1
00:00:06,080 --> 00:00:09,360
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:16,759 --> 00:00:19,720
Bu akşam
elenme riskiyle karşı karşıyasınız.
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,799
Sınavda en çok yanlış cevap veren kişi
4
00:00:24,880 --> 00:00:29,200
hemen elenecek ve evine dönecek.
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,520
Geriye üç kişi kaldı.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
William.
7
00:00:33,800 --> 00:00:34,640
Joi.
8
00:00:35,559 --> 00:00:36,480
Ve Osei.
9
00:00:37,440 --> 00:00:42,440
{\an8}Çok fena gerildim.
"Elenecek kişi ben olabilirim" diyorum.
10
00:00:43,239 --> 00:00:47,520
{\an8}Köstebeği bulduğumdan
ve yarışmaya devam edeceğimden eminim.
11
00:00:48,640 --> 00:00:53,480
{\an8}Sınavda benden daha başarısız birinin
olup olmadığı hâlâ belirsiz.
12
00:00:55,080 --> 00:00:57,120
Sıradaki yarışmacı Joi.
13
00:01:15,720 --> 00:01:16,880
Nasılsınız?
14
00:01:17,560 --> 00:01:18,479
İyi misin?
15
00:01:18,560 --> 00:01:19,399
Çok iyiyim.
16
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
William?
17
00:01:22,960 --> 00:01:25,560
Kimse elenmek istemez
ama elenen biri olacak.
18
00:01:27,920 --> 00:01:29,000
Sıradaki kişi...
19
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
...Osei.
20
00:01:59,199 --> 00:02:00,039
Kahretsin.
21
00:02:07,520 --> 00:02:10,239
Yalan söyleyecek değilim. Çok üzüldüm.
22
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Çok üzüldüm.
23
00:02:11,239 --> 00:02:12,280
İyiyim.
24
00:02:12,359 --> 00:02:13,840
-İyi misin?
- Evet.
25
00:02:14,519 --> 00:02:16,040
İnanılmaz.
26
00:02:16,120 --> 00:02:17,519
Gerçek dank etti.
27
00:02:18,440 --> 00:02:20,680
- Bu ilk eleme.
- Evet.
28
00:02:20,760 --> 00:02:24,360
- Yarışmayla ilgili çok az şey öğrendin.
- Evet.
29
00:02:25,360 --> 00:02:28,519
Çok kısa bir sürede büyük bir iz bıraktın.
30
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Elimdekine hep şükrederim.
31
00:02:30,480 --> 00:02:34,280
Ama burada istediğimi alamadığım için de
çok sinirliyim.
32
00:02:37,440 --> 00:02:38,519
Dürüst olacağım.
33
00:02:38,600 --> 00:02:41,080
{\an8}O sınavda beklemediğim birçok soru vardı.
34
00:02:42,360 --> 00:02:47,160
Bu kez sezgilerim sayesinde kurtardım
ama içgüdüleriniz bir nebze yardım eder.
35
00:02:49,799 --> 00:02:52,679
Tuhaf bir duygu. Evet, rahatlama var.
36
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
Ama sınav sonuçlarımızı göremiyoruz.
37
00:02:56,640 --> 00:03:00,519
Başarısız olmama rağmen
Osei'den biraz daha mı iyiydim
38
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
yoksa bir şeyi mi fark ettim?
39
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
Bunu beklemiyordum.
40
00:03:05,720 --> 00:03:09,720
Karışık duygular içindeyim.
Onu bir arkadaş olarak seviyorum.
41
00:03:09,799 --> 00:03:13,040
{\an8}Ama aynı zamanda bir şüpheli azaldı.
42
00:03:25,239 --> 00:03:26,720
Brisbane, Avustralya.
43
00:03:27,239 --> 00:03:29,600
Oyuncularımızın yeri görevinin yeri.
44
00:03:32,959 --> 00:03:34,080
Çok irisiniz.
45
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Tanrım.
46
00:03:36,080 --> 00:03:37,119
Gidelim.
47
00:03:39,600 --> 00:03:41,399
Sınavı nasıl buldunuz?
48
00:03:41,480 --> 00:03:42,920
İlginçti.
49
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
- Evet.
-İğrençti.
50
00:03:44,640 --> 00:03:50,119
Beraber çalışırken
insanları tanımaya çalışmak garip bir his.
51
00:03:50,200 --> 00:03:51,280
Tarif edemiyorum.
52
00:03:51,359 --> 00:03:54,880
Müfettiş olup
sürekli birbirimizi sorgulayacağız.
53
00:03:55,840 --> 00:03:56,880
Çok yorucu.
54
00:03:56,959 --> 00:03:58,320
Jacob, bak. İtfaiye.
55
00:03:59,600 --> 00:04:03,560
Şunu unutmamalıyız.
Hepimize karşı tek bir kişi var.
56
00:04:04,480 --> 00:04:06,600
O kişi bu arabada da olabilir.
57
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
Stratejim yalan söylememek.
58
00:04:10,000 --> 00:04:11,959
Yani hiç yalan söylemedin mi?
59
00:04:14,600 --> 00:04:15,799
Söylemiş olabilirim.
60
00:04:15,880 --> 00:04:19,159
Evet. Cevap vermek için epey düşündün.
61
00:04:21,479 --> 00:04:24,520
Ayrılıp farklı kişileri mi gözlemleyelim?
62
00:04:25,120 --> 00:04:28,680
İlk grubumda olmayan insanlarla
aynı grupta olmak istiyorum.
63
00:04:28,760 --> 00:04:31,440
Onları baskı altında görmek istiyorum.
64
00:04:31,520 --> 00:04:34,960
Biriyle ilişki kurmak,
bilgi alışverişi yapmak
65
00:04:35,039 --> 00:04:37,720
ve dürüst olmak yarışmayı kazandıracak.
66
00:04:37,800 --> 00:04:40,000
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
67
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
Arkadaş olduğumuzu bilmeleri
umurumda değil.
68
00:04:43,240 --> 00:04:46,120
Hasımlarımı yakın tuttuğumu söyleyeceğim.
69
00:04:46,200 --> 00:04:52,280
{\an8}Şu an Pranav'ın arkadaşım olduğuna,
köstebek olmadığına yürekten inanıyorum.
70
00:04:53,400 --> 00:04:56,240
Dikkatini ver. Bir yere giriyoruz.
71
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
Ne?
72
00:05:01,000 --> 00:05:02,840
- Tanrım.
- Burası da ne?
73
00:05:02,919 --> 00:05:05,760
- Vay canına. Hapishaneye gidiyoruz.
- Ne oluyor?
74
00:05:09,080 --> 00:05:12,240
-Önce orman, şimdi de hapishane mi?
- Evet, hapishane.
75
00:05:12,320 --> 00:05:13,560
Burası da ne?
76
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
Hapishane mi?
77
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
Tanrım. Bize bunu yapmazlar.
78
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
Hapisten kaçıyoruz.
79
00:05:20,200 --> 00:05:21,120
Ben masumum.
80
00:05:22,160 --> 00:05:23,000
Ne haber Alex?
81
00:05:23,080 --> 00:05:25,919
Kapının diğer tarafında olması
hoşuma gitmedi.
82
00:05:27,640 --> 00:05:29,440
Merhaba arkadaşlar.
83
00:05:29,520 --> 00:05:34,720
Avustralya'nın sürgün yeri olduğunu,
burayı suçluların inşa ettiğini biliyoruz.
84
00:05:34,800 --> 00:05:39,440
Yeni görevinize başlamak için
buradan daha iyi bir yer olabilir mi?
85
00:05:39,520 --> 00:05:42,599
Brisbane'in kötü nama sahip hapishanesi.
86
00:05:44,160 --> 00:05:46,320
Metruk Boggo Road.
87
00:05:47,479 --> 00:05:49,120
Bu yarışmada olduğu gibi
88
00:05:49,200 --> 00:05:51,919
hapishanede de
kime güveneceğinizi bilmelisiniz.
89
00:05:52,000 --> 00:05:55,800
İçinizden birinin
diğerlerinden farklı olduğunu unutmayın.
90
00:05:55,880 --> 00:05:59,160
İçinizden biri köstebek.
91
00:06:01,120 --> 00:06:04,080
Kapıdan girin. Avluda bana eşlik edin.
92
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Yapmanız gereken ilk şey
93
00:06:11,880 --> 00:06:16,680
birlikte karar verip
en çok güvendiğiniz iki yarışmayı seçmek.
94
00:06:17,400 --> 00:06:20,799
Bu iki yarışmacı
görevin seçilmiş dehaları olacak.
95
00:06:21,479 --> 00:06:22,400
Başlayın.
96
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
Kime güveniyoruz? Kim güvenilir?
97
00:06:25,640 --> 00:06:30,080
Aday göstereceğimiz iki kişi
aklını kullanmak zorunda.
98
00:06:30,160 --> 00:06:32,039
Evet, bence de.
99
00:06:32,120 --> 00:06:35,080
{\an8}En az güvendiğimiz yarışmacıları,
100
00:06:35,160 --> 00:06:38,400
{\an8}köstebek olduğunu düşündüğüm kişileri
seçmek istedim.
101
00:06:39,120 --> 00:06:42,400
Tüm gözler onların üzerinde olduğunda
102
00:06:42,479 --> 00:06:46,000
normalde verecekleri kararları vermeleri
çok daha zorlaşır.
103
00:06:46,680 --> 00:06:48,359
Avori ve Pranav olur mu?
104
00:06:49,720 --> 00:06:50,680
Ne?
105
00:06:50,760 --> 00:06:51,799
Peki.
106
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Güvenilir demiştin, değil mi?
107
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Dom diyorum.
108
00:06:56,039 --> 00:06:58,160
- Dom'u destekliyorum.
- Dom olur.
109
00:06:58,240 --> 00:06:59,080
Dom olur.
110
00:07:00,120 --> 00:07:01,919
Evet, Dom için evet derim.
111
00:07:03,000 --> 00:07:05,840
Bence Dom köstebek değil. Ona güveniyorum
112
00:07:05,919 --> 00:07:09,440
O bir yarışmacı. Ödülü kazanmak istiyor.
113
00:07:10,160 --> 00:07:11,200
İyi bir karardı.
114
00:07:12,520 --> 00:07:18,320
{\an8}Joi'nin Dom'u aday göstermesi
bana çok ilginç geldi
115
00:07:18,400 --> 00:07:22,799
{\an8}çünkü biri başkasını aday gösteriyorsa
kendi aday olmak istemiyordur.
116
00:07:22,880 --> 00:07:26,520
- Bir kadınla denge kuralım mı?
- Evet. Casey ya da Kesi olsun.
117
00:07:27,359 --> 00:07:28,400
Bence Casey.
118
00:07:29,520 --> 00:07:32,719
Casey çok konuşkan.
Kesi'ye nazaran açık sözlü.
119
00:07:32,799 --> 00:07:34,520
Bu yüzden onu seçerim.
120
00:07:34,599 --> 00:07:36,239
{\an8}Sevdiğim, güvendiğim biri.
121
00:07:36,320 --> 00:07:38,239
Ne diyorsun Casey?
122
00:07:38,320 --> 00:07:39,520
Bana güveniyorsunuz.
123
00:07:39,599 --> 00:07:41,799
Söylenebilecek en kötü şeyi söyledin.
124
00:07:41,880 --> 00:07:43,640
"Bana güveniyorsunuz."
125
00:07:43,719 --> 00:07:44,560
Peki.
126
00:07:45,280 --> 00:07:48,159
Herkesi tanıdığım için
güvenlerini kazandım.
127
00:07:48,239 --> 00:07:49,440
- Hazır mısın?
- Evet.
128
00:07:49,520 --> 00:07:50,640
Oldu, seçtik.
129
00:07:50,719 --> 00:07:54,760
{\an8}Birlikte olduğunuz insanları tanırsanız
bu yarışmayı kazanırsınız.
130
00:07:55,760 --> 00:07:57,080
Casey, Dom.
131
00:07:57,159 --> 00:08:02,359
Bu görevin dehaları siz olacaksınız.
Göreviniz de hapisten kaçmak.
132
00:08:02,440 --> 00:08:04,159
- Evet!
- Evet!
133
00:08:04,239 --> 00:08:05,320
Evet!
134
00:08:05,400 --> 00:08:07,719
Biliyordum. Hapisten kaçma.
135
00:08:07,799 --> 00:08:09,200
Hapishaneden kaçıyoruz.
136
00:08:09,280 --> 00:08:13,359
Korkanlar olduğunu biliyorum.
Kimileri korkuyor, kimileri geriliyor.
137
00:08:13,440 --> 00:08:16,919
Esaretin Bedeli'ni izlediğimden beri
hapisten kaçmak istiyorum.
138
00:08:17,799 --> 00:08:19,159
Dehalar.
139
00:08:19,239 --> 00:08:24,679
İlk göreviniz bu yarışmacı grubunu
üçer kişilik üç gruba ayırmak olacak.
140
00:08:25,359 --> 00:08:26,840
Dikkatli seçin.
141
00:08:26,919 --> 00:08:29,760
Bize biraz izin verin.
Konuşup karar verelim.
142
00:08:30,520 --> 00:08:34,840
İçlerinden birinin köstebek olması
çok kötü olurdu.
143
00:08:35,720 --> 00:08:38,000
Bu görevde açık görüşlü olacağım.
144
00:08:38,079 --> 00:08:43,000
Umarım köstebeğe liderlik vermemişizdir
yoksa onun için çocuk oyuncağı olur.
145
00:08:43,079 --> 00:08:45,199
Pekâlâ çocuklar. Kararınızı duyalım.
146
00:08:45,280 --> 00:08:46,760
Peki. Tamam.
147
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
{\an8}Birinci takımda
Jacob, Pranav ve Sandy olacak.
148
00:08:50,320 --> 00:08:52,440
{\an8}F Blokunda olacaksınız.
149
00:08:52,520 --> 00:08:56,520
{\an8}Ormandaki görevimizde
Pranav ve Jacob birlikte iyi çalıştı.
150
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
Sandy çetin ceviz. Akıllı ve uyumlu.
151
00:08:59,600 --> 00:09:03,480
{\an8}İkinci takımda Will,
dipdiri Avori ve Samara olacak.
152
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
{\an8}E Blokunda olacaksınız.
153
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
{\an8}Will güçlü biri.
Avori'de de oyuncu mantığı var.
154
00:09:09,400 --> 00:09:11,959
Samara da kazanmak istiyor.
155
00:09:12,040 --> 00:09:15,120
{\an8}Üçüncü takım Kesi, Greg ve Joi.
156
00:09:15,199 --> 00:09:17,040
{\an8}D Blokunda olacaksınız.
157
00:09:18,079 --> 00:09:21,079
{\an8}Oyunlarda Greg'in pek katkısı olmuyor.
158
00:09:21,160 --> 00:09:24,360
Tribünlere oynuyor, iyi görünmek istiyor.
159
00:09:24,440 --> 00:09:28,440
Joi son görevde
çok para kaybetmemize sebep oldu.
160
00:09:28,520 --> 00:09:30,680
İkisine güvendiğimi söyleyemem.
161
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
Bu iş benim çıkarıma.
162
00:09:32,079 --> 00:09:33,640
En son bu grup çıkarsa
163
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
köstebeğin kim olduğu konusunda
listem kısalmış olur.
164
00:09:37,079 --> 00:09:39,320
Bir yanım başarsınlar istiyorlar.
165
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
Bir yanım başarısız olsunlar istiyor.
166
00:09:43,120 --> 00:09:46,760
Üç grup da bir saat içinde kaçarsa
167
00:09:46,839 --> 00:09:50,360
toplam ödüle 10 bin dolar eklenecek.
168
00:09:50,440 --> 00:09:53,480
- Bir takım çuvallarsa ödül yok yani.
- Doğru.
169
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
Bol şans çocuklar. Gidelim.
170
00:09:57,839 --> 00:10:01,959
Seçilen üç grup
birbirinin aynısı üç blokta yer alıyor.
171
00:10:02,040 --> 00:10:03,839
Tanrım. Gerçek hapishane.
172
00:10:03,920 --> 00:10:07,040
Hepiniz ayrı hücrelere konulacaksınız.
173
00:10:07,839 --> 00:10:11,839
Çıkmanın tek yolu
hücreyi açacak olan anahtarı bulmak.
174
00:10:13,600 --> 00:10:16,199
{\an8}Her blokta aynı eşyalar var.
175
00:10:16,280 --> 00:10:19,000
Bu eşyaları kullanarak
anahtarı bulacaksınız.
176
00:10:19,079 --> 00:10:21,480
Bununla ne yapacağım yahu?
177
00:10:28,600 --> 00:10:31,800
{\an8}Başlangıç sireni çaldı. Başlıyoruz.
178
00:10:33,000 --> 00:10:35,400
D BLOKU, E BLOKU, F BLOKU
179
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
Birinci katta mısınız?
180
00:10:40,120 --> 00:10:42,440
{\an8}Tanrım. Sen ikinci katta mısın?
181
00:10:42,520 --> 00:10:47,280
{\an8}İkinci kattayım.
Önemli bir şey bulursanız haber verin.
182
00:10:47,360 --> 00:10:51,280
Kesi, tam karşımdasın.
Sana bu delikten bakıyorum.
183
00:10:51,360 --> 00:10:52,280
Seni görüyorum.
184
00:10:52,360 --> 00:10:55,040
Kapımda bir kilit görüyor musun Kesi?
185
00:10:55,120 --> 00:10:57,199
Evet, kapında bir kilit var.
186
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
Kapımın dışında bir şey görüyor musun Joi?
187
00:11:04,400 --> 00:11:05,719
Hayır.
188
00:11:07,920 --> 00:11:11,640
Burada iki teneke kutu, bir diş fırçası
ve kırmızı bir anahtar var.
189
00:11:13,520 --> 00:11:14,440
Kırmızı ne?
190
00:11:14,520 --> 00:11:17,680
Zincirden sarkan kırmızı bir anahtar var.
191
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
- Uzanamıyorum.
- Zıplayabilir misin?
192
00:11:20,640 --> 00:11:21,920
Hayır.
193
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
Of ya.
194
00:11:23,959 --> 00:11:25,400
{\an8}Joi ve Greg'leyim.
195
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
Greg, onu duydun mu?
196
00:11:27,199 --> 00:11:28,320
Evet, duydum.
197
00:11:28,400 --> 00:11:32,240
{\an8}Burada üç mahkûm fotoğrafı var.
198
00:11:32,320 --> 00:11:35,280
Daha önce onlarla bir grupta yer almadım.
199
00:11:35,360 --> 00:11:38,400
Bu iki yarışmacıyı yakından izleyip
200
00:11:38,480 --> 00:11:42,320
ne yaptıklarını görmek için
çok iyi bir fırsattı.
201
00:11:42,920 --> 00:11:46,160
Joi, ilk çıkması gereken sen olabilirsin.
202
00:11:46,240 --> 00:11:50,199
{\an8}- Evet, anahtara uzanmaya çalışıyorum.
- Nasıl uzanamıyorsun?
203
00:11:50,880 --> 00:11:53,839
{\an8}Çok yukarıda asılı. Bekle.
204
00:11:55,880 --> 00:11:57,520
D BLOKU
GREG, JOI, KESI
205
00:11:59,480 --> 00:12:03,160
{\an8}E BLOKU
AVORI, SAMARA, WILL
206
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
{\an8}Samara?
207
00:12:04,880 --> 00:12:05,719
{\an8}Evet.
208
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
{\an8}Masanda ne var?
209
00:12:07,959 --> 00:12:10,600
{\an8}İki teneke kutu ve bir diş fırçası.
210
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
Masanda satranç takımı yok mu?
211
00:12:13,000 --> 00:12:15,800
Yok. Asılı duran bir anahtar var.
212
00:12:15,880 --> 00:12:17,040
Uzanamıyorum.
213
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Avori!
214
00:12:21,320 --> 00:12:22,199
Buradayım!
215
00:12:22,280 --> 00:12:27,079
Burada kırık bir tabure
ve bir tornavida var.
216
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
Burada satranç takımı var.
217
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Bu taşların bir görevi var mı bilmiyorum.
218
00:12:33,240 --> 00:12:36,440
Bu bir takım görevi olsa da
takım olarak çalışamıyoruz.
219
00:12:36,520 --> 00:12:38,360
Şu an herkes köstebek olabilir.
220
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Tek bildiğimiz
birisi bir yerde dikkat çekecek.
221
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
Bizim aradığımız da bu.
222
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Taşlar mıknatıslı
ama tahta mıknatıslı değil.
223
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Ne işe yarıyor bilmiyorum.
224
00:12:50,440 --> 00:12:51,959
{\an8}Bu mıknatıslar ne?
225
00:12:56,199 --> 00:12:57,800
{\an8}E BLOKU
AVORI, SAMARA, WILL
226
00:13:00,040 --> 00:13:02,839
{\an8}Gerçekten uzanamayacak yükseklikte mi?
227
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
{\an8}O hâlde denemeye değmez.
228
00:13:08,640 --> 00:13:10,000
Niye taburem var?
229
00:13:10,640 --> 00:13:13,079
Etrafa bakmaya devam edin.
230
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
Hücremi aradım. Bir şey yok.
231
00:13:14,959 --> 00:13:18,280
Odamı darmadağın ettikten sonra...
232
00:13:18,360 --> 00:13:20,640
Sanki burada tavuk yolmuş gibiyim.
233
00:13:20,719 --> 00:13:21,719
Anahtar var mı?
234
00:13:22,719 --> 00:13:24,800
Hücremde bir anahtar göremiyorum.
235
00:13:25,480 --> 00:13:30,680
Aklıma gelen tek şey
hücrenin dışına bakmak oldu.
236
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
{\an8}- Sandy.
- Evet?
237
00:13:32,719 --> 00:13:34,560
{\an8}Anahtarım dışarıda, yerde.
238
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
Hücre anahtarım o olmalı.
239
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Jacob, ne...
240
00:13:39,240 --> 00:13:41,199
Ne oluyor? Her şeyi anlat.
241
00:13:41,280 --> 00:13:44,760
Bekle. Kapısının dışında anahtar var.
Uzanmaya çalışıyor.
242
00:13:44,839 --> 00:13:46,120
Bu yetmeyecek.
243
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
Bir şey fırlat. İncil'ini fırlat.
244
00:13:49,839 --> 00:13:52,079
Yere olabildiğince sert fırlat.
245
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
- Tanrım.
- Dikkat et.
246
00:13:59,480 --> 00:14:03,400
Uzanıp alabilsin diye
anahtarını yaklaştırmaya çalışıyorum.
247
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Sadece ayakkabım kaldı.
248
00:14:10,480 --> 00:14:12,480
Talihsizliğe bak.
249
00:14:14,839 --> 00:14:17,560
Diş fırçam var. Onu da fırlatayım mı?
250
00:14:18,120 --> 00:14:20,360
Hayır, benimkiyle aynıdır.
251
00:14:22,120 --> 00:14:23,959
Kımıldatıyorsun. Kımıldıyor.
252
00:14:26,240 --> 00:14:27,599
{\an8}Pekâlâ dehalar.
253
00:14:28,319 --> 00:14:29,959
{\an8}Biraz akıl oyunu oynayalım.
254
00:14:30,040 --> 00:14:34,439
{\an8}Toplam ödülü iki katına,
20 bin dolara çıkarabilirsiniz.
255
00:14:34,520 --> 00:14:38,000
Tek yapmanız gereken
süreyi 10 dakika azaltmak.
256
00:14:38,079 --> 00:14:42,839
Ama içerideki takımlar
sürenin azaltıldığını bilmeyecek.
257
00:14:43,360 --> 00:14:48,199
Hiçbir şey duyamıyor, göremiyoruz.
Bilmeden tahmin yürütüyoruz.
258
00:14:48,280 --> 00:14:53,199
Bizi 10 bin dolardan etmek istemiyorum
ama 10 dakika çok fark eder mi?
259
00:14:53,280 --> 00:14:56,000
- 10 bin için hepsi geri dönmeli.
- Evet.
260
00:14:56,079 --> 00:14:58,520
20 bin kazanmamız için de hepsi dönmeli.
261
00:14:58,599 --> 00:15:01,040
Hepimiz başaramazsak bir şey kazanamayız.
262
00:15:01,120 --> 00:15:05,439
Casey hep doğru şeyi yapmak istiyor.
263
00:15:05,520 --> 00:15:09,319
Belki de köstebek olduğundan
doğru şeyi yapıyor. İyi görünmek istiyor.
264
00:15:09,400 --> 00:15:12,920
Geri döndüklerinde
10 dakika çok fark ederdi, derlerse
265
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
suçluluk duyarım.
266
00:15:14,640 --> 00:15:17,360
60 dakikada mümkünse
50 dakikada da mümkündür.
267
00:15:17,439 --> 00:15:19,920
- Kabul ediyor musun?
- Huyumu biliyorsun.
268
00:15:20,000 --> 00:15:20,839
Peki.
269
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
Takımımıza güveniyorum.
270
00:15:22,479 --> 00:15:24,800
-İki katı olsun isterim.
- Kararınız ne?
271
00:15:24,880 --> 00:15:26,439
- Kabul mu?
-İki katı.
272
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
- Tamam.
- Evet.
273
00:15:31,160 --> 00:15:32,880
Süreyi 10 dakika azalttınız.
274
00:15:34,880 --> 00:15:36,680
D BLOKU, E BLOKU, F BLOKU
275
00:15:37,680 --> 00:15:40,360
D BLOKU
GREG, JOI, KESI
276
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
{\an8}Keşke ne kadar süre kaldığını bilseydik.
277
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
{\an8}Bende bir ilerleme yok!
278
00:15:46,439 --> 00:15:49,360
İlk çıkması gereken sen olabilirsin Joi.
Tamam mı?
279
00:15:49,439 --> 00:15:51,040
Tamam, anlaşıldı.
280
00:15:51,640 --> 00:15:55,199
Joi gözümün üzerinde olduğu biri.
281
00:15:55,280 --> 00:16:01,319
Bize yardım etmek için
pek katkıda bulunmaması bana tuhaf geldi.
282
00:16:02,280 --> 00:16:06,640
Joi, belki de anahtarı almak için
yatağını kullanman gerekiyordur.
283
00:16:06,719 --> 00:16:09,160
Bilemiyorum.
284
00:16:09,240 --> 00:16:12,839
Anahtarı görüyorsan
çıkma olasılığı en yüksek kişi sensindir.
285
00:16:12,920 --> 00:16:15,400
Anahtara uzanmak için uzun bir şey var mı?
286
00:16:15,479 --> 00:16:16,760
Diş fırçası var.
287
00:16:16,839 --> 00:16:18,040
Köstebek kokusu var.
288
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
{\an8}Uzun bir sopa, direk falan var mı?
289
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
{\an8}Sakin ol Joi.
290
00:16:24,079 --> 00:16:25,719
D BLOKU
GREG, JOI, KESI
291
00:16:29,240 --> 00:16:31,199
{\an8}Avori! Samara!
292
00:16:31,920 --> 00:16:33,240
{\an8}Yatağınızı parçalayın.
293
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
{\an8}Boyum daha uzun olmalıydı!
294
00:16:38,240 --> 00:16:40,760
Örtüleri, yatağı parçalıyorum
295
00:16:40,839 --> 00:16:43,560
Bulmamız gereken bir şey olmalı.
296
00:16:43,640 --> 00:16:46,199
Belki hücrenin dışındadır.
297
00:16:49,760 --> 00:16:50,599
Samara, gel.
298
00:16:52,160 --> 00:16:54,040
Kapımın sağında ne var?
299
00:16:55,479 --> 00:17:00,199
Anahtarı tutan bir halkaya benzeyen
ufak bir şey görüyorum.
300
00:17:01,760 --> 00:17:04,560
Burada, sol alttaki halkayı görüyor musun?
301
00:17:04,639 --> 00:17:05,480
- Evet.
- O ne?
302
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
Anlaşılmıyor. İri bir tokaya benziyor.
303
00:17:10,599 --> 00:17:12,200
Halkada bir anahtar var mı?
304
00:17:13,399 --> 00:17:14,520
Yok.
305
00:17:15,159 --> 00:17:17,720
Buradaki yuvarlak tokmakta bir şey yok mu?
306
00:17:19,319 --> 00:17:20,159
Yok.
307
00:17:21,079 --> 00:17:22,440
Tokaya benziyor.
308
00:17:22,960 --> 00:17:27,240
Ona takılmayıp
başka yerde olduğunu düşündüm.
309
00:17:28,319 --> 00:17:29,399
{\an8}Hadi ama!
310
00:17:33,480 --> 00:17:37,760
{\an8}Jacob, o anahtara ulaşabilirsek
kapını açıp anahtarımı alabilirsin.
311
00:17:37,840 --> 00:17:39,399
{\an8}Evet, hemfikirim.
312
00:17:40,000 --> 00:17:42,159
{\an8}Şunu bir deneyelim.
313
00:17:43,200 --> 00:17:46,800
{\an8}Pranav, iki battaniyeyi birleştirip
ucuna bir şey bağladı.
314
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
Şimdi de battaniyeyi sallıyor.
315
00:17:49,360 --> 00:17:52,560
Anahtarını kapıya yaklaştırıp
almaya çalışıyor.
316
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Çözüm bu olabilir.
317
00:17:54,320 --> 00:17:59,240
Bir itfaiyeci olarak sakin, serinkanlı
ve kendine hâkim olma eğitimi aldım.
318
00:17:59,320 --> 00:18:00,919
Her durumu değerlendiririm.
319
00:18:01,000 --> 00:18:03,240
Az kaldı Jacob. Devam et.
320
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Stres altında başarılıyım.
321
00:18:06,840 --> 00:18:10,040
Hayır, köstebek ben değilim.
Stres altında başarılıyım.
322
00:18:11,399 --> 00:18:12,520
Aldın mı Jacob?
323
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
- Az kaldı.
-Çok şükür.
324
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
Aldım.
325
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Çok şükür.
326
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Ne diyebilirim ki? Ben dâhiyim.
327
00:18:27,560 --> 00:18:29,120
Evet, açtın!
328
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
{\an8}Evet!
329
00:18:32,200 --> 00:18:33,040
{\an8}Yardım et!
330
00:18:33,120 --> 00:18:37,440
{\an8}Eşyaları al. Pranav, anahtarını alsın diye
Sandy'ye eşyaları veriyorum.
331
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
Uzanabiliyor musun?
332
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
Anahtarımı aldım.
333
00:18:47,560 --> 00:18:48,399
Evet!
334
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
-Şimdi Pranav'a yardım edelim.
- Peki.
335
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
Odamda hiçbir yerde anahtar göremiyorum.
336
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
Saydığın o hücreleri söyle.
337
00:18:57,880 --> 00:19:01,840
{\an8}Frank 15. hücrede,
Francis 17. hücrede. Bill 18. hücrede.
338
00:19:02,360 --> 00:19:03,280
{\an8}Bir düşünelim.
339
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
17. hücre burası.
340
00:19:06,760 --> 00:19:08,679
Zifirî karanlık. Bir şey görülmüyor.
341
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
15'inci, 17'inci ve 18'inci.
342
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
Bir saniye.
343
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
Anahtarı buldum.
344
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
İncil'in içindeydi. Neredesin?
345
00:19:26,720 --> 00:19:27,560
Açtım.
346
00:19:30,520 --> 00:19:31,440
Gidelim.
347
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
Evet!
348
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
{\an8}Evet, başardık!
349
00:19:42,159 --> 00:19:46,960
Takımım muhteşem çalıştı.
Köstebek kesinlikle grubumda değildi.
350
00:19:47,040 --> 00:19:50,679
Şunu unutmayın.
Herkes çıkmazsa kimse kazanamıyor.
351
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
Hadi millet. Harekete geçin.
352
00:19:53,919 --> 00:19:55,679
D BLOKU, E BLOKU, F BLOKU
353
00:19:56,320 --> 00:19:59,679
{\an8}E BLOKU
AVORI, SAMARA, WILL
354
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
{\an8}Satranç tahtasının bir işlevi olmalı.
355
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
{\an8}Odanda ondan başka
mıknatıslı bir şey var mı?
356
00:20:08,320 --> 00:20:10,399
Şu an sadece bunlar var.
357
00:20:10,919 --> 00:20:12,480
Burada niye tabure var?
358
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
Bir şey olmalı.
359
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
Avori, ne kadar süremiz kalmıştır?
360
00:20:17,200 --> 00:20:19,919
Çok kalmamıştır. Epeydir buradayız.
361
00:20:22,200 --> 00:20:26,360
{\an8}Yok yere odamı darmadağın ettim.
Didik didik arayacağım.
362
00:20:26,440 --> 00:20:29,880
Şu an aklıma gelen tek seçenek
363
00:20:29,960 --> 00:20:33,399
odamın dışındaki şu şeye
ulaşmaya çalışmak.
364
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
Halkaya mı?
365
00:20:34,520 --> 00:20:38,640
Evet, aptalca bir şey deniyorum.
İşe yarar mı bilmiyorum.
366
00:20:40,760 --> 00:20:42,440
Mıknatısı ucuna bağladım.
367
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
Bu merete yaklaşırsam söyle.
368
00:20:44,520 --> 00:20:45,960
Tamam, soluna git.
369
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
Dur. Tam orada.
370
00:20:49,080 --> 00:20:51,080
Tamam, aldın.
371
00:20:54,120 --> 00:20:55,080
Bir anahtar var!
372
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
- Kahretsin.
- Evet.
373
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
Samara anahtar yok, demişti.
374
00:21:00,560 --> 00:21:02,159
Tam köstebeklik bir iş.
375
00:21:04,520 --> 00:21:05,360
Amanın.
376
00:21:07,720 --> 00:21:09,440
{\an8}- Gidelim!
- Gidelim!
377
00:21:09,520 --> 00:21:10,919
{\an8}Gidelim!
378
00:21:11,000 --> 00:21:12,880
{\an8}- Gidelim!
- Gidelim!
379
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
{\an8}Avori, neredesin?
380
00:21:14,520 --> 00:21:15,800
Şu hücrelere bak.
381
00:21:15,880 --> 00:21:18,040
{\an8}18, 19 ve 20.
382
00:21:18,120 --> 00:21:19,760
Dur. Bu değil mi?
383
00:21:19,840 --> 00:21:22,120
Elimizdeki bilgilere bakarsak
384
00:21:22,200 --> 00:21:25,200
taburemle Samara'nın anahtarını
almamız gerekiyor.
385
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
16. Bu tarafa gidelim.
386
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Tanrım. Bir İncil var.
387
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
İçinde anahtar var mı?
388
00:21:34,320 --> 00:21:36,640
Evet. Hadi!
389
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
Beni kurtar.
390
00:21:42,200 --> 00:21:43,760
- Al.
- Tornavida.
391
00:21:44,440 --> 00:21:48,679
{\an8}Tabureyi götürmeseydim
Samara'nın anahtarı alması mümkün değildi.
392
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
{\an8}Nasıl parçalanıyor?
393
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Bunu aldım. Belki bu sayede...
394
00:21:52,679 --> 00:21:55,679
Ona taburenin ayaklarını vermeliyiz.
Onun üstüne çıkmalı.
395
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
Dur, bekle. Hadi!
396
00:21:58,439 --> 00:22:00,120
{\an8}E BLOKU
AVORI, SAMARA, WILL
397
00:22:02,000 --> 00:22:04,159
D BLOKU
GREG, JOI, KESI
398
00:22:04,919 --> 00:22:05,760
{\an8}Joi?
399
00:22:06,280 --> 00:22:07,760
{\an8}İmkânsız.
400
00:22:08,439 --> 00:22:11,800
{\an8}Anahtarı almak için
bir şeyin üstüne çıkmalıyım.
401
00:22:12,800 --> 00:22:14,760
Bende tabure var!
402
00:22:14,840 --> 00:22:16,919
O tabure bana lazım!
403
00:22:17,000 --> 00:22:18,159
Tanrım.
404
00:22:21,840 --> 00:22:25,600
{\an8}Kaçmak için
hangi takımın yardıma ihtiyacı var?
405
00:22:25,679 --> 00:22:27,640
{\an8}Orada güvenmediğiniz biri var mı?
406
00:22:27,720 --> 00:22:30,159
Evet, var. Kimseye güvenmiyorum.
407
00:22:30,240 --> 00:22:32,640
Şahsen D Blokuna güvenmiyorum.
408
00:22:32,720 --> 00:22:39,439
Greg veya Joi'yle konuşma fırsatım olmadı.
Bu yüzden ikisinden şüphe ediyorum.
409
00:22:39,520 --> 00:22:41,880
D Bloku, tüm gözler sizin üzerinizde.
410
00:22:41,960 --> 00:22:47,200
Hanginizin köstebek olabileceğini
görmemiz için bu iyi bir fırsat.
411
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
Çıkamazlarsa toplam ödüle para eklenmez.
412
00:22:50,399 --> 00:22:52,159
Size bir teklifim daha var.
413
00:22:52,240 --> 00:22:56,320
1000 dolar karşılığında
size ipucu satabilirim.
414
00:22:56,399 --> 00:22:57,960
Ben es geçelim derim.
415
00:22:58,560 --> 00:23:00,800
Bence alalım. Hâlâ artıda oluruz.
416
00:23:01,360 --> 00:23:03,640
Oyun planının ne olduğunu bilmiyorum.
417
00:23:03,720 --> 00:23:07,439
Çıkamayacakları için
tüm parayı kaybetmekten korkuyorum.
418
00:23:07,520 --> 00:23:09,800
Bu tam köstebeklik bir hareket.
419
00:23:09,880 --> 00:23:12,840
Köstebek oysa beni çok şaşırtır.
420
00:23:12,919 --> 00:23:14,439
Sorumluluk alacağım.
421
00:23:14,520 --> 00:23:15,720
Evet, yapalım.
422
00:23:15,800 --> 00:23:19,600
Köstebeğin görevi
azar azar bizi ödülden etmek.
423
00:23:19,679 --> 00:23:21,080
Casey köstebek mi?
424
00:23:25,760 --> 00:23:26,800
Peki, başlıyoruz.
425
00:23:30,720 --> 00:23:31,760
{\an8}Ne?
426
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
{\an8}Odamda bir telefon var.
427
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Ne?
428
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
Bak sen şu işe.
429
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Alo?
430
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
Dehalarınız size bir ipucu satın aldı.
431
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
Özgürlük kapınızın dışında.
432
00:23:46,600 --> 00:23:49,439
Satranç taşları mıknatıs.
433
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
Ne dedi Kesi?
434
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
{\an8}Tanrım! Joi, bu gerçekten bir anahtar.
435
00:23:57,560 --> 00:23:58,720
{\an8}O bir anahtar mı?
436
00:23:58,800 --> 00:24:02,520
Joi'nin anahtarı hemen görmemiş olması
çok şüphe çekiyor.
437
00:24:02,600 --> 00:24:04,840
Baştan beri orada duruyordu.
438
00:24:04,919 --> 00:24:07,600
Buna hiç inanmıyorum.
439
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Kesi, acele et!
440
00:24:10,840 --> 00:24:12,480
D BLOKU
GREG, JOI, KESI
441
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
{\an8}Ona parçalayarak ver.
442
00:24:17,919 --> 00:24:19,520
{\an8}Devam et Avori.
443
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
{\an8}-Şöyle uzatabilirim.
- Evet, harika.
444
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Aldın mı?
445
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
{\an8}- Hadi Samara.
- Yaparsın.
446
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
{\an8}Şimdi anahtarı al.
447
00:24:27,439 --> 00:24:28,360
{\an8}Aldım.
448
00:24:31,320 --> 00:24:33,919
Gidelim!
449
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
Hadi!
450
00:24:35,840 --> 00:24:39,000
Bir takım daha geliyor!
Evet çocuklar. Başardınız!
451
00:24:39,080 --> 00:24:42,080
Will, Samara ve Avori.
452
00:24:43,399 --> 00:24:48,439
{\an8}Süre azalıyor. İçeride bir takım var.
Çıkamazlarsa büyük ödüle para eklenmez.
453
00:24:48,520 --> 00:24:51,000
- Her şey onlara bağlı, değil mi?
- Evet.
454
00:24:52,800 --> 00:24:55,040
D BLOKU
GREG, JOI, KESI
455
00:24:55,120 --> 00:24:58,840
Bize 10 dakika daha lazım. Çok yaklaştık.
456
00:24:59,480 --> 00:25:00,600
{\an8}Sağa doğru.
457
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
{\an8}Az daha. Evet, orası.
458
00:25:03,560 --> 00:25:04,520
Aldın mı?
459
00:25:05,640 --> 00:25:06,679
Evet!
460
00:25:08,439 --> 00:25:10,000
İşte bu! Hadi!
461
00:25:10,080 --> 00:25:11,720
Beni çıkarın!
462
00:25:14,600 --> 00:25:15,679
Açtım!
463
00:25:17,120 --> 00:25:18,640
Greg, hangi hücredesin?
464
00:25:18,720 --> 00:25:21,240
- Buradayım.
- Hücreleri tekrar söyle.
465
00:25:21,320 --> 00:25:23,360
{\an8}20, 21, 17.
466
00:25:23,439 --> 00:25:24,760
{\an8}Kesi, acele et!
467
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Acele et!
468
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Hücrelere bakıyorum!
469
00:25:30,240 --> 00:25:32,120
Evet! Durun!
470
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Evet!
471
00:25:34,880 --> 00:25:36,720
Beni de çıkarın!
472
00:25:36,800 --> 00:25:41,360
Taburenin parçalarını
buradan geçirmeliyiz.
473
00:25:42,399 --> 00:25:43,720
- Aldın mı?
- Evet.
474
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
{\an8}Tamam, beni dinle.
475
00:25:46,560 --> 00:25:51,960
{\an8}Hayatımız bu IKEA taburesine bağlı,
anlıyor musun?
476
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
{\an8}Tamam.
477
00:25:54,919 --> 00:25:57,399
{\an8}Bir dakika kaldı çocuklar.
478
00:25:58,560 --> 00:26:02,280
{\an8}Oradan çıkmaları lazım.
Çıkamazlarsa çabalarımız boşa gider.
479
00:26:02,360 --> 00:26:03,679
{\an8}Evet, çıkmaları lazım.
480
00:26:03,760 --> 00:26:06,159
{\an8}5000 dolara beş dakikaya ne dersiniz?
481
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
{\an8}Kabul ederim. Evet.
482
00:26:08,000 --> 00:26:09,120
Pes etmeyeceğim.
483
00:26:09,199 --> 00:26:13,679
Onları çıkarmamız için bir yol varsa
mutlaka yapmalıyız. İki takım çıktı.
484
00:26:14,240 --> 00:26:19,760
Ne yazık ki önümde iki seçenek var.
Anlaşmazsam tüm parayı kaybederim.
485
00:26:19,840 --> 00:26:22,360
{\an8}Anlaşma yaparsam 5000 dolar az kazanırız.
486
00:26:23,040 --> 00:26:24,840
{\an8}5000 dolara beş dakika.
487
00:26:25,760 --> 00:26:26,840
{\an8}- Kabul mü?
- Evet.
488
00:26:26,919 --> 00:26:28,399
{\an8}Beş dakika satın aldınız.
489
00:26:29,040 --> 00:26:31,679
{\an8}Onlara biraz daha süre kazandırdık.
490
00:26:33,560 --> 00:26:37,919
Köstebek bu işte istediğini elde etti.
Anlaşma yaptık. 5000 dolardan olduk.
491
00:26:38,679 --> 00:26:39,880
Ne yapıyorsun?
492
00:26:41,320 --> 00:26:45,080
- En az iki kişi kesin çıkmıştır.
- Evet, ikisi dışarıdadır.
493
00:26:45,159 --> 00:26:46,280
İnanamıyorum.
494
00:26:48,439 --> 00:26:54,919
{\an8}Sana az önce verdiği yatay destekti.
Şimdi bunu uzatıyorum.
495
00:26:56,040 --> 00:26:57,040
İş görsün yeter.
496
00:26:57,120 --> 00:27:00,000
Güzel olmasına gerek yok.
Oraya uzanmalıyım.
497
00:27:00,600 --> 00:27:02,480
- Hadi çocuklar! Çabuk!
-Çabuk!
498
00:27:02,560 --> 00:27:04,080
{\an8}Hadi!
499
00:27:04,800 --> 00:27:07,560
{\an8}- Uzanabiliyor musun?
-Çözmeye çalışıyorum.
500
00:27:08,360 --> 00:27:09,199
{\an8}Hadi!
501
00:27:11,760 --> 00:27:12,919
{\an8}Alın. Beni çıkarın.
502
00:27:13,000 --> 00:27:13,919
{\an8}Çıkar hadi!
503
00:27:15,159 --> 00:27:16,000
{\an8}Acele et!
504
00:27:19,679 --> 00:27:20,520
{\an8}Gidelim!
505
00:27:21,679 --> 00:27:22,520
{\an8}Hadi!
506
00:27:26,560 --> 00:27:29,199
{\an8}Üçüncü takım da geliyor.
507
00:27:40,040 --> 00:27:42,199
-İnanamıyorum.
-İnanamıyorum.
508
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
Çıkmayı başardınız.
509
00:27:49,159 --> 00:27:52,560
Aslında bu akşam
20 bin dolar kazanabilirdiniz
510
00:27:52,640 --> 00:27:55,840
çünkü dehalarınız
ödülü iki katına çıkarmak için
511
00:27:55,919 --> 00:27:57,120
bir kumar oynadı.
512
00:27:57,199 --> 00:28:02,399
Ama hepinizin çıkması için
paranın bir kısmını feda ettiler.
513
00:28:03,120 --> 00:28:07,240
Bu görevin ardından
takım üyelerime güvenim kalmadı.
514
00:28:07,320 --> 00:28:09,919
Kesi'nin anahtarı gördüğünü düşünüyorum.
515
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
Anahtarı gördü. Köstebek o olabilir.
516
00:28:14,439 --> 00:28:20,800
Bu kaçış görevinizde
14 bin dolar kazandınız.
517
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
İşte bu! Evet!
518
00:28:23,399 --> 00:28:26,880
Şu anki toplam ödülünüz
519
00:28:27,560 --> 00:28:30,560
{\an8}26.500 dolar.
520
00:28:31,439 --> 00:28:32,280
{\an8}Tamam mı?
521
00:28:33,240 --> 00:28:34,320
Büyük bir ödül.
522
00:28:34,919 --> 00:28:38,280
Biraz keyif yapmak için
çok hoş bir otele gidelim.
523
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Mutluyum. Herkes mutlu.
524
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
{\an8}Hepimiz neşe içindeyiz. Büyük bir ödül.
525
00:28:43,199 --> 00:28:44,959
O yastığı paramparça ettim.
526
00:28:45,879 --> 00:28:47,639
Hâlâ tüyleri temizliyorum.
527
00:28:47,720 --> 00:28:50,000
Evet, kafanda hâlâ tüy var.
528
00:28:59,399 --> 00:29:05,760
Mesleğim bilgisayar oyunları oynamak.
Bu, hayatımda oynadığım en çılgın oyun.
529
00:29:06,840 --> 00:29:10,760
İçimizden biri köstebek.
Her hamlemizi sabote etmeye çalışıyor.
530
00:29:11,360 --> 00:29:13,520
Dünkü görevden bir şey öğrendin mi?
531
00:29:14,040 --> 00:29:17,080
Sandy'den eskisi kadar şüphelenmiyorum.
532
00:29:17,159 --> 00:29:19,480
Evet, hemfikirim. Çok başarılıydı.
533
00:29:19,560 --> 00:29:22,159
Köstebeğin o olmadığı düşünüyorsak
534
00:29:22,240 --> 00:29:26,280
"Sandy bir şey yapmadı diyerek"
ondan şüphelenmelerini sağlamalıyız.
535
00:29:26,360 --> 00:29:27,840
Evet, kesinlikle.
536
00:29:28,840 --> 00:29:30,399
Bu sabah nasılsın?
537
00:29:30,480 --> 00:29:32,679
İyiyim. Dün gece zordu.
538
00:29:32,760 --> 00:29:34,399
- Dün gece yoğundu.
- Evet.
539
00:29:35,040 --> 00:29:39,480
Herkesin nasıl yarıştığını görmem için
güzel bir ders oldu.
540
00:29:40,919 --> 00:29:43,480
Omlet için birkaç yumurta kırman gerekir.
541
00:29:43,560 --> 00:29:48,280
{\an8}Şüpheli şeyleri konuşalım.
Samara'nın anahtarı görmemesi inanılmazdı.
542
00:29:48,360 --> 00:29:51,560
İşte bu yüzden
bu yarışmada kimseye güvenilmez.
543
00:29:51,639 --> 00:29:52,679
Selam.
544
00:29:53,560 --> 00:29:55,439
- Günaydın güzel.
- Merhaba.
545
00:29:55,520 --> 00:29:56,760
Köstebek o olabilir.
546
00:29:57,639 --> 00:29:58,480
Gel bakayım.
547
00:30:04,199 --> 00:30:09,040
Zor elde edilen özgürlüğü kutlamaları için
yarışmacılar gece gezmeye davet edildi.
548
00:30:09,120 --> 00:30:10,879
Yol hesaplanıyor.
549
00:30:10,959 --> 00:30:12,439
Ben Dom Cruise'um.
550
00:30:12,520 --> 00:30:16,240
Ama bu yarışmada
hiçbir şey göründüğü gibi değildir.
551
00:30:16,320 --> 00:30:20,159
Pranav baba, ben de anneyim.
Siz de arkada oturan çocuklarsınız.
552
00:30:20,679 --> 00:30:23,240
Sanırım sola dönüyoruz...
553
00:30:23,320 --> 00:30:25,040
-Şimdi sola mı?
- Evet, buradan.
554
00:30:25,639 --> 00:30:27,000
Şu şeride geç.
555
00:30:27,080 --> 00:30:30,280
Harita işini Joi'ye bırakmamak lazım.
556
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Sussana Will.
557
00:30:32,879 --> 00:30:37,320
Bu ekiple yemekli parti bir şekilde başlar
ama daha sonra...
558
00:30:37,399 --> 00:30:38,919
Bir şey olur.
559
00:30:39,000 --> 00:30:41,199
Beklenmedik ordövrler çıkar.
560
00:30:41,280 --> 00:30:44,679
Yarışmanın başındayız.
Birine güvenmem çok zor.
561
00:30:44,760 --> 00:30:46,720
{\an8}Ama onlarla arkadaş olabilirim.
562
00:30:46,800 --> 00:30:50,399
Yolcu gemisinde çalıştığım için
teknelerden anlarım.
563
00:30:50,480 --> 00:30:51,840
Gemide ne iş yaptın?
564
00:30:51,919 --> 00:30:56,159
Bu yarışma kısmen gözleme
ve herkesle arkadaş olmaya dayanıyor.
565
00:30:56,240 --> 00:30:57,520
İki ucu keskin kılıç.
566
00:30:57,600 --> 00:30:59,879
Bu yoldan düz devam edin.
567
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
Nereye gidiyoruz bilmiyorum.
568
00:31:02,360 --> 00:31:07,560
Şu an iş Blair Cadısı'na döndü.
Resmen ormanda yalnızız.
569
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
Sizce nereye gidiyoruz?
570
00:31:10,320 --> 00:31:11,720
Anlamaya çalışıyorum
571
00:31:11,800 --> 00:31:15,040
çünkü nereye gittiğimiz konusunda
gerçekten endişeliyim.
572
00:31:15,120 --> 00:31:17,800
{\an8}GPS bizi ücra bir yere götürüyor.
573
00:31:17,879 --> 00:31:19,600
{\an8}Neler olduğunu bilmiyorum.
574
00:31:19,679 --> 00:31:22,879
{\an8}Yeni göreve hazır değilim.
Ayağımda topuklu var.
575
00:31:25,040 --> 00:31:27,120
Hedefinize ulaştınız.
576
00:31:27,199 --> 00:31:28,120
Vardık mı?
577
00:31:28,199 --> 00:31:29,879
Evet, vardık diyor.
578
00:31:30,639 --> 00:31:31,760
Diğer grup nerede?
579
00:31:33,240 --> 00:31:35,159
- Of ya.
- Ne oldu?
580
00:31:36,040 --> 00:31:39,720
Korkunç, ürkünç.
Bir an için gözümü dört açtım.
581
00:31:40,520 --> 00:31:43,080
- Will, korkmuyorsun değil mi?
- Hiç de bile.
582
00:31:48,040 --> 00:31:48,959
Birinci Araç...
583
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- Tanrım.
- ...31. Bölgeye gidin.
584
00:32:00,399 --> 00:32:01,919
31.
585
00:32:02,919 --> 00:32:04,080
Dikkat edin.
586
00:32:05,959 --> 00:32:07,280
31. BÖLGE
587
00:32:07,719 --> 00:32:09,080
Burası da ne?
588
00:32:10,959 --> 00:32:12,240
Korku filmi gibiydi.
589
00:32:12,840 --> 00:32:14,879
Burası laboratuvar falan mı?
590
00:32:14,959 --> 00:32:15,840
Tanrım.
591
00:32:15,919 --> 00:32:19,240
- Kapılar kapanınca burada bekleyeceğim.
- Ne?
592
00:32:19,320 --> 00:32:20,959
"Şifreyi girin."
593
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
ŞİFREYİ GİRİN
594
00:32:27,320 --> 00:32:28,919
Hedefinize ulaştınız.
595
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
Burası da ne?
596
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
- Neredeyiz?
- Evet. Ne oluyor?
597
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Burası korkunç.
598
00:32:35,040 --> 00:32:38,320
İkinci Araç, 45. Bölgeye gidin.
599
00:32:38,399 --> 00:32:39,719
Ne oluyor?
600
00:32:39,800 --> 00:32:41,360
45. BÖLGE
601
00:32:41,439 --> 00:32:43,719
- 45. Bölge bu tarafta.
- Burası da ne?
602
00:32:44,240 --> 00:32:48,919
Kesin olan bir şey var.
Buraya girilecek şifreyi bulmalıyız.
603
00:32:50,480 --> 00:32:53,560
31. BÖLGE
JOI, DOM, JACOB, KESI, WILL, SAMARA
604
00:32:53,639 --> 00:32:56,840
{\an8}45. BÖLGE
GREG, CASEY, AVORI, PRANAV, SANDY
605
00:32:58,959 --> 00:33:00,679
Parti başlasın.
606
00:33:00,760 --> 00:33:02,639
Siktir! Of ya, özür dilerim.
607
00:33:02,719 --> 00:33:03,760
Bu...
608
00:33:03,840 --> 00:33:08,879
Yarışmacıların dikkatine.
Size iyi ve kötü haberlerim var.
609
00:33:08,959 --> 00:33:13,320
İyi haber şu. Bu en kolay görev olabilir.
610
00:33:13,399 --> 00:33:14,600
İyiymiş.
611
00:33:16,800 --> 00:33:22,439
Önümüzdeki 45 dakika bir şey yapmazsanız
ödüle 10 bin dolar eklenecek.
612
00:33:23,520 --> 00:33:24,360
Çok kolay.
613
00:33:25,560 --> 00:33:26,719
Değil mi?
614
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Kötü haber ne?
615
00:33:29,080 --> 00:33:32,000
Kötü haber şu. Bu akşam sınav var.
616
00:33:32,520 --> 00:33:35,879
İçinizden biri elenecek.
617
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
Ne?
618
00:33:37,639 --> 00:33:42,120
Henüz elenmeye hazır değilim.
Yarışmada kalmak istiyorum.
619
00:33:42,719 --> 00:33:46,360
Önünüzde kocaman bir kırmızı düğme var.
620
00:33:48,199 --> 00:33:51,560
Önümüzdeki 45 dakika içinde
içinizden biri düğmeye basarsa
621
00:33:51,639 --> 00:33:56,000
tüm ekibiniz
bu akşamki sınavdan muaf olacak.
622
00:33:56,080 --> 00:34:01,320
Ama toplam ödüle
10 bin dolar eklenmeyecek.
623
00:34:01,399 --> 00:34:03,320
Her yarışmacı kendini düşünüyor.
624
00:34:03,840 --> 00:34:07,439
Aklımdaki tek şey
o muafiyetten yararlanmak.
625
00:34:07,959 --> 00:34:10,600
İki grup da düğmeye basarsa
626
00:34:10,679 --> 00:34:15,639
düğmeye ilk basan takım
elenmekten kurtulacak.
627
00:34:16,799 --> 00:34:20,280
Kırmızı düğmeye basmak için
önce onu etkinleştirmelisiniz.
628
00:34:20,360 --> 00:34:23,159
Şifreyle korunuyor.
629
00:34:24,520 --> 00:34:26,960
Şifre çok yakında.
630
00:34:27,480 --> 00:34:28,960
Yakında bir oda var.
631
00:34:30,000 --> 00:34:32,319
O odada da bir tablo var.
632
00:34:33,239 --> 00:34:38,480
Şifreyi çözmek için gerekenleri
o tabloda bulacaksınız.
633
00:34:38,560 --> 00:34:40,799
Yine içeride kilitli kaldınız.
634
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
Şimdi bir seçim yapmalısınız.
635
00:34:43,080 --> 00:34:45,520
İçeride beklerseniz ödülü kazanacaksınız.
636
00:34:45,600 --> 00:34:49,159
Suç işlerseniz
muafiyet kazanma şansınız olacak.
637
00:34:49,920 --> 00:34:51,040
Dürüst kalmanız için
638
00:34:51,120 --> 00:34:55,400
telefon hatları her 10 dakikada bir
otomatik olarak bağlanacak.
639
00:34:56,159 --> 00:35:01,560
{\an8}Her ekipten iki yarışmacı
sürekli telefon başında durmak zorunda.
640
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
Süreniz başladı.
641
00:35:07,080 --> 00:35:08,319
Çok iyi iş çıkardım.
642
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
{\an8}-Önce...
- Yakında bir oda var.
643
00:35:13,120 --> 00:35:14,440
{\an8}- Odaya gidelim.
- Durun.
644
00:35:14,520 --> 00:35:17,040
{\an8}Ben odaya gidiyorum. Kim geliyor?
645
00:35:17,120 --> 00:35:18,440
- Pranav.
- Gitmek istiyorum.
646
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
Gidelim.
647
00:35:19,760 --> 00:35:21,880
Biz kalırız, siz gidin. Değişiriz.
648
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
Şu an ekip çalışmamıza güveniyorum.
649
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Düğmeye ilk onlar basarsa...
650
00:35:27,720 --> 00:35:30,319
- Bizden biri gider.
- Bizden biri gider.
651
00:35:30,400 --> 00:35:32,240
{\an8}Masadan bahsetmedi mi?
652
00:35:32,319 --> 00:35:33,839
{\an8}Gerekenler masada, dedi.
653
00:35:34,440 --> 00:35:37,839
{\an8}Bu bizi baştan çıkarmak için.
Düğmeye basmamalıyız.
654
00:35:39,880 --> 00:35:42,520
Ödüle para katmayı yeğlerim.
655
00:35:44,240 --> 00:35:45,960
Evet, para için buradayız.
656
00:35:48,520 --> 00:35:49,960
{\an8}Bir şey buldum.
657
00:35:50,040 --> 00:35:52,880
{\an8}- Periyodik tablo var mı?
- Evet, burada.
658
00:35:52,960 --> 00:35:57,040
Onu çözmeye başlayalım.
Formüllerin yazılı olduğu birçok not var.
659
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
{\an8}Kalsiyum artı nikel artı...
660
00:35:58,960 --> 00:36:00,319
Artı neon eşittir...
661
00:36:00,400 --> 00:36:02,000
Bu element adlarının
662
00:36:02,080 --> 00:36:06,920
bir kelime kısaltması olduğunu
hemen anladım. Bize bir şifre lazımdı.
663
00:36:07,000 --> 00:36:09,160
Boşuna yuvarlak içine alınmadılar.
664
00:36:09,880 --> 00:36:12,680
- Radyum, bor, nitrojen.
-"Brain."
665
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
-"Brain" mi?
- B, R, A, I, N. "Brain."
666
00:36:16,200 --> 00:36:17,480
{\an8}İşte. "Brain."
667
00:36:17,560 --> 00:36:19,319
{\an8}- Orada yazıyor. "Brain."
- Evet.
668
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
Gereken her şey tabloda.
669
00:36:21,240 --> 00:36:23,160
Pranav ayaklı bilgisayar gibi.
670
00:36:23,240 --> 00:36:24,920
Gidip deneyeceğim, tamam mı?
671
00:36:25,560 --> 00:36:28,839
Ağzından çıkan her sözle
çok akıllı olduğunu gösteriyor.
672
00:36:28,920 --> 00:36:31,600
Hiç vakit kaybetmedik. Sanırım çözdük.
673
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
ŞİFREYİ GİRİN: BRAIN
674
00:36:34,200 --> 00:36:35,040
Ne?
675
00:36:35,680 --> 00:36:38,480
Yani iki hakkımız mı kaldı?
676
00:36:40,400 --> 00:36:41,480
{\an8}Sakin kalalım.
677
00:36:42,080 --> 00:36:43,480
{\an8}- Benim fikrim bu.
- Evet.
678
00:36:45,440 --> 00:36:50,120
{\an8}O düğmeye basarsak ödüle para eklenmez.
Köstebek de bunu isterdi.
679
00:36:51,120 --> 00:36:54,000
{\an8}Hep olabildiğince çok kazanmayı yeğlerim.
680
00:36:54,080 --> 00:36:56,319
Elimi bağlayıp bir şey yapmayacağım.
681
00:36:56,839 --> 00:37:02,680
Tek yapabileceğimiz dua edip
diğer grubun doğru şeyi yapmasını ummak.
682
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
{\an8}Nitrojen sadece N.
683
00:37:06,120 --> 00:37:07,000
{\an8}U, N.
684
00:37:07,080 --> 00:37:08,799
{\an8}Renyum. Re.
685
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
Burada "unreal" yazıyor.
686
00:37:10,799 --> 00:37:13,760
Uranyum, nitrojen, renyum ve alüminyum.
687
00:37:13,839 --> 00:37:14,960
Ne?
688
00:37:16,160 --> 00:37:17,319
Hemen dönerim.
689
00:37:18,319 --> 00:37:22,799
Stratejim şu.
Telefon belirlenen vakitte çalacak.
690
00:37:22,880 --> 00:37:25,120
Düğmeye basacağız
691
00:37:25,200 --> 00:37:29,839
ama düğmeye basmadığımız konusunda
onları inandırmalıyız.
692
00:37:29,920 --> 00:37:31,359
- Anladın mı?
- Evet, peki.
693
00:37:31,440 --> 00:37:34,480
Bu basit bir blöf oyunu.
694
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
{\an8}Telefonlarınız şu an bağlandı.
695
00:37:38,600 --> 00:37:41,960
Eminim konuşacak çok şeyiniz vardır.
696
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
- Alo?
- Alo.
697
00:37:43,960 --> 00:37:45,160
Kim o?
698
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
- Ben Joi. Ne haber?
- Bilemiyorum.
699
00:37:47,880 --> 00:37:50,600
Durum ne? Grubun ne yapıyor?
700
00:37:51,240 --> 00:37:56,200
Oturup konuştuk.
Herkes ödülü artırmak istediğini belirtti.
701
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
Sizde durum ne?
702
00:37:57,520 --> 00:38:00,560
Amacım diğer grubun güvenmesini sağlamak.
703
00:38:00,640 --> 00:38:04,400
O yüzden ne yaptığım konusunda
tamamen dürüst olacağım.
704
00:38:05,000 --> 00:38:08,120
Hepimiz oturup ödülü alacaksak...
705
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
- Evet.
- ...neden olmasın?
706
00:38:10,120 --> 00:38:12,880
Yani şu an şifreyi aramıyor musunuz?
707
00:38:13,480 --> 00:38:14,319
Hayır.
708
00:38:14,839 --> 00:38:18,600
Koltukta oturup
onlarla telefonda konuşuyorum.
709
00:38:18,680 --> 00:38:20,440
Şifreyi arayan ben değilim.
710
00:38:21,480 --> 00:38:23,560
Peki, Jacob'la konuşalım.
711
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
- Greg.
- Bekliyor musunuz?
712
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Herkes burada.
713
00:38:27,839 --> 00:38:29,880
Bu, iyi niyetimizi gösteriyor.
714
00:38:30,839 --> 00:38:33,640
{\an8}Telefonu elden ele dolaştırıyorlardı.
715
00:38:33,720 --> 00:38:38,839
{\an8}Biz şifreyi çözmeye başlamışken
onlar daha göreve başlamamıştı.
716
00:38:39,480 --> 00:38:41,799
Stratejim saat gibi işliyor.
717
00:38:41,880 --> 00:38:45,200
Tamam. Bir sonraki aramada
tekrar konuşalım.
718
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Tabii.
719
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Burada olacağım.
720
00:38:49,680 --> 00:38:51,000
Terlemeye başladım.
721
00:38:54,040 --> 00:38:55,400
Bu bir güven oyunu.
722
00:38:57,040 --> 00:38:58,680
{\an8}- Bir tane daha buldum.
- Getir.
723
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
{\an8}- Potasyum sadece P, değil mi?
- Hayır, K.
724
00:39:01,120 --> 00:39:04,000
{\an8}"Berserk" oluyor.
Aynı delilik kelimesi gibi.
725
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
Deneyelim mi? İkisi hemfikir.
726
00:39:07,640 --> 00:39:12,520
Deneme hakkım sınırlıysa
aptallık etmiş olurum ve özür dilerim.
727
00:39:13,760 --> 00:39:15,400
İşte oldu. Öğrendik.
728
00:39:16,080 --> 00:39:18,799
Bir dakika engellendiniz.
Cep telefonu gibi.
729
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
Tamam, bu bizi gaza getirsin.
730
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
- Alo?
- Alo.
731
00:39:34,359 --> 00:39:37,359
- Selam, ben Greg.
- Ne haber Greg?
732
00:39:37,440 --> 00:39:39,839
- Dom'la konuşabilir miyim?
- Alo?
733
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
Dom, parayı almak için
ne gerekiyorsa yapalım.
734
00:39:42,480 --> 00:39:44,839
Benim açımdan her şey çok net.
735
00:39:44,920 --> 00:39:46,799
Beklemeliyiz.
736
00:39:46,880 --> 00:39:49,560
Beklemek mi istiyorsunuz?
737
00:39:49,640 --> 00:39:51,760
Tüm ekibin bu konuda hemfikir mi?
738
00:39:51,839 --> 00:39:54,160
Konuşma işini ben yapıyorum.
739
00:39:54,240 --> 00:39:58,720
Greg "Bekliyorum"
veya "Bir şey yapmıyorum" deyip duruyordu.
740
00:39:58,799 --> 00:40:02,280
Bilhassa "Biz" demekten kaçınıyordu.
741
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
Takımın nerede?
742
00:40:04,240 --> 00:40:08,480
Takımım nerede mi? Burada.
Kiminle konuşmak istiyorsun?
743
00:40:09,319 --> 00:40:11,960
Herkes "merhaba" desin.
744
00:40:12,480 --> 00:40:14,839
Herkesten "merhaba" duymak istiyorsun.
745
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
- Peki.
- Evet.
746
00:40:16,319 --> 00:40:17,560
Pranav yanımda.
747
00:40:18,520 --> 00:40:19,359
Tamam.
748
00:40:19,960 --> 00:40:20,799
Selam dostum.
749
00:40:20,880 --> 00:40:24,359
Pranav'la odada kalmalıyım
çünkü iki kişi olmak zorunda.
750
00:40:24,440 --> 00:40:28,200
Dom'a seslenebilmemiz için
Casey'nin herkesi çağırması lazım.
751
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
Ne haber?
752
00:40:30,200 --> 00:40:31,480
- Hiç. Biz...
- Peki.
753
00:40:31,560 --> 00:40:32,680
Ne yaptınız?
754
00:40:33,799 --> 00:40:37,319
Herkes aynı anda orada mı?
755
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Ben hariç evet.
756
00:40:39,359 --> 00:40:41,120
Odada değil misin?
757
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
Seninle konuşuyorum. Odada değilim.
758
00:40:43,520 --> 00:40:45,120
Diğerleri gibi...
759
00:40:45,200 --> 00:40:47,319
Evet ama takımını soruyorum.
760
00:40:47,400 --> 00:40:48,240
Evet.
761
00:40:48,319 --> 00:40:52,000
Sizin stratejiniz de aynı mı?
Herkes böyle yapacak sanıyordum.
762
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
Stratejimiz mi?
763
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Galiba foyam ortaya çıktı.
764
00:40:58,120 --> 00:40:58,960
Alo?
765
00:40:59,480 --> 00:41:02,720
Vaktinde gelmediler.
"Diğerleri nerede? Onları ver" dedi.
766
00:41:02,799 --> 00:41:03,720
Ne yapacaktım?
767
00:41:03,799 --> 00:41:05,680
Casey herkesi çağıracak sandım.
768
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
Orada ne yapıyor?
769
00:41:07,280 --> 00:41:10,200
Casey bizi sabote etmeye mi çalışıyor?
Bilmiyorum.
770
00:41:10,280 --> 00:41:13,920
{\an8}Her şeyi mahvetti! Bana inanmışlardı.
771
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
{\an8}- Bence dümendi.
- Yalan söylüyorlar.
772
00:41:16,160 --> 00:41:18,080
{\an8}Kolay hedef olmamızı istiyorlar...
773
00:41:18,160 --> 00:41:19,000
{\an8}Aynen.
774
00:41:19,080 --> 00:41:22,120
{\an8}Greg bize yalan söyledi.
Amacı dikkat dağıtmaktı.
775
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
Ona hiç inanmıyorum.
776
00:41:24,600 --> 00:41:26,319
Köstebek o çünkü.
777
00:41:26,400 --> 00:41:28,799
Onlardan önce başarmalıyız.
778
00:41:28,880 --> 00:41:32,120
- Gidelim. Ben, Jacob ve...
-İlk biz mi yapalım?
779
00:41:32,200 --> 00:41:33,920
Evet. Hadi, gidelim.
780
00:41:36,359 --> 00:41:40,080
{\an8}Diğer takımın
apaçık yalan söylediğini anladık.
781
00:41:40,160 --> 00:41:41,520
Acele etmemiz lazımdı.
782
00:41:41,600 --> 00:41:42,920
Bir şey fark ettiniz mi?
783
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
{\an8}Hem şurada hem burada bu yazılı.
784
00:41:45,280 --> 00:41:48,760
B, R, A, I, N yazıyor.
785
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
{\an8}Neon nerede? Ne artı O.
786
00:41:52,600 --> 00:41:53,640
{\an8}Nitrojen nerede?
787
00:41:53,720 --> 00:41:55,440
{\an8}N harfiyle yazılıyor. Neon.
788
00:41:55,520 --> 00:41:57,720
{\an8}- Bunu deneyebiliriz.
- Evet. Gidelim.
789
00:42:00,280 --> 00:42:01,680
- Denesek mi?
-"Brain"i mi?
790
00:42:01,760 --> 00:42:03,080
ŞİFREYİ GİRİN: BRAIN
791
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
YANLIŞ
İKİ HAKKINIZ KALDI
792
00:42:04,560 --> 00:42:06,720
-"Neon" yaz. N, E, O, N.
- Olmadı mı?
793
00:42:07,319 --> 00:42:08,520
Ne yazıyorsun?
794
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
Hayır. Neon. Ben...
795
00:42:11,080 --> 00:42:12,120
Hayır. N, E, O, N.
796
00:42:12,200 --> 00:42:14,960
Biliyorum ama element olduğunu
hiç sanmıyorum.
797
00:42:15,480 --> 00:42:17,560
"Bir dakika engellendiniz." Ne?
798
00:42:17,640 --> 00:42:18,839
Hadi canım!
799
00:42:20,080 --> 00:42:21,920
Flor sadece F ile, değil mi?
800
00:42:22,000 --> 00:42:23,319
- Evet.
- F, A, C, E, S.
801
00:42:23,400 --> 00:42:24,640
"Faces" oluyor.
802
00:42:24,720 --> 00:42:27,839
F, A, C... "Faces." Çoğul.
803
00:42:29,480 --> 00:42:30,319
Planın ne?
804
00:42:30,400 --> 00:42:33,720
Şunları alayım.
Bir şey çözersem şifreyi girerim.
805
00:42:33,799 --> 00:42:35,080
Acele etmeliyiz.
806
00:42:37,839 --> 00:42:40,640
- Potasyumunki K.
- K, N, I, F, E. "Knife" oluyor.
807
00:42:40,720 --> 00:42:42,520
Önemli olan hızlı olmak.
808
00:42:42,600 --> 00:42:44,280
Hızlı çözen kazanacak.
809
00:42:44,359 --> 00:42:46,839
{\an8}Bulduğumuz tüm kelimeleri
tahtaya yazıyorum.
810
00:42:46,920 --> 00:42:51,000
{\an8}Bir cümle olacak.
Cümleyi çözmeye başlamalıyız.
811
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
-"Hack."
-"Hack Icon Wise" mı?
812
00:42:54,319 --> 00:42:55,920
ŞİFREYİ GİRİN: KNIFE
813
00:42:56,000 --> 00:42:57,319
Kahretsin.
814
00:42:58,120 --> 00:42:59,880
{\an8}"Köstebek" yazalım.
815
00:42:59,960 --> 00:43:00,799
{\an8}Peki.
816
00:43:00,880 --> 00:43:03,160
{\an8}Şu an nafile uğraşıyoruz.
817
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
Bariz olanı deneyip "köstebek" yazacağız.
818
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Yarışmacılar, süre azalıyor.
819
00:43:11,600 --> 00:43:15,200
{\an8}Tablodaki şifreyi çözmek için
10 dakika kaldı.
820
00:43:15,280 --> 00:43:16,760
{\an8}Biri oraya gitsin.
821
00:43:17,560 --> 00:43:21,600
{\an8}Tabloda derken
tablonun içini kastediyorum.
822
00:43:21,680 --> 00:43:24,000
Durun. Az önce ne dedi?
823
00:43:25,600 --> 00:43:26,920
İçinde.
824
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
Tanrım.
825
00:43:31,799 --> 00:43:33,280
Çerçeveyi aç.
826
00:43:34,960 --> 00:43:36,600
Dene. Kahretsin.
827
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Bir dakika.
828
00:43:40,319 --> 00:43:42,080
Periyodik tablonun içinde mi?
829
00:43:42,640 --> 00:43:44,799
Evet, içinde. Kıralım mı?
830
00:43:46,000 --> 00:43:47,280
Evet, burada.
831
00:43:48,359 --> 00:43:49,720
Tanrım. Kükürt.
832
00:43:49,799 --> 00:43:51,400
- Tanrım.
-İşte burada.
833
00:43:52,000 --> 00:43:53,600
Hadi.
834
00:43:53,680 --> 00:43:55,720
Alüminyum AL. Sebebi buymuş.
835
00:43:55,799 --> 00:43:56,760
"Sal" mı?
836
00:43:56,839 --> 00:43:58,920
Hadi Kesi.
837
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
-Şimdi.
- Kükürt.
838
00:44:00,120 --> 00:44:03,080
S, A, L yazıyor. Vanadyum. V.
839
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
V!
840
00:44:04,080 --> 00:44:07,640
Kimyasal elementlerin sembolleri
şifreyi oluşturuyor.
841
00:44:07,720 --> 00:44:09,600
Sal... "Salvation!"
842
00:44:09,680 --> 00:44:11,680
- Buldum.
- Yürü!
843
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
S-A-L-V-A.
844
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
- Engellendik.
- Bir dakika engellendik.
845
00:44:16,040 --> 00:44:19,839
- Hadi ama! Hayır!
846
00:44:22,240 --> 00:44:25,240
- Denememi söylediniz.
- Buldum.
847
00:44:25,319 --> 00:44:27,000
- Engellendik.
- Engel kalmak üzere.
848
00:44:27,080 --> 00:44:29,280
Kaybedersek sebebi bu olacak.
849
00:44:29,359 --> 00:44:31,560
"Salvation."
850
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
Yürü!
851
00:44:32,760 --> 00:44:35,359
"Salvation!"
852
00:44:35,879 --> 00:44:38,160
- Engel kalmak üzere.
-"Salvation!"
853
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
"Salvation!"
854
00:44:39,680 --> 00:44:40,960
I, O, N.
855
00:44:41,040 --> 00:44:41,920
Hadi!
856
00:44:42,000 --> 00:44:42,879
ERİŞİM VERİLDİ
857
00:44:42,960 --> 00:44:43,879
Tanrım!
858
00:45:27,480 --> 00:45:29,480
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi