1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Dice "Sal". Vanadio. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Salva... ¡salvación! Listo. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 - ¡Vamos! - Salvación. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 ¡Vamos! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 Atención, jugadores. 7 00:00:21,840 --> 00:00:26,240 Si ambos grupos deciden pulsar el botón, el equipo que lo pulse primero... 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 - Vamos. - ...será el que evite la eliminación. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 ¡Salvación! 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 Pero no se sumarán $10 000 al pozo. 11 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 ¡Vamos! 12 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 ACCESO CONCEDIDO 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 {\an8}- ¿Llegaron antes? - No sabemos. 14 00:00:45,720 --> 00:00:46,840 {\an8}No lo sabemos. 15 00:00:46,919 --> 00:00:49,320 Ellos iban a hacer lo mismo. 16 00:00:50,080 --> 00:00:52,680 Todo depende de quién lo haya hecho antes. 17 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 - Y de cuánto tardaron. - Sí. 18 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 El Topo debe estar en el sector 45. 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,599 Nunca les importó ganar el dinero. 20 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}La verdad, ya estoy harto. 21 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 En serio. 22 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Si creen que pueden confiar en el otro equipo... 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 - Ni hablar. - ...están locos. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 Ya no hay dinero ni confianza. 25 00:01:13,720 --> 00:01:16,119 Y, si perdimos, uno de nosotros se irá. 26 00:01:42,960 --> 00:01:47,720 Por primera vez, hubo una división en el grupo. 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}Esa noche, no íbamos a ser amigos. 28 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Buenas noches a todos. 29 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 La tensión del momento es clara. 30 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Puedo decirles que hoy no ganaron dinero. 31 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 Eso es porque pulsaron el botón rojo. 32 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 Y fue pulsado por... 33 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 los dos equipos. 34 00:02:31,160 --> 00:02:35,680 El equipo que lo pulsó primero se salvará de contestar el cuestionario. 35 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 Por lo tanto, ninguno de sus integrantes se irá hoy. 36 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 El equipo que pulsó primero el botón... 37 00:02:48,959 --> 00:02:50,239 y debo decirles 38 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 que estuvo increíblemente peleado, 39 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 fue el del sector... 40 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 cuarenta y cinco. 41 00:03:07,799 --> 00:03:09,560 ¡Dios mío! 42 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Sabía que sería peleado. 43 00:03:11,679 --> 00:03:14,440 Ninguno de ustedes se irá esta noche. Felicitaciones. 44 00:03:14,519 --> 00:03:18,000 - Dios mío. - Dios mío. ¡Sí! 45 00:03:19,959 --> 00:03:25,120 En cuanto a los demás, deben responder 20 preguntas sencillas 46 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 sobre quién creen que es el Topo. 47 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 La persona que menos sepa sobre el Topo 48 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 se irá a casa esta noche. 49 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 Me pregunto si sé lo suficiente sobre el Topo. 50 00:03:37,000 --> 00:03:38,880 {\an8}¿Hago las preguntas correctas? 51 00:03:38,959 --> 00:03:41,079 {\an8}¿Estoy lista para contestar? 52 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 {\an8}Soy un manojo de nervios. 53 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 Con un grupo tan pequeño, 54 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 las probabilidades de eliminación 55 00:03:47,959 --> 00:03:50,720 han aumentado drásticamente. 56 00:03:51,799 --> 00:03:56,760 {\an8}Creí que sería una de seis dentro de semanas, no ahora. 57 00:03:56,840 --> 00:04:02,119 Espero, de mínima, no ser la que más se equivoque. 58 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 No hay escapatoria. 59 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 ¿Listos? 60 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 Empiecen el cuestionario. 61 00:04:17,360 --> 00:04:20,000 En este momento, sospecho de un equipo entero. 62 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Cualquiera del sector 45 puede ser El Topo. 63 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 Así que pienso en mayorías y distribuyo mis respuestas. 64 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 En cuanto al sabotaje, 65 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 tengo buenos motivos para sospechar de Samara. 66 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 ¿Qué hay junto a mi puerta? 67 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 No sé, parece una gomita de pelo. 68 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 - ¿Tiene una llave? - No. 69 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 {\an8}La persona menos sospechosa es de la que más deberías sospechar. 70 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 {\an8}Encabeza mi lista. 71 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Me aterra responder este cuestionario. 72 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 Las preguntas me dejaron atontada. 73 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Joi podría ser el Topo, 74 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 pero también estoy contestando pensando en Pranav y Greg. 75 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 En las últimas misiones, 76 00:04:59,960 --> 00:05:02,440 estuvieron en equipos que nos costaron dinero. 77 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Estoy nerviosa. 78 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Muy muy nerviosa. 79 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 Un par de preguntas me dejaron perpleja. 80 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 Hoy podría irme a casa. 81 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 Ya veremos. 82 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Sin duda, el Topo está jugando muy bien. 83 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Si bien aún no termino de confiar en Joi, 84 00:05:21,400 --> 00:05:23,479 Greg miente muy bien. 85 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 Hablemos con Jacob. 86 00:05:25,160 --> 00:05:28,359 Haremos lo que sea para ganar el dinero. 87 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 Lo pusieron de distracción. 88 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 {\an8}Sospecho de ellos dos. 89 00:05:32,200 --> 00:05:33,599 {\an8}Greg y Joi. 90 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 CUESTIONARIO COMPLETADO 91 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 Tengo una probabilidad entre seis de irme. 92 00:05:41,280 --> 00:05:43,359 {\an8}Me puse increíblemente nervioso. 93 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 Y no siento nada más que adrenalina pura. 94 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 Debe haberles ido muy mal en el cuestionario. 95 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}La tensión se corta con un cuchillo. 96 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 Los demás están relajados porque están a salvo. 97 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Nos miran como si esperaran una ejecución. 98 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Bien. Vamos al grano. 99 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Ya calculamos los resultados. 100 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 Cuando los envíe, les llegará un mensaje a su teléfono. 101 00:06:18,680 --> 00:06:23,120 Si la pantalla se pone verde, están a salvo y siguen en juego. 102 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Si se pone en verde, están eliminados 103 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 y no podrán seguir jugando. 104 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Ingresaré sus nombres sin ningún orden en particular. 105 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 La primera... 106 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 es Joi. 107 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Tengo la mente a mil. 108 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 ¿Sé lo suficiente del Topo como para aprobar? 109 00:06:43,599 --> 00:06:47,359 Ya veremos. Si me toca a mí, me toca a mí. 110 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Gracias, Dios mío. 111 00:06:56,799 --> 00:06:57,960 Cielos. 112 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Qué alivio. 113 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 El siguiente es Will. 114 00:07:04,640 --> 00:07:07,720 En este momento, no se trata de saber quién es el Topo, 115 00:07:07,799 --> 00:07:10,599 sino de quién se equivocó menos. Como dice el dicho: 116 00:07:10,680 --> 00:07:13,320 "No busco correr más rápido que el oso, sino que tú". 117 00:07:21,479 --> 00:07:22,880 ¿Siguen respirando? 118 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 Con esfuerzo. 119 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 A continuación... 120 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 Samara. 121 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Estoy nerviosa, me estalla el pecho. 122 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 No quería mirar a nadie a los ojos. 123 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 Me quedé mudo. 124 00:07:52,760 --> 00:07:54,719 El teléfono del Topo no se pone rojo. 125 00:07:55,599 --> 00:07:56,840 No estoy lista. 126 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}Rayos. Soy yo. 127 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 No lo puedo creer. 128 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 ¿Estás bien? 129 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 Me tocó a mí. 130 00:08:07,239 --> 00:08:11,080 Odio irme tan pronto. No quería irme así. 131 00:08:11,159 --> 00:08:14,640 Pero creo que dejé mi huella en el juego. 132 00:08:15,239 --> 00:08:16,359 Al menos tengo eso. 133 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 Lamentarán que te vayas. 134 00:08:18,520 --> 00:08:19,840 Will está destruido. 135 00:08:19,919 --> 00:08:25,520 Sí, percibí la emoción cuando la pantalla se puso roja. 136 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 Sin Samara, todo cambia, 137 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 porque voté pensando en ella en un tercio de las preguntas. 138 00:08:33,679 --> 00:08:35,520 Cualquiera podría ser el Topo. 139 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Las eliminaciones siempre dan miedo. 140 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Pero, en última instancia, 141 00:08:42,079 --> 00:08:45,199 si se va otra persona, estoy más cerca de ganar el dinero. 142 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 - Suerte. - Gracias, Alex. 143 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Me sentí bien. 144 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 La Gran Barrera de Coral. 145 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Una de las siete maravillas del mundo natural. 146 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Pero, para los jugadores, estas no son vacaciones. 147 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Dios mío, así me gusta. 148 00:09:07,440 --> 00:09:10,640 Miren lo que es ese paisaje. 149 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Están por enfrentar su próxima misión. 150 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 Descuiden, yo me encargo. 151 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 ¿Están todos? 152 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 No hay señales de civilización. 153 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 Se parece a Texas, ¿no? 154 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 Sí, algo así. 155 00:09:26,000 --> 00:09:27,880 Cada uno tiene su opinión 156 00:09:27,959 --> 00:09:30,320 sobre qué tan cerca está de identificar al Topo. 157 00:09:30,400 --> 00:09:35,480 Con cada eliminación, descubres si estás más cerca o lejos. 158 00:09:36,120 --> 00:09:37,199 Prefiero conducir. 159 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Si conduce otra persona, me mareo. 160 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Me pasa igual. 161 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Ojalá muchos bajen más la guardia 162 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 y me dejen entender un poco mejor lo que piensan. 163 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 Es más fácil relajarse en un lugar relajante. 164 00:09:51,839 --> 00:09:53,000 La Gran Barrera de Coral. 165 00:09:53,079 --> 00:09:55,000 Sí, es totalmente increíble. 166 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Si llegan a eximir a la mitad otra vez, me largaré a llorar. 167 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Eso fue horrible. 168 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Lo sé. 169 00:10:02,760 --> 00:10:05,280 Creo que estoy cerca de descubrir al Topo. 170 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 Will suma al pozo, 171 00:10:07,400 --> 00:10:10,520 y es el disfraz perfecto. 172 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 El Topo no sumaría nada al pozo. 173 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Así, Will parece el héroe, el salvador. 174 00:10:16,480 --> 00:10:21,800 No estoy totalmente segura de que sea él, así que lo vigilaré como un halcón. 175 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 Creo que voy por la pista correcta. 176 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 - A la derecha. - Allá voy. 177 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 Le diste de lleno. 178 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 ¡Es un complejo turístico! 179 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 ¿Qué es esto? 180 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Una isla paradisíaca. 181 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 Qué locura. 182 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Miren esa vista. 183 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 - Así me gusta. Genial. - Qué locura. 184 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 ¡Vamos al agua! 185 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 ¡Sí! 186 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 ¡Un siete! 187 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 - Somos el jurado. Siete. - Siete. 188 00:11:08,079 --> 00:11:10,959 Soy buzo certificado, lo hice en Honduras. 189 00:11:11,040 --> 00:11:12,320 Hice un curso de tres días. 190 00:11:12,400 --> 00:11:14,120 - ¿Y tú? - De cinco días. 191 00:11:14,199 --> 00:11:15,680 Pero no volví a bucear. 192 00:11:15,760 --> 00:11:17,480 Es como ir a otro planeta. 193 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 Y solo tienes que... 194 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 relajarte para que funcione. 195 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}Para ganar, hay que saber más sobre los jugadores. 196 00:11:25,560 --> 00:11:30,680 El buceo es como una gran ecuación matemática. 197 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Tienes que dejar que todo tu equipamiento desaparezca. 198 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 Observo todo, empiezo a conocerlos. 199 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 Memorizo todo. 200 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 Pero ¿será la persona correcta? 201 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 ¿Será el Topo? 202 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 ¿Cómo te sientes? 203 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 No sé. Siento que si, después de dos eliminaciones más, 204 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 Casey sigue aquí, 205 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 subirá en mi lista de sospechosos. 206 00:11:55,520 --> 00:11:57,240 Por ahora, confío en Avori. 207 00:11:57,320 --> 00:11:59,480 {\an8}Tenemos un buen sistema de intercambio de datos 208 00:11:59,560 --> 00:12:00,959 {\an8}sin influir en el otro. 209 00:12:01,680 --> 00:12:06,680 Creo que todos tuvieron la oportunidad de ver al Topo en acción. 210 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Sí, estoy de acuerdo. 211 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 Me gusta que sospechen de mí. 212 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 Totalmente. 213 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Siempre. 214 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 No he hecho nada para levantar sospechas, 215 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 y creo que fue un error de estrategia. 216 00:12:22,199 --> 00:12:24,320 Quiero que piensen que soy el Topo. 217 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Porque todo depende del cuestionario eliminatorio. 218 00:12:27,240 --> 00:12:30,040 Cuanto más sospechen de mí, más fácil será que se vayan, 219 00:12:30,120 --> 00:12:33,839 porque no tendrán información que pueda serles útil. 220 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Si son el Topo, se quedarán y todos lo sabrán. 221 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 Al Topo le conviene levantar sospechas. 222 00:12:40,719 --> 00:12:41,560 Y camuflarse. 223 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 Aquí todos están desesperados por información. 224 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Ahora veremos de qué son capaces para conseguirla. 225 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 ¿Qué está pasando aquí? 226 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 "Querido Jacob: En este juego, el conocimiento es poder. 227 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 Aquí tienes una pila de carpetas con información sobre tus compañeros. 228 00:13:15,240 --> 00:13:17,240 Si quieres, puedes espiarlos. 229 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 Sin embargo, si cada jugador puede resistir esa tentación, 230 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 el grupo será recompensado con $10 000 para el pozo". 231 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 Ganamos $10 000 si no los miramos. 232 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Pero podría obtener información sobre todos. 233 00:13:39,599 --> 00:13:42,320 Me cuesta pensar qué haría el Topo aquí. 234 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 Porque sería muy fácil quitarnos $10 000 a todos, 235 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 pero sería superobvio que quienes espiaron pueden ser el Topo 236 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 y eso podría perjudicarlo en el futuro. 237 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 "Piénsalo bien, nuestra integridad será recompensada". 238 00:14:01,920 --> 00:14:05,839 "Antes del próximo cuestionario sabrás si ganaron los $10 000 o no". 239 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Así que... 240 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 todos tendrán esta oportunidad. 241 00:14:11,640 --> 00:14:13,199 PRANAV CONFIDENCIAL 242 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 No voy a mirar. 243 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 El problema 244 00:14:19,320 --> 00:14:22,280 es que los demás son horribles y estoy seguro de que mirarán. 245 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Por lo tanto, un 50 % de mí dudaba. 246 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 - "Casey". - "Pranav". 247 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 - "Joi". - "En este juego...". 248 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 "...el conocimiento es poder". 249 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Bien. 250 00:14:38,040 --> 00:14:39,680 "Piénsalo bien. 251 00:14:39,760 --> 00:14:42,719 Este conocimiento es poder, pero la integridad será recompensada". 252 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Esta es la parte más importante del mensaje, creo. 253 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 Es muy difícil. Muero por abrir las carpetas. 254 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Quiero llegar al final. 255 00:14:53,479 --> 00:14:56,439 Pero el equipo debe empezar a trabajar en conjunto. 256 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 Y son $10 000. 257 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 "La integridad será recompensada". 258 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 No voy a mirar. 259 00:15:02,760 --> 00:15:03,599 CASEY CONFIDENCIAL 260 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 Alguien se va a quebrar. 261 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 PRANAV CONFIDENCIAL 262 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 Alguien le costará al grupo $10 000. 263 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Me siento muy tentada. 264 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 Los sujetapapeles están acomodados de maneras diferentes. 265 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Sospecho que ya las abrieron. 266 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 Se me ocurrió despertar algunas sospechas. 267 00:15:31,400 --> 00:15:35,479 Pero son $10 000, no es un sabotaje menor. Es un gran sabotaje. 268 00:15:36,319 --> 00:15:40,120 Supongo que si abro estas carpetas, habrá consecuencias. 269 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Si el Topo no abre las carpetas, 270 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 las abrirá otra persona. 271 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 Creo que no las voy a abrir. 272 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 Esa es mi decisión. 273 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 Esperen. 274 00:15:59,760 --> 00:16:01,439 {\an8}Estoy lleno de dudas. 275 00:16:01,520 --> 00:16:03,719 {\an8}Mi intuición en este juego es fuerte. 276 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}Pero intuición sin información solo es una corazonada. 277 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 Es decir... 278 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 Una parte de mí espera que alguien más espíe 279 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 sin pensar en el dinero. 280 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Cinco. Dios mío. 281 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Juego con integridad desde que llegué. 282 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 No voy a cambiar eso. 283 00:16:34,280 --> 00:16:38,439 Quiero que mi mamá vea cómo jugué y esté orgullosa del hombre que crio. 284 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 Eso es lo que más me importa. 285 00:16:41,160 --> 00:16:42,560 Jugar a la antigua. 286 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 "Antes del próximo cuestionario sabrán si ganaron los $10 000". 287 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 Justo lo que recetó el doctor. 288 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Cielos. 289 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 Mi instinto me dice que algunos abrirán las carpetas. 290 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 Es algo muy sencillo. 291 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 - Buen día. - Buen día, Will. 292 00:17:18,040 --> 00:17:19,000 ¿Cómo dormiste? 293 00:17:19,079 --> 00:17:20,919 Muchos sonidos a la noche. 294 00:17:21,000 --> 00:17:23,119 Muchos pájaros y bichos. 295 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 ¿Qué creen que haremos hoy? 296 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 La verdad, cómo saber. 297 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 Ojalá averigüemos qué hicieron todos ayer. 298 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Pero recién nos enteraremos antes del cuestionario, así que... 299 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 Podemos disfrutar esto hasta que pase algo. 300 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 Es absolutamente hermoso. 301 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Buenos días a todos. 302 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 - ¡Alex! - Hola. 303 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Buen día. 304 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 - ¿Qué tal? - Bien. 305 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 - Alex. - Salgamos. 306 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 Voy a salir. 307 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Hola, mis náufragos. 308 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 ¡Hola, amiga! 309 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - ¡Buen día! - Hola. 310 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 Esto es un paraíso, ¿no? 311 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Este lugar es increíble, ¿no? 312 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Hermoso. 313 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Imagino que mueren por saber si alguien espió las carpetas y quién. 314 00:18:13,399 --> 00:18:15,840 Pero ese misterio tendrá que esperar, 315 00:18:15,919 --> 00:18:20,040 porque antes deben enfrentar su próxima misión. 316 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Miren esta bella costa, jugadores. 317 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 Por eso la Gran Barrera de Coral es una joya de la naturaleza. 318 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 ¿Qué mejor lugar para una búsqueda del tesoro? 319 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 ¿Tienen alma de piratas? 320 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Sí, capitana. 321 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 Hay cinco cofres del tesoro, con $2000 cada uno, 322 00:18:43,159 --> 00:18:45,080 en el fondo del mar. 323 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 Son $10 000 para el pozo. 324 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 Así me gusta. 325 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 Es un gran botín. 326 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Más dinero al pozo. 327 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Divídanse en dos equipos. 328 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 El equipo del barco será el único responsable 329 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 de encontrar y recuperar el tesoro del fondo del mar. 330 00:19:02,960 --> 00:19:06,320 Para eso, necesitarán equipamiento de flotabilidad. 331 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 Eso se lo dará el equipo del avión, 332 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 que debe correr contra el reloj, encontrar el equipamiento y entregarlo 333 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 para que el equipo del barco pueda cumplir la misión y ganar el dinero. 334 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 Ustedes elegirán los equipos. 335 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Elijan con cuidado. 336 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 ¿De acuerdo? 337 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 - Bien. - ¿Listos para ser piratas? 338 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 - ¡Vamos! - ¡Sí! 339 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Buen, jugadores, mucha suerte. 340 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Bien. 341 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Parece sencillo. 342 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Soy buen nadador. 343 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Me gustaría llevarme a Jacob. 344 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Viví en barcos durante dos años. 345 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 Ve al agua, Greg. 346 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 {\an8}Sin dudarlo, 347 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}me puse en el papel de líder para jugar como prefiero 348 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 {\an8}y elegir adónde enviar a las personas en las que no confío. 349 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 Así tendré información si meten la pata. 350 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 ¿Quién dará las mejores indicaciones desde arriba? 351 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 Debe ser lo más importante, así que... 352 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 - Joi... - Quiero ir al agua. 353 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Quiero estar en el equipo de Will. 354 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 Es mi gran sospechoso desde la misión en la selva. 355 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 No lo perderé de vista. 356 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 ¿No quieres ir al avión? 357 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Yo soy buena nadadora. 358 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 Kesi tiene que ir al aire, así que dividámonos. 359 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 ¿Alguien que no nade bien? 360 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 ¿Pranav no se orienta muy bien? 361 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 Pranav, a volar. Muy bien. 362 00:20:24,640 --> 00:20:27,679 {\an8}Con tanta distancia entre el barco y el avión, 363 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}tengo que confiar en el equipo aéreo. 364 00:20:30,520 --> 00:20:35,640 No confiaré en él, pero no creo que Pranav sea el Topo. 365 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Estamos. Aire. 366 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 Agua. 367 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Diez mil dólares. 368 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Sí. Bien. 369 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}En el equipo acuático estamos Jacob, Greg, Casey, Joi y yo. 370 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}En el equipo aéreo están Pranav, Avori, Dom, Kesi y Sandy. 371 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 Vamos, a ganar. 372 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Aquí soy Dom Cruise. 373 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}Amo todo esto. 374 00:21:02,919 --> 00:21:03,760 {\an8}A lo vikingos. 375 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 - A la... - Dios mío. 376 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Es como si saltáramos en el agua. ¡Y despegamos! 377 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Arriba. ¡Ya despegamos! 378 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Chicos, miren eso. 379 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 - Tremendo. - Fabuloso. 380 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 ¡Vamos! ¡Sí! 381 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 El tiempo empieza a correr. 382 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}¿Qué hay abajo? Sandy, ¿ves eso? 383 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}Es el barco, pensé que sería más pequeño. 384 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}Gente del avión, el equipamiento que buscan 385 00:21:35,600 --> 00:21:40,480 {\an8}está en una balsa en algún lugar de esta costa de 160 km. 386 00:21:41,000 --> 00:21:42,919 Busquen algo que llame la atención. 387 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 Cuando lo encuentren, llévenlo rápido al barco, 388 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 porque no podrán recuperar el tesoro sin eso. 389 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Toda la misión depende de esa balsa de porquería. 390 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Sí. 391 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 - Debe estar en la costa. - Sí, seguro. 392 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Esa es la pista. 393 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Ahí hay una zona arenosa. 394 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 Veo la arena, pero... 395 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 ¿Quieren sobrevolar ahí? 396 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 Es una isla y hay arena en el costado, así que... 397 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Hagámoslo. 398 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 ¿Podemos sobrevolar la isla y luego retomar el rumbo? 399 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 - Sí. - Gracias. 400 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}La zona de búsqueda es bastante amplia. 401 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}Decidimos reducir la búsqueda revisando las playas. 402 00:22:23,320 --> 00:22:27,800 Avori y Kesi, fíjense en el banco de arena de esa isla. 403 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 - Buscaré. - Buena idea. 404 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}La verdad, pretendo ralentizar un poco el asunto. 405 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}Me estoy mareando. 406 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Quiero despertar sospechas, pero no sabotear la misión. 407 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 - Están prestando atención, ¿no? - Sí. 408 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 ¿Ven algo? 409 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 No. 410 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Ahí no hay nada. 411 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - Olvídalo. - Sigamos. 412 00:22:55,439 --> 00:22:59,560 Nunca es lindo hacer algo si sientes que harás enojar a los demás. 413 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 No se nos puede escapar. 414 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 Cada desvío se lleva unos cinco minutos. 415 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 Pero aquí no se juega en equipo. 416 00:23:09,200 --> 00:23:10,439 Y yo vine a ganar. 417 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 {\an8}EQUIPO DEL AVIÓN AVORI, KESI, PRANAV, DOM, SANDY. 418 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Equipo del barco, irán a la caleta donde se hundió el tesoro. 419 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 ¡Una tortuga marina! 420 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Pero encontrar un cofre en el lecho marino lodoso no es sencillo. 421 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 ¡Echemos el ancla y busquemos el tesoro! 422 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 {\an8}Trabajen rápido y con inteligencia para encontrarlo 423 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}antes de que llegue el equipamiento de flotabilidad. 424 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}A ver. 425 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Necesitamos que dos bajen a ver 426 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 y que una persona se quede para recibir las cajas o algo así. 427 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Jacob, Joi y yo buscamos primero. 428 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Si no encontramos nada, cambiamos. 429 00:23:48,280 --> 00:23:52,000 {\an8}La zona de búsqueda del tesoro es muy amplia. 430 00:23:52,080 --> 00:23:55,040 {\an8}Empezaremos a bucear y a avanzar por la costa 431 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 {\an8}antes de volver al barco. 432 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 - Iré hacia la roca. - Sí, claro. 433 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 Estarás más cerca de la costa, pero sumerge la máscara. 434 00:24:04,640 --> 00:24:06,200 Y aprovecha y busca. 435 00:24:09,080 --> 00:24:11,800 Estamos junto a un arrecife. Te veo, dime dónde. 436 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 ¡Trata de revisar entre las rocas! 437 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Me sumergiré y seguiré buscando. 438 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 ¡Hay que buscar por aquí! 439 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}William es un poco imprudente. 440 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Will, ¿ves algo? 441 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Nada. 442 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 ¿Tienes un sistema? 443 00:24:28,800 --> 00:24:32,720 Lo vigilaré de cerca para asegurarme de que siga el plan 444 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 y no haga nada que ponga en peligro esta misión. 445 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Qué frustrante. 446 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Como siempre. 447 00:24:40,480 --> 00:24:41,919 Podría ser el Topo. 448 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Ya veremos. 449 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 ¿Es como un cofre? 450 00:24:48,960 --> 00:24:49,840 ¿Lo viste? 451 00:24:49,919 --> 00:24:54,320 No, pregunto porque solo puedo ver cuando llego al fondo. 452 00:24:57,000 --> 00:24:58,960 {\an8}EQUIPO DEL BARCO 453 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 {\an8}¿Sabes cómo es una balsa? 454 00:25:02,159 --> 00:25:03,520 {\an8}Un bote pequeño. 455 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}No será fácil de ver, estamos muy alto. 456 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 De ahí venimos. Justo ahí. 457 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 - Ya pasamos esta isla. - ¿Estás segura? 458 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Sí. 459 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 Presten atención, quizá pasamos algo por alto. 460 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 Sería genial volar un poco más bajo. 461 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 - Mejor prevenir que curar. - Sí. 462 00:25:24,640 --> 00:25:26,640 No creo que lo pasáramos por alto. 463 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 - ¿Estás segura? - Sí, totalmente. 464 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 No está ahí. 465 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 ¿Qué es eso? 466 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 ¿Qué es esa cosita? 467 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 - Esa cosa amarilla. - Podría ser. 468 00:25:40,600 --> 00:25:41,800 - ¿Qué es eso? - Sí. 469 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 - ¿Qué es? - Hay algo ahí. 470 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 - ¿Podemos aterrizar? - ¿Podemos ir? 471 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Queremos aterrizar en esa isla de ahí atrás. 472 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 O en el agua... 473 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 No hay problema, ya doy la vuelta. 474 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Puedo dejarlos del lado oeste de esa playa. 475 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 Si no es eso, no sé qué es una balsa. 476 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 Es un alivio ver la pequeña balsa. 477 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Sé que debe ser lo que buscamos. 478 00:26:04,399 --> 00:26:06,159 - ¿Te sientes mal? - Sí. 479 00:26:06,240 --> 00:26:11,560 Claro que noté que Kesi y Avori no la vieron antes que yo, 480 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 aunque miraban hacia ese lado. 481 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 Es algo que recordaré en el futuro. 482 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 ¡Vamos! 483 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Dios mío. 484 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Tengo mucha confianza en mi estrategia. 485 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 ¿El Topo estará en el barco? 486 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 - Sí. - Sí. 487 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Pero me pregunto si la estoy usando con la persona correcta. 488 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Vamos. 489 00:26:37,760 --> 00:26:38,679 ¡Vamos, mi amor! 490 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}¡Vamos, Avori! ¡Vamos, Sandy! 491 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 ¡Apuren! 492 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 ¡Aquí hay un camino! Por los arbustos. 493 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Cielos. 494 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 Se oyen bichos entre las hierbas. 495 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 ¡Ahí está! 496 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 Soy Dom Cruise, nena. 497 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}Bien. 498 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}La encontramos, esto está aquí por algo. 499 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}¿Ven esta boya? Quizá debamos inflarla con esto. 500 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 Inflarla y llevársela a ellos. 501 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 El equipamiento es un sistema de recuperación submarina. 502 00:27:10,919 --> 00:27:14,280 La bolsa se sumerge y se ata a la carga hundida 503 00:27:14,360 --> 00:27:17,399 y luego se infla para que flote hasta la superficie. 504 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}Pero antes de poder usar el equipamiento, 505 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}les espera una caminata brutal hasta donde están los demás, 506 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}que siguen buscando el primer cofre del tesoro. 507 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 ¡Tómalo! 508 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 Me adelantaré porque soy más lenta. 509 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 No dejen nada. Tomen todo. 510 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}Iremos en paralelo a la costa. 511 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}Busquemos por aquí. 512 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Hagan una fila los tres. 513 00:27:47,960 --> 00:27:52,600 {\an8}Podría ser desde aquí hasta donde estás tú. 514 00:27:52,679 --> 00:27:54,840 Hay mucho espacio abajo. 515 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Creo que vale la pena buscar aquí. 516 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}- ¿Ves algo? - Nada. 517 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}¡Vamos, chicos! ¡Ya casi llegan! 518 00:28:06,399 --> 00:28:09,480 {\an8}Casey, ¡ya revisamos ahí! 519 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 {\an8}No pasaremos por donde estás. 520 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Esta es la nueva zona. 521 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}¡Por aquí! ¡Empujen! 522 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}¡Eso! 523 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 {\an8}- ¿Estás bien? - Sí. 524 00:28:22,120 --> 00:28:24,159 {\an8}Estoy medio... no es nada. 525 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}- Dijeron que busquemos aquí. - Bien. 526 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}¡Concéntrate en lo que haces! 527 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Estoy haciendo lo mismo que tú, estoy buscando un cofre. 528 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 ¡Sumérgete y busca! 529 00:28:37,560 --> 00:28:38,679 {\an8}ZONA DE BÚSQUEDA 530 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Quiero estar aquí y ver absolutamente todo 531 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}para que distribuyamos los recursos como corresponde. 532 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}¿Cuánto tiempo ha pasado? ¿Una hora? 533 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 - Quiero mostrarle algo a Will. - Espera. 534 00:28:50,120 --> 00:28:52,760 - ¿Qué tiene? - Quiero mostrarle algo a Will. 535 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 ¡Espera! 536 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Son las rocas. 537 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 ¡Mierda! 538 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Cuidado. 539 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Dios mío. 540 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 ¿Dónde está el paramédico? 541 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Paramédico en camino. 542 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 No lo podía creer. 543 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 ¿No podemos limpiarlo y ya? 544 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Cielos. 545 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 Se lastimó al lanzarse por el cofre. 546 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Will se está esforzando. 547 00:29:17,480 --> 00:29:19,520 No puedo dejarte volver al agua. 548 00:29:19,600 --> 00:29:21,840 No creo que esté saboteando la misión. 549 00:29:21,919 --> 00:29:23,480 Quizá Will no sea el Topo, 550 00:29:23,560 --> 00:29:25,439 quizá yo estaba equivocada. 551 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 ¡Vamos, Sandy! 552 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}¡Hola! 553 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}¡Hola, chicos! ¡Greg! 554 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 {\an8}Están en la playa. 555 00:29:34,399 --> 00:29:35,959 {\an8}¡Hola! 556 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}¿Qué tienen ahí? 557 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 ¡Acérquense! 558 00:29:41,280 --> 00:29:43,639 {\an8}BALSA, AVIÓN, BARCO 559 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Ahí está Dom. 560 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 ¿Qué tiene Dom? 561 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Bien. 562 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 ¡Vamos, Avori! 563 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 Hice cosas a propósito para que no confiaran en mí. 564 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Esto es horrible. 565 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Es muy pesado. 566 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Aquí no se puede confiar en nadie. 567 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 Eso es lo divertido. 568 00:30:05,679 --> 00:30:08,320 ¡Necesitamos el equipamiento! ¡Necesitamos el chaleco! 569 00:30:08,399 --> 00:30:09,919 ¿Me oyes? 570 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 ¿Dónde está el tanque? 571 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 ¿Lo dejó ahí? 572 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 ¿Por qué lo dejó? 573 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 Toma esto, yo voy. 574 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 - ¿Quién tenía el último tanque? - Yo. 575 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 - ¿Lo soltaste allá? - Sí. 576 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}¿Por qué está todo tirado en la playa 577 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 {\an8}si el plan era llevarlo al barco 578 00:30:31,560 --> 00:30:33,720 {\an8}y ver si los demás lo necesitaban? 579 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 Estamos perdiendo el tiempo. 580 00:30:36,919 --> 00:30:38,720 Estamos ayudando al Topo. 581 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Buscamos a alguien que quiere restarnos dinero, 582 00:30:42,000 --> 00:30:43,600 que nos quiere sabotear. 583 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}Dios mío. 584 00:30:46,399 --> 00:30:49,840 {\an8}Nunca había sospechado de Avori, pero en esta misión 585 00:30:49,919 --> 00:30:54,280 {\an8}empecé a advertir algunas de sus acciones sutiles. 586 00:30:54,360 --> 00:30:55,639 Qué tontería. 587 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Toma, Jacob. 588 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Debemos llevar esto al barco. 589 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 - ¿Tienen un cofre? - No. 590 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 ¿Por qué? 591 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 Un tanque y un chaleco. ¿Qué más? 592 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 ¿Tienen uno de estos? 593 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 Lo hundes y lo inflas con oxígeno. 594 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 ¿Will está fuera del agua? 595 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 Will está fuera. Tiene que estar afuera. 596 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 Se lastimó. 597 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 ¿Para qué es el tanque? 598 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Cielos. 599 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 ¿El tanque es para inflar algo o para propulsarnos? 600 00:31:33,840 --> 00:31:35,399 Para inflar una bolsa grande. 601 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 Están intentando entender el sistema de boyas. 602 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 Te sumerges, lo enganchas, lo inflas y flota hacia arriba. 603 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}Vamos. 604 00:31:44,080 --> 00:31:46,120 {\an8}- ¿No encontraron ni un cofre? - No. 605 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}¿Qué sucede? 606 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 Es frustrante cuando un equipo hace su parte y el otro no. 607 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Hay que prestar atención al equipo que no hace lo que debe hacer. 608 00:31:57,399 --> 00:31:58,480 {\an8}ZONA DE BÚSQUEDA 609 00:31:58,560 --> 00:32:01,480 {\an8}EQUIPO DEL BARCO GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI 610 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 Casey, creo que aquí hay algo. 611 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 - ¡Ahí! - ¿Lo ves? 612 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 ¡Aquí hay uno! 613 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}¡Lo encontramos! 614 00:32:21,360 --> 00:32:24,199 {\an8}- Están todos aquí, son cuatro. - ¡Todos! 615 00:32:24,280 --> 00:32:26,719 Todo este tiempo, estaban ahí. 616 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 Cállate, Greg. Danos todo. 617 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 Quedan diez minutos. 618 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 Bajaré y lo colocaré. 619 00:32:31,639 --> 00:32:35,679 Pon el cofre en la boya amarilla y hazla subir. 620 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 ¡Deja de hablarles! 621 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 Que no pierdan el tiempo hablando contigo. 622 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 No funcionó. Estoy agotada. 623 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 Listo, ya está uno. 624 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 - ¡Bien hecho! - ¡Muy bien! 625 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 Gran progreso. El globo subió. 626 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 Seguiremos inflándolo. 627 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 - ¡Sí! - ¡Dios mío! 628 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 - ¡Vamos, chicos! - ¡Súbanlo al barco! 629 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 Casey, ¡lo lograste, amiga! 630 00:33:37,399 --> 00:33:39,600 Después del primero, supimos cómo seguir. 631 00:33:42,639 --> 00:33:45,840 {\an8}Mándeme de nuevo, entrenador. Ahora me saldrá mejor. 632 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}Ahora sabes lo que hay que hacer. Es casi automático. 633 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}¡Quedan cinco minutos! 634 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}¿Podemos subir dos? 635 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 Queda poco tiempo, estamos agotados. 636 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Greg, ¿vas a usarlo así? 637 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Tengo que meterme al agua. No tengo alternativa. 638 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 Creí que Greg era buen nadador. ¿Qué hace? 639 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 No me hagan hablar, le diré de todo. 640 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Greg, ayuda a Casey. 641 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 - ¿Qué hago? - Sostén esto, yo bajo, ¿sí? 642 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 - Sostén esto. - Que no se te caiga. 643 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 Claro que no. 644 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 - Creo que están ahí. - Déjame probar. 645 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 - Toma esto. - Bueno. 646 00:34:27,839 --> 00:34:29,679 ¿Y el tanque? ¿Dónde está? 647 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 ¿El tanque? 648 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 - Te di un tanque. - ¿Dónde está? 649 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Te lo di a ti, Greg. 650 00:34:34,679 --> 00:34:35,839 En el fondo, entonces. 651 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 No solo Greg no hizo nada durante el desafío, 652 00:34:39,400 --> 00:34:41,480 sino que cuando intentó ayudar, 653 00:34:41,560 --> 00:34:45,000 soltó el equipamiento más importante en el fondo del mar. 654 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Creo que el Topo nos está saboteando. 655 00:34:48,960 --> 00:34:50,319 {\an8}¿Se te cayó el tanque? 656 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}Will, ¿puedes hacerlo mejor? 657 00:34:52,600 --> 00:34:55,000 Sí, pero no me dejan entrar al agua. 658 00:34:55,080 --> 00:34:56,280 Porque eres imprudente. 659 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 ¡Vamos! 660 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Greg está entre mis tres posibles Topos, 661 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 y siempre parece pasar desapercibido. 662 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 ¿Por qué será? 663 00:35:07,240 --> 00:35:09,360 Siempre está en grupos que fracasan. 664 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Veo muchas demoras y discusiones. 665 00:35:13,280 --> 00:35:16,960 Me esforcé al máximo y quisieron hacerme quedar como el malo. 666 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 ¡Vamos, Casey! Uno más. ¡Vamos! 667 00:35:20,680 --> 00:35:21,799 - ¡Eso! - ¡Tú puedes! 668 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 {\an8}Sabes lo que debes hacer. 669 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}Ustedes pueden. 670 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Ya casi. 671 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 {\an8}Se acabó el tiempo, Casey. 672 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 ¿Se acabó el tiempo? 673 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 Sí, se acabó. 674 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Cada vez que un grupo pierde dinero, 675 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 hay que anotar sus nombres y teneros en el radar. 676 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 No confío en nadie, tomo nota de todo. 677 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 Por más que parezca que hacen algo, pueden no hacer nada. 678 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 Lo hice mil veces en clase de ciencias. 679 00:35:51,080 --> 00:35:52,680 Avori soltó el tanque de oxígeno. 680 00:35:52,760 --> 00:35:55,640 Y eso me hizo sospechar, 681 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 porque Avori no es así. 682 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 Sé que tengo que ir a contestar el cuestionario 683 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 y me siento una fracasada. 684 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Muy buen esfuerzo. 685 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 Estoy muy nerviosa. 686 00:36:18,960 --> 00:36:20,920 ¿Ya lo vamos a hacer? 687 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Siento que la última eliminación fue recién. 688 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 Una detrás de la otra. 689 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 Hagámoslo. 690 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 El Topo tuvo un día exitoso. 691 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 Siento que hoy nos esforzamos mucho. 692 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 Volver y saber que quizá quede eliminada es horrible. 693 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 ¿Qué rayos le pasó al grupo del barco? 694 00:36:40,799 --> 00:36:43,280 Desde mi punto de vista, fue un desastre. 695 00:36:44,799 --> 00:36:46,760 No puedo creer que venimos de ahí. 696 00:36:46,839 --> 00:36:49,799 Siento que ahora lo veo de otra manera. 697 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Le tengo un nuevo odio. 698 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Me siento enojada, frustrada. 699 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Nos esforzamos mucho y solo ganamos $2000. 700 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Creo que hoy merecemos beber como marineros. 701 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Mi mayor sospechoso es Greg. 702 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Después de lo de hoy, voy a empinar el codo. 703 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Greg es un jugador impredecible 704 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 Nunca sé qué esperar de él en cada misión. 705 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Quizá su estrategia es confundirnos 706 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 y en realidad es el Topo. 707 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Alex. 708 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Hola. 709 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Hola, chicos. 710 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 ¿Qué tal? 711 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Sospecho que el día de hoy no salió como esperaban. 712 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 Hoy solo se sumaron al pozo $2000. 713 00:37:50,240 --> 00:37:55,720 {\an8}Oficialmente, el pozo está en $28 500. 714 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}Recuerden ese número. 715 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 Esta noche, enfrentarán la próxima eliminación. 716 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 Por lo que uno de ustedes se irá. 717 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 Pero no es el único tema que debemos discutir. 718 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 Creo que no hace falta recordarles el dilema moral de ayer. 719 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 Cada uno tuvo la oportunidad 720 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 de ver carpetas con información sobre sus compañeros. 721 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Si todos y cada uno se resistían a abrirlas, 722 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 el grupo sumaría $10 000 para el pozo. 723 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Es hora de que tenga conversaciones personales 724 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 con ustedes en mi oficina. 725 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 Nos vemos ahí. 726 00:38:44,319 --> 00:38:46,160 Ojalá nos muestre qué pasó. 727 00:38:46,240 --> 00:38:47,880 Lo vamos a averiguar. 728 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 ¿Quién las habrá abierto? 729 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Yo no. 730 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Yo no, me asustó. 731 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Será una larga noche. 732 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Tenemos una eliminación y también debemos averiguar 733 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 quién revisó los expedientes. 734 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 Necesito otra copa de champaña. 735 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Bueno, yo iré primero. 736 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 - Hola. - Hola. 737 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Pasa. Toma asiento. 738 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Ayer, en este mismo escritorio, 739 00:39:22,080 --> 00:39:24,799 había unas carpetas muy interesantes. 740 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 Se les ofrecieron $10 000 si nadie las miraba. 741 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 Puedo decirte que perdieron los $10 000 para el pozo. 742 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 No me sorprende. 743 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 Tenía alguna esperanza, pero no me sorprende. 744 00:39:46,799 --> 00:39:47,640 Sin embargo, 745 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 si no miraste las carpetas, tu integridad será recompensada. 746 00:39:56,240 --> 00:39:57,839 Así que te preguntaré 747 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 si abriste las carpetas. 748 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 No. 749 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Buenas noches, Greg. 750 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 Pasa, toma asiento. Ponte cómoda. 751 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 ¿Te sentiste tentado a mirar? 752 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 No, juego con integridad desde que llegué. 753 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 Eso no va a cambiar. 754 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 ¿Miraste? 755 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 No. 756 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 No miraste. 757 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 No. 758 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 Bueno, Joi... 759 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 quedó todo grabado. 760 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 ¿Las miraste? 761 00:40:32,040 --> 00:40:32,960 No. 762 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 ¿Esto queda entre nosotros? 763 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 Yo diría la verdad. Lo tenemos grabado. 764 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Miré. 765 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Miraste. 766 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Perdón, chicos. 767 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 Nada es seguro en este juego. 768 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Haré todo lo que haga falta. 769 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 Lo que haga falta. 770 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Lo que haga falta. 771 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 La única integridad que necesitas en este juego es ser fiel a ti mismo. 772 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 La gente debería superarlo con el tiempo. 773 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 Para mí, 774 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 fue una inversión que valió la pena. 775 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 ¿Crees que valió la pena abrirlas? 776 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Sí. 777 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 Aquí, el conocimiento es poder. 778 00:41:19,440 --> 00:41:22,200 Cuanta más información puedas reunir, mejor. 779 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 Había una nota que decía que tu integridad sería recompensada. 780 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Sí, lo leí. 781 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 - Te llamó la atención. - Sí. 782 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Así que, Avori, 783 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 debo preguntarte. 784 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 ¿abriste las carpetas? 785 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Por supuesto. Sí. 786 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Ahora sé más del juego. 787 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 Es algo que no le diré a nadie. 788 00:41:46,640 --> 00:41:47,600 Eso es poder. 789 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Si no miraste las carpetas, 790 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 debes decidir 791 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 quién crees que pudo haberlas mirado. 792 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Bien. 793 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 Puedes ofertar por esa persona con dinero del pozo. 794 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Si eres el mejor postor y acertaste, 795 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 a cambio del dinero, 796 00:42:12,520 --> 00:42:15,920 hoy no podrán eliminarte. 797 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 Recibirías una exención. 798 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 Y mucho odio de parte de mis compañeros. 799 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 - Bueno... - Mucho odio. 800 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 Aquí no hay decisiones fáciles, Jacob. 801 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 Para nada. 802 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Es una apuesta difícil, 803 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 porque si apuesto con dinero del pozo, podría hacernos perder dinero a todos. 804 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 Eso nos perjudicaría aún más. 805 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 ¡Sí! 806 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 Cuánta emoción. 807 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 - Te interesa. - Me interesa mucho. 808 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 Es un juego difícil, Alex. 809 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 Estoy nerviosa. No los conozco. 810 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Necesito la exención, no estoy lista para el cuestionario. 811 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Mi cerebro parece gelatina. 812 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 Quiero quedarme, no me quiero ir hoy. 813 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Entonces... 814 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 un nombre, 815 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 una oferta. 816 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Recuerda, es dinero del pozo, 817 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 que ahora contiene $28 500. 818 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 Si ganas, arruinas el pozo que tenemos. 819 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Puedo recuperarlo solo. 820 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Va a ser tremendo. 821 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 Maldición. 822 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Pero te llevas una exención. 823 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Dios mío. 824 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Estoy temblando. Estoy muy nerviosa. 825 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Sí. 826 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Hola, chicos. 827 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 - Hola. - ¿Qué tal? 828 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Disfruté mucho las charlas, creo que aprendí mucho. 829 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 A los que no abrieron las carpetas 830 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 se les ofreció la oportunidad de ofertar por una exención. 831 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 Quizá me fregué el doble. 832 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 Dejé vulnerable el pozo 833 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 y les entregué una posible exención a mis rivales en bandeja. 834 00:44:17,839 --> 00:44:24,600 {\an8}Les recuerdo que el pozo está en $28 500. 835 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Voy a decirles que la oferta más baja fue de $1600. 836 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 La oferta promedio fue de $7000. 837 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Sin embargo, gente, 838 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 oferta más alta de esta noche fue de... 839 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 veinticinco mil dólares. 840 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 - ¿Qué? - ¿Qué? 841 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 Oigan. 842 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 Santo cielo. 843 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 ¿Qué opinan de eso? 844 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Dios mío. 845 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 Son $25 000 es... 846 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Es casi todo lo que ganamos. 847 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Puedo decirles que la oferta de $ 25 000 848 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 fue hecha por... 849 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Subtítulos: Celeste Sudera