1 00:00:06,080 --> 00:00:09,360 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:16,759 --> 00:00:19,720 Bu akşam elenme riskiyle karşı karşıyasınız. 3 00:00:20,560 --> 00:00:24,799 Sınavda en çok yanlış cevap veren kişi 4 00:00:24,880 --> 00:00:29,200 hemen elenecek ve evine dönecek. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,520 Geriye üç kişi kaldı. 6 00:00:32,119 --> 00:00:33,000 William. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,640 Joi. 8 00:00:35,559 --> 00:00:36,480 Ve Osei. 9 00:00:37,440 --> 00:00:42,440 {\an8}Çok fena gerildim. "Elenecek kişi ben olabilirim" diyorum. 10 00:00:43,239 --> 00:00:47,520 {\an8}Köstebeği bulduğumdan ve yarışmaya devam edeceğimden eminim. 11 00:00:48,640 --> 00:00:53,480 {\an8}Sınavda benden daha başarısız birinin olup olmadığı hâlâ belirsiz. 12 00:00:55,080 --> 00:00:57,120 Sıradaki yarışmacı Joi. 13 00:01:15,720 --> 00:01:16,880 Nasılsınız? 14 00:01:17,560 --> 00:01:18,479 İyi misin? 15 00:01:18,560 --> 00:01:19,399 Çok iyiyim. 16 00:01:21,800 --> 00:01:22,880 William? 17 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Kimse elenmek istemez ama elenen biri olacak. 18 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 Sıradaki kişi... 19 00:01:32,800 --> 00:01:33,880 ...Osei. 20 00:01:59,199 --> 00:02:00,039 Kahretsin. 21 00:02:07,520 --> 00:02:10,239 Yalan söyleyecek değilim. Çok üzüldüm. 22 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Çok üzüldüm. 23 00:02:11,239 --> 00:02:12,280 İyiyim. 24 00:02:12,359 --> 00:02:13,840 -İyi misin? - Evet. 25 00:02:14,519 --> 00:02:16,040 İnanılmaz. 26 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 Gerçek dank etti. 27 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 - Bu ilk eleme. - Evet. 28 00:02:20,760 --> 00:02:24,360 - Yarışmayla ilgili çok az şey öğrendin. - Evet. 29 00:02:25,360 --> 00:02:28,519 Çok kısa bir sürede büyük bir iz bıraktın. 30 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Elimdekine hep şükrederim. 31 00:02:30,480 --> 00:02:34,280 Ama burada istediğimi alamadığım için de çok sinirliyim. 32 00:02:37,440 --> 00:02:38,519 Dürüst olacağım. 33 00:02:38,600 --> 00:02:41,080 {\an8}O sınavda beklemediğim birçok soru vardı. 34 00:02:42,360 --> 00:02:47,160 Bu kez sezgilerim sayesinde kurtardım ama içgüdüleriniz bir nebze yardım eder. 35 00:02:49,799 --> 00:02:52,679 Tuhaf bir duygu. Evet, rahatlama var. 36 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 Ama sınav sonuçlarımızı göremiyoruz. 37 00:02:56,640 --> 00:03:00,519 Başarısız olmama rağmen Osei'den biraz daha mı iyiydim 38 00:03:00,600 --> 00:03:02,480 yoksa bir şeyi mi fark ettim? 39 00:03:03,360 --> 00:03:05,120 Bunu beklemiyordum. 40 00:03:05,720 --> 00:03:09,720 Karışık duygular içindeyim. Onu bir arkadaş olarak seviyorum. 41 00:03:09,799 --> 00:03:13,040 {\an8}Ama aynı zamanda bir şüpheli azaldı. 42 00:03:25,239 --> 00:03:26,720 Brisbane, Avustralya. 43 00:03:27,239 --> 00:03:29,600 Oyuncularımızın yeri görevinin yeri. 44 00:03:32,959 --> 00:03:34,080 Çok irisiniz. 45 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Tanrım. 46 00:03:36,080 --> 00:03:37,119 Gidelim. 47 00:03:39,600 --> 00:03:41,399 Sınavı nasıl buldunuz? 48 00:03:41,480 --> 00:03:42,920 İlginçti. 49 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 - Evet. -İğrençti. 50 00:03:44,640 --> 00:03:50,119 Beraber çalışırken insanları tanımaya çalışmak garip bir his. 51 00:03:50,200 --> 00:03:51,280 Tarif edemiyorum. 52 00:03:51,359 --> 00:03:54,880 Müfettiş olup sürekli birbirimizi sorgulayacağız. 53 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 Çok yorucu. 54 00:03:56,959 --> 00:03:58,320 Jacob, bak. İtfaiye. 55 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 Şunu unutmamalıyız. Hepimize karşı tek bir kişi var. 56 00:04:04,480 --> 00:04:06,600 O kişi bu arabada da olabilir. 57 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 Stratejim yalan söylememek. 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,959 Yani hiç yalan söylemedin mi? 59 00:04:14,600 --> 00:04:15,799 Söylemiş olabilirim. 60 00:04:15,880 --> 00:04:19,159 Evet. Cevap vermek için epey düşündün. 61 00:04:21,479 --> 00:04:24,520 Ayrılıp farklı kişileri mi gözlemleyelim? 62 00:04:25,120 --> 00:04:28,680 İlk grubumda olmayan insanlarla aynı grupta olmak istiyorum. 63 00:04:28,760 --> 00:04:31,440 Onları baskı altında görmek istiyorum. 64 00:04:31,520 --> 00:04:34,960 Biriyle ilişki kurmak, bilgi alışverişi yapmak 65 00:04:35,039 --> 00:04:37,720 ve dürüst olmak yarışmayı kazandıracak. 66 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 Bir elin nesi var, iki elin sesi var. 67 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 Arkadaş olduğumuzu bilmeleri umurumda değil. 68 00:04:43,240 --> 00:04:46,120 Hasımlarımı yakın tuttuğumu söyleyeceğim. 69 00:04:46,200 --> 00:04:52,280 {\an8}Şu an Pranav'ın arkadaşım olduğuna, köstebek olmadığına yürekten inanıyorum. 70 00:04:53,400 --> 00:04:56,240 Dikkatini ver. Bir yere giriyoruz. 71 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 Ne? 72 00:05:01,000 --> 00:05:02,840 - Tanrım. - Burası da ne? 73 00:05:02,919 --> 00:05:05,760 - Vay canına. Hapishaneye gidiyoruz. - Ne oluyor? 74 00:05:09,080 --> 00:05:12,240 -Önce orman, şimdi de hapishane mi? - Evet, hapishane. 75 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 Burası da ne? 76 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 Hapishane mi? 77 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 Tanrım. Bize bunu yapmazlar. 78 00:05:17,960 --> 00:05:19,560 Hapisten kaçıyoruz. 79 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 Ben masumum. 80 00:05:22,160 --> 00:05:23,000 Ne haber Alex? 81 00:05:23,080 --> 00:05:25,919 Kapının diğer tarafında olması hoşuma gitmedi. 82 00:05:27,640 --> 00:05:29,440 Merhaba arkadaşlar. 83 00:05:29,520 --> 00:05:34,720 Avustralya'nın sürgün yeri olduğunu, burayı suçluların inşa ettiğini biliyoruz. 84 00:05:34,800 --> 00:05:39,440 Yeni görevinize başlamak için buradan daha iyi bir yer olabilir mi? 85 00:05:39,520 --> 00:05:42,599 Brisbane'in kötü nama sahip hapishanesi. 86 00:05:44,160 --> 00:05:46,320 Metruk Boggo Road. 87 00:05:47,479 --> 00:05:49,120 Bu yarışmada olduğu gibi 88 00:05:49,200 --> 00:05:51,919 hapishanede de kime güveneceğinizi bilmelisiniz. 89 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 İçinizden birinin diğerlerinden farklı olduğunu unutmayın. 90 00:05:55,880 --> 00:05:59,160 İçinizden biri köstebek. 91 00:06:01,120 --> 00:06:04,080 Kapıdan girin. Avluda bana eşlik edin. 92 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Yapmanız gereken ilk şey 93 00:06:11,880 --> 00:06:16,680 birlikte karar verip en çok güvendiğiniz iki yarışmayı seçmek. 94 00:06:17,400 --> 00:06:20,799 Bu iki yarışmacı görevin seçilmiş dehaları olacak. 95 00:06:21,479 --> 00:06:22,400 Başlayın. 96 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 Kime güveniyoruz? Kim güvenilir? 97 00:06:25,640 --> 00:06:30,080 Aday göstereceğimiz iki kişi aklını kullanmak zorunda. 98 00:06:30,160 --> 00:06:32,039 Evet, bence de. 99 00:06:32,120 --> 00:06:35,080 {\an8}En az güvendiğimiz yarışmacıları, 100 00:06:35,160 --> 00:06:38,400 {\an8}köstebek olduğunu düşündüğüm kişileri seçmek istedim. 101 00:06:39,120 --> 00:06:42,400 Tüm gözler onların üzerinde olduğunda 102 00:06:42,479 --> 00:06:46,000 normalde verecekleri kararları vermeleri çok daha zorlaşır. 103 00:06:46,680 --> 00:06:48,359 Avori ve Pranav olur mu? 104 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 Ne? 105 00:06:50,760 --> 00:06:51,799 Peki. 106 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 Güvenilir demiştin, değil mi? 107 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Dom diyorum. 108 00:06:56,039 --> 00:06:58,160 - Dom'u destekliyorum. - Dom olur. 109 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 Dom olur. 110 00:07:00,120 --> 00:07:01,919 Evet, Dom için evet derim. 111 00:07:03,000 --> 00:07:05,840 Bence Dom köstebek değil. Ona güveniyorum 112 00:07:05,919 --> 00:07:09,440 O bir yarışmacı. Ödülü kazanmak istiyor. 113 00:07:10,160 --> 00:07:11,200 İyi bir karardı. 114 00:07:12,520 --> 00:07:18,320 {\an8}Joi'nin Dom'u aday göstermesi bana çok ilginç geldi 115 00:07:18,400 --> 00:07:22,799 {\an8}çünkü biri başkasını aday gösteriyorsa kendi aday olmak istemiyordur. 116 00:07:22,880 --> 00:07:26,520 - Bir kadınla denge kuralım mı? - Evet. Casey ya da Kesi olsun. 117 00:07:27,359 --> 00:07:28,400 Bence Casey. 118 00:07:29,520 --> 00:07:32,719 Casey çok konuşkan. Kesi'ye nazaran açık sözlü. 119 00:07:32,799 --> 00:07:34,520 Bu yüzden onu seçerim. 120 00:07:34,599 --> 00:07:36,239 {\an8}Sevdiğim, güvendiğim biri. 121 00:07:36,320 --> 00:07:38,239 Ne diyorsun Casey? 122 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 Bana güveniyorsunuz. 123 00:07:39,599 --> 00:07:41,799 Söylenebilecek en kötü şeyi söyledin. 124 00:07:41,880 --> 00:07:43,640 "Bana güveniyorsunuz." 125 00:07:43,719 --> 00:07:44,560 Peki. 126 00:07:45,280 --> 00:07:48,159 Herkesi tanıdığım için güvenlerini kazandım. 127 00:07:48,239 --> 00:07:49,440 - Hazır mısın? - Evet. 128 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Oldu, seçtik. 129 00:07:50,719 --> 00:07:54,760 {\an8}Birlikte olduğunuz insanları tanırsanız bu yarışmayı kazanırsınız. 130 00:07:55,760 --> 00:07:57,080 Casey, Dom. 131 00:07:57,159 --> 00:08:02,359 Bu görevin dehaları siz olacaksınız. Göreviniz de hapisten kaçmak. 132 00:08:02,440 --> 00:08:04,159 - Evet! - Evet! 133 00:08:04,239 --> 00:08:05,320 Evet! 134 00:08:05,400 --> 00:08:07,719 Biliyordum. Hapisten kaçma. 135 00:08:07,799 --> 00:08:09,200 Hapishaneden kaçıyoruz. 136 00:08:09,280 --> 00:08:13,359 Korkanlar olduğunu biliyorum. Kimileri korkuyor, kimileri geriliyor. 137 00:08:13,440 --> 00:08:16,919 Esaretin Bedeli'ni izlediğimden beri hapisten kaçmak istiyorum. 138 00:08:17,799 --> 00:08:19,159 Dehalar. 139 00:08:19,239 --> 00:08:24,679 İlk göreviniz bu yarışmacı grubunu üçer kişilik üç gruba ayırmak olacak. 140 00:08:25,359 --> 00:08:26,840 Dikkatli seçin. 141 00:08:26,919 --> 00:08:29,760 Bize biraz izin verin. Konuşup karar verelim. 142 00:08:30,520 --> 00:08:34,840 İçlerinden birinin köstebek olması çok kötü olurdu. 143 00:08:35,720 --> 00:08:38,000 Bu görevde açık görüşlü olacağım. 144 00:08:38,079 --> 00:08:43,000 Umarım köstebeğe liderlik vermemişizdir yoksa onun için çocuk oyuncağı olur. 145 00:08:43,079 --> 00:08:45,199 Pekâlâ çocuklar. Kararınızı duyalım. 146 00:08:45,280 --> 00:08:46,760 Peki. Tamam. 147 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 {\an8}Birinci takımda Jacob, Pranav ve Sandy olacak. 148 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 {\an8}F Blokunda olacaksınız. 149 00:08:52,520 --> 00:08:56,520 {\an8}Ormandaki görevimizde Pranav ve Jacob birlikte iyi çalıştı. 150 00:08:56,600 --> 00:08:59,520 Sandy çetin ceviz. Akıllı ve uyumlu. 151 00:08:59,600 --> 00:09:03,480 {\an8}İkinci takımda Will, dipdiri Avori ve Samara olacak. 152 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 {\an8}E Blokunda olacaksınız. 153 00:09:05,800 --> 00:09:09,320 {\an8}Will güçlü biri. Avori'de de oyuncu mantığı var. 154 00:09:09,400 --> 00:09:11,959 Samara da kazanmak istiyor. 155 00:09:12,040 --> 00:09:15,120 {\an8}Üçüncü takım Kesi, Greg ve Joi. 156 00:09:15,199 --> 00:09:17,040 {\an8}D Blokunda olacaksınız. 157 00:09:18,079 --> 00:09:21,079 {\an8}Oyunlarda Greg'in pek katkısı olmuyor. 158 00:09:21,160 --> 00:09:24,360 Tribünlere oynuyor, iyi görünmek istiyor. 159 00:09:24,440 --> 00:09:28,440 Joi son görevde çok para kaybetmemize sebep oldu. 160 00:09:28,520 --> 00:09:30,680 İkisine güvendiğimi söyleyemem. 161 00:09:30,760 --> 00:09:32,000 Bu iş benim çıkarıma. 162 00:09:32,079 --> 00:09:33,640 En son bu grup çıkarsa 163 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 köstebeğin kim olduğu konusunda listem kısalmış olur. 164 00:09:37,079 --> 00:09:39,320 Bir yanım başarsınlar istiyorlar. 165 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 Bir yanım başarısız olsunlar istiyor. 166 00:09:43,120 --> 00:09:46,760 Üç grup da bir saat içinde kaçarsa 167 00:09:46,839 --> 00:09:50,360 toplam ödüle 10 bin dolar eklenecek. 168 00:09:50,440 --> 00:09:53,480 - Bir takım çuvallarsa ödül yok yani. - Doğru. 169 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 Bol şans çocuklar. Gidelim. 170 00:09:57,839 --> 00:10:01,959 Seçilen üç grup birbirinin aynısı üç blokta yer alıyor. 171 00:10:02,040 --> 00:10:03,839 Tanrım. Gerçek hapishane. 172 00:10:03,920 --> 00:10:07,040 Hepiniz ayrı hücrelere konulacaksınız. 173 00:10:07,839 --> 00:10:11,839 Çıkmanın tek yolu hücreyi açacak olan anahtarı bulmak. 174 00:10:13,600 --> 00:10:16,199 {\an8}Her blokta aynı eşyalar var. 175 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 Bu eşyaları kullanarak anahtarı bulacaksınız. 176 00:10:19,079 --> 00:10:21,480 Bununla ne yapacağım yahu? 177 00:10:28,600 --> 00:10:31,800 {\an8}Başlangıç sireni çaldı. Başlıyoruz. 178 00:10:33,000 --> 00:10:35,400 D BLOKU, E BLOKU, F BLOKU 179 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 Birinci katta mısınız? 180 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 {\an8}Tanrım. Sen ikinci katta mısın? 181 00:10:42,520 --> 00:10:47,280 {\an8}İkinci kattayım. Önemli bir şey bulursanız haber verin. 182 00:10:47,360 --> 00:10:51,280 Kesi, tam karşımdasın. Sana bu delikten bakıyorum. 183 00:10:51,360 --> 00:10:52,280 Seni görüyorum. 184 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 Kapımda bir kilit görüyor musun Kesi? 185 00:10:55,120 --> 00:10:57,199 Evet, kapında bir kilit var. 186 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 Kapımın dışında bir şey görüyor musun Joi? 187 00:11:04,400 --> 00:11:05,719 Hayır. 188 00:11:07,920 --> 00:11:11,640 Burada iki teneke kutu, bir diş fırçası ve kırmızı bir anahtar var. 189 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 Kırmızı ne? 190 00:11:14,520 --> 00:11:17,680 Zincirden sarkan kırmızı bir anahtar var. 191 00:11:18,560 --> 00:11:20,560 - Uzanamıyorum. - Zıplayabilir misin? 192 00:11:20,640 --> 00:11:21,920 Hayır. 193 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Of ya. 194 00:11:23,959 --> 00:11:25,400 {\an8}Joi ve Greg'leyim. 195 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 Greg, onu duydun mu? 196 00:11:27,199 --> 00:11:28,320 Evet, duydum. 197 00:11:28,400 --> 00:11:32,240 {\an8}Burada üç mahkûm fotoğrafı var. 198 00:11:32,320 --> 00:11:35,280 Daha önce onlarla bir grupta yer almadım. 199 00:11:35,360 --> 00:11:38,400 Bu iki yarışmacıyı yakından izleyip 200 00:11:38,480 --> 00:11:42,320 ne yaptıklarını görmek için çok iyi bir fırsattı. 201 00:11:42,920 --> 00:11:46,160 Joi, ilk çıkması gereken sen olabilirsin. 202 00:11:46,240 --> 00:11:50,199 {\an8}- Evet, anahtara uzanmaya çalışıyorum. - Nasıl uzanamıyorsun? 203 00:11:50,880 --> 00:11:53,839 {\an8}Çok yukarıda asılı. Bekle. 204 00:11:55,880 --> 00:11:57,520 D BLOKU GREG, JOI, KESI 205 00:11:59,480 --> 00:12:03,160 {\an8}E BLOKU AVORI, SAMARA, WILL 206 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 {\an8}Samara? 207 00:12:04,880 --> 00:12:05,719 {\an8}Evet. 208 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 {\an8}Masanda ne var? 209 00:12:07,959 --> 00:12:10,600 {\an8}İki teneke kutu ve bir diş fırçası. 210 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 Masanda satranç takımı yok mu? 211 00:12:13,000 --> 00:12:15,800 Yok. Asılı duran bir anahtar var. 212 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 Uzanamıyorum. 213 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 Avori! 214 00:12:21,320 --> 00:12:22,199 Buradayım! 215 00:12:22,280 --> 00:12:27,079 Burada kırık bir tabure ve bir tornavida var. 216 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 Burada satranç takımı var. 217 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Bu taşların bir görevi var mı bilmiyorum. 218 00:12:33,240 --> 00:12:36,440 Bu bir takım görevi olsa da takım olarak çalışamıyoruz. 219 00:12:36,520 --> 00:12:38,360 Şu an herkes köstebek olabilir. 220 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Tek bildiğimiz birisi bir yerde dikkat çekecek. 221 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 Bizim aradığımız da bu. 222 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Taşlar mıknatıslı ama tahta mıknatıslı değil. 223 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Ne işe yarıyor bilmiyorum. 224 00:12:50,440 --> 00:12:51,959 {\an8}Bu mıknatıslar ne? 225 00:12:56,199 --> 00:12:57,800 {\an8}E BLOKU AVORI, SAMARA, WILL 226 00:13:00,040 --> 00:13:02,839 {\an8}Gerçekten uzanamayacak yükseklikte mi? 227 00:13:05,000 --> 00:13:06,800 {\an8}O hâlde denemeye değmez. 228 00:13:08,640 --> 00:13:10,000 Niye taburem var? 229 00:13:10,640 --> 00:13:13,079 Etrafa bakmaya devam edin. 230 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 Hücremi aradım. Bir şey yok. 231 00:13:14,959 --> 00:13:18,280 Odamı darmadağın ettikten sonra... 232 00:13:18,360 --> 00:13:20,640 Sanki burada tavuk yolmuş gibiyim. 233 00:13:20,719 --> 00:13:21,719 Anahtar var mı? 234 00:13:22,719 --> 00:13:24,800 Hücremde bir anahtar göremiyorum. 235 00:13:25,480 --> 00:13:30,680 Aklıma gelen tek şey hücrenin dışına bakmak oldu. 236 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 {\an8}- Sandy. - Evet? 237 00:13:32,719 --> 00:13:34,560 {\an8}Anahtarım dışarıda, yerde. 238 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 Hücre anahtarım o olmalı. 239 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Jacob, ne... 240 00:13:39,240 --> 00:13:41,199 Ne oluyor? Her şeyi anlat. 241 00:13:41,280 --> 00:13:44,760 Bekle. Kapısının dışında anahtar var. Uzanmaya çalışıyor. 242 00:13:44,839 --> 00:13:46,120 Bu yetmeyecek. 243 00:13:47,280 --> 00:13:49,760 Bir şey fırlat. İncil'ini fırlat. 244 00:13:49,839 --> 00:13:52,079 Yere olabildiğince sert fırlat. 245 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 - Tanrım. - Dikkat et. 246 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 Uzanıp alabilsin diye anahtarını yaklaştırmaya çalışıyorum. 247 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Sadece ayakkabım kaldı. 248 00:14:10,480 --> 00:14:12,480 Talihsizliğe bak. 249 00:14:14,839 --> 00:14:17,560 Diş fırçam var. Onu da fırlatayım mı? 250 00:14:18,120 --> 00:14:20,360 Hayır, benimkiyle aynıdır. 251 00:14:22,120 --> 00:14:23,959 Kımıldatıyorsun. Kımıldıyor. 252 00:14:26,240 --> 00:14:27,599 {\an8}Pekâlâ dehalar. 253 00:14:28,319 --> 00:14:29,959 {\an8}Biraz akıl oyunu oynayalım. 254 00:14:30,040 --> 00:14:34,439 {\an8}Toplam ödülü iki katına, 20 bin dolara çıkarabilirsiniz. 255 00:14:34,520 --> 00:14:38,000 Tek yapmanız gereken süreyi 10 dakika azaltmak. 256 00:14:38,079 --> 00:14:42,839 Ama içerideki takımlar sürenin azaltıldığını bilmeyecek. 257 00:14:43,360 --> 00:14:48,199 Hiçbir şey duyamıyor, göremiyoruz. Bilmeden tahmin yürütüyoruz. 258 00:14:48,280 --> 00:14:53,199 Bizi 10 bin dolardan etmek istemiyorum ama 10 dakika çok fark eder mi? 259 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 - 10 bin için hepsi geri dönmeli. - Evet. 260 00:14:56,079 --> 00:14:58,520 20 bin kazanmamız için de hepsi dönmeli. 261 00:14:58,599 --> 00:15:01,040 Hepimiz başaramazsak bir şey kazanamayız. 262 00:15:01,120 --> 00:15:05,439 Casey hep doğru şeyi yapmak istiyor. 263 00:15:05,520 --> 00:15:09,319 Belki de köstebek olduğundan doğru şeyi yapıyor. İyi görünmek istiyor. 264 00:15:09,400 --> 00:15:12,920 Geri döndüklerinde 10 dakika çok fark ederdi, derlerse 265 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 suçluluk duyarım. 266 00:15:14,640 --> 00:15:17,360 60 dakikada mümkünse 50 dakikada da mümkündür. 267 00:15:17,439 --> 00:15:19,920 - Kabul ediyor musun? - Huyumu biliyorsun. 268 00:15:20,000 --> 00:15:20,839 Peki. 269 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 Takımımıza güveniyorum. 270 00:15:22,479 --> 00:15:24,800 -İki katı olsun isterim. - Kararınız ne? 271 00:15:24,880 --> 00:15:26,439 - Kabul mu? -İki katı. 272 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 - Tamam. - Evet. 273 00:15:31,160 --> 00:15:32,880 Süreyi 10 dakika azalttınız. 274 00:15:34,880 --> 00:15:36,680 D BLOKU, E BLOKU, F BLOKU 275 00:15:37,680 --> 00:15:40,360 D BLOKU GREG, JOI, KESI 276 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 {\an8}Keşke ne kadar süre kaldığını bilseydik. 277 00:15:43,640 --> 00:15:46,360 {\an8}Bende bir ilerleme yok! 278 00:15:46,439 --> 00:15:49,360 İlk çıkması gereken sen olabilirsin Joi. Tamam mı? 279 00:15:49,439 --> 00:15:51,040 Tamam, anlaşıldı. 280 00:15:51,640 --> 00:15:55,199 Joi gözümün üzerinde olduğu biri. 281 00:15:55,280 --> 00:16:01,319 Bize yardım etmek için pek katkıda bulunmaması bana tuhaf geldi. 282 00:16:02,280 --> 00:16:06,640 Joi, belki de anahtarı almak için yatağını kullanman gerekiyordur. 283 00:16:06,719 --> 00:16:09,160 Bilemiyorum. 284 00:16:09,240 --> 00:16:12,839 Anahtarı görüyorsan çıkma olasılığı en yüksek kişi sensindir. 285 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 Anahtara uzanmak için uzun bir şey var mı? 286 00:16:15,479 --> 00:16:16,760 Diş fırçası var. 287 00:16:16,839 --> 00:16:18,040 Köstebek kokusu var. 288 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 {\an8}Uzun bir sopa, direk falan var mı? 289 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 {\an8}Sakin ol Joi. 290 00:16:24,079 --> 00:16:25,719 D BLOKU GREG, JOI, KESI 291 00:16:29,240 --> 00:16:31,199 {\an8}Avori! Samara! 292 00:16:31,920 --> 00:16:33,240 {\an8}Yatağınızı parçalayın. 293 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 {\an8}Boyum daha uzun olmalıydı! 294 00:16:38,240 --> 00:16:40,760 Örtüleri, yatağı parçalıyorum 295 00:16:40,839 --> 00:16:43,560 Bulmamız gereken bir şey olmalı. 296 00:16:43,640 --> 00:16:46,199 Belki hücrenin dışındadır. 297 00:16:49,760 --> 00:16:50,599 Samara, gel. 298 00:16:52,160 --> 00:16:54,040 Kapımın sağında ne var? 299 00:16:55,479 --> 00:17:00,199 Anahtarı tutan bir halkaya benzeyen ufak bir şey görüyorum. 300 00:17:01,760 --> 00:17:04,560 Burada, sol alttaki halkayı görüyor musun? 301 00:17:04,639 --> 00:17:05,480 - Evet. - O ne? 302 00:17:06,520 --> 00:17:08,839 Anlaşılmıyor. İri bir tokaya benziyor. 303 00:17:10,599 --> 00:17:12,200 Halkada bir anahtar var mı? 304 00:17:13,399 --> 00:17:14,520 Yok. 305 00:17:15,159 --> 00:17:17,720 Buradaki yuvarlak tokmakta bir şey yok mu? 306 00:17:19,319 --> 00:17:20,159 Yok. 307 00:17:21,079 --> 00:17:22,440 Tokaya benziyor. 308 00:17:22,960 --> 00:17:27,240 Ona takılmayıp başka yerde olduğunu düşündüm. 309 00:17:28,319 --> 00:17:29,399 {\an8}Hadi ama! 310 00:17:33,480 --> 00:17:37,760 {\an8}Jacob, o anahtara ulaşabilirsek kapını açıp anahtarımı alabilirsin. 311 00:17:37,840 --> 00:17:39,399 {\an8}Evet, hemfikirim. 312 00:17:40,000 --> 00:17:42,159 {\an8}Şunu bir deneyelim. 313 00:17:43,200 --> 00:17:46,800 {\an8}Pranav, iki battaniyeyi birleştirip ucuna bir şey bağladı. 314 00:17:46,880 --> 00:17:49,280 Şimdi de battaniyeyi sallıyor. 315 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 Anahtarını kapıya yaklaştırıp almaya çalışıyor. 316 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Çözüm bu olabilir. 317 00:17:54,320 --> 00:17:59,240 Bir itfaiyeci olarak sakin, serinkanlı ve kendine hâkim olma eğitimi aldım. 318 00:17:59,320 --> 00:18:00,919 Her durumu değerlendiririm. 319 00:18:01,000 --> 00:18:03,240 Az kaldı Jacob. Devam et. 320 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Stres altında başarılıyım. 321 00:18:06,840 --> 00:18:10,040 Hayır, köstebek ben değilim. Stres altında başarılıyım. 322 00:18:11,399 --> 00:18:12,520 Aldın mı Jacob? 323 00:18:13,120 --> 00:18:15,240 - Az kaldı. -Çok şükür. 324 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Aldım. 325 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Çok şükür. 326 00:18:21,800 --> 00:18:23,680 Ne diyebilirim ki? Ben dâhiyim. 327 00:18:27,560 --> 00:18:29,120 Evet, açtın! 328 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 {\an8}Evet! 329 00:18:32,200 --> 00:18:33,040 {\an8}Yardım et! 330 00:18:33,120 --> 00:18:37,440 {\an8}Eşyaları al. Pranav, anahtarını alsın diye Sandy'ye eşyaları veriyorum. 331 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 Uzanabiliyor musun? 332 00:18:42,880 --> 00:18:44,120 Anahtarımı aldım. 333 00:18:47,560 --> 00:18:48,399 Evet! 334 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 -Şimdi Pranav'a yardım edelim. - Peki. 335 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 Odamda hiçbir yerde anahtar göremiyorum. 336 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 Saydığın o hücreleri söyle. 337 00:18:57,880 --> 00:19:01,840 {\an8}Frank 15. hücrede, Francis 17. hücrede. Bill 18. hücrede. 338 00:19:02,360 --> 00:19:03,280 {\an8}Bir düşünelim. 339 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 17. hücre burası. 340 00:19:06,760 --> 00:19:08,679 Zifirî karanlık. Bir şey görülmüyor. 341 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 15'inci, 17'inci ve 18'inci. 342 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Bir saniye. 343 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 Anahtarı buldum. 344 00:19:24,080 --> 00:19:26,080 İncil'in içindeydi. Neredesin? 345 00:19:26,720 --> 00:19:27,560 Açtım. 346 00:19:30,520 --> 00:19:31,440 Gidelim. 347 00:19:31,520 --> 00:19:32,360 Evet! 348 00:19:34,800 --> 00:19:36,520 {\an8}Evet, başardık! 349 00:19:42,159 --> 00:19:46,960 Takımım muhteşem çalıştı. Köstebek kesinlikle grubumda değildi. 350 00:19:47,040 --> 00:19:50,679 Şunu unutmayın. Herkes çıkmazsa kimse kazanamıyor. 351 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 Hadi millet. Harekete geçin. 352 00:19:53,919 --> 00:19:55,679 D BLOKU, E BLOKU, F BLOKU 353 00:19:56,320 --> 00:19:59,679 {\an8}E BLOKU AVORI, SAMARA, WILL 354 00:20:00,640 --> 00:20:02,880 {\an8}Satranç tahtasının bir işlevi olmalı. 355 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 {\an8}Odanda ondan başka mıknatıslı bir şey var mı? 356 00:20:08,320 --> 00:20:10,399 Şu an sadece bunlar var. 357 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 Burada niye tabure var? 358 00:20:13,520 --> 00:20:14,960 Bir şey olmalı. 359 00:20:15,040 --> 00:20:17,120 Avori, ne kadar süremiz kalmıştır? 360 00:20:17,200 --> 00:20:19,919 Çok kalmamıştır. Epeydir buradayız. 361 00:20:22,200 --> 00:20:26,360 {\an8}Yok yere odamı darmadağın ettim. Didik didik arayacağım. 362 00:20:26,440 --> 00:20:29,880 Şu an aklıma gelen tek seçenek 363 00:20:29,960 --> 00:20:33,399 odamın dışındaki şu şeye ulaşmaya çalışmak. 364 00:20:33,480 --> 00:20:34,440 Halkaya mı? 365 00:20:34,520 --> 00:20:38,640 Evet, aptalca bir şey deniyorum. İşe yarar mı bilmiyorum. 366 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 Mıknatısı ucuna bağladım. 367 00:20:42,520 --> 00:20:44,440 Bu merete yaklaşırsam söyle. 368 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 Tamam, soluna git. 369 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 Dur. Tam orada. 370 00:20:49,080 --> 00:20:51,080 Tamam, aldın. 371 00:20:54,120 --> 00:20:55,080 Bir anahtar var! 372 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 - Kahretsin. - Evet. 373 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 Samara anahtar yok, demişti. 374 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 Tam köstebeklik bir iş. 375 00:21:04,520 --> 00:21:05,360 Amanın. 376 00:21:07,720 --> 00:21:09,440 {\an8}- Gidelim! - Gidelim! 377 00:21:09,520 --> 00:21:10,919 {\an8}Gidelim! 378 00:21:11,000 --> 00:21:12,880 {\an8}- Gidelim! - Gidelim! 379 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 {\an8}Avori, neredesin? 380 00:21:14,520 --> 00:21:15,800 Şu hücrelere bak. 381 00:21:15,880 --> 00:21:18,040 {\an8}18, 19 ve 20. 382 00:21:18,120 --> 00:21:19,760 Dur. Bu değil mi? 383 00:21:19,840 --> 00:21:22,120 Elimizdeki bilgilere bakarsak 384 00:21:22,200 --> 00:21:25,200 taburemle Samara'nın anahtarını almamız gerekiyor. 385 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 16. Bu tarafa gidelim. 386 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Tanrım. Bir İncil var. 387 00:21:32,600 --> 00:21:34,240 İçinde anahtar var mı? 388 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 Evet. Hadi! 389 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 Beni kurtar. 390 00:21:42,200 --> 00:21:43,760 - Al. - Tornavida. 391 00:21:44,440 --> 00:21:48,679 {\an8}Tabureyi götürmeseydim Samara'nın anahtarı alması mümkün değildi. 392 00:21:48,760 --> 00:21:50,560 {\an8}Nasıl parçalanıyor? 393 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 Bunu aldım. Belki bu sayede... 394 00:21:52,679 --> 00:21:55,679 Ona taburenin ayaklarını vermeliyiz. Onun üstüne çıkmalı. 395 00:21:55,760 --> 00:21:57,720 Dur, bekle. Hadi! 396 00:21:58,439 --> 00:22:00,120 {\an8}E BLOKU AVORI, SAMARA, WILL 397 00:22:02,000 --> 00:22:04,159 D BLOKU GREG, JOI, KESI 398 00:22:04,919 --> 00:22:05,760 {\an8}Joi? 399 00:22:06,280 --> 00:22:07,760 {\an8}İmkânsız. 400 00:22:08,439 --> 00:22:11,800 {\an8}Anahtarı almak için bir şeyin üstüne çıkmalıyım. 401 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 Bende tabure var! 402 00:22:14,840 --> 00:22:16,919 O tabure bana lazım! 403 00:22:17,000 --> 00:22:18,159 Tanrım. 404 00:22:21,840 --> 00:22:25,600 {\an8}Kaçmak için hangi takımın yardıma ihtiyacı var? 405 00:22:25,679 --> 00:22:27,640 {\an8}Orada güvenmediğiniz biri var mı? 406 00:22:27,720 --> 00:22:30,159 Evet, var. Kimseye güvenmiyorum. 407 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 Şahsen D Blokuna güvenmiyorum. 408 00:22:32,720 --> 00:22:39,439 Greg veya Joi'yle konuşma fırsatım olmadı. Bu yüzden ikisinden şüphe ediyorum. 409 00:22:39,520 --> 00:22:41,880 D Bloku, tüm gözler sizin üzerinizde. 410 00:22:41,960 --> 00:22:47,200 Hanginizin köstebek olabileceğini görmemiz için bu iyi bir fırsat. 411 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 Çıkamazlarsa toplam ödüle para eklenmez. 412 00:22:50,399 --> 00:22:52,159 Size bir teklifim daha var. 413 00:22:52,240 --> 00:22:56,320 1000 dolar karşılığında size ipucu satabilirim. 414 00:22:56,399 --> 00:22:57,960 Ben es geçelim derim. 415 00:22:58,560 --> 00:23:00,800 Bence alalım. Hâlâ artıda oluruz. 416 00:23:01,360 --> 00:23:03,640 Oyun planının ne olduğunu bilmiyorum. 417 00:23:03,720 --> 00:23:07,439 Çıkamayacakları için tüm parayı kaybetmekten korkuyorum. 418 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 Bu tam köstebeklik bir hareket. 419 00:23:09,880 --> 00:23:12,840 Köstebek oysa beni çok şaşırtır. 420 00:23:12,919 --> 00:23:14,439 Sorumluluk alacağım. 421 00:23:14,520 --> 00:23:15,720 Evet, yapalım. 422 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Köstebeğin görevi azar azar bizi ödülden etmek. 423 00:23:19,679 --> 00:23:21,080 Casey köstebek mi? 424 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Peki, başlıyoruz. 425 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 {\an8}Ne? 426 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 {\an8}Odamda bir telefon var. 427 00:23:35,280 --> 00:23:36,120 Ne? 428 00:23:37,080 --> 00:23:38,880 Bak sen şu işe. 429 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 Alo? 430 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Dehalarınız size bir ipucu satın aldı. 431 00:23:43,320 --> 00:23:45,840 Özgürlük kapınızın dışında. 432 00:23:46,600 --> 00:23:49,439 Satranç taşları mıknatıs. 433 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 Ne dedi Kesi? 434 00:23:54,200 --> 00:23:57,480 {\an8}Tanrım! Joi, bu gerçekten bir anahtar. 435 00:23:57,560 --> 00:23:58,720 {\an8}O bir anahtar mı? 436 00:23:58,800 --> 00:24:02,520 Joi'nin anahtarı hemen görmemiş olması çok şüphe çekiyor. 437 00:24:02,600 --> 00:24:04,840 Baştan beri orada duruyordu. 438 00:24:04,919 --> 00:24:07,600 Buna hiç inanmıyorum. 439 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 Kesi, acele et! 440 00:24:10,840 --> 00:24:12,480 D BLOKU GREG, JOI, KESI 441 00:24:16,280 --> 00:24:17,840 {\an8}Ona parçalayarak ver. 442 00:24:17,919 --> 00:24:19,520 {\an8}Devam et Avori. 443 00:24:19,600 --> 00:24:22,200 {\an8}-Şöyle uzatabilirim. - Evet, harika. 444 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 Aldın mı? 445 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 {\an8}- Hadi Samara. - Yaparsın. 446 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 {\an8}Şimdi anahtarı al. 447 00:24:27,439 --> 00:24:28,360 {\an8}Aldım. 448 00:24:31,320 --> 00:24:33,919 Gidelim! 449 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 Hadi! 450 00:24:35,840 --> 00:24:39,000 Bir takım daha geliyor! Evet çocuklar. Başardınız! 451 00:24:39,080 --> 00:24:42,080 Will, Samara ve Avori. 452 00:24:43,399 --> 00:24:48,439 {\an8}Süre azalıyor. İçeride bir takım var. Çıkamazlarsa büyük ödüle para eklenmez. 453 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 - Her şey onlara bağlı, değil mi? - Evet. 454 00:24:52,800 --> 00:24:55,040 D BLOKU GREG, JOI, KESI 455 00:24:55,120 --> 00:24:58,840 Bize 10 dakika daha lazım. Çok yaklaştık. 456 00:24:59,480 --> 00:25:00,600 {\an8}Sağa doğru. 457 00:25:02,040 --> 00:25:03,480 {\an8}Az daha. Evet, orası. 458 00:25:03,560 --> 00:25:04,520 Aldın mı? 459 00:25:05,640 --> 00:25:06,679 Evet! 460 00:25:08,439 --> 00:25:10,000 İşte bu! Hadi! 461 00:25:10,080 --> 00:25:11,720 Beni çıkarın! 462 00:25:14,600 --> 00:25:15,679 Açtım! 463 00:25:17,120 --> 00:25:18,640 Greg, hangi hücredesin? 464 00:25:18,720 --> 00:25:21,240 - Buradayım. - Hücreleri tekrar söyle. 465 00:25:21,320 --> 00:25:23,360 {\an8}20, 21, 17. 466 00:25:23,439 --> 00:25:24,760 {\an8}Kesi, acele et! 467 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Acele et! 468 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Hücrelere bakıyorum! 469 00:25:30,240 --> 00:25:32,120 Evet! Durun! 470 00:25:33,960 --> 00:25:34,800 Evet! 471 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 Beni de çıkarın! 472 00:25:36,800 --> 00:25:41,360 Taburenin parçalarını buradan geçirmeliyiz. 473 00:25:42,399 --> 00:25:43,720 - Aldın mı? - Evet. 474 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 {\an8}Tamam, beni dinle. 475 00:25:46,560 --> 00:25:51,960 {\an8}Hayatımız bu IKEA taburesine bağlı, anlıyor musun? 476 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 {\an8}Tamam. 477 00:25:54,919 --> 00:25:57,399 {\an8}Bir dakika kaldı çocuklar. 478 00:25:58,560 --> 00:26:02,280 {\an8}Oradan çıkmaları lazım. Çıkamazlarsa çabalarımız boşa gider. 479 00:26:02,360 --> 00:26:03,679 {\an8}Evet, çıkmaları lazım. 480 00:26:03,760 --> 00:26:06,159 {\an8}5000 dolara beş dakikaya ne dersiniz? 481 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 {\an8}Kabul ederim. Evet. 482 00:26:08,000 --> 00:26:09,120 Pes etmeyeceğim. 483 00:26:09,199 --> 00:26:13,679 Onları çıkarmamız için bir yol varsa mutlaka yapmalıyız. İki takım çıktı. 484 00:26:14,240 --> 00:26:19,760 Ne yazık ki önümde iki seçenek var. Anlaşmazsam tüm parayı kaybederim. 485 00:26:19,840 --> 00:26:22,360 {\an8}Anlaşma yaparsam 5000 dolar az kazanırız. 486 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 {\an8}5000 dolara beş dakika. 487 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 {\an8}- Kabul mü? - Evet. 488 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 {\an8}Beş dakika satın aldınız. 489 00:26:29,040 --> 00:26:31,679 {\an8}Onlara biraz daha süre kazandırdık. 490 00:26:33,560 --> 00:26:37,919 Köstebek bu işte istediğini elde etti. Anlaşma yaptık. 5000 dolardan olduk. 491 00:26:38,679 --> 00:26:39,880 Ne yapıyorsun? 492 00:26:41,320 --> 00:26:45,080 - En az iki kişi kesin çıkmıştır. - Evet, ikisi dışarıdadır. 493 00:26:45,159 --> 00:26:46,280 İnanamıyorum. 494 00:26:48,439 --> 00:26:54,919 {\an8}Sana az önce verdiği yatay destekti. Şimdi bunu uzatıyorum. 495 00:26:56,040 --> 00:26:57,040 İş görsün yeter. 496 00:26:57,120 --> 00:27:00,000 Güzel olmasına gerek yok. Oraya uzanmalıyım. 497 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 - Hadi çocuklar! Çabuk! -Çabuk! 498 00:27:02,560 --> 00:27:04,080 {\an8}Hadi! 499 00:27:04,800 --> 00:27:07,560 {\an8}- Uzanabiliyor musun? -Çözmeye çalışıyorum. 500 00:27:08,360 --> 00:27:09,199 {\an8}Hadi! 501 00:27:11,760 --> 00:27:12,919 {\an8}Alın. Beni çıkarın. 502 00:27:13,000 --> 00:27:13,919 {\an8}Çıkar hadi! 503 00:27:15,159 --> 00:27:16,000 {\an8}Acele et! 504 00:27:19,679 --> 00:27:20,520 {\an8}Gidelim! 505 00:27:21,679 --> 00:27:22,520 {\an8}Hadi! 506 00:27:26,560 --> 00:27:29,199 {\an8}Üçüncü takım da geliyor. 507 00:27:40,040 --> 00:27:42,199 -İnanamıyorum. -İnanamıyorum. 508 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 Çıkmayı başardınız. 509 00:27:49,159 --> 00:27:52,560 Aslında bu akşam 20 bin dolar kazanabilirdiniz 510 00:27:52,640 --> 00:27:55,840 çünkü dehalarınız ödülü iki katına çıkarmak için 511 00:27:55,919 --> 00:27:57,120 bir kumar oynadı. 512 00:27:57,199 --> 00:28:02,399 Ama hepinizin çıkması için paranın bir kısmını feda ettiler. 513 00:28:03,120 --> 00:28:07,240 Bu görevin ardından takım üyelerime güvenim kalmadı. 514 00:28:07,320 --> 00:28:09,919 Kesi'nin anahtarı gördüğünü düşünüyorum. 515 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 Anahtarı gördü. Köstebek o olabilir. 516 00:28:14,439 --> 00:28:20,800 Bu kaçış görevinizde 14 bin dolar kazandınız. 517 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 İşte bu! Evet! 518 00:28:23,399 --> 00:28:26,880 Şu anki toplam ödülünüz 519 00:28:27,560 --> 00:28:30,560 {\an8}26.500 dolar. 520 00:28:31,439 --> 00:28:32,280 {\an8}Tamam mı? 521 00:28:33,240 --> 00:28:34,320 Büyük bir ödül. 522 00:28:34,919 --> 00:28:38,280 Biraz keyif yapmak için çok hoş bir otele gidelim. 523 00:28:38,360 --> 00:28:40,240 Mutluyum. Herkes mutlu. 524 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 {\an8}Hepimiz neşe içindeyiz. Büyük bir ödül. 525 00:28:43,199 --> 00:28:44,959 O yastığı paramparça ettim. 526 00:28:45,879 --> 00:28:47,639 Hâlâ tüyleri temizliyorum. 527 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 Evet, kafanda hâlâ tüy var. 528 00:28:59,399 --> 00:29:05,760 Mesleğim bilgisayar oyunları oynamak. Bu, hayatımda oynadığım en çılgın oyun. 529 00:29:06,840 --> 00:29:10,760 İçimizden biri köstebek. Her hamlemizi sabote etmeye çalışıyor. 530 00:29:11,360 --> 00:29:13,520 Dünkü görevden bir şey öğrendin mi? 531 00:29:14,040 --> 00:29:17,080 Sandy'den eskisi kadar şüphelenmiyorum. 532 00:29:17,159 --> 00:29:19,480 Evet, hemfikirim. Çok başarılıydı. 533 00:29:19,560 --> 00:29:22,159 Köstebeğin o olmadığı düşünüyorsak 534 00:29:22,240 --> 00:29:26,280 "Sandy bir şey yapmadı diyerek" ondan şüphelenmelerini sağlamalıyız. 535 00:29:26,360 --> 00:29:27,840 Evet, kesinlikle. 536 00:29:28,840 --> 00:29:30,399 Bu sabah nasılsın? 537 00:29:30,480 --> 00:29:32,679 İyiyim. Dün gece zordu. 538 00:29:32,760 --> 00:29:34,399 - Dün gece yoğundu. - Evet. 539 00:29:35,040 --> 00:29:39,480 Herkesin nasıl yarıştığını görmem için güzel bir ders oldu. 540 00:29:40,919 --> 00:29:43,480 Omlet için birkaç yumurta kırman gerekir. 541 00:29:43,560 --> 00:29:48,280 {\an8}Şüpheli şeyleri konuşalım. Samara'nın anahtarı görmemesi inanılmazdı. 542 00:29:48,360 --> 00:29:51,560 İşte bu yüzden bu yarışmada kimseye güvenilmez. 543 00:29:51,639 --> 00:29:52,679 Selam. 544 00:29:53,560 --> 00:29:55,439 - Günaydın güzel. - Merhaba. 545 00:29:55,520 --> 00:29:56,760 Köstebek o olabilir. 546 00:29:57,639 --> 00:29:58,480 Gel bakayım. 547 00:30:04,199 --> 00:30:09,040 Zor elde edilen özgürlüğü kutlamaları için yarışmacılar gece gezmeye davet edildi. 548 00:30:09,120 --> 00:30:10,879 Yol hesaplanıyor. 549 00:30:10,959 --> 00:30:12,439 Ben Dom Cruise'um. 550 00:30:12,520 --> 00:30:16,240 Ama bu yarışmada hiçbir şey göründüğü gibi değildir. 551 00:30:16,320 --> 00:30:20,159 Pranav baba, ben de anneyim. Siz de arkada oturan çocuklarsınız. 552 00:30:20,679 --> 00:30:23,240 Sanırım sola dönüyoruz... 553 00:30:23,320 --> 00:30:25,040 -Şimdi sola mı? - Evet, buradan. 554 00:30:25,639 --> 00:30:27,000 Şu şeride geç. 555 00:30:27,080 --> 00:30:30,280 Harita işini Joi'ye bırakmamak lazım. 556 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Sussana Will. 557 00:30:32,879 --> 00:30:37,320 Bu ekiple yemekli parti bir şekilde başlar ama daha sonra... 558 00:30:37,399 --> 00:30:38,919 Bir şey olur. 559 00:30:39,000 --> 00:30:41,199 Beklenmedik ordövrler çıkar. 560 00:30:41,280 --> 00:30:44,679 Yarışmanın başındayız. Birine güvenmem çok zor. 561 00:30:44,760 --> 00:30:46,720 {\an8}Ama onlarla arkadaş olabilirim. 562 00:30:46,800 --> 00:30:50,399 Yolcu gemisinde çalıştığım için teknelerden anlarım. 563 00:30:50,480 --> 00:30:51,840 Gemide ne iş yaptın? 564 00:30:51,919 --> 00:30:56,159 Bu yarışma kısmen gözleme ve herkesle arkadaş olmaya dayanıyor. 565 00:30:56,240 --> 00:30:57,520 İki ucu keskin kılıç. 566 00:30:57,600 --> 00:30:59,879 Bu yoldan düz devam edin. 567 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Nereye gidiyoruz bilmiyorum. 568 00:31:02,360 --> 00:31:07,560 Şu an iş Blair Cadısı'na döndü. Resmen ormanda yalnızız. 569 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 Sizce nereye gidiyoruz? 570 00:31:10,320 --> 00:31:11,720 Anlamaya çalışıyorum 571 00:31:11,800 --> 00:31:15,040 çünkü nereye gittiğimiz konusunda gerçekten endişeliyim. 572 00:31:15,120 --> 00:31:17,800 {\an8}GPS bizi ücra bir yere götürüyor. 573 00:31:17,879 --> 00:31:19,600 {\an8}Neler olduğunu bilmiyorum. 574 00:31:19,679 --> 00:31:22,879 {\an8}Yeni göreve hazır değilim. Ayağımda topuklu var. 575 00:31:25,040 --> 00:31:27,120 Hedefinize ulaştınız. 576 00:31:27,199 --> 00:31:28,120 Vardık mı? 577 00:31:28,199 --> 00:31:29,879 Evet, vardık diyor. 578 00:31:30,639 --> 00:31:31,760 Diğer grup nerede? 579 00:31:33,240 --> 00:31:35,159 - Of ya. - Ne oldu? 580 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 Korkunç, ürkünç. Bir an için gözümü dört açtım. 581 00:31:40,520 --> 00:31:43,080 - Will, korkmuyorsun değil mi? - Hiç de bile. 582 00:31:48,040 --> 00:31:48,959 Birinci Araç... 583 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 - Tanrım. - ...31. Bölgeye gidin. 584 00:32:00,399 --> 00:32:01,919 31. 585 00:32:02,919 --> 00:32:04,080 Dikkat edin. 586 00:32:05,959 --> 00:32:07,280 31. BÖLGE 587 00:32:07,719 --> 00:32:09,080 Burası da ne? 588 00:32:10,959 --> 00:32:12,240 Korku filmi gibiydi. 589 00:32:12,840 --> 00:32:14,879 Burası laboratuvar falan mı? 590 00:32:14,959 --> 00:32:15,840 Tanrım. 591 00:32:15,919 --> 00:32:19,240 - Kapılar kapanınca burada bekleyeceğim. - Ne? 592 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 "Şifreyi girin." 593 00:32:24,360 --> 00:32:26,120 ŞİFREYİ GİRİN 594 00:32:27,320 --> 00:32:28,919 Hedefinize ulaştınız. 595 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 Burası da ne? 596 00:32:30,120 --> 00:32:32,000 - Neredeyiz? - Evet. Ne oluyor? 597 00:32:32,840 --> 00:32:34,280 Burası korkunç. 598 00:32:35,040 --> 00:32:38,320 İkinci Araç, 45. Bölgeye gidin. 599 00:32:38,399 --> 00:32:39,719 Ne oluyor? 600 00:32:39,800 --> 00:32:41,360 45. BÖLGE 601 00:32:41,439 --> 00:32:43,719 - 45. Bölge bu tarafta. - Burası da ne? 602 00:32:44,240 --> 00:32:48,919 Kesin olan bir şey var. Buraya girilecek şifreyi bulmalıyız. 603 00:32:50,480 --> 00:32:53,560 31. BÖLGE JOI, DOM, JACOB, KESI, WILL, SAMARA 604 00:32:53,639 --> 00:32:56,840 {\an8}45. BÖLGE GREG, CASEY, AVORI, PRANAV, SANDY 605 00:32:58,959 --> 00:33:00,679 Parti başlasın. 606 00:33:00,760 --> 00:33:02,639 Siktir! Of ya, özür dilerim. 607 00:33:02,719 --> 00:33:03,760 Bu... 608 00:33:03,840 --> 00:33:08,879 Yarışmacıların dikkatine. Size iyi ve kötü haberlerim var. 609 00:33:08,959 --> 00:33:13,320 İyi haber şu. Bu en kolay görev olabilir. 610 00:33:13,399 --> 00:33:14,600 İyiymiş. 611 00:33:16,800 --> 00:33:22,439 Önümüzdeki 45 dakika bir şey yapmazsanız ödüle 10 bin dolar eklenecek. 612 00:33:23,520 --> 00:33:24,360 Çok kolay. 613 00:33:25,560 --> 00:33:26,719 Değil mi? 614 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 Kötü haber ne? 615 00:33:29,080 --> 00:33:32,000 Kötü haber şu. Bu akşam sınav var. 616 00:33:32,520 --> 00:33:35,879 İçinizden biri elenecek. 617 00:33:36,480 --> 00:33:37,560 Ne? 618 00:33:37,639 --> 00:33:42,120 Henüz elenmeye hazır değilim. Yarışmada kalmak istiyorum. 619 00:33:42,719 --> 00:33:46,360 Önünüzde kocaman bir kırmızı düğme var. 620 00:33:48,199 --> 00:33:51,560 Önümüzdeki 45 dakika içinde içinizden biri düğmeye basarsa 621 00:33:51,639 --> 00:33:56,000 tüm ekibiniz bu akşamki sınavdan muaf olacak. 622 00:33:56,080 --> 00:34:01,320 Ama toplam ödüle 10 bin dolar eklenmeyecek. 623 00:34:01,399 --> 00:34:03,320 Her yarışmacı kendini düşünüyor. 624 00:34:03,840 --> 00:34:07,439 Aklımdaki tek şey o muafiyetten yararlanmak. 625 00:34:07,959 --> 00:34:10,600 İki grup da düğmeye basarsa 626 00:34:10,679 --> 00:34:15,639 düğmeye ilk basan takım elenmekten kurtulacak. 627 00:34:16,799 --> 00:34:20,280 Kırmızı düğmeye basmak için önce onu etkinleştirmelisiniz. 628 00:34:20,360 --> 00:34:23,159 Şifreyle korunuyor. 629 00:34:24,520 --> 00:34:26,960 Şifre çok yakında. 630 00:34:27,480 --> 00:34:28,960 Yakında bir oda var. 631 00:34:30,000 --> 00:34:32,319 O odada da bir tablo var. 632 00:34:33,239 --> 00:34:38,480 Şifreyi çözmek için gerekenleri o tabloda bulacaksınız. 633 00:34:38,560 --> 00:34:40,799 Yine içeride kilitli kaldınız. 634 00:34:40,880 --> 00:34:43,000 Şimdi bir seçim yapmalısınız. 635 00:34:43,080 --> 00:34:45,520 İçeride beklerseniz ödülü kazanacaksınız. 636 00:34:45,600 --> 00:34:49,159 Suç işlerseniz muafiyet kazanma şansınız olacak. 637 00:34:49,920 --> 00:34:51,040 Dürüst kalmanız için 638 00:34:51,120 --> 00:34:55,400 telefon hatları her 10 dakikada bir otomatik olarak bağlanacak. 639 00:34:56,159 --> 00:35:01,560 {\an8}Her ekipten iki yarışmacı sürekli telefon başında durmak zorunda. 640 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 Süreniz başladı. 641 00:35:07,080 --> 00:35:08,319 Çok iyi iş çıkardım. 642 00:35:11,200 --> 00:35:13,040 {\an8}-Önce... - Yakında bir oda var. 643 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 {\an8}- Odaya gidelim. - Durun. 644 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 {\an8}Ben odaya gidiyorum. Kim geliyor? 645 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 - Pranav. - Gitmek istiyorum. 646 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 Gidelim. 647 00:35:19,760 --> 00:35:21,880 Biz kalırız, siz gidin. Değişiriz. 648 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 Şu an ekip çalışmamıza güveniyorum. 649 00:35:25,000 --> 00:35:27,640 Düğmeye ilk onlar basarsa... 650 00:35:27,720 --> 00:35:30,319 - Bizden biri gider. - Bizden biri gider. 651 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 {\an8}Masadan bahsetmedi mi? 652 00:35:32,319 --> 00:35:33,839 {\an8}Gerekenler masada, dedi. 653 00:35:34,440 --> 00:35:37,839 {\an8}Bu bizi baştan çıkarmak için. Düğmeye basmamalıyız. 654 00:35:39,880 --> 00:35:42,520 Ödüle para katmayı yeğlerim. 655 00:35:44,240 --> 00:35:45,960 Evet, para için buradayız. 656 00:35:48,520 --> 00:35:49,960 {\an8}Bir şey buldum. 657 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 {\an8}- Periyodik tablo var mı? - Evet, burada. 658 00:35:52,960 --> 00:35:57,040 Onu çözmeye başlayalım. Formüllerin yazılı olduğu birçok not var. 659 00:35:57,120 --> 00:35:58,880 {\an8}Kalsiyum artı nikel artı... 660 00:35:58,960 --> 00:36:00,319 Artı neon eşittir... 661 00:36:00,400 --> 00:36:02,000 Bu element adlarının 662 00:36:02,080 --> 00:36:06,920 bir kelime kısaltması olduğunu hemen anladım. Bize bir şifre lazımdı. 663 00:36:07,000 --> 00:36:09,160 Boşuna yuvarlak içine alınmadılar. 664 00:36:09,880 --> 00:36:12,680 - Radyum, bor, nitrojen. -"Brain." 665 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 -"Brain" mi? - B, R, A, I, N. "Brain." 666 00:36:16,200 --> 00:36:17,480 {\an8}İşte. "Brain." 667 00:36:17,560 --> 00:36:19,319 {\an8}- Orada yazıyor. "Brain." - Evet. 668 00:36:19,400 --> 00:36:21,160 Gereken her şey tabloda. 669 00:36:21,240 --> 00:36:23,160 Pranav ayaklı bilgisayar gibi. 670 00:36:23,240 --> 00:36:24,920 Gidip deneyeceğim, tamam mı? 671 00:36:25,560 --> 00:36:28,839 Ağzından çıkan her sözle çok akıllı olduğunu gösteriyor. 672 00:36:28,920 --> 00:36:31,600 Hiç vakit kaybetmedik. Sanırım çözdük. 673 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 ŞİFREYİ GİRİN: BRAIN 674 00:36:34,200 --> 00:36:35,040 Ne? 675 00:36:35,680 --> 00:36:38,480 Yani iki hakkımız mı kaldı? 676 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 {\an8}Sakin kalalım. 677 00:36:42,080 --> 00:36:43,480 {\an8}- Benim fikrim bu. - Evet. 678 00:36:45,440 --> 00:36:50,120 {\an8}O düğmeye basarsak ödüle para eklenmez. Köstebek de bunu isterdi. 679 00:36:51,120 --> 00:36:54,000 {\an8}Hep olabildiğince çok kazanmayı yeğlerim. 680 00:36:54,080 --> 00:36:56,319 Elimi bağlayıp bir şey yapmayacağım. 681 00:36:56,839 --> 00:37:02,680 Tek yapabileceğimiz dua edip diğer grubun doğru şeyi yapmasını ummak. 682 00:37:04,280 --> 00:37:06,040 {\an8}Nitrojen sadece N. 683 00:37:06,120 --> 00:37:07,000 {\an8}U, N. 684 00:37:07,080 --> 00:37:08,799 {\an8}Renyum. Re. 685 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Burada "unreal" yazıyor. 686 00:37:10,799 --> 00:37:13,760 Uranyum, nitrojen, renyum ve alüminyum. 687 00:37:13,839 --> 00:37:14,960 Ne? 688 00:37:16,160 --> 00:37:17,319 Hemen dönerim. 689 00:37:18,319 --> 00:37:22,799 Stratejim şu. Telefon belirlenen vakitte çalacak. 690 00:37:22,880 --> 00:37:25,120 Düğmeye basacağız 691 00:37:25,200 --> 00:37:29,839 ama düğmeye basmadığımız konusunda onları inandırmalıyız. 692 00:37:29,920 --> 00:37:31,359 - Anladın mı? - Evet, peki. 693 00:37:31,440 --> 00:37:34,480 Bu basit bir blöf oyunu. 694 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 {\an8}Telefonlarınız şu an bağlandı. 695 00:37:38,600 --> 00:37:41,960 Eminim konuşacak çok şeyiniz vardır. 696 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 - Alo? - Alo. 697 00:37:43,960 --> 00:37:45,160 Kim o? 698 00:37:45,240 --> 00:37:47,799 - Ben Joi. Ne haber? - Bilemiyorum. 699 00:37:47,880 --> 00:37:50,600 Durum ne? Grubun ne yapıyor? 700 00:37:51,240 --> 00:37:56,200 Oturup konuştuk. Herkes ödülü artırmak istediğini belirtti. 701 00:37:56,280 --> 00:37:57,440 Sizde durum ne? 702 00:37:57,520 --> 00:38:00,560 Amacım diğer grubun güvenmesini sağlamak. 703 00:38:00,640 --> 00:38:04,400 O yüzden ne yaptığım konusunda tamamen dürüst olacağım. 704 00:38:05,000 --> 00:38:08,120 Hepimiz oturup ödülü alacaksak... 705 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 - Evet. - ...neden olmasın? 706 00:38:10,120 --> 00:38:12,880 Yani şu an şifreyi aramıyor musunuz? 707 00:38:13,480 --> 00:38:14,319 Hayır. 708 00:38:14,839 --> 00:38:18,600 Koltukta oturup onlarla telefonda konuşuyorum. 709 00:38:18,680 --> 00:38:20,440 Şifreyi arayan ben değilim. 710 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 Peki, Jacob'la konuşalım. 711 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 - Greg. - Bekliyor musunuz? 712 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Herkes burada. 713 00:38:27,839 --> 00:38:29,880 Bu, iyi niyetimizi gösteriyor. 714 00:38:30,839 --> 00:38:33,640 {\an8}Telefonu elden ele dolaştırıyorlardı. 715 00:38:33,720 --> 00:38:38,839 {\an8}Biz şifreyi çözmeye başlamışken onlar daha göreve başlamamıştı. 716 00:38:39,480 --> 00:38:41,799 Stratejim saat gibi işliyor. 717 00:38:41,880 --> 00:38:45,200 Tamam. Bir sonraki aramada tekrar konuşalım. 718 00:38:46,000 --> 00:38:47,040 Tabii. 719 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Burada olacağım. 720 00:38:49,680 --> 00:38:51,000 Terlemeye başladım. 721 00:38:54,040 --> 00:38:55,400 Bu bir güven oyunu. 722 00:38:57,040 --> 00:38:58,680 {\an8}- Bir tane daha buldum. - Getir. 723 00:38:58,760 --> 00:39:01,040 {\an8}- Potasyum sadece P, değil mi? - Hayır, K. 724 00:39:01,120 --> 00:39:04,000 {\an8}"Berserk" oluyor. Aynı delilik kelimesi gibi. 725 00:39:05,480 --> 00:39:07,560 Deneyelim mi? İkisi hemfikir. 726 00:39:07,640 --> 00:39:12,520 Deneme hakkım sınırlıysa aptallık etmiş olurum ve özür dilerim. 727 00:39:13,760 --> 00:39:15,400 İşte oldu. Öğrendik. 728 00:39:16,080 --> 00:39:18,799 Bir dakika engellendiniz. Cep telefonu gibi. 729 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 Tamam, bu bizi gaza getirsin. 730 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 - Alo? - Alo. 731 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 - Selam, ben Greg. - Ne haber Greg? 732 00:39:37,440 --> 00:39:39,839 - Dom'la konuşabilir miyim? - Alo? 733 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 Dom, parayı almak için ne gerekiyorsa yapalım. 734 00:39:42,480 --> 00:39:44,839 Benim açımdan her şey çok net. 735 00:39:44,920 --> 00:39:46,799 Beklemeliyiz. 736 00:39:46,880 --> 00:39:49,560 Beklemek mi istiyorsunuz? 737 00:39:49,640 --> 00:39:51,760 Tüm ekibin bu konuda hemfikir mi? 738 00:39:51,839 --> 00:39:54,160 Konuşma işini ben yapıyorum. 739 00:39:54,240 --> 00:39:58,720 Greg "Bekliyorum" veya "Bir şey yapmıyorum" deyip duruyordu. 740 00:39:58,799 --> 00:40:02,280 Bilhassa "Biz" demekten kaçınıyordu. 741 00:40:02,960 --> 00:40:04,160 Takımın nerede? 742 00:40:04,240 --> 00:40:08,480 Takımım nerede mi? Burada. Kiminle konuşmak istiyorsun? 743 00:40:09,319 --> 00:40:11,960 Herkes "merhaba" desin. 744 00:40:12,480 --> 00:40:14,839 Herkesten "merhaba" duymak istiyorsun. 745 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 - Peki. - Evet. 746 00:40:16,319 --> 00:40:17,560 Pranav yanımda. 747 00:40:18,520 --> 00:40:19,359 Tamam. 748 00:40:19,960 --> 00:40:20,799 Selam dostum. 749 00:40:20,880 --> 00:40:24,359 Pranav'la odada kalmalıyım çünkü iki kişi olmak zorunda. 750 00:40:24,440 --> 00:40:28,200 Dom'a seslenebilmemiz için Casey'nin herkesi çağırması lazım. 751 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 Ne haber? 752 00:40:30,200 --> 00:40:31,480 - Hiç. Biz... - Peki. 753 00:40:31,560 --> 00:40:32,680 Ne yaptınız? 754 00:40:33,799 --> 00:40:37,319 Herkes aynı anda orada mı? 755 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Ben hariç evet. 756 00:40:39,359 --> 00:40:41,120 Odada değil misin? 757 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 Seninle konuşuyorum. Odada değilim. 758 00:40:43,520 --> 00:40:45,120 Diğerleri gibi... 759 00:40:45,200 --> 00:40:47,319 Evet ama takımını soruyorum. 760 00:40:47,400 --> 00:40:48,240 Evet. 761 00:40:48,319 --> 00:40:52,000 Sizin stratejiniz de aynı mı? Herkes böyle yapacak sanıyordum. 762 00:40:52,520 --> 00:40:53,839 Stratejimiz mi? 763 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Galiba foyam ortaya çıktı. 764 00:40:58,120 --> 00:40:58,960 Alo? 765 00:40:59,480 --> 00:41:02,720 Vaktinde gelmediler. "Diğerleri nerede? Onları ver" dedi. 766 00:41:02,799 --> 00:41:03,720 Ne yapacaktım? 767 00:41:03,799 --> 00:41:05,680 Casey herkesi çağıracak sandım. 768 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 Orada ne yapıyor? 769 00:41:07,280 --> 00:41:10,200 Casey bizi sabote etmeye mi çalışıyor? Bilmiyorum. 770 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 {\an8}Her şeyi mahvetti! Bana inanmışlardı. 771 00:41:14,000 --> 00:41:16,080 {\an8}- Bence dümendi. - Yalan söylüyorlar. 772 00:41:16,160 --> 00:41:18,080 {\an8}Kolay hedef olmamızı istiyorlar... 773 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 {\an8}Aynen. 774 00:41:19,080 --> 00:41:22,120 {\an8}Greg bize yalan söyledi. Amacı dikkat dağıtmaktı. 775 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 Ona hiç inanmıyorum. 776 00:41:24,600 --> 00:41:26,319 Köstebek o çünkü. 777 00:41:26,400 --> 00:41:28,799 Onlardan önce başarmalıyız. 778 00:41:28,880 --> 00:41:32,120 - Gidelim. Ben, Jacob ve... -İlk biz mi yapalım? 779 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 Evet. Hadi, gidelim. 780 00:41:36,359 --> 00:41:40,080 {\an8}Diğer takımın apaçık yalan söylediğini anladık. 781 00:41:40,160 --> 00:41:41,520 Acele etmemiz lazımdı. 782 00:41:41,600 --> 00:41:42,920 Bir şey fark ettiniz mi? 783 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 {\an8}Hem şurada hem burada bu yazılı. 784 00:41:45,280 --> 00:41:48,760 B, R, A, I, N yazıyor. 785 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 {\an8}Neon nerede? Ne artı O. 786 00:41:52,600 --> 00:41:53,640 {\an8}Nitrojen nerede? 787 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 {\an8}N harfiyle yazılıyor. Neon. 788 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 {\an8}- Bunu deneyebiliriz. - Evet. Gidelim. 789 00:42:00,280 --> 00:42:01,680 - Denesek mi? -"Brain"i mi? 790 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 ŞİFREYİ GİRİN: BRAIN 791 00:42:03,160 --> 00:42:04,480 YANLIŞ İKİ HAKKINIZ KALDI 792 00:42:04,560 --> 00:42:06,720 -"Neon" yaz. N, E, O, N. - Olmadı mı? 793 00:42:07,319 --> 00:42:08,520 Ne yazıyorsun? 794 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 Hayır. Neon. Ben... 795 00:42:11,080 --> 00:42:12,120 Hayır. N, E, O, N. 796 00:42:12,200 --> 00:42:14,960 Biliyorum ama element olduğunu hiç sanmıyorum. 797 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 "Bir dakika engellendiniz." Ne? 798 00:42:17,640 --> 00:42:18,839 Hadi canım! 799 00:42:20,080 --> 00:42:21,920 Flor sadece F ile, değil mi? 800 00:42:22,000 --> 00:42:23,319 - Evet. - F, A, C, E, S. 801 00:42:23,400 --> 00:42:24,640 "Faces" oluyor. 802 00:42:24,720 --> 00:42:27,839 F, A, C... "Faces." Çoğul. 803 00:42:29,480 --> 00:42:30,319 Planın ne? 804 00:42:30,400 --> 00:42:33,720 Şunları alayım. Bir şey çözersem şifreyi girerim. 805 00:42:33,799 --> 00:42:35,080 Acele etmeliyiz. 806 00:42:37,839 --> 00:42:40,640 - Potasyumunki K. - K, N, I, F, E. "Knife" oluyor. 807 00:42:40,720 --> 00:42:42,520 Önemli olan hızlı olmak. 808 00:42:42,600 --> 00:42:44,280 Hızlı çözen kazanacak. 809 00:42:44,359 --> 00:42:46,839 {\an8}Bulduğumuz tüm kelimeleri tahtaya yazıyorum. 810 00:42:46,920 --> 00:42:51,000 {\an8}Bir cümle olacak. Cümleyi çözmeye başlamalıyız. 811 00:42:51,080 --> 00:42:53,520 -"Hack." -"Hack Icon Wise" mı? 812 00:42:54,319 --> 00:42:55,920 ŞİFREYİ GİRİN: KNIFE 813 00:42:56,000 --> 00:42:57,319 Kahretsin. 814 00:42:58,120 --> 00:42:59,880 {\an8}"Köstebek" yazalım. 815 00:42:59,960 --> 00:43:00,799 {\an8}Peki. 816 00:43:00,880 --> 00:43:03,160 {\an8}Şu an nafile uğraşıyoruz. 817 00:43:03,240 --> 00:43:05,760 Bariz olanı deneyip "köstebek" yazacağız. 818 00:43:08,960 --> 00:43:11,520 Yarışmacılar, süre azalıyor. 819 00:43:11,600 --> 00:43:15,200 {\an8}Tablodaki şifreyi çözmek için 10 dakika kaldı. 820 00:43:15,280 --> 00:43:16,760 {\an8}Biri oraya gitsin. 821 00:43:17,560 --> 00:43:21,600 {\an8}Tabloda derken tablonun içini kastediyorum. 822 00:43:21,680 --> 00:43:24,000 Durun. Az önce ne dedi? 823 00:43:25,600 --> 00:43:26,920 İçinde. 824 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 Tanrım. 825 00:43:31,799 --> 00:43:33,280 Çerçeveyi aç. 826 00:43:34,960 --> 00:43:36,600 Dene. Kahretsin. 827 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Bir dakika. 828 00:43:40,319 --> 00:43:42,080 Periyodik tablonun içinde mi? 829 00:43:42,640 --> 00:43:44,799 Evet, içinde. Kıralım mı? 830 00:43:46,000 --> 00:43:47,280 Evet, burada. 831 00:43:48,359 --> 00:43:49,720 Tanrım. Kükürt. 832 00:43:49,799 --> 00:43:51,400 - Tanrım. -İşte burada. 833 00:43:52,000 --> 00:43:53,600 Hadi. 834 00:43:53,680 --> 00:43:55,720 Alüminyum AL. Sebebi buymuş. 835 00:43:55,799 --> 00:43:56,760 "Sal" mı? 836 00:43:56,839 --> 00:43:58,920 Hadi Kesi. 837 00:43:59,000 --> 00:44:00,040 -Şimdi. - Kükürt. 838 00:44:00,120 --> 00:44:03,080 S, A, L yazıyor. Vanadyum. V. 839 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 V! 840 00:44:04,080 --> 00:44:07,640 Kimyasal elementlerin sembolleri şifreyi oluşturuyor. 841 00:44:07,720 --> 00:44:09,600 Sal... "Salvation!" 842 00:44:09,680 --> 00:44:11,680 - Buldum. - Yürü! 843 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 S-A-L-V-A. 844 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 - Engellendik. - Bir dakika engellendik. 845 00:44:16,040 --> 00:44:19,839 - Hadi ama! Hayır! 846 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 - Denememi söylediniz. - Buldum. 847 00:44:25,319 --> 00:44:27,000 - Engellendik. - Engel kalmak üzere. 848 00:44:27,080 --> 00:44:29,280 Kaybedersek sebebi bu olacak. 849 00:44:29,359 --> 00:44:31,560 "Salvation." 850 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Yürü! 851 00:44:32,760 --> 00:44:35,359 "Salvation!" 852 00:44:35,879 --> 00:44:38,160 - Engel kalmak üzere. -"Salvation!" 853 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 "Salvation!" 854 00:44:39,680 --> 00:44:40,960 I, O, N. 855 00:44:41,040 --> 00:44:41,920 Hadi! 856 00:44:42,000 --> 00:44:42,879 ERİŞİM VERİLDİ 857 00:44:42,960 --> 00:44:43,879 Tanrım! 858 00:45:27,480 --> 00:45:29,480 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi