1
00:00:06,560 --> 00:00:09,600
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Ang sabi S-A-L. Vanadium.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Salva... Salvation! Nakuha ko na.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
- Bilis!
- Salvation.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
Bilis!
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
Atensiyon mga manlalaro.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,360
Kung ang grupo ay parehong pipindot,
8
00:00:24,439 --> 00:00:26,240
ang grupo na unang pumindot...
9
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
- Sige na.
- ...ang makakaiwas sa eliminasyon.
10
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Salvation!
11
00:00:31,400 --> 00:00:34,480
Pero ang $10,000
ay hindi maidaragdag sa banga.
12
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
Bilis!
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,879
- Nauna sila?
-'Di natin alam.
14
00:00:45,960 --> 00:00:46,919
{\an8}'Di natin alam.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,320
Pareho lang ang gagawin nila.
16
00:00:50,120 --> 00:00:52,720
Depende kung gaano
kabilis nila iyon ginawa.
17
00:00:52,800 --> 00:00:54,720
- At kung naisip nila agad.
- Tama.
18
00:00:54,800 --> 00:00:57,080
Ang Espiya ay dapat nasa Sector 45.
19
00:00:57,720 --> 00:00:59,599
Wala silang pakialam sa premyo.
20
00:01:00,279 --> 00:01:02,160
{\an8}Sa ngayon, hindi ako natutuwa.
21
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
Sinasabi ko sa inyo.
22
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Kung iniisip niyong
may mapagkakatiwalaan sa kabilang grupo...
23
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
- Hindi.
- ...nahihibang na kayo.
24
00:01:11,440 --> 00:01:13,640
Nawala ang pera. Nawala ang tiwala.
25
00:01:13,720 --> 00:01:16,119
At kung matalo kami, isa ang mawawala.
26
00:01:42,920 --> 00:01:43,800
Mayroong...
27
00:01:44,680 --> 00:01:47,559
dibisyon sa grupo sa unang pagkakataon.
28
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}Hindi kami magiging
magkakaibigan sa gabing 'yon.
29
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Magandang gabi sa inyo.
30
00:02:03,919 --> 00:02:06,360
Nararamdaman ko ang tensyon.
31
00:02:08,440 --> 00:02:12,880
Masasabi kong walang pera
ang napanalunan ngayong gabi.
32
00:02:14,080 --> 00:02:18,720
'Yan ay dahil napindot
ang malaking pulang pindutan.
33
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
Pinindot ito nang...
34
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
parehong grupo.
35
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
Ang grupo na unang pumindot
36
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
ay ligtas sa pagsusulit.
37
00:02:37,280 --> 00:02:41,560
Kaya, wala sa grupong 'yon
ang matatanggal ngayong gabi.
38
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
Ang grupo na naunang pumindot...
39
00:02:49,040 --> 00:02:50,200
gusto kong sabihin,
40
00:02:50,880 --> 00:02:54,640
na sobrang lapit...
41
00:02:59,320 --> 00:03:00,280
ay sa Sektor...
42
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
apatnapu't lima.
43
00:03:07,959 --> 00:03:09,560
Diyos ko po!
44
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
Alam kong dikit.
45
00:03:11,679 --> 00:03:14,440
Walang matatanggal
-sa inyo ngayon.
-Magaling.
46
00:03:14,519 --> 00:03:17,600
- Diyos ko.
- Diyos ko. Ayos!
47
00:03:20,040 --> 00:03:21,200
Ang iba sa inyo,
48
00:03:21,880 --> 00:03:24,959
lahat kayo ay sasagot
sa 20 simpleng katanungan
49
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
tungkol sa kung sino ang Espiya.
50
00:03:27,920 --> 00:03:31,200
Ang sinumang may
pinakakaunting alam tungkol sa Espiya
51
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
ay uuwi ngayong gabi.
52
00:03:34,160 --> 00:03:36,920
Iniisip ko, sapat na ba
ang alam ko sa Espiya?
53
00:03:37,000 --> 00:03:38,760
Tama ba ang mga tanong ko?
54
00:03:38,840 --> 00:03:40,840
{\an8}Handa na ba ako sa pagsusulit?
55
00:03:41,359 --> 00:03:42,720
{\an8}Kinakabahan talaga ako.
56
00:03:43,239 --> 00:03:44,720
Para sa maliit na grupo,
57
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
ang posibilidad na matanggal kayo
58
00:03:48,480 --> 00:03:50,720
ay sobrang taas.
59
00:03:52,320 --> 00:03:56,760
{\an8}Hindi ko iniisip na malaki ang
pag-asa ko sa mga susunod pang linggo.
60
00:03:57,359 --> 00:04:01,880
Umaasa lang ako sa pinakamababa,
hindi naman ako ang pinakamahina sa quiz.
61
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
Walang ibang paraan.
62
00:04:05,640 --> 00:04:08,640
Handa na ba kayo?
Simulan na ang pagsusulit.
63
00:04:17,399 --> 00:04:20,000
Sa ngayon, buong grupo ang suspetsa ko.
64
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Kahit sino sa Sektor
45 ay posibleng Espiya.
65
00:04:24,360 --> 00:04:27,240
Kaya naglalaro akong
walang kasiguraduhan.
66
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
Kung tungkol sa pananabotahe sa misyon,
67
00:04:31,039 --> 00:04:34,560
may matibay na batayan
na pagsuspetsahan si Samara.
68
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Ano itong nasa pintuan ko?
69
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
'Di ko masabi. Parang pantali ng buhok.
70
00:04:39,160 --> 00:04:41,440
- May nakasabit bang susi?
- Wala.
71
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
{\an8}Yung 'di mo pinaghihinalaan
ang dapat mong binabantayan.
72
00:04:45,160 --> 00:04:46,479
{\an8}Isa siya sa top 3 ko.
73
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Natatakot ako sa pagsusulit na ito.
74
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
Literal na nakakabaliw ang mga tanong.
75
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Sa tingin ko si Joi ang Espiya,
76
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
pero base sa mga sagot
sa tanong, pwedeng si Pranav o si Greg.
77
00:04:58,400 --> 00:04:59,880
Sa nagdaang mga misyon,
78
00:04:59,960 --> 00:05:02,440
bahagi sila sa pagkawala ng pera ng grupo.
79
00:05:04,760 --> 00:05:07,560
Kinakabahan ako.
80
00:05:07,640 --> 00:05:08,800
Sobra-sobrang kaba.
81
00:05:09,280 --> 00:05:11,280
May mga tanong na nalilito ako.
82
00:05:11,360 --> 00:05:13,280
Baka uuwi ako ngayong gabi.
83
00:05:13,360 --> 00:05:14,200
Tingnan natin.
84
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Walang duda,
magaling maglaro ang Espiya.
85
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Habang sinisikap
kong pagkatiwalaan si Joi,
86
00:05:21,400 --> 00:05:23,479
si Greg ay napakasinungaling.
87
00:05:23,560 --> 00:05:28,359
Kakausapin namin si Jacob. Gagawin
natin ang lahat para makuha ang pera.
88
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Nandoon siya para manggulo.
89
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
Sila ang top two ko.
90
00:05:32,200 --> 00:05:33,479
{\an8}Sina Greg at Joi.
91
00:05:38,880 --> 00:05:41,200
May posibilidad na
mapauwi ako ngayon.
92
00:05:41,280 --> 00:05:43,359
{\an8}Sobrang kinakabahan ako.
93
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
At parang wala akong
maramdaman, parang, purong adrenaline.
94
00:05:48,200 --> 00:05:50,560
Mukhang mababa ang resulta ng quiz nila.
95
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}Oh, pwede mong putulin ang tensiyon
gamit ang mapurol na kutsilyo.
96
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Ang ibang kalaro namin,
nakaupo doon nang panatag.
97
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Pinapanood nila kami
na parang naghihintay ng paghatol.
98
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Okey. Balik tayo sa usapan.
99
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
Kwentado na ang resulta.
100
00:06:14,200 --> 00:06:18,599
Pagkatapos kong maipadala,
makakatanggap kayo ng mensahe.
101
00:06:18,680 --> 00:06:21,039
Kung berde, ligtas kayo.
102
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
at kasali pa kayo sa laro.
103
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Pero kung pula, tanggal na kayo
104
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
at dito nagtatapos ang laro ninyo.
105
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Hindi ko pagsusunud-sunurin
na babanggitin ang pangalan niyo.
106
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
Ang una...
107
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
ay si Joi.
108
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Patuloy na umiikot ang gulong ko.
109
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
Sapat ba ang mga tanong ko
sa Espiya para makapasa ako?
110
00:06:43,599 --> 00:06:45,240
Tingnan natin. Kung ako,
111
00:06:46,359 --> 00:06:47,359
e, 'di ako.
112
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Salamat, Jesus.
113
00:06:56,799 --> 00:06:57,960
Diyos ko.
114
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Gumaan ang pakiramdam ko.
115
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
Ang susunod ay si WIll.
116
00:07:04,599 --> 00:07:07,720
Iniisip ko, hindi kung
sino'ng nakakilala sa Espiya,
117
00:07:07,799 --> 00:07:10,760
kundi iyong pinakakaunti
ang sagot. May kasabihan,
118
00:07:10,840 --> 00:07:13,320
"Huwag makipag-unahan
sa Oso. Matatalo ka."
119
00:07:21,520 --> 00:07:22,880
Humihinga pa ba kayo?
120
00:07:22,960 --> 00:07:23,919
Medyo.
121
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
Ang susunod...
122
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
ay si Samara.
123
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
Sobrang kaba ko. Ang bigat sa dibdib.
124
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
Kaya, ayaw kong tumingin sa mata ng iba.
125
00:07:49,200 --> 00:07:54,159
Wala akong masabi. Ang selpon ng
Espiya ay hindi magiging pula ang kulay.
126
00:07:55,680 --> 00:07:56,880
'Di ko napaghandaan.
127
00:07:57,479 --> 00:08:00,000
{\an8}Ano ba yan. Ako talaga.
128
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
Hindi ako makapaniwala.
129
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
Okey ka lang?
130
00:08:05,679 --> 00:08:06,719
Ito na 'yun.
131
00:08:07,320 --> 00:08:11,080
Grabe ganito kaaga
ako uuwi. Hindi ito ang gusto ko.
132
00:08:11,159 --> 00:08:14,640
Pero sa tingin ko,
nakagawa naman ako ng marka sa laro.
133
00:08:15,239 --> 00:08:16,359
Kahit paano naman.
134
00:08:17,000 --> 00:08:19,840
- Nakakalungkot ang pag-alis mo.
- Nabigla si Will.
135
00:08:19,919 --> 00:08:20,840
Oo, pwedeng--
136
00:08:20,919 --> 00:08:25,520
Mararamdaman mo 'yong
emosyon kapag pula na yung iskrin mo.
137
00:08:26,159 --> 00:08:32,959
Nabago ang laro no'ng nawala si Samara,
kasi pangatlo siya sa mga ibinoto ko.
138
00:08:33,919 --> 00:08:36,120
Kahit sino na ay pwedeng Espiya.
139
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Nakakatakot ang bawat pagtatangal.
140
00:08:40,000 --> 00:08:45,199
Pero sa dulo, tuwing may uuwi,
papalapit narin ako sa pagkuha sa pera.
141
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
- Good luck sa'yo.
- Salamat, Alex. Salamat.
142
00:08:48,680 --> 00:08:49,720
Natutuwa ako.
143
00:08:56,280 --> 00:08:57,959
Ang Great Barrier Reef.
144
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Isa sa seven wonders
ng natural na mundo.
145
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Pero sa mga manlalaro,
'di ito pangarap na bakasyunan.
146
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Diyos ko. Ito na 'yong sinasabi ko.
147
00:09:07,959 --> 00:09:10,640
Tingnan n'yo lahat ang tanawin.
148
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Dahil haharapin na nila
ang susunod na misyon
149
00:09:13,440 --> 00:09:14,800
Ako na bahala.
150
00:09:15,640 --> 00:09:16,560
Kasali lahat?
151
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Walang tanda ng kabihasnan.
152
00:09:21,440 --> 00:09:22,640
Parang Texas, di ba?
153
00:09:23,640 --> 00:09:24,560
Parang. Oo.
154
00:09:26,000 --> 00:09:30,320
Lahat ay may opinyon kung gaano
sila kalapit sa paghahanap sa Espiya.
155
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
Sa bawat pagtatanggal,
parang nakikita mo kung...
156
00:09:33,720 --> 00:09:35,480
malapit o malayu-layo ka pa.
157
00:09:36,120 --> 00:09:39,760
Drayber nalang ako.
Kung iba ang nagmamaneho, nahihilo ako.
158
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Naniniwala akong totoo 'yon.
159
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Sana maging
kampante muna sila kahit saglit
160
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
at hayaan ka'ng
maintindihan ang iniisip nila.
161
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
Mas madaling
magrelax sa magandang lugar.
162
00:09:51,880 --> 00:09:53,000
Great Barrier Reef.
163
00:09:53,079 --> 00:09:55,000
Oo, nakakamangha.
164
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Kung may kalahati
sanang eksemsiyon, iiyak talaga ako.
165
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
Nakakakilabot 'yon.
166
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Alam ko.
167
00:10:02,760 --> 00:10:05,079
Tingin ko makikilala ko na ang Espiya.
168
00:10:05,760 --> 00:10:10,520
Dinadagdagan ni Will ang premyo,
at isang perperktong pagbabalat-kayo.
169
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
Ang Espiya ay 'di magdadagdag sa banga.
170
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Si Will ay parang
bayani, tagapagligtas.
171
00:10:16,480 --> 00:10:18,440
Hindi ako sigurado na siya nga.
172
00:10:18,959 --> 00:10:21,800
Kaya tatalasan ko
ang paningin ko gaya ng lawin,
173
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
at sa tingin ko nasa tamang daan ako.
174
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
- Pakanan.
- Papunta na.
175
00:10:27,920 --> 00:10:29,079
Nasobrahan mo.
176
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
May resort tayo.
177
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
Ano 'to?
178
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Paraisong isla.
179
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Ay, wow.
180
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
Kabaliwan 'to.
181
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Tingnan nyo ang tanawin.
182
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
- Ito 'yung sinasabi ko. Galing.
- Kabaliwan 'to.
183
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
Tara langoy tayo!
184
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Ayos!
185
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
Pito 'yon!
186
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
- Kami ang hurado. Pito 'yon.
- Pito.
187
00:11:08,079 --> 00:11:10,959
Sertipikado ako sa scuba dive sa Honduras.
188
00:11:11,040 --> 00:11:12,320
Tatlong araw sa'kin.
189
00:11:12,400 --> 00:11:14,120
- Sa'yo?
- Limang araw sa'kin.
190
00:11:14,199 --> 00:11:15,680
'Di ko na nagawa ulit.
191
00:11:15,760 --> 00:11:17,480
Parang pamamasyal.
192
00:11:17,560 --> 00:11:18,839
At kailangan mo lang...
193
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
mag-relaks para gumana.
194
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}Para manalo sa larong 'to
kailangan kilala mo ang mga naglalaro.
195
00:11:25,560 --> 00:11:28,079
Sa scuba diving, parang...
196
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
mahabang math equation.
197
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Ang mga gamit mo
ay hayaan mong matunaw.
198
00:11:34,400 --> 00:11:37,079
Nag-oobserba ako.
Kinikilala ko ang bawat tao.
199
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Tinatandaan ko.
200
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Pero tamang tao ba 'to?
201
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
Siya ba ang Espiya?
202
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Kumusta ka?
203
00:11:45,480 --> 00:11:49,160
'Di ko alam. Parang
sa susunod na dalawang pagtatanggal,
204
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
kung makikita ko pa si Casey,
205
00:11:51,440 --> 00:11:53,480
aangat siya ng kaunti sa listahan.
206
00:11:55,520 --> 00:11:57,199
Tiwala ako kay Avori ngayon.
207
00:11:57,280 --> 00:12:00,959
{\an8}Nagpapalitan kami ng impormasyon
pero 'di nag-iimpluwensiyahan.
208
00:12:01,680 --> 00:12:05,040
Naniniwala akong lahat
ay may pantay na oportunidad
209
00:12:05,120 --> 00:12:06,680
na mahuli ang Espiya.
210
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
Oo, sang-ayon ako diyan.
211
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
May nagsusupetsa din sa'kin.
212
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
Oo, alam ko.
213
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Palagi.
214
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
Wala naman akong
ginawa para pagsuspetsahan ako,
215
00:12:19,320 --> 00:12:22,120
at pakiramdam ko
'yon ang maling nagawa ko.
216
00:12:22,199 --> 00:12:24,320
Sana isipin nila na ako ang Espiya.
217
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Sa huli, nasa ibaba na
pagdating ng pagsusulit.
218
00:12:27,240 --> 00:12:31,240
Kung nakatuon sila sa akin,
susunod silang uuwi base sa katotohanang
219
00:12:31,320 --> 00:12:33,839
wala silang matibay na impormasyon.
220
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Kung sila ang Espiya, matitira sila.
221
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
Tama ang Espiya
kung pinagsususpetsahan siya.
222
00:12:40,719 --> 00:12:41,560
Makibagay.
223
00:12:45,959 --> 00:12:49,599
Ang mga manlalaro
ay desperado sa impormasyon sa larong ito.
224
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Ngayon tingnan natin kung
anong kaya nilang gawin para dito.
225
00:12:57,800 --> 00:12:59,480
Anong mayroon dito?
226
00:13:05,680 --> 00:13:09,480
"Mahal kong Jacob, sa larong ito,
ang kaalaman ay kapangyarihan."
227
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
"Nasa tabi mo ang mga talaksan
tungkol sa mga kapwa mo manlalaro."
228
00:13:15,240 --> 00:13:16,839
"Tingnan mo kung gusto mo."
229
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
"Pero, kung bawat
manlalaro ay nalabanan ang tukso,
230
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
ang buong grupo ay mabibigyan
ng $10,000 sa iniipong premyo.
231
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
$10,000 kung 'di kami titingin sa mga ito.
232
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Pero madali akong
makakakuha ng impormasyon tungkol sa iba.
233
00:13:39,599 --> 00:13:42,320
Mahirap isipin
kung anong gagawin ng Espiya.
234
00:13:42,400 --> 00:13:47,000
Kasi mabilis lang para sa kaniyang
tangayin ang $10,000 mula sa lahat.
235
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
Pero madaling
mahahalata nang lahat ang Espiya at...
236
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
apektado ang Espiya
sa susunod niyang mga hakbang.
237
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
"Isiping mabuti ang napili,
nagagantimpalaan ang naninindigan."
238
00:14:01,920 --> 00:14:05,880
"Malalaman mo kung nanalo
ang grupo ng $10,000 bago ang pagsusulit."
239
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Kaya...
240
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
lahat ay mayroong ganitong oportunidad.
241
00:14:14,000 --> 00:14:15,040
'Di ako titingin.
242
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Ang problema ay...
243
00:14:19,320 --> 00:14:22,280
'yong ibang manlalaro
ay siguradong titingin.
244
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Kaya, siguradong 50-50 ako dito.
245
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
-"Casey."
-"Pranav."
246
00:14:31,439 --> 00:14:32,880
-"Joi."
-"Sa larong ito..."
247
00:14:32,959 --> 00:14:34,880
"Ang kaalaman ay kapangyarihan."
248
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Okey.
249
00:14:38,040 --> 00:14:42,719
"Pag-isipan ang napili, kaalaman ay
kapangyarihan, bayad para sa nanindigan."
250
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Para sa akin, ito
ang pinakaimportante sa nakasulat.
251
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
At ang hirap. Gusto
kong tingnan ang mga talaksan.
252
00:14:51,000 --> 00:14:52,719
Gusto kong marating ang dulo.
253
00:14:53,479 --> 00:14:56,439
Pero alam kong
kailangan naming magtulongan.
254
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
At $10,000 'yon.
255
00:14:58,240 --> 00:15:00,439
"Gantimpala para sa nanindigan."
256
00:15:01,079 --> 00:15:02,240
'Di ako titingin.
257
00:15:06,479 --> 00:15:07,959
Alam kong may bibigay.
258
00:15:10,000 --> 00:15:12,400
May magpapahamak sa $10,000 ng grupo.
259
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Natutukso ako.
260
00:15:17,640 --> 00:15:21,079
Magkakaiba ang pagkakalagay
ng mga paper clip sa bawat isa.
261
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Sa tingin ko
parang nabuksan na, kaya...
262
00:15:28,079 --> 00:15:31,319
Naiisip kong gumawa
ng pagsususpetsahan nila sa'kin.
263
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
Ang $10,000 ay 'di maliit na sabotahe.
264
00:15:33,760 --> 00:15:35,479
Malaking pananabotahe.
265
00:15:36,319 --> 00:15:40,120
Kapag binuksan ko 'to,
haharapin ko ang mga posibleng epekto.
266
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Kahit 'di binuksan
ng Espiya ang mga files,
267
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
bubuksan 'yon ng iba.
268
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
Hindi ako titingin sa kahit alin dito.
269
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
'Yon ang desisyon ko.
270
00:15:58,839 --> 00:15:59,680
Saglit.
271
00:15:59,760 --> 00:16:01,439
{\an8}Pabago-bago ang isipan ko.
272
00:16:01,520 --> 00:16:03,719
{\an8}Malakas ang pakiramdam ko sa laro.
273
00:16:03,800 --> 00:16:07,520
{\an8}Pero ang pakiramdam
na walang basehan ay kutob lang.
274
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
Ibig kong sabihin...
275
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
Umaasa pa rin ako na may titingin
276
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
at walang pakialam sa pera.
277
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Lima. Diyos ko.
278
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Naglalaro akong
may integridad mula simula.
279
00:16:31,079 --> 00:16:32,920
Hindi dapat ako magbago.
280
00:16:34,280 --> 00:16:36,160
Yung panonoorin ako ng nanay ko
281
00:16:36,240 --> 00:16:38,439
at ipagmamalaki
niyang anak niya ako.
282
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
'Yun ang pinaka-importanteng bagay sa'kin.
283
00:16:41,160 --> 00:16:42,560
Lumang diskarte.
284
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
"Malalaman mo kung nanalo
ang grupo ng $10,000 bago ang pagsusulit.
285
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
Ito ang eksaktong kautusan.
286
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Diyos ko po.
287
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Grabe.
288
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
May kutob akong
titingnan ng ibang manlalaro ang talaksan.
289
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
Sobrang daling gawin 'yon.
290
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
- Gandang umaga.
- Sa'yo din, Will.
291
00:17:18,040 --> 00:17:20,919
- Nakatulog ka ba?
- Kakaibang tunog sa hatinggabi.
292
00:17:21,000 --> 00:17:23,119
Iba't-ibang ibon at kulisap.
293
00:17:23,919 --> 00:17:26,079
Ano kayang gagawin natin ngayon?
294
00:17:26,159 --> 00:17:27,760
Wala akong masabi.
295
00:17:27,839 --> 00:17:31,280
Sana malaman natin
ang desisyon ng lahat kahapon.
296
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Pero 'di yun mangyayari
hanggang sa susunod na pagsusulit, kaya...
297
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Sulitin natin 'to
298
00:17:37,600 --> 00:17:39,720
hanggang sa may mangyari.
299
00:17:40,200 --> 00:17:41,360
Ang ganda sobra.
300
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Magandang umaga sa inyo.
301
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
- Alex!
- Hi!
302
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Gandang umaga.
303
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
- Kumusta?
- Mabuti.
304
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
- Alex
- Tara sa labas.
305
00:17:54,159 --> 00:17:55,240
Pupunta ako dito.
306
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
Hello, mga ipinadpad.
307
00:17:58,040 --> 00:17:59,240
Hoy, mare!
308
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
- Magandang umaga!
- Hi!
309
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
Maligayang pagdating sa paraiso, tama?
310
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Ang ganda ng lugar na 'to, 'di ba?
311
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
Ang ganda.
312
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Alam kong gusto niyo nang malaman,
kung mayroong tumingin sa mga talaksan.
313
00:18:13,399 --> 00:18:18,399
Pero hintayin natin ang bagay
na iyon dahil, panahon na para sa
314
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
susunod niyong misyon.
315
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Mga manlalaro, tingnan niyo
itong nakamamanghang dalampasigan.
316
00:18:26,280 --> 00:18:30,640
Bakit nga ba ang Great Barrier
Reef ay isa sa mga hiyas ng kalikasan.
317
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
May iba pa bang lugar
para sa paghahanap ng kayamanan?
318
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Para ba kayong mga pirata?
319
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Oo, Kapitan.
320
00:18:38,640 --> 00:18:43,080
Limang kabang-yaman na naglalaman
ng $2,000 ang ngayo'y nakalatag
321
00:18:43,159 --> 00:18:45,080
sa ilalim ng dagat.
322
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
Ito ay $10,000 para sa premyo.
323
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
Gusto kong marinig.
324
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
Malaking pera 'yon.
325
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Pera sa banga.
326
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Ngayon, maghati kayo sa dalawang grupo.
327
00:18:56,880 --> 00:18:57,840
Grupong bangka.
328
00:18:57,919 --> 00:18:59,560
Sariling tungkulin ninyo
329
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
na mahanap at makuha
ang kayamanan sa ilalim ng dagat.
330
00:19:02,960 --> 00:19:06,480
Para magawa, kailangan
ng espesyal na kagamitang panlutang.
331
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Ibibigay ito ng grupong nasa eroplano,
332
00:19:09,560 --> 00:19:13,679
na makikipag-unahan sa oras,
hahanapin ang gamit at ihahatid ito
333
00:19:13,760 --> 00:19:18,320
sa grupong bangka para
matapos ang misyon at makuha ang pera.
334
00:19:18,399 --> 00:19:20,880
Kayo ang pipiili
kung sinong kagrupo niyo.
335
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Maging mahusay sa pagpili.
336
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Okey?
337
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
- Okey.
- Handa na sa pagiging pirata?
338
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
- Tara!
- Sige!
339
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Sige, mga manlalaro. Galingan niyo.
340
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Okey.
341
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Parang madali lang 'to.
342
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Magaling akong lumangoy.
343
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Gusto kong isama si Jacob.
344
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Kasi, dalawang taon ako sa barko.
345
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
Sa tubig ka, Greg. Kaya.
346
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
Sa sandaling yon,
347
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}naging lider ako
at naglaro kami ayon sa paraan ko,
348
00:19:47,960 --> 00:19:51,760
paglagay sa taong wala
akong tiwala sa pinili kong sitwasyon.
349
00:19:51,840 --> 00:19:54,800
May pagkakataon akong
umunawa kapag nagkamali sila.
350
00:19:55,440 --> 00:19:58,679
Sinong magbibigay
ng direksiyon mula sa itaas?
351
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
'Yon ang pinaka-importante, kaya...
352
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
- Joi--
- Gusto ko sa tubig.
353
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
Gusto ko sa team ni Will.
354
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Siya ang unang suspek ko
mula noong misyon sa gubat.
355
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
'Di dapat mawala sa paningin ko.
356
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
Ayaw mo ba sa eroplano?
357
00:20:12,640 --> 00:20:14,000
Mahusay akong lumangoy.
358
00:20:14,480 --> 00:20:16,919
Si Kesi sa itaas,
hiwa-hiwalay na tayo.
359
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
Sinong 'di marunong lumangoy?
360
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
Magaling sa direksiyon si Pranav?
361
00:20:21,440 --> 00:20:24,240
Si Pranav sa itaas. Ang dali. Tapos na.
362
00:20:24,720 --> 00:20:29,840
{\an8}Sa layo ng eroplano sa bangka, kailangan
kong magtiwala sa grupong pang-itaas.
363
00:20:30,520 --> 00:20:33,399
Kahit wala akong tiwala sa kaniya,
364
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
hindi si Pranav ang Espiya.
365
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Kaya dito kami. Sa itaas.
366
00:20:37,919 --> 00:20:38,760
Tubig.
367
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
$10,000.
368
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Oo. Ayos.
369
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}Grupo sa tubig, siempre ako,
sina Jacob, Greg, Casey, at Joi.
370
00:20:48,760 --> 00:20:53,600
{\an8}Sa himpapawid, sina Pranav,
Avori, Dom, Kesi, at Sandy.
371
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Tara. Kunin na natin.
372
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Si Dom Cruise ako dito.
373
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
{\an8}Dito ako nabuhay.
374
00:21:02,919 --> 00:21:03,840
{\an8}Parang viking.
375
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
- P**a...
- Diyos ko.
376
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Para tayong tumatalon
sa tubig. Lilipad na tayo!
377
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Hoy, pataas na tayo. Lipad, baby!
378
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Mga kasama. Tingnan niyo.
379
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
- Ang galing.
- Ang husay.
380
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
Sige! Yeah!
381
00:21:25,840 --> 00:21:27,760
Magsisimula na ang oras niyo.
382
00:21:27,840 --> 00:21:30,040
{\an8}Ano 'yong nasa
baba? Sandy, nakita mo?
383
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
{\an8}'Yong bangka nila.
Akala ko parang bangka.
384
00:21:32,720 --> 00:21:35,520
{\an8}Plane team, ang gamit
na hanap niyo ay nakatago
385
00:21:35,600 --> 00:21:40,399
{\an8}sa maliit na bangka na naanod
sa 100-milyang dalampasigang ito.
386
00:21:41,360 --> 00:21:42,919
Pansinin kung may kakaiba.
387
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
Kapag nakita niyo,
bilisang ibigay sa team bangka,
388
00:21:46,919 --> 00:21:50,520
dahil imposibleng makuha
ang kayamanan kung wala ito.
389
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Ang buong misyon ay
nakadepende sa maliit na bangka na 'to.
390
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Oo.
391
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
- Naanod 'yon sa pampang.
- Oo, nasa pampang 'yon.
392
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Isang ideya 'yon.
393
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Mabuhangin sa lugar doon.
394
00:22:03,960 --> 00:22:05,439
Nakita ko nga, pero--
395
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
Gusto niyong umikot?
396
00:22:07,080 --> 00:22:09,919
Kasi, isla 'to at mabuhangin, kaya...
397
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Gawin natin.
398
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
Pwede ba nating ikutan
muna ang isla at saka tayo bumalik?
399
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
- Oo sige.
- Salamat.
400
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
{\an8}Malawak ang dalampasigang hahanapan natin.
401
00:22:18,840 --> 00:22:22,000
{\an8}Naghanap kami
sa mga pampang para umiksi ito.
402
00:22:23,320 --> 00:22:27,560
Avori at Kesi, pag-ikot natin,
may magandang buhanginan sa islang 'yon.
403
00:22:27,640 --> 00:22:30,040
- Oo, tingnan ko.
- Magandang ideya.
404
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}Ang totoo, ang kaisipan ko,
pabagalin kaunti ang mga bagay-bagay.
405
00:22:38,439 --> 00:22:39,560
{\an8}Nahihilo ako.
406
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Gusto kong paghinalaan nila ako,
pero ayokong isabotahe ang misyon.
407
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
- Kailangang mapagmatiyag, 'di ba?
- Oo.
408
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
May nakikita kayo?
409
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
Wala.
410
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Wala akong nakikita.
411
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- Hayaan mo na.
- Diretso lang.
412
00:22:55,439 --> 00:22:57,320
Hindi masayang gumawa ng bagay
413
00:22:57,399 --> 00:22:59,560
na ikasasama ng loob ng iba.
414
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
'Di dapat makaligtaan.
415
00:23:01,200 --> 00:23:04,720
Bawat ikot namin
ay parang limang minuto o mas higit.
416
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
Pero hindi ito larong grupo.
417
00:23:09,280 --> 00:23:10,960
Nandito ako para manalo.
418
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Boat team, idadala kayo
sa lugar na lumubog ang kayamanan.
419
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
May pawikan!
420
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Pero ang paghahanap sa kahon
sa ilalim ng dagat ay 'di madaling gawin.
421
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Ibaba ang angkla at kunin ang kayamanan!
422
00:23:27,840 --> 00:23:31,000
Maging mabilis at alisto
para makuha ang premyo
423
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
{\an8}bago dalhin ng plane team
ang kagamitang panlutang.
424
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}Okey, so ito ang gagawin.
425
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Kailangang may dalawang taong sumisid,
426
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
maiiwan ang isa dito
at ipahawak sa iba ang kahon.
427
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Ako, si Joi, Jacob ang mauna.
428
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Kung minalas,
walang mahanap, magpalitan.
429
00:23:48,280 --> 00:23:52,000
{\an8}Para mahanap ang kayamanan,
suriin ang malawak na lugar.
430
00:23:52,080 --> 00:23:55,040
{\an8}Kaya sumisid kami
at naghanap hanggang sa pampang
431
00:23:55,120 --> 00:23:57,000
{\an8}bago kami bumalik sa bangka.
432
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
- Pupunta ako sa bato.
- Sige, subukan mo.
433
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Malapit kayo sa pampang,
isuot niyo ang maskara.
434
00:24:04,640 --> 00:24:06,200
Maghanap hanggang kaya.
435
00:24:09,080 --> 00:24:11,720
Nasa batuhan tayo.
Nakikita kita, nasaan na.
436
00:24:11,800 --> 00:24:14,320
Subukan mo sa gilid
sa pagitan ng mga bato!
437
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Sige, tuloy ako sa pagsisid at paghahanap.
438
00:24:17,120 --> 00:24:19,200
Ituloy nating maghanap dito!
439
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}Hindi maingat si William.
440
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Will, may nakita ka na?
441
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Wala pa.
442
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
May paraan ka ba?
443
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
Tiningnan ko siyang maigi
444
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
para malaman kung sumusunod siya
445
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
at para hindi siya gagawa
ng palpak sa misyong ito.
446
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Nalungkot ako.
447
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Gaya ng dati.
448
00:24:39,960 --> 00:24:41,919
Posibleng siya ang Espiya.
449
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Tignan natin.
450
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
Parang may kahon?
451
00:24:48,960 --> 00:24:49,840
Nakita mo?
452
00:24:49,919 --> 00:24:54,320
Hindi, nagtatanong ako dahil makikita
ko lang kung pupunta ako sa ilalim.
453
00:25:00,679 --> 00:25:03,520
{\an8}- Ano ba ang itsura ng Dinghy?
- Maliit na bangka.
454
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}Mahirap makita.
Nasa mataas kasi tayo.
455
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
Diyan tayo nanggaling. Sa bandang 'yan.
456
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
- Nalampasan na natin ang isla.
- Sigurado ka?
457
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Oo.
458
00:25:15,640 --> 00:25:19,080
Mga kasama. Tingnan
niyong mabuti. Hindi yata natin makita.
459
00:25:19,159 --> 00:25:21,280
Kung mababa
ang lipad, mas maganda.
460
00:25:21,800 --> 00:25:24,040
- Mas mabuting ligtas tayo.
- Mas mabuti.
461
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Parang hindi talaga natin makita.
462
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
- Sigurado ka na ba?
- Oo, sigurado ako.
463
00:25:32,280 --> 00:25:33,399
Wala dito.
464
00:25:34,760 --> 00:25:36,000
Ano iyon?
465
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
'Yung maliit na bagay?
466
00:25:38,640 --> 00:25:40,520
-'Yong dilaw doon.
- Baka 'yan.
467
00:25:40,600 --> 00:25:41,800
- Ano 'yan?
- Ayos.
468
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
- Ano 'yan?
- Mayroon nga.
469
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
- Pwedeng lumapag?
- Umikot?
470
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Sige, lalapag tayo
sa islang nasa likod natin.
471
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
O sa tubig...
472
00:25:49,800 --> 00:25:51,919
Sige, walang problema. Iikot tayo.
473
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
Pwede ko kayong
ilapag sa kanlurang bahagi.
474
00:25:55,399 --> 00:25:57,560
Parang hindi iyan, hindi ko alam.
475
00:25:58,439 --> 00:26:00,720
Nang makita ko
ang bangka, ayos na ako.
476
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Alam kong iyon na
ang hinahanap namin.
477
00:26:04,399 --> 00:26:05,520
- May sakit ka?
- Oo.
478
00:26:06,240 --> 00:26:08,199
Naalala ko na ang totoo ay
479
00:26:08,280 --> 00:26:11,560
mas nauna akong
nakakita kaysa kina Kesi at Avori
480
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
kahit nakatingin din silang pareho.
481
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
Mga bagay na
maaalala ko sa hinaharap.
482
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
Tara na!
483
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Diyos ko.
484
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Sa estratehiyang ginawa ko
sobrang kampante na ako.
485
00:26:25,679 --> 00:26:27,640
Nasa bangka kaya ang Espiya?
486
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
- Oo.
- Tama.
487
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Kung tama man, gagamitin ko
ang estratehiyang iyan dito.
488
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Lakad na.
489
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
Lakad na, baby!
490
00:26:39,320 --> 00:26:41,399
{\an8}Sige. Tara, Avori! Tara, Sandy!
491
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
Bilisan niyo!
492
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
May mga yapak dito!
Patungo sa damuhan.
493
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Diyos ko po.
494
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
May naririnig kaming tunog sa damuhan.
495
00:26:51,159 --> 00:26:52,600
Nakita ko na!
496
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
Hey, Dom Cruise, baby!
497
00:26:56,120 --> 00:26:57,320
{\an8}Okey.
498
00:26:57,840 --> 00:26:59,919
{\an8}Heto na. May rason bakit nandito.
499
00:27:00,000 --> 00:27:03,600
{\an8}Nakita mo kung ano ito?
Baka pwede nating hipan gamit ito.
500
00:27:03,679 --> 00:27:06,600
Palakihin ito saka ibigay sa kanila.
501
00:27:07,919 --> 00:27:10,840
Ang gamit na ito
ay pangsalba sa ilalim ng tubig.
502
00:27:10,919 --> 00:27:14,280
Ang lalagyan ay nakalubog
at nakatali sa lumubog na kahon,
503
00:27:14,360 --> 00:27:17,399
at lalagyan ng hangin
para lumutang sa ibabaw.
504
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
{\an8}Pero bago pa man
maisalba ang gamit na ito,
505
00:27:20,439 --> 00:27:24,880
{\an8}ang plane team ay nahirapang
bumalik sa peninsula patungo sa boat team,
506
00:27:24,960 --> 00:27:28,360
{\an8}na naghahanap pa rin
sa naunang kahon ng kayamanan.
507
00:27:28,439 --> 00:27:29,280
Kunin mo!
508
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
Mauuna na ako dahil mabagal ako.
509
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
Wala kayong ititira. Kunin lahat.
510
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
{\an8}Ililipat ko kayo
ng sabay-sabay sa pampang.
511
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
{\an8}Diretsuhin lang natin ito.
512
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Sabay-sabay na kayong taltlo.
513
00:27:48,040 --> 00:27:52,800
{\an8}Parang mas maganda 'yong
lugar niyo kanina kaysa dito.
514
00:27:52,880 --> 00:27:54,840
Mas malawak ang lugar sa ilalim.
515
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Oo, parang mas maganda
kung palawakin ang paghahanap.
516
00:27:58,360 --> 00:28:00,280
{\an8}- May nakita ka sa ilalim?
- Wala.
517
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}Nakuha niyo na, guys! Malapit na kayo!
518
00:28:04,560 --> 00:28:05,399
{\an8}Hoy.
519
00:28:06,399 --> 00:28:09,480
{\an8}Casey! Ayos na tayo sa lugar na 'yan!
520
00:28:09,560 --> 00:28:11,080
{\an8}'Di ka namin lalagpasan.
521
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Dito ang bagong lugar.
522
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}Dito! Sige, sige!
523
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}Nakuha mo na!
524
00:28:20,560 --> 00:28:22,280
{\an8}- Ayos ka lang?
- Ayos lang ako.
525
00:28:22,360 --> 00:28:24,159
{\an8}Parang ano lang-- wala pala.
526
00:28:24,240 --> 00:28:26,399
{\an8}- Sabi nila dito daw maghanap.
- Okey.
527
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}Magpokus kayo sa ginagawa niyo!
528
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Pareho tayo ng ginagawa.
Naghahanap ng kahon.
529
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
Sumisid ka at tingnan doon.
530
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Dito lang ako
magsisilbing mata ng lahat
531
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}at siguruhing tama
ang pagkagawa ng bawat bagay.
532
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}Ilang oras na ang lumipas? Isa?
533
00:28:47,240 --> 00:28:49,080
- Tingnan mo ito, Will.
- Sandali.
534
00:28:50,120 --> 00:28:52,679
- Anong mayroon siya?
- Tingnan mo ito, Will.
535
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
Sandali!
536
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Mga bato yan.
537
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
Ow, pambihira!
538
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Oo, ingat.
539
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Diyos ko.
540
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
Medic. Nasaan ang medic?
541
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Papunta na ang medic.
542
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Nagulat ako.
543
00:29:08,879 --> 00:29:11,320
Hey, pwede bang--?
Pwede bang punasan 'to?
544
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Diyos ko.
545
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
Nasugat siya
sa pagsisid sa kabang-yaman.
546
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Nagsisikap si Will.
547
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
'Di ka pwedeng bumalik sa tubig.
548
00:29:19,600 --> 00:29:21,840
Hindi niya sinasabotahe ang misyon.
549
00:29:21,919 --> 00:29:23,480
Hindi siya ang Espiya
550
00:29:23,560 --> 00:29:25,439
at pwede pa ring mali ako.
551
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
Tara, Sandy!
552
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}Hoy, kayo!
553
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}Hey, guys! Hoy, Greg!
554
00:29:33,360 --> 00:29:34,320
{\an8}Sa pampang sila.
555
00:29:34,399 --> 00:29:35,959
{\an8}Hey!
556
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}Anong dala niyo?
557
00:29:39,679 --> 00:29:41,199
Lumapit kayo.
558
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Ayun si Dom.
559
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
Anong dala ni Dom?
560
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Okey.
561
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
Halika! Avori, Tara!
562
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
Ginawa ko ang lahat
para 'di nila ako pagkatiwalaan.
563
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
Nakakasindak 'to.
564
00:30:00,879 --> 00:30:02,000
Ang bigat niyan.
565
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Walang mapagkakatiwalaan sa laro.
566
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
'Yon ang masaya.
567
00:30:05,679 --> 00:30:08,320
Kunin natin 'yong gamit!
Pati ang life vest!
568
00:30:08,399 --> 00:30:09,919
Hoy, nakikinig ka ba?
569
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Nasaan 'yong oxygen tank?
570
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
Tinapon niya? Tinapon niya talaga?
571
00:30:17,159 --> 00:30:18,320
Bakit niya iniwan?
572
00:30:18,399 --> 00:30:21,080
Kunin mo 'to. Babalikan ko.
573
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
- Kanino 'yong oxygen tank?
- Sa akin.
574
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
- Nahulog mo 'don?
- Oo.
575
00:30:26,520 --> 00:30:31,480
{\an8}Bakit nahulog ang gan'ong bagay sa tabi
kung ang plano ay dadalhin sa bangka
576
00:30:31,560 --> 00:30:33,720
{\an8}at ibigay sa kanila kung kailangan?
577
00:30:34,560 --> 00:30:36,840
Aksaya sa oras, alam mo 'yon?
578
00:30:36,919 --> 00:30:38,720
Naglalaro kami ng ang Espiya.
579
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Hinahanap ang taong
tatangay ng pera mula sa banga,
580
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
'yong mananabotahe.
581
00:30:44,280 --> 00:30:45,320
{\an8}Diyos ko, pare.
582
00:30:46,399 --> 00:30:49,840
{\an8}Nasa radar ko si Avori
mula simula, pero sa misyong 'to,
583
00:30:49,919 --> 00:30:54,280
dahil kay Avori, naunawaan ko kung
anong pasimpleng gawain ng Espiya.
584
00:30:54,879 --> 00:30:55,720
Kalokohan 'to.
585
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Ito, Jacob.
586
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Dapat maidala ito sa bangka.
587
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
- Nakuha mo ang kahon?
- Hindi.
588
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
Paano-- Bakit?
589
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
Mayroong tangke at vest. Ano pa?
590
00:31:16,600 --> 00:31:18,080
Mayroon ka ba nito?
591
00:31:18,159 --> 00:31:22,040
Ibaba mo at gamitan
mo nang hangin para umangat.
592
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Umahon na si Will?
593
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
Umahon na si Will. Dapat na siyang umahon.
594
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
Tapos na siya.
595
00:31:27,520 --> 00:31:28,919
Para saan 'yang tangke?
596
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Oh, Jesus.
597
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
Panghangin ba
'yang tangke o pantulak lang?
598
00:31:33,840 --> 00:31:35,399
Panghangin sa bag natin.
599
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
Iniintindi nila ang buoy system.
600
00:31:38,399 --> 00:31:42,720
Sumisid, kawitan,
lagyan ng hangin at palutangin.
601
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
{\an8}Ano ba yan.
602
00:31:44,080 --> 00:31:46,159
{\an8}- Wala pa sila ni isang kahon?
- Wala.
603
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}Anong nangyayari?
604
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
Nakakainis na ang isang grupo,
nakagawa, tapos 'yong isa hindi.
605
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Dapat bigyang pansin ang grupong
'di nila ginawa ang kailangang gawin.
606
00:32:02,399 --> 00:32:04,159
Casey, parang may ano dito.
607
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
- Ayun!
- Nakita mo?
608
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
May isa na kami!
609
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}Nahanap namin!
610
00:32:21,360 --> 00:32:24,199
{\an8}- Nandito lahat. Lahat silang apat.
- Literal!
611
00:32:24,280 --> 00:32:26,719
Literal sa buong pagkakataong 'to.
612
00:32:26,800 --> 00:32:29,679
- Ang mga gamit, Greg.
- Sampung minuto na lang.
613
00:32:29,760 --> 00:32:31,080
Ikakawit ko sa ilalim.
614
00:32:31,639 --> 00:32:32,840
Ilagay ang kahon--
615
00:32:32,919 --> 00:32:35,679
Sa ilalim ng dilaw
na buoy at palutangin mo.
616
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
Huwag niyo silang kausapin.
617
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
'Di nila pwedeng sayangin
ang hangin nilang makipag-usap sa inyo.
618
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
Hindi gumana 'yon. Pagod na ako.
619
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
Okey na. Nalagyan 'yong isa.
620
00:32:56,879 --> 00:32:58,600
- Magaling, guys!
- Magaling.
621
00:33:07,320 --> 00:33:10,000
Mahusay. Lumutang na ang goma.
622
00:33:10,679 --> 00:33:12,320
Pahahanginan na lang ito.
623
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
- Ayos!
- Diyos ko!
624
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
- Tara, guys!
- Ahon na sa bangka! Tara, guys!
625
00:33:33,439 --> 00:33:36,800
Casey, nagawa mo 'yan mare! Nagawa mo!
626
00:33:36,879 --> 00:33:39,360
Noong may isa na,
alam na namin kung paano.
627
00:33:42,639 --> 00:33:45,840
{\an8}Papuntahin mo ako ulit,
Coach. Mas magaling na ako.
628
00:33:46,800 --> 00:33:50,360
{\an8}Alam niyo na ang gagawin
ngayon. Uulit-ulitin na lang.
629
00:33:50,439 --> 00:33:52,120
{\an8}Limang minuto na lang.
630
00:33:52,760 --> 00:33:54,159
{\an8}Makukuha ba'ng dalawa?
631
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
Nauubos na ang oras. Pagod na sila.
632
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Ganyan ba isuot 'yan, Greg?
633
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Kailangan kong
lumusong. Wala ng ibang paraan.
634
00:34:08,880 --> 00:34:11,520
'Di ba magaling lumangoy si Greg.
Ano 'yon?
635
00:34:11,600 --> 00:34:14,799
'Wag niyo akong simulan.
Baka pagtawanan ko siya.
636
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Greg, kay Casey.
637
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
- Okey, ano na?
- Hawakan mo. Sisisid ako.
638
00:34:18,440 --> 00:34:21,400
- Hawakan mo 'to.
- Huwag ihuhulog. 'Di ko bibitawan.
639
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
- Nasa tapat mo sila.
- Susubukan ko.
640
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
- Ito, hawakan mo.
- Okey.
641
00:34:27,839 --> 00:34:29,679
Nasaan 'yong tangke? Nasaan?
642
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
Tangke?
643
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
- Saan-- binigay ko 'yong tangke.
- Nasaan?
644
00:34:33,120 --> 00:34:35,600
Binigay ko sayo, Greg.
Nasa ilalim na 'yon.
645
00:34:36,960 --> 00:34:39,319
Hindi lang sa walang ginawa si Greg,
646
00:34:39,400 --> 00:34:41,480
noong tumulong siya, nahulog niya
647
00:34:41,560 --> 00:34:45,000
ang pinakamahalagang
gamit sa ilalim ng dagat.
648
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Siguradong may
pananabotahe ng Espiya dito.
649
00:34:48,920 --> 00:34:50,360
{\an8}Nahulog mo 'yong tangke?
650
00:34:50,839 --> 00:34:52,520
{\an8}Will, kaya mo ba?
651
00:34:52,600 --> 00:34:56,280
- Oo, pero ayaw akong palusungin!
-'Di ka kasi nag-iingat.
652
00:34:57,360 --> 00:34:59,000
Ano ba yan!
653
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Kasali si Greg sa
mga unang pili kong pwedeng Espiya,
654
00:35:03,120 --> 00:35:05,480
at 'di siya laging nagpapapansin.
655
00:35:05,560 --> 00:35:07,160
Ang tanong, bakit kaya?
656
00:35:07,240 --> 00:35:09,360
Bigo lagi ang grupo dahil sa kaniya.
657
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Madaming mga abala at sisihan.
658
00:35:13,280 --> 00:35:16,960
Ginawa ko ang lahat ng
makakaya ko pero sinisisi ako ng lahat.
659
00:35:17,560 --> 00:35:19,480
Sige na, Casey! Isa pa. Tara na!
660
00:35:20,680 --> 00:35:21,799
- Kuha na!
- Kuha na!
661
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
{\an8}Alam mo nang gagawin.
662
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
{\an8}Kaya 'yan, guys.
663
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Malapit na.
664
00:35:28,799 --> 00:35:31,280
- Ubos na ang oras, Casey.
- Tapos na?
665
00:35:31,360 --> 00:35:32,319
Oo, Tapos na.
666
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Sa tingin ko
kapag nawawalan ng pera ang grupo,
667
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
maglista ng pangalan, ilagay
sila sa mga dapat bantayan.
668
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
Lahat sila may kasalanan.
669
00:35:44,799 --> 00:35:48,000
Wala akong paki kung
sinubukan mo, wala kang ginawa.
670
00:35:48,080 --> 00:35:50,480
Ginagawa ko 'yan sa science class.
671
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
Iniwan ni Avori ang tangke.
672
00:35:52,760 --> 00:35:55,640
Nakadagdag 'yon ng
suspetsa para sa akin
673
00:35:55,720 --> 00:35:57,560
kasi parang 'di 'yon si Avori.
674
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
Alam kong kasali ako sa pagsusulit
675
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
at ramdam ang kabiguan...
676
00:36:04,080 --> 00:36:05,040
Magaling.
677
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
...kinakabahan ako.
678
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
Mangyayari na 'to agad?
679
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Parang kailan lang ang tanggalan.
680
00:36:24,640 --> 00:36:25,880
Ang bilis.
681
00:36:26,480 --> 00:36:27,319
Gawin na 'to.
682
00:36:28,360 --> 00:36:30,799
Matagumpay na araw para sa Espiya.
683
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
Alam kong ginawa namin ang lahat.
684
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
At umuwi kami
at posibleng umuwi ng tuluyan.
685
00:36:38,200 --> 00:36:40,720
Anong nangyari sa grupo ng tubig?
686
00:36:40,799 --> 00:36:43,120
Sa anggulo ko, 'di ko sigurado.
687
00:36:44,799 --> 00:36:46,520
'Di ko akalaing nandoon kami.
688
00:36:47,000 --> 00:36:49,799
Parang nagugustuhan ko na 'don.
689
00:36:49,880 --> 00:36:50,880
Ayoko naman 'dun.
690
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Naiinis ako. Galit, pikon.
691
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Napakadami naming
ginawa para lang sa $2,000.
692
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Parang karapat-dapat kaming
uminom tulad ng mga marino.
693
00:37:05,120 --> 00:37:08,440
Ang pinaka-suspek ko ngayon ay si Greg.
694
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Itutungga ko ang isang bote
pagkatapos ngayong araw.
695
00:37:16,319 --> 00:37:18,200
Baliw na manlalaro si Greg.
696
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
Sa mga misyon, 'di ko alam
kung anong kaya niyang gawin.
697
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Pwedeng taktika niya
din 'yon para matalo kami
698
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
dahil siya ang Espiya.
699
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Alex.
700
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Hi.
701
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Hi, guys.
702
00:37:39,600 --> 00:37:41,160
Kumusta kayo?
703
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Parang hindi nangyari
ngayong araw ang inaasam niyong mangyari.
704
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
$2,000 lang ang nadagdag
sa pera niyo ngayong araw.
705
00:37:50,240 --> 00:37:55,640
{\an8}Sa kabuuan, ang premyo ay nasa $28,500.
706
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}Magandang ilarawan sa isip.
707
00:37:59,359 --> 00:38:02,480
Ngayong gabi, magtatanggal ulit tayo.
708
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
Ibig sabihin, isa ang uuwi ngayong gabi.
709
00:38:08,799 --> 00:38:11,280
Hindi lang 'yan
ang ganap ngayong gabi.
710
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
Ipapaalala ko sa inyo ang
kaganapang nangyari kahapon.
711
00:38:16,200 --> 00:38:17,799
Bawat isa sa inyo ay inalok
712
00:38:17,880 --> 00:38:21,720
na tingnan ang talaksan na
may laman tungkol sa kapwa manlalaro.
713
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Kung ang lahat
ay tumangging buksan ang mga talaksan,
714
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
mananalo ang grupo
nang $10,000 para sa premyo.
715
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Panahon na para
sa kaunting isa-isang usapan
716
00:38:34,560 --> 00:38:37,880
kasama ako sa opisina ko sa itaas.
717
00:38:39,480 --> 00:38:40,400
Kita tayo 'dun.
718
00:38:44,359 --> 00:38:47,560
- Sana ipakita ni Alex ang naganap.
- Malalaman natin.
719
00:38:48,040 --> 00:38:50,280
- Sino kayang nagbukas?
- Hindi ako.
720
00:38:51,520 --> 00:38:53,760
Ako din. Natakot ako.
721
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Ito ay magiging isang mahabang gabi.
722
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Magtatanggal kami at kailangan
din naming malaman kung
723
00:38:59,560 --> 00:39:01,319
sinong nagbukas ng talaksan.
724
00:39:01,400 --> 00:39:04,480
Kailangan ko pa ng alak.
725
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Okey. Mauna na ako.
726
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
- Hi.
- Hello.
727
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Pasok. Maupo ka.
728
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Kahapon sa lamesang ito,
729
00:39:22,080 --> 00:39:24,799
may mga nakalapag na talaksan.
730
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
$10,000 ang alok kung wala sa grupo
niyo ang titingin sa mga talaksan.
731
00:39:34,560 --> 00:39:39,920
Para sabihin ko sayo, wala na ang $10,000.
732
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
Hindi nakakagulat.
733
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
Umasa ako, pero 'di na ako nagulat.
734
00:39:46,839 --> 00:39:47,680
Pero...
735
00:39:48,880 --> 00:39:54,160
kung 'di ka tumingin sa talaksan,
may gantimpala ang 'yong paninindigan.
736
00:39:56,240 --> 00:39:57,200
Tatanungin kita,
737
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
Tumingin ka ba sa mga talaksan?
738
00:40:01,200 --> 00:40:02,280
Hindi.
739
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Magandang gabi, Greg.
740
00:40:06,560 --> 00:40:08,839
Maupo ka.
Maging komportable ka.
741
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
Natukso ka bang tumingin?
742
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
Hindi. Naglaro akong may paninindigan.
743
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
'Di yon magbabago.
744
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
Tumingin ka ba?
745
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
Hindi.
746
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
Hindi ka tumingin.
747
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
Hindi.
748
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Okey, Joi...
749
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
Nakita ang lahat sa camera.
750
00:40:28,280 --> 00:40:29,200
Tumingin ka ba?
751
00:40:32,040 --> 00:40:32,960
Hindi.
752
00:40:35,120 --> 00:40:36,680
Sa atin lang ito?
753
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
Sabihin mo na
ang totoo. May kopya kami.
754
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Tumingin ako.
755
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Tumingin ka.
756
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Pasensya na, guys.
757
00:40:47,319 --> 00:40:49,160
Walang kasiguraduhan sa laro.
758
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Gagawin ko ang lahat.
759
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
Kahit ano.
760
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
Kahit ano.
761
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
Isang paninindigan lang
ang dapat, ang maging totoo sa sarili.
762
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
Makakalimot din ang mga tao.
763
00:41:04,520 --> 00:41:05,440
Para sa'kin,
764
00:41:06,680 --> 00:41:08,760
sulit ang pinuhunan ko.
765
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
Sulit ba ang pagtingin sa talaksan?
766
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Oo.
767
00:41:17,160 --> 00:41:19,359
Ang kaalaman
ay kapangyarihan sa laro.
768
00:41:19,440 --> 00:41:21,920
Mas madaming impormasyon, mas maganda.
769
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
May nakasulat doon na
may gantimpala ang naninindigan.
770
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Napansin ko 'yon.
771
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
- Napansin mo 'yun.
- Oo.
772
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Kaya, Avori,
773
00:41:35,240 --> 00:41:36,400
tatanungin kita.
774
00:41:37,880 --> 00:41:41,480
- Tumingin ka ba sa talaksan?
- Siyempre. Oo, tumingin ako.
775
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Dinagdagan ko ang kaalaman ko.
776
00:41:43,480 --> 00:41:45,799
'Yon ang 'di ko sasabihin sa iba.
777
00:41:46,720 --> 00:41:47,839
Kapangyarihan 'yon.
778
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Kung 'di ka tumingin sa talaksan,
779
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
magdesisyon ka
780
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
kung sino sa grupo ang posibleng tumingin.
781
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Okey.
782
00:41:59,680 --> 00:42:04,400
Pwede kang pumusta
sa taong 'yon gamit ang pera sa banga.
783
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Kung ikaw ang pinakamataa
ang pusta, at tama ka,
784
00:42:10,839 --> 00:42:12,120
kapalit ng pera,
785
00:42:12,640 --> 00:42:15,920
di ka matatanggal ngayong gabi.
786
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
Makukuha mo ang kaligtasan.
787
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
At malaking galit mula sa kapwa manlalaro.
788
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
- Well--
- Laking galit.
789
00:42:25,560 --> 00:42:27,720
Walang madaling desisyon, Jacob.
790
00:42:27,799 --> 00:42:28,799
Wala talaga.
791
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
Mahirap 'to dahil
792
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
kapag pumusta ako gamit ang pera,
pwede kong mawala ang pera ng grupo.
793
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
Dagok na naman sa grupo.
794
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
Ooh. Ayos!
795
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
Dalawang kamao 'yan.
796
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
- Interesado ka dito.
- Sobrang interesado.
797
00:42:43,920 --> 00:42:45,319
Mahirap ang laro, Alex.
798
00:42:46,359 --> 00:42:48,560
Kinakabahan ako. 'Di ko sila kilala.
799
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Kailangan ko ang exemption
kasi 'di ako handa para sa pagsusulit.
800
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
Ang utak ko parang jello.
801
00:42:54,960 --> 00:42:57,520
Gusto ko dito.
Ayokong umuwi ngayong gabi.
802
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Kaya...
803
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
isang pangalan,
804
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
isang pusta.
805
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Tandaan, ang pera ay galing sa banga,
806
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
na ngayon ay $28,500 na.
807
00:43:09,839 --> 00:43:13,520
Kung manalo ka, magugulo
ang premyong meron na tayo.
808
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
Mababawi ko din 'yon
809
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Delikado 'to.
810
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
Pambihira.
811
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Pero ligtas ka.
812
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Diyos ko.
813
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Literal na nanginginig
ako. Kinakabahan ako.
814
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Oo.
815
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Hi, guys.
816
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
- Hey.
- Kumusta?
817
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Nag-enjoy ako sa usapan natin.
Parang lumawak ang pang-unawa ko.
818
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
'Yong iba sa inyo
na hindi tumingin sa mga talaksan
819
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
ay nabigyan ng pagkakataon
na pumusta para maligtas.
820
00:44:06,799 --> 00:44:09,799
Baka nagkamali na naman ako.
821
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
Nilagay ko sa alanganin ang pera
822
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
at posibleng pinadali kong
naibigay ang kaligtasan sa mga kalaban.
823
00:44:17,839 --> 00:44:19,200
Ipapaalala ko lang,
824
00:44:19,280 --> 00:44:24,600
{\an8}ang premyo ay nasa $28,500 na.
825
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Well, guys, sasabihin kong
ang pinakamababang pusta ay nasa $1,600.
826
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
Ang pang-gitna ay $7,000.
827
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Pero, mga kaibigan,
828
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
ang pinaka-malaking
pusta ngayong gabi ay nasa...
829
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
$25,000.
830
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
- Ano?!
- Ano?!
831
00:44:49,879 --> 00:44:50,799
Yo.
832
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
P****g-ina.
833
00:44:54,839 --> 00:44:56,359
Anong pakiramdam niyo?
834
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Diyos ko.
835
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
25,000 ano-- Ibig sabihin--
836
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Halos lahat nang naipon natin.
837
00:45:09,359 --> 00:45:10,200
Wow.
838
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Ang pusta na may halagang $25,000
839
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
ay ginawa ni...
840
00:46:09,200 --> 00:46:14,200
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat