1
00:00:06,080 --> 00:00:09,360
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,759 --> 00:00:19,720
Elimineringen er i kveld.
3
00:00:21,080 --> 00:00:24,599
Den som har flest feil svar på quizen,
4
00:00:24,680 --> 00:00:28,760
blir eliminert og sendt hjem.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,520
Vi har bare tre igjen.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
William.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,640
Joi.
8
00:00:35,559 --> 00:00:36,480
Og Osei.
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
{\an8}Jeg har gåsehud.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,440
{\an8}Jeg føler: "Yo, det kan være deg."
11
00:00:43,239 --> 00:00:47,520
{\an8}Jeg vet at jeg avslørte muldvarpen
og at jeg klarte meg bra.
12
00:00:48,640 --> 00:00:50,800
{\an8}Det er helt i det blå
13
00:00:50,879 --> 00:00:53,559
{\an8}om noen gjorde det verre på quizen enn meg
14
00:00:55,080 --> 00:00:57,120
Den neste spilleren er Joi.
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,880
Hvordan har dere det?
16
00:01:17,560 --> 00:01:18,479
Går det bra?
17
00:01:18,560 --> 00:01:19,520
Jeg har det flott.
18
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
William?
19
00:01:22,960 --> 00:01:25,560
Ingen vil hjem, men noen må dra først.
20
00:01:27,920 --> 00:01:29,000
Vårt neste navn...
21
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
...er Osei.
22
00:01:59,199 --> 00:02:00,039
Pokker.
23
00:02:07,520 --> 00:02:11,160
Jeg skal ikke lyve. Det gjorde vondt.
24
00:02:11,239 --> 00:02:12,280
Jeg har det bra.
25
00:02:12,359 --> 00:02:13,840
- Går det bra?
- Ja.
26
00:02:14,519 --> 00:02:16,040
Det er helt sprøtt.
27
00:02:16,120 --> 00:02:17,519
Virkeligheten traff meg.
28
00:02:18,400 --> 00:02:20,720
- Dette er den første elimineringen.
- Ja.
29
00:02:20,799 --> 00:02:23,799
Det er denne gangen
du har minst informasjon.
30
00:02:23,880 --> 00:02:24,720
Ja.
31
00:02:25,360 --> 00:02:28,519
Du gjorde et stort inntrykk
på veldig kort tid.
32
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Jeg er takknemlig for det jeg får.
33
00:02:30,480 --> 00:02:34,440
Men jeg er også irritert
fordi jeg ikke fikk det jeg ville.
34
00:02:37,440 --> 00:02:41,080
{\an8}For å være ærlig hadde quizen
mange uventede spørsmål.
35
00:02:42,360 --> 00:02:44,320
Magefølelsen hjalp meg, men...
36
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
...instinktet kan ikke gjøre alt.
37
00:02:49,799 --> 00:02:51,160
Det er en rar følelse.
38
00:02:51,239 --> 00:02:52,679
Det er lettelsen, ja.
39
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
Men vi får ikke se quiz-resultatene våre.
40
00:02:56,640 --> 00:03:00,519
Klarte jeg meg litt bedre enn Osei,
men tok fortsatt feil?
41
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
Eller er jeg på sporet av noe?
42
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
Jeg forventet ikke det.
43
00:03:05,720 --> 00:03:07,120
Jeg har motstridende følelser.
44
00:03:07,200 --> 00:03:11,239
Jeg er glad i ham som venn,
men det betyr også at
45
00:03:11,320 --> 00:03:13,040
{\an8}jeg har én mistenkt mindre.
46
00:03:25,239 --> 00:03:26,720
Brisbane i Australia.
47
00:03:27,239 --> 00:03:29,600
Der det neste oppdraget finner sted.
48
00:03:32,959 --> 00:03:34,080
Dere er store.
49
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Herregud.
50
00:03:36,080 --> 00:03:37,119
La oss gjøre det.
51
00:03:39,600 --> 00:03:41,399
Hva syntes dere om quizen?
52
00:03:41,480 --> 00:03:42,920
Den var interessant.
53
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
- Ja.
- Den sugde.
54
00:03:44,640 --> 00:03:47,000
Å bli kjent med disse folkene,
55
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
men jobbe sammen,
56
00:03:48,799 --> 00:03:51,280
er en rar dynamikk.
Jeg kan ikke forklare det.
57
00:03:51,359 --> 00:03:54,880
Vi må være etterforskere
og hele tiden forhøre hverandre.
58
00:03:55,840 --> 00:03:56,880
Det er slitsomt.
59
00:03:56,959 --> 00:03:58,440
Hei, Jacob. Brannstasjon!
60
00:03:59,600 --> 00:04:03,560
Vi må huske at det er oss mot én person.
61
00:04:04,480 --> 00:04:06,600
Men personen kan være i denne bilen.
62
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
Min strategi er å ikke lyve.
63
00:04:10,000 --> 00:04:11,640
Har du aldri løyet?
64
00:04:14,640 --> 00:04:15,760
Kanskje jeg løy.
65
00:04:15,839 --> 00:04:19,159
Ja. Du tenkte for nøye etter der.
66
00:04:21,399 --> 00:04:24,520
Skal vi dele oss opp
og overvåke ulike folk, eller...
67
00:04:25,120 --> 00:04:28,680
Jeg vil være på gruppe med nye folk.
68
00:04:28,760 --> 00:04:31,080
Jeg vil se andre folk under press.
69
00:04:31,599 --> 00:04:34,960
Å skape et forhold med noen,
bytte informasjon
70
00:04:35,039 --> 00:04:37,720
og være lojale, vil vinne spillet.
71
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
Fire øyne ser mer enn to.
72
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
Jeg bryr meg ikke
om folk vet at vi er venner.
73
00:04:43,240 --> 00:04:46,120
Jeg sier bare
at jeg holder fiendene nærme.
74
00:04:46,200 --> 00:04:50,520
{\an8}Jeg stoler på at Pranav er vennen min nå,
75
00:04:50,599 --> 00:04:52,320
{\an8}og at han ikke er muldvarpen.
76
00:04:53,919 --> 00:04:56,240
Følg med. Vi kjører av hovedveien.
77
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
Hva?
78
00:05:01,000 --> 00:05:02,840
- Herregud.
- Hva er dette?
79
00:05:02,919 --> 00:05:05,760
- Faen. Vi skal i fengsel.
- Hva søren?
80
00:05:09,080 --> 00:05:12,240
- Først jungel, så fengsel?
- Det stemmer.
81
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
Hva er dette stedet?
82
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
Er det et fengsel?
83
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
De ville ikke gjort det mot oss.
84
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Vi skal rømme fra fengsel.
85
00:05:20,160 --> 00:05:21,120
Jeg er uskyldig.
86
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
Hva skjer, Alex?
87
00:05:23,080 --> 00:05:25,760
Jeg liker ikke at hun er bak porten.
88
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Hei, venner.
89
00:05:29,520 --> 00:05:34,720
Vi vet alle at Australia var
en straffekoloni bygget av straffedømte.
90
00:05:34,800 --> 00:05:39,440
Hvilket bedre startpunkt
for neste oppdrag enn her?
91
00:05:39,520 --> 00:05:42,599
Brisbanes mest beryktede fengsel.
92
00:05:44,160 --> 00:05:46,320
Det forlatte Boggo Road.
93
00:05:47,479 --> 00:05:50,479
I fengsel må du vite hvem du kan stole på,
94
00:05:50,560 --> 00:05:55,800
akkurat som i dette spillet,
der en av dere ikke er som de andre.
95
00:05:55,880 --> 00:05:56,960
En av dere...
96
00:05:57,960 --> 00:05:59,160
...er muldvarpen.
97
00:06:01,120 --> 00:06:02,640
Kom gjennom porten.
98
00:06:02,720 --> 00:06:04,680
Kom til meg i fengselsgården.
99
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Det første dere må gjøre,
100
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
er å bli enige om
101
00:06:13,479 --> 00:06:16,680
hvilke to deltagere dere stoler mest på.
102
00:06:17,400 --> 00:06:20,320
Disse to blir mesterhjernene
i dette oppdraget.
103
00:06:21,479 --> 00:06:22,400
Sett i gang.
104
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
Hvem stoler vi på? Hvem er pålitelig?
105
00:06:25,640 --> 00:06:30,080
Jeg tror de vi nominerer må bruke vettet.
106
00:06:30,160 --> 00:06:32,039
Ja, jeg tror også det.
107
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
Jeg ville velge deltagerne
vi stoler minst på,
108
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
{\an8}de jeg tror kan være muldvarpen.
109
00:06:39,120 --> 00:06:43,039
Hvis du setter dem i rampelyset,
blir det mye vanskeligere
110
00:06:43,120 --> 00:06:46,000
for dem å gjøre det
de kanskje hadde gjort ellers.
111
00:06:46,680 --> 00:06:48,359
Hva med Avori og Pranav?
112
00:06:49,720 --> 00:06:50,680
Hva?
113
00:06:50,760 --> 00:06:51,799
Greit.
114
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Du sa pålitelig, ikke sant?
115
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Jeg sier Dom.
116
00:06:56,039 --> 00:06:58,160
- Jeg stemmer på Dom.
- Greit for meg.
117
00:06:58,240 --> 00:06:59,080
Greit for meg.
118
00:07:00,120 --> 00:07:01,919
Ja, enig om Dom.
119
00:07:02,919 --> 00:07:04,320
Dom er neppe muldvarpen.
120
00:07:04,400 --> 00:07:09,440
Jeg stoler på Dom. Han er en konkurrent.
Han vil ha de pengene.
121
00:07:10,039 --> 00:07:11,280
Det var et godt valg.
122
00:07:12,520 --> 00:07:14,239
Jeg synes det er interessant
123
00:07:14,320 --> 00:07:18,320
{\an8}at det er Joi som nominerer Dom,
124
00:07:18,400 --> 00:07:22,799
bare fordi en som nominerer en annen
kan være en som ikke vil bli nominert.
125
00:07:22,880 --> 00:07:26,520
- Skal vi balansere med ei jente?
- Ja, enten Casey eller Kesi.
126
00:07:27,359 --> 00:07:28,400
Jeg synes Casey.
127
00:07:29,520 --> 00:07:30,960
Casey sier hva hun mener.
128
00:07:31,039 --> 00:07:34,520
Hun er mer frittalende enn Kesi.
Jeg foretrekker henne.
129
00:07:34,599 --> 00:07:36,239
{\an8}Jeg liker og stoler på henne.
130
00:07:36,320 --> 00:07:37,719
Hva synes du, Casey?
131
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
Dere stoler på meg.
132
00:07:39,599 --> 00:07:41,760
Det er det verste man kan si.
133
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
"Dere stoler på meg."
134
00:07:43,719 --> 00:07:44,560
Greit.
135
00:07:45,200 --> 00:07:48,200
Jeg fikk tilliten deres
fordi jeg ble kjent med dem.
136
00:07:48,280 --> 00:07:49,440
- Klare?
- Ja.
137
00:07:49,520 --> 00:07:50,640
Greit. Vi har dem.
138
00:07:50,719 --> 00:07:54,760
{\an8}Du vinner spillet
om du lærer om de rundt deg.
139
00:07:55,680 --> 00:07:57,080
Casey. Dom.
140
00:07:57,159 --> 00:08:01,239
Dere blir mesterhjernene
i dette oppdrager, som er
141
00:08:01,320 --> 00:08:02,359
å rømme fra fengsel.
142
00:08:02,440 --> 00:08:03,719
Ja!
143
00:08:04,239 --> 00:08:05,320
Ja!
144
00:08:05,400 --> 00:08:07,719
Jeg visste det. Vi skal rømme.
145
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Vi skal rømme fra fengsel.
146
00:08:09,280 --> 00:08:12,919
Jeg vet at noen er redde og nervøse.
147
00:08:13,440 --> 00:08:16,919
Jeg har hatt lyst til å rømme fra fengsel
siden Shawshank Redemption.
148
00:08:17,799 --> 00:08:19,159
Mesterhjerner.
149
00:08:19,239 --> 00:08:22,320
Deres første jobb blir å dele deltagerne
150
00:08:22,400 --> 00:08:24,679
inn i tre grupper på tre.
151
00:08:25,359 --> 00:08:26,840
Velg klokt.
152
00:08:26,919 --> 00:08:29,760
Gi oss et øyeblikk. La oss snakke om det.
153
00:08:30,520 --> 00:08:34,840
Vet dere hva som hadde vært sykt?
Om en av dem var muldvarpen.
154
00:08:35,679 --> 00:08:38,000
Jeg går inn i oppdraget med åpent sinn.
155
00:08:38,079 --> 00:08:39,840
Håper vi ikke ga muldvarpen
156
00:08:39,919 --> 00:08:43,000
en lederstilling,
for da blir dette et nærskudd.
157
00:08:43,079 --> 00:08:45,199
Vi trenger en avgjørelse, folkens.
158
00:08:45,280 --> 00:08:46,320
Kult. Greit.
159
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
{\an8}Lag én. Vi vil ha Jacob, Pranav og Sandy.
160
00:08:50,320 --> 00:08:52,440
{\an8}Dere er i celleblokk F.
161
00:08:52,520 --> 00:08:54,440
{\an8}På jungeloppdraget
162
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
jobbet Pranav og Jacob bra sammen.
163
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
Sandy, hun er sterk, smart og fleksibel.
164
00:08:59,600 --> 00:09:00,440
Lag to.
165
00:09:00,520 --> 00:09:03,480
{\an8}Will, Avori, søt og salt, og Samara.
166
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
{\an8}Dere er i celleblokk E.
167
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
{\an8}Will har styrken.
Avori har gamer-innstillingen.
168
00:09:09,400 --> 00:09:11,959
Og Samara vil vinne.
169
00:09:12,040 --> 00:09:13,360
Lag tre.
170
00:09:13,440 --> 00:09:15,120
{\an8}Kesi, Greg og Joi.
171
00:09:15,199 --> 00:09:17,040
{\an8}Dere er i celleblokk D.
172
00:09:18,079 --> 00:09:21,079
{\an8}Bortsett fra spillet,
gjør Greg heller lite.
173
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Han viser seg. Han vil se bra ut.
174
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
Joi kostet oss mye penger
i det forrige oppdraget.
175
00:09:28,520 --> 00:09:30,680
Jeg vet ikke om jeg stoler på dem.
176
00:09:30,760 --> 00:09:33,640
Det kan lønne seg for meg.
Hvis denne gruppen kommer til slutt,
177
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
begrenser det hvem muldvarpen kan være.
178
00:09:37,079 --> 00:09:39,320
Jeg håper på et vis at de klarer det.
179
00:09:39,400 --> 00:09:41,920
På et annet vis
håper jeg at de ikke gjør det.
180
00:09:43,120 --> 00:09:46,760
Hvis alle tre grupper
rømmer innen én time,
181
00:09:46,839 --> 00:09:50,360
blir premiepotten økt med 10 000 dollar.
182
00:09:50,440 --> 00:09:53,480
- Ingen penger om ett lag mislykkes?
- Korrekt.
183
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
Lykke til. Sett i gang.
184
00:09:57,839 --> 00:10:01,959
Tre grupper befinner seg
i tre identiske celleblokker.
185
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
Jøss. Det er skikkelige saker.
186
00:10:03,920 --> 00:10:07,040
Dere blir innelåst i individuelle celler.
187
00:10:07,839 --> 00:10:11,839
Den eneste veien ut
er å finne nøkkelen til cellen.
188
00:10:13,600 --> 00:10:16,199
{\an8}Hver celleblokk har identiske gjenstander
189
00:10:16,280 --> 00:10:19,000
som dere må bruke for å få tak i nøkkelen.
190
00:10:19,079 --> 00:10:21,480
Hva i helvete skal jeg gjøre med dette?
191
00:10:28,600 --> 00:10:30,720
{\an8}Der er startsirenen.
192
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
{\an8}Det begynner.
193
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
Er dere i førsteetasje?
194
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
{\an8}Herregud! Er du i andreetasje?
195
00:10:42,520 --> 00:10:44,079
{\an8}Jeg er i andreetasje.
196
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
{\an8}Si ifra om du finner noe interessant.
197
00:10:47,360 --> 00:10:51,280
Kesi, du er rett overfor meg.
Jeg ser deg gjennom dette hullet.
198
00:10:51,360 --> 00:10:52,280
Jeg ser deg.
199
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
Kesi, ser du en lås på døren min?
200
00:10:55,120 --> 00:10:57,199
Ja, du har en lås på døren.
201
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
Ser du noe utenfor døren min, Joi?
202
00:11:04,400 --> 00:11:05,719
Nei.
203
00:11:07,920 --> 00:11:11,640
Jeg har to hermetikkbokser,
en tannbørste og en rød nøkkel.
204
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
En rød hva?
205
00:11:14,520 --> 00:11:17,680
Det er en rød nøkkel
som henger fra en kjetting.
206
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
- Som jeg ikke når.
- Kan du hoppe?
207
00:11:21,160 --> 00:11:22,000
Nei.
208
00:11:23,959 --> 00:11:25,400
{\an8}Jeg er med Joi og Greg.
209
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
Greg, hørte du henne?
210
00:11:27,199 --> 00:11:28,320
Ja, jeg hørte!
211
00:11:28,400 --> 00:11:32,240
{\an8}Jeg har tre bilder av fanger.
212
00:11:32,320 --> 00:11:35,280
Jeg har ikke vært på gruppe
med noen av dem før.
213
00:11:35,360 --> 00:11:40,360
Det var en utrolig sjanse
til å se to deltagere på nært hold
214
00:11:40,440 --> 00:11:42,320
og se hvordan de oppførte seg.
215
00:11:42,920 --> 00:11:46,160
Joi, du kan være den første som må ut.
216
00:11:46,240 --> 00:11:48,440
Ja, jeg prøver å nå nøkkelen.
217
00:11:48,520 --> 00:11:50,040
{\an8}Hvorfor når du den ikke?
218
00:11:50,880 --> 00:11:53,839
{\an8}Den henger ganske høyt. Vent.
219
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
{\an8}Samara?
220
00:12:04,880 --> 00:12:05,719
{\an8}Jepp.
221
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
{\an8}Hva har du på pulten din?
222
00:12:07,959 --> 00:12:10,600
{\an8}To feltflasker og en tannbørste.
223
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
Har du ikke et sjakksett?
224
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
Nei. Det dingler en nøkkel her oppe.
225
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Nei, når den ikke.
226
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Avori!
227
00:12:21,320 --> 00:12:22,199
Hei!
228
00:12:22,280 --> 00:12:27,079
Jeg har en ødelagt krakk
og en skrutrekker.
229
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
Jeg har et sjakksett.
230
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Jeg vet ikke om brikkene er viktige.
231
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
Det finnes ikke noe lag
når man jobber med laget her.
232
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
Hvem som helst kan være muldvarpen.
233
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Du vet bare at noen vil skille seg ut,
234
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
og det er det vi ser etter.
235
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Brikkene er magnetiske,
men ikke sjakkbrettet.
236
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Jeg vet ikke hva det betyr.
237
00:12:50,440 --> 00:12:52,120
{\an8}Hvorfor er disse magnetiske?
238
00:13:00,040 --> 00:13:02,839
{\an8}Er den for høyt til at du kan rekke den?
239
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
{\an8}Det er ikke verdt forsøket.
240
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Hvorfor har jeg en krakk?
241
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
Se dere rundt i rommene.
242
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
Det er ingenting i mitt.
243
00:13:14,959 --> 00:13:18,280
Når jeg er ferdig
med å ødelegge rommet mitt...
244
00:13:18,360 --> 00:13:20,640
Det ser ut som jeg drepte en kylling.
245
00:13:20,719 --> 00:13:21,719
Har du en nøkkel?
246
00:13:22,719 --> 00:13:24,800
Jeg ser ingen nøkkel i cellen.
247
00:13:25,480 --> 00:13:26,839
Jeg tenkte
248
00:13:26,920 --> 00:13:30,199
at jeg måtte sjekke utenfor cellen.
249
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
{\an8}- Sandy.
- Ja?
250
00:13:32,719 --> 00:13:34,560
{\an8}Nøkkelen min er på gulvet utenfor.
251
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
Det må være cellenøkkelen min.
252
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Jacob, hva er...
253
00:13:39,240 --> 00:13:41,199
Hva skjer? Snakk gjennom det.
254
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
Vent. Han har en nøkkel utenfor døra.
Han prøver å nå den.
255
00:13:44,839 --> 00:13:46,120
Det holder ikke.
256
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Kast noe. Kast bibelen din.
257
00:13:49,839 --> 00:13:52,079
Kast den så hardt du kan på gulvet.
258
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
- Herregud.
- Forsiktig.
259
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Jeg kan prøve å få nøkkelen
nærmere døra så han når den.
260
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Jeg kan kaste skoen min.
261
00:14:10,480 --> 00:14:12,040
Det var uflaks.
262
00:14:14,839 --> 00:14:17,560
Jeg har en tannbørste. Skal jeg kaste den?
263
00:14:18,120 --> 00:14:20,240
Nei, den er sikkert som min.
264
00:14:22,160 --> 00:14:23,959
Du flytter den.
265
00:14:26,240 --> 00:14:27,599
{\an8}Greit, mesterhjerner.
266
00:14:28,319 --> 00:14:29,959
{\an8}La oss spille.
267
00:14:30,040 --> 00:14:32,520
{\an8}Dere kan fordoble potten
268
00:14:32,599 --> 00:14:34,439
til 20 000 dollar.
269
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
Dere må bare ta ti minutter fra klokken.
270
00:14:38,599 --> 00:14:42,839
Men lagene på innsiden
vet ikke at de har mindre tid.
271
00:14:43,360 --> 00:14:46,439
Vi hører ingenting. Vi ser ingenting.
272
00:14:47,040 --> 00:14:48,199
Vi vedder i blinde.
273
00:14:48,280 --> 00:14:50,959
Jeg vil ikke ta fra oss 10 000 dollar.
274
00:14:51,040 --> 00:14:53,199
Men gjør ti minutter mye forskjell?
275
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
- Alle må tilbake for å få 10 000.
- Ja.
276
00:14:56,079 --> 00:14:58,520
Alle må tilbake for at vi skal få 20 000.
277
00:14:58,599 --> 00:15:00,959
Vi får ingenting med mindre alle lykkes.
278
00:15:01,040 --> 00:15:03,160
Casey.
279
00:15:03,240 --> 00:15:05,439
Hun vil alltid gjøre det rette.
280
00:15:05,520 --> 00:15:09,319
Eller hun gjør det rette fordi
hun er muldvarpen og vil se bra ut.
281
00:15:09,400 --> 00:15:12,920
Hvis de kommer tilbake
og sier at ti minutter hadde hjulpet,
282
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
får jeg skyldfølelse.
283
00:15:14,640 --> 00:15:17,400
Hvis du kan gjøre det på 60,
kan du gjøre det på 50.
284
00:15:17,479 --> 00:15:19,920
- Er det greit?
- Du vet hvordan jeg er.
285
00:15:20,000 --> 00:15:22,400
Ok. Jeg har tro på laget vårt.
286
00:15:22,479 --> 00:15:24,800
- Kall meg doblermann.
- Hva sier dere?
287
00:15:24,880 --> 00:15:26,439
- Satser dere?
- Vi dobler.
288
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
- Vi gjør det.
- Jepp.
289
00:15:31,079 --> 00:15:32,880
Dere har fjernet ti minutter.
290
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
{\an8}Skulle ønske vi visste
hvor mye tid vi har.
291
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
{\an8}Jeg føler meg ikke nærmere!
292
00:15:46,439 --> 00:15:49,360
Joi, du kan være den første som må ut, ok?
293
00:15:49,439 --> 00:15:51,040
Ok, over.
294
00:15:51,640 --> 00:15:54,760
Joi er en jeg følger med på.
295
00:15:55,280 --> 00:15:57,199
Jeg syntes det var rart
296
00:15:57,280 --> 00:16:01,319
at hun ikke sa noe for å hjelpe oss.
297
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
Joi, kanskje du kan bruke lakenet ditt
til å få tak i nøkkelen?
298
00:16:06,719 --> 00:16:09,160
Jeg vet ikke.
299
00:16:09,240 --> 00:16:12,839
Hvis du ser nøkkelen din,
har du best sjanse til å slippe ut.
300
00:16:12,920 --> 00:16:16,760
- Har du noe langt du kan bruke?
- Jeg har denne tannbørsten.
301
00:16:16,839 --> 00:16:18,040
Det virker muldvarpaktig.
302
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
{\an8}Har du en lang pinne eller noe?
303
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
{\an8}Hold hodet kaldt, Joi.
304
00:16:29,240 --> 00:16:31,199
{\an8}Avori! Samara!
305
00:16:31,920 --> 00:16:33,359
{\an8}Ta sengen fra hverandre.
306
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
{\an8}Jeg er ment å være høyere!
307
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
Jeg river i stykker laknene og senga.
308
00:16:40,839 --> 00:16:43,560
Jeg tror det må være noe vi finner.
309
00:16:44,160 --> 00:16:46,199
Kanskje det er utenfor cellen.
310
00:16:49,760 --> 00:16:50,599
Samara, kom hit.
311
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
Hva er ved siden av døren min?
312
00:16:55,479 --> 00:17:00,199
Jeg ser noe som ligner en ring
som kan holde en nøkkel.
313
00:17:01,760 --> 00:17:04,560
Ser du her nederst til venstre?
Den sirkelgreia?
314
00:17:04,639 --> 00:17:06,079
- Ja.
- Hva er det?
315
00:17:06,560 --> 00:17:08,839
Jeg vet ikke. Det ligner en hårstrikk.
316
00:17:10,599 --> 00:17:12,200
Er det en nøkkel på den?
317
00:17:13,399 --> 00:17:14,520
Nei.
318
00:17:15,159 --> 00:17:17,720
Er det ingenting på denne sirkelgreia?
319
00:17:19,319 --> 00:17:20,159
Nei.
320
00:17:21,200 --> 00:17:22,839
Det ligner en hårstrikk.
321
00:17:22,919 --> 00:17:27,240
Jeg bare: "Ok, jeg tenker ikke mer på det.
Kanskje den er et annet sted."
322
00:17:28,319 --> 00:17:29,399
{\an8}Kom igjen!
323
00:17:33,480 --> 00:17:35,480
{\an8}Jacob, om vi får tak i den nøkkelen,
324
00:17:35,560 --> 00:17:37,800
{\an8}kan du låse opp og hente nøkkelen min.
325
00:17:37,880 --> 00:17:39,399
{\an8}Ja, enig i det.
326
00:17:40,000 --> 00:17:42,159
{\an8}La oss gjøre et forsøk.
327
00:17:43,200 --> 00:17:46,760
{\an8}Pranav, han har to tepper sammen
med noe i en ende,
328
00:17:46,840 --> 00:17:49,320
og han prøver å svinge det frem og tilbake
329
00:17:49,399 --> 00:17:52,560
for å få nøkkelen nærmere
så han kan få tak i den.
330
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Jeg tror vi har noe her.
331
00:17:54,320 --> 00:17:59,240
Som brannmann er jeg opplært
til å være rolig og behersket,
332
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
og vurdere hver situasjon.
333
00:18:01,000 --> 00:18:03,240
Du er nesten der, Jacob. Fortsett.
334
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Jeg takler stress bra.
335
00:18:06,840 --> 00:18:09,800
Nei, jeg er ikke muldvarpen.
Jeg takler stress bra.
336
00:18:11,399 --> 00:18:12,520
Fikk du tak i den?
337
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
- Nesten!
- Gudskjelov.
338
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
Har den.
339
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Gudskjelov.
340
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Hva kan jeg si? Jeg er et geni.
341
00:18:27,560 --> 00:18:29,000
Du klarte det!
342
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
{\an8}Ja!
343
00:18:32,360 --> 00:18:34,800
{\an8}- Hjelp meg!
- Jeg skal slippe ned ting her.
344
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
{\an8}Pranav, jeg gir Sandy ting
for å få tak i nøkkelen.
345
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
Når du den?
346
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
Jeg har nøkkelen min!
347
00:18:47,560 --> 00:18:48,399
Ja!
348
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
- Nå må vi hjelpe Pranav.
- Ok.
349
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
Ser ingen nøkkel i rommet mitt.
350
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
Fortell oss cellene du nevnte.
351
00:18:57,880 --> 00:19:03,280
{\an8}- Frank er i 15. Francis i 17. Bill i 18.
- La oss finne ut av det.
352
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
Her er 17.
353
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
Det er bekmørkt. VI ser ingenting.
354
00:19:08,840 --> 00:19:10,600
Femten, sytten og atten.
355
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
Vent.
356
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
Jeg fant en nøkkel!
357
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
Den var i bibelen. Hvor er du?
358
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Sånn.
359
00:19:30,520 --> 00:19:31,440
Kom igjen.
360
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
Ja!
361
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
{\an8}Ja, vi klarte det!
362
00:19:42,159 --> 00:19:46,960
Lagdynamikken min var flott.
Muldvarpen var ikke i min gruppe.
363
00:19:47,040 --> 00:19:50,679
Husk, med mindre alle er ute,
vinner ingen av dere.
364
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
Kom igjen, dere. La oss gjøre noe.
365
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
{\an8}Sjakkbrettet må bety noe.
366
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
{\an8}Er det noe annet magnetisk i rommet ditt?
367
00:20:08,320 --> 00:20:10,399
Det er det eneste.
368
00:20:10,919 --> 00:20:12,480
Hvorfor er det en krakk her?
369
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
Det må være noe.
370
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Avori, hvor mye tid tror du vi har?
371
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
Ikke mye. Vi har vært her lenge.
372
00:20:22,200 --> 00:20:24,399
{\an8}Jeg kan ha rotet her uten grunn.
373
00:20:24,480 --> 00:20:26,360
{\an8}Men jeg skal prøve alt.
374
00:20:26,440 --> 00:20:29,880
Det eneste andre jeg kan gjøre,
375
00:20:29,960 --> 00:20:33,399
er å prøve å få tak i
denne greia utenfor rommet mitt.
376
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
Den sirkelen?
377
00:20:34,520 --> 00:20:38,640
Ja, jeg prøver noe dumt.
Jeg vet ikke om det går.
378
00:20:40,760 --> 00:20:44,440
Jeg festet en magnet på enden.
Si ifra om jeg nærmer meg greia.
379
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
Til venstre for deg.
380
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
Vent. Der.
381
00:20:49,080 --> 00:20:51,080
Du har den.
382
00:20:54,120 --> 00:20:55,200
Jeg har en nøkkel.
383
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
- Jøss.
- Ja.
384
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
Samara sa at det ikke var nøkkelen.
385
00:21:00,560 --> 00:21:02,159
Typisk muldvarp-oppførsel.
386
00:21:04,520 --> 00:21:05,360
Oi da.
387
00:21:07,720 --> 00:21:09,440
{\an8}Kom igjen!
388
00:21:09,520 --> 00:21:10,919
{\an8}Kom igjen!
389
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
{\an8}Kom igjen!
390
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
{\an8}Avori, hvor er du?
391
00:21:14,520 --> 00:21:15,800
Sjekk de cellene.
392
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
{\an8}Atten, nitten og tjue.
393
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Vent, ikke denne?
394
00:21:19,840 --> 00:21:22,120
Basert på informasjonen vi har,
395
00:21:22,200 --> 00:21:25,200
skal krakken min
være for å skaffe Samaras nøkkel.
396
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
Seksten. Denne veien.
397
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Herregud. En bibel.
398
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
Er det en nøkkel i den?
399
00:21:34,320 --> 00:21:36,640
Ja. Kom igjen!
400
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
Kom og hent meg!
401
00:21:42,200 --> 00:21:43,760
- Her.
- Skrutrekker.
402
00:21:44,440 --> 00:21:48,679
{\an8}Samara kunne umulig få tak i nøkkelen
med mindre jeg ga henne krakken.
403
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
{\an8}Hvordan tar du den fra hverandre?
404
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Jeg har denne. Kanskje den skal...
405
00:21:52,679 --> 00:21:55,679
Vi må gi henne beina.
Hun har toppen der inne.
406
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
Hold den! Stopp! Kom igjen.
407
00:22:04,919 --> 00:22:05,760
{\an8}Joi?
408
00:22:06,280 --> 00:22:07,760
{\an8}Det er umulig.
409
00:22:08,439 --> 00:22:11,800
{\an8}Jeg må stå på noe for å rekke nøkkelen.
410
00:22:12,800 --> 00:22:14,760
Jeg har en krakk!
411
00:22:14,840 --> 00:22:16,919
Jeg trenger den krakken!
412
00:22:17,000 --> 00:22:18,159
Gud.
413
00:22:21,840 --> 00:22:25,600
{\an8}Hvilket lag trenger hjelp til å rømme?
414
00:22:25,679 --> 00:22:27,640
{\an8}Er det noen dere ikke stoler på?
415
00:22:27,720 --> 00:22:30,159
Jeg stoler ikke på noen.
416
00:22:30,240 --> 00:22:32,640
For meg er det celleblokk D.
417
00:22:32,720 --> 00:22:36,040
Jeg har ikke hatt sjansen
til å snakke med Greg
418
00:22:36,120 --> 00:22:37,080
eller Joi.
419
00:22:37,159 --> 00:22:39,439
Jeg er usikker på de to.
420
00:22:39,520 --> 00:22:41,880
Celleblokk D. Alle ser på dere.
421
00:22:41,960 --> 00:22:44,320
Dette er en mulighet for oss til å se
422
00:22:44,399 --> 00:22:47,200
hvem av de tre som kan være muldvarpen.
423
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
Om de ikke kommer ut,
blir det null dollar i potten.
424
00:22:50,399 --> 00:22:52,159
Jeg har et annet tilbud.
425
00:22:52,240 --> 00:22:54,439
For 1000 dollar
426
00:22:55,159 --> 00:22:57,960
- kan jeg selge dere et hint.
- Ikke for min del.
427
00:22:58,560 --> 00:23:01,240
Jeg syns vi skal gjøre det.
Vi blir fortsatt i ledelsen.
428
00:23:01,320 --> 00:23:03,640
Jeg vet ikke hva planen hans er,
429
00:23:03,720 --> 00:23:07,439
jeg er redd de ikke kommer ut
og vi mister alle pengene.
430
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
Dette kan være muldvarpaktivitet.
431
00:23:09,880 --> 00:23:12,840
Men jeg blir overrasket om han er det.
432
00:23:12,919 --> 00:23:14,439
Jeg tar ansvaret.
433
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Ja. Vi gjør det.
434
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
Muldvarpens jobb er å fjerne
mest mulig penger, litt etter litt.
435
00:23:19,679 --> 00:23:21,080
Er Casey muldvarpen?
436
00:23:25,760 --> 00:23:26,840
Greit. Her er det.
437
00:23:30,720 --> 00:23:31,760
{\an8}Hva?
438
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
{\an8}Det er en telefon på rommet mitt.
439
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Hva?
440
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
Å, søren.
441
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Hallo?
442
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
Mesterhjernene har kjøpt et hint til dere.
443
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
Friheten er like utenfor døren din.
444
00:23:46,600 --> 00:23:49,439
Sjakkbrikkene er magnetiske.
445
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
Hva er det, Kesi?
446
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
{\an8}Herregud, Joi. Dette er en nøkkel.
447
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
{\an8}Er det en nøkkel?
448
00:23:58,800 --> 00:24:02,520
Det er mistenkelig
at Joi ikke så nøkkelen med en gang.
449
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Den har vært der hele tiden.
450
00:24:04,919 --> 00:24:07,600
Jeg kjøper det ikke.
451
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Skynd deg, Kesi!
452
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
{\an8}Du må gi den i deler.
453
00:24:17,919 --> 00:24:19,520
{\an8}Fortsett, Avori.
454
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
{\an8}- Jeg kan fiske den gjennom slik.
- Perfekt.
455
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Har du den?
456
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
{\an8}- Kom igjen.
- Dette klarer du.
457
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
{\an8}Få den ned nå.
458
00:24:27,439 --> 00:24:28,360
{\an8}Har den.
459
00:24:31,320 --> 00:24:33,919
Kom igjen!
460
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
Fort!
461
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Her kommer neste lag. Dere klarte det!
462
00:24:39,080 --> 00:24:42,080
Will, Samara og Avori.
463
00:24:43,399 --> 00:24:45,919
{\an8}Tiden renner ut. Dere har et lag inne.
464
00:24:46,000 --> 00:24:48,439
{\an8}Hvis de ikke kommer ut,
blir det null dollar.
465
00:24:48,520 --> 00:24:51,000
- Alt er opp til dem.
- Ja.
466
00:24:55,120 --> 00:24:57,240
Vi trenger bare ti minutter til.
467
00:24:57,320 --> 00:24:58,840
{\an8}Vi er nesten der.
468
00:24:59,480 --> 00:25:00,600
{\an8}Til høyre.
469
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
{\an8}Mer. Ja. Akkurat der.
470
00:25:03,560 --> 00:25:04,520
Har du den?
471
00:25:05,640 --> 00:25:06,679
Ja!
472
00:25:08,439 --> 00:25:10,000
Du kødder! Kom igjen!
473
00:25:10,080 --> 00:25:11,720
Kom og hent meg!
474
00:25:14,600 --> 00:25:15,679
Klarte det!
475
00:25:17,120 --> 00:25:18,640
Greg, hvilken celle er du i?
476
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
- Jeg er her.
- Gi meg cellenumrene igjen.
477
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
{\an8}Tjue, tjueen, sytten.
478
00:25:23,439 --> 00:25:24,760
{\an8}Skynd deg, Kesi.
479
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Skynd deg!
480
00:25:26,679 --> 00:25:28,320
Jeg ser gjennom cellene.
481
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
Ja! Vent.
482
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Ja!
483
00:25:34,880 --> 00:25:36,720
Få meg ut herfra!
484
00:25:36,800 --> 00:25:41,360
Vi må gi henne
delene av krakken gjennom her.
485
00:25:42,399 --> 00:25:43,720
- Har du den?
- Ja.
486
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
{\an8}Ok. Hør på meg.
487
00:25:46,560 --> 00:25:51,960
{\an8}Dette er IKEA-møbler
som om det gjaldt livene våre.
488
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
{\an8}Ok.
489
00:25:54,919 --> 00:25:57,399
{\an8}Det er offisielt ett minutt igjen.
490
00:25:58,560 --> 00:26:00,159
{\an8}De må komme tilbake.
491
00:26:00,240 --> 00:26:03,679
{\an8}- Ellers er alt fånyttes.
- Ja, de må komme tilbake.
492
00:26:03,760 --> 00:26:06,159
{\an8}Hva om jeg kunne tilby
fem minutter for 5 000?
493
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
{\an8}Jeg hadde gjort det.
494
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Jeg skal være sterk.
495
00:26:09,199 --> 00:26:12,159
Hvis vi kan gjøre noe
for å få dem ut, må vi det.
496
00:26:12,240 --> 00:26:13,679
Vi har to lag ute.
497
00:26:14,240 --> 00:26:16,679
Dessverre har jeg ett av to valg.
498
00:26:17,199 --> 00:26:19,760
Om jeg ikke tar tilbudet,
mister jeg alle pengene.
499
00:26:19,840 --> 00:26:22,360
{\an8}Om jeg tar det,
har vi 5 000 dollar mindre.
500
00:26:23,040 --> 00:26:24,840
{\an8}Fem tusen for fem minutter.
501
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
{\an8}- Vil dere?
- Ja.
502
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
{\an8}Dere kjøper fem minutter.
503
00:26:29,040 --> 00:26:31,679
{\an8}Vi har gitt dem litt mer tid.
504
00:26:34,199 --> 00:26:38,120
Muldvarpen fikk det de ville.
Avtalen er gjort. Vi bruker de 5 000.
505
00:26:38,679 --> 00:26:39,880
Hva gjør du?
506
00:26:41,320 --> 00:26:43,800
De må ha minst to personer ute.
507
00:26:43,880 --> 00:26:45,080
Ja, minst to.
508
00:26:45,159 --> 00:26:46,280
Dette er latterlig.
509
00:26:48,439 --> 00:26:51,080
{\an8}Og denne, den hun ga deg før,
510
00:26:51,159 --> 00:26:54,919
{\an8}er den horisontale støtten,
jeg gir deg den nå.
511
00:26:56,159 --> 00:27:00,000
- Perfeksjon trengs ikke.
- Den kan være stygg. Jeg må bare opp dit.
512
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
- Kom igjen, folkens!
- Kom igjen!
513
00:27:02,560 --> 00:27:04,080
{\an8}Skynd dere!
514
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
{\an8}Når du den?
515
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
{\an8}Jeg prøver å vikle den løs.
516
00:27:08,360 --> 00:27:09,199
{\an8}Kom igjen!
517
00:27:11,760 --> 00:27:12,919
{\an8}Her. Få meg ut.
518
00:27:13,000 --> 00:27:13,919
{\an8}Få henne ut!
519
00:27:15,159 --> 00:27:16,000
{\an8}Fort!
520
00:27:19,679 --> 00:27:20,520
{\an8}Kom igjen!
521
00:27:21,679 --> 00:27:22,520
{\an8}Gå!
522
00:27:26,560 --> 00:27:29,199
{\an8}Her kommer det tredje laget.
523
00:27:40,040 --> 00:27:42,199
Herregud.
524
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
Dere er ute.
525
00:27:49,159 --> 00:27:52,560
Premien var faktisk 20 000 i kveld,
526
00:27:52,640 --> 00:27:56,919
for mesterhjernene dere
veddet for å doble beløpet.
527
00:27:57,000 --> 00:27:59,199
Men for å sikre at dere alle kom ut,
528
00:27:59,280 --> 00:28:01,960
måtte de ofre litt penger underveis.
529
00:28:03,120 --> 00:28:07,240
Etter dette oppdraget,
tror jeg ikke på de på mitt eget lag.
530
00:28:07,320 --> 00:28:09,919
Jeg tror Kesi så den nøkkelen.
531
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
Hun så nøkkelen. Hun kan være muldvarpen.
532
00:28:14,439 --> 00:28:16,679
Etter rømmingen,
533
00:28:16,760 --> 00:28:20,800
har dere 14 000 dollar
fra dette oppdraget.
534
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
Flott! Ja!
535
00:28:23,399 --> 00:28:26,880
Den nåværende premien er nå verdt
536
00:28:27,560 --> 00:28:30,560
{\an8}tjueseks tusen fem hundre dollar.
537
00:28:31,439 --> 00:28:32,280
{\an8}Ok?
538
00:28:33,240 --> 00:28:34,320
Det er mye penger.
539
00:28:34,919 --> 00:28:38,280
La oss dra til et fint hotell
for litt luksus.
540
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Alle er fornøyde.
541
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
{\an8}SALGSLEDER
542
00:28:43,199 --> 00:28:44,840
Jeg ødela den puta.
543
00:28:45,879 --> 00:28:47,639
Jeg finner fortsatt fjær.
544
00:28:47,720 --> 00:28:50,000
Ja, du har dem over hele bakhodet.
545
00:28:59,399 --> 00:29:01,439
Videospill er jobben min,
546
00:29:01,520 --> 00:29:05,760
og dette er det mest sinnssyke spillet
jeg noensinne har spilt.
547
00:29:06,840 --> 00:29:08,280
Noen her er muldvarpen,
548
00:29:08,360 --> 00:29:10,760
og de prøver å sabotere alt vi gjør.
549
00:29:11,360 --> 00:29:13,520
Lærte du noe fra oppdraget i går?
550
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
Jeg mistenker ikke Sandy like mye som før.
551
00:29:17,159 --> 00:29:19,399
Enig. Hun gjorde det bra.
552
00:29:19,480 --> 00:29:22,159
Hvis vi tror at hun ikke er muldvarpen,
553
00:29:22,240 --> 00:29:25,120
er det bedre om folk
mistenker henne og vi sier:
554
00:29:25,199 --> 00:29:27,760
-"Sandy gjorde lite."
- Absolutt.
555
00:29:28,840 --> 00:29:30,399
Hvordan går det med deg?
556
00:29:30,480 --> 00:29:32,679
Bra. Kvelden i går var tøff.
557
00:29:32,760 --> 00:29:34,399
- Den var intens.
- Ja.
558
00:29:35,040 --> 00:29:39,480
Det var bra for meg
å lære hvordan folk spiller spillet.
559
00:29:40,919 --> 00:29:43,480
Du må knuse noen egg
for å lage en omelett.
560
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
{\an8}La oss snakke om mistenkelig.
561
00:29:45,080 --> 00:29:48,240
Jeg kan ikke tro
at Samara ikke så nøkkelen,
562
00:29:48,320 --> 00:29:51,560
og det er nettopp derfor
man ikke kan stole på noen her.
563
00:29:51,639 --> 00:29:52,679
Hei, dere.
564
00:29:53,560 --> 00:29:55,439
- Morn, søta.
- Hei!
565
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
Kanskje hun er muldvarpen.
566
00:29:57,639 --> 00:29:58,480
Kom igjen nå.
567
00:30:04,159 --> 00:30:07,720
For å feire friheten,
har deltagerne blitt bedt
568
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
på en utekveld.
569
00:30:09,120 --> 00:30:10,879
Ruten beregnes.
570
00:30:10,959 --> 00:30:12,439
Jeg er Dom Cruise.
571
00:30:12,520 --> 00:30:16,240
Men i dette spillet
er ingenting som det virker.
572
00:30:16,320 --> 00:30:20,159
Pranav er pappa. Jeg er mamma.
Dere er ungene i baksetet.
573
00:30:20,679 --> 00:30:23,240
Jeg tror vi tar til venstre...
574
00:30:23,320 --> 00:30:25,040
- Til venstre nå?
- Opp her. Ja.
575
00:30:25,639 --> 00:30:27,000
Til denne filen.
576
00:30:27,080 --> 00:30:30,280
Du vil ikke ha Joi som kartleser.
577
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Hold kjeft, Will.
578
00:30:32,879 --> 00:30:37,320
Med denne gjengen begynner
middagsselskaper på én måte og så...
579
00:30:37,399 --> 00:30:38,919
Noe skjedde.
580
00:30:39,000 --> 00:30:41,199
En uventet forrett.
581
00:30:41,280 --> 00:30:44,679
Det er tidlig i spillet.
Det er vanskelig å stole på noen.
582
00:30:44,760 --> 00:30:46,720
{\an8}Men vi kan fortsatt være venner.
583
00:30:46,800 --> 00:30:50,399
Jeg jobbet på cruiseskip.
Så jeg er flink med båter.
584
00:30:50,480 --> 00:30:51,959
Hva gjorde du på cruiseskip?
585
00:30:52,040 --> 00:30:56,159
En del av spillet er observasjon
og å bli venn med disse folkene.
586
00:30:56,240 --> 00:30:57,520
Det er et tveegget sverd.
587
00:30:57,600 --> 00:30:59,879
Fortsett rett frem.
588
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
Jeg aner ikke hvor vi skal.
589
00:31:02,360 --> 00:31:07,560
Dette er The Blair With Project nå.
Vi er alene i skogen.
590
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
Hvor tror dere vi skal?
591
00:31:10,320 --> 00:31:12,280
Jeg følger nøye med, for jeg er nervøs
592
00:31:12,360 --> 00:31:15,040
for hvor vi skal nå.
593
00:31:15,120 --> 00:31:17,800
{\an8}GPS-en tar oss ut i villmarka.
594
00:31:17,879 --> 00:31:19,600
{\an8}Jeg vet ikke hva som skjer.
595
00:31:19,679 --> 00:31:22,879
{\an8}Jeg er ikke klar for et nytt oppdrag.
Jeg har høye hæler.
596
00:31:25,040 --> 00:31:27,120
Du har nådd bestemmelsesstedet.
597
00:31:27,199 --> 00:31:28,120
Er vi her?
598
00:31:28,199 --> 00:31:29,879
Den sier at vi er fremme.
599
00:31:30,639 --> 00:31:31,760
Hvor er de andre?
600
00:31:33,240 --> 00:31:35,159
-Å, nei.
- Hva?
601
00:31:36,040 --> 00:31:39,720
Det er nifst. Det er uhyggelig.
Jeg ser meg rundt overalt.
602
00:31:40,520 --> 00:31:43,040
- Du er vel ikke redd?
- Det er ikke det.
603
00:31:48,040 --> 00:31:48,959
Bil én.
604
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- Herregud.
- Dere må komme dere til sektor 31.
605
00:32:00,399 --> 00:32:01,919
Trettien.
606
00:32:02,919 --> 00:32:04,080
Forsiktig.
607
00:32:05,959 --> 00:32:07,280
SEKTOR 31
608
00:32:07,719 --> 00:32:09,080
Hva er det her inne?
609
00:32:10,959 --> 00:32:12,240
Det er som en skrekkfilm.
610
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
Er det et slags laboratorium?
611
00:32:14,959 --> 00:32:15,840
Jøss.
612
00:32:15,919 --> 00:32:17,840
Jeg venter her ute når dørene lukkes.
613
00:32:17,919 --> 00:32:19,240
Hva i...
614
00:32:19,320 --> 00:32:20,959
"Oppgi passord."
615
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
OPPGI PASSORD:
616
00:32:27,320 --> 00:32:28,919
Du har nådd bestemmelsesstedet.
617
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
Hva er dette?
618
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
- Hvor er vi?
- Ja, hva i helvete?
619
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Dette stedet er nifst.
620
00:32:35,040 --> 00:32:38,320
Bil to. Dere må gå til sektor 45.
621
00:32:38,399 --> 00:32:39,719
Hva i...
622
00:32:39,800 --> 00:32:41,360
SEKTOR 45
623
00:32:41,439 --> 00:32:43,719
- Sektor 45. Denne veien.
- Hva er dette?
624
00:32:44,240 --> 00:32:46,639
En ting er sikkert. Vi må vite
625
00:32:46,719 --> 00:32:48,919
hva passordet er. Vi må finne det ut.
626
00:32:50,480 --> 00:32:53,560
SEKTOR 31
627
00:32:53,639 --> 00:32:56,840
SEKTOR 45
628
00:32:59,080 --> 00:33:00,679
La oss sette i gang.
629
00:33:00,760 --> 00:33:02,639
Faen! Herregud. Beklager.
630
00:33:02,719 --> 00:33:03,760
Det var...
631
00:33:03,840 --> 00:33:05,159
Hør etter, deltagere.
632
00:33:05,240 --> 00:33:06,679
Jeg har gode nyheter
633
00:33:07,199 --> 00:33:08,879
og dårlige nyheter.
634
00:33:08,959 --> 00:33:13,399
De gode nyhetene
er at dette blir et lett oppdrag.
635
00:33:13,919 --> 00:33:14,919
Det høres bra ut.
636
00:33:16,800 --> 00:33:19,240
Ikke gjør noe de neste 45 minuttene,
637
00:33:19,320 --> 00:33:22,439
og 10 000 legges til potten.
638
00:33:23,520 --> 00:33:24,360
Lett.
639
00:33:25,560 --> 00:33:26,719
Ikke sant?
640
00:33:27,320 --> 00:33:28,560
De dårlige nyhetene?
641
00:33:29,080 --> 00:33:30,439
De dårlige nyhetene.
642
00:33:30,520 --> 00:33:32,000
Det er en quiz i kveld.
643
00:33:32,520 --> 00:33:35,879
En av dere vil bli eliminert.
644
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
Hva?
645
00:33:37,639 --> 00:33:42,120
Jeg er ikke klar til å dra hjem.
Jeg vil fortsette i spillet.
646
00:33:42,719 --> 00:33:44,120
Foran dere
647
00:33:44,199 --> 00:33:46,360
er det en stor, rød knapp.
648
00:33:48,199 --> 00:33:51,560
Hvis én av dere trykker på den
i løpet av de neste 45 minuttene,
649
00:33:51,639 --> 00:33:56,000
får hele laget
et fritak fra quizen i kveld.
650
00:33:56,080 --> 00:34:01,320
Men 10 000 legges ikke til i potten.
651
00:34:01,399 --> 00:34:03,240
Alle er i spillet for seg selv.
652
00:34:03,840 --> 00:34:07,439
Det eneste jeg tenker på,
er at vi må få det fritaket.
653
00:34:07,959 --> 00:34:10,600
Hvis begge gruppene trykker på knappen,
654
00:34:10,679 --> 00:34:15,639
er det laget som trykker først
som unngår eliminering.
655
00:34:16,799 --> 00:34:20,280
For å trykke på den røde knappen,
må den aktiveres først.
656
00:34:20,360 --> 00:34:23,159
Den er beskyttet av et passord.
657
00:34:24,520 --> 00:34:26,960
Passordet er ikke langt unna.
658
00:34:27,480 --> 00:34:28,960
Det er et rom i nærheten.
659
00:34:30,000 --> 00:34:32,319
I det rommet er det et bord.
660
00:34:33,239 --> 00:34:35,760
Alt dere trenger for å finne ut passordet
661
00:34:35,839 --> 00:34:38,480
er i den tabellen.
662
00:34:38,560 --> 00:34:40,799
Dere blir igjen innelåst.
663
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
Nå må dere velge.
664
00:34:43,080 --> 00:34:45,480
Son tiden og vinn pengene.
665
00:34:45,560 --> 00:34:49,159
Eller bryt loven
og vinn en sjanse til å få et fritak.
666
00:34:50,000 --> 00:34:53,360
For å holde dere ærlige,
blir telefonlinjene tilkoblet
667
00:34:53,440 --> 00:34:55,400
hvert tiende minutt.
668
00:34:56,159 --> 00:35:01,560
{\an8}To deltagere fra hvert lag
må være ved telefonen til enhver tid.
669
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
Nedtellingen begynner nå.
670
00:35:07,080 --> 00:35:08,319
Noe av mitt beste arbeid.
671
00:35:11,200 --> 00:35:13,080
{\an8}- Først...
- Det er i et rom nær oss.
672
00:35:13,160 --> 00:35:14,440
{\an8}- La oss gå til rommet.
- Vent.
673
00:35:14,520 --> 00:35:17,040
{\an8}Nei, jeg går til rommet. Hvem blir med?
674
00:35:17,120 --> 00:35:18,440
- Pranav?
- Jeg vil gå.
675
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
La oss gå.
676
00:35:19,760 --> 00:35:21,880
Vi blir. Dere går. Vi kan bytte på.
677
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
Akkurat nå er jeg sikker
på det vi gjør som et lag.
678
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Hvis de trykker på knappen først...
679
00:35:27,720 --> 00:35:30,319
Blir det en av oss.
680
00:35:30,400 --> 00:35:33,839
{\an8}Sa de ikke noe om en pult?
Alt vi trenger er på en pult?
681
00:35:34,440 --> 00:35:37,839
{\an8}Det er en fristelse,
vi er ikke ment å trykke på knappen.
682
00:35:39,880 --> 00:35:42,520
Jeg vil heller ha pengene i potten.
683
00:35:44,240 --> 00:35:45,960
Ja. Vi er her for pengene.
684
00:35:48,520 --> 00:35:49,960
{\an8}Jeg har noe.
685
00:35:50,040 --> 00:35:52,880
{\an8}- Har vi en periodisk tabell?
- Ja. Her.
686
00:35:52,960 --> 00:35:57,040
Vi begynner å finne ut av det.
Jeg ser klistrelapper med formler.
687
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
{\an8}Kalsium pluss nikkel pluss...
688
00:35:58,960 --> 00:36:00,319
Pluss neon er lik...
689
00:36:00,400 --> 00:36:03,480
Jeg vet med en gang
at alle disse element-navnene...
690
00:36:03,560 --> 00:36:05,440
Forkortelsene lager ord.
691
00:36:05,520 --> 00:36:06,920
Vi trenger et passord.
692
00:36:07,000 --> 00:36:09,160
Det er en grunn til at disse er merket.
693
00:36:09,880 --> 00:36:12,680
- Radium, bor, nitrogen.
- Hjerne.
694
00:36:13,640 --> 00:36:15,600
- Hjerne?
- Det staver hjerne.
695
00:36:16,200 --> 00:36:17,480
{\an8}Der. Hjerne.
696
00:36:17,560 --> 00:36:19,319
{\an8}- Det står der. Hjerne.
- Ja.
697
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
Alt dere trenger er på bordet.
698
00:36:21,240 --> 00:36:23,160
Pranav er en menneskelig datamaskin.
699
00:36:23,240 --> 00:36:24,920
Jeg skal prøve, greit?
700
00:36:25,440 --> 00:36:28,839
Alt han sier, han er så smart.
701
00:36:28,920 --> 00:36:31,720
Vi kastet ikke bort tid.
Jeg tror vi klarte det.
702
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
OPPGI PASSORD: HJERNE
703
00:36:34,200 --> 00:36:35,040
Hva?
704
00:36:35,680 --> 00:36:38,480
Vi har to forsøk igjen.
705
00:36:40,400 --> 00:36:41,480
{\an8}La oss slappe av.
706
00:36:42,080 --> 00:36:43,360
{\an8}- Det mener jeg.
- Ja.
707
00:36:45,440 --> 00:36:48,760
{\an8}Om vi trykker på knappen,
tar vi penger fra potten.
708
00:36:48,839 --> 00:36:50,120
{\an8}En muldvarp hadde gjort det.
709
00:36:51,120 --> 00:36:54,000
{\an8}Jeg hadde sørget for
å skaffe mest mulig penger.
710
00:36:54,080 --> 00:36:56,319
Jeg hadde ikke gjort noe.
711
00:36:56,839 --> 00:37:00,040
Vi kan bare krysse fingrene og håpe at
712
00:37:00,120 --> 00:37:02,680
den andre gruppen vil gjøre det rette.
713
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
{\an8}Nitrogen er bare N.
714
00:37:06,120 --> 00:37:07,000
{\an8}U - N.
715
00:37:07,080 --> 00:37:08,799
{\an8}Rhenium. Re.
716
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
Her står det "uvirkelig".
717
00:37:10,799 --> 00:37:13,760
Uran, nitrogen, rhenium og aluminium.
718
00:37:13,839 --> 00:37:14,960
Hva?
719
00:37:16,160 --> 00:37:17,319
Vent. Straks tilbake.
720
00:37:18,319 --> 00:37:20,040
Strategien min er
721
00:37:20,120 --> 00:37:22,799
at telefonen skal ringe
på et bestemt sted.
722
00:37:22,880 --> 00:37:27,000
Vi trykker på knappen,
men det må være troverdig
723
00:37:27,080 --> 00:37:29,839
at vi ikke trykker på knappen.
724
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
- Skjønner?
- Ja, greit.
725
00:37:31,400 --> 00:37:34,480
Dette handler om å bløffe.
726
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
{\an8}Telefonene deres er nå koblet sammen.
727
00:37:38,600 --> 00:37:41,960
Dere har sikkert mye å snakke om.
728
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
- Hallo?
- Hallo.
729
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Hei, hvem er dette?
730
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
- Dette er Joi. Hva skjer?
- Jeg vet ikke.
731
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
Hva gjør gruppen din?
732
00:37:51,240 --> 00:37:54,640
Vi hadde et møte tidligere, og alle sa
733
00:37:54,720 --> 00:37:56,200
at vi er her for pengene.
734
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
Hva gjør dere?
735
00:37:57,520 --> 00:38:00,560
Mitt mål er å ha
den andre gruppens tillit.
736
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
Så jeg skal være
helt ærlig om det jeg gjør.
737
00:38:05,000 --> 00:38:08,120
Hvis vi bare trenger å sitte her
for å få pengene...
738
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
- Ja.
- Hvorfor ikke?
739
00:38:10,120 --> 00:38:12,880
Leter dere etter passordet?
740
00:38:13,480 --> 00:38:14,319
Nei.
741
00:38:14,839 --> 00:38:18,600
Jeg sitter på stolen.
Jeg snakker med dem på telefonen.
742
00:38:18,680 --> 00:38:20,440
Jeg jobber ikke med koden.
743
00:38:21,480 --> 00:38:23,560
La oss snakke med Jacob.
744
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
- Greg.
- Slapper dere bare av?
745
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Vi har alle her.
746
00:38:27,839 --> 00:38:29,880
Det bør vise god tro.
747
00:38:30,839 --> 00:38:33,640
{\an8}Det virker som
de har telefonen i det andre rommet.
748
00:38:33,720 --> 00:38:36,560
{\an8}De har ikke begynt på oppdraget,
749
00:38:36,640 --> 00:38:38,839
mens vi allerede løser koden.
750
00:38:39,480 --> 00:38:41,799
Planen min funker perfekt.
751
00:38:41,880 --> 00:38:45,200
Greit. La oss samles igjen
til neste telefonsamtale.
752
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Ja.
753
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Jeg blir her.
754
00:38:49,680 --> 00:38:51,000
Jeg begynner å svette.
755
00:38:54,040 --> 00:38:55,400
Det handler om tillit.
756
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
{\an8}Jeg fant en til.
757
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
{\an8}- Kalium er Ka, ikke sant?
- Nei, K.
758
00:39:01,120 --> 00:39:02,359
{\an8}Dette er berserk.
759
00:39:02,440 --> 00:39:04,000
{\an8}Som ordet "berserk".
760
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
Er det verdt et forsøk? De er enige.
761
00:39:07,640 --> 00:39:09,920
Hvis vi har begrensete forsøk,
762
00:39:10,000 --> 00:39:12,520
er det en dum ide og jeg beklager.
763
00:39:13,760 --> 00:39:15,400
Sånn. Nå vet vi det.
764
00:39:16,080 --> 00:39:18,799
Man blir utelåst i et minutt.
Det er som en mobil.
765
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
La oss angripe problemet.
766
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
- Hallo?
- Hallo.
767
00:39:34,359 --> 00:39:37,359
- Hei, dette er Greg.
- Hva skjer, Greg?
768
00:39:37,440 --> 00:39:39,839
- Kan jeg snakke med Dom?
- Hallo?
769
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Hei, Dom. La oss gjøre
det som trengs for å få pengene.
770
00:39:42,480 --> 00:39:44,839
Fra mitt synspunkt er det enkelt.
771
00:39:44,920 --> 00:39:46,799
La oss slappe av.
772
00:39:46,880 --> 00:39:49,560
Vil dere slappe av?
773
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
Er laget ditt enige om det?
774
00:39:51,839 --> 00:39:54,160
Jeg er her for å snakke.
775
00:39:54,240 --> 00:39:55,960
Greg bruker ord som:
776
00:39:56,040 --> 00:39:58,720
"Jeg venter." "Jeg gjør ingenting."
777
00:39:58,799 --> 00:40:02,280
Han bruker ikke ordet "vi" om noe.
778
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
Hvor er laget ditt?
779
00:40:04,760 --> 00:40:06,920
Hvor er laget mitt? Vi er her.
780
00:40:07,000 --> 00:40:08,480
Hvem vil du snakke med?
781
00:40:09,319 --> 00:40:11,960
Jeg vil høre et "hei!" fra alle.
782
00:40:12,480 --> 00:40:14,839
Ok. Du vil høre "hei" fra alle?
783
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
- Greit.
- Ja.
784
00:40:16,319 --> 00:40:17,560
Her er Pranav.
785
00:40:18,520 --> 00:40:19,359
Ok.
786
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Hei, kompis.
787
00:40:20,880 --> 00:40:24,359
Jeg må være i rommet med Pranav
fordi vi må være to her.
788
00:40:24,440 --> 00:40:28,200
Casey må hente alle tilbake
så vi kan rope til Dom.
789
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
Hva skjer?
790
00:40:30,280 --> 00:40:32,880
- Ingenting. Vi bare...
- Ok. Hva har dere gjort?
791
00:40:33,799 --> 00:40:37,319
Er alle der? Samtidig?
792
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Ikke jeg, men folk er i rommet.
793
00:40:39,359 --> 00:40:41,120
Er du ikke i rommet?
794
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
Jeg snakker med deg, så nei.
795
00:40:43,520 --> 00:40:45,120
Jeg er ikke der folk...
796
00:40:45,200 --> 00:40:47,319
Jo, men laget ditt.
797
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Ja.
798
00:40:48,319 --> 00:40:52,000
Er det planen deres også?
Jeg regnet med at det var alles plan.
799
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
Er det det vi vil?
800
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Jeg tror jeg har avslørt meg.
801
00:40:58,120 --> 00:40:58,960
Hallo?
802
00:40:59,480 --> 00:41:02,720
De kom ikke i tide.
Han sa: "Få høre de andre."
803
00:41:02,799 --> 00:41:05,680
- Hva skal jeg gjøre?
- Jeg trodde Casey skulle hente alle.
804
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
Hva gjør hun der?
805
00:41:07,280 --> 00:41:10,200
Prøver Casey å sabotere oss?
Jeg aner ikke.
806
00:41:10,280 --> 00:41:13,920
{\an8}Hun ødela det! De trodde på meg.
807
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
{\an8}- Det føltes som en felle.
- De lyver.
808
00:41:16,160 --> 00:41:19,000
{\an8}- De vil at vi skal være lette ofre.
- Nettopp.
809
00:41:19,080 --> 00:41:20,359
{\an8}Greg lyver til oss.
810
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
Han var der for å villede.
811
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
Jeg stoler ikke på ham.
812
00:41:24,600 --> 00:41:26,319
Fordi han er muldvarpen.
813
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
Jeg syns vi skal komme dem i forkjøpet.
814
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
Kom. Jeg går. Jeg, Jacob og...
815
00:41:30,960 --> 00:41:32,120
- Går først?
- Ja.
816
00:41:32,200 --> 00:41:33,920
Kom igjen.
817
00:41:36,359 --> 00:41:40,080
{\an8}Med en gang vi fant ut
at det andre laget løy,
818
00:41:40,160 --> 00:41:41,520
ble det et kappløp.
819
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
Merket dere det?
820
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
{\an8}De har det der borte, men også her.
821
00:41:45,280 --> 00:41:48,760
Dette er B-R-A-I-N, hjerne.
822
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
{\an8}Hvor er neon? Ne. Pluss O.
823
00:41:52,600 --> 00:41:53,640
{\an8}Hvor er nitrogen?
824
00:41:53,720 --> 00:41:55,440
{\an8}Det er N. Det staver "neon".
825
00:41:55,520 --> 00:41:57,720
{\an8}- Vi kan prøve det.
- Ja. Kom igjen.
826
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
- Skal vi prøve?
- Hjerne?
827
00:42:01,760 --> 00:42:03,080
OPPGI PASSORD: HJERNE
828
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
FEIL PASSORD
TO FORSØK IGJEN
829
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
- Prøv neon. N-E-O-N.
- Var det feil?
830
00:42:07,319 --> 00:42:08,520
Hva skriver du?
831
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
Nei. Neon. Jeg...
832
00:42:11,080 --> 00:42:12,120
Nei. N-E-O-N.
833
00:42:12,200 --> 00:42:14,960
Jo, men jeg tror ikke det er elementet.
834
00:42:15,480 --> 00:42:17,560
"Du har blitt utelåst..." Hva?
835
00:42:17,640 --> 00:42:18,839
Du tuller!
836
00:42:20,000 --> 00:42:21,880
Fluor er bare F, ikke sant?
837
00:42:21,960 --> 00:42:23,319
- Ja.
- F-A-C-E-S.
838
00:42:23,400 --> 00:42:24,640
Å, det er "ansikter".
839
00:42:24,720 --> 00:42:27,839
Ansikter! Flertall.
840
00:42:29,480 --> 00:42:30,319
Hva er planen din?
841
00:42:30,400 --> 00:42:33,720
Jeg tar disse. Jeg prøver dem
om jeg finner ut noe.
842
00:42:33,799 --> 00:42:35,280
Men vi må gjøre det fort.
843
00:42:37,839 --> 00:42:38,839
Kalium er K.
844
00:42:38,920 --> 00:42:40,640
K-N-I-V. Kniv.
845
00:42:40,720 --> 00:42:44,280
Det handler om fart.
Hvem som kan finne det ut først.
846
00:42:44,359 --> 00:42:46,839
{\an8}Jeg skriver alle ordene vi fant på tavla.
847
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
{\an8}Dere, det blir en setning.
848
00:42:48,839 --> 00:42:51,000
{\an8}Vi bør finne ut hva setningen er.
849
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
- Hack.
- Hack ikon vis?
850
00:42:54,319 --> 00:42:55,920
OPPGI PASSORD: KNIV
851
00:42:56,000 --> 00:42:57,319
Faen.
852
00:42:58,120 --> 00:42:59,880
{\an8}Vi bør prøve "muldvarp".
853
00:42:59,960 --> 00:43:00,799
{\an8}Greit.
854
00:43:00,880 --> 00:43:03,160
{\an8}Vi er desperate nå.
855
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
Vi prøver det åpenbare. Muldvarp.
856
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Deltagere, tiden renner ut.
857
00:43:11,600 --> 00:43:15,200
{\an8}Bare ti minutter igjen
til å finne passordet i tabellen.
858
00:43:15,280 --> 00:43:16,760
{\an8}Noen må gå tilbake.
859
00:43:17,560 --> 00:43:20,080
{\an8}Når jeg sier i tabellen, mener jeg
860
00:43:20,160 --> 00:43:21,600
i tabellen.
861
00:43:21,680 --> 00:43:22,520
Vent.
862
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
Hva sa hun?
863
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
Inne i den.
864
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
Herregud.
865
00:43:31,799 --> 00:43:33,280
Åpne rammen.
866
00:43:34,960 --> 00:43:36,600
Prøv det. Pokker.
867
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Ett minutt.
868
00:43:40,319 --> 00:43:42,080
Inne i tabellen?
869
00:43:42,640 --> 00:43:44,799
Ja, inne i den. Åpne den, kanskje?
870
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
Ja. Her.
871
00:43:48,359 --> 00:43:49,720
Herregud. Svovel.
872
00:43:49,799 --> 00:43:51,400
- Herregud.
- Der.
873
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Kom igjen.
874
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
Aluminium er AL.
875
00:43:55,799 --> 00:43:56,760
Sal?
876
00:43:56,839 --> 00:43:58,920
Kom igjen, Kesi.
877
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
- Nå.
- Svovel.
878
00:44:00,120 --> 00:44:03,080
Det står S-A-L. V. Vanadium.
879
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
V!
880
00:44:04,080 --> 00:44:07,640
Symbolene til elementene staver passordet.
881
00:44:07,720 --> 00:44:09,600
Frel... Frelse!
882
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
- Jeg har det.
- Gå!
883
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
S-A-L-V-A.
884
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
- Vi er utelåst.
- Vi er utelåst i et minutt.
885
00:44:16,040 --> 00:44:19,839
- Nei!
886
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
- Dere sa jeg skulle prøve.
- Jeg har det.
887
00:44:25,319 --> 00:44:27,000
- Vi er utelåst.
- Tiden er nesten ute.
888
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Hvis vi taper dette, er det grunnen.
889
00:44:29,359 --> 00:44:31,560
Frelse.
890
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
Gå!
891
00:44:32,760 --> 00:44:35,359
Frelse!
892
00:44:35,879 --> 00:44:38,160
- Tiden er nesten ute.
- Frelse!
893
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
Frelse!
894
00:44:39,680 --> 00:44:40,960
I-O-N.
895
00:44:41,040 --> 00:44:41,920
Fort!
896
00:44:42,000 --> 00:44:42,879
TILGANG INNVILGET
897
00:44:42,960 --> 00:44:43,879
Herregud!
898
00:45:27,480 --> 00:45:29,480
Tekst: Marte Fagervik