1
00:00:06,319 --> 00:00:09,600
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Pone S-A-L. Vanadio.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Salva... ¡Salvación! ¡Lo tengo!
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
- ¡Vamos!
- Salvación.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
¡Corre!
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
Atención, jugadores.
7
00:00:21,840 --> 00:00:26,240
Si ambos grupos deciden pulsar el botón,
el equipo que lo presione primero...
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
- Vamos.
- ...será el que evite la eliminación.
9
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
¡Salvación!
10
00:00:31,400 --> 00:00:35,960
Pero no se añadirán
10 000 dólares al bote.
11
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
¡Corre!
12
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
ACCESO CONCEDIDO
13
00:00:44,080 --> 00:00:46,840
{\an8}- ¿Lo hicieron primero?
- No lo sabemos.
14
00:00:46,919 --> 00:00:49,320
Iban a hacer exactamente lo mismo.
15
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
Se reducirá a lo rápido que lo hicieron.
16
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
- Y que lo descubrieron.
- Sí.
17
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
El topo tiene que estar en el Sector 45.
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,599
Nunca les importó ganar el dinero.
19
00:01:00,199 --> 00:01:02,160
{\an8}A estas alturas, ya estoy harto.
20
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
Una cosa os digo.
21
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Si creéis que podéis confiar
en ese equipo para algo...
22
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
- Ni de coña.
- ...estáis locos.
23
00:01:11,440 --> 00:01:16,119
El dinero y la confianza se esfumaron.
Y si perdimos, uno de nosotros también.
24
00:01:42,960 --> 00:01:43,800
Hubo
25
00:01:44,600 --> 00:01:47,720
una desavenencia
entre el grupo por primera vez.
26
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}Esa gente no iba a ser nuestra amiga
esa noche.
27
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Buenas noches a todos.
28
00:02:03,759 --> 00:02:06,360
Puedo sentir la tensión en la habitación.
29
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Puedo deciros que esta noche
no se ha ganado ningún dinero.
30
00:02:13,880 --> 00:02:18,720
Eso es porque se ha pulsado
el gran botón rojo.
31
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
El botón lo pulsó...
32
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
ambos equipos lo pulsaron.
33
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
El equipo que haya pulsado
el botón primero
34
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
será eximido del cuestionario.
35
00:02:37,280 --> 00:02:41,560
Por lo tanto, nadie de ese equipo
será eliminado esta noche.
36
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
El equipo que primero pulsó el botón...
37
00:02:48,959 --> 00:02:50,239
y os diré algo,
38
00:02:50,799 --> 00:02:54,640
estuvo muy reñido...
39
00:02:59,280 --> 00:03:00,480
Estaba en el Sector...
40
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
cuarenta y cinco.
41
00:03:07,799 --> 00:03:09,560
¡Ay, Dios mío!
42
00:03:10,360 --> 00:03:14,440
- Sabía que estaba reñido.
- No os iréis ninguno. Enhorabuena.
43
00:03:14,519 --> 00:03:18,000
- Madre mía.
- Madre mía. ¡Sí!
44
00:03:19,959 --> 00:03:25,120
En cuanto a los demás,
responderéis a 20 preguntas sencillas
45
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
sobre quién creéis que es el topo.
46
00:03:27,920 --> 00:03:31,200
La persona que menos sepa sobre el topo
47
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
se irá a casa esta noche.
48
00:03:34,119 --> 00:03:36,920
Me pregunto:
"¿Sé lo suficiente sobre el topo?".
49
00:03:37,000 --> 00:03:41,119
{\an8}"¿Hice las preguntas adecuadas?
¿Estoy lista para el cuestionario?".
50
00:03:41,200 --> 00:03:42,720
{\an8}Soy un manojo de nervios.
51
00:03:42,799 --> 00:03:45,200
Y con un grupo tan pequeño,
52
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
las probabilidades de que os eliminen
53
00:03:48,480 --> 00:03:50,720
han aumentado drásticamente.
54
00:03:51,799 --> 00:03:56,760
{\an8}No esperaba estar entre los seis posibles
eliminados hasta dentro de unas semanas.
55
00:03:57,359 --> 00:04:02,119
Espero, como mínimo, no ser
la que peor lo haga en el cuestionario.
56
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
No hay salida.
57
00:04:05,560 --> 00:04:06,679
¿Listos?
58
00:04:07,239 --> 00:04:08,640
A por el cuestionario.
59
00:04:17,360 --> 00:04:20,000
Ahora mismo, sospecho de todo un equipo.
60
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Sector 45, cualquiera de ellos
podría ser el topo.
61
00:04:24,240 --> 00:04:27,520
Juego a la mayoría
y reparto mis respuestas entre ellos.
62
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
En cuanto a sabotear la misión,
63
00:04:31,039 --> 00:04:34,560
hay una razón poderosa
para sospechar de Samara.
64
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
¿Qué hay al lado de mi puerta?
65
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
No lo sé. Parece una goma del pelo.
66
00:04:39,160 --> 00:04:41,440
- ¿Tiene una llave enganchada?
- No.
67
00:04:41,520 --> 00:04:45,200
{\an8}La persona menos sospechosa es
de la que más se debe sospechar.
68
00:04:45,280 --> 00:04:46,479
{\an8}Está en mi top tres.
69
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Me aterra hacer este cuestionario.
70
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
Estas preguntas me dejaron alucinada.
71
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Joi podría ser el topo,
72
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
pero también estoy respondiendo
preguntas sobre Pranav y Greg.
73
00:04:58,400 --> 00:05:02,880
En las últimas misiones, eran parte
de equipos que costaron dinero al grupo.
74
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Estoy nerviosa.
75
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Muy nerviosa.
76
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Un par de preguntas me extrañaron.
77
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
Podría irme a casa esta noche.
78
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
Ya veremos.
79
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Sin duda, el topo está jugando bien.
80
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Por mucho que siga confiando en Joi,
81
00:05:21,400 --> 00:05:23,479
Greg miente genial.
82
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Hablemos con Jacob.
83
00:05:25,200 --> 00:05:28,359
Haremos lo que sea necesario
para conseguir el dinero.
84
00:05:28,960 --> 00:05:32,120
{\an8}Estaba allí de distracción.
Estos están en mi top dos.
85
00:05:32,200 --> 00:05:33,599
{\an8}Greg y Joi.
86
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
CUESTIONARIO COMPLETADO
87
00:05:38,800 --> 00:05:43,359
{\an8}Tengo una probabilidad entre seis de irme.
Estaba increíblemente nervioso.
88
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
Y no siento nada más que pura adrenalina.
89
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Deben de haberlo hecho fatal.
90
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}Se podría cortar la tensión
con un cuchillo.
91
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Los otros jugadores están
ahí sentados a salvo.
92
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Nos miran como
si estuvieran esperando una ejecución.
93
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Vale. Vamos al grano.
94
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
Hemos calculado los resultados.
95
00:06:14,200 --> 00:06:18,599
Cuando los envíe, aparecerá
un mensaje en vuestros teléfonos.
96
00:06:18,680 --> 00:06:21,039
Si es verde, estáis a salvo
97
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
y seguís en el juego.
98
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Si es rojo, os han eliminado
99
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
y vuestro tiempo en el juego ha terminado.
100
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Vale, escribiré vuestros nombres
sin ningún orden en particular.
101
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
El primero
102
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
es Joi.
103
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Mi cabeza no para de dar vueltas.
104
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
"¿Hice suficientes preguntas
al topo como para aprobar?".
105
00:06:43,599 --> 00:06:45,240
Ya veremos. Si soy yo,
106
00:06:46,359 --> 00:06:47,359
soy yo.
107
00:06:55,240 --> 00:06:56,320
Gracias, Dios mío.
108
00:06:56,799 --> 00:06:57,960
Dios mío.
109
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Qué alivio.
110
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
El siguiente es Will.
111
00:07:04,640 --> 00:07:07,720
Ahora mismo no se trata
de quién conoce al topo,
112
00:07:07,799 --> 00:07:10,599
sino de quién ha acertado menos.
Hay un dicho:
113
00:07:10,680 --> 00:07:13,320
"No corro más que el oso.
Sino más que tú".
114
00:07:21,479 --> 00:07:22,880
¿Aún respiráis?
115
00:07:22,960 --> 00:07:23,919
Apenas.
116
00:07:25,359 --> 00:07:26,320
El siguiente es
117
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
Samara.
118
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Estoy muy tensa. Me pesa el pecho.
119
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
No quería mirar a la gente a los ojos.
120
00:07:49,200 --> 00:07:52,080
Estoy sin palabras.
121
00:07:52,760 --> 00:07:54,719
El móvil del topo no se ponía rojo.
122
00:07:55,599 --> 00:07:56,840
No estoy preparada.
123
00:07:57,479 --> 00:08:00,000
{\an8}Joder. Soy yo.
124
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
No me lo puedo creer.
125
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
¿Estás bien?
126
00:08:05,679 --> 00:08:06,719
Es lo que hay.
127
00:08:07,239 --> 00:08:11,080
Es una mierda irme tan pronto.
No es lo que quería.
128
00:08:11,159 --> 00:08:16,359
Pero creo que he dejado huella.
Al menos puedo decir eso.
129
00:08:17,000 --> 00:08:19,440
- Les afectará mucho.
- Sobre todo a Will.
130
00:08:19,919 --> 00:08:20,840
Sí, se podía...
131
00:08:20,919 --> 00:08:25,520
Se podía palpar la emoción
cuando tu pantalla se puso roja.
132
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
Todo cambia sin Samara,
133
00:08:28,479 --> 00:08:33,039
porque se llevó indiscutiblemente
un tercio de mis votos en el cuestionario.
134
00:08:33,799 --> 00:08:35,520
Cualquiera puede ser el topo.
135
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Las eliminaciones dan miedo.
136
00:08:40,000 --> 00:08:41,919
Pero lo que cuenta es
137
00:08:42,000 --> 00:08:45,199
que otro se va,
y más cerca estoy de ganar el bote.
138
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
- Buena suerte.
- Gracias, Alex.
139
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Me sentía bien.
140
00:08:56,280 --> 00:08:57,959
La Gran Barrera de Coral.
141
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Una de las siete maravillas
del mundo natural.
142
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Para nuestros jugadores,
estas no son vacaciones de ensueño.
143
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Madre mía. Esto sí que sí.
144
00:09:07,440 --> 00:09:10,640
¡Guau! Mirad qué vistas.
145
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Están a punto
de afrontar su próxima misión.
146
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
Yo hago la foto.
147
00:09:15,640 --> 00:09:16,480
¿Salís todos?
148
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Ni rastro de civilización.
149
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
Es como Texas, ¿no?
150
00:09:23,640 --> 00:09:24,680
Más o menos. Sí.
151
00:09:26,000 --> 00:09:30,320
Todos tienen sus opiniones sobre lo cerca
que están de encontrar al topo.
152
00:09:30,400 --> 00:09:35,480
Con cada eliminación descubres
si estás más cerca o si estás muy lejos.
153
00:09:36,120 --> 00:09:39,760
Prefiero conducir yo.
Si conduce otro, me mareo.
154
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Doy fe.
155
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Espero que muchos
bajen la guardia un poco más
156
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
y desvelen algo más
de lo que está pensando.
157
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
Es más fácil relajarse en un sitio así.
158
00:09:51,880 --> 00:09:55,000
- La Gran Barrera de Coral.
- Es impresionante.
159
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Te juro que si hay
una exención a partes iguales, lloraré.
160
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
Ha sido horrible.
161
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Lo sé.
162
00:10:02,760 --> 00:10:05,320
Creo que estoy a punto
de descubrir al topo.
163
00:10:05,800 --> 00:10:10,520
Will está añadiendo dinero al bote,
y ese es el disfraz perfecto.
164
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
El topo no añadiría nada al bote.
165
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Will parece el héroe, el salvador.
166
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
No creo que sea él al 100 %.
167
00:10:18,959 --> 00:10:21,800
Voy a estar observando como un halcón,
168
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
y creo que voy por buen camino.
169
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
- A la derecha.
- ¡Voy!
170
00:10:27,760 --> 00:10:29,079
Le has dado de pleno.
171
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
¡Tenemos un complejo turístico!
172
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
¿Qué es esto?
173
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Isla paradisíaca.
174
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Hala.
175
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
Esto es de locos.
176
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Mira qué vista abierta.
177
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
- Esto sí que sí. Qué pasada.
- Qué locura.
178
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
¡Vamos a nadar!
179
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
¡Toma!
180
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
¡Eso es un siete!
181
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
- Somos el jurado. Siete.
- Siete.
182
00:11:08,079 --> 00:11:12,320
- Completé un curso de buceo de Honduras.
- El mío era de tres días.
183
00:11:12,400 --> 00:11:14,120
- ¿El tuyo?
- De cinco días.
184
00:11:14,199 --> 00:11:17,480
Pero no he vuelto a bucear.
Es como ir a otro planeta.
185
00:11:17,560 --> 00:11:18,839
Y solo tienes que
186
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
relajarte para que funcione.
187
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}Para ganar este juego,
hay que conocer a los jugadores.
188
00:11:25,560 --> 00:11:28,079
El buceo es como una enorme
189
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
ecuación matemática.
190
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Tienes que dejar
que todo el equipo se derrita.
191
00:11:34,400 --> 00:11:38,280
Observo cosas. Voy conociendo a la gente.
Lo estoy memorizando.
192
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
¿Es la persona adecuada?
193
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
¿Es el topo?
194
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
¿Cómo estás hoy?
195
00:11:45,440 --> 00:11:49,160
No sé. Siento que si
después de las próximas dos eliminaciones,
196
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
Casey sigue por aquí
197
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
subirá un poco más en mi lista.
198
00:11:55,520 --> 00:11:59,480
Por ahora confío en Avori.
Sabemos cómo intercambiar información
199
00:11:59,560 --> 00:12:00,959
{\an8}sin que nos influencie.
200
00:12:01,680 --> 00:12:05,040
Creo que todo el mundo
ha tenido la oportunidad
201
00:12:05,120 --> 00:12:06,680
de ver al topo en acción.
202
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
Sí, estoy de acuerdo.
203
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
También me gusta que sospechen de mí.
204
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
Lo sé.
205
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Siempre.
206
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
No he hecho nada para levantar sospechas,
207
00:12:19,320 --> 00:12:21,520
y creo que eso es un error.
208
00:12:22,120 --> 00:12:24,320
Quiero que piensen que soy el topo.
209
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Todo se reduce a la prueba de eliminación.
210
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
Si se centran en mí,
serán los siguientes en irse,
211
00:12:30,320 --> 00:12:33,839
ya que no tienen información
que pueda serles útil.
212
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Si son el topo,
se quedarán y todos lo sabrán.
213
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
El topo haría bien en despertar sospechas.
214
00:12:40,719 --> 00:12:41,560
Encajar.
215
00:12:45,959 --> 00:12:49,599
Los jugadores están desesperados
por encontrar información.
216
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Y ahora vamos a averiguar
hasta dónde llegarán para conseguirla.
217
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
¿Qué pasa aquí?
218
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
"Querido Jacob: En este juego,
el conocimiento es poder".
219
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
"Tienes a tu lado dosieres
con datos sobre otros jugadores".
220
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
"Puedes mirar si quieres".
221
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
"Sin embargo, si todos los jugadores
pueden resistir la tentación,
222
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
todo el grupo será recompensado
con 10 000 dólares para el bote".
223
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
Son 10 000 dólares
si no miramos nada de esto.
224
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Pero podría conseguir información
sobre todo el mundo.
225
00:13:38,440 --> 00:13:39,400
CONFIDENCIAL
226
00:13:39,480 --> 00:13:42,320
Es difícil saber
qué haría el topo en este caso.
227
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
Porque sí, sería superfácil arrebatarle
10 000 dólares a todo el mundo.
228
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
Pero entonces sería tan obvio
ver a esa gente como el topo que
229
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
podría dañar al topo
para futuras ocasiones.
230
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
"Piensa bien lo que eliges, porque
nuestra integridad será recompensada".
231
00:14:01,920 --> 00:14:06,079
"Sabrás antes del próximo cuestionario
si se han ganado 10 000 $ o no".
232
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Así que
233
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
todo el mundo tiene esta oportunidad.
234
00:14:11,640 --> 00:14:13,199
CONFIDENCIAL
235
00:14:14,079 --> 00:14:15,040
No voy a mirar.
236
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
El problema es
237
00:14:19,320 --> 00:14:22,280
que los demás dan asco
y seguro que van a mirar.
238
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Por lo tanto,
estaba seguro al 50 % de esto.
239
00:14:29,760 --> 00:14:32,880
- "Querida Casey". "Querido Pranav"
- "Querida Joi". "En este juego...".
240
00:14:32,959 --> 00:14:34,280
"El conocimiento es poder".
241
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Vale.
242
00:14:37,120 --> 00:14:37,959
CONFIDENCIAL
243
00:14:38,040 --> 00:14:39,719
"Piensa bien lo que eliges,
244
00:14:39,800 --> 00:14:42,959
el conocimiento es poder,
pero la integridad se recompensa".
245
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Para mí, esta es la frase
más importante de toda la nota.
246
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
Y es superdifícil.
Quiero mirar estos dosieres.
247
00:14:51,000 --> 00:14:52,599
Quiero llegar al final.
248
00:14:53,400 --> 00:14:56,520
Pero nuestro equipo
debe empezar a trabajar en equipo.
249
00:14:56,599 --> 00:14:58,160
Y son 10 000 dólares.
250
00:14:58,240 --> 00:15:00,439
"La integridad será recompensada".
251
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
No voy a mirar.
252
00:15:02,760 --> 00:15:03,599
CONFIDENCIAL
253
00:15:06,479 --> 00:15:07,959
Alguien se desmoronará.
254
00:15:08,040 --> 00:15:09,920
CONFIDENCIAL
255
00:15:10,000 --> 00:15:12,319
Alguien le costará al grupo 10 000 $.
256
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Me tienta mucho.
257
00:15:17,640 --> 00:15:21,079
Cada sujetapapeles va colocado diferente.
258
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Y creo que ya los han mirado, así que...
259
00:15:28,599 --> 00:15:31,319
pensé en levantar sospechas sobre mí.
260
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
Pero 10 000 $ no es un sabotaje menor.
261
00:15:33,760 --> 00:15:35,479
Es un gran sabotaje.
262
00:15:36,319 --> 00:15:40,120
Tendré que sufrir las consecuencias
si abro estos archivos.
263
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Aunque el topo no abra los archivos,
264
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
otro lo hará.
265
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
No creo que vaya a mirar ninguno.
266
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
Esa es mi decisión.
267
00:15:58,839 --> 00:15:59,680
Espera.
268
00:15:59,760 --> 00:16:03,719
{\an8}No hago más que darle vueltas.
Estoy teniendo mucha intuición.
269
00:16:03,800 --> 00:16:07,520
{\an8}Pero la intuición sin información
es solo una corazonada.
270
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
O sea...
271
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
Un parte de mí espera que alguien los mire
272
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
y que no le importe el dinero.
273
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Cinco. Madre mía.
274
00:16:26,359 --> 00:16:28,400
CONFIDENCIAL
275
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Llevo siendo íntegro desde el primer día.
276
00:16:31,079 --> 00:16:32,920
Y no voy a cambiar.
277
00:16:34,280 --> 00:16:38,439
Mi madre verá cómo jugué
y se enorgullecerá del hombre que crio.
278
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Para mí, eso es lo más importante.
279
00:16:41,160 --> 00:16:42,560
Hazlo a la antigua.
280
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
"Sabrás antes del próximo cuestionario
si el grupo ha ganado los 10 000 dólares".
281
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
Esto es justo lo que necesitaba.
282
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Dios mío.
283
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Vaya.
284
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
Mi instinto me dice
que algunos mirarán el dosier.
285
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
Es muy fácil de hacer.
286
00:17:15,560 --> 00:17:17,560
- Buenos días.
- Buenos días, Will.
287
00:17:18,040 --> 00:17:20,919
¿Descansaste? Menuda noche de ruidos.
288
00:17:21,000 --> 00:17:23,119
Todos los pájaros y los bichos.
289
00:17:23,919 --> 00:17:25,960
¿Qué creéis que haremos hoy?
290
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
No se sabe, la verdad.
291
00:17:28,359 --> 00:17:31,360
Ojalá descubramos
lo que decidió ayer todo el mundo.
292
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Pero no es importante hasta
el cuestionario de eliminación, así que...
293
00:17:36,320 --> 00:17:40,080
Podemos disfrutar de esto
hasta que pase algo.
294
00:17:40,159 --> 00:17:41,360
Es una maravilla.
295
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Buenos días, chicos.
296
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
- ¡Alex!
- ¡Hola!
297
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Buenos días.
298
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
- ¿Qué tal?
- Bien.
299
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
- Alex.
- Vamos fuera.
300
00:17:54,159 --> 00:17:55,360
Ahora salgo.
301
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
Hola, mis náufragos.
302
00:17:58,040 --> 00:17:59,240
¡Hola!
303
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
- ¡Buenos días!
- ¡Hola!
304
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
Bienvenidos al paraíso, ¿no?
305
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Este sitio es increíble, ¿no?
306
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
Precioso.
307
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Sé que os morís por saber quién miró
esos dosieres, si es que alguien los miró.
308
00:18:13,399 --> 00:18:18,399
Pero ese pequeño misterio tendrá
que esperar porque, primero, toca
309
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
vuestra próxima misión.
310
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Mirad esta costa
tan increíblemente bella, jugadores.
311
00:18:26,280 --> 00:18:30,640
Por eso la Gran Barrera de Coral es
una de las joyas de la naturaleza.
312
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
¿Qué mejor lugar
para la búsqueda del tesoro?
313
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
¿Os sentís piratas?
314
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Sí, mi capitán.
315
00:18:38,640 --> 00:18:43,080
Cinco cofres
que contienen 2000 dólares descansan
316
00:18:43,159 --> 00:18:45,080
en el fondo del mar.
317
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
Son 10 000 dólares para el bote.
318
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
Lo que me gusta oír.
319
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
Es mucho botín.
320
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Dinero para el bote.
321
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Dividíos en dos equipos.
322
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Equipo náutico.
323
00:18:57,919 --> 00:18:59,560
Seréis los responsables
324
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
de localizar y recuperar
el tesoro del fondo marino.
325
00:19:02,960 --> 00:19:06,320
Para esto, tendréis un equipo
de flotabilidad especial.
326
00:19:07,080 --> 00:19:09,600
Eso lo proporcionará el equipo aéreo,
327
00:19:09,679 --> 00:19:13,800
que tendrá que ir a contrarreloj,
encontrar el equipo y entregarlo,
328
00:19:13,880 --> 00:19:18,320
para que el equipo náutico pueda completar
la misión y acumular el dinero.
329
00:19:18,399 --> 00:19:20,880
Vosotros elegiréis los equipos.
330
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Elegidlos con cabeza.
331
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
¿Vale?
332
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
- Ok.
- ¿Listos para hacer el pirata?
333
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
334
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Muy bien, jugadores. Buena suerte.
335
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Vale.
336
00:19:32,840 --> 00:19:34,320
Parece bastante sencillo.
337
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Soy un buen nadador.
338
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Me gustaría llevarme a Jacob.
339
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Estuve dos años viviendo en barcos.
340
00:19:41,120 --> 00:19:43,000
Ve al agua, Greg. Fácil.
341
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
Así que, sin más,
342
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}cojo el mando y juego a mi manera,
343
00:19:47,919 --> 00:19:51,760
pongo a la gente de la que desconfío
en situaciones que yo elijo.
344
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
Me permite tener un poco
más de información si se equivocan.
345
00:19:55,440 --> 00:19:58,640
Pero ¿quién dará
las mejores indicaciones desde arriba?
346
00:19:58,720 --> 00:20:01,080
Eso también es de lo más importante.
347
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
- Joi...
- Quiero agua.
348
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
Quiero ir con Will.
349
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Desde la selva,
ha sido mi principal sospechoso.
350
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
No pienso perderlo de vista.
351
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
¿No quieres ir en avión?
352
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
Soy buena nadadora.
353
00:20:14,480 --> 00:20:16,919
Kesi va al aire, dividamos desde aquí.
354
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
¿Alguien que no nada nade bien?
355
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
Pranav da buenas indicaciones, ¿no?
356
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Así que Pranav sube. Fácil. Ahí vamos.
357
00:20:24,640 --> 00:20:27,679
Con tanta distancia
entre un avión y un barco,
358
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
{\an8}debo confiar en el equipo aéreo.
359
00:20:30,520 --> 00:20:35,640
Y por mucho que desconfíe de él,
no creo que Pranav sea el topo.
360
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Nos dividimos así. Aire.
361
00:20:37,919 --> 00:20:38,760
Agua.
362
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
Y 10 000 $.
363
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Sí. Bien.
364
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}En el equipo náutico estamos Jacob
Greg, Casey, Joi y yo.
365
00:20:48,760 --> 00:20:54,159
{\an8}Equipo aéreo: Pranav, Avori
Dom, Kesi y Sandy.
366
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Vamos. Manos a la obra.
367
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Llamadme Dom Cruise.
368
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
{\an8}Es un sueño hecho realidad.
369
00:21:02,919 --> 00:21:04,200
{\an8}Estilo vikingo.
370
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
- La virgen...
- Dios mío.
371
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Es como estar saltando
en el agua. ¡Subimos!
372
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Estamos arriba. ¡Despega, nena!
373
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Tíos, mirad.
374
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
- Increíble.
- Qué pasada.
375
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
Vamos. ¡Sí!
376
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
Vuestro tiempo empieza ya.
377
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
{\an8}¿Qué tenemos debajo? Sandy, ¿lo ves?
378
00:21:30,120 --> 00:21:32,600
{\an8}Es su barco. Pensé que era un barco barco.
379
00:21:32,679 --> 00:21:35,600
{\an8}Equipo aéreo, el equipo
que buscabais se almacenó
380
00:21:35,679 --> 00:21:40,480
{\an8}en un pequeño bote a lo largo
de este tramo de costa de 160 kilómetros.
381
00:21:41,000 --> 00:21:43,360
Buscad cualquier cosa que destaque.
382
00:21:43,440 --> 00:21:47,120
Al encontrarlo, llevadlo
rápidamente al equipo náutico,
383
00:21:47,640 --> 00:21:50,520
porque recuperar el tesoro
será imposible sin él.
384
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Toda esta misión
depende de este maldito bote.
385
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Sí.
386
00:21:57,120 --> 00:22:00,360
- Hay que llevarlo a la orilla.
- Debe estar ahí.
387
00:22:00,439 --> 00:22:01,800
Esa era la pista.
388
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Hay un arenal ahí arriba.
389
00:22:03,960 --> 00:22:05,439
Veo la arena, pero...
390
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
¿La pasamos rodeando?
391
00:22:07,080 --> 00:22:09,919
Es una isla
y hay arena a un lado, así que...
392
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Hagámoslo.
393
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
¿Podemos dar la vuelta
a la isla y regresar a la ruta?
394
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
- Sí.
- Gracias.
395
00:22:16,240 --> 00:22:18,720
{\an8}Hay que cubrir una zona costera grande.
396
00:22:18,800 --> 00:22:22,200
{\an8}Afinamos la búsqueda buscando
e inspeccionando playas.
397
00:22:23,320 --> 00:22:27,560
Avori y Kesi, al acercarnos,
veo un buen banco de arena en esa isla.
398
00:22:27,640 --> 00:22:30,040
- Sí, voy a mirar.
- Buena decisión.
399
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}Para serte sincera, pienso
que deberíamos ir más despacio.
400
00:22:38,439 --> 00:22:39,560
{\an8}Me estoy mareando.
401
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Quiero parecer sospechosa,
pero no quiero sabotear la misión.
402
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
- ¿Tenéis los ojos bien abiertos?
- Sí.
403
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
¿Visteis algo?
404
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
No.
405
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Yo no veo nada.
406
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- No importa.
- Todo recto.
407
00:22:55,439 --> 00:22:59,560
No es agradable hacer algo
por lo que la gente se enfadará contigo.
408
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
No podemos arriesgarnos.
409
00:23:01,200 --> 00:23:04,720
Cada desvío que hacemos es
de unos cinco minutos.
410
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
Pero esto no es un juego de equipo.
411
00:23:09,200 --> 00:23:10,439
He venido a ganar.
412
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
{\an8}BOTE, EQUIPO AÉREO
413
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Equipo náutico, vais a la cala
donde se hundió el tesoro.
414
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
¡Hay una tortuga marina!
415
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Pero localizar el cofre
en un fondo marino turbio no es fácil.
416
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
¡Echemos el ancla y cojamos el tesoro!
417
00:23:27,840 --> 00:23:31,000
Trabajad rápido y con astucia
para encontrar el botín
418
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
{\an8}antes de que lleguen
con el equipo de flotabilidad.
419
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}Vale, esto es lo que pasa.
420
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Dos tendrán que bajar para inspeccionar,
421
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
otro queda arriba
por si hay que dar la caja a alguien.
422
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Así que Joi, Jacob y yo
inspeccionamos primero.
423
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Y si nadie encuentra nada, cambiamos.
424
00:23:48,280 --> 00:23:51,919
{\an8}Para encontrar un cofre,
tenemos que buscar una zona grande.
425
00:23:52,000 --> 00:23:55,080
{\an8}Bucearemos abriéndonos paso
a lo largo de la orilla
426
00:23:55,159 --> 00:23:57,000
{\an8}antes de volver hacia el barco.
427
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
- Iré hacia la roca.
- Sí, claro.
428
00:24:01,640 --> 00:24:06,200
Estarás más cerca de la orilla, ponte
eso bajo el agua. Busca sobre la marcha.
429
00:24:09,080 --> 00:24:11,880
Estamos junto a un arrecife.
Te veo. Dime dónde.
430
00:24:11,960 --> 00:24:14,320
¡Intenta hacer la zona entre las rocas!
431
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Voy a seguir buceando y buscando.
432
00:24:17,120 --> 00:24:19,360
¡Hay que mover la búsqueda hacia aquí!
433
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}William es un poco temerario.
434
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Will, ¿ves algo?
435
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Nada.
436
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
¿Tienes un sistema?
437
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
Voy a vigilarlo de cerca
438
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
para asegurarme de que sigue el plan
439
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
y que no hace nada
que ponga en peligro la misión.
440
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Me estoy frustrando.
441
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Como siempre.
442
00:24:40,480 --> 00:24:41,919
Él podría ser el topo.
443
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Ya veremos.
444
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
¿Es como un cofre?
445
00:24:48,960 --> 00:24:49,919
¿Lo viste?
446
00:24:50,439 --> 00:24:54,320
No, lo pregunto porque solo puedo ver
cuando llego al fondo.
447
00:24:57,000 --> 00:24:58,960
{\an8}EQUIPO NÁUTICO
448
00:24:59,040 --> 00:25:00,439
{\an8}BOTE, EQUIPO AÉREO
449
00:25:00,520 --> 00:25:02,080
{\an8}¿Sabes cómo es un bote?
450
00:25:02,159 --> 00:25:03,520
{\an8}Un bote pequeño.
451
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}Nos costará verlo.
Mirad lo altos que estamos.
452
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
De ahí venimos. Justo ahí.
453
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
- Ya hemos pasado esta isla.
- ¿Estás segura?
454
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Sí.
455
00:25:16,080 --> 00:25:19,080
Vale. Fijaos bien.
O quizá se nos escapa algo.
456
00:25:19,159 --> 00:25:21,280
Estaría bien volar un poco más bajo.
457
00:25:21,800 --> 00:25:24,159
- Más vale prevenir que curar.
- Eso es.
458
00:25:25,159 --> 00:25:26,640
No se nos escapa nada.
459
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
- ¿Estás segura?
- Sí, estoy segura.
460
00:25:32,280 --> 00:25:33,399
No está aquí.
461
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
¿Qué es eso?
462
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
¿Qué es esa cosita?
463
00:25:38,640 --> 00:25:40,520
- Eso amarillo.
- Podría ser.
464
00:25:40,600 --> 00:25:41,679
- ¿Qué es?
- Sí.
465
00:25:41,760 --> 00:25:45,000
- ¿Qué es? ¿Aterrizamos?
- Hay algo. ¿Damos la vuelta?
466
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Vale, queremos aterrizar en esta isla.
467
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
O en el agua...
468
00:25:49,800 --> 00:25:51,919
Sin problema. Puedo dar la vuelta.
469
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
Puedo llevaros al oeste de esa playa.
470
00:25:55,399 --> 00:25:57,560
Si no es así, no sé qué es un bote.
471
00:25:58,439 --> 00:26:00,720
Al ver el bote, me siento aliviado.
472
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Sé que eso es lo que buscamos.
473
00:26:04,399 --> 00:26:05,640
- ¿Estás mala?
- Sí.
474
00:26:06,240 --> 00:26:08,199
Tomé buena nota del hecho
475
00:26:08,280 --> 00:26:11,560
de que Kesi y Avori
no lo vieran antes que yo
476
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
aunque miraban en esa dirección.
477
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
Es algo que recordaré en el futuro.
478
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
¡Vamos!
479
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Madre mía.
480
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Confío mucho en mi estrategia.
481
00:26:25,679 --> 00:26:27,640
¿Estará el topo en el barco?
482
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
- Sí.
- Sí.
483
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Solo dudo si la estoy usando
con la persona adecuada.
484
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Vamos.
485
00:26:37,760 --> 00:26:38,679
¡Vamos, chicos!
486
00:26:39,199 --> 00:26:41,399
{\an8}Vamos. ¡Vamos, Avori! ¡Vamos, Sandy!
487
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
¡Muévete!
488
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
¡Hay un camino aquí!
Atraviesa los arbustos.
489
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Dios mío.
490
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
Oigo bichos en la hierba.
491
00:26:51,080 --> 00:26:52,600
¡Lo veo!
492
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
Soy Dom Cruise, nena.
493
00:26:56,120 --> 00:26:57,760
{\an8}Vale.
494
00:26:57,840 --> 00:27:00,040
{\an8}Lo encontramos. Están aquí por algo.
495
00:27:00,520 --> 00:27:03,600
{\an8}¿Ves esta boya? Igual hay
que inflarla con esto.
496
00:27:04,199 --> 00:27:06,640
Inflarla y dársela a ellos o algo así.
497
00:27:07,880 --> 00:27:10,840
El equipo es un sistema
de recuperación submarino.
498
00:27:10,919 --> 00:27:14,199
La bolsa se sumerge
y se fija a la carga hundida,
499
00:27:14,280 --> 00:27:17,399
luego se llena de aire
para que flote a la superficie.
500
00:27:17,480 --> 00:27:20,240
{\an8}Pero antes de que se pueda usar
este equipo,
501
00:27:20,320 --> 00:27:24,880
{\an8}les espera una dura caminata cruzando
la península hasta el equipo náutico,
502
00:27:24,960 --> 00:27:28,360
{\an8}que sigue buscando
el primer cofre del tesoro.
503
00:27:28,439 --> 00:27:29,280
¡Cógelo!
504
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
Me adelanto, voy más lenta.
505
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
No dejes nada. Cógelo todo.
506
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
{\an8}Te llevaremos en paralelo a la orilla.
507
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
{\an8}Hagamos un barrido por aquí.
508
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Vamos a poneros a los tres en fila.
509
00:27:47,960 --> 00:27:52,600
{\an8}Podría ser desde aquí
hasta dónde estás tú.
510
00:27:52,679 --> 00:27:54,840
Hay mucho espacio por debajo.
511
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Sí, sigo pensando que merece la pena
hacer un barrido.
512
00:27:58,360 --> 00:28:00,280
{\an8}- ¿Ves algo ahí abajo?
- Nada.
513
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}¡Lo tenéis, chicos! ¡Ya casi estáis!
514
00:28:04,360 --> 00:28:05,199
{\an8}Ey.
515
00:28:06,399 --> 00:28:11,080
{\an8}¡Casey! ¡Acabamos con esa zona!
No pasaremos por delante de ti.
516
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Esta es la nueva zona.
517
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}¡Por aquí! ¡Dadle!
518
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}¡Lo tenéis hecho!
519
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
{\an8}- ¿Estás bien?
- Sí.
520
00:28:22,120 --> 00:28:24,159
{\an8}Me estoy poniendo un poco... Nada.
521
00:28:24,240 --> 00:28:26,399
{\an8}- Seguiré mirando por aquí.
- Vale.
522
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}¡Céntrate en lo que haces!
523
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Yo hago lo mismo que tú.
¡Intento encontrar una caja!
524
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
¡Métete bajo el agua y búscala!
525
00:28:37,560 --> 00:28:38,679
{\an8}ÁREA DE BÚSQUEDA
526
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Intento estar aquí para observarlo todo
527
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}y asegurarme de que asignamos
bien los recursos.
528
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}¿Cuánto tiempo ha pasado? ¿Una hora?
529
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
- Que mire esto Will.
- Espera.
530
00:28:50,120 --> 00:28:52,679
- ¿Qué tiene?
- Quiero que lo vea Will.
531
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
¡Espera!
532
00:28:57,600 --> 00:28:58,760
Esas son las rocas.
533
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
Joder.
534
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Cuidado.
535
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Madre mía.
536
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
Un médico. ¿Dónde está?
537
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Viene hacia aquí.
538
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Me quedé de piedra.
539
00:29:08,879 --> 00:29:11,280
¿Puedes curarme esto?
540
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Dios mío.
541
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
Se lesionó al bucear buscando el cofre.
542
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Se esfuerza mucho.
543
00:29:17,480 --> 00:29:19,399
No puedo dejarte volver al agua.
544
00:29:19,480 --> 00:29:21,840
No creo que esté saboteando esta misión.
545
00:29:21,919 --> 00:29:23,480
Quizá Will no sea el topo
546
00:29:23,560 --> 00:29:25,439
y quizá me equivoqué.
547
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
¡Vamos, Sandy!
548
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}¡Eh!
549
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}¡Hola, chicos! ¡Hola, Greg!
550
00:29:33,360 --> 00:29:35,959
{\an8}- Están en la playa.
- ¡Eh!
551
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}¿Qué traéis?
552
00:29:39,600 --> 00:29:41,199
¡Acercaos más!
553
00:29:41,280 --> 00:29:43,639
{\an8}BOTE, AVIÓN, BARCO
554
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Ahí está Dom.
555
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
¿Qué trae?
556
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Vale.
557
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
¡Avori, vamos!
558
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
He hecho cosas adrede
para que la gente no confíe en mí.
559
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
Esto es horrible.
560
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Eso pesa mucho.
561
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Nadie es de fiar en este juego.
562
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Eso es lo divertido.
563
00:30:05,679 --> 00:30:09,919
¡Tenemos que coger el equipo
y el chaleco salvavidas! ¿Me escucháis?
564
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
¿Y el tanque de oxígeno?
565
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
¿Lo ha dejado tirado?
566
00:30:17,159 --> 00:30:18,320
¿Por qué haría eso?
567
00:30:18,399 --> 00:30:21,080
Coge esto. Quédate aquí. Vuelvo corriendo.
568
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
- Quién tenía el último tanque de oxígeno.
- Yo.
569
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
- ¿Lo tiraste?
- Sí.
570
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
{\an8}¿Por qué tiran todas estas cosas
por la playa
571
00:30:29,480 --> 00:30:33,720
{\an8}si había que cogerlas del barco
y llevárselas a ver si las necesitaban?
572
00:30:34,560 --> 00:30:38,720
Estamos perdiendo mucho tiempo.
Estamos jugando al juego del topo.
573
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Buscas a alguien
que intente sacar dinero del bote,
574
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
que intente sabotear.
575
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
{\an8}Dios mío, tío.
576
00:30:46,399 --> 00:30:49,840
{\an8}Nunca consideré sospechosa a Avori,
pero en esta misión,
577
00:30:49,919 --> 00:30:54,280
me fijé más y noté en Avori
alguna actitud sutil al estilo del topo.
578
00:30:54,879 --> 00:30:55,959
Menudo sinsentido.
579
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Toma, Jacob.
580
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Hay que llevar esto al barco.
581
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
- ¿Conseguiste una caja?
- No.
582
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
¿Por qué?
583
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
Tengo camiseta y chaleco. ¿Tú?
584
00:31:16,600 --> 00:31:18,080
¿Tienes una de estas?
585
00:31:18,159 --> 00:31:22,199
La envías hacia abajo
y usas el oxígeno para elevarla.
586
00:31:22,280 --> 00:31:23,840
¿Will está fuera del agua?
587
00:31:23,919 --> 00:31:26,320
Will está fuera. Will tiene que salir.
588
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
Ha terminado.
589
00:31:27,520 --> 00:31:28,919
¿Para qué es el tanque?
590
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Joder.
591
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
¿El tanque es para inflar algo
o es para propulsar algo?
592
00:31:33,840 --> 00:31:35,600
Para inflar una bolsa.
593
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
Miran cómo va el sistema de boyas.
594
00:31:38,399 --> 00:31:42,720
Te lanzas al agua,
la enganchas, la inflas y flota.
595
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
{\an8}Vamos.
596
00:31:44,080 --> 00:31:46,120
{\an8}- ¿No tienen ni una caja?
- No.
597
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}¿Qué está pasando?
598
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
Es frustrante cuando un equipo
hace su parte y el otro no.
599
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Hay que fijarse
en el equipo que no hace lo que debe.
600
00:31:57,399 --> 00:31:58,480
{\an8}ÁREA DE BÚSQUEDA
601
00:31:58,560 --> 00:32:01,480
{\an8}EQUIPO NÁUTICO
GREG, WILL, CASEY, JACOB, JOI
602
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
Creo que hay algo aquí arriba.
603
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
- ¡Allí!
- ¿Ves eso?
604
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
¡Tenemos uno!
605
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}¡Lo encontramos!
606
00:32:21,560 --> 00:32:24,199
{\an8}- Están todos. Hay cuatro.
- ¡Literalmente!
607
00:32:24,280 --> 00:32:28,320
- Literalmente todo este tiempo.
- Calla, Greg. Danos nuestras cosas.
608
00:32:28,399 --> 00:32:29,679
Quedan diez minutos.
609
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
Bajo y me lo pongo.
610
00:32:31,639 --> 00:32:32,840
Pon la caja en...
611
00:32:32,919 --> 00:32:35,840
Debajo de la boya amarilla
y flótala hasta arriba.
612
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
¡Deja de hablar con ellos!
613
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
No pueden malgastar
el aire hablando contigo.
614
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
No ha funcionado. Estoy agotada.
615
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
Está encima de una de ellas.
616
00:32:56,879 --> 00:32:58,600
- ¡Bien hecho!
- Buen trabajo.
617
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Hemos progresado mucho.
El globo está arriba.
618
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
Sigamos llenándola de aire.
619
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
- ¡Sí!
- ¡Dios mío!
620
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
- ¡Vamos!
- ¡Ponla en el barco! ¡Vamos, chicos!
621
00:33:33,439 --> 00:33:36,800
¡Casey, lo conseguiste!
622
00:33:37,399 --> 00:33:39,560
Conseguimos una y supimos qué hacer.
623
00:33:42,679 --> 00:33:45,800
{\an8}Quiero volver ahí, entrenador.
Puedo hacerlo mejor.
624
00:33:46,760 --> 00:33:50,360
{\an8}Ahora sabes exactamente
lo que tienes que hacer.
625
00:33:50,439 --> 00:33:52,120
{\an8}¡Nos quedan cinco minutos!
626
00:33:52,760 --> 00:33:54,240
{\an8}¿Podemos coger dos?
627
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
Sin tiempo y mi equipo está cansado.
628
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Greg, ¿te lo pones así?
629
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Tengo que meterme en el agua.
No me queda otra.
630
00:34:08,880 --> 00:34:11,520
Creía que Greg nadaba bien. ¿Qué hace?
631
00:34:11,600 --> 00:34:14,799
No me hagas hablar.
¡Voy a partirlo en dos!
632
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Greg, ayuda a Casey.
633
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
- Vale, ¿qué pasa?
- Sujeta esto. Bajaré.
634
00:34:18,440 --> 00:34:20,199
- Sujétalo.
- Que no se caiga.
635
00:34:20,280 --> 00:34:21,440
No se me va a caer.
636
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
- Están por tu zona.
- Lo intento.
637
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
- Sujeta esto.
- Vale.
638
00:34:27,839 --> 00:34:29,679
¿Dónde está el tanque?
639
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
¿El tanque?
640
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
- Te di el tanque.
- ¿Dónde está?
641
00:34:33,120 --> 00:34:35,839
Te lo di a ti, Greg.
Está en tierra entonces.
642
00:34:36,960 --> 00:34:39,319
Greg no solo no hizo nada en este reto,
643
00:34:39,400 --> 00:34:45,000
sino que cuando intentó ayudar, tiró
el equipamiento al fondo del océano.
644
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Creo que es un sabotaje de topo.
645
00:34:48,960 --> 00:34:50,319
{\an8}¿Se te cayó el tanque?
646
00:34:50,839 --> 00:34:52,520
{\an8}Will, ¿puedes hacerlo mejor?
647
00:34:52,600 --> 00:34:55,000
Sí, pero no me dejan entrar en el agua.
648
00:34:55,080 --> 00:34:56,440
Porque eres imprudente.
649
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
¡No fastidies!
650
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Greg está entre mis top tres
candidatos a ser el topo,
651
00:35:03,120 --> 00:35:07,160
y siempre parece pasar desapercibido.
Hay que preguntarse: ¿Por qué?
652
00:35:07,240 --> 00:35:09,360
Siempre está en grupos que fracasan.
653
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Veo muchos retrasos y discusiones.
654
00:35:12,760 --> 00:35:16,960
Me esforcé al máximo
y la gente quería que pareciera el malo.
655
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
¡Vamos, Casey! Una más. ¡Vamos!
656
00:35:20,680 --> 00:35:21,799
- ¡La tienes!
- ¡Sí!
657
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
{\an8}Ya sabes qué hacer.
658
00:35:23,240 --> 00:35:24,319
{\an8}Lo tenéis, chicos.
659
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Casi está.
660
00:35:28,799 --> 00:35:31,280
{\an8}- Se acabó el tiempo, Casey.
- ¿Se acabó?
661
00:35:31,360 --> 00:35:32,319
Sí, se acabó.
662
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Creo que cada vez
que un grupo pierde dinero,
663
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
hay que tomar nota de sus nombres
y no perderlos de vista.
664
00:35:42,560 --> 00:35:44,600
No me fío de nadie. Todo cuenta.
665
00:35:44,680 --> 00:35:48,040
Da igual si te esfuerzas,
te tienen que ver haciendo algo.
666
00:35:48,120 --> 00:35:50,480
Lo hice mucho en clase de ciencias.
667
00:35:50,560 --> 00:35:55,640
Avori dejó caer el tanque de oxígeno.
Y eso me hizo sospechar un poco más
668
00:35:55,720 --> 00:35:57,560
porque no era propio de Avori.
669
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
Sabiendo que tengo
que hacer el cuestionario
670
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
y sentirme como una fracasada...
671
00:36:04,080 --> 00:36:05,200
Lo hemos dado todo.
672
00:36:07,160 --> 00:36:08,360
...estoy nerviosísima.
673
00:36:18,960 --> 00:36:20,920
¿Esto ya está pasando?
674
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Veo la última eliminatoria muy reciente.
675
00:36:24,640 --> 00:36:25,880
Llegan muy rápido.
676
00:36:26,480 --> 00:36:27,319
Vamos allá.
677
00:36:27,839 --> 00:36:30,799
El topo ha tenido hoy un muy buen día.
678
00:36:31,400 --> 00:36:33,000
Hoy trabajábamos muchísimo.
679
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
Y luego volver a casa y, tal vez irse
a casa de verdad, es una mierda.
680
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
¿Qué coño le ha pasado al grupo náutico?
681
00:36:40,799 --> 00:36:43,280
Porque yo lo veo como si jugasen al azar.
682
00:36:44,799 --> 00:36:49,799
- Es increíble que estuviéramos ahí fuera.
- Ahora lo aprecio mucho más.
683
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Ahora lo odio aún más.
684
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Estoy enfadada y frustrada.
685
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Nos esforzamos mucho
para conseguir solo 2000 dólares.
686
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Creo que nos merecemos beber
como marineros esta noche.
687
00:37:05,120 --> 00:37:08,880
Del que más sospecho es Greg.
688
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
A partir de ahora me beberé
la botella entera de un trago.
689
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Con Greg nunca se sabe.
690
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
Cada vez que vamos a una misión,
nunca sé qué hará.
691
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Podría ser que su forma de jugar
nos esté confundiendo
692
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
y que sea realmente el topo.
693
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Alex.
694
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Hola.
695
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Hola, chicos.
696
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
¿Cómo estáis?
697
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Creo que este día no ha ido
exactamente como esperabais.
698
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Hoy solo se han añadido
2000 dólares al bote.
699
00:37:50,240 --> 00:37:55,720
{\an8}Oficialmente, el premio es
de 28 500 dólares.
700
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}Una cifra importante.
701
00:37:59,280 --> 00:38:02,480
Esta noche, os enfrentaréis
a la próxima eliminación.
702
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
Lo que significa que uno de vosotros
se irá a casa esta noche.
703
00:38:08,799 --> 00:38:11,280
Pero no es el único que pasa esta noche.
704
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
No necesito recordaros
el dilema moral de ayer.
705
00:38:16,200 --> 00:38:17,720
Se os dio la oportunidad
706
00:38:17,799 --> 00:38:21,240
de ver dosieres
con datos sobre vuestros compañeros.
707
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Si todos los jugadores
se resistían a abrir esos dosieres,
708
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
el grupo ganaría
10 000 dólares para el bote.
709
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Creo que es hora
de tener una conversación a solas
710
00:38:34,560 --> 00:38:38,319
con servidora allí arriba en mi despacho.
711
00:38:39,520 --> 00:38:40,359
Os veo allí.
712
00:38:44,400 --> 00:38:47,880
- Ojalá Alex nos cuente lo que pasó.
- Lo vamos a averiguar.
713
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
¿Quién lo abriría?
714
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Yo no.
715
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Yo no lo hice. Me asustó.
716
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Va a ser una noche larga.
717
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Tenemos una eliminación
y también tenemos que averiguar
718
00:38:59,560 --> 00:39:01,359
quién miró los dosieres.
719
00:39:01,440 --> 00:39:04,480
Necesito otra copa de champán.
720
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Vale. Yo iré primero.
721
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
- Hola.
- Hola.
722
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Adelante. Siéntate.
723
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Ayer, en esta misma mesa,
724
00:39:22,080 --> 00:39:24,480
había unos dosieres interesantes.
725
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
Se ofrecían 10 000 dólares si
nadie de tu grupo los miraba.
726
00:39:34,560 --> 00:39:39,319
Te puedo decir que
los 10 000 dólares del bote se esfumaron.
727
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
No me sorprende.
728
00:39:42,680 --> 00:39:45,280
Tenía alguna esperanza,
pero no me sorprende.
729
00:39:46,799 --> 00:39:47,640
Sin embargo,
730
00:39:48,960 --> 00:39:54,160
si no has mirado los dosieres,
tu integridad será recompensada.
731
00:39:56,240 --> 00:39:57,440
Así que te pregunto:
732
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
¿has mirado los dosieres?
733
00:40:00,680 --> 00:40:01,520
No.
734
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Buenas noches, Greg.
735
00:40:06,560 --> 00:40:08,839
Por favor, siéntate. Ponte cómoda.
736
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
¿Te tentó mirarlos?
737
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
No. Juego con integridad
desde el primer día.
738
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
Y eso no va a cambiar.
739
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
¿Has mirado?
740
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
No.
741
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
No miraste.
742
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
No.
743
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Bueno, Joi...
744
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
Lo tenemos todo grabado.
745
00:40:28,280 --> 00:40:29,120
¿Miraste?
746
00:40:32,040 --> 00:40:32,960
No miré.
747
00:40:35,120 --> 00:40:36,760
¿Esto queda entre nosotros?
748
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
Yo diría la verdad. Tenemos las cintas.
749
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Miré.
750
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Miraste.
751
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Lo siento, chicos.
752
00:40:47,319 --> 00:40:49,280
No hay nada seguro en este juego.
753
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Voy a hacer todo lo que haga falta.
754
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
Lo que haga falta.
755
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
Lo que haga falta.
756
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
La única integridad que necesitas
en este juego es ser fiel a ti mismo.
757
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
La gente debería llegar a superarlo.
758
00:41:04,520 --> 00:41:05,640
Para mí,
759
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
fue una inversión que valió la pena.
760
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
¿Crees que valió la pena mirar el dosier?
761
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Sí.
762
00:41:17,160 --> 00:41:22,200
El conocimiento es poder en este juego.
Cuanta más información recopile, mejor.
763
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
Había una nota que decía
que tu integridad sería recompensada.
764
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Me fijé en esa nota.
765
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
- Te llamó la atención.
- Sí.
766
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Avori,
767
00:41:35,240 --> 00:41:36,400
debo preguntarte.
768
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
¿Has mirado los dosieres?
769
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Por supuesto. Sí, lo hice.
770
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Ahora sé más cosas del juego.
771
00:41:43,480 --> 00:41:45,799
Eso es algo que no le diré a nadie.
772
00:41:46,640 --> 00:41:47,600
Eso es poder.
773
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Si no miraste los dosieres,
774
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
debes decidir
775
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
qué miembro de tu equipo
crees que puede haber mirado.
776
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Vale.
777
00:42:00,200 --> 00:42:04,400
Puedes pujar por esa persona
con el dinero del bote.
778
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Si eres el mejor postor y aciertas,
779
00:42:10,760 --> 00:42:12,440
a cambio del dinero,
780
00:42:12,520 --> 00:42:15,920
quedas exento
de la eliminación de esta noche.
781
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
Tendrías una exención.
782
00:42:18,760 --> 00:42:19,960
EXENCIÓN
783
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
Y mucho odio por parte de mis compañeros.
784
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
- Bueno...
- Mucho odio.
785
00:42:25,560 --> 00:42:27,720
Aquí no hay decisiones fáciles.
786
00:42:27,799 --> 00:42:28,799
No, no las hay.
787
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
Es una apuesta difícil
788
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
porque si apuesto dinero del bote,
podría perder dinero para el grupo.
789
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
Lo perjudicaría aún más.
790
00:42:38,640 --> 00:42:41,280
- Oh. ¡Sí!
- Es un arma de doble filo.
791
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
- Esto te interesa.
- Estoy muy interesada.
792
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
El juego es duro.
793
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
Estoy nerviosa. No los conozco.
794
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Necesito esta exención,
no estoy lista para el cuestionario.
795
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
Tengo el cerebro frito.
796
00:42:54,960 --> 00:42:57,520
Quiero quedarme.
No quiero irme esta noche.
797
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Entonces,
798
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
un nombre,
799
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
una puja.
800
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Recuerda, es dinero del bote,
801
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
que ahora asciende a 28 500 dólares.
802
00:43:09,839 --> 00:43:13,520
Si ganas esto,
vas a joder el bote que tenemos.
803
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
Lo puedo recuperar yo.
804
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Esto se va a poner mal.
805
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
Maldita sea.
806
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Pero ganas una exención.
807
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Dios mío.
808
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Me tiembla todo. Qué nervios.
809
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Sí.
810
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Hola.
811
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
- Hola.
- ¿Qué tal estás?
812
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Disfruté mucho de nuestras charlas.
Creo que he aprendido mucho.
813
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
A los que no miraron los dosieres
814
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
se les ha ofrecido la oportunidad
de pujar por una exención.
815
00:44:06,799 --> 00:44:09,799
Potencialmente, me he jodido
a mí mismo doblemente.
816
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
He puesto en jaque nuestro bote
817
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
y he entregado la exención
a todos mis oponentes en bandeja de plata.
818
00:44:17,839 --> 00:44:19,200
Os recuerdo que
819
00:44:19,280 --> 00:44:24,600
{\an8}tenéis un bote ahora mismo
de 28 500 dólares.
820
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Bueno, os puedo decir
que la puja más baja fue de 1600 dólares.
821
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
La puja media fue de 7000 dólares.
822
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Pero, amigos,
823
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
la puja más alta de esta noche fue...
824
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
de 25 000 dólares.
825
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
- ¿Qué?
- ¿Qué?
826
00:44:49,879 --> 00:44:50,799
Tío.
827
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
Hostia puta.
828
00:44:54,839 --> 00:44:56,359
¿Qué os parece eso?
829
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Madre mía.
830
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
Son 25 000 dólares, o sea...
831
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Es casi todo lo que hemos ganado.
832
00:45:09,359 --> 00:45:10,200
Vaya.
833
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Puedo deciros
que la puja de 25 000 dólares
834
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
la hizo...
835
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Subtítulos: Patricia Honrubia