1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,040 --> 00:00:17,560
A los que no miraron las carpetas ayer
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,160
se les ofreció la oportunidad
de ofertar por una exención.
4
00:00:22,840 --> 00:00:27,160
Quien haya ofertado la cifra más alta
se salvará de la eliminación
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,200
si puede identificar
a un jugador que haya espiado.
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
{\an8}Pero el dinero apostado
será descontado del pozo,
7
00:00:36,199 --> 00:00:41,520
{\an8}que en este momento consta de $25 500.
8
00:00:43,680 --> 00:00:47,360
{\an8}Cuanto más tiempo pasas aquí,
mejor conoces a los demás.
9
00:00:47,960 --> 00:00:51,040
Creo que entre $2500 y $5000.
10
00:00:51,120 --> 00:00:54,800
{\an8}No sé quién estará dispuesto
a arriesgar más dinero.
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,080
La oferta más alta de esta noche fue de...
12
00:01:03,080 --> 00:01:06,080
veinticinco mil dólares.
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,440
- ¿Qué?
- ¿Qué?
14
00:01:08,520 --> 00:01:09,479
Pero...
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
¡A la mierda!
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Es casi todo lo que ganamos.
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,479
¿Veinticinco mil dólares?
18
00:01:24,000 --> 00:01:28,640
{\an8}No entiendo cómo alguien cuerdo
apuesta tanto
19
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
{\an8}solo por una exención.
20
00:01:31,839 --> 00:01:35,280
La oferta de $25 000...
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
fue hecha por...
22
00:01:43,199 --> 00:01:44,320
Joi.
23
00:01:50,559 --> 00:01:52,720
Joi, ¿25 000?
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
¿Fue un error tipográfico?
25
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
¿Querías ofertar eso?
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
No lo puedo creer.
27
00:02:00,199 --> 00:02:02,640
No podías ofertar mucho más.
28
00:02:04,880 --> 00:02:06,559
{\an8}No tiene sentido.
29
00:02:06,640 --> 00:02:09,840
{\an8}No es divertido, es incomprensible.
30
00:02:09,919 --> 00:02:16,920
{\an8}Nada justifica hacer algo tan escandaloso.
31
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Joi, ¿tienes algo que decir?
32
00:02:19,880 --> 00:02:24,320
Solo quería asegurarme otro día aquí.
33
00:02:25,959 --> 00:02:27,160
Bien. Recuerda, Joi.
34
00:02:27,239 --> 00:02:32,000
Elegiste a una persona
que crees que miró las carpetas.
35
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
Dios, ojalá escribieras mi nombre.
36
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
Y te hayas equivocado.
37
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
Ojalá se haya equivocado.
38
00:02:40,760 --> 00:02:44,239
{\an8}"No, esa fue la oferta
más alta, pero estuvo mal.
39
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
{\an8}La próxima oferta es de $5000".
40
00:02:47,239 --> 00:02:48,080
Joi.
41
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
¿Quién crees que miró?
42
00:02:53,239 --> 00:02:54,519
Que diga mi nombre.
43
00:02:59,080 --> 00:03:00,160
Greg.
44
00:03:01,239 --> 00:03:02,640
Mierda.
45
00:03:03,959 --> 00:03:05,560
- ¿Todos creen que él miró?
- Sí.
46
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Sí.
47
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
Si alguien iba a leer las carpetas,
debía ser Greg.
48
00:03:11,959 --> 00:03:15,320
No juega en equipo
ni vino por las razones correctas.
49
00:03:15,399 --> 00:03:17,560
Juega para sí mismo.
50
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
Me voy a infartar.
51
00:03:20,560 --> 00:03:22,239
Necesito saber si Greg miró.
52
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
Joi, si Greg revisó las carpetas,
53
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
ganarás una exención
54
00:03:28,239 --> 00:03:31,560
y se restarán $25 000 del pozo.
55
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Si Greg no miró las carpetas,
56
00:03:35,959 --> 00:03:37,880
no ganarás la exención
57
00:03:37,959 --> 00:03:40,920
y no se restará dinero del premio.
58
00:03:41,959 --> 00:03:43,320
¿Vemos el video?
59
00:03:43,399 --> 00:03:44,399
¡Por favor!
60
00:04:03,359 --> 00:04:05,760
Creo que no las voy a mirar.
61
00:04:08,720 --> 00:04:09,799
Esa es mi decisión.
62
00:04:12,200 --> 00:04:13,239
Esperen.
63
00:04:18,880 --> 00:04:19,719
Pero...
64
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
al mismo tiempo,
65
00:04:23,080 --> 00:04:24,560
si miro las carpetas,
66
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
su información me ayudará
en los cuestionarios
67
00:04:27,599 --> 00:04:29,720
para avanzar en el juego.
68
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
No, viejo...
69
00:04:31,479 --> 00:04:32,440
¡Viejo!
70
00:04:32,520 --> 00:04:33,599
Así que...
71
00:04:35,520 --> 00:04:38,240
tengo que hacerlo. Voy a mirar.
72
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
- ¡No, viejo!
- ¡Greg!
73
00:04:45,000 --> 00:04:45,880
Miró.
74
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
Joi.
75
00:04:53,280 --> 00:04:55,840
Te ganaste una exención.
76
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Gracias.
77
00:04:57,400 --> 00:05:01,000
{\an8}Se han restado $25 000 del pozo.
78
00:05:01,080 --> 00:05:05,680
POZO: $3500
79
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
Vine a llevarle el dinero a mi mamá
80
00:05:08,599 --> 00:05:10,160
para cambiarle la vida.
81
00:05:10,240 --> 00:05:12,840
Que tiraran ese dinero por la borda...
82
00:05:12,919 --> 00:05:14,280
¿A quién se le ocurre?
83
00:05:15,800 --> 00:05:20,039
Parece que tienen mucho de qué hablar.
84
00:05:20,599 --> 00:05:22,680
Nos vemos en la cena.
85
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Tenemos $3000.
86
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
Son $3500.
87
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Lo recuperaremos.
88
00:05:32,400 --> 00:05:35,080
¡Gastaste $25 000!
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,720
¿Y ahora dices que los recuperarás?
90
00:05:39,359 --> 00:05:41,479
¿Cuál es tu estrategia aquí?
91
00:05:41,560 --> 00:05:43,520
Claramente, no es la nuestra.
92
00:05:43,599 --> 00:05:47,919
Vine por el dinero, igual que ustedes.
93
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
- Mentira.
- Como dije...
94
00:05:50,039 --> 00:05:52,680
Cada una de tus misiones fracasó.
95
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Si esa es tu estrategia, ya para.
96
00:05:56,359 --> 00:05:58,960
No has aportado nada al pozo.
97
00:05:59,479 --> 00:06:00,840
¿Todas las misiones?
98
00:06:00,919 --> 00:06:03,240
Sí, todas tus misiones fracasaron.
99
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
{\an8}Si Joi es el Topo,
100
00:06:05,200 --> 00:06:06,479
{\an8}le ha ido muy bien.
101
00:06:06,560 --> 00:06:08,039
{\an8}Si Joi no es el Topo,
102
00:06:08,680 --> 00:06:10,680
{\an8}perdió todo mi respeto.
103
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
Me encantaría que me respondas
104
00:06:13,800 --> 00:06:17,240
a qué estás jugando,
cuál es tu estrategia.
105
00:06:17,320 --> 00:06:18,840
¿Cuál es la estrategia?
106
00:06:18,919 --> 00:06:21,000
Parece que somos todos contra ti.
107
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
No tengo por qué decirte mi estrategia.
108
00:06:23,400 --> 00:06:26,080
Vamos a recuperar ese dinero.
109
00:06:26,160 --> 00:06:31,479
{\an8}Imagino que muchos creen
que soy sospechosa, que soy el Topo.
110
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
No me molesta
si puedo llegar hasta el final.
111
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
Después de todo, esto es un juego.
112
00:06:37,720 --> 00:06:39,599
Y vine a ganarlo.
113
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
{\an8}Lo que hizo Joi requirió agallas,
114
00:06:44,240 --> 00:06:48,680
{\an8}y no puedo evitar
disfrutar todo este melodrama.
115
00:06:49,400 --> 00:06:50,799
Nadie me mira a mí.
116
00:06:50,880 --> 00:06:55,640
Están demasiado ocupados
poniendo cara de sorpresa y horror.
117
00:06:58,760 --> 00:06:59,599
Hola, Greg.
118
00:07:00,640 --> 00:07:04,200
Después de darles un rato
para asimilar lo sucedido,
119
00:07:04,280 --> 00:07:07,640
es hora de reunirse
para la eliminación de esta noche.
120
00:07:09,239 --> 00:07:10,640
¿Cómo van?
121
00:07:11,680 --> 00:07:13,320
- Hola.
- He estado mejor.
122
00:07:15,440 --> 00:07:18,479
Ya no podemos evadir este tema.
123
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
Es hora de que todos
respondan el cuestionario,
124
00:07:21,520 --> 00:07:25,520
salvo Joi, que ganó la exención.
125
00:07:26,239 --> 00:07:29,719
¿Alguno desearía
haber ofertado más esta noche?
126
00:07:31,359 --> 00:07:34,680
Joi juega para sí misma,
solo se cuida a ella.
127
00:07:34,760 --> 00:07:37,239
Esa es su estrategia.
128
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
{\an8}La felicito, está funcionando.
129
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
Oferté $5000.
130
00:07:41,599 --> 00:07:45,080
sospecho que mucho menos
que los demás.
131
00:07:45,159 --> 00:07:46,400
Pero al mismo tiempo...
132
00:07:46,479 --> 00:07:48,440
¿Veinticinco mil dólares?
133
00:07:50,239 --> 00:07:51,680
No sé qué decir.
134
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Como siempre, responderán 20 preguntas
135
00:07:56,760 --> 00:07:59,039
sobre quién creen que es el Topo.
136
00:07:59,120 --> 00:08:02,080
Quien tenga la mayor cantidad
de respuestas incorrectas
137
00:08:02,159 --> 00:08:04,239
será eliminado de inmediato.
138
00:08:04,760 --> 00:08:05,799
Pueden empezar.
139
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
Suerte.
140
00:08:17,560 --> 00:08:20,359
Me sorprendió muchísimo
lo que pasó en la cena.
141
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
Así que debo sospechar de Joi.
142
00:08:22,840 --> 00:08:24,479
Está en mi lista de sospechosos.
143
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Quizá incluso la encabece.
144
00:08:27,320 --> 00:08:29,520
Estoy muy bien preparado
para este cuestionario.
145
00:08:29,599 --> 00:08:32,120
Tuve tiempo para estudiar las carpetas.
146
00:08:33,679 --> 00:08:36,480
Creo que el Topo
estuvo en el equipo acuático,
147
00:08:36,559 --> 00:08:39,720
Vi cómo arruinaban la misión.
148
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Pero no contestaré
con solo un nombre en mente.
149
00:08:43,360 --> 00:08:45,480
Me sentí muy inseguro.
150
00:08:45,560 --> 00:08:48,560
Ya no sabía nada de lo que creía saber.
151
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Avori era mi sospechosa.
152
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
Pero lo que hizo Joi
fue tan osado que podría ser ella.
153
00:08:55,880 --> 00:08:58,520
No sé, siento muchas cosas diferentes.
154
00:09:00,000 --> 00:09:03,840
Greg no dudó en tirar $10 000 a la basura
155
00:09:03,920 --> 00:09:07,240
mientras que no hizo nada
para aportar al pozo.
156
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
Es lo que haría el Topo.
157
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
Si bien Joi está exenta
de esta eliminación,
158
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
podría ser el Topo.
159
00:09:14,640 --> 00:09:17,800
No hace nada,
nunca sumó dinero al pozo.
160
00:09:17,880 --> 00:09:21,120
{\an8}Solo nos sabotea y nos resta dinero.
161
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
CUESTIONARIO COMPLETADO
162
00:09:33,079 --> 00:09:36,560
Otra vez, llegó ese momento de la noche.
163
00:09:37,480 --> 00:09:38,440
Como saben,
164
00:09:38,520 --> 00:09:40,360
cuando envíe los resultados,
165
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
se iluminará la pantalla
del teléfono que tienen ahí.
166
00:09:43,839 --> 00:09:46,440
Si se pone verde, están a salvo.
167
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Si se pone roja,
168
00:09:49,079 --> 00:09:51,400
hasta aquí llegaron en el juego.
169
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Hagámoslo.
170
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Aquí vamos.
171
00:09:57,440 --> 00:10:00,520
Ingresaré sus nombres
sin ningún orden en particular.
172
00:10:01,280 --> 00:10:03,959
El primer jugador será Jacob.
173
00:10:12,839 --> 00:10:14,800
La siguiente es Avori.
174
00:10:20,839 --> 00:10:22,040
¡Sí!
175
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
Ahora ingresaré el nombre de...
176
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Dom.
177
00:10:55,560 --> 00:10:56,400
¿Estás bien?
178
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
- Sí.
- Vamos con calma, ¿sí?
179
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
Esto será difícil para todos.
180
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
La persona
a la que más le importaba el pozo
181
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
se quedó afuera.
182
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
Y la que perdió todo el dinero
estaba exenta.
183
00:11:15,120 --> 00:11:18,400
Es poético, en el peor de los sentidos.
184
00:11:21,719 --> 00:11:24,240
Dom siempre fue genuino.
185
00:11:24,320 --> 00:11:26,680
Creo que siempre jugó con honestidad
186
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
y es triste verlo en esa posición.
187
00:11:30,120 --> 00:11:34,440
Mi objetivo era que mi mamá
estuviera orgullosa del hombre que crio,
188
00:11:35,280 --> 00:11:38,000
que estuviera orgullosa de cómo jugué.
189
00:11:38,079 --> 00:11:41,000
Dom, no hay manera
de que no esté orgullosa de ti.
190
00:11:41,640 --> 00:11:43,000
Muchas gracias.
191
00:11:44,280 --> 00:11:47,160
Dio todo en cada misión.
192
00:11:47,240 --> 00:11:48,079
Es verdad.
193
00:11:48,600 --> 00:11:52,280
Dom es una persona increíble.
194
00:11:52,360 --> 00:11:54,920
{\an8}Para mí, es de esas personas
195
00:11:55,520 --> 00:11:58,560
{\an8}que te hacen mejor competidora
con su personalidad.
196
00:11:59,160 --> 00:12:01,160
{\an8}Me dolió que se fuera.
197
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
{\an8}¿Crees que hiciste algo mal?
198
00:12:03,600 --> 00:12:06,560
Cambié mis votos esta semana
por lo que pasó.
199
00:12:06,640 --> 00:12:08,440
Hubo mucha información.
200
00:12:09,719 --> 00:12:10,719
Quizá fue por eso.
201
00:12:10,800 --> 00:12:13,199
Quizá debería haber votado como antes,
202
00:12:13,280 --> 00:12:15,240
como en las otras dos semanas.
203
00:12:15,320 --> 00:12:17,760
Tal vez esto terminaba de otro modo.
204
00:12:18,440 --> 00:12:22,079
Me siento responsable
de la eliminación de Dom.
205
00:12:22,160 --> 00:12:23,480
En la última misión,
206
00:12:23,560 --> 00:12:26,360
solté el tanque a propósito,
y lo volvería a hacer.
207
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
Es un juego, todo vale.
208
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
A seguir adelante.
209
00:12:32,839 --> 00:12:35,079
Vas a dejar un gran vacío.
210
00:12:35,160 --> 00:12:37,920
Sí, los voy a extrañar a todos.
211
00:12:38,000 --> 00:12:38,880
A ti también.
212
00:12:40,079 --> 00:12:41,599
Yo también, Dom.
213
00:12:41,680 --> 00:12:43,440
Le daba mucha luz al grupo.
214
00:12:43,520 --> 00:12:44,680
Sí.
215
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
- Gracias.
- Suerte.
216
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
- Cuídalos.
- Adiós.
217
00:12:53,079 --> 00:12:54,880
Dom no merecía irse.
218
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
Merecía seguir mucho más.
219
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
Pero, como ya hemos visto,
220
00:13:01,520 --> 00:13:02,959
este juego no funciona así.
221
00:13:14,199 --> 00:13:18,199
Vamos del arrecife
a Ravenswood, un pueblo minero
222
00:13:18,280 --> 00:13:22,199
donde los jugadores
esperan encontrar el oro
223
00:13:22,280 --> 00:13:23,599
en su próxima misión.
224
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
- ¿Qué haremos?
- Ni idea.
225
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
Espero que no volvamos
a tener problemas por los $25 000.
226
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
El pozo está casi vacío,
es una vergüenza para todos.
227
00:13:48,440 --> 00:13:51,360
Es bastante obvio
que el Topo nos está ganando.
228
00:13:51,440 --> 00:13:55,079
Ojalá tengamos otra misión
lo antes posible,
229
00:13:55,160 --> 00:13:59,360
porque con este pozo
no nos alcanza ni para volver a casa.
230
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
- Ni siquiera un boleto.
- No.
231
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Este viaje tiene que reconciliar al grupo.
232
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
Es un verdadero pub australiano.
233
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Genial.
234
00:14:11,000 --> 00:14:13,719
Estábamos en el fondo del mar,
235
00:14:13,800 --> 00:14:15,839
solo se puede subir.
236
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
Brindo por Dom.
237
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
- ¡Eso!
- ¡Sí!
238
00:14:19,520 --> 00:14:21,839
Y por sumar dinero al pozo.
239
00:14:22,920 --> 00:14:25,599
Una muestra de apoyo a un exrival.
240
00:14:27,839 --> 00:14:28,959
Pero en este juego,
241
00:14:29,040 --> 00:14:32,040
lo que se dice
no siempre es lo que se quiere decir.
242
00:14:34,120 --> 00:14:38,760
Esta sorpresa revelará
la verdadera opinión de los jugadores.
243
00:14:42,479 --> 00:14:43,640
¿Dónde estoy?
244
00:14:44,199 --> 00:14:48,839
Iba al aeropuerto para volver a casa
y el auto se detuvo en un pueblo extraño.
245
00:14:50,680 --> 00:14:52,439
{\an8}No tengo idea de lo que pasa.
246
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Hola, Dom.
247
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
Tanto tiempo.
248
00:15:07,079 --> 00:15:09,880
En la vida, no siempre
hay otra oportunidad.
249
00:15:09,959 --> 00:15:13,079
Pero en este juego, a veces sí.
250
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
Mira por la ventanilla.
251
00:15:17,360 --> 00:15:20,199
Los jugadores
están tomando algo en el hotel.
252
00:15:21,319 --> 00:15:24,560
Ojalá te extrañen,
porque vas a necesitar su ayuda
253
00:15:24,640 --> 00:15:25,959
para volver al juego.
254
00:15:26,800 --> 00:15:27,640
¿Qué?
255
00:15:28,199 --> 00:15:31,839
Saber que podría volver al juego
me entusiasma mucho.
256
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Para abrir la puerta,
solo necesitas una contraseña.
257
00:15:37,920 --> 00:15:41,839
Es el nombre de una ciudad de EE. UU.
impresa en una pegatina
258
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
que está pegada en el paragolpes.
259
00:15:44,800 --> 00:15:48,439
Para conseguirla, necesitarás
la ayuda de los nueve jugadores,
260
00:15:49,079 --> 00:15:51,800
si es que desean ayudarte.
261
00:15:52,439 --> 00:15:53,680
Si aciertas,
262
00:15:53,760 --> 00:15:56,719
se abrirán las puertas del auto,
volverás al juego
263
00:15:56,800 --> 00:16:01,319
y aportarás $10 000 al pozo.
264
00:16:02,760 --> 00:16:05,479
En el auto encontrarás
un informe de la misión
265
00:16:05,560 --> 00:16:08,719
y una radio
para contactar a los jugadores.
266
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
Suerte, Dom.
267
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
El tiempo empieza a correr ya.
268
00:16:19,000 --> 00:16:20,599
Dios mío.
269
00:16:20,680 --> 00:16:21,959
¿Cómo...? A ver.
270
00:16:23,319 --> 00:16:25,079
Voy a probar, lo encenderé.
271
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
¡Hola!
272
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
- ¿Era Dom?
- ¿Quién es?
273
00:16:30,880 --> 00:16:31,959
¿Qué?
274
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
¡Dom!
275
00:16:33,120 --> 00:16:34,719
¿Alguien me oye?
276
00:16:34,800 --> 00:16:36,479
- ¡Sí!
- ¿Quién es?
277
00:16:36,560 --> 00:16:37,839
- ¡Hola!
- ¡En la barra!
278
00:16:37,920 --> 00:16:38,839
¿Sí, señor?
279
00:16:40,280 --> 00:16:42,079
Vamos, háblanos.
280
00:16:42,160 --> 00:16:45,240
Me dijeron
que la estaban pasando bien sin mí.
281
00:16:46,280 --> 00:16:48,959
- ¡Es Dom!
- ¡Dios mío!
282
00:16:49,479 --> 00:16:52,160
¿Qué diablos pasa?
283
00:16:52,240 --> 00:16:54,760
Sin duda, una verdadera sorpresa.
284
00:16:55,439 --> 00:16:59,599
Tengo la posibilidad de volver.
Si vuelvo, sumo $10 000 al pozo.
285
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
Y necesito que me ayuden con eso.
286
00:17:01,760 --> 00:17:05,760
Tengo una lista de nueve preguntas,
una para cada uno de ustedes.
287
00:17:05,839 --> 00:17:08,119
Y una lista de diez ciudades.
288
00:17:08,200 --> 00:17:12,760
Si responden bien las preguntas,
yo tacho ese lugar en la lista.
289
00:17:12,839 --> 00:17:15,800
El nombre que quede
debería ser la contraseña.
290
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
Son $10 000 fáciles de ganar,
291
00:17:19,280 --> 00:17:22,119
solo tenemos que traer
a alguien de vuelta.
292
00:17:22,919 --> 00:17:26,280
No creo que sea un rival difícil.
Si no, seguiría aquí.
293
00:17:27,159 --> 00:17:29,680
Para empezar, necesito a Pranav.
294
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
¿Qué tal, Dom?
295
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
¿De dónde es tu equipo favorito?
296
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
Filadelfia.
297
00:17:36,159 --> 00:17:38,399
¡Vamos los Eagles!
298
00:17:39,159 --> 00:17:40,200
Vuelen, Eagles.
299
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
Cambio.
300
00:17:45,200 --> 00:17:48,680
La siguiente es mi amiga Sandy.
301
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
Sandy, ¿dónde estás?
302
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
¿Cuál es tu ciudad favorita de EE. UU.?
303
00:17:55,080 --> 00:17:59,040
¿Depende de nosotros traerlo de vuelta
y sumar $10 000 o no?
304
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Es fácil, ¿no?
305
00:18:03,240 --> 00:18:04,520
Eso parece.
306
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
¿Hola? ¿Sandy?
307
00:18:09,040 --> 00:18:10,919
¿Me oyen?
308
00:18:11,000 --> 00:18:11,960
¿Sandy?
309
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
Creí que ibas a contestar.
310
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
- ¿Es un chiste?
- Yo digo que no.
311
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
Él tenía su lista de sospechosos.
312
00:18:22,440 --> 00:18:24,880
Si vuelve, corre con ventaja.
313
00:18:24,960 --> 00:18:26,640
Oigan, hace calor
314
00:18:26,720 --> 00:18:28,640
y no me dieron comida.
315
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
Te entendemos, viejo, lo estamos hablando.
316
00:18:32,280 --> 00:18:35,120
El pozo tiene muy poco dinero.
317
00:18:35,200 --> 00:18:36,960
¿No podemos sumarle un poco?
318
00:18:37,040 --> 00:18:39,000
Va a correr con ventaja.
319
00:18:41,000 --> 00:18:44,600
Sandy nunca habla a menos que le hablen.
320
00:18:44,679 --> 00:18:49,240
Pero es la primera en decir
que Dom no tiene que volver.
321
00:18:51,280 --> 00:18:54,240
Es una gran persona, un gran ser humano.
322
00:18:54,840 --> 00:18:55,919
Como competidor,
323
00:18:56,000 --> 00:18:59,240
vi cuánto se esforzó
en todos los desafíos, es obvio.
324
00:18:59,320 --> 00:19:00,560
Pero si regresa,
325
00:19:00,640 --> 00:19:05,159
ya tiene una idea de quién no es el Topo.
326
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
Concuerdo. Ya se fue.
327
00:19:13,600 --> 00:19:17,280
Es verdad que sabe quién no es el Topo.
328
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
¿Chicos?
329
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
Sabe a quién eligió
en el cuestionario que lo eliminó,
330
00:19:22,080 --> 00:19:25,200
eso le daría ventaja sobre los demás.
331
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
Piénsenlo así.
332
00:19:33,440 --> 00:19:35,679
Sí, traemos de vuelta a un rival.
333
00:19:35,760 --> 00:19:37,280
Pero ganamos $10 000.
334
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
- Y...
- No.
335
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
No quiero que vuelva.
336
00:19:41,159 --> 00:19:45,919
Es una tontería traer a alguien de vuelta.
Son $10 000, los ganaremos igual.
337
00:19:46,000 --> 00:19:47,120
Ese es el dilema.
338
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
No podemos hacer esto sin votar.
339
00:19:50,200 --> 00:19:51,760
Empecemos. Dale, Joi.
340
00:19:51,840 --> 00:19:52,960
Yo digo que vuelva.
341
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Además, son $10 000.
342
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Es mucho dinero.
343
00:19:57,919 --> 00:20:00,120
En este momento, estoy indeciso.
344
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
Él me cae muy bien.
345
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
Yo digo que sí.
346
00:20:06,360 --> 00:20:09,000
Vino a jugar,
dijo mil veces que quiere ganar.
347
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
Sí, pero no.
348
00:20:12,640 --> 00:20:14,679
Voto por el no. Él no me ayudaría.
349
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
Yo digo que no.
350
00:20:16,399 --> 00:20:19,280
Lo eliminamos,
sacamos a un rival de nuestro camino.
351
00:20:19,880 --> 00:20:21,200
Voto que no.
352
00:20:22,600 --> 00:20:26,679
Nadie quiere dar un paso atrás
trayendo a un rival.
353
00:20:26,760 --> 00:20:28,800
Creo que mi respuesta es no.
354
00:20:31,720 --> 00:20:32,560
¿Chicos?
355
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
¿No me van a hablar?
356
00:20:34,240 --> 00:20:37,080
{\an8}Hay que decírselo.
Digámosle que decidimos que no.
357
00:20:37,159 --> 00:20:40,080
{\an8}Sandy puede parecer amable,
genuina y generosa,
358
00:20:40,159 --> 00:20:42,840
{\an8}pero es fría y calculadora.
359
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
La estaré vigilando.
360
00:20:45,560 --> 00:20:47,480
Creo que la gente me subestima.
361
00:20:48,320 --> 00:20:51,600
Solo ven a una chiquita de Texas.
362
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
- Dom.
- ¿Hola?
363
00:20:58,159 --> 00:21:01,200
Te queremos, te extrañamos
y te deseamos lo mejor,
364
00:21:01,840 --> 00:21:07,560
pero el grupo llegó al consenso
de que no podemos darte esas respuestas.
365
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
{\an8}¿No me ven como un aliado
366
00:21:12,320 --> 00:21:16,360
{\an8}que puede ayudar a sumar dinero,
como estos $10 000?
367
00:21:17,560 --> 00:21:22,080
{\an8}La sensación general es que eres
más una amenaza que una ventaja.
368
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
Muy bien.
369
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
Como digan ustedes.
370
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Ya está.
371
00:21:29,320 --> 00:21:30,159
¿Listo?
372
00:21:31,720 --> 00:21:32,960
Pero ¿saben qué?
373
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
Si adivina...
374
00:21:34,440 --> 00:21:36,840
- Podría volver igual.
- Exacto.
375
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
No hay tiempo que perder,
tengo que resolver esto.
376
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
Si los demás no me dicen sus respuestas,
377
00:21:47,000 --> 00:21:48,560
lo haré yo mismo.
378
00:21:49,439 --> 00:21:50,560
Adivinaré.
379
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Sandy es de Texas.
En Texas está San Antonio.
380
00:21:54,560 --> 00:21:58,480
Usaré lo que aprendí de ellos
en mi corto tiempo en el juego.
381
00:22:00,439 --> 00:22:03,280
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis, siete.
382
00:22:04,760 --> 00:22:07,280
Bueno, lo intentaré.
383
00:22:08,200 --> 00:22:10,240
Supongo que es una de estas dos.
384
00:22:10,320 --> 00:22:12,480
Tendré que seguir mi instinto.
385
00:22:14,200 --> 00:22:15,399
Melmore o Seattle.
386
00:22:15,919 --> 00:22:16,760
No sé.
387
00:22:17,840 --> 00:22:19,480
Si me equivoco, ya está.
388
00:22:20,439 --> 00:22:21,280
Ya veremos.
389
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Aquí voy.
390
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Vamos, Melmore.
391
00:22:28,200 --> 00:22:31,120
"Contraseña incorrecta.
Adiós, Dom. Lo siento".
392
00:22:34,439 --> 00:22:35,439
Y bueno.
393
00:22:37,840 --> 00:22:38,679
Juego limpio.
394
00:22:40,000 --> 00:22:41,040
Hice lo que pude.
395
00:22:41,640 --> 00:22:42,760
Cuídense, chicos.
396
00:22:45,560 --> 00:22:46,640
Hora de ir a casa.
397
00:22:49,919 --> 00:22:51,080
Me siento horrible.
398
00:22:52,159 --> 00:22:54,960
Sandy fue la que dijo
que no debíamos ayudar a Dom
399
00:22:55,040 --> 00:22:56,960
y ahora dice que se siente mal.
400
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Mentira.
401
00:22:58,640 --> 00:23:00,480
Le importa un cuerno.
402
00:23:00,560 --> 00:23:06,080
Demostró que mi idea sobre ella
era totalmente errada
403
00:23:06,159 --> 00:23:08,760
y que podría ser el Topo.
404
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
Sandy me ha tomado por sorpresa.
405
00:23:13,399 --> 00:23:15,640
No sospechaba de ella,
406
00:23:15,720 --> 00:23:18,480
pero empieza a subir
en mi lista de sospechosos.
407
00:23:18,560 --> 00:23:22,480
Ha actuado sutilmente
para restar dinero del pozo.
408
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
La voy a vigilar.
409
00:23:28,360 --> 00:23:30,919
- ¡Buenas, amigos!
- ¡Alex!
410
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
Esto sí que es
una verdadera experiencia australiana.
411
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
Y no veo a Dom entre nosotros.
412
00:23:40,480 --> 00:23:46,919
{\an8}Por lo tanto, siguen con cuatro dígitos
en la cuenta, tienen $3500.
413
00:23:48,360 --> 00:23:49,320
{\an8}Horrible.
414
00:23:49,880 --> 00:23:51,640
Ahora nos encontramos
415
00:23:51,720 --> 00:23:56,600
en Ravenswood,
un pueblo minero australiano
416
00:23:56,679 --> 00:24:00,240
muy famoso por su riqueza en oro.
417
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
Y con tanta riqueza en abundancia,
418
00:24:03,320 --> 00:24:06,399
hace falta un lugar seguro
para guardarla.
419
00:24:07,520 --> 00:24:10,120
Un lugar como el banco,
420
00:24:10,200 --> 00:24:14,720
que albergó objetos valiosos
durante más de cien años.
421
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Hasta hoy.
422
00:24:16,720 --> 00:24:20,159
Porque su misión, jugadores,
423
00:24:20,960 --> 00:24:22,080
es robar un banco.
424
00:24:23,640 --> 00:24:25,439
- ¡Sí!
- ¡Sí!
425
00:24:26,439 --> 00:24:29,880
{\an8}Quizá nos salga mejor robar
que ganar dinero.
426
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
{\an8}Siempre quise robar un banco.
No en serio, no me arresten.
427
00:24:34,480 --> 00:24:37,439
Hoy hay $20 000 en juego.
428
00:24:37,520 --> 00:24:39,159
Al amparo de la oscuridad,
429
00:24:39,240 --> 00:24:42,280
se meterán en uno de los bancos
más antiguos de Australia,
430
00:24:42,360 --> 00:24:48,520
donde intentarán robar dinero
y, por supuesto, oro.
431
00:24:49,399 --> 00:24:52,520
Lo primero que necesito
432
00:24:52,600 --> 00:24:57,679
es que elijan a los dos jugadores
que son mejores en el pensamiento crítico.
433
00:24:57,760 --> 00:25:02,200
Ellos conversarán
y dividirán al grupo en dos equipos,
434
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
el del oro y el del dinero.
435
00:25:04,919 --> 00:25:09,919
Cada pensador trabajará con un equipo
como mente maestra del robo.
436
00:25:10,000 --> 00:25:11,199
¿Quiénes serán?
437
00:25:13,199 --> 00:25:16,080
Quisiera la oportunidad
de ser su pensadora crítica.
438
00:25:16,159 --> 00:25:19,399
No hay mejor posición para un Topo.
439
00:25:19,480 --> 00:25:24,840
Quiero que lo hagan dos jugadores
en los que pueda confiar.
440
00:25:25,360 --> 00:25:27,199
Sí, Avori, claro.
441
00:25:27,280 --> 00:25:31,399
Pero con todo respeto,
si vamos con Avori, quedará Pranav.
442
00:25:31,480 --> 00:25:33,120
¿Los queremos juntos?
443
00:25:33,919 --> 00:25:37,840
Tienen una relación muy cercana.
¿Prefieren separarlos?
444
00:25:37,919 --> 00:25:39,480
Yo creo que deberíamos.
445
00:25:39,560 --> 00:25:42,240
Que trabajen juntos me aterra.
446
00:25:42,320 --> 00:25:44,880
Están tan decididos
a ayudarse entre ellos
447
00:25:44,960 --> 00:25:49,360
que actuarán pensando en ellos mismos
y no en el equipo.
448
00:25:50,120 --> 00:25:51,840
Propongo a Pranav y Kesi.
449
00:25:52,720 --> 00:25:54,520
Lo quería a él como pensador.
450
00:25:54,600 --> 00:25:57,679
Creo que esto es para él,
y de ella no tengo ninguna duda.
451
00:25:58,399 --> 00:26:00,960
Creo que Kesi y Pranav se equilibrarían.
452
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Me gusta tu selección.
453
00:26:02,640 --> 00:26:06,080
Kesi es superinteligente.
Pranav es más lógico.
454
00:26:06,159 --> 00:26:08,040
{\an8}Confío en los dos.
455
00:26:08,120 --> 00:26:10,399
Podemos ser Kesi y yo, me parece mejor.
456
00:26:11,080 --> 00:26:14,120
¿Sienten química como equipo?
457
00:26:14,199 --> 00:26:16,919
Yo sí. Pranav y yo somos ingenieros.
458
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
{\an8}Pranav tiene cierta carga política,
459
00:26:20,800 --> 00:26:25,640
{\an8}pero me cae bien y lo admiro mucho.
460
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
Creo que nos irá bien juntos.
461
00:26:28,159 --> 00:26:29,520
Kesi y Pranav, es simple.
462
00:26:29,600 --> 00:26:30,760
Me parece bien.
463
00:26:30,840 --> 00:26:33,199
Bien. Sus dos pensadores críticos,
464
00:26:33,280 --> 00:26:34,919
Pranav y Kesi,
465
00:26:35,000 --> 00:26:38,320
decidan cómo los dividirán
en dos grupos.
466
00:26:38,399 --> 00:26:39,919
Recuerden: dinero y oro.
467
00:26:40,679 --> 00:26:42,480
Suerte. Nos vemos después.
468
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
- Vamos.
- Sí. Vamos.
469
00:26:45,679 --> 00:26:46,960
Ya volvemos.
470
00:26:47,040 --> 00:26:52,080
No siento enojo ni frustración,
solo sé que nosotros lo habríamos logrado.
471
00:26:52,159 --> 00:26:53,480
{\an8}El grupo se equivocó.
472
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Decidimos que yo lideraré
el equipo del dinero.
473
00:26:56,080 --> 00:26:58,960
Estaré con Avori, Jacob y Sandy.
474
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
{\an8}Ustedes estarán en el equipo del dinero.
475
00:27:02,280 --> 00:27:03,880
{\an8}Mi estrategia es sencilla.
476
00:27:03,960 --> 00:27:08,320
{\an8}Voy a rodearme de gente
que creo que cumplirá el objetivo
477
00:27:08,399 --> 00:27:11,000
para ver si actúan como el Topo.
478
00:27:11,080 --> 00:27:14,760
Si mi equipo mete la pata,
sabré que hubo sabotaje.
479
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
Me fijaré en eso.
480
00:27:16,640 --> 00:27:20,240
En el equipo del oro
estaré con Will, Casey, Joi y Greg.
481
00:27:20,320 --> 00:27:22,919
{\an8}Voy a vigilar a Joi y a Greg.
482
00:27:23,000 --> 00:27:24,919
{\an8}Son mis grandes sospechosos.
483
00:27:25,000 --> 00:27:27,120
{\an8}Quería asegurarme
484
00:27:27,199 --> 00:27:30,320
{\an8}de contar con alguien
en quien confío un poco
485
00:27:30,399 --> 00:27:33,320
{\an8}para obtener toda la información posible.
486
00:27:33,399 --> 00:27:34,439
Así que elegí a Will.
487
00:27:34,520 --> 00:27:36,640
Son el equipo del oro.
488
00:27:36,720 --> 00:27:38,159
Bien, gente, vamos.
489
00:27:38,960 --> 00:27:40,320
- Sí.
- A conseguir el dinero.
490
00:27:40,399 --> 00:27:41,240
Vamos.
491
00:27:43,080 --> 00:27:46,560
Deben trabajar con velocidad y eficacia.
492
00:27:47,600 --> 00:27:51,240
{\an8}Pensadores críticos,
tienen acceso a la seguridad del banco,
493
00:27:51,320 --> 00:27:54,159
{\an8}así podrán guiar
a su equipo desde adentro.
494
00:27:55,199 --> 00:27:56,040
Cielos.
495
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Parece La gran estafa.
496
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Pero un gran poder
implica una gran responsabilidad.
497
00:28:02,560 --> 00:28:04,919
Solo ustedes
tienen la información necesaria
498
00:28:05,000 --> 00:28:07,520
para resolver
los desafíos que enfrentarán.
499
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Sandy, ¿me oyes?
500
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
Sí, ¿cómo va eso?
501
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
- Hola.
- Chicos, creo que es Kesi.
502
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
- ¿Me oyen bien?
- Sí, te oigo.
503
00:28:17,919 --> 00:28:20,159
- Ansiosos y listos.
- Vayan.
504
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
Vamos.
505
00:28:21,480 --> 00:28:24,880
Desde que abran las puertas
del banco, tendrán 60 minutos.
506
00:28:24,960 --> 00:28:25,800
¡Vamos!
507
00:28:25,880 --> 00:28:28,320
Tomen el oro y el dinero
508
00:28:28,399 --> 00:28:29,760
y cuídense la espalda.
509
00:28:31,760 --> 00:28:32,840
{\an8}Sobre el mostrador.
510
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
{\an8}- ¡Vamos!
- ¿Listo?
511
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
{\an8}Bien, equipo.
512
00:28:36,080 --> 00:28:40,080
Su misión es robar
exactamente $10 000 en efectivo,
513
00:28:40,159 --> 00:28:42,000
un dólar más ni un dólar menos.
514
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
Si lo logran, irán directo al pozo.
515
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Obviamente, esta es la bóveda.
516
00:28:49,080 --> 00:28:52,720
{\an8}Equipo del dinero,
esta podría ser la misión más fácil.
517
00:28:53,919 --> 00:28:56,000
Entren a la bóveda sin llave.
518
00:28:56,080 --> 00:28:56,919
Listo.
519
00:28:57,000 --> 00:29:00,120
Tomen $10 000 de EE. UU.
y váyanse de ahí.
520
00:29:00,199 --> 00:29:01,040
Genial.
521
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Fácil, ¿no?
522
00:29:02,800 --> 00:29:04,639
Esperen, no son dólares de EE. UU.
523
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Son diferentes divisas.
524
00:29:06,720 --> 00:29:12,240
Son más de $50 000 en varias divisas,
y tendrán que ordenar el dinero.
525
00:29:12,320 --> 00:29:13,840
Llévenlos a la mesa.
526
00:29:13,919 --> 00:29:16,679
Y convertirlos a dólares de EE. UU.
527
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Hagan pilas.
528
00:29:17,919 --> 00:29:20,600
Fíjense qué tipos de divisa son.
529
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
Mierda.
530
00:29:22,600 --> 00:29:24,639
No sé, nunca lo había visto.
531
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
Hay que separar los euros.
532
00:29:26,399 --> 00:29:29,439
Hay que contar todo.
Juntaré los de EE. UU.
533
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
Inglaterra, hay libras británicas.
534
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
Mientras divido esto,
535
00:29:33,199 --> 00:29:37,000
Jacob, ¿separas otra moneda,
así le cuento a Pranav?
536
00:29:37,080 --> 00:29:39,040
Nunca había visto billetes de otro país.
537
00:29:39,120 --> 00:29:41,800
{\an8}No tengo idea
de cómo son los billetes extranjeros.
538
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
Por ahora, de cinco y de diez.
539
00:29:45,399 --> 00:29:47,639
- ¿Qué es esto?
- No tengo idea.
540
00:29:47,720 --> 00:29:50,480
Ya veremos cómo nos va.
541
00:29:51,320 --> 00:29:53,879
- Hay muchos de Fiyi.
- ¿Qué es un Fiyi?
542
00:29:54,959 --> 00:29:55,919
Ya veo.
543
00:29:56,000 --> 00:29:58,520
Tengo una tabla de conversiones.
544
00:29:58,600 --> 00:30:01,439
Habrá ocho monedas diferentes
545
00:30:01,520 --> 00:30:04,639
y tenemos que sumar $10 000.
546
00:30:05,480 --> 00:30:06,320
Por ejemplo,
547
00:30:06,399 --> 00:30:10,560
23 000 dólares vietnamitas
equivalen a uno de EE. UU.
548
00:30:10,639 --> 00:30:11,959
Va a ser complicado.
549
00:30:12,040 --> 00:30:13,480
Encontramos más. Espera.
550
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
Lo separamos todo porque nos confundimos.
551
00:30:16,360 --> 00:30:18,240
Separamos todo y te aviso.
552
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
{\an8}El mejor lugar para el Topo en esta misión
553
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
{\an8}sería el de pensador crítico.
554
00:30:24,159 --> 00:30:26,080
Controlas mucho.
555
00:30:26,600 --> 00:30:29,520
{\an8}Estás en la cima.
Si te caes, se caen todos.
556
00:30:29,600 --> 00:30:33,439
Pranav es un jugador muy inteligente.
557
00:30:33,520 --> 00:30:36,000
Es un tipo reservado.
558
00:30:36,080 --> 00:30:39,840
Quiero confiar en él,
pero aquí no se puede confiar en nadie.
559
00:30:39,919 --> 00:30:43,520
Tratemos de organizar el dinero
en siete minutos.
560
00:30:43,600 --> 00:30:45,399
¿Lo ven factible?
561
00:30:45,959 --> 00:30:47,800
{\an8}¿Siete minutos para organizar esto?
562
00:30:48,600 --> 00:30:51,720
{\an8}Dile que llevará tiempo.
Ya sabes cómo se pone Pranav.
563
00:30:51,800 --> 00:30:55,159
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
AVORI, JACOB, SANDY, PRANAV
564
00:30:56,360 --> 00:31:00,360
{\an8}Casey, su misión es robar
$10 000 en oro
565
00:31:00,439 --> 00:31:02,800
{\an8}de las cajas de seguridad de este banco.
566
00:31:05,080 --> 00:31:06,679
Para acceder a la bóveda,
567
00:31:06,760 --> 00:31:10,000
el grupo debe pasar
por un sistema de seguridad con láser.
568
00:31:10,080 --> 00:31:11,800
- ¿Vas primero?
- Voy primero.
569
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
Con cuidado, jugadores.
570
00:31:14,320 --> 00:31:18,040
Si activan tres láseres,
la misión se acabará antes de empezar.
571
00:31:18,120 --> 00:31:21,080
Pasará Will. Lo cronometramos, Kesi, ¿sí?
572
00:31:21,760 --> 00:31:23,879
- Muy bien. Hagámoslo.
- ¿Listo?
573
00:31:23,959 --> 00:31:25,280
- Ya.
- Dice que sí.
574
00:31:26,760 --> 00:31:27,600
Bien. Alto.
575
00:31:27,679 --> 00:31:28,520
Detente ahí.
576
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
Con cuidado.
577
00:31:29,679 --> 00:31:32,040
Me siento en Misión: imposible.
578
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Parece una película de Tom Cruise.
579
00:31:34,199 --> 00:31:36,439
Claro que me encanta.
580
00:31:36,520 --> 00:31:38,919
Will, creo que deberías ir a la derecha.
581
00:31:39,000 --> 00:31:40,639
Dijo que gires el trasero.
582
00:31:41,720 --> 00:31:43,679
Espera a que baje desde arriba.
583
00:31:44,800 --> 00:31:45,959
Ahora no.
584
00:31:46,679 --> 00:31:47,760
- ¡Mierda!
- Lo tocaste.
585
00:31:47,840 --> 00:31:48,720
Le dio.
586
00:31:48,800 --> 00:31:51,399
Está bien, no importa si toca uno.
587
00:31:51,480 --> 00:31:53,639
Toqué un láser, me hago cargo.
588
00:31:54,159 --> 00:31:56,600
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
589
00:31:56,679 --> 00:31:59,080
No puedo encogerme tanto,
soy un ser humano enorme.
590
00:31:59,159 --> 00:32:00,000
Pasé.
591
00:32:01,439 --> 00:32:02,360
Joi, se acerca.
592
00:32:02,439 --> 00:32:03,800
- Yo te aviso.
- Dale.
593
00:32:05,120 --> 00:32:05,959
- ¡Ya!
- Ve.
594
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Bien.
595
00:32:07,399 --> 00:32:08,320
Genial.
596
00:32:08,399 --> 00:32:10,719
Quédate ahí. Perfecto.
597
00:32:10,800 --> 00:32:11,760
¡Vamos!
598
00:32:12,280 --> 00:32:13,639
- ¿Qué tal?
- ¡Claro que sí!
599
00:32:14,399 --> 00:32:16,600
Están arrasando. Tenemos tiempo.
600
00:32:16,679 --> 00:32:19,399
Te avisaré cuando empiece.
Greg, ¿listo?
601
00:32:19,480 --> 00:32:20,719
Tú puedes, Greg.
602
00:32:20,800 --> 00:32:24,360
Lo que pienso
es que hice gimnasia desde los 12,
603
00:32:24,439 --> 00:32:26,919
y luego danzas, yoga y pilates.
604
00:32:27,000 --> 00:32:27,840
Es mi momento.
605
00:32:27,919 --> 00:32:29,159
Despacio, Greg.
606
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Para el primer láser, la silla.
607
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
Vamos. ¡Ahora!
608
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
- ¡Sí!
- ¡Eso es!
609
00:32:35,840 --> 00:32:38,000
Segundo láser, al suelo,
610
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
chaturanga con un poco de cobra
para ver qué pasa frente a mí.
611
00:32:41,840 --> 00:32:43,040
¡Vamos, Greg!
612
00:32:43,120 --> 00:32:44,240
Luego, meto la barriga
613
00:32:44,320 --> 00:32:46,560
como si estuviera en traje de baño
en la playa.
614
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
- ¡Bien!
- ¡Sí!
615
00:32:47,959 --> 00:32:48,840
Muy bien.
616
00:32:49,919 --> 00:32:51,399
Me encantan los láseres.
617
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Tú puedes, Casey.
618
00:32:53,360 --> 00:32:54,199
- Ahí.
- ¡Vamos!
619
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
- Claro. Sí.
- Genial.
620
00:32:55,879 --> 00:32:57,480
Vamos.
621
00:32:57,560 --> 00:32:58,840
- ¡Sí!
- ¡Muy bien!
622
00:32:58,919 --> 00:33:00,840
Diez minutos. Nada mal.
623
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
{\an8}Bien, ya entramos.
624
00:33:03,679 --> 00:33:07,320
{\an8}Tenemos tres llaveros
y una pila de cajas cerradas.
625
00:33:07,399 --> 00:33:09,120
Kesi, miraré las llaves.
626
00:33:09,199 --> 00:33:10,320
¿Tiene alguna pista?
627
00:33:10,399 --> 00:33:13,120
Iba a preguntarte si tienes alguna pista.
628
00:33:14,399 --> 00:33:16,040
Tengo un registro.
629
00:33:16,120 --> 00:33:18,879
Inicial, apellido, llave.
630
00:33:19,760 --> 00:33:23,679
Tienen más de 1000 cajas
y varios llaveros,
631
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
así que el registro
es vital para la misión.
632
00:33:27,159 --> 00:33:31,120
Pero, como siempre,
no todas las entradas son lo que parecen.
633
00:33:31,199 --> 00:33:33,000
¿Cómo son los apellidos?
634
00:33:33,080 --> 00:33:36,639
Culvenor, Marquez, Crawford.
635
00:33:36,719 --> 00:33:39,320
Tengo tres páginas de apellidos.
636
00:33:39,399 --> 00:33:41,520
Pero tienen las llaves, ¿no?
637
00:33:41,600 --> 00:33:43,919
Deben revisar los números de las llaves.
638
00:33:44,439 --> 00:33:47,040
Quizá no tengamos tiempo
para probarlas todas.
639
00:33:47,120 --> 00:33:48,399
Ese es el tema.
640
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
Quizá se nos escapa algo.
641
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
Kesi.
642
00:33:52,760 --> 00:33:55,719
{\an8}EQUIPO DEL ORO
KESI, CASEY, GREG, WILL, JOI
643
00:33:58,240 --> 00:34:01,199
{\an8}¿Está todo separado para que lo contemos?
644
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Cuanto antes sepan cuánto hay de cada una,
645
00:34:05,159 --> 00:34:07,879
antes podremos resolver
cómo conseguir los $10 000.
646
00:34:07,959 --> 00:34:09,639
Cuando contemos los de EE. UU.,
647
00:34:09,719 --> 00:34:12,159
nos dirá las conversiones
para que elijamos.
648
00:34:12,239 --> 00:34:14,480
¿Cuento eso? Ya estoy con esto.
649
00:34:14,560 --> 00:34:18,639
Sí, junto fajos de 100 y luego los apilo.
650
00:34:18,719 --> 00:34:19,560
No lo desordenes.
651
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
Quizá puedes convertirlos
mientras yo ordeno esto.
652
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
Hay que saber
cuánto tenemos en moneda de EE. UU.
653
00:34:26,120 --> 00:34:30,920
Nunca trabajé con Jacob,
así que me entusiasma observarlo.
654
00:34:31,920 --> 00:34:33,880
- ¿Cuánto contaste?
- Fajos de 50.
655
00:34:38,639 --> 00:34:40,239
{\an8}Lo contaré otra vez.
656
00:34:40,319 --> 00:34:42,600
Si nos pasamos por un dólar, cagamos.
657
00:34:42,679 --> 00:34:46,880
Vuelvo a contar los fajos de Jacob
658
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
y veo que uno tiene $51,
659
00:34:49,199 --> 00:34:51,319
otro tiene $49,
660
00:34:51,400 --> 00:34:53,480
otro tiene $52.
661
00:34:53,560 --> 00:34:56,880
Vi cómo trataba de sabotearnos
delante de mis narices.
662
00:34:56,960 --> 00:35:00,760
No se lo dije a nadie,
prefiero guardármelo.
663
00:35:00,839 --> 00:35:02,799
- ¿Y esto?
- 50. Los puse ahí.
664
00:35:04,960 --> 00:35:09,400
Todos se están esforzando.
No veo nada que parezca hecho por el Topo.
665
00:35:12,799 --> 00:35:14,240
¿Hay más en la bóveda?
666
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
AVORI, JACOB, SANDY, PRANAV
667
00:35:17,360 --> 00:35:19,799
{\an8}Casey, te voy a decir dos cosas.
668
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Sí, dime.
669
00:35:21,400 --> 00:35:24,160
Primero, quedan 25 minutos.
Creo que vamos bien.
670
00:35:24,240 --> 00:35:25,080
Llegaremos.
671
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
Segundo, si te doy un número de llave,
¿lo encuentran rápido?
672
00:35:28,440 --> 00:35:30,120
¿O les llevará mucho tiempo?
673
00:35:30,200 --> 00:35:32,319
Tenemos tres llaveros con llaves.
674
00:35:32,400 --> 00:35:36,319
Quizá podemos probar
todos con la primera caja.
675
00:35:36,400 --> 00:35:39,880
Después de eso,
podemos dividir y conquistar.
676
00:35:39,960 --> 00:35:43,120
{\an8}Divídanse las llaves entre tres
y vayan lo más rápido posible.
677
00:35:43,200 --> 00:35:45,960
Repíteme lo que ves en el registro.
678
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Crawford 34.
679
00:35:47,120 --> 00:35:48,240
Crawford 34.
680
00:35:48,319 --> 00:35:50,440
Esa es la caja que necesitan.
681
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Encontré una llave 42.
682
00:35:56,760 --> 00:35:58,080
Treinta y cuatro.
683
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Si es esta, estamos bien.
684
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
- ¡Listo!
- ¡Sí!
685
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
Abrimos una.
686
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
¡Sí!
687
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
Dios mío.
688
00:36:13,720 --> 00:36:15,040
- Muy bien.
- ¡Genial!
689
00:36:16,240 --> 00:36:18,400
No soy rico, no sé cómo es esto.
690
00:36:18,480 --> 00:36:19,799
Aquí está.
691
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
¿Y esto?
692
00:36:22,760 --> 00:36:23,680
¿Qué es eso?
693
00:36:25,480 --> 00:36:26,640
¿Qué rayos...?
694
00:36:27,280 --> 00:36:28,319
No es oro.
695
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
¿Dónde está el oro?
696
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
{\an8}Eso no está bien.
697
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
{\an8}Son joyas. Bien.
698
00:36:36,760 --> 00:36:37,839
Dios mío.
699
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Estamos cerca de la nada.
700
00:36:41,240 --> 00:36:44,040
La primera caja tiene chatarra.
La segunda, igual.
701
00:36:44,120 --> 00:36:45,560
La tercera, chatarra más linda.
702
00:36:45,640 --> 00:36:46,799
La cuarta, chatarra.
703
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
La quinta, más y más chatarra.
704
00:36:49,120 --> 00:36:52,000
Necesitamos un nombre que signifique algo.
705
00:36:52,080 --> 00:36:53,680
Podemos seguir probando, ¿no?
706
00:36:53,760 --> 00:36:55,359
Es muy frustrante.
707
00:36:55,440 --> 00:36:58,240
No sabíamos cómo seguir adelante.
708
00:36:58,319 --> 00:36:59,680
¿Qué pasamos por alto?
709
00:37:01,240 --> 00:37:05,040
Necesita un sistema.
Debemos apuntar a los apellidos correctos.
710
00:37:05,600 --> 00:37:08,359
{\an8}EQUIPO DEL ORO
KESI, CASEY, GREG, WILL, JOI
711
00:37:08,799 --> 00:37:11,760
{\an8}De a poco, no cuenten a toda velocidad.
712
00:37:11,839 --> 00:37:13,120
Ocho, nueve...
713
00:37:13,680 --> 00:37:16,040
Estos son todos los ingleses.
714
00:37:16,120 --> 00:37:16,960
Ya está.
715
00:37:17,040 --> 00:37:19,359
Incluyendo las libras británicas,
716
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
estamos en $6710.
717
00:37:22,160 --> 00:37:23,680
¿Pasamos a otra moneda?
718
00:37:23,760 --> 00:37:28,720
Si cuentan $3290 más,
nos llevamos $10 000 para el grupo.
719
00:37:28,799 --> 00:37:31,080
Pero tienen que ser $10 000 exactos.
720
00:37:31,160 --> 00:37:32,839
Ni más ni menos.
721
00:37:32,920 --> 00:37:33,880
Correcto.
722
00:37:34,520 --> 00:37:38,640
Hay muchas posibilidades de sabotaje.
Tres personas que manejan dinero.
723
00:37:38,720 --> 00:37:40,640
Avísenme a qué divisa pasan.
724
00:37:40,720 --> 00:37:42,200
Vamos con Vietnam.
725
00:37:42,799 --> 00:37:44,920
De hecho, yo hago las conversiones.
726
00:37:45,000 --> 00:37:48,319
Podría arruinarle la misión al grupo,
727
00:37:49,200 --> 00:37:51,080
así que puede haber sabotaje.
728
00:37:52,200 --> 00:37:53,520
¿De cuánto son?
729
00:37:54,839 --> 00:37:56,080
De 500 000.
730
00:37:56,880 --> 00:38:00,560
¿Puedes contar 23 billetes?
731
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
Dieciocho, diecinueve, veinte...
732
00:38:03,480 --> 00:38:07,359
El dinero vietnamita vale $500 de EE. UU.
733
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
Este ya está.
734
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
Sandy, para que quede claro,
porque no me quiero equivocar,
735
00:38:13,160 --> 00:38:16,359
todos los billetes son de 500 000, ¿no?
736
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
Espera. ¿500 000?
737
00:38:19,760 --> 00:38:21,799
Sí. ¿De cuánto son los billetes?
738
00:38:21,880 --> 00:38:23,240
No, son de 50 000.
739
00:38:24,440 --> 00:38:26,240
- ¿Cincuenta mil?
- Sí, 50 000.
740
00:38:26,319 --> 00:38:28,880
Bueno, vamos a tener que improvisar.
741
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Pensé que los billetes eran de 500 000.
742
00:38:31,680 --> 00:38:32,600
Bien.
743
00:38:32,680 --> 00:38:34,960
Solo puedo hacer las conversiones.
744
00:38:35,040 --> 00:38:38,480
Tengo que confiar
en que Sandy me dice la verdad.
745
00:38:38,560 --> 00:38:40,280
O se confundió de verdad
746
00:38:40,359 --> 00:38:42,359
o Sandy está saboteando la misión.
747
00:38:42,600 --> 00:38:45,799
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
AVORI, JACOB, SANDY, PRANAV
748
00:38:47,359 --> 00:38:48,480
{\an8}Vamos, sigamos.
749
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
Hay que probar todas las que podamos.
750
00:38:50,480 --> 00:38:52,960
{\an8}Tenemos que organizarnos un poco más.
751
00:38:53,040 --> 00:38:55,600
{\an8}Como la línea de ensamblaje de Henry Ford.
752
00:38:55,680 --> 00:38:57,920
Hay que operar en volumen.
753
00:38:58,000 --> 00:39:02,400
Eso es lo que hay que hacer.
Casey, diles cómo seguir.
754
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
- G.Hodges, 290.
- 290.
755
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
Tenemos un sistema,
pero hay que elegir los apellidos.
756
00:39:08,760 --> 00:39:11,120
Elegir al azar no funciona.
757
00:39:12,880 --> 00:39:14,400
- ¡Abierta!
- Will encontró algo.
758
00:39:15,520 --> 00:39:16,359
¿Qué es eso?
759
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
- ¿Una barra de oro?
- ¿Qué es?
760
00:39:19,640 --> 00:39:20,799
Algo de platino.
761
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Mierda.
762
00:39:22,640 --> 00:39:25,200
Kesi, ¿cuáles son los otros apellidos?
763
00:39:25,799 --> 00:39:29,120
Son Douglas, Walker, King, MacLeod.
764
00:39:29,200 --> 00:39:31,680
Es probable que el Topo haya atacado.
765
00:39:31,760 --> 00:39:34,480
Kesi es ingeniera de software,
766
00:39:34,560 --> 00:39:38,359
está acostumbrada
a ver listas de números y códigos.
767
00:39:38,440 --> 00:39:42,880
Debería saber qué apellidos indicarnos.
768
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
¿Por qué es tan difícil?
769
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Es un puesto difícil,
770
00:39:52,359 --> 00:39:56,359
pero, la verdad,
aquí no hay método alguno.
771
00:39:56,440 --> 00:40:01,040
Seguro que lo tenemos
delante de nuestras narices.
772
00:40:03,080 --> 00:40:05,560
{\an8}Ya tiene que estar contado,
métanlo en una bolsa.
773
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
{\an8}- ¿Hay bolsa?
- Sí.
774
00:40:06,839 --> 00:40:09,280
{\an8}A empacar, quedan pocos minutos.
775
00:40:09,359 --> 00:40:12,319
Espera, Pranav, que me estreso.
776
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
{\an8}A esta altura, solo queda
ir lo más rápido posible
777
00:40:16,720 --> 00:40:19,319
{\an8}y probar cada llave en las cajas.
778
00:40:20,920 --> 00:40:21,760
{\an8}Un segundo.
779
00:40:22,520 --> 00:40:23,359
{\an8}No.
780
00:40:24,200 --> 00:40:26,319
{\an8}Avori puso los dólares de EE. UU.
781
00:40:26,400 --> 00:40:27,440
{\an8}Cuatro mil.
782
00:40:27,520 --> 00:40:31,359
{\an8}No sé cuál es la cotización
de los dólares australianos.
783
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
{\an8}Ni la del dinero de Fiyi ni China.
784
00:40:33,839 --> 00:40:36,799
{\an8}Si se puede sabotear, será desde arriba.
785
00:40:36,880 --> 00:40:38,440
{\an8}¿Es todo el dinero vietnamita?
786
00:40:38,520 --> 00:40:39,960
- Sí.
- Son 10 000.
787
00:40:40,040 --> 00:40:41,359
Deberían ser 10 000.
788
00:40:41,440 --> 00:40:43,000
- Listo.
- Deberían ser $10 000.
789
00:40:43,080 --> 00:40:45,200
O lo que creemos que son $10 000.
790
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
{\an8}Esta misión puede describirse
791
00:40:48,080 --> 00:40:52,640
{\an8}como un cubo de basura en llamas
en un basurero en llamas
792
00:40:52,720 --> 00:40:54,880
{\an8}que termina en un bosque en llamas.
793
00:40:54,960 --> 00:40:57,280
Es un desastre absoluto.
794
00:40:57,359 --> 00:40:58,200
Clavos.
795
00:40:59,000 --> 00:41:00,160
{\an8}Nada de oro.
796
00:41:00,760 --> 00:41:01,960
{\an8}¿Qué nos falta?
797
00:41:02,040 --> 00:41:03,839
{\an8}No tenemos nada.
798
00:41:09,839 --> 00:41:11,440
Qué vergüenza.
799
00:41:12,520 --> 00:41:14,000
Tomen el dinero y salgan.
800
00:41:14,080 --> 00:41:15,480
- Genial.
- Vamos.
801
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
Listo, lo logramos.
802
00:41:29,560 --> 00:41:30,880
No se los ve muy felices.
803
00:41:30,960 --> 00:41:33,000
No tienen apuro, eso es malo.
804
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
Siento que se nos escapó algo.
805
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Algo enorme.
806
00:41:41,160 --> 00:41:45,000
Como en todo buen atraco,
esta noche termina con un trago fuerte.
807
00:41:45,080 --> 00:41:47,080
- Por el oro.
- Ni el oro ni el moro.
808
00:41:47,160 --> 00:41:48,839
Ni el moro.
809
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Ni el oro ni el moro.
810
00:41:50,839 --> 00:41:52,120
- Hola.
- Hola.
811
00:41:53,160 --> 00:41:55,359
- Buenas noches, jugadores.
812
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
- Hola.
- Hola.
813
00:41:57,359 --> 00:42:01,640
Nada como un trago fuerte
después de un robo al banco, ¿no?
814
00:42:02,359 --> 00:42:03,200
Cuéntenme.
815
00:42:03,280 --> 00:42:04,680
¿El crimen paga?
816
00:42:06,160 --> 00:42:07,359
- Ojalá.
- ¡En efectivo!
817
00:42:08,200 --> 00:42:09,120
No en oro.
818
00:42:09,200 --> 00:42:12,319
Bien. Empecemos con el oro.
819
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Si hubieran conseguido
diez pepitas de oro,
820
00:42:15,640 --> 00:42:19,200
habrían sumado $10 000 al pozo,
pero no encontraron ninguna.
821
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
¿Qué pasó?
822
00:42:21,319 --> 00:42:23,799
Había demasiadas cajas y llaves.
823
00:42:24,440 --> 00:42:27,880
Debía haber algo entre los papeles
824
00:42:27,960 --> 00:42:31,359
que nos permitía saber
dónde estaba el oro.
825
00:42:32,400 --> 00:42:36,240
Les diré que había apellidos en la lista
826
00:42:36,960 --> 00:42:41,200
que estaban asociados al oro.
827
00:42:41,799 --> 00:42:43,920
Dios mío.
828
00:42:44,000 --> 00:42:45,200
¿Cuáles?
829
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
K. Midas.
830
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
Por el rey Midas.
831
00:42:51,520 --> 00:42:52,799
G. Locks.
832
00:42:53,760 --> 00:42:55,680
Por Ricitos de Oro.
833
00:42:55,760 --> 00:42:58,160
L. Dorado.
834
00:42:59,560 --> 00:43:01,240
La mítica ciudad de oro.
835
00:43:03,440 --> 00:43:05,680
Si hubieran abierto esas cajas,
836
00:43:05,760 --> 00:43:08,120
habrían encontrado oro.
837
00:43:09,839 --> 00:43:11,280
Lo siento mucho, chicos.
838
00:43:11,359 --> 00:43:12,200
No se me...
839
00:43:12,280 --> 00:43:14,920
Dime, ¿trataste de usar
pensamiento lateral?
840
00:43:15,000 --> 00:43:17,520
Si los hubiéramos leído en voz alta,
841
00:43:17,600 --> 00:43:19,560
habríamos dicho: "L. Dorado" y...
842
00:43:20,240 --> 00:43:23,280
Confieso que, si lo hubiera leído,
no me habría dado cuenta.
843
00:43:23,359 --> 00:43:24,200
Claro.
844
00:43:24,839 --> 00:43:25,680
Es obvio.
845
00:43:26,200 --> 00:43:28,240
Tampoco con G. Locks.
846
00:43:28,319 --> 00:43:29,160
¡No!
847
00:43:30,080 --> 00:43:32,280
Kesi, tú eras la pensadora crítica.
848
00:43:32,359 --> 00:43:33,720
Eres muy inteligente.
849
00:43:33,799 --> 00:43:35,560
Eres ingeniera de software.
850
00:43:37,520 --> 00:43:38,600
¿Qué pasó?
851
00:43:39,280 --> 00:43:41,000
Kesi sería un gran Topo.
852
00:43:41,520 --> 00:43:44,359
Sigo sospechando mucho de Will,
853
00:43:44,440 --> 00:43:47,720
pero, después de Will, sospecho de Kesi.
854
00:43:50,520 --> 00:43:53,960
Equipo del dinero,
por ahora, esto fue un fracaso.
855
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
El éxito de la misión
ahora depende de ustedes.
856
00:43:58,799 --> 00:44:00,120
¿Cómo les fue?
857
00:44:00,200 --> 00:44:01,319
Creo que genial.
858
00:44:01,400 --> 00:44:05,319
Trabajar con ellos fue fácil
y logramos avanzar.
859
00:44:05,920 --> 00:44:11,280
Su misión era entrar a la bóveda
y robar $10 000 en efectivo.
860
00:44:11,359 --> 00:44:14,319
¿Cuánto confías
en tu conversión del dinero?
861
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Mucho.
862
00:44:16,480 --> 00:44:19,920
Ellos confiaron en mí
y yo en ellos y su conteo del dinero.
863
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
El margen de error es muy pequeño.
864
00:44:23,319 --> 00:44:25,040
Equipo del dinero.
865
00:44:25,120 --> 00:44:28,120
¿Quieren saber cuánto sacaron del banco?
866
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Sí, por favor.
867
00:44:31,120 --> 00:44:34,680
El dinero ha sido contado y verificado.
868
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
Si no dan los números, ya sé por qué.
869
00:44:38,080 --> 00:44:41,319
Porque vi a Jacob arruinar la misión.
870
00:44:42,080 --> 00:44:46,359
Puedo decirles que en estas bolsas...
871
00:44:47,720 --> 00:44:51,560
hay el equivalente a...
872
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
Si perdemos,
873
00:44:54,000 --> 00:44:57,040
sé algo que no sabe nadie más aquí.
874
00:44:57,120 --> 00:44:59,120
Me parece un gran resultado.
875
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Subtítulos: Celeste Sudera