1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ
2
00:00:14,040 --> 00:00:17,120
Σε όσους δεν είδαν χτες τους φακέλους
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,160
δόθηκε η ευκαιρία
κάνουν προσφορά για μια απαλλαγή.
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,720
Όποιος έγραψε το μεγαλύτερο ποσό,
δεν θα κινδυνεύει με αποκλεισμό,
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,160
αν ταυτοποιήσει σωστά
έναν παίκτη που κοίταξε.
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
Αλλά τα χρήματα που στοιχημάτισε
θα αφαιρεθούν από το έπαθλο
7
00:00:36,199 --> 00:00:41,520
{\an8}το οποίο επί του παρόντος
ανέρχεται στα 28.500 δολάρια.
8
00:00:43,680 --> 00:00:45,680
Όσο πιο πολύ μένεις στο παιχνίδι,
9
00:00:45,760 --> 00:00:47,360
{\an8}τόσο γνωρίζεις τον κόσμο.
10
00:00:47,960 --> 00:00:51,040
{\an8}Λογαριάζω, 2.500 με 5.000 δολάρια.
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,800
{\an8}Δεν ξέρω
ποιος θα διακινδύνευε περισσότερα.
12
00:00:56,680 --> 00:01:00,080
Η υψηλότερη προσφορά απόψε ήταν...
13
00:01:03,080 --> 00:01:06,080
είκοσι πέντε χιλιάδες δολάρια.
14
00:01:06,160 --> 00:01:08,440
-Τι;
-Τι;
15
00:01:08,520 --> 00:01:09,479
Απίστευτο!
16
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Θεέ μου!
17
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Είναι σχεδόν όλα όσα έχουμε κερδίσει.
18
00:01:21,040 --> 00:01:23,479
Είκοσι πέντε χιλιάδες δολάρια;
19
00:01:24,000 --> 00:01:28,640
{\an8}Δεν πιστεύω ότι ένας λογικός άνθρωπος
έδωσε τόσο μεγάλη προσφορά
20
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
{\an8}για μία και μόνο απαλλαγή.
21
00:01:31,839 --> 00:01:35,280
Η προσφορά των 25.000 δολαρίων
22
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
έγινε από...
23
00:01:43,199 --> 00:01:44,320
την Τζόι.
24
00:01:50,559 --> 00:01:52,720
Τζόι, 25 χιλιάρικα;
25
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
Το έγραψες λάθος;
26
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
Εννοούσες 2.500;
27
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
Είμαι σε κατάσταση σοκ.
28
00:02:00,199 --> 00:02:02,640
Κυριολεκτικά δεν γινόταν να πας πιο ψηλά.
29
00:02:04,880 --> 00:02:06,559
{\an8}Δεν βγάζει καν νόημα.
30
00:02:06,640 --> 00:02:09,840
{\an8}Δεν έχει πλάκα. Δεν είναι κατανοητό.
31
00:02:09,919 --> 00:02:16,920
{\an8}Δεν υπάρχει η παραμικρή δικαιολογία
να κάνεις κάτι τόσο εξωφρενικό.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Τζόι, θέλεις να πεις κάτι;
33
00:02:19,880 --> 00:02:23,880
Απλώς ήθελα
να εξασφαλίσω άλλη μία μέρα στο παιχνίδι.
34
00:02:25,959 --> 00:02:27,160
Ωραία. Να θυμάσαι.
35
00:02:27,239 --> 00:02:32,000
Διάλεξες ένα άτομο για το οποίο
υποπτευόσουν ότι κοίταξε τους φακέλους.
36
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
Εύχομαι να έγραψες το όνομά μου.
37
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
Και να κάνεις λάθος.
38
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
Ελπίζω να έσφαλε.
39
00:02:40,760 --> 00:02:44,239
{\an8}Να ήταν αυτή η μεγαλύτερη προσφορά,
αλλά να είναι λάθος.
40
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
{\an8}Η επόμενη να είναι 5.000 δολάρια.
41
00:02:47,239 --> 00:02:48,080
Τζόι.
42
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
Ποιος λες να κοίταξε;
43
00:02:53,239 --> 00:02:54,519
Πες εμένα, να χαρείς.
44
00:02:59,080 --> 00:03:00,160
Ο Γκρεγκ.
45
00:03:01,239 --> 00:03:02,640
Γαμώτο!
46
00:03:03,959 --> 00:03:05,560
-Το πιστεύετε όλοι;
-Ναι.
47
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Ναι.
48
00:03:07,600 --> 00:03:11,080
Αν κάποιος ήταν να διαβάσει τους φακέλους,
θα ήταν ο Γκρεγκ.
49
00:03:11,959 --> 00:03:15,320
Δεν παίζει ομαδικά.
Δεν ήρθε για τους σωστούς λόγους.
50
00:03:15,399 --> 00:03:17,560
Παίζει για τον εαυτό του.
51
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
Πάγωσε το αίμα μου.
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,239
Θέλω να μάθω αν το έκανε.
53
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
Τζόι, αν ο Γκρεγκ
όντως είδε τους φακέλους,
54
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
κερδίζεις απαλλαγή
55
00:03:28,239 --> 00:03:31,560
και 25.000 δολάρια
θα αφαιρεθούν από το έπαθλο.
56
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Αν ο Γκρεγκ δεν τους κοίταξε,
57
00:03:35,959 --> 00:03:37,880
δεν θα πάρεις απαλλαγή
58
00:03:37,959 --> 00:03:40,920
και δεν θα αφαιρεθούν λεφτά από το έπαθλο.
59
00:03:41,959 --> 00:03:43,320
Να δούμε το βίντεο;
60
00:03:43,399 --> 00:03:44,399
Ναι, παρακαλώ.
61
00:04:03,359 --> 00:04:05,760
Δεν νομίζω ότι θα τους κοιτάξω.
62
00:04:08,720 --> 00:04:09,799
Να η απόφασή μου.
63
00:04:12,200 --> 00:04:13,239
Μια στιγμή.
64
00:04:18,880 --> 00:04:19,719
Όμως
65
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
την ίδια ώρα
66
00:04:23,080 --> 00:04:24,560
αν κοιτάξω εδώ μέσα,
67
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
οι πληροφορίες εδώ
θα με βοηθήσουν στο κουίζ
68
00:04:27,599 --> 00:04:29,720
και θα έχω προβάδισμα στο παιχνίδι.
69
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
Όχι, ρε φίλε.
70
00:04:31,479 --> 00:04:32,440
Ρε φίλε!
71
00:04:32,520 --> 00:04:33,599
Οπότε...
72
00:04:35,520 --> 00:04:38,240
Επιβάλλεται. Θα κοιτάξω.
73
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
-Έλα, ρε φίλε!
-Γκρεγκ!
74
00:04:45,000 --> 00:04:45,880
Κοίταξε.
75
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
Τζόι.
76
00:04:53,280 --> 00:04:55,840
Κέρδισες μια απαλλαγή.
77
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Ευχαριστώ.
78
00:04:57,400 --> 00:05:01,000
{\an8}Πλέον από το έπαθλο
έχουν αφαιρεθεί 25.000 δολάρια.
79
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
Ήρθα να πάω τα λεφτά στη μαμά μου
80
00:05:08,599 --> 00:05:10,160
και να αλλάξω τη ζωή της.
81
00:05:10,240 --> 00:05:14,280
Όταν αυτό χαραμίζεται έτσι,
αναρωτιέσαι ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο.
82
00:05:15,800 --> 00:05:20,039
Φαίνεται πως έχετε πολλά να συζητήσετε.
83
00:05:20,599 --> 00:05:22,680
Θα τα πούμε αργότερα στο δείπνο.
84
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Έχουμε 3.000 δολάρια.
85
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
Τρεισήμισι χιλιάδες.
86
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Θα τα ξανακερδίσουμε.
87
00:05:32,400 --> 00:05:35,080
Ξόδεψες 25.000 δολάρια!
88
00:05:35,160 --> 00:05:37,720
Και πιστεύεις ότι θα τα ξανακερδίσεις;
89
00:05:39,359 --> 00:05:43,520
Τι παιχνίδι παίζεις τώρα;
Σαφώς δεν είναι αυτό που παίζουμε εμείς.
90
00:05:43,599 --> 00:05:47,919
Όχι, κι εγώ ήρθα για να κερδίσω λεφτά.
Το θέλω εξίσου μ' εσάς.
91
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
-Δεν είναι αλήθεια.
-Όπως είπα...
92
00:05:50,039 --> 00:05:52,680
Όλες οι αποστολές
όπου συμμετείχες απέτυχαν.
93
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Αν αυτό είναι το παιχνίδι σου, σταμάτα.
94
00:05:56,359 --> 00:05:58,960
Δεν έχεις συνεισφέρει τίποτα στο έπαθλο.
95
00:05:59,479 --> 00:06:00,840
Κάθε αποστολή απέτυχε;
96
00:06:00,919 --> 00:06:03,240
Ναι, κάθε αποστολή σου απέτυχε.
97
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
Αν είναι ο Χαφιές,
98
00:06:05,200 --> 00:06:06,479
{\an8}μπράβο της.
99
00:06:06,560 --> 00:06:08,039
{\an8}Αν δεν είναι,
100
00:06:08,680 --> 00:06:10,680
{\an8}έχω χάσει κάθε σεβασμό.
101
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
Θέλω να μάθω την απάντηση.
102
00:06:13,800 --> 00:06:17,240
-Τι σκέφτεσαι; Σε τι αποσκοπείς;
-Δεν σου χρωστώ απάντηση.
103
00:06:17,320 --> 00:06:18,840
Τι παιχνίδι παίζεις;
104
00:06:18,919 --> 00:06:21,000
Πλέον είμαστε εμείς εναντίον σου.
105
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
Δεν οφείλω να πω το σχέδιό μου.
106
00:06:23,400 --> 00:06:26,080
Θα ξανακερδίσουμε τα λεφτά.
107
00:06:26,160 --> 00:06:31,479
{\an8}Και σίγουρα πολλοί νομίζουν
ότι είμαι ύποπτη, ότι είμαι ο Χαφιές.
108
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
Δεν έχω θέμα, αρκεί να φτάσω ως το τέρμα.
109
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
Στην τελική, το Ο Χαφιές είναι παιχνίδι.
110
00:06:37,720 --> 00:06:39,599
Και ήρθα για να το κερδίσω.
111
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
Ήταν μια τολμηρή κίνηση από την Τζόι
112
00:06:44,240 --> 00:06:48,680
{\an8}και δεν μπορώ παρά να απολαμβάνω το δράμα.
113
00:06:49,400 --> 00:06:50,799
Κανείς δεν με κοιτά.
114
00:06:50,880 --> 00:06:55,640
Όλοι είναι απασχολημένοι να δείχνουν
σοκαρισμένοι και συγκλονισμένοι.
115
00:06:58,760 --> 00:06:59,599
Γεια, Γκρεγκ.
116
00:07:00,640 --> 00:07:04,200
Αφού έδωσα στους παίκτες χρόνο
να επεξεργαστούν όσα έγιναν,
117
00:07:04,280 --> 00:07:07,640
είναι ώρα να μαζευτούν
για τον αποψινό αποκλεισμό.
118
00:07:09,239 --> 00:07:10,640
Πώς είστε, παιδιά;
119
00:07:11,680 --> 00:07:13,320
-Γεια.
-Ήμουν και καλύτερα.
120
00:07:15,440 --> 00:07:18,479
Εντάξει, παιδιά.
Δεν μπορούμε να το αποφύγουμε άλλο.
121
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
Είναι ώρα να κάνετε το κουίζ,
122
00:07:21,520 --> 00:07:25,520
εκτός από την Τζόι που κέρδισε απαλλαγή.
123
00:07:26,239 --> 00:07:29,719
Εύχεστε να είχατε δώσει
μεγαλύτερη προσφορά;
124
00:07:31,320 --> 00:07:34,680
Η Τζόι παίζει για τον εαυτό της.
Κοιτά μόνο τον εαυτό της.
125
00:07:34,760 --> 00:07:37,239
Αυτό είναι το παιχνίδι της.
126
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
{\an8}Μπράβο της, πετυχαίνει.
127
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
Με 5.000 δολάρια,
128
00:07:41,599 --> 00:07:45,080
μάλλον ποντάρισα χαμηλά
συγκριτικά με τους άλλους.
129
00:07:45,159 --> 00:07:46,400
Αλλά από την άλλη,
130
00:07:46,479 --> 00:07:48,440
είκοσι πέντε χιλιάδες δολάρια;
131
00:07:50,239 --> 00:07:51,680
Δεν έχω λόγια.
132
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Όπως πάντα, θα απαντήσετε σε 20 ερωτήσεις
133
00:07:56,760 --> 00:07:59,039
για το ποιον θεωρείτε τον Χαφιέ.
134
00:07:59,120 --> 00:08:02,080
Το άτομο
με τις περισσότερες λάθος απαντήσεις
135
00:08:02,159 --> 00:08:04,000
θα αποκλειστεί αμέσως.
136
00:08:04,760 --> 00:08:06,239
Ας αρχίσει το κουίζ.
137
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
Καλή τύχη.
138
00:08:17,560 --> 00:08:20,359
Σοκαρίστηκα πολύ από το αποψινό δείπνο.
139
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
Άρα, οφείλω να υποψιαστώ την Τζόι.
140
00:08:22,840 --> 00:08:24,479
Είναι στη λίστα μου.
141
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Ίσως είναι και στην κορυφή.
142
00:08:27,320 --> 00:08:32,120
Είμαι καλά προετοιμασμένος για το κουίζ.
Είχα χρόνο να μελετήσω τους φακέλους.
143
00:08:33,679 --> 00:08:36,480
Νομίζω ότι στην αποστολή
ήταν στην ομάδα νερού,
144
00:08:36,559 --> 00:08:39,720
γιατί είδα το σαμποτάζ της αποστολής.
145
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Δεν το περιορίζω σε ένα άτομο.
146
00:08:43,360 --> 00:08:45,480
Οι σκέψεις μου ήταν μπερδεμένες.
147
00:08:45,560 --> 00:08:48,560
Όσα νόμιζα ότι ήξερα, δεν τα ήξερα πια.
148
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Η Έιβορι ήταν η ύποπτή μου.
149
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
Αλλά η κίνηση της Τζόι ήταν τόσο τολμηρή
που μπορούσε να είναι ο Χαφιές.
150
00:08:55,880 --> 00:08:58,520
Δεν ξέρω. Βιώνω διάφορα συναισθήματα.
151
00:09:00,000 --> 00:09:03,840
Ο Γκρεγκ δεν δίστασε
να χαραμίσει 10.000 δολάρια,
152
00:09:03,920 --> 00:09:07,240
ενώ δεν έχει κάνει τίποτα
για να προσθέσει χρήματα.
153
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
Σαφώς συμπεριφορά ενός Χαφιέ.
154
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
Αν και η Τζόι πήρε απαλλαγή
από τον αποκλεισμό,
155
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
μπορεί να είναι ο Χαφιές.
156
00:09:14,640 --> 00:09:17,800
Δεν κάνει τίποτα.
Δεν έχει προσθέσει λεφτά στο έπαθλο.
157
00:09:17,880 --> 00:09:21,120
{\an8}Μόνο μας σαμποτάρει και αφαιρεί λεφτά.
158
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
ΤΟ ΚΟΥΙΖ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
159
00:09:33,079 --> 00:09:36,560
Και πάλι ήρθε εκείνη η ώρα της βραδιάς.
160
00:09:37,480 --> 00:09:38,440
Όπως ξέρετε,
161
00:09:38,520 --> 00:09:40,360
όταν στείλω τα αποτελέσματα,
162
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
οι οθόνες στα τηλέφωνα μπροστά σας
θα ανάψουν.
163
00:09:43,839 --> 00:09:46,440
Αν είναι πράσινο, είστε ασφαλής.
164
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Αν είναι κόκκινο,
165
00:09:49,079 --> 00:09:51,400
ο χρόνος σας στο παιχνίδι τελείωσε.
166
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Ας το κάνουμε.
167
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Ξεκινάμε.
168
00:09:57,440 --> 00:10:00,520
Θα γράψω τα ονόματά σας
χωρίς συγκεκριμένη σειρά.
169
00:10:01,280 --> 00:10:03,959
Ο πρώτος παίκτης είναι ο Τζέικομπ.
170
00:10:07,920 --> 00:10:09,000
ΤΖΕΪΚΟΜΠ
171
00:10:12,839 --> 00:10:14,800
Σειρά έχει η Έιβορι.
172
00:10:20,839 --> 00:10:22,040
Ναι!
173
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
Τώρα θα πληκτρολογήσω
174
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
τον Ντομ.
175
00:10:36,160 --> 00:10:37,520
ΝΤΟΜ
176
00:10:55,560 --> 00:10:56,400
Είσαι καλά;
177
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
-Ναι.
-Ας πάμε με το μαλακό.
178
00:11:00,600 --> 00:11:02,400
Όλοι θα στενοχωρηθούν.
179
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
Ο μόνος που νοιαζόταν πιο πολύ
για το έπαθλο
180
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
αποκλείστηκε σήμερα.
181
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
Και το άτομο
που τα χαράμισε όλα πήρε απαλλαγή.
182
00:11:15,120 --> 00:11:18,400
Είναι ποιητικό
με τον χειρότερο δυνατό τρόπο.
183
00:11:21,719 --> 00:11:24,240
Ο Ντομ ήταν γνήσιος από την αρχή.
184
00:11:24,320 --> 00:11:26,680
Θεωρώ ότι έπαιξε πολύ τίμια.
185
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
Είναι λυπηρό που βρέθηκε σ' αυτήν τη θέση.
186
00:11:30,120 --> 00:11:32,839
Ο στόχος μου
ήταν να κάνω περήφανη τη μαμά μου
187
00:11:32,920 --> 00:11:34,440
για τον άντρα που...
188
00:11:35,280 --> 00:11:38,000
που μεγάλωσε και για τον τρόπο που έπαιξα.
189
00:11:38,079 --> 00:11:41,000
Δεν υπάρχει περίπτωση
να μην είναι περήφανη.
190
00:11:41,640 --> 00:11:43,000
Ευχαριστώ. Το εκτιμώ.
191
00:11:44,280 --> 00:11:47,160
Δούλεψε σκληρά σε όλες τις αποστολές.
192
00:11:47,240 --> 00:11:48,079
Ναι.
193
00:11:48,600 --> 00:11:52,280
Ο Ντομ είναι ένας απίστευτος άνθρωπος.
194
00:11:52,360 --> 00:11:54,920
{\an8}Και για μένα ήταν ένας από αυτούς που
195
00:11:55,480 --> 00:11:58,600
{\an8}με έκανε καλύτερο ανταγωνιστή
λόγω του χαρακτήρα του.
196
00:11:59,160 --> 00:12:01,160
{\an8}Στενοχωριέμαι που φεύγει.
197
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
{\an8}Λες να έκανες κάποιο λάθος;
198
00:12:03,600 --> 00:12:06,520
Άλλαξα το άτομο που ψήφισα
με βάση όσων συνέβησαν.
199
00:12:06,600 --> 00:12:08,440
Έλαβα πολλές πληροφορίες.
200
00:12:09,640 --> 00:12:10,719
Ίσως αυτό έφταιξε.
201
00:12:10,800 --> 00:12:13,199
Ίσως έπρεπε να εμμείνω σε όσα έκανα.
202
00:12:13,280 --> 00:12:15,240
Να ψηφίσω όπως μέχρι τώρα.
203
00:12:15,320 --> 00:12:17,760
Και ίσως να κατέληγε αλλιώς.
204
00:12:18,440 --> 00:12:22,079
Νιώθω κάπως υπεύθυνη που έφυγε ο Ντομ.
205
00:12:22,160 --> 00:12:26,360
Στην τελευταία αποστολή,
έριξα τη φιάλη οξυγόνου. Θα το ξαναέκανα.
206
00:12:26,959 --> 00:12:29,800
Είναι παιχνίδι.
Πρέπει να κάνεις ό,τι χρειάζεται.
207
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
Πάμε παρακάτω.
208
00:12:32,839 --> 00:12:35,079
Η απώλειά σου θα αφήσει μεγάλο κενό.
209
00:12:35,160 --> 00:12:37,920
Ναι, θα μου λείψουν όλοι.
210
00:12:38,000 --> 00:12:38,920
Θα μου λείψεις.
211
00:12:40,079 --> 00:12:41,599
Κι εσύ θα μου λείψεις.
212
00:12:41,680 --> 00:12:43,440
Έφερε πολύ φως στην ομάδα.
213
00:12:43,520 --> 00:12:44,680
Ναι.
214
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
-Ευχαριστώ.
-Καλή τύχη.
215
00:12:48,440 --> 00:12:50,360
-Να τους προσέχεις.
-Αντίο.
216
00:12:53,079 --> 00:12:54,880
Ο Ντομ δεν άξιζε να φύγει.
217
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
Του άξιζε να μείνει για πολύ.
218
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
Αλλά όπως είδαμε ξανά και ξανά,
219
00:13:01,640 --> 00:13:02,959
έτσι πάει το παιχνίδι.
220
00:13:14,199 --> 00:13:18,199
Από τον ύφαλο στην ενδοχώρα,
στην πόλη ορυχείων, το Ρέιβενσγουντ,
221
00:13:18,280 --> 00:13:22,199
όπου οι εναπομείναντες παίκτες
ελπίζουν κυριολεκτικά να βρουν χρυσό
222
00:13:22,280 --> 00:13:23,599
στην επόμενη αποστολή.
223
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
-Τι κάνουμε;
-Δεν έχω ιδέα.
224
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
Ελπίζω να μην ξαναβρούμε μπελά
μ' εκείνες τις 25.000.
225
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
Το έπαθλο είναι ελάχιστο.
Είναι ντροπή για όλους.
226
00:13:48,440 --> 00:13:51,360
Είναι προφανές.
Ο Χαφιές κερδίζει το παιχνίδι.
227
00:13:51,440 --> 00:13:55,079
Ελπίζω να μπορέσουμε να κάνουμε
μια αποστολή το συντομότερο,
228
00:13:55,160 --> 00:13:59,360
γιατί αυτήν τη στιγμή τα λεφτά
δεν φτάνουν καν να γυρίσουμε σπίτι.
229
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
-Ούτε καν ένα άτομο.
-Όχι.
230
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Αυτό το ταξίδι
πρέπει να ξαναενώσει την ομάδα.
231
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
Είναι μια κανονική αυστραλιανή παμπ.
232
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Είναι ωραία.
233
00:14:11,000 --> 00:14:15,839
Ήμασταν στον βυθό του ωκεανού
και μπορούμε να πάμε μόνο προς τα πάνω.
234
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
Στην υγειά του Ντομ.
235
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
-Θα πιω σ' αυτό.
-Ναι!
236
00:14:19,520 --> 00:14:21,839
Και στο να μπουν λεφτά στο έπαθλο.
237
00:14:22,920 --> 00:14:25,640
Επίδειξη στήριξης
προς τον πρώην διαγωνιζόμενο.
238
00:14:27,839 --> 00:14:31,719
Αλλά στο παιχνίδι, αυτό που λένε
δεν είναι πάντα αυτό που εννοούν.
239
00:14:34,120 --> 00:14:38,560
Η επόμενη έκπληξη θα αποκαλύψει
πώς νιώθουν πραγματικά οι παίκτες.
240
00:14:42,479 --> 00:14:43,640
Πού είμαι;
241
00:14:44,199 --> 00:14:46,240
Πάω στο αεροδρόμιο για να γυρίσω.
242
00:14:46,319 --> 00:14:48,839
Ο οδηγός σταματά σε μια παράξενη πόλη.
243
00:14:50,680 --> 00:14:52,439
{\an8}Δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει.
244
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
Αμάν.
245
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Γεια, Ντομ.
246
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
Χρόνια και ζαμάνια.
247
00:15:07,079 --> 00:15:09,880
Στη ζωή,
δεν παίρνουν όλοι μια δεύτερη ευκαιρία.
248
00:15:09,959 --> 00:15:13,079
Αλλά σε αυτό το παιχνίδι,
μερικές φορές γίνεται.
249
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
Κοίτα έξω.
250
00:15:17,360 --> 00:15:20,199
Οι παίκτες μέσα
πίνουν ένα ποτό στο ξενοδοχείο.
251
00:15:21,319 --> 00:15:25,959
Θα χρειαστείς τη βοήθειά τους
για να ξαναμπείς στο παιχνίδι.
252
00:15:26,800 --> 00:15:27,640
Τι;
253
00:15:28,199 --> 00:15:31,839
Έχω κατενθουσιαστεί
που ίσως μπορέσω να ξαναμπώ στο παιχνίδι.
254
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Χρειάζεσαι έναν απλό κωδικό
για να ξεκλειδώσεις την πόρτα.
255
00:15:37,920 --> 00:15:41,839
Είναι το όνομα μιας αμερικανικής πόλης
γραμμένο στο αυτοκόλλητο
256
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
στο πίσω μέρος του ταξί.
257
00:15:44,800 --> 00:15:48,360
Για να το μάθεις,
χρειάζεσαι βοήθεια από τους άλλους,
258
00:15:49,079 --> 00:15:51,800
δηλαδή, αν είναι πρόθυμοι να σε βοηθήσουν.
259
00:15:52,439 --> 00:15:53,680
Αν έχεις δίκιο,
260
00:15:53,760 --> 00:15:57,800
η πόρτα θα ανοίξει, θα επανέλθεις
στο παιχνίδι και θα φέρεις μαζί σου
261
00:15:57,880 --> 00:16:01,319
δέκα χιλιάδες δολάρια για το έπαθλο.
262
00:16:02,760 --> 00:16:05,560
Στο αμάξι θα βρεις πλήρη φάκελο
για την αποστολή
263
00:16:05,640 --> 00:16:08,719
κι έναν ασύρματο για να επικοινωνήσεις.
264
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
Καλή τύχη, Ντομ.
265
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
Ο χρόνος σου ξεκινά τώρα.
266
00:16:19,000 --> 00:16:20,599
Θεέ μου.
267
00:16:20,680 --> 00:16:21,959
Πώς... Εντάξει.
268
00:16:23,319 --> 00:16:25,079
Ας δοκιμάσω. Ας το ανοίξω.
269
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Παιδιά!
270
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
-Ο Ντομ ήταν αυτός;
-Ποιος είναι;
271
00:16:30,880 --> 00:16:31,959
Τι;
272
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Ντομ!
273
00:16:33,120 --> 00:16:34,719
Με ακούει κανείς;
274
00:16:34,800 --> 00:16:36,439
-Ναι!
-Ποιος είναι;
275
00:16:36,520 --> 00:16:37,839
-Γεια!
-Είναι στο μπαρ!
276
00:16:37,920 --> 00:16:38,839
Μάλιστα, κύριε;
277
00:16:40,280 --> 00:16:42,079
Εντάξει. Μίλα μας.
278
00:16:42,160 --> 00:16:45,240
Έμαθα ότι διασκεδάζετε χωρίς εμένα.
279
00:16:46,280 --> 00:16:48,959
-Ο Ντομ είναι!
-Θεέ μου!
280
00:16:49,479 --> 00:16:52,160
Τι στον διάολο συμβαίνει;
281
00:16:52,240 --> 00:16:54,760
Ξεκάθαρα κάτι που δεν περίμενα.
282
00:16:55,439 --> 00:16:59,599
Έχω ευκαιρία να επανέλθω
και να φέρω 10.000 δολάρια.
283
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
Χρειάζομαι βοήθεια γι' αυτό.
284
00:17:01,760 --> 00:17:05,760
Έχω μια λίστα με εννέα ερωτήσεις,
μία για κάθε άτομο στο παιχνίδι.
285
00:17:05,839 --> 00:17:08,119
Και μια λίστα με δέκα πόλεις.
286
00:17:08,200 --> 00:17:10,960
Πρέπει μόνο να απαντήσετε σωστά
287
00:17:11,040 --> 00:17:12,760
και θα τη σβήνω από τη λίστα.
288
00:17:12,839 --> 00:17:15,800
Αυτή που θα μείνει είναι ο κωδικός.
289
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
Είναι εύκολα δέκα χιλιάρικα.
290
00:17:19,280 --> 00:17:22,119
Απλώς πρέπει να επαναφέρουμε έναν παίκτη.
291
00:17:22,919 --> 00:17:26,280
Δεν είναι δυνατός ανταγωνιστής,
αλλιώς θα ήταν ακόμα εδώ.
292
00:17:27,159 --> 00:17:29,680
Πρώτα ας έρθει ο Πρανάβ.
293
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
Τι λέει, Ντομ;
294
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
Πού είναι η αγαπημένη σου αθλητική ομάδα;
295
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
Φιλαδέλφεια.
296
00:17:36,159 --> 00:17:38,399
Πάμε, μωρό μου. Πάμε, Ιγκλς!
297
00:17:39,159 --> 00:17:40,200
Πετάξτε, Ιγκλς.
298
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
Όβερ.
299
00:17:45,200 --> 00:17:48,680
Στη συνέχεια,
θέλω την φιλενάδα μου, τη Σάντι.
300
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
Σάντι, πού είσαι;
301
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
Ποια είναι η αγαπημένη σου πόλη στις ΗΠΑ;
302
00:17:55,080 --> 00:17:59,040
Είναι στο χέρι μας να τον ξαναφέρουμε,
μαζί με 10.000, ή τίποτα;
303
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Εύκολο, έτσι;
304
00:18:03,240 --> 00:18:04,960
Έτσι θα σκεφτόταν κανείς.
305
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
Εμπρός; Σάντι;
306
00:18:09,040 --> 00:18:10,919
Με ακούει κανείς;
307
00:18:11,000 --> 00:18:11,960
Σάντι;
308
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
Νόμιζα ότι θα απαντούσες.
309
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
-Μου κάνεις πλάκα;
-Θα πω όχι.
310
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
Επειδή είχε τη λίστα του με τους υπόπτους.
311
00:18:22,440 --> 00:18:24,880
Αν επιστρέψει, θα έχει το πάνω χέρι.
312
00:18:24,960 --> 00:18:26,640
Κάνει ζέστη εδώ μέσα
313
00:18:26,720 --> 00:18:28,640
και δεν μου έδωσαν φαγητό.
314
00:18:28,720 --> 00:18:31,280
Σε ακούμε, αδερφέ. Το συζητάμε τώρα.
315
00:18:32,280 --> 00:18:35,120
Αυτήν τη στιγμή το έπαθλο είναι ελάχιστο.
316
00:18:35,200 --> 00:18:36,960
Ας πάρουμε απλώς τα λεφτά.
317
00:18:37,040 --> 00:18:39,000
Σίγουρα θα έχει το πάνω χέρι.
318
00:18:41,000 --> 00:18:44,600
Η Σάντι μιλά μόνο αν της μιλήσουν.
319
00:18:44,679 --> 00:18:49,240
Αλλά τώρα είναι η πρώτη που λέει
"Δεν πρέπει να επαναφέρουμε τον Ντομ".
320
00:18:51,280 --> 00:18:54,240
Κοίτα, είναι ένας καταπληκτικός άνθρωπος.
321
00:18:54,840 --> 00:18:55,919
Ως διαγωνιζόμενος,
322
00:18:56,000 --> 00:18:59,240
είδα πόσο σκληρά
προσπάθησε στους διαγωνισμούς.
323
00:18:59,320 --> 00:19:00,560
Αλλά αν επιστρέψει,
324
00:19:00,640 --> 00:19:05,159
ήδη έχει μια ιδέα
για το ποιος δεν είναι ο Χαφιές.
325
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
Συμφωνώ. Θεωρώ ότι έφυγε.
326
00:19:13,600 --> 00:19:17,280
Συμφωνώ με τη Σάντι.
Ξέρει ποιος δεν είναι ο Χαφιές.
327
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
Παιδιά;
328
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
Ξέρει ποιον διάλεξε στο κουίζ
κι έτσι αποκλείστηκε.
329
00:19:22,080 --> 00:19:25,280
Αυτό του δίνει προβάδισμα
συγκριτικά με τους άλλους.
330
00:19:31,880 --> 00:19:33,320
Σκεφτείτε το έτσι.
331
00:19:33,399 --> 00:19:37,280
Ναι, επαναφέρουμε έναν ανταγωνιστή.
Αλλά παίρνουμε δέκα χιλιάρικα.
332
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
-Και...
-Όχι.
333
00:19:40,080 --> 00:19:43,600
Δεν θέλω πίσω τον Ντομ.
Είναι ανόητο να επαναφέρεις παίκτη.
334
00:19:43,679 --> 00:19:45,919
Είναι λεφτά, αλλά θα τα καταφέρουμε.
335
00:19:46,000 --> 00:19:47,120
Να το δίλημμα.
336
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
Δεν γίνεται να το κάνουμε
χωρίς ομαδική ψηφοφορία.
337
00:19:50,200 --> 00:19:51,760
Ξεκίνα. Εμπρός, Τζόι.
338
00:19:51,840 --> 00:19:52,960
Λέω να επανέλθει.
339
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Είναι και 10.000 δολάρια.
340
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Πολλά λεφτά.
341
00:19:57,919 --> 00:20:00,120
Αυτήν τη στιγμή, αμφιταλαντεύομαι.
342
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
Τον συμπαθώ πολύ.
343
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
Λέω ναι.
344
00:20:06,360 --> 00:20:09,000
Ήρθε να παίξει. Είπε ότι θα νικήσει.
345
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
Ναι, απλώς όχι.
346
00:20:12,640 --> 00:20:14,679
Όχι. Ο Ντομ δεν θα με έφερνε πίσω.
347
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
Λέω όχι.
348
00:20:16,399 --> 00:20:19,280
Τον ξεφορτωθήκαμε. Ένας παίκτης λιγότερο.
349
00:20:19,880 --> 00:20:21,200
Ψηφίζω όχι.
350
00:20:22,600 --> 00:20:26,679
Κανείς δεν θέλει πισωγυρίσματα
φέρνοντας περισσότερους παίκτες.
351
00:20:26,760 --> 00:20:28,800
Άρα, η απάντησή μου είναι όχι.
352
00:20:31,720 --> 00:20:32,560
Παιδιά;
353
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
Δεν μου μιλάτε καν;
354
00:20:34,240 --> 00:20:37,080
{\an8}Απλώς πες του.
Πες του ότι αποφασίσαμε όχι.
355
00:20:37,159 --> 00:20:40,080
{\an8}Η Σάντι ίσως φαίνεται καλή και γνήσια.
356
00:20:40,159 --> 00:20:42,840
Αποδεικνύεται ότι είναι τελείως άκαρδη.
357
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
Την έχω στο μάτι.
358
00:20:45,560 --> 00:20:47,480
Νομίζω ότι με υποτιμούν.
359
00:20:48,320 --> 00:20:51,600
Βλέπουν μόνο ένα κοριτσάκι από το Τέξας.
360
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
-Ντομ.
-Εμπρός;
361
00:20:58,120 --> 00:21:01,200
Σ' αγαπάμε. Μας λείπεις.
Σου ευχόμαστε ό,τι καλύτερο.
362
00:21:01,840 --> 00:21:05,560
Αλλά η ομάδα συμφώνησε ότι εμείς απλώς...
363
00:21:05,640 --> 00:21:07,560
Δεν μπορούμε να απαντήσουμε.
364
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
{\an8}Δεν με βλέπετε ως σύμμαχο
365
00:21:12,320 --> 00:21:16,360
{\an8}για να κερδίσετε λεφτά,
εδώ και τώρα, 10.000 δολάρια;
366
00:21:17,560 --> 00:21:19,760
{\an8}Αυτό που πιστεύει ο κόσμος είναι
367
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
{\an8}ότι είσαι μάλλον απειλή παρά ατού.
368
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
Εντάξει, λοιπόν.
369
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
Αφού είναι έτσι.
370
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Αυτό ήταν.
371
00:21:29,320 --> 00:21:30,159
Ωραία;
372
00:21:31,720 --> 00:21:32,960
Ξέρετε κάτι;
373
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
Αν μαντέψει σωστά...
374
00:21:34,440 --> 00:21:36,040
-Μπορεί να επιστρέψει.
-Ναι.
375
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
Δεν έχω χρόνο για χάσιμο.
Πρέπει να βρω την άκρη.
376
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
Αφού οι άλλοι δεν μου λένε τις απαντήσεις,
377
00:21:47,000 --> 00:21:48,560
θα το κάνω μόνος μου.
378
00:21:49,439 --> 00:21:50,560
Και θα μαντέψω.
379
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Η Σάντι είναι από το Τέξας. Σαν Αντόνιο.
380
00:21:54,560 --> 00:21:58,480
Θα βασιστώ σε όσα έχω μάθει απ' αυτούς
στο διάστημα που έπαιζα.
381
00:22:00,439 --> 00:22:03,280
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά.
382
00:22:04,760 --> 00:22:07,280
Εντάξει. Μια τελευταία ευκαιρία.
383
00:22:08,200 --> 00:22:10,240
Κοιτώ τις δύο τελευταίες πόλεις.
384
00:22:10,320 --> 00:22:12,520
Ό,τι πει το ένστικτό μου, αυτό είναι.
385
00:22:14,200 --> 00:22:15,399
Μέλμορ ή Σιάτλ.
386
00:22:15,919 --> 00:22:16,760
Δεν ξέρω.
387
00:22:17,840 --> 00:22:19,480
Αν κάνω λάθος, κάνω λάθος.
388
00:22:20,439 --> 00:22:21,280
Θα δούμε.
389
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Ή όλα ή τίποτα.
390
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Ας πούμε Μέλμορ.
391
00:22:28,200 --> 00:22:31,120
"Ο κωδικός είναι λάθος.
Αντίο, Ντομ. Λυπάμαι".
392
00:22:34,360 --> 00:22:35,439
Ό,τι έγινε, έγινε.
393
00:22:37,840 --> 00:22:38,679
Δίκαιο.
394
00:22:39,919 --> 00:22:41,120
Έκανα ό,τι μπορούσα.
395
00:22:41,640 --> 00:22:43,200
Καλή συνέχεια, παιδιά.
396
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Επιστρέφω σπίτι.
397
00:22:49,919 --> 00:22:51,000
Νιώθω πολύ άσχημα.
398
00:22:52,159 --> 00:22:56,960
Η Σάντι τούς έπεισε ότι είναι κακή ιδέα
να επανέλθει, και μετά νιώθει άσχημα.
399
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Μπούρδες.
400
00:22:58,640 --> 00:23:00,480
Δεν σε νοιάζει καθόλου.
401
00:23:00,560 --> 00:23:02,080
Μου έδειξε ξεκάθαρα
402
00:23:02,159 --> 00:23:06,080
ότι η ιδέα μου για το άτομό της
δεν ήταν σωστή
403
00:23:06,159 --> 00:23:08,760
και ότι άνετα θα μπορούσε
να είναι ο Χαφιές.
404
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
Για εμένα, η Σάντι είναι
το σιγανό ποταμάκι στο παιχνίδι.
405
00:23:13,399 --> 00:23:15,640
Δεν την υποψιαζόμουν ιδιαίτερα,
406
00:23:15,720 --> 00:23:18,480
αλλά τώρα ανεβαίνει
στη λίστα των υπόπτων μου.
407
00:23:18,560 --> 00:23:22,480
Έκανε τις σωστές κινήσεις
για να αφαιρεί διακριτικά από το έπαθλο.
408
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
Την έχω στο μάτι.
409
00:23:28,360 --> 00:23:30,919
-Καλημέρα, παίδες!
-Άλεξ!
410
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
Είμαστε εδώ να βιώσουμε
τη γνήσια εμπειρία της Αυστραλίας.
411
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
Και δεν βλέπω τον Ντομ ανάμεσά μας.
412
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
Που σημαίνει ότι ακόμα παραμένετε
413
00:23:42,840 --> 00:23:46,919
{\an8}στο τετραψήφιο ποσό
στον λογαριασμό σας, δηλαδή 3.500 δολάρια.
414
00:23:48,360 --> 00:23:49,320
{\an8}Είναι φριχτό.
415
00:23:49,880 --> 00:23:51,640
Βρισκόμαστε
416
00:23:51,720 --> 00:23:56,600
στη γνήσια αυστραλιανή πόλη ορυχείων,
το Ρέιβενσγουντ,
417
00:23:56,679 --> 00:24:00,240
ένα μέρος που φημίζεται
ως πλούσιο σε χρυσάφι.
418
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
Με τέτοια πλούτη τριγύρω,
419
00:24:03,320 --> 00:24:06,520
χρειάζεσαι ένα αρκετά ασφαλές μέρος
για να τα φυλάξεις.
420
00:24:07,520 --> 00:24:10,120
Κάποιο μέρος όπως η τράπεζα,
421
00:24:10,200 --> 00:24:14,720
ένα φρούριο που διαφυλάσσει τιμαλφή
εδώ και πάνω από 100 χρόνια.
422
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Μέχρι σήμερα.
423
00:24:16,720 --> 00:24:17,840
Διότι
424
00:24:18,720 --> 00:24:20,159
η αποστολή σας, παίκτες,
425
00:24:21,000 --> 00:24:22,080
είναι μια ληστεία.
426
00:24:23,640 --> 00:24:25,439
-Ναι!
-Ναι!
427
00:24:26,439 --> 00:24:29,880
{\an8}Ίσως τα πάμε καλύτερα
αν κλέβουμε παρά αν κερδίζουμε λεφτά.
428
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
{\an8}Πάντα ήθελα να ληστέψω τράπεζα.
Όχι σοβαρά. Μη με συλλάβετε.
429
00:24:34,480 --> 00:24:37,439
Απόψε κρίνονται 20.000 δολάρια.
430
00:24:37,520 --> 00:24:39,159
Υπό το πέπλο του σκοταδιού,
431
00:24:39,240 --> 00:24:42,280
θα μπείτε
σε μια από τις παλιότερες τράπεζες
432
00:24:42,360 --> 00:24:48,520
όπου θα επιχειρήσετε
να κλέψετε λεφτά και, φυσικά, χρυσάφι.
433
00:24:49,399 --> 00:24:52,520
Λοιπόν, το πρώτο που πρέπει να κάνετε
434
00:24:52,600 --> 00:24:55,159
είναι να διαλέξετε δύο παίκτες
435
00:24:55,240 --> 00:24:57,679
που έχουν την καλύτερη κριτική σκέψη.
436
00:24:57,760 --> 00:25:02,200
Αυτοί θα συνεργαστούν
για να σας χωρίσουν σε δύο ομάδες,
437
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
μια ομάδα χρυσού και μια ομάδα μετρητών.
438
00:25:04,919 --> 00:25:09,919
Μετά θα συνεργαστούν με τις ομάδες
για να σχεδιάσουν τη ληστεία.
439
00:25:10,000 --> 00:25:11,199
Ποιοι θα είναι;
440
00:25:13,199 --> 00:25:16,080
Θα ήθελα την ευκαιρία
να σκεφτώ κριτικά για εσάς.
441
00:25:16,159 --> 00:25:19,399
Δεν υπάρχει καλύτερη θέση για τον Χαφιέ.
442
00:25:19,480 --> 00:25:24,840
Άρα θέλω να βεβαιωθώ
ότι θα μπουν παίκτες που εμπιστεύομαι.
443
00:25:25,360 --> 00:25:27,199
Ναι, η Έιβορι, φυσικά.
444
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
Αλλά, με όλον τον σεβασμό,
445
00:25:28,960 --> 00:25:31,399
αν μπει η Έιβορι, τότε θα μπει ο Πρανάβ.
446
00:25:31,480 --> 00:25:33,120
Θέλετε να τους βάλετε μαζί;
447
00:25:33,919 --> 00:25:37,840
Έχουν πολύ στενή σχέση.
Δεν προτιμάτε να τους χωρίσετε;
448
00:25:37,919 --> 00:25:39,480
Πρέπει να τους χωρίσουμε.
449
00:25:39,560 --> 00:25:42,240
Η σκέψη ότι θα συνεργαστούν
είναι τρομακτική
450
00:25:42,320 --> 00:25:44,720
γιατί θέλουν να αλληλοβοηθούνται
451
00:25:44,800 --> 00:25:49,360
και να κάνουν ό,τι θεωρούν καλό
για τον εαυτό τους, όχι για την ομάδα.
452
00:25:50,120 --> 00:25:51,840
Λέω, ο Πρανάβ και η Κάζι.
453
00:25:52,720 --> 00:25:54,520
Τον ήθελα στον σχεδιασμό πριν.
454
00:25:54,600 --> 00:25:57,679
Πιστεύω ότι θα αρίστευε
και δεν θα δίσταζα κι εδώ.
455
00:25:58,399 --> 00:26:00,960
Η Κάζι κι ο Πρανάβ θα αλληλοεξισορροπούν.
456
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Μ' αρέσει η επιλογή σου.
457
00:26:02,640 --> 00:26:06,080
Η Κάζι είναι πανέξυπνη.
Ο Πρανάβ είναι πιο λογικός.
458
00:26:06,159 --> 00:26:08,040
{\an8}Τους εμπιστεύομαι.
459
00:26:08,120 --> 00:26:10,399
Θα ήμασταν καλοί με την Κάζι.
460
00:26:11,080 --> 00:26:14,120
Νιώθετε ότι έχετε χημεία ως ομάδα;
461
00:26:14,199 --> 00:26:16,919
Δεν έχω θέμα.
Είμαστε και οι δύο μηχανικοί.
462
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
Αν κι ο Πρανάβ είναι πολιτικά φορτισμένος,
463
00:26:20,800 --> 00:26:25,640
{\an8}είναι και κάποιος που συμπαθώ και θαυμάζω.
464
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
Νομίζω ότι θα τα πάμε καλά μαζί.
465
00:26:28,159 --> 00:26:29,520
Κάζι και Πρανάβ, απλό.
466
00:26:29,600 --> 00:26:30,760
Συμφωνώ.
467
00:26:30,840 --> 00:26:33,199
Εντάξει. Άρα τα άτομα που θα σκεφτούν,
468
00:26:33,280 --> 00:26:34,919
ο Πρανάβ και η Κάζι,
469
00:26:35,000 --> 00:26:38,320
θα συζητήσουν τον χωρισμό
των παικτών σε δύο ομάδες.
470
00:26:38,399 --> 00:26:39,919
Μετρητά και χρυσάφι.
471
00:26:40,679 --> 00:26:42,480
Καλή τύχη. Τα λέμε μετά.
472
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
-Εντάξει, πάμε.
-Ναι. Έλα.
473
00:26:45,679 --> 00:26:46,960
Θα επιστρέψουμε.
474
00:26:47,040 --> 00:26:52,080
Δεν θύμωσα ούτε απογοητεύτηκα.
Απλώς ξέρω ότι θα τα είχαμε καταφέρει.
475
00:26:52,159 --> 00:26:53,480
{\an8}Η ομάδα τα θαλάσσωσε.
476
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Εγώ θα αναλάβω την ομάδα μετρητών.
477
00:26:56,080 --> 00:26:58,960
Έχω την Έιβορι, τον Τζέικομπ και τη Σάντι.
478
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
{\an8}Θα είστε στην ομάδα μετρητών.
479
00:27:02,280 --> 00:27:05,520
{\an8}Το σχέδιό μου είναι απλό.
Θα βάλω γύρω μου άτομα
480
00:27:05,600 --> 00:27:08,320
που θεωρώ ότι θα πετύχουν
481
00:27:08,399 --> 00:27:11,000
για να δω αν θα φερθούν όπως ένας Χαφιές.
482
00:27:11,080 --> 00:27:14,760
Αν κάνει λάθος η ομάδα μου,
θα ξέρω ότι υπήρξε σαμποτάζ.
483
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
Θα εστιάσω σ' αυτό.
484
00:27:16,640 --> 00:27:20,240
Στην ομάδα χρυσού
είναι οι Γουίλ, Κέισι, Τζόι, Γκρεγκ.
485
00:27:20,320 --> 00:27:22,919
{\an8}Θα παρακολουθώ την Τζόι και τον Γκρεγκ.
486
00:27:23,000 --> 00:27:24,919
{\an8}Είναι οι κύριοι ύποπτοί μου.
487
00:27:25,000 --> 00:27:27,120
{\an8}Ήθελα να βεβαιωθώ
488
00:27:27,199 --> 00:27:30,320
ότι κάποιος που εμπιστεύομαι λίγο
είναι στην ομάδα
489
00:27:30,399 --> 00:27:33,320
γιατί θέλω
να αποκομίσω πολλές πληροφορίες.
490
00:27:33,399 --> 00:27:34,439
Άρα, ο Γουίλ.
491
00:27:34,520 --> 00:27:35,760
Είστε η Ομάδα Χρυσού.
492
00:27:36,720 --> 00:27:38,159
Εντάξει. Ας το κάνουμε.
493
00:27:38,960 --> 00:27:40,320
-Εντάξει.
-Φέρτε λεφτά.
494
00:27:40,399 --> 00:27:41,240
Ας το κάνουμε.
495
00:27:43,080 --> 00:27:46,560
Ομάδες, δουλέψτε γρήγορα
και αποτελεσματικά για να πετύχετε.
496
00:27:47,600 --> 00:27:48,679
Σχεδιαστές,
497
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
{\an8}έχετε πρόσβαση στην ασφάλεια της τράπεζας
498
00:27:51,320 --> 00:27:54,159
{\an8}για να καθοδηγείτε τις ομάδες σας
από μέσα.
499
00:27:55,199 --> 00:27:56,040
Να πάρει.
500
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Σαν να 'μαστε στο Η συμμορία των έντεκα.
501
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Η μεγάλη εξουσία
επιφέρει και μεγάλη ευθύνη.
502
00:28:02,560 --> 00:28:04,919
Μόνο εσείς έχετε τις πληροφορίες
503
00:28:05,000 --> 00:28:07,520
για να λυθούν οι δοκιμασίες μπροστά σας.
504
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Γεια, Σάντι. Με ακούς;
505
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
Σ' ακούω. Τι γίνεται;
506
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
-Γεια.
-Παιδιά, νομίζω ότι είναι η Κάζι.
507
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
-Με ακούτε καλά;
-Ναι, σε ακούω.
508
00:28:17,919 --> 00:28:20,159
-Είμαστε έτοιμοι να φύγουμε.
-Εμπρός.
509
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
Πάμε.
510
00:28:21,480 --> 00:28:24,880
Μόλις ανοίξετε την πόρτα της τράπεζας,
έχετε 60 λεπτά.
511
00:28:24,960 --> 00:28:25,800
Πάμε!
512
00:28:25,880 --> 00:28:28,320
Πάρτε τον χρυσό, αυξήστε τα μετρητά,
513
00:28:28,399 --> 00:28:29,760
προσέξτε τα νώτα σας.
514
00:28:31,760 --> 00:28:32,840
{\an8}Πάνω από το γκισέ.
515
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
{\an8}-Φύγαμε!
-Το 'χετε;
516
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
{\an8}Λοιπόν, ομάδα.
517
00:28:36,080 --> 00:28:40,080
Η αποστολή σας είναι
να κλέψετε μετρητά αξίας 10.000 δολαρίων,
518
00:28:40,159 --> 00:28:42,000
ούτε δολάριο πάνω ή κάτω.
519
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
Αν το κάνετε, θα προστεθούν στο έπαθλο.
520
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Αυτό θα είναι το θησαυροφυλάκιο.
521
00:28:49,080 --> 00:28:52,720
{\an8}Ομάδα μετρητών,
ίσως είναι η πιο εύκολη αποστολή ως τώρα.
522
00:28:53,800 --> 00:28:56,000
Μπείτε στο ξεκλείδωτο θησαυροφυλάκιο.
523
00:28:56,080 --> 00:28:56,919
Το 'χω.
524
00:28:57,000 --> 00:29:00,120
Πάρτε 10.000 δολάρια και βγείτε έξω.
525
00:29:00,199 --> 00:29:01,040
Ωραία.
526
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Εύκολο, έτσι;
527
00:29:02,760 --> 00:29:04,720
Μισό, όχι. Δεν είναι αμερικάνικα.
528
00:29:04,800 --> 00:29:06,639
Εδώ έχει συνάλλαγμα.
529
00:29:06,720 --> 00:29:10,520
Είναι πάνω από 50.000 δολάρια
σε διάφορα νομίσματα
530
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
που πρέπει να ξεχωρίσετε.
531
00:29:12,320 --> 00:29:13,840
Βγάλ' τα στο τραπέζι.
532
00:29:13,919 --> 00:29:16,679
Και να τα μετατρέψετε
σε αμερικανικά δολάρια.
533
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Στοιβάξτε τα.
534
00:29:17,919 --> 00:29:20,600
Δείτε τι νομίσματα έχετε.
535
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
Γαμώτο!
536
00:29:22,600 --> 00:29:24,639
Δεν ξέρω. Δεν το έχω ξαναδεί.
537
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
Ας ξεχωρίσουμε τα ευρώ.
538
00:29:26,399 --> 00:29:29,439
Μέτρα εκείνα. Εγώ θα βγάλω τα αμερικάνικα.
539
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
Έχουμε Αγγλία, βρετανικές λίρες.
540
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
Θα τα χωρίσω.
541
00:29:33,199 --> 00:29:37,000
Τζέικομπ, δες τι άλλο υπάρχει
για να το πω στον Πρανάβ.
542
00:29:37,080 --> 00:29:39,040
Δεν έχω ξαναδεί ξένα νομίσματα.
543
00:29:39,120 --> 00:29:41,800
{\an8}Δεν έχω ιδέα
πώς είναι οποιοδήποτε νόμισμα.
544
00:29:42,800 --> 00:29:44,600
-Τάλιρα και δεκάρικα.
-Εντάξει.
545
00:29:45,399 --> 00:29:47,639
-Τι είναι αυτό;
-Δεν έχω ιδέα τι είναι.
546
00:29:47,720 --> 00:29:50,480
Θα δούμε πόσο καλά θα πάει αυτό.
547
00:29:51,320 --> 00:29:53,879
-Έχουμε πολλά Φίτζι.
-Τι είναι τα Φίτζι;
548
00:29:54,959 --> 00:29:55,919
Κατάλαβα.
549
00:29:56,000 --> 00:29:58,520
Έχω πίνακα μετατροπής νομισμάτων.
550
00:29:58,600 --> 00:30:01,439
Υπάρχουν οκτώ διαφορετικά νομίσματα.
551
00:30:01,520 --> 00:30:04,639
Πρέπει να πάρουμε 10.000 δολάρια Αμερικής.
552
00:30:05,480 --> 00:30:06,320
Ας πούμε,
553
00:30:06,399 --> 00:30:10,560
είκοσι τρεις χιλιάδες δολάρια Βιετνάμ
ισούνται με ένα δολάριο Αμερικής.
554
00:30:10,639 --> 00:30:11,959
Θα μπλέξουμε λίγο, ε;
555
00:30:12,040 --> 00:30:13,480
Βρήκαμε κι άλλα. Μισό.
556
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
Απλώς τα ξεχωρίζουμε επειδή μπερδευόμαστε.
557
00:30:16,360 --> 00:30:18,240
Ας τα χωρίσουμε και θα σου πω.
558
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
Το καλύτερο μέρος
για τον Χαφιέ στην αποστολή
559
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
{\an8}θα ήταν να είναι ο σχεδιαστής.
560
00:30:24,159 --> 00:30:26,080
Ελέγχεις πολλά.
561
00:30:26,600 --> 00:30:29,520
{\an8}Είσαι στην κορυφή.
Αν πέσεις, πέφτουν όλοι.
562
00:30:29,600 --> 00:30:33,439
Ο Πρανάβ είναι ένας πολύ έξυπνος παίκτης.
563
00:30:33,520 --> 00:30:36,000
Δεν αποκαλύπτει τα σχέδιά του.
564
00:30:36,080 --> 00:30:37,480
Θέλω να τον εμπιστευτώ,
565
00:30:37,560 --> 00:30:39,840
αλλά εδώ δεν εμπιστεύεσαι κανέναν.
566
00:30:39,919 --> 00:30:43,520
Ας προσπαθήσουμε
να οργανώσουμε τα λεφτά σε επτά λεπτά.
567
00:30:43,600 --> 00:30:45,399
Θα το καταφέρει αυτό η ομάδα;
568
00:30:45,959 --> 00:30:47,800
{\an8}Επτά λεπτά να τα οργανώσουμε;
569
00:30:48,560 --> 00:30:51,800
{\an8}Πες του ότι θα μας πάρει ώρα.
Ξέρετε πώς είναι ο Πρανάβ.
570
00:30:56,360 --> 00:31:00,360
{\an8}Κέισι, η αποστολή είναι
να κλέψετε χρυσό αξίας 10.000 δολαρίων
571
00:31:00,439 --> 00:31:02,800
από θυρίδες ασφαλείας της τράπεζας.
572
00:31:05,080 --> 00:31:06,679
Για να μπείτε,
573
00:31:06,760 --> 00:31:10,000
θα περάσετε
από ένα σύστημα ασφάλειας με λέιζερ.
574
00:31:10,080 --> 00:31:11,800
-Θα πας πρώτος;
-Πάω πρώτος.
575
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
Να προσέχετε, παίκτες.
576
00:31:14,320 --> 00:31:18,040
Αν ενεργοποιηθούν τρία λέιζερ,
η αποστολή θα τελειώσει.
577
00:31:18,120 --> 00:31:21,080
Ο Γουίλ θα περάσει.
Το χρονομετρήσαμε, Κάζι, ναι;
578
00:31:21,760 --> 00:31:23,879
-Εντάξει, παιδιά. Πάμε.
-Έτοιμος;
579
00:31:23,959 --> 00:31:25,280
-Φύγε.
-Λέει "Φύγε".
580
00:31:26,760 --> 00:31:27,600
Καλά. Σταμάτα.
581
00:31:27,679 --> 00:31:28,520
Σταμάτα εκεί.
582
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
Με το μαλακό.
583
00:31:29,679 --> 00:31:32,040
Λες κι είμαι στις Επικίνδυνες Αποστολές.
584
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Σαν από ταινία του Τομ Κρουζ.
585
00:31:34,199 --> 00:31:36,439
Κι αυτό πάντα το γουστάρω.
586
00:31:36,520 --> 00:31:38,919
Γουίλ, πρέπει να πας στα δεξιά σου.
587
00:31:39,000 --> 00:31:40,639
Γύρνα τον πισινό σου, είπε.
588
00:31:41,720 --> 00:31:43,679
Περίμενε να κατέβει από πάνω.
589
00:31:44,800 --> 00:31:45,959
Όχι τώρα.
590
00:31:46,560 --> 00:31:47,760
-Σκατά!
-Το χτύπησες.
591
00:31:47,840 --> 00:31:48,720
Το χτύπησε.
592
00:31:48,800 --> 00:31:50,959
Δεν πειράζει αν είναι μόνο ένα.
593
00:31:51,480 --> 00:31:53,639
Χτύπησα ένα. Δέχομαι την ευθύνη.
594
00:31:54,159 --> 00:31:56,600
-Προχώρα!
-Ναι!
595
00:31:56,679 --> 00:31:59,080
Είμαι ένας πολύ μεγαλόσωμος άνθρωπος.
596
00:31:59,159 --> 00:32:00,000
Απλώς έγινε.
597
00:32:01,439 --> 00:32:03,800
-Τζόι, ανεβαίνει. Θα σου πω πότε.
-Καλά.
598
00:32:05,120 --> 00:32:05,959
-Τώρα!
-Φύγε!
599
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Ωραία.
600
00:32:07,399 --> 00:32:08,320
Μπράβο.
601
00:32:08,399 --> 00:32:10,719
Μείνε εκεί. Τέλεια.
602
00:32:10,800 --> 00:32:11,760
Τρέξε!
603
00:32:12,280 --> 00:32:13,639
-Τι λέει;
-Ναι!
604
00:32:14,399 --> 00:32:16,600
Σκίζετε. Έχουμε χρόνο.
605
00:32:16,679 --> 00:32:19,399
Θα σου πω όταν ξεκινά από πάνω. Έτοιμος;
606
00:32:19,480 --> 00:32:20,719
Το 'χεις, Γκρεγκ.
607
00:32:20,800 --> 00:32:26,919
Σκέφτομαι ότι κάνω γυμναστική
από τα 12 μου, μετά χορό, γιόγκα, πιλάτες.
608
00:32:27,000 --> 00:32:27,840
Θα λάμψω.
609
00:32:27,919 --> 00:32:29,159
Αργά και σταθερά.
610
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Πρώτο λέιζερ, στάση καρέκλας.
611
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
Φύγε. Τώρα!
612
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
-Ναι!
-Μπράβο!
613
00:32:35,840 --> 00:32:38,000
Δεύτερο λέιζερ, ξαπλώνω στο πάτωμα
614
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
τσατουράγκα με λίγη στάση κόμπρα
για να δω τι έχω μπροστά μου.
615
00:32:41,840 --> 00:32:43,040
Εμπρός, Γκρεγκ!
616
00:32:43,120 --> 00:32:46,560
Τρίτο λέιζερ, ρουφώ κοιλιά,
σαν να είναι εποχή για παραλία.
617
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
-Καλό!
-Ναι!
618
00:32:47,959 --> 00:32:48,840
Μπράβο.
619
00:32:49,919 --> 00:32:51,320
Λατρεύω τα λέιζερ.
620
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Το 'χεις, Κέισι.
621
00:32:53,360 --> 00:32:54,199
-Εκεί!
-Φύγε!
622
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
-Ναι.
-Ωραία.
623
00:32:55,879 --> 00:32:57,480
Έλα.
624
00:32:57,560 --> 00:32:58,840
-Ναι!
-Μπράβο.
625
00:32:58,919 --> 00:33:00,840
Κάνατε δέκα λεπτά. Όχι άσχημα.
626
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
{\an8}Εντάξει, μπήκαμε μέσα.
627
00:33:03,679 --> 00:33:07,320
{\an8}Έχουμε τρεις κρίκους με κλειδιά
και έχουμε κάμποσες θυρίδες.
628
00:33:07,399 --> 00:33:09,120
Κάζι, θα κοιτάξω τα κλειδιά.
629
00:33:09,199 --> 00:33:10,320
Έχει στοιχεία;
630
00:33:10,399 --> 00:33:13,120
Έλεγα, έχεις
να μας δώσεις κανένα στοιχείο;
631
00:33:14,399 --> 00:33:16,040
Έχω έναν κατάλογο.
632
00:33:16,120 --> 00:33:18,879
Αρχικό, επώνυμο, κλειδί.
633
00:33:19,760 --> 00:33:23,679
Με πάνω από 1.000 θυρίδες
και μπερδεμένα κλειδιά,
634
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
ο κατάλογος
είναι απαραίτητος για την αποστολή.
635
00:33:27,159 --> 00:33:31,120
Αλλά όπως πάντα,
δεν είναι όλα αυτό που μοιάζουν.
636
00:33:31,199 --> 00:33:33,000
Πώς είναι τα επώνυμα;
637
00:33:33,080 --> 00:33:36,639
Κόλβενορ, Μαρκίζ, Κρόφορντ.
638
00:33:36,719 --> 00:33:39,320
Έχω τρεις σελίδες με επώνυμα.
639
00:33:39,399 --> 00:33:41,520
Αλλά έχετε τα κλειδιά, με πιάνεις;
640
00:33:41,600 --> 00:33:43,919
Πρέπει να ελέγξετε τους αριθμούς τους.
641
00:33:44,439 --> 00:33:47,040
Δεν προλαβαίνουμε όλους τους συνδυασμούς.
642
00:33:47,120 --> 00:33:48,399
Αυτό είναι το θέμα.
643
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
Ίσως μας διαφεύγει κάτι.
644
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
Κάζι.
645
00:33:58,240 --> 00:34:01,199
{\an8}Τα χωρίσαμε όλα
για να αρχίσουμε να μετράμε;
646
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Όσο πιο γρήγορα, τόσο καλύτερα,
647
00:34:05,159 --> 00:34:07,879
για να βρω πώς θα βγουν τα 10.000 δολάρια.
648
00:34:07,959 --> 00:34:12,159
Μόλις βγουν τα αμερικάνικα,
θα πει τις ισοτιμίες και θα διαλέξουμε.
649
00:34:12,239 --> 00:34:14,480
Θες να τα μετρήσω; Τα έχω όλα αυτά.
650
00:34:14,560 --> 00:34:19,560
Ναι, έχω στοίβες των εκατό,
μετά τις βάζω μαζί. Μην τα μπερδέψεις.
651
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
Καλύτερα κανόνισε τη μετατροπή
και εγώ θα τακτοποιήσω αυτά.
652
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
Ας δούμε πόσα έχουμε σε αμερικάνικα.
653
00:34:26,120 --> 00:34:30,920
Δεν έχω ξαναδουλέψει με τον Τζέικομπ.
Ανυπομονώ να τον παρακολουθήσω.
654
00:34:32,000 --> 00:34:33,880
-Πόσα μέτρησες;
-Στοίβες των 50.
655
00:34:38,639 --> 00:34:40,239
{\an8}Θα τα ξαναμετρήσω.
656
00:34:40,319 --> 00:34:42,600
Και με ένα δολάριο θα την πατήσουμε.
657
00:34:42,679 --> 00:34:46,880
Καθώς ξαναμετρώ τις στοίβες των πενήντα
που μέτρησε ο Τζέικομπ,
658
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
η μία έχει 51 δολάρια,
659
00:34:49,199 --> 00:34:51,319
η άλλη έχει 49 δολάρια,
660
00:34:51,400 --> 00:34:53,480
η τρίτη έχει 52 δολάρια.
661
00:34:53,560 --> 00:34:56,880
Τον είδα να σαμποτάρει την αποστολή
μπροστά μου.
662
00:34:56,960 --> 00:35:00,760
Αλλά δεν το είπα σε κανέναν
γιατί θέλω να το κρατήσω για εμένα.
663
00:35:00,839 --> 00:35:02,839
-Τι είναι;
-Πενήντα. Τα έβαλα εκεί.
664
00:35:04,960 --> 00:35:06,440
Όλοι δουλεύουν σκληρά.
665
00:35:06,520 --> 00:35:09,400
Δεν νομίζω ότι κάποιος φέρεται ως Χαφιές.
666
00:35:12,799 --> 00:35:14,240
Έχει άλλα μέσα;
667
00:35:17,360 --> 00:35:19,799
{\an8}Κέισι, θα σου πω δύο πράγματα, εντάξει;
668
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Ναι, τι είναι;
669
00:35:21,400 --> 00:35:25,000
Πρώτον, έχετε 25 λεπτά.
Πάμε καλά. Όλα θα πάνε μια χαρά.
670
00:35:25,080 --> 00:35:30,120
Δεύτερον, αν σου πω αριθμό κλειδιού,
θα το βρεις γρήγορα; Ή θα πάρει χρόνο;
671
00:35:30,200 --> 00:35:32,319
Έχουμε τρεις κρίκους με κλειδιά.
672
00:35:32,400 --> 00:35:36,319
Ίσως πρέπει
να δουλέψουμε όλοι για το πρώτο κουτί.
673
00:35:36,400 --> 00:35:39,880
Αν βρούμε το πρώτο κουτί,
θα χωριστούμε για να πετύχουμε.
674
00:35:39,960 --> 00:35:43,120
{\an8}Χωρίστε τα κλειδιά σε τρία άτομα.
Κάντε γρήγορα.
675
00:35:43,200 --> 00:35:45,960
Ξαναπές μου τι γράφει στον κατάλογο.
676
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Κρόφορντ 34.
677
00:35:47,120 --> 00:35:48,240
Κρόφορντ 34.
678
00:35:48,319 --> 00:35:50,440
Σ' αυτό το κουτί πρέπει να πάτε.
679
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Βρήκα ένα κλειδί 42.
680
00:35:56,760 --> 00:35:58,080
Τριάντα τέσσερα.
681
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Αν είναι αυτό, το 'χουμε.
682
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
-Το βρήκα!
-Ναι!
683
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
Ανοίξαμε ένα.
684
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
Ναι!
685
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
{\an8}Θεέ μου.
686
00:36:13,720 --> 00:36:15,160
-Μπράβο.
-Καλά τα πήγατε.
687
00:36:16,240 --> 00:36:19,799
-Δεν είμαι τόσο πλούσιος για να τα ξέρω.
-Εδώ είναι.
688
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
Τι είναι αυτό;
689
00:36:22,760 --> 00:36:23,680
{\an8}Τι είναι αυτό;
690
00:36:25,480 --> 00:36:26,640
Τι στο καλό;
691
00:36:27,280 --> 00:36:28,319
Δεν είναι χρυσός.
692
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
Πού είναι ο χρυσός;
693
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
{\an8}Είναι λάθος.
694
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
{\an8}Ειδικά κοσμήματα. Ωραία.
695
00:36:36,760 --> 00:36:37,839
Θεέ μου.
696
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Βρήκαμε ένα μεγάλο τίποτα.
697
00:36:41,240 --> 00:36:44,040
Πρώτη θυρίδα, σκουπίδια.
Δεύτερη, σκουπίδια.
698
00:36:44,120 --> 00:36:49,040
Τρίτη, πιο ωραία σκουπίδια.
Τέταρτη, σκουπίδια. Πέμπτη, σκουπίδια.
699
00:36:49,120 --> 00:36:51,400
Θέλουμε όνομα που να σημαίνει κάτι.
700
00:36:51,480 --> 00:36:53,680
Ας συνεχίσουμε την προσπάθεια.
701
00:36:53,760 --> 00:36:55,359
Είναι εκνευριστικό.
702
00:36:55,440 --> 00:36:58,240
Δεν βρίσκαμε πώς να προχωρήσουμε.
703
00:36:58,319 --> 00:36:59,680
Τι μας διέφυγε;
704
00:37:01,240 --> 00:37:05,040
Πρέπει να έχει σύστημα.
Πρέπει να πετύχουμε τα σωστά ονόματα.
705
00:37:08,799 --> 00:37:11,760
{\an8}Κάντε το πιο εύκολο.
Μη μετράτε πολύ γρήγορα.
706
00:37:11,839 --> 00:37:13,120
Οκτώ, εννιά...
707
00:37:13,680 --> 00:37:16,040
Ναι, αυτά λοιπόν ήταν τα αγγλικά.
708
00:37:16,120 --> 00:37:16,960
Αυτά ήταν.
709
00:37:17,040 --> 00:37:19,359
Μαζί με τις λίρες Αγγλίας,
710
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
φτάσαμε στα 6.710 δολάρια.
711
00:37:22,160 --> 00:37:23,520
Να πάμε σε κάτι άλλο;
712
00:37:23,600 --> 00:37:28,720
Μετρήστε άλλα 3.290 δολάρια.
Θα έχουμε τα 10.000 δολάρια της ομάδας.
713
00:37:28,799 --> 00:37:31,080
Πρέπει να μετρήσουμε ακριβώς 10.000.
714
00:37:31,160 --> 00:37:32,839
Ούτε πάνω ούτε κάτω.
715
00:37:32,920 --> 00:37:33,880
Σωστά.
716
00:37:34,520 --> 00:37:36,760
Η ομάδα μου άνετα σηκώνει το σαμποτάζ.
717
00:37:36,839 --> 00:37:38,640
Τρία άτομα χειρίζονται λεφτά.
718
00:37:38,720 --> 00:37:42,200
-Πείτε μου τι νόμισμα θα επιλέξετε.
-Ας είναι του Βιετνάμ.
719
00:37:42,799 --> 00:37:44,920
Βασικά, εγώ κάνω τις μετατροπές.
720
00:37:45,000 --> 00:37:48,319
Είμαι σε θέση να τα ρημάξω όλα
για την ομάδα μου, οπότε...
721
00:37:49,200 --> 00:37:51,040
Μπορείς να φερθείς ως ο Χαφιές.
722
00:37:52,200 --> 00:37:56,080
-Πώς είναι τα χαρτονομίσματα;
-Είναι των 500.000.
723
00:37:56,880 --> 00:38:00,560
Μπορείς να μετρήσεις 23 χαρτονομίσματα;
724
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
Δεκαοχτώ, 19, 20, 21, 22, 23.
725
00:38:03,480 --> 00:38:07,359
Λοιπόν, σε βιετναμέζικα λεφτά
αυτό είναι 500 δολάρια.
726
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
Ωραία, έτοιμο αυτό.
727
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
Για να είναι ξεκάθαρο,
επειδή δεν θέλω να γίνει λάθος,
728
00:38:13,160 --> 00:38:16,359
όλα τα χαρτονομίσματα ήταν των 500.000.
729
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
Στάσου. 500.000;
730
00:38:19,760 --> 00:38:21,359
Ναι, των πόσων είναι;
731
00:38:21,880 --> 00:38:23,240
Όχι. 50.000.
732
00:38:24,400 --> 00:38:26,240
-Πενήντα χιλιάδες.
-Ναι. 50.000.
733
00:38:26,319 --> 00:38:28,880
Μάλιστα. Θα χρειαστεί να αυτοσχεδιάσουμε.
734
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Νόμιζα ότι ήταν των 500.000.
735
00:38:31,680 --> 00:38:32,600
Εντάξει.
736
00:38:32,680 --> 00:38:34,960
Πλέον μπορώ να κάνω μόνο τη μετατροπή
737
00:38:35,040 --> 00:38:38,480
και να εμπιστευτώ τη Σάντι
να μου τα μεταφέρει σωστά.
738
00:38:38,560 --> 00:38:42,240
Είτε είναι ένα αθώο λάθος
είτε η Σάντι σαμποτάρει την αποστολή.
739
00:38:47,280 --> 00:38:50,400
{\an8}Συνεχίστε. Ας προσπαθήσουμε
να προλάβουμε όσα γίνεται.
740
00:38:50,480 --> 00:38:52,960
{\an8}Πρέπει να το οργανώσουμε καλύτερα.
741
00:38:53,040 --> 00:38:55,600
{\an8}Όπως η γραμμή συναρμολόγησης του Φορντ.
742
00:38:55,680 --> 00:38:57,880
Χρειαζόμαστε ποσότητα.
743
00:38:57,960 --> 00:38:59,400
Αυτό ακριβώς να κάνετε.
744
00:38:59,480 --> 00:39:02,400
Κέισι, μείνε εκεί
και πες τους πού να πάνε.
745
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
-Τζ. Χότζες, 290.
- 290.
746
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
Έχουμε σύστημα, αλλά πρέπει
να επιλέγουμε πιο σωστά τα ονόματα.
747
00:39:08,760 --> 00:39:11,120
Γιατί το τυχαίο δεν λειτουργεί.
748
00:39:12,799 --> 00:39:14,480
-Άνοιξε!
-Ο Γουίλ βρήκε κάτι.
749
00:39:15,520 --> 00:39:16,359
Τι είναι αυτό;
750
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
-Μπάρα χρυσού;
-Τι είναι;
751
00:39:19,640 --> 00:39:20,799
Πλατίνα.
752
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Να πάρει.
753
00:39:22,640 --> 00:39:25,200
Κάζι, τι άλλα επίθετα υπάρχουν;
754
00:39:25,799 --> 00:39:29,120
Ντάγκλας, Γουόκερ, Κινγκ, ΜακΛάουντ.
755
00:39:29,200 --> 00:39:31,680
Είναι πιθανό να χτύπησε ο Χαφιές.
756
00:39:31,760 --> 00:39:34,480
Η Κάζι είναι προγραμματίστρια.
757
00:39:34,560 --> 00:39:38,359
Είναι συνηθισμένη
στις λίστες με ονόματα και κωδικούς.
758
00:39:38,440 --> 00:39:42,880
Άρα θα έπρεπε να είναι ικανή
να βρει ποια ονόματα να επιλέγουμε.
759
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
Γιατί είναι τόσο δύσκολο;
760
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Είναι δύσκολο να είσαι σ' αυτήν τη θέση,
761
00:39:52,359 --> 00:39:56,359
όμως, ειλικρινά,
δεν υπάρχει σύστημα σ' αυτήν την τρέλα.
762
00:39:56,440 --> 00:40:00,600
Θα είναι κάτι τελείως οφθαλμοφανές.
763
00:40:03,080 --> 00:40:05,560
{\an8}Λογικά τα μετρήσαμε όλα. Ας τα μαζέψουμε.
764
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
{\an8}-Έχετε τσάντα;
-Ναι.
765
00:40:06,839 --> 00:40:09,280
{\an8}Μαζέψτε τα. Μας μένουν μόνο λίγα λεπτά.
766
00:40:09,359 --> 00:40:12,319
Εντάξει, Πρανάβ.
Στάσου. Αρχίζω να αγχώνομαι.
767
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
{\an8}Πλέον μπορούμε μόνο
να κάνουμε όσο πιο γρήγορα γίνεται
768
00:40:16,720 --> 00:40:19,319
{\an8}και να δοκιμάσουμε όλα τα κλειδιά.
769
00:40:20,920 --> 00:40:21,760
{\an8}Μια στιγμή.
770
00:40:22,520 --> 00:40:23,359
{\an8}Όχι.
771
00:40:24,080 --> 00:40:26,319
{\an8}Η Έιβορι έβαλε τα αμερικάνικα δολάρια.
772
00:40:26,400 --> 00:40:27,520
{\an8}Τέσσερις χιλιάδες.
773
00:40:27,600 --> 00:40:31,359
{\an8}Δεν ξέρω πώς μετατρέπεις
αυστραλιανά δολάρια σε αμερικάνικα.
774
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
{\an8}Ή των Φίτζι και της Κίνας.
775
00:40:33,839 --> 00:40:36,799
{\an8}Αν υπάρχει περιθώριο για σαμποτάζ,
θα είναι ψηλά.
776
00:40:36,880 --> 00:40:38,440
{\an8}Είναι όλα τα βιετναμέζικα;
777
00:40:38,520 --> 00:40:39,960
-Ναι.
-Άρα είναι 10.000.
778
00:40:40,040 --> 00:40:41,400
Πρέπει να είναι 10.000.
779
00:40:41,480 --> 00:40:43,000
-Τα καταφέραμε.
-Είναι 10.000.
780
00:40:43,080 --> 00:40:44,839
Ή έστω το προσπαθήσαμε.
781
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
{\an8}Θα περιέγραφα αυτήν την αποστολή
782
00:40:48,080 --> 00:40:52,640
{\an8}ως μια φωτιά σε καλάθι σκουπιδιών
που πετάχτηκε σε κάδο σκουπιδιών
783
00:40:52,720 --> 00:40:54,880
και μετά σε δασική πυρκαγιά.
784
00:40:54,960 --> 00:40:57,280
Είναι απόλυτη καταστροφή.
785
00:40:57,359 --> 00:40:58,200
Καρφιά.
786
00:40:59,000 --> 00:41:00,160
{\an8}Μηδέν χρυσάφι.
787
00:41:00,760 --> 00:41:01,960
{\an8}Τι μας διαφεύγει;
788
00:41:02,040 --> 00:41:03,839
{\an8}Δεν έχουμε τίποτα.
789
00:41:09,839 --> 00:41:11,440
Τι ξεφτίλα.
790
00:41:12,560 --> 00:41:14,000
Φύγετε με τα λεφτά.
791
00:41:14,080 --> 00:41:15,480
-Ωραία.
-Πάμε.
792
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
Ωραία, τα καταφέραμε.
793
00:41:29,560 --> 00:41:30,880
Δεν τους βλέπω καλά.
794
00:41:30,960 --> 00:41:33,000
Δεν βιάζονται. Κακό αυτό.
795
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
Δεν ξέρω. Νιώθω ότι μας διέφυγε κάτι.
796
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Κάτι τεράστιο.
797
00:41:41,160 --> 00:41:45,000
Όπως κάθε καλή ληστεία,
η βραδιά θα τελειώσει με ένα δυνατό ποτό.
798
00:41:45,080 --> 00:41:46,640
-Ομάδα Χρυσού.
-Ομάδα Ταπί.
799
00:41:47,160 --> 00:41:48,839
Ομάδα Ταπί.
800
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Ομάδα Ταπί.
801
00:41:50,839 --> 00:41:52,120
-Γεια σας.
-Γεια.
802
00:41:53,160 --> 00:41:55,359
-Καλησπέρα, παίκτες.
-Γεια.
803
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
-Γεια!
-Γεια σου.
804
00:41:57,359 --> 00:42:01,640
Τι καλύτερο από ένα ποτό
μετά από μια μέρα με ληστείες, ε;
805
00:42:02,359 --> 00:42:03,200
Πείτε μου.
806
00:42:03,280 --> 00:42:04,760
Αφήνει φράγκα το έγκλημα;
807
00:42:06,160 --> 00:42:07,520
-Το ελπίζουμε.
-Μετρητά.
808
00:42:08,200 --> 00:42:09,120
Χρυσάφι, όχι.
809
00:42:09,200 --> 00:42:12,319
Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε με το χρυσάφι.
810
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Αν είχατε βρει δέκα σβώλους χρυσού,
811
00:42:15,640 --> 00:42:19,200
θα είχατε 10.000 δολάρια για το έπαθλο.
Όμως, έχουμε μηδέν.
812
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
Τι έγινε;
813
00:42:21,319 --> 00:42:23,799
Υπήρχαν πολλά κλειδιά και κουτιά.
814
00:42:24,440 --> 00:42:27,880
Πρέπει να υπήρχε κάτι στα χαρτιά μας
815
00:42:27,960 --> 00:42:31,359
χάρη στο οποίο θα ξέραμε
ποια ήταν τα δέκα σωστά.
816
00:42:32,400 --> 00:42:36,240
Μπορώ να σας πω
ότι υπήρχαν ονόματα στη λίστα
817
00:42:36,960 --> 00:42:41,200
που σχετίζονταν με χρυσό.
818
00:42:41,799 --> 00:42:43,920
Θεέ μου.
819
00:42:44,000 --> 00:42:45,240
Ποια ήταν τα ονόματα;
820
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
Κ. Μίδας.
821
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
Ο βασιλιάς Μίδας.
822
00:42:51,520 --> 00:42:52,799
Τζ. Λοκς.
823
00:42:53,760 --> 00:42:55,680
Χρυσομαλλούσα στα αγγλικά.
824
00:42:55,760 --> 00:42:58,160
Λ. Ντοράντο.
825
00:42:59,560 --> 00:43:01,240
Μυθική πόλη του χρυσού.
826
00:43:03,440 --> 00:43:05,680
Αν είχατε ανοίξει αυτά τα κουτιά,
827
00:43:05,760 --> 00:43:08,120
θα είχατε πέσει σε χρυσό.
828
00:43:09,839 --> 00:43:11,280
Λυπάμαι, παιδιά.
829
00:43:11,359 --> 00:43:12,200
Ούτε καν...
830
00:43:12,280 --> 00:43:14,920
Πες μου, σκεφτόσουν αντισυμβατικά;
831
00:43:15,000 --> 00:43:17,520
Μόλις κάποιος διάβαζε φωναχτά
832
00:43:17,600 --> 00:43:19,560
"Δες τον Ελ. Ντοράντο", θα έλεγα...
833
00:43:20,240 --> 00:43:23,280
Και να είχα δει "Λ. Ντοράντο",
θα το προσπερνούσα.
834
00:43:23,359 --> 00:43:24,200
Όχι.
835
00:43:24,839 --> 00:43:25,680
Προφανώς!
836
00:43:26,200 --> 00:43:29,160
-Ο Τζ. Λοκς δεν θα μου έκανε αίσθηση.
-Όχι!
837
00:43:30,080 --> 00:43:32,280
Κάζι, εσύ είχες αναλάβει να σκεφτείς.
838
00:43:32,359 --> 00:43:33,720
Είσαι πολύ έξυπνη.
839
00:43:33,799 --> 00:43:35,560
Είσαι προγραμματίστρια.
840
00:43:37,520 --> 00:43:38,600
Τι έγινε;
841
00:43:39,280 --> 00:43:41,000
Θα ήταν ένας τέλειος Χαφιές.
842
00:43:41,520 --> 00:43:44,359
Έχω τον Γουίλ στην κορυφή της λίστας μου.
843
00:43:44,440 --> 00:43:47,720
Αλλά κάτω ακριβώς από τον Γουίλ
είναι η Κάζι.
844
00:43:50,520 --> 00:43:53,960
Ομάδα μετρητών,
μέχρι στιγμής η ληστεία ήταν αποτυχία.
845
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
Η επιτυχία της αποστολής
πλέον εξαρτάται από εσάς.
846
00:43:58,799 --> 00:44:00,120
Πώς τα πήγατε εσείς;
847
00:44:00,200 --> 00:44:01,319
Τα πήγαμε τέλεια.
848
00:44:01,400 --> 00:44:05,319
Η συνεργασία μαζί τους
τα διευκόλυνε όλα και τα καταφέραμε.
849
00:44:05,920 --> 00:44:11,280
Έπρεπε να κλέψετε από το θησαυροφυλάκιο
λεφτά αξίας 10.000 δολαρίων Αμερικής.
850
00:44:11,359 --> 00:44:14,319
Πόσο σίγουροι είστε
για τη μετατροπή συναλλάγματος;
851
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Αρκετά.
852
00:44:16,480 --> 00:44:19,920
Έπρεπε να εμπιστευτούμε αλλήλους
στο μέτρημα των χρημάτων.
853
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
Το περιθώριο λάθους είναι πολύ μικρό.
854
00:44:23,319 --> 00:44:25,040
Λοιπόν, ομάδα μετρητών.
855
00:44:25,120 --> 00:44:28,120
Θέλετε να μάθετε
πόσα φέρατε από την τράπεζα;
856
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Ναι, παρακαλώ.
857
00:44:31,120 --> 00:44:34,680
Μετρήσαμε και επαληθεύσαμε τα ποσά.
858
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
Αν δεν βγουν τα λεφτά, ξέρω γιατί.
859
00:44:38,080 --> 00:44:41,319
Είδα τον Τζέικομπ
να υπονομεύει την αποστολή.
860
00:44:42,080 --> 00:44:46,359
Μπορώ να σας πω
ότι σε αυτές τις τσάντες υπάρχει...
861
00:44:47,720 --> 00:44:51,560
το ισοδύναμο...
862
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
Αν το χάσουμε,
863
00:44:54,000 --> 00:44:57,040
έχω γνώση
που δεν έχει κανείς άλλος στο παιχνίδι.
864
00:44:57,120 --> 00:44:59,120
Είναι μια τέλεια έκβαση για εμένα.
865
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα