1 00:00:06,080 --> 00:00:09,360 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,759 --> 00:00:19,720 Elimineringen er i kveld. 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,599 Den som har flest feil svar på quizen, 4 00:00:24,680 --> 00:00:28,760 blir eliminert og sendt hjem. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,520 Vi har bare tre igjen. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,000 William. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,640 Joi. 8 00:00:35,559 --> 00:00:36,480 Og Osei. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,000 {\an8}Jeg har gåsehud. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 {\an8}Jeg føler: "Yo, det kan være deg." 11 00:00:43,239 --> 00:00:47,520 {\an8}Jeg vet at jeg avslørte muldvarpen og at jeg klarte meg bra. 12 00:00:48,640 --> 00:00:50,800 {\an8}Det er helt i det blå 13 00:00:50,879 --> 00:00:53,559 {\an8}om noen gjorde det verre på quizen enn meg 14 00:00:55,080 --> 00:00:57,120 Den neste spilleren er Joi. 15 00:01:15,720 --> 00:01:16,880 Hvordan har dere det? 16 00:01:17,560 --> 00:01:18,479 Går det bra? 17 00:01:18,560 --> 00:01:19,520 Jeg har det flott. 18 00:01:21,800 --> 00:01:22,880 William? 19 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Ingen vil hjem, men noen må dra først. 20 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 Vårt neste navn... 21 00:01:32,800 --> 00:01:33,880 ...er Osei. 22 00:01:59,199 --> 00:02:00,039 Pokker. 23 00:02:07,520 --> 00:02:11,160 Jeg skal ikke lyve. Det gjorde vondt. 24 00:02:11,239 --> 00:02:12,280 Jeg har det bra. 25 00:02:12,359 --> 00:02:13,840 - Går det bra? - Ja. 26 00:02:14,519 --> 00:02:16,040 Det er helt sprøtt. 27 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 Virkeligheten traff meg. 28 00:02:18,400 --> 00:02:20,720 - Dette er den første elimineringen. - Ja. 29 00:02:20,799 --> 00:02:23,799 Det er denne gangen du har minst informasjon. 30 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 Ja. 31 00:02:25,360 --> 00:02:28,519 Du gjorde et stort inntrykk på veldig kort tid. 32 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Jeg er takknemlig for det jeg får. 33 00:02:30,480 --> 00:02:34,440 Men jeg er også irritert fordi jeg ikke fikk det jeg ville. 34 00:02:37,440 --> 00:02:41,080 {\an8}For å være ærlig hadde quizen mange uventede spørsmål. 35 00:02:42,360 --> 00:02:44,320 Magefølelsen hjalp meg, men... 36 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 ...instinktet kan ikke gjøre alt. 37 00:02:49,799 --> 00:02:51,160 Det er en rar følelse. 38 00:02:51,239 --> 00:02:52,679 Det er lettelsen, ja. 39 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 Men vi får ikke se quiz-resultatene våre. 40 00:02:56,640 --> 00:03:00,519 Klarte jeg meg litt bedre enn Osei, men tok fortsatt feil? 41 00:03:00,600 --> 00:03:02,480 Eller er jeg på sporet av noe? 42 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 Jeg forventet ikke det. 43 00:03:05,720 --> 00:03:07,120 Jeg har motstridende følelser. 44 00:03:07,200 --> 00:03:11,239 Jeg er glad i ham som venn, men det betyr også at 45 00:03:11,320 --> 00:03:13,040 {\an8}jeg har én mistenkt mindre. 46 00:03:25,239 --> 00:03:26,720 Brisbane i Australia. 47 00:03:27,239 --> 00:03:29,600 Der det neste oppdraget finner sted. 48 00:03:32,959 --> 00:03:34,080 Dere er store. 49 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Herregud. 50 00:03:36,080 --> 00:03:37,119 La oss gjøre det. 51 00:03:39,600 --> 00:03:41,399 Hva syntes dere om quizen? 52 00:03:41,480 --> 00:03:42,920 Den var interessant. 53 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 - Ja. - Den sugde. 54 00:03:44,640 --> 00:03:47,000 Å bli kjent med disse folkene, 55 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 men jobbe sammen, 56 00:03:48,799 --> 00:03:51,280 er en rar dynamikk. Jeg kan ikke forklare det. 57 00:03:51,359 --> 00:03:54,880 Vi må være etterforskere og hele tiden forhøre hverandre. 58 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 Det er slitsomt. 59 00:03:56,959 --> 00:03:58,440 Hei, Jacob. Brannstasjon! 60 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 Vi må huske at det er oss mot én person. 61 00:04:04,480 --> 00:04:06,600 Men personen kan være i denne bilen. 62 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 Min strategi er å ikke lyve. 63 00:04:10,000 --> 00:04:11,640 Har du aldri løyet? 64 00:04:14,640 --> 00:04:15,760 Kanskje jeg løy. 65 00:04:15,839 --> 00:04:19,159 Ja. Du tenkte for nøye etter der. 66 00:04:21,399 --> 00:04:24,520 Skal vi dele oss opp og overvåke ulike folk, eller... 67 00:04:25,120 --> 00:04:28,680 Jeg vil være på gruppe med nye folk. 68 00:04:28,760 --> 00:04:31,080 Jeg vil se andre folk under press. 69 00:04:31,599 --> 00:04:34,960 Å skape et forhold med noen, bytte informasjon 70 00:04:35,039 --> 00:04:37,720 og være lojale, vil vinne spillet. 71 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Fire øyne ser mer enn to. 72 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 Jeg bryr meg ikke om folk vet at vi er venner. 73 00:04:43,240 --> 00:04:46,120 Jeg sier bare at jeg holder fiendene nærme. 74 00:04:46,200 --> 00:04:50,520 {\an8}Jeg stoler på at Pranav er vennen min nå, 75 00:04:50,599 --> 00:04:52,320 {\an8}og at han ikke er muldvarpen. 76 00:04:53,919 --> 00:04:56,240 Følg med. Vi kjører av hovedveien. 77 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 Hva? 78 00:05:01,000 --> 00:05:02,840 - Herregud. - Hva er dette? 79 00:05:02,919 --> 00:05:05,760 - Faen. Vi skal i fengsel. - Hva søren? 80 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 - Først jungel, så fengsel? - Det stemmer. 81 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 Hva er dette stedet? 82 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 Er det et fengsel? 83 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 De ville ikke gjort det mot oss. 84 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Vi skal rømme fra fengsel. 85 00:05:20,160 --> 00:05:21,120 Jeg er uskyldig. 86 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 Hva skjer, Alex? 87 00:05:23,080 --> 00:05:25,760 Jeg liker ikke at hun er bak porten. 88 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Hei, venner. 89 00:05:29,520 --> 00:05:34,720 Vi vet alle at Australia var en straffekoloni bygget av straffedømte. 90 00:05:34,800 --> 00:05:39,440 Hvilket bedre startpunkt for neste oppdrag enn her? 91 00:05:39,520 --> 00:05:42,599 Brisbanes mest beryktede fengsel. 92 00:05:44,160 --> 00:05:46,320 Det forlatte Boggo Road. 93 00:05:47,479 --> 00:05:50,479 I fengsel må du vite hvem du kan stole på, 94 00:05:50,560 --> 00:05:55,800 akkurat som i dette spillet, der en av dere ikke er som de andre. 95 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 En av dere... 96 00:05:57,960 --> 00:05:59,160 ...er muldvarpen. 97 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 Kom gjennom porten. 98 00:06:02,720 --> 00:06:04,680 Kom til meg i fengselsgården. 99 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Det første dere må gjøre, 100 00:06:11,880 --> 00:06:13,400 er å bli enige om 101 00:06:13,479 --> 00:06:16,680 hvilke to deltagere dere stoler mest på. 102 00:06:17,400 --> 00:06:20,320 Disse to blir mesterhjernene i dette oppdraget. 103 00:06:21,479 --> 00:06:22,400 Sett i gang. 104 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 Hvem stoler vi på? Hvem er pålitelig? 105 00:06:25,640 --> 00:06:30,080 Jeg tror de vi nominerer må bruke vettet. 106 00:06:30,160 --> 00:06:32,039 Ja, jeg tror også det. 107 00:06:32,120 --> 00:06:35,080 Jeg ville velge deltagerne vi stoler minst på, 108 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 {\an8}de jeg tror kan være muldvarpen. 109 00:06:39,120 --> 00:06:43,039 Hvis du setter dem i rampelyset, blir det mye vanskeligere 110 00:06:43,120 --> 00:06:46,000 for dem å gjøre det de kanskje hadde gjort ellers. 111 00:06:46,680 --> 00:06:48,359 Hva med Avori og Pranav? 112 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 Hva? 113 00:06:50,760 --> 00:06:51,799 Greit. 114 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Du sa pålitelig, ikke sant? 115 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Jeg sier Dom. 116 00:06:56,039 --> 00:06:58,160 - Jeg stemmer på Dom. - Greit for meg. 117 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 Greit for meg. 118 00:07:00,120 --> 00:07:01,919 Ja, enig om Dom. 119 00:07:02,919 --> 00:07:04,320 Dom er neppe muldvarpen. 120 00:07:04,400 --> 00:07:09,440 Jeg stoler på Dom. Han er en konkurrent. Han vil ha de pengene. 121 00:07:10,039 --> 00:07:11,280 Det var et godt valg. 122 00:07:12,520 --> 00:07:14,239 Jeg synes det er interessant 123 00:07:14,320 --> 00:07:18,320 {\an8}at det er Joi som nominerer Dom, 124 00:07:18,400 --> 00:07:22,799 bare fordi en som nominerer en annen kan være en som ikke vil bli nominert. 125 00:07:22,880 --> 00:07:26,520 - Skal vi balansere med ei jente? - Ja, enten Casey eller Kesi. 126 00:07:27,359 --> 00:07:28,400 Jeg synes Casey. 127 00:07:29,520 --> 00:07:30,960 Casey sier hva hun mener. 128 00:07:31,039 --> 00:07:34,520 Hun er mer frittalende enn Kesi. Jeg foretrekker henne. 129 00:07:34,599 --> 00:07:36,239 {\an8}Jeg liker og stoler på henne. 130 00:07:36,320 --> 00:07:37,719 Hva synes du, Casey? 131 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 Dere stoler på meg. 132 00:07:39,599 --> 00:07:41,760 Det er det verste man kan si. 133 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 "Dere stoler på meg." 134 00:07:43,719 --> 00:07:44,560 Greit. 135 00:07:45,200 --> 00:07:48,200 Jeg fikk tilliten deres fordi jeg ble kjent med dem. 136 00:07:48,280 --> 00:07:49,440 - Klare? - Ja. 137 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Greit. Vi har dem. 138 00:07:50,719 --> 00:07:54,760 {\an8}Du vinner spillet om du lærer om de rundt deg. 139 00:07:55,680 --> 00:07:57,080 Casey. Dom. 140 00:07:57,159 --> 00:08:01,239 Dere blir mesterhjernene i dette oppdrager, som er 141 00:08:01,320 --> 00:08:02,359 å rømme fra fengsel. 142 00:08:02,440 --> 00:08:03,719 Ja! 143 00:08:04,239 --> 00:08:05,320 Ja! 144 00:08:05,400 --> 00:08:07,719 Jeg visste det. Vi skal rømme. 145 00:08:07,799 --> 00:08:09,200 Vi skal rømme fra fengsel. 146 00:08:09,280 --> 00:08:12,919 Jeg vet at noen er redde og nervøse. 147 00:08:13,440 --> 00:08:16,919 Jeg har hatt lyst til å rømme fra fengsel siden Shawshank Redemption. 148 00:08:17,799 --> 00:08:19,159 Mesterhjerner. 149 00:08:19,239 --> 00:08:22,320 Deres første jobb blir å dele deltagerne 150 00:08:22,400 --> 00:08:24,679 inn i tre grupper på tre. 151 00:08:25,359 --> 00:08:26,840 Velg klokt. 152 00:08:26,919 --> 00:08:29,760 Gi oss et øyeblikk. La oss snakke om det. 153 00:08:30,520 --> 00:08:34,840 Vet dere hva som hadde vært sykt? Om en av dem var muldvarpen. 154 00:08:35,679 --> 00:08:38,000 Jeg går inn i oppdraget med åpent sinn. 155 00:08:38,079 --> 00:08:39,840 Håper vi ikke ga muldvarpen 156 00:08:39,919 --> 00:08:43,000 en lederstilling, for da blir dette et nærskudd. 157 00:08:43,079 --> 00:08:45,199 Vi trenger en avgjørelse, folkens. 158 00:08:45,280 --> 00:08:46,320 Kult. Greit. 159 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 {\an8}Lag én. Vi vil ha Jacob, Pranav og Sandy. 160 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 {\an8}Dere er i celleblokk F. 161 00:08:52,520 --> 00:08:54,440 {\an8}På jungeloppdraget 162 00:08:54,520 --> 00:08:56,520 jobbet Pranav og Jacob bra sammen. 163 00:08:56,600 --> 00:08:59,520 Sandy, hun er sterk, smart og fleksibel. 164 00:08:59,600 --> 00:09:00,440 Lag to. 165 00:09:00,520 --> 00:09:03,480 {\an8}Will, Avori, søt og salt, og Samara. 166 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 {\an8}Dere er i celleblokk E. 167 00:09:05,800 --> 00:09:09,320 {\an8}Will har styrken. Avori har gamer-innstillingen. 168 00:09:09,400 --> 00:09:11,959 Og Samara vil vinne. 169 00:09:12,040 --> 00:09:13,360 Lag tre. 170 00:09:13,440 --> 00:09:15,120 {\an8}Kesi, Greg og Joi. 171 00:09:15,199 --> 00:09:17,040 {\an8}Dere er i celleblokk D. 172 00:09:18,079 --> 00:09:21,079 {\an8}Bortsett fra spillet, gjør Greg heller lite. 173 00:09:21,160 --> 00:09:24,360 Han viser seg. Han vil se bra ut. 174 00:09:24,440 --> 00:09:28,440 Joi kostet oss mye penger i det forrige oppdraget. 175 00:09:28,520 --> 00:09:30,680 Jeg vet ikke om jeg stoler på dem. 176 00:09:30,760 --> 00:09:33,640 Det kan lønne seg for meg. Hvis denne gruppen kommer til slutt, 177 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 begrenser det hvem muldvarpen kan være. 178 00:09:37,079 --> 00:09:39,320 Jeg håper på et vis at de klarer det. 179 00:09:39,400 --> 00:09:41,920 På et annet vis håper jeg at de ikke gjør det. 180 00:09:43,120 --> 00:09:46,760 Hvis alle tre grupper rømmer innen én time, 181 00:09:46,839 --> 00:09:50,360 blir premiepotten økt med 10 000 dollar. 182 00:09:50,440 --> 00:09:53,480 - Ingen penger om ett lag mislykkes? - Korrekt. 183 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 Lykke til. Sett i gang. 184 00:09:57,839 --> 00:10:01,959 Tre grupper befinner seg i tre identiske celleblokker. 185 00:10:02,040 --> 00:10:03,839 Jøss. Det er skikkelige saker. 186 00:10:03,920 --> 00:10:07,040 Dere blir innelåst i individuelle celler. 187 00:10:07,839 --> 00:10:11,839 Den eneste veien ut er å finne nøkkelen til cellen. 188 00:10:13,600 --> 00:10:16,199 {\an8}Hver celleblokk har identiske gjenstander 189 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 som dere må bruke for å få tak i nøkkelen. 190 00:10:19,079 --> 00:10:21,480 Hva i helvete skal jeg gjøre med dette? 191 00:10:28,600 --> 00:10:30,720 {\an8}Der er startsirenen. 192 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 {\an8}Det begynner. 193 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 Er dere i førsteetasje? 194 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 {\an8}Herregud! Er du i andreetasje? 195 00:10:42,520 --> 00:10:44,079 {\an8}Jeg er i andreetasje. 196 00:10:44,160 --> 00:10:47,280 {\an8}Si ifra om du finner noe interessant. 197 00:10:47,360 --> 00:10:51,280 Kesi, du er rett overfor meg. Jeg ser deg gjennom dette hullet. 198 00:10:51,360 --> 00:10:52,280 Jeg ser deg. 199 00:10:52,360 --> 00:10:54,600 Kesi, ser du en lås på døren min? 200 00:10:55,120 --> 00:10:57,199 Ja, du har en lås på døren. 201 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 Ser du noe utenfor døren min, Joi? 202 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 Nei. 203 00:11:07,920 --> 00:11:11,640 Jeg har to hermetikkbokser, en tannbørste og en rød nøkkel. 204 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 En rød hva? 205 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 Det er en rød nøkkel som henger fra en kjetting. 206 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 - Som jeg ikke når. - Kan du hoppe? 207 00:11:21,160 --> 00:11:22,000 Nei. 208 00:11:23,959 --> 00:11:25,400 {\an8}Jeg er med Joi og Greg. 209 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 Greg, hørte du henne? 210 00:11:27,199 --> 00:11:28,320 Ja, jeg hørte! 211 00:11:28,400 --> 00:11:32,240 {\an8}Jeg har tre bilder av fanger. 212 00:11:32,320 --> 00:11:35,280 Jeg har ikke vært på gruppe med noen av dem før. 213 00:11:35,360 --> 00:11:40,360 Det var en utrolig sjanse til å se to deltagere på nært hold 214 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 og se hvordan de oppførte seg. 215 00:11:42,920 --> 00:11:46,160 Joi, du kan være den første som må ut. 216 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 Ja, jeg prøver å nå nøkkelen. 217 00:11:48,520 --> 00:11:50,040 {\an8}Hvorfor når du den ikke? 218 00:11:50,880 --> 00:11:53,839 {\an8}Den henger ganske høyt. Vent. 219 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 {\an8}Samara? 220 00:12:04,880 --> 00:12:05,719 {\an8}Jepp. 221 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 {\an8}Hva har du på pulten din? 222 00:12:07,959 --> 00:12:10,600 {\an8}To feltflasker og en tannbørste. 223 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 Har du ikke et sjakksett? 224 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 Nei. Det dingler en nøkkel her oppe. 225 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 Nei, når den ikke. 226 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 Avori! 227 00:12:21,320 --> 00:12:22,199 Hei! 228 00:12:22,280 --> 00:12:27,079 Jeg har en ødelagt krakk og en skrutrekker. 229 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Jeg har et sjakksett. 230 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Jeg vet ikke om brikkene er viktige. 231 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Det finnes ikke noe lag når man jobber med laget her. 232 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 Hvem som helst kan være muldvarpen. 233 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Du vet bare at noen vil skille seg ut, 234 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 og det er det vi ser etter. 235 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Brikkene er magnetiske, men ikke sjakkbrettet. 236 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Jeg vet ikke hva det betyr. 237 00:12:50,440 --> 00:12:52,120 {\an8}Hvorfor er disse magnetiske? 238 00:13:00,040 --> 00:13:02,839 {\an8}Er den for høyt til at du kan rekke den? 239 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 {\an8}Det er ikke verdt forsøket. 240 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 Hvorfor har jeg en krakk? 241 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Se dere rundt i rommene. 242 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 Det er ingenting i mitt. 243 00:13:14,959 --> 00:13:18,280 Når jeg er ferdig med å ødelegge rommet mitt... 244 00:13:18,360 --> 00:13:20,640 Det ser ut som jeg drepte en kylling. 245 00:13:20,719 --> 00:13:21,719 Har du en nøkkel? 246 00:13:22,719 --> 00:13:24,800 Jeg ser ingen nøkkel i cellen. 247 00:13:25,480 --> 00:13:26,839 Jeg tenkte 248 00:13:26,920 --> 00:13:30,199 at jeg måtte sjekke utenfor cellen. 249 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 {\an8}- Sandy. - Ja? 250 00:13:32,719 --> 00:13:34,560 {\an8}Nøkkelen min er på gulvet utenfor. 251 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 Det må være cellenøkkelen min. 252 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Jacob, hva er... 253 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 Hva skjer? Snakk gjennom det. 254 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 Vent. Han har en nøkkel utenfor døra. Han prøver å nå den. 255 00:13:44,839 --> 00:13:46,120 Det holder ikke. 256 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Kast noe. Kast bibelen din. 257 00:13:49,839 --> 00:13:52,079 Kast den så hardt du kan på gulvet. 258 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 - Herregud. - Forsiktig. 259 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 Jeg kan prøve å få nøkkelen nærmere døra så han når den. 260 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Jeg kan kaste skoen min. 261 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 Det var uflaks. 262 00:14:14,839 --> 00:14:17,560 Jeg har en tannbørste. Skal jeg kaste den? 263 00:14:18,120 --> 00:14:20,240 Nei, den er sikkert som min. 264 00:14:22,160 --> 00:14:23,959 Du flytter den. 265 00:14:26,240 --> 00:14:27,599 {\an8}Greit, mesterhjerner. 266 00:14:28,319 --> 00:14:29,959 {\an8}La oss spille. 267 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 {\an8}Dere kan fordoble potten 268 00:14:32,599 --> 00:14:34,439 til 20 000 dollar. 269 00:14:34,520 --> 00:14:38,000 Dere må bare ta ti minutter fra klokken. 270 00:14:38,599 --> 00:14:42,839 Men lagene på innsiden vet ikke at de har mindre tid. 271 00:14:43,360 --> 00:14:46,439 Vi hører ingenting. Vi ser ingenting. 272 00:14:47,040 --> 00:14:48,199 Vi vedder i blinde. 273 00:14:48,280 --> 00:14:50,959 Jeg vil ikke ta fra oss 10 000 dollar. 274 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 Men gjør ti minutter mye forskjell? 275 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 - Alle må tilbake for å få 10 000. - Ja. 276 00:14:56,079 --> 00:14:58,520 Alle må tilbake for at vi skal få 20 000. 277 00:14:58,599 --> 00:15:00,959 Vi får ingenting med mindre alle lykkes. 278 00:15:01,040 --> 00:15:03,160 Casey. 279 00:15:03,240 --> 00:15:05,439 Hun vil alltid gjøre det rette. 280 00:15:05,520 --> 00:15:09,319 Eller hun gjør det rette fordi hun er muldvarpen og vil se bra ut. 281 00:15:09,400 --> 00:15:12,920 Hvis de kommer tilbake og sier at ti minutter hadde hjulpet, 282 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 får jeg skyldfølelse. 283 00:15:14,640 --> 00:15:17,400 Hvis du kan gjøre det på 60, kan du gjøre det på 50. 284 00:15:17,479 --> 00:15:19,920 - Er det greit? - Du vet hvordan jeg er. 285 00:15:20,000 --> 00:15:22,400 Ok. Jeg har tro på laget vårt. 286 00:15:22,479 --> 00:15:24,800 - Kall meg doblermann. - Hva sier dere? 287 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 - Satser dere? - Vi dobler. 288 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 - Vi gjør det. - Jepp. 289 00:15:31,079 --> 00:15:32,880 Dere har fjernet ti minutter. 290 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 {\an8}Skulle ønske vi visste hvor mye tid vi har. 291 00:15:43,640 --> 00:15:46,360 {\an8}Jeg føler meg ikke nærmere! 292 00:15:46,439 --> 00:15:49,360 Joi, du kan være den første som må ut, ok? 293 00:15:49,439 --> 00:15:51,040 Ok, over. 294 00:15:51,640 --> 00:15:54,760 Joi er en jeg følger med på. 295 00:15:55,280 --> 00:15:57,199 Jeg syntes det var rart 296 00:15:57,280 --> 00:16:01,319 at hun ikke sa noe for å hjelpe oss. 297 00:16:02,280 --> 00:16:06,640 Joi, kanskje du kan bruke lakenet ditt til å få tak i nøkkelen? 298 00:16:06,719 --> 00:16:09,160 Jeg vet ikke. 299 00:16:09,240 --> 00:16:12,839 Hvis du ser nøkkelen din, har du best sjanse til å slippe ut. 300 00:16:12,920 --> 00:16:16,760 - Har du noe langt du kan bruke? - Jeg har denne tannbørsten. 301 00:16:16,839 --> 00:16:18,040 Det virker muldvarpaktig. 302 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 {\an8}Har du en lang pinne eller noe? 303 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 {\an8}Hold hodet kaldt, Joi. 304 00:16:29,240 --> 00:16:31,199 {\an8}Avori! Samara! 305 00:16:31,920 --> 00:16:33,359 {\an8}Ta sengen fra hverandre. 306 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 {\an8}Jeg er ment å være høyere! 307 00:16:38,240 --> 00:16:40,760 Jeg river i stykker laknene og senga. 308 00:16:40,839 --> 00:16:43,560 Jeg tror det må være noe vi finner. 309 00:16:44,160 --> 00:16:46,199 Kanskje det er utenfor cellen. 310 00:16:49,760 --> 00:16:50,599 Samara, kom hit. 311 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 Hva er ved siden av døren min? 312 00:16:55,479 --> 00:17:00,199 Jeg ser noe som ligner en ring som kan holde en nøkkel. 313 00:17:01,760 --> 00:17:04,560 Ser du her nederst til venstre? Den sirkelgreia? 314 00:17:04,639 --> 00:17:06,079 - Ja. - Hva er det? 315 00:17:06,560 --> 00:17:08,839 Jeg vet ikke. Det ligner en hårstrikk. 316 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 Er det en nøkkel på den? 317 00:17:13,399 --> 00:17:14,520 Nei. 318 00:17:15,159 --> 00:17:17,720 Er det ingenting på denne sirkelgreia? 319 00:17:19,319 --> 00:17:20,159 Nei. 320 00:17:21,200 --> 00:17:22,839 Det ligner en hårstrikk. 321 00:17:22,919 --> 00:17:27,240 Jeg bare: "Ok, jeg tenker ikke mer på det. Kanskje den er et annet sted." 322 00:17:28,319 --> 00:17:29,399 {\an8}Kom igjen! 323 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 {\an8}Jacob, om vi får tak i den nøkkelen, 324 00:17:35,560 --> 00:17:37,800 {\an8}kan du låse opp og hente nøkkelen min. 325 00:17:37,880 --> 00:17:39,399 {\an8}Ja, enig i det. 326 00:17:40,000 --> 00:17:42,159 {\an8}La oss gjøre et forsøk. 327 00:17:43,200 --> 00:17:46,760 {\an8}Pranav, han har to tepper sammen med noe i en ende, 328 00:17:46,840 --> 00:17:49,320 og han prøver å svinge det frem og tilbake 329 00:17:49,399 --> 00:17:52,560 for å få nøkkelen nærmere så han kan få tak i den. 330 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Jeg tror vi har noe her. 331 00:17:54,320 --> 00:17:59,240 Som brannmann er jeg opplært til å være rolig og behersket, 332 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 og vurdere hver situasjon. 333 00:18:01,000 --> 00:18:03,240 Du er nesten der, Jacob. Fortsett. 334 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Jeg takler stress bra. 335 00:18:06,840 --> 00:18:09,800 Nei, jeg er ikke muldvarpen. Jeg takler stress bra. 336 00:18:11,399 --> 00:18:12,520 Fikk du tak i den? 337 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - Nesten! - Gudskjelov. 338 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Har den. 339 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Gudskjelov. 340 00:18:21,800 --> 00:18:23,680 Hva kan jeg si? Jeg er et geni. 341 00:18:27,560 --> 00:18:29,000 Du klarte det! 342 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 {\an8}Ja! 343 00:18:32,360 --> 00:18:34,800 {\an8}- Hjelp meg! - Jeg skal slippe ned ting her. 344 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 {\an8}Pranav, jeg gir Sandy ting for å få tak i nøkkelen. 345 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 Når du den? 346 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 Jeg har nøkkelen min! 347 00:18:47,560 --> 00:18:48,399 Ja! 348 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 - Nå må vi hjelpe Pranav. - Ok. 349 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 Ser ingen nøkkel i rommet mitt. 350 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 Fortell oss cellene du nevnte. 351 00:18:57,880 --> 00:19:03,280 {\an8}- Frank er i 15. Francis i 17. Bill i 18. - La oss finne ut av det. 352 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 Her er 17. 353 00:19:06,760 --> 00:19:08,760 Det er bekmørkt. VI ser ingenting. 354 00:19:08,840 --> 00:19:10,600 Femten, sytten og atten. 355 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Vent. 356 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 Jeg fant en nøkkel! 357 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 Den var i bibelen. Hvor er du? 358 00:19:26,720 --> 00:19:27,560 Sånn. 359 00:19:30,520 --> 00:19:31,440 Kom igjen. 360 00:19:31,520 --> 00:19:32,360 Ja! 361 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 {\an8}Ja, vi klarte det! 362 00:19:42,159 --> 00:19:46,960 Lagdynamikken min var flott. Muldvarpen var ikke i min gruppe. 363 00:19:47,040 --> 00:19:50,679 Husk, med mindre alle er ute, vinner ingen av dere. 364 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 Kom igjen, dere. La oss gjøre noe. 365 00:20:00,640 --> 00:20:02,880 {\an8}Sjakkbrettet må bety noe. 366 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 {\an8}Er det noe annet magnetisk i rommet ditt? 367 00:20:08,320 --> 00:20:10,399 Det er det eneste. 368 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 Hvorfor er det en krakk her? 369 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 Det må være noe. 370 00:20:15,040 --> 00:20:17,120 Avori, hvor mye tid tror du vi har? 371 00:20:17,200 --> 00:20:19,919 Ikke mye. Vi har vært her lenge. 372 00:20:22,200 --> 00:20:24,399 {\an8}Jeg kan ha rotet her uten grunn. 373 00:20:24,480 --> 00:20:26,360 {\an8}Men jeg skal prøve alt. 374 00:20:26,440 --> 00:20:29,880 Det eneste andre jeg kan gjøre, 375 00:20:29,960 --> 00:20:33,399 er å prøve å få tak i denne greia utenfor rommet mitt. 376 00:20:33,480 --> 00:20:34,440 Den sirkelen? 377 00:20:34,520 --> 00:20:38,640 Ja, jeg prøver noe dumt. Jeg vet ikke om det går. 378 00:20:40,760 --> 00:20:44,440 Jeg festet en magnet på enden. Si ifra om jeg nærmer meg greia. 379 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 Til venstre for deg. 380 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 Vent. Der. 381 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Du har den. 382 00:20:54,120 --> 00:20:55,200 Jeg har en nøkkel. 383 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 - Jøss. - Ja. 384 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 Samara sa at det ikke var nøkkelen. 385 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 Typisk muldvarp-oppførsel. 386 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Oi da. 387 00:21:07,720 --> 00:21:09,440 {\an8}Kom igjen! 388 00:21:09,520 --> 00:21:10,919 {\an8}Kom igjen! 389 00:21:11,000 --> 00:21:12,880 {\an8}Kom igjen! 390 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 {\an8}Avori, hvor er du? 391 00:21:14,520 --> 00:21:15,800 Sjekk de cellene. 392 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 {\an8}Atten, nitten og tjue. 393 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Vent, ikke denne? 394 00:21:19,840 --> 00:21:22,120 Basert på informasjonen vi har, 395 00:21:22,200 --> 00:21:25,200 skal krakken min være for å skaffe Samaras nøkkel. 396 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 Seksten. Denne veien. 397 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Herregud. En bibel. 398 00:21:32,600 --> 00:21:34,240 Er det en nøkkel i den? 399 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 Ja. Kom igjen! 400 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 Kom og hent meg! 401 00:21:42,200 --> 00:21:43,760 - Her. - Skrutrekker. 402 00:21:44,440 --> 00:21:48,679 {\an8}Samara kunne umulig få tak i nøkkelen med mindre jeg ga henne krakken. 403 00:21:48,760 --> 00:21:50,560 {\an8}Hvordan tar du den fra hverandre? 404 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Jeg har denne. Kanskje den skal... 405 00:21:52,679 --> 00:21:55,679 Vi må gi henne beina. Hun har toppen der inne. 406 00:21:55,760 --> 00:21:57,720 Hold den! Stopp! Kom igjen. 407 00:22:04,919 --> 00:22:05,760 {\an8}Joi? 408 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 {\an8}Det er umulig. 409 00:22:08,439 --> 00:22:11,800 {\an8}Jeg må stå på noe for å rekke nøkkelen. 410 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 Jeg har en krakk! 411 00:22:14,840 --> 00:22:16,919 Jeg trenger den krakken! 412 00:22:17,000 --> 00:22:18,159 Gud. 413 00:22:21,840 --> 00:22:25,600 {\an8}Hvilket lag trenger hjelp til å rømme? 414 00:22:25,679 --> 00:22:27,640 {\an8}Er det noen dere ikke stoler på? 415 00:22:27,720 --> 00:22:30,159 Jeg stoler ikke på noen. 416 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 For meg er det celleblokk D. 417 00:22:32,720 --> 00:22:36,040 Jeg har ikke hatt sjansen til å snakke med Greg 418 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 eller Joi. 419 00:22:37,159 --> 00:22:39,439 Jeg er usikker på de to. 420 00:22:39,520 --> 00:22:41,880 Celleblokk D. Alle ser på dere. 421 00:22:41,960 --> 00:22:44,320 Dette er en mulighet for oss til å se 422 00:22:44,399 --> 00:22:47,200 hvem av de tre som kan være muldvarpen. 423 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 Om de ikke kommer ut, blir det null dollar i potten. 424 00:22:50,399 --> 00:22:52,159 Jeg har et annet tilbud. 425 00:22:52,240 --> 00:22:54,439 For 1000 dollar 426 00:22:55,159 --> 00:22:57,960 - kan jeg selge dere et hint. - Ikke for min del. 427 00:22:58,560 --> 00:23:01,240 Jeg syns vi skal gjøre det. Vi blir fortsatt i ledelsen. 428 00:23:01,320 --> 00:23:03,640 Jeg vet ikke hva planen hans er, 429 00:23:03,720 --> 00:23:07,439 jeg er redd de ikke kommer ut og vi mister alle pengene. 430 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 Dette kan være muldvarpaktivitet. 431 00:23:09,880 --> 00:23:12,840 Men jeg blir overrasket om han er det. 432 00:23:12,919 --> 00:23:14,439 Jeg tar ansvaret. 433 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 Ja. Vi gjør det. 434 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Muldvarpens jobb er å fjerne mest mulig penger, litt etter litt. 435 00:23:19,679 --> 00:23:21,080 Er Casey muldvarpen? 436 00:23:25,760 --> 00:23:26,840 Greit. Her er det. 437 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 {\an8}Hva? 438 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 {\an8}Det er en telefon på rommet mitt. 439 00:23:35,280 --> 00:23:36,120 Hva? 440 00:23:37,080 --> 00:23:38,880 Å, søren. 441 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Hallo? 442 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Mesterhjernene har kjøpt et hint til dere. 443 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 Friheten er like utenfor døren din. 444 00:23:46,600 --> 00:23:49,439 Sjakkbrikkene er magnetiske. 445 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 Hva er det, Kesi? 446 00:23:54,200 --> 00:23:57,480 {\an8}Herregud, Joi. Dette er en nøkkel. 447 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 {\an8}Er det en nøkkel? 448 00:23:58,800 --> 00:24:02,520 Det er mistenkelig at Joi ikke så nøkkelen med en gang. 449 00:24:02,600 --> 00:24:04,840 Den har vært der hele tiden. 450 00:24:04,919 --> 00:24:07,600 Jeg kjøper det ikke. 451 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 Skynd deg, Kesi! 452 00:24:16,280 --> 00:24:17,840 {\an8}Du må gi den i deler. 453 00:24:17,919 --> 00:24:19,520 {\an8}Fortsett, Avori. 454 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 {\an8}- Jeg kan fiske den gjennom slik. - Perfekt. 455 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 Har du den? 456 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 {\an8}- Kom igjen. - Dette klarer du. 457 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 {\an8}Få den ned nå. 458 00:24:27,439 --> 00:24:28,360 {\an8}Har den. 459 00:24:31,320 --> 00:24:33,919 Kom igjen! 460 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Fort! 461 00:24:35,840 --> 00:24:39,000 Her kommer neste lag. Dere klarte det! 462 00:24:39,080 --> 00:24:42,080 Will, Samara og Avori. 463 00:24:43,399 --> 00:24:45,919 {\an8}Tiden renner ut. Dere har et lag inne. 464 00:24:46,000 --> 00:24:48,439 {\an8}Hvis de ikke kommer ut, blir det null dollar. 465 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 - Alt er opp til dem. - Ja. 466 00:24:55,120 --> 00:24:57,240 Vi trenger bare ti minutter til. 467 00:24:57,320 --> 00:24:58,840 {\an8}Vi er nesten der. 468 00:24:59,480 --> 00:25:00,600 {\an8}Til høyre. 469 00:25:02,040 --> 00:25:03,480 {\an8}Mer. Ja. Akkurat der. 470 00:25:03,560 --> 00:25:04,520 Har du den? 471 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 Ja! 472 00:25:08,439 --> 00:25:10,000 Du kødder! Kom igjen! 473 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 Kom og hent meg! 474 00:25:14,600 --> 00:25:15,679 Klarte det! 475 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Greg, hvilken celle er du i? 476 00:25:18,720 --> 00:25:21,240 - Jeg er her. - Gi meg cellenumrene igjen. 477 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 {\an8}Tjue, tjueen, sytten. 478 00:25:23,439 --> 00:25:24,760 {\an8}Skynd deg, Kesi. 479 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Skynd deg! 480 00:25:26,679 --> 00:25:28,320 Jeg ser gjennom cellene. 481 00:25:30,240 --> 00:25:32,120 Ja! Vent. 482 00:25:33,960 --> 00:25:34,800 Ja! 483 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 Få meg ut herfra! 484 00:25:36,800 --> 00:25:41,360 Vi må gi henne delene av krakken gjennom her. 485 00:25:42,399 --> 00:25:43,720 - Har du den? - Ja. 486 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 {\an8}Ok. Hør på meg. 487 00:25:46,560 --> 00:25:51,960 {\an8}Dette er IKEA-møbler som om det gjaldt livene våre. 488 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 {\an8}Ok. 489 00:25:54,919 --> 00:25:57,399 {\an8}Det er offisielt ett minutt igjen. 490 00:25:58,560 --> 00:26:00,159 {\an8}De må komme tilbake. 491 00:26:00,240 --> 00:26:03,679 {\an8}- Ellers er alt fånyttes. - Ja, de må komme tilbake. 492 00:26:03,760 --> 00:26:06,159 {\an8}Hva om jeg kunne tilby fem minutter for 5 000? 493 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 {\an8}Jeg hadde gjort det. 494 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Jeg skal være sterk. 495 00:26:09,199 --> 00:26:12,159 Hvis vi kan gjøre noe for å få dem ut, må vi det. 496 00:26:12,240 --> 00:26:13,679 Vi har to lag ute. 497 00:26:14,240 --> 00:26:16,679 Dessverre har jeg ett av to valg. 498 00:26:17,199 --> 00:26:19,760 Om jeg ikke tar tilbudet, mister jeg alle pengene. 499 00:26:19,840 --> 00:26:22,360 {\an8}Om jeg tar det, har vi 5 000 dollar mindre. 500 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 {\an8}Fem tusen for fem minutter. 501 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 {\an8}- Vil dere? - Ja. 502 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 {\an8}Dere kjøper fem minutter. 503 00:26:29,040 --> 00:26:31,679 {\an8}Vi har gitt dem litt mer tid. 504 00:26:34,199 --> 00:26:38,120 Muldvarpen fikk det de ville. Avtalen er gjort. Vi bruker de 5 000. 505 00:26:38,679 --> 00:26:39,880 Hva gjør du? 506 00:26:41,320 --> 00:26:43,800 De må ha minst to personer ute. 507 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 Ja, minst to. 508 00:26:45,159 --> 00:26:46,280 Dette er latterlig. 509 00:26:48,439 --> 00:26:51,080 {\an8}Og denne, den hun ga deg før, 510 00:26:51,159 --> 00:26:54,919 {\an8}er den horisontale støtten, jeg gir deg den nå. 511 00:26:56,159 --> 00:27:00,000 - Perfeksjon trengs ikke. - Den kan være stygg. Jeg må bare opp dit. 512 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 - Kom igjen, folkens! - Kom igjen! 513 00:27:02,560 --> 00:27:04,080 {\an8}Skynd dere! 514 00:27:04,800 --> 00:27:05,800 {\an8}Når du den? 515 00:27:05,880 --> 00:27:07,560 {\an8}Jeg prøver å vikle den løs. 516 00:27:08,360 --> 00:27:09,199 {\an8}Kom igjen! 517 00:27:11,760 --> 00:27:12,919 {\an8}Her. Få meg ut. 518 00:27:13,000 --> 00:27:13,919 {\an8}Få henne ut! 519 00:27:15,159 --> 00:27:16,000 {\an8}Fort! 520 00:27:19,679 --> 00:27:20,520 {\an8}Kom igjen! 521 00:27:21,679 --> 00:27:22,520 {\an8}Gå! 522 00:27:26,560 --> 00:27:29,199 {\an8}Her kommer det tredje laget. 523 00:27:40,040 --> 00:27:42,199 Herregud. 524 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 Dere er ute. 525 00:27:49,159 --> 00:27:52,560 Premien var faktisk 20 000 i kveld, 526 00:27:52,640 --> 00:27:56,919 for mesterhjernene dere veddet for å doble beløpet. 527 00:27:57,000 --> 00:27:59,199 Men for å sikre at dere alle kom ut, 528 00:27:59,280 --> 00:28:01,960 måtte de ofre litt penger underveis. 529 00:28:03,120 --> 00:28:07,240 Etter dette oppdraget, tror jeg ikke på de på mitt eget lag. 530 00:28:07,320 --> 00:28:09,919 Jeg tror Kesi så den nøkkelen. 531 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 Hun så nøkkelen. Hun kan være muldvarpen. 532 00:28:14,439 --> 00:28:16,679 Etter rømmingen, 533 00:28:16,760 --> 00:28:20,800 har dere 14 000 dollar fra dette oppdraget. 534 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Flott! Ja! 535 00:28:23,399 --> 00:28:26,880 Den nåværende premien er nå verdt 536 00:28:27,560 --> 00:28:30,560 {\an8}tjueseks tusen fem hundre dollar. 537 00:28:31,439 --> 00:28:32,280 {\an8}Ok? 538 00:28:33,240 --> 00:28:34,320 Det er mye penger. 539 00:28:34,919 --> 00:28:38,280 La oss dra til et fint hotell for litt luksus. 540 00:28:38,360 --> 00:28:40,240 Alle er fornøyde. 541 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 {\an8}SALGSLEDER 542 00:28:43,199 --> 00:28:44,840 Jeg ødela den puta. 543 00:28:45,879 --> 00:28:47,639 Jeg finner fortsatt fjær. 544 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 Ja, du har dem over hele bakhodet. 545 00:28:59,399 --> 00:29:01,439 Videospill er jobben min, 546 00:29:01,520 --> 00:29:05,760 og dette er det mest sinnssyke spillet jeg noensinne har spilt. 547 00:29:06,840 --> 00:29:08,280 Noen her er muldvarpen, 548 00:29:08,360 --> 00:29:10,760 og de prøver å sabotere alt vi gjør. 549 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 Lærte du noe fra oppdraget i går? 550 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 Jeg mistenker ikke Sandy like mye som før. 551 00:29:17,159 --> 00:29:19,399 Enig. Hun gjorde det bra. 552 00:29:19,480 --> 00:29:22,159 Hvis vi tror at hun ikke er muldvarpen, 553 00:29:22,240 --> 00:29:25,120 er det bedre om folk mistenker henne og vi sier: 554 00:29:25,199 --> 00:29:27,760 -"Sandy gjorde lite." - Absolutt. 555 00:29:28,840 --> 00:29:30,399 Hvordan går det med deg? 556 00:29:30,480 --> 00:29:32,679 Bra. Kvelden i går var tøff. 557 00:29:32,760 --> 00:29:34,399 - Den var intens. - Ja. 558 00:29:35,040 --> 00:29:39,480 Det var bra for meg å lære hvordan folk spiller spillet. 559 00:29:40,919 --> 00:29:43,480 Du må knuse noen egg for å lage en omelett. 560 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 {\an8}La oss snakke om mistenkelig. 561 00:29:45,080 --> 00:29:48,240 Jeg kan ikke tro at Samara ikke så nøkkelen, 562 00:29:48,320 --> 00:29:51,560 og det er nettopp derfor man ikke kan stole på noen her. 563 00:29:51,639 --> 00:29:52,679 Hei, dere. 564 00:29:53,560 --> 00:29:55,439 - Morn, søta. - Hei! 565 00:29:55,520 --> 00:29:56,760 Kanskje hun er muldvarpen. 566 00:29:57,639 --> 00:29:58,480 Kom igjen nå. 567 00:30:04,159 --> 00:30:07,720 For å feire friheten, har deltagerne blitt bedt 568 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 på en utekveld. 569 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Ruten beregnes. 570 00:30:10,959 --> 00:30:12,439 Jeg er Dom Cruise. 571 00:30:12,520 --> 00:30:16,240 Men i dette spillet er ingenting som det virker. 572 00:30:16,320 --> 00:30:20,159 Pranav er pappa. Jeg er mamma. Dere er ungene i baksetet. 573 00:30:20,679 --> 00:30:23,240 Jeg tror vi tar til venstre... 574 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 - Til venstre nå? - Opp her. Ja. 575 00:30:25,639 --> 00:30:27,000 Til denne filen. 576 00:30:27,080 --> 00:30:30,280 Du vil ikke ha Joi som kartleser. 577 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Hold kjeft, Will. 578 00:30:32,879 --> 00:30:37,320 Med denne gjengen begynner middagsselskaper på én måte og så... 579 00:30:37,399 --> 00:30:38,919 Noe skjedde. 580 00:30:39,000 --> 00:30:41,199 En uventet forrett. 581 00:30:41,280 --> 00:30:44,679 Det er tidlig i spillet. Det er vanskelig å stole på noen. 582 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 {\an8}Men vi kan fortsatt være venner. 583 00:30:46,800 --> 00:30:50,399 Jeg jobbet på cruiseskip. Så jeg er flink med båter. 584 00:30:50,480 --> 00:30:51,959 Hva gjorde du på cruiseskip? 585 00:30:52,040 --> 00:30:56,159 En del av spillet er observasjon og å bli venn med disse folkene. 586 00:30:56,240 --> 00:30:57,520 Det er et tveegget sverd. 587 00:30:57,600 --> 00:30:59,879 Fortsett rett frem. 588 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Jeg aner ikke hvor vi skal. 589 00:31:02,360 --> 00:31:07,560 Dette er The Blair With Project nå. Vi er alene i skogen. 590 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 Hvor tror dere vi skal? 591 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 Jeg følger nøye med, for jeg er nervøs 592 00:31:12,360 --> 00:31:15,040 for hvor vi skal nå. 593 00:31:15,120 --> 00:31:17,800 {\an8}GPS-en tar oss ut i villmarka. 594 00:31:17,879 --> 00:31:19,600 {\an8}Jeg vet ikke hva som skjer. 595 00:31:19,679 --> 00:31:22,879 {\an8}Jeg er ikke klar for et nytt oppdrag. Jeg har høye hæler. 596 00:31:25,040 --> 00:31:27,120 Du har nådd bestemmelsesstedet. 597 00:31:27,199 --> 00:31:28,120 Er vi her? 598 00:31:28,199 --> 00:31:29,879 Den sier at vi er fremme. 599 00:31:30,639 --> 00:31:31,760 Hvor er de andre? 600 00:31:33,240 --> 00:31:35,159 -Å, nei. - Hva? 601 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 Det er nifst. Det er uhyggelig. Jeg ser meg rundt overalt. 602 00:31:40,520 --> 00:31:43,040 - Du er vel ikke redd? - Det er ikke det. 603 00:31:48,040 --> 00:31:48,959 Bil én. 604 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 - Herregud. - Dere må komme dere til sektor 31. 605 00:32:00,399 --> 00:32:01,919 Trettien. 606 00:32:02,919 --> 00:32:04,080 Forsiktig. 607 00:32:05,959 --> 00:32:07,280 SEKTOR 31 608 00:32:07,719 --> 00:32:09,080 Hva er det her inne? 609 00:32:10,959 --> 00:32:12,240 Det er som en skrekkfilm. 610 00:32:12,840 --> 00:32:14,879 Er det et slags laboratorium? 611 00:32:14,959 --> 00:32:15,840 Jøss. 612 00:32:15,919 --> 00:32:17,840 Jeg venter her ute når dørene lukkes. 613 00:32:17,919 --> 00:32:19,240 Hva i... 614 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 "Oppgi passord." 615 00:32:24,360 --> 00:32:26,120 OPPGI PASSORD: 616 00:32:27,320 --> 00:32:28,919 Du har nådd bestemmelsesstedet. 617 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 Hva er dette? 618 00:32:30,120 --> 00:32:32,000 - Hvor er vi? - Ja, hva i helvete? 619 00:32:32,840 --> 00:32:34,280 Dette stedet er nifst. 620 00:32:35,040 --> 00:32:38,320 Bil to. Dere må gå til sektor 45. 621 00:32:38,399 --> 00:32:39,719 Hva i... 622 00:32:39,800 --> 00:32:41,360 SEKTOR 45 623 00:32:41,439 --> 00:32:43,719 - Sektor 45. Denne veien. - Hva er dette? 624 00:32:44,240 --> 00:32:46,639 En ting er sikkert. Vi må vite 625 00:32:46,719 --> 00:32:48,919 hva passordet er. Vi må finne det ut. 626 00:32:50,480 --> 00:32:53,560 SEKTOR 31 627 00:32:53,639 --> 00:32:56,840 SEKTOR 45 628 00:32:59,080 --> 00:33:00,679 La oss sette i gang. 629 00:33:00,760 --> 00:33:02,639 Faen! Herregud. Beklager. 630 00:33:02,719 --> 00:33:03,760 Det var... 631 00:33:03,840 --> 00:33:05,159 Hør etter, deltagere. 632 00:33:05,240 --> 00:33:06,679 Jeg har gode nyheter 633 00:33:07,199 --> 00:33:08,879 og dårlige nyheter. 634 00:33:08,959 --> 00:33:13,399 De gode nyhetene er at dette blir et lett oppdrag. 635 00:33:13,919 --> 00:33:14,919 Det høres bra ut. 636 00:33:16,800 --> 00:33:19,240 Ikke gjør noe de neste 45 minuttene, 637 00:33:19,320 --> 00:33:22,439 og 10 000 legges til potten. 638 00:33:23,520 --> 00:33:24,360 Lett. 639 00:33:25,560 --> 00:33:26,719 Ikke sant? 640 00:33:27,320 --> 00:33:28,560 De dårlige nyhetene? 641 00:33:29,080 --> 00:33:30,439 De dårlige nyhetene. 642 00:33:30,520 --> 00:33:32,000 Det er en quiz i kveld. 643 00:33:32,520 --> 00:33:35,879 En av dere vil bli eliminert. 644 00:33:36,480 --> 00:33:37,560 Hva? 645 00:33:37,639 --> 00:33:42,120 Jeg er ikke klar til å dra hjem. Jeg vil fortsette i spillet. 646 00:33:42,719 --> 00:33:44,120 Foran dere 647 00:33:44,199 --> 00:33:46,360 er det en stor, rød knapp. 648 00:33:48,199 --> 00:33:51,560 Hvis én av dere trykker på den i løpet av de neste 45 minuttene, 649 00:33:51,639 --> 00:33:56,000 får hele laget et fritak fra quizen i kveld. 650 00:33:56,080 --> 00:34:01,320 Men 10 000 legges ikke til i potten. 651 00:34:01,399 --> 00:34:03,240 Alle er i spillet for seg selv. 652 00:34:03,840 --> 00:34:07,439 Det eneste jeg tenker på, er at vi må få det fritaket. 653 00:34:07,959 --> 00:34:10,600 Hvis begge gruppene trykker på knappen, 654 00:34:10,679 --> 00:34:15,639 er det laget som trykker først som unngår eliminering. 655 00:34:16,799 --> 00:34:20,280 For å trykke på den røde knappen, må den aktiveres først. 656 00:34:20,360 --> 00:34:23,159 Den er beskyttet av et passord. 657 00:34:24,520 --> 00:34:26,960 Passordet er ikke langt unna. 658 00:34:27,480 --> 00:34:28,960 Det er et rom i nærheten. 659 00:34:30,000 --> 00:34:32,319 I det rommet er det et bord. 660 00:34:33,239 --> 00:34:35,760 Alt dere trenger for å finne ut passordet 661 00:34:35,839 --> 00:34:38,480 er i den tabellen. 662 00:34:38,560 --> 00:34:40,799 Dere blir igjen innelåst. 663 00:34:40,880 --> 00:34:43,000 Nå må dere velge. 664 00:34:43,080 --> 00:34:45,480 Son tiden og vinn pengene. 665 00:34:45,560 --> 00:34:49,159 Eller bryt loven og vinn en sjanse til å få et fritak. 666 00:34:50,000 --> 00:34:53,360 For å holde dere ærlige, blir telefonlinjene tilkoblet 667 00:34:53,440 --> 00:34:55,400 hvert tiende minutt. 668 00:34:56,159 --> 00:35:01,560 {\an8}To deltagere fra hvert lag må være ved telefonen til enhver tid. 669 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 Nedtellingen begynner nå. 670 00:35:07,080 --> 00:35:08,319 Noe av mitt beste arbeid. 671 00:35:11,200 --> 00:35:13,080 {\an8}- Først... - Det er i et rom nær oss. 672 00:35:13,160 --> 00:35:14,440 {\an8}- La oss gå til rommet. - Vent. 673 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 {\an8}Nei, jeg går til rommet. Hvem blir med? 674 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 - Pranav? - Jeg vil gå. 675 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 La oss gå. 676 00:35:19,760 --> 00:35:21,880 Vi blir. Dere går. Vi kan bytte på. 677 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 Akkurat nå er jeg sikker på det vi gjør som et lag. 678 00:35:25,000 --> 00:35:27,640 Hvis de trykker på knappen først... 679 00:35:27,720 --> 00:35:30,319 Blir det en av oss. 680 00:35:30,400 --> 00:35:33,839 {\an8}Sa de ikke noe om en pult? Alt vi trenger er på en pult? 681 00:35:34,440 --> 00:35:37,839 {\an8}Det er en fristelse, vi er ikke ment å trykke på knappen. 682 00:35:39,880 --> 00:35:42,520 Jeg vil heller ha pengene i potten. 683 00:35:44,240 --> 00:35:45,960 Ja. Vi er her for pengene. 684 00:35:48,520 --> 00:35:49,960 {\an8}Jeg har noe. 685 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 {\an8}- Har vi en periodisk tabell? - Ja. Her. 686 00:35:52,960 --> 00:35:57,040 Vi begynner å finne ut av det. Jeg ser klistrelapper med formler. 687 00:35:57,120 --> 00:35:58,880 {\an8}Kalsium pluss nikkel pluss... 688 00:35:58,960 --> 00:36:00,319 Pluss neon er lik... 689 00:36:00,400 --> 00:36:03,480 Jeg vet med en gang at alle disse element-navnene... 690 00:36:03,560 --> 00:36:05,440 Forkortelsene lager ord. 691 00:36:05,520 --> 00:36:06,920 Vi trenger et passord. 692 00:36:07,000 --> 00:36:09,160 Det er en grunn til at disse er merket. 693 00:36:09,880 --> 00:36:12,680 - Radium, bor, nitrogen. - Hjerne. 694 00:36:13,640 --> 00:36:15,600 - Hjerne? - Det staver hjerne. 695 00:36:16,200 --> 00:36:17,480 {\an8}Der. Hjerne. 696 00:36:17,560 --> 00:36:19,319 {\an8}- Det står der. Hjerne. - Ja. 697 00:36:19,400 --> 00:36:21,160 Alt dere trenger er på bordet. 698 00:36:21,240 --> 00:36:23,160 Pranav er en menneskelig datamaskin. 699 00:36:23,240 --> 00:36:24,920 Jeg skal prøve, greit? 700 00:36:25,440 --> 00:36:28,839 Alt han sier, han er så smart. 701 00:36:28,920 --> 00:36:31,720 Vi kastet ikke bort tid. Jeg tror vi klarte det. 702 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 OPPGI PASSORD: HJERNE 703 00:36:34,200 --> 00:36:35,040 Hva? 704 00:36:35,680 --> 00:36:38,480 Vi har to forsøk igjen. 705 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 {\an8}La oss slappe av. 706 00:36:42,080 --> 00:36:43,360 {\an8}- Det mener jeg. - Ja. 707 00:36:45,440 --> 00:36:48,760 {\an8}Om vi trykker på knappen, tar vi penger fra potten. 708 00:36:48,839 --> 00:36:50,120 {\an8}En muldvarp hadde gjort det. 709 00:36:51,120 --> 00:36:54,000 {\an8}Jeg hadde sørget for å skaffe mest mulig penger. 710 00:36:54,080 --> 00:36:56,319 Jeg hadde ikke gjort noe. 711 00:36:56,839 --> 00:37:00,040 Vi kan bare krysse fingrene og håpe at 712 00:37:00,120 --> 00:37:02,680 den andre gruppen vil gjøre det rette. 713 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 {\an8}Nitrogen er bare N. 714 00:37:06,120 --> 00:37:07,000 {\an8}U - N. 715 00:37:07,080 --> 00:37:08,799 {\an8}Rhenium. Re. 716 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Her står det "uvirkelig". 717 00:37:10,799 --> 00:37:13,760 Uran, nitrogen, rhenium og aluminium. 718 00:37:13,839 --> 00:37:14,960 Hva? 719 00:37:16,160 --> 00:37:17,319 Vent. Straks tilbake. 720 00:37:18,319 --> 00:37:20,040 Strategien min er 721 00:37:20,120 --> 00:37:22,799 at telefonen skal ringe på et bestemt sted. 722 00:37:22,880 --> 00:37:27,000 Vi trykker på knappen, men det må være troverdig 723 00:37:27,080 --> 00:37:29,839 at vi ikke trykker på knappen. 724 00:37:29,920 --> 00:37:31,319 - Skjønner? - Ja, greit. 725 00:37:31,400 --> 00:37:34,480 Dette handler om å bløffe. 726 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 {\an8}Telefonene deres er nå koblet sammen. 727 00:37:38,600 --> 00:37:41,960 Dere har sikkert mye å snakke om. 728 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 - Hallo? - Hallo. 729 00:37:43,960 --> 00:37:45,160 Hei, hvem er dette? 730 00:37:45,240 --> 00:37:47,799 - Dette er Joi. Hva skjer? - Jeg vet ikke. 731 00:37:47,880 --> 00:37:50,600 Hva gjør gruppen din? 732 00:37:51,240 --> 00:37:54,640 Vi hadde et møte tidligere, og alle sa 733 00:37:54,720 --> 00:37:56,200 at vi er her for pengene. 734 00:37:56,280 --> 00:37:57,440 Hva gjør dere? 735 00:37:57,520 --> 00:38:00,560 Mitt mål er å ha den andre gruppens tillit. 736 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 Så jeg skal være helt ærlig om det jeg gjør. 737 00:38:05,000 --> 00:38:08,120 Hvis vi bare trenger å sitte her for å få pengene... 738 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 - Ja. - Hvorfor ikke? 739 00:38:10,120 --> 00:38:12,880 Leter dere etter passordet? 740 00:38:13,480 --> 00:38:14,319 Nei. 741 00:38:14,839 --> 00:38:18,600 Jeg sitter på stolen. Jeg snakker med dem på telefonen. 742 00:38:18,680 --> 00:38:20,440 Jeg jobber ikke med koden. 743 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 La oss snakke med Jacob. 744 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 - Greg. - Slapper dere bare av? 745 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Vi har alle her. 746 00:38:27,839 --> 00:38:29,880 Det bør vise god tro. 747 00:38:30,839 --> 00:38:33,640 {\an8}Det virker som de har telefonen i det andre rommet. 748 00:38:33,720 --> 00:38:36,560 {\an8}De har ikke begynt på oppdraget, 749 00:38:36,640 --> 00:38:38,839 mens vi allerede løser koden. 750 00:38:39,480 --> 00:38:41,799 Planen min funker perfekt. 751 00:38:41,880 --> 00:38:45,200 Greit. La oss samles igjen til neste telefonsamtale. 752 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Ja. 753 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Jeg blir her. 754 00:38:49,680 --> 00:38:51,000 Jeg begynner å svette. 755 00:38:54,040 --> 00:38:55,400 Det handler om tillit. 756 00:38:57,040 --> 00:38:58,680 {\an8}Jeg fant en til. 757 00:38:58,760 --> 00:39:01,040 {\an8}- Kalium er Ka, ikke sant? - Nei, K. 758 00:39:01,120 --> 00:39:02,359 {\an8}Dette er berserk. 759 00:39:02,440 --> 00:39:04,000 {\an8}Som ordet "berserk". 760 00:39:05,480 --> 00:39:07,560 Er det verdt et forsøk? De er enige. 761 00:39:07,640 --> 00:39:09,920 Hvis vi har begrensete forsøk, 762 00:39:10,000 --> 00:39:12,520 er det en dum ide og jeg beklager. 763 00:39:13,760 --> 00:39:15,400 Sånn. Nå vet vi det. 764 00:39:16,080 --> 00:39:18,799 Man blir utelåst i et minutt. Det er som en mobil. 765 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 La oss angripe problemet. 766 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 - Hallo? - Hallo. 767 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 - Hei, dette er Greg. - Hva skjer, Greg? 768 00:39:37,440 --> 00:39:39,839 - Kan jeg snakke med Dom? - Hallo? 769 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 Hei, Dom. La oss gjøre det som trengs for å få pengene. 770 00:39:42,480 --> 00:39:44,839 Fra mitt synspunkt er det enkelt. 771 00:39:44,920 --> 00:39:46,799 La oss slappe av. 772 00:39:46,880 --> 00:39:49,560 Vil dere slappe av? 773 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 Er laget ditt enige om det? 774 00:39:51,839 --> 00:39:54,160 Jeg er her for å snakke. 775 00:39:54,240 --> 00:39:55,960 Greg bruker ord som: 776 00:39:56,040 --> 00:39:58,720 "Jeg venter." "Jeg gjør ingenting." 777 00:39:58,799 --> 00:40:02,280 Han bruker ikke ordet "vi" om noe. 778 00:40:02,960 --> 00:40:04,160 Hvor er laget ditt? 779 00:40:04,760 --> 00:40:06,920 Hvor er laget mitt? Vi er her. 780 00:40:07,000 --> 00:40:08,480 Hvem vil du snakke med? 781 00:40:09,319 --> 00:40:11,960 Jeg vil høre et "hei!" fra alle. 782 00:40:12,480 --> 00:40:14,839 Ok. Du vil høre "hei" fra alle? 783 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 - Greit. - Ja. 784 00:40:16,319 --> 00:40:17,560 Her er Pranav. 785 00:40:18,520 --> 00:40:19,359 Ok. 786 00:40:19,960 --> 00:40:20,799 Hei, kompis. 787 00:40:20,880 --> 00:40:24,359 Jeg må være i rommet med Pranav fordi vi må være to her. 788 00:40:24,440 --> 00:40:28,200 Casey må hente alle tilbake så vi kan rope til Dom. 789 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 Hva skjer? 790 00:40:30,280 --> 00:40:32,880 - Ingenting. Vi bare... - Ok. Hva har dere gjort? 791 00:40:33,799 --> 00:40:37,319 Er alle der? Samtidig? 792 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Ikke jeg, men folk er i rommet. 793 00:40:39,359 --> 00:40:41,120 Er du ikke i rommet? 794 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 Jeg snakker med deg, så nei. 795 00:40:43,520 --> 00:40:45,120 Jeg er ikke der folk... 796 00:40:45,200 --> 00:40:47,319 Jo, men laget ditt. 797 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Ja. 798 00:40:48,319 --> 00:40:52,000 Er det planen deres også? Jeg regnet med at det var alles plan. 799 00:40:52,520 --> 00:40:53,839 Er det det vi vil? 800 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Jeg tror jeg har avslørt meg. 801 00:40:58,120 --> 00:40:58,960 Hallo? 802 00:40:59,480 --> 00:41:02,720 De kom ikke i tide. Han sa: "Få høre de andre." 803 00:41:02,799 --> 00:41:05,680 - Hva skal jeg gjøre? - Jeg trodde Casey skulle hente alle. 804 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 Hva gjør hun der? 805 00:41:07,280 --> 00:41:10,200 Prøver Casey å sabotere oss? Jeg aner ikke. 806 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 {\an8}Hun ødela det! De trodde på meg. 807 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 {\an8}- Det føltes som en felle. - De lyver. 808 00:41:16,160 --> 00:41:19,000 {\an8}- De vil at vi skal være lette ofre. - Nettopp. 809 00:41:19,080 --> 00:41:20,359 {\an8}Greg lyver til oss. 810 00:41:20,440 --> 00:41:22,120 Han var der for å villede. 811 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 Jeg stoler ikke på ham. 812 00:41:24,600 --> 00:41:26,319 Fordi han er muldvarpen. 813 00:41:26,400 --> 00:41:28,799 Jeg syns vi skal komme dem i forkjøpet. 814 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 Kom. Jeg går. Jeg, Jacob og... 815 00:41:30,960 --> 00:41:32,120 - Går først? - Ja. 816 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 Kom igjen. 817 00:41:36,359 --> 00:41:40,080 {\an8}Med en gang vi fant ut at det andre laget løy, 818 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 ble det et kappløp. 819 00:41:41,600 --> 00:41:42,920 Merket dere det? 820 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 {\an8}De har det der borte, men også her. 821 00:41:45,280 --> 00:41:48,760 Dette er B-R-A-I-N, hjerne. 822 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 {\an8}Hvor er neon? Ne. Pluss O. 823 00:41:52,600 --> 00:41:53,640 {\an8}Hvor er nitrogen? 824 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 {\an8}Det er N. Det staver "neon". 825 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 {\an8}- Vi kan prøve det. - Ja. Kom igjen. 826 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 - Skal vi prøve? - Hjerne? 827 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 OPPGI PASSORD: HJERNE 828 00:42:03,160 --> 00:42:04,480 FEIL PASSORD TO FORSØK IGJEN 829 00:42:04,560 --> 00:42:06,720 - Prøv neon. N-E-O-N. - Var det feil? 830 00:42:07,319 --> 00:42:08,520 Hva skriver du? 831 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 Nei. Neon. Jeg... 832 00:42:11,080 --> 00:42:12,120 Nei. N-E-O-N. 833 00:42:12,200 --> 00:42:14,960 Jo, men jeg tror ikke det er elementet. 834 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 "Du har blitt utelåst..." Hva? 835 00:42:17,640 --> 00:42:18,839 Du tuller! 836 00:42:20,000 --> 00:42:21,880 Fluor er bare F, ikke sant? 837 00:42:21,960 --> 00:42:23,319 - Ja. - F-A-C-E-S. 838 00:42:23,400 --> 00:42:24,640 Å, det er "ansikter". 839 00:42:24,720 --> 00:42:27,839 Ansikter! Flertall. 840 00:42:29,480 --> 00:42:30,319 Hva er planen din? 841 00:42:30,400 --> 00:42:33,720 Jeg tar disse. Jeg prøver dem om jeg finner ut noe. 842 00:42:33,799 --> 00:42:35,280 Men vi må gjøre det fort. 843 00:42:37,839 --> 00:42:38,839 Kalium er K. 844 00:42:38,920 --> 00:42:40,640 K-N-I-V. Kniv. 845 00:42:40,720 --> 00:42:44,280 Det handler om fart. Hvem som kan finne det ut først. 846 00:42:44,359 --> 00:42:46,839 {\an8}Jeg skriver alle ordene vi fant på tavla. 847 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 {\an8}Dere, det blir en setning. 848 00:42:48,839 --> 00:42:51,000 {\an8}Vi bør finne ut hva setningen er. 849 00:42:51,080 --> 00:42:53,520 - Hack. - Hack ikon vis? 850 00:42:54,319 --> 00:42:55,920 OPPGI PASSORD: KNIV 851 00:42:56,000 --> 00:42:57,319 Faen. 852 00:42:58,120 --> 00:42:59,880 {\an8}Vi bør prøve "muldvarp". 853 00:42:59,960 --> 00:43:00,799 {\an8}Greit. 854 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 {\an8}Vi er desperate nå. 855 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 Vi prøver det åpenbare. Muldvarp. 856 00:43:08,960 --> 00:43:11,520 Deltagere, tiden renner ut. 857 00:43:11,600 --> 00:43:15,200 {\an8}Bare ti minutter igjen til å finne passordet i tabellen. 858 00:43:15,280 --> 00:43:16,760 {\an8}Noen må gå tilbake. 859 00:43:17,560 --> 00:43:20,080 {\an8}Når jeg sier i tabellen, mener jeg 860 00:43:20,160 --> 00:43:21,600 i tabellen. 861 00:43:21,680 --> 00:43:22,520 Vent. 862 00:43:22,600 --> 00:43:24,000 Hva sa hun? 863 00:43:25,600 --> 00:43:26,920 Inne i den. 864 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 Herregud. 865 00:43:31,799 --> 00:43:33,280 Åpne rammen. 866 00:43:34,960 --> 00:43:36,600 Prøv det. Pokker. 867 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Ett minutt. 868 00:43:40,319 --> 00:43:42,080 Inne i tabellen? 869 00:43:42,640 --> 00:43:44,799 Ja, inne i den. Åpne den, kanskje? 870 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 Ja. Her. 871 00:43:48,359 --> 00:43:49,720 Herregud. Svovel. 872 00:43:49,799 --> 00:43:51,400 - Herregud. - Der. 873 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Kom igjen. 874 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 Aluminium er AL. 875 00:43:55,799 --> 00:43:56,760 Sal? 876 00:43:56,839 --> 00:43:58,920 Kom igjen, Kesi. 877 00:43:59,000 --> 00:44:00,040 - Nå. - Svovel. 878 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 Det står S-A-L. V. Vanadium. 879 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 V! 880 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 Symbolene til elementene staver passordet. 881 00:44:07,720 --> 00:44:09,600 Frel... Frelse! 882 00:44:09,680 --> 00:44:11,680 - Jeg har det. - Gå! 883 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 S-A-L-V-A. 884 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 - Vi er utelåst. - Vi er utelåst i et minutt. 885 00:44:16,040 --> 00:44:19,839 - Nei! 886 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 - Dere sa jeg skulle prøve. - Jeg har det. 887 00:44:25,319 --> 00:44:27,000 - Vi er utelåst. - Tiden er nesten ute. 888 00:44:27,080 --> 00:44:29,280 Hvis vi taper dette, er det grunnen. 889 00:44:29,359 --> 00:44:31,560 Frelse. 890 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Gå! 891 00:44:32,760 --> 00:44:35,359 Frelse! 892 00:44:35,879 --> 00:44:38,160 - Tiden er nesten ute. - Frelse! 893 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 Frelse! 894 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 I-O-N. 895 00:44:41,040 --> 00:44:41,920 Fort! 896 00:44:42,000 --> 00:44:42,879 TILGANG INNVILGET 897 00:44:42,960 --> 00:44:43,879 Herregud! 898 00:45:27,480 --> 00:45:29,480 Tekst: Marte Fagervik