1 00:00:06,080 --> 00:00:09,360 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,759 --> 00:00:19,720 Malam ini kalian akan hadapi eliminasi. 3 00:00:20,560 --> 00:00:24,599 Orang yang paling banyak salah menjawab di kuis itu 4 00:00:24,680 --> 00:00:28,760 akan segera dieliminasi dan dipulangkan. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,520 Jadi hanya tersisa tiga. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,000 William. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,640 Joi. 8 00:00:35,559 --> 00:00:36,480 dan Osei. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,000 {\an8}Aku merasa gugup. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 {\an8}Aku merasa, "Itu mungkin kau." 11 00:00:43,239 --> 00:00:44,960 Aku yakin tuduhanku benar 12 00:00:45,040 --> 00:00:47,520 dan hasilku baik untuk terus maju. 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,800 {\an8}Ini benar-benar belum diketahui 14 00:00:50,879 --> 00:00:53,559 {\an8}apa ada yang hasilnya lebih buruk dariku. 15 00:00:55,080 --> 00:00:57,120 Pemain berikutnya adalah Joi. 16 00:01:15,720 --> 00:01:16,880 Apa kabar? 17 00:01:17,560 --> 00:01:18,479 Tak apa? 18 00:01:18,560 --> 00:01:19,399 Sangat baik. 19 00:01:21,800 --> 00:01:22,880 William? 20 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Tak ada yang mau pulang, tapi pasti terjadi. 21 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 Nama berikutnya... 22 00:01:32,800 --> 00:01:33,880 adalah Osei. 23 00:01:59,199 --> 00:02:00,039 Sial. 24 00:02:07,520 --> 00:02:10,239 Jujur. Itu menyakitkanku, Kawan. 25 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Menyakitkan. 26 00:02:11,239 --> 00:02:12,280 Aku tak apa. 27 00:02:12,359 --> 00:02:13,840 - Kau tak apa? - Ya. 28 00:02:14,519 --> 00:02:16,040 Itu gila. 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 Kenyataan baru terasa. 30 00:02:18,440 --> 00:02:20,519 - Ini eliminasi pertama. - Ya. 31 00:02:20,600 --> 00:02:23,920 Kau akan dapat informasi paling sedikit selama permainan. 32 00:02:24,000 --> 00:02:24,840 Ya. 33 00:02:25,360 --> 00:02:28,519 Kau buat impresi besar dalam waktu singkat. 34 00:02:28,600 --> 00:02:34,440 Aku selalu bersyukur atas apa pun. Tapi, juga kesal tak dapat keinginanku. 35 00:02:37,440 --> 00:02:38,519 Aku akan jujur. 36 00:02:38,600 --> 00:02:41,080 Banyak pertanyaan tak terduga di kuis itu. 37 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Untung instingku membantu, tapi... 38 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 itu tak akan selamanya benar. 39 00:02:49,799 --> 00:02:51,160 Rasanya aneh. 40 00:02:51,239 --> 00:02:52,679 Ya, ada rasa lega. 41 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 Tapi kami tak lihat hasil kuisnya. 42 00:02:56,640 --> 00:03:00,519 Apa aku sedikit lebih baik dari Osei dan masih sangat salah? 43 00:03:00,600 --> 00:03:02,480 Atau aku ada benarnya? 44 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 Aku tak menduga itu. 45 00:03:05,720 --> 00:03:06,640 Aku bingung. 46 00:03:07,200 --> 00:03:11,239 Aku sayang dia sebagai teman, tapi juga berarti 47 00:03:11,320 --> 00:03:13,040 tersangka berkurang satu. 48 00:03:25,239 --> 00:03:26,720 Brisbane, Australia. 49 00:03:27,239 --> 00:03:29,600 Lokasi misi pemain kita berikutnya. 50 00:03:32,959 --> 00:03:34,080 Kalian besar. 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Astaga. 52 00:03:36,080 --> 00:03:37,119 Ayo. 53 00:03:39,600 --> 00:03:41,560 Menurut kalian bagaimana kuisnya? 54 00:03:41,640 --> 00:03:42,920 Itu menarik. 55 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 - Ya. - Itu payah. 56 00:03:44,640 --> 00:03:47,000 Mengenal sifat mereka, 57 00:03:47,720 --> 00:03:51,280 tapi bekerja sama, itu agak aneh. Tak bisa kujelaskan. 58 00:03:51,359 --> 00:03:54,880 Kita harus jadi investigator dan terus saling tanya. 59 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 Ini melelahkan. 60 00:03:56,959 --> 00:03:58,320 Jacob, kantor damkar. 61 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 Kita harus ingat kalau ini kita melawan satu orang. 62 00:04:04,480 --> 00:04:06,600 Tapi dia bisa di mobil ini juga. 63 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 Strategiku adalah tak bohong. 64 00:04:10,000 --> 00:04:11,640 Jadi kau belum berbohong? 65 00:04:14,600 --> 00:04:15,799 Baik, mungkin sudah. 66 00:04:15,880 --> 00:04:19,159 Ya. Kau harus berpikir keras soal itu. 67 00:04:21,399 --> 00:04:24,520 Apa kita harus berpisah dan awasi orang berbeda atau... 68 00:04:25,120 --> 00:04:28,680 Aku ingin satu grup dengan orang yang bukan dari grup awalku. 69 00:04:28,760 --> 00:04:31,520 Aku mau lihat orang lain bekerja dalam tekanan. 70 00:04:31,599 --> 00:04:34,960 Membentuk hubungan dengan seseorang, bertukar informasi, 71 00:04:35,039 --> 00:04:37,720 dan saling setia akan memenangkan permainan. 72 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 Empat mata lebih kuat dari dua. 73 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 Aku tak peduli orang tahu kita berteman. 74 00:04:43,240 --> 00:04:46,120 Akan kukatakan saja aku dekat dengan musuhku. 75 00:04:46,200 --> 00:04:50,520 Saat ini aku sungguh percaya bahwa Pranav adalah temanku 76 00:04:50,599 --> 00:04:52,280 {\an8}dan dia bukan mata-mata. 77 00:04:53,400 --> 00:04:56,240 Baik, perhatikan. Kita belok ke suatu tempat. 78 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 Apa? 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,840 - Astaga. - Apa ini? 80 00:05:02,919 --> 00:05:05,760 - Astaga. Kita ke penjara. - Apa-apaan ini? 81 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 - Pertama di hutan, kini penjara? - Benar. 82 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 Tempat apa ini? 83 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 Apa ini penjara? 84 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 Astaga. Mereka takkan tega pada kita. 85 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Ini pembobolan penjara. 86 00:05:20,200 --> 00:05:21,560 Bukan aku pelakunya. 87 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 Halo, Alex. 88 00:05:23,080 --> 00:05:26,360 Aku sudah tak suka kenapa dia ada di sisi lain gerbang. 89 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Halo, Teman-teman. 90 00:05:29,520 --> 00:05:34,720 Kita tahu Australia adalah koloni hukuman yang dibangun oleh narapidana. 91 00:05:34,800 --> 00:05:39,440 Jadi tempat mana lagi yang lebih baik untuk memulai misi berikutnya? 92 00:05:39,520 --> 00:05:42,599 Penjara paling terkenal di Brisbane. 93 00:05:44,160 --> 00:05:46,320 Jalan Boggo yang ditinggalkan. 94 00:05:47,479 --> 00:05:50,479 Di penjara, kau harus tahu bisa percaya siapa, 95 00:05:50,560 --> 00:05:51,919 seperti permainan ini, 96 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 di mana, kuingatkan lagi, salah satu dari kalian berbeda. 97 00:05:55,880 --> 00:05:57,359 Salah satu dari kalian... 98 00:05:57,960 --> 00:05:59,160 adalah mata-mata. 99 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 Masuk gerbang. 100 00:06:02,720 --> 00:06:05,039 Bergabung denganku di halaman penjara. 101 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Hal pertama yang harus kau lakukan, 102 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 putuskan sendiri 103 00:06:13,479 --> 00:06:16,680 dua pemain di antara kalian yang paling kalian percaya. 104 00:06:17,400 --> 00:06:20,799 Dua orang ini akan menjadi perencana misi ini. 105 00:06:21,479 --> 00:06:22,400 Silakan. 106 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 Kita percaya siapa? 107 00:06:25,640 --> 00:06:30,080 Kurasa dua orang yang kita pilih harus gunakan kecerdasan mereka. 108 00:06:30,160 --> 00:06:32,039 Ya, aku setuju. 109 00:06:32,120 --> 00:06:35,080 Aku mau pilih pemain yang paling kami tak percaya, 110 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 yang kurasa adalah mata-mata. 111 00:06:39,120 --> 00:06:43,039 Karena jika kita sorot mereka, maka akan semakin sulit 112 00:06:43,120 --> 00:06:46,000 untuk mereka buat keputusan yang mestinya mudah. 113 00:06:46,680 --> 00:06:48,359 Kalau Avori dan Pranav? 114 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 Apa? 115 00:06:50,760 --> 00:06:51,799 Baiklah. 116 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Kau bilang terpercaya, 'kan? 117 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Menurutku Dom. 118 00:06:56,039 --> 00:06:58,160 - Aku pilih Dom. - Aku setuju. 119 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 Aku pilih Dom. 120 00:07:00,120 --> 00:07:01,919 Ya, aku setuju dengan Dom. 121 00:07:02,919 --> 00:07:04,320 Kurasa Dom bukan mata-mata. 122 00:07:04,400 --> 00:07:09,440 Aku percaya Dom. Dia kompetitor. Dia ingin uang itu. Sungguh ingin. 123 00:07:10,039 --> 00:07:11,239 Itu keputusan bagus. 124 00:07:12,520 --> 00:07:14,239 Menurutku menarik 125 00:07:14,320 --> 00:07:18,320 Joi adalah orang yang memilih Dom 126 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 karena orang yang pilih orang lain 127 00:07:20,599 --> 00:07:22,799 mungkin orang yang tak mau dipilih. 128 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 Mau diimbangi wanita? 129 00:07:24,479 --> 00:07:26,520 Ya, aku pilih Casey atau Kesi. 130 00:07:27,359 --> 00:07:28,400 Kurasa Casey. 131 00:07:29,520 --> 00:07:30,960 Casey sangat vokal. 132 00:07:31,039 --> 00:07:32,719 Dia lebih lugas dari Kesi. 133 00:07:32,799 --> 00:07:34,520 Jadi aku lebih pilih dia. 134 00:07:34,599 --> 00:07:36,239 Aku suka dia. Percaya dia. 135 00:07:36,320 --> 00:07:37,719 Bagaimana, Casey? 136 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 Kalian percaya aku. 137 00:07:39,599 --> 00:07:41,760 Itu hal terburuk untuk dikatakan. 138 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 "Kau percaya aku." 139 00:07:43,719 --> 00:07:44,560 Baiklah. 140 00:07:45,280 --> 00:07:48,159 Aku bisa dipercaya karena aku mengenal mereka. 141 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 - Kau siap? - Ya. 142 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Itu dia. Dapat. 143 00:07:50,719 --> 00:07:54,760 Kau akan menangkan permainan ini jika pelajari orang yang bersamamu. 144 00:07:55,680 --> 00:07:57,080 Casey. Dom. 145 00:07:57,159 --> 00:08:02,359 Kalian akan jadi perencana misi ini, yang mana itu pembobolan penjara. 146 00:08:02,440 --> 00:08:03,719 Ya! 147 00:08:04,239 --> 00:08:05,320 Ya! 148 00:08:05,400 --> 00:08:07,719 Sudah kuduga. Pembobolan penjara. 149 00:08:07,799 --> 00:08:09,200 Kita lari dari penjara. 150 00:08:09,280 --> 00:08:12,919 Aku tahu ada yang takut. Ada yang gugup. 151 00:08:13,440 --> 00:08:16,919 Aku ingin bobol penjara sejak lihat Shawshank Redemption. 152 00:08:17,799 --> 00:08:19,159 Perencana. 153 00:08:19,239 --> 00:08:22,320 Tugas pertamamu membagi grup pemain 154 00:08:22,400 --> 00:08:24,679 menjadi tiga grup. 155 00:08:25,359 --> 00:08:26,840 Pilih dengan bijak. 156 00:08:26,919 --> 00:08:29,760 Baik, beri kami waktu. Ayo bicarakan. 157 00:08:30,520 --> 00:08:32,240 Tahu apa yang akan kacau? 158 00:08:32,319 --> 00:08:34,840 Jika salah satu dari mereka itu mata-mata. 159 00:08:35,720 --> 00:08:38,000 Aku masuk misi dengan pikiran terbuka. 160 00:08:38,079 --> 00:08:43,000 Semoga mata-mata tak ditempatkan di posisi pemimpin, karena ini akan mudah. 161 00:08:43,079 --> 00:08:45,199 Baik, Semua. Kita butuh keputusan. 162 00:08:45,280 --> 00:08:46,320 Baiklah. 163 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 {\an8}Tim Satu. Kami mau Jacob, Pranav, dan Sandy. 164 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 {\an8}Kau di blok sel F. 165 00:08:52,520 --> 00:08:56,520 {\an8}Dari misi kami di hutan, Pranav dan Jacob bekerja sama dengan baik. 166 00:08:56,600 --> 00:08:59,520 Sandy, dia sengit, cerdas, fleksibel. 167 00:08:59,600 --> 00:09:00,440 Tim Dua. 168 00:09:00,520 --> 00:09:03,480 {\an8}Will, Avori, manis dan gurih, dan Samara. 169 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 Kalian di Blok Sel E. 170 00:09:05,800 --> 00:09:09,320 {\an8}Will punya kekuatan. Avori punya pola pikir pemain gim. 171 00:09:09,400 --> 00:09:11,959 Dan Samara, dia ingin menang. 172 00:09:12,040 --> 00:09:13,360 Tim Tiga. 173 00:09:13,440 --> 00:09:15,120 {\an8}Kesi, Greg, dan Joi. 174 00:09:15,199 --> 00:09:17,040 {\an8}Kalian di Blok Sel D. 175 00:09:18,079 --> 00:09:21,079 {\an8}Selain permainan, Greg tak melakukan banyak. 176 00:09:21,160 --> 00:09:24,360 Dia tebar pesona. Dia ingin terlihat baik. 177 00:09:24,440 --> 00:09:28,440 Joi yang membuat kami rugi banyak di misi sebelumnya. 178 00:09:28,520 --> 00:09:30,680 Aku tak begitu percaya mereka. 179 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Itu bisa menguntungkanku. 180 00:09:32,079 --> 00:09:37,000 Jika grup ini di posisi akhir, itu bantu keputusanku soal mata-matanya. 181 00:09:37,079 --> 00:09:39,320 Namun, kuharap mereka berhasil. 182 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 Tapi juga kuharap tidak. 183 00:09:43,120 --> 00:09:46,760 Jika ketiga grup bisa kabur dalam satu jam, 184 00:09:46,839 --> 00:09:50,360 maka 10.000 dolar akan ditambahkan ke hadiahmu. 185 00:09:50,440 --> 00:09:53,480 - Jika satu tim gagal, tak ada uang? - Benar. 186 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 Semoga berhasil. Ayo. 187 00:09:57,839 --> 00:10:01,959 Tiga grup ditempatkan dalam tiga blok sel yang mirip. 188 00:10:02,040 --> 00:10:03,839 Astaga. Ini sungguhan. 189 00:10:03,920 --> 00:10:07,040 Kalian akan dikunci di sel masing-masing. 190 00:10:07,839 --> 00:10:11,839 Cara keluarnya hanya dengan mencari kuncinya. 191 00:10:13,600 --> 00:10:16,199 {\an8}Tiap sel punya barang yang persis 192 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 yang harus digunakan untuk dapatkan kunci. 193 00:10:19,079 --> 00:10:21,480 Apa yang harus kulakukan dengan ini? 194 00:10:28,600 --> 00:10:30,720 {\an8}Baik. Itu sirene pembukaannya. 195 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 {\an8}Itu dia. 196 00:10:33,000 --> 00:10:35,400 BLOK SEL D, E, F. 197 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 Kalian di lantai satu? 198 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 {\an8}Astaga! Kau di lantai dua? 199 00:10:42,520 --> 00:10:44,079 {\an8}Aku di lantai dua. 200 00:10:44,160 --> 00:10:47,280 {\an8}Kabari aku jika kau temukan sesuatu yang penting. 201 00:10:47,360 --> 00:10:51,280 Kesi, kau di seberangku. Aku melihatmu dari lubang ini. 202 00:10:51,360 --> 00:10:52,280 Aku lihat kau. 203 00:10:52,360 --> 00:10:54,600 Kesi, kau lihat gembok di pintuku? 204 00:10:55,120 --> 00:10:57,199 Ya, ada gembok di pintumu. 205 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 Kau lihat sesuatu di pintuku, Joi? 206 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 Tidak. 207 00:11:07,920 --> 00:11:11,640 Aku punya dua kaleng, sikat gigi, dan kunci merah. 208 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 Merah apa? 209 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 Ada kunci merah tergantung di rantai. 210 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 - Tak bisa kuraih. - Bisa lompat? 211 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 Tidak. 212 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Wah. 213 00:11:23,959 --> 00:11:25,400 {\an8}Aku dengan Joi dan Greg. 214 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 Greg, kau dengar dia? 215 00:11:27,199 --> 00:11:28,320 Ya, aku dengar. 216 00:11:28,400 --> 00:11:32,240 Aku punya tiga foto napi. 217 00:11:32,320 --> 00:11:35,280 Aku belum pernah satu grup dengan mereka. 218 00:11:35,360 --> 00:11:40,360 Jadi ini kesempatan bagus mengawasi dua pemain dari dekat, 219 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 lihat bagaimana sikap mereka. 220 00:11:42,920 --> 00:11:46,160 Joi, kau mungkin yang pertama harus keluar. 221 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Ya. Aku berusaha meraih kunci ini. 222 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 {\an8}Bagaimana tak bisa diraih? 223 00:11:50,719 --> 00:11:53,839 {\an8}Itu tergantung cukup tinggi. Tunggu. 224 00:11:55,880 --> 00:11:57,520 BLOK SEL D 225 00:11:59,480 --> 00:12:03,160 {\an8}BLOK SEL E 226 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 {\an8}Samara? 227 00:12:04,880 --> 00:12:05,719 {\an8}Ya. 228 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 {\an8}Ada apa di mejamu? 229 00:12:07,959 --> 00:12:10,600 {\an8}Ada dua kaleng dan sikat gigi. 230 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 Tak ada set catur di mejamu? 231 00:12:13,000 --> 00:12:15,719 Tidak. Dan ada kunci tergantung di sini. 232 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Ya, tak bisa kuraih. 233 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 Avori! 234 00:12:21,320 --> 00:12:22,199 Hei! 235 00:12:22,280 --> 00:12:27,079 Aku punya bangku patah dan obeng. 236 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Baik, aku punya set catur. 237 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Entah apa bidak-bidak ini punya peran. 238 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Tak ada tim saat kau kerja sama dengan tim di sini. 239 00:12:36,480 --> 00:12:38,320 Semua bisa jadi mata-mata. 240 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Yang kau tahu hanya seseorang akan mencolok, 241 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 dan itu yang kami cari. 242 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Bidak ini bermagnet, tapi papan caturnya tidak. 243 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Jadi aku tak tahu artinya. 244 00:12:50,440 --> 00:12:51,959 {\an8}Kenapa ini bermagnet? 245 00:12:56,240 --> 00:12:57,839 {\an8}BLOK SEL E 246 00:13:00,040 --> 00:13:02,839 Apa itu tampak terlalu tinggi untuk kau raih? 247 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 {\an8}Tak ada gunanya ke sana. 248 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 Kenapa ada bangku? 249 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Terus periksa ruanganmu. 250 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 Sudah kulakukan. Kosong. 251 00:13:14,959 --> 00:13:18,280 Usai aku hancurkan ruanganku... 252 00:13:18,360 --> 00:13:20,640 Aku bagai baru membunuh ayam. 253 00:13:20,719 --> 00:13:21,719 Dapat kunci? 254 00:13:22,719 --> 00:13:24,800 Aku bahkan tak lihat kunci di sel. 255 00:13:25,480 --> 00:13:26,839 Yang kupikirkan hanya 256 00:13:26,920 --> 00:13:30,199 aku harus periksa area luar selku. 257 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 {\an8}- Sandy. - Ya? 258 00:13:32,719 --> 00:13:34,560 {\an8}Kunciku ada di lantai luar. 259 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 Itu pasti kunci selku. 260 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Jacob, apa... 261 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 Ada apa? Bicara saja. 262 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 Tunggu! Ada kunci di luar pintunya. Dia mencoba meraihnya. 263 00:13:44,839 --> 00:13:46,120 Itu takkan cukup. 264 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Lempar sesuatu. Lempar Injilmu. 265 00:13:49,839 --> 00:13:52,079 Lempar sekencang mungkin ke lantai. 266 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 - Astaga. - Hati-hati. 267 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 Aku bisa coba dekatkan kuncinya ke pintu agar bisa diraihnya. 268 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Aku bisa lempar sepatuku. 269 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 Itu nasib buruk. 270 00:14:14,839 --> 00:14:17,560 Aku punya sikat gigi. Mau kulemparkan? 271 00:14:18,120 --> 00:14:20,440 Tidak, mungkin itu sama dengan milikku. 272 00:14:22,120 --> 00:14:23,959 Kau gerakkan itu. Itu bergerak. 273 00:14:26,240 --> 00:14:27,599 {\an8}Para perencana. 274 00:14:28,319 --> 00:14:29,959 {\an8}Ayo main permainan pikiran. 275 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 {\an8}Kau punya kesempatan gandakan hadiahnya 276 00:14:32,599 --> 00:14:34,439 menjadi 20.000 dolar. 277 00:14:34,520 --> 00:14:38,000 Syaratnya hanya kurangi sepuluh menit dari waktu. 278 00:14:38,079 --> 00:14:42,839 Tapi tim di dalam takkan tahu kalau waktu telah dikurangi. 279 00:14:43,360 --> 00:14:46,439 Kami tak bisa dengar atau lihat apa pun. 280 00:14:47,040 --> 00:14:48,199 Kami bertaruh buta. 281 00:14:48,280 --> 00:14:50,959 Aku tak mau curangi tim demi 10.000 dolar. 282 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 Tapi apa sepuluh menit berpengaruh? 283 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 - Mereka harus keluar untuk dapat itu. - Ya. 284 00:14:56,079 --> 00:14:58,520 Juga untuk kita dapat 20.000 dolar. 285 00:14:58,599 --> 00:15:01,000 Kita dapat nihil kecuali semua berhasil. 286 00:15:01,079 --> 00:15:05,439 Casey. Dia selalu mau lakukan hal yang benar. 287 00:15:05,520 --> 00:15:09,319 Atau dia begitu karena dia mata-mata dan ingin tampil baik. 288 00:15:09,400 --> 00:15:12,920 Jika mereka kembali bilang sepuluh menit itu berpengaruh, 289 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 aku akan merasa bersalah. 290 00:15:14,640 --> 00:15:16,959 Jika mampu 60 menit, 50 menit pun bisa. 291 00:15:17,479 --> 00:15:19,920 - Kau mau melakukannya? - Kau sudah tahu. 292 00:15:20,000 --> 00:15:20,839 Baiklah. 293 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 Aku percaya tim kita. 294 00:15:22,479 --> 00:15:24,800 - Aku gandakan. - Apa keputusanmu? 295 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 - Kau setuju? - Gandakan. 296 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 - Ayo lakukan. - Ya. 297 00:15:31,079 --> 00:15:33,479 Kau kurangi sepuluh menit dari waktu. 298 00:15:34,880 --> 00:15:36,680 BLOK SEL D, E, F 299 00:15:37,680 --> 00:15:40,360 BLOK SEL D 300 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 {\an8}Andai aku tahu berapa sisa waktu kita. 301 00:15:43,640 --> 00:15:46,360 {\an8}Aku tak merasa lebih dekat! 302 00:15:46,439 --> 00:15:49,360 Joi, kau mungkin yang pertama harus keluar. 303 00:15:49,439 --> 00:15:51,040 Baiklah. 304 00:15:51,640 --> 00:15:54,760 Joi adalah orang yang terus kuawasi. 305 00:15:55,280 --> 00:15:57,199 Menurutku aneh 306 00:15:57,280 --> 00:16:01,319 dia tak memberi banyak masukan untuk membantu kami. 307 00:16:02,280 --> 00:16:06,640 Joi, kau mungkin bisa pakai seprai untuk ambil kunci? 308 00:16:06,719 --> 00:16:09,160 Entahlah. 309 00:16:09,240 --> 00:16:12,839 Jika kau bisa lihat kuncimu, kesempatan keluarmu besar. 310 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 Punya benda panjang untuk meraihnya? 311 00:16:15,479 --> 00:16:16,760 Aku punya sikat gigi. 312 00:16:16,839 --> 00:16:18,160 Itu seperti mata-mata. 313 00:16:18,240 --> 00:16:20,920 {\an8}Apa kau punya tongkat panjang seperti tiang? 314 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 {\an8}Tenang, Joi. 315 00:16:24,079 --> 00:16:25,719 BLOK SEL D 316 00:16:29,240 --> 00:16:31,199 {\an8}Avori! Samara! 317 00:16:31,920 --> 00:16:33,240 {\an8}Bongkar ranjangmu. 318 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 {\an8}Mestinya aku lebih tinggi! 319 00:16:38,240 --> 00:16:40,760 Aku bongkar seprai, ranjang. 320 00:16:40,839 --> 00:16:43,560 Menurutku ini sesuatu yang harus kami temukan. 321 00:16:43,640 --> 00:16:46,199 Mungkin di luar sel. 322 00:16:49,680 --> 00:16:50,599 Samara, kemari. 323 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 Ada apa di sebelah pintuku? 324 00:16:55,479 --> 00:17:00,199 Aku bisa lihat sesuatu seperti cincin untuk gantungan kunci. 325 00:17:01,760 --> 00:17:04,480 Lihat di bawah kiri sini? Benda melingkar itu? 326 00:17:04,560 --> 00:17:05,480 - Ya. - Apa itu? 327 00:17:06,520 --> 00:17:08,839 Entahlah. Seperti ikat rambut besar. 328 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 Ada kunci menempel di sana? 329 00:17:13,399 --> 00:17:14,520 Tidak. 330 00:17:15,159 --> 00:17:17,720 Tak ada apa-apa di bundar ini? 331 00:17:19,319 --> 00:17:20,159 Tidak. 332 00:17:21,079 --> 00:17:22,880 Itu seperti ikat rambut. 333 00:17:22,960 --> 00:17:25,839 Jadi, "Baik, tak akan kucemaskan itu sekarang." 334 00:17:25,919 --> 00:17:27,839 "Mungkin di tempat lain." 335 00:17:28,319 --> 00:17:29,399 Ayolah! 336 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 Jacob, jika bisa dapat kunci itu, 337 00:17:35,560 --> 00:17:37,760 {\an8}kau bisa bebas dan ambilkan kunciku. 338 00:17:37,840 --> 00:17:39,399 {\an8}Ya, aku setuju. 339 00:17:40,000 --> 00:17:42,159 {\an8}Ayo coba. 340 00:17:43,200 --> 00:17:46,800 {\an8}Pranav, dia ikat dua selimut dan diikatkan sesuatu di ujung, 341 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 dan dia coba ayunkan itu 342 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 mencoba dekatkan kuncinya ke pintu agar bisa diraih. 343 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Kita mungkin berhasil. 344 00:17:54,320 --> 00:17:59,240 Sebagai petugas damkar, aku dilatih tenang, tak panik, 345 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 dan amati tiap situasi. 346 00:18:01,000 --> 00:18:03,240 Hampir berhasil, Jacob. Teruskan. 347 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Aku andal dalam situasi sulit. 348 00:18:06,840 --> 00:18:10,120 Bukan mata-mata. Aku memang andal dalam situasi sulit. 349 00:18:11,399 --> 00:18:12,520 Kau dapat, Jacob? 350 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - Hampir! - Syukurlah. 351 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Dapat. 352 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Syukurlah. 353 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 Aku harus bilang apa? Aku genius. 354 00:18:27,560 --> 00:18:29,000 Kau dapat! 355 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 {\an8}Ya! 356 00:18:32,200 --> 00:18:33,040 {\an8}Tolong aku! 357 00:18:33,120 --> 00:18:34,800 {\an8}Aku akan masukkan barang. 358 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 {\an8}Pranav, Sandy kuberi barang untuk raih kuncinya. 359 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 Bisa kau raih? 360 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 Aku dapat kunciku! 361 00:18:47,560 --> 00:18:48,399 Ya! 362 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 - Baik. Kini bantu Pranav. - Baiklah. 363 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 Aku tak lihat ada kunci di ruanganku. 364 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 Beri tahu sel-sel yang kau sebut itu. 365 00:18:57,880 --> 00:19:01,840 {\an8}Frank di sel 15. Francis di sel 17. Bill di sel 18. 366 00:19:02,360 --> 00:19:03,280 {\an8}Ayo pikirkan. 367 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Ini 17. 368 00:19:06,760 --> 00:19:08,679 Ini gelap. Tak terlihat apa-apa. 369 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 Lima belas, 17, dan 18. 370 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Tunggu. 371 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 Aku menemukan kunci! 372 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 Ada di dalam Injil. Kau di mana? 373 00:19:26,720 --> 00:19:27,560 Dapat. 374 00:19:30,520 --> 00:19:31,440 Ayo. 375 00:19:31,520 --> 00:19:32,360 Ya! 376 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 {\an8}Kami berhasil! 377 00:19:42,159 --> 00:19:46,960 Kerja sama timku luar biasa. Mata-matanya jelas tak dalam grupku. 378 00:19:47,040 --> 00:19:49,399 Ingat, kecuali semua bebas, 379 00:19:49,480 --> 00:19:50,679 semua tak menang. 380 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 Semua, ayo. bergeraklah. 381 00:19:53,919 --> 00:19:55,679 BLOK SEL D, E, F 382 00:19:56,320 --> 00:19:59,679 {\an8}BLOK SEL E 383 00:20:00,640 --> 00:20:02,880 {\an8}Papan catur itu pasti ada artinya. 384 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 {\an8}Ada lagi yang bermagnet di ruanganmu? Selain itu? 385 00:20:08,320 --> 00:20:10,399 Hanya itu yang aku punya saat ini. 386 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 Kenapa bangku ini di sini? 387 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 Pasti ada sesuatu. 388 00:20:15,040 --> 00:20:17,120 Avori, kira-kira sisa waktu kita? 389 00:20:17,200 --> 00:20:19,919 Tak lama. Kita sudah lama di sini. 390 00:20:22,200 --> 00:20:24,399 {\an8}Aku sudah buat ruanganku berantakan. 391 00:20:24,480 --> 00:20:26,360 {\an8}Tapi aku akan periksa semua. 392 00:20:26,440 --> 00:20:29,880 Pilihan lainku saat ini adalah 393 00:20:29,960 --> 00:20:33,399 mengambil sesuatu yang ada di luar ruanganku ini. 394 00:20:33,480 --> 00:20:34,440 Lingkaran itu? 395 00:20:34,520 --> 00:20:38,640 Aku coba hal bodoh sekarang. Entah berhasil atau tidak. 396 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 Aku pasang magnet di ujung. 397 00:20:42,520 --> 00:20:44,440 Kabari apa aku mendekati itu. 398 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 Baik, ke kirimu. 399 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 Tunggu. Itu dia. 400 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Baik, kau dapat. 401 00:20:54,120 --> 00:20:55,080 Aku dapat kunci. 402 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 - Astaga. - Ya. 403 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 Samara bilang itu bukan kunci. 404 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 Sikap mata-mata sejati. 405 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Wah. 406 00:21:07,720 --> 00:21:09,440 {\an8}- Ayo! - Ayo! 407 00:21:09,520 --> 00:21:10,919 {\an8}Ayo! 408 00:21:11,000 --> 00:21:12,880 {\an8}- Ayo! - Ayo! 409 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 {\an8}Avori, kau di mana? 410 00:21:14,520 --> 00:21:15,800 Periksa sel-sel itu. 411 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 {\an8}Delapan belas, 19, dan 20. 412 00:21:18,120 --> 00:21:19,760 Tunggu, bukan yang ini? 413 00:21:19,840 --> 00:21:22,120 Dari informasi yang kudapat, 414 00:21:22,200 --> 00:21:25,200 bangkuku ini mestinya untuk ambil kunci Samara. 415 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 Enam belas. Ayo ke sini. 416 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Astaga. Ada Injil. 417 00:21:32,600 --> 00:21:34,240 Apa ada kunci di sana? 418 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 Ya. Ayo! 419 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 Bebaskan aku! 420 00:21:42,200 --> 00:21:43,760 - Ini. - Obeng. 421 00:21:44,440 --> 00:21:48,679 {\an8}Tak ada jalan lain untuk Samara raih kunci itu kecuali dengan bangku ini. 422 00:21:48,760 --> 00:21:50,560 {\an8}Bagaimana kau membongkarnya? 423 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Aku bisa. Mungkin itu untuk aku... 424 00:21:52,679 --> 00:21:55,679 Jadi beri saja kaki bangkunya. Dia punya atasnya. 425 00:21:55,760 --> 00:21:57,720 Tunggu! Berhenti! Ayo. 426 00:21:58,439 --> 00:22:00,120 {\an8}BLOK SEL E 427 00:22:02,000 --> 00:22:04,159 BLOK SEL D 428 00:22:04,919 --> 00:22:05,760 Joi? 429 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 {\an8}Ini mustahil. 430 00:22:08,439 --> 00:22:11,800 {\an8}Aku butuh pijakan untuk ambil kuncinya. 431 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 Aku punya bangku! 432 00:22:14,840 --> 00:22:16,919 Aku butuh bangku itu! 433 00:22:17,000 --> 00:22:18,159 Astaga. 434 00:22:21,840 --> 00:22:25,600 {\an8}Tim mana yang butuh bantuan untuk kabur? 435 00:22:25,679 --> 00:22:27,640 {\an8}Ada yang tak kau percaya di sana? 436 00:22:27,720 --> 00:22:30,159 Ya, aku tak percaya siapa-siapa. 437 00:22:30,240 --> 00:22:32,840 Secara pribadi, aku tak percaya Blok Sel D. 438 00:22:33,399 --> 00:22:36,040 Karena aku belum sempat bicara dengan Greg 439 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 atau Joi. 440 00:22:37,159 --> 00:22:39,439 Jadi aku curiga pada mereka berdua. 441 00:22:39,520 --> 00:22:41,880 Blok Sel D. Kini semua mengawasimu. 442 00:22:41,960 --> 00:22:44,280 Dan ini kesempatan kami melihat 443 00:22:44,360 --> 00:22:47,200 siapa dari tiga orang ini yang mungkin mata-mata. 444 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 Jika mereka gagal, hadiahnya nol dolar. 445 00:22:50,399 --> 00:22:52,159 Aku punya kesepakatan lain. 446 00:22:52,240 --> 00:22:54,439 Untuk 1.000 dolar, 447 00:22:55,000 --> 00:22:56,399 aku bisa jual petunjuk. 448 00:22:56,480 --> 00:22:57,960 Kurasa tak perlu. 449 00:22:58,560 --> 00:23:01,200 Kurasa lakukan saja. Itu masih membantu. 450 00:23:01,280 --> 00:23:03,640 Aku bahkan tak tahu rencananya karena 451 00:23:03,720 --> 00:23:07,439 aku cemas mereka tak keluar dan kami kehilangan semua uang. 452 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 Ini mungkin sikap mata-mata. 453 00:23:09,880 --> 00:23:12,840 Tapi jika dia mata-mata, aku akan terkejut. 454 00:23:12,919 --> 00:23:14,439 Aku akan tanggung jawab. 455 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 Ya. Ayo lakukan. 456 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Tugas mata-mata adalah mengurangi uang yang banyak perlahan. 457 00:23:19,679 --> 00:23:21,080 Apa Casey mata-matanya? 458 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Baik. Ini dia. 459 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 {\an8}Apa? 460 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 {\an8}Ada ponsel di ruanganku. 461 00:23:35,280 --> 00:23:36,120 Apa? 462 00:23:37,080 --> 00:23:38,880 Astaga. 463 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Halo? 464 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Perencanamu telah membelikanmu petunjuk. 465 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 Kebebasan ada di luar pintumu. 466 00:23:46,600 --> 00:23:49,439 Bidak caturnya bermagnet. 467 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 Apa itu, Kesi? 468 00:23:54,200 --> 00:23:57,480 Astaga. Ini adalah kunci. 469 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 {\an8}Itu kunci? 470 00:23:58,800 --> 00:24:02,520 Menurutku mencurigakan Joi tak langsung lihat kuncinya. 471 00:24:02,600 --> 00:24:04,840 Kuncinya di sana sejak tadi. 472 00:24:04,919 --> 00:24:07,600 Aku sangat tak percaya. 473 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 Kesi, cepat! 474 00:24:10,840 --> 00:24:12,480 BLOK SEL D 475 00:24:16,280 --> 00:24:17,840 {\an8}Berikan per bagian. 476 00:24:17,919 --> 00:24:19,520 Terus, Avori. Teruskan. 477 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 - Aku bisa berikan begini. - Ya, sempurna. 478 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 Dapat? 479 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 {\an8}- Ayo, Samara. - Kau bisa, Nona. 480 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 {\an8}Turunkan itu. 481 00:24:27,439 --> 00:24:28,360 {\an8}Dapat. 482 00:24:31,320 --> 00:24:33,919 Ayo! 483 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Ayo! 484 00:24:35,840 --> 00:24:39,000 Tim berikutnya datang. Baik, kalian berhasil! 485 00:24:39,080 --> 00:24:42,080 Will, Samara, dan Avori. 486 00:24:43,399 --> 00:24:44,800 {\an8}Waktu berkurang. 487 00:24:44,880 --> 00:24:48,439 {\an8}Ada satu tim di dalam. Jika mereka gagal, hadiah nol dolar. 488 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 - Kini semua di tangan mereka, 'kan? - Ya. 489 00:24:52,800 --> 00:24:55,040 BLOK SEL D 490 00:24:55,120 --> 00:24:57,240 Kita butuh sepuluh menit lagi. 491 00:24:57,320 --> 00:24:58,840 {\an8}Kita hampir keluar. 492 00:24:59,480 --> 00:25:00,600 {\an8}Ke kanan. 493 00:25:02,040 --> 00:25:03,480 {\an8}Lagi. Ya. Di sana. 494 00:25:03,560 --> 00:25:04,520 Dapat? 495 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 Ya! 496 00:25:08,439 --> 00:25:10,000 Diam! Ayo! 497 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 Keluarkan aku! 498 00:25:14,600 --> 00:25:15,679 Bisa! 499 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Greg, kau di sel mana? 500 00:25:18,720 --> 00:25:21,240 - Di sini! - Sebut nomor selmu lagi. 501 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 {\an8}Dua puluh, 21, 17. 502 00:25:23,439 --> 00:25:24,760 {\an8}Kesi, cepat! 503 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Cepat! 504 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Aku memeriksa sel-selnya. 505 00:25:30,240 --> 00:25:32,120 Ya! Tunggu. 506 00:25:33,960 --> 00:25:34,800 Ya! 507 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 Keluarkan aku dari sini! 508 00:25:36,800 --> 00:25:41,360 Kita harus berikan per bagiannya dari sini. 509 00:25:42,399 --> 00:25:43,720 - Dapat? - Ya. Oh! 510 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 {\an8}Baik. Dengar aku. 511 00:25:46,560 --> 00:25:51,960 {\an8}Ini furnitur IKEA yang menentukan hidup kita, ya? 512 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 {\an8}Baik. 513 00:25:54,919 --> 00:25:57,399 {\an8}Sisa waktu satu menit lagi, Semua. 514 00:25:58,560 --> 00:26:02,280 {\an8}Mereka harus kembali. Usaha kita sia-sia jika mereka gagal. 515 00:26:02,360 --> 00:26:03,679 {\an8}Mereka harus kembali. 516 00:26:03,760 --> 00:26:06,159 {\an8}Mau waktu lima menit untuk 5.000 dolar? 517 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 {\an8}Aku mau. Ya. 518 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Aku akan bertahan, 519 00:26:09,199 --> 00:26:12,159 Kita harus lakukan apa pun agar mereka keluar. 520 00:26:12,240 --> 00:26:13,679 Sudah dua tim berhasil. 521 00:26:14,240 --> 00:26:16,679 Sayangnya, pilihanku hanya dua. 522 00:26:17,199 --> 00:26:19,760 Tak terima kesepakatan, semua uang hilang. 523 00:26:19,840 --> 00:26:22,360 {\an8}Atau kuterima dan kehilangan 5.000 dolar. 524 00:26:23,040 --> 00:26:25,199 {\an8}Lima ribu dolar untuk lima menit. 525 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 {\an8}- Kau mau? - Ya. 526 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 {\an8}Kau beli lima menit. 527 00:26:29,040 --> 00:26:31,679 {\an8}Jadi kami beri mereka sedikit waktu lagi. 528 00:26:33,560 --> 00:26:35,720 Mata-mata dapat apa yang mereka mau. 529 00:26:35,800 --> 00:26:38,600 Ada kesepakatan. Kami keluar 5.000 dolar. 530 00:26:38,679 --> 00:26:39,880 Kau sedang apa? 531 00:26:41,320 --> 00:26:43,800 Setidaknya pasti dua orang bisa keluar. 532 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 Ya, harus ada dua. 533 00:26:45,159 --> 00:26:46,280 Ini lelucon. 534 00:26:48,439 --> 00:26:51,080 {\an8}Lalu ini, yang tadi dia berikan, 535 00:26:51,159 --> 00:26:54,919 {\an8}adalah penopang horizontal dan kuberikan sekarang. 536 00:26:56,000 --> 00:26:57,159 Tak perlu sempurna. 537 00:26:57,240 --> 00:27:00,000 Tak perlu cantik. Tapi berguna. 538 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 - Ayolah! - Ayo! 539 00:27:02,560 --> 00:27:04,080 {\an8}Ayo! 540 00:27:04,800 --> 00:27:05,800 {\an8}Bisa kau raih? 541 00:27:05,880 --> 00:27:07,560 {\an8}Aku berusaha buka ikatannya. 542 00:27:08,360 --> 00:27:09,199 {\an8}Ayo! 543 00:27:11,760 --> 00:27:12,919 {\an8}Ini. Keluarkan aku. 544 00:27:13,000 --> 00:27:13,919 {\an8}Keluarkan dia! 545 00:27:15,159 --> 00:27:16,000 {\an8}Cepat! 546 00:27:19,679 --> 00:27:20,520 {\an8}Ayo! 547 00:27:21,679 --> 00:27:22,520 {\an8}Ayo! 548 00:27:26,560 --> 00:27:29,199 {\an8}Tim ketiga datang. 549 00:27:40,040 --> 00:27:42,199 - Astaga. - Astaga. 550 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 Semua, kalian bebas. 551 00:27:49,159 --> 00:27:52,560 Sebenarnya ada 20.000 dolar untuk hadiah malam ini, 552 00:27:52,640 --> 00:27:56,919 karena perencanamu menggandakan hadiah yang ditawarkan. 553 00:27:57,000 --> 00:27:59,199 Tapi untuk pastikan semua keluar, 554 00:27:59,280 --> 00:28:02,399 mereka harus korbankan uang seiring waktu. 555 00:28:03,120 --> 00:28:04,240 Usai misi ini, 556 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 aku tak percaya anggota timku sendiri. 557 00:28:07,320 --> 00:28:09,919 Aku berpikir Kesi lihat kunci itu. 558 00:28:10,000 --> 00:28:13,080 Dia lihat kuncinya. Mungkin dia mata-matanya. 559 00:28:14,439 --> 00:28:16,679 Jadi saat pelarianmu, 560 00:28:16,760 --> 00:28:20,800 sisa hadiahmu 14.000 dolar dari misi ini. 561 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Ayo! Ya! 562 00:28:23,399 --> 00:28:26,880 Total hadiahmu saat ini senilai 563 00:28:27,560 --> 00:28:30,560 {\an8}dua puluh enam ribu lima ratus dolar. 564 00:28:31,439 --> 00:28:32,280 {\an8}Ya? 565 00:28:33,120 --> 00:28:34,320 itu banyak sekali. 566 00:28:34,919 --> 00:28:38,280 Ayo ke hotel bagus untuk sedikit kemewahan. 567 00:28:38,360 --> 00:28:40,240 Aku senang. Semua senang. 568 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 Kami semua gembira. Itu jumlah uang yang besar. 569 00:28:43,199 --> 00:28:44,840 Aku merusak bantal itu. 570 00:28:45,879 --> 00:28:47,639 Aku masih menarik bulu. 571 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 Ya, ada yang menyangkut di kepalamu. 572 00:28:59,399 --> 00:29:01,439 Pekerjaanku main video gim, 573 00:29:01,520 --> 00:29:05,760 dan ini gim paling gila yang pernah kumainkan. 574 00:29:06,840 --> 00:29:11,240 Seseorang di sini mata-mata dan mereka coba sabotase pergerakan kami. 575 00:29:11,320 --> 00:29:13,959 Kau belajar sesuatu dari misi kemarin? 576 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 Aku tak begitu curiga lagi pada Sandy. 577 00:29:17,159 --> 00:29:19,399 Ya, setuju. Dia tampil dengan baik. 578 00:29:19,480 --> 00:29:22,159 Jika kita pikir dia bukan mata-matanya, 579 00:29:22,240 --> 00:29:25,120 lebih baik jaga agar semua masih mencurigainya, 580 00:29:25,199 --> 00:29:27,760 - "Sandy tak bantu banyak." - Tentu. 581 00:29:28,800 --> 00:29:30,399 Bagaimana kabarmu pagi ini? 582 00:29:30,480 --> 00:29:31,360 Aku baik. 583 00:29:31,439 --> 00:29:32,679 Tadi malam berat. 584 00:29:32,760 --> 00:29:34,399 - Tadi malam intens. - Ya. 585 00:29:35,040 --> 00:29:39,480 Itu pelajaran bagus untukku belajar bagaimana orang memainkan ini. 586 00:29:40,919 --> 00:29:43,480 Telur dadar butuh pecahkan beberapa telur. 587 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 {\an8}Ayo bahas kecurigaan. 588 00:29:45,080 --> 00:29:48,280 Menurutku luar biasa Samara tak bisa melihat kuncinya 589 00:29:48,360 --> 00:29:51,560 dan itu mungkin sebab semua tak bisa dipercaya di sini. 590 00:29:51,639 --> 00:29:52,679 Benar. 591 00:29:53,560 --> 00:29:55,439 - Selamat pagi, Cantik. - Hei! 592 00:29:55,520 --> 00:29:57,360 Mungkin dia mata-mata. 593 00:29:57,439 --> 00:29:58,480 Ayo. 594 00:30:04,199 --> 00:30:07,720 Untuk rayakan hadiah kebebasan, para pemain diundang 595 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 jalan-jalan malam. 596 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Rutenya sedang dihitung. 597 00:30:10,959 --> 00:30:12,439 Aku Dom Cruise, Sayang. 598 00:30:12,520 --> 00:30:16,240 Tapi di permainan ini, semua tak seperti yang terlihat. 599 00:30:16,320 --> 00:30:20,159 Pranav Ayah. Aku Ibu. Kalian di belakang anak-anak. 600 00:30:20,679 --> 00:30:23,240 Kurasa kita ke kiri... 601 00:30:23,320 --> 00:30:25,639 - Ke kiri sekarang? - Di sini. Ya. 602 00:30:25,720 --> 00:30:27,000 Ke jalur ini. 603 00:30:27,080 --> 00:30:30,280 Joi buruk dalam membaca peta. 604 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Diamlah, Will. 605 00:30:32,879 --> 00:30:37,320 Dengan kru ini, pesta makan malam dimulai dengan satu cara... 606 00:30:37,399 --> 00:30:38,919 Ada sesuatu terjadi. 607 00:30:39,000 --> 00:30:41,120 Kejadian tak terduga. 608 00:30:41,199 --> 00:30:42,520 Ini di awal permainan. 609 00:30:42,600 --> 00:30:46,720 Aku sulit percaya siapa pun. Bukan berarti tak bisa jadi teman mereka. 610 00:30:46,800 --> 00:30:49,320 Aku tahu kapal. Pernah kerja di kapal pesiar. 611 00:30:49,399 --> 00:30:50,399 Jadi kenal kapal. 612 00:30:50,480 --> 00:30:51,959 Kerja apa di sana? 613 00:30:52,040 --> 00:30:54,280 Bagian permainan ini adalah observasi 614 00:30:54,360 --> 00:30:57,520 dan menjadi teman mereka. Ini pedang bermata ganda. 615 00:30:57,600 --> 00:30:59,879 Terus lurus di jalur ini. 616 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Aku tak tahu kita ke mana. 617 00:31:02,360 --> 00:31:07,560 Ini bagai The Blair Witch Project. Kita sendiri di hutan. 618 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 Menurutmu kita ke mana? 619 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 Aku penasaran karena aku gugup 620 00:31:12,360 --> 00:31:15,040 akan ke mana kita sekarang. 621 00:31:15,120 --> 00:31:17,800 {\an8}GPS ini membawa kami ke pelosok. 622 00:31:17,879 --> 00:31:19,600 {\an8}Entah apa yang terjadi. 623 00:31:19,679 --> 00:31:22,879 {\an8}Jika mau ke misi lain, aku tak siap. Sepatuku tinggi. 624 00:31:25,040 --> 00:31:27,120 Kau tiba di tujuanmu. 625 00:31:27,199 --> 00:31:28,120 Sudah tiba? 626 00:31:28,199 --> 00:31:29,879 Katanya sudah tiba. 627 00:31:30,639 --> 00:31:31,760 Mana grup lainnya? 628 00:31:33,240 --> 00:31:35,159 - Wah. - Apa? 629 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 Ini menakutkan. Seram. Aku benar-benar bingung. 630 00:31:40,520 --> 00:31:43,040 Will, kau tak takut, 'kan? 631 00:31:48,040 --> 00:31:48,959 Mobil Satu. 632 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 - Astaga! - Pergilah ke Sektor 31. 633 00:32:00,399 --> 00:32:01,919 Tiga puluh satu. 634 00:32:02,919 --> 00:32:04,080 Awas langkahmu. 635 00:32:05,959 --> 00:32:07,280 SEKTOR 31 636 00:32:07,719 --> 00:32:09,080 Ada apa di sini? 637 00:32:10,959 --> 00:32:12,240 Seperti film horor. 638 00:32:12,840 --> 00:32:14,879 Apa ini laboratorium? 639 00:32:14,959 --> 00:32:15,840 Astaga. 640 00:32:15,919 --> 00:32:17,840 Aku di sini saat pintu tertutup. 641 00:32:17,919 --> 00:32:19,240 Apa... 642 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 "Masukkan kata sandi." 643 00:32:24,360 --> 00:32:26,120 KETIK SANDI: 644 00:32:27,320 --> 00:32:28,919 Kau tiba di tujuanmu. 645 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 Apa ini? 646 00:32:30,120 --> 00:32:32,000 - Kita di mana? - Apa-apaan ini? 647 00:32:32,840 --> 00:32:34,280 Tempat ini seram. 648 00:32:35,040 --> 00:32:38,320 Mobil Dua. Pergi ke Sektor 45. 649 00:32:38,399 --> 00:32:39,719 Apa? 650 00:32:39,800 --> 00:32:41,360 SEKTOR 45 651 00:32:41,439 --> 00:32:44,159 - Sektor 43. Ke sini, Semua. - Tempat apa ini? 652 00:32:44,240 --> 00:32:46,719 Yang pasti, cari tahu ada apa ini, 653 00:32:46,800 --> 00:32:48,919 apa kata sandinya, harus cari tahu. 654 00:32:50,480 --> 00:32:53,560 {\an8}SEKTOR 31 655 00:32:53,639 --> 00:32:56,840 {\an8}SEKTOR 45 656 00:32:58,959 --> 00:33:00,679 Ayo mulai pesta ini. 657 00:33:00,760 --> 00:33:02,639 Astaga! Maaf. 658 00:33:02,719 --> 00:33:03,760 Itu... 659 00:33:03,840 --> 00:33:05,159 Pemain, perhatian. 660 00:33:05,240 --> 00:33:06,679 Aku punya kabar baik 661 00:33:07,199 --> 00:33:08,879 dan kabar buruk. 662 00:33:08,959 --> 00:33:13,320 Kabar baiknya adalah ini mungkin misi paling mudah. 663 00:33:13,399 --> 00:33:14,600 Itu terdengar bagus. 664 00:33:16,800 --> 00:33:19,240 Diam saja selama 45 menit 665 00:33:19,320 --> 00:33:22,439 dan hadiahnya 10.000 dolar. 666 00:33:23,520 --> 00:33:24,360 Mudah. 667 00:33:25,560 --> 00:33:26,719 Bukan? 668 00:33:27,320 --> 00:33:28,439 Dan kabar buruknya? 669 00:33:29,000 --> 00:33:29,919 Kabar buruknya. 670 00:33:30,520 --> 00:33:32,000 Ada kuis malam ini. 671 00:33:32,520 --> 00:33:35,879 Dan salah satu dari kalian akan dieliminasi. 672 00:33:36,480 --> 00:33:37,560 Apa? 673 00:33:37,639 --> 00:33:42,120 Aku belum siap pulang. Aku ingin tetap bermain. 674 00:33:42,719 --> 00:33:44,120 Di hadapan kalian 675 00:33:44,199 --> 00:33:46,360 ada tombol merah besar. 676 00:33:48,199 --> 00:33:51,560 Jika ada yang tekan itu dalam 45 menit ke depan, 677 00:33:51,639 --> 00:33:56,000 seluruh timmu dapat pengecualian dari kuis malam ini. 678 00:33:56,080 --> 00:34:01,320 Tapi tak akan dapat hadiah 10.000 dolar. 679 00:34:01,399 --> 00:34:03,760 Semua bermain untuk diri sendiri. 680 00:34:03,840 --> 00:34:07,439 Yang kupikirkan hanya kita harus dapat pengecualian itu. 681 00:34:07,959 --> 00:34:10,600 Jika kedua grup memutuskan menekan tombol, 682 00:34:10,679 --> 00:34:15,639 tim yang pertama menekan yang bisa menghindari eliminasi. 683 00:34:16,799 --> 00:34:18,560 Untuk menekan tombol merah, 684 00:34:18,639 --> 00:34:20,560 kau harus aktifkan dahulu. 685 00:34:20,639 --> 00:34:23,159 Itu dilindungi kata sandi. 686 00:34:24,520 --> 00:34:26,960 Kata sandi itu di dekatmu. 687 00:34:27,480 --> 00:34:28,960 Dekat sana ada ruangan. 688 00:34:30,000 --> 00:34:32,319 Di dalamnya ada tabel. 689 00:34:33,239 --> 00:34:35,760 Ada petunjuk untuk kata sandinya 690 00:34:35,839 --> 00:34:38,480 di tabel itu. 691 00:34:38,560 --> 00:34:40,799 Sekali lagi, kau terkunci. 692 00:34:40,880 --> 00:34:43,000 Kini kau harus pilih. 693 00:34:43,080 --> 00:34:45,480 Bertahan dan menangkan uang. 694 00:34:45,560 --> 00:34:49,159 Atau coba melawan dan menangkan kesempatan pengecualian. 695 00:34:49,920 --> 00:34:53,360 Agar kau tetap jujur, telepon akan tersambung otomatis 696 00:34:53,440 --> 00:34:55,400 tiap sepuluh menit. 697 00:34:56,159 --> 00:35:01,560 {\an8}Dua pemain dari tiap tim harus terus bersama teleponnya. 698 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 Waktumu dimulai sekarang. 699 00:35:07,080 --> 00:35:08,440 Penampilan terbaikku. 700 00:35:11,200 --> 00:35:13,120 {\an8}- Pertama... - Di ruang dekat kita. 701 00:35:13,200 --> 00:35:14,440 {\an8}- Ayo. - Tunggu. 702 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 {\an8}Tidak, aku akan ke sana. Siapa yang ikut? 703 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 - Pranav? - Aku ikut. 704 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 Ayo. 705 00:35:19,760 --> 00:35:21,880 Kami di sini. Pergilah. Gantian, ya? 706 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 Saat ini, aku yakin pada timku. 707 00:35:25,000 --> 00:35:27,640 Karena jika mereka tekan tombol lebih dahulu... 708 00:35:27,720 --> 00:35:30,319 - Maka salah satu dari kita. - Ya. 709 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 {\an8}Bukankah mereka sebut meja? 710 00:35:32,319 --> 00:35:33,839 {\an8}Semua ada di meja? 711 00:35:34,440 --> 00:35:37,839 {\an8}Aku merasa itu godaan, kami tak boleh tekan tombol itu. 712 00:35:39,880 --> 00:35:42,520 Aku lebih pilih hadiah uang. 713 00:35:44,240 --> 00:35:45,960 Ya. Kita di sini demi uang. 714 00:35:48,520 --> 00:35:49,960 {\an8}Aku dapat sesuatu. 715 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 {\an8}- Apa ada tabel periodik? - Ya. Di sini. 716 00:35:52,960 --> 00:35:57,040 Kami mulai berpikir. Ada banyak Post-it dengan banyak formula. 717 00:35:57,120 --> 00:35:58,880 Kalsium ditambah nikel dan... 718 00:35:58,960 --> 00:36:00,319 Ditambah neon jadi... 719 00:36:00,400 --> 00:36:03,480 Aku langsung tahu semua nama elemen ini akan... 720 00:36:03,560 --> 00:36:05,440 Singkatan akan membentuk kata. 721 00:36:05,520 --> 00:36:06,920 Kami butuh kata sandi. 722 00:36:07,000 --> 00:36:09,160 Ada alasannya ini lingkaran. 723 00:36:09,880 --> 00:36:12,680 - Radium, boron, nitrogen. - Brain. 724 00:36:13,640 --> 00:36:15,600 -Brain? - B-R-A-I-N. Brain. 725 00:36:16,200 --> 00:36:17,400 {\an8}Di sana. Brain. 726 00:36:17,480 --> 00:36:19,319 {\an8}- Tertulis di sana. Brain. - Ya. 727 00:36:19,400 --> 00:36:21,160 Semua ada di tabel. 728 00:36:21,240 --> 00:36:23,160 Pranav adalah manusia komputer. 729 00:36:23,240 --> 00:36:24,920 Aku akan mencobanya, ya? 730 00:36:25,440 --> 00:36:28,839 Semua yang dia ucapkan terdengar cerdas. 731 00:36:28,920 --> 00:36:31,600 Kita tak buang-buang waktu. Kurasa kita bisa. 732 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 KATA SANDI: BRAIN 733 00:36:34,200 --> 00:36:35,040 Apa? 734 00:36:35,680 --> 00:36:38,480 Kita hanya bisa coba dua kali lagi. 735 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 Santai saja. 736 00:36:42,080 --> 00:36:43,640 {\an8}- Itu yang kurasakan. - Ya. 737 00:36:45,440 --> 00:36:48,760 Jika tekan tombol, kami kurangi uang hadiah. 738 00:36:48,839 --> 00:36:50,120 {\an8}Itu sikap mata-mata. 739 00:36:51,120 --> 00:36:54,000 {\an8}Aku akan selalu pilih untuk menambah uang. 740 00:36:54,080 --> 00:36:56,760 Aku akan silangkan tangan dan diam saja. 741 00:36:56,839 --> 00:37:00,040 Yang bisa kami lakukan hanya berdoa dan berharap 742 00:37:00,120 --> 00:37:02,839 grup lain sungguh ingin lakukan hal yang benar. 743 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 Nitrogen hanya N. 744 00:37:06,120 --> 00:37:07,000 U-N. 745 00:37:07,080 --> 00:37:08,799 {\an8}Renium. Re. 746 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Unreal. Ini tertulis "unreal." 747 00:37:10,799 --> 00:37:13,760 Uranium, nitrogen, renium, dan aluminium. 748 00:37:13,839 --> 00:37:14,960 Apa? 749 00:37:16,160 --> 00:37:17,319 Aku akan kembali. 750 00:37:18,319 --> 00:37:20,040 Strategiku adalah, 751 00:37:20,120 --> 00:37:22,799 telepon akan berdering pada waktunya. 752 00:37:22,880 --> 00:37:27,000 Kita akan tekan tombolnya, tapi itu harus dipercaya 753 00:37:27,080 --> 00:37:29,839 kita tak menekan tombolnya. 754 00:37:29,920 --> 00:37:31,319 - Paham? - Ya. 755 00:37:31,400 --> 00:37:34,480 Ini permainan menggertak sederhana. 756 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 {\an8}Teleponmu kini tersambung. 757 00:37:38,600 --> 00:37:41,960 Pasti kalian ingin berbincang. 758 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 - Halo? - Halo. 759 00:37:43,960 --> 00:37:45,160 Hei, siapa ini? 760 00:37:45,240 --> 00:37:47,799 - Hei, ini Joi. Bagaimana? - Entahlah. 761 00:37:47,880 --> 00:37:50,600 Apa yang terjadi? Bagaimana grupmu? 762 00:37:51,240 --> 00:37:54,640 Tadi kami adakan rapat dan semua sepakat 763 00:37:54,720 --> 00:37:56,200 kami di sini untuk uang. 764 00:37:56,280 --> 00:37:57,440 Kalian bagaimana? 765 00:37:57,520 --> 00:38:00,560 Tujuanku untuk menjaga kepercayaan dengan grup lain. 766 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 Jadi aku akan jujur tentang apa yang kulakukan. 767 00:38:05,000 --> 00:38:08,200 Jika yang harus kita lakukan hanya diam dan dapat uang... 768 00:38:08,280 --> 00:38:10,040 - Ya. - Kenapa tidak? 769 00:38:10,120 --> 00:38:12,880 Jadi kalian aktif mencari kata sandinya? 770 00:38:13,480 --> 00:38:14,319 Tidak. 771 00:38:14,839 --> 00:38:18,600 Aku duduk di kursi. Aku bicara dengan mereka di telepon. 772 00:38:18,680 --> 00:38:20,440 Aku tak mencari kodenya. 773 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 Baik, mari bicara dengan Jacob. 774 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 - Greg. - Kalian bersantai? 775 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Semua ada di sini. 776 00:38:27,839 --> 00:38:29,880 Kurasa itu tanda kepercayaan. 777 00:38:30,799 --> 00:38:33,680 {\an8}Sepertinya mereka bawa telepon ke ruang sebelah. 778 00:38:33,760 --> 00:38:36,560 {\an8}Jadi mereka belum memulai misi, alih-alih 779 00:38:36,640 --> 00:38:38,839 kami sudah pecahkan kodenya. 780 00:38:39,480 --> 00:38:41,799 Rencanaku berhasil. 781 00:38:41,880 --> 00:38:45,200 Baik. Mari bicara lagi di panggilan berikutnya. 782 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Ya. 783 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Aku tunggu. 784 00:38:49,680 --> 00:38:51,000 Aku mulai berkeringat. 785 00:38:54,040 --> 00:38:55,400 Ini soal kepercayaan. 786 00:38:57,040 --> 00:38:58,680 {\an8}- Dapat lagi. - Bawa kemari. 787 00:38:58,760 --> 00:39:01,040 {\an8}- Potasium hanya P, 'kan? - Bukan, K. 788 00:39:01,120 --> 00:39:02,359 {\an8}Ini berserk. 789 00:39:02,440 --> 00:39:04,000 {\an8}Kata "berserk." 790 00:39:05,480 --> 00:39:07,560 Layak dicoba? Mereka berdua setuju. 791 00:39:07,640 --> 00:39:09,920 Jika ini bilang ada batas percobaan, 792 00:39:10,000 --> 00:39:12,520 maka itu ide bodoh dan aku minta maaf. 793 00:39:13,760 --> 00:39:15,400 Itu dia. Kini kita tahu. 794 00:39:16,080 --> 00:39:18,799 Kau terkunci satu menit. Seperti ponsel. 795 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 Baik. Ayo serius tangani ini. 796 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 - Halo? - Halo. 797 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 - Hei, ini Greg. - Apa kabar, Greg? 798 00:39:37,440 --> 00:39:39,839 - Bisa bicara dengan Dom? - Halo? 799 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 Hei, Dom. Ayo coba dapatkan uangnya saja. 800 00:39:42,480 --> 00:39:44,839 Jadi menurutku, itu mudah. 801 00:39:44,920 --> 00:39:46,799 Kau tahu, santai saja. 802 00:39:46,880 --> 00:39:49,560 Jadi kalian mau santai? 803 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 Itu kesepakatan seluruh timmu? 804 00:39:51,839 --> 00:39:54,160 Aku di sini untuk bicara. 805 00:39:54,240 --> 00:39:58,720 Aku menyadari Greg pakai kata seperti, "Aku menunggu. "Aku diam," 806 00:39:58,799 --> 00:40:02,280 secara spesifik tak pakai kata "kami" diam saja. 807 00:40:02,960 --> 00:40:04,160 Di mana timmu? 808 00:40:04,240 --> 00:40:06,920 Timku? Di sini. 809 00:40:07,000 --> 00:40:08,480 Mau bicara pada siapa? 810 00:40:09,319 --> 00:40:11,960 Aku mau dengar "hei!" dari semua. 811 00:40:12,480 --> 00:40:14,839 Baik. Mau dengar "hei" dari semua? 812 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 - Baik. - Ya. 813 00:40:16,319 --> 00:40:17,560 Ini Pranav. 814 00:40:18,520 --> 00:40:19,359 Baik. 815 00:40:19,960 --> 00:40:20,799 Hei, Kawan. 816 00:40:20,880 --> 00:40:24,359 Aku harus di sana bersama Pranav karena harus ada dua orang. 817 00:40:24,440 --> 00:40:28,200 Casey harus bawa semua kembali agar bisa bersorak untuk Dom. 818 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 Bagaimana? 819 00:40:30,160 --> 00:40:31,480 - Tidak. Hanya... - Baik. 820 00:40:31,560 --> 00:40:32,680 Kalian berbuat apa? 821 00:40:33,799 --> 00:40:37,319 Semua di sana? Secara bersamaan? 822 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Aku tidak, tapi semua ada. 823 00:40:39,359 --> 00:40:41,120 Kau tak di ruangan? 824 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 Aku bicara padamu, jadi tak di ruangan. 825 00:40:43,520 --> 00:40:45,120 Aku tak di mana pun orang... 826 00:40:45,200 --> 00:40:47,319 Ya, tapi maksudku timmu. 827 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Ya. 828 00:40:48,319 --> 00:40:52,000 Apa itu juga rencanamu? Kurasa itu rencana semua orang. 829 00:40:52,520 --> 00:40:53,839 Kita mau begitu? 830 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Sepertinya aku ketahuan. 831 00:40:58,120 --> 00:40:58,960 Halo? 832 00:40:59,480 --> 00:41:02,720 Mereka tak cepat kembali. Dia bilang, "Mana yang lain?" 833 00:41:02,799 --> 00:41:03,720 Aku harus apa? 834 00:41:03,799 --> 00:41:05,680 Kukira Casey kumpulkan semua. 835 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 Sedang apa dia di sana? 836 00:41:07,280 --> 00:41:10,200 Apa Casey coba sabotase kami? Entahlah. 837 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 {\an8}Dia mengacaukannya! Mereka percaya padaku. 838 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 {\an8}- Itu jebakan. - Mereka bohong. 839 00:41:16,160 --> 00:41:18,080 {\an8}Mereka ingin kita diam untuk... 840 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 {\an8}Benar. 841 00:41:19,080 --> 00:41:20,359 {\an8}Greg bohongi kita. 842 00:41:20,440 --> 00:41:22,120 Dia hanya pengalihan. 843 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 Aku tak percaya dia. 844 00:41:24,600 --> 00:41:26,319 Karena dia mata-matanya. 845 00:41:26,400 --> 00:41:28,799 Menurutku kalahkan saja dia. 846 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 Ayo. Aku, Jacob dan... 847 00:41:30,960 --> 00:41:32,120 - Aku? - Ya. 848 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 Ayolah. 849 00:41:36,359 --> 00:41:40,080 {\an8}Begitu kami tahu tim lain bohong, 850 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 kami tahu itu balapan. 851 00:41:41,600 --> 00:41:42,920 Apa kalian lihat? 852 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 Ada itu di sana, tapi juga ada ini. 853 00:41:45,280 --> 00:41:48,760 Ini B-R-A-I-N. 854 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 {\an8}Di mana neon? Ne. Ditambah O. 855 00:41:52,600 --> 00:41:53,640 {\an8}Di mana nitrogen? 856 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 {\an8}Itu N. Dibaca "neon." 857 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 {\an8}- Kita bisa coba itu. - Ya. Ayo. 858 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 - Mau coba? - Brain? 859 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 KETIK SANDI: BRAIN 860 00:42:03,160 --> 00:42:04,480 SALAH. DUA PERCOBAAN LAGI 861 00:42:04,560 --> 00:42:06,720 - Coba neon. N-E-O-N. - Bukan itu? 862 00:42:07,319 --> 00:42:08,520 Kau ketik apa? 863 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 Bukan. Neon. Aku tak... 864 00:42:11,080 --> 00:42:12,120 Bukan. N-E-O-N. 865 00:42:12,200 --> 00:42:14,960 Aku tahu, tapi kurasa bukan elemen itu. 866 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 "Kau terkunci..." Apa? 867 00:42:17,640 --> 00:42:18,839 Tak mungkin! 868 00:42:20,000 --> 00:42:21,920 Fluorin hanya F, 'kan? 869 00:42:22,000 --> 00:42:23,319 - Ya. - F-A-C-E-S. 870 00:42:23,400 --> 00:42:24,640 Itu "faces." 871 00:42:24,720 --> 00:42:26,839 F-A-C... Faces! Jamak. 872 00:42:29,480 --> 00:42:30,319 Apa rencanamu? 873 00:42:30,400 --> 00:42:33,720 Biar kubawa ini. Jika bisa kutebak, akan kuketik. 874 00:42:33,799 --> 00:42:35,200 Tapi kita harus cepat. 875 00:42:37,839 --> 00:42:38,839 Potasium itu K. 876 00:42:38,920 --> 00:42:40,640 K-N-I-F-E. Knife. 877 00:42:40,720 --> 00:42:42,520 Ini jadi permainan kecepatan. 878 00:42:42,600 --> 00:42:44,280 Siapa yang tercepat tahu. 879 00:42:44,359 --> 00:42:46,839 {\an8}Semua kata yang kita dapat kucatat. 880 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 {\an8}Ini pasti kalimat. 881 00:42:48,839 --> 00:42:51,000 {\an8}Kita harus mulai pecahkan itu. 882 00:42:51,080 --> 00:42:53,520 - Retas. - Retas ikon? 883 00:42:54,319 --> 00:42:55,920 KETIK SANDI: KNIFE 884 00:42:56,000 --> 00:42:57,319 Sial. 885 00:42:58,120 --> 00:42:59,880 {\an8}Coba "mole." 886 00:42:59,960 --> 00:43:00,799 {\an8}Baik. 887 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 {\an8}Kami sangat putus asa saat ini. 888 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 Jadi coba yang jelas. Mole. 889 00:43:08,960 --> 00:43:11,520 Pemain, waktu akan habis. 890 00:43:11,600 --> 00:43:15,200 {\an8}Hanya sisa 10 menit untuk temukan sandi di tabel. 891 00:43:15,280 --> 00:43:16,760 {\an8}Baik, seseorang kembali. 892 00:43:17,560 --> 00:43:20,080 {\an8}Saat kubilang tabel, maksudku 893 00:43:20,160 --> 00:43:21,600 di dalam tabel. 894 00:43:21,680 --> 00:43:22,520 Tunggu. 895 00:43:22,600 --> 00:43:24,000 Apa katanya? 896 00:43:25,600 --> 00:43:26,920 Di dalamnya. 897 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 Astaga. 898 00:43:31,799 --> 00:43:33,280 Buka bingkainya. 899 00:43:34,960 --> 00:43:36,600 Cobalah. Sial. 900 00:43:36,680 --> 00:43:38,319 Satu menit. 901 00:43:40,319 --> 00:43:42,080 Di dalam tabel periodik? 902 00:43:42,640 --> 00:43:44,799 Ya, di dalamnya. Hancurkan? 903 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 Ya. Ini. 904 00:43:48,359 --> 00:43:49,720 Astaga. Sulfur. 905 00:43:49,799 --> 00:43:51,400 - Astaga. - Di sana. 906 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Ayo. 907 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 Aluminium itu AL, itu sebabnya. 908 00:43:55,799 --> 00:43:56,760 Sal? 909 00:43:56,839 --> 00:43:58,920 Ayo, Kesi. 910 00:43:59,000 --> 00:44:00,040 - Ayo. - Sulfur. 911 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 Itu S-A-L. Vanadium. V. 912 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 V! 913 00:44:04,680 --> 00:44:07,640 Simbol elemen kimia ini adalah sandinya. 914 00:44:07,720 --> 00:44:09,600 Salvation! 915 00:44:09,680 --> 00:44:11,680 - Dapat. - Ayo! 916 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 S-A-L-V-A. 917 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 - Kita terkunci. - Terkunci satu menit. 918 00:44:16,040 --> 00:44:19,839 - Ayolah! Tidak! 919 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 - Kalian suruh aku coba. - Aku dapat. 920 00:44:25,319 --> 00:44:27,000 - Terkunci. - Hampir saatnya. 921 00:44:27,080 --> 00:44:29,280 Jika kami kalah, itu alasannya. 922 00:44:29,359 --> 00:44:31,560 Salvation. 923 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Ayo! 924 00:44:32,760 --> 00:44:35,359 Salvation! 925 00:44:35,879 --> 00:44:38,160 - Sebentar lagi. - Salvation! 926 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 - Salvation! - Salvation! 927 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 I-O-N. 928 00:44:41,040 --> 00:44:41,920 Ayo! 929 00:44:42,000 --> 00:44:42,879 DAPAT AKSES 930 00:44:42,960 --> 00:44:43,879 Astaga! 931 00:45:25,000 --> 00:45:29,480 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald