszót,
ki kell találnunk, hogy mi az.
685
00:32:50,480 --> 00:32:53,560
{\an8}31-ES SZEKTOR
686
00:32:53,639 --> 00:32:56,840
{\an8}45-ÖS SZEKTOR
687
00:32:58,959 --> 00:33:00,679
Kezdődjék a buli!
688
00:33:00,760 --> 00:33:02,639
Bassza meg! Jézusom! Bocsi!
689
00:33:02,719 --> 00:33:03,760
Ez...
690
00:33:03,840 --> 00:33:05,159
Figyelem, játékosok!
691
00:33:05,240 --> 00:33:06,679
Van egy jó hírem,
692
00:33:07,199 --> 00:33:08,879
és egy rossz hírem.
693
00:33:08,959 --> 00:33:13,320
A jó hír az,
hogy ez talán a legkönnyebb küldetés.
694
00:33:13,399 --> 00:33:14,600
Ez jól hangzik.
695
00:33:16,800 --> 00:33:19,240
Ha nem tesztek semmit
a következő 45 percben,
696
00:33:19,320 --> 00:33:22,439
10 000 dollárral nő a nyeremény.
697
00:33:23,520 --> 00:33:24,360
Könnyű.
698
00:33:25,560 --> 00:33:26,719
Ugye?
699
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
És a rossz hír?
700
00:33:29,080 --> 00:33:29,919
A rossz hír.
701
00:33:30,520 --> 00:33:32,000
Lesz ma este egy kvíz.
702
00:33:32,520 --> 00:33:35,879
És az egyikőtök kiesik.
703
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
Mi?
704
00:33:37,639 --> 00:33:42,120
Még nem akarok hazamenni.
Játékban akarok maradni.
705
00:33:42,719 --> 00:33:44,120
Van előttetek
706
00:33:44,199 --> 00:33:46,360
egy nagy, piros gomb.
707
00:33:48,199 --> 00:33:51,560
Ha az egyikőtök megnyomja
a következő 45 percben,
708
00:33:51,639 --> 00:33:56,000
az egész csapatot felmenti
a ma esti kvíz alól.
709
00:33:56,080 --> 00:34:01,320
De nem nő 10 000 dollárral a nyeremény.
710
00:34:01,399 --> 00:34:03,240
Mindenki a saját érdekeit nézi.
711
00:34:03,840 --> 00:34:07,439
Csak arra tudok gondolni,
hogy meg kell úsznunk.
712
00:34:07,959 --> 00:34:10,600
Ha mindkét csapat megnyomja a gombot,
713
00:34:10,679 --> 00:34:15,639
az a csapat ússza meg a kiesést,
amelyik először nyomja meg.
714
00:34:16,799 --> 00:34:18,560
A piros gomb megnyomásához
715
00:34:18,639 --> 00:34:20,280
előbb aktiválni kell.
716
00:34:20,360 --> 00:34:23,000
Jelszó védi.
717
00:34:23,080 --> 00:34:24,440
ÜSSE BE A JELSZÓT:
718
00:34:24,520 --> 00:34:26,960
A jelszó a közelben található.
719
00:34:27,480 --> 00:34:28,960
A közelben van egy szoba.
720
00:34:30,000 --> 00:34:31,719
A szobában van egy tábla.
721
00:34:31,799 --> 00:34:33,239
ELEMEK PERIÓDUSOS TÁBLÁJA
722
00:34:33,319 --> 00:34:35,760
A táblában megtaláljátok azt, ami alapján
723
00:34:35,839 --> 00:34:38,480
kitalálhatjátok a jelszót.
724
00:34:38,560 --> 00:34:40,799
Megint bezártunk titeket.
725
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
És most választanotok kell.
726
00:34:43,080 --> 00:34:45,480
Kivártok, és pénzt nyertek.
727
00:34:45,560 --> 00:34:49,159
Vagy cselekedtek,
és esélyetek lesz megúszni a kvízt.
728
00:34:49,920 --> 00:34:53,360
Az egyenesség jegyében
a telefonvonalakat összekapcsoljuk
729
00:34:53,440 --> 00:34:55,400
tízpercenként.
730
00:34:56,159 --> 00:35:01,560
{\an8}Mindkét csapatból két-két embernek
a telefonnál kell maradnia.
731
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
Indul az óra.
732
00:35:07,080 --> 00:35:08,319
Erre büszke lehetek.
733
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
{\an8}- Előbb...
- Közeli szobában van.
734
00:35:13,120 --> 00:35:14,440
{\an8}- Menjünk oda!
- Várj!
735
00:35:14,520 --> 00:35:17,040
{\an8}Nem, odamegyek. Ki jön?
736
00:35:17,120 --> 00:35:18,440
- Pranav?
- Mennék.
737
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
Menjünk!
738
00:35:19,760 --> 00:35:21,880
Maradunk. Menjetek! Majd cserélünk.
739
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
Jelenleg bízom a csapat tervében.
740
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Mert ha ők nyomják meg először...
741
00:35:27,720 --> 00:35:30,319
- Akkor közülünk lesz valaki.
- Igen.
742
00:35:30,400 --> 00:35:33,839
{\an8}Nem beszéltek valami asztalról?
Egy asztalon van, ami kell?
743
00:35:34,440 --> 00:35:37,839
{\an8}Szerintem kísértés,
nem nyomhatjuk meg a gombot.
744
00:35:37,920 --> 00:35:39,000
{\an8}31-ES SZEKTOR
745
00:35:39,880 --> 00:35:42,520
Inkább a nyeremény nőjön!
746
00:35:44,240 --> 00:35:45,960
Igen. A pénzért jöttünk.
747
00:35:48,520 --> 00:35:49,960
{\an8}Találtam valamit.
748
00:35:50,040 --> 00:35:52,880
{\an8}- Van periódusos rendszerünk?
- Igen. Itt.
749
00:35:52,960 --> 00:35:57,040
Elkezdjük megoldani.
Cetliket látok képletekkel.
750
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
{\an8}Kalcium plusz nikkel plusz...
751
00:35:58,960 --> 00:36:00,319
Plusz neon egyenlő...
752
00:36:00,400 --> 00:36:03,480
Azonnal tudom, hogy az elemek nevei...
753
00:36:03,560 --> 00:36:05,440
A vegyjelek kiadnak egy szót.
754
00:36:05,520 --> 00:36:06,920
Jelszót keresünk.
755
00:36:07,000 --> 00:36:09,160
Okkal karikázták be őket.
756
00:36:09,880 --> 00:36:12,680
- Rádium, bór, nitrogén.
- Brain, mint agy.
757
00:36:13,640 --> 00:36:15,600
- Brain?
- B-R-A-I-N. Brain. Agy.
758
00:36:16,200 --> 00:36:17,480
{\an8}Megvan. Brain.
759
00:36:17,560 --> 00:36:19,319
{\an8}- Ez jött ki. Brain.
- Igen.
760
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
A táblán van, ami kell.
761
00:36:21,240 --> 00:36:23,160
Pranav emberi számítógép.
762
00:36:23,240 --> 00:36:24,920
Jó. Kipróbálom, jó?
763
00:36:25,440 --> 00:36:28,839
Mindig olyan okosnak hangzik.
764
00:36:28,920 --> 00:36:31,600
Nem fecséreltünk időt.
Szerintem kitaláltuk.
765
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
ÜSSE BE A JELSZÓT: BRAIN
766
00:36:34,200 --> 00:36:35,040
Mi?
767
00:36:35,680 --> 00:36:38,480
Akkor már csak kétszer próbálkozhatunk.
768
00:36:38,960 --> 00:36:40,319
{\an8}31-ES SZEKTOR
769
00:36:40,400 --> 00:36:41,480
{\an8}Csak ejtőzzünk!
770
00:36:42,080 --> 00:36:43,360
{\an8}- Szerintem.
- Aha.
771
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
Ha megnyomjuk,
772
00:36:46,520 --> 00:36:48,760
{\an8}csökken a nyeremény.
773
00:36:48,839 --> 00:36:50,120
{\an8}Egy tégla ezt tenné.
774
00:36:51,120 --> 00:36:54,000
{\an8}Én a minél több pénzre szavazok.
775
00:36:54,080 --> 00:36:56,319
Ölbe tett kézzel várok.
776
00:36:56,839 --> 00:37:00,040
Csak szoríthatunk érte,
777
00:37:00,120 --> 00:37:02,680
hogy a másik csapat is jót akar.
778
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
{\an8}A nitrogén N.
779
00:37:06,120 --> 00:37:07,000
{\an8}U-N.
780
00:37:07,080 --> 00:37:08,799
{\an8}Rénium. Re.
781
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
Unreal. Ez jön ki.
782
00:37:10,799 --> 00:37:13,760
Urán, nitrogén, rénium, alumínium.
783
00:37:13,839 --> 00:37:14,960
Micsoda?
784
00:37:16,160 --> 00:37:17,319
Várj! Rögtön jövök.
785
00:37:18,319 --> 00:37:20,040
Az a stratégiám,
786
00:37:20,120 --> 00:37:22,799
hogy egyszer majd megcsörren a telefon.
787
00:37:22,880 --> 00:37:27,000
Megnyomjuk a gombot,
de el kell hitetnünk velük,
788
00:37:27,080 --> 00:37:29,839
hogy nem nyomjuk meg.
789
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
- Értetted?
- Igen.
790
00:37:31,400 --> 00:37:34,480
Egyszerű blöffölés.
791
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
{\an8}Összekapcsoltuk a telefonokat.
792
00:37:38,600 --> 00:37:41,960
Biztosan van miről beszélnetek.
793
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
- Halló?
- Hahó!
794
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Ki az?
795
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
- Joi. Mizu?
- Nem tudom.
796
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
Mi a stájsz? Mit csinál a csoportotok?
797
00:37:51,240 --> 00:37:54,640
Arra jutott a kupaktanácsunk,
798
00:37:54,720 --> 00:37:56,200
hogy a pénzért jöttünk.
799
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
Ti mit csináltok?
800
00:37:57,520 --> 00:38:00,560
A másik csapatnak bíznia kell bennünk.
801
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
Ezért teljesen őszintén elmondom,
hogy mit csinálok.
802
00:38:05,000 --> 00:38:08,120
Ha elég a pénzért ücsörögni...
803
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
- Igen.
- Miért ne?
804
00:38:10,120 --> 00:38:12,880
Keresitek a jelszót?
805
00:38:13,480 --> 00:38:14,319
Nem.
806
00:38:14,839 --> 00:38:18,600
A széken ülök. A telefonon beszélek velük.
807
00:38:18,680 --> 00:38:20,440
Én nem dolgozom a kódon.
808
00:38:21,480 --> 00:38:23,560
Jó, hadd beszéljek Jacobbal!
809
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
- Greg!
- Ejtőztök?
810
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Mindenki itt van.
811
00:38:27,839 --> 00:38:29,880
Ez jóhiszeműségre utal.
812
00:38:30,839 --> 00:38:33,640
{\an8}Mintha körbeadnák a telefont.
813
00:38:33,720 --> 00:38:36,560
{\an8}Tehát még nem dolgoznak a küldetésen,
814
00:38:36,640 --> 00:38:38,839
mi pedig már dolgozunk a kódon.
815
00:38:39,480 --> 00:38:41,799
Tökéletesen működik a tervem.
816
00:38:41,880 --> 00:38:45,200
Rendben.
A következő híváskor újra beszélünk.
817
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Jó.
818
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Itt leszek.
819
00:38:49,680 --> 00:38:51,000
Kezdek izzadni.
820
00:38:54,040 --> 00:38:55,400
Bizalomjáték.
821
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
{\an8}- Találtam még.
- Hozd ide!
822
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
{\an8}- A kálium KA, ugye?
- Nem, csak K.
823
00:39:01,120 --> 00:39:02,359
{\an8}Berserk, azaz dühödt.
824
00:39:02,440 --> 00:39:04,000
{\an8}Ez jön ki: „berserk”.
825
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
Megér egy próbát? Ők egyetértenek.
826
00:39:07,640 --> 00:39:09,920
Ha korlátozott számú próba van csak,
827
00:39:10,000 --> 00:39:12,520
akkor ez hülye ötlet, és bocsánat.
828
00:39:13,680 --> 00:39:15,400
Na. Most már tudjuk.
829
00:39:16,080 --> 00:39:18,799
Kizár egy percre. Mint egy mobil.
830
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
Jó. Pörögjünk fel!
831
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
- Halló?
- Hahó!
832
00:39:34,359 --> 00:39:37,359
- Greg vagyok.
- Mizu, Greg?
833
00:39:37,440 --> 00:39:39,839
- Beszélhetek Dommal?
- Halló?
834
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Szevasz, Dom! Válasszuk a pénzt!
835
00:39:42,480 --> 00:39:44,839
Számomra egyértelmű.
836
00:39:44,920 --> 00:39:46,799
Csak ejtőzzünk!
837
00:39:46,880 --> 00:39:49,560
Ejtőzni akartok?
838
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
Az egész csapat így gondolja?
839
00:39:51,839 --> 00:39:54,160
Én beszélek veletek.
840
00:39:54,240 --> 00:39:55,960
Feltűnt, hogy Greg ilyeneket mond:
841
00:39:56,040 --> 00:39:58,720
„Várok”, „Nem csinálok semmit”.
842
00:39:58,799 --> 00:40:02,280
Mindig egyes számban fogalmaz.
843
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
A csapat hol van?
844
00:40:04,240 --> 00:40:06,920
Hogy hol a csapat? Itt vagyunk.
845
00:40:07,000 --> 00:40:08,480
Kivel akarsz beszélni?
846
00:40:09,319 --> 00:40:11,960
Mindenki köszönjön be!
847
00:40:12,480 --> 00:40:14,839
Mindenki köszönjön be?
848
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
- Jó.
- Aha.
849
00:40:16,319 --> 00:40:17,560
Adom Pranavot.
850
00:40:18,520 --> 00:40:19,359
Oké.
851
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Szevasz, tesó!
852
00:40:20,880 --> 00:40:24,359
Pranavval kell maradnom,
mert ketten itt kell maradnunk.
853
00:40:24,440 --> 00:40:28,200
Caseynek vissza kell hoznia mindenkit,
hogy köszönhessenek Domnak.
854
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
Mizu, srácok?
855
00:40:30,200 --> 00:40:31,480
- Semmi.
- Oké.
856
00:40:31,560 --> 00:40:32,680
Mire jutottatok?
857
00:40:33,799 --> 00:40:37,319
Ott van mindenki? Egyszerre?
858
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Én nem, de a többiek igen.
859
00:40:39,359 --> 00:40:41,120
Nem vagy a szobában?
860
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
Veled beszélek, úgyhogy nem.
861
00:40:43,520 --> 00:40:45,120
Nem ott vagyok, ahol...
862
00:40:45,200 --> 00:40:47,319
De a csapatra gondolok.
863
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Igen.
864
00:40:48,319 --> 00:40:52,000
Nektek is ez a tervetek?
Gondoltam, mindenkié ez.
865
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
Így akarjuk csinálni?
866
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Szerintem lebuktattam magam.
867
00:40:58,120 --> 00:40:58,960
Halló?
868
00:40:59,480 --> 00:41:00,720
Nem értek ide.
869
00:41:00,799 --> 00:41:03,720
Mondta, hogy adjam a többieket.
Mit tehettem volna?
870
00:41:03,799 --> 00:41:05,680
Azt hittem, Casey szól nekik.
871
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
Mit csinál odaát?
872
00:41:07,280 --> 00:41:10,200
Casey szabotálni próbál? Fogalmam sincs.
873
00:41:10,280 --> 00:41:13,920
{\an8}Elbaszta! Elszúrta. Hittek nekem.
874
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
{\an8}- Átverésnek éreztem.
- Hazudnak.
875
00:41:16,160 --> 00:41:18,080
{\an8}Palira akarnak venni...
876
00:41:18,160 --> 00:41:19,000
{\an8}Pontosan.
877
00:41:19,080 --> 00:41:20,359
{\an8}Greg hazudik nekünk.
878
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
Elterelésnek volt ott.
879
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
Kicsit sem bízom benne.
880
00:41:24,600 --> 00:41:26,319
Ő a tégla.
881
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
Szerintem próbáljuk megelőzni őket!
882
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
Gyerünk! Megyek én. Én, Jacob és...
883
00:41:30,960 --> 00:41:32,120
- Először?
- Igen.
884
00:41:32,200 --> 00:41:33,920
Oké, menjünk!
885
00:41:36,359 --> 00:41:40,080
{\an8}Amint megtudtuk, hogy a másik csapat
hazudik, mint a vízfolyás,
886
00:41:40,160 --> 00:41:41,520
megkezdődött a verseny.
887
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
Ezt észrevettétek?
888
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
{\an8}BÓR+RÁDIUM+JÓD+NITROGÉN = BRAIN
889
00:41:45,280 --> 00:41:48,760
Ez így B-R-A-I-N.
890
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
{\an8}Hol van a neon? Ne. Plusz O.
891
00:41:52,600 --> 00:41:53,640
{\an8}Hol a nitrogén?
892
00:41:53,720 --> 00:41:55,440
{\an8}N. Az jön ki, hogy „neon”.
893
00:41:55,520 --> 00:41:57,720
{\an8}- Azt kipróbálhatjuk.
- Jó. Menjünk!
894
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
- Próbáljuk?
- Brain?
895
00:42:01,760 --> 00:42:03,080
ÜSSE BE A JELSZÓT: BRAIN
896
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
HELYTELEN
2 PRÓBÁLKOZÁS MARADT
897
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
- Próbáld a neont! N-E-O-N.
- Nem jó?
898
00:42:07,319 --> 00:42:08,520
Mit gépelsz?
899
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
Nem. Neon. Én nem...
900
00:42:11,080 --> 00:42:12,120
Nem. N-E-O-N.
901
00:42:12,200 --> 00:42:14,960
Tudom, de szerintem nem az elem, jó?
902
00:42:15,480 --> 00:42:17,560
„Kizártuk a rendszerből...” Micsoda?
903
00:42:17,640 --> 00:42:18,839
Ne már!
904
00:42:20,000 --> 00:42:21,920
A fluor csak F, ugye?
905
00:42:22,000 --> 00:42:23,319
- Igen.
- F-A-C-E-S.
906
00:42:23,400 --> 00:42:24,640
„Faces”, mint arcok.
907
00:42:24,720 --> 00:42:27,839
F-A-C... Faces! Többes számban.
908
00:42:28,359 --> 00:42:29,400
HOZZÁFÉRÉS MEGTAGADVA
909
00:42:29,480 --> 00:42:30,319
Mi a terved?
910
00:42:30,400 --> 00:42:33,720
Elviszek néhányat. Ha kitaláltam, beütöm.
911
00:42:33,799 --> 00:42:35,080
De gyorsan kell.
912
00:42:37,839 --> 00:42:38,839
A kálium K.
913
00:42:38,920 --> 00:42:40,839
K-N-I-F-E. Knife, mint kés.
914
00:42:40,920 --> 00:42:42,520
A sebességen múlik minden.
915
00:42:42,600 --> 00:42:44,280
Hogy ki jön rá előbb.
916
00:42:44,359 --> 00:42:46,839
{\an8}Felírok minden szót, amit találtunk.
917
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
{\an8}Emberek, egy mondat lesz.
918
00:42:48,839 --> 00:42:51,000
{\an8}Kezdjük el összerakni a mondatot!
919
00:42:51,080 --> 00:42:52,920
- Hack.
- Hack ikon bölcs?
920
00:42:54,319 --> 00:42:55,920
ÜSSE BE A JELSZÓT: KNIFE
921
00:42:56,000 --> 00:42:57,319
Ó, basszus.
922
00:42:58,120 --> 00:42:59,880
{\an8}Próbáljuk meg a „téglát”.
923
00:42:59,960 --> 00:43:00,799
{\an8}Oké.
924
00:43:00,880 --> 00:43:03,160
{\an8}Elkeseredetten próbálkozunk.
925
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
Próbáljuk ki az egyértelműt! Tégla.
926
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Játékosok! Fogytán az idő.
927
00:43:11,600 --> 00:43:15,200
{\an8}Tíz percetek maradt
megtalálni a jelszót a táblában.
928
00:43:15,280 --> 00:43:16,760
{\an8}Jó, valaki menjen vissza!
929
00:43:17,560 --> 00:43:20,080
{\an8}Azt mondtam, hogy a táblában,
930
00:43:20,160 --> 00:43:21,600
szó szerint.
931
00:43:21,680 --> 00:43:22,520
Várjatok!
932
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
Mit mondott?
933
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
A belsejében.
934
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
Jézusom!
935
00:43:31,799 --> 00:43:33,280
Szedd le a keretet!
936
00:43:34,960 --> 00:43:36,600
Próbáld ki! Basszus!
937
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Egy perc.
938
00:43:40,319 --> 00:43:42,080
A periódusos rendszerben?
939
00:43:42,640 --> 00:43:44,799
Igen, benne. Törjük szét!
940
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
Igen. Tessék.
941
00:43:48,359 --> 00:43:49,720
Jézusom! Kén.
942
00:43:49,799 --> 00:43:51,400
- Istenem!
- Ott van.
943
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Gyerünk!
944
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
Az alumínium AL, az jó.
945
00:43:55,799 --> 00:43:56,760
Sal?
946
00:43:56,839 --> 00:43:58,920
Gyerünk, Kesi!
947
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
- Most!
- Kén.
948
00:44:00,120 --> 00:44:03,080
S-A-L. Vanádium. V. Vanádium.
949
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
V!
950
00:44:04,080 --> 00:44:07,640
A vegyjelekből jön ki a jelszó.
951
00:44:07,720 --> 00:44:09,600
Salvation, megváltás!
952
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
- Megvan.
- Menj!
953
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
S-A-L-V-A.
954
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
- Ki vagyunk zárva.
- Egy percre.
955
00:44:16,040 --> 00:44:19,839
- Gyerünk! Ne már!
- Ti mondtátok, hogy próbálkozzak!
956
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
- Ti mondtátok.
- Megvan.
957
00:44:25,319 --> 00:44:27,000
- Ki vagyunk zárva.
- Mindjárt lejár.
958
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Ha veszítünk, emiatt fogunk.
959
00:44:29,359 --> 00:44:31,560
Salvation, megváltás.
960
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
Menj!
961
00:44:32,760 --> 00:44:35,359
Salvation!
962
00:44:35,879 --> 00:44:38,160
- Majdnem lejárt.
- Salvation!
963
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
- Salvation!
- Salvation!
964
00:44:39,680 --> 00:44:40,960
I-O-N.
965
00:44:41,040 --> 00:44:41,920
Gyerünk!
966
00:44:42,000 --> 00:44:42,879
HOZZÁFÉRÉS MEGADVA
967
00:44:42,960 --> 00:44:43,879
Jézusom!
968
00:45:27,200 --> 00:45:29,480
A feliratot fordította: Schmíz Gábor