1 00:00:06,560 --> 00:00:09,600 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Ang sabi S-A-L. Vanadium. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Salva... Salvation! Nakuha ko na. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 - Bilis! - Salvation. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 Bilis! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 Atensiyon mga manlalaro. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,360 Kung ang grupo ay parehong pipindot, 8 00:00:24,439 --> 00:00:26,240 ang grupo na unang pumindot... 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 - Sige na. - ...ang makakaiwas sa eliminasyon. 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Salvation! 11 00:00:31,400 --> 00:00:34,480 Pero ang $10,000 ay hindi maidaragdag sa banga. 12 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 Bilis! 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,879 - Nauna sila? -'Di natin alam. 14 00:00:45,960 --> 00:00:46,919 {\an8}'Di natin alam. 15 00:00:47,000 --> 00:00:49,320 Pareho lang ang gagawin nila. 16 00:00:50,120 --> 00:00:52,720 Depende kung gaano kabilis nila iyon ginawa. 17 00:00:52,800 --> 00:00:54,720 - At kung naisip nila agad. - Tama. 18 00:00:54,800 --> 00:00:57,080 Ang Espiya ay dapat nasa Sector 45. 19 00:00:57,720 --> 00:00:59,599 Wala silang pakialam sa premyo. 20 00:01:00,279 --> 00:01:02,160 {\an8}Sa ngayon, hindi ako natutuwa. 21 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 Sinasabi ko sa inyo. 22 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Kung iniisip niyong may mapagkakatiwalaan sa kabilang grupo... 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 - Hindi. - ...nahihibang na kayo. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 Nawala ang pera. Nawala ang tiwala. 25 00:01:13,720 --> 00:01:16,119 At kung matalo kami, isa ang mawawala. 26 00:01:42,920 --> 00:01:43,800 Mayroong... 27 00:01:44,680 --> 00:01:47,559 dibisyon sa grupo sa unang pagkakataon. 28 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}Hindi kami magiging magkakaibigan sa gabing 'yon. 29 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Magandang gabi sa inyo. 30 00:02:03,919 --> 00:02:06,360 Nararamdaman ko ang tensyon. 31 00:02:08,440 --> 00:02:12,880 Masasabi kong walang pera ang napanalunan ngayong gabi. 32 00:02:14,080 --> 00:02:18,720 'Yan ay dahil napindot ang malaking pulang pindutan. 33 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 Pinindot ito nang... 34 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 parehong grupo. 35 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 Ang grupo na unang pumindot 36 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 ay ligtas sa pagsusulit. 37 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 Kaya, wala sa grupong 'yon ang matatanggal ngayong gabi. 38 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 Ang grupo na naunang pumindot... 39 00:02:49,040 --> 00:02:50,200 gusto kong sabihin, 40 00:02:50,880 --> 00:02:54,640 na sobrang lapit... 41 00:02:59,320 --> 00:03:00,280 ay sa Sektor... 42 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 apatnapu't lima. 43 00:03:07,959 --> 00:03:09,560 Diyos ko po! 44 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Alam kong dikit. 45 00:03:11,679 --> 00:03:14,440 Walang matatanggal -sa inyo ngayon. -Magaling. 46 00:03:14,519 --> 00:03:17,600 - Diyos ko. - Diyos ko. Ayos! 47 00:03:20,040 --> 00:03:21,200 Ang iba sa inyo, 48 00:03:21,880 --> 00:03:24,959 lahat kayo ay sasagot sa 20 simpleng katanungan 49 00:03:25,440 --> 00:03:27,360 tungkol sa kung sino ang Espiya. 50 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 Ang sinumang may pinakakaunting alam tungkol sa Espiya 51 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 ay uuwi ngayong gabi. 52 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 Iniisip ko, sapat na ba ang alam ko sa Espiya? 53 00:03:37,000 --> 00:03:38,760 Tama ba ang mga tanong ko? 54 00:03:38,840 --> 00:03:40,840 {\an8}Handa na ba ako sa pagsusulit? 55 00:03:41,359 --> 00:03:42,720 {\an8}Kinakabahan talaga ako. 56 00:03:43,239 --> 00:03:44,720 Para sa maliit na grupo, 57 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 ang posibilidad na matanggal kayo 58 00:03:48,480 --> 00:03:50,720 ay sobrang taas. 59 00:03:52,320 --> 00:03:56,760 {\an8}Hindi ko iniisip na malaki ang pag-asa ko sa mga susunod pang linggo. 60 00:03:57,359 --> 00:04:01,880 Umaasa lang ako sa pinakamababa, hindi naman ako ang pinakamahina sa quiz. 61 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 Walang ibang paraan. 62 00:04:05,640 --> 00:04:08,640 Handa na ba kayo? Simulan na ang pagsusulit. 63 00:04:17,399 --> 00:04:20,000 Sa ngayon, buong grupo ang suspetsa ko. 64 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Kahit sino sa Sektor 45 ay posibleng Espiya. 65 00:04:24,360 --> 00:04:27,240 Kaya naglalaro akong walang kasiguraduhan. 66 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 Kung tungkol sa pananabotahe sa misyon, 67 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 may matibay na batayan na pagsuspetsahan si Samara. 68 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 Ano itong nasa pintuan ko? 69 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 'Di ko masabi. Parang pantali ng buhok. 70 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 - May nakasabit bang susi? - Wala. 71 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 {\an8}Yung 'di mo pinaghihinalaan ang dapat mong binabantayan. 72 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 {\an8}Isa siya sa top 3 ko. 73 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Natatakot ako sa pagsusulit na ito. 74 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 Literal na nakakabaliw ang mga tanong. 75 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Sa tingin ko si Joi ang Espiya, 76 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 pero base sa mga sagot sa tanong, pwedeng si Pranav o si Greg. 77 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 Sa nagdaang mga misyon, 78 00:04:59,960 --> 00:05:02,440 bahagi sila sa pagkawala ng pera ng grupo. 79 00:05:04,760 --> 00:05:07,560 Kinakabahan ako. 80 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 Sobra-sobrang kaba. 81 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 May mga tanong na nalilito ako. 82 00:05:11,360 --> 00:05:13,280 Baka uuwi ako ngayong gabi. 83 00:05:13,360 --> 00:05:14,200 Tingnan natin. 84 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Walang duda, magaling maglaro ang Espiya. 85 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Habang sinisikap kong pagkatiwalaan si Joi, 86 00:05:21,400 --> 00:05:23,479 si Greg ay napakasinungaling. 87 00:05:23,560 --> 00:05:28,359 Kakausapin namin si Jacob. Gagawin natin ang lahat para makuha ang pera. 88 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 Nandoon siya para manggulo. 89 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 Sila ang top two ko. 90 00:05:32,200 --> 00:05:33,479 {\an8}Sina Greg at Joi. 91 00:05:38,880 --> 00:05:41,200 May posibilidad na mapauwi ako ngayon. 92 00:05:41,280 --> 00:05:43,359 {\an8}Sobrang kinakabahan ako. 93 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 At parang wala akong maramdaman, parang, purong adrenaline. 94 00:05:48,200 --> 00:05:50,560 Mukhang mababa ang resulta ng quiz nila. 95 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}Oh, pwede mong putulin ang tensiyon gamit ang mapurol na kutsilyo. 96 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 Ang ibang kalaro namin, nakaupo doon nang panatag. 97 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Pinapanood nila kami na parang naghihintay ng paghatol. 98 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Okey. Balik tayo sa usapan. 99 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Kwentado na ang resulta. 100 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 Pagkatapos kong maipadala, makakatanggap kayo ng mensahe. 101 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 Kung berde, ligtas kayo. 102 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 at kasali pa kayo sa laro. 103 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Pero kung pula, tanggal na kayo 104 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 at dito nagtatapos ang laro ninyo. 105 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Hindi ko pagsusunud-sunurin na babanggitin ang pangalan niyo. 106 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 Ang una... 107 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 ay si Joi. 108 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Patuloy na umiikot ang gulong ko. 109 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 Sapat ba ang mga tanong ko sa Espiya para makapasa ako? 110 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 Tingnan natin. Kung ako, 111 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 e, 'di ako. 112 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Salamat, Jesus. 113 00:06:56,799 --> 00:06:57,960 Diyos ko. 114 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Gumaan ang pakiramdam ko. 115 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 Ang susunod ay si WIll. 116 00:07:04,599 --> 00:07:07,720 Iniisip ko, hindi kung sino'ng nakakilala sa Espiya, 117 00:07:07,799 --> 00:07:10,760 kundi iyong pinakakaunti ang sagot. May kasabihan, 118 00:07:10,840 --> 00:07:13,320 "Huwag makipag-unahan sa Oso. Matatalo ka." 119 00:07:21,520 --> 00:07:22,880 Humihinga pa ba kayo? 120 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 Medyo. 121 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 Ang susunod... 122 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 ay si Samara. 123 00:07:30,200 --> 00:07:32,400 Sobrang kaba ko. Ang bigat sa dibdib. 124 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 Kaya, ayaw kong tumingin sa mata ng iba. 125 00:07:49,200 --> 00:07:54,159 Wala akong masabi. Ang selpon ng Espiya ay hindi magiging pula ang kulay. 126 00:07:55,680 --> 00:07:56,880 'Di ko napaghandaan. 127 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}Ano ba yan. Ako talaga. 128 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 Hindi ako makapaniwala. 129 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 Okey ka lang? 130 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 Ito na 'yun. 131 00:08:07,320 --> 00:08:11,080 Grabe ganito kaaga ako uuwi. Hindi ito ang gusto ko. 132 00:08:11,159 --> 00:08:14,640 Pero sa tingin ko, nakagawa naman ako ng marka sa laro. 133 00:08:15,239 --> 00:08:16,359 Kahit paano naman. 134 00:08:17,000 --> 00:08:19,840 - Nakakalungkot ang pag-alis mo. - Nabigla si Will. 135 00:08:19,919 --> 00:08:20,840 Oo, pwedeng-- 136 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 Mararamdaman mo 'yong emosyon kapag pula na yung iskrin mo. 137 00:08:26,159 --> 00:08:32,959 Nabago ang laro no'ng nawala si Samara, kasi pangatlo siya sa mga ibinoto ko. 138 00:08:33,919 --> 00:08:36,120 Kahit sino na ay pwedeng Espiya. 139 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Nakakatakot ang bawat pagtatangal. 140 00:08:40,000 --> 00:08:45,199 Pero sa dulo, tuwing may uuwi, papalapit narin ako sa pagkuha sa pera. 141 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 - Good luck sa'yo. - Salamat, Alex. Salamat. 142 00:08:48,680 --> 00:08:49,720 Natutuwa ako. 143 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 Ang Great Barrier Reef. 144 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Isa sa seven wonders ng natural na mundo. 145 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Pero sa mga manlalaro, 'di ito pangarap na bakasyunan. 146 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Diyos ko. Ito na 'yong sinasabi ko. 147 00:09:07,959 --> 00:09:10,640 Tingnan n'yo lahat ang tanawin. 148 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Dahil haharapin na nila ang susunod na misyon 149 00:09:13,440 --> 00:09:14,800 Ako na bahala. 150 00:09:15,640 --> 00:09:16,560 Kasali lahat? 151 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Walang tanda ng kabihasnan. 152 00:09:21,440 --> 00:09:22,640 Parang Texas, di ba? 153 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 Parang. Oo. 154 00:09:26,000 --> 00:09:30,320 Lahat ay may opinyon kung gaano sila kalapit sa paghahanap sa Espiya. 155 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 Sa bawat pagtatanggal, parang nakikita mo kung... 156 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 malapit o malayu-layo ka pa. 157 00:09:36,120 --> 00:09:39,760 Drayber nalang ako. Kung iba ang nagmamaneho, nahihilo ako. 158 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Naniniwala akong totoo 'yon. 159 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Sana maging kampante muna sila kahit saglit 160 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 at hayaan ka'ng maintindihan ang iniisip nila. 161 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 Mas madaling magrelax sa magandang lugar. 162 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 Great Barrier Reef. 163 00:09:53,079 --> 00:09:55,000 Oo, nakakamangha. 164 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Kung may kalahati sanang eksemsiyon, iiyak talaga ako. 165 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Nakakakilabot 'yon. 166 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Alam ko. 167 00:10:02,760 --> 00:10:05,079 Tingin ko makikilala ko na ang Espiya. 168 00:10:05,760 --> 00:10:10,520 Dinadagdagan ni Will ang premyo, at isang perperktong pagbabalat-kayo. 169 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 Ang Espiya ay 'di magdadagdag sa banga. 170 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Si Will ay parang bayani, tagapagligtas. 171 00:10:16,480 --> 00:10:18,440 Hindi ako sigurado na siya nga. 172 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 Kaya tatalasan ko ang paningin ko gaya ng lawin, 173 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 at sa tingin ko nasa tamang daan ako. 174 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 - Pakanan. - Papunta na. 175 00:10:27,920 --> 00:10:29,079 Nasobrahan mo. 176 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 May resort tayo. 177 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 Ano 'to? 178 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Paraisong isla. 179 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Ay, wow. 180 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 Kabaliwan 'to. 181 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Tingnan nyo ang tanawin. 182 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 - Ito 'yung sinasabi ko. Galing. - Kabaliwan 'to. 183 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 Tara langoy tayo! 184 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 Ayos! 185 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Pito 'yon! 186 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 - Kami ang hurado. Pito 'yon. - Pito. 187 00:11:08,079 --> 00:11:10,959 Sertipikado ako sa scuba dive sa Honduras. 188 00:11:11,040 --> 00:11:12,320 Tatlong araw sa'kin. 189 00:11:12,400 --> 00:11:14,120 - Sa'yo? - Limang araw sa'kin. 190 00:11:14,199 --> 00:11:15,680 'Di ko na nagawa ulit. 191 00:11:15,760 --> 00:11:17,480 Parang pamamasyal. 192 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 At kailangan mo lang... 193 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 mag-relaks para gumana. 194 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}Para manalo sa larong 'to kailangan kilala mo ang mga naglalaro. 195 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 Sa scuba diving, parang... 196 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 mahabang math equation. 197 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Ang mga gamit mo ay hayaan mong matunaw. 198 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 Nag-oobserba ako. Kinikilala ko ang bawat tao. 199 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 Tinatandaan ko. 200 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 Pero tamang tao ba 'to? 201 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 Siya ba ang Espiya? 202 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Kumusta ka? 203 00:11:45,480 --> 00:11:49,160 'Di ko alam. Parang sa susunod na dalawang pagtatanggal, 204 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 kung makikita ko pa si Casey, 205 00:11:51,440 --> 00:11:53,480 aangat siya ng kaunti sa listahan. 206 00:11:55,520 --> 00:11:57,199 Tiwala ako kay Avori ngayon. 207 00:11:57,280 --> 00:12:00,959 {\an8}Nagpapalitan kami ng impormasyon pero 'di nag-iimpluwensiyahan. 208 00:12:01,680 --> 00:12:05,040 Naniniwala akong lahat ay may pantay na oportunidad 209 00:12:05,120 --> 00:12:06,680 na mahuli ang Espiya. 210 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Oo, sang-ayon ako diyan. 211 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 May nagsusupetsa din sa'kin. 212 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 Oo, alam ko. 213 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Palagi. 214 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 Wala naman akong ginawa para pagsuspetsahan ako, 215 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 at pakiramdam ko 'yon ang maling nagawa ko. 216 00:12:22,199 --> 00:12:24,320 Sana isipin nila na ako ang Espiya. 217 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Sa huli, nasa ibaba na pagdating ng pagsusulit. 218 00:12:27,240 --> 00:12:31,240 Kung nakatuon sila sa akin, susunod silang uuwi base sa katotohanang 219 00:12:31,320 --> 00:12:33,839 wala silang matibay na impormasyon. 220 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Kung sila ang Espiya, matitira sila. 221 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 Tama ang Espiya kung pinagsususpetsahan siya. 222 00:12:40,719 --> 00:12:41,560 Makibagay. 223 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 Ang mga manlalaro ay desperado sa impormasyon sa larong ito. 224 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Ngayon tingnan natin kung anong kaya nilang gawin para dito. 225 00:12:57,800 --> 00:12:59,480 Anong mayroon dito? 226 00:13:05,680 --> 00:13:09,480 "Mahal kong Jacob, sa larong ito, ang kaalaman ay kapangyarihan." 227 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 "Nasa tabi mo ang mga talaksan tungkol sa mga kapwa mo manlalaro." 228 00:13:15,240 --> 00:13:16,839 "Tingnan mo kung gusto mo." 229 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 "Pero, kung bawat manlalaro ay nalabanan ang tukso, 230 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 ang buong grupo ay mabibigyan ng $10,000 sa iniipong premyo. 231 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 $10,000 kung 'di kami titingin sa mga ito. 232 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Pero madali akong makakakuha ng impormasyon tungkol sa iba. 233 00:13:39,599 --> 00:13:42,320 Mahirap isipin kung anong gagawin ng Espiya. 234 00:13:42,400 --> 00:13:47,000 Kasi mabilis lang para sa kaniyang tangayin ang $10,000 mula sa lahat. 235 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 Pero madaling mahahalata nang lahat ang Espiya at... 236 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 apektado ang Espiya sa susunod niyang mga hakbang. 237 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 "Isiping mabuti ang napili, nagagantimpalaan ang naninindigan." 238 00:14:01,920 --> 00:14:05,880 "Malalaman mo kung nanalo ang grupo ng $10,000 bago ang pagsusulit." 239 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Kaya... 240 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 lahat ay mayroong ganitong oportunidad. 241 00:14:14,000 --> 00:14:15,040 'Di ako titingin. 242 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Ang problema ay... 243 00:14:19,320 --> 00:14:22,280 'yong ibang manlalaro ay siguradong titingin. 244 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Kaya, siguradong 50-50 ako dito. 245 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 -"Casey." -"Pranav." 246 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 -"Joi." -"Sa larong ito..." 247 00:14:32,959 --> 00:14:34,880 "Ang kaalaman ay kapangyarihan." 248 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Okey. 249 00:14:38,040 --> 00:14:42,719 "Pag-isipan ang napili, kaalaman ay kapangyarihan, bayad para sa nanindigan." 250 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Para sa akin, ito ang pinakaimportante sa nakasulat. 251 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 At ang hirap. Gusto kong tingnan ang mga talaksan. 252 00:14:51,000 --> 00:14:52,719 Gusto kong marating ang dulo. 253 00:14:53,479 --> 00:14:56,439 Pero alam kong kailangan naming magtulongan. 254 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 At $10,000 'yon. 255 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 "Gantimpala para sa nanindigan." 256 00:15:01,079 --> 00:15:02,240 'Di ako titingin. 257 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 Alam kong may bibigay. 258 00:15:10,000 --> 00:15:12,400 May magpapahamak sa $10,000 ng grupo. 259 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Natutukso ako. 260 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 Magkakaiba ang pagkakalagay ng mga paper clip sa bawat isa. 261 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Sa tingin ko parang nabuksan na, kaya... 262 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 Naiisip kong gumawa ng pagsususpetsahan nila sa'kin. 263 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 Ang $10,000 ay 'di maliit na sabotahe. 264 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 Malaking pananabotahe. 265 00:15:36,319 --> 00:15:40,120 Kapag binuksan ko 'to, haharapin ko ang mga posibleng epekto. 266 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Kahit 'di binuksan ng Espiya ang mga files, 267 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 bubuksan 'yon ng iba. 268 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 Hindi ako titingin sa kahit alin dito. 269 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 'Yon ang desisyon ko. 270 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 Saglit. 271 00:15:59,760 --> 00:16:01,439 {\an8}Pabago-bago ang isipan ko. 272 00:16:01,520 --> 00:16:03,719 {\an8}Malakas ang pakiramdam ko sa laro. 273 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}Pero ang pakiramdam na walang basehan ay kutob lang. 274 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 Ibig kong sabihin... 275 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 Umaasa pa rin ako na may titingin 276 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 at walang pakialam sa pera. 277 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Lima. Diyos ko. 278 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Naglalaro akong may integridad mula simula. 279 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 Hindi dapat ako magbago. 280 00:16:34,280 --> 00:16:36,160 Yung panonoorin ako ng nanay ko 281 00:16:36,240 --> 00:16:38,439 at ipagmamalaki niyang anak niya ako. 282 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 'Yun ang pinaka-importanteng bagay sa'kin. 283 00:16:41,160 --> 00:16:42,560 Lumang diskarte. 284 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 "Malalaman mo kung nanalo ang grupo ng $10,000 bago ang pagsusulit. 285 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 Ito ang eksaktong kautusan. 286 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Diyos ko po. 287 00:16:54,160 --> 00:16:55,040 Grabe. 288 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 May kutob akong titingnan ng ibang manlalaro ang talaksan. 289 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 Sobrang daling gawin 'yon. 290 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 - Gandang umaga. - Sa'yo din, Will. 291 00:17:18,040 --> 00:17:20,919 - Nakatulog ka ba? - Kakaibang tunog sa hatinggabi. 292 00:17:21,000 --> 00:17:23,119 Iba't-ibang ibon at kulisap. 293 00:17:23,919 --> 00:17:26,079 Ano kayang gagawin natin ngayon? 294 00:17:26,159 --> 00:17:27,760 Wala akong masabi. 295 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 Sana malaman natin ang desisyon ng lahat kahapon. 296 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Pero 'di yun mangyayari hanggang sa susunod na pagsusulit, kaya... 297 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 Sulitin natin 'to 298 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 hanggang sa may mangyari. 299 00:17:40,200 --> 00:17:41,360 Ang ganda sobra. 300 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Magandang umaga sa inyo. 301 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 - Alex! - Hi! 302 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Gandang umaga. 303 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 - Kumusta? - Mabuti. 304 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 - Alex - Tara sa labas. 305 00:17:54,159 --> 00:17:55,240 Pupunta ako dito. 306 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Hello, mga ipinadpad. 307 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 Hoy, mare! 308 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - Magandang umaga! - Hi! 309 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 Maligayang pagdating sa paraiso, tama? 310 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Ang ganda ng lugar na 'to, 'di ba? 311 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Ang ganda. 312 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Alam kong gusto niyo nang malaman, kung mayroong tumingin sa mga talaksan. 313 00:18:13,399 --> 00:18:18,399 Pero hintayin natin ang bagay na iyon dahil, panahon na para sa 314 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 susunod niyong misyon. 315 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Mga manlalaro, tingnan niyo itong nakamamanghang dalampasigan. 316 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 Bakit nga ba ang Great Barrier Reef ay isa sa mga hiyas ng kalikasan. 317 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 May iba pa bang lugar para sa paghahanap ng kayamanan? 318 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 Para ba kayong mga pirata? 319 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Oo, Kapitan. 320 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 Limang kabang-yaman na naglalaman ng $2,000 ang ngayo'y nakalatag 321 00:18:43,159 --> 00:18:45,080 sa ilalim ng dagat. 322 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 Ito ay $10,000 para sa premyo. 323 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 Gusto kong marinig. 324 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 Malaking pera 'yon. 325 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Pera sa banga. 326 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Ngayon, maghati kayo sa dalawang grupo. 327 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 Grupong bangka. 328 00:18:57,919 --> 00:18:59,560 Sariling tungkulin ninyo 329 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 na mahanap at makuha ang kayamanan sa ilalim ng dagat. 330 00:19:02,960 --> 00:19:06,480 Para magawa, kailangan ng espesyal na kagamitang panlutang. 331 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 Ibibigay ito ng grupong nasa eroplano, 332 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 na makikipag-unahan sa oras, hahanapin ang gamit at ihahatid ito 333 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 sa grupong bangka para matapos ang misyon at makuha ang pera. 334 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 Kayo ang pipiili kung sinong kagrupo niyo. 335 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Maging mahusay sa pagpili. 336 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 Okey? 337 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 - Okey. - Handa na sa pagiging pirata? 338 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 - Tara! - Sige! 339 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Sige, mga manlalaro. Galingan niyo. 340 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Okey. 341 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Parang madali lang 'to. 342 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Magaling akong lumangoy. 343 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Gusto kong isama si Jacob. 344 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Kasi, dalawang taon ako sa barko. 345 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 Sa tubig ka, Greg. Kaya. 346 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Sa sandaling yon, 347 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}naging lider ako at naglaro kami ayon sa paraan ko, 348 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 paglagay sa taong wala akong tiwala sa pinili kong sitwasyon. 349 00:19:51,840 --> 00:19:54,800 May pagkakataon akong umunawa kapag nagkamali sila. 350 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 Sinong magbibigay ng direksiyon mula sa itaas? 351 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 'Yon ang pinaka-importante, kaya... 352 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 - Joi-- - Gusto ko sa tubig. 353 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Gusto ko sa team ni Will. 354 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 Siya ang unang suspek ko mula noong misyon sa gubat. 355 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 'Di dapat mawala sa paningin ko. 356 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 Ayaw mo ba sa eroplano? 357 00:20:12,640 --> 00:20:14,000 Mahusay akong lumangoy. 358 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 Si Kesi sa itaas, hiwa-hiwalay na tayo. 359 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 Sinong 'di marunong lumangoy? 360 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Magaling sa direksiyon si Pranav? 361 00:20:21,440 --> 00:20:24,240 Si Pranav sa itaas. Ang dali. Tapos na. 362 00:20:24,720 --> 00:20:29,840 {\an8}Sa layo ng eroplano sa bangka, kailangan kong magtiwala sa grupong pang-itaas. 363 00:20:30,520 --> 00:20:33,399 Kahit wala akong tiwala sa kaniya, 364 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 hindi si Pranav ang Espiya. 365 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Kaya dito kami. Sa itaas. 366 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 Tubig. 367 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 $10,000. 368 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Oo. Ayos. 369 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}Grupo sa tubig, siempre ako, sina Jacob, Greg, Casey, at Joi. 370 00:20:48,760 --> 00:20:53,600 {\an8}Sa himpapawid, sina Pranav, Avori, Dom, Kesi, at Sandy. 371 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 Tara. Kunin na natin. 372 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Si Dom Cruise ako dito. 373 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}Dito ako nabuhay. 374 00:21:02,919 --> 00:21:03,840 {\an8}Parang viking. 375 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 - P**a... - Diyos ko. 376 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Para tayong tumatalon sa tubig. Lilipad na tayo! 377 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Hoy, pataas na tayo. Lipad, baby! 378 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Mga kasama. Tingnan niyo. 379 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 - Ang galing. - Ang husay. 380 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 Sige! Yeah! 381 00:21:25,840 --> 00:21:27,760 Magsisimula na ang oras niyo. 382 00:21:27,840 --> 00:21:30,040 {\an8}Ano 'yong nasa baba? Sandy, nakita mo? 383 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}'Yong bangka nila. Akala ko parang bangka. 384 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}Plane team, ang gamit na hanap niyo ay nakatago 385 00:21:35,600 --> 00:21:40,399 {\an8}sa maliit na bangka na naanod sa 100-milyang dalampasigang ito. 386 00:21:41,360 --> 00:21:42,919 Pansinin kung may kakaiba. 387 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 Kapag nakita niyo, bilisang ibigay sa team bangka, 388 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 dahil imposibleng makuha ang kayamanan kung wala ito. 389 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Ang buong misyon ay nakadepende sa maliit na bangka na 'to. 390 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Oo. 391 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 - Naanod 'yon sa pampang. - Oo, nasa pampang 'yon. 392 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Isang ideya 'yon. 393 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Mabuhangin sa lugar doon. 394 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 Nakita ko nga, pero-- 395 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 Gusto niyong umikot? 396 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 Kasi, isla 'to at mabuhangin, kaya... 397 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Gawin natin. 398 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 Pwede ba nating ikutan muna ang isla at saka tayo bumalik? 399 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 - Oo sige. - Salamat. 400 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}Malawak ang dalampasigang hahanapan natin. 401 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}Naghanap kami sa mga pampang para umiksi ito. 402 00:22:23,320 --> 00:22:27,560 Avori at Kesi, pag-ikot natin, may magandang buhanginan sa islang 'yon. 403 00:22:27,640 --> 00:22:30,040 - Oo, tingnan ko. - Magandang ideya. 404 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}Ang totoo, ang kaisipan ko, pabagalin kaunti ang mga bagay-bagay. 405 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}Nahihilo ako. 406 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Gusto kong paghinalaan nila ako, pero ayokong isabotahe ang misyon. 407 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 - Kailangang mapagmatiyag, 'di ba? - Oo. 408 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 May nakikita kayo? 409 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 Wala. 410 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Wala akong nakikita. 411 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - Hayaan mo na. - Diretso lang. 412 00:22:55,439 --> 00:22:57,320 Hindi masayang gumawa ng bagay 413 00:22:57,399 --> 00:22:59,560 na ikasasama ng loob ng iba. 414 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 'Di dapat makaligtaan. 415 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 Bawat ikot namin ay parang limang minuto o mas higit. 416 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 Pero hindi ito larong grupo. 417 00:23:09,280 --> 00:23:10,960 Nandito ako para manalo. 418 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Boat team, idadala kayo sa lugar na lumubog ang kayamanan. 419 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 May pawikan! 420 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Pero ang paghahanap sa kahon sa ilalim ng dagat ay 'di madaling gawin. 421 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 Ibaba ang angkla at kunin ang kayamanan! 422 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 Maging mabilis at alisto para makuha ang premyo 423 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}bago dalhin ng plane team ang kagamitang panlutang. 424 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}Okey, so ito ang gagawin. 425 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Kailangang may dalawang taong sumisid, 426 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 maiiwan ang isa dito at ipahawak sa iba ang kahon. 427 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Ako, si Joi, Jacob ang mauna. 428 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Kung minalas, walang mahanap, magpalitan. 429 00:23:48,280 --> 00:23:52,000 {\an8}Para mahanap ang kayamanan, suriin ang malawak na lugar. 430 00:23:52,080 --> 00:23:55,040 {\an8}Kaya sumisid kami at naghanap hanggang sa pampang 431 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 {\an8}bago kami bumalik sa bangka. 432 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 - Pupunta ako sa bato. - Sige, subukan mo. 433 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 Malapit kayo sa pampang, isuot niyo ang maskara. 434 00:24:04,640 --> 00:24:06,200 Maghanap hanggang kaya. 435 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 Nasa batuhan tayo. Nakikita kita, nasaan na. 436 00:24:11,800 --> 00:24:14,320 Subukan mo sa gilid sa pagitan ng mga bato! 437 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Sige, tuloy ako sa pagsisid at paghahanap. 438 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 Ituloy nating maghanap dito! 439 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}Hindi maingat si William. 440 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Will, may nakita ka na? 441 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Wala pa. 442 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 May paraan ka ba? 443 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 Tiningnan ko siyang maigi 444 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 para malaman kung sumusunod siya 445 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 at para hindi siya gagawa ng palpak sa misyong ito. 446 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Nalungkot ako. 447 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Gaya ng dati. 448 00:24:39,960 --> 00:24:41,919 Posibleng siya ang Espiya. 449 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Tignan natin. 450 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 Parang may kahon? 451 00:24:48,960 --> 00:24:49,840 Nakita mo? 452 00:24:49,919 --> 00:24:54,320 Hindi, nagtatanong ako dahil makikita ko lang kung pupunta ako sa ilalim. 453 00:25:00,679 --> 00:25:03,520 {\an8}- Ano ba ang itsura ng Dinghy? - Maliit na bangka. 454 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}Mahirap makita. Nasa mataas kasi tayo. 455 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 Diyan tayo nanggaling. Sa bandang 'yan. 456 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 - Nalampasan na natin ang isla. - Sigurado ka? 457 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Oo. 458 00:25:15,640 --> 00:25:19,080 Mga kasama. Tingnan niyong mabuti. Hindi yata natin makita. 459 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 Kung mababa ang lipad, mas maganda. 460 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 - Mas mabuting ligtas tayo. - Mas mabuti. 461 00:25:24,640 --> 00:25:26,640 Parang hindi talaga natin makita. 462 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 - Sigurado ka na ba? - Oo, sigurado ako. 463 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 Wala dito. 464 00:25:34,760 --> 00:25:36,000 Ano iyon? 465 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 'Yung maliit na bagay? 466 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 -'Yong dilaw doon. - Baka 'yan. 467 00:25:40,600 --> 00:25:41,800 - Ano 'yan? - Ayos. 468 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 - Ano 'yan? - Mayroon nga. 469 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 - Pwedeng lumapag? - Umikot? 470 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Sige, lalapag tayo sa islang nasa likod natin. 471 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 O sa tubig... 472 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 Sige, walang problema. Iikot tayo. 473 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Pwede ko kayong ilapag sa kanlurang bahagi. 474 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 Parang hindi iyan, hindi ko alam. 475 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 Nang makita ko ang bangka, ayos na ako. 476 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Alam kong iyon na ang hinahanap namin. 477 00:26:04,399 --> 00:26:05,520 - May sakit ka? - Oo. 478 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Naalala ko na ang totoo ay 479 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 mas nauna akong nakakita kaysa kina Kesi at Avori 480 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 kahit nakatingin din silang pareho. 481 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 Mga bagay na maaalala ko sa hinaharap. 482 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 Tara na! 483 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Diyos ko. 484 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Sa estratehiyang ginawa ko sobrang kampante na ako. 485 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 Nasa bangka kaya ang Espiya? 486 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 - Oo. - Tama. 487 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Kung tama man, gagamitin ko ang estratehiyang iyan dito. 488 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Lakad na. 489 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 Lakad na, baby! 490 00:26:39,320 --> 00:26:41,399 {\an8}Sige. Tara, Avori! Tara, Sandy! 491 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 Bilisan niyo! 492 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 May mga yapak dito! Patungo sa damuhan. 493 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Diyos ko po. 494 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 May naririnig kaming tunog sa damuhan. 495 00:26:51,159 --> 00:26:52,600 Nakita ko na! 496 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 Hey, Dom Cruise, baby! 497 00:26:56,120 --> 00:26:57,320 {\an8}Okey. 498 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}Heto na. May rason bakit nandito. 499 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}Nakita mo kung ano ito? Baka pwede nating hipan gamit ito. 500 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 Palakihin ito saka ibigay sa kanila. 501 00:27:07,919 --> 00:27:10,840 Ang gamit na ito ay pangsalba sa ilalim ng tubig. 502 00:27:10,919 --> 00:27:14,280 Ang lalagyan ay nakalubog at nakatali sa lumubog na kahon, 503 00:27:14,360 --> 00:27:17,399 at lalagyan ng hangin para lumutang sa ibabaw. 504 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}Pero bago pa man maisalba ang gamit na ito, 505 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}ang plane team ay nahirapang bumalik sa peninsula patungo sa boat team, 506 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}na naghahanap pa rin sa naunang kahon ng kayamanan. 507 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 Kunin mo! 508 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 Mauuna na ako dahil mabagal ako. 509 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 Wala kayong ititira. Kunin lahat. 510 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}Ililipat ko kayo ng sabay-sabay sa pampang. 511 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}Diretsuhin lang natin ito. 512 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Sabay-sabay na kayong taltlo. 513 00:27:48,040 --> 00:27:52,800 {\an8}Parang mas maganda 'yong lugar niyo kanina kaysa dito. 514 00:27:52,880 --> 00:27:54,840 Mas malawak ang lugar sa ilalim. 515 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Oo, parang mas maganda kung palawakin ang paghahanap. 516 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}- May nakita ka sa ilalim? - Wala. 517 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}Nakuha niyo na, guys! Malapit na kayo! 518 00:28:04,560 --> 00:28:05,399 {\an8}Hoy. 519 00:28:06,399 --> 00:28:09,480 {\an8}Casey! Ayos na tayo sa lugar na 'yan! 520 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 {\an8}'Di ka namin lalagpasan. 521 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Dito ang bagong lugar. 522 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}Dito! Sige, sige! 523 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}Nakuha mo na! 524 00:28:20,560 --> 00:28:22,280 {\an8}- Ayos ka lang? - Ayos lang ako. 525 00:28:22,360 --> 00:28:24,159 {\an8}Parang ano lang-- wala pala. 526 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}- Sabi nila dito daw maghanap. - Okey. 527 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}Magpokus kayo sa ginagawa niyo! 528 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Pareho tayo ng ginagawa. Naghahanap ng kahon. 529 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 Sumisid ka at tingnan doon. 530 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Dito lang ako magsisilbing mata ng lahat 531 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}at siguruhing tama ang pagkagawa ng bawat bagay. 532 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}Ilang oras na ang lumipas? Isa? 533 00:28:47,240 --> 00:28:49,080 - Tingnan mo ito, Will. - Sandali. 534 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 - Anong mayroon siya? - Tingnan mo ito, Will. 535 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 Sandali! 536 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Mga bato yan. 537 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 Ow, pambihira! 538 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Oo, ingat. 539 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Diyos ko. 540 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 Medic. Nasaan ang medic? 541 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Papunta na ang medic. 542 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 Nagulat ako. 543 00:29:08,879 --> 00:29:11,320 Hey, pwede bang--? Pwede bang punasan 'to? 544 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Diyos ko. 545 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 Nasugat siya sa pagsisid sa kabang-yaman. 546 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Nagsisikap si Will. 547 00:29:17,480 --> 00:29:19,520 'Di ka pwedeng bumalik sa tubig. 548 00:29:19,600 --> 00:29:21,840 Hindi niya sinasabotahe ang misyon. 549 00:29:21,919 --> 00:29:23,480 Hindi siya ang Espiya 550 00:29:23,560 --> 00:29:25,439 at pwede pa ring mali ako. 551 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 Tara, Sandy! 552 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}Hoy, kayo! 553 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}Hey, guys! Hoy, Greg! 554 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 {\an8}Sa pampang sila. 555 00:29:34,399 --> 00:29:35,959 {\an8}Hey! 556 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}Anong dala niyo? 557 00:29:39,679 --> 00:29:41,199 Lumapit kayo. 558 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Ayun si Dom. 559 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 Anong dala ni Dom? 560 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Okey. 561 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 Halika! Avori, Tara! 562 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 Ginawa ko ang lahat para 'di nila ako pagkatiwalaan. 563 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Nakakasindak 'to. 564 00:30:00,879 --> 00:30:02,000 Ang bigat niyan. 565 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Walang mapagkakatiwalaan sa laro. 566 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 'Yon ang masaya. 567 00:30:05,679 --> 00:30:08,320 Kunin natin 'yong gamit! Pati ang life vest! 568 00:30:08,399 --> 00:30:09,919 Hoy, nakikinig ka ba? 569 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Nasaan 'yong oxygen tank? 570 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 Tinapon niya? Tinapon niya talaga? 571 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 Bakit niya iniwan? 572 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 Kunin mo 'to. Babalikan ko. 573 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 - Kanino 'yong oxygen tank? - Sa akin. 574 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 - Nahulog mo 'don? - Oo. 575 00:30:26,520 --> 00:30:31,480 {\an8}Bakit nahulog ang gan'ong bagay sa tabi kung ang plano ay dadalhin sa bangka 576 00:30:31,560 --> 00:30:33,720 {\an8}at ibigay sa kanila kung kailangan? 577 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 Aksaya sa oras, alam mo 'yon? 578 00:30:36,919 --> 00:30:38,720 Naglalaro kami ng ang Espiya. 579 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Hinahanap ang taong tatangay ng pera mula sa banga, 580 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 'yong mananabotahe. 581 00:30:44,280 --> 00:30:45,320 {\an8}Diyos ko, pare. 582 00:30:46,399 --> 00:30:49,840 {\an8}Nasa radar ko si Avori mula simula, pero sa misyong 'to, 583 00:30:49,919 --> 00:30:54,280 dahil kay Avori, naunawaan ko kung anong pasimpleng gawain ng Espiya. 584 00:30:54,879 --> 00:30:55,720 Kalokohan 'to. 585 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Ito, Jacob. 586 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Dapat maidala ito sa bangka. 587 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 - Nakuha mo ang kahon? - Hindi. 588 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 Paano-- Bakit? 589 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 Mayroong tangke at vest. Ano pa? 590 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 Mayroon ka ba nito? 591 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 Ibaba mo at gamitan mo nang hangin para umangat. 592 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Umahon na si Will? 593 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 Umahon na si Will. Dapat na siyang umahon. 594 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 Tapos na siya. 595 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 Para saan 'yang tangke? 596 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Oh, Jesus. 597 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 Panghangin ba 'yang tangke o pantulak lang? 598 00:31:33,840 --> 00:31:35,399 Panghangin sa bag natin. 599 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 Iniintindi nila ang buoy system. 600 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 Sumisid, kawitan, lagyan ng hangin at palutangin. 601 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}Ano ba yan. 602 00:31:44,080 --> 00:31:46,159 {\an8}- Wala pa sila ni isang kahon? - Wala. 603 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}Anong nangyayari? 604 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 Nakakainis na ang isang grupo, nakagawa, tapos 'yong isa hindi. 605 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Dapat bigyang pansin ang grupong 'di nila ginawa ang kailangang gawin. 606 00:32:02,399 --> 00:32:04,159 Casey, parang may ano dito. 607 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 - Ayun! - Nakita mo? 608 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 May isa na kami! 609 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}Nahanap namin! 610 00:32:21,360 --> 00:32:24,199 {\an8}- Nandito lahat. Lahat silang apat. - Literal! 611 00:32:24,280 --> 00:32:26,719 Literal sa buong pagkakataong 'to. 612 00:32:26,800 --> 00:32:29,679 - Ang mga gamit, Greg. - Sampung minuto na lang. 613 00:32:29,760 --> 00:32:31,080 Ikakawit ko sa ilalim. 614 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Ilagay ang kahon-- 615 00:32:32,919 --> 00:32:35,679 Sa ilalim ng dilaw na buoy at palutangin mo. 616 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 Huwag niyo silang kausapin. 617 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 'Di nila pwedeng sayangin ang hangin nilang makipag-usap sa inyo. 618 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 Hindi gumana 'yon. Pagod na ako. 619 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 Okey na. Nalagyan 'yong isa. 620 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 - Magaling, guys! - Magaling. 621 00:33:07,320 --> 00:33:10,000 Mahusay. Lumutang na ang goma. 622 00:33:10,679 --> 00:33:12,320 Pahahanginan na lang ito. 623 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 - Ayos! - Diyos ko! 624 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 - Tara, guys! - Ahon na sa bangka! Tara, guys! 625 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 Casey, nagawa mo 'yan mare! Nagawa mo! 626 00:33:36,879 --> 00:33:39,360 Noong may isa na, alam na namin kung paano. 627 00:33:42,639 --> 00:33:45,840 {\an8}Papuntahin mo ako ulit, Coach. Mas magaling na ako. 628 00:33:46,800 --> 00:33:50,360 {\an8}Alam niyo na ang gagawin ngayon. Uulit-ulitin na lang. 629 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}Limang minuto na lang. 630 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}Makukuha ba'ng dalawa? 631 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 Nauubos na ang oras. Pagod na sila. 632 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Ganyan ba isuot 'yan, Greg? 633 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Kailangan kong lumusong. Wala ng ibang paraan. 634 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 'Di ba magaling lumangoy si Greg. Ano 'yon? 635 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 'Wag niyo akong simulan. Baka pagtawanan ko siya. 636 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Greg, kay Casey. 637 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 - Okey, ano na? - Hawakan mo. Sisisid ako. 638 00:34:18,440 --> 00:34:21,400 - Hawakan mo 'to. - Huwag ihuhulog. 'Di ko bibitawan. 639 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 - Nasa tapat mo sila. - Susubukan ko. 640 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 - Ito, hawakan mo. - Okey. 641 00:34:27,839 --> 00:34:29,679 Nasaan 'yong tangke? Nasaan? 642 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 Tangke? 643 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 - Saan-- binigay ko 'yong tangke. - Nasaan? 644 00:34:33,120 --> 00:34:35,600 Binigay ko sayo, Greg. Nasa ilalim na 'yon. 645 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 Hindi lang sa walang ginawa si Greg, 646 00:34:39,400 --> 00:34:41,480 noong tumulong siya, nahulog niya 647 00:34:41,560 --> 00:34:45,000 ang pinakamahalagang gamit sa ilalim ng dagat. 648 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Siguradong may pananabotahe ng Espiya dito. 649 00:34:48,920 --> 00:34:50,360 {\an8}Nahulog mo 'yong tangke? 650 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}Will, kaya mo ba? 651 00:34:52,600 --> 00:34:56,280 - Oo, pero ayaw akong palusungin! -'Di ka kasi nag-iingat. 652 00:34:57,360 --> 00:34:59,000 Ano ba yan! 653 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Kasali si Greg sa mga unang pili kong pwedeng Espiya, 654 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 at 'di siya laging nagpapapansin. 655 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 Ang tanong, bakit kaya? 656 00:35:07,240 --> 00:35:09,360 Bigo lagi ang grupo dahil sa kaniya. 657 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Madaming mga abala at sisihan. 658 00:35:13,280 --> 00:35:16,960 Ginawa ko ang lahat ng makakaya ko pero sinisisi ako ng lahat. 659 00:35:17,560 --> 00:35:19,480 Sige na, Casey! Isa pa. Tara na! 660 00:35:20,680 --> 00:35:21,799 - Kuha na! - Kuha na! 661 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 {\an8}Alam mo nang gagawin. 662 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}Kaya 'yan, guys. 663 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Malapit na. 664 00:35:28,799 --> 00:35:31,280 - Ubos na ang oras, Casey. - Tapos na? 665 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 Oo, Tapos na. 666 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Sa tingin ko kapag nawawalan ng pera ang grupo, 667 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 maglista ng pangalan, ilagay sila sa mga dapat bantayan. 668 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 Lahat sila may kasalanan. 669 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 Wala akong paki kung sinubukan mo, wala kang ginawa. 670 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 Ginagawa ko 'yan sa science class. 671 00:35:51,080 --> 00:35:52,680 Iniwan ni Avori ang tangke. 672 00:35:52,760 --> 00:35:55,640 Nakadagdag 'yon ng suspetsa para sa akin 673 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 kasi parang 'di 'yon si Avori. 674 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 Alam kong kasali ako sa pagsusulit 675 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 at ramdam ang kabiguan... 676 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Magaling. 677 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 ...kinakabahan ako. 678 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 Mangyayari na 'to agad? 679 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Parang kailan lang ang tanggalan. 680 00:36:24,640 --> 00:36:25,880 Ang bilis. 681 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 Gawin na 'to. 682 00:36:28,360 --> 00:36:30,799 Matagumpay na araw para sa Espiya. 683 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 Alam kong ginawa namin ang lahat. 684 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 At umuwi kami at posibleng umuwi ng tuluyan. 685 00:36:38,200 --> 00:36:40,720 Anong nangyari sa grupo ng tubig? 686 00:36:40,799 --> 00:36:43,120 Sa anggulo ko, 'di ko sigurado. 687 00:36:44,799 --> 00:36:46,520 'Di ko akalaing nandoon kami. 688 00:36:47,000 --> 00:36:49,799 Parang nagugustuhan ko na 'don. 689 00:36:49,880 --> 00:36:50,880 Ayoko naman 'dun. 690 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Naiinis ako. Galit, pikon. 691 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Napakadami naming ginawa para lang sa $2,000. 692 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Parang karapat-dapat kaming uminom tulad ng mga marino. 693 00:37:05,120 --> 00:37:08,440 Ang pinaka-suspek ko ngayon ay si Greg. 694 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Itutungga ko ang isang bote pagkatapos ngayong araw. 695 00:37:16,319 --> 00:37:18,200 Baliw na manlalaro si Greg. 696 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 Sa mga misyon, 'di ko alam kung anong kaya niyang gawin. 697 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Pwedeng taktika niya din 'yon para matalo kami 698 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 dahil siya ang Espiya. 699 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Alex. 700 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Hi. 701 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Hi, guys. 702 00:37:39,600 --> 00:37:41,160 Kumusta kayo? 703 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Parang hindi nangyari ngayong araw ang inaasam niyong mangyari. 704 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 $2,000 lang ang nadagdag sa pera niyo ngayong araw. 705 00:37:50,240 --> 00:37:55,640 {\an8}Sa kabuuan, ang premyo ay nasa $28,500. 706 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}Magandang ilarawan sa isip. 707 00:37:59,359 --> 00:38:02,480 Ngayong gabi, magtatanggal ulit tayo. 708 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 Ibig sabihin, isa ang uuwi ngayong gabi. 709 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 Hindi lang 'yan ang ganap ngayong gabi. 710 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 Ipapaalala ko sa inyo ang kaganapang nangyari kahapon. 711 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 Bawat isa sa inyo ay inalok 712 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 na tingnan ang talaksan na may laman tungkol sa kapwa manlalaro. 713 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Kung ang lahat ay tumangging buksan ang mga talaksan, 714 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 mananalo ang grupo nang $10,000 para sa premyo. 715 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Panahon na para sa kaunting isa-isang usapan 716 00:38:34,560 --> 00:38:37,880 kasama ako sa opisina ko sa itaas. 717 00:38:39,480 --> 00:38:40,400 Kita tayo 'dun. 718 00:38:44,359 --> 00:38:47,560 - Sana ipakita ni Alex ang naganap. - Malalaman natin. 719 00:38:48,040 --> 00:38:50,280 - Sino kayang nagbukas? - Hindi ako. 720 00:38:51,520 --> 00:38:53,760 Ako din. Natakot ako. 721 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Ito ay magiging isang mahabang gabi. 722 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Magtatanggal kami at kailangan din naming malaman kung 723 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 sinong nagbukas ng talaksan. 724 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 Kailangan ko pa ng alak. 725 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Okey. Mauna na ako. 726 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 - Hi. - Hello. 727 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Pasok. Maupo ka. 728 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Kahapon sa lamesang ito, 729 00:39:22,080 --> 00:39:24,799 may mga nakalapag na talaksan. 730 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 $10,000 ang alok kung wala sa grupo niyo ang titingin sa mga talaksan. 731 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 Para sabihin ko sayo, wala na ang $10,000. 732 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 Hindi nakakagulat. 733 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 Umasa ako, pero 'di na ako nagulat. 734 00:39:46,839 --> 00:39:47,680 Pero... 735 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 kung 'di ka tumingin sa talaksan, may gantimpala ang 'yong paninindigan. 736 00:39:56,240 --> 00:39:57,200 Tatanungin kita, 737 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 Tumingin ka ba sa mga talaksan? 738 00:40:01,200 --> 00:40:02,280 Hindi. 739 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Magandang gabi, Greg. 740 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 Maupo ka. Maging komportable ka. 741 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 Natukso ka bang tumingin? 742 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 Hindi. Naglaro akong may paninindigan. 743 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 'Di yon magbabago. 744 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 Tumingin ka ba? 745 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 Hindi. 746 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 Hindi ka tumingin. 747 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 Hindi. 748 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 Okey, Joi... 749 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 Nakita ang lahat sa camera. 750 00:40:28,280 --> 00:40:29,200 Tumingin ka ba? 751 00:40:32,040 --> 00:40:32,960 Hindi. 752 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 Sa atin lang ito? 753 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 Sabihin mo na ang totoo. May kopya kami. 754 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Tumingin ako. 755 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Tumingin ka. 756 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Pasensya na, guys. 757 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 Walang kasiguraduhan sa laro. 758 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Gagawin ko ang lahat. 759 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 Kahit ano. 760 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Kahit ano. 761 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 Isang paninindigan lang ang dapat, ang maging totoo sa sarili. 762 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 Makakalimot din ang mga tao. 763 00:41:04,520 --> 00:41:05,440 Para sa'kin, 764 00:41:06,680 --> 00:41:08,760 sulit ang pinuhunan ko. 765 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 Sulit ba ang pagtingin sa talaksan? 766 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Oo. 767 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 Ang kaalaman ay kapangyarihan sa laro. 768 00:41:19,440 --> 00:41:21,920 Mas madaming impormasyon, mas maganda. 769 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 May nakasulat doon na may gantimpala ang naninindigan. 770 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Napansin ko 'yon. 771 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 - Napansin mo 'yun. - Oo. 772 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Kaya, Avori, 773 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 tatanungin kita. 774 00:41:37,880 --> 00:41:41,480 - Tumingin ka ba sa talaksan? - Siyempre. Oo, tumingin ako. 775 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Dinagdagan ko ang kaalaman ko. 776 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 'Yon ang 'di ko sasabihin sa iba. 777 00:41:46,720 --> 00:41:47,839 Kapangyarihan 'yon. 778 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Kung 'di ka tumingin sa talaksan, 779 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 magdesisyon ka 780 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 kung sino sa grupo ang posibleng tumingin. 781 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Okey. 782 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 Pwede kang pumusta sa taong 'yon gamit ang pera sa banga. 783 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Kung ikaw ang pinakamataa ang pusta, at tama ka, 784 00:42:10,839 --> 00:42:12,120 kapalit ng pera, 785 00:42:12,640 --> 00:42:15,920 di ka matatanggal ngayong gabi. 786 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 Makukuha mo ang kaligtasan. 787 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 At malaking galit mula sa kapwa manlalaro. 788 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 - Well-- - Laking galit. 789 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 Walang madaling desisyon, Jacob. 790 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 Wala talaga. 791 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Mahirap 'to dahil 792 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 kapag pumusta ako gamit ang pera, pwede kong mawala ang pera ng grupo. 793 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 Dagok na naman sa grupo. 794 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 Ooh. Ayos! 795 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 Dalawang kamao 'yan. 796 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 - Interesado ka dito. - Sobrang interesado. 797 00:42:43,920 --> 00:42:45,319 Mahirap ang laro, Alex. 798 00:42:46,359 --> 00:42:48,560 Kinakabahan ako. 'Di ko sila kilala. 799 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Kailangan ko ang exemption kasi 'di ako handa para sa pagsusulit. 800 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Ang utak ko parang jello. 801 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 Gusto ko dito. Ayokong umuwi ngayong gabi. 802 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Kaya... 803 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 isang pangalan, 804 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 isang pusta. 805 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Tandaan, ang pera ay galing sa banga, 806 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 na ngayon ay $28,500 na. 807 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 Kung manalo ka, magugulo ang premyong meron na tayo. 808 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Mababawi ko din 'yon 809 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Delikado 'to. 810 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 Pambihira. 811 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Pero ligtas ka. 812 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Diyos ko. 813 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Literal na nanginginig ako. Kinakabahan ako. 814 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Oo. 815 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Hi, guys. 816 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 - Hey. - Kumusta? 817 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Nag-enjoy ako sa usapan natin. Parang lumawak ang pang-unawa ko. 818 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 'Yong iba sa inyo na hindi tumingin sa mga talaksan 819 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 ay nabigyan ng pagkakataon na pumusta para maligtas. 820 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 Baka nagkamali na naman ako. 821 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 Nilagay ko sa alanganin ang pera 822 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 at posibleng pinadali kong naibigay ang kaligtasan sa mga kalaban. 823 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 Ipapaalala ko lang, 824 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}ang premyo ay nasa $28,500 na. 825 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Well, guys, sasabihin kong ang pinakamababang pusta ay nasa $1,600. 826 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 Ang pang-gitna ay $7,000. 827 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Pero, mga kaibigan, 828 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 ang pinaka-malaking pusta ngayong gabi ay nasa... 829 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 $25,000. 830 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 - Ano?! - Ano?! 831 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 Yo. 832 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 P****g-ina. 833 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 Anong pakiramdam niyo? 834 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Diyos ko. 835 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 25,000 ano-- Ibig sabihin-- 836 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Halos lahat nang naipon natin. 837 00:45:09,359 --> 00:45:10,200 Wow. 838 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Ang pusta na may halagang $25,000 839 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 ay ginawa ni... 840 00:46:09,200 --> 00:46:14,200 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat