1
00:00:06,319 --> 00:00:09,600
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,719 --> 00:00:14,200
Scrie S-A-L. Vanadiu.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Salva... Salvation! L-am găsit!
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,759
- Du-te!
- Salvation.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
Du-te!
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
Atenție, jucători!
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,360
Dacă ambele grupuri
decid să apese butonul,
8
00:00:24,439 --> 00:00:26,240
echipa care îl apasă prima...
9
00:00:26,320 --> 00:00:29,160
- Haide!
- ...va fi cea care evită eliminarea.
10
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Salvation!
11
00:00:31,400 --> 00:00:35,960
Dar 10.000 de dolari
nu vor fi adăugați la premiu.
12
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
Du-te!
13
00:00:37,000 --> 00:00:37,840
ACCES PERMIS
14
00:00:40,800 --> 00:00:44,000
{\an8}SECTORUL 31
15
00:00:44,080 --> 00:00:45,720
{\an8}- Au fost primii?
- Nu știm.
16
00:00:45,800 --> 00:00:46,840
{\an8}Nu știm și gata.
17
00:00:46,919 --> 00:00:49,320
Voiau să facă exact același lucru.
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,680
Se va rezuma
la cât de repede au făcut-o.
19
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
- Și cât de repede au aflat parola.
- Da.
20
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
Cârtița trebuie să fie în sectorul 45.
21
00:00:57,520 --> 00:00:59,599
N-au fost deloc interesați de bani.
22
00:01:00,199 --> 00:01:02,160
{\an8}În acest punct, mi s-a luat.
23
00:01:03,279 --> 00:01:04,480
Vă spun fără dubii.
24
00:01:04,560 --> 00:01:08,960
Dacă crezi că poți avea încredere
în echipa cealaltă pentru orice...
25
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
- Nici gând!
- ...ai înnebunit.
26
00:01:11,440 --> 00:01:13,720
Banii s-au pierdut. Încrederea la fel.
27
00:01:13,800 --> 00:01:16,560
Și dacă am pierdut,
unul dintre noi va pleca acasă.
28
00:01:25,240 --> 00:01:28,680
SECTORUL 45
29
00:01:34,360 --> 00:01:37,240
{\an8}SECTORUL 31
30
00:01:42,960 --> 00:01:43,800
S-a produs...
31
00:01:44,600 --> 00:01:47,720
cumva o scindare
a grupului pentru prima dată.
32
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
{\an8}Oamenii ăia nu aveau
să ne fie prieteni în seara aia.
33
00:02:00,919 --> 00:02:02,280
{\an8}Bună seara tuturor!
34
00:02:03,759 --> 00:02:06,360
Tensiunea din cameră e palpabilă.
35
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Pot să vă spun
că nu s-au câștigat bani în seara asta.
36
00:02:13,880 --> 00:02:18,720
Asta pentru că a fost apăsat
marele buton roșu.
37
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
Și a fost apăsat de...
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,519
ambele echipe.
39
00:02:31,160 --> 00:02:33,640
Echipa care a apăsat prima butonul roșu
40
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
va fi scutită de test.
41
00:02:37,320 --> 00:02:41,560
Prin urmare, nimeni din acea echipă
nu va fi eliminat în seara asta.
42
00:02:44,400 --> 00:02:47,720
Echipa care a apăsat prima pe buton...
43
00:02:48,959 --> 00:02:50,239
și vă mărturisesc
44
00:02:50,799 --> 00:02:54,640
că a fost o cursă incredibil de strânsă...
45
00:02:59,280 --> 00:03:00,400
a fost în Sectorul...
46
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
Patruzeci și cinci.
47
00:03:07,799 --> 00:03:09,560
Doamne!
48
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
Știam că am fost aproape.
49
00:03:11,679 --> 00:03:14,440
Niciunul nu va fi eliminat în seara asta.
Felicitări!
50
00:03:14,519 --> 00:03:18,000
- Dumnezeule!
- Dumnezeule! Da!
51
00:03:19,959 --> 00:03:21,200
Cât despre restul,
52
00:03:21,280 --> 00:03:25,120
veți răspunde la 20 de întrebări simple
53
00:03:25,200 --> 00:03:27,840
despre cine credeți că e Cârtița.
54
00:03:27,920 --> 00:03:31,200
Persoana care știe cel mai puțin
despre Cârtiță
55
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
va pleca acasă diseară.
56
00:03:34,160 --> 00:03:36,920
Mă întreb dacă știu destul despre Cârtiță.
57
00:03:37,000 --> 00:03:38,880
{\an8}Mi-am pus întrebările corecte?
58
00:03:38,959 --> 00:03:41,079
{\an8}Sunt pregătită pentru acest test?
59
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
{\an8}Am emoții cu carul.
60
00:03:42,799 --> 00:03:45,200
Într-un grup atât de mic,
61
00:03:45,280 --> 00:03:47,880
șansele să fii eliminat
62
00:03:47,959 --> 00:03:50,720
au crescut dramatic.
63
00:03:51,799 --> 00:03:56,760
{\an8}Nu mă așteptam la o șansă de unu la șase
decât în câteva săptămâni.
64
00:03:56,840 --> 00:04:02,119
Sper măcar să nu fiu
cea mai prost pregătită pentru test.
65
00:04:03,600 --> 00:04:04,839
Nu am nicio ieșire.
66
00:04:05,560 --> 00:04:06,679
Sunteți gata?
67
00:04:07,239 --> 00:04:08,640
Să înceapă testul!
68
00:04:17,360 --> 00:04:20,000
Acum am o întreagă echipă de suspecți.
69
00:04:20,079 --> 00:04:23,640
Oricine din sectorul 45
ar putea fi Cârtița.
70
00:04:24,240 --> 00:04:27,479
Așa că mă raportez la majoritate
și împart răspunsurile între ei.
71
00:04:28,520 --> 00:04:30,960
În ceea ce privește sabotarea misiunii,
72
00:04:31,039 --> 00:04:34,560
există motive întemeiate
s-o suspectez pe Samara.
73
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Ce e chiar aici, lângă ușa mea?
74
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Nu-mi dau seama.
Pare un elastic mare de păr.
75
00:04:39,160 --> 00:04:41,440
- Are atașată o cheie?
- Nu.
76
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
{\an8}Cel pe care-l suspectezi mai puțin
ar trebui să fie primul pe listă.
77
00:04:45,160 --> 00:04:46,479
{\an8}Ea e printre primii trei.
78
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
Sunt îngrozită de acest test.
79
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
Întrebările astea mă bulversează total.
80
00:04:52,760 --> 00:04:54,599
Cred că Joi poate fi Cârtița,
81
00:04:54,680 --> 00:04:58,320
dar dau răspunsuri
luându-i și pe Pranav și Greg în calcul.
82
00:04:58,400 --> 00:04:59,880
În ultimele misiuni
83
00:04:59,960 --> 00:05:02,919
au făcut parte din echipe
care ne-au făcut să pierdem bani.
84
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Am emoții.
85
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
Foarte mari.
86
00:05:09,200 --> 00:05:11,280
Au fost câteva întrebări
la care m-am blocat.
87
00:05:11,360 --> 00:05:14,120
S-ar putea să plec acasă diseară.
Vom vedea.
88
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Fără îndoială,
Cârtița joacă bine până acum.
89
00:05:17,919 --> 00:05:21,320
Oricât m-aș strădui
să am încredere în Joi,
90
00:05:21,400 --> 00:05:23,479
și Greg e un mincinos grozav.
91
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Să vorbim cu Jacob!
92
00:05:25,160 --> 00:05:28,359
Vom face orice ca să obținem banii.
93
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Era pus să distragă atenția.
94
00:05:30,640 --> 00:05:33,599
{\an8}Ei sunt primii doi pe listă. Greg și Joi.
95
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
TEST COMPLETAT
96
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
Deci am o șansă din șase
să plec acasă acum.
97
00:05:41,280 --> 00:05:43,359
{\an8}Am avut emoții incredibile.
98
00:05:43,440 --> 00:05:47,479
Și nu simt decât adrenalină pură.
99
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Cred că toți
s-au descurcat foarte prost la test.
100
00:05:51,160 --> 00:05:55,160
{\an8}Chiar și un cuțit ruginit pentru unt
putea tăia tensiunea dintre noi.
101
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Ceilalți jucători stau acolo în siguranță.
102
00:05:58,240 --> 00:06:01,760
Privindu-ne de parcă așteaptă o execuție.
103
00:06:07,599 --> 00:06:10,039
Bine. Să trecem la treabă!
104
00:06:12,200 --> 00:06:14,160
Rezultatele au fost cuantificate.
105
00:06:14,240 --> 00:06:18,599
Când vi le trimit,
va apărea un mesaj pe telefoanele voastre.
106
00:06:18,680 --> 00:06:21,039
Dacă e verde, ești salvat
107
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
și rămâi în joc.
108
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
Dacă e roșu, ai fost eliminat
109
00:06:25,799 --> 00:06:28,280
și timpul tău în joc s-a terminat.
110
00:06:28,359 --> 00:06:32,760
Bine, vă voi introduce numele
într-o ordine aleatorie.
111
00:06:33,440 --> 00:06:34,280
Prima...
112
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
e Joi.
113
00:06:37,599 --> 00:06:39,840
Rotițele mi se învârt mereu în minte.
114
00:06:39,919 --> 00:06:43,520
I-am pus suficiente întrebări Cârtiței
să mă ajute să trec?
115
00:06:43,599 --> 00:06:45,240
Vom vedea. Dacă eu sunt,
116
00:06:46,359 --> 00:06:47,359
aia e.
117
00:06:55,240 --> 00:06:56,320
Mulțumesc, Iisuse!
118
00:06:56,840 --> 00:06:57,960
Doamne!
119
00:06:58,039 --> 00:06:59,560
Sunt foarte ușurată.
120
00:07:01,919 --> 00:07:03,440
Urmează Will.
121
00:07:04,640 --> 00:07:07,720
Acum simt că nu e vorba
de cine cunoaște Cârtița,
122
00:07:07,799 --> 00:07:10,520
ci de cine răspunde mai prost.
E zicala aia veche:
123
00:07:10,599 --> 00:07:13,320
„Nu vreau să fug mai repede ca ursul.
Ci mai repede ca tine.”
124
00:07:21,479 --> 00:07:22,880
Încă mai respirați?
125
00:07:22,960 --> 00:07:23,919
Cu greu.
126
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
Urmează...
127
00:07:27,560 --> 00:07:28,719
Samara.
128
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Sunt foarte tensionată.
Mă apasă ceva pe piept.
129
00:07:32,479 --> 00:07:35,120
Așa că nu voiam
să privesc oamenii în ochi.
130
00:07:49,200 --> 00:07:52,080
Am rămas fără cuvinte.
131
00:07:52,760 --> 00:07:54,719
Telefonul Cârtiței nu s-ar fi înroșit.
132
00:07:55,599 --> 00:07:56,840
Nu sunt pregătită.
133
00:07:57,479 --> 00:08:00,000
{\an8}La dracu'! Chiar e vorba de mine.
134
00:08:01,039 --> 00:08:02,440
Nu pot să cred.
135
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
Ești bine?
136
00:08:05,679 --> 00:08:06,719
Asta este.
137
00:08:07,239 --> 00:08:11,080
E nasol că ies așa devreme.
În mod sigur n-am vrut asta.
138
00:08:11,159 --> 00:08:14,640
Dar cred că mi-am pus amprenta în joc.
139
00:08:15,239 --> 00:08:16,479
Măcar atât pot spune.
140
00:08:17,000 --> 00:08:18,440
Plecarea ta îi va întrista.
141
00:08:18,520 --> 00:08:20,840
- Will e distrus.
- Da
142
00:08:20,919 --> 00:08:25,520
Se putea simți un val de emoție
când ți s-a înroșit ecranul.
143
00:08:26,280 --> 00:08:28,400
Tot jocul se schimbă fără Samara,
144
00:08:28,479 --> 00:08:33,039
pentru că i-am dat
o treime din voturile mele la test.
145
00:08:33,799 --> 00:08:35,520
Cârtița poate fi oricine acum.
146
00:08:37,880 --> 00:08:39,919
Eliminările te sperie mereu.
147
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Dar, până la urmă,
148
00:08:42,079 --> 00:08:45,199
a mai plecat cineva,
deci sunt mai aproape de câștig.
149
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
- Baftă!
- Mulțumesc, Alex! Mulțumesc!
150
00:08:48,600 --> 00:08:49,720
Mă simțeam bine.
151
00:08:56,280 --> 00:08:57,959
Marea Barieră de Corali.
152
00:08:58,040 --> 00:09:00,880
Una dintre cele șapte minuni ale naturii.
153
00:09:00,959 --> 00:09:04,480
Dar pentru jucătorii noștri,
asta nu e o vacanță de vis.
154
00:09:04,560 --> 00:09:07,360
Dumnezeule! Așa mai merge!
155
00:09:07,440 --> 00:09:10,640
Uitați-vă la priveliștea asta,
oameni buni!
156
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Fiindcă aici îi așteaptă
următoarea misiune.
157
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
Lăsați pe mine!
158
00:09:15,640 --> 00:09:16,480
Se văd toți?
159
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Nici urmă de civilizație.
160
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
E ca în Texas, nu?
161
00:09:23,640 --> 00:09:24,560
Oarecum. Da.
162
00:09:26,000 --> 00:09:30,320
Cred că toți au păreri
despre cât de bine au dibuit Cârtița.
163
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
Cu fiecare eliminare, afli dacă ești
164
00:09:33,720 --> 00:09:35,480
pe aproape sau destul de departe.
165
00:09:36,120 --> 00:09:37,199
Prefer să conduc.
166
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Dacă conduce altcineva, mi se face rău.
167
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Pot să te înțeleg.
168
00:09:42,199 --> 00:09:45,000
Sper ca mulți să-și lase garda jos
169
00:09:45,079 --> 00:09:48,000
și să-mi împărtășească din gândurile lor.
170
00:09:48,079 --> 00:09:50,600
E mai ușor să te relaxezi,
într-o destinație relaxantă.
171
00:09:51,880 --> 00:09:55,000
- Marea Barieră de Corali.
- E uluitoare!
172
00:09:55,079 --> 00:09:59,040
Jur, dacă mai există o scutire
pentru jumate din grup, o să plâng.
173
00:09:59,120 --> 00:10:00,280
A fost oribil.
174
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Știu.
175
00:10:02,760 --> 00:10:05,680
Cred că mai am puțin
și aflu cine e Cârtița.
176
00:10:05,760 --> 00:10:07,320
Will adaugă bani la premiu
177
00:10:07,400 --> 00:10:10,520
și e deghizarea perfectă.
178
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
Cârtița n-ar vrea să contribuie.
179
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Deci Will pare eroul, salvatorul.
180
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Nu sunt 100% convinsă că e el.
181
00:10:18,959 --> 00:10:21,800
Așa că o să fiu cu ochii țintiți pe el
182
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
și cred că sunt pe drumul cel bun.
183
00:10:25,280 --> 00:10:26,640
- Fă dreapta!
- Încerc!
184
00:10:27,760 --> 00:10:29,079
Ai lovit-o din plin.
185
00:10:29,880 --> 00:10:31,959
Avem o stațiune!
186
00:10:33,079 --> 00:10:34,280
Ce-i asta?
187
00:10:36,199 --> 00:10:37,240
Insula paradisului.
188
00:10:47,839 --> 00:10:49,520
E o nebunie.
189
00:10:49,600 --> 00:10:51,839
Ce panoramă!
190
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
- Despre asta vorbesc! Ne-am scos!
- E o nebunie!
191
00:10:56,199 --> 00:10:57,320
Hai să înotăm!
192
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Da!
193
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
Îți dau un șapte!
194
00:11:03,839 --> 00:11:06,000
- Noi suntem juriul. A fost de șapte.
- Șapte.
195
00:11:08,079 --> 00:11:10,959
Am certificat de scufundări.
L-am obținut în Honduras.
196
00:11:11,040 --> 00:11:13,000
Eu am făcut un curs de trei zile. Tu?
197
00:11:13,079 --> 00:11:15,680
De cinci zile.
Dar de atunci n-am mai făcut scufundări.
198
00:11:16,199 --> 00:11:17,480
Parcă ești pe altă planetă.
199
00:11:17,560 --> 00:11:18,839
Și doar dacă ești
200
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
complet relaxat o să funcționeze.
201
00:11:21,640 --> 00:11:25,480
{\an8}Modalitatea de a câștiga e
să afli mai multe despre jucători.
202
00:11:25,560 --> 00:11:28,079
La scufundări, parcă rezolvi...
203
00:11:29,120 --> 00:11:30,680
o mare ecuație matematică.
204
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
Trebuie să faci abstracție
de tot echipamentul pe care-l ai.
205
00:11:34,400 --> 00:11:37,079
Observ lucruri. Încep să cunosc oameni.
206
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Memorizez chestii.
207
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Dar oare ea e persoana?
208
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
Ea e Cârtița?
209
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Cum te simți azi?
210
00:11:45,440 --> 00:11:49,160
Nu știu. Cred că,
dacă după următoarele două eliminări,
211
00:11:49,240 --> 00:11:51,360
Casey rămâne în preajmă,
212
00:11:51,440 --> 00:11:54,040
o să-mi îndrept
mai multe bănuieli asupra ei.
213
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
Am încredere în Avori momentan.
214
00:11:57,320 --> 00:12:00,959
Avem un sistem bun de a schimba informații
fără a ne influența reciproc.
215
00:12:01,680 --> 00:12:06,680
Cred că toți au avut ocazia
să vadă Cârtița în acțiune.
216
00:12:06,760 --> 00:12:08,480
Sunt de acord.
217
00:12:09,000 --> 00:12:11,880
Și mie îmi place să fiu eu suspectat.
218
00:12:12,560 --> 00:12:13,719
Știu!
219
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Mereu!
220
00:12:16,079 --> 00:12:19,240
N-am făcut nimic să trezesc suspiciuni
221
00:12:19,320 --> 00:12:24,320
și cred că e o greșeală făcută în joc.
Vreau ca lumea să creadă că sunt Cârtița.
222
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Până la urmă,
totul se reduce la testul de eliminare.
223
00:12:27,240 --> 00:12:30,040
Dacă se vor orienta spre mine,
e mai probabil să plece acasă,
224
00:12:30,120 --> 00:12:33,839
bazându-se pe faptul
că nu au nicio informație folositoare.
225
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Cârtița va rămâne
și atunci toți vor ști cine e.
226
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
Cârtița ar avea dreptate
să atragă suspiciuni asupra ei.
227
00:12:40,719 --> 00:12:41,680
Să se integreze.
228
00:12:45,959 --> 00:12:49,599
În acest joc, toți jucătorii
sunt ahtiați după informații.
229
00:12:52,199 --> 00:12:56,160
Și acum vom afla
cât de departe vor merge să le obțină.
230
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
Hei, ce se întâmplă aici?
231
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
„Dragă Jacob, în acest joc,
informația înseamnă putere.
232
00:13:10,599 --> 00:13:14,560
Aici ai un teanc de dosare
care conțin informații despre colegi.
233
00:13:15,199 --> 00:13:16,800
Le poți frunzări dacă vrei.
234
00:13:17,320 --> 00:13:21,599
Totuși, dacă fiecare jucător
poate rezista acestei tentații,
235
00:13:21,680 --> 00:13:25,680
tot grupul va fi răsplătit
cu 10.000$ pentru pot.”
236
00:13:30,240 --> 00:13:34,400
Deci câștigăm 10.000$
dacă nu ne uităm la niciun dosar.
237
00:13:34,480 --> 00:13:38,360
Dar aș putea obține informații
atât de ușor despre toată lumea.
238
00:13:39,520 --> 00:13:42,320
E de gândit
ce ar face Cârtița în situația asta.
239
00:13:42,400 --> 00:13:47,240
Pentru că da, ar fi foarte ușor
să îi privezi pe toți de 10.000 de dolari.
240
00:13:48,079 --> 00:13:51,959
Dar ar deveni atât de evident
că acele persoane pot fi Cârtița,
241
00:13:53,599 --> 00:13:56,680
încât ar putea dăuna
acțiunilor Cârtiței în viitor.
242
00:13:57,280 --> 00:14:01,839
„Cântărește-ți bine alegerea.
Integritatea îți va fi răsplătită.”
243
00:14:01,920 --> 00:14:06,240
„Vei afla chiar înainte de următorul test
dacă grupul a câștigat 10.000$.”
244
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Deci
245
00:14:08,760 --> 00:14:11,560
toți primesc această oportunitate.
246
00:14:14,079 --> 00:14:15,040
N-am să mă uit.
247
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
Problema e că...
248
00:14:19,240 --> 00:14:22,280
ceilalți jucători sunt nașpa
și sigur se vor uita.
249
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Așa că eram 50% sigur de decizia mea.
250
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
- „Dragă Casey.”
- „Dragă Pranav.”
251
00:14:31,439 --> 00:14:32,880
- „Dragă Joi.”
- „În acest joc...”
252
00:14:32,959 --> 00:14:34,280
„Informația înseamnă putere.”
253
00:14:36,199 --> 00:14:37,040
Bine.
254
00:14:38,040 --> 00:14:39,680
„Cântărește-ți bine alegerea!
255
00:14:39,760 --> 00:14:43,040
Deși informația ți-ar da putere,
integritatea va fi răsplătită.”
256
00:14:44,199 --> 00:14:47,520
Pentru mine, asta e
cea mai importantă frază din tot biletul.
257
00:14:47,599 --> 00:14:50,920
Și e foarte greu.
Vreau să deschid dosarele astea.
258
00:14:51,000 --> 00:14:52,599
Vreau să ajung în finală.
259
00:14:53,400 --> 00:14:56,439
Dar știu că echipa noastră trebuie
să înceapă să colaboreze.
260
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
Și e vorba de 10.000$.
261
00:14:58,240 --> 00:15:00,959
„Integritatea va fi răsplătită.”
262
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
N-o să mă uit.
263
00:15:06,479 --> 00:15:07,959
Cred că cineva va ceda.
264
00:15:10,000 --> 00:15:12,319
Cineva ne va face să pierdem 10.000$.
265
00:15:13,479 --> 00:15:15,199
Sunt foarte tentată.
266
00:15:17,640 --> 00:15:21,079
Agrafele sunt așezate diferit
pe fiecare dintre ele.
267
00:15:23,199 --> 00:15:25,640
Parcă ar fi fost deja deschise, așa că...
268
00:15:28,079 --> 00:15:31,319
M-am gândit că vreau
să arunc niște bănuieli asupra mea.
269
00:15:31,400 --> 00:15:33,680
Dar 10.000$ nu e un sabotaj mărunt.
270
00:15:33,760 --> 00:15:35,479
E un sabotaj foarte mare.
271
00:15:36,319 --> 00:15:40,240
Probabil vor exista repercusiuni
pentru mine dacă deschid dosarele.
272
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Chiar dacă Cârtița nu deschide dosarele,
273
00:15:45,439 --> 00:15:47,160
o va face altcineva.
274
00:15:49,839 --> 00:15:52,400
Nu cred că voi deschide niciunul.
275
00:15:55,079 --> 00:15:56,439
Și asta e decizia mea.
276
00:15:58,839 --> 00:15:59,680
Stai!
277
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
{\an8}Sunt foarte nehotărât.
278
00:16:01,479 --> 00:16:03,800
{\an8}Intuiția mea e puternică în jocul ăsta.
279
00:16:03,880 --> 00:16:07,520
{\an8}Dar intuiția fără informație
e doar o bănuială.
280
00:16:07,599 --> 00:16:08,680
Adică
281
00:16:09,599 --> 00:16:14,040
o parte din mine se așteaptă
că o să fie deschise de cineva
282
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
căruia nu-i va păsa de bani.
283
00:16:19,560 --> 00:16:21,839
Cinci! Dumnezeule!
284
00:16:28,479 --> 00:16:31,000
Joc acest joc
cu integritate din prima zi.
285
00:16:31,079 --> 00:16:32,920
Nu mă voi schimba prea curând.
286
00:16:34,280 --> 00:16:36,160
Vreau ca mama să vadă cum am jucat
287
00:16:36,240 --> 00:16:38,439
și să fie mândră
de bărbatul pe care l-a crescut.
288
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Asta e cel mai important pentru mine.
289
00:16:41,160 --> 00:16:42,640
Voi aborda calea clasică.
290
00:16:43,439 --> 00:16:48,839
„Vei afla chiar înainte de următorul test
dacă grupul a câștigat cei 10.000$.”
291
00:16:48,920 --> 00:16:50,839
E ce a prescris doctorul.
292
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
Doamne!
293
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Mamă!
294
00:16:55,120 --> 00:16:58,479
Instinctul îmi spune
că unii vor deschide dosarele.
295
00:17:01,040 --> 00:17:03,120
E ceva foarte ușor de făcut.
296
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
- Bună dimineața!
- 'Neața, Will!
297
00:17:18,040 --> 00:17:19,000
Cum ați dormit?
298
00:17:19,079 --> 00:17:20,919
Sunete bizare în toiul nopții.
299
00:17:21,000 --> 00:17:23,119
Diferite păsări și gândaci.
300
00:17:23,919 --> 00:17:25,960
Ce credeți că vom face azi?
301
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
Nu avem de unde să știm.
302
00:17:27,839 --> 00:17:31,280
Sper să aflăm ce au decis toți ieri.
303
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
Dar nu se va întâmpla,
până la testul de eliminare, deci...
304
00:17:36,320 --> 00:17:39,720
Ne putem bucura de asta
până se întâmplă ceva.
305
00:17:39,800 --> 00:17:41,360
E absolut superb.
306
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Bună dimineața, echipă!
307
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
- Alex!
- Bună!
308
00:17:49,600 --> 00:17:50,440
Bună dimineața!
309
00:17:50,520 --> 00:17:51,680
- Ce faceți?
- Bine.
310
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
- Alex!
- Hai aici afară!
311
00:17:54,159 --> 00:17:55,360
Mă duc acolo afară.
312
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
Salut, naufragiații mei!
313
00:17:58,040 --> 00:17:59,240
Bună, fată!
314
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
- Bună dimineața!
- Bună!
315
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
Bun venit în paradis, nu?
316
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
Locul ăsta e uimitor, nu?
317
00:18:06,680 --> 00:18:07,960
Superb.
318
00:18:08,040 --> 00:18:13,320
Știu că toți abia așteptați
să auziți cine a deschis dosarele.
319
00:18:13,399 --> 00:18:18,399
Dar acel mic mister va trebui să aștepte
pentru că, mai întâi, va avea loc
320
00:18:18,480 --> 00:18:20,040
următoarea misiune.
321
00:18:22,120 --> 00:18:26,200
Uitați-vă la această
coastă incredibil de frumoasă, jucători!
322
00:18:26,280 --> 00:18:30,640
De aceea Marea Barieră de Corali e
una dintre bijuteriile naturii.
323
00:18:31,679 --> 00:18:34,919
Deci ce loc mai bun
pentru o vânătoare de comori?
324
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Vă simțiți ca niște pirați?
325
00:18:36,679 --> 00:18:38,040
Să trăiți, căpitane!
326
00:18:38,640 --> 00:18:43,080
Cinci cufere ce conțin
2.000 de dolari
327
00:18:43,159 --> 00:18:45,080
se odihnesc pe fundul mării.
328
00:18:45,679 --> 00:18:48,960
Asta înseamnă
10.000 de dolari pentru premiu.
329
00:18:49,040 --> 00:18:50,280
Ce-mi place să aud!
330
00:18:50,360 --> 00:18:51,560
E mult bănet!
331
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Bani pentru pot.
332
00:18:52,960 --> 00:18:56,200
Acum împărțiți-vă în două echipe!
333
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Echipa de pe vas.
334
00:18:57,919 --> 00:19:02,880
Veți fi singurii însărcinați cu găsirea
și recuperarea comorii de pe fundul mării.
335
00:19:02,960 --> 00:19:07,000
Dar, pentru asta, veți avea nevoie
de echipament special de plutire.
336
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Acel echipament va fi adus
de echipa din avion,
337
00:19:09,560 --> 00:19:13,679
pornită într-o cursă contra cronometru
pentru a găsi echipamentul și a-l livra
338
00:19:13,760 --> 00:19:18,320
astfel încât echipa de pe vas
să poate termina misiunea și lua banii.
339
00:19:18,399 --> 00:19:22,560
O să vă alegeți singuri echipele.
Așa că alegeți cu băgare de seamă!
340
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
Bine?
341
00:19:23,919 --> 00:19:26,159
- Bine.
- Sunteți gata să fiți pirați?
342
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
- S-o facem!
- Da!
343
00:19:27,440 --> 00:19:29,560
Bine, jucători. Baftă!
344
00:19:31,919 --> 00:19:32,760
Bine.
345
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Pare destul de simplu.
346
00:19:34,919 --> 00:19:36,360
Sunt un înotător bun.
347
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Sigur l-aș lua pe Jacob cu mine.
348
00:19:38,679 --> 00:19:41,040
Am trăit pe vase timp de doi ani.
349
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
Păi alege apa! E simplu.
350
00:19:43,080 --> 00:19:44,120
Așa că, imediat,
351
00:19:44,200 --> 00:19:47,159
{\an8}m-am pus în rolul de lider
ca să joc așa cum vreau,
352
00:19:47,960 --> 00:19:51,760
punând oameni în care nu am încredere
în situații alese de mine.
353
00:19:51,840 --> 00:19:55,360
Îmi permite să-i observ mai bine
dacă o vor da în bară.
354
00:19:55,440 --> 00:19:58,679
Cine va da cele mai bune indicații de sus?
355
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Și asta e foarte important, așa că...
356
00:20:01,159 --> 00:20:02,720
- Joi...
- Vreau în apă.
357
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
Vreau să fiu în echipa lui Will azi.
358
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
A fost cel pe care l-am suspectat
încă de la misiunea din junglă.
359
00:20:08,960 --> 00:20:10,919
Nu vreau să-l scap din ochi.
360
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
Nu vrei în avion?
361
00:20:12,640 --> 00:20:13,880
Știu să înot bine.
362
00:20:14,480 --> 00:20:16,919
Kesi sigur vrea în aer,
așa ca să pornim de aici.
363
00:20:17,000 --> 00:20:18,960
Cine nu înoată așa de bine?
364
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
Pranav nu se pricepe să dea indicații?
365
00:20:21,440 --> 00:20:24,520
Deci Pranav va zbura. Simplu. Poftim!
366
00:20:24,600 --> 00:20:27,679
Având în vedere,
distanța mare dintre avion și vas,
367
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
{\an8}trebuie să am încredere în echipa din aer.
368
00:20:30,520 --> 00:20:33,399
Și oricât de puțină încredere
aș avea în el,
369
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
nu cred că Pranav e Cârtița.
370
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
Deci aici va fi aer!
371
00:20:37,919 --> 00:20:38,760
Apă!
372
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
10.000$.
373
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
Da! Bun.
374
00:20:42,280 --> 00:20:48,200
{\an8}Echipa de apă ne are
pe mine, Jacob, Greg, Casey și Joi.
375
00:20:48,760 --> 00:20:54,159
{\an8}Echipa de aer îi are
pe Pranav, Avori, Dom, Kesi și Sandy.
376
00:20:55,040 --> 00:20:56,520
Să mergem. S-o recuperăm!
377
00:20:58,399 --> 00:20:59,840
{\an8}Spuneți-mi Dom Cruise!
378
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
{\an8}Pentru asta trăiesc.
379
00:21:02,840 --> 00:21:03,760
{\an8}În stil viking.
380
00:21:06,120 --> 00:21:07,600
- Sfinte...
- Doamne!
381
00:21:08,440 --> 00:21:11,240
Parcă sărim peste apă. Am decolat!
382
00:21:11,919 --> 00:21:13,919
Ne ridicăm. Hai sus, iubito!
383
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
Ia uitați-vă!
384
00:21:18,120 --> 00:21:19,840
- Ce tare!
- Ce spectacol!
385
00:21:19,919 --> 00:21:23,640
Haide! Da!
386
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
Cronometrul începe acum.
387
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
{\an8}Ce e sub noi? Sandy, o vezi?
388
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
{\an8}E vasul lor? Credeam că e doar o barcă.
389
00:21:32,720 --> 00:21:35,520
{\an8}Echipă din avion,
echipamentul pe care-l căutați e depozitat
390
00:21:35,600 --> 00:21:40,480
{\an8}într-o barcă de salvare abandonată
de-a lungul coastei de 200 de km.
391
00:21:41,000 --> 00:21:43,360
Fiți atenți la orice vă sare în ochi!
392
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
După ce o găsiți,
livrați-o repede echipei de pe vas,
393
00:21:46,919 --> 00:21:50,520
căci recuperarea comorii
va fi imposibilă fără ea.
394
00:21:51,840 --> 00:21:55,640
Toată misiunea asta depinde de barcă.
395
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Da.
396
00:21:57,120 --> 00:22:00,280
- Trebuie să fie pe vreun țărm.
- Da, pe țărm.
397
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
Ăsta era indiciul.
398
00:22:01,919 --> 00:22:03,880
Uite o zonă cu nisip acolo.
399
00:22:03,960 --> 00:22:05,439
Văd nisipul, dar...
400
00:22:05,520 --> 00:22:07,080
Vrei să dăm o tură peste zona aia?
401
00:22:07,159 --> 00:22:09,919
E o insulă
și e nisip pe țărm, așa că...
402
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Hai s-o facem!
403
00:22:10,919 --> 00:22:14,439
Putem să zburăm peste insulă
și să ne întoarcem pe traseu?
404
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
- Da.
- Mulțumesc!
405
00:22:16,240 --> 00:22:18,760
{\an8}Avem o suprafață destul de mare
de coastă de survolat.
406
00:22:18,840 --> 00:22:22,000
{\an8}Noi am decis
să restrângem aria verificând plaje.
407
00:22:23,080 --> 00:22:27,560
Avori și Kesi, după ce întoarcem,
e o bucată de plajă întinsă pe insulă.
408
00:22:27,640 --> 00:22:30,040
- Da, sunt atentă.
- Bună decizie!
409
00:22:32,159 --> 00:22:36,040
{\an8}Sincer să fiu, acum îmi propun
să încetinim ritmul puțin.
410
00:22:38,439 --> 00:22:39,560
{\an8}Amețesc.
411
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Vreau să dau puțin de bănuit,
dar nu vreau să sabotez misiunea.
412
00:22:44,360 --> 00:22:46,679
- Sunteți cu ochii pe ea, da?
- Da.
413
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
Vezi ceva?
414
00:22:48,439 --> 00:22:49,280
Nu.
415
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Nu văd nimic.
416
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- Lasă atunci!
- Drept înainte!
417
00:22:55,439 --> 00:22:59,560
Nu e o senzație plăcută să faci
ceva care simți că va supăra lumea.
418
00:22:59,640 --> 00:23:04,720
Nu ne putem permite s-o ratăm.
Fiecare ocol durează aproape cinci minute.
419
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
Dar nu e un joc de echipă.
420
00:23:09,200 --> 00:23:10,960
Iar eu am venit să câștig.
421
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
{\an8}BARCA DE SALVARE
ECHIPA DIN AVION
422
00:23:14,280 --> 00:23:17,679
{\an8}Echipă de pe vas, veți fi duși
la golfulețul unde s-a scufundat comoara.
423
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
Uite o țestoasă de mare!
424
00:23:19,399 --> 00:23:24,120
Dar nu e ușor să găsești
cufărul pe fundul mării cu apă tulbure.
425
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Să aruncăm ancora și să luăm comoara!
426
00:23:27,840 --> 00:23:31,000
Lucrați rapid și inteligent
ca să găsiți prada
427
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
{\an8}înainte să vină echipa
cu echipamentul de plutire.
428
00:23:34,159 --> 00:23:35,800
{\an8}Uite care-i treaba.
429
00:23:35,880 --> 00:23:38,439
{\an8}Doi oameni trebuie să verifice sub apă,
430
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
o persoană să stea pe barcă,
în caz că trebuie să ia cuferele.
431
00:23:41,840 --> 00:23:44,880
Deci eu, Joi, Jacob vom verifica primii.
432
00:23:44,960 --> 00:23:47,360
Dacă noi nu găsim nimic, facem schimb.
433
00:23:48,280 --> 00:23:52,000
{\an8}Ca să găsim un cufăr,
avem o zonă vastă de căutat.
434
00:23:52,080 --> 00:23:55,040
{\an8}Așa că vom începe
scufundarea de-a lungul țărmului
435
00:23:55,120 --> 00:23:57,000
{\an8}întorcându-ne apoi spre vas.
436
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
- Mă duc spre stâncă.
- Da, sigur.
437
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Tu vei fi mai aproape de țărm,
dar pune-ți masca sub apă.
438
00:24:04,640 --> 00:24:06,200
Poți să verifici din mers.
439
00:24:09,080 --> 00:24:11,800
Suntem chiar lângă un recif.
Te privesc. Spune-mi unde!
440
00:24:11,880 --> 00:24:14,320
Încearcă să verifici
zona de coastă dintre stânci!
441
00:24:14,399 --> 00:24:17,040
Bine, voi continua
să mă scufund și să caut.
442
00:24:17,120 --> 00:24:19,159
Trebuie să mutăm căutarea încoace!
443
00:24:21,080 --> 00:24:23,919
{\an8}William e cam nesăbuit.
444
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
Will, vezi ceva?
445
00:24:26,040 --> 00:24:27,120
Nimic.
446
00:24:27,200 --> 00:24:28,720
Ai un sistem?
447
00:24:28,800 --> 00:24:30,520
O să stau cu ochii pe el
448
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
ca să mă asigur că respectă planul
449
00:24:32,800 --> 00:24:35,760
și că nu face nimic
să pericliteze misiunea asta.
450
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
Sunt frustrat.
451
00:24:39,040 --> 00:24:39,880
Ca de obicei.
452
00:24:40,480 --> 00:24:41,919
Ar putea fi Cârtița.
453
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Vom vedea.
454
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
Arată ca un cufăr?
455
00:24:48,960 --> 00:24:49,919
L-ai văzut?
456
00:24:50,439 --> 00:24:54,320
Nu, întreb fiindcă nu văd nimic
până nu ajung la fund.
457
00:25:00,520 --> 00:25:02,080
{\an8}Știi cum arată o barcă de salvare?
458
00:25:02,159 --> 00:25:03,520
{\an8}O barcă mică.
459
00:25:03,600 --> 00:25:06,320
{\an8}Va fi greu de văzut.
Uite cât de sus suntem!
460
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
De aici am venit. Chiar de acolo.
461
00:25:11,720 --> 00:25:14,600
- Am verificat deja insula asta.
- Ești sigură?
462
00:25:14,679 --> 00:25:15,560
Da.
463
00:25:16,080 --> 00:25:19,080
Bine. Priviți mai atent!
Poate ne scapă ceva.
464
00:25:19,159 --> 00:25:21,280
Dacă am zbura mai jos, ar fi bine.
465
00:25:21,800 --> 00:25:24,120
- Mai bine să fim extra siguri.
- Mai bine.
466
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Nu cred că ne scapă nimic aici.
467
00:25:27,240 --> 00:25:29,919
- Ești sigură?
- Da, absolut.
468
00:25:32,320 --> 00:25:33,360
Nu e aici.
469
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
Ce e aia?
470
00:25:37,120 --> 00:25:38,560
Ce e chestia aia mică?
471
00:25:38,640 --> 00:25:40,520
- Aia galbenă.
- Aia ar putea fi!
472
00:25:40,600 --> 00:25:41,800
- Ce e aia?
- Da.
473
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
- Ce e aia?
- E ceva acolo.
474
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
- Putem ateriza?
- Ne putem întoarce?
475
00:25:45,080 --> 00:25:47,840
Vrem să aterizăm
pe insula din spatele nostru.
476
00:25:47,919 --> 00:25:49,720
Sau pe apă...
477
00:25:49,800 --> 00:25:51,919
Nicio problemă. Mă pot întoarce.
478
00:25:52,000 --> 00:25:54,880
Vă pot duce
în partea de vest a plajei acolo.
479
00:25:55,399 --> 00:25:57,560
Dacă nu e asta,
nu știu ce e o barcă de salvare.
480
00:25:58,439 --> 00:26:00,720
Mă simt ușurat că am văzut bărcuța.
481
00:26:00,800 --> 00:26:03,760
{\an8}Știu că probabil asta e ce căutăm.
482
00:26:04,399 --> 00:26:05,520
- Ți-e rău?
- Da.
483
00:26:06,240 --> 00:26:08,199
Am luat aminte de faptul
484
00:26:08,280 --> 00:26:11,560
că Kesi și Avori
n-au văzut-o înaintea mea
485
00:26:11,640 --> 00:26:13,720
deși se uitau în direcția aceea.
486
00:26:13,800 --> 00:26:16,159
E ceva ce-mi voi aminti pe viitor.
487
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
Să mergem!
488
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
Dumnezeule!
489
00:26:22,560 --> 00:26:25,600
Am mare încredere
în strategia pe care am gândit-o.
490
00:26:25,679 --> 00:26:27,640
Credeți că Cârtița e pe vas?
491
00:26:27,720 --> 00:26:28,560
- Da!
- Da.
492
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
Mă întreb doar dacă aplic
strategia pe persoana potrivită.
493
00:26:36,399 --> 00:26:37,240
Să ne mișcăm!
494
00:26:37,760 --> 00:26:39,120
{\an8}Să mergem, iubito!
495
00:26:39,199 --> 00:26:41,399
{\an8}Haide! Haide, Avori! Haide, Sandy!
496
00:26:41,480 --> 00:26:42,679
Mișcați-vă!
497
00:26:43,480 --> 00:26:46,399
Am găsit o potecă pe aici!
Străbate tufișurile.
498
00:26:46,480 --> 00:26:47,320
Doamne!
499
00:26:47,399 --> 00:26:49,919
Am auzit niște creaturi în iarbă.
500
00:26:51,080 --> 00:26:52,600
O văd!
501
00:26:52,679 --> 00:26:54,439
Dom Cruise, iubito!
502
00:26:56,120 --> 00:26:57,760
{\an8}Bine.
503
00:26:57,840 --> 00:26:59,919
{\an8}Am găsit-o. Astea sunt aici cu un motiv.
504
00:27:00,000 --> 00:27:03,600
{\an8}Vezi cum e baliza asta?
S-ar putea să trebuiască umflată cu asta.
505
00:27:03,679 --> 00:27:06,600
S-o umflăm
și să le-o dăm sau ceva de genul.
506
00:27:07,880 --> 00:27:10,840
Echipamentul e
un sistem de recuperare subacvatică.
507
00:27:10,919 --> 00:27:14,360
Punga se introduce în apă,
se fixează de cufărul scufundat,
508
00:27:14,439 --> 00:27:17,399
apoi se umple cu aer
pentru a trage marfa la suprafață.
509
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
{\an8}Dar înainte ca echipamentul
să poată fi folosit,
510
00:27:20,439 --> 00:27:24,880
{\an8}echipa din avion va face o drumeție dură
prin peninsulă spre echipa de pe vas,
511
00:27:24,960 --> 00:27:28,360
{\an8}care încă caută primul cufăr.
512
00:27:28,439 --> 00:27:29,280
Ia-o!
513
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
O să-mi iau avans, fiindcă sunt mai lentă.
514
00:27:32,679 --> 00:27:34,720
Nu lăsați nimic! Luați totul!
515
00:27:37,880 --> 00:27:42,760
{\an8}Vă vom muta în paralel cu țărmul.
Să începem căutarea în direcția asta.
516
00:27:42,840 --> 00:27:45,040
{\an8}Să porniți toți trei în paralel.
517
00:27:47,960 --> 00:27:52,600
{\an8}Ar putea fi de aici până acolo unde ești.
518
00:27:52,679 --> 00:27:54,840
E o suprafață foarte mare pe fund.
519
00:27:54,919 --> 00:27:58,280
{\an8}Da, tot cred că merită să fie verificată.
520
00:27:58,360 --> 00:28:00,360
{\an8}- Distingi ceva acolo jos?
- Nimic.
521
00:28:01,000 --> 00:28:03,240
{\an8}Vă descurcați! Aproape ați ajuns!
522
00:28:04,360 --> 00:28:05,199
{\an8}Hei!
523
00:28:06,399 --> 00:28:09,480
{\an8}Casey! Am acoperit zona aia!
524
00:28:09,560 --> 00:28:11,080
{\an8}Nu mai trecem de tine.
525
00:28:11,159 --> 00:28:13,840
{\an8}Asta e zona nouă de verificat.
526
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
{\an8}Aici! Dă-i înainte!
527
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
{\an8}Ai reușit!
528
00:28:20,560 --> 00:28:22,840
{\an8}- Ești bine?
- Da. Voiam să iau puțin...
529
00:28:22,919 --> 00:28:24,159
{\an8}- Nimic!
- Nimic?
530
00:28:24,240 --> 00:28:26,399
{\an8}- Au zis să continuăm în direcția asta.
- Bine.
531
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
{\an8}Concentrează-te pe ce faci!
532
00:28:28,640 --> 00:28:31,959
Fac același lucru ca tine.
Încerc să găsesc cufărul!
533
00:28:32,040 --> 00:28:34,320
Bagă-te sub apă și caută-l!
534
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
{\an8}Încerc să fiu aici să supraveghez totul
535
00:28:41,360 --> 00:28:44,199
{\an8}și să mă asigur
că alocăm corect resursele.
536
00:28:44,280 --> 00:28:46,439
{\an8}Cât timp a trecut? Cam o oră?
537
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
- Vreau să vadă Will ceva.
- Stai!
538
00:28:50,120 --> 00:28:52,679
- Ce are?
- Vreau să-i arăt ceva lui Will.
539
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
Stai!
540
00:28:57,600 --> 00:28:58,679
Acolo sunt stânci.
541
00:28:59,399 --> 00:29:00,480
Futu-i!
542
00:29:00,560 --> 00:29:01,480
Da, ai grijă!
543
00:29:01,560 --> 00:29:02,639
Dumnezeule!
544
00:29:02,720 --> 00:29:04,639
Medic. Unde e medicul?
545
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Vine medicul.
546
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Eram șocată de-a dreptul.
547
00:29:08,879 --> 00:29:11,280
Am putea...?
Putem tampona asta cu ceva?
548
00:29:11,879 --> 00:29:12,840
Doamne!
549
00:29:12,919 --> 00:29:15,560
S-a rănit scufundându-se după cufăr.
550
00:29:16,159 --> 00:29:17,399
Will chiar se străduiește.
551
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
Nu te pot lăsa să intri iar în apă.
552
00:29:19,600 --> 00:29:21,840
Nu cred că sabotează misiunea asta.
553
00:29:21,919 --> 00:29:23,480
Poate că Will nu e Cârtița
554
00:29:23,560 --> 00:29:25,439
și eu m-am înșelat.
555
00:29:27,520 --> 00:29:28,639
Să mergem, Sandy!
556
00:29:29,760 --> 00:29:30,639
{\an8}Salutare!
557
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
{\an8}Hei, băieți! Hei, Greg!
558
00:29:33,360 --> 00:29:34,320
{\an8}Sunt pe plajă.
559
00:29:34,399 --> 00:29:35,959
{\an8}Hei!
560
00:29:36,040 --> 00:29:38,080
{\an8}Ce ați adus?
561
00:29:39,600 --> 00:29:41,199
Veniți mai aproape!
562
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Uite-l pe Dom!
563
00:29:45,560 --> 00:29:46,840
Ce are Dom?
564
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
Bine.
565
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
Haide! Avori, hai!
566
00:29:53,800 --> 00:29:57,280
Am acționat intenționat
ca oamenii să nu aibă încredere în mine.
567
00:29:57,360 --> 00:29:58,919
E oribil!
568
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
E atât de greu!
569
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
Nimeni nu e de încredere în jocul ăsta.
570
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Asta mă și amuză.
571
00:30:05,679 --> 00:30:08,320
Ne trebuie echipamentul!
Ne trebuie vesta de salvare!
572
00:30:08,399 --> 00:30:09,919
Hei, mă auzi?
573
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Unde e tubul de oxigen?
574
00:30:13,879 --> 00:30:15,959
L-a abandonat? Serios?
575
00:30:17,159 --> 00:30:18,320
De ce l-ar lăsa?
576
00:30:18,399 --> 00:30:21,080
Ia asta! Rămâi aici! O să fug înapoi.
577
00:30:21,159 --> 00:30:24,080
- Cine a avut ultimul tub de oxigen?
- Eu.
578
00:30:24,159 --> 00:30:25,679
- L-ai lăsat acolo?
- Da.
579
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
{\an8}De ce sunt
toate chestiile astea lăsate pe plajă
580
00:30:29,480 --> 00:30:33,720
{\an8}când planul era să le luam din barcă,
să le livrăm ca să vedem dacă le trebuie?
581
00:30:34,560 --> 00:30:36,840
E mult timp irosit.
582
00:30:36,919 --> 00:30:38,720
Jucăm Cârtița.
583
00:30:38,800 --> 00:30:41,919
Cauți pe cineva
care încearcă să ia bani din premiu,
584
00:30:42,000 --> 00:30:43,639
care încearcă să saboteze.
585
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
{\an8}Doamne, frate!
586
00:30:46,399 --> 00:30:49,840
{\an8}N-am suspectat-o niciodată pe Avori,
dar misiunea asta
587
00:30:49,919 --> 00:30:54,280
mi-a deschis ochii
spre activitatea ei subtilă de Cârtiță.
588
00:30:54,360 --> 00:30:55,639
Ce prostie!
589
00:31:06,120 --> 00:31:07,000
Poftim, Jacob.
590
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
Trebuie să le ducem la barcă.
591
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
- Ați găsit vreun cufăr?
- Nu.
592
00:31:12,480 --> 00:31:13,439
Cum de... De ce?
593
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
Am un tub și o vestă. Ce mai ai?
594
00:31:16,600 --> 00:31:18,080
Ai luat una din astea?
595
00:31:18,159 --> 00:31:22,040
Le scufunzi și folosești oxigenul
ca să-l ridici.
596
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Will a ieșit din apă?
597
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
Will a ieșit. Will trebuie să stea afară.
598
00:31:26,399 --> 00:31:27,439
A terminat.
599
00:31:27,520 --> 00:31:29,439
Pentru ce e tubul de oxigen?
600
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
Doamne!
601
00:31:30,439 --> 00:31:33,760
Rezervorul e pentru a umfla ceva
sau pentru propulsie?
602
00:31:33,840 --> 00:31:35,560
Pentru a umfla o pungă mare.
603
00:31:36,240 --> 00:31:38,320
Încearcă să descifreze
sistemul de plutire.
604
00:31:38,399 --> 00:31:43,240
Te scufunzi, îl agăți,
apoi bagi aerul și plutește la suprafață.
605
00:31:43,320 --> 00:31:44,199
{\an8}Haide!
606
00:31:44,280 --> 00:31:46,439
{\an8}- Deci n-au nici măcar un cufăr?
- Nu.
607
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
{\an8}Ce se întâmplă?
608
00:31:49,399 --> 00:31:53,159
E frustrant când o echipă
își îndeplinește sarcina, iar cealaltă nu.
609
00:31:53,240 --> 00:31:57,320
Trebuie să pui reflectorul
pe echipa care nu face ce trebuie să facă.
610
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
Casey, cred că e ceva aici.
611
00:32:15,639 --> 00:32:16,959
- Acolo!
- Le vezi?
612
00:32:17,040 --> 00:32:18,000
Avem unul!
613
00:32:18,080 --> 00:32:19,280
{\an8}L-am găsit!
614
00:32:21,360 --> 00:32:23,439
{\an8}Sunt toate aici. Sunt patru aici.
615
00:32:23,520 --> 00:32:28,320
- Efectiv! Efectiv erau acolo tot timpul.
- Taci, Greg! Dă-ne echipamentul!
616
00:32:28,399 --> 00:32:29,679
Mai sunt 11 minute.
617
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
Mă duc să-l agăț.
618
00:32:31,639 --> 00:32:32,840
Pune cufărul în...
619
00:32:32,919 --> 00:32:35,679
Sub baliza galbenă și fă-l să urce!
620
00:32:36,560 --> 00:32:38,199
Nu mai vorbi cu ei!
621
00:32:38,280 --> 00:32:42,719
Nu-și pot irosi aerul vorbind cu tine.
622
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
Nu a funcționat. Sunt epuizată.
623
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
L-am prins. E agățat de unul.
624
00:32:56,879 --> 00:32:58,600
- Bravo!
- Bună treabă!
625
00:33:07,280 --> 00:33:10,000
Am avansat! Balonul s-a ridicat.
626
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
Acum îl tot umplem cu aer.
627
00:33:26,639 --> 00:33:29,040
- Da!
- Doamne!
628
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
- Hai, echipă!
- Urcă-l pe barcă! Haideți!
629
00:33:33,439 --> 00:33:36,800
Casey, ai reușit, fată! Tu ai făcut asta!
630
00:33:37,399 --> 00:33:39,520
Odată ce am luat unul, știam ce să facem.
631
00:33:42,639 --> 00:33:45,800
{\an8}Pune-mă din nou acolo, dle antrenor!
De data asta fac mai bine.
632
00:33:46,760 --> 00:33:50,360
{\an8}Acum știți exact ce trebuie făcut.
E un automatism.
633
00:33:50,439 --> 00:33:52,120
{\an8}Mai avem circa cinci minute!
634
00:33:52,760 --> 00:33:54,159
{\an8}Putem scoate două?
635
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
Timpul se scurge. Echipa mea e obosită.
636
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
Greg, chiar așa o îmbraci?
637
00:34:02,240 --> 00:34:05,199
Trebuie să intru în apă. N-am de ales.
638
00:34:08,880 --> 00:34:11,520
Credeam că Greg știe bine să înoate.
Ce face?
639
00:34:11,600 --> 00:34:14,799
Nu mă stârni! O să fac mișto crunt de el!
640
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Greg, ajut-o pe Casey!
641
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
- Ce faceți?
- Ține asta! Eu cobor, da?
642
00:34:18,440 --> 00:34:20,199
- Ține asta!
- N-o scăpa!
643
00:34:20,280 --> 00:34:21,319
N-o s-o scap.
644
00:34:22,360 --> 00:34:24,440
- Cred că se află unde ești tu.
- Să încerc!
645
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
- Ține asta!
- Bine.
646
00:34:27,760 --> 00:34:30,600
- Unde s-a dus tubul? Unde e?
- Tubul de oxigen?
647
00:34:30,679 --> 00:34:33,040
- Unde... Ți-am dat un tub.
- Unde e tubul?
648
00:34:33,120 --> 00:34:36,199
Ți l-am dat în mână, Greg.
A ajuns pe fund, înseamnă.
649
00:34:36,960 --> 00:34:39,319
Nu numai că Greg
nu a făcut nimic în misiunea asta,
650
00:34:39,400 --> 00:34:43,040
dar, când a încercat să ajute,
i-a scăpat echipament important
651
00:34:43,120 --> 00:34:45,000
pe fundul oceanului.
652
00:34:45,080 --> 00:34:48,280
{\an8}Suspectez niște sabotaj de tip Cârtiță.
653
00:34:48,960 --> 00:34:50,319
{\an8}Ai scăpat tubul?
654
00:34:50,839 --> 00:34:52,639
{\an8}Will, te-ai descurca mai bine?
655
00:34:52,719 --> 00:34:55,000
Da, dar nu mă lasă în apă!
656
00:34:55,080 --> 00:34:56,400
Fiindcă ești nesăbuit.
657
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
Haide!
658
00:34:59,839 --> 00:35:03,040
Greg e printre primii mei candidați
pentru Cârtiță
659
00:35:03,120 --> 00:35:07,160
și mereu pare să scape neobservat.
Deci trebuie să te întrebi, de ce?
660
00:35:07,240 --> 00:35:09,360
E mereu în grupuri care dau greș.
661
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Văd că trag de timp și se iau la harță.
662
00:35:13,280 --> 00:35:16,960
M-am străduit din răsputeri,
dar ei mă persecută.
663
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
Haide, Casey! Încă una. Să mergem!
664
00:35:20,680 --> 00:35:23,160
- Vei reuși!
- Da! Știi ce trebuie să faci.
665
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
{\an8}Veți reuși!
666
00:35:27,440 --> 00:35:28,280
{\an8}Încă puțin.
667
00:35:28,799 --> 00:35:30,080
{\an8}A expirat timpul, Casey.
668
00:35:30,160 --> 00:35:31,280
A expirat timpul?
669
00:35:31,360 --> 00:35:32,319
Da, a expirat.
670
00:35:34,880 --> 00:35:38,680
Când un grup pierde niște bani,
671
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
trebuie să le reții numele,
trebuie să-i treci sub observație.
672
00:35:42,560 --> 00:35:44,720
N-am încredere în nimeni. Țin cont de tot.
673
00:35:44,799 --> 00:35:48,000
Poate părea că te strădui,
dar, de fapt, nu faci nimic.
674
00:35:48,080 --> 00:35:50,480
Am făcut asta de multe ori
la ora de bio.
675
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
Avori a lăsat tubul de oxigen.
676
00:35:52,760 --> 00:35:55,640
Și asta mi-a adăugat suspiciuni
677
00:35:55,720 --> 00:35:57,560
fiindcă nu o bănuiam pe Avori.
678
00:35:58,480 --> 00:36:01,319
Știind că trebuie să particip la test
679
00:36:01,400 --> 00:36:03,560
și simțind din plin eșecul...
680
00:36:04,080 --> 00:36:05,200
Bravo pentru efort!
681
00:36:07,160 --> 00:36:08,280
...am mari emoții.
682
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
Se întâmplă asta deja?
683
00:36:21,680 --> 00:36:24,040
Parcă abia am avut o eliminare.
684
00:36:24,120 --> 00:36:25,880
Vin atât de repede.
685
00:36:26,480 --> 00:36:27,319
S-o facem!
686
00:36:27,839 --> 00:36:30,799
Cârtița a avut o zi reușită.
687
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
La cât de tare ne-am străduit azi,
688
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
să te întorci ca să fii trimis acasă...
689
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
Ce naiba s-a întâmplat în grupul de apă?
690
00:36:40,799 --> 00:36:43,120
Mi s-au părut complet haotici.
691
00:36:44,760 --> 00:36:46,760
Nu pot să cred
că abia ne-am întors de acolo.
692
00:36:46,839 --> 00:36:49,799
Știu. Acum am o apreciere deosebită
pentru ce e acolo.
693
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Eu am o ură deosebită.
694
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Sunt nervoasă, furioasă, frustrată.
695
00:36:55,799 --> 00:36:59,760
Ne-am străduit mult
doar că să obținem 2.000 de dolari.
696
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Cred că merităm
să bem ca marinarii în seara asta.
697
00:37:05,120 --> 00:37:08,880
Cel mai mare suspect al meu e Greg.
698
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Voi lua toată sticla în față
după ziua de azi.
699
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
Greg e un jucător nebun.
700
00:37:18,280 --> 00:37:21,760
La fiecare nouă misiune,
nu știu ce va face Greg.
701
00:37:21,839 --> 00:37:25,240
Ar putea fi strategia lui de joc
să ne bulverseze așa
702
00:37:25,319 --> 00:37:27,000
și chiar să fie el Cârtița.
703
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Alex.
704
00:37:36,319 --> 00:37:37,400
Bună!
705
00:37:37,480 --> 00:37:39,000
Bună!
706
00:37:39,080 --> 00:37:41,160
Cum sunteți?
707
00:37:41,240 --> 00:37:46,080
Cred că ziua asta
nu a mers exact cum sperați.
708
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
S-au adăugat
doar 2.000 de dolari la premiu.
709
00:37:50,240 --> 00:37:53,440
{\an8}Oficial, valoarea premiului e
acum de 28.500 de dolari.
710
00:37:53,520 --> 00:37:56,160
VALOAREA ACTUALĂ A PREMIULUI
28.500$
711
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
{\an8}O cifră bună de reținut.
712
00:37:59,280 --> 00:38:02,920
În această seară,
vă veți confrunta cu următoarea eliminare.
713
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
Asta înseamnă
că unul dintre voi va pleca acasă diseară.
714
00:38:08,720 --> 00:38:11,280
Dar asta nu e
singura noastră treabă din această seară.
715
00:38:12,359 --> 00:38:16,120
Nu trebuie să vă reamintesc
de dilema morală de ieri.
716
00:38:16,200 --> 00:38:17,799
Fiecăruia i s-a oferit șansa
717
00:38:17,880 --> 00:38:21,720
de a citi dosare
care conțin date despre colegii săi.
718
00:38:21,799 --> 00:38:25,520
Dacă fiecare jucător
a rezistat tentației de a le deschide,
719
00:38:25,600 --> 00:38:29,480
grupul ar câștiga 10.000 de dolari
ce vor fi adăugați la premiu.
720
00:38:29,560 --> 00:38:34,480
Cred că e timpul să am o discuție
cu fiecare în parte
721
00:38:34,560 --> 00:38:38,319
acolo sus, în biroul meu.
722
00:38:39,520 --> 00:38:40,359
Ne vedem sus!
723
00:38:44,400 --> 00:38:47,880
- Sper să ne arate Alex cum a decurs.
- Sigur vom afla.
724
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
Cine crezi că le-a deschis?
725
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Eu nu.
726
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Nu eu. Mi-a dat fiori, cu siguranță.
727
00:38:53,839 --> 00:38:56,040
Va fi o noapte lungă.
728
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
Avem o eliminare și mai trebuie să aflăm
729
00:38:59,560 --> 00:39:01,319
cine a deschis dosarele.
730
00:39:01,400 --> 00:39:04,480
Mai am nevoie de un pahar de șampanie.
731
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Bine. Mă duc eu prima.
732
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
- Bună!
- Bună!
733
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
Intră! Ia loc!
734
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
Ieri, chiar în acest birou,
735
00:39:22,080 --> 00:39:24,799
erau niște dosare interesante pe masă.
736
00:39:27,000 --> 00:39:33,839
S-au oferit 10.000 de dolari dacă nimeni
din grupul tău nu deschide aceste dosare.
737
00:39:34,520 --> 00:39:39,880
Pot să-ți spun că cei 10.000$
pentru premiu nu mai sunt disponibili.
738
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
Nu sunt surprinsă.
739
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
Am sperat puțin, dar nu sunt surprinsă.
740
00:39:46,799 --> 00:39:47,720
Cu toate astea...
741
00:39:48,880 --> 00:39:54,160
dacă nu ai deschis dosarele,
integritatea îți va fi răsplătită.
742
00:39:56,240 --> 00:40:00,160
Așa că te voi întreba direct:
ai deschis dosarele?
743
00:40:00,680 --> 00:40:01,520
Nu.
744
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Bună seara, Greg!
745
00:40:06,560 --> 00:40:08,839
Intră și ia loc, te rog! Fă-te comod!
746
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
Ai fost tentat să le deschizi?
747
00:40:12,480 --> 00:40:15,240
Nu. Am jucat acest joc
cu integritate încă din prima zi.
748
00:40:15,319 --> 00:40:16,960
Și asta nu se va schimba.
749
00:40:17,480 --> 00:40:18,400
Le-ai deschis?
750
00:40:18,480 --> 00:40:19,319
Nu.
751
00:40:20,000 --> 00:40:21,480
Nu te-ai uitat.
752
00:40:21,560 --> 00:40:22,400
Nu.
753
00:40:25,640 --> 00:40:27,319
Joi... Avem totul filmat.
754
00:40:28,280 --> 00:40:29,120
Le-ai deschis?
755
00:40:32,040 --> 00:40:33,040
Nu le-am deschis.
756
00:40:35,120 --> 00:40:36,680
Rămâne între noi?
757
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
Aș spune adevărul. Avem înregistrările.
758
00:40:42,760 --> 00:40:43,799
Le-am deschis.
759
00:40:43,880 --> 00:40:44,799
Le-ai deschis.
760
00:40:45,640 --> 00:40:46,799
Scuze, echipă!
761
00:40:47,319 --> 00:40:49,160
Nimic nu e sigur în jocul ăsta.
762
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
Voi face tot ce e necesar.
763
00:40:52,080 --> 00:40:53,200
Orice ar fi.
764
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
Orice ar fi.
765
00:40:55,440 --> 00:40:59,560
Singura integritate necesară
în acest joc e să-ți rămâi ție fidel.
766
00:40:59,640 --> 00:41:02,799
Ar trebui să depășească acest moment
până la urmă.
767
00:41:04,520 --> 00:41:05,640
Pentru mine,
768
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
a fost o investiție care a meritat.
769
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
Crezi că a meritat să deschizi dosarele.
770
00:41:15,040 --> 00:41:15,880
Da.
771
00:41:17,160 --> 00:41:19,359
Cu siguranță, informația e putere
în acest joc.
772
00:41:19,440 --> 00:41:22,640
Cu cât mai multe informații culegi,
cu atât mai bine.
773
00:41:22,720 --> 00:41:27,880
Exista un bilet care spunea
că integritatea ta va fi răsplătită.
774
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Am observat fraza aia.
775
00:41:29,480 --> 00:41:31,200
- Ți-a sărit în ochi.
- Da.
776
00:41:33,480 --> 00:41:34,440
Așadar, Avori,
777
00:41:35,240 --> 00:41:36,400
trebuie să te întreb.
778
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
Ai deschis dosarele?
779
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Sigur că da. Da, le-am deschis.
780
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Mi-am sporit cunoștințele în joc.
781
00:41:43,480 --> 00:41:45,799
E ceva ce nu voi spune nimănui.
782
00:41:46,640 --> 00:41:47,720
Asta-mi dă putere.
783
00:41:49,040 --> 00:41:52,280
Dacă n-ai deschis dosarele,
784
00:41:52,359 --> 00:41:54,000
trebuie să decizi
785
00:41:55,120 --> 00:41:58,240
care membru al echipei tale
crezi că a făcut-o.
786
00:41:58,319 --> 00:41:59,160
Bine.
787
00:41:59,680 --> 00:42:04,400
Poți plasa un pariu
pe acea persoană folosind banii din pot.
788
00:42:06,359 --> 00:42:10,080
Dacă ai pariat cea mai mare sumă
și dacă ai ales corect,
789
00:42:10,760 --> 00:42:12,440
în schimbul banilor,
790
00:42:12,520 --> 00:42:15,920
ai o scutire
de la eliminarea din seara asta.
791
00:42:16,000 --> 00:42:17,280
Ai primi scutire.
792
00:42:17,359 --> 00:42:19,960
SCUTIRE
793
00:42:20,560 --> 00:42:24,160
Și multă ură din partea colegilor mei.
794
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
- Păi...
- Multă ură.
795
00:42:25,560 --> 00:42:28,799
- Nu există decizii ușoare în acest joc.
- Nu.
796
00:42:28,880 --> 00:42:30,200
E un pariu greu,
797
00:42:30,280 --> 00:42:34,720
fiindcă dacă pariez bani din potul comun,
aș putea pierde bani pentru grup.
798
00:42:34,799 --> 00:42:36,319
Asta ar face și mai rău grupului.
799
00:42:38,640 --> 00:42:41,280
- Mamă! Da!
- Ai bătut singură palma!
800
00:42:41,359 --> 00:42:43,839
- Ești interesată de asta.
- Foarte interesată.
801
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
Jocul e greu, Alex.
802
00:42:46,240 --> 00:42:48,560
Am emoții. Nu-i cunosc pe oamenii ăștia.
803
00:42:49,160 --> 00:42:53,000
Am nevoie disperată de această scutire
căci nu sunt pregătită pentru acest test.
804
00:42:53,080 --> 00:42:54,880
Creierul meu e ca gelatina.
805
00:42:54,960 --> 00:42:57,520
Vreau să rămân.
Nu vreau să plec acasă diseară.
806
00:42:57,600 --> 00:42:58,440
Atunci...
807
00:42:59,799 --> 00:43:01,040
un nume,
808
00:43:01,120 --> 00:43:02,200
o ofertă.
809
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Nu uita, sunt bani din premiu,
810
00:43:05,680 --> 00:43:09,760
care acum a ajuns la 28.500 de dolari.
811
00:43:09,839 --> 00:43:13,520
Dacă câștigi,
vei strica potul pe care-l avem.
812
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
Îi pot câștiga înapoi.
813
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Va fi nasol.
814
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
La naiba!
815
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Dar primești o scutire.
816
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
Dumnezeule!
817
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
Tremur, efectiv. Am mari emoții.
818
00:43:44,200 --> 00:43:45,280
Da.
819
00:43:47,600 --> 00:43:48,480
Bună!
820
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
- Hei!
- Ce mai faci?
821
00:43:50,160 --> 00:43:54,680
Am savurat discuțiile noastre.
Simt că vă înțeleg mai bine.
822
00:43:55,440 --> 00:43:59,359
Celor care n-au deschis dosarele
823
00:43:59,440 --> 00:44:04,120
li s-a oferit șansa
să liciteze pentru o scutire.
824
00:44:06,799 --> 00:44:09,799
E posibil să-mi fi săpat groapa
de două ori.
825
00:44:09,879 --> 00:44:11,839
Am stricat suma potului
826
00:44:11,920 --> 00:44:17,319
și le-am oferit pe tavă scutiri
tuturor oponenților mei.
827
00:44:17,839 --> 00:44:19,200
Vă amintesc
828
00:44:19,280 --> 00:44:24,600
{\an8}că potul actual e de 28.500 de dolari.
829
00:44:25,520 --> 00:44:31,600
Vă pot spune că cea mai mică ofertă
a fost de 1.600 de dolari.
830
00:44:32,120 --> 00:44:35,640
Oferta medie a fost de 7.000 de dolari.
831
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Dar, prieteni,
832
00:44:38,080 --> 00:44:41,160
cea mai mare ofertă a serii a fost de...
833
00:44:44,160 --> 00:44:46,920
25.000 de dolari.
834
00:44:47,000 --> 00:44:48,920
- Poftim?
- Ce?
835
00:44:49,879 --> 00:44:50,799
Maică!
836
00:44:50,879 --> 00:44:53,319
Sfinte Dumnezeule!
837
00:44:54,839 --> 00:44:56,799
Ce părere aveți despre asta?
838
00:45:02,000 --> 00:45:03,120
Dumnezeule!
839
00:45:04,080 --> 00:45:06,120
Păi 25.000... adică...
840
00:45:06,200 --> 00:45:08,560
Aproape tot ce am câștigat.
841
00:45:09,359 --> 00:45:10,200
Mamă!
842
00:45:10,839 --> 00:45:17,160
Vă pot spune că oferta de 25.000$
843
00:45:17,879 --> 00:45:20,920
a fost făcută de...
844
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Subtitrarea: Adina Chirica