1
00:00:06,319 --> 00:00:09,600
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Dice "Sal". Vanadio.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Salva... ¡salvación! Listo.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
- ¡Vamos!
- Salvación.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
¡Vamos!
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
Atención, jugadores.
7
00:00:21,840 --> 00:00:26,240
Si ambos grupos deciden pulsar el botón,
el equipo que lo pulse primero...
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
- Vamos.
- ...será el que evite la eliminación.
9
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
¡Salvación!
10
00:00:31,400 --> 00:00:35,960
Pero no se sumarán $10 000 al pozo.
11
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
¡Vamos!
12
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
ACCESO CONCEDIDO
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,640
{\an8}- ¿Llegaron antes?
- No sabemos.
14
00:00:45,720 --> 00:00:46,840
{\an8}No lo sabemos.
15
00:00:46,919 --> 00:00:49,320
Ellos iban a hacer lo mismo.
16
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
Todo depende de quién lo haya hecho antes.
17
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
- Y de cuánto tardaron.
- Sí.
18
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
El Topo debe estar en el sector 45.
19
00:00:57,520 --> 00:00:59,599
Nunca les importó ganar el dinero.
20
00:01:00,199 --> 00:01:02,160
{\an8}La verdad, ya estoy harto.
21
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
En serio.
22
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Si creen
que pueden confiar en el otro equipo...
23
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
- Ni hablar.
- ...están locos.
24
00:01:11,440 --> 00:01:13,640
Ya no hay dinero ni confianza.
25
00:01:13,720 --> 00:01:16,119
Y, si perdimos, uno de nosotros se irá.
26
00:01:42,960 --> 00:01:47,720
Por primera vez,
hubo una división en el grupo.
27
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}Esa noche, no íbamos a ser amigos.
28
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Buenas noches a todos.
29
00:02:03,759 --> 00:02:06,360
La tensión del momento es clara.
30
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Puedo decirles que hoy no ganaron dinero.
31
00:02:13,880 --> 00:02:18,720
Eso es porque pulsaron el botón rojo.
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
Y fue pulsado por...
33
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
los dos equipos.
34
00:02:31,160 --> 00:02:35,680
El equipo que lo pulsó primero
se salvará de contestar el cuestionario.
35
00:02:37,280 --> 00:02:41,560
Por lo tanto,
ninguno de sus integrantes se irá hoy.
36
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
El equipo que pulsó primero el botón...
37
00:02:48,959 --> 00:02:50,239
y debo decirles
38
00:02:50,799 --> 00:02:54,640
que estuvo increíblemente peleado,
39
00:02:59,280 --> 00:03:00,360
fue el del sector...
40
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
cuarenta y cinco.
41
00:03:07,799 --> 00:03:09,560
¡Dios mío!
42
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
Sabía que sería peleado.
43
00:03:11,679 --> 00:03:14,440
Ninguno de ustedes se irá esta noche. Felicitaciones.
44
00:03:14,519 --> 00:03:18,000
- Dios mío.
- Dios mío. ¡Sí!
45
00:03:19,959 --> 00:03:25,120
En cuanto a los demás,
deben responder 20 preguntas sencillas
46
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
sobre quién creen que es el Topo.
47
00:03:27,920 --> 00:03:31,200
La persona que menos sepa sobre el Topo
48
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
se irá a casa esta noche.
49
00:03:34,160 --> 00:03:36,920
Me pregunto
si sé lo suficiente sobre el Topo.
50
00:03:37,000 --> 00:03:38,880
{\an8}¿Hago las preguntas correctas?
51
00:03:38,959 --> 00:03:41,079
{\an8}¿Estoy lista para contestar?
52
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
{\an8}Soy un manojo de nervios.
53
00:03:42,799 --> 00:03:45,200
Con un grupo tan pequeño,
54
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
las probabilidades de eliminación
55
00:03:47,959 --> 00:03:50,720
han aumentado drásticamente.
56
00:03:51,799 --> 00:03:56,760
{\an8}Creí que sería una de seis
dentro de semanas, no ahora.
57
00:03:56,840 --> 00:04:02,119
Espero, de mínima,
no ser la que más se equivoque.
58
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
No hay escapatoria.
59
00:04:05,560 --> 00:04:06,679
¿Listos?
60
00:04:07,239 --> 00:04:08,640
Empiecen el cuestionario.
61
00:04:17,360 --> 00:04:20,000
En este momento,
sospecho de un equipo entero.
62
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Cualquiera del sector 45
puede ser El Topo.
63
00:04:24,240 --> 00:04:27,240
Así que pienso en mayorías
y distribuyo mis respuestas.
64
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
En cuanto al sabotaje,
65
00:04:31,039 --> 00:04:34,560
tengo buenos motivos
para sospechar de Samara.
66
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
¿Qué hay junto a mi puerta?
67
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
No sé, parece una gomita de pelo.
68
00:04:39,160 --> 00:04:41,440
- ¿Tiene una llave?
- No.
69
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
{\an8}La persona menos sospechosa
es de la que más deberías sospechar.
70
00:04:45,160 --> 00:04:46,479
{\an8}Encabeza mi lista.
71
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Me aterra responder este cuestionario.
72
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
Las preguntas me dejaron atontada.
73
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Joi podría ser el Topo,
74
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
pero también estoy contestando
pensando en Pranav y Greg.
75
00:04:58,400 --> 00:04:59,880
En las últimas misiones,
76
00:04:59,960 --> 00:05:02,440
estuvieron en equipos
que nos costaron dinero.
77
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Estoy nerviosa.
78
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Muy muy nerviosa.
79
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Un par de preguntas me dejaron perpleja.
80
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
Hoy podría irme a casa.
81
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
Ya veremos.
82
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Sin duda, el Topo está jugando muy bien.
83
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Si bien aún no termino de confiar en Joi,
84
00:05:21,400 --> 00:05:23,479
Greg miente muy bien.
85
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Hablemos con Jacob.
86
00:05:25,160 --> 00:05:28,359
Haremos lo que sea para ganar el dinero.
87
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Lo pusieron de distracción.
88
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
{\an8}Sospecho de ellos dos.
89
00:05:32,200 --> 00:05:33,599
{\an8}Greg y Joi.
90
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
CUESTIONARIO COMPLETADO
91
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
Tengo una probabilidad entre seis de irme.
92
00:05:41,280 --> 00:05:43,359
{\an8}Me puse increíblemente nervioso.
93
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
Y no siento nada más que adrenalina pura.
94
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Debe haberles ido muy mal
en el cuestionario.
95
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}La tensión se corta con un cuchillo.
96
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Los demás están relajados
porque están a salvo.
97
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Nos miran como si esperaran una ejecución.
98
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Bien. Vamos al grano.
99
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
Ya calculamos los resultados.
100
00:06:14,200 --> 00:06:18,599
Cuando los envíe,
les llegará un mensaje a su teléfono.
101
00:06:18,680 --> 00:06:23,120
Si la pantalla se pone verde,
están a salvo y siguen en juego.
102
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Si se pone en verde, están eliminados
103
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
y no podrán seguir jugando.
104
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Ingresaré sus nombres
sin ningún orden en particular.
105
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
La primera...
106
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
es Joi.
107
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Tengo la mente a mil.
108
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
¿Sé lo suficiente del Topo
como para aprobar?
109
00:06:43,599 --> 00:06:47,359
Ya veremos. Si me toca a mí, me toca a mí.
110
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Gracias, Dios mío.
111
00:06:56,799 --> 00:06:57,960
Cielos.
112
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Qué alivio.
113
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
El siguiente es Will.
114
00:07:04,640 --> 00:07:07,720
En este momento,
no se trata de saber quién es el Topo,
115
00:07:07,799 --> 00:07:10,599
sino de quién se equivocó menos.
Como dice el dicho:
116
00:07:10,680 --> 00:07:13,320
"No busco correr más rápido
que el oso, sino que tú".
117
00:07:21,479 --> 00:07:22,880
¿Siguen respirando?
118
00:07:22,960 --> 00:07:23,919
Con esfuerzo.
119
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
A continuación...
120
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
Samara.
121
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Estoy nerviosa, me estalla el pecho.
122
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
No quería mirar a nadie a los ojos.
123
00:07:49,200 --> 00:07:52,080
Me quedé mudo.
124
00:07:52,760 --> 00:07:54,719
El teléfono del Topo no se pone rojo.
125
00:07:55,599 --> 00:07:56,840
No estoy lista.
126
00:07:57,479 --> 00:08:00,000
{\an8}Rayos. Soy yo.
127
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
No lo puedo creer.
128
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
¿Estás bien?
129
00:08:05,679 --> 00:08:06,719
Me tocó a mí.
130
00:08:07,239 --> 00:08:11,080
Odio irme tan pronto. No quería irme así.
131
00:08:11,159 --> 00:08:14,640
Pero creo que dejé mi huella en el juego.
132
00:08:15,239 --> 00:08:16,359
Al menos tengo eso.
133
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
Lamentarán que te vayas.
134
00:08:18,520 --> 00:08:19,840
Will está destruido.
135
00:08:19,919 --> 00:08:25,520
Sí, percibí la emoción
cuando la pantalla se puso roja.
136
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
Sin Samara, todo cambia,
137
00:08:28,479 --> 00:08:33,039
porque voté pensando en ella
en un tercio de las preguntas.
138
00:08:33,679 --> 00:08:35,520
Cualquiera podría ser el Topo.
139
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Las eliminaciones siempre dan miedo.
140
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Pero, en última instancia,
141
00:08:42,079 --> 00:08:45,199
si se va otra persona,
estoy más cerca de ganar el dinero.
142
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
- Suerte.
- Gracias, Alex.
143
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Me sentí bien.
144
00:08:56,280 --> 00:08:57,959
La Gran Barrera de Coral.
145
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Una de las siete maravillas
del mundo natural.
146
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Pero, para los jugadores,
estas no son vacaciones.
147
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Dios mío, así me gusta.
148
00:09:07,440 --> 00:09:10,640
Miren lo que es ese paisaje.
149
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Están por enfrentar su próxima misión.
150
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
Descuiden, yo me encargo.
151
00:09:15,640 --> 00:09:16,480
¿Están todos?
152
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
No hay señales de civilización.
153
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
Se parece a Texas, ¿no?
154
00:09:23,640 --> 00:09:24,560
Sí, algo así.
155
00:09:26,000 --> 00:09:27,880
Cada uno tiene su opinión
156
00:09:27,959 --> 00:09:30,320
sobre qué tan cerca está
de identificar al Topo.
157
00:09:30,400 --> 00:09:35,480
Con cada eliminación,
descubres si estás más cerca o lejos.
158
00:09:36,120 --> 00:09:37,199
Prefiero conducir.
159
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Si conduce otra persona, me mareo.
160
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Me pasa igual.
161
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Ojalá muchos bajen más la guardia
162
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
y me dejen entender un poco mejor
lo que piensan.
163
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
Es más fácil relajarse
en un lugar relajante.
164
00:09:51,839 --> 00:09:53,000
La Gran Barrera de Coral.
165
00:09:53,079 --> 00:09:55,000
Sí, es totalmente increíble.
166
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Si llegan a eximir a la mitad otra vez,
me largaré a llorar.
167
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
Eso fue horrible.
168
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Lo sé.
169
00:10:02,760 --> 00:10:05,280
Creo que estoy cerca de descubrir al Topo.
170
00:10:05,760 --> 00:10:07,320
Will suma al pozo,
171
00:10:07,400 --> 00:10:10,520
y es el disfraz perfecto.
172
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
El Topo no sumaría nada al pozo.
173
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Así, Will parece el héroe, el salvador.
174
00:10:16,480 --> 00:10:21,800
No estoy totalmente segura de que sea él,
así que lo vigilaré como un halcón.
175
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
Creo que voy por la pista correcta.
176
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
- A la derecha.
- Allá voy.
177
00:10:27,760 --> 00:10:29,079
Le diste de lleno.
178
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
¡Es un complejo turístico!
179
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
¿Qué es esto?
180
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Una isla paradisíaca.
181
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
Qué locura.
182
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Miren esa vista.
183
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
- Así me gusta. Genial.
- Qué locura.
184
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
¡Vamos al agua!
185
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
¡Sí!
186
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
¡Un siete!
187
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
- Somos el jurado. Siete.
- Siete.
188
00:11:08,079 --> 00:11:10,959
Soy buzo certificado, lo hice en Honduras.
189
00:11:11,040 --> 00:11:12,320
Hice un curso de tres días.
190
00:11:12,400 --> 00:11:14,120
- ¿Y tú?
- De cinco días.
191
00:11:14,199 --> 00:11:15,680
Pero no volví a bucear.
192
00:11:15,760 --> 00:11:17,480
Es como ir a otro planeta.
193
00:11:17,560 --> 00:11:18,839
Y solo tienes que...
194
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
relajarte para que funcione.
195
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}Para ganar, hay que saber más
sobre los jugadores.
196
00:11:25,560 --> 00:11:30,680
El buceo
es como una gran ecuación matemática.
197
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Tienes que dejar
que todo tu equipamiento desaparezca.
198
00:11:34,400 --> 00:11:37,079
Observo todo, empiezo a conocerlos.
199
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Memorizo todo.
200
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Pero ¿será la persona correcta?
201
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
¿Será el Topo?
202
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
¿Cómo te sientes?
203
00:11:45,440 --> 00:11:49,160
No sé. Siento que si,
después de dos eliminaciones más,
204
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
Casey sigue aquí,
205
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
subirá en mi lista de sospechosos.
206
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
Por ahora, confío en Avori.
207
00:11:57,320 --> 00:11:59,480
{\an8}Tenemos un buen sistema
de intercambio de datos
208
00:11:59,560 --> 00:12:00,959
{\an8}sin influir en el otro.
209
00:12:01,680 --> 00:12:06,680
Creo que todos tuvieron la oportunidad
de ver al Topo en acción.
210
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
Sí, estoy de acuerdo.
211
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
Me gusta que sospechen de mí.
212
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
Totalmente.
213
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Siempre.
214
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
No he hecho nada para levantar sospechas,
215
00:12:19,320 --> 00:12:22,120
y creo que fue un error de estrategia.
216
00:12:22,199 --> 00:12:24,320
Quiero que piensen que soy el Topo.
217
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Porque todo depende
del cuestionario eliminatorio.
218
00:12:27,240 --> 00:12:30,040
Cuanto más sospechen de mí,
más fácil será que se vayan,
219
00:12:30,120 --> 00:12:33,839
porque no tendrán información
que pueda serles útil.
220
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Si son el Topo,
se quedarán y todos lo sabrán.
221
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
Al Topo le conviene levantar sospechas.
222
00:12:40,719 --> 00:12:41,560
Y camuflarse.
223
00:12:45,959 --> 00:12:49,599
Aquí todos están desesperados
por información.
224
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Ahora veremos de qué son capaces
para conseguirla.
225
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
¿Qué está pasando aquí?
226
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
"Querido Jacob: En este juego,
el conocimiento es poder.
227
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
Aquí tienes una pila de carpetas
con información sobre tus compañeros.
228
00:13:15,240 --> 00:13:17,240
Si quieres, puedes espiarlos.
229
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
Sin embargo, si cada jugador
puede resistir esa tentación,
230
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
el grupo será recompensado
con $10 000 para el pozo".
231
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
Ganamos $10 000 si no los miramos.
232
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Pero podría obtener
información sobre todos.
233
00:13:39,599 --> 00:13:42,320
Me cuesta pensar qué haría el Topo aquí.
234
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
Porque sería muy fácil
quitarnos $10 000 a todos,
235
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
pero sería superobvio
que quienes espiaron pueden ser el Topo
236
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
y eso podría perjudicarlo en el futuro.
237
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
"Piénsalo bien,
nuestra integridad será recompensada".
238
00:14:01,920 --> 00:14:05,839
"Antes del próximo cuestionario
sabrás si ganaron los $10 000 o no".
239
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Así que...
240
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
todos tendrán esta oportunidad.
241
00:14:11,640 --> 00:14:13,199
PRANAV
CONFIDENCIAL
242
00:14:14,079 --> 00:14:15,040
No voy a mirar.
243
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
El problema
244
00:14:19,320 --> 00:14:22,280
es que los demás son horribles
y estoy seguro de que mirarán.
245
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Por lo tanto, un 50 % de mí dudaba.
246
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
- "Casey".
- "Pranav".
247
00:14:31,439 --> 00:14:32,880
- "Joi".
- "En este juego...".
248
00:14:32,959 --> 00:14:34,280
"...el conocimiento es poder".
249
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Bien.
250
00:14:38,040 --> 00:14:39,680
"Piénsalo bien.
251
00:14:39,760 --> 00:14:42,719
Este conocimiento es poder,
pero la integridad será recompensada".
252
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Esta es la parte más importante
del mensaje, creo.
253
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
Es muy difícil.
Muero por abrir las carpetas.
254
00:14:51,000 --> 00:14:52,599
Quiero llegar al final.
255
00:14:53,479 --> 00:14:56,439
Pero el equipo debe empezar
a trabajar en conjunto.
256
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
Y son $10 000.
257
00:14:58,240 --> 00:15:00,439
"La integridad será recompensada".
258
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
No voy a mirar.
259
00:15:02,760 --> 00:15:03,599
CASEY
CONFIDENCIAL
260
00:15:06,479 --> 00:15:07,959
Alguien se va a quebrar.
261
00:15:08,040 --> 00:15:09,920
PRANAV
CONFIDENCIAL
262
00:15:10,000 --> 00:15:12,319
Alguien le costará al grupo $10 000.
263
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Me siento muy tentada.
264
00:15:17,640 --> 00:15:21,079
Los sujetapapeles
están acomodados de maneras diferentes.
265
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Sospecho que ya las abrieron.
266
00:15:28,079 --> 00:15:31,319
Se me ocurrió
despertar algunas sospechas.
267
00:15:31,400 --> 00:15:35,479
Pero son $10 000, no es un sabotaje menor.
Es un gran sabotaje.
268
00:15:36,319 --> 00:15:40,120
Supongo que si abro estas carpetas,
habrá consecuencias.
269
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Si el Topo no abre las carpetas,
270
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
las abrirá otra persona.
271
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
Creo que no las voy a abrir.
272
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
Esa es mi decisión.
273
00:15:58,839 --> 00:15:59,680
Esperen.
274
00:15:59,760 --> 00:16:01,439
{\an8}Estoy lleno de dudas.
275
00:16:01,520 --> 00:16:03,719
{\an8}Mi intuición en este juego es fuerte.
276
00:16:03,800 --> 00:16:07,520
{\an8}Pero intuición sin información
solo es una corazonada.
277
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
Es decir...
278
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
Una parte de mí
espera que alguien más espíe
279
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
sin pensar en el dinero.
280
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Cinco. Dios mío.
281
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Juego con integridad desde que llegué.
282
00:16:31,079 --> 00:16:32,920
No voy a cambiar eso.
283
00:16:34,280 --> 00:16:38,439
Quiero que mi mamá vea cómo jugué
y esté orgullosa del hombre que crio.
284
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Eso es lo que más me importa.
285
00:16:41,160 --> 00:16:42,560
Jugar a la antigua.
286
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
"Antes del próximo cuestionario
sabrán si ganaron los $10 000".
287
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
Justo lo que recetó el doctor.
288
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Cielos.
289
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
Mi instinto me dice
que algunos abrirán las carpetas.
290
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
Es algo muy sencillo.
291
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
- Buen día.
- Buen día, Will.
292
00:17:18,040 --> 00:17:19,000
¿Cómo dormiste?
293
00:17:19,079 --> 00:17:20,919
Muchos sonidos a la noche.
294
00:17:21,000 --> 00:17:23,119
Muchos pájaros y bichos.
295
00:17:23,919 --> 00:17:25,960
¿Qué creen que haremos hoy?
296
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
La verdad, cómo saber.
297
00:17:27,839 --> 00:17:31,280
Ojalá averigüemos qué hicieron todos ayer.
298
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Pero recién nos enteraremos
antes del cuestionario, así que...
299
00:17:36,320 --> 00:17:39,720
Podemos disfrutar esto
hasta que pase algo.
300
00:17:39,800 --> 00:17:41,360
Es absolutamente hermoso.
301
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Buenos días a todos.
302
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
- ¡Alex!
- Hola.
303
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Buen día.
304
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
- ¿Qué tal?
- Bien.
305
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
- Alex.
- Salgamos.
306
00:17:54,159 --> 00:17:55,360
Voy a salir.
307
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
Hola, mis náufragos.
308
00:17:58,040 --> 00:17:59,240
¡Hola, amiga!
309
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
- ¡Buen día!
- Hola.
310
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
Esto es un paraíso, ¿no?
311
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Este lugar es increíble, ¿no?
312
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
Hermoso.
313
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Imagino que mueren por saber
si alguien espió las carpetas y quién.
314
00:18:13,399 --> 00:18:15,840
Pero ese misterio tendrá que esperar,
315
00:18:15,919 --> 00:18:20,040
porque antes
deben enfrentar su próxima misión.
316
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Miren esta bella costa, jugadores.
317
00:18:26,280 --> 00:18:30,640
Por eso la Gran Barrera de Coral
es una joya de la naturaleza.
318
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
¿Qué mejor lugar
para una búsqueda del tesoro?
319
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
¿Tienen alma de piratas?
320
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Sí, capitana.
321
00:18:38,640 --> 00:18:43,080
Hay cinco cofres del tesoro,
con $2000 cada uno,
322
00:18:43,159 --> 00:18:45,080
en el fondo del mar.
323
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
Son $10 000 para el pozo.
324
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
Así me gusta.
325
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
Es un gran botín.
326
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Más dinero al pozo.
327
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Divídanse en dos equipos.
328
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
El equipo del barco
será el único responsable
329
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
de encontrar y recuperar
el tesoro del fondo del mar.
330
00:19:02,960 --> 00:19:06,320
Para eso, necesitarán
equipamiento de flotabilidad.
331
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Eso se lo dará el equipo del avión,
332
00:19:09,560 --> 00:19:13,679
que debe correr contra el reloj,
encontrar el equipamiento y entregarlo
333
00:19:13,760 --> 00:19:18,320
para que el equipo del barco
pueda cumplir la misión y ganar el dinero.
334
00:19:18,399 --> 00:19:20,880
Ustedes elegirán los equipos.
335
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Elijan con cuidado.
336
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
¿De acuerdo?
337
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
- Bien.
- ¿Listos para ser piratas?
338
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
339
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Buen, jugadores, mucha suerte.
340
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Bien.
341
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Parece sencillo.
342
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Soy buen nadador.
343
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Me gustaría llevarme a Jacob.
344
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Viví en barcos durante dos años.
345
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
Ve al agua, Greg.
346
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
{\an8}Sin dudarlo,
347
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}me puse en el papel de líder
para jugar como prefiero
348
00:19:47,960 --> 00:19:51,760
{\an8}y elegir adónde enviar
a las personas en las que no confío.
349
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
Así tendré información si meten la pata.
350
00:19:55,440 --> 00:19:58,679
¿Quién dará las mejores indicaciones
desde arriba?
351
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Debe ser lo más importante, así que...
352
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
- Joi...
- Quiero ir al agua.
353
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
Quiero estar en el equipo de Will.
354
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Es mi gran sospechoso
desde la misión en la selva.
355
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
No lo perderé de vista.
356
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
¿No quieres ir al avión?
357
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
Yo soy buena nadadora.
358
00:20:14,480 --> 00:20:16,919
Kesi tiene que ir al aire,
así que dividámonos.
359
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
¿Alguien que no nade bien?
360
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
¿Pranav no se orienta muy bien?
361
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Pranav, a volar. Muy bien.
362
00:20:24,640 --> 00:20:27,679
{\an8}Con tanta distancia
entre el barco y el avión,
363
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
{\an8}tengo que confiar en el equipo aéreo.
364
00:20:30,520 --> 00:20:35,640
No confiaré en él,
pero no creo que Pranav sea el Topo.
365
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Estamos. Aire.
366
00:20:37,919 --> 00:20:38,760
Agua.
367
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
Diez mil dólares.
368
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Sí. Bien.
369
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}En el equipo acuático estamos Jacob,
Greg, Casey, Joi y yo.
370
00:20:48,760 --> 00:20:54,159
{\an8}En el equipo aéreo están Pranav,
Avori, Dom, Kesi y Sandy.
371
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Vamos, a ganar.
372
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Aquí soy Dom Cruise.
373
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
{\an8}Amo todo esto.
374
00:21:02,919 --> 00:21:03,760
{\an8}A lo vikingos.
375
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
- A la...
- Dios mío.
376
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Es como si saltáramos en el agua.
¡Y despegamos!
377
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Arriba. ¡Ya despegamos!
378
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Chicos, miren eso.
379
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
- Tremendo.
- Fabuloso.
380
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
¡Vamos! ¡Sí!
381
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
El tiempo empieza a correr.
382
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
{\an8}¿Qué hay abajo? Sandy, ¿ves eso?
383
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
{\an8}Es el barco, pensé que sería más pequeño.
384
00:21:32,720 --> 00:21:35,520
{\an8}Gente del avión,
el equipamiento que buscan
385
00:21:35,600 --> 00:21:40,480
{\an8}está en una balsa en algún lugar
de esta costa de 160 km.
386
00:21:41,000 --> 00:21:42,919
Busquen algo que llame la atención.
387
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
Cuando lo encuentren,
llévenlo rápido al barco,
388
00:21:46,919 --> 00:21:50,520
porque no podrán recuperar
el tesoro sin eso.
389
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Toda la misión
depende de esa balsa de porquería.
390
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Sí.
391
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
- Debe estar en la costa.
- Sí, seguro.
392
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Esa es la pista.
393
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Ahí hay una zona arenosa.
394
00:22:03,960 --> 00:22:05,439
Veo la arena, pero...
395
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
¿Quieren sobrevolar ahí?
396
00:22:07,080 --> 00:22:09,919
Es una isla
y hay arena en el costado, así que...
397
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Hagámoslo.
398
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
¿Podemos sobrevolar la isla
y luego retomar el rumbo?
399
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
- Sí.
- Gracias.
400
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
{\an8}La zona de búsqueda es bastante amplia.
401
00:22:18,840 --> 00:22:22,000
{\an8}Decidimos reducir la búsqueda
revisando las playas.
402
00:22:23,320 --> 00:22:27,800
Avori y Kesi, fíjense
en el banco de arena de esa isla.
403
00:22:27,880 --> 00:22:30,040
- Buscaré.
- Buena idea.
404
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}La verdad,
pretendo ralentizar un poco el asunto.
405
00:22:38,439 --> 00:22:39,560
{\an8}Me estoy mareando.
406
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Quiero despertar sospechas,
pero no sabotear la misión.
407
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
- Están prestando atención, ¿no?
- Sí.
408
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
¿Ven algo?
409
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
No.
410
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Ahí no hay nada.
411
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- Olvídalo.
- Sigamos.
412
00:22:55,439 --> 00:22:59,560
Nunca es lindo hacer algo
si sientes que harás enojar a los demás.
413
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
No se nos puede escapar.
414
00:23:01,200 --> 00:23:04,720
Cada desvío se lleva unos cinco minutos.
415
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
Pero aquí no se juega en equipo.
416
00:23:09,200 --> 00:23:10,439
Y yo vine a ganar.
417
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
{\an8}EQUIPO DEL AVIÓN
AVORI, KESI, PRANAV, DOM, SANDY.
418
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Equipo del barco, irán a la caleta
donde se hundió el tesoro.
419
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
¡Una tortuga marina!
420
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Pero encontrar un cofre
en el lecho marino lodoso no es sencillo.
421
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
¡Echemos el ancla y busquemos el tesoro!
422
00:23:27,840 --> 00:23:31,000
{\an8}Trabajen rápido y con inteligencia
para encontrarlo
423
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
{\an8}antes de que llegue
el equipamiento de flotabilidad.
424
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}A ver.
425
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Necesitamos que dos bajen a ver
426
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
y que una persona se quede
para recibir las cajas o algo así.
427
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Jacob, Joi y yo buscamos primero.
428
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Si no encontramos nada, cambiamos.
429
00:23:48,280 --> 00:23:52,000
{\an8}La zona de búsqueda del tesoro
es muy amplia.
430
00:23:52,080 --> 00:23:55,040
{\an8}Empezaremos a bucear
y a avanzar por la costa
431
00:23:55,120 --> 00:23:57,000
{\an8}antes de volver al barco.
432
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
- Iré hacia la roca.
- Sí, claro.
433
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Estarás más cerca de la costa,
pero sumerge la máscara.
434
00:24:04,640 --> 00:24:06,200
Y aprovecha y busca.
435
00:24:09,080 --> 00:24:11,800
Estamos junto a un arrecife.
Te veo, dime dónde.
436
00:24:11,880 --> 00:24:14,320
¡Trata de revisar entre las rocas!
437
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Me sumergiré y seguiré buscando.
438
00:24:17,120 --> 00:24:19,200
¡Hay que buscar por aquí!
439
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}William es un poco imprudente.
440
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Will, ¿ves algo?
441
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Nada.
442
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
¿Tienes un sistema?
443
00:24:28,800 --> 00:24:32,720
Lo vigilaré de cerca
para asegurarme de que siga el plan
444
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
y no haga nada
que ponga en peligro esta misión.
445
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Qué frustrante.
446
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Como siempre.
447
00:24:40,480 --> 00:24:41,919
Podría ser el Topo.
448
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Ya veremos.
449
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
¿Es como un cofre?
450
00:24:48,960 --> 00:24:49,840
¿Lo viste?
451
00:24:49,919 --> 00:24:54,320
No, pregunto porque solo puedo ver
cuando llego al fondo.
452
00:24:57,000 --> 00:24:58,960
{\an8}EQUIPO DEL BARCO
453
00:25:00,520 --> 00:25:02,080
{\an8}¿Sabes cómo es una balsa?
454
00:25:02,159 --> 00:25:03,520
{\an8}Un bote pequeño.
455
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}No será fácil de ver, estamos muy alto.
456
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
De ahí venimos. Justo ahí.
457
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
- Ya pasamos esta isla.
- ¿Estás segura?
458
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Sí.
459
00:25:16,080 --> 00:25:19,080
Presten atención,
quizá pasamos algo por alto.
460
00:25:19,159 --> 00:25:21,280
Sería genial volar un poco más bajo.
461
00:25:21,800 --> 00:25:24,040
- Mejor prevenir que curar.
- Sí.
462
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
No creo que lo pasáramos por alto.
463
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
- ¿Estás segura?
- Sí, totalmente.
464
00:25:32,280 --> 00:25:33,399
No está ahí.
465
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
¿Qué es eso?
466
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
¿Qué es esa cosita?
467
00:25:38,640 --> 00:25:40,520
- Esa cosa amarilla.
- Podría ser.
468
00:25:40,600 --> 00:25:41,800
- ¿Qué es eso?
- Sí.
469
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
- ¿Qué es?
- Hay algo ahí.
470
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
- ¿Podemos aterrizar?
- ¿Podemos ir?
471
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Queremos aterrizar
en esa isla de ahí atrás.
472
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
O en el agua...
473
00:25:49,800 --> 00:25:51,919
No hay problema, ya doy la vuelta.
474
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
Puedo dejarlos
del lado oeste de esa playa.
475
00:25:55,399 --> 00:25:57,560
Si no es eso, no sé qué es una balsa.
476
00:25:58,439 --> 00:26:00,720
Es un alivio ver la pequeña balsa.
477
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Sé que debe ser lo que buscamos.
478
00:26:04,399 --> 00:26:06,159
- ¿Te sientes mal?
- Sí.
479
00:26:06,240 --> 00:26:11,560
Claro que noté que Kesi y Avori
no la vieron antes que yo,
480
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
aunque miraban hacia ese lado.
481
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
Es algo que recordaré en el futuro.
482
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
¡Vamos!
483
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Dios mío.
484
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Tengo mucha confianza en mi estrategia.
485
00:26:25,679 --> 00:26:27,640
¿El Topo estará en el barco?
486
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
- Sí.
- Sí.
487
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Pero me pregunto si la estoy usando
con la persona correcta.
488
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Vamos.
489
00:26:37,760 --> 00:26:38,679
¡Vamos, mi amor!
490
00:26:39,199 --> 00:26:41,399
{\an8}¡Vamos, Avori! ¡Vamos, Sandy!
491
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
¡Apuren!
492
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
¡Aquí hay un camino! Por los arbustos.
493
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Cielos.
494
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
Se oyen bichos entre las hierbas.
495
00:26:51,080 --> 00:26:52,600
¡Ahí está!
496
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
Soy Dom Cruise, nena.
497
00:26:56,120 --> 00:26:57,760
{\an8}Bien.
498
00:26:57,840 --> 00:26:59,919
{\an8}La encontramos, esto está aquí por algo.
499
00:27:00,000 --> 00:27:03,600
{\an8}¿Ven esta boya?
Quizá debamos inflarla con esto.
500
00:27:03,679 --> 00:27:06,600
Inflarla y llevársela a ellos.
501
00:27:07,880 --> 00:27:10,840
El equipamiento
es un sistema de recuperación submarina.
502
00:27:10,919 --> 00:27:14,280
La bolsa se sumerge
y se ata a la carga hundida
503
00:27:14,360 --> 00:27:17,399
y luego se infla para que flote
hasta la superficie.
504
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
{\an8}Pero antes de poder usar el equipamiento,
505
00:27:20,439 --> 00:27:24,880
{\an8}les espera una caminata brutal
hasta donde están los demás,
506
00:27:24,960 --> 00:27:28,360
{\an8}que siguen buscando
el primer cofre del tesoro.
507
00:27:28,439 --> 00:27:29,280
¡Tómalo!
508
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
Me adelantaré porque soy más lenta.
509
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
No dejen nada. Tomen todo.
510
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
{\an8}Iremos en paralelo a la costa.
511
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
{\an8}Busquemos por aquí.
512
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Hagan una fila los tres.
513
00:27:47,960 --> 00:27:52,600
{\an8}Podría ser desde aquí
hasta donde estás tú.
514
00:27:52,679 --> 00:27:54,840
Hay mucho espacio abajo.
515
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Creo que vale la pena buscar aquí.
516
00:27:58,360 --> 00:28:00,280
{\an8}- ¿Ves algo?
- Nada.
517
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}¡Vamos, chicos! ¡Ya casi llegan!
518
00:28:06,399 --> 00:28:09,480
{\an8}Casey, ¡ya revisamos ahí!
519
00:28:09,560 --> 00:28:11,080
{\an8}No pasaremos por donde estás.
520
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Esta es la nueva zona.
521
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}¡Por aquí! ¡Empujen!
522
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}¡Eso!
523
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
{\an8}- ¿Estás bien?
- Sí.
524
00:28:22,120 --> 00:28:24,159
{\an8}Estoy medio... no es nada.
525
00:28:24,240 --> 00:28:26,399
{\an8}- Dijeron que busquemos aquí.
- Bien.
526
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}¡Concéntrate en lo que haces!
527
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Estoy haciendo lo mismo que tú,
estoy buscando un cofre.
528
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
¡Sumérgete y busca!
529
00:28:37,560 --> 00:28:38,679
{\an8}ZONA DE BÚSQUEDA
530
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Quiero estar aquí
y ver absolutamente todo
531
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}para que distribuyamos
los recursos como corresponde.
532
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}¿Cuánto tiempo ha pasado? ¿Una hora?
533
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
- Quiero mostrarle algo a Will.
- Espera.
534
00:28:50,120 --> 00:28:52,760
- ¿Qué tiene?
- Quiero mostrarle algo a Will.
535
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
¡Espera!
536
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Son las rocas.
537
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
¡Mierda!
538
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Cuidado.
539
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Dios mío.
540
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
¿Dónde está el paramédico?
541
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Paramédico en camino.
542
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
No lo podía creer.
543
00:29:08,879 --> 00:29:11,280
¿No podemos limpiarlo y ya?
544
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Cielos.
545
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
Se lastimó al lanzarse por el cofre.
546
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Will se está esforzando.
547
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
No puedo dejarte volver al agua.
548
00:29:19,600 --> 00:29:21,840
No creo que esté saboteando la misión.
549
00:29:21,919 --> 00:29:23,480
Quizá Will no sea el Topo,
550
00:29:23,560 --> 00:29:25,439
quizá yo estaba equivocada.
551
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
¡Vamos, Sandy!
552
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}¡Hola!
553
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}¡Hola, chicos! ¡Greg!
554
00:29:33,360 --> 00:29:34,320
{\an8}Están en la playa.
555
00:29:34,399 --> 00:29:35,959
{\an8}¡Hola!
556
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}¿Qué tienen ahí?
557
00:29:39,600 --> 00:29:41,199
¡Acérquense!
558
00:29:41,280 --> 00:29:43,639
{\an8}BALSA, AVIÓN, BARCO
559
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Ahí está Dom.
560
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
¿Qué tiene Dom?
561
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Bien.
562
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
¡Vamos, Avori!
563
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
Hice cosas a propósito
para que no confiaran en mí.
564
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
Esto es horrible.
565
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Es muy pesado.
566
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Aquí no se puede confiar en nadie.
567
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Eso es lo divertido.
568
00:30:05,679 --> 00:30:08,320
¡Necesitamos el equipamiento!
¡Necesitamos el chaleco!
569
00:30:08,399 --> 00:30:09,919
¿Me oyes?
570
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
¿Dónde está el tanque?
571
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
¿Lo dejó ahí?
572
00:30:17,159 --> 00:30:18,320
¿Por qué lo dejó?
573
00:30:18,399 --> 00:30:21,080
Toma esto, yo voy.
574
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
- ¿Quién tenía el último tanque?
- Yo.
575
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
- ¿Lo soltaste allá?
- Sí.
576
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
{\an8}¿Por qué está todo tirado en la playa
577
00:30:29,480 --> 00:30:31,480
{\an8}si el plan era llevarlo al barco
578
00:30:31,560 --> 00:30:33,720
{\an8}y ver si los demás lo necesitaban?
579
00:30:34,560 --> 00:30:36,840
Estamos perdiendo el tiempo.
580
00:30:36,919 --> 00:30:38,720
Estamos ayudando al Topo.
581
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Buscamos a alguien
que quiere restarnos dinero,
582
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
que nos quiere sabotear.
583
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
{\an8}Dios mío.
584
00:30:46,399 --> 00:30:49,840
{\an8}Nunca había sospechado de Avori,
pero en esta misión
585
00:30:49,919 --> 00:30:54,280
{\an8}empecé a advertir
algunas de sus acciones sutiles.
586
00:30:54,360 --> 00:30:55,639
Qué tontería.
587
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Toma, Jacob.
588
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Debemos llevar esto al barco.
589
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
- ¿Tienen un cofre?
- No.
590
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
¿Por qué?
591
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
Un tanque y un chaleco. ¿Qué más?
592
00:31:16,600 --> 00:31:18,080
¿Tienen uno de estos?
593
00:31:18,159 --> 00:31:22,040
Lo hundes y lo inflas con oxígeno.
594
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
¿Will está fuera del agua?
595
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
Will está fuera. Tiene que estar afuera.
596
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
Se lastimó.
597
00:31:27,520 --> 00:31:28,919
¿Para qué es el tanque?
598
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Cielos.
599
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
¿El tanque es para inflar algo
o para propulsarnos?
600
00:31:33,840 --> 00:31:35,399
Para inflar una bolsa grande.
601
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
Están intentando entender
el sistema de boyas.
602
00:31:38,399 --> 00:31:42,720
Te sumerges, lo enganchas,
lo inflas y flota hacia arriba.
603
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
{\an8}Vamos.
604
00:31:44,080 --> 00:31:46,120
{\an8}- ¿No encontraron ni un cofre?
- No.
605
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}¿Qué sucede?
606
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
Es frustrante cuando un equipo
hace su parte y el otro no.
607
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Hay que prestar atención
al equipo que no hace lo que debe hacer.
608
00:31:57,399 --> 00:31:58,480
{\an8}ZONA DE BÚSQUEDA
609
00:31:58,560 --> 00:32:01,480
{\an8}EQUIPO DEL BARCO
GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI
610
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
Casey, creo que aquí hay algo.
611
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
- ¡Ahí!
- ¿Lo ves?
612
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
¡Aquí hay uno!
613
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}¡Lo encontramos!
614
00:32:21,360 --> 00:32:24,199
{\an8}- Están todos aquí, son cuatro.
- ¡Todos!
615
00:32:24,280 --> 00:32:26,719
Todo este tiempo, estaban ahí.
616
00:32:26,800 --> 00:32:28,320
Cállate, Greg. Danos todo.
617
00:32:28,399 --> 00:32:29,679
Quedan diez minutos.
618
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
Bajaré y lo colocaré.
619
00:32:31,639 --> 00:32:35,679
Pon el cofre en la boya amarilla
y hazla subir.
620
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
¡Deja de hablarles!
621
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
Que no pierdan el tiempo
hablando contigo.
622
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
No funcionó. Estoy agotada.
623
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
Listo, ya está uno.
624
00:32:56,879 --> 00:32:58,600
- ¡Bien hecho!
- ¡Muy bien!
625
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Gran progreso. El globo subió.
626
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
Seguiremos inflándolo.
627
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
- ¡Sí!
- ¡Dios mío!
628
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
- ¡Vamos, chicos!
- ¡Súbanlo al barco!
629
00:33:33,439 --> 00:33:36,800
Casey, ¡lo lograste, amiga!
630
00:33:37,399 --> 00:33:39,600
Después del primero, supimos cómo seguir.
631
00:33:42,639 --> 00:33:45,840
{\an8}Mándeme de nuevo, entrenador.
Ahora me saldrá mejor.
632
00:33:46,760 --> 00:33:50,360
{\an8}Ahora sabes lo que hay que hacer.
Es casi automático.
633
00:33:50,439 --> 00:33:52,120
{\an8}¡Quedan cinco minutos!
634
00:33:52,760 --> 00:33:54,159
{\an8}¿Podemos subir dos?
635
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
Queda poco tiempo, estamos agotados.
636
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Greg, ¿vas a usarlo así?
637
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Tengo que meterme al agua.
No tengo alternativa.
638
00:34:08,880 --> 00:34:11,520
Creí que Greg era buen nadador.
¿Qué hace?
639
00:34:11,600 --> 00:34:14,799
No me hagan hablar, le diré de todo.
640
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Greg, ayuda a Casey.
641
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
- ¿Qué hago?
- Sostén esto, yo bajo, ¿sí?
642
00:34:18,440 --> 00:34:20,199
- Sostén esto.
- Que no se te caiga.
643
00:34:20,280 --> 00:34:21,319
Claro que no.
644
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
- Creo que están ahí.
- Déjame probar.
645
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
- Toma esto.
- Bueno.
646
00:34:27,839 --> 00:34:29,679
¿Y el tanque? ¿Dónde está?
647
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
¿El tanque?
648
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
- Te di un tanque.
- ¿Dónde está?
649
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
Te lo di a ti, Greg.
650
00:34:34,679 --> 00:34:35,839
En el fondo, entonces.
651
00:34:36,960 --> 00:34:39,319
No solo Greg no hizo nada
durante el desafío,
652
00:34:39,400 --> 00:34:41,480
sino que cuando intentó ayudar,
653
00:34:41,560 --> 00:34:45,000
soltó el equipamiento más importante
en el fondo del mar.
654
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Creo que el Topo nos está saboteando.
655
00:34:48,960 --> 00:34:50,319
{\an8}¿Se te cayó el tanque?
656
00:34:50,839 --> 00:34:52,520
{\an8}Will, ¿puedes hacerlo mejor?
657
00:34:52,600 --> 00:34:55,000
Sí, pero no me dejan entrar al agua.
658
00:34:55,080 --> 00:34:56,280
Porque eres imprudente.
659
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
¡Vamos!
660
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Greg está entre mis tres posibles Topos,
661
00:35:03,120 --> 00:35:05,480
y siempre parece pasar desapercibido.
662
00:35:05,560 --> 00:35:07,160
¿Por qué será?
663
00:35:07,240 --> 00:35:09,360
Siempre está en grupos que fracasan.
664
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Veo muchas demoras y discusiones.
665
00:35:13,280 --> 00:35:16,960
Me esforcé al máximo
y quisieron hacerme quedar como el malo.
666
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
¡Vamos, Casey! Uno más. ¡Vamos!
667
00:35:20,680 --> 00:35:21,799
- ¡Eso!
- ¡Tú puedes!
668
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
{\an8}Sabes lo que debes hacer.
669
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
{\an8}Ustedes pueden.
670
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Ya casi.
671
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
{\an8}Se acabó el tiempo, Casey.
672
00:35:30,160 --> 00:35:31,280
¿Se acabó el tiempo?
673
00:35:31,360 --> 00:35:32,319
Sí, se acabó.
674
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Cada vez que un grupo pierde dinero,
675
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
hay que anotar sus nombres
y teneros en el radar.
676
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
No confío en nadie, tomo nota de todo.
677
00:35:44,799 --> 00:35:48,000
Por más que parezca que hacen algo,
pueden no hacer nada.
678
00:35:48,080 --> 00:35:50,480
Lo hice mil veces en clase de ciencias.
679
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
Avori soltó el tanque de oxígeno.
680
00:35:52,760 --> 00:35:55,640
Y eso me hizo sospechar,
681
00:35:55,720 --> 00:35:57,560
porque Avori no es así.
682
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
Sé que tengo que ir
a contestar el cuestionario
683
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
y me siento una fracasada.
684
00:36:04,080 --> 00:36:05,040
Muy buen esfuerzo.
685
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
Estoy muy nerviosa.
686
00:36:18,960 --> 00:36:20,920
¿Ya lo vamos a hacer?
687
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Siento que la última eliminación
fue recién.
688
00:36:24,120 --> 00:36:25,880
Una detrás de la otra.
689
00:36:26,480 --> 00:36:27,319
Hagámoslo.
690
00:36:27,839 --> 00:36:30,799
El Topo tuvo un día exitoso.
691
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
Siento que hoy nos esforzamos mucho.
692
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
Volver y saber que quizá
quede eliminada es horrible.
693
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
¿Qué rayos le pasó al grupo del barco?
694
00:36:40,799 --> 00:36:43,280
Desde mi punto de vista, fue un desastre.
695
00:36:44,799 --> 00:36:46,760
No puedo creer que venimos de ahí.
696
00:36:46,839 --> 00:36:49,799
Siento que ahora lo veo de otra manera.
697
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Le tengo un nuevo odio.
698
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Me siento enojada, frustrada.
699
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Nos esforzamos mucho y solo ganamos $2000.
700
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Creo que hoy merecemos
beber como marineros.
701
00:37:05,120 --> 00:37:08,880
Mi mayor sospechoso es Greg.
702
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Después de lo de hoy,
voy a empinar el codo.
703
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Greg es un jugador impredecible
704
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
Nunca sé qué esperar de él en cada misión.
705
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Quizá su estrategia es confundirnos
706
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
y en realidad es el Topo.
707
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Alex.
708
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Hola.
709
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Hola, chicos.
710
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
¿Qué tal?
711
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Sospecho que el día de hoy
no salió como esperaban.
712
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Hoy solo se sumaron al pozo $2000.
713
00:37:50,240 --> 00:37:55,720
{\an8}Oficialmente, el pozo está en $28 500.
714
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}Recuerden ese número.
715
00:37:59,280 --> 00:38:02,480
Esta noche, enfrentarán
la próxima eliminación.
716
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
Por lo que uno de ustedes se irá.
717
00:38:08,799 --> 00:38:11,280
Pero no es el único tema
que debemos discutir.
718
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
Creo que no hace falta recordarles
el dilema moral de ayer.
719
00:38:16,200 --> 00:38:17,799
Cada uno tuvo la oportunidad
720
00:38:17,880 --> 00:38:21,720
de ver carpetas
con información sobre sus compañeros.
721
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Si todos y cada uno
se resistían a abrirlas,
722
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
el grupo sumaría $10 000 para el pozo.
723
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Es hora de que tenga
conversaciones personales
724
00:38:34,560 --> 00:38:38,319
con ustedes en mi oficina.
725
00:38:39,520 --> 00:38:40,359
Nos vemos ahí.
726
00:38:44,319 --> 00:38:46,160
Ojalá nos muestre qué pasó.
727
00:38:46,240 --> 00:38:47,880
Lo vamos a averiguar.
728
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
¿Quién las habrá abierto?
729
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Yo no.
730
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Yo no, me asustó.
731
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Será una larga noche.
732
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Tenemos una eliminación
y también debemos averiguar
733
00:38:59,560 --> 00:39:01,319
quién revisó los expedientes.
734
00:39:01,400 --> 00:39:04,480
Necesito otra copa de champaña.
735
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Bueno, yo iré primero.
736
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
- Hola.
- Hola.
737
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Pasa. Toma asiento.
738
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Ayer, en este mismo escritorio,
739
00:39:22,080 --> 00:39:24,799
había unas carpetas muy interesantes.
740
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
Se les ofrecieron $10 000
si nadie las miraba.
741
00:39:34,560 --> 00:39:39,920
Puedo decirte
que perdieron los $10 000 para el pozo.
742
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
No me sorprende.
743
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
Tenía alguna esperanza,
pero no me sorprende.
744
00:39:46,799 --> 00:39:47,640
Sin embargo,
745
00:39:48,880 --> 00:39:54,160
si no miraste las carpetas,
tu integridad será recompensada.
746
00:39:56,240 --> 00:39:57,839
Así que te preguntaré
747
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
si abriste las carpetas.
748
00:40:00,680 --> 00:40:01,520
No.
749
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Buenas noches, Greg.
750
00:40:06,560 --> 00:40:08,839
Pasa, toma asiento. Ponte cómoda.
751
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
¿Te sentiste tentado a mirar?
752
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
No, juego con integridad desde que llegué.
753
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
Eso no va a cambiar.
754
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
¿Miraste?
755
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
No.
756
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
No miraste.
757
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
No.
758
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Bueno, Joi...
759
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
quedó todo grabado.
760
00:40:28,280 --> 00:40:29,120
¿Las miraste?
761
00:40:32,040 --> 00:40:32,960
No.
762
00:40:35,120 --> 00:40:36,680
¿Esto queda entre nosotros?
763
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
Yo diría la verdad. Lo tenemos grabado.
764
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Miré.
765
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Miraste.
766
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Perdón, chicos.
767
00:40:47,319 --> 00:40:49,160
Nada es seguro en este juego.
768
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Haré todo lo que haga falta.
769
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
Lo que haga falta.
770
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
Lo que haga falta.
771
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
La única integridad que necesitas
en este juego es ser fiel a ti mismo.
772
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
La gente debería superarlo con el tiempo.
773
00:41:04,520 --> 00:41:05,640
Para mí,
774
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
fue una inversión que valió la pena.
775
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
¿Crees que valió la pena abrirlas?
776
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Sí.
777
00:41:17,160 --> 00:41:19,359
Aquí, el conocimiento es poder.
778
00:41:19,440 --> 00:41:22,200
Cuanta más información
puedas reunir, mejor.
779
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
Había una nota que decía
que tu integridad sería recompensada.
780
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Sí, lo leí.
781
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
- Te llamó la atención.
- Sí.
782
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Así que, Avori,
783
00:41:35,240 --> 00:41:36,400
debo preguntarte.
784
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
¿abriste las carpetas?
785
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Por supuesto. Sí.
786
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Ahora sé más del juego.
787
00:41:43,480 --> 00:41:45,799
Es algo que no le diré a nadie.
788
00:41:46,640 --> 00:41:47,600
Eso es poder.
789
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Si no miraste las carpetas,
790
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
debes decidir
791
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
quién crees que pudo haberlas mirado.
792
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Bien.
793
00:41:59,680 --> 00:42:04,400
Puedes ofertar por esa persona
con dinero del pozo.
794
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Si eres el mejor postor y acertaste,
795
00:42:10,760 --> 00:42:12,440
a cambio del dinero,
796
00:42:12,520 --> 00:42:15,920
hoy no podrán eliminarte.
797
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
Recibirías una exención.
798
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
Y mucho odio de parte de mis compañeros.
799
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
- Bueno...
- Mucho odio.
800
00:42:25,560 --> 00:42:27,720
Aquí no hay decisiones fáciles, Jacob.
801
00:42:27,799 --> 00:42:28,799
Para nada.
802
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
Es una apuesta difícil,
803
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
porque si apuesto con dinero del pozo,
podría hacernos perder dinero a todos.
804
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
Eso nos perjudicaría aún más.
805
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
¡Sí!
806
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
Cuánta emoción.
807
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
- Te interesa.
- Me interesa mucho.
808
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
Es un juego difícil, Alex.
809
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
Estoy nerviosa. No los conozco.
810
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Necesito la exención,
no estoy lista para el cuestionario.
811
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
Mi cerebro parece gelatina.
812
00:42:54,960 --> 00:42:57,520
Quiero quedarme, no me quiero ir hoy.
813
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Entonces...
814
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
un nombre,
815
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
una oferta.
816
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Recuerda, es dinero del pozo,
817
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
que ahora contiene $28 500.
818
00:43:09,839 --> 00:43:13,520
Si ganas, arruinas el pozo que tenemos.
819
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
Puedo recuperarlo solo.
820
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Va a ser tremendo.
821
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
Maldición.
822
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Pero te llevas una exención.
823
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Dios mío.
824
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Estoy temblando. Estoy muy nerviosa.
825
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Sí.
826
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Hola, chicos.
827
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
- Hola.
- ¿Qué tal?
828
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Disfruté mucho las charlas,
creo que aprendí mucho.
829
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
A los que no abrieron las carpetas
830
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
se les ofreció la oportunidad
de ofertar por una exención.
831
00:44:06,799 --> 00:44:09,799
Quizá me fregué el doble.
832
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
Dejé vulnerable el pozo
833
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
y les entregué una posible exención
a mis rivales en bandeja.
834
00:44:17,839 --> 00:44:24,600
{\an8}Les recuerdo que el pozo está en $28 500.
835
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Voy a decirles
que la oferta más baja fue de $1600.
836
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
La oferta promedio fue de $7000.
837
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Sin embargo, gente,
838
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
oferta más alta de esta noche fue de...
839
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
veinticinco mil dólares.
840
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
- ¿Qué?
- ¿Qué?
841
00:44:49,879 --> 00:44:50,799
Oigan.
842
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
Santo cielo.
843
00:44:54,839 --> 00:44:56,359
¿Qué opinan de eso?
844
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Dios mío.
845
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
Son $25 000 es...
846
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Es casi todo lo que ganamos.
847
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Puedo decirles que la oferta de $ 25 000
848
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
fue hecha por...
849
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Subtítulos: Celeste Sudera