1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 Scrie S-A-L. Vanadiu. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Salva... Salvation! L-am găsit! 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 - Du-te! - Salvation. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 Du-te! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 Atenție, jucători! 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,360 Dacă ambele grupuri decid să apese butonul, 8 00:00:24,439 --> 00:00:26,240 echipa care îl apasă prima... 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 - Haide! - ...va fi cea care evită eliminarea. 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Salvation! 11 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 Dar 10.000 de dolari nu vor fi adăugați la premiu. 12 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 Du-te! 13 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 ACCES PERMIS 14 00:00:40,800 --> 00:00:44,000 {\an8}SECTORUL 31 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,720 {\an8}- Au fost primii? - Nu știm. 16 00:00:45,800 --> 00:00:46,840 {\an8}Nu știm și gata. 17 00:00:46,919 --> 00:00:49,320 Voiau să facă exact același lucru. 18 00:00:50,080 --> 00:00:52,680 Se va rezuma la cât de repede au făcut-o. 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 - Și cât de repede au aflat parola. - Da. 20 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Cârtița trebuie să fie în sectorul 45. 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,599 N-au fost deloc interesați de bani. 22 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}În acest punct, mi s-a luat. 23 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 Vă spun fără dubii. 24 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 Dacă crezi că poți avea încredere în echipa cealaltă pentru orice... 25 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 - Nici gând! - ...ai înnebunit. 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,720 Banii s-au pierdut. Încrederea la fel. 27 00:01:13,800 --> 00:01:16,560 Și dacă am pierdut, unul dintre noi va pleca acasă. 28 00:01:25,240 --> 00:01:28,680 SECTORUL 45 29 00:01:34,360 --> 00:01:37,240 {\an8}SECTORUL 31 30 00:01:42,960 --> 00:01:43,800 S-a produs... 31 00:01:44,600 --> 00:01:47,720 cumva o scindare a grupului pentru prima dată. 32 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}Oamenii ăia nu aveau să ne fie prieteni în seara aia. 33 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}Bună seara tuturor! 34 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 Tensiunea din cameră e palpabilă. 35 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Pot să vă spun că nu s-au câștigat bani în seara asta. 36 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 Asta pentru că a fost apăsat marele buton roșu. 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 Și a fost apăsat de... 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 ambele echipe. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 Echipa care a apăsat prima butonul roșu 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 va fi scutită de test. 41 00:02:37,320 --> 00:02:41,560 Prin urmare, nimeni din acea echipă nu va fi eliminat în seara asta. 42 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 Echipa care a apăsat prima pe buton... 43 00:02:48,959 --> 00:02:50,239 și vă mărturisesc 44 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 că a fost o cursă incredibil de strânsă... 45 00:02:59,280 --> 00:03:00,400 a fost în Sectorul... 46 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 Patruzeci și cinci. 47 00:03:07,799 --> 00:03:09,560 Doamne! 48 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Știam că am fost aproape. 49 00:03:11,679 --> 00:03:14,440 Niciunul nu va fi eliminat în seara asta. Felicitări! 50 00:03:14,519 --> 00:03:18,000 - Dumnezeule! - Dumnezeule! Da! 51 00:03:19,959 --> 00:03:21,200 Cât despre restul, 52 00:03:21,280 --> 00:03:25,120 veți răspunde la 20 de întrebări simple 53 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 despre cine credeți că e Cârtița. 54 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 Persoana care știe cel mai puțin despre Cârtiță 55 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 va pleca acasă diseară. 56 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 Mă întreb dacă știu destul despre Cârtiță. 57 00:03:37,000 --> 00:03:38,880 {\an8}Mi-am pus întrebările corecte? 58 00:03:38,959 --> 00:03:41,079 {\an8}Sunt pregătită pentru acest test? 59 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 {\an8}Am emoții cu carul. 60 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 Într-un grup atât de mic, 61 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 șansele să fii eliminat 62 00:03:47,959 --> 00:03:50,720 au crescut dramatic. 63 00:03:51,799 --> 00:03:56,760 {\an8}Nu mă așteptam la o șansă de unu la șase decât în câteva săptămâni. 64 00:03:56,840 --> 00:04:02,119 Sper măcar să nu fiu cea mai prost pregătită pentru test. 65 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 Nu am nicio ieșire. 66 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 Sunteți gata? 67 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 Să înceapă testul! 68 00:04:17,360 --> 00:04:20,000 Acum am o întreagă echipă de suspecți. 69 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 Oricine din sectorul 45 ar putea fi Cârtița. 70 00:04:24,240 --> 00:04:27,479 Așa că mă raportez la majoritate și împart răspunsurile între ei. 71 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 În ceea ce privește sabotarea misiunii, 72 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 există motive întemeiate s-o suspectez pe Samara. 73 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 Ce e chiar aici, lângă ușa mea? 74 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 Nu-mi dau seama. Pare un elastic mare de păr. 75 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 - Are atașată o cheie? - Nu. 76 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 {\an8}Cel pe care-l suspectezi mai puțin ar trebui să fie primul pe listă. 77 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 {\an8}Ea e printre primii trei. 78 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Sunt îngrozită de acest test. 79 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 Întrebările astea mă bulversează total. 80 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Cred că Joi poate fi Cârtița, 81 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 dar dau răspunsuri luându-i și pe Pranav și Greg în calcul. 82 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 În ultimele misiuni 83 00:04:59,960 --> 00:05:02,919 au făcut parte din echipe care ne-au făcut să pierdem bani. 84 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Am emoții. 85 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Foarte mari. 86 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 Au fost câteva întrebări la care m-am blocat. 87 00:05:11,360 --> 00:05:14,120 S-ar putea să plec acasă diseară. Vom vedea. 88 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Fără îndoială, Cârtița joacă bine până acum. 89 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 Oricât m-aș strădui să am încredere în Joi, 90 00:05:21,400 --> 00:05:23,479 și Greg e un mincinos grozav. 91 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 Să vorbim cu Jacob! 92 00:05:25,160 --> 00:05:28,359 Vom face orice ca să obținem banii. 93 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 Era pus să distragă atenția. 94 00:05:30,640 --> 00:05:33,599 {\an8}Ei sunt primii doi pe listă. Greg și Joi. 95 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 TEST COMPLETAT 96 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 Deci am o șansă din șase să plec acasă acum. 97 00:05:41,280 --> 00:05:43,359 {\an8}Am avut emoții incredibile. 98 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 Și nu simt decât adrenalină pură. 99 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 Cred că toți s-au descurcat foarte prost la test. 100 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}Chiar și un cuțit ruginit pentru unt putea tăia tensiunea dintre noi. 101 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 Ceilalți jucători stau acolo în siguranță. 102 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 Privindu-ne de parcă așteaptă o execuție. 103 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 Bine. Să trecem la treabă! 104 00:06:12,200 --> 00:06:14,160 Rezultatele au fost cuantificate. 105 00:06:14,240 --> 00:06:18,599 Când vi le trimit, va apărea un mesaj pe telefoanele voastre. 106 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 Dacă e verde, ești salvat 107 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 și rămâi în joc. 108 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 Dacă e roșu, ai fost eliminat 109 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 și timpul tău în joc s-a terminat. 110 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 Bine, vă voi introduce numele într-o ordine aleatorie. 111 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 Prima... 112 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 e Joi. 113 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 Rotițele mi se învârt mereu în minte. 114 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 I-am pus suficiente întrebări Cârtiței să mă ajute să trec? 115 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 Vom vedea. Dacă eu sunt, 116 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 aia e. 117 00:06:55,240 --> 00:06:56,320 Mulțumesc, Iisuse! 118 00:06:56,840 --> 00:06:57,960 Doamne! 119 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 Sunt foarte ușurată. 120 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 Urmează Will. 121 00:07:04,640 --> 00:07:07,720 Acum simt că nu e vorba de cine cunoaște Cârtița, 122 00:07:07,799 --> 00:07:10,520 ci de cine răspunde mai prost. E zicala aia veche: 123 00:07:10,599 --> 00:07:13,320 „Nu vreau să fug mai repede ca ursul. Ci mai repede ca tine.” 124 00:07:21,479 --> 00:07:22,880 Încă mai respirați? 125 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 Cu greu. 126 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 Urmează... 127 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 Samara. 128 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Sunt foarte tensionată. Mă apasă ceva pe piept. 129 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 Așa că nu voiam să privesc oamenii în ochi. 130 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 Am rămas fără cuvinte. 131 00:07:52,760 --> 00:07:54,719 Telefonul Cârtiței nu s-ar fi înroșit. 132 00:07:55,599 --> 00:07:56,840 Nu sunt pregătită. 133 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}La dracu'! Chiar e vorba de mine. 134 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 Nu pot să cred. 135 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 Ești bine? 136 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 Asta este. 137 00:08:07,239 --> 00:08:11,080 E nasol că ies așa devreme. În mod sigur n-am vrut asta. 138 00:08:11,159 --> 00:08:14,640 Dar cred că mi-am pus amprenta în joc. 139 00:08:15,239 --> 00:08:16,479 Măcar atât pot spune. 140 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 Plecarea ta îi va întrista. 141 00:08:18,520 --> 00:08:20,840 - Will e distrus. - Da 142 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 Se putea simți un val de emoție când ți s-a înroșit ecranul. 143 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 Tot jocul se schimbă fără Samara, 144 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 pentru că i-am dat o treime din voturile mele la test. 145 00:08:33,799 --> 00:08:35,520 Cârtița poate fi oricine acum. 146 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 Eliminările te sperie mereu. 147 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Dar, până la urmă, 148 00:08:42,079 --> 00:08:45,199 a mai plecat cineva, deci sunt mai aproape de câștig. 149 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 - Baftă! - Mulțumesc, Alex! Mulțumesc! 150 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 Mă simțeam bine. 151 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 Marea Barieră de Corali. 152 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 Una dintre cele șapte minuni ale naturii. 153 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 Dar pentru jucătorii noștri, asta nu e o vacanță de vis. 154 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 Dumnezeule! Așa mai merge! 155 00:09:07,440 --> 00:09:10,640 Uitați-vă la priveliștea asta, oameni buni! 156 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Fiindcă aici îi așteaptă următoarea misiune. 157 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 Lăsați pe mine! 158 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 Se văd toți? 159 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Nici urmă de civilizație. 160 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 E ca în Texas, nu? 161 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 Oarecum. Da. 162 00:09:26,000 --> 00:09:30,320 Cred că toți au păreri despre cât de bine au dibuit Cârtița. 163 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 Cu fiecare eliminare, afli dacă ești 164 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 pe aproape sau destul de departe. 165 00:09:36,120 --> 00:09:37,199 Prefer să conduc. 166 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Dacă conduce altcineva, mi se face rău. 167 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Pot să te înțeleg. 168 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 Sper ca mulți să-și lase garda jos 169 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 și să-mi împărtășească din gândurile lor. 170 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 E mai ușor să te relaxezi, într-o destinație relaxantă. 171 00:09:51,880 --> 00:09:55,000 - Marea Barieră de Corali. - E uluitoare! 172 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 Jur, dacă mai există o scutire pentru jumate din grup, o să plâng. 173 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 A fost oribil. 174 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Știu. 175 00:10:02,760 --> 00:10:05,680 Cred că mai am puțin și aflu cine e Cârtița. 176 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 Will adaugă bani la premiu 177 00:10:07,400 --> 00:10:10,520 și e deghizarea perfectă. 178 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 Cârtița n-ar vrea să contribuie. 179 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 Deci Will pare eroul, salvatorul. 180 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 Nu sunt 100% convinsă că e el. 181 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 Așa că o să fiu cu ochii țintiți pe el 182 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 și cred că sunt pe drumul cel bun. 183 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 - Fă dreapta! - Încerc! 184 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 Ai lovit-o din plin. 185 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 Avem o stațiune! 186 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 Ce-i asta? 187 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 Insula paradisului. 188 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 E o nebunie. 189 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 Ce panoramă! 190 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 - Despre asta vorbesc! Ne-am scos! - E o nebunie! 191 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 Hai să înotăm! 192 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 Da! 193 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Îți dau un șapte! 194 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 - Noi suntem juriul. A fost de șapte. - Șapte. 195 00:11:08,079 --> 00:11:10,959 Am certificat de scufundări. L-am obținut în Honduras. 196 00:11:11,040 --> 00:11:13,000 Eu am făcut un curs de trei zile. Tu? 197 00:11:13,079 --> 00:11:15,680 De cinci zile. Dar de atunci n-am mai făcut scufundări. 198 00:11:16,199 --> 00:11:17,480 Parcă ești pe altă planetă. 199 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 Și doar dacă ești 200 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 complet relaxat o să funcționeze. 201 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}Modalitatea de a câștiga e să afli mai multe despre jucători. 202 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 La scufundări, parcă rezolvi... 203 00:11:29,120 --> 00:11:30,680 o mare ecuație matematică. 204 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 Trebuie să faci abstracție de tot echipamentul pe care-l ai. 205 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 Observ lucruri. Încep să cunosc oameni. 206 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 Memorizez chestii. 207 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 Dar oare ea e persoana? 208 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 Ea e Cârtița? 209 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Cum te simți azi? 210 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 Nu știu. Cred că, dacă după următoarele două eliminări, 211 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 Casey rămâne în preajmă, 212 00:11:51,440 --> 00:11:54,040 o să-mi îndrept mai multe bănuieli asupra ei. 213 00:11:55,520 --> 00:11:57,240 Am încredere în Avori momentan. 214 00:11:57,320 --> 00:12:00,959 Avem un sistem bun de a schimba informații fără a ne influența reciproc. 215 00:12:01,680 --> 00:12:06,680 Cred că toți au avut ocazia să vadă Cârtița în acțiune. 216 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 Sunt de acord. 217 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 Și mie îmi place să fiu eu suspectat. 218 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 Știu! 219 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Mereu! 220 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 N-am făcut nimic să trezesc suspiciuni 221 00:12:19,320 --> 00:12:24,320 și cred că e o greșeală făcută în joc. Vreau ca lumea să creadă că sunt Cârtița. 222 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Până la urmă, totul se reduce la testul de eliminare. 223 00:12:27,240 --> 00:12:30,040 Dacă se vor orienta spre mine, e mai probabil să plece acasă, 224 00:12:30,120 --> 00:12:33,839 bazându-se pe faptul că nu au nicio informație folositoare. 225 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Cârtița va rămâne și atunci toți vor ști cine e. 226 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 Cârtița ar avea dreptate să atragă suspiciuni asupra ei. 227 00:12:40,719 --> 00:12:41,680 Să se integreze. 228 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 În acest joc, toți jucătorii sunt ahtiați după informații. 229 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 Și acum vom afla cât de departe vor merge să le obțină. 230 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 Hei, ce se întâmplă aici? 231 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 „Dragă Jacob, în acest joc, informația înseamnă putere. 232 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 Aici ai un teanc de dosare care conțin informații despre colegi. 233 00:13:15,199 --> 00:13:16,800 Le poți frunzări dacă vrei. 234 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 Totuși, dacă fiecare jucător poate rezista acestei tentații, 235 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 tot grupul va fi răsplătit cu 10.000$ pentru pot.” 236 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 Deci câștigăm 10.000$ dacă nu ne uităm la niciun dosar. 237 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 Dar aș putea obține informații atât de ușor despre toată lumea. 238 00:13:39,520 --> 00:13:42,320 E de gândit ce ar face Cârtița în situația asta. 239 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 Pentru că da, ar fi foarte ușor să îi privezi pe toți de 10.000 de dolari. 240 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 Dar ar deveni atât de evident că acele persoane pot fi Cârtița, 241 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 încât ar putea dăuna acțiunilor Cârtiței în viitor. 242 00:13:57,280 --> 00:14:01,839 „Cântărește-ți bine alegerea. Integritatea îți va fi răsplătită.” 243 00:14:01,920 --> 00:14:06,240 „Vei afla chiar înainte de următorul test dacă grupul a câștigat 10.000$.” 244 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Deci 245 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 toți primesc această oportunitate. 246 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 N-am să mă uit. 247 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Problema e că... 248 00:14:19,240 --> 00:14:22,280 ceilalți jucători sunt nașpa și sigur se vor uita. 249 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Așa că eram 50% sigur de decizia mea. 250 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 - „Dragă Casey.” - „Dragă Pranav.” 251 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 - „Dragă Joi.” - „În acest joc...” 252 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 „Informația înseamnă putere.” 253 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 Bine. 254 00:14:38,040 --> 00:14:39,680 „Cântărește-ți bine alegerea! 255 00:14:39,760 --> 00:14:43,040 Deși informația ți-ar da putere, integritatea va fi răsplătită.” 256 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 Pentru mine, asta e cea mai importantă frază din tot biletul. 257 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 Și e foarte greu. Vreau să deschid dosarele astea. 258 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 Vreau să ajung în finală. 259 00:14:53,400 --> 00:14:56,439 Dar știu că echipa noastră trebuie să înceapă să colaboreze. 260 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 Și e vorba de 10.000$. 261 00:14:58,240 --> 00:15:00,959 „Integritatea va fi răsplătită.” 262 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 N-o să mă uit. 263 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 Cred că cineva va ceda. 264 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 Cineva ne va face să pierdem 10.000$. 265 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 Sunt foarte tentată. 266 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 Agrafele sunt așezate diferit pe fiecare dintre ele. 267 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 Parcă ar fi fost deja deschise, așa că... 268 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 M-am gândit că vreau să arunc niște bănuieli asupra mea. 269 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 Dar 10.000$ nu e un sabotaj mărunt. 270 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 E un sabotaj foarte mare. 271 00:15:36,319 --> 00:15:40,240 Probabil vor exista repercusiuni pentru mine dacă deschid dosarele. 272 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Chiar dacă Cârtița nu deschide dosarele, 273 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 o va face altcineva. 274 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 Nu cred că voi deschide niciunul. 275 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 Și asta e decizia mea. 276 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 Stai! 277 00:15:59,760 --> 00:16:01,400 {\an8}Sunt foarte nehotărât. 278 00:16:01,479 --> 00:16:03,800 {\an8}Intuiția mea e puternică în jocul ăsta. 279 00:16:03,880 --> 00:16:07,520 {\an8}Dar intuiția fără informație e doar o bănuială. 280 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 Adică 281 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 o parte din mine se așteaptă că o să fie deschise de cineva 282 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 căruia nu-i va păsa de bani. 283 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 Cinci! Dumnezeule! 284 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 Joc acest joc cu integritate din prima zi. 285 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 Nu mă voi schimba prea curând. 286 00:16:34,280 --> 00:16:36,160 Vreau ca mama să vadă cum am jucat 287 00:16:36,240 --> 00:16:38,439 și să fie mândră de bărbatul pe care l-a crescut. 288 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 Asta e cel mai important pentru mine. 289 00:16:41,160 --> 00:16:42,640 Voi aborda calea clasică. 290 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 „Vei afla chiar înainte de următorul test dacă grupul a câștigat cei 10.000$.” 291 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 E ce a prescris doctorul. 292 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 Doamne! 293 00:16:54,160 --> 00:16:55,040 Mamă! 294 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 Instinctul îmi spune că unii vor deschide dosarele. 295 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 E ceva foarte ușor de făcut. 296 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 - Bună dimineața! - 'Neața, Will! 297 00:17:18,040 --> 00:17:19,000 Cum ați dormit? 298 00:17:19,079 --> 00:17:20,919 Sunete bizare în toiul nopții. 299 00:17:21,000 --> 00:17:23,119 Diferite păsări și gândaci. 300 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 Ce credeți că vom face azi? 301 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 Nu avem de unde să știm. 302 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 Sper să aflăm ce au decis toți ieri. 303 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 Dar nu se va întâmpla, până la testul de eliminare, deci... 304 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 Ne putem bucura de asta până se întâmplă ceva. 305 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 E absolut superb. 306 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Bună dimineața, echipă! 307 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 - Alex! - Bună! 308 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 Bună dimineața! 309 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 - Ce faceți? - Bine. 310 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 - Alex! - Hai aici afară! 311 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 Mă duc acolo afară. 312 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 Salut, naufragiații mei! 313 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 Bună, fată! 314 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - Bună dimineața! - Bună! 315 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 Bun venit în paradis, nu? 316 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 Locul ăsta e uimitor, nu? 317 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 Superb. 318 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 Știu că toți abia așteptați să auziți cine a deschis dosarele. 319 00:18:13,399 --> 00:18:18,399 Dar acel mic mister va trebui să aștepte pentru că, mai întâi, va avea loc 320 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 următoarea misiune. 321 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 Uitați-vă la această coastă incredibil de frumoasă, jucători! 322 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 De aceea Marea Barieră de Corali e una dintre bijuteriile naturii. 323 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 Deci ce loc mai bun pentru o vânătoare de comori? 324 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 Vă simțiți ca niște pirați? 325 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 Să trăiți, căpitane! 326 00:18:38,640 --> 00:18:43,080 Cinci cufere ce conțin 2.000 de dolari 327 00:18:43,159 --> 00:18:45,080 se odihnesc pe fundul mării. 328 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 Asta înseamnă 10.000 de dolari pentru premiu. 329 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 Ce-mi place să aud! 330 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 E mult bănet! 331 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 Bani pentru pot. 332 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 Acum împărțiți-vă în două echipe! 333 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 Echipa de pe vas. 334 00:18:57,919 --> 00:19:02,880 Veți fi singurii însărcinați cu găsirea și recuperarea comorii de pe fundul mării. 335 00:19:02,960 --> 00:19:07,000 Dar, pentru asta, veți avea nevoie de echipament special de plutire. 336 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 Acel echipament va fi adus de echipa din avion, 337 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 pornită într-o cursă contra cronometru pentru a găsi echipamentul și a-l livra 338 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 astfel încât echipa de pe vas să poate termina misiunea și lua banii. 339 00:19:18,399 --> 00:19:22,560 O să vă alegeți singuri echipele. Așa că alegeți cu băgare de seamă! 340 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 Bine? 341 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 - Bine. - Sunteți gata să fiți pirați? 342 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 - S-o facem! - Da! 343 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 Bine, jucători. Baftă! 344 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 Bine. 345 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 Pare destul de simplu. 346 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 Sunt un înotător bun. 347 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Sigur l-aș lua pe Jacob cu mine. 348 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 Am trăit pe vase timp de doi ani. 349 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 Păi alege apa! E simplu. 350 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 Așa că, imediat, 351 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}m-am pus în rolul de lider ca să joc așa cum vreau, 352 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 punând oameni în care nu am încredere în situații alese de mine. 353 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 Îmi permite să-i observ mai bine dacă o vor da în bară. 354 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 Cine va da cele mai bune indicații de sus? 355 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 Și asta e foarte important, așa că... 356 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 - Joi... - Vreau în apă. 357 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Vreau să fiu în echipa lui Will azi. 358 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 A fost cel pe care l-am suspectat încă de la misiunea din junglă. 359 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 Nu vreau să-l scap din ochi. 360 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 Nu vrei în avion? 361 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 Știu să înot bine. 362 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 Kesi sigur vrea în aer, așa ca să pornim de aici. 363 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 Cine nu înoată așa de bine? 364 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Pranav nu se pricepe să dea indicații? 365 00:20:21,440 --> 00:20:24,520 Deci Pranav va zbura. Simplu. Poftim! 366 00:20:24,600 --> 00:20:27,679 Având în vedere, distanța mare dintre avion și vas, 367 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}trebuie să am încredere în echipa din aer. 368 00:20:30,520 --> 00:20:33,399 Și oricât de puțină încredere aș avea în el, 369 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 nu cred că Pranav e Cârtița. 370 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 Deci aici va fi aer! 371 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 Apă! 372 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 10.000$. 373 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 Da! Bun. 374 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}Echipa de apă ne are pe mine, Jacob, Greg, Casey și Joi. 375 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}Echipa de aer îi are pe Pranav, Avori, Dom, Kesi și Sandy. 376 00:20:55,040 --> 00:20:56,520 Să mergem. S-o recuperăm! 377 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}Spuneți-mi Dom Cruise! 378 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}Pentru asta trăiesc. 379 00:21:02,840 --> 00:21:03,760 {\an8}În stil viking. 380 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 - Sfinte... - Doamne! 381 00:21:08,440 --> 00:21:11,240 Parcă sărim peste apă. Am decolat! 382 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 Ne ridicăm. Hai sus, iubito! 383 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Ia uitați-vă! 384 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 - Ce tare! - Ce spectacol! 385 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 Haide! Da! 386 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 Cronometrul începe acum. 387 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}Ce e sub noi? Sandy, o vezi? 388 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}E vasul lor? Credeam că e doar o barcă. 389 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}Echipă din avion, echipamentul pe care-l căutați e depozitat 390 00:21:35,600 --> 00:21:40,480 {\an8}într-o barcă de salvare abandonată de-a lungul coastei de 200 de km. 391 00:21:41,000 --> 00:21:43,360 Fiți atenți la orice vă sare în ochi! 392 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 După ce o găsiți, livrați-o repede echipei de pe vas, 393 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 căci recuperarea comorii va fi imposibilă fără ea. 394 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 Toată misiunea asta depinde de barcă. 395 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Da. 396 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 - Trebuie să fie pe vreun țărm. - Da, pe țărm. 397 00:22:00,360 --> 00:22:01,840 Ăsta era indiciul. 398 00:22:01,919 --> 00:22:03,880 Uite o zonă cu nisip acolo. 399 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 Văd nisipul, dar... 400 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 Vrei să dăm o tură peste zona aia? 401 00:22:07,159 --> 00:22:09,919 E o insulă și e nisip pe țărm, așa că... 402 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Hai s-o facem! 403 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 Putem să zburăm peste insulă și să ne întoarcem pe traseu? 404 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 - Da. - Mulțumesc! 405 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}Avem o suprafață destul de mare de coastă de survolat. 406 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}Noi am decis să restrângem aria verificând plaje. 407 00:22:23,080 --> 00:22:27,560 Avori și Kesi, după ce întoarcem, e o bucată de plajă întinsă pe insulă. 408 00:22:27,640 --> 00:22:30,040 - Da, sunt atentă. - Bună decizie! 409 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}Sincer să fiu, acum îmi propun să încetinim ritmul puțin. 410 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}Amețesc. 411 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Vreau să dau puțin de bănuit, dar nu vreau să sabotez misiunea. 412 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 - Sunteți cu ochii pe ea, da? - Da. 413 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 Vezi ceva? 414 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 Nu. 415 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Nu văd nimic. 416 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - Lasă atunci! - Drept înainte! 417 00:22:55,439 --> 00:22:59,560 Nu e o senzație plăcută să faci ceva care simți că va supăra lumea. 418 00:22:59,640 --> 00:23:04,720 Nu ne putem permite s-o ratăm. Fiecare ocol durează aproape cinci minute. 419 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 Dar nu e un joc de echipă. 420 00:23:09,200 --> 00:23:10,960 Iar eu am venit să câștig. 421 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 {\an8}BARCA DE SALVARE ECHIPA DIN AVION 422 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}Echipă de pe vas, veți fi duși la golfulețul unde s-a scufundat comoara. 423 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 Uite o țestoasă de mare! 424 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 Dar nu e ușor să găsești cufărul pe fundul mării cu apă tulbure. 425 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 Să aruncăm ancora și să luăm comoara! 426 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 Lucrați rapid și inteligent ca să găsiți prada 427 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}înainte să vină echipa cu echipamentul de plutire. 428 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}Uite care-i treaba. 429 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}Doi oameni trebuie să verifice sub apă, 430 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 o persoană să stea pe barcă, în caz că trebuie să ia cuferele. 431 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 Deci eu, Joi, Jacob vom verifica primii. 432 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 Dacă noi nu găsim nimic, facem schimb. 433 00:23:48,280 --> 00:23:52,000 {\an8}Ca să găsim un cufăr, avem o zonă vastă de căutat. 434 00:23:52,080 --> 00:23:55,040 {\an8}Așa că vom începe scufundarea de-a lungul țărmului 435 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 {\an8}întorcându-ne apoi spre vas. 436 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 - Mă duc spre stâncă. - Da, sigur. 437 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 Tu vei fi mai aproape de țărm, dar pune-ți masca sub apă. 438 00:24:04,640 --> 00:24:06,200 Poți să verifici din mers. 439 00:24:09,080 --> 00:24:11,800 Suntem chiar lângă un recif. Te privesc. Spune-mi unde! 440 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 Încearcă să verifici zona de coastă dintre stânci! 441 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 Bine, voi continua să mă scufund și să caut. 442 00:24:17,120 --> 00:24:19,159 Trebuie să mutăm căutarea încoace! 443 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}William e cam nesăbuit. 444 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 Will, vezi ceva? 445 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 Nimic. 446 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 Ai un sistem? 447 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 O să stau cu ochii pe el 448 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 ca să mă asigur că respectă planul 449 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 și că nu face nimic să pericliteze misiunea asta. 450 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 Sunt frustrat. 451 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 Ca de obicei. 452 00:24:40,480 --> 00:24:41,919 Ar putea fi Cârtița. 453 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Vom vedea. 454 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 Arată ca un cufăr? 455 00:24:48,960 --> 00:24:49,919 L-ai văzut? 456 00:24:50,439 --> 00:24:54,320 Nu, întreb fiindcă nu văd nimic până nu ajung la fund. 457 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 {\an8}Știi cum arată o barcă de salvare? 458 00:25:02,159 --> 00:25:03,520 {\an8}O barcă mică. 459 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}Va fi greu de văzut. Uite cât de sus suntem! 460 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 De aici am venit. Chiar de acolo. 461 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 - Am verificat deja insula asta. - Ești sigură? 462 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 Da. 463 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 Bine. Priviți mai atent! Poate ne scapă ceva. 464 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 Dacă am zbura mai jos, ar fi bine. 465 00:25:21,800 --> 00:25:24,120 - Mai bine să fim extra siguri. - Mai bine. 466 00:25:24,640 --> 00:25:26,640 Nu cred că ne scapă nimic aici. 467 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 - Ești sigură? - Da, absolut. 468 00:25:32,320 --> 00:25:33,360 Nu e aici. 469 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 Ce e aia? 470 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 Ce e chestia aia mică? 471 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 - Aia galbenă. - Aia ar putea fi! 472 00:25:40,600 --> 00:25:41,800 - Ce e aia? - Da. 473 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 - Ce e aia? - E ceva acolo. 474 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 - Putem ateriza? - Ne putem întoarce? 475 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 Vrem să aterizăm pe insula din spatele nostru. 476 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 Sau pe apă... 477 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 Nicio problemă. Mă pot întoarce. 478 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Vă pot duce în partea de vest a plajei acolo. 479 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 Dacă nu e asta, nu știu ce e o barcă de salvare. 480 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 Mă simt ușurat că am văzut bărcuța. 481 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}Știu că probabil asta e ce căutăm. 482 00:26:04,399 --> 00:26:05,520 - Ți-e rău? - Da. 483 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Am luat aminte de faptul 484 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 că Kesi și Avori n-au văzut-o înaintea mea 485 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 deși se uitau în direcția aceea. 486 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 E ceva ce-mi voi aminti pe viitor. 487 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 Să mergem! 488 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 Dumnezeule! 489 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 Am mare încredere în strategia pe care am gândit-o. 490 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 Credeți că Cârtița e pe vas? 491 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 - Da! - Da. 492 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 Mă întreb doar dacă aplic strategia pe persoana potrivită. 493 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 Să ne mișcăm! 494 00:26:37,760 --> 00:26:39,120 {\an8}Să mergem, iubito! 495 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}Haide! Haide, Avori! Haide, Sandy! 496 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 Mișcați-vă! 497 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 Am găsit o potecă pe aici! Străbate tufișurile. 498 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 Doamne! 499 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 Am auzit niște creaturi în iarbă. 500 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 O văd! 501 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 Dom Cruise, iubito! 502 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}Bine. 503 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}Am găsit-o. Astea sunt aici cu un motiv. 504 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}Vezi cum e baliza asta? S-ar putea să trebuiască umflată cu asta. 505 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 S-o umflăm și să le-o dăm sau ceva de genul. 506 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 Echipamentul e un sistem de recuperare subacvatică. 507 00:27:10,919 --> 00:27:14,360 Punga se introduce în apă, se fixează de cufărul scufundat, 508 00:27:14,439 --> 00:27:17,399 apoi se umple cu aer pentru a trage marfa la suprafață. 509 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}Dar înainte ca echipamentul să poată fi folosit, 510 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}echipa din avion va face o drumeție dură prin peninsulă spre echipa de pe vas, 511 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}care încă caută primul cufăr. 512 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 Ia-o! 513 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 O să-mi iau avans, fiindcă sunt mai lentă. 514 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 Nu lăsați nimic! Luați totul! 515 00:27:37,880 --> 00:27:42,760 {\an8}Vă vom muta în paralel cu țărmul. Să începem căutarea în direcția asta. 516 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}Să porniți toți trei în paralel. 517 00:27:47,960 --> 00:27:52,600 {\an8}Ar putea fi de aici până acolo unde ești. 518 00:27:52,679 --> 00:27:54,840 E o suprafață foarte mare pe fund. 519 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}Da, tot cred că merită să fie verificată. 520 00:27:58,360 --> 00:28:00,360 {\an8}- Distingi ceva acolo jos? - Nimic. 521 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}Vă descurcați! Aproape ați ajuns! 522 00:28:04,360 --> 00:28:05,199 {\an8}Hei! 523 00:28:06,399 --> 00:28:09,480 {\an8}Casey! Am acoperit zona aia! 524 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 {\an8}Nu mai trecem de tine. 525 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}Asta e zona nouă de verificat. 526 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}Aici! Dă-i înainte! 527 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}Ai reușit! 528 00:28:20,560 --> 00:28:22,840 {\an8}- Ești bine? - Da. Voiam să iau puțin... 529 00:28:22,919 --> 00:28:24,159 {\an8}- Nimic! - Nimic? 530 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}- Au zis să continuăm în direcția asta. - Bine. 531 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}Concentrează-te pe ce faci! 532 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 Fac același lucru ca tine. Încerc să găsesc cufărul! 533 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 Bagă-te sub apă și caută-l! 534 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}Încerc să fiu aici să supraveghez totul 535 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}și să mă asigur că alocăm corect resursele. 536 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}Cât timp a trecut? Cam o oră? 537 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 - Vreau să vadă Will ceva. - Stai! 538 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 - Ce are? - Vreau să-i arăt ceva lui Will. 539 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 Stai! 540 00:28:57,600 --> 00:28:58,679 Acolo sunt stânci. 541 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 Futu-i! 542 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 Da, ai grijă! 543 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 Dumnezeule! 544 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 Medic. Unde e medicul? 545 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Vine medicul. 546 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 Eram șocată de-a dreptul. 547 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 Am putea...? Putem tampona asta cu ceva? 548 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 Doamne! 549 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 S-a rănit scufundându-se după cufăr. 550 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 Will chiar se străduiește. 551 00:29:17,480 --> 00:29:19,520 Nu te pot lăsa să intri iar în apă. 552 00:29:19,600 --> 00:29:21,840 Nu cred că sabotează misiunea asta. 553 00:29:21,919 --> 00:29:23,480 Poate că Will nu e Cârtița 554 00:29:23,560 --> 00:29:25,439 și eu m-am înșelat. 555 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 Să mergem, Sandy! 556 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}Salutare! 557 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}Hei, băieți! Hei, Greg! 558 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 {\an8}Sunt pe plajă. 559 00:29:34,399 --> 00:29:35,959 {\an8}Hei! 560 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}Ce ați adus? 561 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 Veniți mai aproape! 562 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 Uite-l pe Dom! 563 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 Ce are Dom? 564 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Bine. 565 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 Haide! Avori, hai! 566 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 Am acționat intenționat ca oamenii să nu aibă încredere în mine. 567 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 E oribil! 568 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 E atât de greu! 569 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 Nimeni nu e de încredere în jocul ăsta. 570 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 Asta mă și amuză. 571 00:30:05,679 --> 00:30:08,320 Ne trebuie echipamentul! Ne trebuie vesta de salvare! 572 00:30:08,399 --> 00:30:09,919 Hei, mă auzi? 573 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Unde e tubul de oxigen? 574 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 L-a abandonat? Serios? 575 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 De ce l-ar lăsa? 576 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 Ia asta! Rămâi aici! O să fug înapoi. 577 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 - Cine a avut ultimul tub de oxigen? - Eu. 578 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 - L-ai lăsat acolo? - Da. 579 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}De ce sunt toate chestiile astea lăsate pe plajă 580 00:30:29,480 --> 00:30:33,720 {\an8}când planul era să le luam din barcă, să le livrăm ca să vedem dacă le trebuie? 581 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 E mult timp irosit. 582 00:30:36,919 --> 00:30:38,720 Jucăm Cârtița. 583 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 Cauți pe cineva care încearcă să ia bani din premiu, 584 00:30:42,000 --> 00:30:43,639 care încearcă să saboteze. 585 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}Doamne, frate! 586 00:30:46,399 --> 00:30:49,840 {\an8}N-am suspectat-o niciodată pe Avori, dar misiunea asta 587 00:30:49,919 --> 00:30:54,280 mi-a deschis ochii spre activitatea ei subtilă de Cârtiță. 588 00:30:54,360 --> 00:30:55,639 Ce prostie! 589 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 Poftim, Jacob. 590 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 Trebuie să le ducem la barcă. 591 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 - Ați găsit vreun cufăr? - Nu. 592 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 Cum de... De ce? 593 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 Am un tub și o vestă. Ce mai ai? 594 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 Ai luat una din astea? 595 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 Le scufunzi și folosești oxigenul ca să-l ridici. 596 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 Will a ieșit din apă? 597 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 Will a ieșit. Will trebuie să stea afară. 598 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 A terminat. 599 00:31:27,520 --> 00:31:29,439 Pentru ce e tubul de oxigen? 600 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Doamne! 601 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 Rezervorul e pentru a umfla ceva sau pentru propulsie? 602 00:31:33,840 --> 00:31:35,560 Pentru a umfla o pungă mare. 603 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 Încearcă să descifreze sistemul de plutire. 604 00:31:38,399 --> 00:31:43,240 Te scufunzi, îl agăți, apoi bagi aerul și plutește la suprafață. 605 00:31:43,320 --> 00:31:44,199 {\an8}Haide! 606 00:31:44,280 --> 00:31:46,439 {\an8}- Deci n-au nici măcar un cufăr? - Nu. 607 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}Ce se întâmplă? 608 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 E frustrant când o echipă își îndeplinește sarcina, iar cealaltă nu. 609 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 Trebuie să pui reflectorul pe echipa care nu face ce trebuie să facă. 610 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 Casey, cred că e ceva aici. 611 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 - Acolo! - Le vezi? 612 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 Avem unul! 613 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}L-am găsit! 614 00:32:21,360 --> 00:32:23,439 {\an8}Sunt toate aici. Sunt patru aici. 615 00:32:23,520 --> 00:32:28,320 - Efectiv! Efectiv erau acolo tot timpul. - Taci, Greg! Dă-ne echipamentul! 616 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 Mai sunt 11 minute. 617 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 Mă duc să-l agăț. 618 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 Pune cufărul în... 619 00:32:32,919 --> 00:32:35,679 Sub baliza galbenă și fă-l să urce! 620 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 Nu mai vorbi cu ei! 621 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 Nu-și pot irosi aerul vorbind cu tine. 622 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 Nu a funcționat. Sunt epuizată. 623 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 L-am prins. E agățat de unul. 624 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 - Bravo! - Bună treabă! 625 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 Am avansat! Balonul s-a ridicat. 626 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 Acum îl tot umplem cu aer. 627 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 - Da! - Doamne! 628 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 - Hai, echipă! - Urcă-l pe barcă! Haideți! 629 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 Casey, ai reușit, fată! Tu ai făcut asta! 630 00:33:37,399 --> 00:33:39,520 Odată ce am luat unul, știam ce să facem. 631 00:33:42,639 --> 00:33:45,800 {\an8}Pune-mă din nou acolo, dle antrenor! De data asta fac mai bine. 632 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}Acum știți exact ce trebuie făcut. E un automatism. 633 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}Mai avem circa cinci minute! 634 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}Putem scoate două? 635 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 Timpul se scurge. Echipa mea e obosită. 636 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 Greg, chiar așa o îmbraci? 637 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 Trebuie să intru în apă. N-am de ales. 638 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 Credeam că Greg știe bine să înoate. Ce face? 639 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 Nu mă stârni! O să fac mișto crunt de el! 640 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Greg, ajut-o pe Casey! 641 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 - Ce faceți? - Ține asta! Eu cobor, da? 642 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 - Ține asta! - N-o scăpa! 643 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 N-o s-o scap. 644 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 - Cred că se află unde ești tu. - Să încerc! 645 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 - Ține asta! - Bine. 646 00:34:27,760 --> 00:34:30,600 - Unde s-a dus tubul? Unde e? - Tubul de oxigen? 647 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 - Unde... Ți-am dat un tub. - Unde e tubul? 648 00:34:33,120 --> 00:34:36,199 Ți l-am dat în mână, Greg. A ajuns pe fund, înseamnă. 649 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 Nu numai că Greg nu a făcut nimic în misiunea asta, 650 00:34:39,400 --> 00:34:43,040 dar, când a încercat să ajute, i-a scăpat echipament important 651 00:34:43,120 --> 00:34:45,000 pe fundul oceanului. 652 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}Suspectez niște sabotaj de tip Cârtiță. 653 00:34:48,960 --> 00:34:50,319 {\an8}Ai scăpat tubul? 654 00:34:50,839 --> 00:34:52,639 {\an8}Will, te-ai descurca mai bine? 655 00:34:52,719 --> 00:34:55,000 Da, dar nu mă lasă în apă! 656 00:34:55,080 --> 00:34:56,400 Fiindcă ești nesăbuit. 657 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 Haide! 658 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 Greg e printre primii mei candidați pentru Cârtiță 659 00:35:03,120 --> 00:35:07,160 și mereu pare să scape neobservat. Deci trebuie să te întrebi, de ce? 660 00:35:07,240 --> 00:35:09,360 E mereu în grupuri care dau greș. 661 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Văd că trag de timp și se iau la harță. 662 00:35:13,280 --> 00:35:16,960 M-am străduit din răsputeri, dar ei mă persecută. 663 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 Haide, Casey! Încă una. Să mergem! 664 00:35:20,680 --> 00:35:23,160 - Vei reuși! - Da! Știi ce trebuie să faci. 665 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}Veți reuși! 666 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}Încă puțin. 667 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 {\an8}A expirat timpul, Casey. 668 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 A expirat timpul? 669 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 Da, a expirat. 670 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 Când un grup pierde niște bani, 671 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 trebuie să le reții numele, trebuie să-i treci sub observație. 672 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 N-am încredere în nimeni. Țin cont de tot. 673 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 Poate părea că te strădui, dar, de fapt, nu faci nimic. 674 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 Am făcut asta de multe ori la ora de bio. 675 00:35:51,080 --> 00:35:52,680 Avori a lăsat tubul de oxigen. 676 00:35:52,760 --> 00:35:55,640 Și asta mi-a adăugat suspiciuni 677 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 fiindcă nu o bănuiam pe Avori. 678 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 Știind că trebuie să particip la test 679 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 și simțind din plin eșecul... 680 00:36:04,080 --> 00:36:05,200 Bravo pentru efort! 681 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 ...am mari emoții. 682 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 Se întâmplă asta deja? 683 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Parcă abia am avut o eliminare. 684 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 Vin atât de repede. 685 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 S-o facem! 686 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 Cârtița a avut o zi reușită. 687 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 La cât de tare ne-am străduit azi, 688 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 să te întorci ca să fii trimis acasă... 689 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 Ce naiba s-a întâmplat în grupul de apă? 690 00:36:40,799 --> 00:36:43,120 Mi s-au părut complet haotici. 691 00:36:44,760 --> 00:36:46,760 Nu pot să cred că abia ne-am întors de acolo. 692 00:36:46,839 --> 00:36:49,799 Știu. Acum am o apreciere deosebită pentru ce e acolo. 693 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Eu am o ură deosebită. 694 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Sunt nervoasă, furioasă, frustrată. 695 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 Ne-am străduit mult doar că să obținem 2.000 de dolari. 696 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 Cred că merităm să bem ca marinarii în seara asta. 697 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Cel mai mare suspect al meu e Greg. 698 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Voi lua toată sticla în față după ziua de azi. 699 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Greg e un jucător nebun. 700 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 La fiecare nouă misiune, nu știu ce va face Greg. 701 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 Ar putea fi strategia lui de joc să ne bulverseze așa 702 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 și chiar să fie el Cârtița. 703 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 Alex. 704 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 Bună! 705 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 Bună! 706 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 Cum sunteți? 707 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 Cred că ziua asta nu a mers exact cum sperați. 708 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 S-au adăugat doar 2.000 de dolari la premiu. 709 00:37:50,240 --> 00:37:53,440 {\an8}Oficial, valoarea premiului e acum de 28.500 de dolari. 710 00:37:53,520 --> 00:37:56,160 VALOAREA ACTUALĂ A PREMIULUI 28.500$ 711 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}O cifră bună de reținut. 712 00:37:59,280 --> 00:38:02,920 În această seară, vă veți confrunta cu următoarea eliminare. 713 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 Asta înseamnă că unul dintre voi va pleca acasă diseară. 714 00:38:08,720 --> 00:38:11,280 Dar asta nu e singura noastră treabă din această seară. 715 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 Nu trebuie să vă reamintesc de dilema morală de ieri. 716 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 Fiecăruia i s-a oferit șansa 717 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 de a citi dosare care conțin date despre colegii săi. 718 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 Dacă fiecare jucător a rezistat tentației de a le deschide, 719 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 grupul ar câștiga 10.000 de dolari ce vor fi adăugați la premiu. 720 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 Cred că e timpul să am o discuție cu fiecare în parte 721 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 acolo sus, în biroul meu. 722 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 Ne vedem sus! 723 00:38:44,400 --> 00:38:47,880 - Sper să ne arate Alex cum a decurs. - Sigur vom afla. 724 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Cine crezi că le-a deschis? 725 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Eu nu. 726 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Nu eu. Mi-a dat fiori, cu siguranță. 727 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 Va fi o noapte lungă. 728 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 Avem o eliminare și mai trebuie să aflăm 729 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 cine a deschis dosarele. 730 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 Mai am nevoie de un pahar de șampanie. 731 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 Bine. Mă duc eu prima. 732 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 - Bună! - Bună! 733 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 Intră! Ia loc! 734 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 Ieri, chiar în acest birou, 735 00:39:22,080 --> 00:39:24,799 erau niște dosare interesante pe masă. 736 00:39:27,000 --> 00:39:33,839 S-au oferit 10.000 de dolari dacă nimeni din grupul tău nu deschide aceste dosare. 737 00:39:34,520 --> 00:39:39,880 Pot să-ți spun că cei 10.000$ pentru premiu nu mai sunt disponibili. 738 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 Nu sunt surprinsă. 739 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 Am sperat puțin, dar nu sunt surprinsă. 740 00:39:46,799 --> 00:39:47,720 Cu toate astea... 741 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 dacă nu ai deschis dosarele, integritatea îți va fi răsplătită. 742 00:39:56,240 --> 00:40:00,160 Așa că te voi întreba direct: ai deschis dosarele? 743 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 Nu. 744 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 Bună seara, Greg! 745 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 Intră și ia loc, te rog! Fă-te comod! 746 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 Ai fost tentat să le deschizi? 747 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 Nu. Am jucat acest joc cu integritate încă din prima zi. 748 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 Și asta nu se va schimba. 749 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 Le-ai deschis? 750 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 Nu. 751 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 Nu te-ai uitat. 752 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 Nu. 753 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 Joi... Avem totul filmat. 754 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 Le-ai deschis? 755 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 Nu le-am deschis. 756 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 Rămâne între noi? 757 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 Aș spune adevărul. Avem înregistrările. 758 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 Le-am deschis. 759 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 Le-ai deschis. 760 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 Scuze, echipă! 761 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 Nimic nu e sigur în jocul ăsta. 762 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 Voi face tot ce e necesar. 763 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 Orice ar fi. 764 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Orice ar fi. 765 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 Singura integritate necesară în acest joc e să-ți rămâi ție fidel. 766 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 Ar trebui să depășească acest moment până la urmă. 767 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 Pentru mine, 768 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 a fost o investiție care a meritat. 769 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 Crezi că a meritat să deschizi dosarele. 770 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 Da. 771 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 Cu siguranță, informația e putere în acest joc. 772 00:41:19,440 --> 00:41:22,640 Cu cât mai multe informații culegi, cu atât mai bine. 773 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 Exista un bilet care spunea că integritatea ta va fi răsplătită. 774 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 Am observat fraza aia. 775 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 - Ți-a sărit în ochi. - Da. 776 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Așadar, Avori, 777 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 trebuie să te întreb. 778 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 Ai deschis dosarele? 779 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Sigur că da. Da, le-am deschis. 780 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Mi-am sporit cunoștințele în joc. 781 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 E ceva ce nu voi spune nimănui. 782 00:41:46,640 --> 00:41:47,720 Asta-mi dă putere. 783 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 Dacă n-ai deschis dosarele, 784 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 trebuie să decizi 785 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 care membru al echipei tale crezi că a făcut-o. 786 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 Bine. 787 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 Poți plasa un pariu pe acea persoană folosind banii din pot. 788 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 Dacă ai pariat cea mai mare sumă și dacă ai ales corect, 789 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 în schimbul banilor, 790 00:42:12,520 --> 00:42:15,920 ai o scutire de la eliminarea din seara asta. 791 00:42:16,000 --> 00:42:17,280 Ai primi scutire. 792 00:42:17,359 --> 00:42:19,960 SCUTIRE 793 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 Și multă ură din partea colegilor mei. 794 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 - Păi... - Multă ură. 795 00:42:25,560 --> 00:42:28,799 - Nu există decizii ușoare în acest joc. - Nu. 796 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 E un pariu greu, 797 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 fiindcă dacă pariez bani din potul comun, aș putea pierde bani pentru grup. 798 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 Asta ar face și mai rău grupului. 799 00:42:38,640 --> 00:42:41,280 - Mamă! Da! - Ai bătut singură palma! 800 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 - Ești interesată de asta. - Foarte interesată. 801 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 Jocul e greu, Alex. 802 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 Am emoții. Nu-i cunosc pe oamenii ăștia. 803 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 Am nevoie disperată de această scutire căci nu sunt pregătită pentru acest test. 804 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Creierul meu e ca gelatina. 805 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 Vreau să rămân. Nu vreau să plec acasă diseară. 806 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 Atunci... 807 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 un nume, 808 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 o ofertă. 809 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Nu uita, sunt bani din premiu, 810 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 care acum a ajuns la 28.500 de dolari. 811 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 Dacă câștigi, vei strica potul pe care-l avem. 812 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 Îi pot câștiga înapoi. 813 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Va fi nasol. 814 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 La naiba! 815 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Dar primești o scutire. 816 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Dumnezeule! 817 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 Tremur, efectiv. Am mari emoții. 818 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 Da. 819 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Bună! 820 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 - Hei! - Ce mai faci? 821 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 Am savurat discuțiile noastre. Simt că vă înțeleg mai bine. 822 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 Celor care n-au deschis dosarele 823 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 li s-a oferit șansa să liciteze pentru o scutire. 824 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 E posibil să-mi fi săpat groapa de două ori. 825 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 Am stricat suma potului 826 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 și le-am oferit pe tavă scutiri tuturor oponenților mei. 827 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 Vă amintesc 828 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}că potul actual e de 28.500 de dolari. 829 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 Vă pot spune că cea mai mică ofertă a fost de 1.600 de dolari. 830 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 Oferta medie a fost de 7.000 de dolari. 831 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Dar, prieteni, 832 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 cea mai mare ofertă a serii a fost de... 833 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 25.000 de dolari. 834 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 - Poftim? - Ce? 835 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 Maică! 836 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 Sfinte Dumnezeule! 837 00:44:54,839 --> 00:44:56,799 Ce părere aveți despre asta? 838 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 Dumnezeule! 839 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 Păi 25.000... adică... 840 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 Aproape tot ce am câștigat. 841 00:45:09,359 --> 00:45:10,200 Mamă! 842 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 Vă pot spune că oferta de 25.000$ 843 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 a fost făcută de... 844 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Subtitrarea: Adina Chirica