1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,120 Σε όσους δεν είδαν χτες τους φακέλους 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 δόθηκε η ευκαιρία κάνουν προσφορά για μια απαλλαγή. 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,720 Όποιος έγραψε το μεγαλύτερο ποσό, δεν θα κινδυνεύει με αποκλεισμό, 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,160 αν ταυτοποιήσει σωστά έναν παίκτη που κοίταξε. 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 Αλλά τα χρήματα που στοιχημάτισε θα αφαιρεθούν από το έπαθλο 7 00:00:36,199 --> 00:00:41,520 {\an8}το οποίο επί του παρόντος ανέρχεται στα 28.500 δολάρια. 8 00:00:43,680 --> 00:00:45,680 Όσο πιο πολύ μένεις στο παιχνίδι, 9 00:00:45,760 --> 00:00:47,360 {\an8}τόσο γνωρίζεις τον κόσμο. 10 00:00:47,960 --> 00:00:51,040 {\an8}Λογαριάζω, 2.500 με 5.000 δολάρια. 11 00:00:51,120 --> 00:00:54,800 {\an8}Δεν ξέρω ποιος θα διακινδύνευε περισσότερα. 12 00:00:56,680 --> 00:01:00,080 Η υψηλότερη προσφορά απόψε ήταν... 13 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 είκοσι πέντε χιλιάδες δολάρια. 14 00:01:06,160 --> 00:01:08,440 -Τι; -Τι; 15 00:01:08,520 --> 00:01:09,479 Απίστευτο! 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 Θεέ μου! 17 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Είναι σχεδόν όλα όσα έχουμε κερδίσει. 18 00:01:21,040 --> 00:01:23,479 Είκοσι πέντε χιλιάδες δολάρια; 19 00:01:24,000 --> 00:01:28,640 {\an8}Δεν πιστεύω ότι ένας λογικός άνθρωπος έδωσε τόσο μεγάλη προσφορά 20 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 {\an8}για μία και μόνο απαλλαγή. 21 00:01:31,839 --> 00:01:35,280 Η προσφορά των 25.000 δολαρίων 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,560 έγινε από... 23 00:01:43,199 --> 00:01:44,320 την Τζόι. 24 00:01:50,559 --> 00:01:52,720 Τζόι, 25 χιλιάρικα; 25 00:01:52,800 --> 00:01:54,440 Το έγραψες λάθος; 26 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 Εννοούσες 2.500; 27 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 Είμαι σε κατάσταση σοκ. 28 00:02:00,199 --> 00:02:02,640 Κυριολεκτικά δεν γινόταν να πας πιο ψηλά. 29 00:02:04,880 --> 00:02:06,559 {\an8}Δεν βγάζει καν νόημα. 30 00:02:06,640 --> 00:02:09,840 {\an8}Δεν έχει πλάκα. Δεν είναι κατανοητό. 31 00:02:09,919 --> 00:02:16,920 {\an8}Δεν υπάρχει η παραμικρή δικαιολογία να κάνεις κάτι τόσο εξωφρενικό. 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 Τζόι, θέλεις να πεις κάτι; 33 00:02:19,880 --> 00:02:23,880 Απλώς ήθελα να εξασφαλίσω άλλη μία μέρα στο παιχνίδι. 34 00:02:25,959 --> 00:02:27,160 Ωραία. Να θυμάσαι. 35 00:02:27,239 --> 00:02:32,000 Διάλεξες ένα άτομο για το οποίο υποπτευόσουν ότι κοίταξε τους φακέλους. 36 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 Εύχομαι να έγραψες το όνομά μου. 37 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 Και να κάνεις λάθος. 38 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 Ελπίζω να έσφαλε. 39 00:02:40,760 --> 00:02:44,239 {\an8}Να ήταν αυτή η μεγαλύτερη προσφορά, αλλά να είναι λάθος. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 {\an8}Η επόμενη να είναι 5.000 δολάρια. 41 00:02:47,239 --> 00:02:48,080 Τζόι. 42 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 Ποιος λες να κοίταξε; 43 00:02:53,239 --> 00:02:54,519 Πες εμένα, να χαρείς. 44 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 Ο Γκρεγκ. 45 00:03:01,239 --> 00:03:02,640 Γαμώτο! 46 00:03:03,959 --> 00:03:05,560 -Το πιστεύετε όλοι; -Ναι. 47 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Ναι. 48 00:03:07,600 --> 00:03:11,080 Αν κάποιος ήταν να διαβάσει τους φακέλους, θα ήταν ο Γκρεγκ. 49 00:03:11,959 --> 00:03:15,320 Δεν παίζει ομαδικά. Δεν ήρθε για τους σωστούς λόγους. 50 00:03:15,399 --> 00:03:17,560 Παίζει για τον εαυτό του. 51 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Πάγωσε το αίμα μου. 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,239 Θέλω να μάθω αν το έκανε. 53 00:03:22,320 --> 00:03:25,920 Τζόι, αν ο Γκρεγκ όντως είδε τους φακέλους, 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 κερδίζεις απαλλαγή 55 00:03:28,239 --> 00:03:31,560 και 25.000 δολάρια θα αφαιρεθούν από το έπαθλο. 56 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Αν ο Γκρεγκ δεν τους κοίταξε, 57 00:03:35,959 --> 00:03:37,880 δεν θα πάρεις απαλλαγή 58 00:03:37,959 --> 00:03:40,920 και δεν θα αφαιρεθούν λεφτά από το έπαθλο. 59 00:03:41,959 --> 00:03:43,320 Να δούμε το βίντεο; 60 00:03:43,399 --> 00:03:44,399 Ναι, παρακαλώ. 61 00:04:03,359 --> 00:04:05,760 Δεν νομίζω ότι θα τους κοιτάξω. 62 00:04:08,720 --> 00:04:09,799 Να η απόφασή μου. 63 00:04:12,200 --> 00:04:13,239 Μια στιγμή. 64 00:04:18,880 --> 00:04:19,719 Όμως 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 την ίδια ώρα 66 00:04:23,080 --> 00:04:24,560 αν κοιτάξω εδώ μέσα, 67 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 οι πληροφορίες εδώ θα με βοηθήσουν στο κουίζ 68 00:04:27,599 --> 00:04:29,720 και θα έχω προβάδισμα στο παιχνίδι. 69 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 Όχι, ρε φίλε. 70 00:04:31,479 --> 00:04:32,440 Ρε φίλε! 71 00:04:32,520 --> 00:04:33,599 Οπότε... 72 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 Επιβάλλεται. Θα κοιτάξω. 73 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 -Έλα, ρε φίλε! -Γκρεγκ! 74 00:04:45,000 --> 00:04:45,880 Κοίταξε. 75 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 Τζόι. 76 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 Κέρδισες μια απαλλαγή. 77 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Ευχαριστώ. 78 00:04:57,400 --> 00:05:01,000 {\an8}Πλέον από το έπαθλο έχουν αφαιρεθεί 25.000 δολάρια. 79 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 Ήρθα να πάω τα λεφτά στη μαμά μου 80 00:05:08,599 --> 00:05:10,160 και να αλλάξω τη ζωή της. 81 00:05:10,240 --> 00:05:14,280 Όταν αυτό χαραμίζεται έτσι, αναρωτιέσαι ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο. 82 00:05:15,800 --> 00:05:20,039 Φαίνεται πως έχετε πολλά να συζητήσετε. 83 00:05:20,599 --> 00:05:22,680 Θα τα πούμε αργότερα στο δείπνο. 84 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Έχουμε 3.000 δολάρια. 85 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 Τρεισήμισι χιλιάδες. 86 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Θα τα ξανακερδίσουμε. 87 00:05:32,400 --> 00:05:35,080 Ξόδεψες 25.000 δολάρια! 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,720 Και πιστεύεις ότι θα τα ξανακερδίσεις; 89 00:05:39,359 --> 00:05:43,520 Τι παιχνίδι παίζεις τώρα; Σαφώς δεν είναι αυτό που παίζουμε εμείς. 90 00:05:43,599 --> 00:05:47,919 Όχι, κι εγώ ήρθα για να κερδίσω λεφτά. Το θέλω εξίσου μ' εσάς. 91 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 -Δεν είναι αλήθεια. -Όπως είπα... 92 00:05:50,039 --> 00:05:52,680 Όλες οι αποστολές όπου συμμετείχες απέτυχαν. 93 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Αν αυτό είναι το παιχνίδι σου, σταμάτα. 94 00:05:56,359 --> 00:05:58,960 Δεν έχεις συνεισφέρει τίποτα στο έπαθλο. 95 00:05:59,479 --> 00:06:00,840 Κάθε αποστολή απέτυχε; 96 00:06:00,919 --> 00:06:03,240 Ναι, κάθε αποστολή σου απέτυχε. 97 00:06:03,840 --> 00:06:05,120 Αν είναι ο Χαφιές, 98 00:06:05,200 --> 00:06:06,479 {\an8}μπράβο της. 99 00:06:06,560 --> 00:06:08,039 {\an8}Αν δεν είναι, 100 00:06:08,680 --> 00:06:10,680 {\an8}έχω χάσει κάθε σεβασμό. 101 00:06:11,280 --> 00:06:13,720 Θέλω να μάθω την απάντηση. 102 00:06:13,800 --> 00:06:17,240 -Τι σκέφτεσαι; Σε τι αποσκοπείς; -Δεν σου χρωστώ απάντηση. 103 00:06:17,320 --> 00:06:18,840 Τι παιχνίδι παίζεις; 104 00:06:18,919 --> 00:06:21,000 Πλέον είμαστε εμείς εναντίον σου. 105 00:06:21,080 --> 00:06:23,320 Δεν οφείλω να πω το σχέδιό μου. 106 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Θα ξανακερδίσουμε τα λεφτά. 107 00:06:26,160 --> 00:06:31,479 {\an8}Και σίγουρα πολλοί νομίζουν ότι είμαι ύποπτη, ότι είμαι ο Χαφιές. 108 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 Δεν έχω θέμα, αρκεί να φτάσω ως το τέρμα. 109 00:06:34,520 --> 00:06:37,080 Στην τελική, το Ο Χαφιές είναι παιχνίδι. 110 00:06:37,720 --> 00:06:39,599 Και ήρθα για να το κερδίσω. 111 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 Ήταν μια τολμηρή κίνηση από την Τζόι 112 00:06:44,240 --> 00:06:48,680 {\an8}και δεν μπορώ παρά να απολαμβάνω το δράμα. 113 00:06:49,400 --> 00:06:50,799 Κανείς δεν με κοιτά. 114 00:06:50,880 --> 00:06:55,640 Όλοι είναι απασχολημένοι να δείχνουν σοκαρισμένοι και συγκλονισμένοι. 115 00:06:58,760 --> 00:06:59,599 Γεια, Γκρεγκ. 116 00:07:00,640 --> 00:07:04,200 Αφού έδωσα στους παίκτες χρόνο να επεξεργαστούν όσα έγιναν, 117 00:07:04,280 --> 00:07:07,640 είναι ώρα να μαζευτούν για τον αποψινό αποκλεισμό. 118 00:07:09,239 --> 00:07:10,640 Πώς είστε, παιδιά; 119 00:07:11,680 --> 00:07:13,320 -Γεια. -Ήμουν και καλύτερα. 120 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 Εντάξει, παιδιά. Δεν μπορούμε να το αποφύγουμε άλλο. 121 00:07:18,560 --> 00:07:21,440 Είναι ώρα να κάνετε το κουίζ, 122 00:07:21,520 --> 00:07:25,520 εκτός από την Τζόι που κέρδισε απαλλαγή. 123 00:07:26,239 --> 00:07:29,719 Εύχεστε να είχατε δώσει μεγαλύτερη προσφορά; 124 00:07:31,320 --> 00:07:34,680 Η Τζόι παίζει για τον εαυτό της. Κοιτά μόνο τον εαυτό της. 125 00:07:34,760 --> 00:07:37,239 Αυτό είναι το παιχνίδι της. 126 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 {\an8}Μπράβο της, πετυχαίνει. 127 00:07:40,200 --> 00:07:41,520 Με 5.000 δολάρια, 128 00:07:41,599 --> 00:07:45,080 μάλλον ποντάρισα χαμηλά συγκριτικά με τους άλλους. 129 00:07:45,159 --> 00:07:46,400 Αλλά από την άλλη, 130 00:07:46,479 --> 00:07:48,440 είκοσι πέντε χιλιάδες δολάρια; 131 00:07:50,239 --> 00:07:51,680 Δεν έχω λόγια. 132 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Όπως πάντα, θα απαντήσετε σε 20 ερωτήσεις 133 00:07:56,760 --> 00:07:59,039 για το ποιον θεωρείτε τον Χαφιέ. 134 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 Το άτομο με τις περισσότερες λάθος απαντήσεις 135 00:08:02,159 --> 00:08:04,000 θα αποκλειστεί αμέσως. 136 00:08:04,760 --> 00:08:06,239 Ας αρχίσει το κουίζ. 137 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 Καλή τύχη. 138 00:08:17,560 --> 00:08:20,359 Σοκαρίστηκα πολύ από το αποψινό δείπνο. 139 00:08:20,440 --> 00:08:22,760 Άρα, οφείλω να υποψιαστώ την Τζόι. 140 00:08:22,840 --> 00:08:24,479 Είναι στη λίστα μου. 141 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Ίσως είναι και στην κορυφή. 142 00:08:27,320 --> 00:08:32,120 Είμαι καλά προετοιμασμένος για το κουίζ. Είχα χρόνο να μελετήσω τους φακέλους. 143 00:08:33,679 --> 00:08:36,480 Νομίζω ότι στην αποστολή ήταν στην ομάδα νερού, 144 00:08:36,559 --> 00:08:39,720 γιατί είδα το σαμποτάζ της αποστολής. 145 00:08:39,799 --> 00:08:42,240 Δεν το περιορίζω σε ένα άτομο. 146 00:08:43,360 --> 00:08:45,480 Οι σκέψεις μου ήταν μπερδεμένες. 147 00:08:45,560 --> 00:08:48,560 Όσα νόμιζα ότι ήξερα, δεν τα ήξερα πια. 148 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Η Έιβορι ήταν η ύποπτή μου. 149 00:08:50,720 --> 00:08:55,160 Αλλά η κίνηση της Τζόι ήταν τόσο τολμηρή που μπορούσε να είναι ο Χαφιές. 150 00:08:55,880 --> 00:08:58,520 Δεν ξέρω. Βιώνω διάφορα συναισθήματα. 151 00:09:00,000 --> 00:09:03,840 Ο Γκρεγκ δεν δίστασε να χαραμίσει 10.000 δολάρια, 152 00:09:03,920 --> 00:09:07,240 ενώ δεν έχει κάνει τίποτα για να προσθέσει χρήματα. 153 00:09:07,840 --> 00:09:09,640 Σαφώς συμπεριφορά ενός Χαφιέ. 154 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 Αν και η Τζόι πήρε απαλλαγή από τον αποκλεισμό, 155 00:09:12,880 --> 00:09:14,560 μπορεί να είναι ο Χαφιές. 156 00:09:14,640 --> 00:09:17,800 Δεν κάνει τίποτα. Δεν έχει προσθέσει λεφτά στο έπαθλο. 157 00:09:17,880 --> 00:09:21,120 {\an8}Μόνο μας σαμποτάρει και αφαιρεί λεφτά. 158 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 ΤΟ ΚΟΥΙΖ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 159 00:09:33,079 --> 00:09:36,560 Και πάλι ήρθε εκείνη η ώρα της βραδιάς. 160 00:09:37,480 --> 00:09:38,440 Όπως ξέρετε, 161 00:09:38,520 --> 00:09:40,360 όταν στείλω τα αποτελέσματα, 162 00:09:40,440 --> 00:09:43,160 οι οθόνες στα τηλέφωνα μπροστά σας θα ανάψουν. 163 00:09:43,839 --> 00:09:46,440 Αν είναι πράσινο, είστε ασφαλής. 164 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Αν είναι κόκκινο, 165 00:09:49,079 --> 00:09:51,400 ο χρόνος σας στο παιχνίδι τελείωσε. 166 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Ας το κάνουμε. 167 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Ξεκινάμε. 168 00:09:57,440 --> 00:10:00,520 Θα γράψω τα ονόματά σας χωρίς συγκεκριμένη σειρά. 169 00:10:01,280 --> 00:10:03,959 Ο πρώτος παίκτης είναι ο Τζέικομπ. 170 00:10:07,920 --> 00:10:09,000 ΤΖΕΪΚΟΜΠ 171 00:10:12,839 --> 00:10:14,800 Σειρά έχει η Έιβορι. 172 00:10:20,839 --> 00:10:22,040 Ναι! 173 00:10:24,760 --> 00:10:27,120 Τώρα θα πληκτρολογήσω 174 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 τον Ντομ. 175 00:10:36,160 --> 00:10:37,520 ΝΤΟΜ 176 00:10:55,560 --> 00:10:56,400 Είσαι καλά; 177 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 -Ναι. -Ας πάμε με το μαλακό. 178 00:11:00,600 --> 00:11:02,400 Όλοι θα στενοχωρηθούν. 179 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 Ο μόνος που νοιαζόταν πιο πολύ για το έπαθλο 180 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 αποκλείστηκε σήμερα. 181 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 Και το άτομο που τα χαράμισε όλα πήρε απαλλαγή. 182 00:11:15,120 --> 00:11:18,400 Είναι ποιητικό με τον χειρότερο δυνατό τρόπο. 183 00:11:21,719 --> 00:11:24,240 Ο Ντομ ήταν γνήσιος από την αρχή. 184 00:11:24,320 --> 00:11:26,680 Θεωρώ ότι έπαιξε πολύ τίμια. 185 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 Είναι λυπηρό που βρέθηκε σ' αυτήν τη θέση. 186 00:11:30,120 --> 00:11:32,839 Ο στόχος μου ήταν να κάνω περήφανη τη μαμά μου 187 00:11:32,920 --> 00:11:34,440 για τον άντρα που... 188 00:11:35,280 --> 00:11:38,000 που μεγάλωσε και για τον τρόπο που έπαιξα. 189 00:11:38,079 --> 00:11:41,000 Δεν υπάρχει περίπτωση να μην είναι περήφανη. 190 00:11:41,640 --> 00:11:43,000 Ευχαριστώ. Το εκτιμώ. 191 00:11:44,280 --> 00:11:47,160 Δούλεψε σκληρά σε όλες τις αποστολές. 192 00:11:47,240 --> 00:11:48,079 Ναι. 193 00:11:48,600 --> 00:11:52,280 Ο Ντομ είναι ένας απίστευτος άνθρωπος. 194 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 {\an8}Και για μένα ήταν ένας από αυτούς που 195 00:11:55,480 --> 00:11:58,600 {\an8}με έκανε καλύτερο ανταγωνιστή λόγω του χαρακτήρα του. 196 00:11:59,160 --> 00:12:01,160 {\an8}Στενοχωριέμαι που φεύγει. 197 00:12:01,760 --> 00:12:03,520 {\an8}Λες να έκανες κάποιο λάθος; 198 00:12:03,600 --> 00:12:06,520 Άλλαξα το άτομο που ψήφισα με βάση όσων συνέβησαν. 199 00:12:06,600 --> 00:12:08,440 Έλαβα πολλές πληροφορίες. 200 00:12:09,640 --> 00:12:10,719 Ίσως αυτό έφταιξε. 201 00:12:10,800 --> 00:12:13,199 Ίσως έπρεπε να εμμείνω σε όσα έκανα. 202 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 Να ψηφίσω όπως μέχρι τώρα. 203 00:12:15,320 --> 00:12:17,760 Και ίσως να κατέληγε αλλιώς. 204 00:12:18,440 --> 00:12:22,079 Νιώθω κάπως υπεύθυνη που έφυγε ο Ντομ. 205 00:12:22,160 --> 00:12:26,360 Στην τελευταία αποστολή, έριξα τη φιάλη οξυγόνου. Θα το ξαναέκανα. 206 00:12:26,959 --> 00:12:29,800 Είναι παιχνίδι. Πρέπει να κάνεις ό,τι χρειάζεται. 207 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 Πάμε παρακάτω. 208 00:12:32,839 --> 00:12:35,079 Η απώλειά σου θα αφήσει μεγάλο κενό. 209 00:12:35,160 --> 00:12:37,920 Ναι, θα μου λείψουν όλοι. 210 00:12:38,000 --> 00:12:38,920 Θα μου λείψεις. 211 00:12:40,079 --> 00:12:41,599 Κι εσύ θα μου λείψεις. 212 00:12:41,680 --> 00:12:43,440 Έφερε πολύ φως στην ομάδα. 213 00:12:43,520 --> 00:12:44,680 Ναι. 214 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 -Ευχαριστώ. -Καλή τύχη. 215 00:12:48,440 --> 00:12:50,360 -Να τους προσέχεις. -Αντίο. 216 00:12:53,079 --> 00:12:54,880 Ο Ντομ δεν άξιζε να φύγει. 217 00:12:55,400 --> 00:12:57,320 Του άξιζε να μείνει για πολύ. 218 00:12:58,400 --> 00:13:00,320 Αλλά όπως είδαμε ξανά και ξανά, 219 00:13:01,640 --> 00:13:02,959 έτσι πάει το παιχνίδι. 220 00:13:14,199 --> 00:13:18,199 Από τον ύφαλο στην ενδοχώρα, στην πόλη ορυχείων, το Ρέιβενσγουντ, 221 00:13:18,280 --> 00:13:22,199 όπου οι εναπομείναντες παίκτες ελπίζουν κυριολεκτικά να βρουν χρυσό 222 00:13:22,280 --> 00:13:23,599 στην επόμενη αποστολή. 223 00:13:38,400 --> 00:13:40,040 -Τι κάνουμε; -Δεν έχω ιδέα. 224 00:13:40,120 --> 00:13:44,040 Ελπίζω να μην ξαναβρούμε μπελά μ' εκείνες τις 25.000. 225 00:13:45,320 --> 00:13:48,360 Το έπαθλο είναι ελάχιστο. Είναι ντροπή για όλους. 226 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 Είναι προφανές. Ο Χαφιές κερδίζει το παιχνίδι. 227 00:13:51,440 --> 00:13:55,079 Ελπίζω να μπορέσουμε να κάνουμε μια αποστολή το συντομότερο, 228 00:13:55,160 --> 00:13:59,360 γιατί αυτήν τη στιγμή τα λεφτά δεν φτάνουν καν να γυρίσουμε σπίτι. 229 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 -Ούτε καν ένα άτομο. -Όχι. 230 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Αυτό το ταξίδι πρέπει να ξαναενώσει την ομάδα. 231 00:14:06,320 --> 00:14:08,880 Είναι μια κανονική αυστραλιανή παμπ. 232 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Είναι ωραία. 233 00:14:11,000 --> 00:14:15,839 Ήμασταν στον βυθό του ωκεανού και μπορούμε να πάμε μόνο προς τα πάνω. 234 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 Στην υγειά του Ντομ. 235 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 -Θα πιω σ' αυτό. -Ναι! 236 00:14:19,520 --> 00:14:21,839 Και στο να μπουν λεφτά στο έπαθλο. 237 00:14:22,920 --> 00:14:25,640 Επίδειξη στήριξης προς τον πρώην διαγωνιζόμενο. 238 00:14:27,839 --> 00:14:31,719 Αλλά στο παιχνίδι, αυτό που λένε δεν είναι πάντα αυτό που εννοούν. 239 00:14:34,120 --> 00:14:38,560 Η επόμενη έκπληξη θα αποκαλύψει πώς νιώθουν πραγματικά οι παίκτες. 240 00:14:42,479 --> 00:14:43,640 Πού είμαι; 241 00:14:44,199 --> 00:14:46,240 Πάω στο αεροδρόμιο για να γυρίσω. 242 00:14:46,319 --> 00:14:48,839 Ο οδηγός σταματά σε μια παράξενη πόλη. 243 00:14:50,680 --> 00:14:52,439 {\an8}Δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει. 244 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 Αμάν. 245 00:15:03,800 --> 00:15:04,680 Γεια, Ντομ. 246 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Χρόνια και ζαμάνια. 247 00:15:07,079 --> 00:15:09,880 Στη ζωή, δεν παίρνουν όλοι μια δεύτερη ευκαιρία. 248 00:15:09,959 --> 00:15:13,079 Αλλά σε αυτό το παιχνίδι, μερικές φορές γίνεται. 249 00:15:14,240 --> 00:15:15,640 Κοίτα έξω. 250 00:15:17,360 --> 00:15:20,199 Οι παίκτες μέσα πίνουν ένα ποτό στο ξενοδοχείο. 251 00:15:21,319 --> 00:15:25,959 Θα χρειαστείς τη βοήθειά τους για να ξαναμπείς στο παιχνίδι. 252 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Τι; 253 00:15:28,199 --> 00:15:31,839 Έχω κατενθουσιαστεί που ίσως μπορέσω να ξαναμπώ στο παιχνίδι. 254 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Χρειάζεσαι έναν απλό κωδικό για να ξεκλειδώσεις την πόρτα. 255 00:15:37,920 --> 00:15:41,839 Είναι το όνομα μιας αμερικανικής πόλης γραμμένο στο αυτοκόλλητο 256 00:15:41,920 --> 00:15:43,560 στο πίσω μέρος του ταξί. 257 00:15:44,800 --> 00:15:48,360 Για να το μάθεις, χρειάζεσαι βοήθεια από τους άλλους, 258 00:15:49,079 --> 00:15:51,800 δηλαδή, αν είναι πρόθυμοι να σε βοηθήσουν. 259 00:15:52,439 --> 00:15:53,680 Αν έχεις δίκιο, 260 00:15:53,760 --> 00:15:57,800 η πόρτα θα ανοίξει, θα επανέλθεις στο παιχνίδι και θα φέρεις μαζί σου 261 00:15:57,880 --> 00:16:01,319 δέκα χιλιάδες δολάρια για το έπαθλο. 262 00:16:02,760 --> 00:16:05,560 Στο αμάξι θα βρεις πλήρη φάκελο για την αποστολή 263 00:16:05,640 --> 00:16:08,719 κι έναν ασύρματο για να επικοινωνήσεις. 264 00:16:08,800 --> 00:16:10,000 Καλή τύχη, Ντομ. 265 00:16:10,520 --> 00:16:12,479 Ο χρόνος σου ξεκινά τώρα. 266 00:16:19,000 --> 00:16:20,599 Θεέ μου. 267 00:16:20,680 --> 00:16:21,959 Πώς... Εντάξει. 268 00:16:23,319 --> 00:16:25,079 Ας δοκιμάσω. Ας το ανοίξω. 269 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Παιδιά! 270 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 -Ο Ντομ ήταν αυτός; -Ποιος είναι; 271 00:16:30,880 --> 00:16:31,959 Τι; 272 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Ντομ! 273 00:16:33,120 --> 00:16:34,719 Με ακούει κανείς; 274 00:16:34,800 --> 00:16:36,439 -Ναι! -Ποιος είναι; 275 00:16:36,520 --> 00:16:37,839 -Γεια! -Είναι στο μπαρ! 276 00:16:37,920 --> 00:16:38,839 Μάλιστα, κύριε; 277 00:16:40,280 --> 00:16:42,079 Εντάξει. Μίλα μας. 278 00:16:42,160 --> 00:16:45,240 Έμαθα ότι διασκεδάζετε χωρίς εμένα. 279 00:16:46,280 --> 00:16:48,959 -Ο Ντομ είναι! -Θεέ μου! 280 00:16:49,479 --> 00:16:52,160 Τι στον διάολο συμβαίνει; 281 00:16:52,240 --> 00:16:54,760 Ξεκάθαρα κάτι που δεν περίμενα. 282 00:16:55,439 --> 00:16:59,599 Έχω ευκαιρία να επανέλθω και να φέρω 10.000 δολάρια. 283 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Χρειάζομαι βοήθεια γι' αυτό. 284 00:17:01,760 --> 00:17:05,760 Έχω μια λίστα με εννέα ερωτήσεις, μία για κάθε άτομο στο παιχνίδι. 285 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 Και μια λίστα με δέκα πόλεις. 286 00:17:08,200 --> 00:17:10,960 Πρέπει μόνο να απαντήσετε σωστά 287 00:17:11,040 --> 00:17:12,760 και θα τη σβήνω από τη λίστα. 288 00:17:12,839 --> 00:17:15,800 Αυτή που θα μείνει είναι ο κωδικός. 289 00:17:16,880 --> 00:17:19,200 Είναι εύκολα δέκα χιλιάρικα. 290 00:17:19,280 --> 00:17:22,119 Απλώς πρέπει να επαναφέρουμε έναν παίκτη. 291 00:17:22,919 --> 00:17:26,280 Δεν είναι δυνατός ανταγωνιστής, αλλιώς θα ήταν ακόμα εδώ. 292 00:17:27,159 --> 00:17:29,680 Πρώτα ας έρθει ο Πρανάβ. 293 00:17:29,760 --> 00:17:30,919 Τι λέει, Ντομ; 294 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Πού είναι η αγαπημένη σου αθλητική ομάδα; 295 00:17:34,800 --> 00:17:35,640 Φιλαδέλφεια. 296 00:17:36,159 --> 00:17:38,399 Πάμε, μωρό μου. Πάμε, Ιγκλς! 297 00:17:39,159 --> 00:17:40,200 Πετάξτε, Ιγκλς. 298 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 Όβερ. 299 00:17:45,200 --> 00:17:48,680 Στη συνέχεια, θέλω την φιλενάδα μου, τη Σάντι. 300 00:17:48,760 --> 00:17:50,080 Σάντι, πού είσαι; 301 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 Ποια είναι η αγαπημένη σου πόλη στις ΗΠΑ; 302 00:17:55,080 --> 00:17:59,040 Είναι στο χέρι μας να τον ξαναφέρουμε, μαζί με 10.000, ή τίποτα; 303 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Εύκολο, έτσι; 304 00:18:03,240 --> 00:18:04,960 Έτσι θα σκεφτόταν κανείς. 305 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 Εμπρός; Σάντι; 306 00:18:09,040 --> 00:18:10,919 Με ακούει κανείς; 307 00:18:11,000 --> 00:18:11,960 Σάντι; 308 00:18:12,040 --> 00:18:13,520 Νόμιζα ότι θα απαντούσες. 309 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 -Μου κάνεις πλάκα; -Θα πω όχι. 310 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 Επειδή είχε τη λίστα του με τους υπόπτους. 311 00:18:22,440 --> 00:18:24,880 Αν επιστρέψει, θα έχει το πάνω χέρι. 312 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 Κάνει ζέστη εδώ μέσα 313 00:18:26,720 --> 00:18:28,640 και δεν μου έδωσαν φαγητό. 314 00:18:28,720 --> 00:18:31,280 Σε ακούμε, αδερφέ. Το συζητάμε τώρα. 315 00:18:32,280 --> 00:18:35,120 Αυτήν τη στιγμή το έπαθλο είναι ελάχιστο. 316 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 Ας πάρουμε απλώς τα λεφτά. 317 00:18:37,040 --> 00:18:39,000 Σίγουρα θα έχει το πάνω χέρι. 318 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 Η Σάντι μιλά μόνο αν της μιλήσουν. 319 00:18:44,679 --> 00:18:49,240 Αλλά τώρα είναι η πρώτη που λέει "Δεν πρέπει να επαναφέρουμε τον Ντομ". 320 00:18:51,280 --> 00:18:54,240 Κοίτα, είναι ένας καταπληκτικός άνθρωπος. 321 00:18:54,840 --> 00:18:55,919 Ως διαγωνιζόμενος, 322 00:18:56,000 --> 00:18:59,240 είδα πόσο σκληρά προσπάθησε στους διαγωνισμούς. 323 00:18:59,320 --> 00:19:00,560 Αλλά αν επιστρέψει, 324 00:19:00,640 --> 00:19:05,159 ήδη έχει μια ιδέα για το ποιος δεν είναι ο Χαφιές. 325 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Συμφωνώ. Θεωρώ ότι έφυγε. 326 00:19:13,600 --> 00:19:17,280 Συμφωνώ με τη Σάντι. Ξέρει ποιος δεν είναι ο Χαφιές. 327 00:19:17,880 --> 00:19:18,720 Παιδιά; 328 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Ξέρει ποιον διάλεξε στο κουίζ κι έτσι αποκλείστηκε. 329 00:19:22,080 --> 00:19:25,280 Αυτό του δίνει προβάδισμα συγκριτικά με τους άλλους. 330 00:19:31,880 --> 00:19:33,320 Σκεφτείτε το έτσι. 331 00:19:33,399 --> 00:19:37,280 Ναι, επαναφέρουμε έναν ανταγωνιστή. Αλλά παίρνουμε δέκα χιλιάρικα. 332 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 -Και... -Όχι. 333 00:19:40,080 --> 00:19:43,600 Δεν θέλω πίσω τον Ντομ. Είναι ανόητο να επαναφέρεις παίκτη. 334 00:19:43,679 --> 00:19:45,919 Είναι λεφτά, αλλά θα τα καταφέρουμε. 335 00:19:46,000 --> 00:19:47,120 Να το δίλημμα. 336 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 Δεν γίνεται να το κάνουμε χωρίς ομαδική ψηφοφορία. 337 00:19:50,200 --> 00:19:51,760 Ξεκίνα. Εμπρός, Τζόι. 338 00:19:51,840 --> 00:19:52,960 Λέω να επανέλθει. 339 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Είναι και 10.000 δολάρια. 340 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Πολλά λεφτά. 341 00:19:57,919 --> 00:20:00,120 Αυτήν τη στιγμή, αμφιταλαντεύομαι. 342 00:20:00,880 --> 00:20:02,360 Τον συμπαθώ πολύ. 343 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 Λέω ναι. 344 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 Ήρθε να παίξει. Είπε ότι θα νικήσει. 345 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 Ναι, απλώς όχι. 346 00:20:12,640 --> 00:20:14,679 Όχι. Ο Ντομ δεν θα με έφερνε πίσω. 347 00:20:14,760 --> 00:20:16,320 Λέω όχι. 348 00:20:16,399 --> 00:20:19,280 Τον ξεφορτωθήκαμε. Ένας παίκτης λιγότερο. 349 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 Ψηφίζω όχι. 350 00:20:22,600 --> 00:20:26,679 Κανείς δεν θέλει πισωγυρίσματα φέρνοντας περισσότερους παίκτες. 351 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 Άρα, η απάντησή μου είναι όχι. 352 00:20:31,720 --> 00:20:32,560 Παιδιά; 353 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 Δεν μου μιλάτε καν; 354 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 {\an8}Απλώς πες του. Πες του ότι αποφασίσαμε όχι. 355 00:20:37,159 --> 00:20:40,080 {\an8}Η Σάντι ίσως φαίνεται καλή και γνήσια. 356 00:20:40,159 --> 00:20:42,840 Αποδεικνύεται ότι είναι τελείως άκαρδη. 357 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 Την έχω στο μάτι. 358 00:20:45,560 --> 00:20:47,480 Νομίζω ότι με υποτιμούν. 359 00:20:48,320 --> 00:20:51,600 Βλέπουν μόνο ένα κοριτσάκι από το Τέξας. 360 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 -Ντομ. -Εμπρός; 361 00:20:58,120 --> 00:21:01,200 Σ' αγαπάμε. Μας λείπεις. Σου ευχόμαστε ό,τι καλύτερο. 362 00:21:01,840 --> 00:21:05,560 Αλλά η ομάδα συμφώνησε ότι εμείς απλώς... 363 00:21:05,640 --> 00:21:07,560 Δεν μπορούμε να απαντήσουμε. 364 00:21:10,560 --> 00:21:12,240 {\an8}Δεν με βλέπετε ως σύμμαχο 365 00:21:12,320 --> 00:21:16,360 {\an8}για να κερδίσετε λεφτά, εδώ και τώρα, 10.000 δολάρια; 366 00:21:17,560 --> 00:21:19,760 {\an8}Αυτό που πιστεύει ο κόσμος είναι 367 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 {\an8}ότι είσαι μάλλον απειλή παρά ατού. 368 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 Εντάξει, λοιπόν. 369 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 Αφού είναι έτσι. 370 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Αυτό ήταν. 371 00:21:29,320 --> 00:21:30,159 Ωραία; 372 00:21:31,720 --> 00:21:32,960 Ξέρετε κάτι; 373 00:21:33,040 --> 00:21:34,360 Αν μαντέψει σωστά... 374 00:21:34,440 --> 00:21:36,040 -Μπορεί να επιστρέψει. -Ναι. 375 00:21:39,720 --> 00:21:43,040 Δεν έχω χρόνο για χάσιμο. Πρέπει να βρω την άκρη. 376 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 Αφού οι άλλοι δεν μου λένε τις απαντήσεις, 377 00:21:47,000 --> 00:21:48,560 θα το κάνω μόνος μου. 378 00:21:49,439 --> 00:21:50,560 Και θα μαντέψω. 379 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Η Σάντι είναι από το Τέξας. Σαν Αντόνιο. 380 00:21:54,560 --> 00:21:58,480 Θα βασιστώ σε όσα έχω μάθει απ' αυτούς στο διάστημα που έπαιζα. 381 00:22:00,439 --> 00:22:03,280 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά. 382 00:22:04,760 --> 00:22:07,280 Εντάξει. Μια τελευταία ευκαιρία. 383 00:22:08,200 --> 00:22:10,240 Κοιτώ τις δύο τελευταίες πόλεις. 384 00:22:10,320 --> 00:22:12,520 Ό,τι πει το ένστικτό μου, αυτό είναι. 385 00:22:14,200 --> 00:22:15,399 Μέλμορ ή Σιάτλ. 386 00:22:15,919 --> 00:22:16,760 Δεν ξέρω. 387 00:22:17,840 --> 00:22:19,480 Αν κάνω λάθος, κάνω λάθος. 388 00:22:20,439 --> 00:22:21,280 Θα δούμε. 389 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 Ή όλα ή τίποτα. 390 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Ας πούμε Μέλμορ. 391 00:22:28,200 --> 00:22:31,120 "Ο κωδικός είναι λάθος. Αντίο, Ντομ. Λυπάμαι". 392 00:22:34,360 --> 00:22:35,439 Ό,τι έγινε, έγινε. 393 00:22:37,840 --> 00:22:38,679 Δίκαιο. 394 00:22:39,919 --> 00:22:41,120 Έκανα ό,τι μπορούσα. 395 00:22:41,640 --> 00:22:43,200 Καλή συνέχεια, παιδιά. 396 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Επιστρέφω σπίτι. 397 00:22:49,919 --> 00:22:51,000 Νιώθω πολύ άσχημα. 398 00:22:52,159 --> 00:22:56,960 Η Σάντι τούς έπεισε ότι είναι κακή ιδέα να επανέλθει, και μετά νιώθει άσχημα. 399 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Μπούρδες. 400 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 Δεν σε νοιάζει καθόλου. 401 00:23:00,560 --> 00:23:02,080 Μου έδειξε ξεκάθαρα 402 00:23:02,159 --> 00:23:06,080 ότι η ιδέα μου για το άτομό της δεν ήταν σωστή 403 00:23:06,159 --> 00:23:08,760 και ότι άνετα θα μπορούσε να είναι ο Χαφιές. 404 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 Για εμένα, η Σάντι είναι το σιγανό ποταμάκι στο παιχνίδι. 405 00:23:13,399 --> 00:23:15,640 Δεν την υποψιαζόμουν ιδιαίτερα, 406 00:23:15,720 --> 00:23:18,480 αλλά τώρα ανεβαίνει στη λίστα των υπόπτων μου. 407 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 Έκανε τις σωστές κινήσεις για να αφαιρεί διακριτικά από το έπαθλο. 408 00:23:23,080 --> 00:23:24,120 Την έχω στο μάτι. 409 00:23:28,360 --> 00:23:30,919 -Καλημέρα, παίδες! -Άλεξ! 410 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 Είμαστε εδώ να βιώσουμε τη γνήσια εμπειρία της Αυστραλίας. 411 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 Και δεν βλέπω τον Ντομ ανάμεσά μας. 412 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 Που σημαίνει ότι ακόμα παραμένετε 413 00:23:42,840 --> 00:23:46,919 {\an8}στο τετραψήφιο ποσό στον λογαριασμό σας, δηλαδή 3.500 δολάρια. 414 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 {\an8}Είναι φριχτό. 415 00:23:49,880 --> 00:23:51,640 Βρισκόμαστε 416 00:23:51,720 --> 00:23:56,600 στη γνήσια αυστραλιανή πόλη ορυχείων, το Ρέιβενσγουντ, 417 00:23:56,679 --> 00:24:00,240 ένα μέρος που φημίζεται ως πλούσιο σε χρυσάφι. 418 00:24:00,880 --> 00:24:03,240 Με τέτοια πλούτη τριγύρω, 419 00:24:03,320 --> 00:24:06,520 χρειάζεσαι ένα αρκετά ασφαλές μέρος για να τα φυλάξεις. 420 00:24:07,520 --> 00:24:10,120 Κάποιο μέρος όπως η τράπεζα, 421 00:24:10,200 --> 00:24:14,720 ένα φρούριο που διαφυλάσσει τιμαλφή εδώ και πάνω από 100 χρόνια. 422 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Μέχρι σήμερα. 423 00:24:16,720 --> 00:24:17,840 Διότι 424 00:24:18,720 --> 00:24:20,159 η αποστολή σας, παίκτες, 425 00:24:21,000 --> 00:24:22,080 είναι μια ληστεία. 426 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 -Ναι! -Ναι! 427 00:24:26,439 --> 00:24:29,880 {\an8}Ίσως τα πάμε καλύτερα αν κλέβουμε παρά αν κερδίζουμε λεφτά. 428 00:24:30,760 --> 00:24:33,800 {\an8}Πάντα ήθελα να ληστέψω τράπεζα. Όχι σοβαρά. Μη με συλλάβετε. 429 00:24:34,480 --> 00:24:37,439 Απόψε κρίνονται 20.000 δολάρια. 430 00:24:37,520 --> 00:24:39,159 Υπό το πέπλο του σκοταδιού, 431 00:24:39,240 --> 00:24:42,280 θα μπείτε σε μια από τις παλιότερες τράπεζες 432 00:24:42,360 --> 00:24:48,520 όπου θα επιχειρήσετε να κλέψετε λεφτά και, φυσικά, χρυσάφι. 433 00:24:49,399 --> 00:24:52,520 Λοιπόν, το πρώτο που πρέπει να κάνετε 434 00:24:52,600 --> 00:24:55,159 είναι να διαλέξετε δύο παίκτες 435 00:24:55,240 --> 00:24:57,679 που έχουν την καλύτερη κριτική σκέψη. 436 00:24:57,760 --> 00:25:02,200 Αυτοί θα συνεργαστούν για να σας χωρίσουν σε δύο ομάδες, 437 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 μια ομάδα χρυσού και μια ομάδα μετρητών. 438 00:25:04,919 --> 00:25:09,919 Μετά θα συνεργαστούν με τις ομάδες για να σχεδιάσουν τη ληστεία. 439 00:25:10,000 --> 00:25:11,199 Ποιοι θα είναι; 440 00:25:13,199 --> 00:25:16,080 Θα ήθελα την ευκαιρία να σκεφτώ κριτικά για εσάς. 441 00:25:16,159 --> 00:25:19,399 Δεν υπάρχει καλύτερη θέση για τον Χαφιέ. 442 00:25:19,480 --> 00:25:24,840 Άρα θέλω να βεβαιωθώ ότι θα μπουν παίκτες που εμπιστεύομαι. 443 00:25:25,360 --> 00:25:27,199 Ναι, η Έιβορι, φυσικά. 444 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 Αλλά, με όλον τον σεβασμό, 445 00:25:28,960 --> 00:25:31,399 αν μπει η Έιβορι, τότε θα μπει ο Πρανάβ. 446 00:25:31,480 --> 00:25:33,120 Θέλετε να τους βάλετε μαζί; 447 00:25:33,919 --> 00:25:37,840 Έχουν πολύ στενή σχέση. Δεν προτιμάτε να τους χωρίσετε; 448 00:25:37,919 --> 00:25:39,480 Πρέπει να τους χωρίσουμε. 449 00:25:39,560 --> 00:25:42,240 Η σκέψη ότι θα συνεργαστούν είναι τρομακτική 450 00:25:42,320 --> 00:25:44,720 γιατί θέλουν να αλληλοβοηθούνται 451 00:25:44,800 --> 00:25:49,360 και να κάνουν ό,τι θεωρούν καλό για τον εαυτό τους, όχι για την ομάδα. 452 00:25:50,120 --> 00:25:51,840 Λέω, ο Πρανάβ και η Κάζι. 453 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 Τον ήθελα στον σχεδιασμό πριν. 454 00:25:54,600 --> 00:25:57,679 Πιστεύω ότι θα αρίστευε και δεν θα δίσταζα κι εδώ. 455 00:25:58,399 --> 00:26:00,960 Η Κάζι κι ο Πρανάβ θα αλληλοεξισορροπούν. 456 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 Μ' αρέσει η επιλογή σου. 457 00:26:02,640 --> 00:26:06,080 Η Κάζι είναι πανέξυπνη. Ο Πρανάβ είναι πιο λογικός. 458 00:26:06,159 --> 00:26:08,040 {\an8}Τους εμπιστεύομαι. 459 00:26:08,120 --> 00:26:10,399 Θα ήμασταν καλοί με την Κάζι. 460 00:26:11,080 --> 00:26:14,120 Νιώθετε ότι έχετε χημεία ως ομάδα; 461 00:26:14,199 --> 00:26:16,919 Δεν έχω θέμα. Είμαστε και οι δύο μηχανικοί. 462 00:26:17,640 --> 00:26:20,720 Αν κι ο Πρανάβ είναι πολιτικά φορτισμένος, 463 00:26:20,800 --> 00:26:25,640 {\an8}είναι και κάποιος που συμπαθώ και θαυμάζω. 464 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Νομίζω ότι θα τα πάμε καλά μαζί. 465 00:26:28,159 --> 00:26:29,520 Κάζι και Πρανάβ, απλό. 466 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 Συμφωνώ. 467 00:26:30,840 --> 00:26:33,199 Εντάξει. Άρα τα άτομα που θα σκεφτούν, 468 00:26:33,280 --> 00:26:34,919 ο Πρανάβ και η Κάζι, 469 00:26:35,000 --> 00:26:38,320 θα συζητήσουν τον χωρισμό των παικτών σε δύο ομάδες. 470 00:26:38,399 --> 00:26:39,919 Μετρητά και χρυσάφι. 471 00:26:40,679 --> 00:26:42,480 Καλή τύχη. Τα λέμε μετά. 472 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 -Εντάξει, πάμε. -Ναι. Έλα. 473 00:26:45,679 --> 00:26:46,960 Θα επιστρέψουμε. 474 00:26:47,040 --> 00:26:52,080 Δεν θύμωσα ούτε απογοητεύτηκα. Απλώς ξέρω ότι θα τα είχαμε καταφέρει. 475 00:26:52,159 --> 00:26:53,480 {\an8}Η ομάδα τα θαλάσσωσε. 476 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Εγώ θα αναλάβω την ομάδα μετρητών. 477 00:26:56,080 --> 00:26:58,960 Έχω την Έιβορι, τον Τζέικομπ και τη Σάντι. 478 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 {\an8}Θα είστε στην ομάδα μετρητών. 479 00:27:02,280 --> 00:27:05,520 {\an8}Το σχέδιό μου είναι απλό. Θα βάλω γύρω μου άτομα 480 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 που θεωρώ ότι θα πετύχουν 481 00:27:08,399 --> 00:27:11,000 για να δω αν θα φερθούν όπως ένας Χαφιές. 482 00:27:11,080 --> 00:27:14,760 Αν κάνει λάθος η ομάδα μου, θα ξέρω ότι υπήρξε σαμποτάζ. 483 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 Θα εστιάσω σ' αυτό. 484 00:27:16,640 --> 00:27:20,240 Στην ομάδα χρυσού είναι οι Γουίλ, Κέισι, Τζόι, Γκρεγκ. 485 00:27:20,320 --> 00:27:22,919 {\an8}Θα παρακολουθώ την Τζόι και τον Γκρεγκ. 486 00:27:23,000 --> 00:27:24,919 {\an8}Είναι οι κύριοι ύποπτοί μου. 487 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 {\an8}Ήθελα να βεβαιωθώ 488 00:27:27,199 --> 00:27:30,320 ότι κάποιος που εμπιστεύομαι λίγο είναι στην ομάδα 489 00:27:30,399 --> 00:27:33,320 γιατί θέλω να αποκομίσω πολλές πληροφορίες. 490 00:27:33,399 --> 00:27:34,439 Άρα, ο Γουίλ. 491 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Είστε η Ομάδα Χρυσού. 492 00:27:36,720 --> 00:27:38,159 Εντάξει. Ας το κάνουμε. 493 00:27:38,960 --> 00:27:40,320 -Εντάξει. -Φέρτε λεφτά. 494 00:27:40,399 --> 00:27:41,240 Ας το κάνουμε. 495 00:27:43,080 --> 00:27:46,560 Ομάδες, δουλέψτε γρήγορα και αποτελεσματικά για να πετύχετε. 496 00:27:47,600 --> 00:27:48,679 Σχεδιαστές, 497 00:27:48,760 --> 00:27:51,240 {\an8}έχετε πρόσβαση στην ασφάλεια της τράπεζας 498 00:27:51,320 --> 00:27:54,159 {\an8}για να καθοδηγείτε τις ομάδες σας από μέσα. 499 00:27:55,199 --> 00:27:56,040 Να πάρει. 500 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Σαν να 'μαστε στο Η συμμορία των έντεκα. 501 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Η μεγάλη εξουσία επιφέρει και μεγάλη ευθύνη. 502 00:28:02,560 --> 00:28:04,919 Μόνο εσείς έχετε τις πληροφορίες 503 00:28:05,000 --> 00:28:07,520 για να λυθούν οι δοκιμασίες μπροστά σας. 504 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 Γεια, Σάντι. Με ακούς; 505 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 Σ' ακούω. Τι γίνεται; 506 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 -Γεια. -Παιδιά, νομίζω ότι είναι η Κάζι. 507 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 -Με ακούτε καλά; -Ναι, σε ακούω. 508 00:28:17,919 --> 00:28:20,159 -Είμαστε έτοιμοι να φύγουμε. -Εμπρός. 509 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 Πάμε. 510 00:28:21,480 --> 00:28:24,880 Μόλις ανοίξετε την πόρτα της τράπεζας, έχετε 60 λεπτά. 511 00:28:24,960 --> 00:28:25,800 Πάμε! 512 00:28:25,880 --> 00:28:28,320 Πάρτε τον χρυσό, αυξήστε τα μετρητά, 513 00:28:28,399 --> 00:28:29,760 προσέξτε τα νώτα σας. 514 00:28:31,760 --> 00:28:32,840 {\an8}Πάνω από το γκισέ. 515 00:28:33,360 --> 00:28:34,800 {\an8}-Φύγαμε! -Το 'χετε; 516 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 {\an8}Λοιπόν, ομάδα. 517 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Η αποστολή σας είναι να κλέψετε μετρητά αξίας 10.000 δολαρίων, 518 00:28:40,159 --> 00:28:42,000 ούτε δολάριο πάνω ή κάτω. 519 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 Αν το κάνετε, θα προστεθούν στο έπαθλο. 520 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 Αυτό θα είναι το θησαυροφυλάκιο. 521 00:28:49,080 --> 00:28:52,720 {\an8}Ομάδα μετρητών, ίσως είναι η πιο εύκολη αποστολή ως τώρα. 522 00:28:53,800 --> 00:28:56,000 Μπείτε στο ξεκλείδωτο θησαυροφυλάκιο. 523 00:28:56,080 --> 00:28:56,919 Το 'χω. 524 00:28:57,000 --> 00:29:00,120 Πάρτε 10.000 δολάρια και βγείτε έξω. 525 00:29:00,199 --> 00:29:01,040 Ωραία. 526 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Εύκολο, έτσι; 527 00:29:02,760 --> 00:29:04,720 Μισό, όχι. Δεν είναι αμερικάνικα. 528 00:29:04,800 --> 00:29:06,639 Εδώ έχει συνάλλαγμα. 529 00:29:06,720 --> 00:29:10,520 Είναι πάνω από 50.000 δολάρια σε διάφορα νομίσματα 530 00:29:10,600 --> 00:29:12,240 που πρέπει να ξεχωρίσετε. 531 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 Βγάλ' τα στο τραπέζι. 532 00:29:13,919 --> 00:29:16,679 Και να τα μετατρέψετε σε αμερικανικά δολάρια. 533 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Στοιβάξτε τα. 534 00:29:17,919 --> 00:29:20,600 Δείτε τι νομίσματα έχετε. 535 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Γαμώτο! 536 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξαναδεί. 537 00:29:24,720 --> 00:29:26,320 Ας ξεχωρίσουμε τα ευρώ. 538 00:29:26,399 --> 00:29:29,439 Μέτρα εκείνα. Εγώ θα βγάλω τα αμερικάνικα. 539 00:29:29,520 --> 00:29:32,000 Έχουμε Αγγλία, βρετανικές λίρες. 540 00:29:32,080 --> 00:29:33,120 Θα τα χωρίσω. 541 00:29:33,199 --> 00:29:37,000 Τζέικομπ, δες τι άλλο υπάρχει για να το πω στον Πρανάβ. 542 00:29:37,080 --> 00:29:39,040 Δεν έχω ξαναδεί ξένα νομίσματα. 543 00:29:39,120 --> 00:29:41,800 {\an8}Δεν έχω ιδέα πώς είναι οποιοδήποτε νόμισμα. 544 00:29:42,800 --> 00:29:44,600 -Τάλιρα και δεκάρικα. -Εντάξει. 545 00:29:45,399 --> 00:29:47,639 -Τι είναι αυτό; -Δεν έχω ιδέα τι είναι. 546 00:29:47,720 --> 00:29:50,480 Θα δούμε πόσο καλά θα πάει αυτό. 547 00:29:51,320 --> 00:29:53,879 -Έχουμε πολλά Φίτζι. -Τι είναι τα Φίτζι; 548 00:29:54,959 --> 00:29:55,919 Κατάλαβα. 549 00:29:56,000 --> 00:29:58,520 Έχω πίνακα μετατροπής νομισμάτων. 550 00:29:58,600 --> 00:30:01,439 Υπάρχουν οκτώ διαφορετικά νομίσματα. 551 00:30:01,520 --> 00:30:04,639 Πρέπει να πάρουμε 10.000 δολάρια Αμερικής. 552 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Ας πούμε, 553 00:30:06,399 --> 00:30:10,560 είκοσι τρεις χιλιάδες δολάρια Βιετνάμ ισούνται με ένα δολάριο Αμερικής. 554 00:30:10,639 --> 00:30:11,959 Θα μπλέξουμε λίγο, ε; 555 00:30:12,040 --> 00:30:13,480 Βρήκαμε κι άλλα. Μισό. 556 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 Απλώς τα ξεχωρίζουμε επειδή μπερδευόμαστε. 557 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Ας τα χωρίσουμε και θα σου πω. 558 00:30:19,280 --> 00:30:22,000 Το καλύτερο μέρος για τον Χαφιέ στην αποστολή 559 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 {\an8}θα ήταν να είναι ο σχεδιαστής. 560 00:30:24,159 --> 00:30:26,080 Ελέγχεις πολλά. 561 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 {\an8}Είσαι στην κορυφή. Αν πέσεις, πέφτουν όλοι. 562 00:30:29,600 --> 00:30:33,439 Ο Πρανάβ είναι ένας πολύ έξυπνος παίκτης. 563 00:30:33,520 --> 00:30:36,000 Δεν αποκαλύπτει τα σχέδιά του. 564 00:30:36,080 --> 00:30:37,480 Θέλω να τον εμπιστευτώ, 565 00:30:37,560 --> 00:30:39,840 αλλά εδώ δεν εμπιστεύεσαι κανέναν. 566 00:30:39,919 --> 00:30:43,520 Ας προσπαθήσουμε να οργανώσουμε τα λεφτά σε επτά λεπτά. 567 00:30:43,600 --> 00:30:45,399 Θα το καταφέρει αυτό η ομάδα; 568 00:30:45,959 --> 00:30:47,800 {\an8}Επτά λεπτά να τα οργανώσουμε; 569 00:30:48,560 --> 00:30:51,800 {\an8}Πες του ότι θα μας πάρει ώρα. Ξέρετε πώς είναι ο Πρανάβ. 570 00:30:56,360 --> 00:31:00,360 {\an8}Κέισι, η αποστολή είναι να κλέψετε χρυσό αξίας 10.000 δολαρίων 571 00:31:00,439 --> 00:31:02,800 από θυρίδες ασφαλείας της τράπεζας. 572 00:31:05,080 --> 00:31:06,679 Για να μπείτε, 573 00:31:06,760 --> 00:31:10,000 θα περάσετε από ένα σύστημα ασφάλειας με λέιζερ. 574 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 -Θα πας πρώτος; -Πάω πρώτος. 575 00:31:12,439 --> 00:31:14,240 Να προσέχετε, παίκτες. 576 00:31:14,320 --> 00:31:18,040 Αν ενεργοποιηθούν τρία λέιζερ, η αποστολή θα τελειώσει. 577 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 Ο Γουίλ θα περάσει. Το χρονομετρήσαμε, Κάζι, ναι; 578 00:31:21,760 --> 00:31:23,879 -Εντάξει, παιδιά. Πάμε. -Έτοιμος; 579 00:31:23,959 --> 00:31:25,280 -Φύγε. -Λέει "Φύγε". 580 00:31:26,760 --> 00:31:27,600 Καλά. Σταμάτα. 581 00:31:27,679 --> 00:31:28,520 Σταμάτα εκεί. 582 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Με το μαλακό. 583 00:31:29,679 --> 00:31:32,040 Λες κι είμαι στις Επικίνδυνες Αποστολές. 584 00:31:32,120 --> 00:31:34,120 Σαν από ταινία του Τομ Κρουζ. 585 00:31:34,199 --> 00:31:36,439 Κι αυτό πάντα το γουστάρω. 586 00:31:36,520 --> 00:31:38,919 Γουίλ, πρέπει να πας στα δεξιά σου. 587 00:31:39,000 --> 00:31:40,639 Γύρνα τον πισινό σου, είπε. 588 00:31:41,720 --> 00:31:43,679 Περίμενε να κατέβει από πάνω. 589 00:31:44,800 --> 00:31:45,959 Όχι τώρα. 590 00:31:46,560 --> 00:31:47,760 -Σκατά! -Το χτύπησες. 591 00:31:47,840 --> 00:31:48,720 Το χτύπησε. 592 00:31:48,800 --> 00:31:50,959 Δεν πειράζει αν είναι μόνο ένα. 593 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 Χτύπησα ένα. Δέχομαι την ευθύνη. 594 00:31:54,159 --> 00:31:56,600 -Προχώρα! -Ναι! 595 00:31:56,679 --> 00:31:59,080 Είμαι ένας πολύ μεγαλόσωμος άνθρωπος. 596 00:31:59,159 --> 00:32:00,000 Απλώς έγινε. 597 00:32:01,439 --> 00:32:03,800 -Τζόι, ανεβαίνει. Θα σου πω πότε. -Καλά. 598 00:32:05,120 --> 00:32:05,959 -Τώρα! -Φύγε! 599 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Ωραία. 600 00:32:07,399 --> 00:32:08,320 Μπράβο. 601 00:32:08,399 --> 00:32:10,719 Μείνε εκεί. Τέλεια. 602 00:32:10,800 --> 00:32:11,760 Τρέξε! 603 00:32:12,280 --> 00:32:13,639 -Τι λέει; -Ναι! 604 00:32:14,399 --> 00:32:16,600 Σκίζετε. Έχουμε χρόνο. 605 00:32:16,679 --> 00:32:19,399 Θα σου πω όταν ξεκινά από πάνω. Έτοιμος; 606 00:32:19,480 --> 00:32:20,719 Το 'χεις, Γκρεγκ. 607 00:32:20,800 --> 00:32:26,919 Σκέφτομαι ότι κάνω γυμναστική από τα 12 μου, μετά χορό, γιόγκα, πιλάτες. 608 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Θα λάμψω. 609 00:32:27,919 --> 00:32:29,159 Αργά και σταθερά. 610 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Πρώτο λέιζερ, στάση καρέκλας. 611 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 Φύγε. Τώρα! 612 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 -Ναι! -Μπράβο! 613 00:32:35,840 --> 00:32:38,000 Δεύτερο λέιζερ, ξαπλώνω στο πάτωμα 614 00:32:38,080 --> 00:32:41,760 τσατουράγκα με λίγη στάση κόμπρα για να δω τι έχω μπροστά μου. 615 00:32:41,840 --> 00:32:43,040 Εμπρός, Γκρεγκ! 616 00:32:43,120 --> 00:32:46,560 Τρίτο λέιζερ, ρουφώ κοιλιά, σαν να είναι εποχή για παραλία. 617 00:32:46,639 --> 00:32:47,879 -Καλό! -Ναι! 618 00:32:47,959 --> 00:32:48,840 Μπράβο. 619 00:32:49,919 --> 00:32:51,320 Λατρεύω τα λέιζερ. 620 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Το 'χεις, Κέισι. 621 00:32:53,360 --> 00:32:54,199 -Εκεί! -Φύγε! 622 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 -Ναι. -Ωραία. 623 00:32:55,879 --> 00:32:57,480 Έλα. 624 00:32:57,560 --> 00:32:58,840 -Ναι! -Μπράβο. 625 00:32:58,919 --> 00:33:00,840 Κάνατε δέκα λεπτά. Όχι άσχημα. 626 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 {\an8}Εντάξει, μπήκαμε μέσα. 627 00:33:03,679 --> 00:33:07,320 {\an8}Έχουμε τρεις κρίκους με κλειδιά και έχουμε κάμποσες θυρίδες. 628 00:33:07,399 --> 00:33:09,120 Κάζι, θα κοιτάξω τα κλειδιά. 629 00:33:09,199 --> 00:33:10,320 Έχει στοιχεία; 630 00:33:10,399 --> 00:33:13,120 Έλεγα, έχεις να μας δώσεις κανένα στοιχείο; 631 00:33:14,399 --> 00:33:16,040 Έχω έναν κατάλογο. 632 00:33:16,120 --> 00:33:18,879 Αρχικό, επώνυμο, κλειδί. 633 00:33:19,760 --> 00:33:23,679 Με πάνω από 1.000 θυρίδες και μπερδεμένα κλειδιά, 634 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 ο κατάλογος είναι απαραίτητος για την αποστολή. 635 00:33:27,159 --> 00:33:31,120 Αλλά όπως πάντα, δεν είναι όλα αυτό που μοιάζουν. 636 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 Πώς είναι τα επώνυμα; 637 00:33:33,080 --> 00:33:36,639 Κόλβενορ, Μαρκίζ, Κρόφορντ. 638 00:33:36,719 --> 00:33:39,320 Έχω τρεις σελίδες με επώνυμα. 639 00:33:39,399 --> 00:33:41,520 Αλλά έχετε τα κλειδιά, με πιάνεις; 640 00:33:41,600 --> 00:33:43,919 Πρέπει να ελέγξετε τους αριθμούς τους. 641 00:33:44,439 --> 00:33:47,040 Δεν προλαβαίνουμε όλους τους συνδυασμούς. 642 00:33:47,120 --> 00:33:48,399 Αυτό είναι το θέμα. 643 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 Ίσως μας διαφεύγει κάτι. 644 00:33:50,840 --> 00:33:51,879 Κάζι. 645 00:33:58,240 --> 00:34:01,199 {\an8}Τα χωρίσαμε όλα για να αρχίσουμε να μετράμε; 646 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 Όσο πιο γρήγορα, τόσο καλύτερα, 647 00:34:05,159 --> 00:34:07,879 για να βρω πώς θα βγουν τα 10.000 δολάρια. 648 00:34:07,959 --> 00:34:12,159 Μόλις βγουν τα αμερικάνικα, θα πει τις ισοτιμίες και θα διαλέξουμε. 649 00:34:12,239 --> 00:34:14,480 Θες να τα μετρήσω; Τα έχω όλα αυτά. 650 00:34:14,560 --> 00:34:19,560 Ναι, έχω στοίβες των εκατό, μετά τις βάζω μαζί. Μην τα μπερδέψεις. 651 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 Καλύτερα κανόνισε τη μετατροπή και εγώ θα τακτοποιήσω αυτά. 652 00:34:23,839 --> 00:34:26,040 Ας δούμε πόσα έχουμε σε αμερικάνικα. 653 00:34:26,120 --> 00:34:30,920 Δεν έχω ξαναδουλέψει με τον Τζέικομπ. Ανυπομονώ να τον παρακολουθήσω. 654 00:34:32,000 --> 00:34:33,880 -Πόσα μέτρησες; -Στοίβες των 50. 655 00:34:38,639 --> 00:34:40,239 {\an8}Θα τα ξαναμετρήσω. 656 00:34:40,319 --> 00:34:42,600 Και με ένα δολάριο θα την πατήσουμε. 657 00:34:42,679 --> 00:34:46,880 Καθώς ξαναμετρώ τις στοίβες των πενήντα που μέτρησε ο Τζέικομπ, 658 00:34:46,960 --> 00:34:49,120 η μία έχει 51 δολάρια, 659 00:34:49,199 --> 00:34:51,319 η άλλη έχει 49 δολάρια, 660 00:34:51,400 --> 00:34:53,480 η τρίτη έχει 52 δολάρια. 661 00:34:53,560 --> 00:34:56,880 Τον είδα να σαμποτάρει την αποστολή μπροστά μου. 662 00:34:56,960 --> 00:35:00,760 Αλλά δεν το είπα σε κανέναν γιατί θέλω να το κρατήσω για εμένα. 663 00:35:00,839 --> 00:35:02,839 -Τι είναι; -Πενήντα. Τα έβαλα εκεί. 664 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 Όλοι δουλεύουν σκληρά. 665 00:35:06,520 --> 00:35:09,400 Δεν νομίζω ότι κάποιος φέρεται ως Χαφιές. 666 00:35:12,799 --> 00:35:14,240 Έχει άλλα μέσα; 667 00:35:17,360 --> 00:35:19,799 {\an8}Κέισι, θα σου πω δύο πράγματα, εντάξει; 668 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Ναι, τι είναι; 669 00:35:21,400 --> 00:35:25,000 Πρώτον, έχετε 25 λεπτά. Πάμε καλά. Όλα θα πάνε μια χαρά. 670 00:35:25,080 --> 00:35:30,120 Δεύτερον, αν σου πω αριθμό κλειδιού, θα το βρεις γρήγορα; Ή θα πάρει χρόνο; 671 00:35:30,200 --> 00:35:32,319 Έχουμε τρεις κρίκους με κλειδιά. 672 00:35:32,400 --> 00:35:36,319 Ίσως πρέπει να δουλέψουμε όλοι για το πρώτο κουτί. 673 00:35:36,400 --> 00:35:39,880 Αν βρούμε το πρώτο κουτί, θα χωριστούμε για να πετύχουμε. 674 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 {\an8}Χωρίστε τα κλειδιά σε τρία άτομα. Κάντε γρήγορα. 675 00:35:43,200 --> 00:35:45,960 Ξαναπές μου τι γράφει στον κατάλογο. 676 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Κρόφορντ 34. 677 00:35:47,120 --> 00:35:48,240 Κρόφορντ 34. 678 00:35:48,319 --> 00:35:50,440 Σ' αυτό το κουτί πρέπει να πάτε. 679 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Βρήκα ένα κλειδί 42. 680 00:35:56,760 --> 00:35:58,080 Τριάντα τέσσερα. 681 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Αν είναι αυτό, το 'χουμε. 682 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 -Το βρήκα! -Ναι! 683 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 Ανοίξαμε ένα. 684 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 Ναι! 685 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 {\an8}Θεέ μου. 686 00:36:13,720 --> 00:36:15,160 -Μπράβο. -Καλά τα πήγατε. 687 00:36:16,240 --> 00:36:19,799 -Δεν είμαι τόσο πλούσιος για να τα ξέρω. -Εδώ είναι. 688 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 Τι είναι αυτό; 689 00:36:22,760 --> 00:36:23,680 {\an8}Τι είναι αυτό; 690 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 Τι στο καλό; 691 00:36:27,280 --> 00:36:28,319 Δεν είναι χρυσός. 692 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 Πού είναι ο χρυσός; 693 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 {\an8}Είναι λάθος. 694 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 {\an8}Ειδικά κοσμήματα. Ωραία. 695 00:36:36,760 --> 00:36:37,839 Θεέ μου. 696 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Βρήκαμε ένα μεγάλο τίποτα. 697 00:36:41,240 --> 00:36:44,040 Πρώτη θυρίδα, σκουπίδια. Δεύτερη, σκουπίδια. 698 00:36:44,120 --> 00:36:49,040 Τρίτη, πιο ωραία σκουπίδια. Τέταρτη, σκουπίδια. Πέμπτη, σκουπίδια. 699 00:36:49,120 --> 00:36:51,400 Θέλουμε όνομα που να σημαίνει κάτι. 700 00:36:51,480 --> 00:36:53,680 Ας συνεχίσουμε την προσπάθεια. 701 00:36:53,760 --> 00:36:55,359 Είναι εκνευριστικό. 702 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 Δεν βρίσκαμε πώς να προχωρήσουμε. 703 00:36:58,319 --> 00:36:59,680 Τι μας διέφυγε; 704 00:37:01,240 --> 00:37:05,040 Πρέπει να έχει σύστημα. Πρέπει να πετύχουμε τα σωστά ονόματα. 705 00:37:08,799 --> 00:37:11,760 {\an8}Κάντε το πιο εύκολο. Μη μετράτε πολύ γρήγορα. 706 00:37:11,839 --> 00:37:13,120 Οκτώ, εννιά... 707 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 Ναι, αυτά λοιπόν ήταν τα αγγλικά. 708 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 Αυτά ήταν. 709 00:37:17,040 --> 00:37:19,359 Μαζί με τις λίρες Αγγλίας, 710 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 φτάσαμε στα 6.710 δολάρια. 711 00:37:22,160 --> 00:37:23,520 Να πάμε σε κάτι άλλο; 712 00:37:23,600 --> 00:37:28,720 Μετρήστε άλλα 3.290 δολάρια. Θα έχουμε τα 10.000 δολάρια της ομάδας. 713 00:37:28,799 --> 00:37:31,080 Πρέπει να μετρήσουμε ακριβώς 10.000. 714 00:37:31,160 --> 00:37:32,839 Ούτε πάνω ούτε κάτω. 715 00:37:32,920 --> 00:37:33,880 Σωστά. 716 00:37:34,520 --> 00:37:36,760 Η ομάδα μου άνετα σηκώνει το σαμποτάζ. 717 00:37:36,839 --> 00:37:38,640 Τρία άτομα χειρίζονται λεφτά. 718 00:37:38,720 --> 00:37:42,200 -Πείτε μου τι νόμισμα θα επιλέξετε. -Ας είναι του Βιετνάμ. 719 00:37:42,799 --> 00:37:44,920 Βασικά, εγώ κάνω τις μετατροπές. 720 00:37:45,000 --> 00:37:48,319 Είμαι σε θέση να τα ρημάξω όλα για την ομάδα μου, οπότε... 721 00:37:49,200 --> 00:37:51,040 Μπορείς να φερθείς ως ο Χαφιές. 722 00:37:52,200 --> 00:37:56,080 -Πώς είναι τα χαρτονομίσματα; -Είναι των 500.000. 723 00:37:56,880 --> 00:38:00,560 Μπορείς να μετρήσεις 23 χαρτονομίσματα; 724 00:38:00,640 --> 00:38:03,400 Δεκαοχτώ, 19, 20, 21, 22, 23. 725 00:38:03,480 --> 00:38:07,359 Λοιπόν, σε βιετναμέζικα λεφτά αυτό είναι 500 δολάρια. 726 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 Ωραία, έτοιμο αυτό. 727 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 Για να είναι ξεκάθαρο, επειδή δεν θέλω να γίνει λάθος, 728 00:38:13,160 --> 00:38:16,359 όλα τα χαρτονομίσματα ήταν των 500.000. 729 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Στάσου. 500.000; 730 00:38:19,760 --> 00:38:21,359 Ναι, των πόσων είναι; 731 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 Όχι. 50.000. 732 00:38:24,400 --> 00:38:26,240 -Πενήντα χιλιάδες. -Ναι. 50.000. 733 00:38:26,319 --> 00:38:28,880 Μάλιστα. Θα χρειαστεί να αυτοσχεδιάσουμε. 734 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Νόμιζα ότι ήταν των 500.000. 735 00:38:31,680 --> 00:38:32,600 Εντάξει. 736 00:38:32,680 --> 00:38:34,960 Πλέον μπορώ να κάνω μόνο τη μετατροπή 737 00:38:35,040 --> 00:38:38,480 και να εμπιστευτώ τη Σάντι να μου τα μεταφέρει σωστά. 738 00:38:38,560 --> 00:38:42,240 Είτε είναι ένα αθώο λάθος είτε η Σάντι σαμποτάρει την αποστολή. 739 00:38:47,280 --> 00:38:50,400 {\an8}Συνεχίστε. Ας προσπαθήσουμε να προλάβουμε όσα γίνεται. 740 00:38:50,480 --> 00:38:52,960 {\an8}Πρέπει να το οργανώσουμε καλύτερα. 741 00:38:53,040 --> 00:38:55,600 {\an8}Όπως η γραμμή συναρμολόγησης του Φορντ. 742 00:38:55,680 --> 00:38:57,880 Χρειαζόμαστε ποσότητα. 743 00:38:57,960 --> 00:38:59,400 Αυτό ακριβώς να κάνετε. 744 00:38:59,480 --> 00:39:02,400 Κέισι, μείνε εκεί και πες τους πού να πάνε. 745 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 -Τζ. Χότζες, 290. - 290. 746 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 Έχουμε σύστημα, αλλά πρέπει να επιλέγουμε πιο σωστά τα ονόματα. 747 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 Γιατί το τυχαίο δεν λειτουργεί. 748 00:39:12,799 --> 00:39:14,480 -Άνοιξε! -Ο Γουίλ βρήκε κάτι. 749 00:39:15,520 --> 00:39:16,359 Τι είναι αυτό; 750 00:39:16,440 --> 00:39:17,880 -Μπάρα χρυσού; -Τι είναι; 751 00:39:19,640 --> 00:39:20,799 Πλατίνα. 752 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Να πάρει. 753 00:39:22,640 --> 00:39:25,200 Κάζι, τι άλλα επίθετα υπάρχουν; 754 00:39:25,799 --> 00:39:29,120 Ντάγκλας, Γουόκερ, Κινγκ, ΜακΛάουντ. 755 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 Είναι πιθανό να χτύπησε ο Χαφιές. 756 00:39:31,760 --> 00:39:34,480 Η Κάζι είναι προγραμματίστρια. 757 00:39:34,560 --> 00:39:38,359 Είναι συνηθισμένη στις λίστες με ονόματα και κωδικούς. 758 00:39:38,440 --> 00:39:42,880 Άρα θα έπρεπε να είναι ικανή να βρει ποια ονόματα να επιλέγουμε. 759 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 Γιατί είναι τόσο δύσκολο; 760 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Είναι δύσκολο να είσαι σ' αυτήν τη θέση, 761 00:39:52,359 --> 00:39:56,359 όμως, ειλικρινά, δεν υπάρχει σύστημα σ' αυτήν την τρέλα. 762 00:39:56,440 --> 00:40:00,600 Θα είναι κάτι τελείως οφθαλμοφανές. 763 00:40:03,080 --> 00:40:05,560 {\an8}Λογικά τα μετρήσαμε όλα. Ας τα μαζέψουμε. 764 00:40:05,640 --> 00:40:06,760 {\an8}-Έχετε τσάντα; -Ναι. 765 00:40:06,839 --> 00:40:09,280 {\an8}Μαζέψτε τα. Μας μένουν μόνο λίγα λεπτά. 766 00:40:09,359 --> 00:40:12,319 Εντάξει, Πρανάβ. Στάσου. Αρχίζω να αγχώνομαι. 767 00:40:13,240 --> 00:40:16,640 {\an8}Πλέον μπορούμε μόνο να κάνουμε όσο πιο γρήγορα γίνεται 768 00:40:16,720 --> 00:40:19,319 {\an8}και να δοκιμάσουμε όλα τα κλειδιά. 769 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 {\an8}Μια στιγμή. 770 00:40:22,520 --> 00:40:23,359 {\an8}Όχι. 771 00:40:24,080 --> 00:40:26,319 {\an8}Η Έιβορι έβαλε τα αμερικάνικα δολάρια. 772 00:40:26,400 --> 00:40:27,520 {\an8}Τέσσερις χιλιάδες. 773 00:40:27,600 --> 00:40:31,359 {\an8}Δεν ξέρω πώς μετατρέπεις αυστραλιανά δολάρια σε αμερικάνικα. 774 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 {\an8}Ή των Φίτζι και της Κίνας. 775 00:40:33,839 --> 00:40:36,799 {\an8}Αν υπάρχει περιθώριο για σαμποτάζ, θα είναι ψηλά. 776 00:40:36,880 --> 00:40:38,440 {\an8}Είναι όλα τα βιετναμέζικα; 777 00:40:38,520 --> 00:40:39,960 -Ναι. -Άρα είναι 10.000. 778 00:40:40,040 --> 00:40:41,400 Πρέπει να είναι 10.000. 779 00:40:41,480 --> 00:40:43,000 -Τα καταφέραμε. -Είναι 10.000. 780 00:40:43,080 --> 00:40:44,839 Ή έστω το προσπαθήσαμε. 781 00:40:45,680 --> 00:40:48,000 {\an8}Θα περιέγραφα αυτήν την αποστολή 782 00:40:48,080 --> 00:40:52,640 {\an8}ως μια φωτιά σε καλάθι σκουπιδιών που πετάχτηκε σε κάδο σκουπιδιών 783 00:40:52,720 --> 00:40:54,880 και μετά σε δασική πυρκαγιά. 784 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Είναι απόλυτη καταστροφή. 785 00:40:57,359 --> 00:40:58,200 Καρφιά. 786 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 {\an8}Μηδέν χρυσάφι. 787 00:41:00,760 --> 00:41:01,960 {\an8}Τι μας διαφεύγει; 788 00:41:02,040 --> 00:41:03,839 {\an8}Δεν έχουμε τίποτα. 789 00:41:09,839 --> 00:41:11,440 Τι ξεφτίλα. 790 00:41:12,560 --> 00:41:14,000 Φύγετε με τα λεφτά. 791 00:41:14,080 --> 00:41:15,480 -Ωραία. -Πάμε. 792 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 Ωραία, τα καταφέραμε. 793 00:41:29,560 --> 00:41:30,880 Δεν τους βλέπω καλά. 794 00:41:30,960 --> 00:41:33,000 Δεν βιάζονται. Κακό αυτό. 795 00:41:36,240 --> 00:41:38,600 Δεν ξέρω. Νιώθω ότι μας διέφυγε κάτι. 796 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Κάτι τεράστιο. 797 00:41:41,160 --> 00:41:45,000 Όπως κάθε καλή ληστεία, η βραδιά θα τελειώσει με ένα δυνατό ποτό. 798 00:41:45,080 --> 00:41:46,640 -Ομάδα Χρυσού. -Ομάδα Ταπί. 799 00:41:47,160 --> 00:41:48,839 Ομάδα Ταπί. 800 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 Ομάδα Ταπί. 801 00:41:50,839 --> 00:41:52,120 -Γεια σας. -Γεια. 802 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 -Καλησπέρα, παίκτες. -Γεια. 803 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 -Γεια! -Γεια σου. 804 00:41:57,359 --> 00:42:01,640 Τι καλύτερο από ένα ποτό μετά από μια μέρα με ληστείες, ε; 805 00:42:02,359 --> 00:42:03,200 Πείτε μου. 806 00:42:03,280 --> 00:42:04,760 Αφήνει φράγκα το έγκλημα; 807 00:42:06,160 --> 00:42:07,520 -Το ελπίζουμε. -Μετρητά. 808 00:42:08,200 --> 00:42:09,120 Χρυσάφι, όχι. 809 00:42:09,200 --> 00:42:12,319 Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε με το χρυσάφι. 810 00:42:12,400 --> 00:42:15,560 Αν είχατε βρει δέκα σβώλους χρυσού, 811 00:42:15,640 --> 00:42:19,200 θα είχατε 10.000 δολάρια για το έπαθλο. Όμως, έχουμε μηδέν. 812 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 Τι έγινε; 813 00:42:21,319 --> 00:42:23,799 Υπήρχαν πολλά κλειδιά και κουτιά. 814 00:42:24,440 --> 00:42:27,880 Πρέπει να υπήρχε κάτι στα χαρτιά μας 815 00:42:27,960 --> 00:42:31,359 χάρη στο οποίο θα ξέραμε ποια ήταν τα δέκα σωστά. 816 00:42:32,400 --> 00:42:36,240 Μπορώ να σας πω ότι υπήρχαν ονόματα στη λίστα 817 00:42:36,960 --> 00:42:41,200 που σχετίζονταν με χρυσό. 818 00:42:41,799 --> 00:42:43,920 Θεέ μου. 819 00:42:44,000 --> 00:42:45,240 Ποια ήταν τα ονόματα; 820 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 Κ. Μίδας. 821 00:42:48,920 --> 00:42:50,760 Ο βασιλιάς Μίδας. 822 00:42:51,520 --> 00:42:52,799 Τζ. Λοκς. 823 00:42:53,760 --> 00:42:55,680 Χρυσομαλλούσα στα αγγλικά. 824 00:42:55,760 --> 00:42:58,160 Λ. Ντοράντο. 825 00:42:59,560 --> 00:43:01,240 Μυθική πόλη του χρυσού. 826 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 Αν είχατε ανοίξει αυτά τα κουτιά, 827 00:43:05,760 --> 00:43:08,120 θα είχατε πέσει σε χρυσό. 828 00:43:09,839 --> 00:43:11,280 Λυπάμαι, παιδιά. 829 00:43:11,359 --> 00:43:12,200 Ούτε καν... 830 00:43:12,280 --> 00:43:14,920 Πες μου, σκεφτόσουν αντισυμβατικά; 831 00:43:15,000 --> 00:43:17,520 Μόλις κάποιος διάβαζε φωναχτά 832 00:43:17,600 --> 00:43:19,560 "Δες τον Ελ. Ντοράντο", θα έλεγα... 833 00:43:20,240 --> 00:43:23,280 Και να είχα δει "Λ. Ντοράντο", θα το προσπερνούσα. 834 00:43:23,359 --> 00:43:24,200 Όχι. 835 00:43:24,839 --> 00:43:25,680 Προφανώς! 836 00:43:26,200 --> 00:43:29,160 -Ο Τζ. Λοκς δεν θα μου έκανε αίσθηση. -Όχι! 837 00:43:30,080 --> 00:43:32,280 Κάζι, εσύ είχες αναλάβει να σκεφτείς. 838 00:43:32,359 --> 00:43:33,720 Είσαι πολύ έξυπνη. 839 00:43:33,799 --> 00:43:35,560 Είσαι προγραμματίστρια. 840 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 Τι έγινε; 841 00:43:39,280 --> 00:43:41,000 Θα ήταν ένας τέλειος Χαφιές. 842 00:43:41,520 --> 00:43:44,359 Έχω τον Γουίλ στην κορυφή της λίστας μου. 843 00:43:44,440 --> 00:43:47,720 Αλλά κάτω ακριβώς από τον Γουίλ είναι η Κάζι. 844 00:43:50,520 --> 00:43:53,960 Ομάδα μετρητών, μέχρι στιγμής η ληστεία ήταν αποτυχία. 845 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 Η επιτυχία της αποστολής πλέον εξαρτάται από εσάς. 846 00:43:58,799 --> 00:44:00,120 Πώς τα πήγατε εσείς; 847 00:44:00,200 --> 00:44:01,319 Τα πήγαμε τέλεια. 848 00:44:01,400 --> 00:44:05,319 Η συνεργασία μαζί τους τα διευκόλυνε όλα και τα καταφέραμε. 849 00:44:05,920 --> 00:44:11,280 Έπρεπε να κλέψετε από το θησαυροφυλάκιο λεφτά αξίας 10.000 δολαρίων Αμερικής. 850 00:44:11,359 --> 00:44:14,319 Πόσο σίγουροι είστε για τη μετατροπή συναλλάγματος; 851 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Αρκετά. 852 00:44:16,480 --> 00:44:19,920 Έπρεπε να εμπιστευτούμε αλλήλους στο μέτρημα των χρημάτων. 853 00:44:20,000 --> 00:44:23,240 Το περιθώριο λάθους είναι πολύ μικρό. 854 00:44:23,319 --> 00:44:25,040 Λοιπόν, ομάδα μετρητών. 855 00:44:25,120 --> 00:44:28,120 Θέλετε να μάθετε πόσα φέρατε από την τράπεζα; 856 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Ναι, παρακαλώ. 857 00:44:31,120 --> 00:44:34,680 Μετρήσαμε και επαληθεύσαμε τα ποσά. 858 00:44:35,520 --> 00:44:38,000 Αν δεν βγουν τα λεφτά, ξέρω γιατί. 859 00:44:38,080 --> 00:44:41,319 Είδα τον Τζέικομπ να υπονομεύει την αποστολή. 860 00:44:42,080 --> 00:44:46,359 Μπορώ να σας πω ότι σε αυτές τις τσάντες υπάρχει... 861 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 το ισοδύναμο... 862 00:44:52,760 --> 00:44:53,920 Αν το χάσουμε, 863 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 έχω γνώση που δεν έχει κανείς άλλος στο παιχνίδι. 864 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Είναι μια τέλεια έκβαση για εμένα. 865 00:45:44,040 --> 00:45:46,040 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα