1 00:00:06,319 --> 00:00:09,600 NETFLIX 影集 2 00:00:12,719 --> 00:00:14,200 現在有SAL,釩是V 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 “救...救贖”,我找到了 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,759 -快去! -“救贖” 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,160 快去! 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,760 注意,參賽者 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,360 如果兩組都決定按下按鈕 8 00:00:24,439 --> 00:00:26,240 先按的那一組... 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,160 -快點 - ...不用被淘汰 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 “救贖”! 11 00:00:31,400 --> 00:00:35,960 但是總獎金不會增加一萬元 12 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 快點! 13 00:00:37,000 --> 00:00:37,840 (允許存取) 14 00:00:40,800 --> 00:00:44,000 (第31區) 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 -他們先按的嗎? -不知道 16 00:00:45,720 --> 00:00:46,840 我們不知道 17 00:00:46,919 --> 00:00:49,320 他們打算做同樣的事 18 00:00:50,080 --> 00:00:52,680 這要看他們的速度有多快 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 -多快解出密碼 -對 20 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 內鬼一定在第45區 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,599 他們根本不在乎贏錢 22 00:01:00,199 --> 00:01:02,160 {\an8}我實在受夠了 23 00:01:03,279 --> 00:01:04,480 我現在很肯定 24 00:01:04,560 --> 00:01:08,960 如果你認為你能信任另一隊... 25 00:01:09,040 --> 00:01:10,840 -門都沒有 - ...那你就瘋了 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 錢沒了,信任也沒了 27 00:01:13,720 --> 00:01:16,119 如果我們輸了,我們其中一人會走 28 00:01:25,240 --> 00:01:28,680 (第45區) 29 00:01:34,360 --> 00:01:37,240 {\an8}(第31區) 30 00:01:42,960 --> 00:01:43,800 我們一群人... 31 00:01:44,600 --> 00:01:47,720 第一次出現了分裂 32 00:01:48,520 --> 00:01:51,600 {\an8}那些人不想跟我們當朋友 33 00:02:00,919 --> 00:02:02,280 {\an8}大家晚安 34 00:02:03,759 --> 00:02:06,360 我能感覺到這裡的緊張氣氛 35 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 我可以告訴各位,今晚沒有贏得獎金 36 00:02:13,880 --> 00:02:18,720 因為紅色按鈕被按下了 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 按下的是... 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,519 兩組都按了 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,640 先按下紅色按鈕的隊伍 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 不必接受測驗 41 00:02:37,280 --> 00:02:41,560 因此,那一組的人都不會被淘汰 42 00:02:44,400 --> 00:02:47,720 先按下按鈕的是... 43 00:02:48,959 --> 00:02:50,239 我不得不說 44 00:02:50,799 --> 00:02:54,640 兩組非常接近... 45 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 先按的是第... 46 00:03:01,000 --> 00:03:03,799 {\an8}(第45區、第31區) 47 00:03:04,360 --> 00:03:05,200 45區 48 00:03:07,799 --> 00:03:09,560 天啊! 49 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 我就知道很接近 50 00:03:11,679 --> 00:03:13,519 今晚你們都不會被淘汰 51 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 恭喜 52 00:03:14,519 --> 00:03:18,000 -天啊 -天啊,太好了! 53 00:03:19,959 --> 00:03:21,200 至於其他人 54 00:03:21,280 --> 00:03:25,120 你們要回答20個簡單的問題 55 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 看你們知不知道誰是內鬼 56 00:03:27,920 --> 00:03:31,200 對內鬼最不了解的人 57 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 今晚要回家 58 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 我心想,我對內鬼的了解夠多嗎? 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,880 {\an8}我有問到關鍵問題嗎? 60 00:03:38,959 --> 00:03:41,079 {\an8}我準備好接受測驗了嗎? 61 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 {\an8}我緊張到不行 62 00:03:42,799 --> 00:03:45,200 由於做測驗的人不多 63 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 你們被淘汰的機率 64 00:03:47,959 --> 00:03:50,720 大幅增加 65 00:03:51,799 --> 00:03:56,760 {\an8}我以為幾週後 才會有六分之一的淘汰機會 66 00:03:57,320 --> 00:04:02,119 我沒有太大的期望 只盼望自己不是最差的考生 67 00:04:03,600 --> 00:04:04,839 躲不掉了 68 00:04:05,560 --> 00:04:06,679 準備好了嗎? 69 00:04:07,239 --> 00:04:08,640 開始做測驗吧 70 00:04:17,360 --> 00:04:20,000 現在那一整組都是嫌犯 71 00:04:20,079 --> 00:04:23,640 第45區的任何一位都有可能是內鬼 72 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 我選符合大多數人的答案 分散我的對象 73 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 就破壞任務而言 74 00:04:31,039 --> 00:04:34,560 我絕對有理由懷疑薩瑪拉 75 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 我的門邊有什麼? 76 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 看不出來,很像髮圈 77 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 -上面有鑰匙嗎? -沒有 78 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 {\an8}你最不懷疑的人就是你最該懷疑的人 79 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 {\an8}她在我的前三名 80 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 我很害怕接受測驗 81 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 這些問題完全在我預料之外 82 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 我想喬伊可能是內鬼 83 00:04:54,680 --> 00:04:58,320 但我作答的對象有普納夫和葛雷格 84 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 上一次任務中 85 00:04:59,960 --> 00:05:02,440 他們在花掉獎金的那一組 86 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 我感覺好緊張 87 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 非常非常緊張 88 00:05:09,200 --> 00:05:11,280 有幾個問題讓我不知所措 89 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 可能今晚要回家了 90 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 晚點就會揭曉 91 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 毫無疑問,內鬼目前表現得很好 92 00:05:17,919 --> 00:05:21,320 我很想相信喬伊 93 00:05:21,400 --> 00:05:23,479 葛雷格是厲害的騙子 94 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 我要跟賈寇伯說話 95 00:05:25,160 --> 00:05:28,359 我們得盡全力累積獎金 96 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 他負責分散注意力 97 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 {\an8}他們是我的前兩名 98 00:05:32,200 --> 00:05:33,599 {\an8}葛雷格和喬伊 99 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 (測驗結束) 100 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 我有六分之一的機會回家 101 00:05:41,280 --> 00:05:43,359 {\an8}我當時真的很緊張 102 00:05:43,440 --> 00:05:47,479 感覺得到腎上腺素噴發 103 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 他們一定對測驗很沒把握 104 00:05:51,160 --> 00:05:55,160 {\an8}緊張氣氛一觸即發 105 00:05:55,240 --> 00:05:58,160 其他參賽者坐在那裡無憂無慮的 106 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 用看熱鬧的眼神看著我們 107 00:06:07,599 --> 00:06:10,039 好,我們來談正事吧 108 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 你們的成績都出來了 109 00:06:14,200 --> 00:06:18,599 我會將成績傳到各位的手機 110 00:06:18,680 --> 00:06:21,039 如果是綠色,表示你安全了 111 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 你能留下來比賽 112 00:06:23,200 --> 00:06:25,720 如果是紅色,表示你被淘汰了 113 00:06:25,799 --> 00:06:28,280 不能繼續留下來比賽 114 00:06:28,359 --> 00:06:32,760 我會隨機輸入你們的名字 115 00:06:33,440 --> 00:06:34,280 首先是... 116 00:06:35,840 --> 00:06:36,880 喬伊 117 00:06:37,599 --> 00:06:39,840 我的心中忐忑不安 118 00:06:39,919 --> 00:06:43,520 就我對內鬼的了解能幫我通關嗎? 119 00:06:43,599 --> 00:06:45,240 到時就知道,如果是我 120 00:06:46,359 --> 00:06:47,359 那就是我 121 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 感謝上天 122 00:06:56,799 --> 00:06:57,960 天啊 123 00:06:58,039 --> 00:06:59,560 我鬆了一口氣 124 00:07:01,919 --> 00:07:03,440 下一位是威爾 125 00:07:04,640 --> 00:07:07,720 我覺得重點不是誰知道內鬼 126 00:07:07,799 --> 00:07:10,599 而是誰答對的最少,正如俗話所說 127 00:07:10,680 --> 00:07:13,320 “我不必跑贏熊,只要跑贏你” 128 00:07:21,479 --> 00:07:22,880 你們還在呼吸嗎? 129 00:07:22,960 --> 00:07:23,919 勉強 130 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 下一位... 131 00:07:27,560 --> 00:07:28,719 薩瑪拉 132 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 我覺得很緊張,胸口很沉重 133 00:07:32,479 --> 00:07:35,120 我不想對上別人的眼睛 134 00:07:41,719 --> 00:07:43,120 (薩瑪拉) 135 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 完全無言以對 136 00:07:52,760 --> 00:07:54,719 內鬼的手機不會變紅色 137 00:07:55,599 --> 00:07:56,840 我還沒準備好 138 00:07:57,479 --> 00:08:00,000 {\an8}可惡,真的是我 139 00:08:00,080 --> 00:08:00,960 {\an8}(薩瑪拉) 140 00:08:01,039 --> 00:08:02,440 真不敢相信 141 00:08:04,760 --> 00:08:05,599 妳還好嗎? 142 00:08:05,679 --> 00:08:06,719 事實就是這樣 143 00:08:07,239 --> 00:08:11,080 這麼早就出局感覺很糟 這不是我想要的 144 00:08:11,159 --> 00:08:14,640 但我想我在比賽中給人留下印象 145 00:08:15,239 --> 00:08:16,359 至少我可以這麼說 146 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 他們看到妳離開會很難過 147 00:08:18,520 --> 00:08:19,400 威爾很難過 148 00:08:19,919 --> 00:08:20,840 對啊... 149 00:08:20,919 --> 00:08:25,520 妳秀出紅色螢幕時,感覺得到情緒 150 00:08:26,280 --> 00:08:28,400 薩瑪拉不在,一切都變了 151 00:08:28,479 --> 00:08:33,039 她是我在測驗中參照的三個人之一 152 00:08:33,679 --> 00:08:35,520 任何人都有可能是內鬼 153 00:08:37,880 --> 00:08:39,919 淘汰總是很可怕 154 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 但到頭來 155 00:08:42,079 --> 00:08:45,199 另一個人回家,我離獎金又進了一步 156 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 -祝妳好運 -謝謝,艾莉克絲 157 00:08:48,600 --> 00:08:49,720 我感覺很好 158 00:08:56,280 --> 00:08:57,959 大堡礁 159 00:08:58,040 --> 00:09:00,880 世界七大自然奇觀之一 160 00:09:00,959 --> 00:09:04,480 但對參賽者來說,這不是夢幻假期 161 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 天啊,這才像樣嘛 162 00:09:07,440 --> 00:09:10,640 哇!看看這個景色 163 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 因為他們即將面對下一個任務 164 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 別擔心,我都有拍到 165 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 都入鏡了嗎? 166 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 沒有文明的跡象 167 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 就像德州,對吧? 168 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 有點像 169 00:09:26,000 --> 00:09:30,320 我認為每個人對於內鬼是誰意見不同 170 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 每次淘汰完,就會發現... 171 00:09:33,720 --> 00:09:35,480 不是更接近就是更遠 172 00:09:36,120 --> 00:09:37,199 我比較喜歡開車 173 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 如果讓別人開車,我會暈車 174 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 我同意你的說法 175 00:09:42,199 --> 00:09:45,000 我希望有更多人放下戒心 176 00:09:45,079 --> 00:09:48,000 讓人多了解他們的想法 177 00:09:48,079 --> 00:09:50,600 人們在舒適的地方比較容易放鬆 178 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 天啊,大堡礁 179 00:09:53,079 --> 00:09:55,000 對,實在太壯觀了 180 00:09:55,079 --> 00:09:59,040 我發誓,如果要淘汰半數,我會哭 181 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 太可怕了 182 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 就是說啊 183 00:10:02,760 --> 00:10:05,079 我想我快找到內鬼了 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 威爾和大家打成一片 185 00:10:07,400 --> 00:10:10,520 這是完美的偽裝 186 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 內鬼也許不會和大家打成一片 187 00:10:13,520 --> 00:10:15,880 威爾看起來像英雄,救世主 188 00:10:16,480 --> 00:10:18,880 我不是百分百認定是他 189 00:10:18,959 --> 00:10:21,800 我會像老鷹一樣盯著他 190 00:10:21,880 --> 00:10:24,280 我認為這個方向是對的 191 00:10:25,280 --> 00:10:26,640 -右轉 -我繞過去了 192 00:10:27,760 --> 00:10:29,079 你撞到了 193 00:10:29,880 --> 00:10:31,959 我們到了度假村 194 00:10:33,079 --> 00:10:34,280 這是什麼地方? 195 00:10:36,199 --> 00:10:37,240 天堂般的島嶼 196 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 哇 197 00:10:47,839 --> 00:10:49,520 這太享受了 198 00:10:49,600 --> 00:10:51,839 看看這遼闊的視野 199 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 -太正點了,我們好興奮 -這太瘋狂了 200 00:10:56,199 --> 00:10:57,320 我們去游泳吧 201 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 太好了! 202 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 七分! 203 00:11:03,839 --> 00:11:06,000 -我們是評審團,給你七分 -七分 204 00:11:08,079 --> 00:11:10,959 我有潛水執照,在洪都拉斯拿到的 205 00:11:11,040 --> 00:11:12,320 我的是三天課程 206 00:11:12,400 --> 00:11:14,120 -你呢? -五天的課程 207 00:11:14,199 --> 00:11:15,680 但我之後再也沒去潛水 208 00:11:15,760 --> 00:11:17,480 那就像去另一個星球 209 00:11:17,560 --> 00:11:18,839 你只要... 210 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 放輕鬆欣賞美景 211 00:11:21,640 --> 00:11:25,480 {\an8}贏得比賽的方法是了解每位參賽者 212 00:11:25,560 --> 00:11:28,079 潛水的時候就像... 213 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 龐大的數學公式 214 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 你必須讓身上的裝備消失 215 00:11:34,400 --> 00:11:37,079 我在觀察行為、認識每個人 216 00:11:37,160 --> 00:11:38,280 我都記下來了 217 00:11:38,920 --> 00:11:40,400 但這是對的人嗎? 218 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 他是內鬼嗎? 219 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 妳今天感覺如何? 220 00:11:45,440 --> 00:11:49,160 不曉得,如果再過兩輪淘汰 221 00:11:49,240 --> 00:11:51,360 凱西還在比賽裡 222 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 她會晉升到我的名單前列 223 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 艾芙瑞是我現在信任的人 224 00:11:57,320 --> 00:11:59,480 我們有很好的情報交換系統 225 00:11:59,560 --> 00:12:00,959 {\an8}不會互相影響對方 226 00:12:01,680 --> 00:12:05,040 我覺得每個人都有機會 227 00:12:05,120 --> 00:12:06,680 看到內鬼的行動 228 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 對,我同意 229 00:12:09,000 --> 00:12:11,880 我也喜歡讓自己被懷疑 230 00:12:12,560 --> 00:12:13,719 我知道 231 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 一定要的 232 00:12:16,079 --> 00:12:19,240 我沒有做過讓自己被懷疑的事 233 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 我覺得那是我在比賽中犯下的錯誤 234 00:12:22,199 --> 00:12:24,320 我想讓大家以為我是內鬼 235 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 歸根結底,重點在淘汰測驗上 236 00:12:27,240 --> 00:12:30,040 他們越是專注在我身上 就越有可能回家 237 00:12:30,120 --> 00:12:31,240 因為這麼做 238 00:12:31,320 --> 00:12:33,839 他們得不到有用的資訊 239 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 內鬼會留下來,大家都會知道 240 00:12:38,040 --> 00:12:40,640 內鬼有理由引起別人的懷疑 241 00:12:40,719 --> 00:12:41,560 融入團體 242 00:12:45,959 --> 00:12:49,599 在比賽中,參賽者迫切想得到資訊 243 00:12:52,199 --> 00:12:56,160 現在我們即將知道 他們願意付出多少代價取得資訊 244 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 這是怎麼回事? 245 00:13:05,680 --> 00:13:09,240 “親愛的賈寇伯 在這場比賽中,知識就是力量 246 00:13:10,599 --> 00:13:14,560 “你身邊有一疊檔案 裡面記載著參賽者的資料” 247 00:13:15,240 --> 00:13:16,800 “你可以打開來看” 248 00:13:17,320 --> 00:13:21,599 “但如果每個參賽者都能抗拒誘惑 249 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 你們會獲得獎勵 總獎金增加一萬元” 250 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 如果我們不看就有一萬元 251 00:13:34,480 --> 00:13:38,360 但我能輕易取得每個人的資訊 252 00:13:39,599 --> 00:13:42,320 很難想像內鬼會怎麼做 253 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 這樣能輕鬆讓大家損失一萬美元 254 00:13:48,079 --> 00:13:51,959 但內鬼這麼做太明目張膽了 255 00:13:53,599 --> 00:13:56,680 這可能會壞了內鬼的好事 256 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 “仔細考慮你的選擇 257 00:13:59,719 --> 00:14:01,839 因為正直會得到回報” 258 00:14:01,920 --> 00:14:05,839 “你們會在下一次測驗前 得知團體是否贏得一萬美元” 259 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 那麼... 260 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 每個人都有這個機會 261 00:14:11,640 --> 00:14:13,199 (普納夫,機密文件) 262 00:14:14,079 --> 00:14:15,040 我不會看 263 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 問題是... 264 00:14:19,320 --> 00:14:22,280 其他參賽者很不上道,他們一定會看 265 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 我覺得機率是一半一半 266 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 -“親愛的凱西” -“親愛的普納夫” 267 00:14:31,439 --> 00:14:32,880 -“親愛的喬伊” -“在比賽中...” 268 00:14:32,959 --> 00:14:34,280 “知識就是力量” 269 00:14:36,199 --> 00:14:37,040 好吧 270 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 (凱西,機密文件) 271 00:14:38,199 --> 00:14:39,680 “仔細考慮妳的選擇 272 00:14:39,760 --> 00:14:42,719 雖然知識就是力量 但正直會得到回報” 273 00:14:42,800 --> 00:14:44,120 (桑迪,機密文件) 274 00:14:44,199 --> 00:14:47,520 我覺得這是紙條裡最重要的一句話 275 00:14:47,599 --> 00:14:50,920 而且超難的,我好想看這些檔案 276 00:14:51,000 --> 00:14:52,599 我想撐到最後 277 00:14:53,479 --> 00:14:56,439 但我也知道我們需要團隊合作 278 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 那可是一萬美元 279 00:14:58,240 --> 00:15:00,439 “正直會得到回報” 280 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 我不會看 281 00:15:02,760 --> 00:15:03,599 (凱西) 282 00:15:06,479 --> 00:15:07,959 我想有人會偷看 283 00:15:08,040 --> 00:15:09,920 (普納夫,機密文件) 284 00:15:10,000 --> 00:15:12,319 有人會阻礙我們取得獎金一萬元 285 00:15:13,479 --> 00:15:15,199 我很心動 286 00:15:17,640 --> 00:15:21,079 每個迴紋針的位置都不一樣 287 00:15:23,199 --> 00:15:25,640 我覺得有人已經看過了,所以... 288 00:15:28,079 --> 00:15:31,319 我想讓自己成為被懷疑的對象 289 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 但一萬美元可不是小數字 290 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 這會造成很大的破壞 291 00:15:36,319 --> 00:15:40,120 如果我打開來看 可能要承擔一些後果 292 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 就算內鬼不打開檔案來看 293 00:15:45,439 --> 00:15:47,160 別人也會 294 00:15:49,839 --> 00:15:52,400 我不打算打開來看 295 00:15:55,079 --> 00:15:56,439 這就是我的決定 296 00:15:58,839 --> 00:15:59,680 等等 297 00:15:59,760 --> 00:16:01,439 {\an8}我心中舉棋不定 298 00:16:01,520 --> 00:16:03,719 {\an8}我在比賽中的直覺很強 299 00:16:03,800 --> 00:16:07,520 {\an8}但少了資訊的輔佐,直覺純屬臆測 300 00:16:07,599 --> 00:16:08,680 我是說... 301 00:16:09,599 --> 00:16:14,040 我一方面預期會有人打開來看 302 00:16:14,120 --> 00:16:16,000 不在乎損失獎金 303 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 我的天啊 304 00:16:26,359 --> 00:16:28,400 (凱西,機密文件) 305 00:16:28,479 --> 00:16:31,000 我從比賽一開始就很光明磊落 306 00:16:31,079 --> 00:16:32,920 我不會改變的 307 00:16:34,280 --> 00:16:36,160 希望我媽看到這場比賽 308 00:16:36,240 --> 00:16:38,439 會對她的兒子感到驕傲 309 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 那對我來說是最重要的 310 00:16:41,160 --> 00:16:42,560 知行合一 311 00:16:43,439 --> 00:16:48,839 “你們會在下一次測驗前 得知團體是否贏得一萬美元 312 00:16:48,920 --> 00:16:50,839 這正是我需要的 313 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 天啊 314 00:16:54,160 --> 00:16:55,040 哇 315 00:16:55,120 --> 00:16:58,479 我的直覺告訴我有些人會看檔案 316 00:17:01,040 --> 00:17:03,120 這是非常容易的事 317 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 -大家早安 -早,威爾 318 00:17:18,040 --> 00:17:19,000 你們睡得如何? 319 00:17:19,079 --> 00:17:20,919 半夜聽到很多聲音 320 00:17:21,000 --> 00:17:23,119 各種不同的鳥類和昆蟲 321 00:17:23,919 --> 00:17:25,960 你們覺得今天要做什麼? 322 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 老實說,我不知道 323 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 我希望我們能知道 大家昨天是怎麼決定的 324 00:17:32,040 --> 00:17:36,240 但這要等到淘汰測驗才會揭曉 325 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 我們享受風景吧 326 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 等待下一個行程 327 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 這真的很美 328 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 大家早 329 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 -艾莉克絲! -嗨! 330 00:17:49,600 --> 00:17:50,440 早安 331 00:17:50,520 --> 00:17:51,680 -你們好嗎? -很好 332 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 -艾莉克絲 -出來吧 333 00:17:54,159 --> 00:17:55,360 我要出去外面 334 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 大家好 335 00:17:58,040 --> 00:17:59,240 嘿,美女! 336 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 -早安 -嗨! 337 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 歡迎來到人間仙境 338 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 這個地方真的很棒呢 339 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 超美的 340 00:18:08,040 --> 00:18:13,320 我明白你們都很想知道誰看了檔案 341 00:18:13,399 --> 00:18:15,360 但這個謎團晚點再解開 342 00:18:15,440 --> 00:18:18,399 因為我們要先進行 343 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 下一場任務 344 00:18:22,120 --> 00:18:26,200 看看這令人驚艷的海岸線 345 00:18:26,280 --> 00:18:30,640 正因如此,大堡礁是大自然的寶藏 346 00:18:31,679 --> 00:18:34,919 有哪個地方比這裡更適合尋寶? 347 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 想當海盜嗎? 348 00:18:36,679 --> 00:18:38,040 是的,船長 349 00:18:38,640 --> 00:18:45,080 海底有五個藏有兩千元的寶箱 350 00:18:45,679 --> 00:18:48,960 總共是一萬美金的獎金 351 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 這才對嘛 352 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 那是豐盛的戰利品 353 00:18:51,640 --> 00:18:52,880 增加獎金 354 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 現在請自行分成兩組 355 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 遊艇組 356 00:18:57,919 --> 00:18:59,560 你們要負責 357 00:18:59,640 --> 00:19:02,880 在海底找到並取回寶藏 358 00:19:02,960 --> 00:19:06,320 但你們需要特殊的浮力裝備才辦得到 359 00:19:07,080 --> 00:19:09,480 飛機組會提供裝備 360 00:19:09,560 --> 00:19:13,679 你們要分秒必爭,找到裝備送過去 361 00:19:13,760 --> 00:19:18,320 讓遊艇組完成任務,為大家贏得獎金 362 00:19:18,399 --> 00:19:20,880 請你們自行分組 363 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 做出明智的選擇 364 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 好嗎? 365 00:19:23,919 --> 00:19:26,159 -好的 -準備好當海盜了嗎? 366 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 -準備好了 -好的! 367 00:19:27,440 --> 00:19:29,560 各位參賽者,祝你們好運 368 00:19:31,919 --> 00:19:32,760 好的 369 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 這似乎很簡單 370 00:19:34,919 --> 00:19:36,360 我很會游泳 371 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 我要賈寇伯來我這一組 372 00:19:38,679 --> 00:19:41,040 我在船上住了兩年 373 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 那就來水上吧,葛雷格 374 00:19:43,080 --> 00:19:44,120 任務一開始 375 00:19:44,200 --> 00:19:47,159 {\an8}我站出來帶領大家 以我的方式進行比賽 376 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 將我不信任的人放在我要的位置 377 00:19:51,840 --> 00:19:55,360 如果有人出錯,我更能掌握情況 378 00:19:55,440 --> 00:19:58,679 誰最能從飛機上發號施令? 379 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 那也是最重要的... 380 00:20:01,159 --> 00:20:02,720 -喬伊... -我想去水上 381 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 我今天想加入威爾的團隊 382 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 他從叢林任務開始 就是我的頭號懷疑對象 383 00:20:08,960 --> 00:20:10,919 我不會讓他離開我的視線 384 00:20:11,000 --> 00:20:12,560 妳不想上飛機嗎? 385 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 我很會游泳 386 00:20:14,480 --> 00:20:16,919 坷希要去飛機組,就這麼分好了 387 00:20:17,000 --> 00:20:18,960 有人不擅長游泳嗎? 388 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 普納夫不是有很好的方向感嗎? 389 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 所以普納夫去飛機組,簡單,分好了 390 00:20:24,640 --> 00:20:27,679 遊艇和飛機距離這麼遠 391 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 {\an8}我不得不相信飛機組 392 00:20:30,520 --> 00:20:33,399 雖然我不信任普納夫 393 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 但我不認為他是內鬼 394 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 分好了,飛機 395 00:20:37,919 --> 00:20:38,760 遊艇 396 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 一萬元 397 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 沒錯,很好 398 00:20:42,280 --> 00:20:48,200 {\an8}遊艇組有我自己 賈寇伯、葛雷格、凱西、喬伊 399 00:20:48,760 --> 00:20:54,159 {\an8}飛機組有普納夫 艾芙瑞、多姆、坷希、桑迪 400 00:20:55,040 --> 00:20:56,480 出發進行任務 401 00:20:58,399 --> 00:20:59,840 {\an8}叫我多姆克魯斯 402 00:21:00,360 --> 00:21:02,240 {\an8}這正是我的夢想 403 00:21:02,919 --> 00:21:03,760 {\an8}維京人風格 404 00:21:04,280 --> 00:21:05,200 (遊艇組) 405 00:21:06,120 --> 00:21:07,600 -哇賽... -我的天啊 406 00:21:08,440 --> 00:21:09,720 感覺像在水面上彈跳 407 00:21:09,800 --> 00:21:11,240 要起飛了 408 00:21:11,919 --> 00:21:13,919 我們起飛了,飛上天了,寶貝 409 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 嘿,各位,你們看 410 00:21:18,120 --> 00:21:19,840 -真帥 -太棒了 411 00:21:19,919 --> 00:21:23,640 加油!耶! 412 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 時間倒數開始 413 00:21:27,880 --> 00:21:30,040 {\an8}我們下面是什麼? 桑迪,妳看到了嗎? 414 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 {\an8}那是他們的遊艇,我以為是別艘船 415 00:21:32,720 --> 00:21:35,520 {\an8}飛機隊,你們要尋找的裝備藏在 416 00:21:35,600 --> 00:21:40,480 {\an8}160公里海岸線某處沖上岸的小船內 417 00:21:41,000 --> 00:21:42,919 找顯眼的東西 418 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 找到以後,趕快交給遊艇組 419 00:21:46,919 --> 00:21:50,520 少了裝備,就拿不到寶藏 420 00:21:51,840 --> 00:21:55,640 這整個任務要靠這艘小船了 421 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 對啊 422 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 -船被沖上岸 -對,在岸邊 423 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 那就是線索 424 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 那裡有個沙灘 425 00:22:03,960 --> 00:22:05,439 我看到沙子,可是... 426 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 要去那裡繞繞嗎? 427 00:22:07,080 --> 00:22:09,919 那是一座島,旁邊有沙灘... 428 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 就這麼辦 429 00:22:10,919 --> 00:22:14,439 我們可以繞去這個島 然後回到航道嗎? 430 00:22:14,520 --> 00:22:16,159 -好 -謝謝 431 00:22:16,240 --> 00:22:18,760 {\an8}海岸的搜索範圍非常大 432 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 {\an8}我們決定縮小範圍,先去搜尋海灘 433 00:22:23,399 --> 00:22:27,800 艾芙瑞和坷希 我們要去那裡,島上有一片沙灘 434 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 -對,我會仔細看 -好主意 435 00:22:32,159 --> 00:22:36,040 {\an8}老實說,我的想法是慢慢來 436 00:22:38,439 --> 00:22:39,560 {\an8}我頭好暈 437 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 我想看起來有點可疑 但我不想破壞任務 438 00:22:44,360 --> 00:22:46,679 -你們在找吧? -對 439 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 有看到什麼嗎? 440 00:22:48,439 --> 00:22:49,280 沒有 441 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 我看得很清楚 442 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 -算了 -直走 443 00:22:55,439 --> 00:22:59,560 做出會讓人生氣的事感覺很不好 444 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 我們不能錯過 445 00:23:01,200 --> 00:23:04,720 我們每次繞道都要花五分鐘左右 446 00:23:05,720 --> 00:23:08,560 但這不是團隊遊戲 447 00:23:09,200 --> 00:23:10,439 我是來贏的 448 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 {\an8}(小船、飛機組) 449 00:23:14,280 --> 00:23:17,679 {\an8}遊艇組,你們會去寶藏沉沒的海灣 450 00:23:17,760 --> 00:23:19,320 有海龜! 451 00:23:19,399 --> 00:23:24,120 在混濁的海底找到箱子並不容易 452 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 我們放下錨,去找寶藏吧 453 00:23:27,840 --> 00:23:31,000 動作快,想辦法在飛機組 454 00:23:31,080 --> 00:23:34,080 {\an8}帶著浮力裝備抵達前找到寶藏 455 00:23:34,159 --> 00:23:35,800 {\an8}我們來分配工作 456 00:23:35,880 --> 00:23:38,439 {\an8}要有兩個人潛進水裡搜尋 457 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 一個人待在船上,幫忙傳箱子上來 458 00:23:41,840 --> 00:23:44,880 我、喬伊、賈寇伯先去搜尋 459 00:23:44,960 --> 00:23:47,280 最糟的情況是沒找到寶藏,那就交換 460 00:23:47,360 --> 00:23:48,200 {\an8}(搜尋範圍) 461 00:23:48,280 --> 00:23:52,000 {\an8}寶藏的搜尋範圍很大 462 00:23:52,080 --> 00:23:55,040 {\an8}所以我們要潛入水裡,從岸邊開始找 463 00:23:55,120 --> 00:23:57,000 {\an8}接著再到船邊搜尋 464 00:23:59,080 --> 00:24:01,560 -我去岩石那邊找 -好的 465 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 你要更靠近岸邊,戴著面罩在水裡找 466 00:24:04,640 --> 00:24:06,200 你可以邊游邊找 467 00:24:09,080 --> 00:24:11,800 我們就在珊瑚礁旁邊,告訴我去哪裡 468 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 試著去海岸的岩石縫找 469 00:24:14,399 --> 00:24:17,040 好吧,我要繼續潛進水裡找 470 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 我們要把搜索範圍移到這邊 471 00:24:21,080 --> 00:24:23,919 {\an8}威廉有點魯莽 472 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 威爾,你有看到什麼嗎? 473 00:24:26,040 --> 00:24:27,120 沒有 474 00:24:27,200 --> 00:24:28,720 你有照順序找嗎? 475 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 我會嚴密監視他 476 00:24:30,600 --> 00:24:32,720 確保他照著計劃走 477 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 不會做出破壞任務的事情 478 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 我只是很氣餒 479 00:24:39,040 --> 00:24:39,880 老樣子 480 00:24:40,480 --> 00:24:41,919 他有可能是內鬼 481 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 等著瞧吧 482 00:24:47,520 --> 00:24:48,880 要找的是箱子嗎? 483 00:24:48,960 --> 00:24:49,840 你有看到嗎? 484 00:24:49,919 --> 00:24:54,320 不,我會問是因為要到水底才看得到 485 00:24:57,000 --> 00:24:58,960 {\an8}(葛雷格,威爾 坷希,賈寇伯、喬伊) 486 00:24:59,040 --> 00:25:00,439 {\an8}(小船、飛機組) 487 00:25:00,520 --> 00:25:02,080 {\an8}你知道小船長什麼樣子嗎? 488 00:25:02,159 --> 00:25:03,520 {\an8}一艘小船 489 00:25:03,600 --> 00:25:06,320 {\an8}不好找,看看我們有多高 490 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 我們是從那裡來的,就在那裡 491 00:25:11,720 --> 00:25:14,600 -我們已經經過這座島了 -妳確定嗎? 492 00:25:14,679 --> 00:25:15,560 對啊 493 00:25:16,080 --> 00:25:19,080 各位,仔細看,也許我們忽略了什麼 494 00:25:19,159 --> 00:25:21,280 麻煩你飛低一點 495 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 -以防萬一 -謹慎為上 496 00:25:25,120 --> 00:25:26,640 這裡應該找不到什麼了 497 00:25:27,240 --> 00:25:29,919 -妳確定嗎? -對,我很肯定 498 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 不在這裡 499 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 那是什麼? 500 00:25:37,120 --> 00:25:38,560 那小東西是什麼? 501 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 -黃色的小東西 -可能就是它 502 00:25:40,720 --> 00:25:41,800 -那是什麼? -對啊 503 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 -那是什麼? -那裡有東西 504 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 -可以降落嗎? -可以繞一圈嗎? 505 00:25:45,080 --> 00:25:47,840 我們要降落在後面的這座島上 506 00:25:47,919 --> 00:25:49,720 或降落在水上... 507 00:25:49,800 --> 00:25:51,919 沒問題,我可以轉過去 508 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 我可以帶你們去那個海灘的西邊 509 00:25:55,399 --> 00:25:57,560 如果那不是小船,我不知道什麼才是 510 00:25:58,439 --> 00:26:00,720 看到那艘小船,我就放心了 511 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 {\an8}我知道那可能是我們要找的 512 00:26:04,399 --> 00:26:05,520 -妳暈機嗎? -對 513 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 我確實有注意到 514 00:26:08,280 --> 00:26:11,560 坷希和艾芙瑞沒有在我看到前找到 515 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 而且她們負責往那個方向找 516 00:26:13,800 --> 00:26:16,159 我會記住這一點 517 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 降落了! 518 00:26:21,600 --> 00:26:22,480 天啊 519 00:26:22,560 --> 00:26:25,600 我對自創的策略非常有信心 520 00:26:25,679 --> 00:26:27,640 你們覺得內鬼在船上嗎? 521 00:26:27,720 --> 00:26:28,560 -是的 -對啊 522 00:26:32,280 --> 00:26:35,800 重點是我有沒有 在對的人身上使用這套策略 523 00:26:36,399 --> 00:26:37,240 走吧 524 00:26:37,760 --> 00:26:38,679 我們來了,寶貝 525 00:26:39,199 --> 00:26:41,399 {\an8}動作快,艾芙瑞,快走,桑迪 526 00:26:41,480 --> 00:26:42,679 快過去! 527 00:26:43,480 --> 00:26:46,399 這裡有條路能穿過樹叢 528 00:26:46,480 --> 00:26:47,320 天啊 529 00:26:47,399 --> 00:26:49,919 我聽到草叢裡有小動物的聲音 530 00:26:51,080 --> 00:26:52,600 我看到了 531 00:26:52,679 --> 00:26:54,439 多姆克魯斯來了,寶貝 532 00:26:56,120 --> 00:26:57,760 {\an8}好了 533 00:26:57,840 --> 00:26:59,919 {\an8}找到了,這些東西都有用處 534 00:27:00,000 --> 00:27:03,600 {\an8}看到浮標了嗎?可能要用這個充氣 535 00:27:03,679 --> 00:27:06,600 充好氣就會浮到水面上 536 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 這個裝備是水底打撈系統 537 00:27:10,919 --> 00:27:14,280 將袋子放進水底 固定在沉沒的箱子上 538 00:27:14,360 --> 00:27:17,399 將它充滿空氣,浮到水面 539 00:27:17,480 --> 00:27:20,360 {\an8}但在使用這套裝備之前 540 00:27:20,439 --> 00:27:24,880 {\an8}飛機組要奮力穿越這座島去找遊艇組 541 00:27:24,960 --> 00:27:28,360 {\an8}遊艇組還在尋找第一個寶箱 542 00:27:28,439 --> 00:27:29,280 通通帶走! 543 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 我先走,因為我比較慢 544 00:27:32,679 --> 00:27:34,720 別留下任何東西,全都拿走 545 00:27:37,880 --> 00:27:40,720 {\an8}移到和岸邊平行的地方 546 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 {\an8}我們從這邊搜過去 547 00:27:42,840 --> 00:27:45,040 {\an8}你們三個排成一列 548 00:27:47,960 --> 00:27:52,600 {\an8}我是指從這裡到你現在的地方 549 00:27:52,679 --> 00:27:54,840 水底有很大的空間 550 00:27:54,919 --> 00:27:58,280 {\an8}對,我覺得能去那找找看 551 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 {\an8}-水底有東西嗎? -沒有 552 00:28:01,000 --> 00:28:03,240 {\an8}可以的,各位,快到了 553 00:28:03,320 --> 00:28:04,280 {\an8}(飛機組) 554 00:28:04,360 --> 00:28:05,199 {\an8}嘿 555 00:28:06,399 --> 00:28:09,480 {\an8}凱西!那一區都找過了 556 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 {\an8}不要再過去了 557 00:28:11,159 --> 00:28:13,840 {\an8}去搜尋這邊新的區域 558 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 {\an8}快到了!撐下去! 559 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 {\an8}你們可以的 560 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 {\an8}-你還好吧? -我很好 561 00:28:22,120 --> 00:28:24,159 {\an8}-我只是有點... -沒找到 562 00:28:24,240 --> 00:28:26,399 {\an8}-他們說繼續找這邊 -好 563 00:28:26,480 --> 00:28:28,560 {\an8}專心做事 564 00:28:28,640 --> 00:28:31,959 我做的事跟你一樣,我在找箱子 565 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 潛進水裡找 566 00:28:37,560 --> 00:28:38,679 {\an8}(搜尋區) 567 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 {\an8}我留在這裡監督一切進展 568 00:28:41,360 --> 00:28:44,199 {\an8}確保我們正確分配資源 569 00:28:44,280 --> 00:28:46,439 {\an8}過多久了?大約一個小時? 570 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 -我要給威爾看個東西 -等等 571 00:28:50,120 --> 00:28:52,679 -他有什麼? -我要給威爾看個東西 572 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 等一下! 573 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 那是石頭 574 00:28:59,399 --> 00:29:00,480 幹! 575 00:29:00,560 --> 00:29:01,480 對,小心 576 00:29:01,560 --> 00:29:02,639 天啊 577 00:29:02,720 --> 00:29:04,639 醫護人員在哪裡? 578 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 醫護人員過來了 579 00:29:06,720 --> 00:29:08,800 我嚇到了 580 00:29:08,879 --> 00:29:11,280 嗨,可以幫我擦一下嗎? 581 00:29:11,879 --> 00:29:12,840 天啊 582 00:29:12,919 --> 00:29:15,560 他為了找寶箱,在水中受傷了 583 00:29:16,159 --> 00:29:17,399 威爾很努力 584 00:29:17,480 --> 00:29:19,520 我不能讓你回到水裡 585 00:29:19,600 --> 00:29:21,840 我不認為他在破壞這次任務 586 00:29:21,919 --> 00:29:23,480 也許威爾不是內鬼 587 00:29:23,560 --> 00:29:25,439 我可能懷疑錯人了 588 00:29:27,520 --> 00:29:28,639 加油,桑迪 589 00:29:29,760 --> 00:29:30,639 {\an8}喂! 590 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 {\an8}嘿,各位!嘿,葛雷格! 591 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 {\an8}她們在海灘上 592 00:29:34,399 --> 00:29:35,959 {\an8}嘿! 593 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 {\an8}妳們拿的是什麼? 594 00:29:39,600 --> 00:29:41,199 靠近一點 595 00:29:41,280 --> 00:29:43,639 {\an8}(小船、飛機、遊艇) 596 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 那是多姆 597 00:29:45,560 --> 00:29:46,840 多姆拿的是什麼? 598 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 來了 599 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 快點,艾芙瑞,加油 600 00:29:53,800 --> 00:29:57,280 我是故意讓別人不信任我的 601 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 這太可怕了 602 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 好重 603 00:30:02,560 --> 00:30:04,240 比賽中沒有人值得信任 604 00:30:04,320 --> 00:30:05,600 這就是樂趣 605 00:30:05,679 --> 00:30:08,320 我們得拿到裝備,拿到救生衣 606 00:30:08,399 --> 00:30:09,919 嘿,你們有在聽嗎? 607 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 等等,氧氣瓶在哪裡? 608 00:30:13,879 --> 00:30:15,959 是她丟下的嗎?她丟下了? 609 00:30:17,159 --> 00:30:18,320 她為什麼要留在那? 610 00:30:18,399 --> 00:30:21,080 拿著,妳待在這,我馬上跑回來 611 00:30:21,159 --> 00:30:24,080 -誰拿最後一個氧氣瓶? -是我 612 00:30:24,159 --> 00:30:25,679 -妳把它丟在那裡? -對 613 00:30:26,520 --> 00:30:29,399 {\an8}為什麼要把東西丟在海灘上? 614 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 {\an8}計劃明明是從船上拿下來 615 00:30:31,560 --> 00:30:33,720 {\an8}交給他們,看能不能派上用場 616 00:30:34,560 --> 00:30:36,840 浪費了很多時間 617 00:30:36,919 --> 00:30:38,720 我們在玩抓內鬼遊戲 618 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 要找出害我們減少獎金 619 00:30:42,000 --> 00:30:43,360 破壞任務的人 620 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 {\an8}天啊,拜託 621 00:30:46,399 --> 00:30:48,199 {\an8}我從第一天就提防著艾芙瑞 622 00:30:48,280 --> 00:30:51,080 但這次任務讓我看到 623 00:30:51,159 --> 00:30:54,280 艾芙瑞做出疑似內鬼的舉動 624 00:30:54,360 --> 00:30:55,639 這太誇張了 625 00:31:06,120 --> 00:31:07,000 在這,賈寇伯 626 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 我們得把這些東西搬上船 627 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 -你們找到箱子了嗎? -沒有 628 00:31:12,480 --> 00:31:13,439 怎麼會?為什麼? 629 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 我有氣瓶和背心,還有什麼? 630 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 你有拿到這個嗎? 631 00:31:18,159 --> 00:31:22,040 拿這個下去,用氧氣讓它浮起來 632 00:31:22,120 --> 00:31:23,720 威爾上岸了嗎? 633 00:31:23,800 --> 00:31:26,320 威爾上岸了,威爾必須上岸 634 00:31:26,399 --> 00:31:27,439 他不行了 635 00:31:27,520 --> 00:31:28,919 氣瓶是做什麼用的? 636 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 天啊 637 00:31:30,439 --> 00:31:33,760 氣瓶是用來充氣還是推進? 638 00:31:33,840 --> 00:31:35,399 替這個大袋子充氣 639 00:31:36,240 --> 00:31:38,320 他們在搞懂浮標系統 640 00:31:38,399 --> 00:31:42,720 往下潛,固定在箱子上 充好氣就會浮起來 641 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 {\an8}加油 642 00:31:44,080 --> 00:31:46,120 {\an8}-他們連一個箱子都沒找到? -沒有 643 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 {\an8}這是怎麼回事? 644 00:31:49,399 --> 00:31:53,159 真失望,這一組盡責,另一組沒有 645 00:31:53,240 --> 00:31:57,320 你得把焦點放在沒做事的那一組 646 00:31:57,399 --> 00:31:58,480 {\an8}(搜尋區) 647 00:31:58,560 --> 00:32:01,480 {\an8}(遊艇隊:葛雷格,威爾 凱西,賈寇伯,喬伊) 648 00:32:02,240 --> 00:32:04,159 凱西,我覺得這裡有東西 649 00:32:15,639 --> 00:32:16,959 -在那裡 -妳看到了嗎? 650 00:32:17,040 --> 00:32:18,000 找到一個了 651 00:32:18,080 --> 00:32:19,280 {\an8}找到了! 652 00:32:21,360 --> 00:32:24,199 {\an8}-都在這裡,有四個 -真的 653 00:32:24,280 --> 00:32:26,719 竟然一直都在這 654 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 閉嘴,葛雷格,把東西給我們 655 00:32:28,399 --> 00:32:29,679 剩下十分鐘 656 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 我下去固定住 657 00:32:31,639 --> 00:32:32,840 把箱子固定在... 658 00:32:32,919 --> 00:32:35,679 黃色浮標下面,讓它浮到水面上 659 00:32:36,560 --> 00:32:38,199 別再跟他們說話了! 660 00:32:38,280 --> 00:32:42,719 他們不能浪費時間跟你們說話 661 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 那行不通,我好累 662 00:32:55,080 --> 00:32:56,800 固定住一個箱子 663 00:32:56,879 --> 00:32:58,600 -做得好,各位 -做得好 664 00:33:07,280 --> 00:33:10,000 很棒的進展,氣球浮起來了 665 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 現在我們要繼續充氣 666 00:33:26,639 --> 00:33:29,040 -太好了! -天啊 667 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 -加油 -搬到船上!加把勁 668 00:33:33,439 --> 00:33:36,800 凱西,妳辦到了!好樣的 669 00:33:37,399 --> 00:33:39,159 拿到一個,剩下就知道該怎麼做 670 00:33:42,639 --> 00:33:45,840 {\an8}再讓我試試,教練 這次我可以做得更好 671 00:33:46,760 --> 00:33:50,360 {\an8}現在妳知道該怎麼做了,照剛才那樣 672 00:33:50,439 --> 00:33:52,120 {\an8}我們還有五分鐘 673 00:33:52,760 --> 00:33:54,159 {\an8}可以拿兩個嗎? 674 00:33:58,040 --> 00:34:00,240 時間不多了,我的隊員很累 675 00:34:00,320 --> 00:34:02,159 葛雷格,這真的是這樣穿的嗎? 676 00:34:02,240 --> 00:34:05,199 我得下水,我別無選擇 677 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 我以為葛雷格很會游泳 他在做什麼? 678 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 別說了,我會狠狠嘲笑他 679 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 葛雷格,去幫凱西 680 00:34:15,960 --> 00:34:18,360 -好,怎樣? -拿著這個,我潛下去 681 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 -拿著這個 -別鬆手 682 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 我不會鬆手 683 00:34:22,360 --> 00:34:24,440 -好像在你的位置 -讓我試試 684 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 -來,拿著這個 -好 685 00:34:27,839 --> 00:34:29,679 氣瓶跑去哪裡了?氣瓶呢? 686 00:34:29,760 --> 00:34:30,600 氣瓶? 687 00:34:30,679 --> 00:34:33,040 -我把氣瓶交給你 -氣瓶在哪裡? 688 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 我交給你了,葛雷格 689 00:34:34,679 --> 00:34:35,839 那麼就是在水底 690 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 葛雷格不僅沒有貢獻 691 00:34:39,400 --> 00:34:43,040 他來幫忙時,竟然讓重要的裝備 692 00:34:43,120 --> 00:34:45,000 掉到海底 693 00:34:45,080 --> 00:34:48,280 {\an8}我想這一定是內鬼在搞破壞 694 00:34:48,960 --> 00:34:50,319 {\an8}你讓氣瓶掉下去? 695 00:34:50,839 --> 00:34:52,520 {\an8}威爾,你能做得更好嗎? 696 00:34:52,600 --> 00:34:55,000 我可以,但他們不讓我下水 697 00:34:55,080 --> 00:34:56,280 因為你很魯莽 698 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 有沒有搞錯 699 00:34:59,839 --> 00:35:03,040 葛雷格是我的內鬼人選前三名 700 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 他老是低調行事 701 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 所以你得問,為什麼? 702 00:35:07,240 --> 00:35:09,360 再說,他一直都在失敗的那一組 703 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 我看到他們時常停頓和拌嘴 704 00:35:13,280 --> 00:35:16,960 我盡力了,大家想讓我看起來像壞人 705 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 加油,凱西,再試一次 706 00:35:20,680 --> 00:35:21,799 -妳可以的 -加油 707 00:35:21,880 --> 00:35:23,160 {\an8}妳知道該怎麼做 708 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 {\an8}你們可以的 709 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 {\an8}快好了 710 00:35:28,799 --> 00:35:30,080 {\an8}時間到,凱西 711 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 時間到了? 712 00:35:31,360 --> 00:35:32,319 對,時間到了 713 00:35:34,880 --> 00:35:38,680 只要有哪一組沒有拿到獎金 714 00:35:38,760 --> 00:35:42,480 就要記下這些名字,關注他們的行動 715 00:35:42,560 --> 00:35:44,720 我不相信任何人,我會考慮周詳 716 00:35:44,799 --> 00:35:48,000 我不管你看起來有多努力 你可能什麼都沒做 717 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 我在科學課上很常來這招 718 00:35:51,080 --> 00:35:52,680 艾芙瑞拋下了氣瓶 719 00:35:52,760 --> 00:35:55,640 這讓我有點懷疑 720 00:35:55,720 --> 00:35:57,560 因為這不像艾芙瑞會做的事 721 00:35:58,480 --> 00:36:01,319 等一下必須參加測驗 722 00:36:01,400 --> 00:36:03,560 我覺得自己很失敗 723 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 表現得很好 724 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 ...我非常緊張 725 00:36:18,960 --> 00:36:20,920 怎麼可能? 726 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 感覺好像才剛淘汰過一輪 727 00:36:24,600 --> 00:36:25,880 時間過得真快 728 00:36:26,480 --> 00:36:27,319 來吧 729 00:36:27,839 --> 00:36:30,799 內鬼今天非常成功 730 00:36:30,880 --> 00:36:33,000 我覺得我們今天很辛苦 731 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 回到這裡,也許之後要回家,糟透了 732 00:36:38,120 --> 00:36:40,720 水上那組到底發生了什麼事? 733 00:36:40,799 --> 00:36:43,280 因為從我的角度來看,那是場鬧劇 734 00:36:44,799 --> 00:36:46,760 我不敢相信我們就在那裡 735 00:36:46,839 --> 00:36:49,799 我現在對它有了全新的體驗 736 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 我討厭它了 737 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 我很不高興,感到生氣、沮喪 738 00:36:55,799 --> 00:36:59,760 我們費盡千辛萬苦只拿到兩千元 739 00:37:00,280 --> 00:37:03,680 我們今晚應該像水手一樣大口喝酒 740 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 我現在最懷疑的人是葛雷格 741 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 經過今天的任務,我要喝下一整瓶酒 742 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 葛雷格是個瘋子 743 00:37:18,280 --> 00:37:21,760 每次出任務 我都不知道葛雷格會做什麼 744 00:37:21,839 --> 00:37:25,240 這可能是他的策略,讓我們手忙腳亂 745 00:37:25,319 --> 00:37:27,000 其實他就是內鬼 746 00:37:34,920 --> 00:37:36,240 艾莉克絲 747 00:37:36,319 --> 00:37:37,400 嗨 748 00:37:37,480 --> 00:37:39,000 大家好 749 00:37:39,080 --> 00:37:41,160 你們好嗎? 750 00:37:41,240 --> 00:37:46,080 我想今天可能不像你們預期般順利 751 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 總獎金只增加了兩千元 752 00:37:50,240 --> 00:37:55,720 {\an8}總獎金目前有兩萬八千五百元 753 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 {\an8}你們可以記住這個數字 754 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 今晚,你們將面臨下一輪淘汰 755 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 這表示你們其中一人今晚要回家 756 00:38:08,799 --> 00:38:11,280 但這不是我們今晚唯一要做的事 757 00:38:12,359 --> 00:38:16,120 我不必提醒各位昨天的道德兩難 758 00:38:16,200 --> 00:38:17,799 你們每個人都有機會 759 00:38:17,880 --> 00:38:21,720 看到記載著參賽者資料的檔案 760 00:38:21,799 --> 00:38:25,520 如果每個人都能抗拒檔案的誘惑 761 00:38:25,600 --> 00:38:29,480 總獎金能增加一萬元 762 00:38:29,560 --> 00:38:34,480 我想是時候來樓上辦公室 763 00:38:34,560 --> 00:38:38,319 與我一對一談話了 764 00:38:39,520 --> 00:38:40,359 待會見 765 00:38:44,400 --> 00:38:46,160 希望艾莉克絲能告訴我們怎麼了 766 00:38:46,240 --> 00:38:47,880 我們絕對會知道結果 767 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 你們認為誰打開了? 768 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 我沒有 769 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 我沒有,那真的嚇到我了 770 00:38:53,839 --> 00:38:56,040 這會是漫長的一晚 771 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 我們有淘汰測驗,也要找出 772 00:38:59,560 --> 00:39:01,319 是誰看了那些檔案 773 00:39:01,400 --> 00:39:04,480 我需要再喝一杯香檳 774 00:39:06,000 --> 00:39:07,480 好吧,我先去 775 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 -嗨 -妳好 776 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 進來吧,請坐 777 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 昨天在這張桌子上 778 00:39:22,080 --> 00:39:24,799 有一些耐人尋味的檔案 779 00:39:27,000 --> 00:39:30,040 你們有機會得到一萬元 780 00:39:30,880 --> 00:39:33,839 前提是沒有人看這些檔案 781 00:39:34,560 --> 00:39:39,920 我可以告訴妳,一萬元沒了 782 00:39:41,440 --> 00:39:42,600 我不意外 783 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 我抱持著一些希望,但並不意外 784 00:39:46,799 --> 00:39:47,640 然而... 785 00:39:48,880 --> 00:39:54,160 如果妳不看檔案,妳的正直會有回報 786 00:39:56,240 --> 00:39:57,839 所以我要問妳 787 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 妳有看檔案嗎? 788 00:40:00,680 --> 00:40:01,520 沒有 789 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 晚安,葛雷格 790 00:40:06,560 --> 00:40:08,839 請坐,不用拘束 791 00:40:10,760 --> 00:40:12,400 你是不是很想看? 792 00:40:12,480 --> 00:40:15,240 不,我從比賽第一天就光明磊落 793 00:40:15,319 --> 00:40:16,960 而且這不會改變 794 00:40:17,480 --> 00:40:18,400 你有看嗎? 795 00:40:18,480 --> 00:40:19,319 沒有 796 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 妳沒看 797 00:40:21,560 --> 00:40:22,400 沒有 798 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 喬伊... 799 00:40:25,640 --> 00:40:27,319 攝影機全拍了下來 800 00:40:28,280 --> 00:40:29,120 妳有看嗎? 801 00:40:32,040 --> 00:40:32,960 我沒看 802 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 妳會保密嗎? 803 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 告訴我真相,我們有攝影機 804 00:40:42,760 --> 00:40:43,799 我看了 805 00:40:43,880 --> 00:40:44,799 你看了 806 00:40:45,640 --> 00:40:46,799 抱歉,各位 807 00:40:47,319 --> 00:40:49,160 這場比賽有很多不確定性 808 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 我會不擇手段 809 00:40:52,080 --> 00:40:53,200 不惜一切代價 810 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 不惜一切代價 811 00:40:55,440 --> 00:40:59,560 這場比賽唯一需要的是對自己誠實 812 00:40:59,640 --> 00:41:02,799 大家終究要釋懷的 813 00:41:04,520 --> 00:41:05,640 對我來說 814 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 這是值得的投資 815 00:41:09,600 --> 00:41:12,080 你認為看檔案是值得的 816 00:41:15,040 --> 00:41:15,880 對 817 00:41:17,160 --> 00:41:19,359 在這場比賽中,知識絕對是力量 818 00:41:19,440 --> 00:41:22,200 蒐集的情報越多越好 819 00:41:22,720 --> 00:41:27,880 其中有句話是“妳的正直會得到回報” 820 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 我注意到那句話 821 00:41:29,480 --> 00:41:31,200 -妳注意到了 -是的 822 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 那麼,艾芙瑞 823 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 我必須問妳 824 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 妳有看檔案嗎? 825 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 當然,我看了 826 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 我得到有關參賽者的知識 827 00:41:43,480 --> 00:41:45,799 那是我不會告訴任何人的事 828 00:41:46,640 --> 00:41:47,600 那就是力量 829 00:41:49,040 --> 00:41:52,280 如果妳沒看檔案 830 00:41:52,359 --> 00:41:54,000 妳必須指出 831 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 哪一位夥伴最有可能看了 832 00:41:58,319 --> 00:41:59,160 好 833 00:41:59,680 --> 00:42:04,400 妳可以用獎金的錢來競標那個人 834 00:42:06,359 --> 00:42:10,080 如果你選對了,又是最高出價者 835 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 可以拿這筆錢做交換 836 00:42:12,520 --> 00:42:15,920 今晚不會被淘汰 837 00:42:16,000 --> 00:42:18,680 你會得到豁免權 838 00:42:20,560 --> 00:42:24,160 還有同伴們的恨意 839 00:42:24,240 --> 00:42:25,480 -嗯... -很多恨意 840 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 賈寇伯,這場比賽中沒有簡單的決定 841 00:42:27,799 --> 00:42:28,799 妳說得對 842 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 很難下賭注 843 00:42:30,280 --> 00:42:34,720 如果我拿獎金下注 我們的獎金可能會變少 844 00:42:34,799 --> 00:42:36,319 那樣會害了所有人 845 00:42:38,640 --> 00:42:40,000 噢,太好了! 846 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 妳揮動雙拳 847 00:42:41,359 --> 00:42:43,839 -妳對這件事有興趣 -我很感興趣 848 00:42:43,920 --> 00:42:45,240 比賽很困難,艾莉克絲 849 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 我好緊張,我不認識這些人 850 00:42:49,160 --> 00:42:53,000 我很需要豁免權 因為我顯然還沒準備好參加測驗 851 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 我的腦袋像果凍一樣 852 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 我想待在這裡,我今晚不想回家 853 00:42:57,600 --> 00:42:58,440 那麼... 854 00:42:59,799 --> 00:43:01,040 一個名字 855 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 一個出價 856 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 記住,這筆錢來自獎金 857 00:43:05,680 --> 00:43:09,760 目前有兩萬八千五百元 858 00:43:09,839 --> 00:43:13,520 如果你贏了,你會害我們失去獎金 859 00:43:13,600 --> 00:43:14,920 我可以自己贏回來 860 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 情況會很糟 861 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 可惡 862 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 但你可以得到豁免權 863 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 我的天啊 864 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 我緊張得抖個不停 865 00:43:44,200 --> 00:43:45,280 對啊 866 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 大家好 867 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 -嗨 -妳好嗎? 868 00:43:50,160 --> 00:43:54,680 我很享受和各位聊天,我獲益良多 869 00:43:55,440 --> 00:43:59,359 沒看檔案的人 870 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 有機會競標豁免權 871 00:44:06,799 --> 00:44:09,799 我可能把自己害慘了 872 00:44:09,879 --> 00:44:11,839 我讓獎金變少 873 00:44:11,920 --> 00:44:17,319 也有可能將豁免權拱手讓給我的對手 874 00:44:17,839 --> 00:44:19,200 容我提醒各位 875 00:44:19,280 --> 00:44:24,600 {\an8}總獎金目前是兩萬八千五百元 876 00:44:25,520 --> 00:44:31,600 各位,我可以告訴你們 最低出價是一千六百元 877 00:44:32,120 --> 00:44:35,640 平均出價是七千元 878 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 但朋友們 879 00:44:38,080 --> 00:44:41,160 今晚的最高出價是... 880 00:44:44,160 --> 00:44:46,920 兩萬五千美元 881 00:44:47,000 --> 00:44:48,920 -什麼? -什麼? 882 00:44:49,879 --> 00:44:50,799 喂 883 00:44:50,879 --> 00:44:53,319 哇靠 884 00:44:54,839 --> 00:44:56,359 你們覺得如何? 885 00:45:02,000 --> 00:45:03,120 天啊 886 00:45:04,080 --> 00:45:06,120 兩萬五千,那是... 887 00:45:06,200 --> 00:45:08,560 那幾乎是全部的獎金 888 00:45:09,359 --> 00:45:10,200 哇 889 00:45:10,839 --> 00:45:17,160 我可以告訴你們,兩萬五千元... 890 00:45:17,879 --> 00:45:20,920 出價的人是... 891 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 字幕翻譯:張瀛