1
00:00:06,319 --> 00:00:09,600
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Der står F-R-E. Vanadium.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Frel... Frelse! Jeg har den.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
- Afsted!
- Frelse.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
Afsted!
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
Hør efter, spillere.
7
00:00:21,840 --> 00:00:26,240
Hvis begge grupper trykker på knappen,
er det holdet, der trykker først...
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
- Kom nu.
- ...der undgår eliminering.
9
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Frelse!
10
00:00:31,400 --> 00:00:35,960
Men der ryger ikke $10.000 i præmiepuljen.
11
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
Kom så!
12
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
GODKENDT
13
00:00:40,800 --> 00:00:43,879
{\an8}SEKTOR 31
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,640
{\an8}- Kom de først?
- Ingen anelse.
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,840
{\an8}Vi ved det ikke.
16
00:00:46,919 --> 00:00:49,320
De ville gøre det samme.
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,520
Det kommer an på, hvor hurtige de var.
18
00:00:52,599 --> 00:00:54,720
- Hvor hurtigt de regnede det ud.
- Ja.
19
00:00:54,800 --> 00:00:59,599
Muldvarpen må være i sektor 45.
De var ligeglade med pengene fra start.
20
00:01:00,199 --> 00:01:02,160
{\an8}Jeg er bare træt af det.
21
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
Hør her.
22
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Hvis I tror, I kan stole på nogen
fra det andet hold...
23
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
- Nej.
- ...så er I sindssyge.
24
00:01:11,440 --> 00:01:13,640
Pengene er væk. Tilliden er væk.
25
00:01:13,720 --> 00:01:16,119
Og hvis vi tabte, ryger en af os.
26
00:01:25,240 --> 00:01:28,680
SEKTOR 45
27
00:01:34,360 --> 00:01:37,240
{\an8}SEKTOR 31
28
00:01:42,960 --> 00:01:43,800
Der var...
29
00:01:44,600 --> 00:01:47,720
...en splittelse i gruppen for første gang.
30
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}De ville ikke være venner
med os den aften.
31
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Godaften, allesammen.
32
00:02:03,759 --> 00:02:06,360
Jeg kan mærke spændingen i lokalet.
33
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Jeg kan fortælle, at I ikke har tjent
nogen penge her til aften.
34
00:02:13,880 --> 00:02:18,720
For der blev trykket på den røde knap.
35
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
Og holdet, der trykkede, var...
36
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
...begge hold.
37
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
Det hold, der trykkede først,
38
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
skal ikke med til quizzen.
39
00:02:37,280 --> 00:02:41,560
Derfor vil ingen
på det hold blive elimineret i aften.
40
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
Det hold, der trykkede
på knappen først, var...
41
00:02:48,920 --> 00:02:50,239
...og bare så I ved det,
42
00:02:50,799 --> 00:02:54,640
så var det utroligt tæt...
43
00:02:59,280 --> 00:03:00,360
...var i sektor...
44
00:03:01,000 --> 00:03:03,799
{\an8}SEKTOR 45
SEKTOR 31
45
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
...45.
46
00:03:07,799 --> 00:03:09,560
Åh gud!
47
00:03:10,360 --> 00:03:13,519
- Det var tæt.
- Ingen af jer elimineres i aften.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,440
Tillykke.
49
00:03:14,519 --> 00:03:18,000
-Åh gud.
-Åh gud. Ja!
50
00:03:19,959 --> 00:03:21,200
Resten af jer
51
00:03:21,280 --> 00:03:25,120
skal besvare 20 simple spørgsmål,
52
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
om hvem I tror, Muldvarpen er.
53
00:03:27,920 --> 00:03:31,200
Den, der ved mindst om Muldvarpen,
54
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
skal hjem i aften.
55
00:03:34,160 --> 00:03:36,920
Jeg tænker,
om jeg ved nok om muldvarpen?
56
00:03:37,000 --> 00:03:41,079
{\an8}Har jeg stillet de rigtige spørgsmål?
Er jeg klar til quizzen?
57
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
{\an8}Jeg er et nervevrag.
58
00:03:42,799 --> 00:03:45,200
Og med så lille en gruppe
59
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
er oddsene for, at man bliver elimineret
60
00:03:47,959 --> 00:03:50,720
steget dramatisk.
61
00:03:51,799 --> 00:03:56,760
{\an8}Jeg forventede ikke så lille en gruppe
før om flere uger.
62
00:03:56,840 --> 00:04:02,119
Jeg håber bare,
at jeg ikke er den dårligste i quizzen.
63
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
Der er ingen udvej.
64
00:04:05,560 --> 00:04:06,679
Er I klar?
65
00:04:07,239 --> 00:04:08,640
Lad quizzen begynde.
66
00:04:17,360 --> 00:04:20,000
Lige nu har jeg et helt hold af mistænkte.
67
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Sektor 45, en af dem kan være muldvarpen.
68
00:04:24,240 --> 00:04:27,240
Så jeg spreder mine svar ud imellem dem.
69
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
Hvad angår sabotagen af missionen,
70
00:04:31,039 --> 00:04:34,599
så er der god grund
til at mistænke Samara.
71
00:04:34,680 --> 00:04:36,640
Hvad ligger der foran min dør?
72
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Det ligner en hårelastik.
73
00:04:39,160 --> 00:04:41,440
- Er der en nøgle?
- Nej.
74
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
{\an8}Personen, du mindst mistænker,
er den, du bør mistænke mest.
75
00:04:45,160 --> 00:04:46,479
{\an8}Hun er i min top tre.
76
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Jeg er rædselsslagen for quizzen.
77
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
Spørgsmålene overrasker mig.
78
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Joi kunne være muldvarpen,
79
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
men jeg besvarer også
ud fra Pranav og Greg.
80
00:04:58,400 --> 00:04:59,960
På de sidste par missioner
81
00:05:00,039 --> 00:05:02,520
har de været på hold,
der har mistet penge.
82
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Jeg er nervøs.
83
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Meget nervøs.
84
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
På nogle af spørgsmålene var jeg blank.
Måske ryger jeg hjem.
85
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
Vi får se.
86
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Muldvarpen gør det godt indtil videre.
87
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Jeg forsøger at arbejde
på min tillid til Joi,
88
00:05:21,400 --> 00:05:23,479
og Greg er en god løgner.
89
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Hent Jacob.
90
00:05:25,160 --> 00:05:28,359
Vi vil gøre alt for at få fat i de penge.
91
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
{\an8}Det er min top to.
92
00:05:32,200 --> 00:05:33,599
{\an8}Greg og Joi.
93
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
QUIZ FÆRDIG
94
00:05:38,800 --> 00:05:43,359
Der er en stor chance for, jeg ryger hjem.
Jeg var utrolig nervøs.
95
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
Og jeg kan ikke mærke andet
end ren adrenalin.
96
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
De må alle have klaret det dårligt.
97
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}Spændingen er så høj,
at man kan skære i den.
98
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
De andre spillere sidder derovre
i sikkerhed.
99
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Og de kigger,
som venter de på en henrettelse.
100
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Okay. Lad os komme i gang.
101
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
Jeres resultater er indsamlet.
102
00:06:14,200 --> 00:06:18,599
Når jeg sender dem igennem,
får I en besked på jeres mobil.
103
00:06:18,680 --> 00:06:21,039
Hvis den er grøn, er du sikker,
104
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
og så kan du spille videre.
105
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Hvis den er rød, bliver du elimineret,
106
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
og så er du færdig i det her spil.
107
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Jeg indtaster jeres navne
i tilfældig rækkefølge.
108
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
Den første...
109
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
...er Joi.
110
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Min hjerne kører altid på fuld tryk.
111
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
Stillede jeg muldvarpen nok spørgsmål til,
at jeg klarer den?
112
00:06:43,599 --> 00:06:45,240
Vi får se. Er det mig,
113
00:06:46,359 --> 00:06:47,359
er det mig.
114
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Åh gud, tak.
115
00:06:56,799 --> 00:06:57,960
Du godeste.
116
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Jeg er så lettet.
117
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
Den næste er Will.
118
00:07:04,400 --> 00:07:07,720
Det handler ikke om,
hvem der har gennemskuet muldvarpen,
119
00:07:07,799 --> 00:07:10,640
men hvem der har mest forkerte.
Som ordsproget:
120
00:07:10,720 --> 00:07:13,320
"Kommer bjørnen,
skal jeg bare løbe fra dig."
121
00:07:21,479 --> 00:07:23,919
- Trækker I stadig vejret?
- Knap nok.
122
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
Den næste...
123
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
...er Samara.
124
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Jeg føler mig tung i brystet.
125
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
Jeg vil ikke se folk i øjnene.
126
00:07:49,200 --> 00:07:54,719
Jeg er tom for ord.
Muldvarpens mobil ville ikke lyse rød.
127
00:07:55,599 --> 00:07:56,840
Jeg er ikke klar.
128
00:07:57,479 --> 00:08:00,000
{\an8}Fandens. Det er virkelig mig.
129
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
Jeg fatter det ikke.
130
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
Er du okay?
131
00:08:05,679 --> 00:08:06,719
Sådan er det.
132
00:08:07,239 --> 00:08:11,080
Det er surt at ryge så tidligt.
Det var ikke målet.
133
00:08:11,159 --> 00:08:16,359
Men jeg satte mit præg på spillet.
Det kan jeg i det mindste sige.
134
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
De vil savne dig.
135
00:08:18,520 --> 00:08:19,400
Will er knust.
136
00:08:19,919 --> 00:08:20,840
Ja, jeg kunne...
137
00:08:20,919 --> 00:08:25,520
Man kunne se følelserne,
da din skærm lyste rødt.
138
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
Hele spillet ændrer sig uden Samara,
139
00:08:28,479 --> 00:08:33,039
for jeg besvarede en tredjedel
af spørgsmålene baseret på hende.
140
00:08:33,679 --> 00:08:35,520
Enhver kan være muldvarpen.
141
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Elimineringer er altid skræmmende.
142
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Men i sidste ende
143
00:08:42,079 --> 00:08:45,199
ryger en person hjem,
og jeg er tættere på at vinde.
144
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
- Held og lykke.
- Tak, Alex. Tak.
145
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Jeg havde det godt.
146
00:08:56,280 --> 00:08:57,959
Great Barrier Reef.
147
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Et af naturens syv vidundere.
148
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Men for vores spillere er det
ikke en drømmeferie.
149
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Åh gud. Nu snakker vi.
150
00:09:07,440 --> 00:09:10,640
Wow! Se lige den udsigt.
151
00:09:10,720 --> 00:09:14,720
- For om lidt kommer deres næste mission.
- Bare rolig. Jeg er klar.
152
00:09:15,640 --> 00:09:16,480
Alle klar?
153
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Ingen tegn på civilisation.
154
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
Ligesom Texas, ikke?
155
00:09:23,640 --> 00:09:24,560
På en måde. Jo.
156
00:09:25,959 --> 00:09:30,320
Alle har deres egne holdninger om,
hvor tætte de er på at finde muldvarpen.
157
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
For hver eliminering finder man ud af,
om man...
158
00:09:33,720 --> 00:09:35,480
...er tættere på.
159
00:09:36,120 --> 00:09:39,760
Jeg foretrækker at køre.
Ellers bliver jeg køresyg.
160
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Det er det samme for mig.
161
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Jeg håber, at folk sænker paraderne
162
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
og giver dig et praj om, hvad de tænker.
163
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
Det er nemmere at slappe
af et roligt sted.
164
00:09:51,880 --> 00:09:53,000
Great Barrier Reef.
165
00:09:53,079 --> 00:09:55,000
Det er helt fantastisk.
166
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Hvis halvdelen slipper igen,
så begynder jeg at græde.
167
00:09:59,120 --> 00:10:01,680
- Det var forfærdeligt.
- Ja.
168
00:10:02,760 --> 00:10:05,079
Jeg er tæt på at finde muldvarpen.
169
00:10:05,760 --> 00:10:07,320
Will tilføjer til puljen,
170
00:10:07,400 --> 00:10:10,520
og det er den perfekte forklædning.
171
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
Det ville muldvarpen ikke gøre.
172
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Så Will er helten, frelseren.
173
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Jeg er ikke 100% sikker på, det er ham.
174
00:10:18,959 --> 00:10:21,800
Så jeg holder øje med ham,
175
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
og jeg tror, jeg er på rette spor.
176
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
- Til højre.
- Jeg drejer!
177
00:10:27,760 --> 00:10:29,079
Helt perfekt.
178
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
Det er et resort!
179
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
Hvad er det her?
180
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Ø-paradis.
181
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Wow.
182
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
Det er vanvittigt.
183
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Se lige udsigten.
184
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
- Nu snakker vi.
- Det her er skørt.
185
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
Vi skal svømme!
186
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Ja!
187
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
Et syvtal!
188
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
- Vi er dommerne. Syv.
- Syv.
189
00:11:08,079 --> 00:11:12,320
- Jeg blev certificeret dykker i Honduras.
- Jeg tog et tredages kursus.
190
00:11:12,400 --> 00:11:14,120
- Dig?
- Fem dage.
191
00:11:14,199 --> 00:11:17,480
Men jeg har ikke dykket siden.
Det er en anden planet.
192
00:11:17,560 --> 00:11:18,839
Og man skal bare...
193
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
...slappe af, hvis det skal gå godt.
194
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}Hvis man vil vinde,
skal man vide mere om spillerne.
195
00:11:25,560 --> 00:11:28,079
Når man dykker, så er det...
196
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
...en stor udregning.
197
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Man skal bare lade udstyret smelte væk.
198
00:11:34,400 --> 00:11:37,079
Jeg observerer. Jeg lærer folk at kende.
199
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Jeg husker det.
200
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Men er det den rigtige?
201
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
Er det muldvarpen?
202
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Hvordan går det?
203
00:11:45,440 --> 00:11:49,160
Efter de sidste to elimineringer
204
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
så ryger Casey højere op på listen,
205
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
hver gang jeg ser hende.
206
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
Jeg stoler på Avori lige nu.
207
00:11:57,320 --> 00:12:00,959
Vi er gode til at dele oplysninger
uden at påvirke hinanden.
208
00:12:01,680 --> 00:12:06,680
Alle har haft mulighed
for at se muldvarpen i aktion.
209
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
Ja, jeg er enig.
210
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
Jeg kan også godt lide at være mistænkt.
211
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
Ja, præcis.
212
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Altid.
213
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
Jeg har ikke gjort noget
for at virke mistænkelig,
214
00:12:19,320 --> 00:12:22,120
og jeg føler, det er en fejl.
215
00:12:22,199 --> 00:12:24,320
Folk skal tro, jeg er muldvarpen.
216
00:12:24,400 --> 00:12:27,240
I sidste ende falder det med quizzen.
217
00:12:27,320 --> 00:12:30,040
Hvis de fokuserer på mig,
så ryger de hjem,
218
00:12:30,120 --> 00:12:31,240
fordi at de
219
00:12:31,320 --> 00:12:33,719
ikke har nogen brugbare informationer.
220
00:12:33,800 --> 00:12:36,880
Hvis de er muldvarpen, bliver de,
og så ved alle det.
221
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
Muldvarpen skal gøre sig mistænkelig.
222
00:12:40,719 --> 00:12:41,560
Falde i et.
223
00:12:45,959 --> 00:12:49,599
I dette spil er spillerne desperate
efter informationer.
224
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Og nu skal vi finde ud af,
hvor langt de vil gå for at få dem.
225
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
Hvad sker der her?
226
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
"Kære Jacob,
i dette spil er viden magt.
227
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
Ved siden af dig er der mapper
med informationer om spillerne.
228
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
Du kan kigge, hvis du vil.
229
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
Men hvis alle spillere kan
modstå fristelsen,
230
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
så vinder gruppen $10.000
til præmiepuljen."
231
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
Så det er $10.000,
hvis vi ikke kigger i dem.
232
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Men jeg kan nemt få informationer
om de andre.
233
00:13:39,599 --> 00:13:42,320
Det er svært at sætte sig
i muldvarpens sted.
234
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
For ja, det ville være nemt
at fjerne $10.000 fra os alle.
235
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
Men så er det nemt for de andre at gætte,
hvem muldvarpen er...
236
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
Det kunne potentielt ødelægge spillet
for muldvarpen.
237
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
"Tænk grundigt over dit valg,
for integritet vil blive belønnet.
238
00:14:01,920 --> 00:14:05,839
Inden næste quiz finder du ud af,
om gruppen har vundet $10.000."
239
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Så...
240
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
...alle får den her mulighed.
241
00:14:11,640 --> 00:14:13,199
PRANAV
FORTROLIG
242
00:14:14,079 --> 00:14:15,040
Jeg kigger ikke.
243
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Problemet er...
244
00:14:19,320 --> 00:14:22,280
...de andre er nederen, og de vil kigge.
245
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Så det var helt sikkert 50-50.
246
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
-"Kære Casey."
-"Pranav."
247
00:14:31,439 --> 00:14:32,880
-"Joi."
- I dette spil..."
248
00:14:32,959 --> 00:14:34,280
"Er viden magt."
249
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Okay.
250
00:14:38,040 --> 00:14:42,719
"Tænk over dit valg, for selvom viden
er magt, bliver integritet belønnet."
251
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Det er den vigtigste sætning
efter min mening.
252
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
Og det er super svært.
Jeg vil se i mapperne.
253
00:14:51,000 --> 00:14:52,599
Jeg vil nå til slutspillet.
254
00:14:53,479 --> 00:14:56,439
Men jeg ved,
at vores hold skal samarbejde.
255
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
Og det er $10.000.
256
00:14:58,240 --> 00:15:00,439
"Integritet bliver belønnet."
257
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
Jeg kigger ikke.
258
00:15:02,760 --> 00:15:03,599
CASEY
FORTROLIG
259
00:15:06,479 --> 00:15:07,959
Nogen bukker under.
260
00:15:08,040 --> 00:15:09,920
PRANAV
FORTROLIG
261
00:15:10,000 --> 00:15:12,319
Nogen vil koste os $10.000.
262
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Jeg er meget fristet.
263
00:15:17,640 --> 00:15:21,079
Papirklipsene er placeret anderledes
på dem alle sammen.
264
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Og jeg føler, folk har kigget på dem, så...
265
00:15:28,079 --> 00:15:31,319
Jeg tænkte, jeg ville kaste mistanke
på mig selv.
266
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
Men $10.000 er ikke ubetydeligt.
267
00:15:33,760 --> 00:15:35,479
Det er stor sabotage.
268
00:15:36,319 --> 00:15:40,120
Der kommer til at være følger,
hvis jeg åbner de mapper.
269
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Selv hvis muldvarpen
ikke kigger i mapperne,
270
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
så vil en anden gøre det.
271
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
Jeg vil ikke kigge i nogen af dem.
272
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
Det er min beslutning.
273
00:15:58,839 --> 00:15:59,680
Vent.
274
00:15:59,760 --> 00:16:01,439
{\an8}Jeg skifter konstant mening.
275
00:16:01,520 --> 00:16:03,719
{\an8}Min intuition i spillet er stærk.
276
00:16:03,800 --> 00:16:07,520
{\an8}Men intuition uden informationer er
bare en fornemmelse.
277
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
Jeg mener...
278
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
En del af mig tænker,
at en anden vil kigge i dem
279
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
uden at tænke på pengene.
280
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Fem. Åh gud.
281
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Jeg har spillet med integritet fra start.
282
00:16:31,079 --> 00:16:32,920
Det ændrer jeg ikke på nu.
283
00:16:34,280 --> 00:16:38,439
Min mor skal se min måde at spille på
og være stolt af sin søn.
284
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Det er det vigtigste for mig.
285
00:16:41,160 --> 00:16:42,599
På den gammeldags facon.
286
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
"Inden næste quiz finder du ud af,
om gruppen har vundet $10.000."
287
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
Det er det, jeg har brug for.
288
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Du godeste.
289
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Wow.
290
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
Min mavefornemmelse siger mig,
at andre vil kigge.
291
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
Det er nemt at gøre.
292
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
- Godmorgen.
- Godmorgen, Will.
293
00:17:18,040 --> 00:17:20,919
Har du sovet godt?
Skøre lyde midt om natten.
294
00:17:21,000 --> 00:17:23,119
De forskellige fugle og insekter.
295
00:17:23,919 --> 00:17:25,960
Hvad tror I, vi skal i dag?
296
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
Det er ikke til at vide.
297
00:17:27,839 --> 00:17:31,280
Jeg håber, vi finder ud af,
hvad folk valgte i går.
298
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Men det kommer ikke i spil
før lige inden quizzen, så...
299
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Vi kan nyde det her,
300
00:17:37,600 --> 00:17:39,720
indtil der sker noget.
301
00:17:39,800 --> 00:17:41,360
Det er så smukt.
302
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Godmorgen, venner.
303
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
- Alex!
- Hej!
304
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Godmorgen.
305
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
- Går det godt?
- Ja.
306
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
- Alex.
- Kom herud.
307
00:17:54,159 --> 00:17:55,360
Jeg går herud.
308
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
Hej, venner.
309
00:17:58,040 --> 00:17:59,240
Hej!
310
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
- Godmorgen!
- Hej!
311
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
Velkommen til paradis, ikke?
312
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Er her ikke fantastisk?
313
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
Smukt.
314
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Jeg ved, I gerne vil høre,
om nogen kiggede i mapperne.
315
00:18:13,399 --> 00:18:18,399
Men det mysterie må vente,
for først er det tid til
316
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
jeres næste mission.
317
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Se lige den utroligt smukke kystlinje.
318
00:18:26,280 --> 00:18:30,640
Derfor er Great Barrier Reef
en af naturens kronjuveler.
319
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
Findes der et bedre sted
til en skattejagt?
320
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Føler I jer som pirater?
321
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Javel, kaptajn.
322
00:18:38,640 --> 00:18:43,080
Fem skattekister med $2.000 i hver ligger
323
00:18:43,159 --> 00:18:45,080
nede på havbunden.
324
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
Det er $10.000 til præmiepuljen.
325
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
Det lyder godt.
326
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
Det er mange penge.
327
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Penge til puljen.
328
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Nu skal I inddele jer i to hold.
329
00:18:56,880 --> 00:18:57,840
Bådholdet.
330
00:18:57,919 --> 00:18:59,560
I er ansvarlige for
331
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
at lokalisere og få fat
på skatten på havbunden.
332
00:19:02,960 --> 00:19:06,320
Men for at kunne gøre det
skal I bruge noget udstyr.
333
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Det sørger flyholdet for,
334
00:19:09,560 --> 00:19:13,679
som skal kæmpe mod tiden,
finde udstyret og aflevere det,
335
00:19:13,760 --> 00:19:18,320
så bådholdet kan gennemføre missionen
og få fat i pengene.
336
00:19:18,399 --> 00:19:20,880
I vælger selv jeres hold.
337
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Så tænk jer om.
338
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Okay?
339
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
- Okay.
- Er I klar til at lege pirater?
340
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
- Vi gør det!
- Ja!
341
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Okay, spillere. Held og lykke.
342
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Okay.
343
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Det virker simpelt.
344
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Jeg er en god svømmer.
345
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Jeg vil helt sikkert have Jacob med.
346
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Jeg boede på skibe i to år.
347
00:19:41,120 --> 00:19:42,600
Kom hen til vandet, Greg.
348
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
Helt fra start
349
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}tager jeg lederrollen
og spiller på min måde,
350
00:19:47,919 --> 00:19:51,760
så jeg får dem, jeg ikke stoler på,
i situationer, som jeg vælger.
351
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
Det giver mig et bedre indblik,
hvis de begår en fejl.
352
00:19:55,440 --> 00:19:58,679
Hvem er bedst til at navigere oppefra?
353
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Det er også det vigtigste, så...
354
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
- Joi.
- Jeg vil på vand.
355
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
Jeg vil på Wills hold.
356
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Jeg har mistænkt ham
lige siden missionen i junglen.
357
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
Jeg slipper ham ikke af syne.
358
00:20:11,000 --> 00:20:13,880
- Vil du ikke i flyet?
- Jeg er en stærk svømmer.
359
00:20:14,480 --> 00:20:16,919
Kesi skal op, så vi tager den derfra.
360
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
Er nogen dårlige til at svømme?
361
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
Har Pranav ikke en god retningssans?
362
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Pranav skal op. Sådan.
363
00:20:24,640 --> 00:20:27,679
Der er så lang afstand
mellem et fly og en båd,
364
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
{\an8}så jeg må bare stole på luftholdet.
365
00:20:30,520 --> 00:20:35,640
Jeg stoler ikke på ham,
men jeg tror ikke, Pranav er muldvarpen.
366
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Her har vi luft.
367
00:20:37,919 --> 00:20:38,760
Vand.
368
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
$10.000.
369
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Ja. Godt.
370
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}På vandholdet har vi mig,
Jacob, Greg, Casey og Joi.
371
00:20:48,760 --> 00:20:54,159
{\an8}Luftholdet er Pranav,
Avori, Dom, Kesi og Sandy.
372
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Lad os finde den skat.
373
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Her kommer Dom Cruise.
374
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
{\an8}Jeg lever for det her.
375
00:21:02,919 --> 00:21:03,760
{\an8}Vikingestil.
376
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
- Hold da...
-Åh gud.
377
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Det er som at smutte på vandet.
Vi er i luften!
378
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Så er vi oppe!
379
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Venner. Se lige.
380
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
- Sygt.
- Det er fedt.
381
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
Kom så! Ja!
382
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
Jeres tid starter nu.
383
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
{\an8}Kan du se, hvad der er under os?
384
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
{\an8}Deres båd. Jeg troede, det var en anden.
385
00:21:32,720 --> 00:21:35,520
{\an8}Udstyret, som I leder efter, kan findes
386
00:21:35,600 --> 00:21:40,480
{\an8}i en jolle, der er skyllet i land et sted
på den her 160 km lange kystlinje.
387
00:21:40,960 --> 00:21:42,919
Se efter alt, der skiller sig ud.
388
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
Når I finder det,
skal det hurtigt hen til bådholdet,
389
00:21:46,919 --> 00:21:50,520
for de kan ikke få fat på skatten
uden udstyret.
390
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Missionen afhænger af den skide jolle.
391
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Ja.
392
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
- Den må være skyllet i land.
- Ja, på stranden.
393
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Det var ledetråden.
394
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Der er et sandet område herovre.
395
00:22:03,960 --> 00:22:05,439
Jeg kan se sand, men...
396
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
Skal vi flyve derover?
397
00:22:07,080 --> 00:22:09,919
Det er en ø, og der er sand, så...
398
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Vi gør det.
399
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
Kan vi flyve rundt om øen
og flyve videre bagefter?
400
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
- Ja.
- Tak.
401
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
{\an8}Vi har en lang strækning med kystlinje.
402
00:22:18,840 --> 00:22:22,000
{\an8}Vi indsnævrer søgeområdet
ved at afsøge strandene.
403
00:22:23,320 --> 00:22:27,800
Avori og Kesi, når vi drejer,
så er der en masse sand på den ø.
404
00:22:27,880 --> 00:22:30,040
- Jeg holder øje.
- Godt set.
405
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}Jeg tænker helt ærligt,
at vi skal tage det lidt med ro.
406
00:22:38,439 --> 00:22:39,560
{\an8}Jeg bliver svimmel.
407
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Jeg vil virke mistænkelig,
men jeg vil ikke sabotere missionen.
408
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
- I holder øje, ikke?
- Jo.
409
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
Kan I se noget?
410
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
Nej.
411
00:22:51,520 --> 00:22:52,840
Jeg kan ikke se noget.
412
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- Glem det.
- Lige frem.
413
00:22:55,439 --> 00:22:59,560
Det føles aldrig godt at gøre noget,
som folk vil blive sure over.
414
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
Vi må ikke overse den.
415
00:23:01,200 --> 00:23:04,720
For hver omvej vi tager,
går der fem minutter.
416
00:23:05,720 --> 00:23:10,439
Men det her er ikke et holdspil.
Jeg er kommet for at vinde.
417
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
{\an8}FLYHOLD
AVORI, KESI, PRANAV, DOM, SANDY
418
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Bådhold, I bliver sejlet ind i bugten,
hvor skatten er.
419
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
Der er en havskildpadde!
420
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Men at finde kisten
på en mudret havbund er ikke nemt.
421
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Lad os smide ankeret og finde skatten!
422
00:23:27,840 --> 00:23:31,000
Arbejd hurtigt og klogt
for at finde skatten,
423
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
{\an8}inden flyholdet ankommer med udstyret.
424
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}Okay, hør her.
425
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Vi skal have to ned for at undersøge,
426
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
en bliver heroppe,
hvis I skal give kisten videre.
427
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Mig, Joi og Jacob undersøger først.
428
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Hvis ingen finder noget, bytter vi.
429
00:23:48,280 --> 00:23:52,000
{\an8}Vi har et stort område, vi skal gennemsøge
for at finde kisten.
430
00:23:52,080 --> 00:23:57,000
{\an8}Så vi dykker og søger langs kystlinjen,
inden vi kommer tilbage mod båden.
431
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
- Jeg svømmer mod klipperne.
- Ja.
432
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Vi er tættere på kystlinjen
men tag masken på.
433
00:24:04,640 --> 00:24:06,200
Så kan du søge imens.
434
00:24:09,080 --> 00:24:11,800
Vi er lige ved et rev. Fortæl mig hvor.
435
00:24:11,880 --> 00:24:14,320
Prøv kystområdet mellem klipperne.
436
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Okay, jeg dykker og leder videre.
437
00:24:17,120 --> 00:24:19,200
Vi skal have søgningen herhen.
438
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}William er lidt uforsvarlig.
439
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Will, kan du se noget?
440
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Intet.
441
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
Har du et system?
442
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
Jeg holder øje med ham,
443
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
så han holder sig til planen
444
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
og ikke sætter missionen over styr.
445
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Jeg er bare frustreret.
446
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Som sædvanlig.
447
00:24:40,480 --> 00:24:41,919
Måske er han muldvarpen.
448
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Vi får se.
449
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
Er det en kiste?
450
00:24:48,960 --> 00:24:49,840
Kan du se den?
451
00:24:49,919 --> 00:24:54,320
Nej, jeg spørger, for jeg kan kun se,
når jeg er nede ved bunden.
452
00:24:57,000 --> 00:24:59,159
{\an8}BÅDHOLD
GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI
453
00:25:00,520 --> 00:25:02,080
{\an8}Har du set en jolle før?
454
00:25:02,159 --> 00:25:03,520
{\an8}En lille båd.
455
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}Den bliver svær at finde. Vi er højt oppe.
456
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
Det er der, vi kom fra. Lige der.
457
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
- Vi har været forbi den her ø.
- Er du sikker?
458
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Ja.
459
00:25:16,080 --> 00:25:19,080
Okay. Kig nærmere.
Måske overser vi noget.
460
00:25:19,159 --> 00:25:21,280
Hvis bare vi kunne flyve lavere.
461
00:25:21,800 --> 00:25:24,040
- Men for en sikkerheds skyld.
- Ja.
462
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Vi har ikke overset noget.
463
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
- Er du sikker på det?
- Ja, jeg er sikker.
464
00:25:32,280 --> 00:25:33,399
Den er ikke her.
465
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
Hvad er det?
466
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
Den der lille ting?
467
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
- Den gule.
- Det kunne være den.
468
00:25:40,720 --> 00:25:41,800
- Hvad er det?
- Ja.
469
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
Der er noget der.
470
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
- Kan vi lande?
- Vende om?
471
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Vi vil gerne lande på øen bag os.
472
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
Eller på vandet...
473
00:25:49,800 --> 00:25:51,919
Intet problem. Jeg kan vende om.
474
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
Jeg kan lande
på den vestlige side af stranden.
475
00:25:55,399 --> 00:26:00,720
Hvis det ikke er den, ved jeg ikke noget.
Jeg bliver så lettet, da vi ser båden.
476
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Jeg ved, at det nok er den,
vi leder efter.
477
00:26:04,399 --> 00:26:05,520
- Er du syg?
- Ja.
478
00:26:06,240 --> 00:26:08,199
Jeg bed mærke i,
479
00:26:08,280 --> 00:26:11,560
at Avori og Kesi ikke så den før mig,
480
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
selvom de kiggede i den retning.
481
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
Det husker jeg fremadrettet.
482
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
Kom så!
483
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Åh gud.
484
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Jeg er sikker på den strategi,
jeg har valgt.
485
00:26:25,679 --> 00:26:27,640
Tror I, muldvarpen er på båden?
486
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
- Ja.
- Ja.
487
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Det er bare, om jeg bruger strategien
på den rette person.
488
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Kom så.
489
00:26:37,760 --> 00:26:38,679
Afsted!
490
00:26:39,199 --> 00:26:41,399
{\an8}Kom nu, Avori! Kom så, Sandy!
491
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
Fart på!
492
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
Her er en sti, der fører gennem buskene!
493
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Du godeste.
494
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
Jeg kan høre insekter i græsset.
495
00:26:51,080 --> 00:26:52,600
Jeg kan se den!
496
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
Dom Cruise, baby!
497
00:26:56,120 --> 00:26:57,760
{\an8}Okay.
498
00:26:57,840 --> 00:26:59,919
{\an8}De er her af en grund.
499
00:27:00,000 --> 00:27:03,600
{\an8}Kan du se bøjen? Måske skal vi puste luft
i den med den her.
500
00:27:03,679 --> 00:27:06,600
Puste den op og få den hen til dem.
501
00:27:07,880 --> 00:27:10,840
Udstyret er et bjærgningssystem
til under vandet.
502
00:27:10,919 --> 00:27:14,280
Posen sænkes ned
og sættes fast til den sunkne last,
503
00:27:14,360 --> 00:27:17,399
så bliver den fyldt med luft
og flyder op.
504
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
{\an8}Men før udstyret kan tages i brug,
505
00:27:20,439 --> 00:27:24,880
{\an8}så skal flyholdet på en hård tur tilbage
for at nå hen til bådholdet,
506
00:27:24,960 --> 00:27:28,280
{\an8}som stadig leder efter
den første skattekiste.
507
00:27:28,360 --> 00:27:31,280
- Tag den!
- Jeg går i forvejen, for jeg er langsom.
508
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
Efterlad ikke noget. Tag det hele.
509
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
{\an8}Vi flytter dig parallelt med kysten.
510
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
{\an8}Lad os søge i den retning.
511
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Vi skal have jer på række.
512
00:27:47,960 --> 00:27:52,600
{\an8}Det kan være herfra, til hvor du er.
513
00:27:52,679 --> 00:27:54,840
Der er så meget at gennemsøge.
514
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Jeg tænker stadig,
det er værd at undersøge.
515
00:27:58,360 --> 00:28:00,280
{\an8}- Kan du se noget dernede?
- Intet.
516
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}I kan godt! I er der næsten!
517
00:28:04,360 --> 00:28:05,199
{\an8}Hej.
518
00:28:06,399 --> 00:28:09,480
{\an8}Casey! Vi har ledt i det område!
519
00:28:09,560 --> 00:28:11,080
{\an8}Vi skal ikke forbi dig.
520
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Det her er det nye område.
521
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}Herovre! Kom så!
522
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}I kan godt!
523
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
{\an8}- Er du okay?
- Ja.
524
00:28:22,120 --> 00:28:24,159
{\an8}Jeg er lidt... Ikke noget.
525
00:28:24,240 --> 00:28:26,399
{\an8}- De sagde, kig den vej.
- Okay.
526
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}Fokuser på det, I laver!
527
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Vi gør det samme.
Jeg prøver at finde kisten!
528
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
Led efter den under vandet!
529
00:28:37,560 --> 00:28:38,679
{\an8}SØGEOMRÅDE
530
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Jeg forsøger bare at få et overblik,
531
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}så vi bruger vores ressourcer rigtigt.
532
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}Hvor lang tid er der gået? En time?
533
00:28:46,959 --> 00:28:49,080
- Will skal lige se på det her.
- Vent.
534
00:28:50,120 --> 00:28:52,679
- Hvad har han?
- Will skal lige se på noget.
535
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
Vent!
536
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Det er stenene.
537
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
Fuck!
538
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Ja, forsigtig.
539
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Åh gud.
540
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
Lægen. Hvor er lægen?
541
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Lægen er på vej.
542
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Jeg var chokeret.
543
00:29:08,879 --> 00:29:11,280
Kan vi bare tørre det af?
544
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Du godeste.
545
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
Han kom til skade, mens han ledte.
546
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Will giver alt.
547
00:29:17,480 --> 00:29:21,840
- Du kan ikke komme i vandet igen.
- Jeg tror ikke, han saboterer missionen.
548
00:29:21,919 --> 00:29:25,439
Måske er Will ikke Muldvarpen,
og måske har jeg taget fejl.
549
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
Kom så, Sandy!
550
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}Hej!
551
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}Hej, venner! Hej, Greg!
552
00:29:33,360 --> 00:29:35,959
{\an8}- De er på stranden.
- Hej!
553
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}Hvad har I?
554
00:29:39,600 --> 00:29:41,199
Kom tættere på!
555
00:29:41,280 --> 00:29:43,639
{\an8}JOLLE
FLY, BÅD
556
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Der er Dom.
557
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
Hvad har Dom med?
558
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Okay.
559
00:29:52,399 --> 00:29:53,720
Kom så! Afsted, Avori!
560
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
Jeg har gjort ting med vilje,
så folk ikke stoler på mig.
561
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
Det er forfærdeligt.
562
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Hvor er den tung.
563
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Man kan ikke stole på nogen.
564
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Det er det sjove.
565
00:30:05,679 --> 00:30:08,360
Vi skal have udstyret!
Kom med redningsvesten!
566
00:30:08,439 --> 00:30:09,919
Hører du efter?
567
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Hvor er dykkerflasken?
568
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
Har hun smidt den? Smed hun den?
569
00:30:17,159 --> 00:30:21,080
- Hvorfor efterlade den?
- Tag den her. Jeg løber tilbage.
570
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
- Hvem havde den sidste dykkerflaske?
- Mig.
571
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
- Smed du den?
- Ja.
572
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
{\an8}Hvorfor bliver tingene smidt på stranden,
573
00:30:29,480 --> 00:30:31,480
{\an8}når de skulle fra båden
574
00:30:31,560 --> 00:30:33,720
{\an8}og hen til dem, så de kan bruge dem?
575
00:30:34,560 --> 00:30:36,840
Det er meget tid, der bliver spildt.
576
00:30:36,919 --> 00:30:38,720
Det er muldvarpens spil.
577
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Du leder efter en,
der vil fjerne penge fra puljen,
578
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
som vil sabotere.
579
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
{\an8}Åh gud.
580
00:30:46,399 --> 00:30:49,879
{\an8}Avori har aldrig været på min radar,
men efter missionen
581
00:30:49,959 --> 00:30:54,280
har jeg fået øjnene op for,
at Avori har lavet mistænkelige ting.
582
00:30:54,360 --> 00:30:55,639
Det er sgu fjollet.
583
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Her, Jacob.
584
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Det skal op på båden.
585
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
- Har I fundet en kasse?
- Nej.
586
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
Hvord... Hvorfor?
587
00:31:14,600 --> 00:31:18,080
- Jeg har en flaske og en vest. Dig?
- Fik du en af dem?
588
00:31:18,159 --> 00:31:22,040
Man sender den ned,
og så bruger man luft til at få den op.
589
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Er Will ude af vandet?
590
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
Will må ikke være i vandet mere.
591
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
Han er færdig.
592
00:31:27,520 --> 00:31:28,919
Hvad er flasken til?
593
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Jøsses.
594
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
Er tanken til at få noget pustet op
eller til fremdrift?
595
00:31:33,840 --> 00:31:35,399
Til at få luft i en pose.
596
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
De forsøger at regne bøjen ud.
597
00:31:38,399 --> 00:31:42,720
Man dykker ned, sætter den fast,
så kommer man luft i, og den flyder op.
598
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
{\an8}Kom nu.
599
00:31:44,080 --> 00:31:46,120
{\an8}- De har ikke engang en kasse?
- Nej.
600
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}Hvad sker der?
601
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
Det er frustrerende, når et hold lykkes,
og et andet ikke gør.
602
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Man er nødt til at fokusere på holdet,
der ikke løser opgaven.
603
00:31:57,399 --> 00:31:58,480
{\an8}SØGEOMRÅDE
604
00:31:58,560 --> 00:32:01,480
{\an8}BÅDHOLD
GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI
605
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
Jeg tror, der er noget her.
606
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
- Der!
- Kan du se den?
607
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
Vi har en!
608
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}Vi fandt den!
609
00:32:21,360 --> 00:32:24,199
{\an8}- De er her. Der er fire.
- Hele tiden.
610
00:32:24,280 --> 00:32:26,719
De var her hele tiden.
611
00:32:26,800 --> 00:32:28,320
Giv os vores ting.
612
00:32:28,399 --> 00:32:29,679
Vi har ti minutter.
613
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
Jeg får den sat fast.
614
00:32:31,639 --> 00:32:32,840
Få kassen ind i...
615
00:32:32,919 --> 00:32:35,679
Under bøjen og få den op til overfladen.
616
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
Stop med at snakke til dem!
617
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
De kan ikke spilde deres luft
på at tale med dig.
618
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
Det virkede ikke. Jeg er udmattet.
619
00:32:55,000 --> 00:32:56,800
Den er sat fast til en af dem.
620
00:32:56,879 --> 00:32:58,600
- Godt gået!
- Sådan.
621
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Gode fremskridt. Ballonen er oppe.
622
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
Nu fylder vi den med luft.
623
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
- Ja!
-Åh gud!
624
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
- Kom så!
- Få den op på båden! Kom så!
625
00:33:33,439 --> 00:33:39,159
- Casey, du gjorde det! Du gjorde det!
- Efter den første havde vi styr på det.
626
00:33:42,639 --> 00:33:45,840
{\an8}Sæt mig ind. Jeg kan gøre det bedre.
627
00:33:46,760 --> 00:33:50,360
{\an8}Nu ved du, hvad du skal.
Nu kører det bare.
628
00:33:50,439 --> 00:33:52,120
{\an8}Vi har fem minutter!
629
00:33:52,760 --> 00:33:54,159
{\an8}Kan vi få fat i to?
630
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
Tiden går. Mit hold er udmattet.
631
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Er det sådan, man tager den på?
632
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Jeg skal i vandet. Jeg har intet valg.
633
00:34:08,880 --> 00:34:11,480
Han var da en stærk svømmer.
Hvad laver han?
634
00:34:11,560 --> 00:34:14,799
Få mig ikke i gang.
Jeg kommer til at gøre grin med ham.
635
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Hjælp Casey.
636
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
- Hvad så?
- Hold den. Jeg dykker ned.
637
00:34:18,440 --> 00:34:20,199
- Hold den.
- Tab den ikke.
638
00:34:20,280 --> 00:34:21,319
Det gør jeg ikke.
639
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
- De er ovre ved dig.
- Lad mig prøve.
640
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
- Her, hold den.
- Okay.
641
00:34:27,839 --> 00:34:30,600
- Hvor er flasken? Hvor er flasken?
- Flasken?
642
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
- Jeg gav dig en flaske.
- Hvor er den?
643
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
Jeg gav dig den, Greg.
644
00:34:34,679 --> 00:34:35,880
Så er den på bunden.
645
00:34:36,960 --> 00:34:41,480
Ikke alene udrettede han intet
under udfordringen, han tabte også
646
00:34:41,560 --> 00:34:45,000
meget vigtigt udstyr ned på bunden.
647
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Jeg fornemmer, der er en muldvarp på spil.
648
00:34:48,960 --> 00:34:50,319
{\an8}Tabte du flasken?
649
00:34:50,839 --> 00:34:52,520
{\an8}Kan du gøre det bedre?
650
00:34:52,600 --> 00:34:56,280
- Ja, men jeg må ikke gå i vandet!
- Nej, for du er uforsvarlig.
651
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
Helt ærligt!
652
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Greg er i min top tre
over potentielle muldvarper,
653
00:35:03,120 --> 00:35:05,480
og han er aldrig i søgelyset.
654
00:35:05,560 --> 00:35:09,360
Hvordan kan det være?
Han er hele tiden på de hold, der fejler.
655
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
De trækker tiden og mundhugges.
656
00:35:13,240 --> 00:35:16,960
Jeg gjorde alt, jeg kunne,
og de vil sætte mig i et dårligt lys.
657
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
Kom nu, Casey! En mere. Kom så!
658
00:35:20,680 --> 00:35:21,799
- Du kan godt!
- Ja!
659
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
Du ved, hvad du skal.
660
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
{\an8}I kan godt.
661
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Næsten.
662
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
{\an8}Tiden er gået, Casey.
663
00:35:30,160 --> 00:35:32,319
- Er tiden gået?
- Ja, tiden er gået.
664
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Hver gang et hold mister penge,
665
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
så er man nødt til
at flytte fokus over på dem.
666
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
Jeg tager alt i betragtning.
667
00:35:44,799 --> 00:35:48,000
Det kan ligne, du kæmper,
men måske laver du ingenting.
668
00:35:48,080 --> 00:35:50,480
Det har jeg tit gjort i naturfag.
669
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
Avori smed dykkerflasken.
670
00:35:52,760 --> 00:35:57,560
Og det var mistænkeligt,
for det ville Avori ikke normalt gøre.
671
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
At vide, at jeg skal tage quizzen
672
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
og følelsen af at være en fiasko...
673
00:36:04,080 --> 00:36:05,040
God indsats.
674
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
...jeg er nervøs.
675
00:36:18,960 --> 00:36:20,920
Er det allerede nu?
676
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Vi har lige haft en eliminering.
677
00:36:24,120 --> 00:36:27,319
- De kommer lige efter hinanden.
- Lad os gøre det.
678
00:36:27,839 --> 00:36:30,799
Muldvarpen havde en succesfuld dag.
679
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
Jeg synes, vi kæmpede i dag.
680
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
Så at komme tilbage
og måske ryge hjem er surt.
681
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
Hvad skete der for vandholdet?
682
00:36:40,799 --> 00:36:43,280
Det så ikke godt ud fra mit synspunkt.
683
00:36:44,799 --> 00:36:46,760
Jeg fatter ikke, vi var derude.
684
00:36:46,839 --> 00:36:49,799
Nu sætter jeg pris på det
på en helt ny måde.
685
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Nu hader jeg det.
686
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Jeg er vred, frustreret.
687
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Vi gjorde os umage, men vi fik kun $2.000.
688
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Jeg føler, vi har fortjent
at drikke som pirater i aften.
689
00:37:05,120 --> 00:37:08,880
Min hovedmistænkte lige nu er Greg.
690
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Jeg drikker hele flasken i dag.
691
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Greg er en skør spiller.
692
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
Når missionen starter,
ved jeg ikke, hvad Greg kan finde på.
693
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Måske er det hans strategi at forvirre os,
694
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
og måske er han muldvarpen.
695
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Alex.
696
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Hej.
697
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Hej, venner.
698
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
Hvordan går det?
699
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Jeg tænker ikke, at dagen er gået,
som I havde håbet på.
700
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Der blev kun tilføjet $2.000
til præmiepuljen i dag.
701
00:37:50,240 --> 00:37:55,720
{\an8}Præmiepuljen er lige nu på $28.500.
702
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}Et godt tal at huske på.
703
00:37:59,280 --> 00:38:02,480
I aften har vi den næste eliminering.
704
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
Og det betyder,
at en af jer skal hjem i aften.
705
00:38:08,799 --> 00:38:11,280
Men det er ikke det eneste
på dagsordenen.
706
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
Jeg behøver vel ikke minde jer
om gårsdagens dilemma.
707
00:38:16,200 --> 00:38:17,799
I fik tilbudt chancen for
708
00:38:17,880 --> 00:38:21,720
at kigge i nogle mapper,
der indeholdt fakta om jeres medspillere.
709
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Hvis I alle valgte
ikke at kigge i mapperne,
710
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
så ville gruppen vinde $10.000
til præmiepuljen.
711
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Jeg tror, det er tid
til en lille en-til-en-snak
712
00:38:34,560 --> 00:38:38,319
med undertegnede oppe på mit kontor.
713
00:38:39,520 --> 00:38:40,359
Vi ses.
714
00:38:44,400 --> 00:38:46,680
Bare Alex viser, hvad der skete.
715
00:38:46,760 --> 00:38:49,200
- Vi får det at vide.
- Hvem tror I?
716
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Ikke mig.
717
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Ikke mig. Det skræmte mig helt sikkert.
718
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Det bliver en lang nat.
719
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Vi har en eliminering,
og vi skal også finde ud af,
720
00:38:59,560 --> 00:39:01,319
hvem der kiggede i mapperne.
721
00:39:01,400 --> 00:39:04,480
Jeg skal have et ekstra glas champagne.
722
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Okay. Jeg går først.
723
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
- Hej.
- Hej.
724
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Kom ind. Sæt dig ned.
725
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
I går lå der nogle spændende mapper
726
00:39:22,080 --> 00:39:24,799
på det her bord.
727
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
Der var $10.000 på spil,
hvis ingen kiggede i mapperne.
728
00:39:34,560 --> 00:39:39,920
Jeg kan fortælle,
at de $10.000 til puljen er væk.
729
00:39:41,440 --> 00:39:45,240
Det overrasker mig ikke.
Jeg havde dog et lille håb.
730
00:39:46,799 --> 00:39:47,640
Men...
731
00:39:48,880 --> 00:39:54,160
...hvis ikke du kiggede,
ville din integritet blive belønnet.
732
00:39:56,240 --> 00:39:57,839
Så nu spørger jeg dig,
733
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
kiggede du i mapperne?
734
00:40:00,680 --> 00:40:01,520
Nej.
735
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Godaften, Greg.
736
00:40:06,560 --> 00:40:08,839
Sæt dig ned. Gør dig det behageligt.
737
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
Havde du lyst til at kigge?
738
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
Jeg har spillet
med integritet siden dag et.
739
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
Og det ændrer sig ikke.
740
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
Kiggede du?
741
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
Nej.
742
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
Du kiggede ikke.
743
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
Nej.
744
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Tja, Joi...
745
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
Alt er fanget på kameraerne.
746
00:40:28,280 --> 00:40:29,120
Kiggede du?
747
00:40:32,040 --> 00:40:33,240
Det gjorde jeg ikke.
748
00:40:35,120 --> 00:40:36,680
Bliver det mellem os?
749
00:40:38,400 --> 00:40:40,760
Jeg ville sige sandheden.
Alt er optaget.
750
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Jeg kiggede.
751
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Du kiggede.
752
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Undskyld, venner.
753
00:40:47,319 --> 00:40:49,160
Intet er sikkert i spillet.
754
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Jeg vil gøre alt, der skal til.
755
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
Uanset hvad.
756
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
Uanset hvad.
757
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
Det eneste, du har brug for,
er at stå ved dig selv.
758
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
Med tiden vil folk tilgive det.
759
00:41:04,520 --> 00:41:05,640
For mig
760
00:41:06,480 --> 00:41:08,920
var det en investering, der var det værd.
761
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
Det var det værd at kigge i mapperne?
762
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Ja.
763
00:41:17,160 --> 00:41:19,359
Viden er magt i det her spil.
764
00:41:19,440 --> 00:41:22,200
Jo mere information du kan få,
jo bedre.
765
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
Der var en seddel, hvor der stod,
at din integritet ville blive belønnet.
766
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Det så jeg godt.
767
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
- Den sprang i øjnene.
- Ja.
768
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Så, Avori,
769
00:41:35,240 --> 00:41:36,400
nu spørger jeg.
770
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
Kiggede du i mapperne?
771
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Selvfølgelig. Ja.
772
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Jeg øgede min viden i spillet.
773
00:41:43,480 --> 00:41:45,799
Det fortæller jeg ikke til nogen.
774
00:41:46,640 --> 00:41:47,600
Det er magt.
775
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Hvis ikke du kiggede i mapperne,
776
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
så skal du beslutte,
777
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
hvilket medlem
der højst sandsynligt kiggede.
778
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Okay.
779
00:41:59,680 --> 00:42:04,400
Du kan lægge et bud på den person
med penge fra præmiepuljen.
780
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Hvis du har budt højest, og du har ret,
781
00:42:10,760 --> 00:42:15,920
så kan du i bytte for pengene
undgå eliminering i aften.
782
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
Du bliver undtaget.
783
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
Og jeg ville blive hadet
af mine medspillere.
784
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
- Tja.
- Meget...
785
00:42:25,560 --> 00:42:27,720
Intet kommer nemt i det her spil.
786
00:42:27,799 --> 00:42:28,799
Nej.
787
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
Det er svært, fordi
788
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
hvis jeg satser penge fra præmiepuljen,
så kan jeg miste gruppens penge.
789
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
Det ville skade gruppen.
790
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
Ja!
791
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
To knyttede hænder.
792
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
- Du er interesseret.
- Virkelig meget.
793
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
Det er et hårdt spil.
794
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
Jeg er nervøs. Jeg kender dem ikke.
795
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Jeg har brug for at blive undtaget,
for jeg er ikke forberedt.
796
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
Min hjerne føles som gele.
797
00:42:54,960 --> 00:42:57,520
Jeg vil blive. Jeg vil ikke hjem i aften.
798
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Så...
799
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
...et navn,
800
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
et bud.
801
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Husk, det er pengene fra puljen,
802
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
som lige nu er på $28.500.
803
00:43:09,839 --> 00:43:14,920
- Hvis du vinder, så ødelægger du puljen.
- Det kan jeg vinde tilbage.
804
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Det bliver slemt.
805
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
Fandens.
806
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Men du bliver undtaget.
807
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Åh gud.
808
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Jeg ryster. Jeg er så nervøs.
809
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Ja.
810
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Hej, venner.
811
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
- Hej.
- Hvad så?
812
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Jeg nød vores snakke.
Jeg fik en masse indsigt.
813
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
De af jer, der ikke kiggede i mapperne,
814
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
er blevet tilbudt at byde
for at blive undtaget.
815
00:44:06,799 --> 00:44:09,799
Jeg har måske gjort det
meget værre for mig selv.
816
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
Jeg har gjort puljen mere sårbar,
817
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
og jeg har måske givet mine modstandere
en undtagelse på et sølvfad.
818
00:44:17,839 --> 00:44:19,200
Lad mig minde jer om,
819
00:44:19,280 --> 00:44:24,600
{\an8}at jeres præmiepulje lige nu er
på $28.500.
820
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Jeg kan fortælle,
at det laveste bud var på $1.600.
821
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
Det gennemsnitlige bud var på $7.000.
822
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Men, venner,
823
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
det højeste bud var på...
824
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
...$25.000.
825
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
- Hvad?!
- Hvad?!
826
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
Hold da kæft.
827
00:44:54,839 --> 00:44:56,359
Hvad synes I om det?
828
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Åh gud.
829
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
25.000... Jeg mener...
830
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Det er næsten alle vores penge.
831
00:45:09,359 --> 00:45:10,200
Wow.
832
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Jeg kan fortælle, at buddet på $25.000
833
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
blev budt af...
834
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Tekster af: Mads J. R. Jensen