1
00:00:06,319 --> 00:00:09,600
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Λέει S-A-L. Βανάδιο.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Salva... Salvation! Σωτηρία! Το βρήκα.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
-Πήγαινε!
-Σωτηρία.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
Πάμε!
6
00:00:20,240 --> 00:00:24,480
Προσοχή, παίκτες. Αν και οι δύο ομάδες
αποφασίσουν να πατήσουν το κουμπί,
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,240
όποιοι το πατήσουν πρώτοι...
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
-Πάμε!
- ...θα αποφύγουν τον αποκλεισμό.
9
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Σωτηρία!
10
00:00:31,400 --> 00:00:35,960
Αλλά στο έπαθλο
δεν θα προστεθούν 10.000 δολάρια.
11
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
Πάμε!
12
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
ΕΙΣΟΔΟΣ
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,000
{\an8}ΤΟΜΕΑΣ 31
14
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
{\an8}-Το πάτησαν πρώτοι;
-Άγνωστο.
15
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
{\an8}Δεν ξέρουμε.
16
00:00:46,919 --> 00:00:48,879
Σκόπευαν να κάνουν το ίδιο.
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
Θα κριθεί από το πόσο γρήγορα το έκαναν.
18
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
-Και πόσο γρήγορα το βρήκαν.
-Ναι.
19
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
Ο Χαφιές πρέπει να είναι στον Τομέα 45.
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,599
Ποτέ δεν τον ένοιαζαν τα λεφτά.
21
00:01:00,199 --> 00:01:02,160
{\an8}Πλέον έχω μπουχτίσει.
22
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
Σας το λέω από τώρα.
23
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Αν θεωρείτε ότι μπορείτε
να εμπιστευτείτε την άλλη ομάδα...
24
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
-Όχι.
- ...είστε τρελοί.
25
00:01:11,440 --> 00:01:13,640
Τα λεφτά πάνε. Όπως κι η εμπιστοσύνη.
26
00:01:13,720 --> 00:01:16,119
Αν χάσαμε, φεύγει κι ένας από εμάς.
27
00:01:25,240 --> 00:01:28,680
ΤΟΜΕΑΣ 45
28
00:01:34,360 --> 00:01:37,240
{\an8}ΤΟΜΕΑΣ 31
29
00:01:42,960 --> 00:01:43,800
Υπήρχε...
30
00:01:44,600 --> 00:01:47,720
μια διάσπαση στην ομάδα για πρώτη φορά.
31
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}Αυτά τα άτομα δεν θα ήταν φίλοι μας
εκείνο το βράδυ.
32
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Καλησπέρα σας.
33
00:02:03,759 --> 00:02:06,360
Νιώθω την ένταση στο δωμάτιο.
34
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Μπορώ να σας πω
ότι απόψε δεν κερδίσατε λεφτά.
35
00:02:13,880 --> 00:02:18,720
Αυτό συνέβη επειδή πατήθηκε
το μεγάλο κόκκινο κουμπί.
36
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
Και το πάτησαν
37
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
και οι δύο ομάδες.
38
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
Η ομάδα που πάτησε πρώτη το κόκκινο κουμπί
39
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
θα απαλλαγεί από το κουίζ.
40
00:02:37,280 --> 00:02:41,560
Συνεπώς, κανείς από εκείνη την ομάδα
δεν θα αποκλειστεί απόψε.
41
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
Η ομάδα που πάτησε πρώτη το κουμπί,
42
00:02:48,959 --> 00:02:50,239
και θα σας πω,
43
00:02:50,799 --> 00:02:54,640
κρίθηκε κυριολεκτικά στο νήμα...
44
00:02:59,280 --> 00:03:00,360
ήταν στον Τομέα...
45
00:03:01,000 --> 00:03:03,799
{\an8}ΤΟΜΕΑΣ 45
ΤΟΜΕΑΣ 31
46
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
...σαράντα πέντε.
47
00:03:07,799 --> 00:03:09,720
Θεέ μου!
48
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
Ήξερα ότι ήταν στο τσακ.
49
00:03:11,679 --> 00:03:14,440
Κανείς σας δεν θα αποκλειστεί. Συγχαρητήρια.
50
00:03:14,519 --> 00:03:17,679
-Θεέ μου.
-Θεέ μου. Ναι!
51
00:03:19,959 --> 00:03:21,200
Όσο για τους άλλους,
52
00:03:21,280 --> 00:03:25,120
θα απαντήσετε σε 20 απλές ερωτήσεις
53
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
για το ποιος θεωρείτε ότι είναι ο Χαφιές.
54
00:03:27,920 --> 00:03:33,000
Όποιος ξέρει τα λιγότερα για τον Χαφιέ,
θα γυρίσει σπίτι του απόψε.
55
00:03:34,160 --> 00:03:36,920
Αναρωτιέμαι αν ξέρω αρκετά για τον Χαφιέ.
56
00:03:37,000 --> 00:03:38,880
{\an8}Έκανα τις σωστές ερωτήσεις;
57
00:03:38,959 --> 00:03:42,720
{\an8}Είμαι έτοιμη να κάνω αυτό το κουίζ;
Είμαι ένα ψυχολογικό ράκος.
58
00:03:42,799 --> 00:03:45,200
Και με μια τόσο μικρή ομάδα,
59
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
οι πιθανότητες αποκλεισμού
60
00:03:47,959 --> 00:03:50,720
έχουν αυξηθεί δραματικά.
61
00:03:51,799 --> 00:03:53,200
{\an8}Δεν περίμενα
62
00:03:53,280 --> 00:03:56,760
{\an8}να έχω μία στις έξι πιθανότητες
παρά σε βδομάδες από τώρα.
63
00:03:56,840 --> 00:04:02,119
Ελπίζω τουλάχιστον να μην τα πάω
χειρότερα απ' όλους στο κουίζ.
64
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
Δεν υπάρχει διέξοδος.
65
00:04:05,560 --> 00:04:06,679
Έτοιμοι;
66
00:04:07,239 --> 00:04:08,640
Ας αρχίσει το κουίζ.
67
00:04:17,279 --> 00:04:20,000
Αυτήν τη στιγμή
έχω μια ολόκληρη ομάδα υπόπτων.
68
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Οποιοσδήποτε του Τομέα 45
μπορεί να είναι ο Χαφιές.
69
00:04:24,240 --> 00:04:27,240
Μοιράζω τις απαντήσεις μου
ανάμεσα στην πλειοψηφία.
70
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
Όσον αφορά το σαμποτάζ της αποστολής,
71
00:04:31,039 --> 00:04:34,560
υπάρχει σοβαρός λόγος
να υποπτευτεί κανείς τη Σαμάρα.
72
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Τι έχει εδώ δίπλα στην πόρτα μου;
73
00:04:36,720 --> 00:04:39,200
Δεν ξέρω. Μοιάζει με λαστιχάκι για μαλλιά.
74
00:04:39,280 --> 00:04:41,440
-Έχει κάποιο κλειδί;
-Όχι.
75
00:04:41,520 --> 00:04:44,960
{\an8}Θα έπρεπε να υποπτεύεσαι αυτόν
που υποπτεύεσαι λιγότερο.
76
00:04:45,039 --> 00:04:46,479
{\an8}Είναι ψηλά στις υποψίες.
77
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Έχω τρομοκρατηθεί μ' αυτό το κουίζ.
78
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
Τα είχα παίξει με τις ερωτήσεις.
79
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Ίσως ο Χαφιές είναι η Τζόι,
80
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
αλλά απαντώ στις ερωτήσεις
με τον Πρανάβ και τον Γκρεγκ.
81
00:04:58,400 --> 00:04:59,880
Στις τελευταίες αποστολές
82
00:04:59,960 --> 00:05:02,440
ήταν σε ομάδες που μας κόστισαν λεφτά.
83
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Νιώθω αγχωμένη.
84
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Πάρα πολύ αγχωμένη.
85
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Κόλλησα σε μερικές ερωτήσεις.
86
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
Ίσως πάω σπίτι μου απόψε.
87
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
Θα δούμε.
88
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Αναμφίβολα, ο Χαφιές παίζει καλά ως τώρα.
89
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Όσο κι αν ακόμα προσπαθώ
να εμπιστευτώ την Τζόι,
90
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
ο Γκρεγκ είναι φοβερός ψεύτης.
91
00:05:23,479 --> 00:05:24,560
Δώσε τον Τζέικομπ.
92
00:05:25,160 --> 00:05:28,359
Θα κάνουμε ό,τι χρειαστεί
για να πάρουμε τα λεφτά.
93
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Ήταν εκεί ως περισπασμός.
94
00:05:30,640 --> 00:05:33,599
{\an8}Αυτούς υποψιάζομαι κυρίως.
Τους Γκρεγκ και Τζόι.
95
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
ΤΟ ΚΟΥΙΖ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
96
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
Έχω μία στις έξι πιθανότητες να φύγω.
97
00:05:41,280 --> 00:05:43,359
{\an8}Είχα φοβερό άγχος.
98
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
Το μόνο που νιώθω είναι σκέτη αδρεναλίνη.
99
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Μάλλον όλοι τα πήγαν χάλια στο κουίζ.
100
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}Μπορούσες να κόψεις την ένταση
με σκουριασμένο μαχαίρι για βούτυρο.
101
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Οι άλλοι παίκτες κάθονται εκεί ασφαλείς.
102
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Μας παρακολουθούν,
λες και περιμένουν μια εκτέλεση.
103
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε.
104
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
Τα αποτελέσματά σας βρήκαν.
105
00:06:14,200 --> 00:06:18,599
Όταν τα στείλω,
θα εμφανιστεί ένα μήνυμα στα τηλέφωνά σας.
106
00:06:18,680 --> 00:06:21,039
Αν είναι πράσινο, είστε ασφαλείς
107
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
και παραμένετε στο παιχνίδι.
108
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Αν είναι κόκκινο, έχετε αποκλειστεί
109
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
και ο χρόνος σας στο παιχνίδι τελείωσε.
110
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Θα γράψω τα ονόματά σας
χωρίς συγκεκριμένη σειρά.
111
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
Πρώτη είναι
112
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
η Τζόι.
113
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Το μυαλό μου δεν σταματά να γυρνά.
114
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
Έκανα αρκετά ερωτήματα
στον Χαφιέ για να περάσω;
115
00:06:43,599 --> 00:06:45,240
Θα δούμε. Αν είμαι εγώ,
116
00:06:46,359 --> 00:06:47,359
είμαι εγώ.
117
00:06:55,240 --> 00:06:56,320
Ευχαριστώ, Χριστέ.
118
00:06:56,840 --> 00:06:57,960
Θεέ μου.
119
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Τι ανακούφιση.
120
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
Σειρά έχει ο Γουίλ.
121
00:07:04,560 --> 00:07:07,720
Αυτήν τη στιγμή
δεν παίζει ρόλο ποιος ξέρει τον Χαφιέ,
122
00:07:07,799 --> 00:07:10,560
αλλά ποιος πέτυχε λιγότερες απαντήσεις.
Σαν το ρητό.
123
00:07:10,640 --> 00:07:13,320
"Αρκεί να τρέξω πιο γρήγορα από σένα,
όχι από την αρκούδα".
124
00:07:15,840 --> 00:07:16,719
ΓΟΥΙΛΙΑΜ
125
00:07:21,479 --> 00:07:22,880
Αναπνέετε ακόμα;
126
00:07:22,960 --> 00:07:23,919
Με το ζόρι.
127
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
Σειρά έχει
128
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
η Σαμάρα.
129
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Νιώθω ένταση, σφίξιμο στο στήθος.
130
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
Δεν ήθελα να κοιτώ τους άλλους στα μάτια.
131
00:07:41,719 --> 00:07:43,120
ΣΑΜΑΡΑ
132
00:07:49,200 --> 00:07:54,280
Δεν έχω λόγια.
Το κινητό του Χαφιέ δεν θα κοκκίνιζε.
133
00:07:55,599 --> 00:08:00,000
{\an8}Δεν είμαι έτοιμη γι' αυτό.
Διάολε. Εγώ είμαι.
134
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
Δεν το πιστεύω.
135
00:08:04,760 --> 00:08:06,760
-Είσαι καλά;
-Είναι αυτό που είναι.
136
00:08:07,280 --> 00:08:11,080
Κρίμα που φεύγω τόσο νωρίς.
Σίγουρα δεν το ήθελα αυτό.
137
00:08:11,159 --> 00:08:16,280
Αλλά νομίζω ότι άφησα το σημάδι μου
στο παιχνίδι. Μπορώ να πω έστω αυτό.
138
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
Θα λυπηθούν που φεύγεις.
139
00:08:18,520 --> 00:08:19,840
Ο Γουίλ καταρρακώθηκε.
140
00:08:19,919 --> 00:08:20,840
Ναι, ένιωθα...
141
00:08:20,919 --> 00:08:25,520
Τα αισθήματα ήταν εμφανή
όταν η οθόνη σου κοκκίνισε.
142
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
Όλα αλλάζουν χωρίς τη Σαμάρα εδώ.
143
00:08:28,479 --> 00:08:33,039
Αποτελούσε το εν τρίτο
των απαντήσεών μου στο κουίζ.
144
00:08:33,679 --> 00:08:35,520
Όλοι μπορεί να είναι ο Χαφιές.
145
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Οι αποκλεισμοί πάντα σε τρομάζουν.
146
00:08:40,000 --> 00:08:45,199
Αλλά στο τέλος, φεύγει κι άλλος,
κι εγώ είμαι πιο κοντά στη νίκη.
147
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
-Καλή τύχη.
-Ευχαριστώ, Άλεξ. Ευχαριστώ.
148
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Ένιωθα καλά.
149
00:08:56,120 --> 00:08:57,959
Ο Μεγάλος Κοραλλιογενής Ύφαλος.
150
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Ένα από τα επτά θαύματα
του φυσικού κόσμου.
151
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Αλλά για τους παίκτες μας,
δεν είναι ονειρεμένες διακοπές.
152
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Θεέ μου. Τώρα μάλιστα.
153
00:09:08,640 --> 00:09:10,640
Κοιτάξτε τη θέα.
154
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Γιατί έρχεται η επόμενη αποστολή τους.
155
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
Κανονίζω εγώ. Κουλ.
156
00:09:15,560 --> 00:09:16,480
Φαίνονται όλοι;
157
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Κανένα σημάδι πολιτισμού.
158
00:09:21,440 --> 00:09:22,720
Σαν το Τέξας, έτσι;
159
00:09:23,640 --> 00:09:24,560
Κάπως. Ναι.
160
00:09:26,000 --> 00:09:30,320
Όλοι έχουν μια γνώμη για το πόσο κοντά
είναι στο να βρουν τον Χαφιέ.
161
00:09:30,400 --> 00:09:35,040
Με κάθε αποκλεισμό, μαθαίνεις
αν έχεις πέσει κοντά ή τελείως έξω.
162
00:09:36,120 --> 00:09:37,199
Προτιμώ να οδηγώ.
163
00:09:37,280 --> 00:09:39,600
Αν οδηγεί άλλος, αναγουλιάζω.
164
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Συμφωνώ απόλυτα.
165
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Ελπίζω πολλοί να επαναπαυτούν λίγο
166
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
και να αποκαλύψουν τι σκέφτονται.
167
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
Χαλαρώνεις σε έναν χαλαρωτικό προορισμό.
168
00:09:51,880 --> 00:09:55,000
-Ο Μεγάλος Κοραλλιογενής Ύφαλος.
-Είναι καταπληκτικά.
169
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Αν υπάρξει απαλλαγή
για τους μισούς, θα κλάψω, αλήθεια.
170
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
Αυτό ήταν απαίσιο.
171
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Συμφωνώ.
172
00:10:02,760 --> 00:10:05,079
Κοντεύω να βρω τον Χαφιέ, νομίζω.
173
00:10:05,760 --> 00:10:10,520
Ο Γουίλ προσθέτει στο έπαθλο.
Είναι η τέλεια μεταμφίεση.
174
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
Ο Χαφιές δεν θα πρόσθετε στο έπαθλο.
175
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Οπότε ο Γουίλ μοιάζει ήρωας, σωτήρας.
176
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Δεν είμαι 100% σίγουρη ότι είναι αυτός.
177
00:10:18,959 --> 00:10:21,800
Οπότε θα τον παρακολουθώ σαν γεράκι.
178
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
Πιστεύω ότι είμαι στον σωστό δρόμο.
179
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
-Στρίψε δεξιά.
-Στρίβω!
180
00:10:27,760 --> 00:10:29,079
Το χτύπησες.
181
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
Έχουμε ένα θέρετρο!
182
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
Τι είναι αυτό;
183
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Παράδεισος.
184
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
Είναι τρελό.
185
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Κοιτάξτε την ανοιχτή θέα.
186
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
-Τώρα μάλιστα. Τέλεια.
-Είναι τρελό.
187
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
Πάμε για κολύμπι!
188
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Ναι!
189
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
Είναι εφτά!
190
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
-Είμαστε οι κριτές. Επτά.
-Επτά.
191
00:11:08,079 --> 00:11:10,959
Πήρα πιστοποίηση
για καταδύσεις στην Ονδούρα.
192
00:11:11,040 --> 00:11:14,040
-Έκανα τριήμερη εκπαίδευση. Εσύ;
-Ήταν πενθήμερη.
193
00:11:14,120 --> 00:11:17,480
Δεν το ξανάκανα έκτοτε.
Είναι σαν να πας σε άλλον πλανήτη.
194
00:11:17,560 --> 00:11:21,560
Απλώς πρέπει να αφεθείς
στις αισθήσεις για να πετύχει.
195
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}Θα κερδίσω στο παιχνίδι
μαθαίνοντας πιο πολλά για τους παίκτες.
196
00:11:25,560 --> 00:11:28,079
Οι καταδύσεις, λοιπόν, είναι σαν...
197
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
μια τεράστια εξίσωση.
198
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Όλος ο εξοπλισμός που έχεις
πρέπει να χαθεί από το μυαλό σου.
199
00:11:34,400 --> 00:11:37,079
Παρατηρώ πράγματα. Μελετώ τους άλλους.
200
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Τα απομνημονεύω.
201
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Μα είναι το σωστό άτομο;
202
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
Είναι ο Χαφιές;
203
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Πώς νιώθεις;
204
00:11:45,440 --> 00:11:49,160
Δεν ξέρω.
Νιώθω πως αν μετά τους δύο αποκλεισμούς,
205
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
αν συνεχίσω να βλέπω την Κέισι,
206
00:11:51,440 --> 00:11:53,480
θα ανεβεί λίγο στη λίστα μου.
207
00:11:55,520 --> 00:11:59,480
Για την ώρα εμπιστεύομαι την Έιβορι.
Ανταλλάσσουμε πληροφορίες.
208
00:11:59,560 --> 00:12:00,959
{\an8}Δεν αλληλοεπηρεαζόμαστε.
209
00:12:01,680 --> 00:12:06,680
Πιστεύω ότι όλοι είχαν την ευκαιρία
να δουν τον Χαφιέ σε δράση.
210
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
Ναι, συμφωνώ.
211
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
Μ' αρέσει και να με υποψιάζονται.
212
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
Συμφωνώ.
213
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Πάντα.
214
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
Δεν έχω κάνει τίποτα
για να με υποψιαστεί κανείς.
215
00:12:19,320 --> 00:12:22,120
Μάλλον είναι ένα λάθος μου στο παιχνίδι.
216
00:12:22,199 --> 00:12:24,320
Σίγουρα θέλω να με θεωρούν Χαφιέ.
217
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Στην τελική, σημασία έχει το κουίζ.
218
00:12:27,240 --> 00:12:30,040
Αν εστιάζουν σ' εμένα,
θα κινδυνεύουν να φύγουν,
219
00:12:30,120 --> 00:12:33,839
καθαρά και μόνο
επειδή δεν έχουν χρήσιμες πληροφορίες.
220
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Αν είναι ο Χαφιές,
θα μείνει και όλοι θα το ξέρουν.
221
00:12:38,040 --> 00:12:41,640
Ο Χαφιές θα ήθελε να τραβά τις υποψίες.
Να περνά απαρατήρητος.
222
00:12:45,920 --> 00:12:49,599
Σε αυτό το παιχνίδι,
οι παίκτες απεγνωσμένα θέλουν πληροφορίες.
223
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Τώρα θα μάθουμε
πόσο μακριά θα έφταναν για να τις πάρουν.
224
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
Τι γίνεται εδώ;
225
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
"Αγαπητέ Τζέικομπ,
σε αυτό το παιχνίδι, η γνώση είναι δύναμη.
226
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
Δίπλα σου υπάρχουν φάκελοι
με πληροφορίες για συμπαίκτες σου.
227
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
Ρίξε μια ματιά, αν θες.
228
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
Ωστόσο, αν όλοι οι παίκτες
καταφέρουν να αντισταθούν στον πειρασμό,
229
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
η ομάδα θα ανταμειφθεί
με 10.000 δολάρια για το έπαθλο".
230
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
Άρα είναι 10.000 δολάρια
αν δεν κοιτάξουμε τίποτα από αυτά.
231
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Όμως, θα μπορούσα εύκολα
να μάθω πληροφορίες για όλους.
232
00:13:39,599 --> 00:13:42,320
Είναι δύσκολο
να σκεφτείς τι θα έκανε ο Χαφιές.
233
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
Γιατί ναι, θα ήταν πολύ εύκολο
να στερήσεις 10.000 δολάρια από όλους.
234
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
Αλλά θα ήταν τόσο πασιφανές
να τους δεις όλους ως τον Χαφιέ που
235
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
θα μπορούσε
να βλάψει μελλοντικά τον Χαφιέ.
236
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
"Σκέψου τι θα επιλέξεις,
γιατί η ακεραιότητά μας θα ανταμειφθεί.
237
00:14:01,920 --> 00:14:05,839
Θα μάθεις πριν το επόμενο κουίζ
αν η ομάδα κέρδισε 10.000 δολάρια".
238
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Δηλαδή...
239
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
όλοι έχουν αυτήν την ευκαιρία.
240
00:14:11,640 --> 00:14:13,199
ΠΡΑΝΑΒ - ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ
241
00:14:14,079 --> 00:14:15,040
Δεν θα κοιτάξω.
242
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Το πρόβλημα είναι
243
00:14:19,280 --> 00:14:22,280
ότι οι άλλοι είναι φριχτοί
και σίγουρα θα κοιτάξουν.
244
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Οπότε ήμουν διχασμένος.
245
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
-"Αγαπητή Κέισι".
-"Αγαπητέ Πρανάβ".
246
00:14:31,439 --> 00:14:32,880
-"Αγαπητή Τζόι".
-"Εδώ..."
247
00:14:32,959 --> 00:14:34,280
"Η γνώση είναι δύναμη".
248
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Εντάξει.
249
00:14:38,040 --> 00:14:42,719
"Σκέψου προσεκτικά. Αν και η γνώση είναι
δύναμη, η ακεραιότητα θα ανταμειφθεί".
250
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Αυτή είναι
η πιο σημαντική γραμμή στο σημείωμα.
251
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
Και είναι πολύ δύσκολο.
Θέλω να δω τους φακέλους.
252
00:14:51,000 --> 00:14:52,599
Θέλω να φτάσω στο τέλος.
253
00:14:53,479 --> 00:14:56,439
Αλλά ξέρω ότι πρέπει να συνεργαστούμε.
254
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
Και είναι 10.000 δολάρια.
255
00:14:58,240 --> 00:15:00,439
"Η ακεραιότητα θα ανταμειφθεί".
256
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
Δεν θα κοιτάξω.
257
00:15:06,479 --> 00:15:07,959
Κάποιος θα λυγίσει.
258
00:15:10,000 --> 00:15:12,319
Κάποιος θα μας κοστίσει 10.000 δολάρια.
259
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Ο πειρασμός είναι μεγάλος.
260
00:15:17,640 --> 00:15:21,199
Οι συνδετήρες έχουν μπει
με διαφορετικό τρόπο σε κάθε φάκελο.
261
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Νομίζω ότι ήδη τα έχουν δει άλλοι, άρα...
262
00:15:28,079 --> 00:15:31,319
Είπα να δημιουργήσω υποψίες
για τον εαυτό μου.
263
00:15:31,400 --> 00:15:35,479
Αλλά 10.000 δολάρια
δεν είναι μικρό σαμποτάζ. Είναι μεγάλο.
264
00:15:36,319 --> 00:15:40,120
Μάλλον θα έχω συνέπειες
αν ανοίξω τους φακέλους.
265
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Ακόμα κι αν ο Χαφιές
δεν ανοίξει τους φακέλους,
266
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
θα το κάνει κάποιος άλλος.
267
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
Δεν νομίζω ότι θα τους κοιτάξω.
268
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
Αυτή είναι η απόφασή μου.
269
00:15:58,839 --> 00:15:59,680
Μια στιγμή.
270
00:15:59,760 --> 00:16:01,439
{\an8}Αμφιταλαντεύομαι.
271
00:16:01,520 --> 00:16:03,719
{\an8}Η διαίσθησή μου είναι δυνατή.
272
00:16:03,800 --> 00:16:07,520
{\an8}Αλλά η διαίσθηση
χωρίς πληροφορίες είναι απλώς μια εικασία.
273
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
Να...
274
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
Εν μέρει περιμένω
να κοιτάξει κάποιος άλλος,
275
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
χωρίς να νοιαστεί για τα λεφτά.
276
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Πέντε. Θεέ μου.
277
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Παίζω με ακεραιότητα από την πρώτη μέρα.
278
00:16:31,079 --> 00:16:33,040
Κι αυτό δεν πρόκειται να αλλάξει.
279
00:16:34,280 --> 00:16:38,439
Θέλω η μαμά μου να δει πώς παίζω
και να καμαρώνει για την ανατροφή μου.
280
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Για εμένα, αυτό είναι το πιο σημαντικό.
281
00:16:41,160 --> 00:16:42,880
Θα το χειριστώ παλιομοδίτικα.
282
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
"Θα μάθεις πριν το επόμενο κουίζ
αν η ομάδα κέρδισε 10.000 δολάρια".
283
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
Ό,τι ακριβώς χρειάζομαι.
284
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Θεέ μου.
285
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
Το ένστικτό μου λέει
ότι κάποιοι θα κοιτάξουν στον φάκελο.
286
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
Είναι εύκολο να το κάνεις.
287
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
-Καλημέρα.
-Καλημέρα, Γουίλ.
288
00:17:18,040 --> 00:17:19,000
Πώς κοιμήθηκες;
289
00:17:19,079 --> 00:17:20,919
Τρελοί ήχοι μέσα στη νύχτα.
290
00:17:21,000 --> 00:17:22,839
Διάφορα πουλιά κι έντομα.
291
00:17:23,919 --> 00:17:25,960
Τι λέτε να κάνουμε σήμερα;
292
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
Αδύνατο να το προβλέψεις.
293
00:17:27,839 --> 00:17:31,200
Ελπίζω να μάθουμε τι αποφάσισαν όλοι χθες.
294
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Όμως δεν θα παίξει ρόλο
μέχρι το κουίζ αποκλεισμού, οπότε...
295
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Θα το απολαύσουμε
296
00:17:37,600 --> 00:17:39,720
μέχρι να συμβεί κάτι.
297
00:17:39,800 --> 00:17:41,360
Είναι πανέμορφα.
298
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Καλημέρα, παιδιά.
299
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
-Άλεξ!
-Γεια!
300
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Καλημέρα.
301
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
-Πώς είστε;
-Ωραία.
302
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
-Άλεξ.
-Ελάτε.
303
00:17:54,159 --> 00:17:55,360
Θα βγω εδώ.
304
00:17:56,680 --> 00:17:59,240
-Καλημέρα, ναυαγοί μου.
-Γεια σου, κοπελιά!
305
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
-Καλημέρα!
-Γεια!
306
00:18:01,360 --> 00:18:03,720
Καλώς ήρθατε στον παράδεισο.
307
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Αυτό το μέρος είναι εκπληκτικό.
308
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
Πανέμορφο.
309
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Ξέρω ότι ψοφάτε να μάθετε
ποιος κι αν κοίταξε τους φακέλους.
310
00:18:13,399 --> 00:18:18,399
Αλλά αυτό το μικρό μυστήριο θα πρέπει
να περιμένει γιατί πρώτα είναι ώρα
311
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
για την επόμενη αποστολή.
312
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Κοιτάξτε αυτήν τη σοκαριστικά
όμορφη ακτογραμμή, παίκτες.
313
00:18:26,280 --> 00:18:30,600
Γι' αυτό ο Μεγάλος Κοραλλιογενής Ύφαλος
είναι από τα κοσμήματα της φύσης.
314
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
Τι καλύτερο μέρος για κυνήγι θησαυρού;
315
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Νιώθετε σαν πειρατές;
316
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Μάλιστα, καπετάνιε.
317
00:18:38,640 --> 00:18:45,080
Πέντε σεντούκια θησαυρού με 2.000 δολάρια
βρίσκονται στον πυθμένα του ωκεανού.
318
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
Δηλαδή 10.000 δολάρια για το έπαθλο.
319
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
Αυτά μ' αρέσουν.
320
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
Μεγάλη λεία.
321
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Λεφτά για το έπαθλο.
322
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Λοιπόν, χωριστείτε σε δύο ομάδες.
323
00:18:56,880 --> 00:18:57,840
Ομάδα βάρκας.
324
00:18:57,919 --> 00:19:02,880
Θα είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι
να βρείτε τον θησαυρό στον ωκεανό.
325
00:19:02,960 --> 00:19:06,320
Αλλά για να το κάνετε,
θα χρειαστείτε ειδικό εξοπλισμό.
326
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Θα τον προμηθεύσει η ομάδα αεροπλάνου
327
00:19:09,560 --> 00:19:13,679
που πρέπει να βιαστεί,
να βρει και να φέρει τον εξοπλισμό,
328
00:19:13,760 --> 00:19:18,320
ώστε η ομάδα βάρκας να πετύχει
στην αποστολή και να πάρει τα λεφτά.
329
00:19:18,399 --> 00:19:20,880
Εσείς θα διαλέξετε τις ομάδες σας.
330
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Διαλέξτε προσεκτικά.
331
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Εντάξει;
332
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
-Ναι.
-Έτοιμοι για τα πειρατικά σας;
333
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
-Φύγαμε!
-Ναι!
334
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Εντάξει, παίκτες. Καλή τύχη.
335
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Εντάξει.
336
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Φαίνεται απλό.
337
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Είμαι καλός κολυμβητής.
338
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Θα ήθελα τον Τζέικομπ μαζί μου.
339
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Έζησα σε σκάφη για δύο χρόνια.
340
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
Άρα στη βάρκα. Εύκολο.
341
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
Με το καλημέρα,
342
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}αναλαμβάνω ηγετικό ρόλο
και παίζω όπως θέλω.
343
00:19:47,960 --> 00:19:51,760
Βάζω όσους δεν εμπιστεύομαι
στη θέση που θέλω.
344
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
Μου επιτρέπει να μάθω κάτι
αν κάνουν κάποιο λάθος.
345
00:19:55,440 --> 00:19:58,679
Ποιος θα δίνει τις καλύτερες οδηγίες
από πάνω;
346
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Είναι το πιο σημαντικό, οπότε...
347
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
-Τζόι...
-Προτιμώ τη βάρκα.
348
00:20:03,880 --> 00:20:08,880
Θέλω να είμαι στην ομάδα του Γουίλ.
Από τη ζούγκλα είναι ο βασικός ύποπτος.
349
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
Δεν τον αφήνω από τα μάτια μου.
350
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
Δεν θες το αεροπλάνο;
351
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
Κολυμπώ καλά.
352
00:20:14,440 --> 00:20:16,919
Η Κάζι πρέπει να είναι ψηλά.
Ας χωριστούμε.
353
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
Ποιος δεν κολυμπά καλά;
354
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
Δεν είναι ο Πρανάβ καλός στις οδηγίες;
355
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Ο Πρανάβ θα πάει επάνω. Εύκολο. Πάμε.
356
00:20:24,640 --> 00:20:27,679
Με τόση απόσταση
μεταξύ αεροπλάνου και βάρκας,
357
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
{\an8}πρέπει να εμπιστευτώ την ομάδα αέρος.
358
00:20:30,520 --> 00:20:33,399
Και παρότι δεν τον εμπιστεύομαι,
359
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
δεν θεωρώ Χαφιέ τον Πρανάβ.
360
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Άρα, από δω, ο αέρας.
361
00:20:37,919 --> 00:20:40,480
Νερό. Δέκα χιλιάδες δολάρια.
362
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Ναι. Ωραία.
363
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}Στην ομάδα νερού είμαι εγώ,
ο Τζέικομπ, ο Γκρεγκ, η Κέισι και ο Τζόι.
364
00:20:48,760 --> 00:20:54,159
{\an8}Στην ομάδα αέρος είναι ο Πρανάβ,
η Έιβορι, ο Ντομ, η Κάζι κι η Σάντι.
365
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Πάμε. Ξεκινάμε.
366
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Να με λέτε Ντομ Κρουζ.
367
00:21:00,360 --> 00:21:02,120
{\an8}Για κάτι τέτοια ζω.
368
00:21:02,919 --> 00:21:03,760
{\an8}Στιλ Βίκινγκ.
369
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
-Αμάν...
-Θεέ μου.
370
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Σαν να γλιστράμε στο νερό. Ανεβήκαμε!
371
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Ανεβήκαμε. Απογείωση, μωρό μου!
372
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Παιδιά. Κοιτάξτε.
373
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
-Τι ωραία.
-Φοβερό.
374
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
Πάμε! Ναι!
375
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
Ο χρόνος σας ξεκινά τώρα.
376
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
{\an8}Σάντι, βλέπεις τι έχουμε από κάτω;
377
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
{\an8}Η βάρκα. Νόμιζα ότι είναι κανονική βάρκα.
378
00:21:32,720 --> 00:21:35,520
{\an8}Ομάδα αεροπλάνου,
ο εξοπλισμός έχει αποθηκευτεί
379
00:21:35,600 --> 00:21:40,480
{\an8}σε μια λέμβο που έχει ξεβραστεί κάπου
σε μια ακτογραμμή μήκους 160 χιλιομέτρων.
380
00:21:41,280 --> 00:21:42,919
Ψάξτε κάτι που ξεχωρίζει.
381
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
Μόλις τον βρείτε,
πηγαίνετέ τον γρήγορα στην ομάδα βάρκας
382
00:21:46,919 --> 00:21:50,520
γιατί είναι αδύνατο
να ανακτήσουν τον θησαυρό χωρίς αυτόν.
383
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Όλη αυτή η αποστολή
εξαρτάται από αυτήν τη λέμβο.
384
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Ναι.
385
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
-Κάπου έχει ξεβραστεί.
-Ναι, είναι στην ακτή.
386
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Αυτό ήταν το στοιχείο.
387
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Εκεί υπάρχει μια αμμώδης περιοχή.
388
00:22:03,960 --> 00:22:07,000
-Βλέπω την άμμο, αλλά...
-Να κάνουμε έναν κύκλο εκεί;
389
00:22:07,080 --> 00:22:09,919
Είναι ένα νησί με άμμο τριγύρω, οπότε...
390
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Ας το κάνουμε.
391
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
Να κάνουμε έναν κύκλο στο νησί
πριν συνεχίσουμε;
392
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
-Ναι.
-Ευχαριστούμε.
393
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
{\an8}Έχουμε μια μεγάλη περιοχή έρευνας.
394
00:22:18,840 --> 00:22:22,000
{\an8}Αποφασίσαμε να ελέγξουμε τις παραλίες.
395
00:22:23,320 --> 00:22:27,800
Έιβορι και Κάζι, καθώς πλησιάζουμε,
υπάρχει μια μεγάλη αμμουδιά εκεί.
396
00:22:27,880 --> 00:22:30,040
-Ναι, θα κοιτάξω.
-Μπράβο.
397
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}Για να είμαι ειλικρινής,
θέλω πάμε λίγο πιο αργά.
398
00:22:38,439 --> 00:22:39,560
{\an8}Ζαλίζομαι.
399
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Θέλω να φανώ ύποπτη,
αλλά δεν θέλω να σαμποτάρω την αποστολή.
400
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
-Έχετε τα μάτια σας δεκατέσσερα;
-Ναι.
401
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
Βλέπετε τίποτα;
402
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
Όχι.
403
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Φαίνεται άδειο.
404
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
-Δεν πειράζει.
-Ευθεία.
405
00:22:55,439 --> 00:22:59,560
Ποτέ δεν είναι ωραίο να κάνεις κάτι
που θα στενοχωρήσει τον κόσμο.
406
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
Δεν κάνει να τη χάσουμε.
407
00:23:01,200 --> 00:23:04,720
Κάθε παράκαμψη που κάνουμε
θέλει περίπου πέντε λεπτά.
408
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
Αλλά δεν είναι ομαδικό παιχνίδι.
409
00:23:09,200 --> 00:23:10,439
Εγώ ήρθα να κερδίσω.
410
00:23:11,040 --> 00:23:13,120
{\an8}ΛΕΜΒΟΣ
411
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Ομάδα βάρκας, θα πάτε στον όρμο
όπου βυθίστηκε ο θησαυρός.
412
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
Μια θαλάσσια χελώνα!
413
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Δεν είναι εύκολο να εντοπίσετε
το σεντούκι στον θολό πυθμένα.
414
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Ας ρίξουμε άγκυρα
κι ας βρούμε τον θησαυρό!
415
00:23:27,840 --> 00:23:31,000
Δουλέψτε γρήγορα και έξυπνα
για να βρείτε τη λεία,
416
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
{\an8}πριν έρθει η ομάδα με τον εξοπλισμό.
417
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}Ακούστε πώς έχει.
418
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Θα χρειαστούμε δύο άτομα να ελέγχουν κάτω
419
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
κι ένα άτομο επάνω
για να του δώσετε τα κιβώτια.
420
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Άρα, εγώ, η Τζόι
κι ο Τζέικομπ ελέγχουμε πρώτοι.
421
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Αν δεν βρούμε κάτι, αλλάζουμε.
422
00:23:48,280 --> 00:23:51,960
{\an8}Πρέπει να ψάξουμε τον θησαυρό
σε μια μεγάλη περιοχή έρευνας.
423
00:23:52,040 --> 00:23:55,040
{\an8}Άρα θα βουτάμε
και θα προχωράμε κατά μήκος της ακτής
424
00:23:55,120 --> 00:23:56,840
{\an8}πριν γυρίσουμε στη βάρκα.
425
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
-Πάω στον βράχο.
-Ναι, βεβαίως.
426
00:24:01,640 --> 00:24:06,200
Θα είσαι κοντά στην ακτή. Στο νερό,
φόρα τη μάσκα. Θα ψάχνεις προχωρώντας.
427
00:24:09,080 --> 00:24:11,800
Είμαστε δίπλα σε έναν ύφαλο. Πες μου πού.
428
00:24:11,880 --> 00:24:14,320
Ψάξε στην ακτή ανάμεσα στα βράχια.
429
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Εντάξει, θα συνεχίσω
να βουτάω και να ψάχνω.
430
00:24:17,120 --> 00:24:19,200
Ας φέρουμε την έρευνα από δω.
431
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}Ο Γουίλιαμ είναι λίγο απερίσκεπτος.
432
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Γουίλ, βλέπεις τίποτα;
433
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Τίποτα.
434
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
Έχεις σύστημα;
435
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
Θα τον παρακολουθώ στενά
436
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
για να δω αν τηρεί το σχέδιο
437
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
και δεν διακινδυνεύει την αποστολή.
438
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Απογοητεύτηκα λίγο.
439
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Ως συνήθως.
440
00:24:40,480 --> 00:24:41,919
Ίσως είναι ο Χαφιές.
441
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Θα δούμε.
442
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
Σαν σεντούκι είναι;
443
00:24:48,960 --> 00:24:49,840
Το είδες;
444
00:24:49,919 --> 00:24:54,320
Όχι, ρωτάω γιατί μπορώ να δω
μόνο όταν φτάσω στον πυθμένα.
445
00:25:00,520 --> 00:25:03,520
{\an8}-Ξέρετε πώς μοιάζει η λέμβος;
-Μια μικρή βάρκα.
446
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}Δύσκολα θα διακρίνεται. Είμαστε πολύ ψηλά.
447
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
Από κει ήρθαμε. Εκεί πέρα.
448
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
-Αυτό το νησί το περάσαμε ήδη.
-Είσαι σίγουρη;
449
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Ναι.
450
00:25:16,080 --> 00:25:21,280
Κοιτάξτε καλά. Ίσως μας διαφεύγει κάτι.
Θα ήταν καλό να πετάξουμε πιο χαμηλά.
451
00:25:21,800 --> 00:25:24,040
-Καλύτερα να είμαστε σίγουροι.
-Ναι.
452
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Δεν νομίζω ότι μας διέφυγε κάτι.
453
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
-Είσαι σίγουρη γι' αυτό;
-Ναι, απολύτως.
454
00:25:32,280 --> 00:25:33,399
Δεν είναι εδώ.
455
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
Τι είναι αυτό;
456
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
Εκείνο το πραγματάκι;
457
00:25:38,640 --> 00:25:40,520
-Το κίτρινο.
-Ίσως είναι αυτό.
458
00:25:40,600 --> 00:25:41,760
-Τι είναι;
-Ναι.
459
00:25:41,840 --> 00:25:43,280
-Τι είναι;
-Υπάρχει κάτι.
460
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
-Να προσγειωθούμε;
-Πάμε ξανά;
461
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Θέλουμε να προσγειωθούμε
στο νησί πίσω μας.
462
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
Ή στο νερό...
463
00:25:49,800 --> 00:25:51,840
Κανένα πρόβλημα. Θα γυρίσω πίσω.
464
00:25:51,919 --> 00:25:54,880
Θα σας πάω στη δυτική πλευρά
σ' εκείνη την παραλία.
465
00:25:55,399 --> 00:25:57,560
Αν δεν είναι αυτό, δεν ξέρω τι είναι.
466
00:25:58,439 --> 00:26:00,720
Ανακουφίστηκα όταν είδα τη βαρκούλα.
467
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Ξέρω ότι μάλλον αυτό ψάχνουμε.
468
00:26:04,399 --> 00:26:05,600
-Αναγουλιάζεις;
-Ναι.
469
00:26:06,240 --> 00:26:08,199
Σίγουρα σημείωσα το γεγονός
470
00:26:08,280 --> 00:26:11,560
ότι η Κάζι και η Έιβορι
δεν την είδαν πριν από εμένα,
471
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
παρότι κοιτούσαν προς τα εκεί.
472
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
Θα το θυμάμαι, καθώς προχωράμε.
473
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
Πάμε!
474
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Θεέ μου.
475
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Νιώθω σιγουριά για τη στρατηγική που έχω.
476
00:26:25,679 --> 00:26:27,640
Λέτε ο Χαφιές να είναι στη βάρκα;
477
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
-Ναι.
-Ναι.
478
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Το θέμα είναι
αν την εφαρμόζω στο σωστό άτομο.
479
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Πάμε.
480
00:26:37,760 --> 00:26:38,679
Πάμε, μωρό μου!
481
00:26:39,199 --> 00:26:41,399
{\an8}Ελάτε. Πάμε, Έιβορι! Πάμε, Σάντι!
482
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
Κουνηθείτε!
483
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
Βρήκαμε ένα μονοπάτι
ανάμεσα στους θάμνους.
484
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Θεέ μου.
485
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
Ακούω τα ζώα στο χορτάρι.
486
00:26:51,080 --> 00:26:52,600
Τη βλέπω!
487
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
Ο Ντομ Κρουζ, μωρό μου!
488
00:26:56,120 --> 00:26:57,760
{\an8}Εντάξει.
489
00:26:57,840 --> 00:26:59,919
{\an8}Τα βρήκαμε. Επίτηδες τα άφησαν εδώ.
490
00:27:00,000 --> 00:27:03,600
{\an8}Βλέπετε τη σημαδούρα;
Ίσως πρέπει να τη φουσκώσουμε μ' αυτό.
491
00:27:03,679 --> 00:27:06,600
Να τη φουσκώσουμε και να τους την πάμε.
492
00:27:07,880 --> 00:27:10,840
Ο εξοπλισμός είναι
ένα υποβρύχιο σύστημα ανάκτησης.
493
00:27:10,919 --> 00:27:14,280
Η σακούλα βυθίζεται
και δένεται στο βυθισμένο φορτίο.
494
00:27:14,360 --> 00:27:17,399
Μετά γεμίζει με αέρα
για να ανεβεί στην επιφάνεια.
495
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
{\an8}Αλλά πριν χρησιμοποιηθεί ο εξοπλισμός,
496
00:27:20,439 --> 00:27:24,880
{\an8}η ομάδα του αεροπλάνου
έχει μια δύσκολη επιστροφή ως τη βάρκα
497
00:27:24,960 --> 00:27:28,360
{\an8}όπου ακόμα ψάχνουν
το πρώτο σεντούκι θησαυρού.
498
00:27:28,439 --> 00:27:29,280
Πιάσ' το!
499
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
Θα ξεκινήσω γιατί πάω πιο αργά.
500
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
Μην αφήσετε τίποτα. Πάρτε τα όλα.
501
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
{\an8}Θα σε καθοδηγούμε παράλληλα στην ακτή.
502
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
{\an8}Ας κάνουμε μια αναζήτηση από δω.
503
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Εσείς οι τρεις μπείτε σε μια γραμμή.
504
00:27:47,960 --> 00:27:52,520
{\an8}Θα μπορούσε να είναι
από εδώ ως εκεί όπου είστε.
505
00:27:52,600 --> 00:27:54,840
Είναι τεράστια η περιοχή στον πυθμένα.
506
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Ναι. Αλλά και πάλι θεωρώ
ότι αξίζει να την ερευνήσετε.
507
00:27:58,360 --> 00:28:00,280
{\an8}-Βλέπεις κάτι εκεί κάτω;
-Τίποτα.
508
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}Το έχετε, παιδιά! Σχεδόν φτάσατε.
509
00:28:06,399 --> 00:28:11,080
{\an8}Κέισι! Αυτή η περιοχή είναι εντάξει.
Δεν θα πάμε πέρα από εσένα.
510
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Αυτή εδώ είναι η νέα περιοχή.
511
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}Από δω! Δώστε!
512
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}Το 'χετε!
513
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
{\an8}-Όλα καλά;
-Ναι, μια χαρά.
514
00:28:22,120 --> 00:28:24,159
{\an8}Απλώς άρχισα να... Δεν είναι τίποτα.
515
00:28:24,240 --> 00:28:26,399
{\an8}-Είπαν να ψάξουμε εδώ.
-Εντάξει.
516
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}Εστιάστε σ' αυτό που κάνετε.
517
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Κάνω ό,τι κάνεις εσύ. Ψάχνω το σεντούκι.
518
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
Βούτα και ψάξ' το!
519
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Προσπαθώ να είμαι τα μάτια όλων
520
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}για να κατανείμω σωστά τις δυνάμεις μας.
521
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}Πόση ώρα έχει περάσει; Καμιά ώρα;
522
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
-Θέλω ο Γουίλ να δει κάτι.
-Μισό.
523
00:28:50,120 --> 00:28:52,679
-Τι έχει;
-Θέλω ο Γουίλ να δει κάτι.
524
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
Περίμενε!
525
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Είναι τα βράχια.
526
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
Γαμώτο.
527
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Πρόσεχε.
528
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Θεέ μου.
529
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
Πού είναι ο γιατρός;
530
00:29:04,720 --> 00:29:05,879
Ο γιατρός έρχεται.
531
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Σοκαρίστηκα.
532
00:29:08,879 --> 00:29:11,280
Μπορούμε να το σκουπίσουμε αυτό;
533
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Θεέ μου.
534
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
Τραυματίστηκε
όσο βουτούσε για τον θησαυρό.
535
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Ο Γουίλ προσπαθεί.
536
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
Δεν θα ξαναμπείς στο νερό έτσι.
537
00:29:19,600 --> 00:29:21,840
Μάλλον δεν σαμποτάρει την αποστολή.
538
00:29:21,919 --> 00:29:25,439
Ίσως ο Γουίλ δεν είναι ο Χαφιές
και ίσως έκανα λάθος.
539
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
Πάμε, Σάντι!
540
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}Παιδιά!
541
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}Παιδιά! Γκρεγκ!
542
00:29:33,360 --> 00:29:34,320
{\an8}Έρχονται.
543
00:29:34,399 --> 00:29:35,959
{\an8}Γεια!
544
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}Τι έχετε;
545
00:29:39,600 --> 00:29:41,199
Ελάτε πιο κοντά!
546
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Να ο Ντομ.
547
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
Τι κρατά ο Ντομ;
548
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Εντάξει.
549
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
Έλα! Έιβορι, πάμε!
550
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
Σκοπίμως έκανα διάφορα
για να μη με εμπιστεύονται.
551
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
Είναι φρικτό.
552
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Είναι πολύ βαρύ.
553
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Κανείς δεν είναι αξιόπιστος εδώ.
554
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Γι' αυτό έχει πλάκα.
555
00:30:05,679 --> 00:30:08,320
Πρέπει να πάρουμε τον εξοπλισμό,
το σωσίβιο.
556
00:30:08,399 --> 00:30:09,919
Ακούτε;
557
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Πού είναι η φιάλη οξυγόνου;
558
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
Την παράτησε;
559
00:30:17,159 --> 00:30:18,320
Γιατί την άφησε;
560
00:30:18,399 --> 00:30:21,080
Πάρ' το. Έρχομαι. Θα γυρίσω στα γρήγορα.
561
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
-Ποιος είχε τη φιάλη οξυγόνου;
-Εγώ.
562
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
-Την πέταξες εκεί;
-Ναι.
563
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
{\an8}Γιατί πετάχτηκαν αυτά στην παραλία,
564
00:30:29,480 --> 00:30:33,720
{\an8}όταν το σχέδιο ήταν να τα πάρουμε
από τη λέμβο και να τους τα πάμε;
565
00:30:34,560 --> 00:30:38,720
Πολύς χρόνος χαραμίστηκε.
Παίζουμε το παιχνίδι του Χαφιέ.
566
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Αναζητάς κάποιον
που θέλει να χάσουμε λεφτά,
567
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
που μας σαμποτάρει.
568
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
{\an8}Θεέ μου, αδερφέ.
569
00:30:46,360 --> 00:30:49,840
{\an8}Ποτέ δεν υποψιάστηκα την Έιβορι,
αλλά σ' αυτήν την αποστολή,
570
00:30:49,919 --> 00:30:54,280
άρχισα να παρατηρώ ανεπαίσθητες πράξεις
ενός Χαφιέ στην Έιβορι.
571
00:30:54,360 --> 00:30:55,639
Τι χαζομάρα.
572
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Έλα, Τζέικομπ.
573
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Πρέπει να τα πάμε στη βάρκα.
574
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
-Βρήκατε κιβώτιο;
-Όχι.
575
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
Πώς... Γιατί;
576
00:31:14,600 --> 00:31:18,080
-Μια φιάλη κι ένα σωσίβιο. Τι άλλο;
-Πήρες ένα απ' αυτά;
577
00:31:18,159 --> 00:31:22,040
Το στέλνεις κάτω
και το ανασύρεις με το οξυγόνο.
578
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Βγήκε ο Γουίλ από το νερό;
579
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
Ο Γουίλ είναι έξω. Πρέπει να είναι έξω.
580
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
Τελείωσε.
581
00:31:27,520 --> 00:31:28,919
Τι κάνει η φιάλη;
582
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Χριστέ μου.
583
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
Η φιάλη είναι
για να φουσκώσεις κάτι ή για προώθηση;
584
00:31:33,840 --> 00:31:35,399
Φουσκώνεις την τσάντα.
585
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
Ψάχνουν πώς λειτουργεί η σημαδούρα.
586
00:31:38,399 --> 00:31:42,720
Βουτάς, τη γαντζώνεις,
μετά βάζεις αέρα και ανεβαίνει επάνω.
587
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
{\an8}Άντε.
588
00:31:44,080 --> 00:31:46,159
{\an8}-Δεν βρήκαν ούτε ένα κιβώτιο;
-Όχι.
589
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}Τι συμβαίνει;
590
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
Απογοητεύεσαι όταν η μία ομάδα
κάνει όσα πρέπει κι η άλλη όχι.
591
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Πρέπει να εστιάσεις την προσοχή
στην ομάδα που δεν κάνει όσα πρέπει.
592
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
Κέισι, υπάρχει κάτι εδώ.
593
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
-Εκεί!
-Το βλέπεις;
594
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
Βρήκαμε ένα!
595
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}Το βρήκαμε!
596
00:32:21,360 --> 00:32:24,199
{\an8}-Και τα τέσσερα είναι εδώ.
-Κυριολεκτικά!
597
00:32:24,280 --> 00:32:28,320
-Κυριολεκτικά όλη αυτή την ώρα.
-Σκάσε, Γκρεγκ. Φέρε τα πράγματα.
598
00:32:28,399 --> 00:32:29,679
Μένουν δέκα λεπτά.
599
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
Πάω να το βάλω.
600
00:32:31,639 --> 00:32:32,840
Βάλε το κιβώτιο στο...
601
00:32:32,919 --> 00:32:35,679
Κάτω από τη σημαδούρα για να ανεβεί πάνω.
602
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
Σταμάτα να τους μιλάς!
603
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
Δεν κάνει να χαραμίζουν τον αέρα τους
μιλώντας μαζί σου.
604
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
Δεν πέτυχε. Είμαι εξαντλημένη.
605
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
Το έβαλα στο ένα.
606
00:32:56,879 --> 00:32:58,600
-Μπράβο, παιδιά!
-Μπράβο.
607
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Προχωράμε καλά. Το μπαλόνι στήθηκε.
608
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
Μένει μόνο να γεμίσει με αέρα.
609
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
-Ναι!
-Θεέ μου!
610
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
-Πάμε, παιδιά!
-Φέρτε το στη βάρκα! Πάμε, παιδιά!
611
00:33:33,439 --> 00:33:36,800
Κέισι, εσύ το έκανες αυτό, κοπελιά! Εσύ!
612
00:33:37,399 --> 00:33:39,399
Μετά το πρώτο, ξέραμε πώς γίνεται.
613
00:33:42,639 --> 00:33:45,840
{\an8}Ξαναβάλε με μέσα, κόουτς.
Θα τα πάω καλύτερα τώρα.
614
00:33:46,760 --> 00:33:50,360
{\an8}Πλέον ξέρετε πώς γίνεται. Είναι σαν ρολόι.
615
00:33:50,439 --> 00:33:52,080
{\an8}Έχουμε πέντε λεπτά!
616
00:33:52,760 --> 00:33:54,159
{\an8}Θα πάρουμε δύο;
617
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
Ο χρόνος τελειώνει. Η ομάδα κουράστηκε.
618
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Γκρεγκ, έτσι το φοράς;
619
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Πρέπει να μπω στο νερό.
Δεν έχω άλλη επιλογή.
620
00:34:08,880 --> 00:34:11,520
Νόμιζα ότι ο Γκρεγκ ξέρει κολύμπι.
Τι κάνει;
621
00:34:11,600 --> 00:34:14,799
Μην αρχίσω τώρα.
Θα τον πεθάνω στο δούλεμα.
622
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Βόηθα την Κέισι.
623
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
-Τι είναι;
-Κράτα αυτό. Βουτάω, ναι;
624
00:34:18,440 --> 00:34:20,199
-Κράτα αυτό.
-Μην το αφήσεις.
625
00:34:20,280 --> 00:34:21,319
Δεν θα το αφήσω.
626
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
-Είναι εκεί που είσαι.
-Ας δοκιμάσω.
627
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
-Έλα, κράτα αυτό.
-Καλά.
628
00:34:27,839 --> 00:34:29,679
Πού πήγε η φιάλη;
629
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Η φιάλη;
630
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
-Σου έδωσα μια φιάλη.
-Πού είναι η φιάλη;
631
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
Σου την έδωσα, Γκρεγκ.
632
00:34:34,679 --> 00:34:35,839
Άρα βούλιαξε.
633
00:34:36,960 --> 00:34:40,520
Όχι μόνο ο Γκρεγκ δεν έκανε σχεδόν τίποτα,
αλλά όταν βοήθησε,
634
00:34:40,600 --> 00:34:45,000
κατάφερε να βουλιάξει στον πυθμένα
πολύ σημαντικό εξοπλισμό.
635
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Σίγουρα είναι σαμποτάζ από τον Χαφιέ.
636
00:34:48,960 --> 00:34:50,319
{\an8}Έριξες τη φιάλη;
637
00:34:50,839 --> 00:34:52,520
{\an8}Γουίλ, μπορείς καλύτερα;
638
00:34:52,600 --> 00:34:56,280
-Ναι, αλλά δεν μ' αφήνουν στο νερό!
-Γιατί είσαι απερίσκεπτος.
639
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
Έλα τώρα!
640
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Ο Γκρεγκ είναι
στους τρεις ύποπτους για τον Χαφιέ.
641
00:35:03,120 --> 00:35:05,480
Πάντα περνά απαρατήρητος.
642
00:35:05,560 --> 00:35:09,360
Αναρωτιέσαι, γιατί;
Συνέχεια είναι σε ομάδες που αποτυγχάνουν.
643
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Βλέπω πολλές καθυστερήσεις και τσακωμούς.
644
00:35:13,280 --> 00:35:16,960
Έβαλα τα δυνατά μου,
αλλά ήθελαν να φανώ ως ο κακός.
645
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
Έλα, Κέισι! Ένα ακόμα. Πάμε!
646
00:35:20,680 --> 00:35:23,160
{\an8}-Το 'χεις!
-Το 'χεις! Ξέρεις τι να κάνεις.
647
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
{\an8}Το 'χετε, παιδιά.
648
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Σχεδόν.
649
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
{\an8}Ο χρόνος τελείωσε.
650
00:35:30,160 --> 00:35:31,280
Τελείωσε ο χρόνος;
651
00:35:31,360 --> 00:35:32,319
Ναι, τελείωσε.
652
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Κάθε φορά που μια ομάδα χάνει λεφτά,
653
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
πρέπει να σημειώνεις τα ονόματά τους,
να τους έχεις στο μάτι.
654
00:35:42,560 --> 00:35:44,680
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν.
655
00:35:44,760 --> 00:35:47,960
Ίσως παριστάνεις πως δουλεύεις,
αλλά δεν κάνεις τίποτα.
656
00:35:48,040 --> 00:35:50,480
Το έχω κάνει άπειρες φορές στο σχολείο.
657
00:35:51,080 --> 00:35:55,600
Η Έιβορι έριξε τη φιάλη οξυγόνου.
Αυτό μου γέννησε υποψίες.
658
00:35:55,680 --> 00:35:57,560
Πριν δεν την υποψιαζόμουν.
659
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
Πρέπει να πάω και να κάνω το κουίζ,
660
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
ενώ νιώθω τελείως αποτυχημένη.
661
00:36:04,080 --> 00:36:05,040
Τα πήγες καλά.
662
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
Έχω πολύ άγχος.
663
00:36:18,960 --> 00:36:20,799
Όντως συμβαίνει ξανά;
664
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Είναι λες και μόλις είχαμε αποκλεισμό.
665
00:36:24,120 --> 00:36:25,880
Έρχονται πολύ γρήγορα.
666
00:36:26,480 --> 00:36:27,319
Ας το κάνουμε.
667
00:36:27,839 --> 00:36:30,799
Ο Χαφιές είχε μια πετυχημένη μέρα.
668
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
Δουλέψαμε πολύ σκληρά σήμερα.
669
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
Είναι απαίσιο που τώρα γυρίσαμε
και ίσως χρειαστεί να φύγουμε.
670
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
Τι στο καλό έγινε στην ομάδα νερού;
671
00:36:40,799 --> 00:36:43,480
Όπως το βλέπω εγώ,
ήταν πολύ παρακινδυνευμένο.
672
00:36:44,799 --> 00:36:49,799
-Δεν το πιστεύω ότι ήμασταν εκεί έξω.
-Πλέον το εκτιμώ με έναν νέο τρόπο.
673
00:36:49,880 --> 00:36:51,280
Εγώ πάλι το μισώ.
674
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Σπάστηκα. Θύμωσα. Απογοητεύτηκα.
675
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Κάναμε τεράστια προσπάθεια
για να κερδίσουμε μόλις 2.000 δολάρια.
676
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Μας αξίζει να πιούμε σαν ναύτες απόψε.
677
00:37:05,120 --> 00:37:08,880
Ο μεγαλύτερος ύποπτος
για εμένα τώρα είναι ο Γκρεγκ.
678
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Θα κατεβάσω όλο το μπουκάλι
μετά τη σημερινή μέρα.
679
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Ο Γκρεγκ είναι τρελός παίκτης.
680
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
Σε κάθε αποστολή,
δεν ξέρω τι θα κάνει ο Γκρεγκ.
681
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Μπορεί να είναι το σχέδιό του
να μας παραπλανά τόσο,
682
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
ενώ όντως είναι ο Χαφιές.
683
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Άλεξ.
684
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Γεια.
685
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Γεια σας, παιδιά.
686
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
Πώς είστε;
687
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Η σημερινή μέρα ίσως δεν πήγε
ακριβώς όπως ελπίζατε να πάει.
688
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Μόνο 2.000 δολάρια προστέθηκαν στο έπαθλο.
689
00:37:50,240 --> 00:37:55,720
{\an8}Επισήμως, το έπαθλο είναι 28.500 δολάρια.
690
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}Ένα καλό νούμερο να θυμάστε.
691
00:37:59,280 --> 00:38:02,480
Απόψε είστε αντιμέτωποι
με τον επόμενο αποκλεισμό.
692
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
Που σημαίνει
ότι ένας από εσάς θα πάει σπίτι του απόψε.
693
00:38:08,799 --> 00:38:11,280
Αλλά δεν είναι το μόνο που έχουμε απόψε.
694
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
Δεν χρειάζεται να σας θυμίσω
το χθεσινό ηθικό δίλημμα.
695
00:38:16,200 --> 00:38:17,799
Σε όλους δόθηκε η ευκαιρία
696
00:38:17,880 --> 00:38:21,720
να δουν τους φακέλους
με πληροφορίες για τους συμπαίκτες τους.
697
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Αν όλοι αντιστάθηκαν
στον πειρασμό να ανοίξουν τους φακέλους,
698
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
η ομάδα θα κέρδιζε 10.000 δολάρια
για το έπαθλο.
699
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Είναι ώρα
για μερικές συζητήσεις κατ' ιδίαν
700
00:38:34,560 --> 00:38:38,319
με την αφεντιά μου, πάνω στο γραφείο μου.
701
00:38:39,520 --> 00:38:40,359
Τα λέμε εκεί.
702
00:38:44,400 --> 00:38:46,160
Ελπίζω να μας πει τι έγινε.
703
00:38:46,240 --> 00:38:49,200
-Σίγουρα θα το μάθουμε.
-Ποιος λέτε να το άνοιξε;
704
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Εγώ δεν το έκανα.
705
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Ούτε εγώ. Με τρόμαξε, ναι.
706
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Θα είναι μεγάλη νύχτα.
707
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Έχουμε έναν αποκλεισμό
και πρέπει να βρούμε
708
00:38:59,560 --> 00:39:01,319
ποιος κοίταξε τους φακέλους.
709
00:39:01,400 --> 00:39:04,480
Χρειάζομαι ένα επιπλέον ποτήρι σαμπάνια.
710
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Εντάξει. Θα πάω πρώτη.
711
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
-Γεια.
-Γεια σου.
712
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Πέρνα μέσα. Κάτσε.
713
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Χθες, σ' αυτό εδώ το γραφείο,
714
00:39:22,080 --> 00:39:24,799
υπήρχαν ενδιαφέροντες φάκελοι στο τραπέζι.
715
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
Προσφέρονταν 10.000 δολάρια
σε περίπτωση που κανείς δεν τους άνοιγε.
716
00:39:34,560 --> 00:39:39,920
Μπορώ να σου πω
ότι τα 10.000 δολάρια έχουν χαθεί.
717
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
Δεν εκπλήσσομαι.
718
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
Είχα μια μικρή ελπίδα,
αλλά δεν εκπλήσσομαι.
719
00:39:46,799 --> 00:39:47,640
Ωστόσο,
720
00:39:48,880 --> 00:39:54,160
αν εσύ δεν κοίταξες τους φακέλους,
η ακεραιότητά σου θα ανταμειφθεί.
721
00:39:56,240 --> 00:39:57,839
Οπότε, θα σε ρωτήσω,
722
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
κοίταξες τους φακέλους;
723
00:40:00,680 --> 00:40:01,520
Όχι.
724
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Καλησπέρα, Γκρεγκ.
725
00:40:06,560 --> 00:40:08,720
Παρακαλώ, κάθισε. Βολέψου.
726
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
Δελεάστηκες να κοιτάξεις;
727
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
Όχι. Παίζω με ακεραιότητα
από την πρώτη μέρα.
728
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
Αυτό δεν θα αλλάξει.
729
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
Κοίταξες;
730
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
Όχι.
731
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
Δεν κοίταξες.
732
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
Όχι.
733
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Λοιπόν, Τζόι.
734
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
Όλα έχουν βιντεοσκοπηθεί.
735
00:40:28,280 --> 00:40:29,120
Κοίταξες;
736
00:40:32,040 --> 00:40:32,960
Δεν κοίταξα.
737
00:40:35,120 --> 00:40:36,680
Θα μείνει μεταξύ μας;
738
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
Θα έλεγα την αλήθεια. Έχουμε το βίντεο.
739
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Κοίταξα.
740
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Κοίταξες.
741
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Λυπάμαι, παιδιά.
742
00:40:47,319 --> 00:40:49,160
Τίποτα δεν είναι σίγουρο εδώ.
743
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί.
744
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
Ό,τι χρειαστεί.
745
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
Ό,τι χρειαστεί.
746
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
Η μόνη ακεραιότητα που χρειάζεσαι
είναι να είσαι πιστός στον εαυτό σου.
747
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
Οι άλλοι θα το ξεπεράσουν εν καιρώ.
748
00:41:04,520 --> 00:41:05,640
Για εμένα,
749
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
ήταν μια επένδυση που άξιζε.
750
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
Νομίζεις ότι άξιζε να δεις τον φάκελο.
751
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Ναι.
752
00:41:17,160 --> 00:41:19,359
Η γνώση δίνει δύναμη στο παιχνίδι.
753
00:41:19,440 --> 00:41:22,640
Όσο πιο πολλές πληροφορίες έχεις,
τόσο καλύτερα.
754
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
Υπήρχε ένα σημείωμα που έλεγε
ότι η ακεραιότητά σου θα ανταμειφθεί.
755
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Πρόσεξα αυτήν τη γραμμή.
756
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
-Σου έκανε εντύπωση.
-Ναι.
757
00:41:33,480 --> 00:41:36,400
Έιβορι, πρέπει να σε ρωτήσω.
758
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
Κοίταξες τους φακέλους;
759
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Φυσικά. Ναι, τους κοίταξα.
760
00:41:41,560 --> 00:41:45,880
Η γνώση μου για το παιχνίδι μεγάλωσε.
Είναι κάτι που δεν θα πω σε κανέναν.
761
00:41:46,640 --> 00:41:47,600
Είναι δύναμη.
762
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Αν δεν κοίταξες τους φακέλους,
763
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
πρέπει να αποφασίσεις
764
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
ποιο μέλος της ομάδας σου
είναι πιο πιθανό να κοίταξε.
765
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Εντάξει.
766
00:41:59,680 --> 00:42:04,400
Μπορείς να ποντάρεις σ' αυτό το άτομο
με λεφτά από το έπαθλο.
767
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Αν κάνεις τη μεγαλύτερη προσφορά
κι αν έχεις δίκιο,
768
00:42:10,760 --> 00:42:12,440
με αντάλλαγμα τα λεφτά,
769
00:42:12,520 --> 00:42:15,920
δεν μπορείς να αποκλειστείς απόψε.
770
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
Θα πάρεις απαλλαγή.
771
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
Και πολύ μίσος από τους συμπαίκτες μου.
772
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
-Να...
-Πολύ μίσος.
773
00:42:25,560 --> 00:42:28,799
-Δεν υπάρχουν εύκολες αποφάσεις.
-Όχι, δεν υπάρχουν.
774
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
Είναι δύσκολο στοίχημα
775
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
γιατί αν ποντάρω λεφτά από το έπαθλο,
μπορεί να χάσω λεφτά για την ομάδα
776
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
και να τη βλάψω κι άλλο.
777
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
Ναι!
778
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
Πολύ ενθουσιασμό.
779
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
-Σε ενδιαφέρει αυτό.
-Με ενδιαφέρει πολύ.
780
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
Είναι ζόρικα, Άλεξ.
781
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
Έχω άγχος. Δεν τα ξέρω αυτά τα άτομα.
782
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Χρειάζομαι την απαλλαγή
γιατί δεν είμαι έτοιμη για το κουίζ.
783
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
Το μυαλό μου είναι σαν ζελέ.
784
00:42:54,960 --> 00:42:57,520
Θέλω να μείνω. Δεν θέλω να φύγω απόψε.
785
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Τότε,
786
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
ένα όνομα,
787
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
μία προσφορά.
788
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Θυμήσου, είναι λεφτά από το έπαθλο
789
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
το οποίο τώρα είναι 28.500 δολάρια.
790
00:43:09,839 --> 00:43:13,520
Αν κερδίσεις,
θα ρημάξεις το ποσό που έχουμε.
791
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
Θα τα κερδίσω πίσω.
792
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Θα είναι άσχημο.
793
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
Να πάρει!
794
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Αλλά θα πάρεις απαλλαγή.
795
00:43:35,040 --> 00:43:36,440
Θεέ μου.
796
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Κυριολεκτικά τρέμω. Είμαι πολύ αγχωμένη.
797
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Ναι.
798
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Γεια, παιδιά.
799
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
-Γεια.
-Τι κάνεις;
800
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Απόλαυσα τις συζητήσεις μας.
Νιώθω ότι έμαθα πάρα πολλά.
801
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
Σε όσους δεν είδατε τους φακέλους
802
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
δόθηκε η ευκαιρία
να ποντάρετε για να πάρετε απαλλαγή.
803
00:44:06,799 --> 00:44:09,359
Ενδέχεται να μου την έφερα διπλά.
804
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
Κατέστησα το έπαθλο πιο ευάλωτο
805
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
και πρόσφερα στο πιάτο
την απαλλαγή σε όλους τους αντιπάλους μου.
806
00:44:17,839 --> 00:44:19,200
Να σας υπενθυμίσω
807
00:44:19,280 --> 00:44:24,600
{\an8}ότι το έπαθλο είναι 28.500 δολάρια.
808
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Μπορώ να σας πω ότι η χαμηλότερη προσφορά
ήταν 1.600 δολάρια.
809
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
Η μέση προσφορά ήταν 7.000 δολάρια.
810
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Όμως, φίλοι μου,
811
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
η υψηλότερη προσφορά απόψε ήταν...
812
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
25.000 δολάρια.
813
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
-Τι;
-Τι;
814
00:44:49,879 --> 00:44:50,799
Έλεος.
815
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
Θεούλη μου!
816
00:44:54,839 --> 00:44:56,359
Πώς σας φαίνεται αυτό;
817
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Θεέ μου.
818
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
Μα 25.000 δολάρια...
819
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Είναι σχεδόν όλα όσα έχουμε κερδίσει.
820
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Μπορώ να σας πω
ότι η προσφορά των 25.000 δολαρίων
821
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
έγινε από...
822
00:46:08,080 --> 00:46:10,080
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα