1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Pone S-A-L. Vanadio. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Salva... ¡Salvación! ¡Lo tengo! 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 - ¡Vamos! - Salvación. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 ¡Corre! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 Atención, jugadores. 7 00:00:21,840 --> 00:00:26,240 Si ambos grupos deciden pulsar el botón, el equipo que lo presione primero... 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 - Vamos. - ...será el que evite la eliminación. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 ¡Salvación! 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 Pero no se añadirán 10 000 dólares al bote. 11 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 ¡Corre! 12 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 ACCESO CONCEDIDO 13 00:00:44,080 --> 00:00:46,840 {\an8}- ¿Lo hicieron primero? - No lo sabemos. 14 00:00:46,919 --> 00:00:49,320 Iban a hacer exactamente lo mismo. 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,680 Se reducirá a lo rápido que lo hicieron. 16 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 - Y que lo descubrieron. - Sí. 17 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 El topo tiene que estar en el Sector 45. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,599 Nunca les importó ganar el dinero. 19 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}A estas alturas, ya estoy harto. 20 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 Una cosa os digo. 21 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Si creéis que podéis confiar en ese equipo para algo... 22 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 - Ni de coña. - ...estáis locos. 23 00:01:11,440 --> 00:01:16,119 El dinero y la confianza se esfumaron. Y si perdimos, uno de nosotros también. 24 00:01:42,960 --> 00:01:43,800 Hubo 25 00:01:44,600 --> 00:01:47,720 una desavenencia entre el grupo por primera vez. 26 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}Esa gente no iba a ser nuestra amiga esa noche. 27 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Buenas noches a todos. 28 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 Puedo sentir la tensión en la habitación. 29 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Puedo deciros que esta noche no se ha ganado ningún dinero. 30 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 Eso es porque se ha pulsado el gran botón rojo. 31 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 El botón lo pulsó... 32 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 ambos equipos lo pulsaron. 33 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 El equipo que haya pulsado el botón primero 34 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 será eximido del cuestionario. 35 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 Por lo tanto, nadie de ese equipo será eliminado esta noche. 36 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 El equipo que primero pulsó el botón... 37 00:02:48,959 --> 00:02:50,239 y os diré algo, 38 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 estuvo muy reñido... 39 00:02:59,280 --> 00:03:00,480 Estaba en el Sector... 40 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 cuarenta y cinco. 41 00:03:07,799 --> 00:03:09,560 ¡Ay, Dios mío! 42 00:03:10,360 --> 00:03:14,440 - Sabía que estaba reñido. - No os iréis ninguno. Enhorabuena. 43 00:03:14,519 --> 00:03:18,000 - Madre mía. - Madre mía. ¡Sí! 44 00:03:19,959 --> 00:03:25,120 En cuanto a los demás, responderéis a 20 preguntas sencillas 45 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 sobre quién creéis que es el topo. 46 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 La persona que menos sepa sobre el topo 47 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 se irá a casa esta noche. 48 00:03:34,119 --> 00:03:36,920 Me pregunto: "¿Sé lo suficiente sobre el topo?". 49 00:03:37,000 --> 00:03:41,119 {\an8}"¿Hice las preguntas adecuadas? ¿Estoy lista para el cuestionario?". 50 00:03:41,200 --> 00:03:42,720 {\an8}Soy un manojo de nervios. 51 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 Y con un grupo tan pequeño, 52 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 las probabilidades de que os eliminen 53 00:03:48,480 --> 00:03:50,720 han aumentado drásticamente. 54 00:03:51,799 --> 00:03:56,760 {\an8}No esperaba estar entre los seis posibles eliminados hasta dentro de unas semanas. 55 00:03:57,359 --> 00:04:02,119 Espero, como mínimo, no ser la que peor lo haga en el cuestionario. 56 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 No hay salida. 57 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 ¿Listos? 58 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 A por el cuestionario. 59 00:04:17,360 --> 00:04:20,000 Ahora mismo, sospecho de todo un equipo. 60 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Sector 45, cualquiera de ellos podría ser el topo. 61 00:04:24,240 --> 00:04:27,520 Juego a la mayoría y reparto mis respuestas entre ellos. 62 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 En cuanto a sabotear la misión, 63 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 hay una razón poderosa para sospechar de Samara. 64 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 ¿Qué hay al lado de mi puerta? 65 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 No lo sé. Parece una goma del pelo. 66 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 - ¿Tiene una llave enganchada? - No. 67 00:04:41,520 --> 00:04:45,200 {\an8}La persona menos sospechosa es de la que más se debe sospechar. 68 00:04:45,280 --> 00:04:46,479 {\an8}Está en mi top tres. 69 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Me aterra hacer este cuestionario. 70 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 Estas preguntas me dejaron alucinada. 71 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Joi podría ser el topo, 72 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 pero también estoy respondiendo preguntas sobre Pranav y Greg. 73 00:04:58,400 --> 00:05:02,880 En las últimas misiones, eran parte de equipos que costaron dinero al grupo. 74 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Estoy nerviosa. 75 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Muy nerviosa. 76 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 Un par de preguntas me extrañaron. 77 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 Podría irme a casa esta noche. 78 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 Ya veremos. 79 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Sin duda, el topo está jugando bien. 80 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Por mucho que siga confiando en Joi, 81 00:05:21,400 --> 00:05:23,479 Greg miente genial. 82 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 Hablemos con Jacob. 83 00:05:25,200 --> 00:05:28,359 Haremos lo que sea necesario para conseguir el dinero. 84 00:05:28,960 --> 00:05:32,120 {\an8}Estaba allí de distracción. Estos están en mi top dos. 85 00:05:32,200 --> 00:05:33,599 {\an8}Greg y Joi. 86 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 CUESTIONARIO COMPLETADO 87 00:05:38,800 --> 00:05:43,359 {\an8}Tengo una probabilidad entre seis de irme. Estaba increíblemente nervioso. 88 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 Y no siento nada más que pura adrenalina. 89 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 Deben de haberlo hecho fatal. 90 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}Se podría cortar la tensión con un cuchillo. 91 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 Los otros jugadores están ahí sentados a salvo. 92 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Nos miran como si estuvieran esperando una ejecución. 93 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Vale. Vamos al grano. 94 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Hemos calculado los resultados. 95 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 Cuando los envíe, aparecerá un mensaje en vuestros teléfonos. 96 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 Si es verde, estáis a salvo 97 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 y seguís en el juego. 98 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Si es rojo, os han eliminado 99 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 y vuestro tiempo en el juego ha terminado. 100 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Vale, escribiré vuestros nombres sin ningún orden en particular. 101 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 El primero 102 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 es Joi. 103 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Mi cabeza no para de dar vueltas. 104 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 "¿Hice suficientes preguntas al topo como para aprobar?". 105 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 Ya veremos. Si soy yo, 106 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 soy yo. 107 00:06:55,240 --> 00:06:56,320 Gracias, Dios mío. 108 00:06:56,799 --> 00:06:57,960 Dios mío. 109 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Qué alivio. 110 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 El siguiente es Will. 111 00:07:04,640 --> 00:07:07,720 Ahora mismo no se trata de quién conoce al topo, 112 00:07:07,799 --> 00:07:10,599 sino de quién ha acertado menos. Hay un dicho: 113 00:07:10,680 --> 00:07:13,320 "No corro más que el oso. Sino más que tú". 114 00:07:21,479 --> 00:07:22,880 ¿Aún respiráis? 115 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 Apenas. 116 00:07:25,359 --> 00:07:26,320 El siguiente es 117 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 Samara. 118 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Estoy muy tensa. Me pesa el pecho. 119 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 No quería mirar a la gente a los ojos. 120 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 Estoy sin palabras. 121 00:07:52,760 --> 00:07:54,719 El móvil del topo no se ponía rojo. 122 00:07:55,599 --> 00:07:56,840 No estoy preparada. 123 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}Joder. Soy yo. 124 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 No me lo puedo creer. 125 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 ¿Estás bien? 126 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 Es lo que hay. 127 00:08:07,239 --> 00:08:11,080 Es una mierda irme tan pronto. No es lo que quería. 128 00:08:11,159 --> 00:08:16,359 Pero creo que he dejado huella. Al menos puedo decir eso. 129 00:08:17,000 --> 00:08:19,440 - Les afectará mucho. - Sobre todo a Will. 130 00:08:19,919 --> 00:08:20,840 Sí, se podía... 131 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 Se podía palpar la emoción cuando tu pantalla se puso roja. 132 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 Todo cambia sin Samara, 133 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 porque se llevó indiscutiblemente un tercio de mis votos en el cuestionario. 134 00:08:33,799 --> 00:08:35,520 Cualquiera puede ser el topo. 135 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Las eliminaciones dan miedo. 136 00:08:40,000 --> 00:08:41,919 Pero lo que cuenta es 137 00:08:42,000 --> 00:08:45,199 que otro se va, y más cerca estoy de ganar el bote. 138 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 - Buena suerte. - Gracias, Alex. 139 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Me sentía bien. 140 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 La Gran Barrera de Coral. 141 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Una de las siete maravillas del mundo natural. 142 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Para nuestros jugadores, estas no son vacaciones de ensueño. 143 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Madre mía. Esto sí que sí. 144 00:09:07,440 --> 00:09:10,640 ¡Guau! Mirad qué vistas. 145 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Están a punto de afrontar su próxima misión. 146 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 Yo hago la foto. 147 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 ¿Salís todos? 148 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Ni rastro de civilización. 149 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 Es como Texas, ¿no? 150 00:09:23,640 --> 00:09:24,680 Más o menos. Sí. 151 00:09:26,000 --> 00:09:30,320 Todos tienen sus opiniones sobre lo cerca que están de encontrar al topo. 152 00:09:30,400 --> 00:09:35,480 Con cada eliminación descubres si estás más cerca o si estás muy lejos. 153 00:09:36,120 --> 00:09:39,760 Prefiero conducir yo. Si conduce otro, me mareo. 154 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Doy fe. 155 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Espero que muchos bajen la guardia un poco más 156 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 y desvelen algo más de lo que está pensando. 157 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 Es más fácil relajarse en un sitio así. 158 00:09:51,880 --> 00:09:55,000 - La Gran Barrera de Coral. - Es impresionante. 159 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Te juro que si hay una exención a partes iguales, lloraré. 160 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Ha sido horrible. 161 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Lo sé. 162 00:10:02,760 --> 00:10:05,320 Creo que estoy a punto de descubrir al topo. 163 00:10:05,800 --> 00:10:10,520 Will está añadiendo dinero al bote, y ese es el disfraz perfecto. 164 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 El topo no añadiría nada al bote. 165 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Will parece el héroe, el salvador. 166 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 No creo que sea él al 100 %. 167 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 Voy a estar observando como un halcón, 168 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 y creo que voy por buen camino. 169 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 - A la derecha. - ¡Voy! 170 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 Le has dado de pleno. 171 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 ¡Tenemos un complejo turístico! 172 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 ¿Qué es esto? 173 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Isla paradisíaca. 174 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Hala. 175 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 Esto es de locos. 176 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Mira qué vista abierta. 177 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 - Esto sí que sí. Qué pasada. - Qué locura. 178 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 ¡Vamos a nadar! 179 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 ¡Toma! 180 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 ¡Eso es un siete! 181 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 - Somos el jurado. Siete. - Siete. 182 00:11:08,079 --> 00:11:12,320 - Completé un curso de buceo de Honduras. - El mío era de tres días. 183 00:11:12,400 --> 00:11:14,120 - ¿El tuyo? - De cinco días. 184 00:11:14,199 --> 00:11:17,480 Pero no he vuelto a bucear. Es como ir a otro planeta. 185 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 Y solo tienes que 186 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 relajarte para que funcione. 187 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}Para ganar este juego, hay que conocer a los jugadores. 188 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 El buceo es como una enorme 189 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 ecuación matemática. 190 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Tienes que dejar que todo el equipo se derrita. 191 00:11:34,400 --> 00:11:38,280 Observo cosas. Voy conociendo a la gente. Lo estoy memorizando. 192 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 ¿Es la persona adecuada? 193 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 ¿Es el topo? 194 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 ¿Cómo estás hoy? 195 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 No sé. Siento que si después de las próximas dos eliminaciones, 196 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 Casey sigue por aquí 197 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 subirá un poco más en mi lista. 198 00:11:55,520 --> 00:11:59,480 Por ahora confío en Avori. Sabemos cómo intercambiar información 199 00:11:59,560 --> 00:12:00,959 {\an8}sin que nos influencie. 200 00:12:01,680 --> 00:12:05,040 Creo que todo el mundo ha tenido la oportunidad 201 00:12:05,120 --> 00:12:06,680 de ver al topo en acción. 202 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Sí, estoy de acuerdo. 203 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 También me gusta que sospechen de mí. 204 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 Lo sé. 205 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Siempre. 206 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 No he hecho nada para levantar sospechas, 207 00:12:19,320 --> 00:12:21,520 y creo que eso es un error. 208 00:12:22,120 --> 00:12:24,320 Quiero que piensen que soy el topo. 209 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Todo se reduce a la prueba de eliminación. 210 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 Si se centran en mí, serán los siguientes en irse, 211 00:12:30,320 --> 00:12:33,839 ya que no tienen información que pueda serles útil. 212 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Si son el topo, se quedarán y todos lo sabrán. 213 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 El topo haría bien en despertar sospechas. 214 00:12:40,719 --> 00:12:41,560 Encajar. 215 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 Los jugadores están desesperados por encontrar información. 216 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Y ahora vamos a averiguar hasta dónde llegarán para conseguirla. 217 00:12:58,560 --> 00:12:59,640 ¿Qué pasa aquí? 218 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 "Querido Jacob: En este juego, el conocimiento es poder". 219 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 "Tienes a tu lado dosieres con datos sobre otros jugadores". 220 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 "Puedes mirar si quieres". 221 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 "Sin embargo, si todos los jugadores pueden resistir la tentación, 222 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 todo el grupo será recompensado con 10 000 dólares para el bote". 223 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 Son 10 000 dólares si no miramos nada de esto. 224 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Pero podría conseguir información sobre todo el mundo. 225 00:13:38,440 --> 00:13:39,400 CONFIDENCIAL 226 00:13:39,480 --> 00:13:42,320 Es difícil saber qué haría el topo en este caso. 227 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 Porque sí, sería superfácil arrebatarle 10 000 dólares a todo el mundo. 228 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 Pero entonces sería tan obvio ver a esa gente como el topo que 229 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 podría dañar al topo para futuras ocasiones. 230 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 "Piensa bien lo que eliges, porque nuestra integridad será recompensada". 231 00:14:01,920 --> 00:14:06,079 "Sabrás antes del próximo cuestionario si se han ganado 10 000 $ o no". 232 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Así que 233 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 todo el mundo tiene esta oportunidad. 234 00:14:11,640 --> 00:14:13,199 CONFIDENCIAL 235 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 No voy a mirar. 236 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 El problema es 237 00:14:19,320 --> 00:14:22,280 que los demás dan asco y seguro que van a mirar. 238 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Por lo tanto, estaba seguro al 50 % de esto. 239 00:14:29,760 --> 00:14:32,880 - "Querida Casey". "Querido Pranav" - "Querida Joi". "En este juego...". 240 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 "El conocimiento es poder". 241 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Vale. 242 00:14:37,120 --> 00:14:37,959 CONFIDENCIAL 243 00:14:38,040 --> 00:14:39,719 "Piensa bien lo que eliges, 244 00:14:39,800 --> 00:14:42,959 el conocimiento es poder, pero la integridad se recompensa". 245 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Para mí, esta es la frase más importante de toda la nota. 246 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 Y es superdifícil. Quiero mirar estos dosieres. 247 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Quiero llegar al final. 248 00:14:53,400 --> 00:14:56,520 Pero nuestro equipo debe empezar a trabajar en equipo. 249 00:14:56,599 --> 00:14:58,160 Y son 10 000 dólares. 250 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 "La integridad será recompensada". 251 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 No voy a mirar. 252 00:15:02,760 --> 00:15:03,599 CONFIDENCIAL 253 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 Alguien se desmoronará. 254 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 CONFIDENCIAL 255 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 Alguien le costará al grupo 10 000 $. 256 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Me tienta mucho. 257 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 Cada sujetapapeles va colocado diferente. 258 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Y creo que ya los han mirado, así que... 259 00:15:28,599 --> 00:15:31,319 pensé en levantar sospechas sobre mí. 260 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 Pero 10 000 $ no es un sabotaje menor. 261 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 Es un gran sabotaje. 262 00:15:36,319 --> 00:15:40,120 Tendré que sufrir las consecuencias si abro estos archivos. 263 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Aunque el topo no abra los archivos, 264 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 otro lo hará. 265 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 No creo que vaya a mirar ninguno. 266 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 Esa es mi decisión. 267 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 Espera. 268 00:15:59,760 --> 00:16:03,719 {\an8}No hago más que darle vueltas. Estoy teniendo mucha intuición. 269 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}Pero la intuición sin información es solo una corazonada. 270 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 O sea... 271 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 Un parte de mí espera que alguien los mire 272 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 y que no le importe el dinero. 273 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Cinco. Madre mía. 274 00:16:26,359 --> 00:16:28,400 CONFIDENCIAL 275 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Llevo siendo íntegro desde el primer día. 276 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 Y no voy a cambiar. 277 00:16:34,280 --> 00:16:38,439 Mi madre verá cómo jugué y se enorgullecerá del hombre que crio. 278 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 Para mí, eso es lo más importante. 279 00:16:41,160 --> 00:16:42,560 Hazlo a la antigua. 280 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 "Sabrás antes del próximo cuestionario si el grupo ha ganado los 10 000 dólares". 281 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 Esto es justo lo que necesitaba. 282 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Dios mío. 283 00:16:54,160 --> 00:16:55,040 Vaya. 284 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 Mi instinto me dice que algunos mirarán el dosier. 285 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 Es muy fácil de hacer. 286 00:17:15,560 --> 00:17:17,560 - Buenos días. - Buenos días, Will. 287 00:17:18,040 --> 00:17:20,919 ¿Descansaste? Menuda noche de ruidos. 288 00:17:21,000 --> 00:17:23,119 Todos los pájaros y los bichos. 289 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 ¿Qué creéis que haremos hoy? 290 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 No se sabe, la verdad. 291 00:17:28,359 --> 00:17:31,360 Ojalá descubramos lo que decidió ayer todo el mundo. 292 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Pero no es importante hasta el cuestionario de eliminación, así que... 293 00:17:36,320 --> 00:17:40,080 Podemos disfrutar de esto hasta que pase algo. 294 00:17:40,159 --> 00:17:41,360 Es una maravilla. 295 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Buenos días, chicos. 296 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 - ¡Alex! - ¡Hola! 297 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Buenos días. 298 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 - ¿Qué tal? - Bien. 299 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 - Alex. - Vamos fuera. 300 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 Ahora salgo. 301 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Hola, mis náufragos. 302 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 ¡Hola! 303 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - ¡Buenos días! - ¡Hola! 304 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 Bienvenidos al paraíso, ¿no? 305 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Este sitio es increíble, ¿no? 306 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Precioso. 307 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Sé que os morís por saber quién miró esos dosieres, si es que alguien los miró. 308 00:18:13,399 --> 00:18:18,399 Pero ese pequeño misterio tendrá que esperar porque, primero, toca 309 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 vuestra próxima misión. 310 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Mirad esta costa tan increíblemente bella, jugadores. 311 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 Por eso la Gran Barrera de Coral es una de las joyas de la naturaleza. 312 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 ¿Qué mejor lugar para la búsqueda del tesoro? 313 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 ¿Os sentís piratas? 314 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Sí, mi capitán. 315 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 Cinco cofres que contienen 2000 dólares descansan 316 00:18:43,159 --> 00:18:45,080 en el fondo del mar. 317 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 Son 10 000 dólares para el bote. 318 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 Lo que me gusta oír. 319 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 Es mucho botín. 320 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Dinero para el bote. 321 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Dividíos en dos equipos. 322 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 Equipo náutico. 323 00:18:57,919 --> 00:18:59,560 Seréis los responsables 324 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 de localizar y recuperar el tesoro del fondo marino. 325 00:19:02,960 --> 00:19:06,320 Para esto, tendréis un equipo de flotabilidad especial. 326 00:19:07,080 --> 00:19:09,600 Eso lo proporcionará el equipo aéreo, 327 00:19:09,679 --> 00:19:13,800 que tendrá que ir a contrarreloj, encontrar el equipo y entregarlo, 328 00:19:13,880 --> 00:19:18,320 para que el equipo náutico pueda completar la misión y acumular el dinero. 329 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 Vosotros elegiréis los equipos. 330 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Elegidlos con cabeza. 331 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 ¿Vale? 332 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 - Ok. - ¿Listos para hacer el pirata? 333 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 - ¡Vamos! - ¡Sí! 334 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Muy bien, jugadores. Buena suerte. 335 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Vale. 336 00:19:32,840 --> 00:19:34,320 Parece bastante sencillo. 337 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Soy un buen nadador. 338 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Me gustaría llevarme a Jacob. 339 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Estuve dos años viviendo en barcos. 340 00:19:41,120 --> 00:19:43,000 Ve al agua, Greg. Fácil. 341 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Así que, sin más, 342 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}cojo el mando y juego a mi manera, 343 00:19:47,919 --> 00:19:51,760 pongo a la gente de la que desconfío en situaciones que yo elijo. 344 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 Me permite tener un poco más de información si se equivocan. 345 00:19:55,440 --> 00:19:58,640 Pero ¿quién dará las mejores indicaciones desde arriba? 346 00:19:58,720 --> 00:20:01,080 Eso también es de lo más importante. 347 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 - Joi... - Quiero agua. 348 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Quiero ir con Will. 349 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 Desde la selva, ha sido mi principal sospechoso. 350 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 No pienso perderlo de vista. 351 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 ¿No quieres ir en avión? 352 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Soy buena nadadora. 353 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 Kesi va al aire, dividamos desde aquí. 354 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 ¿Alguien que no nada nade bien? 355 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Pranav da buenas indicaciones, ¿no? 356 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 Así que Pranav sube. Fácil. Ahí vamos. 357 00:20:24,640 --> 00:20:27,679 Con tanta distancia entre un avión y un barco, 358 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}debo confiar en el equipo aéreo. 359 00:20:30,520 --> 00:20:35,640 Y por mucho que desconfíe de él, no creo que Pranav sea el topo. 360 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Nos dividimos así. Aire. 361 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 Agua. 362 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Y 10 000 $. 363 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Sí. Bien. 364 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}En el equipo náutico estamos Jacob Greg, Casey, Joi y yo. 365 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}Equipo aéreo: Pranav, Avori Dom, Kesi y Sandy. 366 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 Vamos. Manos a la obra. 367 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Llamadme Dom Cruise. 368 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}Es un sueño hecho realidad. 369 00:21:02,919 --> 00:21:04,200 {\an8}Estilo vikingo. 370 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 - La virgen... - Dios mío. 371 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Es como estar saltando en el agua. ¡Subimos! 372 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Estamos arriba. ¡Despega, nena! 373 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Tíos, mirad. 374 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 - Increíble. - Qué pasada. 375 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 Vamos. ¡Sí! 376 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 Vuestro tiempo empieza ya. 377 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}¿Qué tenemos debajo? Sandy, ¿lo ves? 378 00:21:30,120 --> 00:21:32,600 {\an8}Es su barco. Pensé que era un barco barco. 379 00:21:32,679 --> 00:21:35,600 {\an8}Equipo aéreo, el equipo que buscabais se almacenó 380 00:21:35,679 --> 00:21:40,480 {\an8}en un pequeño bote a lo largo de este tramo de costa de 160 kilómetros. 381 00:21:41,000 --> 00:21:43,360 Buscad cualquier cosa que destaque. 382 00:21:43,440 --> 00:21:47,120 Al encontrarlo, llevadlo rápidamente al equipo náutico, 383 00:21:47,640 --> 00:21:50,520 porque recuperar el tesoro será imposible sin él. 384 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Toda esta misión depende de este maldito bote. 385 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Sí. 386 00:21:57,120 --> 00:22:00,360 - Hay que llevarlo a la orilla. - Debe estar ahí. 387 00:22:00,439 --> 00:22:01,800 Esa era la pista. 388 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Hay un arenal ahí arriba. 389 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 Veo la arena, pero... 390 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 ¿La pasamos rodeando? 391 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 Es una isla y hay arena a un lado, así que... 392 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Hagámoslo. 393 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 ¿Podemos dar la vuelta a la isla y regresar a la ruta? 394 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 - Sí. - Gracias. 395 00:22:16,240 --> 00:22:18,720 {\an8}Hay que cubrir una zona costera grande. 396 00:22:18,800 --> 00:22:22,200 {\an8}Afinamos la búsqueda buscando e inspeccionando playas. 397 00:22:23,320 --> 00:22:27,560 Avori y Kesi, al acercarnos, veo un buen banco de arena en esa isla. 398 00:22:27,640 --> 00:22:30,040 - Sí, voy a mirar. - Buena decisión. 399 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}Para serte sincera, pienso que deberíamos ir más despacio. 400 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}Me estoy mareando. 401 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Quiero parecer sospechosa, pero no quiero sabotear la misión. 402 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 - ¿Tenéis los ojos bien abiertos? - Sí. 403 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 ¿Visteis algo? 404 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 No. 405 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Yo no veo nada. 406 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - No importa. - Todo recto. 407 00:22:55,439 --> 00:22:59,560 No es agradable hacer algo por lo que la gente se enfadará contigo. 408 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 No podemos arriesgarnos. 409 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 Cada desvío que hacemos es de unos cinco minutos. 410 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 Pero esto no es un juego de equipo. 411 00:23:09,200 --> 00:23:10,439 He venido a ganar. 412 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 {\an8}BOTE, EQUIPO AÉREO 413 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Equipo náutico, vais a la cala donde se hundió el tesoro. 414 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 ¡Hay una tortuga marina! 415 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Pero localizar el cofre en un fondo marino turbio no es fácil. 416 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 ¡Echemos el ancla y cojamos el tesoro! 417 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 Trabajad rápido y con astucia para encontrar el botín 418 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}antes de que lleguen con el equipo de flotabilidad. 419 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}Vale, esto es lo que pasa. 420 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Dos tendrán que bajar para inspeccionar, 421 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 otro queda arriba por si hay que dar la caja a alguien. 422 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Así que Joi, Jacob y yo inspeccionamos primero. 423 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Y si nadie encuentra nada, cambiamos. 424 00:23:48,280 --> 00:23:51,919 {\an8}Para encontrar un cofre, tenemos que buscar una zona grande. 425 00:23:52,000 --> 00:23:55,080 {\an8}Bucearemos abriéndonos paso a lo largo de la orilla 426 00:23:55,159 --> 00:23:57,000 {\an8}antes de volver hacia el barco. 427 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 - Iré hacia la roca. - Sí, claro. 428 00:24:01,640 --> 00:24:06,200 Estarás más cerca de la orilla, ponte eso bajo el agua. Busca sobre la marcha. 429 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 Estamos junto a un arrecife. Te veo. Dime dónde. 430 00:24:11,960 --> 00:24:14,320 ¡Intenta hacer la zona entre las rocas! 431 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Voy a seguir buceando y buscando. 432 00:24:17,120 --> 00:24:19,360 ¡Hay que mover la búsqueda hacia aquí! 433 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}William es un poco temerario. 434 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Will, ¿ves algo? 435 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Nada. 436 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 ¿Tienes un sistema? 437 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 Voy a vigilarlo de cerca 438 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 para asegurarme de que sigue el plan 439 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 y que no hace nada que ponga en peligro la misión. 440 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Me estoy frustrando. 441 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Como siempre. 442 00:24:40,480 --> 00:24:41,919 Él podría ser el topo. 443 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Ya veremos. 444 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 ¿Es como un cofre? 445 00:24:48,960 --> 00:24:49,919 ¿Lo viste? 446 00:24:50,439 --> 00:24:54,320 No, lo pregunto porque solo puedo ver cuando llego al fondo. 447 00:24:57,000 --> 00:24:58,960 {\an8}EQUIPO NÁUTICO 448 00:24:59,040 --> 00:25:00,439 {\an8}BOTE, EQUIPO AÉREO 449 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 {\an8}¿Sabes cómo es un bote? 450 00:25:02,159 --> 00:25:03,520 {\an8}Un bote pequeño. 451 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}Nos costará verlo. Mirad lo altos que estamos. 452 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 De ahí venimos. Justo ahí. 453 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 - Ya hemos pasado esta isla. - ¿Estás segura? 454 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Sí. 455 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 Vale. Fijaos bien. O quizá se nos escapa algo. 456 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 Estaría bien volar un poco más bajo. 457 00:25:21,800 --> 00:25:24,159 - Más vale prevenir que curar. - Eso es. 458 00:25:25,159 --> 00:25:26,640 No se nos escapa nada. 459 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 - ¿Estás segura? - Sí, estoy segura. 460 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 No está aquí. 461 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 ¿Qué es eso? 462 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 ¿Qué es esa cosita? 463 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 - Eso amarillo. - Podría ser. 464 00:25:40,600 --> 00:25:41,679 - ¿Qué es? - Sí. 465 00:25:41,760 --> 00:25:45,000 - ¿Qué es? ¿Aterrizamos? - Hay algo. ¿Damos la vuelta? 466 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Vale, queremos aterrizar en esta isla. 467 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 O en el agua... 468 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 Sin problema. Puedo dar la vuelta. 469 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Puedo llevaros al oeste de esa playa. 470 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 Si no es así, no sé qué es un bote. 471 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 Al ver el bote, me siento aliviado. 472 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Sé que eso es lo que buscamos. 473 00:26:04,399 --> 00:26:05,640 - ¿Estás mala? - Sí. 474 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Tomé buena nota del hecho 475 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 de que Kesi y Avori no lo vieran antes que yo 476 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 aunque miraban en esa dirección. 477 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 Es algo que recordaré en el futuro. 478 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 ¡Vamos! 479 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Madre mía. 480 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Confío mucho en mi estrategia. 481 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 ¿Estará el topo en el barco? 482 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 - Sí. - Sí. 483 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Solo dudo si la estoy usando con la persona adecuada. 484 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Vamos. 485 00:26:37,760 --> 00:26:38,679 ¡Vamos, chicos! 486 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}Vamos. ¡Vamos, Avori! ¡Vamos, Sandy! 487 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 ¡Muévete! 488 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 ¡Hay un camino aquí! Atraviesa los arbustos. 489 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Dios mío. 490 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 Oigo bichos en la hierba. 491 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 ¡Lo veo! 492 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 Soy Dom Cruise, nena. 493 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}Vale. 494 00:26:57,840 --> 00:27:00,040 {\an8}Lo encontramos. Están aquí por algo. 495 00:27:00,520 --> 00:27:03,600 {\an8}¿Ves esta boya? Igual hay que inflarla con esto. 496 00:27:04,199 --> 00:27:06,640 Inflarla y dársela a ellos o algo así. 497 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 El equipo es un sistema de recuperación submarino. 498 00:27:10,919 --> 00:27:14,199 La bolsa se sumerge y se fija a la carga hundida, 499 00:27:14,280 --> 00:27:17,399 luego se llena de aire para que flote a la superficie. 500 00:27:17,480 --> 00:27:20,240 {\an8}Pero antes de que se pueda usar este equipo, 501 00:27:20,320 --> 00:27:24,880 {\an8}les espera una dura caminata cruzando la península hasta el equipo náutico, 502 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}que sigue buscando el primer cofre del tesoro. 503 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 ¡Cógelo! 504 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 Me adelanto, voy más lenta. 505 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 No dejes nada. Cógelo todo. 506 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}Te llevaremos en paralelo a la orilla. 507 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}Hagamos un barrido por aquí. 508 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Vamos a poneros a los tres en fila. 509 00:27:47,960 --> 00:27:52,600 {\an8}Podría ser desde aquí hasta dónde estás tú. 510 00:27:52,679 --> 00:27:54,840 Hay mucho espacio por debajo. 511 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Sí, sigo pensando que merece la pena hacer un barrido. 512 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}- ¿Ves algo ahí abajo? - Nada. 513 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}¡Lo tenéis, chicos! ¡Ya casi estáis! 514 00:28:04,360 --> 00:28:05,199 {\an8}Ey. 515 00:28:06,399 --> 00:28:11,080 {\an8}¡Casey! ¡Acabamos con esa zona! No pasaremos por delante de ti. 516 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Esta es la nueva zona. 517 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}¡Por aquí! ¡Dadle! 518 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}¡Lo tenéis hecho! 519 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 {\an8}- ¿Estás bien? - Sí. 520 00:28:22,120 --> 00:28:24,159 {\an8}Me estoy poniendo un poco... Nada. 521 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}- Seguiré mirando por aquí. - Vale. 522 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}¡Céntrate en lo que haces! 523 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Yo hago lo mismo que tú. ¡Intento encontrar una caja! 524 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 ¡Métete bajo el agua y búscala! 525 00:28:37,560 --> 00:28:38,679 {\an8}ÁREA DE BÚSQUEDA 526 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Intento estar aquí para observarlo todo 527 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}y asegurarme de que asignamos bien los recursos. 528 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}¿Cuánto tiempo ha pasado? ¿Una hora? 529 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 - Que mire esto Will. - Espera. 530 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 - ¿Qué tiene? - Quiero que lo vea Will. 531 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 ¡Espera! 532 00:28:57,600 --> 00:28:58,760 Esas son las rocas. 533 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 Joder. 534 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Cuidado. 535 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Madre mía. 536 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 Un médico. ¿Dónde está? 537 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Viene hacia aquí. 538 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 Me quedé de piedra. 539 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 ¿Puedes curarme esto? 540 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Dios mío. 541 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 Se lesionó al bucear buscando el cofre. 542 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Se esfuerza mucho. 543 00:29:17,480 --> 00:29:19,399 No puedo dejarte volver al agua. 544 00:29:19,480 --> 00:29:21,840 No creo que esté saboteando esta misión. 545 00:29:21,919 --> 00:29:23,480 Quizá Will no sea el topo 546 00:29:23,560 --> 00:29:25,439 y quizá me equivoqué. 547 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 ¡Vamos, Sandy! 548 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}¡Eh! 549 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}¡Hola, chicos! ¡Hola, Greg! 550 00:29:33,360 --> 00:29:35,959 {\an8}- Están en la playa. - ¡Eh! 551 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}¿Qué traéis? 552 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 ¡Acercaos más! 553 00:29:41,280 --> 00:29:43,639 {\an8}BOTE, AVIÓN, BARCO 554 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Ahí está Dom. 555 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 ¿Qué trae? 556 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Vale. 557 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 ¡Avori, vamos! 558 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 He hecho cosas adrede para que la gente no confíe en mí. 559 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Esto es horrible. 560 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Eso pesa mucho. 561 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Nadie es de fiar en este juego. 562 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 Eso es lo divertido. 563 00:30:05,679 --> 00:30:09,919 ¡Tenemos que coger el equipo y el chaleco salvavidas! ¿Me escucháis? 564 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 ¿Y el tanque de oxígeno? 565 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 ¿Lo ha dejado tirado? 566 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 ¿Por qué haría eso? 567 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 Coge esto. Quédate aquí. Vuelvo corriendo. 568 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 - Quién tenía el último tanque de oxígeno. - Yo. 569 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 - ¿Lo tiraste? - Sí. 570 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}¿Por qué tiran todas estas cosas por la playa 571 00:30:29,480 --> 00:30:33,720 {\an8}si había que cogerlas del barco y llevárselas a ver si las necesitaban? 572 00:30:34,560 --> 00:30:38,720 Estamos perdiendo mucho tiempo. Estamos jugando al juego del topo. 573 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Buscas a alguien que intente sacar dinero del bote, 574 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 que intente sabotear. 575 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}Dios mío, tío. 576 00:30:46,399 --> 00:30:49,840 {\an8}Nunca consideré sospechosa a Avori, pero en esta misión, 577 00:30:49,919 --> 00:30:54,280 me fijé más y noté en Avori alguna actitud sutil al estilo del topo. 578 00:30:54,879 --> 00:30:55,959 Menudo sinsentido. 579 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Toma, Jacob. 580 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Hay que llevar esto al barco. 581 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 - ¿Conseguiste una caja? - No. 582 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 ¿Por qué? 583 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 Tengo camiseta y chaleco. ¿Tú? 584 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 ¿Tienes una de estas? 585 00:31:18,159 --> 00:31:22,199 La envías hacia abajo y usas el oxígeno para elevarla. 586 00:31:22,280 --> 00:31:23,840 ¿Will está fuera del agua? 587 00:31:23,919 --> 00:31:26,320 Will está fuera. Will tiene que salir. 588 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 Ha terminado. 589 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 ¿Para qué es el tanque? 590 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Joder. 591 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 ¿El tanque es para inflar algo o es para propulsar algo? 592 00:31:33,840 --> 00:31:35,600 Para inflar una bolsa. 593 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 Miran cómo va el sistema de boyas. 594 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 Te lanzas al agua, la enganchas, la inflas y flota. 595 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}Vamos. 596 00:31:44,080 --> 00:31:46,120 {\an8}- ¿No tienen ni una caja? - No. 597 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}¿Qué está pasando? 598 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 Es frustrante cuando un equipo hace su parte y el otro no. 599 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Hay que fijarse en el equipo que no hace lo que debe. 600 00:31:57,399 --> 00:31:58,480 {\an8}ÁREA DE BÚSQUEDA 601 00:31:58,560 --> 00:32:01,480 {\an8}EQUIPO NÁUTICO GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI 602 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 Creo que hay algo aquí arriba. 603 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 - ¡Allí! - ¿Ves eso? 604 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 ¡Tenemos uno! 605 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}¡Lo encontramos! 606 00:32:21,560 --> 00:32:24,199 {\an8}- Están todos. Hay cuatro. - ¡Literalmente! 607 00:32:24,280 --> 00:32:28,320 - Literalmente todo este tiempo. - Calla, Greg. Danos nuestras cosas. 608 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 Quedan diez minutos. 609 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 Bajo y me lo pongo. 610 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Pon la caja en... 611 00:32:32,919 --> 00:32:35,840 Debajo de la boya amarilla y flótala hasta arriba. 612 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 ¡Deja de hablar con ellos! 613 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 No pueden malgastar el aire hablando contigo. 614 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 No ha funcionado. Estoy agotada. 615 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 Está encima de una de ellas. 616 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 - ¡Bien hecho! - Buen trabajo. 617 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 Hemos progresado mucho. El globo está arriba. 618 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 Sigamos llenándola de aire. 619 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 - ¡Sí! - ¡Dios mío! 620 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 - ¡Vamos! - ¡Ponla en el barco! ¡Vamos, chicos! 621 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 ¡Casey, lo conseguiste! 622 00:33:37,399 --> 00:33:39,560 Conseguimos una y supimos qué hacer. 623 00:33:42,679 --> 00:33:45,800 {\an8}Quiero volver ahí, entrenador. Puedo hacerlo mejor. 624 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}Ahora sabes exactamente lo que tienes que hacer. 625 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}¡Nos quedan cinco minutos! 626 00:33:52,760 --> 00:33:54,240 {\an8}¿Podemos coger dos? 627 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 Sin tiempo y mi equipo está cansado. 628 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Greg, ¿te lo pones así? 629 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Tengo que meterme en el agua. No me queda otra. 630 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 Creía que Greg nadaba bien. ¿Qué hace? 631 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 No me hagas hablar. ¡Voy a partirlo en dos! 632 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Greg, ayuda a Casey. 633 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 - Vale, ¿qué pasa? - Sujeta esto. Bajaré. 634 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 - Sujétalo. - Que no se caiga. 635 00:34:20,280 --> 00:34:21,440 No se me va a caer. 636 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 - Están por tu zona. - Lo intento. 637 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 - Sujeta esto. - Vale. 638 00:34:27,839 --> 00:34:29,679 ¿Dónde está el tanque? 639 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 ¿El tanque? 640 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 - Te di el tanque. - ¿Dónde está? 641 00:34:33,120 --> 00:34:35,839 Te lo di a ti, Greg. Está en tierra entonces. 642 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 Greg no solo no hizo nada en este reto, 643 00:34:39,400 --> 00:34:45,000 sino que cuando intentó ayudar, tiró el equipamiento al fondo del océano. 644 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Creo que es un sabotaje de topo. 645 00:34:48,960 --> 00:34:50,319 {\an8}¿Se te cayó el tanque? 646 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}Will, ¿puedes hacerlo mejor? 647 00:34:52,600 --> 00:34:55,000 Sí, pero no me dejan entrar en el agua. 648 00:34:55,080 --> 00:34:56,440 Porque eres imprudente. 649 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 ¡No fastidies! 650 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Greg está entre mis top tres candidatos a ser el topo, 651 00:35:03,120 --> 00:35:07,160 y siempre parece pasar desapercibido. Hay que preguntarse: ¿Por qué? 652 00:35:07,240 --> 00:35:09,360 Siempre está en grupos que fracasan. 653 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Veo muchos retrasos y discusiones. 654 00:35:12,760 --> 00:35:16,960 Me esforcé al máximo y la gente quería que pareciera el malo. 655 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 ¡Vamos, Casey! Una más. ¡Vamos! 656 00:35:20,680 --> 00:35:21,799 - ¡La tienes! - ¡Sí! 657 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 {\an8}Ya sabes qué hacer. 658 00:35:23,240 --> 00:35:24,319 {\an8}Lo tenéis, chicos. 659 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Casi está. 660 00:35:28,799 --> 00:35:31,280 {\an8}- Se acabó el tiempo, Casey. - ¿Se acabó? 661 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 Sí, se acabó. 662 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Creo que cada vez que un grupo pierde dinero, 663 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 hay que tomar nota de sus nombres y no perderlos de vista. 664 00:35:42,560 --> 00:35:44,600 No me fío de nadie. Todo cuenta. 665 00:35:44,680 --> 00:35:48,040 Da igual si te esfuerzas, te tienen que ver haciendo algo. 666 00:35:48,120 --> 00:35:50,480 Lo hice mucho en clase de ciencias. 667 00:35:50,560 --> 00:35:55,640 Avori dejó caer el tanque de oxígeno. Y eso me hizo sospechar un poco más 668 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 porque no era propio de Avori. 669 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 Sabiendo que tengo que hacer el cuestionario 670 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 y sentirme como una fracasada... 671 00:36:04,080 --> 00:36:05,200 Lo hemos dado todo. 672 00:36:07,160 --> 00:36:08,360 ...estoy nerviosísima. 673 00:36:18,960 --> 00:36:20,920 ¿Esto ya está pasando? 674 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Veo la última eliminatoria muy reciente. 675 00:36:24,640 --> 00:36:25,880 Llegan muy rápido. 676 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 Vamos allá. 677 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 El topo ha tenido hoy un muy buen día. 678 00:36:31,400 --> 00:36:33,000 Hoy trabajábamos muchísimo. 679 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 Y luego volver a casa y, tal vez irse a casa de verdad, es una mierda. 680 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 ¿Qué coño le ha pasado al grupo náutico? 681 00:36:40,799 --> 00:36:43,280 Porque yo lo veo como si jugasen al azar. 682 00:36:44,799 --> 00:36:49,799 - Es increíble que estuviéramos ahí fuera. - Ahora lo aprecio mucho más. 683 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Ahora lo odio aún más. 684 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Estoy enfadada y frustrada. 685 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Nos esforzamos mucho para conseguir solo 2000 dólares. 686 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Creo que nos merecemos beber como marineros esta noche. 687 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Del que más sospecho es Greg. 688 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 A partir de ahora me beberé la botella entera de un trago. 689 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Con Greg nunca se sabe. 690 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 Cada vez que vamos a una misión, nunca sé qué hará. 691 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Podría ser que su forma de jugar nos esté confundiendo 692 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 y que sea realmente el topo. 693 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Alex. 694 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Hola. 695 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Hola, chicos. 696 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 ¿Cómo estáis? 697 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Creo que este día no ha ido exactamente como esperabais. 698 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 Hoy solo se han añadido 2000 dólares al bote. 699 00:37:50,240 --> 00:37:55,720 {\an8}Oficialmente, el premio es de 28 500 dólares. 700 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}Una cifra importante. 701 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 Esta noche, os enfrentaréis a la próxima eliminación. 702 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 Lo que significa que uno de vosotros se irá a casa esta noche. 703 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 Pero no es el único que pasa esta noche. 704 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 No necesito recordaros el dilema moral de ayer. 705 00:38:16,200 --> 00:38:17,720 Se os dio la oportunidad 706 00:38:17,799 --> 00:38:21,240 de ver dosieres con datos sobre vuestros compañeros. 707 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Si todos los jugadores se resistían a abrir esos dosieres, 708 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 el grupo ganaría 10 000 dólares para el bote. 709 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Creo que es hora de tener una conversación a solas 710 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 con servidora allí arriba en mi despacho. 711 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 Os veo allí. 712 00:38:44,400 --> 00:38:47,880 - Ojalá Alex nos cuente lo que pasó. - Lo vamos a averiguar. 713 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 ¿Quién lo abriría? 714 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Yo no. 715 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Yo no lo hice. Me asustó. 716 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Va a ser una noche larga. 717 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Tenemos una eliminación y también tenemos que averiguar 718 00:38:59,560 --> 00:39:01,359 quién miró los dosieres. 719 00:39:01,440 --> 00:39:04,480 Necesito otra copa de champán. 720 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Vale. Yo iré primero. 721 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 - Hola. - Hola. 722 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Adelante. Siéntate. 723 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Ayer, en esta misma mesa, 724 00:39:22,080 --> 00:39:24,480 había unos dosieres interesantes. 725 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 Se ofrecían 10 000 dólares si nadie de tu grupo los miraba. 726 00:39:34,560 --> 00:39:39,319 Te puedo decir que los 10 000 dólares del bote se esfumaron. 727 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 No me sorprende. 728 00:39:42,680 --> 00:39:45,280 Tenía alguna esperanza, pero no me sorprende. 729 00:39:46,799 --> 00:39:47,640 Sin embargo, 730 00:39:48,960 --> 00:39:54,160 si no has mirado los dosieres, tu integridad será recompensada. 731 00:39:56,240 --> 00:39:57,440 Así que te pregunto: 732 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 ¿has mirado los dosieres? 733 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 No. 734 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Buenas noches, Greg. 735 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 Por favor, siéntate. Ponte cómoda. 736 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 ¿Te tentó mirarlos? 737 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 No. Juego con integridad desde el primer día. 738 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 Y eso no va a cambiar. 739 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 ¿Has mirado? 740 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 No. 741 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 No miraste. 742 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 No. 743 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 Bueno, Joi... 744 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 Lo tenemos todo grabado. 745 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 ¿Miraste? 746 00:40:32,040 --> 00:40:32,960 No miré. 747 00:40:35,120 --> 00:40:36,760 ¿Esto queda entre nosotros? 748 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 Yo diría la verdad. Tenemos las cintas. 749 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Miré. 750 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Miraste. 751 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Lo siento, chicos. 752 00:40:47,319 --> 00:40:49,280 No hay nada seguro en este juego. 753 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Voy a hacer todo lo que haga falta. 754 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 Lo que haga falta. 755 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Lo que haga falta. 756 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 La única integridad que necesitas en este juego es ser fiel a ti mismo. 757 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 La gente debería llegar a superarlo. 758 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 Para mí, 759 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 fue una inversión que valió la pena. 760 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 ¿Crees que valió la pena mirar el dosier? 761 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Sí. 762 00:41:17,160 --> 00:41:22,200 El conocimiento es poder en este juego. Cuanta más información recopile, mejor. 763 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 Había una nota que decía que tu integridad sería recompensada. 764 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Me fijé en esa nota. 765 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 - Te llamó la atención. - Sí. 766 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Avori, 767 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 debo preguntarte. 768 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 ¿Has mirado los dosieres? 769 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Por supuesto. Sí, lo hice. 770 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Ahora sé más cosas del juego. 771 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 Eso es algo que no le diré a nadie. 772 00:41:46,640 --> 00:41:47,600 Eso es poder. 773 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Si no miraste los dosieres, 774 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 debes decidir 775 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 qué miembro de tu equipo crees que puede haber mirado. 776 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Vale. 777 00:42:00,200 --> 00:42:04,400 Puedes pujar por esa persona con el dinero del bote. 778 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Si eres el mejor postor y aciertas, 779 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 a cambio del dinero, 780 00:42:12,520 --> 00:42:15,920 quedas exento de la eliminación de esta noche. 781 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 Tendrías una exención. 782 00:42:18,760 --> 00:42:19,960 EXENCIÓN 783 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 Y mucho odio por parte de mis compañeros. 784 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 - Bueno... - Mucho odio. 785 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 Aquí no hay decisiones fáciles. 786 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 No, no las hay. 787 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Es una apuesta difícil 788 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 porque si apuesto dinero del bote, podría perder dinero para el grupo. 789 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 Lo perjudicaría aún más. 790 00:42:38,640 --> 00:42:41,280 - Oh. ¡Sí! - Es un arma de doble filo. 791 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 - Esto te interesa. - Estoy muy interesada. 792 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 El juego es duro. 793 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 Estoy nerviosa. No los conozco. 794 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Necesito esta exención, no estoy lista para el cuestionario. 795 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Tengo el cerebro frito. 796 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 Quiero quedarme. No quiero irme esta noche. 797 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Entonces, 798 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 un nombre, 799 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 una puja. 800 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Recuerda, es dinero del bote, 801 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 que ahora asciende a 28 500 dólares. 802 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 Si ganas esto, vas a joder el bote que tenemos. 803 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Lo puedo recuperar yo. 804 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Esto se va a poner mal. 805 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 Maldita sea. 806 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Pero ganas una exención. 807 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Dios mío. 808 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Me tiembla todo. Qué nervios. 809 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Sí. 810 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Hola. 811 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 - Hola. - ¿Qué tal estás? 812 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Disfruté mucho de nuestras charlas. Creo que he aprendido mucho. 813 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 A los que no miraron los dosieres 814 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 se les ha ofrecido la oportunidad de pujar por una exención. 815 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 Potencialmente, me he jodido a mí mismo doblemente. 816 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 He puesto en jaque nuestro bote 817 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 y he entregado la exención a todos mis oponentes en bandeja de plata. 818 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 Os recuerdo que 819 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}tenéis un bote ahora mismo de 28 500 dólares. 820 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Bueno, os puedo decir que la puja más baja fue de 1600 dólares. 821 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 La puja media fue de 7000 dólares. 822 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Pero, amigos, 823 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 la puja más alta de esta noche fue... 824 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 de 25 000 dólares. 825 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 - ¿Qué? - ¿Qué? 826 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 Tío. 827 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 Hostia puta. 828 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 ¿Qué os parece eso? 829 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Madre mía. 830 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 Son 25 000 dólares, o sea... 831 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Es casi todo lo que hemos ganado. 832 00:45:09,359 --> 00:45:10,200 Vaya. 833 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Puedo deciros que la puja de 25 000 dólares 834 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 la hizo... 835 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Subtítulos: Patricia Honrubia