1
00:00:06,319 --> 00:00:09,600
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Diz S-A-L. Vanádio.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Salva... Salvação!
É isso.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
- Vai!
- Salvação.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
Vai!
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
Atenção, jogadores.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,520
Se ambos os grupos
decidirem apertar o botão,
8
00:00:24,599 --> 00:00:26,279
o time que apertar primeiro...
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,160
- Vamos!
- ...será o que evitará a eliminação.
10
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Salvação!
11
00:00:31,400 --> 00:00:35,960
Mas os US$ 10.000
não serão adicionados ao prêmio.
12
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
Vai!
13
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
ACESSO CONCEDIDO
14
00:00:40,800 --> 00:00:44,000
{\an8}SETOR 31
15
00:00:44,080 --> 00:00:45,640
{\an8}- Eles conseguiram?
- Não sei.
16
00:00:45,720 --> 00:00:46,840
{\an8}Não tem como saber.
17
00:00:46,919 --> 00:00:49,320
Eles iam fazer exatamente a mesma coisa.
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
Vai se resumir à rapidez deles.
19
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
- A rapidez com que solucionaram.
- Sim.
20
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
O sabotador deve estar no Setor 45.
21
00:00:57,520 --> 00:00:59,599
Não estavam nem aí pro dinheiro.
22
00:01:00,199 --> 00:01:02,160
{\an8}Eu estou de saco cheio disso.
23
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
Estou dizendo agora.
24
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Se acham que podem confiar
no outro time pra qualquer coisa,
25
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
vocês ficaram loucos.
26
00:01:11,440 --> 00:01:13,640
A grana já era. A confiança já era.
27
00:01:13,720 --> 00:01:16,160
E, se perdermos, um de nós também já era.
28
00:01:25,240 --> 00:01:28,680
SETOR 45
29
00:01:34,360 --> 00:01:37,240
{\an8}SETOR 31
30
00:01:42,960 --> 00:01:43,800
Houve uma...
31
00:01:44,600 --> 00:01:47,720
divisão entre o grupo pela primeira vez.
32
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}Eles não iam querer ser
nossos amigos naquela noite.
33
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Boa noite, pessoal.
34
00:02:03,759 --> 00:02:06,360
Estou sentindo a tensão no ar.
35
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Posso dizer
que não ganharam dinheiro esta noite.
36
00:02:13,880 --> 00:02:18,720
Isso porque o botão vermelho grande
foi apertado.
37
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
E foi apertado...
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
pelos dois times.
39
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
O time que apertou o botão primeiro
40
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
será dispensado do teste.
41
00:02:37,280 --> 00:02:41,560
Portanto, ninguém desse time
será eliminado esta noite.
42
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
O time que apertou o botão primeiro...
43
00:02:48,959 --> 00:02:50,239
e devo dizer
44
00:02:50,799 --> 00:02:54,640
que foi por muito pouco...
45
00:02:59,280 --> 00:03:00,360
estava no setor...
46
00:03:01,000 --> 00:03:03,799
{\an8}SETOR 45
SETOR 31
47
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
quarenta e cinco.
48
00:03:07,799 --> 00:03:09,560
Meu Deus!
49
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
Sabia, foi por pouco.
50
00:03:11,679 --> 00:03:13,519
Nenhum de vocês será eliminado.
51
00:03:13,600 --> 00:03:14,440
Parabéns.
52
00:03:14,519 --> 00:03:18,000
- Meu Deus!
- Meu Deus! Isso!
53
00:03:19,959 --> 00:03:21,200
O resto de vocês
54
00:03:21,280 --> 00:03:25,120
responderá 20 perguntas simples
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
sobre quem acham que é o sabotador.
56
00:03:27,920 --> 00:03:31,200
A pessoa que souber menos
sobre o sabotador
57
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
vai para casa hoje à noite.
58
00:03:34,160 --> 00:03:36,920
Será que sei o suficiente
sobre o sabotador?
59
00:03:37,000 --> 00:03:38,920
{\an8}Tenho feito as perguntas certas?
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,079
{\an8}Estou pronta para fazer o teste?
61
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
{\an8}Estou uma pilha de nervos.
62
00:03:42,799 --> 00:03:45,200
E, com um grupo tão pequeno,
63
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
as chances de você ir embora
64
00:03:47,959 --> 00:03:50,720
aumentaram drasticamente.
65
00:03:51,799 --> 00:03:56,760
{\an8}Não esperava ter
só uma chance em seis tão cedo.
66
00:03:56,840 --> 00:04:02,119
Só espero que, no mínimo,
eu não seja a pior pessoa no teste.
67
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
Não tem saída.
68
00:04:05,560 --> 00:04:06,679
Estão prontos?
69
00:04:07,239 --> 00:04:08,640
Que comece o teste.
70
00:04:17,279 --> 00:04:20,000
No momento,
tenho um time inteiro de suspeitos.
71
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Qualquer um do Setor 45
pode ser o sabotador.
72
00:04:24,240 --> 00:04:27,240
Então vou espalhar
minhas respostas entre eles.
73
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
Quanto a sabotar a missão,
74
00:04:31,039 --> 00:04:34,560
há muitos motivos
para suspeitar da Samara.
75
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
O que tem na frente da porta?
76
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Não sei. Parece um elástico de cabelo.
77
00:04:39,160 --> 00:04:41,440
- Tem uma chave presa?
- Não.
78
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
{\an8}Quem você menos suspeita
é quem você mais deve suspeitar.
79
00:04:45,160 --> 00:04:46,479
{\an8}Ela está no meu top três.
80
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Estou morrendo de medo desse teste.
81
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
As perguntas me deixaram atordoada.
82
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Joi pode ser o sabotador,
83
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
mas também estou respondendo
com Pranav e Greg em mente.
84
00:04:58,400 --> 00:05:02,560
Nas últimas missões, os times deles
nos fizeram perder dinheiro.
85
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Estou nervosa.
86
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Muito, muito nervosa.
87
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Algumas perguntas me deixaram perdida.
88
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
Talvez eu vá pra casa hoje.
89
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
Veremos.
90
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
O sabotador está jogando bem até agora.
91
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Por mais que eu ainda esteja
tentando confiar na Joi,
92
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Greg sabe mentir muito bem.
93
00:05:23,479 --> 00:05:24,560
Vamos falar com Jacob.
94
00:05:25,160 --> 00:05:28,359
Vamos fazer
o que for preciso pelo dinheiro.
95
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Ele estava nos distraindo.
96
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
{\an8}Esse é o meu top dois.
97
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
{\an8}Greg e Joi.
98
00:05:33,760 --> 00:05:35,440
TESTE CONCLUÍDO
99
00:05:38,760 --> 00:05:41,200
Tenho uma chance em seis de ir pra casa.
100
00:05:41,280 --> 00:05:43,359
{\an8}Eu estava incrivelmente nervoso.
101
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
E não sinto nada além de pura adrenalina.
102
00:05:48,240 --> 00:05:50,560
Todos devem ter ido muito mal no teste.
103
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}Dava pra cortar a tensão
com uma faca de manteiga enferrujada.
104
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Os outros jogadores
estão sentados em segurança.
105
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Só nos observando como se estivessem
esperando uma execução.
106
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Beleza. Vamos ao que interessa.
107
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
Seus resultados foram apurados.
108
00:06:14,200 --> 00:06:18,599
Ao enviá-los, uma mensagem
vai aparecer nos seus telefones.
109
00:06:18,680 --> 00:06:21,039
Se for verde, você está salvo
110
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
e continuará no jogo.
111
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Se for vermelho, você foi eliminado,
112
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
e seu tempo no jogo acabou.
113
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Vou colocar seus nomes
sem nenhuma ordem específica.
114
00:06:33,440 --> 00:06:34,400
O primeiro nome...
115
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
é Joi.
116
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Minha mente está a mil por hora.
117
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
Fiz perguntas suficientes
ao sabotador pra continuar?
118
00:06:43,599 --> 00:06:45,240
Veremos. Se sou eu,
119
00:06:46,359 --> 00:06:47,359
sou eu.
120
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Obrigada, Jesus.
121
00:06:56,799 --> 00:06:57,960
Meu Deus!
122
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Estou muito aliviada.
123
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
O próximo é Will.
124
00:07:04,640 --> 00:07:07,720
Acho que, agora,
não é quem sabe quem é o sabotador,
125
00:07:07,799 --> 00:07:10,599
é quem acertar menos respostas.
É aquele ditado:
126
00:07:10,680 --> 00:07:13,320
"Não preciso fugir do urso.
Só preciso fugir de você."
127
00:07:21,479 --> 00:07:22,880
Ainda estão respirando?
128
00:07:22,960 --> 00:07:23,919
Mais ou menos.
129
00:07:25,400 --> 00:07:26,320
O próximo nome...
130
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
é Samara.
131
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Estou tensa, sentindo um peso enorme.
132
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
Então não queria olhar
as pessoas nos olhos.
133
00:07:49,200 --> 00:07:52,080
Sem palavras.
134
00:07:52,760 --> 00:07:54,719
O celular do sabotador
não ficaria vermelho.
135
00:07:55,599 --> 00:07:56,840
Não estou pronta.
136
00:07:57,479 --> 00:08:00,000
{\an8}Droga. Sou eu mesmo.
137
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
Não acredito nisso.
138
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
Você está bem?
139
00:08:05,679 --> 00:08:06,719
É o que é.
140
00:08:07,239 --> 00:08:11,080
É uma droga sair tão cedo.
Eu não queria isso.
141
00:08:11,159 --> 00:08:14,640
Mas acho que deixei minha marca no jogo.
142
00:08:15,239 --> 00:08:16,359
Posso dizer isso.
143
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
Eles ficarão tristes.
144
00:08:18,520 --> 00:08:20,840
- Will está arrasado.
- É, dava pra...
145
00:08:20,919 --> 00:08:25,520
Dava pra sentir a emoção
quando sua tela ficou vermelha.
146
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
O jogo todo muda sem a Samara aqui,
147
00:08:28,479 --> 00:08:33,039
porque ela teve um terço
dos meus votos no teste.
148
00:08:33,559 --> 00:08:35,520
Qualquer um pode ser o sabotador.
149
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Eliminações são assustadoras.
150
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Mas, no fim das contas,
151
00:08:42,079 --> 00:08:45,199
se outra pessoa vai embora,
fico mais perto de ganhar o dinheiro.
152
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
- Boa sorte.
- Obrigada, Alex.
153
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Eu me senti bem.
154
00:08:56,280 --> 00:08:57,959
A Grande Barreira de Coral.
155
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Uma das sete maravilhas do mundo natural.
156
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Mas, para os jogadores,
não são férias dos sonhos.
157
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Meu Deus! Agora, sim!
158
00:09:07,440 --> 00:09:10,640
Nossa! Olha só essa vista!
159
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Porque eles vão enfrentar
a próxima missão.
160
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
Deixa comigo, gente.
161
00:09:15,640 --> 00:09:16,480
Todos aqui?
162
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Sem sinal de civilização.
163
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
É como o Texas, não é?
164
00:09:23,640 --> 00:09:24,560
Mais ou menos.
165
00:09:26,000 --> 00:09:30,320
Todos têm opiniões sobre como estão
perto de encontrar o sabotador.
166
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
A cada eliminação,
acho que você descobre se...
167
00:09:33,720 --> 00:09:35,480
está mais perto ou bem longe.
168
00:09:36,120 --> 00:09:37,199
Prefiro dirigir.
169
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Se outra pessoa dirige, fico enjoado.
170
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Eu também sou assim.
171
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Espero que mais pessoas baixem a guarda
172
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
e contem um pouco mais
sobre o que estão pensando.
173
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
É mais fácil relaxar
num destino relaxante.
174
00:09:51,880 --> 00:09:53,000
A Grande Barreira.
175
00:09:53,079 --> 00:09:55,000
Sim, é absolutamente incrível.
176
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Se houver uma isenção pra metade,
juro que vou chorar.
177
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
Isso foi horrível.
178
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Pois é.
179
00:10:02,720 --> 00:10:05,280
Estou perto de descobrir
quem é o sabotador.
180
00:10:05,760 --> 00:10:07,320
Will adicionar ao prêmio
181
00:10:07,400 --> 00:10:10,520
é o disfarce perfeito.
182
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
O sabotador não adicionaria.
183
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Então Will parece o herói, o salvador.
184
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Não tenho 100% de certeza de que é ele.
185
00:10:18,959 --> 00:10:21,800
Ficarei atenta como um falcão.
186
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
Acho que estou no caminho certo.
187
00:10:25,160 --> 00:10:26,640
- À direita.
- Estou indo!
188
00:10:27,760 --> 00:10:29,079
Foi com tudo.
189
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
Temos um resort!
190
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
O que é isso?
191
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Ilha paradisíaca.
192
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Nossa!
193
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
Que loucura!
194
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Olha só essa vista aberta.
195
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
- Agora, sim! Estamos na boa.
- Que loucura!
196
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
Vamos nadar!
197
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Isso!
198
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
Foi um sete!
199
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
- Somos o júri. Foi um sete.
- Sete.
200
00:11:08,079 --> 00:11:10,959
Tenho licença de mergulhador.
Tirei em Honduras.
201
00:11:11,040 --> 00:11:12,360
Tirei a minha em três dias.
202
00:11:12,440 --> 00:11:14,120
- E a sua?
- Em cinco dias.
203
00:11:14,199 --> 00:11:15,680
Mas nunca mais mergulhei.
204
00:11:15,760 --> 00:11:17,480
É como ir para outro planeta.
205
00:11:17,560 --> 00:11:18,839
E você só tem que...
206
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
relaxar para que funcione.
207
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}A maneira de ganhar este jogo
é saber mais sobre os jogadores.
208
00:11:25,560 --> 00:11:28,079
Então, mergulhar é como...
209
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
uma equação matemática.
210
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Você tem que deixar
todo o equipamento sumir.
211
00:11:34,400 --> 00:11:37,079
Estou observando coisas,
conhecendo pessoas.
212
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Estou memorizando.
213
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Mas é a pessoa certa?
214
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
É o sabotador?
215
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Como está hoje?
216
00:11:45,440 --> 00:11:49,160
Não sei. Acho que,
depois das próximas duas eliminações,
217
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
se eu ainda vir a Casey aqui,
218
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
ela vai subir na minha lista.
219
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
No momento, confio na Avori.
220
00:11:57,320 --> 00:11:59,480
Temos um bom sistema
de troca de informações
221
00:11:59,560 --> 00:12:00,959
{\an8}sem influenciar um ao outro.
222
00:12:01,680 --> 00:12:06,680
Acho que todos tiveram a oportunidade
de ver o sabotador em ação.
223
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
É, concordo.
224
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
Também gosto que suspeitem de mim.
225
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
É, eu sei.
226
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Sempre.
227
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
Não fiz nada para que suspeitem de mim.
228
00:12:19,320 --> 00:12:22,040
Acho que foi um erro que cometi no jogo.
229
00:12:22,120 --> 00:12:24,320
Quero que pensem que sou o sabotador.
230
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
No fim, o que importa
é o teste de eliminação.
231
00:12:27,240 --> 00:12:30,040
Se concentrando em mim,
serão os próximos eliminados,
232
00:12:30,120 --> 00:12:31,240
com base no fato
233
00:12:31,320 --> 00:12:33,839
de que eles não têm informações úteis.
234
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Se forem o sabotador,
ficarão e todos saberão.
235
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
O sabotador faria bem
em levantar suspeitas para si.
236
00:12:40,719 --> 00:12:41,560
Se enturmar.
237
00:12:45,959 --> 00:12:49,599
Neste jogo, os jogadores estão
desesperados por informações.
238
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Estamos prestes a descobrir
até onde eles vão para conseguir.
239
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
O que está acontecendo aqui?
240
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
"Caro Jacob, neste jogo,
conhecimento é crucial.
241
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
Ao seu lado, há dossiês
com fatos sobre outros jogadores.
242
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
Pode olhar, se quiser.
243
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
No entanto, se todos os jogadores
puderem resistir à tentação,
244
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
o grupo todo será recompensado
com US$ 10.000 para o prêmio."
245
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
Então são US$ 10.000
se não olharmos para nada disso.
246
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Mas eu poderia facilmente
conseguir informações sobre todos.
247
00:13:39,599 --> 00:13:42,320
É difícil imaginar
o que o sabotador faria.
248
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
Porque, sim, seria muito fácil
tirar US$ 10.000 de todo mundo.
249
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
Mas seria tão óbvio olhar
para essas pessoas como o sabotador...
250
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
que pode prejudicar o sabotador no futuro.
251
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
"Pense bem na escolha,
pois a integridade será recompensada.
252
00:14:01,920 --> 00:14:05,920
Você descobrirá antes do próximo teste
se o grupo ganhou US$ 10.000."
253
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Então...
254
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
todo mundo terá essa oportunidade.
255
00:14:11,640 --> 00:14:13,199
CONFIDENCIAL
256
00:14:14,079 --> 00:14:15,040
Não vou olhar.
257
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
O problema é...
258
00:14:19,320 --> 00:14:22,280
que os outros jogadores
são péssimos e vão olhar.
259
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Então eu estava muito dividido nisso.
260
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
- "Cara Casey."
- "Caro Pranav."
261
00:14:31,439 --> 00:14:32,880
- "Cara Joi."
- "Neste jogo..."
262
00:14:32,959 --> 00:14:34,280
"...conhecimento é crucial."
263
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Certo.
264
00:14:38,040 --> 00:14:39,680
"Pense bem nessa escolha,
265
00:14:39,760 --> 00:14:42,719
pois a integridade será recompensada."
266
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Essa é a frase
mais importante pra mim nesse bilhete.
267
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
E é muito difícil.
Quero ver esses dossiês.
268
00:14:51,000 --> 00:14:52,599
Quero chegar ao fim.
269
00:14:53,479 --> 00:14:56,439
Mas nosso time precisa
começar a trabalhar em conjunto.
270
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
E são US$ 10.000.
271
00:14:58,240 --> 00:15:00,439
"A integridade será recompensada."
272
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
Não vou olhar.
273
00:15:02,760 --> 00:15:03,599
CONFIDENCIAL
274
00:15:06,400 --> 00:15:07,959
Acho que alguém vai ceder.
275
00:15:08,040 --> 00:15:09,920
CONFIDENCIAL
276
00:15:10,000 --> 00:15:12,319
Alguém custará US$ 10.000 ao grupo.
277
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Estou muito tentada.
278
00:15:17,640 --> 00:15:21,079
Os clipes estão posicionados
de forma diferente em cada um.
279
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Acho que alguém já olhou, então...
280
00:15:28,079 --> 00:15:31,319
Eu queria que suspeitassem
de mim um pouco.
281
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
Mas US$ 10.000
não é uma sabotagem pequena.
282
00:15:33,760 --> 00:15:35,479
É uma sabotagem bem grande.
283
00:15:36,319 --> 00:15:40,160
Provavelmente vou sofrer consequências
se abrir os arquivos.
284
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Mesmo se o sabotador
não abrir os arquivos,
285
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
alguém vai abrir.
286
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
Acho que não vou olhar nenhum deles.
287
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
E essa é minha decisão.
288
00:15:58,800 --> 00:15:59,640
Espere.
289
00:15:59,719 --> 00:16:01,439
{\an8}Estou matutando sobre aquilo.
290
00:16:01,520 --> 00:16:03,719
{\an8}Minha intuição neste jogo é forte.
291
00:16:03,800 --> 00:16:07,520
{\an8}Mas a intuição
sem informação é só um palpite.
292
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
É que...
293
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
parte de mim espera que alguém vá olhar
294
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
e não se importar com a grana.
295
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Cinco. Meu Deus!
296
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Jogo com integridade desde o início.
297
00:16:31,079 --> 00:16:32,920
Não vou mudar tão cedo.
298
00:16:34,280 --> 00:16:36,240
Quero que minha mãe veja meu jogo
299
00:16:36,319 --> 00:16:38,439
e se orgulhe do homem que ela criou.
300
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Para mim, isso é o mais importante.
301
00:16:41,160 --> 00:16:42,560
Vamos à moda antiga.
302
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
"Você descobrirá antes do próximo teste
se o grupo ganhou US$ 10.000."
303
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
É exatamente o que preciso.
304
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Meu Deus!
305
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Nossa!
306
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
Meu instinto diz que alguns jogadores
vão olhar o dossiê.
307
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
É uma coisa muito fácil de fazer.
308
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
- Bom dia, gente.
- Bom dia, Will.
309
00:17:18,040 --> 00:17:19,000
Como dormiu?
310
00:17:19,079 --> 00:17:20,919
Sons bizarros no meio da noite.
311
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
Tantos pássaros e insetos diferentes.
312
00:17:23,919 --> 00:17:25,960
O que acham que vamos fazer hoje?
313
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
Não dá pra saber.
314
00:17:27,839 --> 00:17:31,280
Espero que a gente descubra
o que todos decidiram ontem.
315
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Mas não vai entrar em jogo
até o teste de eliminação, então...
316
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Podemos curtir isto
317
00:17:37,600 --> 00:17:39,720
até algo acontecer.
318
00:17:39,800 --> 00:17:41,360
É absolutamente lindo.
319
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Bom dia, pessoal.
320
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
- Alex!
- Oi!
321
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Bom dia.
322
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
- Como estão?
- Bem.
323
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
- Alex.
- Vamos lá fora.
324
00:17:54,159 --> 00:17:55,360
Vou aqui pra fora.
325
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
Olá, meus náufragos.
326
00:17:58,040 --> 00:17:59,240
Ei, garota!
327
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
- Bom dia!
- Oi!
328
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
Bem-vindos ao paraíso!
329
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Este lugar é incrível, não é?
330
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
É lindo!
331
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Sei que estão morrendo de curiosidade
pra saber se alguém olhou os dossiês.
332
00:18:13,399 --> 00:18:18,399
Mas esse mistério terá que esperar
porque, primeiro, é hora
333
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
da próxima missão de vocês.
334
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Olhem para este litoral
maravilhoso, jogadores.
335
00:18:26,280 --> 00:18:30,640
É por isso que a Grande Barreira de Coral
é uma das joias da natureza.
336
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
Então, que lugar melhor
para uma caça ao tesouro?
337
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Sentem-se como piratas?
338
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Sim, capitã.
339
00:18:38,640 --> 00:18:43,080
Cinco baús de tesouro,
cada um com US$ 2.000,
340
00:18:43,159 --> 00:18:45,080
estão no fundo do mar.
341
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
São US$ 10.000 para o prêmio.
342
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
É bom ouvir isso.
343
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
É muita grana.
344
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Dinheiro no prêmio.
345
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Agora, dividam-se em dois times.
346
00:18:56,880 --> 00:18:57,840
Time Barco.
347
00:18:57,919 --> 00:18:59,560
Vocês serão responsáveis
348
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
por localizar e recuperar
o tesouro no fundo do mar.
349
00:19:02,960 --> 00:19:06,399
Para isso, precisarão
de equipamento especial de flutuação.
350
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Ele será fornecido pelo Time Avião,
351
00:19:09,560 --> 00:19:13,679
que correrá contra o relógio
pra encontrar e entregar o equipamento
352
00:19:13,760 --> 00:19:18,320
a tempo de o Time Barco
completar a missão e ganhar o dinheiro.
353
00:19:18,399 --> 00:19:20,880
Vocês que vão escolher seus times.
354
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Escolham com sabedoria.
355
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Beleza?
356
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
- Beleza.
- Prontos pra virar piratas?
357
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
- Vamos lá!
- Sim!
358
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Muito bem, jogadores. Boa sorte.
359
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Beleza.
360
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Parece bem simples.
361
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Sou um ótimo nadador.
362
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Gostaria de levar Jacob comigo.
363
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Eu vivi em navios por dois anos.
364
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
Pra água, Greg. Fácil.
365
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
Então, de cara,
366
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}me coloquei no papel de liderança
pra jogar do meu jeito,
367
00:19:47,960 --> 00:19:51,760
colocando pessoas
em quem não confio onde eu quiser.
368
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
Isso me dá mais informação
se elas vacilarem.
369
00:19:55,440 --> 00:19:58,679
Quem vai dar
as melhores instruções de cima?
370
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Isso deve ser muito importante também.
371
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
- Joi...
- Quero ir pra água.
372
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
Quero o time do Will hoje.
373
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Ele é meu principal suspeito
desde a missão na selva.
374
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
Não vou perdê-lo de vista.
375
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
Não quer pegar um avião?
376
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
Eu nado bem.
377
00:20:14,480 --> 00:20:16,919
Kesi tem que ir pro ar,
vamos começar a dividir.
378
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
Alguém que não seja bom nadador?
379
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
O Pranav não é muito bom com direções?
380
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Então o Pranav sobe.
Fácil. Vamos nessa.
381
00:20:24,640 --> 00:20:27,679
Com tanta distância
entre um avião e um barco,
382
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
{\an8}preciso confiar no time aéreo.
383
00:20:30,520 --> 00:20:33,399
Por mais que eu não confie nele,
384
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
Pranav não deve ser o sabotador.
385
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Vamos lá. Ar.
386
00:20:37,919 --> 00:20:38,760
Água.
387
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
US$ 10.000.
388
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Sim. Ótimo.
389
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}No time água, somos eu,
Jacob, Greg, Casey e Joi.
390
00:20:48,760 --> 00:20:54,159
{\an8}O time ar tem Pranav,
Avori, Dom, Kesi e Sandy.
391
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Vamos nessa!
392
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Me chamem de Dom Cruise.
393
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
{\an8}É pra isso que eu vivo.
394
00:21:02,919 --> 00:21:03,760
{\an8}Estilo viking.
395
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
- Caramba...
- Meu Deus!
396
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Parece que estamos pulando na água. Subiu!
397
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Subimos! Decola, baby!
398
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Pessoal, olha!
399
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
- Que legal!
- Que incrível!
400
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
Vamos! Isso!
401
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
O tempo começa agora.
402
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
{\an8}O que tem abaixo de nós?
Sandy, está vendo?
403
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
{\an8}É o barco deles.
Achei que fosse outro barco.
404
00:21:32,720 --> 00:21:35,520
{\an8}Time Avião, o equipamento foi guardado
405
00:21:35,600 --> 00:21:40,480
{\an8}em um pequeno bote
neste trecho de 160km de litoral.
406
00:21:41,000 --> 00:21:42,960
Procure qualquer coisa que se destaque.
407
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
Quando o encontrar,
leve-o rapidamente ao Time Barco,
408
00:21:46,919 --> 00:21:50,520
pois recuperar o tesouro
será impossível sem ele.
409
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Essa missão toda depende desse bote.
410
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Sim.
411
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
- Deve ter ido pra margem.
- É, deve estar na margem.
412
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Essa era a pista.
413
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
Tem uma área com areia ali.
414
00:22:03,960 --> 00:22:05,439
Eu vejo a areia...
415
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
Querem dar uma volta ali?
416
00:22:07,080 --> 00:22:09,919
É uma ilha que tem areia do lado, então...
417
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Vamos lá.
418
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
Podemos dar a volta na ilha
e depois voltar pra rota?
419
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
- Sim.
- Obrigado.
420
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
{\an8}Tem uma área de busca enorme pra cobrir.
421
00:22:18,840 --> 00:22:22,000
{\an8}Decidimos reduzir um pouco
verificando as praias.
422
00:22:23,320 --> 00:22:27,800
Avori e Kesi, enquanto damos a volta,
tem um banco de areia naquela ilha.
423
00:22:27,880 --> 00:22:30,040
- Sim, vou olhar.
- Boa ideia.
424
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}Minha mentalidade é:
vamos desacelerar um pouco.
425
00:22:38,399 --> 00:22:39,600
{\an8}Estou ficando tonta.
426
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Quero parecer um pouco suspeita,
mas não quero sabotar a missão.
427
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
- Estão prestando atenção?
- Sim.
428
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
Viram algo?
429
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
Não.
430
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Não tem nada.
431
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- Deixa pra lá.
- Siga em frente.
432
00:22:55,439 --> 00:22:57,320
Nunca é bom fazer
433
00:22:57,399 --> 00:22:59,560
algo que deixe as pessoas chateadas.
434
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
Não podemos errar.
435
00:23:01,200 --> 00:23:04,720
Cada desvio que fazemos
leva uns cinco minutos.
436
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
Mas não é um jogo de equipe.
437
00:23:09,200 --> 00:23:10,439
Eu vim para ganhar.
438
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
{\an8}BOTE - TIME AVIÃO
439
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Time Barco, vocês vão
pra enseada onde o tesouro afundou.
440
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
Tem uma tartaruga marinha!
441
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Mas localizar o baú
no fundo do mar turvo não é fácil.
442
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Vamos soltar a âncora e pegar o tesouro!
443
00:23:27,840 --> 00:23:31,040
Trabalhem rápido e com inteligência
pra achar o tesouro
444
00:23:31,120 --> 00:23:34,080
{\an8}antes que o Time Avião
chegue com o equipamento.
445
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}É o seguinte.
446
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Duas pessoas vão mergulhar pra checar.
447
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
Uma pessoa fica,
caso precise entregar as caixas.
448
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Eu, Joi e Jacob checaremos primeiro.
449
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Se ninguém encontrar nada, trocamos.
450
00:23:48,280 --> 00:23:52,000
{\an8}Pra achar um baú de tesouro,
temos uma grande área de busca.
451
00:23:52,080 --> 00:23:55,040
{\an8}Vamos começar
mergulhando ao longo da costa
452
00:23:55,120 --> 00:23:57,000
{\an8}antes de voltarmos pro barco.
453
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
- Vou em direção à pedra.
- Sim, claro.
454
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Estará perto da costa,
mas coloque a máscara embaixo d'água.
455
00:24:04,640 --> 00:24:06,320
Pode procurar enquanto nada.
456
00:24:09,080 --> 00:24:11,800
Estamos perto de um recife.
Estou de olho. Diga onde.
457
00:24:11,880 --> 00:24:14,320
Veja a área costeira entre as rochas!
458
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Vou continuar mergulhando e procurando.
459
00:24:17,120 --> 00:24:19,200
Temos que mover a busca pra cá!
460
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}William é um pouco imprudente.
461
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Viu alguma coisa?
462
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Nada.
463
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
Você tem um sistema?
464
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
Vou vigiá-lo de perto
465
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
pra garantir que ele siga o plano
466
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
e não faça nada pra prejudicar a missão.
467
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Estou frustrado.
468
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Como sempre.
469
00:24:40,439 --> 00:24:41,919
Ele pode ser o sabotador.
470
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Veremos.
471
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
É tipo um baú?
472
00:24:48,960 --> 00:24:49,840
Você viu?
473
00:24:49,919 --> 00:24:54,320
Não, estou perguntando
porque só enxergo quando chego ao fundo.
474
00:24:57,000 --> 00:24:58,960
{\an8}TIME BARCO
475
00:25:00,520 --> 00:25:02,080
{\an8}Sabe como é um bote?
476
00:25:02,159 --> 00:25:03,520
{\an8}Um barco pequeno.
477
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}Vai ser difícil ver.
Olha como estamos alto.
478
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
Viemos dali. Bem ali.
479
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
- Já passamos por esta ilha.
- Tem certeza?
480
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Sim.
481
00:25:16,080 --> 00:25:19,080
Prestem mais atenção.
Podemos ter perdido algo.
482
00:25:19,159 --> 00:25:21,280
Voar mais baixo seria ótimo.
483
00:25:21,800 --> 00:25:24,040
- Melhor prevenir do que remediar.
- Melhor.
484
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Acho que não perdemos nada aqui.
485
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
- Tem certeza disso?
- Sim, tenho certeza.
486
00:25:32,280 --> 00:25:33,399
Não está aqui.
487
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
O que é aquilo?
488
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
O que é aquela coisa?
489
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
- A coisa amarela.
- Pode ser isso.
490
00:25:40,720 --> 00:25:41,800
- O que é?
- Sim.
491
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
- O que é?
- Tem algo.
492
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
- Pode pousar?
- Pode dar a volta?
493
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Queremos pousar nessa ilha atrás de nós.
494
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
Ou na água.
495
00:25:49,800 --> 00:25:51,919
Sem problemas. Posso dar a volta.
496
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
Posso levá-los para o lado oeste da praia.
497
00:25:55,399 --> 00:25:57,560
Se não for aquilo,
não sei o que é um bote.
498
00:25:58,439 --> 00:26:00,720
Vendo o barquinho, fico aliviado.
499
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Sei que é provavelmente
o que estamos procurando.
500
00:26:04,399 --> 00:26:05,520
- Enjoada?
- Sim.
501
00:26:06,240 --> 00:26:08,199
Eu certamente vou lembrar o fato
502
00:26:08,280 --> 00:26:11,560
de que Kesi e Avori não viram
antes de mim,
503
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
embora estivessem olhando pra lá.
504
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
Vou me lembrar disso daqui pra frente.
505
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
Vamos!
506
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Meu Deus!
507
00:26:22,560 --> 00:26:25,480
Estou muito confiante na minha estratégia.
508
00:26:25,560 --> 00:26:27,640
Será que o sabotador está no barco?
509
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
- Sim.
- Sim.
510
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Só não sei se estou
usando essa estratégia na pessoa certa.
511
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Vamos nessa.
512
00:26:37,760 --> 00:26:38,679
Vamos lá!
513
00:26:39,199 --> 00:26:41,399
{\an8}Vamos lá, Avori! Vamos, Sandy!
514
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
Corram!
515
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
Encontramos um caminho aqui,
pelos arbustos.
516
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Meu Deus!
517
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
Eu literalmente ouço bichos na grama.
518
00:26:51,080 --> 00:26:52,600
Estou vendo!
519
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
É o Dom Cruise, baby!
520
00:26:56,120 --> 00:26:57,760
{\an8}Beleza.
521
00:26:57,840 --> 00:26:59,919
{\an8}Achamos. Estão aqui por um motivo.
522
00:27:00,000 --> 00:27:03,600
{\an8}Viu como é a boia?
Talvez tenhamos que enchê-la com isto.
523
00:27:03,679 --> 00:27:06,600
Inflá-la e levá-la até eles.
524
00:27:07,840 --> 00:27:10,840
O equipamento é
um sistema submarino de recuperação.
525
00:27:10,919 --> 00:27:14,280
A bolsa é submersa
e presa à carga afundada,
526
00:27:14,360 --> 00:27:17,399
então, é preenchida com ar
para flutuar até a superfície.
527
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
{\an8}Mas, antes que esse equipamento
possa ser usado,
528
00:27:20,439 --> 00:27:24,880
{\an8}o Time Avião tem uma caminhada brutal
de volta até o Time Barco,
529
00:27:24,960 --> 00:27:28,360
{\an8}que ainda está procurando
o primeiro baú do tesouro.
530
00:27:28,439 --> 00:27:29,280
Pegue!
531
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
Vou na frente, sou mais lenta.
532
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
Não deixem nada. Peguem tudo.
533
00:27:37,880 --> 00:27:40,720
{\an8}Vamos mover vocês paralelamente à costa.
534
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
{\an8}Vamos fazer uma busca por aqui.
535
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Vamos pôr vocês três em uma linha.
536
00:27:47,960 --> 00:27:52,600
{\an8}Pode ser daqui até onde você está.
537
00:27:52,679 --> 00:27:54,840
É muito espaço no fundo.
538
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Ainda acho que vale a pena vasculhar.
539
00:27:58,360 --> 00:28:00,280
{\an8}- Viu algo lá embaixo?
- Nada.
540
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}- Isso, pessoal!
- Estão quase lá!
541
00:28:04,360 --> 00:28:05,199
{\an8}Ei.
542
00:28:06,399 --> 00:28:09,480
{\an8}Casey! Essa área já foi!
543
00:28:09,560 --> 00:28:11,080
{\an8}Não vamos passar de você.
544
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Então, esta é a nova área aqui.
545
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}Aqui! Força!
546
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}Você consegue!
547
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
{\an8}- Tudo bem?
- Tudo bem.
548
00:28:22,120 --> 00:28:23,399
{\an8}- Só estou...
- Nada.
549
00:28:23,480 --> 00:28:26,399
{\an8}- Nada? Disseram pra procurar aqui.
- Certo.
550
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}Concentre-se no que está fazendo.
551
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Estou fazendo o mesmo que você.
Tentando achar uma caixa!
552
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
Entre na água e procure!
553
00:28:37,560 --> 00:28:38,679
{\an8}ÁREA DE BUSCA
554
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Só estou tentando ficar de olho em tudo,
555
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}pra alocarmos os recursos corretamente.
556
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}Quanto tempo passou? Uma hora?
557
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
- Quero que Will olhe uma coisa.
- Espere.
558
00:28:50,120 --> 00:28:52,679
- O que ele tem?
- Quero que Will olhe uma coisa.
559
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
Espere!
560
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
São as pedras.
561
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
Droga!
562
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Sim, cuidado.
563
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Meu Deus!
564
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
Médico. Cadê o médico?
565
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Médico a caminho.
566
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Fiquei chocada.
567
00:29:08,879 --> 00:29:11,280
Ei, podemos tirar isto?
568
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Meu Deus!
569
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
Ele se machucou
mergulhando atrás do tesouro.
570
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Will se esforçou.
571
00:29:17,480 --> 00:29:19,480
Não posso deixá-lo voltar assim.
572
00:29:19,560 --> 00:29:21,760
Acho que não está sabotando a missão.
573
00:29:21,840 --> 00:29:23,480
Talvez Will não seja o sabotador,
574
00:29:23,560 --> 00:29:25,439
e eu possa ter me enganado.
575
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
Vamos, Sandy!
576
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}Ei!
577
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}Ei, pessoal! Ei, Greg!
578
00:29:33,360 --> 00:29:34,320
{\an8}Estão na praia.
579
00:29:34,399 --> 00:29:35,959
{\an8}Ei!
580
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}O que vocês têm?
581
00:29:39,600 --> 00:29:41,199
Cheguem mais perto!
582
00:29:41,280 --> 00:29:43,639
{\an8}BOTE - AVIÃO - BARCO
583
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Lá está o Dom.
584
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
O que Dom tem?
585
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Beleza.
586
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
Vamos, lá Avori!
587
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
Fiz coisas de propósito
para que não confiassem em mim.
588
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
Isto é horrível.
589
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
É tão pesado!
590
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Ninguém é confiável neste jogo.
591
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Essa é a graça.
592
00:30:05,679 --> 00:30:08,320
Precisamos do equipamento
e do colete salva-vidas!
593
00:30:08,399 --> 00:30:09,919
Ei, está ouvindo?
594
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Cadê o tanque de oxigênio?
595
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
Ela o deixou pra trás?
596
00:30:17,159 --> 00:30:18,320
Por que o deixaria?
597
00:30:18,399 --> 00:30:21,080
Pegue isto, aqui. Vou voltar correndo.
598
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
- Quem estava com o último tanque?
- Eu.
599
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
- Deixou lá atrás?
- Sim.
600
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
{\an8}Por que essas coisas
foram deixadas na praia
601
00:30:29,480 --> 00:30:31,480
{\an8}se o plano era pegá-las no barco
602
00:30:31,560 --> 00:30:33,720
{\an8}e levá-las pra ver se precisariam delas?
603
00:30:34,560 --> 00:30:36,840
É muito tempo perdido, sabe?
604
00:30:36,919 --> 00:30:38,720
Estamos fazendo o jogo do sabotador.
605
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Você está atrás de alguém
que está tentando tirar dinheiro,
606
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
tentando sabotar.
607
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
{\an8}Meu Deus, mano.
608
00:30:46,399 --> 00:30:49,840
{\an8}Avori nunca esteve no meu radar,
mas, nesta última missão,
609
00:30:49,919 --> 00:30:54,280
meus olhos abriram
pra uma atividade sutil de sabotador dela.
610
00:30:54,360 --> 00:30:55,639
Não faz sentido.
611
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Aqui, Jacob.
612
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Temos que levar para o barco.
613
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
- Achou alguma caixa?
- Não.
614
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
Por quê?
615
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
Tenho tanque e colete. E você?
616
00:31:16,600 --> 00:31:18,080
Pegou uma dessas?
617
00:31:18,159 --> 00:31:22,040
Você a envia pra baixo
e usa oxigênio pra subir.
618
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Will está fora da água?
619
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
Will está fora. Ele precisa ficar fora.
620
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
Ele encerrou.
621
00:31:27,520 --> 00:31:28,919
Pra que serve o tanque?
622
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Caramba.
623
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
O tanque é para encher algo
ou é para propulsão?
624
00:31:33,840 --> 00:31:35,399
Encher um saco grande.
625
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
Estão tentando entender a boia.
626
00:31:38,399 --> 00:31:42,720
Você mergulha, engancha.
Aí, enche de ar, e ela flutua.
627
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
{\an8}Vamos.
628
00:31:44,080 --> 00:31:46,120
{\an8}- Não acharam nem uma caixa?
- Não.
629
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}O que está acontecendo?
630
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
É frustrante quando um time
faz a sua parte e o outro, não.
631
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Você tem que prestar atenção
no time que não faz o que precisa fazer.
632
00:31:57,399 --> 00:31:58,480
{\an8}ÁREA DE BUSCA
633
00:31:58,560 --> 00:32:01,480
{\an8}TIME BARCO
634
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
Casey, acho que tem algo aqui.
635
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
- Ali!
- Está vendo?
636
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
Achamos uma!
637
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}Achamos!
638
00:32:21,360 --> 00:32:24,199
{\an8}- As quatro estão aqui.
- Literalmente!
639
00:32:24,280 --> 00:32:26,719
Literalmente, o tempo todo.
640
00:32:26,800 --> 00:32:28,320
Cale a boca. Jogue as coisas.
641
00:32:28,399 --> 00:32:29,679
Faltam 30 minutos.
642
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
Vou mergulhar pra colocar.
643
00:32:31,639 --> 00:32:32,840
Coloque a caixa na...
644
00:32:32,919 --> 00:32:35,760
Embaixo da boia amarela
pra ela flutuar pra cima.
645
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
Pare de falar com eles!
646
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
Eles não podem desperdiçar ar
conversando com você.
647
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
Não funcionou. Estou exausta.
648
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
Coloquei em uma delas.
649
00:32:56,879 --> 00:32:58,679
- Bom trabalho!
- Bom trabalho!
650
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Ótimo progresso. O balão subiu.
651
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
Agora, vamos enchê-lo de ar.
652
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
- Isso!
- Meu Deus!
653
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
- Isso, pessoal!
- Ponham no barco! Vamos!
654
00:33:33,439 --> 00:33:36,800
Casey, você conseguiu, garota!
Você conseguiu!
655
00:33:37,399 --> 00:33:39,480
Após a primeira, sabia o que fazer.
656
00:33:42,639 --> 00:33:45,840
{\an8}Me coloque lá de novo.
Farei melhor desta vez.
657
00:33:46,760 --> 00:33:50,360
{\an8}Agora que sabem o que fazer,
é correr contra o relógio.
658
00:33:50,439 --> 00:33:52,120
{\an8}Temos cinco minutos!
659
00:33:52,760 --> 00:33:54,159
{\an8}Conseguimos pegar duas?
660
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
O tempo está acabando.
Meu time está cansado.
661
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Greg, é assim que se veste?
662
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Tenho que entrar na água.
Não tenho escolha.
663
00:34:08,880 --> 00:34:11,520
Greg não nadava bem?
O que ele está fazendo?
664
00:34:11,600 --> 00:34:14,799
Nem me fale. Vou zoar muito ele.
665
00:34:14,880 --> 00:34:15,960
Greg, ajude Casey.
666
00:34:16,040 --> 00:34:18,360
- Tá, e aí?
- Segure isto. Vou descer.
667
00:34:18,440 --> 00:34:20,199
- Segure.
- Não deixe cair.
668
00:34:20,280 --> 00:34:21,319
Não vou.
669
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
- Estão onde você está.
- Vou tentar.
670
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
- Segure isto.
- Beleza.
671
00:34:27,839 --> 00:34:29,679
E o tanque? Cadê o tanque?
672
00:34:29,760 --> 00:34:30,600
O tanque?
673
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
- Eu te dei um tanque.
- Cadê o tanque?
674
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
Entreguei a você, Greg.
675
00:34:34,679 --> 00:34:35,880
Está no chão, então.
676
00:34:36,960 --> 00:34:39,319
Além de Greg não ter feito nada,
677
00:34:39,400 --> 00:34:41,480
quando tentou ajudar, deixou cair
678
00:34:41,560 --> 00:34:45,000
equipamentos importantes
no fundo do oceano.
679
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Acho que rolou uma sabotagem ali.
680
00:34:48,880 --> 00:34:50,319
{\an8}Deixou o tanque afundar?
681
00:34:50,839 --> 00:34:52,520
{\an8}Will, pode fazer melhor?
682
00:34:52,600 --> 00:34:55,000
Sim, mas não me deixam entrar na água!
683
00:34:55,080 --> 00:34:56,280
Porque é imprudente.
684
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
Fala sério!
685
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Greg está no meu top três
de quem pode ser o sabotador
686
00:35:03,120 --> 00:35:05,480
e sempre consegue passar despercebido.
687
00:35:05,560 --> 00:35:07,160
É preciso perguntar: por quê?
688
00:35:07,240 --> 00:35:09,360
Está sempre em grupos que fracassam.
689
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Vejo muita enrolação e discussão.
690
00:35:13,280 --> 00:35:16,960
Fiz o que pude, e as pessoas
queriam me pintar como o vilão.
691
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
Vamos, Casey! Mais uma!
692
00:35:20,680 --> 00:35:21,799
- Vai!
- Vai!
693
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
{\an8}Sabe o que precisa fazer.
694
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
{\an8}Isso aí, pessoal!
695
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Quase lá.
696
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
{\an8}Acabou o tempo.
697
00:35:30,160 --> 00:35:31,280
Acabou o tempo?
698
00:35:31,360 --> 00:35:32,319
Sim, acabou.
699
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Sempre que um grupo perde dinheiro,
700
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
é preciso guardar os nomes
e ficar atento a eles.
701
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
Não confio em ninguém. Considero tudo.
702
00:35:44,799 --> 00:35:48,000
Pode parecer que estão tentando,
mas podem não estar fazendo nada.
703
00:35:48,080 --> 00:35:50,480
Já fiz muito isso na aula de ciências.
704
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
Avori largou o tanque.
705
00:35:52,760 --> 00:35:55,640
E isso me deixou meio desconfiado,
706
00:35:55,720 --> 00:35:57,560
porque Avori não era assim.
707
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
Saber que tenho que fazer o teste,
708
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
me sentindo um fracasso...
709
00:36:04,080 --> 00:36:05,040
Bom trabalho.
710
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
Estou muito tensa.
711
00:36:18,960 --> 00:36:20,920
Isso já está acontecendo?
712
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Parece que acabamos de ter uma eliminação.
713
00:36:24,120 --> 00:36:25,880
Elas vêm tão rápido.
714
00:36:26,480 --> 00:36:27,319
Vamos nessa.
715
00:36:27,839 --> 00:36:30,799
O sabotador teve um dia de sucesso.
716
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
Acho que nos esforçamos muito hoje.
717
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
Voltar pra cá e talvez ter que ir
pra casa de verdade é uma droga.
718
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
O que houve no grupo da água?
719
00:36:40,799 --> 00:36:43,400
Do meu ponto de vista,
foi um tiro no escuro.
720
00:36:44,799 --> 00:36:46,760
Nem acredito que estávamos lá.
721
00:36:46,839 --> 00:36:49,799
Sei que tenho
um novo apreço por aquilo agora.
722
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Eu tenho um novo desprezo.
723
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Estou irritada, brava, frustrada.
724
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Nós nos esforçamos demais
pra conseguir só US$ 2.000.
725
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Acho que merecemos beber
como marinheiros esta noite.
726
00:37:05,120 --> 00:37:08,880
Meu maior suspeito agora é Greg.
727
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Vou beber a garrafa toda depois de hoje.
728
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Greg é um jogador louco.
729
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
Quando entramos numa missão,
nunca sei o que Greg vai fazer.
730
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Pode ser a estratégia dele,
nos confundir assim
731
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
porque é o sabotador.
732
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Alex.
733
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Oi.
734
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Oi, pessoal.
735
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
Como vão?
736
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Acho que o dia não foi exatamente
como vocês esperavam.
737
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Só US$ 2.000 foram
acrescentados ao prêmio hoje.
738
00:37:50,240 --> 00:37:55,720
{\an8}Oficialmente, o prêmio é de US$ 28.500.
739
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}Um bom número para ter em mente.
740
00:37:59,280 --> 00:38:02,480
Esta noite, vocês enfrentarão
a próxima eliminação.
741
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
O que significa que um de vocês
vai embora hoje à noite.
742
00:38:08,799 --> 00:38:11,280
Mas esse não é o único assunto a tratar.
743
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
Nem preciso lembrar vocês
do dilema moral de ontem.
744
00:38:16,200 --> 00:38:17,799
Cada um teve a chance
745
00:38:17,880 --> 00:38:21,720
de ver dossiês com fatos
sobre os outros jogadores.
746
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Se todos os jogadores
resistissem à tentação,
747
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
o grupo ganharia US$ 10.000 para o prêmio.
748
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Acho que é hora de eu ter
uma conversinha individual com cada um
749
00:38:34,560 --> 00:38:38,319
lá em cima, no meu escritório.
750
00:38:39,520 --> 00:38:40,359
Vejo vocês lá.
751
00:38:44,400 --> 00:38:46,160
Espero que Alex mostre o que rolou.
752
00:38:46,240 --> 00:38:47,880
Vamos descobrir.
753
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
Quem será que abriu?
754
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Eu não.
755
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Eu não. Me assustou, com certeza.
756
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Vai ser uma longa noite.
757
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Temos uma eliminação
e também precisamos descobrir
758
00:38:59,560 --> 00:39:01,319
quem olhou os dossiês.
759
00:39:01,400 --> 00:39:04,480
Preciso de mais uma taça de champanhe.
760
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Certo. Eu vou primeiro.
761
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
- Oi.
- Olá.
762
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Entre. Sente-se.
763
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Ontem, aqui mesmo,
764
00:39:22,080 --> 00:39:24,920
havia alguns dossiês interessantes
sobre a mesa.
765
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
Foram oferecidos US$ 10.000
se ninguém do grupo olhasse os dossiês.
766
00:39:34,560 --> 00:39:39,920
Posso dizer que os US$ 10.000
do prêmio se foram.
767
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
Não estou surpresa.
768
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
Eu tinha esperança,
mas não estou surpresa.
769
00:39:46,799 --> 00:39:47,640
No entanto...
770
00:39:48,880 --> 00:39:54,160
se você não olhou os dossiês,
sua integridade será recompensada.
771
00:39:56,240 --> 00:39:57,839
Então, vou perguntar.
772
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
Você olhou os dossiês?
773
00:40:00,680 --> 00:40:01,520
Não.
774
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Boa noite, Greg.
775
00:40:06,560 --> 00:40:08,839
Por favor, sente-se. Fique à vontade.
776
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
Ficou tentado a olhar?
777
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
Não. Jogo com integridade desde o início.
778
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
E isso não vai mudar.
779
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
Você olhou?
780
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
Não.
781
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
Você não olhou.
782
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
Não.
783
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Bem, Joi...
784
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
Temos tudo gravado.
785
00:40:28,280 --> 00:40:29,120
Você olhou?
786
00:40:32,040 --> 00:40:32,960
Eu não olhei.
787
00:40:35,120 --> 00:40:36,680
Isso fica entre nós?
788
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
Eu diria a verdade. Temos tudo gravado.
789
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Eu olhei.
790
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Você olhou.
791
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Foi mal, pessoal.
792
00:40:47,319 --> 00:40:49,160
Nada é certo neste jogo.
793
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Vou fazer o que for preciso.
794
00:40:52,080 --> 00:40:53,240
O que for preciso.
795
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
O que for preciso.
796
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
A única integridade necessária
neste jogo é ser fiel a si mesmo.
797
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
As pessoas vão superar isso algum dia.
798
00:41:04,520 --> 00:41:05,640
Para mim,
799
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
foi um investimento que valeu a pena.
800
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
Você acha que valeu a pena olhar o dossiê.
801
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Sim.
802
00:41:17,160 --> 00:41:19,359
Conhecimento é crucial neste jogo.
803
00:41:19,440 --> 00:41:22,200
Quanto mais informações coletar, melhor.
804
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
Havia um bilhete dizendo
que sua integridade seria recompensada.
805
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Eu percebi.
806
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
- Se destacou pra você.
- Sim.
807
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Então, Avori,
808
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
tenho que perguntar.
809
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
Você olhou os dossiês?
810
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Claro que sim.
811
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Aumentei meu conhecimento no jogo.
812
00:41:43,480 --> 00:41:45,799
É algo que não vou contar a ninguém.
813
00:41:46,640 --> 00:41:47,600
É poder.
814
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Se não olhou os dossiês,
815
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
deve decidir
816
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
qual membro do seu time
provavelmente olhou.
817
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Beleza.
818
00:41:59,680 --> 00:42:04,400
Você pode apostar nessa pessoa
usando o dinheiro do prêmio.
819
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Se der o lance mais alto e acertar,
820
00:42:10,760 --> 00:42:12,440
em troca do dinheiro,
821
00:42:12,520 --> 00:42:15,920
você não sofrerá a eliminação esta noite.
822
00:42:16,000 --> 00:42:18,680
Você ganhará uma isenção.
823
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
E muito ódio dos meus colegas.
824
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
- Bem...
- Muito ódio.
825
00:42:25,560 --> 00:42:27,720
Não há decisões fáceis neste jogo.
826
00:42:27,799 --> 00:42:28,799
Não, não há.
827
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
É uma aposta difícil.
828
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
Se eu apostar dinheiro do prêmio,
posso perder dinheiro do grupo.
829
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
Isso prejudicaria mais o grupo.
830
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
Ah, boa!
831
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
Com as duas mãos.
832
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
- Está interessada.
- Estou muito.
833
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
O jogo é difícil.
834
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
Estou tensa. Não conheço essas pessoas.
835
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Preciso muito dessa isenção
porque não estou pronta para o teste.
836
00:42:53,080 --> 00:42:55,040
Meu cérebro está como gelatina.
837
00:42:55,120 --> 00:42:57,520
Quero ficar. Não quero ir pra casa hoje.
838
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Então...
839
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
um nome,
840
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
um lance.
841
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Lembre-se, é dinheiro do prêmio,
842
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
que agora está em US$ 28.500.
843
00:43:09,839 --> 00:43:13,520
Se você ganhar,
vai estragar o prêmio que temos.
844
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
Posso recuperar sozinho.
845
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
A coisa vai ficar ruim.
846
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
Droga.
847
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Mas você ganha uma isenção.
848
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Meu Deus!
849
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Estou tremendo. Estou muito tensa.
850
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Sim.
851
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Oi, pessoal.
852
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
- Ei.
- Como vai?
853
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Adorei nossas conversas.
Acho que fiz muitas descobertas.
854
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
Aqueles que não olharam os dossiês
855
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
tiveram a chance
de concorrer a uma isenção.
856
00:44:06,799 --> 00:44:09,799
Posso ter me ferrado duas vezes.
857
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
Deixei o prêmio mais vulnerável
858
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
e posso ter dado isenção
de bandeja a todos os meus oponentes.
859
00:44:17,839 --> 00:44:19,200
Preciso lembrá-los
860
00:44:19,280 --> 00:44:24,600
{\an8}de que o prêmio atualmente
é de US$ 28.500.
861
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Bem, pessoal, posso dizer
que o lance mais baixo foi de US$ 1.600.
862
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
O lance médio foi de US$ 7.000.
863
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Mas, meus amigos,
864
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
o lance mais alto de hoje foi...
865
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
de US$ 25.000.
866
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
- O quê?
- O quê?
867
00:44:49,879 --> 00:44:50,799
Cara!
868
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
Puta merda.
869
00:44:54,839 --> 00:44:56,359
O que vocês acham disso?
870
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Meu Deus!
871
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
Vinte e cinco mil dólares é...
872
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
É quase tudo o que ganhamos.
873
00:45:09,359 --> 00:45:10,200
Nossa!
874
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Posso dizer que o lance de US$ 25.000
875
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
foi feito por...
876
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Legendas: Marcela Almeida