1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Der står F-R-E. Vanadium. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Frel... Frelse! Jeg har den. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 - Afsted! - Frelse. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 Afsted! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 Hør efter, spillere. 7 00:00:21,840 --> 00:00:26,240 Hvis begge grupper trykker på knappen, er det holdet, der trykker først... 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 - Kom nu. - ...der undgår eliminering. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Frelse! 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 Men der ryger ikke $10.000 i præmiepuljen. 11 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 Kom så! 12 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 GODKENDT 13 00:00:40,800 --> 00:00:43,879 {\an8}SEKTOR 31 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,640 {\an8}- Kom de først? - Ingen anelse. 15 00:00:45,720 --> 00:00:46,840 {\an8}Vi ved det ikke. 16 00:00:46,919 --> 00:00:49,320 De ville gøre det samme. 17 00:00:50,080 --> 00:00:52,520 Det kommer an på, hvor hurtige de var. 18 00:00:52,599 --> 00:00:54,720 - Hvor hurtigt de regnede det ud. - Ja. 19 00:00:54,800 --> 00:00:59,599 Muldvarpen må være i sektor 45. De var ligeglade med pengene fra start. 20 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}Jeg er bare træt af det. 21 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 Hør her. 22 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Hvis I tror, I kan stole på nogen fra det andet hold... 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 - Nej. - ...så er I sindssyge. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 Pengene er væk. Tilliden er væk. 25 00:01:13,720 --> 00:01:16,119 Og hvis vi tabte, ryger en af os. 26 00:01:25,240 --> 00:01:28,680 SEKTOR 45 27 00:01:34,360 --> 00:01:37,240 {\an8}SEKTOR 31 28 00:01:42,960 --> 00:01:43,800 Der var... 29 00:01:44,600 --> 00:01:47,720 ...en splittelse i gruppen for første gang. 30 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}De ville ikke være venner med os den aften. 31 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Godaften, allesammen. 32 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 Jeg kan mærke spændingen i lokalet. 33 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Jeg kan fortælle, at I ikke har tjent nogen penge her til aften. 34 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 For der blev trykket på den røde knap. 35 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 Og holdet, der trykkede, var... 36 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 ...begge hold. 37 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 Det hold, der trykkede først, 38 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 skal ikke med til quizzen. 39 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 Derfor vil ingen på det hold blive elimineret i aften. 40 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 Det hold, der trykkede på knappen først, var... 41 00:02:48,920 --> 00:02:50,239 ...og bare så I ved det, 42 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 så var det utroligt tæt... 43 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 ...var i sektor... 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,799 {\an8}SEKTOR 45 SEKTOR 31 45 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 ...45. 46 00:03:07,799 --> 00:03:09,560 Åh gud! 47 00:03:10,360 --> 00:03:13,519 - Det var tæt. - Ingen af jer elimineres i aften. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 Tillykke. 49 00:03:14,519 --> 00:03:18,000 -Åh gud. -Åh gud. Ja! 50 00:03:19,959 --> 00:03:21,200 Resten af jer 51 00:03:21,280 --> 00:03:25,120 skal besvare 20 simple spørgsmål, 52 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 om hvem I tror, Muldvarpen er. 53 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 Den, der ved mindst om Muldvarpen, 54 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 skal hjem i aften. 55 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 Jeg tænker, om jeg ved nok om muldvarpen? 56 00:03:37,000 --> 00:03:41,079 {\an8}Har jeg stillet de rigtige spørgsmål? Er jeg klar til quizzen? 57 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 {\an8}Jeg er et nervevrag. 58 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 Og med så lille en gruppe 59 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 er oddsene for, at man bliver elimineret 60 00:03:47,959 --> 00:03:50,720 steget dramatisk. 61 00:03:51,799 --> 00:03:56,760 {\an8}Jeg forventede ikke så lille en gruppe før om flere uger. 62 00:03:56,840 --> 00:04:02,119 Jeg håber bare, at jeg ikke er den dårligste i quizzen. 63 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 Der er ingen udvej. 64 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 Er I klar? 65 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 Lad quizzen begynde. 66 00:04:17,360 --> 00:04:20,000 Lige nu har jeg et helt hold af mistænkte. 67 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Sektor 45, en af dem kan være muldvarpen. 68 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 Så jeg spreder mine svar ud imellem dem. 69 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 Hvad angår sabotagen af missionen, 70 00:04:31,039 --> 00:04:34,599 så er der god grund til at mistænke Samara. 71 00:04:34,680 --> 00:04:36,640 Hvad ligger der foran min dør? 72 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 Det ligner en hårelastik. 73 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 - Er der en nøgle? - Nej. 74 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 {\an8}Personen, du mindst mistænker, er den, du bør mistænke mest. 75 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 {\an8}Hun er i min top tre. 76 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Jeg er rædselsslagen for quizzen. 77 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 Spørgsmålene overrasker mig. 78 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Joi kunne være muldvarpen, 79 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 men jeg besvarer også ud fra Pranav og Greg. 80 00:04:58,400 --> 00:04:59,960 På de sidste par missioner 81 00:05:00,039 --> 00:05:02,520 har de været på hold, der har mistet penge. 82 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Jeg er nervøs. 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Meget nervøs. 84 00:05:09,200 --> 00:05:13,200 På nogle af spørgsmålene var jeg blank. Måske ryger jeg hjem. 85 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 Vi får se. 86 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Muldvarpen gør det godt indtil videre. 87 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Jeg forsøger at arbejde på min tillid til Joi, 88 00:05:21,400 --> 00:05:23,479 og Greg er en god løgner. 89 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 Hent Jacob. 90 00:05:25,160 --> 00:05:28,359 Vi vil gøre alt for at få fat i de penge. 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 {\an8}Det er min top to. 92 00:05:32,200 --> 00:05:33,599 {\an8}Greg og Joi. 93 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 QUIZ FÆRDIG 94 00:05:38,800 --> 00:05:43,359 Der er en stor chance for, jeg ryger hjem. Jeg var utrolig nervøs. 95 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 Og jeg kan ikke mærke andet end ren adrenalin. 96 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 De må alle have klaret det dårligt. 97 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}Spændingen er så høj, at man kan skære i den. 98 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 De andre spillere sidder derovre i sikkerhed. 99 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Og de kigger, som venter de på en henrettelse. 100 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Okay. Lad os komme i gang. 101 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Jeres resultater er indsamlet. 102 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 Når jeg sender dem igennem, får I en besked på jeres mobil. 103 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 Hvis den er grøn, er du sikker, 104 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 og så kan du spille videre. 105 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Hvis den er rød, bliver du elimineret, 106 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 og så er du færdig i det her spil. 107 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Jeg indtaster jeres navne i tilfældig rækkefølge. 108 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 Den første... 109 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 ...er Joi. 110 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Min hjerne kører altid på fuld tryk. 111 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 Stillede jeg muldvarpen nok spørgsmål til, at jeg klarer den? 112 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 Vi får se. Er det mig, 113 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 er det mig. 114 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Åh gud, tak. 115 00:06:56,799 --> 00:06:57,960 Du godeste. 116 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Jeg er så lettet. 117 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 Den næste er Will. 118 00:07:04,400 --> 00:07:07,720 Det handler ikke om, hvem der har gennemskuet muldvarpen, 119 00:07:07,799 --> 00:07:10,640 men hvem der har mest forkerte. Som ordsproget: 120 00:07:10,720 --> 00:07:13,320 "Kommer bjørnen, skal jeg bare løbe fra dig." 121 00:07:21,479 --> 00:07:23,919 - Trækker I stadig vejret? - Knap nok. 122 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 Den næste... 123 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 ...er Samara. 124 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Jeg føler mig tung i brystet. 125 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 Jeg vil ikke se folk i øjnene. 126 00:07:49,200 --> 00:07:54,719 Jeg er tom for ord. Muldvarpens mobil ville ikke lyse rød. 127 00:07:55,599 --> 00:07:56,840 Jeg er ikke klar. 128 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}Fandens. Det er virkelig mig. 129 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 Jeg fatter det ikke. 130 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 Er du okay? 131 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 Sådan er det. 132 00:08:07,239 --> 00:08:11,080 Det er surt at ryge så tidligt. Det var ikke målet. 133 00:08:11,159 --> 00:08:16,359 Men jeg satte mit præg på spillet. Det kan jeg i det mindste sige. 134 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 De vil savne dig. 135 00:08:18,520 --> 00:08:19,400 Will er knust. 136 00:08:19,919 --> 00:08:20,840 Ja, jeg kunne... 137 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 Man kunne se følelserne, da din skærm lyste rødt. 138 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 Hele spillet ændrer sig uden Samara, 139 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 for jeg besvarede en tredjedel af spørgsmålene baseret på hende. 140 00:08:33,679 --> 00:08:35,520 Enhver kan være muldvarpen. 141 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Elimineringer er altid skræmmende. 142 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Men i sidste ende 143 00:08:42,079 --> 00:08:45,199 ryger en person hjem, og jeg er tættere på at vinde. 144 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 - Held og lykke. - Tak, Alex. Tak. 145 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Jeg havde det godt. 146 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 Great Barrier Reef. 147 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Et af naturens syv vidundere. 148 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Men for vores spillere er det ikke en drømmeferie. 149 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Åh gud. Nu snakker vi. 150 00:09:07,440 --> 00:09:10,640 Wow! Se lige den udsigt. 151 00:09:10,720 --> 00:09:14,720 - For om lidt kommer deres næste mission. - Bare rolig. Jeg er klar. 152 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 Alle klar? 153 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Ingen tegn på civilisation. 154 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 Ligesom Texas, ikke? 155 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 På en måde. Jo. 156 00:09:25,959 --> 00:09:30,320 Alle har deres egne holdninger om, hvor tætte de er på at finde muldvarpen. 157 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 For hver eliminering finder man ud af, om man... 158 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 ...er tættere på. 159 00:09:36,120 --> 00:09:39,760 Jeg foretrækker at køre. Ellers bliver jeg køresyg. 160 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Det er det samme for mig. 161 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Jeg håber, at folk sænker paraderne 162 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 og giver dig et praj om, hvad de tænker. 163 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 Det er nemmere at slappe af et roligt sted. 164 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 Great Barrier Reef. 165 00:09:53,079 --> 00:09:55,000 Det er helt fantastisk. 166 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Hvis halvdelen slipper igen, så begynder jeg at græde. 167 00:09:59,120 --> 00:10:01,680 - Det var forfærdeligt. - Ja. 168 00:10:02,760 --> 00:10:05,079 Jeg er tæt på at finde muldvarpen. 169 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 Will tilføjer til puljen, 170 00:10:07,400 --> 00:10:10,520 og det er den perfekte forklædning. 171 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 Det ville muldvarpen ikke gøre. 172 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Så Will er helten, frelseren. 173 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 Jeg er ikke 100% sikker på, det er ham. 174 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 Så jeg holder øje med ham, 175 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 og jeg tror, jeg er på rette spor. 176 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 - Til højre. - Jeg drejer! 177 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 Helt perfekt. 178 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 Det er et resort! 179 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 Hvad er det her? 180 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Ø-paradis. 181 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Wow. 182 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 Det er vanvittigt. 183 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Se lige udsigten. 184 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 - Nu snakker vi. - Det her er skørt. 185 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 Vi skal svømme! 186 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 Ja! 187 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Et syvtal! 188 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 - Vi er dommerne. Syv. - Syv. 189 00:11:08,079 --> 00:11:12,320 - Jeg blev certificeret dykker i Honduras. - Jeg tog et tredages kursus. 190 00:11:12,400 --> 00:11:14,120 - Dig? - Fem dage. 191 00:11:14,199 --> 00:11:17,480 Men jeg har ikke dykket siden. Det er en anden planet. 192 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 Og man skal bare... 193 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 ...slappe af, hvis det skal gå godt. 194 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}Hvis man vil vinde, skal man vide mere om spillerne. 195 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 Når man dykker, så er det... 196 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 ...en stor udregning. 197 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Man skal bare lade udstyret smelte væk. 198 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 Jeg observerer. Jeg lærer folk at kende. 199 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 Jeg husker det. 200 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 Men er det den rigtige? 201 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 Er det muldvarpen? 202 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Hvordan går det? 203 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 Efter de sidste to elimineringer 204 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 så ryger Casey højere op på listen, 205 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 hver gang jeg ser hende. 206 00:11:55,520 --> 00:11:57,240 Jeg stoler på Avori lige nu. 207 00:11:57,320 --> 00:12:00,959 Vi er gode til at dele oplysninger uden at påvirke hinanden. 208 00:12:01,680 --> 00:12:06,680 Alle har haft mulighed for at se muldvarpen i aktion. 209 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Ja, jeg er enig. 210 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 Jeg kan også godt lide at være mistænkt. 211 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 Ja, præcis. 212 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Altid. 213 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 Jeg har ikke gjort noget for at virke mistænkelig, 214 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 og jeg føler, det er en fejl. 215 00:12:22,199 --> 00:12:24,320 Folk skal tro, jeg er muldvarpen. 216 00:12:24,400 --> 00:12:27,240 I sidste ende falder det med quizzen. 217 00:12:27,320 --> 00:12:30,040 Hvis de fokuserer på mig, så ryger de hjem, 218 00:12:30,120 --> 00:12:31,240 fordi at de 219 00:12:31,320 --> 00:12:33,719 ikke har nogen brugbare informationer. 220 00:12:33,800 --> 00:12:36,880 Hvis de er muldvarpen, bliver de, og så ved alle det. 221 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 Muldvarpen skal gøre sig mistænkelig. 222 00:12:40,719 --> 00:12:41,560 Falde i et. 223 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 I dette spil er spillerne desperate efter informationer. 224 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Og nu skal vi finde ud af, hvor langt de vil gå for at få dem. 225 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 Hvad sker der her? 226 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 "Kære Jacob, i dette spil er viden magt. 227 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 Ved siden af dig er der mapper med informationer om spillerne. 228 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 Du kan kigge, hvis du vil. 229 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 Men hvis alle spillere kan modstå fristelsen, 230 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 så vinder gruppen $10.000 til præmiepuljen." 231 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 Så det er $10.000, hvis vi ikke kigger i dem. 232 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Men jeg kan nemt få informationer om de andre. 233 00:13:39,599 --> 00:13:42,320 Det er svært at sætte sig i muldvarpens sted. 234 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 For ja, det ville være nemt at fjerne $10.000 fra os alle. 235 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 Men så er det nemt for de andre at gætte, hvem muldvarpen er... 236 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 Det kunne potentielt ødelægge spillet for muldvarpen. 237 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 "Tænk grundigt over dit valg, for integritet vil blive belønnet. 238 00:14:01,920 --> 00:14:05,839 Inden næste quiz finder du ud af, om gruppen har vundet $10.000." 239 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Så... 240 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 ...alle får den her mulighed. 241 00:14:11,640 --> 00:14:13,199 PRANAV FORTROLIG 242 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 Jeg kigger ikke. 243 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Problemet er... 244 00:14:19,320 --> 00:14:22,280 ...de andre er nederen, og de vil kigge. 245 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Så det var helt sikkert 50-50. 246 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 -"Kære Casey." -"Pranav." 247 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 -"Joi." - I dette spil..." 248 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 "Er viden magt." 249 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Okay. 250 00:14:38,040 --> 00:14:42,719 "Tænk over dit valg, for selvom viden er magt, bliver integritet belønnet." 251 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Det er den vigtigste sætning efter min mening. 252 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 Og det er super svært. Jeg vil se i mapperne. 253 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Jeg vil nå til slutspillet. 254 00:14:53,479 --> 00:14:56,439 Men jeg ved, at vores hold skal samarbejde. 255 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 Og det er $10.000. 256 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 "Integritet bliver belønnet." 257 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 Jeg kigger ikke. 258 00:15:02,760 --> 00:15:03,599 CASEY FORTROLIG 259 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 Nogen bukker under. 260 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 PRANAV FORTROLIG 261 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 Nogen vil koste os $10.000. 262 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Jeg er meget fristet. 263 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 Papirklipsene er placeret anderledes på dem alle sammen. 264 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Og jeg føler, folk har kigget på dem, så... 265 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 Jeg tænkte, jeg ville kaste mistanke på mig selv. 266 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 Men $10.000 er ikke ubetydeligt. 267 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 Det er stor sabotage. 268 00:15:36,319 --> 00:15:40,120 Der kommer til at være følger, hvis jeg åbner de mapper. 269 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Selv hvis muldvarpen ikke kigger i mapperne, 270 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 så vil en anden gøre det. 271 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 Jeg vil ikke kigge i nogen af dem. 272 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 Det er min beslutning. 273 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 Vent. 274 00:15:59,760 --> 00:16:01,439 {\an8}Jeg skifter konstant mening. 275 00:16:01,520 --> 00:16:03,719 {\an8}Min intuition i spillet er stærk. 276 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}Men intuition uden informationer er bare en fornemmelse. 277 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 Jeg mener... 278 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 En del af mig tænker, at en anden vil kigge i dem 279 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 uden at tænke på pengene. 280 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Fem. Åh gud. 281 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Jeg har spillet med integritet fra start. 282 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 Det ændrer jeg ikke på nu. 283 00:16:34,280 --> 00:16:38,439 Min mor skal se min måde at spille på og være stolt af sin søn. 284 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 Det er det vigtigste for mig. 285 00:16:41,160 --> 00:16:42,599 På den gammeldags facon. 286 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 "Inden næste quiz finder du ud af, om gruppen har vundet $10.000." 287 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 Det er det, jeg har brug for. 288 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Du godeste. 289 00:16:54,160 --> 00:16:55,040 Wow. 290 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 Min mavefornemmelse siger mig, at andre vil kigge. 291 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 Det er nemt at gøre. 292 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 - Godmorgen. - Godmorgen, Will. 293 00:17:18,040 --> 00:17:20,919 Har du sovet godt? Skøre lyde midt om natten. 294 00:17:21,000 --> 00:17:23,119 De forskellige fugle og insekter. 295 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 Hvad tror I, vi skal i dag? 296 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 Det er ikke til at vide. 297 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 Jeg håber, vi finder ud af, hvad folk valgte i går. 298 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Men det kommer ikke i spil før lige inden quizzen, så... 299 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 Vi kan nyde det her, 300 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 indtil der sker noget. 301 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 Det er så smukt. 302 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Godmorgen, venner. 303 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 - Alex! - Hej! 304 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Godmorgen. 305 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 - Går det godt? - Ja. 306 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 - Alex. - Kom herud. 307 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 Jeg går herud. 308 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Hej, venner. 309 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 Hej! 310 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - Godmorgen! - Hej! 311 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 Velkommen til paradis, ikke? 312 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Er her ikke fantastisk? 313 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Smukt. 314 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Jeg ved, I gerne vil høre, om nogen kiggede i mapperne. 315 00:18:13,399 --> 00:18:18,399 Men det mysterie må vente, for først er det tid til 316 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 jeres næste mission. 317 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Se lige den utroligt smukke kystlinje. 318 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 Derfor er Great Barrier Reef en af naturens kronjuveler. 319 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 Findes der et bedre sted til en skattejagt? 320 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 Føler I jer som pirater? 321 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Javel, kaptajn. 322 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 Fem skattekister med $2.000 i hver ligger 323 00:18:43,159 --> 00:18:45,080 nede på havbunden. 324 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 Det er $10.000 til præmiepuljen. 325 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 Det lyder godt. 326 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 Det er mange penge. 327 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Penge til puljen. 328 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Nu skal I inddele jer i to hold. 329 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 Bådholdet. 330 00:18:57,919 --> 00:18:59,560 I er ansvarlige for 331 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 at lokalisere og få fat på skatten på havbunden. 332 00:19:02,960 --> 00:19:06,320 Men for at kunne gøre det skal I bruge noget udstyr. 333 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 Det sørger flyholdet for, 334 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 som skal kæmpe mod tiden, finde udstyret og aflevere det, 335 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 så bådholdet kan gennemføre missionen og få fat i pengene. 336 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 I vælger selv jeres hold. 337 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Så tænk jer om. 338 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 Okay? 339 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 - Okay. - Er I klar til at lege pirater? 340 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 - Vi gør det! - Ja! 341 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Okay, spillere. Held og lykke. 342 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Okay. 343 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Det virker simpelt. 344 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Jeg er en god svømmer. 345 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Jeg vil helt sikkert have Jacob med. 346 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Jeg boede på skibe i to år. 347 00:19:41,120 --> 00:19:42,600 Kom hen til vandet, Greg. 348 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Helt fra start 349 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}tager jeg lederrollen og spiller på min måde, 350 00:19:47,919 --> 00:19:51,760 så jeg får dem, jeg ikke stoler på, i situationer, som jeg vælger. 351 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 Det giver mig et bedre indblik, hvis de begår en fejl. 352 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 Hvem er bedst til at navigere oppefra? 353 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 Det er også det vigtigste, så... 354 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 - Joi. - Jeg vil på vand. 355 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Jeg vil på Wills hold. 356 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 Jeg har mistænkt ham lige siden missionen i junglen. 357 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 Jeg slipper ham ikke af syne. 358 00:20:11,000 --> 00:20:13,880 - Vil du ikke i flyet? - Jeg er en stærk svømmer. 359 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 Kesi skal op, så vi tager den derfra. 360 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 Er nogen dårlige til at svømme? 361 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Har Pranav ikke en god retningssans? 362 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 Pranav skal op. Sådan. 363 00:20:24,640 --> 00:20:27,679 Der er så lang afstand mellem et fly og en båd, 364 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}så jeg må bare stole på luftholdet. 365 00:20:30,520 --> 00:20:35,640 Jeg stoler ikke på ham, men jeg tror ikke, Pranav er muldvarpen. 366 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Her har vi luft. 367 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 Vand. 368 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 $10.000. 369 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Ja. Godt. 370 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}På vandholdet har vi mig, Jacob, Greg, Casey og Joi. 371 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}Luftholdet er Pranav, Avori, Dom, Kesi og Sandy. 372 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 Lad os finde den skat. 373 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Her kommer Dom Cruise. 374 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}Jeg lever for det her. 375 00:21:02,919 --> 00:21:03,760 {\an8}Vikingestil. 376 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 - Hold da... -Åh gud. 377 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Det er som at smutte på vandet. Vi er i luften! 378 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Så er vi oppe! 379 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Venner. Se lige. 380 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 - Sygt. - Det er fedt. 381 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 Kom så! Ja! 382 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 Jeres tid starter nu. 383 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}Kan du se, hvad der er under os? 384 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}Deres båd. Jeg troede, det var en anden. 385 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}Udstyret, som I leder efter, kan findes 386 00:21:35,600 --> 00:21:40,480 {\an8}i en jolle, der er skyllet i land et sted på den her 160 km lange kystlinje. 387 00:21:40,960 --> 00:21:42,919 Se efter alt, der skiller sig ud. 388 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 Når I finder det, skal det hurtigt hen til bådholdet, 389 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 for de kan ikke få fat på skatten uden udstyret. 390 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Missionen afhænger af den skide jolle. 391 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Ja. 392 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 - Den må være skyllet i land. - Ja, på stranden. 393 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Det var ledetråden. 394 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Der er et sandet område herovre. 395 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 Jeg kan se sand, men... 396 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 Skal vi flyve derover? 397 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 Det er en ø, og der er sand, så... 398 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Vi gør det. 399 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 Kan vi flyve rundt om øen og flyve videre bagefter? 400 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 - Ja. - Tak. 401 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}Vi har en lang strækning med kystlinje. 402 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}Vi indsnævrer søgeområdet ved at afsøge strandene. 403 00:22:23,320 --> 00:22:27,800 Avori og Kesi, når vi drejer, så er der en masse sand på den ø. 404 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 - Jeg holder øje. - Godt set. 405 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}Jeg tænker helt ærligt, at vi skal tage det lidt med ro. 406 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}Jeg bliver svimmel. 407 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Jeg vil virke mistænkelig, men jeg vil ikke sabotere missionen. 408 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 - I holder øje, ikke? - Jo. 409 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 Kan I se noget? 410 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 Nej. 411 00:22:51,520 --> 00:22:52,840 Jeg kan ikke se noget. 412 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - Glem det. - Lige frem. 413 00:22:55,439 --> 00:22:59,560 Det føles aldrig godt at gøre noget, som folk vil blive sure over. 414 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 Vi må ikke overse den. 415 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 For hver omvej vi tager, går der fem minutter. 416 00:23:05,720 --> 00:23:10,439 Men det her er ikke et holdspil. Jeg er kommet for at vinde. 417 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 {\an8}FLYHOLD AVORI, KESI, PRANAV, DOM, SANDY 418 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Bådhold, I bliver sejlet ind i bugten, hvor skatten er. 419 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 Der er en havskildpadde! 420 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Men at finde kisten på en mudret havbund er ikke nemt. 421 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 Lad os smide ankeret og finde skatten! 422 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 Arbejd hurtigt og klogt for at finde skatten, 423 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}inden flyholdet ankommer med udstyret. 424 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}Okay, hør her. 425 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Vi skal have to ned for at undersøge, 426 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 en bliver heroppe, hvis I skal give kisten videre. 427 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Mig, Joi og Jacob undersøger først. 428 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Hvis ingen finder noget, bytter vi. 429 00:23:48,280 --> 00:23:52,000 {\an8}Vi har et stort område, vi skal gennemsøge for at finde kisten. 430 00:23:52,080 --> 00:23:57,000 {\an8}Så vi dykker og søger langs kystlinjen, inden vi kommer tilbage mod båden. 431 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 - Jeg svømmer mod klipperne. - Ja. 432 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 Vi er tættere på kystlinjen men tag masken på. 433 00:24:04,640 --> 00:24:06,200 Så kan du søge imens. 434 00:24:09,080 --> 00:24:11,800 Vi er lige ved et rev. Fortæl mig hvor. 435 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 Prøv kystområdet mellem klipperne. 436 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Okay, jeg dykker og leder videre. 437 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 Vi skal have søgningen herhen. 438 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}William er lidt uforsvarlig. 439 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Will, kan du se noget? 440 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Intet. 441 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 Har du et system? 442 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 Jeg holder øje med ham, 443 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 så han holder sig til planen 444 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 og ikke sætter missionen over styr. 445 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Jeg er bare frustreret. 446 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Som sædvanlig. 447 00:24:40,480 --> 00:24:41,919 Måske er han muldvarpen. 448 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Vi får se. 449 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 Er det en kiste? 450 00:24:48,960 --> 00:24:49,840 Kan du se den? 451 00:24:49,919 --> 00:24:54,320 Nej, jeg spørger, for jeg kan kun se, når jeg er nede ved bunden. 452 00:24:57,000 --> 00:24:59,159 {\an8}BÅDHOLD GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI 453 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 {\an8}Har du set en jolle før? 454 00:25:02,159 --> 00:25:03,520 {\an8}En lille båd. 455 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}Den bliver svær at finde. Vi er højt oppe. 456 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 Det er der, vi kom fra. Lige der. 457 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 - Vi har været forbi den her ø. - Er du sikker? 458 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Ja. 459 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 Okay. Kig nærmere. Måske overser vi noget. 460 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 Hvis bare vi kunne flyve lavere. 461 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 - Men for en sikkerheds skyld. - Ja. 462 00:25:24,640 --> 00:25:26,640 Vi har ikke overset noget. 463 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 - Er du sikker på det? - Ja, jeg er sikker. 464 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 Den er ikke her. 465 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 Hvad er det? 466 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 Den der lille ting? 467 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 - Den gule. - Det kunne være den. 468 00:25:40,720 --> 00:25:41,800 - Hvad er det? - Ja. 469 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 Der er noget der. 470 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 - Kan vi lande? - Vende om? 471 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Vi vil gerne lande på øen bag os. 472 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 Eller på vandet... 473 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 Intet problem. Jeg kan vende om. 474 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Jeg kan lande på den vestlige side af stranden. 475 00:25:55,399 --> 00:26:00,720 Hvis det ikke er den, ved jeg ikke noget. Jeg bliver så lettet, da vi ser båden. 476 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Jeg ved, at det nok er den, vi leder efter. 477 00:26:04,399 --> 00:26:05,520 - Er du syg? - Ja. 478 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Jeg bed mærke i, 479 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 at Avori og Kesi ikke så den før mig, 480 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 selvom de kiggede i den retning. 481 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 Det husker jeg fremadrettet. 482 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 Kom så! 483 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Åh gud. 484 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Jeg er sikker på den strategi, jeg har valgt. 485 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 Tror I, muldvarpen er på båden? 486 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 - Ja. - Ja. 487 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Det er bare, om jeg bruger strategien på den rette person. 488 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Kom så. 489 00:26:37,760 --> 00:26:38,679 Afsted! 490 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}Kom nu, Avori! Kom så, Sandy! 491 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 Fart på! 492 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 Her er en sti, der fører gennem buskene! 493 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Du godeste. 494 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 Jeg kan høre insekter i græsset. 495 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 Jeg kan se den! 496 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 Dom Cruise, baby! 497 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}Okay. 498 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}De er her af en grund. 499 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}Kan du se bøjen? Måske skal vi puste luft i den med den her. 500 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 Puste den op og få den hen til dem. 501 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 Udstyret er et bjærgningssystem til under vandet. 502 00:27:10,919 --> 00:27:14,280 Posen sænkes ned og sættes fast til den sunkne last, 503 00:27:14,360 --> 00:27:17,399 så bliver den fyldt med luft og flyder op. 504 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}Men før udstyret kan tages i brug, 505 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}så skal flyholdet på en hård tur tilbage for at nå hen til bådholdet, 506 00:27:24,960 --> 00:27:28,280 {\an8}som stadig leder efter den første skattekiste. 507 00:27:28,360 --> 00:27:31,280 - Tag den! - Jeg går i forvejen, for jeg er langsom. 508 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 Efterlad ikke noget. Tag det hele. 509 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}Vi flytter dig parallelt med kysten. 510 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}Lad os søge i den retning. 511 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Vi skal have jer på række. 512 00:27:47,960 --> 00:27:52,600 {\an8}Det kan være herfra, til hvor du er. 513 00:27:52,679 --> 00:27:54,840 Der er så meget at gennemsøge. 514 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Jeg tænker stadig, det er værd at undersøge. 515 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}- Kan du se noget dernede? - Intet. 516 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}I kan godt! I er der næsten! 517 00:28:04,360 --> 00:28:05,199 {\an8}Hej. 518 00:28:06,399 --> 00:28:09,480 {\an8}Casey! Vi har ledt i det område! 519 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 {\an8}Vi skal ikke forbi dig. 520 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Det her er det nye område. 521 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}Herovre! Kom så! 522 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}I kan godt! 523 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 {\an8}- Er du okay? - Ja. 524 00:28:22,120 --> 00:28:24,159 {\an8}Jeg er lidt... Ikke noget. 525 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}- De sagde, kig den vej. - Okay. 526 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}Fokuser på det, I laver! 527 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Vi gør det samme. Jeg prøver at finde kisten! 528 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 Led efter den under vandet! 529 00:28:37,560 --> 00:28:38,679 {\an8}SØGEOMRÅDE 530 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Jeg forsøger bare at få et overblik, 531 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}så vi bruger vores ressourcer rigtigt. 532 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}Hvor lang tid er der gået? En time? 533 00:28:46,959 --> 00:28:49,080 - Will skal lige se på det her. - Vent. 534 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 - Hvad har han? - Will skal lige se på noget. 535 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 Vent! 536 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Det er stenene. 537 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 Fuck! 538 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Ja, forsigtig. 539 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Åh gud. 540 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 Lægen. Hvor er lægen? 541 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Lægen er på vej. 542 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 Jeg var chokeret. 543 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 Kan vi bare tørre det af? 544 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Du godeste. 545 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 Han kom til skade, mens han ledte. 546 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Will giver alt. 547 00:29:17,480 --> 00:29:21,840 - Du kan ikke komme i vandet igen. - Jeg tror ikke, han saboterer missionen. 548 00:29:21,919 --> 00:29:25,439 Måske er Will ikke Muldvarpen, og måske har jeg taget fejl. 549 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 Kom så, Sandy! 550 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}Hej! 551 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}Hej, venner! Hej, Greg! 552 00:29:33,360 --> 00:29:35,959 {\an8}- De er på stranden. - Hej! 553 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}Hvad har I? 554 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 Kom tættere på! 555 00:29:41,280 --> 00:29:43,639 {\an8}JOLLE FLY, BÅD 556 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Der er Dom. 557 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 Hvad har Dom med? 558 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Okay. 559 00:29:52,399 --> 00:29:53,720 Kom så! Afsted, Avori! 560 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 Jeg har gjort ting med vilje, så folk ikke stoler på mig. 561 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Det er forfærdeligt. 562 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Hvor er den tung. 563 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Man kan ikke stole på nogen. 564 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 Det er det sjove. 565 00:30:05,679 --> 00:30:08,360 Vi skal have udstyret! Kom med redningsvesten! 566 00:30:08,439 --> 00:30:09,919 Hører du efter? 567 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Hvor er dykkerflasken? 568 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 Har hun smidt den? Smed hun den? 569 00:30:17,159 --> 00:30:21,080 - Hvorfor efterlade den? - Tag den her. Jeg løber tilbage. 570 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 - Hvem havde den sidste dykkerflaske? - Mig. 571 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 - Smed du den? - Ja. 572 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}Hvorfor bliver tingene smidt på stranden, 573 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 {\an8}når de skulle fra båden 574 00:30:31,560 --> 00:30:33,720 {\an8}og hen til dem, så de kan bruge dem? 575 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 Det er meget tid, der bliver spildt. 576 00:30:36,919 --> 00:30:38,720 Det er muldvarpens spil. 577 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Du leder efter en, der vil fjerne penge fra puljen, 578 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 som vil sabotere. 579 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}Åh gud. 580 00:30:46,399 --> 00:30:49,879 {\an8}Avori har aldrig været på min radar, men efter missionen 581 00:30:49,959 --> 00:30:54,280 har jeg fået øjnene op for, at Avori har lavet mistænkelige ting. 582 00:30:54,360 --> 00:30:55,639 Det er sgu fjollet. 583 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Her, Jacob. 584 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Det skal op på båden. 585 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 - Har I fundet en kasse? - Nej. 586 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 Hvord... Hvorfor? 587 00:31:14,600 --> 00:31:18,080 - Jeg har en flaske og en vest. Dig? - Fik du en af dem? 588 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 Man sender den ned, og så bruger man luft til at få den op. 589 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Er Will ude af vandet? 590 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 Will må ikke være i vandet mere. 591 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 Han er færdig. 592 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 Hvad er flasken til? 593 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Jøsses. 594 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 Er tanken til at få noget pustet op eller til fremdrift? 595 00:31:33,840 --> 00:31:35,399 Til at få luft i en pose. 596 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 De forsøger at regne bøjen ud. 597 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 Man dykker ned, sætter den fast, så kommer man luft i, og den flyder op. 598 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}Kom nu. 599 00:31:44,080 --> 00:31:46,120 {\an8}- De har ikke engang en kasse? - Nej. 600 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}Hvad sker der? 601 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 Det er frustrerende, når et hold lykkes, og et andet ikke gør. 602 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Man er nødt til at fokusere på holdet, der ikke løser opgaven. 603 00:31:57,399 --> 00:31:58,480 {\an8}SØGEOMRÅDE 604 00:31:58,560 --> 00:32:01,480 {\an8}BÅDHOLD GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI 605 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 Jeg tror, der er noget her. 606 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 - Der! - Kan du se den? 607 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 Vi har en! 608 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}Vi fandt den! 609 00:32:21,360 --> 00:32:24,199 {\an8}- De er her. Der er fire. - Hele tiden. 610 00:32:24,280 --> 00:32:26,719 De var her hele tiden. 611 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 Giv os vores ting. 612 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 Vi har ti minutter. 613 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 Jeg får den sat fast. 614 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Få kassen ind i... 615 00:32:32,919 --> 00:32:35,679 Under bøjen og få den op til overfladen. 616 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 Stop med at snakke til dem! 617 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 De kan ikke spilde deres luft på at tale med dig. 618 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 Det virkede ikke. Jeg er udmattet. 619 00:32:55,000 --> 00:32:56,800 Den er sat fast til en af dem. 620 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 - Godt gået! - Sådan. 621 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 Gode fremskridt. Ballonen er oppe. 622 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 Nu fylder vi den med luft. 623 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 - Ja! -Åh gud! 624 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 - Kom så! - Få den op på båden! Kom så! 625 00:33:33,439 --> 00:33:39,159 - Casey, du gjorde det! Du gjorde det! - Efter den første havde vi styr på det. 626 00:33:42,639 --> 00:33:45,840 {\an8}Sæt mig ind. Jeg kan gøre det bedre. 627 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}Nu ved du, hvad du skal. Nu kører det bare. 628 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}Vi har fem minutter! 629 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}Kan vi få fat i to? 630 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 Tiden går. Mit hold er udmattet. 631 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Er det sådan, man tager den på? 632 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Jeg skal i vandet. Jeg har intet valg. 633 00:34:08,880 --> 00:34:11,480 Han var da en stærk svømmer. Hvad laver han? 634 00:34:11,560 --> 00:34:14,799 Få mig ikke i gang. Jeg kommer til at gøre grin med ham. 635 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Hjælp Casey. 636 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 - Hvad så? - Hold den. Jeg dykker ned. 637 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 - Hold den. - Tab den ikke. 638 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 Det gør jeg ikke. 639 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 - De er ovre ved dig. - Lad mig prøve. 640 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 - Her, hold den. - Okay. 641 00:34:27,839 --> 00:34:30,600 - Hvor er flasken? Hvor er flasken? - Flasken? 642 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 - Jeg gav dig en flaske. - Hvor er den? 643 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Jeg gav dig den, Greg. 644 00:34:34,679 --> 00:34:35,880 Så er den på bunden. 645 00:34:36,960 --> 00:34:41,480 Ikke alene udrettede han intet under udfordringen, han tabte også 646 00:34:41,560 --> 00:34:45,000 meget vigtigt udstyr ned på bunden. 647 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Jeg fornemmer, der er en muldvarp på spil. 648 00:34:48,960 --> 00:34:50,319 {\an8}Tabte du flasken? 649 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}Kan du gøre det bedre? 650 00:34:52,600 --> 00:34:56,280 - Ja, men jeg må ikke gå i vandet! - Nej, for du er uforsvarlig. 651 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 Helt ærligt! 652 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Greg er i min top tre over potentielle muldvarper, 653 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 og han er aldrig i søgelyset. 654 00:35:05,560 --> 00:35:09,360 Hvordan kan det være? Han er hele tiden på de hold, der fejler. 655 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 De trækker tiden og mundhugges. 656 00:35:13,240 --> 00:35:16,960 Jeg gjorde alt, jeg kunne, og de vil sætte mig i et dårligt lys. 657 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 Kom nu, Casey! En mere. Kom så! 658 00:35:20,680 --> 00:35:21,799 - Du kan godt! - Ja! 659 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 Du ved, hvad du skal. 660 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}I kan godt. 661 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Næsten. 662 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 {\an8}Tiden er gået, Casey. 663 00:35:30,160 --> 00:35:32,319 - Er tiden gået? - Ja, tiden er gået. 664 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Hver gang et hold mister penge, 665 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 så er man nødt til at flytte fokus over på dem. 666 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 Jeg tager alt i betragtning. 667 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 Det kan ligne, du kæmper, men måske laver du ingenting. 668 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 Det har jeg tit gjort i naturfag. 669 00:35:51,080 --> 00:35:52,680 Avori smed dykkerflasken. 670 00:35:52,760 --> 00:35:57,560 Og det var mistænkeligt, for det ville Avori ikke normalt gøre. 671 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 At vide, at jeg skal tage quizzen 672 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 og følelsen af at være en fiasko... 673 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 God indsats. 674 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 ...jeg er nervøs. 675 00:36:18,960 --> 00:36:20,920 Er det allerede nu? 676 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Vi har lige haft en eliminering. 677 00:36:24,120 --> 00:36:27,319 - De kommer lige efter hinanden. - Lad os gøre det. 678 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 Muldvarpen havde en succesfuld dag. 679 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 Jeg synes, vi kæmpede i dag. 680 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 Så at komme tilbage og måske ryge hjem er surt. 681 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 Hvad skete der for vandholdet? 682 00:36:40,799 --> 00:36:43,280 Det så ikke godt ud fra mit synspunkt. 683 00:36:44,799 --> 00:36:46,760 Jeg fatter ikke, vi var derude. 684 00:36:46,839 --> 00:36:49,799 Nu sætter jeg pris på det på en helt ny måde. 685 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Nu hader jeg det. 686 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Jeg er vred, frustreret. 687 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Vi gjorde os umage, men vi fik kun $2.000. 688 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Jeg føler, vi har fortjent at drikke som pirater i aften. 689 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Min hovedmistænkte lige nu er Greg. 690 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Jeg drikker hele flasken i dag. 691 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Greg er en skør spiller. 692 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 Når missionen starter, ved jeg ikke, hvad Greg kan finde på. 693 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Måske er det hans strategi at forvirre os, 694 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 og måske er han muldvarpen. 695 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Alex. 696 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Hej. 697 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Hej, venner. 698 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 Hvordan går det? 699 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Jeg tænker ikke, at dagen er gået, som I havde håbet på. 700 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 Der blev kun tilføjet $2.000 til præmiepuljen i dag. 701 00:37:50,240 --> 00:37:55,720 {\an8}Præmiepuljen er lige nu på $28.500. 702 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}Et godt tal at huske på. 703 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 I aften har vi den næste eliminering. 704 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 Og det betyder, at en af jer skal hjem i aften. 705 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 Men det er ikke det eneste på dagsordenen. 706 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 Jeg behøver vel ikke minde jer om gårsdagens dilemma. 707 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 I fik tilbudt chancen for 708 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 at kigge i nogle mapper, der indeholdt fakta om jeres medspillere. 709 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Hvis I alle valgte ikke at kigge i mapperne, 710 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 så ville gruppen vinde $10.000 til præmiepuljen. 711 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Jeg tror, det er tid til en lille en-til-en-snak 712 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 med undertegnede oppe på mit kontor. 713 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 Vi ses. 714 00:38:44,400 --> 00:38:46,680 Bare Alex viser, hvad der skete. 715 00:38:46,760 --> 00:38:49,200 - Vi får det at vide. - Hvem tror I? 716 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Ikke mig. 717 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Ikke mig. Det skræmte mig helt sikkert. 718 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Det bliver en lang nat. 719 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Vi har en eliminering, og vi skal også finde ud af, 720 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 hvem der kiggede i mapperne. 721 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 Jeg skal have et ekstra glas champagne. 722 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Okay. Jeg går først. 723 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 - Hej. - Hej. 724 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Kom ind. Sæt dig ned. 725 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 I går lå der nogle spændende mapper 726 00:39:22,080 --> 00:39:24,799 på det her bord. 727 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 Der var $10.000 på spil, hvis ingen kiggede i mapperne. 728 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 Jeg kan fortælle, at de $10.000 til puljen er væk. 729 00:39:41,440 --> 00:39:45,240 Det overrasker mig ikke. Jeg havde dog et lille håb. 730 00:39:46,799 --> 00:39:47,640 Men... 731 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 ...hvis ikke du kiggede, ville din integritet blive belønnet. 732 00:39:56,240 --> 00:39:57,839 Så nu spørger jeg dig, 733 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 kiggede du i mapperne? 734 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 Nej. 735 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Godaften, Greg. 736 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 Sæt dig ned. Gør dig det behageligt. 737 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 Havde du lyst til at kigge? 738 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 Jeg har spillet med integritet siden dag et. 739 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 Og det ændrer sig ikke. 740 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 Kiggede du? 741 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 Nej. 742 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 Du kiggede ikke. 743 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 Nej. 744 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 Tja, Joi... 745 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 Alt er fanget på kameraerne. 746 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 Kiggede du? 747 00:40:32,040 --> 00:40:33,240 Det gjorde jeg ikke. 748 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 Bliver det mellem os? 749 00:40:38,400 --> 00:40:40,760 Jeg ville sige sandheden. Alt er optaget. 750 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Jeg kiggede. 751 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Du kiggede. 752 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Undskyld, venner. 753 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 Intet er sikkert i spillet. 754 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Jeg vil gøre alt, der skal til. 755 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 Uanset hvad. 756 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Uanset hvad. 757 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 Det eneste, du har brug for, er at stå ved dig selv. 758 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 Med tiden vil folk tilgive det. 759 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 For mig 760 00:41:06,480 --> 00:41:08,920 var det en investering, der var det værd. 761 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 Det var det værd at kigge i mapperne? 762 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Ja. 763 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 Viden er magt i det her spil. 764 00:41:19,440 --> 00:41:22,200 Jo mere information du kan få, jo bedre. 765 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 Der var en seddel, hvor der stod, at din integritet ville blive belønnet. 766 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Det så jeg godt. 767 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 - Den sprang i øjnene. - Ja. 768 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Så, Avori, 769 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 nu spørger jeg. 770 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 Kiggede du i mapperne? 771 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Selvfølgelig. Ja. 772 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Jeg øgede min viden i spillet. 773 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 Det fortæller jeg ikke til nogen. 774 00:41:46,640 --> 00:41:47,600 Det er magt. 775 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Hvis ikke du kiggede i mapperne, 776 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 så skal du beslutte, 777 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 hvilket medlem der højst sandsynligt kiggede. 778 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Okay. 779 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 Du kan lægge et bud på den person med penge fra præmiepuljen. 780 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Hvis du har budt højest, og du har ret, 781 00:42:10,760 --> 00:42:15,920 så kan du i bytte for pengene undgå eliminering i aften. 782 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 Du bliver undtaget. 783 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 Og jeg ville blive hadet af mine medspillere. 784 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 - Tja. - Meget... 785 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 Intet kommer nemt i det her spil. 786 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 Nej. 787 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Det er svært, fordi 788 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 hvis jeg satser penge fra præmiepuljen, så kan jeg miste gruppens penge. 789 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 Det ville skade gruppen. 790 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 Ja! 791 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 To knyttede hænder. 792 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 - Du er interesseret. - Virkelig meget. 793 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 Det er et hårdt spil. 794 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 Jeg er nervøs. Jeg kender dem ikke. 795 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Jeg har brug for at blive undtaget, for jeg er ikke forberedt. 796 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Min hjerne føles som gele. 797 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 Jeg vil blive. Jeg vil ikke hjem i aften. 798 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Så... 799 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 ...et navn, 800 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 et bud. 801 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Husk, det er pengene fra puljen, 802 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 som lige nu er på $28.500. 803 00:43:09,839 --> 00:43:14,920 - Hvis du vinder, så ødelægger du puljen. - Det kan jeg vinde tilbage. 804 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Det bliver slemt. 805 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 Fandens. 806 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Men du bliver undtaget. 807 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Åh gud. 808 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Jeg ryster. Jeg er så nervøs. 809 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Ja. 810 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Hej, venner. 811 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 - Hej. - Hvad så? 812 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Jeg nød vores snakke. Jeg fik en masse indsigt. 813 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 De af jer, der ikke kiggede i mapperne, 814 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 er blevet tilbudt at byde for at blive undtaget. 815 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 Jeg har måske gjort det meget værre for mig selv. 816 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 Jeg har gjort puljen mere sårbar, 817 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 og jeg har måske givet mine modstandere en undtagelse på et sølvfad. 818 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 Lad mig minde jer om, 819 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}at jeres præmiepulje lige nu er på $28.500. 820 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Jeg kan fortælle, at det laveste bud var på $1.600. 821 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 Det gennemsnitlige bud var på $7.000. 822 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Men, venner, 823 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 det højeste bud var på... 824 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 ...$25.000. 825 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 - Hvad?! - Hvad?! 826 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 Hold da kæft. 827 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 Hvad synes I om det? 828 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Åh gud. 829 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 25.000... Jeg mener... 830 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Det er næsten alle vores penge. 831 00:45:09,359 --> 00:45:10,200 Wow. 832 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Jeg kan fortælle, at buddet på $25.000 833 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 blev budt af... 834 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Tekster af: Mads J. R. Jensen