1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Diz S-A-L. Vanádio. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Salva... Salvação! É isso. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 - Vai! - Salvação. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 Vai! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 Atenção, jogadores. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,520 Se ambos os grupos decidirem apertar o botão, 8 00:00:24,599 --> 00:00:26,279 o time que apertar primeiro... 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,160 - Vamos! - ...será o que evitará a eliminação. 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Salvação! 11 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 Mas os US$ 10.000 não serão adicionados ao prêmio. 12 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 Vai! 13 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 ACESSO CONCEDIDO 14 00:00:40,800 --> 00:00:44,000 {\an8}SETOR 31 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 {\an8}- Eles conseguiram? - Não sei. 16 00:00:45,720 --> 00:00:46,840 {\an8}Não tem como saber. 17 00:00:46,919 --> 00:00:49,320 Eles iam fazer exatamente a mesma coisa. 18 00:00:50,080 --> 00:00:52,680 Vai se resumir à rapidez deles. 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 - A rapidez com que solucionaram. - Sim. 20 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 O sabotador deve estar no Setor 45. 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,599 Não estavam nem aí pro dinheiro. 22 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}Eu estou de saco cheio disso. 23 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 Estou dizendo agora. 24 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Se acham que podem confiar no outro time pra qualquer coisa, 25 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 vocês ficaram loucos. 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 A grana já era. A confiança já era. 27 00:01:13,720 --> 00:01:16,160 E, se perdermos, um de nós também já era. 28 00:01:25,240 --> 00:01:28,680 SETOR 45 29 00:01:34,360 --> 00:01:37,240 {\an8}SETOR 31 30 00:01:42,960 --> 00:01:43,800 Houve uma... 31 00:01:44,600 --> 00:01:47,720 divisão entre o grupo pela primeira vez. 32 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}Eles não iam querer ser nossos amigos naquela noite. 33 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Boa noite, pessoal. 34 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 Estou sentindo a tensão no ar. 35 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Posso dizer que não ganharam dinheiro esta noite. 36 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 Isso porque o botão vermelho grande foi apertado. 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 E foi apertado... 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 pelos dois times. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 O time que apertou o botão primeiro 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 será dispensado do teste. 41 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 Portanto, ninguém desse time será eliminado esta noite. 42 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 O time que apertou o botão primeiro... 43 00:02:48,959 --> 00:02:50,239 e devo dizer 44 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 que foi por muito pouco... 45 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 estava no setor... 46 00:03:01,000 --> 00:03:03,799 {\an8}SETOR 45 SETOR 31 47 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 quarenta e cinco. 48 00:03:07,799 --> 00:03:09,560 Meu Deus! 49 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Sabia, foi por pouco. 50 00:03:11,679 --> 00:03:13,519 Nenhum de vocês será eliminado. 51 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 Parabéns. 52 00:03:14,519 --> 00:03:18,000 - Meu Deus! - Meu Deus! Isso! 53 00:03:19,959 --> 00:03:21,200 O resto de vocês 54 00:03:21,280 --> 00:03:25,120 responderá 20 perguntas simples 55 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 sobre quem acham que é o sabotador. 56 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 A pessoa que souber menos sobre o sabotador 57 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 vai para casa hoje à noite. 58 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 Será que sei o suficiente sobre o sabotador? 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 {\an8}Tenho feito as perguntas certas? 60 00:03:39,000 --> 00:03:41,079 {\an8}Estou pronta para fazer o teste? 61 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 {\an8}Estou uma pilha de nervos. 62 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 E, com um grupo tão pequeno, 63 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 as chances de você ir embora 64 00:03:47,959 --> 00:03:50,720 aumentaram drasticamente. 65 00:03:51,799 --> 00:03:56,760 {\an8}Não esperava ter só uma chance em seis tão cedo. 66 00:03:56,840 --> 00:04:02,119 Só espero que, no mínimo, eu não seja a pior pessoa no teste. 67 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 Não tem saída. 68 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 Estão prontos? 69 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 Que comece o teste. 70 00:04:17,279 --> 00:04:20,000 No momento, tenho um time inteiro de suspeitos. 71 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Qualquer um do Setor 45 pode ser o sabotador. 72 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 Então vou espalhar minhas respostas entre eles. 73 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 Quanto a sabotar a missão, 74 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 há muitos motivos para suspeitar da Samara. 75 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 O que tem na frente da porta? 76 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 Não sei. Parece um elástico de cabelo. 77 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 - Tem uma chave presa? - Não. 78 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 {\an8}Quem você menos suspeita é quem você mais deve suspeitar. 79 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 {\an8}Ela está no meu top três. 80 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Estou morrendo de medo desse teste. 81 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 As perguntas me deixaram atordoada. 82 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Joi pode ser o sabotador, 83 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 mas também estou respondendo com Pranav e Greg em mente. 84 00:04:58,400 --> 00:05:02,560 Nas últimas missões, os times deles nos fizeram perder dinheiro. 85 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Estou nervosa. 86 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Muito, muito nervosa. 87 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 Algumas perguntas me deixaram perdida. 88 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 Talvez eu vá pra casa hoje. 89 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 Veremos. 90 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 O sabotador está jogando bem até agora. 91 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Por mais que eu ainda esteja tentando confiar na Joi, 92 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 Greg sabe mentir muito bem. 93 00:05:23,479 --> 00:05:24,560 Vamos falar com Jacob. 94 00:05:25,160 --> 00:05:28,359 Vamos fazer o que for preciso pelo dinheiro. 95 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 Ele estava nos distraindo. 96 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 {\an8}Esse é o meu top dois. 97 00:05:32,200 --> 00:05:33,680 {\an8}Greg e Joi. 98 00:05:33,760 --> 00:05:35,440 TESTE CONCLUÍDO 99 00:05:38,760 --> 00:05:41,200 Tenho uma chance em seis de ir pra casa. 100 00:05:41,280 --> 00:05:43,359 {\an8}Eu estava incrivelmente nervoso. 101 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 E não sinto nada além de pura adrenalina. 102 00:05:48,240 --> 00:05:50,560 Todos devem ter ido muito mal no teste. 103 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}Dava pra cortar a tensão com uma faca de manteiga enferrujada. 104 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 Os outros jogadores estão sentados em segurança. 105 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Só nos observando como se estivessem esperando uma execução. 106 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Beleza. Vamos ao que interessa. 107 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Seus resultados foram apurados. 108 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 Ao enviá-los, uma mensagem vai aparecer nos seus telefones. 109 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 Se for verde, você está salvo 110 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 e continuará no jogo. 111 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Se for vermelho, você foi eliminado, 112 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 e seu tempo no jogo acabou. 113 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Vou colocar seus nomes sem nenhuma ordem específica. 114 00:06:33,440 --> 00:06:34,400 O primeiro nome... 115 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 é Joi. 116 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Minha mente está a mil por hora. 117 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 Fiz perguntas suficientes ao sabotador pra continuar? 118 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 Veremos. Se sou eu, 119 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 sou eu. 120 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Obrigada, Jesus. 121 00:06:56,799 --> 00:06:57,960 Meu Deus! 122 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Estou muito aliviada. 123 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 O próximo é Will. 124 00:07:04,640 --> 00:07:07,720 Acho que, agora, não é quem sabe quem é o sabotador, 125 00:07:07,799 --> 00:07:10,599 é quem acertar menos respostas. É aquele ditado: 126 00:07:10,680 --> 00:07:13,320 "Não preciso fugir do urso. Só preciso fugir de você." 127 00:07:21,479 --> 00:07:22,880 Ainda estão respirando? 128 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 Mais ou menos. 129 00:07:25,400 --> 00:07:26,320 O próximo nome... 130 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 é Samara. 131 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Estou tensa, sentindo um peso enorme. 132 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 Então não queria olhar as pessoas nos olhos. 133 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 Sem palavras. 134 00:07:52,760 --> 00:07:54,719 O celular do sabotador não ficaria vermelho. 135 00:07:55,599 --> 00:07:56,840 Não estou pronta. 136 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}Droga. Sou eu mesmo. 137 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 Não acredito nisso. 138 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 Você está bem? 139 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 É o que é. 140 00:08:07,239 --> 00:08:11,080 É uma droga sair tão cedo. Eu não queria isso. 141 00:08:11,159 --> 00:08:14,640 Mas acho que deixei minha marca no jogo. 142 00:08:15,239 --> 00:08:16,359 Posso dizer isso. 143 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 Eles ficarão tristes. 144 00:08:18,520 --> 00:08:20,840 - Will está arrasado. - É, dava pra... 145 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 Dava pra sentir a emoção quando sua tela ficou vermelha. 146 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 O jogo todo muda sem a Samara aqui, 147 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 porque ela teve um terço dos meus votos no teste. 148 00:08:33,559 --> 00:08:35,520 Qualquer um pode ser o sabotador. 149 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Eliminações são assustadoras. 150 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Mas, no fim das contas, 151 00:08:42,079 --> 00:08:45,199 se outra pessoa vai embora, fico mais perto de ganhar o dinheiro. 152 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 - Boa sorte. - Obrigada, Alex. 153 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Eu me senti bem. 154 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 A Grande Barreira de Coral. 155 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Uma das sete maravilhas do mundo natural. 156 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Mas, para os jogadores, não são férias dos sonhos. 157 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Meu Deus! Agora, sim! 158 00:09:07,440 --> 00:09:10,640 Nossa! Olha só essa vista! 159 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Porque eles vão enfrentar a próxima missão. 160 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 Deixa comigo, gente. 161 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 Todos aqui? 162 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Sem sinal de civilização. 163 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 É como o Texas, não é? 164 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 Mais ou menos. 165 00:09:26,000 --> 00:09:30,320 Todos têm opiniões sobre como estão perto de encontrar o sabotador. 166 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 A cada eliminação, acho que você descobre se... 167 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 está mais perto ou bem longe. 168 00:09:36,120 --> 00:09:37,199 Prefiro dirigir. 169 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Se outra pessoa dirige, fico enjoado. 170 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Eu também sou assim. 171 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Espero que mais pessoas baixem a guarda 172 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 e contem um pouco mais sobre o que estão pensando. 173 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 É mais fácil relaxar num destino relaxante. 174 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 A Grande Barreira. 175 00:09:53,079 --> 00:09:55,000 Sim, é absolutamente incrível. 176 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Se houver uma isenção pra metade, juro que vou chorar. 177 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Isso foi horrível. 178 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Pois é. 179 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 Estou perto de descobrir quem é o sabotador. 180 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 Will adicionar ao prêmio 181 00:10:07,400 --> 00:10:10,520 é o disfarce perfeito. 182 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 O sabotador não adicionaria. 183 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Então Will parece o herói, o salvador. 184 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 Não tenho 100% de certeza de que é ele. 185 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 Ficarei atenta como um falcão. 186 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 Acho que estou no caminho certo. 187 00:10:25,160 --> 00:10:26,640 - À direita. - Estou indo! 188 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 Foi com tudo. 189 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 Temos um resort! 190 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 O que é isso? 191 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Ilha paradisíaca. 192 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Nossa! 193 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 Que loucura! 194 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Olha só essa vista aberta. 195 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 - Agora, sim! Estamos na boa. - Que loucura! 196 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 Vamos nadar! 197 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 Isso! 198 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Foi um sete! 199 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 - Somos o júri. Foi um sete. - Sete. 200 00:11:08,079 --> 00:11:10,959 Tenho licença de mergulhador. Tirei em Honduras. 201 00:11:11,040 --> 00:11:12,360 Tirei a minha em três dias. 202 00:11:12,440 --> 00:11:14,120 - E a sua? - Em cinco dias. 203 00:11:14,199 --> 00:11:15,680 Mas nunca mais mergulhei. 204 00:11:15,760 --> 00:11:17,480 É como ir para outro planeta. 205 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 E você só tem que... 206 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 relaxar para que funcione. 207 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}A maneira de ganhar este jogo é saber mais sobre os jogadores. 208 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 Então, mergulhar é como... 209 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 uma equação matemática. 210 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Você tem que deixar todo o equipamento sumir. 211 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 Estou observando coisas, conhecendo pessoas. 212 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 Estou memorizando. 213 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 Mas é a pessoa certa? 214 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 É o sabotador? 215 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Como está hoje? 216 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 Não sei. Acho que, depois das próximas duas eliminações, 217 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 se eu ainda vir a Casey aqui, 218 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 ela vai subir na minha lista. 219 00:11:55,520 --> 00:11:57,240 No momento, confio na Avori. 220 00:11:57,320 --> 00:11:59,480 Temos um bom sistema de troca de informações 221 00:11:59,560 --> 00:12:00,959 {\an8}sem influenciar um ao outro. 222 00:12:01,680 --> 00:12:06,680 Acho que todos tiveram a oportunidade de ver o sabotador em ação. 223 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 É, concordo. 224 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 Também gosto que suspeitem de mim. 225 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 É, eu sei. 226 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Sempre. 227 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 Não fiz nada para que suspeitem de mim. 228 00:12:19,320 --> 00:12:22,040 Acho que foi um erro que cometi no jogo. 229 00:12:22,120 --> 00:12:24,320 Quero que pensem que sou o sabotador. 230 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 No fim, o que importa é o teste de eliminação. 231 00:12:27,240 --> 00:12:30,040 Se concentrando em mim, serão os próximos eliminados, 232 00:12:30,120 --> 00:12:31,240 com base no fato 233 00:12:31,320 --> 00:12:33,839 de que eles não têm informações úteis. 234 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Se forem o sabotador, ficarão e todos saberão. 235 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 O sabotador faria bem em levantar suspeitas para si. 236 00:12:40,719 --> 00:12:41,560 Se enturmar. 237 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 Neste jogo, os jogadores estão desesperados por informações. 238 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Estamos prestes a descobrir até onde eles vão para conseguir. 239 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 O que está acontecendo aqui? 240 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 "Caro Jacob, neste jogo, conhecimento é crucial. 241 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 Ao seu lado, há dossiês com fatos sobre outros jogadores. 242 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 Pode olhar, se quiser. 243 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 No entanto, se todos os jogadores puderem resistir à tentação, 244 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 o grupo todo será recompensado com US$ 10.000 para o prêmio." 245 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 Então são US$ 10.000 se não olharmos para nada disso. 246 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Mas eu poderia facilmente conseguir informações sobre todos. 247 00:13:39,599 --> 00:13:42,320 É difícil imaginar o que o sabotador faria. 248 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 Porque, sim, seria muito fácil tirar US$ 10.000 de todo mundo. 249 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 Mas seria tão óbvio olhar para essas pessoas como o sabotador... 250 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 que pode prejudicar o sabotador no futuro. 251 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 "Pense bem na escolha, pois a integridade será recompensada. 252 00:14:01,920 --> 00:14:05,920 Você descobrirá antes do próximo teste se o grupo ganhou US$ 10.000." 253 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Então... 254 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 todo mundo terá essa oportunidade. 255 00:14:11,640 --> 00:14:13,199 CONFIDENCIAL 256 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 Não vou olhar. 257 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 O problema é... 258 00:14:19,320 --> 00:14:22,280 que os outros jogadores são péssimos e vão olhar. 259 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Então eu estava muito dividido nisso. 260 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 - "Cara Casey." - "Caro Pranav." 261 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 - "Cara Joi." - "Neste jogo..." 262 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 "...conhecimento é crucial." 263 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Certo. 264 00:14:38,040 --> 00:14:39,680 "Pense bem nessa escolha, 265 00:14:39,760 --> 00:14:42,719 pois a integridade será recompensada." 266 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Essa é a frase mais importante pra mim nesse bilhete. 267 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 E é muito difícil. Quero ver esses dossiês. 268 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Quero chegar ao fim. 269 00:14:53,479 --> 00:14:56,439 Mas nosso time precisa começar a trabalhar em conjunto. 270 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 E são US$ 10.000. 271 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 "A integridade será recompensada." 272 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 Não vou olhar. 273 00:15:02,760 --> 00:15:03,599 CONFIDENCIAL 274 00:15:06,400 --> 00:15:07,959 Acho que alguém vai ceder. 275 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 CONFIDENCIAL 276 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 Alguém custará US$ 10.000 ao grupo. 277 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Estou muito tentada. 278 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 Os clipes estão posicionados de forma diferente em cada um. 279 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Acho que alguém já olhou, então... 280 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 Eu queria que suspeitassem de mim um pouco. 281 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 Mas US$ 10.000 não é uma sabotagem pequena. 282 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 É uma sabotagem bem grande. 283 00:15:36,319 --> 00:15:40,160 Provavelmente vou sofrer consequências se abrir os arquivos. 284 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Mesmo se o sabotador não abrir os arquivos, 285 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 alguém vai abrir. 286 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 Acho que não vou olhar nenhum deles. 287 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 E essa é minha decisão. 288 00:15:58,800 --> 00:15:59,640 Espere. 289 00:15:59,719 --> 00:16:01,439 {\an8}Estou matutando sobre aquilo. 290 00:16:01,520 --> 00:16:03,719 {\an8}Minha intuição neste jogo é forte. 291 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}Mas a intuição sem informação é só um palpite. 292 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 É que... 293 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 parte de mim espera que alguém vá olhar 294 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 e não se importar com a grana. 295 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Cinco. Meu Deus! 296 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Jogo com integridade desde o início. 297 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 Não vou mudar tão cedo. 298 00:16:34,280 --> 00:16:36,240 Quero que minha mãe veja meu jogo 299 00:16:36,319 --> 00:16:38,439 e se orgulhe do homem que ela criou. 300 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 Para mim, isso é o mais importante. 301 00:16:41,160 --> 00:16:42,560 Vamos à moda antiga. 302 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 "Você descobrirá antes do próximo teste se o grupo ganhou US$ 10.000." 303 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 É exatamente o que preciso. 304 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Meu Deus! 305 00:16:54,160 --> 00:16:55,040 Nossa! 306 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 Meu instinto diz que alguns jogadores vão olhar o dossiê. 307 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 É uma coisa muito fácil de fazer. 308 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 - Bom dia, gente. - Bom dia, Will. 309 00:17:18,040 --> 00:17:19,000 Como dormiu? 310 00:17:19,079 --> 00:17:20,919 Sons bizarros no meio da noite. 311 00:17:21,000 --> 00:17:23,200 Tantos pássaros e insetos diferentes. 312 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 O que acham que vamos fazer hoje? 313 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 Não dá pra saber. 314 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 Espero que a gente descubra o que todos decidiram ontem. 315 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Mas não vai entrar em jogo até o teste de eliminação, então... 316 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 Podemos curtir isto 317 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 até algo acontecer. 318 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 É absolutamente lindo. 319 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Bom dia, pessoal. 320 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 - Alex! - Oi! 321 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Bom dia. 322 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 - Como estão? - Bem. 323 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 - Alex. - Vamos lá fora. 324 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 Vou aqui pra fora. 325 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Olá, meus náufragos. 326 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 Ei, garota! 327 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - Bom dia! - Oi! 328 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 Bem-vindos ao paraíso! 329 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Este lugar é incrível, não é? 330 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 É lindo! 331 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Sei que estão morrendo de curiosidade pra saber se alguém olhou os dossiês. 332 00:18:13,399 --> 00:18:18,399 Mas esse mistério terá que esperar porque, primeiro, é hora 333 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 da próxima missão de vocês. 334 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Olhem para este litoral maravilhoso, jogadores. 335 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 É por isso que a Grande Barreira de Coral é uma das joias da natureza. 336 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 Então, que lugar melhor para uma caça ao tesouro? 337 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 Sentem-se como piratas? 338 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Sim, capitã. 339 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 Cinco baús de tesouro, cada um com US$ 2.000, 340 00:18:43,159 --> 00:18:45,080 estão no fundo do mar. 341 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 São US$ 10.000 para o prêmio. 342 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 É bom ouvir isso. 343 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 É muita grana. 344 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Dinheiro no prêmio. 345 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Agora, dividam-se em dois times. 346 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 Time Barco. 347 00:18:57,919 --> 00:18:59,560 Vocês serão responsáveis 348 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 por localizar e recuperar o tesouro no fundo do mar. 349 00:19:02,960 --> 00:19:06,399 Para isso, precisarão de equipamento especial de flutuação. 350 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 Ele será fornecido pelo Time Avião, 351 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 que correrá contra o relógio pra encontrar e entregar o equipamento 352 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 a tempo de o Time Barco completar a missão e ganhar o dinheiro. 353 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 Vocês que vão escolher seus times. 354 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Escolham com sabedoria. 355 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 Beleza? 356 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 - Beleza. - Prontos pra virar piratas? 357 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 - Vamos lá! - Sim! 358 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Muito bem, jogadores. Boa sorte. 359 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Beleza. 360 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Parece bem simples. 361 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Sou um ótimo nadador. 362 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Gostaria de levar Jacob comigo. 363 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Eu vivi em navios por dois anos. 364 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 Pra água, Greg. Fácil. 365 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Então, de cara, 366 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}me coloquei no papel de liderança pra jogar do meu jeito, 367 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 colocando pessoas em quem não confio onde eu quiser. 368 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 Isso me dá mais informação se elas vacilarem. 369 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 Quem vai dar as melhores instruções de cima? 370 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 Isso deve ser muito importante também. 371 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 - Joi... - Quero ir pra água. 372 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Quero o time do Will hoje. 373 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 Ele é meu principal suspeito desde a missão na selva. 374 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 Não vou perdê-lo de vista. 375 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 Não quer pegar um avião? 376 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Eu nado bem. 377 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 Kesi tem que ir pro ar, vamos começar a dividir. 378 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 Alguém que não seja bom nadador? 379 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 O Pranav não é muito bom com direções? 380 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 Então o Pranav sobe. Fácil. Vamos nessa. 381 00:20:24,640 --> 00:20:27,679 Com tanta distância entre um avião e um barco, 382 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}preciso confiar no time aéreo. 383 00:20:30,520 --> 00:20:33,399 Por mais que eu não confie nele, 384 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 Pranav não deve ser o sabotador. 385 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Vamos lá. Ar. 386 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 Água. 387 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 US$ 10.000. 388 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Sim. Ótimo. 389 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}No time água, somos eu, Jacob, Greg, Casey e Joi. 390 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}O time ar tem Pranav, Avori, Dom, Kesi e Sandy. 391 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 Vamos nessa! 392 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Me chamem de Dom Cruise. 393 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}É pra isso que eu vivo. 394 00:21:02,919 --> 00:21:03,760 {\an8}Estilo viking. 395 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 - Caramba... - Meu Deus! 396 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Parece que estamos pulando na água. Subiu! 397 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Subimos! Decola, baby! 398 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Pessoal, olha! 399 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 - Que legal! - Que incrível! 400 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 Vamos! Isso! 401 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 O tempo começa agora. 402 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}O que tem abaixo de nós? Sandy, está vendo? 403 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}É o barco deles. Achei que fosse outro barco. 404 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}Time Avião, o equipamento foi guardado 405 00:21:35,600 --> 00:21:40,480 {\an8}em um pequeno bote neste trecho de 160km de litoral. 406 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Procure qualquer coisa que se destaque. 407 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 Quando o encontrar, leve-o rapidamente ao Time Barco, 408 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 pois recuperar o tesouro será impossível sem ele. 409 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Essa missão toda depende desse bote. 410 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Sim. 411 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 - Deve ter ido pra margem. - É, deve estar na margem. 412 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Essa era a pista. 413 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 Tem uma área com areia ali. 414 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 Eu vejo a areia... 415 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 Querem dar uma volta ali? 416 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 É uma ilha que tem areia do lado, então... 417 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Vamos lá. 418 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 Podemos dar a volta na ilha e depois voltar pra rota? 419 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 - Sim. - Obrigado. 420 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}Tem uma área de busca enorme pra cobrir. 421 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}Decidimos reduzir um pouco verificando as praias. 422 00:22:23,320 --> 00:22:27,800 Avori e Kesi, enquanto damos a volta, tem um banco de areia naquela ilha. 423 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 - Sim, vou olhar. - Boa ideia. 424 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}Minha mentalidade é: vamos desacelerar um pouco. 425 00:22:38,399 --> 00:22:39,600 {\an8}Estou ficando tonta. 426 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Quero parecer um pouco suspeita, mas não quero sabotar a missão. 427 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 - Estão prestando atenção? - Sim. 428 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 Viram algo? 429 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 Não. 430 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Não tem nada. 431 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - Deixa pra lá. - Siga em frente. 432 00:22:55,439 --> 00:22:57,320 Nunca é bom fazer 433 00:22:57,399 --> 00:22:59,560 algo que deixe as pessoas chateadas. 434 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 Não podemos errar. 435 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 Cada desvio que fazemos leva uns cinco minutos. 436 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 Mas não é um jogo de equipe. 437 00:23:09,200 --> 00:23:10,439 Eu vim para ganhar. 438 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 {\an8}BOTE - TIME AVIÃO 439 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Time Barco, vocês vão pra enseada onde o tesouro afundou. 440 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 Tem uma tartaruga marinha! 441 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Mas localizar o baú no fundo do mar turvo não é fácil. 442 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 Vamos soltar a âncora e pegar o tesouro! 443 00:23:27,840 --> 00:23:31,040 Trabalhem rápido e com inteligência pra achar o tesouro 444 00:23:31,120 --> 00:23:34,080 {\an8}antes que o Time Avião chegue com o equipamento. 445 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}É o seguinte. 446 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Duas pessoas vão mergulhar pra checar. 447 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 Uma pessoa fica, caso precise entregar as caixas. 448 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Eu, Joi e Jacob checaremos primeiro. 449 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Se ninguém encontrar nada, trocamos. 450 00:23:48,280 --> 00:23:52,000 {\an8}Pra achar um baú de tesouro, temos uma grande área de busca. 451 00:23:52,080 --> 00:23:55,040 {\an8}Vamos começar mergulhando ao longo da costa 452 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 {\an8}antes de voltarmos pro barco. 453 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 - Vou em direção à pedra. - Sim, claro. 454 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 Estará perto da costa, mas coloque a máscara embaixo d'água. 455 00:24:04,640 --> 00:24:06,320 Pode procurar enquanto nada. 456 00:24:09,080 --> 00:24:11,800 Estamos perto de um recife. Estou de olho. Diga onde. 457 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 Veja a área costeira entre as rochas! 458 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Vou continuar mergulhando e procurando. 459 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 Temos que mover a busca pra cá! 460 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}William é um pouco imprudente. 461 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Viu alguma coisa? 462 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Nada. 463 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 Você tem um sistema? 464 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 Vou vigiá-lo de perto 465 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 pra garantir que ele siga o plano 466 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 e não faça nada pra prejudicar a missão. 467 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Estou frustrado. 468 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Como sempre. 469 00:24:40,439 --> 00:24:41,919 Ele pode ser o sabotador. 470 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Veremos. 471 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 É tipo um baú? 472 00:24:48,960 --> 00:24:49,840 Você viu? 473 00:24:49,919 --> 00:24:54,320 Não, estou perguntando porque só enxergo quando chego ao fundo. 474 00:24:57,000 --> 00:24:58,960 {\an8}TIME BARCO 475 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 {\an8}Sabe como é um bote? 476 00:25:02,159 --> 00:25:03,520 {\an8}Um barco pequeno. 477 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}Vai ser difícil ver. Olha como estamos alto. 478 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 Viemos dali. Bem ali. 479 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 - Já passamos por esta ilha. - Tem certeza? 480 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Sim. 481 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 Prestem mais atenção. Podemos ter perdido algo. 482 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 Voar mais baixo seria ótimo. 483 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 - Melhor prevenir do que remediar. - Melhor. 484 00:25:24,640 --> 00:25:26,640 Acho que não perdemos nada aqui. 485 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 - Tem certeza disso? - Sim, tenho certeza. 486 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 Não está aqui. 487 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 O que é aquilo? 488 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 O que é aquela coisa? 489 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 - A coisa amarela. - Pode ser isso. 490 00:25:40,720 --> 00:25:41,800 - O que é? - Sim. 491 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 - O que é? - Tem algo. 492 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 - Pode pousar? - Pode dar a volta? 493 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Queremos pousar nessa ilha atrás de nós. 494 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 Ou na água. 495 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 Sem problemas. Posso dar a volta. 496 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Posso levá-los para o lado oeste da praia. 497 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 Se não for aquilo, não sei o que é um bote. 498 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 Vendo o barquinho, fico aliviado. 499 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Sei que é provavelmente o que estamos procurando. 500 00:26:04,399 --> 00:26:05,520 - Enjoada? - Sim. 501 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Eu certamente vou lembrar o fato 502 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 de que Kesi e Avori não viram antes de mim, 503 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 embora estivessem olhando pra lá. 504 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 Vou me lembrar disso daqui pra frente. 505 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 Vamos! 506 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Meu Deus! 507 00:26:22,560 --> 00:26:25,480 Estou muito confiante na minha estratégia. 508 00:26:25,560 --> 00:26:27,640 Será que o sabotador está no barco? 509 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 - Sim. - Sim. 510 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Só não sei se estou usando essa estratégia na pessoa certa. 511 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Vamos nessa. 512 00:26:37,760 --> 00:26:38,679 Vamos lá! 513 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}Vamos lá, Avori! Vamos, Sandy! 514 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 Corram! 515 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 Encontramos um caminho aqui, pelos arbustos. 516 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Meu Deus! 517 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 Eu literalmente ouço bichos na grama. 518 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 Estou vendo! 519 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 É o Dom Cruise, baby! 520 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}Beleza. 521 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}Achamos. Estão aqui por um motivo. 522 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}Viu como é a boia? Talvez tenhamos que enchê-la com isto. 523 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 Inflá-la e levá-la até eles. 524 00:27:07,840 --> 00:27:10,840 O equipamento é um sistema submarino de recuperação. 525 00:27:10,919 --> 00:27:14,280 A bolsa é submersa e presa à carga afundada, 526 00:27:14,360 --> 00:27:17,399 então, é preenchida com ar para flutuar até a superfície. 527 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}Mas, antes que esse equipamento possa ser usado, 528 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}o Time Avião tem uma caminhada brutal de volta até o Time Barco, 529 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}que ainda está procurando o primeiro baú do tesouro. 530 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 Pegue! 531 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 Vou na frente, sou mais lenta. 532 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 Não deixem nada. Peguem tudo. 533 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}Vamos mover vocês paralelamente à costa. 534 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}Vamos fazer uma busca por aqui. 535 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Vamos pôr vocês três em uma linha. 536 00:27:47,960 --> 00:27:52,600 {\an8}Pode ser daqui até onde você está. 537 00:27:52,679 --> 00:27:54,840 É muito espaço no fundo. 538 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Ainda acho que vale a pena vasculhar. 539 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}- Viu algo lá embaixo? - Nada. 540 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}- Isso, pessoal! - Estão quase lá! 541 00:28:04,360 --> 00:28:05,199 {\an8}Ei. 542 00:28:06,399 --> 00:28:09,480 {\an8}Casey! Essa área já foi! 543 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 {\an8}Não vamos passar de você. 544 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Então, esta é a nova área aqui. 545 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}Aqui! Força! 546 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}Você consegue! 547 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 {\an8}- Tudo bem? - Tudo bem. 548 00:28:22,120 --> 00:28:23,399 {\an8}- Só estou... - Nada. 549 00:28:23,480 --> 00:28:26,399 {\an8}- Nada? Disseram pra procurar aqui. - Certo. 550 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}Concentre-se no que está fazendo. 551 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Estou fazendo o mesmo que você. Tentando achar uma caixa! 552 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 Entre na água e procure! 553 00:28:37,560 --> 00:28:38,679 {\an8}ÁREA DE BUSCA 554 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Só estou tentando ficar de olho em tudo, 555 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}pra alocarmos os recursos corretamente. 556 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}Quanto tempo passou? Uma hora? 557 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 - Quero que Will olhe uma coisa. - Espere. 558 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 - O que ele tem? - Quero que Will olhe uma coisa. 559 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 Espere! 560 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 São as pedras. 561 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 Droga! 562 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Sim, cuidado. 563 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Meu Deus! 564 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 Médico. Cadê o médico? 565 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Médico a caminho. 566 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 Fiquei chocada. 567 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 Ei, podemos tirar isto? 568 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Meu Deus! 569 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 Ele se machucou mergulhando atrás do tesouro. 570 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Will se esforçou. 571 00:29:17,480 --> 00:29:19,480 Não posso deixá-lo voltar assim. 572 00:29:19,560 --> 00:29:21,760 Acho que não está sabotando a missão. 573 00:29:21,840 --> 00:29:23,480 Talvez Will não seja o sabotador, 574 00:29:23,560 --> 00:29:25,439 e eu possa ter me enganado. 575 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 Vamos, Sandy! 576 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}Ei! 577 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}Ei, pessoal! Ei, Greg! 578 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 {\an8}Estão na praia. 579 00:29:34,399 --> 00:29:35,959 {\an8}Ei! 580 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}O que vocês têm? 581 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 Cheguem mais perto! 582 00:29:41,280 --> 00:29:43,639 {\an8}BOTE - AVIÃO - BARCO 583 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Lá está o Dom. 584 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 O que Dom tem? 585 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Beleza. 586 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 Vamos, lá Avori! 587 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 Fiz coisas de propósito para que não confiassem em mim. 588 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Isto é horrível. 589 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 É tão pesado! 590 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Ninguém é confiável neste jogo. 591 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 Essa é a graça. 592 00:30:05,679 --> 00:30:08,320 Precisamos do equipamento e do colete salva-vidas! 593 00:30:08,399 --> 00:30:09,919 Ei, está ouvindo? 594 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Cadê o tanque de oxigênio? 595 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 Ela o deixou pra trás? 596 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 Por que o deixaria? 597 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 Pegue isto, aqui. Vou voltar correndo. 598 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 - Quem estava com o último tanque? - Eu. 599 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 - Deixou lá atrás? - Sim. 600 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}Por que essas coisas foram deixadas na praia 601 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 {\an8}se o plano era pegá-las no barco 602 00:30:31,560 --> 00:30:33,720 {\an8}e levá-las pra ver se precisariam delas? 603 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 É muito tempo perdido, sabe? 604 00:30:36,919 --> 00:30:38,720 Estamos fazendo o jogo do sabotador. 605 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Você está atrás de alguém que está tentando tirar dinheiro, 606 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 tentando sabotar. 607 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}Meu Deus, mano. 608 00:30:46,399 --> 00:30:49,840 {\an8}Avori nunca esteve no meu radar, mas, nesta última missão, 609 00:30:49,919 --> 00:30:54,280 meus olhos abriram pra uma atividade sutil de sabotador dela. 610 00:30:54,360 --> 00:30:55,639 Não faz sentido. 611 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Aqui, Jacob. 612 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Temos que levar para o barco. 613 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 - Achou alguma caixa? - Não. 614 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 Por quê? 615 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 Tenho tanque e colete. E você? 616 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 Pegou uma dessas? 617 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 Você a envia pra baixo e usa oxigênio pra subir. 618 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Will está fora da água? 619 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 Will está fora. Ele precisa ficar fora. 620 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 Ele encerrou. 621 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 Pra que serve o tanque? 622 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Caramba. 623 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 O tanque é para encher algo ou é para propulsão? 624 00:31:33,840 --> 00:31:35,399 Encher um saco grande. 625 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 Estão tentando entender a boia. 626 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 Você mergulha, engancha. Aí, enche de ar, e ela flutua. 627 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}Vamos. 628 00:31:44,080 --> 00:31:46,120 {\an8}- Não acharam nem uma caixa? - Não. 629 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}O que está acontecendo? 630 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 É frustrante quando um time faz a sua parte e o outro, não. 631 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Você tem que prestar atenção no time que não faz o que precisa fazer. 632 00:31:57,399 --> 00:31:58,480 {\an8}ÁREA DE BUSCA 633 00:31:58,560 --> 00:32:01,480 {\an8}TIME BARCO 634 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 Casey, acho que tem algo aqui. 635 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 - Ali! - Está vendo? 636 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 Achamos uma! 637 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}Achamos! 638 00:32:21,360 --> 00:32:24,199 {\an8}- As quatro estão aqui. - Literalmente! 639 00:32:24,280 --> 00:32:26,719 Literalmente, o tempo todo. 640 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 Cale a boca. Jogue as coisas. 641 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 Faltam 30 minutos. 642 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 Vou mergulhar pra colocar. 643 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Coloque a caixa na... 644 00:32:32,919 --> 00:32:35,760 Embaixo da boia amarela pra ela flutuar pra cima. 645 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 Pare de falar com eles! 646 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 Eles não podem desperdiçar ar conversando com você. 647 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 Não funcionou. Estou exausta. 648 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 Coloquei em uma delas. 649 00:32:56,879 --> 00:32:58,679 - Bom trabalho! - Bom trabalho! 650 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 Ótimo progresso. O balão subiu. 651 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 Agora, vamos enchê-lo de ar. 652 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 - Isso! - Meu Deus! 653 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 - Isso, pessoal! - Ponham no barco! Vamos! 654 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 Casey, você conseguiu, garota! Você conseguiu! 655 00:33:37,399 --> 00:33:39,480 Após a primeira, sabia o que fazer. 656 00:33:42,639 --> 00:33:45,840 {\an8}Me coloque lá de novo. Farei melhor desta vez. 657 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}Agora que sabem o que fazer, é correr contra o relógio. 658 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}Temos cinco minutos! 659 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}Conseguimos pegar duas? 660 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 O tempo está acabando. Meu time está cansado. 661 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Greg, é assim que se veste? 662 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Tenho que entrar na água. Não tenho escolha. 663 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 Greg não nadava bem? O que ele está fazendo? 664 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 Nem me fale. Vou zoar muito ele. 665 00:34:14,880 --> 00:34:15,960 Greg, ajude Casey. 666 00:34:16,040 --> 00:34:18,360 - Tá, e aí? - Segure isto. Vou descer. 667 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 - Segure. - Não deixe cair. 668 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 Não vou. 669 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 - Estão onde você está. - Vou tentar. 670 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 - Segure isto. - Beleza. 671 00:34:27,839 --> 00:34:29,679 E o tanque? Cadê o tanque? 672 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 O tanque? 673 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 - Eu te dei um tanque. - Cadê o tanque? 674 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Entreguei a você, Greg. 675 00:34:34,679 --> 00:34:35,880 Está no chão, então. 676 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 Além de Greg não ter feito nada, 677 00:34:39,400 --> 00:34:41,480 quando tentou ajudar, deixou cair 678 00:34:41,560 --> 00:34:45,000 equipamentos importantes no fundo do oceano. 679 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Acho que rolou uma sabotagem ali. 680 00:34:48,880 --> 00:34:50,319 {\an8}Deixou o tanque afundar? 681 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}Will, pode fazer melhor? 682 00:34:52,600 --> 00:34:55,000 Sim, mas não me deixam entrar na água! 683 00:34:55,080 --> 00:34:56,280 Porque é imprudente. 684 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 Fala sério! 685 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Greg está no meu top três de quem pode ser o sabotador 686 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 e sempre consegue passar despercebido. 687 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 É preciso perguntar: por quê? 688 00:35:07,240 --> 00:35:09,360 Está sempre em grupos que fracassam. 689 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Vejo muita enrolação e discussão. 690 00:35:13,280 --> 00:35:16,960 Fiz o que pude, e as pessoas queriam me pintar como o vilão. 691 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 Vamos, Casey! Mais uma! 692 00:35:20,680 --> 00:35:21,799 - Vai! - Vai! 693 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 {\an8}Sabe o que precisa fazer. 694 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}Isso aí, pessoal! 695 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Quase lá. 696 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 {\an8}Acabou o tempo. 697 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 Acabou o tempo? 698 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 Sim, acabou. 699 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Sempre que um grupo perde dinheiro, 700 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 é preciso guardar os nomes e ficar atento a eles. 701 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 Não confio em ninguém. Considero tudo. 702 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 Pode parecer que estão tentando, mas podem não estar fazendo nada. 703 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 Já fiz muito isso na aula de ciências. 704 00:35:51,080 --> 00:35:52,680 Avori largou o tanque. 705 00:35:52,760 --> 00:35:55,640 E isso me deixou meio desconfiado, 706 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 porque Avori não era assim. 707 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 Saber que tenho que fazer o teste, 708 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 me sentindo um fracasso... 709 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Bom trabalho. 710 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 Estou muito tensa. 711 00:36:18,960 --> 00:36:20,920 Isso já está acontecendo? 712 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Parece que acabamos de ter uma eliminação. 713 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 Elas vêm tão rápido. 714 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 Vamos nessa. 715 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 O sabotador teve um dia de sucesso. 716 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 Acho que nos esforçamos muito hoje. 717 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 Voltar pra cá e talvez ter que ir pra casa de verdade é uma droga. 718 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 O que houve no grupo da água? 719 00:36:40,799 --> 00:36:43,400 Do meu ponto de vista, foi um tiro no escuro. 720 00:36:44,799 --> 00:36:46,760 Nem acredito que estávamos lá. 721 00:36:46,839 --> 00:36:49,799 Sei que tenho um novo apreço por aquilo agora. 722 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Eu tenho um novo desprezo. 723 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Estou irritada, brava, frustrada. 724 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Nós nos esforçamos demais pra conseguir só US$ 2.000. 725 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Acho que merecemos beber como marinheiros esta noite. 726 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Meu maior suspeito agora é Greg. 727 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Vou beber a garrafa toda depois de hoje. 728 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Greg é um jogador louco. 729 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 Quando entramos numa missão, nunca sei o que Greg vai fazer. 730 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Pode ser a estratégia dele, nos confundir assim 731 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 porque é o sabotador. 732 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Alex. 733 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Oi. 734 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Oi, pessoal. 735 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 Como vão? 736 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Acho que o dia não foi exatamente como vocês esperavam. 737 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 Só US$ 2.000 foram acrescentados ao prêmio hoje. 738 00:37:50,240 --> 00:37:55,720 {\an8}Oficialmente, o prêmio é de US$ 28.500. 739 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}Um bom número para ter em mente. 740 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 Esta noite, vocês enfrentarão a próxima eliminação. 741 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 O que significa que um de vocês vai embora hoje à noite. 742 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 Mas esse não é o único assunto a tratar. 743 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 Nem preciso lembrar vocês do dilema moral de ontem. 744 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 Cada um teve a chance 745 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 de ver dossiês com fatos sobre os outros jogadores. 746 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Se todos os jogadores resistissem à tentação, 747 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 o grupo ganharia US$ 10.000 para o prêmio. 748 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Acho que é hora de eu ter uma conversinha individual com cada um 749 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 lá em cima, no meu escritório. 750 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 Vejo vocês lá. 751 00:38:44,400 --> 00:38:46,160 Espero que Alex mostre o que rolou. 752 00:38:46,240 --> 00:38:47,880 Vamos descobrir. 753 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Quem será que abriu? 754 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Eu não. 755 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Eu não. Me assustou, com certeza. 756 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Vai ser uma longa noite. 757 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Temos uma eliminação e também precisamos descobrir 758 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 quem olhou os dossiês. 759 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 Preciso de mais uma taça de champanhe. 760 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Certo. Eu vou primeiro. 761 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 - Oi. - Olá. 762 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Entre. Sente-se. 763 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Ontem, aqui mesmo, 764 00:39:22,080 --> 00:39:24,920 havia alguns dossiês interessantes sobre a mesa. 765 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 Foram oferecidos US$ 10.000 se ninguém do grupo olhasse os dossiês. 766 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 Posso dizer que os US$ 10.000 do prêmio se foram. 767 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 Não estou surpresa. 768 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 Eu tinha esperança, mas não estou surpresa. 769 00:39:46,799 --> 00:39:47,640 No entanto... 770 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 se você não olhou os dossiês, sua integridade será recompensada. 771 00:39:56,240 --> 00:39:57,839 Então, vou perguntar. 772 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 Você olhou os dossiês? 773 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 Não. 774 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Boa noite, Greg. 775 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 Por favor, sente-se. Fique à vontade. 776 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 Ficou tentado a olhar? 777 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 Não. Jogo com integridade desde o início. 778 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 E isso não vai mudar. 779 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 Você olhou? 780 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 Não. 781 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 Você não olhou. 782 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 Não. 783 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 Bem, Joi... 784 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 Temos tudo gravado. 785 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 Você olhou? 786 00:40:32,040 --> 00:40:32,960 Eu não olhei. 787 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 Isso fica entre nós? 788 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 Eu diria a verdade. Temos tudo gravado. 789 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Eu olhei. 790 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Você olhou. 791 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Foi mal, pessoal. 792 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 Nada é certo neste jogo. 793 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Vou fazer o que for preciso. 794 00:40:52,080 --> 00:40:53,240 O que for preciso. 795 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 O que for preciso. 796 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 A única integridade necessária neste jogo é ser fiel a si mesmo. 797 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 As pessoas vão superar isso algum dia. 798 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 Para mim, 799 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 foi um investimento que valeu a pena. 800 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 Você acha que valeu a pena olhar o dossiê. 801 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Sim. 802 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 Conhecimento é crucial neste jogo. 803 00:41:19,440 --> 00:41:22,200 Quanto mais informações coletar, melhor. 804 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 Havia um bilhete dizendo que sua integridade seria recompensada. 805 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Eu percebi. 806 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 - Se destacou pra você. - Sim. 807 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Então, Avori, 808 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 tenho que perguntar. 809 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 Você olhou os dossiês? 810 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Claro que sim. 811 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Aumentei meu conhecimento no jogo. 812 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 É algo que não vou contar a ninguém. 813 00:41:46,640 --> 00:41:47,600 É poder. 814 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Se não olhou os dossiês, 815 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 deve decidir 816 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 qual membro do seu time provavelmente olhou. 817 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Beleza. 818 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 Você pode apostar nessa pessoa usando o dinheiro do prêmio. 819 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Se der o lance mais alto e acertar, 820 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 em troca do dinheiro, 821 00:42:12,520 --> 00:42:15,920 você não sofrerá a eliminação esta noite. 822 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 Você ganhará uma isenção. 823 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 E muito ódio dos meus colegas. 824 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 - Bem... - Muito ódio. 825 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 Não há decisões fáceis neste jogo. 826 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 Não, não há. 827 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 É uma aposta difícil. 828 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 Se eu apostar dinheiro do prêmio, posso perder dinheiro do grupo. 829 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 Isso prejudicaria mais o grupo. 830 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 Ah, boa! 831 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 Com as duas mãos. 832 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 - Está interessada. - Estou muito. 833 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 O jogo é difícil. 834 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 Estou tensa. Não conheço essas pessoas. 835 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Preciso muito dessa isenção porque não estou pronta para o teste. 836 00:42:53,080 --> 00:42:55,040 Meu cérebro está como gelatina. 837 00:42:55,120 --> 00:42:57,520 Quero ficar. Não quero ir pra casa hoje. 838 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Então... 839 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 um nome, 840 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 um lance. 841 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Lembre-se, é dinheiro do prêmio, 842 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 que agora está em US$ 28.500. 843 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 Se você ganhar, vai estragar o prêmio que temos. 844 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Posso recuperar sozinho. 845 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 A coisa vai ficar ruim. 846 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 Droga. 847 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Mas você ganha uma isenção. 848 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Meu Deus! 849 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Estou tremendo. Estou muito tensa. 850 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Sim. 851 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Oi, pessoal. 852 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 - Ei. - Como vai? 853 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Adorei nossas conversas. Acho que fiz muitas descobertas. 854 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 Aqueles que não olharam os dossiês 855 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 tiveram a chance de concorrer a uma isenção. 856 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 Posso ter me ferrado duas vezes. 857 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 Deixei o prêmio mais vulnerável 858 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 e posso ter dado isenção de bandeja a todos os meus oponentes. 859 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 Preciso lembrá-los 860 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}de que o prêmio atualmente é de US$ 28.500. 861 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Bem, pessoal, posso dizer que o lance mais baixo foi de US$ 1.600. 862 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 O lance médio foi de US$ 7.000. 863 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Mas, meus amigos, 864 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 o lance mais alto de hoje foi... 865 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 de US$ 25.000. 866 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 - O quê? - O quê? 867 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 Cara! 868 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 Puta merda. 869 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 O que vocês acham disso? 870 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Meu Deus! 871 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 Vinte e cinco mil dólares é... 872 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 É quase tudo o que ganhamos. 873 00:45:09,359 --> 00:45:10,200 Nossa! 874 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Posso dizer que o lance de US$ 25.000 875 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 foi feito por... 876 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Legendas: Marcela Almeida