1
00:00:06,080 --> 00:00:09,360
SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,759 --> 00:00:19,720
Malam ini kalian akan hadapi eliminasi.
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,599
Orang yang paling banyak
salah menjawab di kuis itu
4
00:00:24,680 --> 00:00:28,760
akan segera dieliminasi dan dipulangkan.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,520
Jadi hanya tersisa tiga.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
William.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,640
Joi.
8
00:00:35,559 --> 00:00:36,480
dan Osei.
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
{\an8}Aku merasa gugup.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,440
{\an8}Aku merasa, "Itu mungkin kau."
11
00:00:43,239 --> 00:00:44,960
Aku yakin tuduhanku benar
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
dan hasilku baik untuk terus maju.
13
00:00:48,640 --> 00:00:50,800
{\an8}Ini benar-benar belum diketahui
14
00:00:50,879 --> 00:00:53,559
{\an8}apa ada yang hasilnya lebih buruk dariku.
15
00:00:55,080 --> 00:00:57,120
Pemain berikutnya adalah Joi.
16
00:01:15,720 --> 00:01:16,880
Apa kabar?
17
00:01:17,560 --> 00:01:18,479
Tak apa?
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,399
Sangat baik.
19
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
William?
20
00:01:22,960 --> 00:01:25,560
Tak ada yang mau pulang,
tapi pasti terjadi.
21
00:01:27,920 --> 00:01:29,000
Nama berikutnya...
22
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
adalah Osei.
23
00:01:59,199 --> 00:02:00,039
Sial.
24
00:02:07,520 --> 00:02:10,239
Jujur. Itu menyakitkanku, Kawan.
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Menyakitkan.
26
00:02:11,239 --> 00:02:12,280
Aku tak apa.
27
00:02:12,359 --> 00:02:13,840
- Kau tak apa?
- Ya.
28
00:02:14,519 --> 00:02:16,040
Itu gila.
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,519
Kenyataan baru terasa.
30
00:02:18,440 --> 00:02:20,519
- Ini eliminasi pertama.
- Ya.
31
00:02:20,600 --> 00:02:23,920
Kau akan dapat informasi
paling sedikit selama permainan.
32
00:02:24,000 --> 00:02:24,840
Ya.
33
00:02:25,360 --> 00:02:28,519
Kau buat impresi besar
dalam waktu singkat.
34
00:02:28,600 --> 00:02:34,440
Aku selalu bersyukur atas apa pun.
Tapi, juga kesal tak dapat keinginanku.
35
00:02:37,440 --> 00:02:38,519
Aku akan jujur.
36
00:02:38,600 --> 00:02:41,080
Banyak pertanyaan tak terduga di kuis itu.
37
00:02:42,360 --> 00:02:44,320
Untung instingku membantu, tapi...
38
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
itu tak akan selamanya benar.
39
00:02:49,799 --> 00:02:51,160
Rasanya aneh.
40
00:02:51,239 --> 00:02:52,679
Ya, ada rasa lega.
41
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
Tapi kami tak lihat hasil kuisnya.
42
00:02:56,640 --> 00:03:00,519
Apa aku sedikit lebih baik dari Osei
dan masih sangat salah?
43
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
Atau aku ada benarnya?
44
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
Aku tak menduga itu.
45
00:03:05,720 --> 00:03:06,640
Aku bingung.
46
00:03:07,200 --> 00:03:11,239
Aku sayang dia sebagai teman,
tapi juga berarti
47
00:03:11,320 --> 00:03:13,040
tersangka berkurang satu.
48
00:03:25,239 --> 00:03:26,720
Brisbane, Australia.
49
00:03:27,239 --> 00:03:29,600
Lokasi misi pemain kita berikutnya.
50
00:03:32,959 --> 00:03:34,080
Kalian besar.
51
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Astaga.
52
00:03:36,080 --> 00:03:37,119
Ayo.
53
00:03:39,600 --> 00:03:41,560
Menurut kalian bagaimana kuisnya?
54
00:03:41,640 --> 00:03:42,920
Itu menarik.
55
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
- Ya.
- Itu payah.
56
00:03:44,640 --> 00:03:47,000
Mengenal sifat mereka,
57
00:03:47,720 --> 00:03:51,280
tapi bekerja sama,
itu agak aneh. Tak bisa kujelaskan.
58
00:03:51,359 --> 00:03:54,880
Kita harus jadi investigator
dan terus saling tanya.
59
00:03:55,840 --> 00:03:56,880
Ini melelahkan.
60
00:03:56,959 --> 00:03:58,320
Jacob, kantor damkar.
61
00:03:59,600 --> 00:04:03,560
Kita harus ingat kalau ini
kita melawan satu orang.
62
00:04:04,480 --> 00:04:06,600
Tapi dia bisa di mobil ini juga.
63
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
Strategiku adalah tak bohong.
64
00:04:10,000 --> 00:04:11,640
Jadi kau belum berbohong?
65
00:04:14,600 --> 00:04:15,799
Baik, mungkin sudah.
66
00:04:15,880 --> 00:04:19,159
Ya. Kau harus berpikir keras soal itu.
67
00:04:21,399 --> 00:04:24,520
Apa kita harus berpisah
dan awasi orang berbeda atau...
68
00:04:25,120 --> 00:04:28,680
Aku ingin satu grup dengan orang
yang bukan dari grup awalku.
69
00:04:28,760 --> 00:04:31,520
Aku mau lihat orang lain
bekerja dalam tekanan.
70
00:04:31,599 --> 00:04:34,960
Membentuk hubungan dengan
seseorang, bertukar informasi,
71
00:04:35,039 --> 00:04:37,720
dan saling setia
akan memenangkan permainan.
72
00:04:37,800 --> 00:04:40,000
Empat mata lebih kuat dari dua.
73
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
Aku tak peduli orang tahu kita berteman.
74
00:04:43,240 --> 00:04:46,120
Akan kukatakan saja
aku dekat dengan musuhku.
75
00:04:46,200 --> 00:04:50,520
Saat ini aku sungguh percaya
bahwa Pranav adalah temanku
76
00:04:50,599 --> 00:04:52,280
{\an8}dan dia bukan mata-mata.
77
00:04:53,400 --> 00:04:56,240
Baik, perhatikan.
Kita belok ke suatu tempat.
78
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
Apa?
79
00:05:01,000 --> 00:05:02,840
- Astaga.
- Apa ini?
80
00:05:02,919 --> 00:05:05,760
- Astaga. Kita ke penjara.
- Apa-apaan ini?
81
00:05:09,080 --> 00:05:12,240
- Pertama di hutan, kini penjara?
- Benar.
82
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
Tempat apa ini?
83
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
Apa ini penjara?
84
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
Astaga. Mereka takkan tega pada kita.
85
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Ini pembobolan penjara.
86
00:05:20,200 --> 00:05:21,560
Bukan aku pelakunya.
87
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
Halo, Alex.
88
00:05:23,080 --> 00:05:26,360
Aku sudah tak suka kenapa dia
ada di sisi lain gerbang.
89
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Halo, Teman-teman.
90
00:05:29,520 --> 00:05:34,720
Kita tahu Australia adalah koloni hukuman
yang dibangun oleh narapidana.
91
00:05:34,800 --> 00:05:39,440
Jadi tempat mana lagi yang lebih baik
untuk memulai misi berikutnya?
92
00:05:39,520 --> 00:05:42,599
Penjara paling terkenal di Brisbane.
93
00:05:44,160 --> 00:05:46,320
Jalan Boggo yang ditinggalkan.
94
00:05:47,479 --> 00:05:50,479
Di penjara, kau harus tahu
bisa percaya siapa,
95
00:05:50,560 --> 00:05:51,919
seperti permainan ini,
96
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
di mana, kuingatkan lagi,
salah satu dari kalian berbeda.
97
00:05:55,880 --> 00:05:57,359
Salah satu dari kalian...
98
00:05:57,960 --> 00:05:59,160
adalah mata-mata.
99
00:06:01,120 --> 00:06:02,640
Masuk gerbang.
100
00:06:02,720 --> 00:06:05,039
Bergabung denganku di halaman penjara.
101
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Hal pertama yang harus kau lakukan,
102
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
putuskan sendiri
103
00:06:13,479 --> 00:06:16,680
dua pemain di antara kalian
yang paling kalian percaya.
104
00:06:17,400 --> 00:06:20,799
Dua orang ini
akan menjadi perencana misi ini.
105
00:06:21,479 --> 00:06:22,400
Silakan.
106
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
Kita percaya siapa?
107
00:06:25,640 --> 00:06:30,080
Kurasa dua orang yang kita pilih
harus gunakan kecerdasan mereka.
108
00:06:30,160 --> 00:06:32,039
Ya, aku setuju.
109
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
Aku mau pilih pemain
yang paling kami tak percaya,
110
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
yang kurasa adalah mata-mata.
111
00:06:39,120 --> 00:06:43,039
Karena jika kita sorot mereka,
maka akan semakin sulit
112
00:06:43,120 --> 00:06:46,000
untuk mereka buat keputusan
yang mestinya mudah.
113
00:06:46,680 --> 00:06:48,359
Kalau Avori dan Pranav?
114
00:06:49,720 --> 00:06:50,680
Apa?
115
00:06:50,760 --> 00:06:51,799
Baiklah.
116
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Kau bilang terpercaya, 'kan?
117
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Menurutku Dom.
118
00:06:56,039 --> 00:06:58,160
- Aku pilih Dom.
- Aku setuju.
119
00:06:58,240 --> 00:06:59,080
Aku pilih Dom.
120
00:07:00,120 --> 00:07:01,919
Ya, aku setuju dengan Dom.
121
00:07:02,919 --> 00:07:04,320
Kurasa Dom bukan mata-mata.
122
00:07:04,400 --> 00:07:09,440
Aku percaya Dom. Dia kompetitor.
Dia ingin uang itu. Sungguh ingin.
123
00:07:10,039 --> 00:07:11,239
Itu keputusan bagus.
124
00:07:12,520 --> 00:07:14,239
Menurutku menarik
125
00:07:14,320 --> 00:07:18,320
Joi adalah orang yang memilih Dom
126
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
karena orang yang pilih orang lain
127
00:07:20,599 --> 00:07:22,799
mungkin orang yang tak mau dipilih.
128
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
Mau diimbangi wanita?
129
00:07:24,479 --> 00:07:26,520
Ya, aku pilih Casey atau Kesi.
130
00:07:27,359 --> 00:07:28,400
Kurasa Casey.
131
00:07:29,520 --> 00:07:30,960
Casey sangat vokal.
132
00:07:31,039 --> 00:07:32,719
Dia lebih lugas dari Kesi.
133
00:07:32,799 --> 00:07:34,520
Jadi aku lebih pilih dia.
134
00:07:34,599 --> 00:07:36,239
Aku suka dia. Percaya dia.
135
00:07:36,320 --> 00:07:37,719
Bagaimana, Casey?
136
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
Kalian percaya aku.
137
00:07:39,599 --> 00:07:41,760
Itu hal terburuk untuk dikatakan.
138
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
"Kau percaya aku."
139
00:07:43,719 --> 00:07:44,560
Baiklah.
140
00:07:45,280 --> 00:07:48,159
Aku bisa dipercaya
karena aku mengenal mereka.
141
00:07:48,239 --> 00:07:49,440
- Kau siap?
- Ya.
142
00:07:49,520 --> 00:07:50,640
Itu dia. Dapat.
143
00:07:50,719 --> 00:07:54,760
Kau akan menangkan permainan ini
jika pelajari orang yang bersamamu.
144
00:07:55,680 --> 00:07:57,080
Casey. Dom.
145
00:07:57,159 --> 00:08:02,359
Kalian akan jadi perencana misi ini,
yang mana itu pembobolan penjara.
146
00:08:02,440 --> 00:08:03,719
Ya!
147
00:08:04,239 --> 00:08:05,320
Ya!
148
00:08:05,400 --> 00:08:07,719
Sudah kuduga. Pembobolan penjara.
149
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Kita lari dari penjara.
150
00:08:09,280 --> 00:08:12,919
Aku tahu ada yang takut. Ada yang gugup.
151
00:08:13,440 --> 00:08:16,919
Aku ingin bobol penjara
sejak lihat Shawshank Redemption.
152
00:08:17,799 --> 00:08:19,159
Perencana.
153
00:08:19,239 --> 00:08:22,320
Tugas pertamamu membagi grup pemain
154
00:08:22,400 --> 00:08:24,679
menjadi tiga grup.
155
00:08:25,359 --> 00:08:26,840
Pilih dengan bijak.
156
00:08:26,919 --> 00:08:29,760
Baik, beri kami waktu. Ayo bicarakan.
157
00:08:30,520 --> 00:08:32,240
Tahu apa yang akan kacau?
158
00:08:32,319 --> 00:08:34,840
Jika salah satu dari mereka itu mata-mata.
159
00:08:35,720 --> 00:08:38,000
Aku masuk misi dengan pikiran terbuka.
160
00:08:38,079 --> 00:08:43,000
Semoga mata-mata tak ditempatkan
di posisi pemimpin, karena ini akan mudah.
161
00:08:43,079 --> 00:08:45,199
Baik, Semua. Kita butuh keputusan.
162
00:08:45,280 --> 00:08:46,320
Baiklah.
163
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
{\an8}Tim Satu. Kami mau
Jacob, Pranav, dan Sandy.
164
00:08:50,320 --> 00:08:52,440
{\an8}Kau di blok sel F.
165
00:08:52,520 --> 00:08:56,520
{\an8}Dari misi kami di hutan,
Pranav dan Jacob bekerja sama dengan baik.
166
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
Sandy, dia sengit, cerdas, fleksibel.
167
00:08:59,600 --> 00:09:00,440
Tim Dua.
168
00:09:00,520 --> 00:09:03,480
{\an8}Will, Avori, manis dan gurih, dan Samara.
169
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
Kalian di Blok Sel E.
170
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
{\an8}Will punya kekuatan.
Avori punya pola pikir pemain gim.
171
00:09:09,400 --> 00:09:11,959
Dan Samara, dia ingin menang.
172
00:09:12,040 --> 00:09:13,360
Tim Tiga.
173
00:09:13,440 --> 00:09:15,120
{\an8}Kesi, Greg, dan Joi.
174
00:09:15,199 --> 00:09:17,040
{\an8}Kalian di Blok Sel D.
175
00:09:18,079 --> 00:09:21,079
{\an8}Selain permainan,
Greg tak melakukan banyak.
176
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Dia tebar pesona. Dia ingin terlihat baik.
177
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
Joi yang membuat kami rugi banyak
di misi sebelumnya.
178
00:09:28,520 --> 00:09:30,680
Aku tak begitu percaya mereka.
179
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Itu bisa menguntungkanku.
180
00:09:32,079 --> 00:09:37,000
Jika grup ini di posisi akhir,
itu bantu keputusanku soal mata-matanya.
181
00:09:37,079 --> 00:09:39,320
Namun, kuharap mereka berhasil.
182
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
Tapi juga kuharap tidak.
183
00:09:43,120 --> 00:09:46,760
Jika ketiga grup bisa kabur
dalam satu jam,
184
00:09:46,839 --> 00:09:50,360
maka 10.000 dolar
akan ditambahkan ke hadiahmu.
185
00:09:50,440 --> 00:09:53,480
- Jika satu tim gagal, tak ada uang?
- Benar.
186
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
Semoga berhasil. Ayo.
187
00:09:57,839 --> 00:10:01,959
Tiga grup ditempatkan
dalam tiga blok sel yang mirip.
188
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
Astaga. Ini sungguhan.
189
00:10:03,920 --> 00:10:07,040
Kalian akan dikunci di sel masing-masing.
190
00:10:07,839 --> 00:10:11,839
Cara keluarnya
hanya dengan mencari kuncinya.
191
00:10:13,600 --> 00:10:16,199
{\an8}Tiap sel punya barang yang persis
192
00:10:16,280 --> 00:10:19,000
yang harus digunakan untuk dapatkan kunci.
193
00:10:19,079 --> 00:10:21,480
Apa yang harus kulakukan dengan ini?
194
00:10:28,600 --> 00:10:30,720
{\an8}Baik. Itu sirene pembukaannya.
195
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
{\an8}Itu dia.
196
00:10:33,000 --> 00:10:35,400
BLOK SEL D, E, F.
197
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
Kalian di lantai satu?
198
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
{\an8}Astaga! Kau di lantai dua?
199
00:10:42,520 --> 00:10:44,079
{\an8}Aku di lantai dua.
200
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
{\an8}Kabari aku jika kau temukan
sesuatu yang penting.
201
00:10:47,360 --> 00:10:51,280
Kesi, kau di seberangku.
Aku melihatmu dari lubang ini.
202
00:10:51,360 --> 00:10:52,280
Aku lihat kau.
203
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
Kesi, kau lihat gembok di pintuku?
204
00:10:55,120 --> 00:10:57,199
Ya, ada gembok di pintumu.
205
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
Kau lihat sesuatu di pintuku, Joi?
206
00:11:04,400 --> 00:11:05,719
Tidak.
207
00:11:07,920 --> 00:11:11,640
Aku punya dua kaleng, sikat gigi,
dan kunci merah.
208
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
Merah apa?
209
00:11:14,520 --> 00:11:17,680
Ada kunci merah tergantung di rantai.
210
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
- Tak bisa kuraih.
- Bisa lompat?
211
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
Tidak.
212
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
Wah.
213
00:11:23,959 --> 00:11:25,400
{\an8}Aku dengan Joi dan Greg.
214
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
Greg, kau dengar dia?
215
00:11:27,199 --> 00:11:28,320
Ya, aku dengar.
216
00:11:28,400 --> 00:11:32,240
Aku punya tiga foto napi.
217
00:11:32,320 --> 00:11:35,280
Aku belum pernah satu grup dengan mereka.
218
00:11:35,360 --> 00:11:40,360
Jadi ini kesempatan bagus mengawasi
dua pemain dari dekat,
219
00:11:40,440 --> 00:11:42,320
lihat bagaimana sikap mereka.
220
00:11:42,920 --> 00:11:46,160
Joi, kau mungkin
yang pertama harus keluar.
221
00:11:46,240 --> 00:11:48,440
Ya. Aku berusaha meraih kunci ini.
222
00:11:49,040 --> 00:11:50,640
{\an8}Bagaimana tak bisa diraih?
223
00:11:50,719 --> 00:11:53,839
{\an8}Itu tergantung cukup tinggi. Tunggu.
224
00:11:55,880 --> 00:11:57,520
BLOK SEL D
225
00:11:59,480 --> 00:12:03,160
{\an8}BLOK SEL E
226
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
{\an8}Samara?
227
00:12:04,880 --> 00:12:05,719
{\an8}Ya.
228
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
{\an8}Ada apa di mejamu?
229
00:12:07,959 --> 00:12:10,600
{\an8}Ada dua kaleng dan sikat gigi.
230
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
Tak ada set catur di mejamu?
231
00:12:13,000 --> 00:12:15,719
Tidak. Dan ada kunci tergantung di sini.
232
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Ya, tak bisa kuraih.
233
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Avori!
234
00:12:21,320 --> 00:12:22,199
Hei!
235
00:12:22,280 --> 00:12:27,079
Aku punya bangku patah dan obeng.
236
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
Baik, aku punya set catur.
237
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Entah apa bidak-bidak ini punya peran.
238
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
Tak ada tim saat kau
kerja sama dengan tim di sini.
239
00:12:36,480 --> 00:12:38,320
Semua bisa jadi mata-mata.
240
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Yang kau tahu hanya seseorang
akan mencolok,
241
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
dan itu yang kami cari.
242
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Bidak ini bermagnet,
tapi papan caturnya tidak.
243
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Jadi aku tak tahu artinya.
244
00:12:50,440 --> 00:12:51,959
{\an8}Kenapa ini bermagnet?
245
00:12:56,240 --> 00:12:57,839
{\an8}BLOK SEL E
246
00:13:00,040 --> 00:13:02,839
Apa itu tampak terlalu tinggi
untuk kau raih?
247
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
{\an8}Tak ada gunanya ke sana.
248
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Kenapa ada bangku?
249
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
Terus periksa ruanganmu.
250
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
Sudah kulakukan. Kosong.
251
00:13:14,959 --> 00:13:18,280
Usai aku hancurkan ruanganku...
252
00:13:18,360 --> 00:13:20,640
Aku bagai baru membunuh ayam.
253
00:13:20,719 --> 00:13:21,719
Dapat kunci?
254
00:13:22,719 --> 00:13:24,800
Aku bahkan tak lihat kunci di sel.
255
00:13:25,480 --> 00:13:26,839
Yang kupikirkan hanya
256
00:13:26,920 --> 00:13:30,199
aku harus periksa area luar selku.
257
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
{\an8}- Sandy.
- Ya?
258
00:13:32,719 --> 00:13:34,560
{\an8}Kunciku ada di lantai luar.
259
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
Itu pasti kunci selku.
260
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Jacob, apa...
261
00:13:39,240 --> 00:13:41,199
Ada apa? Bicara saja.
262
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
Tunggu! Ada kunci di luar pintunya.
Dia mencoba meraihnya.
263
00:13:44,839 --> 00:13:46,120
Itu takkan cukup.
264
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Lempar sesuatu. Lempar Injilmu.
265
00:13:49,839 --> 00:13:52,079
Lempar sekencang mungkin ke lantai.
266
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
- Astaga.
- Hati-hati.
267
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Aku bisa coba dekatkan
kuncinya ke pintu agar bisa diraihnya.
268
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Aku bisa lempar sepatuku.
269
00:14:10,480 --> 00:14:12,040
Itu nasib buruk.
270
00:14:14,839 --> 00:14:17,560
Aku punya sikat gigi. Mau kulemparkan?
271
00:14:18,120 --> 00:14:20,440
Tidak, mungkin itu sama dengan milikku.
272
00:14:22,120 --> 00:14:23,959
Kau gerakkan itu. Itu bergerak.
273
00:14:26,240 --> 00:14:27,599
{\an8}Para perencana.
274
00:14:28,319 --> 00:14:29,959
{\an8}Ayo main permainan pikiran.
275
00:14:30,040 --> 00:14:32,520
{\an8}Kau punya kesempatan gandakan hadiahnya
276
00:14:32,599 --> 00:14:34,439
menjadi 20.000 dolar.
277
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
Syaratnya hanya kurangi
sepuluh menit dari waktu.
278
00:14:38,079 --> 00:14:42,839
Tapi tim di dalam takkan tahu
kalau waktu telah dikurangi.
279
00:14:43,360 --> 00:14:46,439
Kami tak bisa dengar atau lihat apa pun.
280
00:14:47,040 --> 00:14:48,199
Kami bertaruh buta.
281
00:14:48,280 --> 00:14:50,959
Aku tak mau curangi tim demi 10.000 dolar.
282
00:14:51,040 --> 00:14:53,199
Tapi apa sepuluh menit berpengaruh?
283
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
- Mereka harus keluar untuk dapat itu.
- Ya.
284
00:14:56,079 --> 00:14:58,520
Juga untuk kita dapat 20.000 dolar.
285
00:14:58,599 --> 00:15:01,000
Kita dapat nihil kecuali semua berhasil.
286
00:15:01,079 --> 00:15:05,439
Casey.
Dia selalu mau lakukan hal yang benar.
287
00:15:05,520 --> 00:15:09,319
Atau dia begitu karena dia mata-mata
dan ingin tampil baik.
288
00:15:09,400 --> 00:15:12,920
Jika mereka kembali
bilang sepuluh menit itu berpengaruh,
289
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
aku akan merasa bersalah.
290
00:15:14,640 --> 00:15:16,959
Jika mampu 60 menit, 50 menit pun bisa.
291
00:15:17,479 --> 00:15:19,920
- Kau mau melakukannya?
- Kau sudah tahu.
292
00:15:20,000 --> 00:15:20,839
Baiklah.
293
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
Aku percaya tim kita.
294
00:15:22,479 --> 00:15:24,800
- Aku gandakan.
- Apa keputusanmu?
295
00:15:24,880 --> 00:15:26,439
- Kau setuju?
- Gandakan.
296
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
- Ayo lakukan.
- Ya.
297
00:15:31,079 --> 00:15:33,479
Kau kurangi sepuluh menit dari waktu.
298
00:15:34,880 --> 00:15:36,680
BLOK SEL D, E, F
299
00:15:37,680 --> 00:15:40,360
BLOK SEL D
300
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
{\an8}Andai aku tahu berapa sisa waktu kita.
301
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
{\an8}Aku tak merasa lebih dekat!
302
00:15:46,439 --> 00:15:49,360
Joi, kau mungkin
yang pertama harus keluar.
303
00:15:49,439 --> 00:15:51,040
Baiklah.
304
00:15:51,640 --> 00:15:54,760
Joi adalah orang yang terus kuawasi.
305
00:15:55,280 --> 00:15:57,199
Menurutku aneh
306
00:15:57,280 --> 00:16:01,319
dia tak memberi banyak masukan
untuk membantu kami.
307
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
Joi, kau mungkin bisa
pakai seprai untuk ambil kunci?
308
00:16:06,719 --> 00:16:09,160
Entahlah.
309
00:16:09,240 --> 00:16:12,839
Jika kau bisa lihat kuncimu,
kesempatan keluarmu besar.
310
00:16:12,920 --> 00:16:15,400
Punya benda panjang untuk meraihnya?
311
00:16:15,479 --> 00:16:16,760
Aku punya sikat gigi.
312
00:16:16,839 --> 00:16:18,160
Itu seperti mata-mata.
313
00:16:18,240 --> 00:16:20,920
{\an8}Apa kau punya tongkat panjang
seperti tiang?
314
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
{\an8}Tenang, Joi.
315
00:16:24,079 --> 00:16:25,719
BLOK SEL D
316
00:16:29,240 --> 00:16:31,199
{\an8}Avori! Samara!
317
00:16:31,920 --> 00:16:33,240
{\an8}Bongkar ranjangmu.
318
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
{\an8}Mestinya aku lebih tinggi!
319
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
Aku bongkar seprai, ranjang.
320
00:16:40,839 --> 00:16:43,560
Menurutku ini sesuatu
yang harus kami temukan.
321
00:16:43,640 --> 00:16:46,199
Mungkin di luar sel.
322
00:16:49,680 --> 00:16:50,599
Samara, kemari.
323
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
Ada apa di sebelah pintuku?
324
00:16:55,479 --> 00:17:00,199
Aku bisa lihat sesuatu seperti cincin
untuk gantungan kunci.
325
00:17:01,760 --> 00:17:04,480
Lihat di bawah kiri sini?
Benda melingkar itu?
326
00:17:04,560 --> 00:17:05,480
- Ya.
- Apa itu?
327
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
Entahlah. Seperti ikat rambut besar.
328
00:17:10,599 --> 00:17:12,200
Ada kunci menempel di sana?
329
00:17:13,399 --> 00:17:14,520
Tidak.
330
00:17:15,159 --> 00:17:17,720
Tak ada apa-apa di bundar ini?
331
00:17:19,319 --> 00:17:20,159
Tidak.
332
00:17:21,079 --> 00:17:22,880
Itu seperti ikat rambut.
333
00:17:22,960 --> 00:17:25,839
Jadi, "Baik, tak akan
kucemaskan itu sekarang."
334
00:17:25,919 --> 00:17:27,839
"Mungkin di tempat lain."
335
00:17:28,319 --> 00:17:29,399
Ayolah!
336
00:17:33,480 --> 00:17:35,480
Jacob, jika bisa dapat kunci itu,
337
00:17:35,560 --> 00:17:37,760
{\an8}kau bisa bebas dan ambilkan kunciku.
338
00:17:37,840 --> 00:17:39,399
{\an8}Ya, aku setuju.
339
00:17:40,000 --> 00:17:42,159
{\an8}Ayo coba.
340
00:17:43,200 --> 00:17:46,800
{\an8}Pranav, dia ikat dua selimut
dan diikatkan sesuatu di ujung,
341
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
dan dia coba ayunkan itu
342
00:17:49,360 --> 00:17:52,560
mencoba dekatkan kuncinya
ke pintu agar bisa diraih.
343
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Kita mungkin berhasil.
344
00:17:54,320 --> 00:17:59,240
Sebagai petugas damkar,
aku dilatih tenang, tak panik,
345
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
dan amati tiap situasi.
346
00:18:01,000 --> 00:18:03,240
Hampir berhasil, Jacob. Teruskan.
347
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Aku andal dalam situasi sulit.
348
00:18:06,840 --> 00:18:10,120
Bukan mata-mata.
Aku memang andal dalam situasi sulit.
349
00:18:11,399 --> 00:18:12,520
Kau dapat, Jacob?
350
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
- Hampir!
- Syukurlah.
351
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
Dapat.
352
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Syukurlah.
353
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
Aku harus bilang apa? Aku genius.
354
00:18:27,560 --> 00:18:29,000
Kau dapat!
355
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
{\an8}Ya!
356
00:18:32,200 --> 00:18:33,040
{\an8}Tolong aku!
357
00:18:33,120 --> 00:18:34,800
{\an8}Aku akan masukkan barang.
358
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
{\an8}Pranav, Sandy kuberi barang
untuk raih kuncinya.
359
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
Bisa kau raih?
360
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
Aku dapat kunciku!
361
00:18:47,560 --> 00:18:48,399
Ya!
362
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
- Baik. Kini bantu Pranav.
- Baiklah.
363
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
Aku tak lihat ada kunci di ruanganku.
364
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
Beri tahu sel-sel yang kau sebut itu.
365
00:18:57,880 --> 00:19:01,840
{\an8}Frank di sel 15.
Francis di sel 17. Bill di sel 18.
366
00:19:02,360 --> 00:19:03,280
{\an8}Ayo pikirkan.
367
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
Ini 17.
368
00:19:06,760 --> 00:19:08,679
Ini gelap. Tak terlihat apa-apa.
369
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
Lima belas, 17, dan 18.
370
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
Tunggu.
371
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
Aku menemukan kunci!
372
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
Ada di dalam Injil. Kau di mana?
373
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Dapat.
374
00:19:30,520 --> 00:19:31,440
Ayo.
375
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
Ya!
376
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
{\an8}Kami berhasil!
377
00:19:42,159 --> 00:19:46,960
Kerja sama timku luar biasa.
Mata-matanya jelas tak dalam grupku.
378
00:19:47,040 --> 00:19:49,399
Ingat, kecuali semua bebas,
379
00:19:49,480 --> 00:19:50,679
semua tak menang.
380
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
Semua, ayo. bergeraklah.
381
00:19:53,919 --> 00:19:55,679
BLOK SEL D, E, F
382
00:19:56,320 --> 00:19:59,679
{\an8}BLOK SEL E
383
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
{\an8}Papan catur itu pasti ada artinya.
384
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
{\an8}Ada lagi yang bermagnet
di ruanganmu? Selain itu?
385
00:20:08,320 --> 00:20:10,399
Hanya itu yang aku punya saat ini.
386
00:20:10,919 --> 00:20:12,480
Kenapa bangku ini di sini?
387
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
Pasti ada sesuatu.
388
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Avori, kira-kira sisa waktu kita?
389
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
Tak lama. Kita sudah lama di sini.
390
00:20:22,200 --> 00:20:24,399
{\an8}Aku sudah buat ruanganku berantakan.
391
00:20:24,480 --> 00:20:26,360
{\an8}Tapi aku akan periksa semua.
392
00:20:26,440 --> 00:20:29,880
Pilihan lainku saat ini adalah
393
00:20:29,960 --> 00:20:33,399
mengambil sesuatu yang ada
di luar ruanganku ini.
394
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
Lingkaran itu?
395
00:20:34,520 --> 00:20:38,640
Aku coba hal bodoh sekarang.
Entah berhasil atau tidak.
396
00:20:40,760 --> 00:20:42,440
Aku pasang magnet di ujung.
397
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
Kabari apa aku mendekati itu.
398
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
Baik, ke kirimu.
399
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
Tunggu. Itu dia.
400
00:20:49,080 --> 00:20:51,080
Baik, kau dapat.
401
00:20:54,120 --> 00:20:55,080
Aku dapat kunci.
402
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
- Astaga.
- Ya.
403
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
Samara bilang itu bukan kunci.
404
00:21:00,560 --> 00:21:02,159
Sikap mata-mata sejati.
405
00:21:04,520 --> 00:21:05,360
Wah.
406
00:21:07,720 --> 00:21:09,440
{\an8}- Ayo!
- Ayo!
407
00:21:09,520 --> 00:21:10,919
{\an8}Ayo!
408
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
{\an8}- Ayo!
- Ayo!
409
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
{\an8}Avori, kau di mana?
410
00:21:14,520 --> 00:21:15,800
Periksa sel-sel itu.
411
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
{\an8}Delapan belas, 19, dan 20.
412
00:21:18,120 --> 00:21:19,760
Tunggu, bukan yang ini?
413
00:21:19,840 --> 00:21:22,120
Dari informasi yang kudapat,
414
00:21:22,200 --> 00:21:25,200
bangkuku ini mestinya
untuk ambil kunci Samara.
415
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
Enam belas. Ayo ke sini.
416
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Astaga. Ada Injil.
417
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
Apa ada kunci di sana?
418
00:21:34,320 --> 00:21:36,640
Ya. Ayo!
419
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
Bebaskan aku!
420
00:21:42,200 --> 00:21:43,760
- Ini.
- Obeng.
421
00:21:44,440 --> 00:21:48,679
{\an8}Tak ada jalan lain untuk Samara raih
kunci itu kecuali dengan bangku ini.
422
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
{\an8}Bagaimana kau membongkarnya?
423
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Aku bisa. Mungkin itu untuk aku...
424
00:21:52,679 --> 00:21:55,679
Jadi beri saja kaki bangkunya.
Dia punya atasnya.
425
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
Tunggu! Berhenti! Ayo.
426
00:21:58,439 --> 00:22:00,120
{\an8}BLOK SEL E
427
00:22:02,000 --> 00:22:04,159
BLOK SEL D
428
00:22:04,919 --> 00:22:05,760
Joi?
429
00:22:06,280 --> 00:22:07,760
{\an8}Ini mustahil.
430
00:22:08,439 --> 00:22:11,800
{\an8}Aku butuh pijakan untuk ambil kuncinya.
431
00:22:12,800 --> 00:22:14,760
Aku punya bangku!
432
00:22:14,840 --> 00:22:16,919
Aku butuh bangku itu!
433
00:22:17,000 --> 00:22:18,159
Astaga.
434
00:22:21,840 --> 00:22:25,600
{\an8}Tim mana yang butuh bantuan untuk kabur?
435
00:22:25,679 --> 00:22:27,640
{\an8}Ada yang tak kau percaya di sana?
436
00:22:27,720 --> 00:22:30,159
Ya, aku tak percaya siapa-siapa.
437
00:22:30,240 --> 00:22:32,840
Secara pribadi,
aku tak percaya Blok Sel D.
438
00:22:33,399 --> 00:22:36,040
Karena aku belum sempat bicara dengan Greg
439
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
atau Joi.
440
00:22:37,159 --> 00:22:39,439
Jadi aku curiga pada mereka berdua.
441
00:22:39,520 --> 00:22:41,880
Blok Sel D. Kini semua mengawasimu.
442
00:22:41,960 --> 00:22:44,280
Dan ini kesempatan kami melihat
443
00:22:44,360 --> 00:22:47,200
siapa dari tiga orang ini
yang mungkin mata-mata.
444
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
Jika mereka gagal, hadiahnya nol dolar.
445
00:22:50,399 --> 00:22:52,159
Aku punya kesepakatan lain.
446
00:22:52,240 --> 00:22:54,439
Untuk 1.000 dolar,
447
00:22:55,000 --> 00:22:56,399
aku bisa jual petunjuk.
448
00:22:56,480 --> 00:22:57,960
Kurasa tak perlu.
449
00:22:58,560 --> 00:23:01,200
Kurasa lakukan saja. Itu masih membantu.
450
00:23:01,280 --> 00:23:03,640
Aku bahkan tak tahu rencananya karena
451
00:23:03,720 --> 00:23:07,439
aku cemas mereka tak keluar
dan kami kehilangan semua uang.
452
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
Ini mungkin sikap mata-mata.
453
00:23:09,880 --> 00:23:12,840
Tapi jika dia mata-mata,
aku akan terkejut.
454
00:23:12,919 --> 00:23:14,439
Aku akan tanggung jawab.
455
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Ya. Ayo lakukan.
456
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
Tugas mata-mata adalah mengurangi
uang yang banyak perlahan.
457
00:23:19,679 --> 00:23:21,080
Apa Casey mata-matanya?
458
00:23:25,760 --> 00:23:26,800
Baik. Ini dia.
459
00:23:30,720 --> 00:23:31,760
{\an8}Apa?
460
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
{\an8}Ada ponsel di ruanganku.
461
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Apa?
462
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
Astaga.
463
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Halo?
464
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
Perencanamu telah membelikanmu petunjuk.
465
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
Kebebasan ada di luar pintumu.
466
00:23:46,600 --> 00:23:49,439
Bidak caturnya bermagnet.
467
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
Apa itu, Kesi?
468
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
Astaga. Ini adalah kunci.
469
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
{\an8}Itu kunci?
470
00:23:58,800 --> 00:24:02,520
Menurutku mencurigakan
Joi tak langsung lihat kuncinya.
471
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Kuncinya di sana sejak tadi.
472
00:24:04,919 --> 00:24:07,600
Aku sangat tak percaya.
473
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Kesi, cepat!
474
00:24:10,840 --> 00:24:12,480
BLOK SEL D
475
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
{\an8}Berikan per bagian.
476
00:24:17,919 --> 00:24:19,520
Terus, Avori. Teruskan.
477
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
- Aku bisa berikan begini.
- Ya, sempurna.
478
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Dapat?
479
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
{\an8}- Ayo, Samara.
- Kau bisa, Nona.
480
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
{\an8}Turunkan itu.
481
00:24:27,439 --> 00:24:28,360
{\an8}Dapat.
482
00:24:31,320 --> 00:24:33,919
Ayo!
483
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
Ayo!
484
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Tim berikutnya datang.
Baik, kalian berhasil!
485
00:24:39,080 --> 00:24:42,080
Will, Samara, dan Avori.
486
00:24:43,399 --> 00:24:44,800
{\an8}Waktu berkurang.
487
00:24:44,880 --> 00:24:48,439
{\an8}Ada satu tim di dalam.
Jika mereka gagal, hadiah nol dolar.
488
00:24:48,520 --> 00:24:51,000
- Kini semua di tangan mereka, 'kan?
- Ya.
489
00:24:52,800 --> 00:24:55,040
BLOK SEL D
490
00:24:55,120 --> 00:24:57,240
Kita butuh sepuluh menit lagi.
491
00:24:57,320 --> 00:24:58,840
{\an8}Kita hampir keluar.
492
00:24:59,480 --> 00:25:00,600
{\an8}Ke kanan.
493
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
{\an8}Lagi. Ya. Di sana.
494
00:25:03,560 --> 00:25:04,520
Dapat?
495
00:25:05,640 --> 00:25:06,679
Ya!
496
00:25:08,439 --> 00:25:10,000
Diam! Ayo!
497
00:25:10,080 --> 00:25:11,720
Keluarkan aku!
498
00:25:14,600 --> 00:25:15,679
Bisa!
499
00:25:17,120 --> 00:25:18,640
Greg, kau di sel mana?
500
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
- Di sini!
- Sebut nomor selmu lagi.
501
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
{\an8}Dua puluh, 21, 17.
502
00:25:23,439 --> 00:25:24,760
{\an8}Kesi, cepat!
503
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Cepat!
504
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Aku memeriksa sel-selnya.
505
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
Ya! Tunggu.
506
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Ya!
507
00:25:34,880 --> 00:25:36,720
Keluarkan aku dari sini!
508
00:25:36,800 --> 00:25:41,360
Kita harus berikan per bagiannya
dari sini.
509
00:25:42,399 --> 00:25:43,720
- Dapat?
- Ya. Oh!
510
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
{\an8}Baik. Dengar aku.
511
00:25:46,560 --> 00:25:51,960
{\an8}Ini furnitur IKEA
yang menentukan hidup kita, ya?
512
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
{\an8}Baik.
513
00:25:54,919 --> 00:25:57,399
{\an8}Sisa waktu satu menit lagi, Semua.
514
00:25:58,560 --> 00:26:02,280
{\an8}Mereka harus kembali.
Usaha kita sia-sia jika mereka gagal.
515
00:26:02,360 --> 00:26:03,679
{\an8}Mereka harus kembali.
516
00:26:03,760 --> 00:26:06,159
{\an8}Mau waktu lima menit untuk 5.000 dolar?
517
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
{\an8}Aku mau. Ya.
518
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Aku akan bertahan,
519
00:26:09,199 --> 00:26:12,159
Kita harus lakukan apa pun
agar mereka keluar.
520
00:26:12,240 --> 00:26:13,679
Sudah dua tim berhasil.
521
00:26:14,240 --> 00:26:16,679
Sayangnya, pilihanku hanya dua.
522
00:26:17,199 --> 00:26:19,760
Tak terima kesepakatan, semua uang hilang.
523
00:26:19,840 --> 00:26:22,360
{\an8}Atau kuterima dan kehilangan 5.000 dolar.
524
00:26:23,040 --> 00:26:25,199
{\an8}Lima ribu dolar untuk lima menit.
525
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
{\an8}- Kau mau?
- Ya.
526
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
{\an8}Kau beli lima menit.
527
00:26:29,040 --> 00:26:31,679
{\an8}Jadi kami beri mereka sedikit waktu lagi.
528
00:26:33,560 --> 00:26:35,720
Mata-mata dapat apa yang mereka mau.
529
00:26:35,800 --> 00:26:38,600
Ada kesepakatan. Kami keluar 5.000 dolar.
530
00:26:38,679 --> 00:26:39,880
Kau sedang apa?
531
00:26:41,320 --> 00:26:43,800
Setidaknya pasti dua orang bisa keluar.
532
00:26:43,880 --> 00:26:45,080
Ya, harus ada dua.
533
00:26:45,159 --> 00:26:46,280
Ini lelucon.
534
00:26:48,439 --> 00:26:51,080
{\an8}Lalu ini, yang tadi dia berikan,
535
00:26:51,159 --> 00:26:54,919
{\an8}adalah penopang horizontal
dan kuberikan sekarang.
536
00:26:56,000 --> 00:26:57,159
Tak perlu sempurna.
537
00:26:57,240 --> 00:27:00,000
Tak perlu cantik. Tapi berguna.
538
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
- Ayolah!
- Ayo!
539
00:27:02,560 --> 00:27:04,080
{\an8}Ayo!
540
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
{\an8}Bisa kau raih?
541
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
{\an8}Aku berusaha buka ikatannya.
542
00:27:08,360 --> 00:27:09,199
{\an8}Ayo!
543
00:27:11,760 --> 00:27:12,919
{\an8}Ini. Keluarkan aku.
544
00:27:13,000 --> 00:27:13,919
{\an8}Keluarkan dia!
545
00:27:15,159 --> 00:27:16,000
{\an8}Cepat!
546
00:27:19,679 --> 00:27:20,520
{\an8}Ayo!
547
00:27:21,679 --> 00:27:22,520
{\an8}Ayo!
548
00:27:26,560 --> 00:27:29,199
{\an8}Tim ketiga datang.
549
00:27:40,040 --> 00:27:42,199
- Astaga.
- Astaga.
550
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
Semua, kalian bebas.
551
00:27:49,159 --> 00:27:52,560
Sebenarnya ada 20.000 dolar
untuk hadiah malam ini,
552
00:27:52,640 --> 00:27:56,919
karena perencanamu menggandakan
hadiah yang ditawarkan.
553
00:27:57,000 --> 00:27:59,199
Tapi untuk pastikan semua keluar,
554
00:27:59,280 --> 00:28:02,399
mereka harus korbankan uang seiring waktu.
555
00:28:03,120 --> 00:28:04,240
Usai misi ini,
556
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
aku tak percaya anggota timku sendiri.
557
00:28:07,320 --> 00:28:09,919
Aku berpikir Kesi lihat kunci itu.
558
00:28:10,000 --> 00:28:13,080
Dia lihat kuncinya.
Mungkin dia mata-matanya.
559
00:28:14,439 --> 00:28:16,679
Jadi saat pelarianmu,
560
00:28:16,760 --> 00:28:20,800
sisa hadiahmu 14.000 dolar dari misi ini.
561
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
Ayo! Ya!
562
00:28:23,399 --> 00:28:26,880
Total hadiahmu saat ini senilai
563
00:28:27,560 --> 00:28:30,560
{\an8}dua puluh enam ribu lima ratus dolar.
564
00:28:31,439 --> 00:28:32,280
{\an8}Ya?
565
00:28:33,120 --> 00:28:34,320
itu banyak sekali.
566
00:28:34,919 --> 00:28:38,280
Ayo ke hotel bagus
untuk sedikit kemewahan.
567
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Aku senang. Semua senang.
568
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
Kami semua gembira.
Itu jumlah uang yang besar.
569
00:28:43,199 --> 00:28:44,840
Aku merusak bantal itu.
570
00:28:45,879 --> 00:28:47,639
Aku masih menarik bulu.
571
00:28:47,720 --> 00:28:50,000
Ya, ada yang menyangkut di kepalamu.
572
00:28:59,399 --> 00:29:01,439
Pekerjaanku main video gim,
573
00:29:01,520 --> 00:29:05,760
dan ini gim paling gila
yang pernah kumainkan.
574
00:29:06,840 --> 00:29:11,240
Seseorang di sini mata-mata
dan mereka coba sabotase pergerakan kami.
575
00:29:11,320 --> 00:29:13,959
Kau belajar sesuatu dari misi kemarin?
576
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
Aku tak begitu curiga lagi pada Sandy.
577
00:29:17,159 --> 00:29:19,399
Ya, setuju. Dia tampil dengan baik.
578
00:29:19,480 --> 00:29:22,159
Jika kita pikir dia bukan mata-matanya,
579
00:29:22,240 --> 00:29:25,120
lebih baik jaga agar semua
masih mencurigainya,
580
00:29:25,199 --> 00:29:27,760
- "Sandy tak bantu banyak."
- Tentu.
581
00:29:28,800 --> 00:29:30,399
Bagaimana kabarmu pagi ini?
582
00:29:30,480 --> 00:29:31,360
Aku baik.
583
00:29:31,439 --> 00:29:32,679
Tadi malam berat.
584
00:29:32,760 --> 00:29:34,399
- Tadi malam intens.
- Ya.
585
00:29:35,040 --> 00:29:39,480
Itu pelajaran bagus untukku belajar
bagaimana orang memainkan ini.
586
00:29:40,919 --> 00:29:43,480
Telur dadar butuh pecahkan beberapa telur.
587
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
{\an8}Ayo bahas kecurigaan.
588
00:29:45,080 --> 00:29:48,280
Menurutku luar biasa
Samara tak bisa melihat kuncinya
589
00:29:48,360 --> 00:29:51,560
dan itu mungkin sebab
semua tak bisa dipercaya di sini.
590
00:29:51,639 --> 00:29:52,679
Benar.
591
00:29:53,560 --> 00:29:55,439
- Selamat pagi, Cantik.
- Hei!
592
00:29:55,520 --> 00:29:57,360
Mungkin dia mata-mata.
593
00:29:57,439 --> 00:29:58,480
Ayo.
594
00:30:04,199 --> 00:30:07,720
Untuk rayakan hadiah kebebasan,
para pemain diundang
595
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
jalan-jalan malam.
596
00:30:09,120 --> 00:30:10,879
Rutenya sedang dihitung.
597
00:30:10,959 --> 00:30:12,439
Aku Dom Cruise, Sayang.
598
00:30:12,520 --> 00:30:16,240
Tapi di permainan ini,
semua tak seperti yang terlihat.
599
00:30:16,320 --> 00:30:20,159
Pranav Ayah. Aku Ibu.
Kalian di belakang anak-anak.
600
00:30:20,679 --> 00:30:23,240
Kurasa kita ke kiri...
601
00:30:23,320 --> 00:30:25,639
- Ke kiri sekarang?
- Di sini. Ya.
602
00:30:25,720 --> 00:30:27,000
Ke jalur ini.
603
00:30:27,080 --> 00:30:30,280
Joi buruk dalam membaca peta.
604
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Diamlah, Will.
605
00:30:32,879 --> 00:30:37,320
Dengan kru ini, pesta makan malam
dimulai dengan satu cara...
606
00:30:37,399 --> 00:30:38,919
Ada sesuatu terjadi.
607
00:30:39,000 --> 00:30:41,120
Kejadian tak terduga.
608
00:30:41,199 --> 00:30:42,520
Ini di awal permainan.
609
00:30:42,600 --> 00:30:46,720
Aku sulit percaya siapa pun.
Bukan berarti tak bisa jadi teman mereka.
610
00:30:46,800 --> 00:30:49,320
Aku tahu kapal.
Pernah kerja di kapal pesiar.
611
00:30:49,399 --> 00:30:50,399
Jadi kenal kapal.
612
00:30:50,480 --> 00:30:51,959
Kerja apa di sana?
613
00:30:52,040 --> 00:30:54,280
Bagian permainan ini adalah observasi
614
00:30:54,360 --> 00:30:57,520
dan menjadi teman mereka.
Ini pedang bermata ganda.
615
00:30:57,600 --> 00:30:59,879
Terus lurus di jalur ini.
616
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
Aku tak tahu kita ke mana.
617
00:31:02,360 --> 00:31:07,560
Ini bagai The Blair Witch Project.
Kita sendiri di hutan.
618
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
Menurutmu kita ke mana?
619
00:31:10,320 --> 00:31:12,280
Aku penasaran karena aku gugup
620
00:31:12,360 --> 00:31:15,040
akan ke mana kita sekarang.
621
00:31:15,120 --> 00:31:17,800
{\an8}GPS ini membawa kami ke pelosok.
622
00:31:17,879 --> 00:31:19,600
{\an8}Entah apa yang terjadi.
623
00:31:19,679 --> 00:31:22,879
{\an8}Jika mau ke misi lain, aku tak siap.
Sepatuku tinggi.
624
00:31:25,040 --> 00:31:27,120
Kau tiba di tujuanmu.
625
00:31:27,199 --> 00:31:28,120
Sudah tiba?
626
00:31:28,199 --> 00:31:29,879
Katanya sudah tiba.
627
00:31:30,639 --> 00:31:31,760
Mana grup lainnya?
628
00:31:33,240 --> 00:31:35,159
- Wah.
- Apa?
629
00:31:36,040 --> 00:31:39,720
Ini menakutkan. Seram.
Aku benar-benar bingung.
630
00:31:40,520 --> 00:31:43,040
Will, kau tak takut, 'kan?
631
00:31:48,040 --> 00:31:48,959
Mobil Satu.
632
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- Astaga!
- Pergilah ke Sektor 31.
633
00:32:00,399 --> 00:32:01,919
Tiga puluh satu.
634
00:32:02,919 --> 00:32:04,080
Awas langkahmu.
635
00:32:05,959 --> 00:32:07,280
SEKTOR 31
636
00:32:07,719 --> 00:32:09,080
Ada apa di sini?
637
00:32:10,959 --> 00:32:12,240
Seperti film horor.
638
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
Apa ini laboratorium?
639
00:32:14,959 --> 00:32:15,840
Astaga.
640
00:32:15,919 --> 00:32:17,840
Aku di sini saat pintu tertutup.
641
00:32:17,919 --> 00:32:19,240
Apa...
642
00:32:19,320 --> 00:32:20,959
"Masukkan kata sandi."
643
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
KETIK SANDI:
644
00:32:27,320 --> 00:32:28,919
Kau tiba di tujuanmu.
645
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
Apa ini?
646
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
- Kita di mana?
- Apa-apaan ini?
647
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Tempat ini seram.
648
00:32:35,040 --> 00:32:38,320
Mobil Dua. Pergi ke Sektor 45.
649
00:32:38,399 --> 00:32:39,719
Apa?
650
00:32:39,800 --> 00:32:41,360
SEKTOR 45
651
00:32:41,439 --> 00:32:44,159
- Sektor 43. Ke sini, Semua.
- Tempat apa ini?
652
00:32:44,240 --> 00:32:46,719
Yang pasti, cari tahu ada apa ini,
653
00:32:46,800 --> 00:32:48,919
apa kata sandinya, harus cari tahu.
654
00:32:50,480 --> 00:32:53,560
{\an8}SEKTOR 31
655
00:32:53,639 --> 00:32:56,840
{\an8}SEKTOR 45
656
00:32:58,959 --> 00:33:00,679
Ayo mulai pesta ini.
657
00:33:00,760 --> 00:33:02,639
Astaga! Maaf.
658
00:33:02,719 --> 00:33:03,760
Itu...
659
00:33:03,840 --> 00:33:05,159
Pemain, perhatian.
660
00:33:05,240 --> 00:33:06,679
Aku punya kabar baik
661
00:33:07,199 --> 00:33:08,879
dan kabar buruk.
662
00:33:08,959 --> 00:33:13,320
Kabar baiknya adalah
ini mungkin misi paling mudah.
663
00:33:13,399 --> 00:33:14,600
Itu terdengar bagus.
664
00:33:16,800 --> 00:33:19,240
Diam saja selama 45 menit
665
00:33:19,320 --> 00:33:22,439
dan hadiahnya 10.000 dolar.
666
00:33:23,520 --> 00:33:24,360
Mudah.
667
00:33:25,560 --> 00:33:26,719
Bukan?
668
00:33:27,320 --> 00:33:28,439
Dan kabar buruknya?
669
00:33:29,000 --> 00:33:29,919
Kabar buruknya.
670
00:33:30,520 --> 00:33:32,000
Ada kuis malam ini.
671
00:33:32,520 --> 00:33:35,879
Dan salah satu dari kalian
akan dieliminasi.
672
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
Apa?
673
00:33:37,639 --> 00:33:42,120
Aku belum siap pulang.
Aku ingin tetap bermain.
674
00:33:42,719 --> 00:33:44,120
Di hadapan kalian
675
00:33:44,199 --> 00:33:46,360
ada tombol merah besar.
676
00:33:48,199 --> 00:33:51,560
Jika ada yang tekan itu
dalam 45 menit ke depan,
677
00:33:51,639 --> 00:33:56,000
seluruh timmu dapat pengecualian
dari kuis malam ini.
678
00:33:56,080 --> 00:34:01,320
Tapi tak akan dapat hadiah 10.000 dolar.
679
00:34:01,399 --> 00:34:03,760
Semua bermain untuk diri sendiri.
680
00:34:03,840 --> 00:34:07,439
Yang kupikirkan hanya
kita harus dapat pengecualian itu.
681
00:34:07,959 --> 00:34:10,600
Jika kedua grup memutuskan menekan tombol,
682
00:34:10,679 --> 00:34:15,639
tim yang pertama menekan
yang bisa menghindari eliminasi.
683
00:34:16,799 --> 00:34:18,560
Untuk menekan tombol merah,
684
00:34:18,639 --> 00:34:20,560
kau harus aktifkan dahulu.
685
00:34:20,639 --> 00:34:23,159
Itu dilindungi kata sandi.
686
00:34:24,520 --> 00:34:26,960
Kata sandi itu di dekatmu.
687
00:34:27,480 --> 00:34:28,960
Dekat sana ada ruangan.
688
00:34:30,000 --> 00:34:32,319
Di dalamnya ada tabel.
689
00:34:33,239 --> 00:34:35,760
Ada petunjuk untuk kata sandinya
690
00:34:35,839 --> 00:34:38,480
di tabel itu.
691
00:34:38,560 --> 00:34:40,799
Sekali lagi, kau terkunci.
692
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
Kini kau harus pilih.
693
00:34:43,080 --> 00:34:45,480
Bertahan dan menangkan uang.
694
00:34:45,560 --> 00:34:49,159
Atau coba melawan
dan menangkan kesempatan pengecualian.
695
00:34:49,920 --> 00:34:53,360
Agar kau tetap jujur,
telepon akan tersambung otomatis
696
00:34:53,440 --> 00:34:55,400
tiap sepuluh menit.
697
00:34:56,159 --> 00:35:01,560
{\an8}Dua pemain dari tiap tim
harus terus bersama teleponnya.
698
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
Waktumu dimulai sekarang.
699
00:35:07,080 --> 00:35:08,440
Penampilan terbaikku.
700
00:35:11,200 --> 00:35:13,120
{\an8}- Pertama...
- Di ruang dekat kita.
701
00:35:13,200 --> 00:35:14,440
{\an8}- Ayo.
- Tunggu.
702
00:35:14,520 --> 00:35:17,040
{\an8}Tidak, aku akan ke sana. Siapa yang ikut?
703
00:35:17,120 --> 00:35:18,440
- Pranav?
- Aku ikut.
704
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
Ayo.
705
00:35:19,760 --> 00:35:21,880
Kami di sini. Pergilah. Gantian, ya?
706
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
Saat ini, aku yakin pada timku.
707
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Karena jika mereka
tekan tombol lebih dahulu...
708
00:35:27,720 --> 00:35:30,319
- Maka salah satu dari kita.
- Ya.
709
00:35:30,400 --> 00:35:32,240
{\an8}Bukankah mereka sebut meja?
710
00:35:32,319 --> 00:35:33,839
{\an8}Semua ada di meja?
711
00:35:34,440 --> 00:35:37,839
{\an8}Aku merasa itu godaan,
kami tak boleh tekan tombol itu.
712
00:35:39,880 --> 00:35:42,520
Aku lebih pilih hadiah uang.
713
00:35:44,240 --> 00:35:45,960
Ya. Kita di sini demi uang.
714
00:35:48,520 --> 00:35:49,960
{\an8}Aku dapat sesuatu.
715
00:35:50,040 --> 00:35:52,880
{\an8}- Apa ada tabel periodik?
- Ya. Di sini.
716
00:35:52,960 --> 00:35:57,040
Kami mulai berpikir. Ada banyak Post-it
dengan banyak formula.
717
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
Kalsium ditambah nikel dan...
718
00:35:58,960 --> 00:36:00,319
Ditambah neon jadi...
719
00:36:00,400 --> 00:36:03,480
Aku langsung tahu
semua nama elemen ini akan...
720
00:36:03,560 --> 00:36:05,440
Singkatan akan membentuk kata.
721
00:36:05,520 --> 00:36:06,920
Kami butuh kata sandi.
722
00:36:07,000 --> 00:36:09,160
Ada alasannya ini lingkaran.
723
00:36:09,880 --> 00:36:12,680
- Radium, boron, nitrogen.
- Brain.
724
00:36:13,640 --> 00:36:15,600
-Brain?
- B-R-A-I-N. Brain.
725
00:36:16,200 --> 00:36:17,400
{\an8}Di sana. Brain.
726
00:36:17,480 --> 00:36:19,319
{\an8}- Tertulis di sana. Brain.
- Ya.
727
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
Semua ada di tabel.
728
00:36:21,240 --> 00:36:23,160
Pranav adalah manusia komputer.
729
00:36:23,240 --> 00:36:24,920
Aku akan mencobanya, ya?
730
00:36:25,440 --> 00:36:28,839
Semua yang dia ucapkan terdengar cerdas.
731
00:36:28,920 --> 00:36:31,600
Kita tak buang-buang waktu.
Kurasa kita bisa.
732
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
KATA SANDI: BRAIN
733
00:36:34,200 --> 00:36:35,040
Apa?
734
00:36:35,680 --> 00:36:38,480
Kita hanya bisa coba dua kali lagi.
735
00:36:40,400 --> 00:36:41,480
Santai saja.
736
00:36:42,080 --> 00:36:43,640
{\an8}- Itu yang kurasakan.
- Ya.
737
00:36:45,440 --> 00:36:48,760
Jika tekan tombol,
kami kurangi uang hadiah.
738
00:36:48,839 --> 00:36:50,120
{\an8}Itu sikap mata-mata.
739
00:36:51,120 --> 00:36:54,000
{\an8}Aku akan selalu pilih untuk menambah uang.
740
00:36:54,080 --> 00:36:56,760
Aku akan silangkan tangan dan diam saja.
741
00:36:56,839 --> 00:37:00,040
Yang bisa kami lakukan hanya
berdoa dan berharap
742
00:37:00,120 --> 00:37:02,839
grup lain sungguh ingin
lakukan hal yang benar.
743
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
Nitrogen hanya N.
744
00:37:06,120 --> 00:37:07,000
U-N.
745
00:37:07,080 --> 00:37:08,799
{\an8}Renium. Re.
746
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
Unreal. Ini tertulis "unreal."
747
00:37:10,799 --> 00:37:13,760
Uranium, nitrogen, renium, dan aluminium.
748
00:37:13,839 --> 00:37:14,960
Apa?
749
00:37:16,160 --> 00:37:17,319
Aku akan kembali.
750
00:37:18,319 --> 00:37:20,040
Strategiku adalah,
751
00:37:20,120 --> 00:37:22,799
telepon akan berdering pada waktunya.
752
00:37:22,880 --> 00:37:27,000
Kita akan tekan tombolnya,
tapi itu harus dipercaya
753
00:37:27,080 --> 00:37:29,839
kita tak menekan tombolnya.
754
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
- Paham?
- Ya.
755
00:37:31,400 --> 00:37:34,480
Ini permainan menggertak sederhana.
756
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
{\an8}Teleponmu kini tersambung.
757
00:37:38,600 --> 00:37:41,960
Pasti kalian ingin berbincang.
758
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
- Halo?
- Halo.
759
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Hei, siapa ini?
760
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
- Hei, ini Joi. Bagaimana?
- Entahlah.
761
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
Apa yang terjadi? Bagaimana grupmu?
762
00:37:51,240 --> 00:37:54,640
Tadi kami adakan rapat dan semua sepakat
763
00:37:54,720 --> 00:37:56,200
kami di sini untuk uang.
764
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
Kalian bagaimana?
765
00:37:57,520 --> 00:38:00,560
Tujuanku untuk menjaga
kepercayaan dengan grup lain.
766
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
Jadi aku akan jujur tentang apa
yang kulakukan.
767
00:38:05,000 --> 00:38:08,200
Jika yang harus kita lakukan
hanya diam dan dapat uang...
768
00:38:08,280 --> 00:38:10,040
- Ya.
- Kenapa tidak?
769
00:38:10,120 --> 00:38:12,880
Jadi kalian aktif mencari kata sandinya?
770
00:38:13,480 --> 00:38:14,319
Tidak.
771
00:38:14,839 --> 00:38:18,600
Aku duduk di kursi.
Aku bicara dengan mereka di telepon.
772
00:38:18,680 --> 00:38:20,440
Aku tak mencari kodenya.
773
00:38:21,480 --> 00:38:23,560
Baik, mari bicara dengan Jacob.
774
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
- Greg.
- Kalian bersantai?
775
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Semua ada di sini.
776
00:38:27,839 --> 00:38:29,880
Kurasa itu tanda kepercayaan.
777
00:38:30,799 --> 00:38:33,680
{\an8}Sepertinya mereka
bawa telepon ke ruang sebelah.
778
00:38:33,760 --> 00:38:36,560
{\an8}Jadi mereka belum memulai misi, alih-alih
779
00:38:36,640 --> 00:38:38,839
kami sudah pecahkan kodenya.
780
00:38:39,480 --> 00:38:41,799
Rencanaku berhasil.
781
00:38:41,880 --> 00:38:45,200
Baik. Mari bicara lagi
di panggilan berikutnya.
782
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Ya.
783
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Aku tunggu.
784
00:38:49,680 --> 00:38:51,000
Aku mulai berkeringat.
785
00:38:54,040 --> 00:38:55,400
Ini soal kepercayaan.
786
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
{\an8}- Dapat lagi.
- Bawa kemari.
787
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
{\an8}- Potasium hanya P, 'kan?
- Bukan, K.
788
00:39:01,120 --> 00:39:02,359
{\an8}Ini berserk.
789
00:39:02,440 --> 00:39:04,000
{\an8}Kata "berserk."
790
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
Layak dicoba? Mereka berdua setuju.
791
00:39:07,640 --> 00:39:09,920
Jika ini bilang ada batas percobaan,
792
00:39:10,000 --> 00:39:12,520
maka itu ide bodoh dan aku minta maaf.
793
00:39:13,760 --> 00:39:15,400
Itu dia. Kini kita tahu.
794
00:39:16,080 --> 00:39:18,799
Kau terkunci satu menit. Seperti ponsel.
795
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
Baik. Ayo serius tangani ini.
796
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
- Halo?
- Halo.
797
00:39:34,359 --> 00:39:37,359
- Hei, ini Greg.
- Apa kabar, Greg?
798
00:39:37,440 --> 00:39:39,839
- Bisa bicara dengan Dom?
- Halo?
799
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Hei, Dom. Ayo coba dapatkan uangnya saja.
800
00:39:42,480 --> 00:39:44,839
Jadi menurutku, itu mudah.
801
00:39:44,920 --> 00:39:46,799
Kau tahu, santai saja.
802
00:39:46,880 --> 00:39:49,560
Jadi kalian mau santai?
803
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
Itu kesepakatan seluruh timmu?
804
00:39:51,839 --> 00:39:54,160
Aku di sini untuk bicara.
805
00:39:54,240 --> 00:39:58,720
Aku menyadari Greg pakai kata seperti,
"Aku menunggu. "Aku diam,"
806
00:39:58,799 --> 00:40:02,280
secara spesifik
tak pakai kata "kami" diam saja.
807
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
Di mana timmu?
808
00:40:04,240 --> 00:40:06,920
Timku? Di sini.
809
00:40:07,000 --> 00:40:08,480
Mau bicara pada siapa?
810
00:40:09,319 --> 00:40:11,960
Aku mau dengar "hei!" dari semua.
811
00:40:12,480 --> 00:40:14,839
Baik. Mau dengar "hei" dari semua?
812
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
- Baik.
- Ya.
813
00:40:16,319 --> 00:40:17,560
Ini Pranav.
814
00:40:18,520 --> 00:40:19,359
Baik.
815
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Hei, Kawan.
816
00:40:20,880 --> 00:40:24,359
Aku harus di sana bersama Pranav
karena harus ada dua orang.
817
00:40:24,440 --> 00:40:28,200
Casey harus bawa semua kembali
agar bisa bersorak untuk Dom.
818
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
Bagaimana?
819
00:40:30,160 --> 00:40:31,480
- Tidak. Hanya...
- Baik.
820
00:40:31,560 --> 00:40:32,680
Kalian berbuat apa?
821
00:40:33,799 --> 00:40:37,319
Semua di sana? Secara bersamaan?
822
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Aku tidak, tapi semua ada.
823
00:40:39,359 --> 00:40:41,120
Kau tak di ruangan?
824
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
Aku bicara padamu, jadi tak di ruangan.
825
00:40:43,520 --> 00:40:45,120
Aku tak di mana pun orang...
826
00:40:45,200 --> 00:40:47,319
Ya, tapi maksudku timmu.
827
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Ya.
828
00:40:48,319 --> 00:40:52,000
Apa itu juga rencanamu?
Kurasa itu rencana semua orang.
829
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
Kita mau begitu?
830
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Sepertinya aku ketahuan.
831
00:40:58,120 --> 00:40:58,960
Halo?
832
00:40:59,480 --> 00:41:02,720
Mereka tak cepat kembali.
Dia bilang, "Mana yang lain?"
833
00:41:02,799 --> 00:41:03,720
Aku harus apa?
834
00:41:03,799 --> 00:41:05,680
Kukira Casey kumpulkan semua.
835
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
Sedang apa dia di sana?
836
00:41:07,280 --> 00:41:10,200
Apa Casey coba sabotase kami? Entahlah.
837
00:41:10,280 --> 00:41:13,920
{\an8}Dia mengacaukannya! Mereka percaya padaku.
838
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
{\an8}- Itu jebakan.
- Mereka bohong.
839
00:41:16,160 --> 00:41:18,080
{\an8}Mereka ingin kita diam untuk...
840
00:41:18,160 --> 00:41:19,000
{\an8}Benar.
841
00:41:19,080 --> 00:41:20,359
{\an8}Greg bohongi kita.
842
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
Dia hanya pengalihan.
843
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
Aku tak percaya dia.
844
00:41:24,600 --> 00:41:26,319
Karena dia mata-matanya.
845
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
Menurutku kalahkan saja dia.
846
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
Ayo. Aku, Jacob dan...
847
00:41:30,960 --> 00:41:32,120
- Aku?
- Ya.
848
00:41:32,200 --> 00:41:33,920
Ayolah.
849
00:41:36,359 --> 00:41:40,080
{\an8}Begitu kami tahu tim lain bohong,
850
00:41:40,160 --> 00:41:41,520
kami tahu itu balapan.
851
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
Apa kalian lihat?
852
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
Ada itu di sana, tapi juga ada ini.
853
00:41:45,280 --> 00:41:48,760
Ini B-R-A-I-N.
854
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
{\an8}Di mana neon? Ne. Ditambah O.
855
00:41:52,600 --> 00:41:53,640
{\an8}Di mana nitrogen?
856
00:41:53,720 --> 00:41:55,440
{\an8}Itu N. Dibaca "neon."
857
00:41:55,520 --> 00:41:57,720
{\an8}- Kita bisa coba itu.
- Ya. Ayo.
858
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
- Mau coba?
- Brain?
859
00:42:01,760 --> 00:42:03,080
KETIK SANDI: BRAIN
860
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
SALAH.
DUA PERCOBAAN LAGI
861
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
- Coba neon. N-E-O-N.
- Bukan itu?
862
00:42:07,319 --> 00:42:08,520
Kau ketik apa?
863
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
Bukan. Neon. Aku tak...
864
00:42:11,080 --> 00:42:12,120
Bukan. N-E-O-N.
865
00:42:12,200 --> 00:42:14,960
Aku tahu, tapi kurasa bukan elemen itu.
866
00:42:15,480 --> 00:42:17,560
"Kau terkunci..." Apa?
867
00:42:17,640 --> 00:42:18,839
Tak mungkin!
868
00:42:20,000 --> 00:42:21,920
Fluorin hanya F, 'kan?
869
00:42:22,000 --> 00:42:23,319
- Ya.
- F-A-C-E-S.
870
00:42:23,400 --> 00:42:24,640
Itu "faces."
871
00:42:24,720 --> 00:42:26,839
F-A-C... Faces! Jamak.
872
00:42:29,480 --> 00:42:30,319
Apa rencanamu?
873
00:42:30,400 --> 00:42:33,720
Biar kubawa ini. Jika bisa
kutebak, akan kuketik.
874
00:42:33,799 --> 00:42:35,200
Tapi kita harus cepat.
875
00:42:37,839 --> 00:42:38,839
Potasium itu K.
876
00:42:38,920 --> 00:42:40,640
K-N-I-F-E. Knife.
877
00:42:40,720 --> 00:42:42,520
Ini jadi permainan kecepatan.
878
00:42:42,600 --> 00:42:44,280
Siapa yang tercepat tahu.
879
00:42:44,359 --> 00:42:46,839
{\an8}Semua kata yang kita dapat kucatat.
880
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
{\an8}Ini pasti kalimat.
881
00:42:48,839 --> 00:42:51,000
{\an8}Kita harus mulai pecahkan itu.
882
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
- Retas.
- Retas ikon?
883
00:42:54,319 --> 00:42:55,920
KETIK SANDI: KNIFE
884
00:42:56,000 --> 00:42:57,319
Sial.
885
00:42:58,120 --> 00:42:59,880
{\an8}Coba "mole."
886
00:42:59,960 --> 00:43:00,799
{\an8}Baik.
887
00:43:00,880 --> 00:43:03,160
{\an8}Kami sangat putus asa saat ini.
888
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
Jadi coba yang jelas. Mole.
889
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Pemain, waktu akan habis.
890
00:43:11,600 --> 00:43:15,200
{\an8}Hanya sisa 10 menit
untuk temukan sandi di tabel.
891
00:43:15,280 --> 00:43:16,760
{\an8}Baik, seseorang kembali.
892
00:43:17,560 --> 00:43:20,080
{\an8}Saat kubilang tabel, maksudku
893
00:43:20,160 --> 00:43:21,600
di dalam tabel.
894
00:43:21,680 --> 00:43:22,520
Tunggu.
895
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
Apa katanya?
896
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
Di dalamnya.
897
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
Astaga.
898
00:43:31,799 --> 00:43:33,280
Buka bingkainya.
899
00:43:34,960 --> 00:43:36,600
Cobalah. Sial.
900
00:43:36,680 --> 00:43:38,319
Satu menit.
901
00:43:40,319 --> 00:43:42,080
Di dalam tabel periodik?
902
00:43:42,640 --> 00:43:44,799
Ya, di dalamnya. Hancurkan?
903
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
Ya. Ini.
904
00:43:48,359 --> 00:43:49,720
Astaga. Sulfur.
905
00:43:49,799 --> 00:43:51,400
- Astaga.
- Di sana.
906
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Ayo.
907
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
Aluminium itu AL, itu sebabnya.
908
00:43:55,799 --> 00:43:56,760
Sal?
909
00:43:56,839 --> 00:43:58,920
Ayo, Kesi.
910
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
- Ayo.
- Sulfur.
911
00:44:00,120 --> 00:44:03,080
Itu S-A-L. Vanadium. V.
912
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
V!
913
00:44:04,680 --> 00:44:07,640
Simbol elemen kimia ini adalah sandinya.
914
00:44:07,720 --> 00:44:09,600
Salvation!
915
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
- Dapat.
- Ayo!
916
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
S-A-L-V-A.
917
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
- Kita terkunci.
- Terkunci satu menit.
918
00:44:16,040 --> 00:44:19,839
- Ayolah! Tidak!
919
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
- Kalian suruh aku coba.
- Aku dapat.
920
00:44:25,319 --> 00:44:27,000
- Terkunci.
- Hampir saatnya.
921
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Jika kami kalah, itu alasannya.
922
00:44:29,359 --> 00:44:31,560
Salvation.
923
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
Ayo!
924
00:44:32,760 --> 00:44:35,359
Salvation!
925
00:44:35,879 --> 00:44:38,160
- Sebentar lagi.
- Salvation!
926
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
- Salvation!
- Salvation!
927
00:44:39,680 --> 00:44:40,960
I-O-N.
928
00:44:41,040 --> 00:44:41,920
Ayo!
929
00:44:42,000 --> 00:44:42,879
DAPAT AKSES
930
00:44:42,960 --> 00:44:43,879
Astaga!
931
00:45:25,000 --> 00:45:29,480
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald