1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Λέει S-A-L. Βανάδιο. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Salva... Salvation! Σωτηρία! Το βρήκα. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 -Πήγαινε! -Σωτηρία. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 Πάμε! 6 00:00:20,240 --> 00:00:24,480 Προσοχή, παίκτες. Αν και οι δύο ομάδες αποφασίσουν να πατήσουν το κουμπί, 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,240 όποιοι το πατήσουν πρώτοι... 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 -Πάμε! - ...θα αποφύγουν τον αποκλεισμό. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Σωτηρία! 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 Αλλά στο έπαθλο δεν θα προστεθούν 10.000 δολάρια. 11 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 Πάμε! 12 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 ΕΙΣΟΔΟΣ 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,000 {\an8}ΤΟΜΕΑΣ 31 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,760 {\an8}-Το πάτησαν πρώτοι; -Άγνωστο. 15 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 {\an8}Δεν ξέρουμε. 16 00:00:46,919 --> 00:00:48,879 Σκόπευαν να κάνουν το ίδιο. 17 00:00:50,080 --> 00:00:52,680 Θα κριθεί από το πόσο γρήγορα το έκαναν. 18 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 -Και πόσο γρήγορα το βρήκαν. -Ναι. 19 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Ο Χαφιές πρέπει να είναι στον Τομέα 45. 20 00:00:57,520 --> 00:00:59,599 Ποτέ δεν τον ένοιαζαν τα λεφτά. 21 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}Πλέον έχω μπουχτίσει. 22 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 Σας το λέω από τώρα. 23 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Αν θεωρείτε ότι μπορείτε να εμπιστευτείτε την άλλη ομάδα... 24 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 -Όχι. - ...είστε τρελοί. 25 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 Τα λεφτά πάνε. Όπως κι η εμπιστοσύνη. 26 00:01:13,720 --> 00:01:16,119 Αν χάσαμε, φεύγει κι ένας από εμάς. 27 00:01:25,240 --> 00:01:28,680 ΤΟΜΕΑΣ 45 28 00:01:34,360 --> 00:01:37,240 {\an8}ΤΟΜΕΑΣ 31 29 00:01:42,960 --> 00:01:43,800 Υπήρχε... 30 00:01:44,600 --> 00:01:47,720 μια διάσπαση στην ομάδα για πρώτη φορά. 31 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}Αυτά τα άτομα δεν θα ήταν φίλοι μας εκείνο το βράδυ. 32 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Καλησπέρα σας. 33 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 Νιώθω την ένταση στο δωμάτιο. 34 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Μπορώ να σας πω ότι απόψε δεν κερδίσατε λεφτά. 35 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 Αυτό συνέβη επειδή πατήθηκε το μεγάλο κόκκινο κουμπί. 36 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 Και το πάτησαν 37 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 και οι δύο ομάδες. 38 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 Η ομάδα που πάτησε πρώτη το κόκκινο κουμπί 39 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 θα απαλλαγεί από το κουίζ. 40 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 Συνεπώς, κανείς από εκείνη την ομάδα δεν θα αποκλειστεί απόψε. 41 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 Η ομάδα που πάτησε πρώτη το κουμπί, 42 00:02:48,959 --> 00:02:50,239 και θα σας πω, 43 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 κρίθηκε κυριολεκτικά στο νήμα... 44 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 ήταν στον Τομέα... 45 00:03:01,000 --> 00:03:03,799 {\an8}ΤΟΜΕΑΣ 45 ΤΟΜΕΑΣ 31 46 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 ...σαράντα πέντε. 47 00:03:07,799 --> 00:03:09,720 Θεέ μου! 48 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Ήξερα ότι ήταν στο τσακ. 49 00:03:11,679 --> 00:03:14,440 Κανείς σας δεν θα αποκλειστεί. Συγχαρητήρια. 50 00:03:14,519 --> 00:03:17,679 -Θεέ μου. -Θεέ μου. Ναι! 51 00:03:19,959 --> 00:03:21,200 Όσο για τους άλλους, 52 00:03:21,280 --> 00:03:25,120 θα απαντήσετε σε 20 απλές ερωτήσεις 53 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 για το ποιος θεωρείτε ότι είναι ο Χαφιές. 54 00:03:27,920 --> 00:03:33,000 Όποιος ξέρει τα λιγότερα για τον Χαφιέ, θα γυρίσει σπίτι του απόψε. 55 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 Αναρωτιέμαι αν ξέρω αρκετά για τον Χαφιέ. 56 00:03:37,000 --> 00:03:38,880 {\an8}Έκανα τις σωστές ερωτήσεις; 57 00:03:38,959 --> 00:03:42,720 {\an8}Είμαι έτοιμη να κάνω αυτό το κουίζ; Είμαι ένα ψυχολογικό ράκος. 58 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 Και με μια τόσο μικρή ομάδα, 59 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 οι πιθανότητες αποκλεισμού 60 00:03:47,959 --> 00:03:50,720 έχουν αυξηθεί δραματικά. 61 00:03:51,799 --> 00:03:53,200 {\an8}Δεν περίμενα 62 00:03:53,280 --> 00:03:56,760 {\an8}να έχω μία στις έξι πιθανότητες παρά σε βδομάδες από τώρα. 63 00:03:56,840 --> 00:04:02,119 Ελπίζω τουλάχιστον να μην τα πάω χειρότερα απ' όλους στο κουίζ. 64 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 Δεν υπάρχει διέξοδος. 65 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 Έτοιμοι; 66 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 Ας αρχίσει το κουίζ. 67 00:04:17,279 --> 00:04:20,000 Αυτήν τη στιγμή έχω μια ολόκληρη ομάδα υπόπτων. 68 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Οποιοσδήποτε του Τομέα 45 μπορεί να είναι ο Χαφιές. 69 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 Μοιράζω τις απαντήσεις μου ανάμεσα στην πλειοψηφία. 70 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 Όσον αφορά το σαμποτάζ της αποστολής, 71 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 υπάρχει σοβαρός λόγος να υποπτευτεί κανείς τη Σαμάρα. 72 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 Τι έχει εδώ δίπλα στην πόρτα μου; 73 00:04:36,720 --> 00:04:39,200 Δεν ξέρω. Μοιάζει με λαστιχάκι για μαλλιά. 74 00:04:39,280 --> 00:04:41,440 -Έχει κάποιο κλειδί; -Όχι. 75 00:04:41,520 --> 00:04:44,960 {\an8}Θα έπρεπε να υποπτεύεσαι αυτόν που υποπτεύεσαι λιγότερο. 76 00:04:45,039 --> 00:04:46,479 {\an8}Είναι ψηλά στις υποψίες. 77 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Έχω τρομοκρατηθεί μ' αυτό το κουίζ. 78 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 Τα είχα παίξει με τις ερωτήσεις. 79 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Ίσως ο Χαφιές είναι η Τζόι, 80 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 αλλά απαντώ στις ερωτήσεις με τον Πρανάβ και τον Γκρεγκ. 81 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 Στις τελευταίες αποστολές 82 00:04:59,960 --> 00:05:02,440 ήταν σε ομάδες που μας κόστισαν λεφτά. 83 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Νιώθω αγχωμένη. 84 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Πάρα πολύ αγχωμένη. 85 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 Κόλλησα σε μερικές ερωτήσεις. 86 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 Ίσως πάω σπίτι μου απόψε. 87 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 Θα δούμε. 88 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Αναμφίβολα, ο Χαφιές παίζει καλά ως τώρα. 89 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Όσο κι αν ακόμα προσπαθώ να εμπιστευτώ την Τζόι, 90 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 ο Γκρεγκ είναι φοβερός ψεύτης. 91 00:05:23,479 --> 00:05:24,560 Δώσε τον Τζέικομπ. 92 00:05:25,160 --> 00:05:28,359 Θα κάνουμε ό,τι χρειαστεί για να πάρουμε τα λεφτά. 93 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 Ήταν εκεί ως περισπασμός. 94 00:05:30,640 --> 00:05:33,599 {\an8}Αυτούς υποψιάζομαι κυρίως. Τους Γκρεγκ και Τζόι. 95 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 ΤΟ ΚΟΥΙΖ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 96 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 Έχω μία στις έξι πιθανότητες να φύγω. 97 00:05:41,280 --> 00:05:43,359 {\an8}Είχα φοβερό άγχος. 98 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 Το μόνο που νιώθω είναι σκέτη αδρεναλίνη. 99 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 Μάλλον όλοι τα πήγαν χάλια στο κουίζ. 100 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}Μπορούσες να κόψεις την ένταση με σκουριασμένο μαχαίρι για βούτυρο. 101 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 Οι άλλοι παίκτες κάθονται εκεί ασφαλείς. 102 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Μας παρακολουθούν, λες και περιμένουν μια εκτέλεση. 103 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε. 104 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Τα αποτελέσματά σας βρήκαν. 105 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 Όταν τα στείλω, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα στα τηλέφωνά σας. 106 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 Αν είναι πράσινο, είστε ασφαλείς 107 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 και παραμένετε στο παιχνίδι. 108 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Αν είναι κόκκινο, έχετε αποκλειστεί 109 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 και ο χρόνος σας στο παιχνίδι τελείωσε. 110 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Θα γράψω τα ονόματά σας χωρίς συγκεκριμένη σειρά. 111 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 Πρώτη είναι 112 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 η Τζόι. 113 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Το μυαλό μου δεν σταματά να γυρνά. 114 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 Έκανα αρκετά ερωτήματα στον Χαφιέ για να περάσω; 115 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 Θα δούμε. Αν είμαι εγώ, 116 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 είμαι εγώ. 117 00:06:55,240 --> 00:06:56,320 Ευχαριστώ, Χριστέ. 118 00:06:56,840 --> 00:06:57,960 Θεέ μου. 119 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Τι ανακούφιση. 120 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 Σειρά έχει ο Γουίλ. 121 00:07:04,560 --> 00:07:07,720 Αυτήν τη στιγμή δεν παίζει ρόλο ποιος ξέρει τον Χαφιέ, 122 00:07:07,799 --> 00:07:10,560 αλλά ποιος πέτυχε λιγότερες απαντήσεις. Σαν το ρητό. 123 00:07:10,640 --> 00:07:13,320 "Αρκεί να τρέξω πιο γρήγορα από σένα, όχι από την αρκούδα". 124 00:07:15,840 --> 00:07:16,719 ΓΟΥΙΛΙΑΜ 125 00:07:21,479 --> 00:07:22,880 Αναπνέετε ακόμα; 126 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 Με το ζόρι. 127 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 Σειρά έχει 128 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 η Σαμάρα. 129 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Νιώθω ένταση, σφίξιμο στο στήθος. 130 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 Δεν ήθελα να κοιτώ τους άλλους στα μάτια. 131 00:07:41,719 --> 00:07:43,120 ΣΑΜΑΡΑ 132 00:07:49,200 --> 00:07:54,280 Δεν έχω λόγια. Το κινητό του Χαφιέ δεν θα κοκκίνιζε. 133 00:07:55,599 --> 00:08:00,000 {\an8}Δεν είμαι έτοιμη γι' αυτό. Διάολε. Εγώ είμαι. 134 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 Δεν το πιστεύω. 135 00:08:04,760 --> 00:08:06,760 -Είσαι καλά; -Είναι αυτό που είναι. 136 00:08:07,280 --> 00:08:11,080 Κρίμα που φεύγω τόσο νωρίς. Σίγουρα δεν το ήθελα αυτό. 137 00:08:11,159 --> 00:08:16,280 Αλλά νομίζω ότι άφησα το σημάδι μου στο παιχνίδι. Μπορώ να πω έστω αυτό. 138 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 Θα λυπηθούν που φεύγεις. 139 00:08:18,520 --> 00:08:19,840 Ο Γουίλ καταρρακώθηκε. 140 00:08:19,919 --> 00:08:20,840 Ναι, ένιωθα... 141 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 Τα αισθήματα ήταν εμφανή όταν η οθόνη σου κοκκίνισε. 142 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 Όλα αλλάζουν χωρίς τη Σαμάρα εδώ. 143 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 Αποτελούσε το εν τρίτο των απαντήσεών μου στο κουίζ. 144 00:08:33,679 --> 00:08:35,520 Όλοι μπορεί να είναι ο Χαφιές. 145 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Οι αποκλεισμοί πάντα σε τρομάζουν. 146 00:08:40,000 --> 00:08:45,199 Αλλά στο τέλος, φεύγει κι άλλος, κι εγώ είμαι πιο κοντά στη νίκη. 147 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ, Άλεξ. Ευχαριστώ. 148 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Ένιωθα καλά. 149 00:08:56,120 --> 00:08:57,959 Ο Μεγάλος Κοραλλιογενής Ύφαλος. 150 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Ένα από τα επτά θαύματα του φυσικού κόσμου. 151 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Αλλά για τους παίκτες μας, δεν είναι ονειρεμένες διακοπές. 152 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Θεέ μου. Τώρα μάλιστα. 153 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 Κοιτάξτε τη θέα. 154 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Γιατί έρχεται η επόμενη αποστολή τους. 155 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 Κανονίζω εγώ. Κουλ. 156 00:09:15,560 --> 00:09:16,480 Φαίνονται όλοι; 157 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Κανένα σημάδι πολιτισμού. 158 00:09:21,440 --> 00:09:22,720 Σαν το Τέξας, έτσι; 159 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 Κάπως. Ναι. 160 00:09:26,000 --> 00:09:30,320 Όλοι έχουν μια γνώμη για το πόσο κοντά είναι στο να βρουν τον Χαφιέ. 161 00:09:30,400 --> 00:09:35,040 Με κάθε αποκλεισμό, μαθαίνεις αν έχεις πέσει κοντά ή τελείως έξω. 162 00:09:36,120 --> 00:09:37,199 Προτιμώ να οδηγώ. 163 00:09:37,280 --> 00:09:39,600 Αν οδηγεί άλλος, αναγουλιάζω. 164 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Συμφωνώ απόλυτα. 165 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Ελπίζω πολλοί να επαναπαυτούν λίγο 166 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 και να αποκαλύψουν τι σκέφτονται. 167 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 Χαλαρώνεις σε έναν χαλαρωτικό προορισμό. 168 00:09:51,880 --> 00:09:55,000 -Ο Μεγάλος Κοραλλιογενής Ύφαλος. -Είναι καταπληκτικά. 169 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Αν υπάρξει απαλλαγή για τους μισούς, θα κλάψω, αλήθεια. 170 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Αυτό ήταν απαίσιο. 171 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Συμφωνώ. 172 00:10:02,760 --> 00:10:05,079 Κοντεύω να βρω τον Χαφιέ, νομίζω. 173 00:10:05,760 --> 00:10:10,520 Ο Γουίλ προσθέτει στο έπαθλο. Είναι η τέλεια μεταμφίεση. 174 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 Ο Χαφιές δεν θα πρόσθετε στο έπαθλο. 175 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Οπότε ο Γουίλ μοιάζει ήρωας, σωτήρας. 176 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 Δεν είμαι 100% σίγουρη ότι είναι αυτός. 177 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 Οπότε θα τον παρακολουθώ σαν γεράκι. 178 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 Πιστεύω ότι είμαι στον σωστό δρόμο. 179 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 -Στρίψε δεξιά. -Στρίβω! 180 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 Το χτύπησες. 181 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 Έχουμε ένα θέρετρο! 182 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 Τι είναι αυτό; 183 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Παράδεισος. 184 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 Είναι τρελό. 185 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Κοιτάξτε την ανοιχτή θέα. 186 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 -Τώρα μάλιστα. Τέλεια. -Είναι τρελό. 187 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 Πάμε για κολύμπι! 188 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 Ναι! 189 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Είναι εφτά! 190 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 -Είμαστε οι κριτές. Επτά. -Επτά. 191 00:11:08,079 --> 00:11:10,959 Πήρα πιστοποίηση για καταδύσεις στην Ονδούρα. 192 00:11:11,040 --> 00:11:14,040 -Έκανα τριήμερη εκπαίδευση. Εσύ; -Ήταν πενθήμερη. 193 00:11:14,120 --> 00:11:17,480 Δεν το ξανάκανα έκτοτε. Είναι σαν να πας σε άλλον πλανήτη. 194 00:11:17,560 --> 00:11:21,560 Απλώς πρέπει να αφεθείς στις αισθήσεις για να πετύχει. 195 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}Θα κερδίσω στο παιχνίδι μαθαίνοντας πιο πολλά για τους παίκτες. 196 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 Οι καταδύσεις, λοιπόν, είναι σαν... 197 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 μια τεράστια εξίσωση. 198 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Όλος ο εξοπλισμός που έχεις πρέπει να χαθεί από το μυαλό σου. 199 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 Παρατηρώ πράγματα. Μελετώ τους άλλους. 200 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 Τα απομνημονεύω. 201 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 Μα είναι το σωστό άτομο; 202 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 Είναι ο Χαφιές; 203 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Πώς νιώθεις; 204 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 Δεν ξέρω. Νιώθω πως αν μετά τους δύο αποκλεισμούς, 205 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 αν συνεχίσω να βλέπω την Κέισι, 206 00:11:51,440 --> 00:11:53,480 θα ανεβεί λίγο στη λίστα μου. 207 00:11:55,520 --> 00:11:59,480 Για την ώρα εμπιστεύομαι την Έιβορι. Ανταλλάσσουμε πληροφορίες. 208 00:11:59,560 --> 00:12:00,959 {\an8}Δεν αλληλοεπηρεαζόμαστε. 209 00:12:01,680 --> 00:12:06,680 Πιστεύω ότι όλοι είχαν την ευκαιρία να δουν τον Χαφιέ σε δράση. 210 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Ναι, συμφωνώ. 211 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 Μ' αρέσει και να με υποψιάζονται. 212 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 Συμφωνώ. 213 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Πάντα. 214 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 Δεν έχω κάνει τίποτα για να με υποψιαστεί κανείς. 215 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 Μάλλον είναι ένα λάθος μου στο παιχνίδι. 216 00:12:22,199 --> 00:12:24,320 Σίγουρα θέλω να με θεωρούν Χαφιέ. 217 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Στην τελική, σημασία έχει το κουίζ. 218 00:12:27,240 --> 00:12:30,040 Αν εστιάζουν σ' εμένα, θα κινδυνεύουν να φύγουν, 219 00:12:30,120 --> 00:12:33,839 καθαρά και μόνο επειδή δεν έχουν χρήσιμες πληροφορίες. 220 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Αν είναι ο Χαφιές, θα μείνει και όλοι θα το ξέρουν. 221 00:12:38,040 --> 00:12:41,640 Ο Χαφιές θα ήθελε να τραβά τις υποψίες. Να περνά απαρατήρητος. 222 00:12:45,920 --> 00:12:49,599 Σε αυτό το παιχνίδι, οι παίκτες απεγνωσμένα θέλουν πληροφορίες. 223 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Τώρα θα μάθουμε πόσο μακριά θα έφταναν για να τις πάρουν. 224 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 Τι γίνεται εδώ; 225 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 "Αγαπητέ Τζέικομπ, σε αυτό το παιχνίδι, η γνώση είναι δύναμη. 226 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 Δίπλα σου υπάρχουν φάκελοι με πληροφορίες για συμπαίκτες σου. 227 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 Ρίξε μια ματιά, αν θες. 228 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 Ωστόσο, αν όλοι οι παίκτες καταφέρουν να αντισταθούν στον πειρασμό, 229 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 η ομάδα θα ανταμειφθεί με 10.000 δολάρια για το έπαθλο". 230 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 Άρα είναι 10.000 δολάρια αν δεν κοιτάξουμε τίποτα από αυτά. 231 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Όμως, θα μπορούσα εύκολα να μάθω πληροφορίες για όλους. 232 00:13:39,599 --> 00:13:42,320 Είναι δύσκολο να σκεφτείς τι θα έκανε ο Χαφιές. 233 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 Γιατί ναι, θα ήταν πολύ εύκολο να στερήσεις 10.000 δολάρια από όλους. 234 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 Αλλά θα ήταν τόσο πασιφανές να τους δεις όλους ως τον Χαφιέ που 235 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 θα μπορούσε να βλάψει μελλοντικά τον Χαφιέ. 236 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 "Σκέψου τι θα επιλέξεις, γιατί η ακεραιότητά μας θα ανταμειφθεί. 237 00:14:01,920 --> 00:14:05,839 Θα μάθεις πριν το επόμενο κουίζ αν η ομάδα κέρδισε 10.000 δολάρια". 238 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Δηλαδή... 239 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 όλοι έχουν αυτήν την ευκαιρία. 240 00:14:11,640 --> 00:14:13,199 ΠΡΑΝΑΒ - ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ 241 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 Δεν θα κοιτάξω. 242 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Το πρόβλημα είναι 243 00:14:19,280 --> 00:14:22,280 ότι οι άλλοι είναι φριχτοί και σίγουρα θα κοιτάξουν. 244 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Οπότε ήμουν διχασμένος. 245 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 -"Αγαπητή Κέισι". -"Αγαπητέ Πρανάβ". 246 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 -"Αγαπητή Τζόι". -"Εδώ..." 247 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 "Η γνώση είναι δύναμη". 248 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Εντάξει. 249 00:14:38,040 --> 00:14:42,719 "Σκέψου προσεκτικά. Αν και η γνώση είναι δύναμη, η ακεραιότητα θα ανταμειφθεί". 250 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Αυτή είναι η πιο σημαντική γραμμή στο σημείωμα. 251 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 Και είναι πολύ δύσκολο. Θέλω να δω τους φακέλους. 252 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Θέλω να φτάσω στο τέλος. 253 00:14:53,479 --> 00:14:56,439 Αλλά ξέρω ότι πρέπει να συνεργαστούμε. 254 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 Και είναι 10.000 δολάρια. 255 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 "Η ακεραιότητα θα ανταμειφθεί". 256 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 Δεν θα κοιτάξω. 257 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 Κάποιος θα λυγίσει. 258 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 Κάποιος θα μας κοστίσει 10.000 δολάρια. 259 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Ο πειρασμός είναι μεγάλος. 260 00:15:17,640 --> 00:15:21,199 Οι συνδετήρες έχουν μπει με διαφορετικό τρόπο σε κάθε φάκελο. 261 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Νομίζω ότι ήδη τα έχουν δει άλλοι, άρα... 262 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 Είπα να δημιουργήσω υποψίες για τον εαυτό μου. 263 00:15:31,400 --> 00:15:35,479 Αλλά 10.000 δολάρια δεν είναι μικρό σαμποτάζ. Είναι μεγάλο. 264 00:15:36,319 --> 00:15:40,120 Μάλλον θα έχω συνέπειες αν ανοίξω τους φακέλους. 265 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Ακόμα κι αν ο Χαφιές δεν ανοίξει τους φακέλους, 266 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 θα το κάνει κάποιος άλλος. 267 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 Δεν νομίζω ότι θα τους κοιτάξω. 268 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 Αυτή είναι η απόφασή μου. 269 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 Μια στιγμή. 270 00:15:59,760 --> 00:16:01,439 {\an8}Αμφιταλαντεύομαι. 271 00:16:01,520 --> 00:16:03,719 {\an8}Η διαίσθησή μου είναι δυνατή. 272 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}Αλλά η διαίσθηση χωρίς πληροφορίες είναι απλώς μια εικασία. 273 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 Να... 274 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 Εν μέρει περιμένω να κοιτάξει κάποιος άλλος, 275 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 χωρίς να νοιαστεί για τα λεφτά. 276 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Πέντε. Θεέ μου. 277 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Παίζω με ακεραιότητα από την πρώτη μέρα. 278 00:16:31,079 --> 00:16:33,040 Κι αυτό δεν πρόκειται να αλλάξει. 279 00:16:34,280 --> 00:16:38,439 Θέλω η μαμά μου να δει πώς παίζω και να καμαρώνει για την ανατροφή μου. 280 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 Για εμένα, αυτό είναι το πιο σημαντικό. 281 00:16:41,160 --> 00:16:42,880 Θα το χειριστώ παλιομοδίτικα. 282 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 "Θα μάθεις πριν το επόμενο κουίζ αν η ομάδα κέρδισε 10.000 δολάρια". 283 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 Ό,τι ακριβώς χρειάζομαι. 284 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Θεέ μου. 285 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 Το ένστικτό μου λέει ότι κάποιοι θα κοιτάξουν στον φάκελο. 286 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 Είναι εύκολο να το κάνεις. 287 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 -Καλημέρα. -Καλημέρα, Γουίλ. 288 00:17:18,040 --> 00:17:19,000 Πώς κοιμήθηκες; 289 00:17:19,079 --> 00:17:20,919 Τρελοί ήχοι μέσα στη νύχτα. 290 00:17:21,000 --> 00:17:22,839 Διάφορα πουλιά κι έντομα. 291 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 Τι λέτε να κάνουμε σήμερα; 292 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 Αδύνατο να το προβλέψεις. 293 00:17:27,839 --> 00:17:31,200 Ελπίζω να μάθουμε τι αποφάσισαν όλοι χθες. 294 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Όμως δεν θα παίξει ρόλο μέχρι το κουίζ αποκλεισμού, οπότε... 295 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 Θα το απολαύσουμε 296 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 μέχρι να συμβεί κάτι. 297 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 Είναι πανέμορφα. 298 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Καλημέρα, παιδιά. 299 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 -Άλεξ! -Γεια! 300 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Καλημέρα. 301 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 -Πώς είστε; -Ωραία. 302 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 -Άλεξ. -Ελάτε. 303 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 Θα βγω εδώ. 304 00:17:56,680 --> 00:17:59,240 -Καλημέρα, ναυαγοί μου. -Γεια σου, κοπελιά! 305 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 -Καλημέρα! -Γεια! 306 00:18:01,360 --> 00:18:03,720 Καλώς ήρθατε στον παράδεισο. 307 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Αυτό το μέρος είναι εκπληκτικό. 308 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Πανέμορφο. 309 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Ξέρω ότι ψοφάτε να μάθετε ποιος κι αν κοίταξε τους φακέλους. 310 00:18:13,399 --> 00:18:18,399 Αλλά αυτό το μικρό μυστήριο θα πρέπει να περιμένει γιατί πρώτα είναι ώρα 311 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 για την επόμενη αποστολή. 312 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Κοιτάξτε αυτήν τη σοκαριστικά όμορφη ακτογραμμή, παίκτες. 313 00:18:26,280 --> 00:18:30,600 Γι' αυτό ο Μεγάλος Κοραλλιογενής Ύφαλος είναι από τα κοσμήματα της φύσης. 314 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 Τι καλύτερο μέρος για κυνήγι θησαυρού; 315 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 Νιώθετε σαν πειρατές; 316 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Μάλιστα, καπετάνιε. 317 00:18:38,640 --> 00:18:45,080 Πέντε σεντούκια θησαυρού με 2.000 δολάρια βρίσκονται στον πυθμένα του ωκεανού. 318 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 Δηλαδή 10.000 δολάρια για το έπαθλο. 319 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 Αυτά μ' αρέσουν. 320 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 Μεγάλη λεία. 321 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Λεφτά για το έπαθλο. 322 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Λοιπόν, χωριστείτε σε δύο ομάδες. 323 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 Ομάδα βάρκας. 324 00:18:57,919 --> 00:19:02,880 Θα είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι να βρείτε τον θησαυρό στον ωκεανό. 325 00:19:02,960 --> 00:19:06,320 Αλλά για να το κάνετε, θα χρειαστείτε ειδικό εξοπλισμό. 326 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 Θα τον προμηθεύσει η ομάδα αεροπλάνου 327 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 που πρέπει να βιαστεί, να βρει και να φέρει τον εξοπλισμό, 328 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 ώστε η ομάδα βάρκας να πετύχει στην αποστολή και να πάρει τα λεφτά. 329 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 Εσείς θα διαλέξετε τις ομάδες σας. 330 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Διαλέξτε προσεκτικά. 331 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 Εντάξει; 332 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 -Ναι. -Έτοιμοι για τα πειρατικά σας; 333 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 -Φύγαμε! -Ναι! 334 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Εντάξει, παίκτες. Καλή τύχη. 335 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Εντάξει. 336 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Φαίνεται απλό. 337 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Είμαι καλός κολυμβητής. 338 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Θα ήθελα τον Τζέικομπ μαζί μου. 339 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Έζησα σε σκάφη για δύο χρόνια. 340 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 Άρα στη βάρκα. Εύκολο. 341 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Με το καλημέρα, 342 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}αναλαμβάνω ηγετικό ρόλο και παίζω όπως θέλω. 343 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 Βάζω όσους δεν εμπιστεύομαι στη θέση που θέλω. 344 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 Μου επιτρέπει να μάθω κάτι αν κάνουν κάποιο λάθος. 345 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 Ποιος θα δίνει τις καλύτερες οδηγίες από πάνω; 346 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 Είναι το πιο σημαντικό, οπότε... 347 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 -Τζόι... -Προτιμώ τη βάρκα. 348 00:20:03,880 --> 00:20:08,880 Θέλω να είμαι στην ομάδα του Γουίλ. Από τη ζούγκλα είναι ο βασικός ύποπτος. 349 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 Δεν τον αφήνω από τα μάτια μου. 350 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 Δεν θες το αεροπλάνο; 351 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Κολυμπώ καλά. 352 00:20:14,440 --> 00:20:16,919 Η Κάζι πρέπει να είναι ψηλά. Ας χωριστούμε. 353 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 Ποιος δεν κολυμπά καλά; 354 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Δεν είναι ο Πρανάβ καλός στις οδηγίες; 355 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 Ο Πρανάβ θα πάει επάνω. Εύκολο. Πάμε. 356 00:20:24,640 --> 00:20:27,679 Με τόση απόσταση μεταξύ αεροπλάνου και βάρκας, 357 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}πρέπει να εμπιστευτώ την ομάδα αέρος. 358 00:20:30,520 --> 00:20:33,399 Και παρότι δεν τον εμπιστεύομαι, 359 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 δεν θεωρώ Χαφιέ τον Πρανάβ. 360 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Άρα, από δω, ο αέρας. 361 00:20:37,919 --> 00:20:40,480 Νερό. Δέκα χιλιάδες δολάρια. 362 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Ναι. Ωραία. 363 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}Στην ομάδα νερού είμαι εγώ, ο Τζέικομπ, ο Γκρεγκ, η Κέισι και ο Τζόι. 364 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}Στην ομάδα αέρος είναι ο Πρανάβ, η Έιβορι, ο Ντομ, η Κάζι κι η Σάντι. 365 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 Πάμε. Ξεκινάμε. 366 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Να με λέτε Ντομ Κρουζ. 367 00:21:00,360 --> 00:21:02,120 {\an8}Για κάτι τέτοια ζω. 368 00:21:02,919 --> 00:21:03,760 {\an8}Στιλ Βίκινγκ. 369 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 -Αμάν... -Θεέ μου. 370 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Σαν να γλιστράμε στο νερό. Ανεβήκαμε! 371 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Ανεβήκαμε. Απογείωση, μωρό μου! 372 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Παιδιά. Κοιτάξτε. 373 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 -Τι ωραία. -Φοβερό. 374 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 Πάμε! Ναι! 375 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 Ο χρόνος σας ξεκινά τώρα. 376 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}Σάντι, βλέπεις τι έχουμε από κάτω; 377 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}Η βάρκα. Νόμιζα ότι είναι κανονική βάρκα. 378 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}Ομάδα αεροπλάνου, ο εξοπλισμός έχει αποθηκευτεί 379 00:21:35,600 --> 00:21:40,480 {\an8}σε μια λέμβο που έχει ξεβραστεί κάπου σε μια ακτογραμμή μήκους 160 χιλιομέτρων. 380 00:21:41,280 --> 00:21:42,919 Ψάξτε κάτι που ξεχωρίζει. 381 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 Μόλις τον βρείτε, πηγαίνετέ τον γρήγορα στην ομάδα βάρκας 382 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 γιατί είναι αδύνατο να ανακτήσουν τον θησαυρό χωρίς αυτόν. 383 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Όλη αυτή η αποστολή εξαρτάται από αυτήν τη λέμβο. 384 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Ναι. 385 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 -Κάπου έχει ξεβραστεί. -Ναι, είναι στην ακτή. 386 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Αυτό ήταν το στοιχείο. 387 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Εκεί υπάρχει μια αμμώδης περιοχή. 388 00:22:03,960 --> 00:22:07,000 -Βλέπω την άμμο, αλλά... -Να κάνουμε έναν κύκλο εκεί; 389 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 Είναι ένα νησί με άμμο τριγύρω, οπότε... 390 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Ας το κάνουμε. 391 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 Να κάνουμε έναν κύκλο στο νησί πριν συνεχίσουμε; 392 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 -Ναι. -Ευχαριστούμε. 393 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}Έχουμε μια μεγάλη περιοχή έρευνας. 394 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}Αποφασίσαμε να ελέγξουμε τις παραλίες. 395 00:22:23,320 --> 00:22:27,800 Έιβορι και Κάζι, καθώς πλησιάζουμε, υπάρχει μια μεγάλη αμμουδιά εκεί. 396 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 -Ναι, θα κοιτάξω. -Μπράβο. 397 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}Για να είμαι ειλικρινής, θέλω πάμε λίγο πιο αργά. 398 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}Ζαλίζομαι. 399 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Θέλω να φανώ ύποπτη, αλλά δεν θέλω να σαμποτάρω την αποστολή. 400 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 -Έχετε τα μάτια σας δεκατέσσερα; -Ναι. 401 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 Βλέπετε τίποτα; 402 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 Όχι. 403 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Φαίνεται άδειο. 404 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 -Δεν πειράζει. -Ευθεία. 405 00:22:55,439 --> 00:22:59,560 Ποτέ δεν είναι ωραίο να κάνεις κάτι που θα στενοχωρήσει τον κόσμο. 406 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 Δεν κάνει να τη χάσουμε. 407 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 Κάθε παράκαμψη που κάνουμε θέλει περίπου πέντε λεπτά. 408 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 Αλλά δεν είναι ομαδικό παιχνίδι. 409 00:23:09,200 --> 00:23:10,439 Εγώ ήρθα να κερδίσω. 410 00:23:11,040 --> 00:23:13,120 {\an8}ΛΕΜΒΟΣ 411 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Ομάδα βάρκας, θα πάτε στον όρμο όπου βυθίστηκε ο θησαυρός. 412 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 Μια θαλάσσια χελώνα! 413 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Δεν είναι εύκολο να εντοπίσετε το σεντούκι στον θολό πυθμένα. 414 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 Ας ρίξουμε άγκυρα κι ας βρούμε τον θησαυρό! 415 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 Δουλέψτε γρήγορα και έξυπνα για να βρείτε τη λεία, 416 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}πριν έρθει η ομάδα με τον εξοπλισμό. 417 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}Ακούστε πώς έχει. 418 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Θα χρειαστούμε δύο άτομα να ελέγχουν κάτω 419 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 κι ένα άτομο επάνω για να του δώσετε τα κιβώτια. 420 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Άρα, εγώ, η Τζόι κι ο Τζέικομπ ελέγχουμε πρώτοι. 421 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Αν δεν βρούμε κάτι, αλλάζουμε. 422 00:23:48,280 --> 00:23:51,960 {\an8}Πρέπει να ψάξουμε τον θησαυρό σε μια μεγάλη περιοχή έρευνας. 423 00:23:52,040 --> 00:23:55,040 {\an8}Άρα θα βουτάμε και θα προχωράμε κατά μήκος της ακτής 424 00:23:55,120 --> 00:23:56,840 {\an8}πριν γυρίσουμε στη βάρκα. 425 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 -Πάω στον βράχο. -Ναι, βεβαίως. 426 00:24:01,640 --> 00:24:06,200 Θα είσαι κοντά στην ακτή. Στο νερό, φόρα τη μάσκα. Θα ψάχνεις προχωρώντας. 427 00:24:09,080 --> 00:24:11,800 Είμαστε δίπλα σε έναν ύφαλο. Πες μου πού. 428 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 Ψάξε στην ακτή ανάμεσα στα βράχια. 429 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Εντάξει, θα συνεχίσω να βουτάω και να ψάχνω. 430 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 Ας φέρουμε την έρευνα από δω. 431 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}Ο Γουίλιαμ είναι λίγο απερίσκεπτος. 432 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Γουίλ, βλέπεις τίποτα; 433 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Τίποτα. 434 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 Έχεις σύστημα; 435 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 Θα τον παρακολουθώ στενά 436 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 για να δω αν τηρεί το σχέδιο 437 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 και δεν διακινδυνεύει την αποστολή. 438 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Απογοητεύτηκα λίγο. 439 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Ως συνήθως. 440 00:24:40,480 --> 00:24:41,919 Ίσως είναι ο Χαφιές. 441 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Θα δούμε. 442 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 Σαν σεντούκι είναι; 443 00:24:48,960 --> 00:24:49,840 Το είδες; 444 00:24:49,919 --> 00:24:54,320 Όχι, ρωτάω γιατί μπορώ να δω μόνο όταν φτάσω στον πυθμένα. 445 00:25:00,520 --> 00:25:03,520 {\an8}-Ξέρετε πώς μοιάζει η λέμβος; -Μια μικρή βάρκα. 446 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}Δύσκολα θα διακρίνεται. Είμαστε πολύ ψηλά. 447 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 Από κει ήρθαμε. Εκεί πέρα. 448 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 -Αυτό το νησί το περάσαμε ήδη. -Είσαι σίγουρη; 449 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Ναι. 450 00:25:16,080 --> 00:25:21,280 Κοιτάξτε καλά. Ίσως μας διαφεύγει κάτι. Θα ήταν καλό να πετάξουμε πιο χαμηλά. 451 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 -Καλύτερα να είμαστε σίγουροι. -Ναι. 452 00:25:24,640 --> 00:25:26,640 Δεν νομίζω ότι μας διέφυγε κάτι. 453 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 -Είσαι σίγουρη γι' αυτό; -Ναι, απολύτως. 454 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 Δεν είναι εδώ. 455 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 Τι είναι αυτό; 456 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 Εκείνο το πραγματάκι; 457 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 -Το κίτρινο. -Ίσως είναι αυτό. 458 00:25:40,600 --> 00:25:41,760 -Τι είναι; -Ναι. 459 00:25:41,840 --> 00:25:43,280 -Τι είναι; -Υπάρχει κάτι. 460 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 -Να προσγειωθούμε; -Πάμε ξανά; 461 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Θέλουμε να προσγειωθούμε στο νησί πίσω μας. 462 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 Ή στο νερό... 463 00:25:49,800 --> 00:25:51,840 Κανένα πρόβλημα. Θα γυρίσω πίσω. 464 00:25:51,919 --> 00:25:54,880 Θα σας πάω στη δυτική πλευρά σ' εκείνη την παραλία. 465 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 Αν δεν είναι αυτό, δεν ξέρω τι είναι. 466 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 Ανακουφίστηκα όταν είδα τη βαρκούλα. 467 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Ξέρω ότι μάλλον αυτό ψάχνουμε. 468 00:26:04,399 --> 00:26:05,600 -Αναγουλιάζεις; -Ναι. 469 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Σίγουρα σημείωσα το γεγονός 470 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 ότι η Κάζι και η Έιβορι δεν την είδαν πριν από εμένα, 471 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 παρότι κοιτούσαν προς τα εκεί. 472 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 Θα το θυμάμαι, καθώς προχωράμε. 473 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 Πάμε! 474 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Θεέ μου. 475 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Νιώθω σιγουριά για τη στρατηγική που έχω. 476 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 Λέτε ο Χαφιές να είναι στη βάρκα; 477 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 -Ναι. -Ναι. 478 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Το θέμα είναι αν την εφαρμόζω στο σωστό άτομο. 479 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Πάμε. 480 00:26:37,760 --> 00:26:38,679 Πάμε, μωρό μου! 481 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}Ελάτε. Πάμε, Έιβορι! Πάμε, Σάντι! 482 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 Κουνηθείτε! 483 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 Βρήκαμε ένα μονοπάτι ανάμεσα στους θάμνους. 484 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Θεέ μου. 485 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 Ακούω τα ζώα στο χορτάρι. 486 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 Τη βλέπω! 487 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 Ο Ντομ Κρουζ, μωρό μου! 488 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}Εντάξει. 489 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}Τα βρήκαμε. Επίτηδες τα άφησαν εδώ. 490 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}Βλέπετε τη σημαδούρα; Ίσως πρέπει να τη φουσκώσουμε μ' αυτό. 491 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 Να τη φουσκώσουμε και να τους την πάμε. 492 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 Ο εξοπλισμός είναι ένα υποβρύχιο σύστημα ανάκτησης. 493 00:27:10,919 --> 00:27:14,280 Η σακούλα βυθίζεται και δένεται στο βυθισμένο φορτίο. 494 00:27:14,360 --> 00:27:17,399 Μετά γεμίζει με αέρα για να ανεβεί στην επιφάνεια. 495 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}Αλλά πριν χρησιμοποιηθεί ο εξοπλισμός, 496 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}η ομάδα του αεροπλάνου έχει μια δύσκολη επιστροφή ως τη βάρκα 497 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}όπου ακόμα ψάχνουν το πρώτο σεντούκι θησαυρού. 498 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 Πιάσ' το! 499 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 Θα ξεκινήσω γιατί πάω πιο αργά. 500 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 Μην αφήσετε τίποτα. Πάρτε τα όλα. 501 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}Θα σε καθοδηγούμε παράλληλα στην ακτή. 502 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}Ας κάνουμε μια αναζήτηση από δω. 503 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Εσείς οι τρεις μπείτε σε μια γραμμή. 504 00:27:47,960 --> 00:27:52,520 {\an8}Θα μπορούσε να είναι από εδώ ως εκεί όπου είστε. 505 00:27:52,600 --> 00:27:54,840 Είναι τεράστια η περιοχή στον πυθμένα. 506 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Ναι. Αλλά και πάλι θεωρώ ότι αξίζει να την ερευνήσετε. 507 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}-Βλέπεις κάτι εκεί κάτω; -Τίποτα. 508 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}Το έχετε, παιδιά! Σχεδόν φτάσατε. 509 00:28:06,399 --> 00:28:11,080 {\an8}Κέισι! Αυτή η περιοχή είναι εντάξει. Δεν θα πάμε πέρα από εσένα. 510 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Αυτή εδώ είναι η νέα περιοχή. 511 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}Από δω! Δώστε! 512 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}Το 'χετε! 513 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 {\an8}-Όλα καλά; -Ναι, μια χαρά. 514 00:28:22,120 --> 00:28:24,159 {\an8}Απλώς άρχισα να... Δεν είναι τίποτα. 515 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}-Είπαν να ψάξουμε εδώ. -Εντάξει. 516 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}Εστιάστε σ' αυτό που κάνετε. 517 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Κάνω ό,τι κάνεις εσύ. Ψάχνω το σεντούκι. 518 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 Βούτα και ψάξ' το! 519 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Προσπαθώ να είμαι τα μάτια όλων 520 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}για να κατανείμω σωστά τις δυνάμεις μας. 521 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}Πόση ώρα έχει περάσει; Καμιά ώρα; 522 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 -Θέλω ο Γουίλ να δει κάτι. -Μισό. 523 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 -Τι έχει; -Θέλω ο Γουίλ να δει κάτι. 524 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 Περίμενε! 525 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Είναι τα βράχια. 526 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 Γαμώτο. 527 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Πρόσεχε. 528 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Θεέ μου. 529 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 Πού είναι ο γιατρός; 530 00:29:04,720 --> 00:29:05,879 Ο γιατρός έρχεται. 531 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 Σοκαρίστηκα. 532 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 Μπορούμε να το σκουπίσουμε αυτό; 533 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Θεέ μου. 534 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 Τραυματίστηκε όσο βουτούσε για τον θησαυρό. 535 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Ο Γουίλ προσπαθεί. 536 00:29:17,480 --> 00:29:19,520 Δεν θα ξαναμπείς στο νερό έτσι. 537 00:29:19,600 --> 00:29:21,840 Μάλλον δεν σαμποτάρει την αποστολή. 538 00:29:21,919 --> 00:29:25,439 Ίσως ο Γουίλ δεν είναι ο Χαφιές και ίσως έκανα λάθος. 539 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 Πάμε, Σάντι! 540 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}Παιδιά! 541 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}Παιδιά! Γκρεγκ! 542 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 {\an8}Έρχονται. 543 00:29:34,399 --> 00:29:35,959 {\an8}Γεια! 544 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}Τι έχετε; 545 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 Ελάτε πιο κοντά! 546 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Να ο Ντομ. 547 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 Τι κρατά ο Ντομ; 548 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Εντάξει. 549 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 Έλα! Έιβορι, πάμε! 550 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 Σκοπίμως έκανα διάφορα για να μη με εμπιστεύονται. 551 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Είναι φρικτό. 552 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Είναι πολύ βαρύ. 553 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Κανείς δεν είναι αξιόπιστος εδώ. 554 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 Γι' αυτό έχει πλάκα. 555 00:30:05,679 --> 00:30:08,320 Πρέπει να πάρουμε τον εξοπλισμό, το σωσίβιο. 556 00:30:08,399 --> 00:30:09,919 Ακούτε; 557 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Πού είναι η φιάλη οξυγόνου; 558 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 Την παράτησε; 559 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 Γιατί την άφησε; 560 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 Πάρ' το. Έρχομαι. Θα γυρίσω στα γρήγορα. 561 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 -Ποιος είχε τη φιάλη οξυγόνου; -Εγώ. 562 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 -Την πέταξες εκεί; -Ναι. 563 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}Γιατί πετάχτηκαν αυτά στην παραλία, 564 00:30:29,480 --> 00:30:33,720 {\an8}όταν το σχέδιο ήταν να τα πάρουμε από τη λέμβο και να τους τα πάμε; 565 00:30:34,560 --> 00:30:38,720 Πολύς χρόνος χαραμίστηκε. Παίζουμε το παιχνίδι του Χαφιέ. 566 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Αναζητάς κάποιον που θέλει να χάσουμε λεφτά, 567 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 που μας σαμποτάρει. 568 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}Θεέ μου, αδερφέ. 569 00:30:46,360 --> 00:30:49,840 {\an8}Ποτέ δεν υποψιάστηκα την Έιβορι, αλλά σ' αυτήν την αποστολή, 570 00:30:49,919 --> 00:30:54,280 άρχισα να παρατηρώ ανεπαίσθητες πράξεις ενός Χαφιέ στην Έιβορι. 571 00:30:54,360 --> 00:30:55,639 Τι χαζομάρα. 572 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Έλα, Τζέικομπ. 573 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Πρέπει να τα πάμε στη βάρκα. 574 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 -Βρήκατε κιβώτιο; -Όχι. 575 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 Πώς... Γιατί; 576 00:31:14,600 --> 00:31:18,080 -Μια φιάλη κι ένα σωσίβιο. Τι άλλο; -Πήρες ένα απ' αυτά; 577 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 Το στέλνεις κάτω και το ανασύρεις με το οξυγόνο. 578 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Βγήκε ο Γουίλ από το νερό; 579 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 Ο Γουίλ είναι έξω. Πρέπει να είναι έξω. 580 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 Τελείωσε. 581 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 Τι κάνει η φιάλη; 582 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Χριστέ μου. 583 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 Η φιάλη είναι για να φουσκώσεις κάτι ή για προώθηση; 584 00:31:33,840 --> 00:31:35,399 Φουσκώνεις την τσάντα. 585 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 Ψάχνουν πώς λειτουργεί η σημαδούρα. 586 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 Βουτάς, τη γαντζώνεις, μετά βάζεις αέρα και ανεβαίνει επάνω. 587 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}Άντε. 588 00:31:44,080 --> 00:31:46,159 {\an8}-Δεν βρήκαν ούτε ένα κιβώτιο; -Όχι. 589 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}Τι συμβαίνει; 590 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 Απογοητεύεσαι όταν η μία ομάδα κάνει όσα πρέπει κι η άλλη όχι. 591 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Πρέπει να εστιάσεις την προσοχή στην ομάδα που δεν κάνει όσα πρέπει. 592 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 Κέισι, υπάρχει κάτι εδώ. 593 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 -Εκεί! -Το βλέπεις; 594 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 Βρήκαμε ένα! 595 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}Το βρήκαμε! 596 00:32:21,360 --> 00:32:24,199 {\an8}-Και τα τέσσερα είναι εδώ. -Κυριολεκτικά! 597 00:32:24,280 --> 00:32:28,320 -Κυριολεκτικά όλη αυτή την ώρα. -Σκάσε, Γκρεγκ. Φέρε τα πράγματα. 598 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 Μένουν δέκα λεπτά. 599 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 Πάω να το βάλω. 600 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Βάλε το κιβώτιο στο... 601 00:32:32,919 --> 00:32:35,679 Κάτω από τη σημαδούρα για να ανεβεί πάνω. 602 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 Σταμάτα να τους μιλάς! 603 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 Δεν κάνει να χαραμίζουν τον αέρα τους μιλώντας μαζί σου. 604 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 Δεν πέτυχε. Είμαι εξαντλημένη. 605 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 Το έβαλα στο ένα. 606 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 -Μπράβο, παιδιά! -Μπράβο. 607 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 Προχωράμε καλά. Το μπαλόνι στήθηκε. 608 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 Μένει μόνο να γεμίσει με αέρα. 609 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 -Ναι! -Θεέ μου! 610 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 -Πάμε, παιδιά! -Φέρτε το στη βάρκα! Πάμε, παιδιά! 611 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 Κέισι, εσύ το έκανες αυτό, κοπελιά! Εσύ! 612 00:33:37,399 --> 00:33:39,399 Μετά το πρώτο, ξέραμε πώς γίνεται. 613 00:33:42,639 --> 00:33:45,840 {\an8}Ξαναβάλε με μέσα, κόουτς. Θα τα πάω καλύτερα τώρα. 614 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}Πλέον ξέρετε πώς γίνεται. Είναι σαν ρολόι. 615 00:33:50,439 --> 00:33:52,080 {\an8}Έχουμε πέντε λεπτά! 616 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}Θα πάρουμε δύο; 617 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 Ο χρόνος τελειώνει. Η ομάδα κουράστηκε. 618 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Γκρεγκ, έτσι το φοράς; 619 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Πρέπει να μπω στο νερό. Δεν έχω άλλη επιλογή. 620 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 Νόμιζα ότι ο Γκρεγκ ξέρει κολύμπι. Τι κάνει; 621 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 Μην αρχίσω τώρα. Θα τον πεθάνω στο δούλεμα. 622 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Βόηθα την Κέισι. 623 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 -Τι είναι; -Κράτα αυτό. Βουτάω, ναι; 624 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 -Κράτα αυτό. -Μην το αφήσεις. 625 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 Δεν θα το αφήσω. 626 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 -Είναι εκεί που είσαι. -Ας δοκιμάσω. 627 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 -Έλα, κράτα αυτό. -Καλά. 628 00:34:27,839 --> 00:34:29,679 Πού πήγε η φιάλη; 629 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Η φιάλη; 630 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 -Σου έδωσα μια φιάλη. -Πού είναι η φιάλη; 631 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Σου την έδωσα, Γκρεγκ. 632 00:34:34,679 --> 00:34:35,839 Άρα βούλιαξε. 633 00:34:36,960 --> 00:34:40,520 Όχι μόνο ο Γκρεγκ δεν έκανε σχεδόν τίποτα, αλλά όταν βοήθησε, 634 00:34:40,600 --> 00:34:45,000 κατάφερε να βουλιάξει στον πυθμένα πολύ σημαντικό εξοπλισμό. 635 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Σίγουρα είναι σαμποτάζ από τον Χαφιέ. 636 00:34:48,960 --> 00:34:50,319 {\an8}Έριξες τη φιάλη; 637 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}Γουίλ, μπορείς καλύτερα; 638 00:34:52,600 --> 00:34:56,280 -Ναι, αλλά δεν μ' αφήνουν στο νερό! -Γιατί είσαι απερίσκεπτος. 639 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 Έλα τώρα! 640 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Ο Γκρεγκ είναι στους τρεις ύποπτους για τον Χαφιέ. 641 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 Πάντα περνά απαρατήρητος. 642 00:35:05,560 --> 00:35:09,360 Αναρωτιέσαι, γιατί; Συνέχεια είναι σε ομάδες που αποτυγχάνουν. 643 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Βλέπω πολλές καθυστερήσεις και τσακωμούς. 644 00:35:13,280 --> 00:35:16,960 Έβαλα τα δυνατά μου, αλλά ήθελαν να φανώ ως ο κακός. 645 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 Έλα, Κέισι! Ένα ακόμα. Πάμε! 646 00:35:20,680 --> 00:35:23,160 {\an8}-Το 'χεις! -Το 'χεις! Ξέρεις τι να κάνεις. 647 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}Το 'χετε, παιδιά. 648 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Σχεδόν. 649 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 {\an8}Ο χρόνος τελείωσε. 650 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 Τελείωσε ο χρόνος; 651 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 Ναι, τελείωσε. 652 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Κάθε φορά που μια ομάδα χάνει λεφτά, 653 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 πρέπει να σημειώνεις τα ονόματά τους, να τους έχεις στο μάτι. 654 00:35:42,560 --> 00:35:44,680 Δεν εμπιστεύομαι κανέναν. 655 00:35:44,760 --> 00:35:47,960 Ίσως παριστάνεις πως δουλεύεις, αλλά δεν κάνεις τίποτα. 656 00:35:48,040 --> 00:35:50,480 Το έχω κάνει άπειρες φορές στο σχολείο. 657 00:35:51,080 --> 00:35:55,600 Η Έιβορι έριξε τη φιάλη οξυγόνου. Αυτό μου γέννησε υποψίες. 658 00:35:55,680 --> 00:35:57,560 Πριν δεν την υποψιαζόμουν. 659 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 Πρέπει να πάω και να κάνω το κουίζ, 660 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 ενώ νιώθω τελείως αποτυχημένη. 661 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Τα πήγες καλά. 662 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 Έχω πολύ άγχος. 663 00:36:18,960 --> 00:36:20,799 Όντως συμβαίνει ξανά; 664 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Είναι λες και μόλις είχαμε αποκλεισμό. 665 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 Έρχονται πολύ γρήγορα. 666 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 Ας το κάνουμε. 667 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 Ο Χαφιές είχε μια πετυχημένη μέρα. 668 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 Δουλέψαμε πολύ σκληρά σήμερα. 669 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 Είναι απαίσιο που τώρα γυρίσαμε και ίσως χρειαστεί να φύγουμε. 670 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 Τι στο καλό έγινε στην ομάδα νερού; 671 00:36:40,799 --> 00:36:43,480 Όπως το βλέπω εγώ, ήταν πολύ παρακινδυνευμένο. 672 00:36:44,799 --> 00:36:49,799 -Δεν το πιστεύω ότι ήμασταν εκεί έξω. -Πλέον το εκτιμώ με έναν νέο τρόπο. 673 00:36:49,880 --> 00:36:51,280 Εγώ πάλι το μισώ. 674 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Σπάστηκα. Θύμωσα. Απογοητεύτηκα. 675 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Κάναμε τεράστια προσπάθεια για να κερδίσουμε μόλις 2.000 δολάρια. 676 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Μας αξίζει να πιούμε σαν ναύτες απόψε. 677 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Ο μεγαλύτερος ύποπτος για εμένα τώρα είναι ο Γκρεγκ. 678 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Θα κατεβάσω όλο το μπουκάλι μετά τη σημερινή μέρα. 679 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Ο Γκρεγκ είναι τρελός παίκτης. 680 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 Σε κάθε αποστολή, δεν ξέρω τι θα κάνει ο Γκρεγκ. 681 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Μπορεί να είναι το σχέδιό του να μας παραπλανά τόσο, 682 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 ενώ όντως είναι ο Χαφιές. 683 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Άλεξ. 684 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Γεια. 685 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Γεια σας, παιδιά. 686 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 Πώς είστε; 687 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Η σημερινή μέρα ίσως δεν πήγε ακριβώς όπως ελπίζατε να πάει. 688 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 Μόνο 2.000 δολάρια προστέθηκαν στο έπαθλο. 689 00:37:50,240 --> 00:37:55,720 {\an8}Επισήμως, το έπαθλο είναι 28.500 δολάρια. 690 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}Ένα καλό νούμερο να θυμάστε. 691 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 Απόψε είστε αντιμέτωποι με τον επόμενο αποκλεισμό. 692 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 Που σημαίνει ότι ένας από εσάς θα πάει σπίτι του απόψε. 693 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 Αλλά δεν είναι το μόνο που έχουμε απόψε. 694 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 Δεν χρειάζεται να σας θυμίσω το χθεσινό ηθικό δίλημμα. 695 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 Σε όλους δόθηκε η ευκαιρία 696 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 να δουν τους φακέλους με πληροφορίες για τους συμπαίκτες τους. 697 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Αν όλοι αντιστάθηκαν στον πειρασμό να ανοίξουν τους φακέλους, 698 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 η ομάδα θα κέρδιζε 10.000 δολάρια για το έπαθλο. 699 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Είναι ώρα για μερικές συζητήσεις κατ' ιδίαν 700 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 με την αφεντιά μου, πάνω στο γραφείο μου. 701 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 Τα λέμε εκεί. 702 00:38:44,400 --> 00:38:46,160 Ελπίζω να μας πει τι έγινε. 703 00:38:46,240 --> 00:38:49,200 -Σίγουρα θα το μάθουμε. -Ποιος λέτε να το άνοιξε; 704 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Εγώ δεν το έκανα. 705 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Ούτε εγώ. Με τρόμαξε, ναι. 706 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Θα είναι μεγάλη νύχτα. 707 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Έχουμε έναν αποκλεισμό και πρέπει να βρούμε 708 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 ποιος κοίταξε τους φακέλους. 709 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 Χρειάζομαι ένα επιπλέον ποτήρι σαμπάνια. 710 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Εντάξει. Θα πάω πρώτη. 711 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 -Γεια. -Γεια σου. 712 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Πέρνα μέσα. Κάτσε. 713 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Χθες, σ' αυτό εδώ το γραφείο, 714 00:39:22,080 --> 00:39:24,799 υπήρχαν ενδιαφέροντες φάκελοι στο τραπέζι. 715 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 Προσφέρονταν 10.000 δολάρια σε περίπτωση που κανείς δεν τους άνοιγε. 716 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 Μπορώ να σου πω ότι τα 10.000 δολάρια έχουν χαθεί. 717 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 Δεν εκπλήσσομαι. 718 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 Είχα μια μικρή ελπίδα, αλλά δεν εκπλήσσομαι. 719 00:39:46,799 --> 00:39:47,640 Ωστόσο, 720 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 αν εσύ δεν κοίταξες τους φακέλους, η ακεραιότητά σου θα ανταμειφθεί. 721 00:39:56,240 --> 00:39:57,839 Οπότε, θα σε ρωτήσω, 722 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 κοίταξες τους φακέλους; 723 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 Όχι. 724 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Καλησπέρα, Γκρεγκ. 725 00:40:06,560 --> 00:40:08,720 Παρακαλώ, κάθισε. Βολέψου. 726 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 Δελεάστηκες να κοιτάξεις; 727 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 Όχι. Παίζω με ακεραιότητα από την πρώτη μέρα. 728 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 Αυτό δεν θα αλλάξει. 729 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 Κοίταξες; 730 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 Όχι. 731 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 Δεν κοίταξες. 732 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 Όχι. 733 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 Λοιπόν, Τζόι. 734 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 Όλα έχουν βιντεοσκοπηθεί. 735 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 Κοίταξες; 736 00:40:32,040 --> 00:40:32,960 Δεν κοίταξα. 737 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 Θα μείνει μεταξύ μας; 738 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 Θα έλεγα την αλήθεια. Έχουμε το βίντεο. 739 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Κοίταξα. 740 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Κοίταξες. 741 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Λυπάμαι, παιδιά. 742 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 Τίποτα δεν είναι σίγουρο εδώ. 743 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Θα κάνω ό,τι χρειαστεί. 744 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 Ό,τι χρειαστεί. 745 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Ό,τι χρειαστεί. 746 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 Η μόνη ακεραιότητα που χρειάζεσαι είναι να είσαι πιστός στον εαυτό σου. 747 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 Οι άλλοι θα το ξεπεράσουν εν καιρώ. 748 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 Για εμένα, 749 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 ήταν μια επένδυση που άξιζε. 750 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 Νομίζεις ότι άξιζε να δεις τον φάκελο. 751 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Ναι. 752 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 Η γνώση δίνει δύναμη στο παιχνίδι. 753 00:41:19,440 --> 00:41:22,640 Όσο πιο πολλές πληροφορίες έχεις, τόσο καλύτερα. 754 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 Υπήρχε ένα σημείωμα που έλεγε ότι η ακεραιότητά σου θα ανταμειφθεί. 755 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Πρόσεξα αυτήν τη γραμμή. 756 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 -Σου έκανε εντύπωση. -Ναι. 757 00:41:33,480 --> 00:41:36,400 Έιβορι, πρέπει να σε ρωτήσω. 758 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 Κοίταξες τους φακέλους; 759 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Φυσικά. Ναι, τους κοίταξα. 760 00:41:41,560 --> 00:41:45,880 Η γνώση μου για το παιχνίδι μεγάλωσε. Είναι κάτι που δεν θα πω σε κανέναν. 761 00:41:46,640 --> 00:41:47,600 Είναι δύναμη. 762 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Αν δεν κοίταξες τους φακέλους, 763 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 πρέπει να αποφασίσεις 764 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 ποιο μέλος της ομάδας σου είναι πιο πιθανό να κοίταξε. 765 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Εντάξει. 766 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 Μπορείς να ποντάρεις σ' αυτό το άτομο με λεφτά από το έπαθλο. 767 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Αν κάνεις τη μεγαλύτερη προσφορά κι αν έχεις δίκιο, 768 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 με αντάλλαγμα τα λεφτά, 769 00:42:12,520 --> 00:42:15,920 δεν μπορείς να αποκλειστείς απόψε. 770 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 Θα πάρεις απαλλαγή. 771 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 Και πολύ μίσος από τους συμπαίκτες μου. 772 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 -Να... -Πολύ μίσος. 773 00:42:25,560 --> 00:42:28,799 -Δεν υπάρχουν εύκολες αποφάσεις. -Όχι, δεν υπάρχουν. 774 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Είναι δύσκολο στοίχημα 775 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 γιατί αν ποντάρω λεφτά από το έπαθλο, μπορεί να χάσω λεφτά για την ομάδα 776 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 και να τη βλάψω κι άλλο. 777 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 Ναι! 778 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 Πολύ ενθουσιασμό. 779 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 -Σε ενδιαφέρει αυτό. -Με ενδιαφέρει πολύ. 780 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 Είναι ζόρικα, Άλεξ. 781 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 Έχω άγχος. Δεν τα ξέρω αυτά τα άτομα. 782 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Χρειάζομαι την απαλλαγή γιατί δεν είμαι έτοιμη για το κουίζ. 783 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Το μυαλό μου είναι σαν ζελέ. 784 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 Θέλω να μείνω. Δεν θέλω να φύγω απόψε. 785 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Τότε, 786 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 ένα όνομα, 787 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 μία προσφορά. 788 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Θυμήσου, είναι λεφτά από το έπαθλο 789 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 το οποίο τώρα είναι 28.500 δολάρια. 790 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 Αν κερδίσεις, θα ρημάξεις το ποσό που έχουμε. 791 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Θα τα κερδίσω πίσω. 792 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Θα είναι άσχημο. 793 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 Να πάρει! 794 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Αλλά θα πάρεις απαλλαγή. 795 00:43:35,040 --> 00:43:36,440 Θεέ μου. 796 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Κυριολεκτικά τρέμω. Είμαι πολύ αγχωμένη. 797 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Ναι. 798 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Γεια, παιδιά. 799 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 -Γεια. -Τι κάνεις; 800 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Απόλαυσα τις συζητήσεις μας. Νιώθω ότι έμαθα πάρα πολλά. 801 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 Σε όσους δεν είδατε τους φακέλους 802 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 δόθηκε η ευκαιρία να ποντάρετε για να πάρετε απαλλαγή. 803 00:44:06,799 --> 00:44:09,359 Ενδέχεται να μου την έφερα διπλά. 804 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 Κατέστησα το έπαθλο πιο ευάλωτο 805 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 και πρόσφερα στο πιάτο την απαλλαγή σε όλους τους αντιπάλους μου. 806 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 Να σας υπενθυμίσω 807 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}ότι το έπαθλο είναι 28.500 δολάρια. 808 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Μπορώ να σας πω ότι η χαμηλότερη προσφορά ήταν 1.600 δολάρια. 809 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 Η μέση προσφορά ήταν 7.000 δολάρια. 810 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Όμως, φίλοι μου, 811 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 η υψηλότερη προσφορά απόψε ήταν... 812 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 25.000 δολάρια. 813 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 -Τι; -Τι; 814 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 Έλεος. 815 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 Θεούλη μου! 816 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 Πώς σας φαίνεται αυτό; 817 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Θεέ μου. 818 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 Μα 25.000 δολάρια... 819 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Είναι σχεδόν όλα όσα έχουμε κερδίσει. 820 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Μπορώ να σας πω ότι η προσφορά των 25.000 δολαρίων 821 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 έγινε από... 822 00:46:08,080 --> 00:46:10,080 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα