1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,560 A los que no miraron las carpetas ayer 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 se les ofreció la oportunidad de ofertar por una exención. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,160 Quien haya ofertado la cifra más alta se salvará de la eliminación 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,200 si puede identificar a un jugador que haya espiado. 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 {\an8}Pero el dinero apostado será descontado del pozo, 7 00:00:36,199 --> 00:00:41,520 {\an8}que en este momento consta de $25 500. 8 00:00:43,680 --> 00:00:47,360 {\an8}Cuanto más tiempo pasas aquí, mejor conoces a los demás. 9 00:00:47,960 --> 00:00:51,040 Creo que entre $2500 y $5000. 10 00:00:51,120 --> 00:00:54,800 {\an8}No sé quién estará dispuesto a arriesgar más dinero. 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,080 La oferta más alta de esta noche fue de... 12 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 veinticinco mil dólares. 13 00:01:06,160 --> 00:01:08,440 - ¿Qué? - ¿Qué? 14 00:01:08,520 --> 00:01:09,479 Pero... 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 ¡A la mierda! 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Es casi todo lo que ganamos. 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,479 ¿Veinticinco mil dólares? 18 00:01:24,000 --> 00:01:28,640 {\an8}No entiendo cómo alguien cuerdo apuesta tanto 19 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 {\an8}solo por una exención. 20 00:01:31,839 --> 00:01:35,280 La oferta de $25 000... 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,560 fue hecha por... 22 00:01:43,199 --> 00:01:44,320 Joi. 23 00:01:50,559 --> 00:01:52,720 Joi, ¿25 000? 24 00:01:52,800 --> 00:01:54,440 ¿Fue un error tipográfico? 25 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 ¿Querías ofertar eso? 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 No lo puedo creer. 27 00:02:00,199 --> 00:02:02,640 No podías ofertar mucho más. 28 00:02:04,880 --> 00:02:06,559 {\an8}No tiene sentido. 29 00:02:06,640 --> 00:02:09,840 {\an8}No es divertido, es incomprensible. 30 00:02:09,919 --> 00:02:16,920 {\an8}Nada justifica hacer algo tan escandaloso. 31 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 Joi, ¿tienes algo que decir? 32 00:02:19,880 --> 00:02:24,320 Solo quería asegurarme otro día aquí. 33 00:02:25,959 --> 00:02:27,160 Bien. Recuerda, Joi. 34 00:02:27,239 --> 00:02:32,000 Elegiste a una persona que crees que miró las carpetas. 35 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 Dios, ojalá escribieras mi nombre. 36 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 Y te hayas equivocado. 37 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 Ojalá se haya equivocado. 38 00:02:40,760 --> 00:02:44,239 {\an8}"No, esa fue la oferta más alta, pero estuvo mal. 39 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 {\an8}La próxima oferta es de $5000". 40 00:02:47,239 --> 00:02:48,080 Joi. 41 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 ¿Quién crees que miró? 42 00:02:53,239 --> 00:02:54,519 Que diga mi nombre. 43 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 Greg. 44 00:03:01,239 --> 00:03:02,640 Mierda. 45 00:03:03,959 --> 00:03:05,560 - ¿Todos creen que él miró? - Sí. 46 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Sí. 47 00:03:07,600 --> 00:03:10,760 Si alguien iba a leer las carpetas, debía ser Greg. 48 00:03:11,959 --> 00:03:15,320 No juega en equipo ni vino por las razones correctas. 49 00:03:15,399 --> 00:03:17,560 Juega para sí mismo. 50 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Me voy a infartar. 51 00:03:20,560 --> 00:03:22,239 Necesito saber si Greg miró. 52 00:03:22,320 --> 00:03:25,920 Joi, si Greg revisó las carpetas, 53 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 ganarás una exención 54 00:03:28,239 --> 00:03:31,560 y se restarán $25 000 del pozo. 55 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Si Greg no miró las carpetas, 56 00:03:35,959 --> 00:03:37,880 no ganarás la exención 57 00:03:37,959 --> 00:03:40,920 y no se restará dinero del premio. 58 00:03:41,959 --> 00:03:43,320 ¿Vemos el video? 59 00:03:43,399 --> 00:03:44,399 ¡Por favor! 60 00:04:03,359 --> 00:04:05,760 Creo que no las voy a mirar. 61 00:04:08,720 --> 00:04:09,799 Esa es mi decisión. 62 00:04:12,200 --> 00:04:13,239 Esperen. 63 00:04:18,880 --> 00:04:19,719 Pero... 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 al mismo tiempo, 65 00:04:23,080 --> 00:04:24,560 si miro las carpetas, 66 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 su información me ayudará en los cuestionarios 67 00:04:27,599 --> 00:04:29,720 para avanzar en el juego. 68 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 No, viejo... 69 00:04:31,479 --> 00:04:32,440 ¡Viejo! 70 00:04:32,520 --> 00:04:33,599 Así que... 71 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 tengo que hacerlo. Voy a mirar. 72 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 - ¡No, viejo! - ¡Greg! 73 00:04:45,000 --> 00:04:45,880 Miró. 74 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 Joi. 75 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 Te ganaste una exención. 76 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Gracias. 77 00:04:57,400 --> 00:05:01,000 {\an8}Se han restado $25 000 del pozo. 78 00:05:01,080 --> 00:05:05,680 POZO: $3500 79 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 Vine a llevarle el dinero a mi mamá 80 00:05:08,599 --> 00:05:10,160 para cambiarle la vida. 81 00:05:10,240 --> 00:05:12,840 Que tiraran ese dinero por la borda... 82 00:05:12,919 --> 00:05:14,280 ¿A quién se le ocurre? 83 00:05:15,800 --> 00:05:20,039 Parece que tienen mucho de qué hablar. 84 00:05:20,599 --> 00:05:22,680 Nos vemos en la cena. 85 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Tenemos $3000. 86 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 Son $3500. 87 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Lo recuperaremos. 88 00:05:32,400 --> 00:05:35,080 ¡Gastaste $25 000! 89 00:05:35,160 --> 00:05:37,720 ¿Y ahora dices que los recuperarás? 90 00:05:39,359 --> 00:05:41,479 ¿Cuál es tu estrategia aquí? 91 00:05:41,560 --> 00:05:43,520 Claramente, no es la nuestra. 92 00:05:43,599 --> 00:05:47,919 Vine por el dinero, igual que ustedes. 93 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 - Mentira. - Como dije... 94 00:05:50,039 --> 00:05:52,680 Cada una de tus misiones fracasó. 95 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Si esa es tu estrategia, ya para. 96 00:05:56,359 --> 00:05:58,960 No has aportado nada al pozo. 97 00:05:59,479 --> 00:06:00,840 ¿Todas las misiones? 98 00:06:00,919 --> 00:06:03,240 Sí, todas tus misiones fracasaron. 99 00:06:03,840 --> 00:06:05,120 {\an8}Si Joi es el Topo, 100 00:06:05,200 --> 00:06:06,479 {\an8}le ha ido muy bien. 101 00:06:06,560 --> 00:06:08,039 {\an8}Si Joi no es el Topo, 102 00:06:08,680 --> 00:06:10,680 {\an8}perdió todo mi respeto. 103 00:06:11,280 --> 00:06:13,720 Me encantaría que me respondas 104 00:06:13,800 --> 00:06:17,240 a qué estás jugando, cuál es tu estrategia. 105 00:06:17,320 --> 00:06:18,840 ¿Cuál es la estrategia? 106 00:06:18,919 --> 00:06:21,000 Parece que somos todos contra ti. 107 00:06:21,080 --> 00:06:23,320 No tengo por qué decirte mi estrategia. 108 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Vamos a recuperar ese dinero. 109 00:06:26,160 --> 00:06:31,479 {\an8}Imagino que muchos creen que soy sospechosa, que soy el Topo. 110 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 No me molesta si puedo llegar hasta el final. 111 00:06:34,520 --> 00:06:37,080 Después de todo, esto es un juego. 112 00:06:37,720 --> 00:06:39,599 Y vine a ganarlo. 113 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 {\an8}Lo que hizo Joi requirió agallas, 114 00:06:44,240 --> 00:06:48,680 {\an8}y no puedo evitar disfrutar todo este melodrama. 115 00:06:49,400 --> 00:06:50,799 Nadie me mira a mí. 116 00:06:50,880 --> 00:06:55,640 Están demasiado ocupados poniendo cara de sorpresa y horror. 117 00:06:58,760 --> 00:06:59,599 Hola, Greg. 118 00:07:00,640 --> 00:07:04,200 Después de darles un rato para asimilar lo sucedido, 119 00:07:04,280 --> 00:07:07,640 es hora de reunirse para la eliminación de esta noche. 120 00:07:09,239 --> 00:07:10,640 ¿Cómo van? 121 00:07:11,680 --> 00:07:13,320 - Hola. - He estado mejor. 122 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 Ya no podemos evadir este tema. 123 00:07:18,560 --> 00:07:21,440 Es hora de que todos respondan el cuestionario, 124 00:07:21,520 --> 00:07:25,520 salvo Joi, que ganó la exención. 125 00:07:26,239 --> 00:07:29,719 ¿Alguno desearía haber ofertado más esta noche? 126 00:07:31,359 --> 00:07:34,680 Joi juega para sí misma, solo se cuida a ella. 127 00:07:34,760 --> 00:07:37,239 Esa es su estrategia. 128 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 {\an8}La felicito, está funcionando. 129 00:07:40,200 --> 00:07:41,520 Oferté $5000. 130 00:07:41,599 --> 00:07:45,080 sospecho que mucho menos que los demás. 131 00:07:45,159 --> 00:07:46,400 Pero al mismo tiempo... 132 00:07:46,479 --> 00:07:48,440 ¿Veinticinco mil dólares? 133 00:07:50,239 --> 00:07:51,680 No sé qué decir. 134 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Como siempre, responderán 20 preguntas 135 00:07:56,760 --> 00:07:59,039 sobre quién creen que es el Topo. 136 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 Quien tenga la mayor cantidad de respuestas incorrectas 137 00:08:02,159 --> 00:08:04,239 será eliminado de inmediato. 138 00:08:04,760 --> 00:08:05,799 Pueden empezar. 139 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 Suerte. 140 00:08:17,560 --> 00:08:20,359 Me sorprendió muchísimo lo que pasó en la cena. 141 00:08:20,440 --> 00:08:22,760 Así que debo sospechar de Joi. 142 00:08:22,840 --> 00:08:24,479 Está en mi lista de sospechosos. 143 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Quizá incluso la encabece. 144 00:08:27,320 --> 00:08:29,520 Estoy muy bien preparado para este cuestionario. 145 00:08:29,599 --> 00:08:32,120 Tuve tiempo para estudiar las carpetas. 146 00:08:33,679 --> 00:08:36,480 Creo que el Topo estuvo en el equipo acuático, 147 00:08:36,559 --> 00:08:39,720 Vi cómo arruinaban la misión. 148 00:08:39,799 --> 00:08:42,240 Pero no contestaré con solo un nombre en mente. 149 00:08:43,360 --> 00:08:45,480 Me sentí muy inseguro. 150 00:08:45,560 --> 00:08:48,560 Ya no sabía nada de lo que creía saber. 151 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Avori era mi sospechosa. 152 00:08:50,720 --> 00:08:55,160 Pero lo que hizo Joi fue tan osado que podría ser ella. 153 00:08:55,880 --> 00:08:58,520 No sé, siento muchas cosas diferentes. 154 00:09:00,000 --> 00:09:03,840 Greg no dudó en tirar $10 000 a la basura 155 00:09:03,920 --> 00:09:07,240 mientras que no hizo nada para aportar al pozo. 156 00:09:07,840 --> 00:09:09,640 Es lo que haría el Topo. 157 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 Si bien Joi está exenta de esta eliminación, 158 00:09:12,880 --> 00:09:14,560 podría ser el Topo. 159 00:09:14,640 --> 00:09:17,800 No hace nada, nunca sumó dinero al pozo. 160 00:09:17,880 --> 00:09:21,120 {\an8}Solo nos sabotea y nos resta dinero. 161 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 CUESTIONARIO COMPLETADO 162 00:09:33,079 --> 00:09:36,560 Otra vez, llegó ese momento de la noche. 163 00:09:37,480 --> 00:09:38,440 Como saben, 164 00:09:38,520 --> 00:09:40,360 cuando envíe los resultados, 165 00:09:40,440 --> 00:09:43,160 se iluminará la pantalla del teléfono que tienen ahí. 166 00:09:43,839 --> 00:09:46,440 Si se pone verde, están a salvo. 167 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Si se pone roja, 168 00:09:49,079 --> 00:09:51,400 hasta aquí llegaron en el juego. 169 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Hagámoslo. 170 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Aquí vamos. 171 00:09:57,440 --> 00:10:00,520 Ingresaré sus nombres sin ningún orden en particular. 172 00:10:01,280 --> 00:10:03,959 El primer jugador será Jacob. 173 00:10:12,839 --> 00:10:14,800 La siguiente es Avori. 174 00:10:20,839 --> 00:10:22,040 ¡Sí! 175 00:10:24,760 --> 00:10:27,120 Ahora ingresaré el nombre de... 176 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 Dom. 177 00:10:55,560 --> 00:10:56,400 ¿Estás bien? 178 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 - Sí. - Vamos con calma, ¿sí? 179 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 Esto será difícil para todos. 180 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 La persona a la que más le importaba el pozo 181 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 se quedó afuera. 182 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 Y la que perdió todo el dinero estaba exenta. 183 00:11:15,120 --> 00:11:18,400 Es poético, en el peor de los sentidos. 184 00:11:21,719 --> 00:11:24,240 Dom siempre fue genuino. 185 00:11:24,320 --> 00:11:26,680 Creo que siempre jugó con honestidad 186 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 y es triste verlo en esa posición. 187 00:11:30,120 --> 00:11:34,440 Mi objetivo era que mi mamá estuviera orgullosa del hombre que crio, 188 00:11:35,280 --> 00:11:38,000 que estuviera orgullosa de cómo jugué. 189 00:11:38,079 --> 00:11:41,000 Dom, no hay manera de que no esté orgullosa de ti. 190 00:11:41,640 --> 00:11:43,000 Muchas gracias. 191 00:11:44,280 --> 00:11:47,160 Dio todo en cada misión. 192 00:11:47,240 --> 00:11:48,079 Es verdad. 193 00:11:48,600 --> 00:11:52,280 Dom es una persona increíble. 194 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 {\an8}Para mí, es de esas personas 195 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 {\an8}que te hacen mejor competidora con su personalidad. 196 00:11:59,160 --> 00:12:01,160 {\an8}Me dolió que se fuera. 197 00:12:01,760 --> 00:12:03,520 {\an8}¿Crees que hiciste algo mal? 198 00:12:03,600 --> 00:12:06,560 Cambié mis votos esta semana por lo que pasó. 199 00:12:06,640 --> 00:12:08,440 Hubo mucha información. 200 00:12:09,719 --> 00:12:10,719 Quizá fue por eso. 201 00:12:10,800 --> 00:12:13,199 Quizá debería haber votado como antes, 202 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 como en las otras dos semanas. 203 00:12:15,320 --> 00:12:17,760 Tal vez esto terminaba de otro modo. 204 00:12:18,440 --> 00:12:22,079 Me siento responsable de la eliminación de Dom. 205 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 En la última misión, 206 00:12:23,560 --> 00:12:26,360 solté el tanque a propósito, y lo volvería a hacer. 207 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 Es un juego, todo vale. 208 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 A seguir adelante. 209 00:12:32,839 --> 00:12:35,079 Vas a dejar un gran vacío. 210 00:12:35,160 --> 00:12:37,920 Sí, los voy a extrañar a todos. 211 00:12:38,000 --> 00:12:38,880 A ti también. 212 00:12:40,079 --> 00:12:41,599 Yo también, Dom. 213 00:12:41,680 --> 00:12:43,440 Le daba mucha luz al grupo. 214 00:12:43,520 --> 00:12:44,680 Sí. 215 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 - Gracias. - Suerte. 216 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 - Cuídalos. - Adiós. 217 00:12:53,079 --> 00:12:54,880 Dom no merecía irse. 218 00:12:55,400 --> 00:12:57,320 Merecía seguir mucho más. 219 00:12:58,400 --> 00:13:00,320 Pero, como ya hemos visto, 220 00:13:01,520 --> 00:13:02,959 este juego no funciona así. 221 00:13:14,199 --> 00:13:18,199 Vamos del arrecife a Ravenswood, un pueblo minero 222 00:13:18,280 --> 00:13:22,199 donde los jugadores esperan encontrar el oro 223 00:13:22,280 --> 00:13:23,599 en su próxima misión. 224 00:13:38,400 --> 00:13:40,040 - ¿Qué haremos? - Ni idea. 225 00:13:40,120 --> 00:13:44,040 Espero que no volvamos a tener problemas por los $25 000. 226 00:13:45,320 --> 00:13:48,360 El pozo está casi vacío, es una vergüenza para todos. 227 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 Es bastante obvio que el Topo nos está ganando. 228 00:13:51,440 --> 00:13:55,079 Ojalá tengamos otra misión lo antes posible, 229 00:13:55,160 --> 00:13:59,360 porque con este pozo no nos alcanza ni para volver a casa. 230 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 - Ni siquiera un boleto. - No. 231 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Este viaje tiene que reconciliar al grupo. 232 00:14:06,320 --> 00:14:08,880 Es un verdadero pub australiano. 233 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Genial. 234 00:14:11,000 --> 00:14:13,719 Estábamos en el fondo del mar, 235 00:14:13,800 --> 00:14:15,839 solo se puede subir. 236 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 Brindo por Dom. 237 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 - ¡Eso! - ¡Sí! 238 00:14:19,520 --> 00:14:21,839 Y por sumar dinero al pozo. 239 00:14:22,920 --> 00:14:25,599 Una muestra de apoyo a un exrival. 240 00:14:27,839 --> 00:14:28,959 Pero en este juego, 241 00:14:29,040 --> 00:14:32,040 lo que se dice no siempre es lo que se quiere decir. 242 00:14:34,120 --> 00:14:38,760 Esta sorpresa revelará la verdadera opinión de los jugadores. 243 00:14:42,479 --> 00:14:43,640 ¿Dónde estoy? 244 00:14:44,199 --> 00:14:48,839 Iba al aeropuerto para volver a casa y el auto se detuvo en un pueblo extraño. 245 00:14:50,680 --> 00:14:52,439 {\an8}No tengo idea de lo que pasa. 246 00:15:03,800 --> 00:15:04,680 Hola, Dom. 247 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Tanto tiempo. 248 00:15:07,079 --> 00:15:09,880 En la vida, no siempre hay otra oportunidad. 249 00:15:09,959 --> 00:15:13,079 Pero en este juego, a veces sí. 250 00:15:14,240 --> 00:15:15,640 Mira por la ventanilla. 251 00:15:17,360 --> 00:15:20,199 Los jugadores están tomando algo en el hotel. 252 00:15:21,319 --> 00:15:24,560 Ojalá te extrañen, porque vas a necesitar su ayuda 253 00:15:24,640 --> 00:15:25,959 para volver al juego. 254 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 ¿Qué? 255 00:15:28,199 --> 00:15:31,839 Saber que podría volver al juego me entusiasma mucho. 256 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Para abrir la puerta, solo necesitas una contraseña. 257 00:15:37,920 --> 00:15:41,839 Es el nombre de una ciudad de EE. UU. impresa en una pegatina 258 00:15:41,920 --> 00:15:43,560 que está pegada en el paragolpes. 259 00:15:44,800 --> 00:15:48,439 Para conseguirla, necesitarás la ayuda de los nueve jugadores, 260 00:15:49,079 --> 00:15:51,800 si es que desean ayudarte. 261 00:15:52,439 --> 00:15:53,680 Si aciertas, 262 00:15:53,760 --> 00:15:56,719 se abrirán las puertas del auto, volverás al juego 263 00:15:56,800 --> 00:16:01,319 y aportarás $10 000 al pozo. 264 00:16:02,760 --> 00:16:05,479 En el auto encontrarás un informe de la misión 265 00:16:05,560 --> 00:16:08,719 y una radio para contactar a los jugadores. 266 00:16:08,800 --> 00:16:10,000 Suerte, Dom. 267 00:16:10,520 --> 00:16:12,479 El tiempo empieza a correr ya. 268 00:16:19,000 --> 00:16:20,599 Dios mío. 269 00:16:20,680 --> 00:16:21,959 ¿Cómo...? A ver. 270 00:16:23,319 --> 00:16:25,079 Voy a probar, lo encenderé. 271 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 ¡Hola! 272 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 - ¿Era Dom? - ¿Quién es? 273 00:16:30,880 --> 00:16:31,959 ¿Qué? 274 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 ¡Dom! 275 00:16:33,120 --> 00:16:34,719 ¿Alguien me oye? 276 00:16:34,800 --> 00:16:36,479 - ¡Sí! - ¿Quién es? 277 00:16:36,560 --> 00:16:37,839 - ¡Hola! - ¡En la barra! 278 00:16:37,920 --> 00:16:38,839 ¿Sí, señor? 279 00:16:40,280 --> 00:16:42,079 Vamos, háblanos. 280 00:16:42,160 --> 00:16:45,240 Me dijeron que la estaban pasando bien sin mí. 281 00:16:46,280 --> 00:16:48,959 - ¡Es Dom! - ¡Dios mío! 282 00:16:49,479 --> 00:16:52,160 ¿Qué diablos pasa? 283 00:16:52,240 --> 00:16:54,760 Sin duda, una verdadera sorpresa. 284 00:16:55,439 --> 00:16:59,599 Tengo la posibilidad de volver. Si vuelvo, sumo $10 000 al pozo. 285 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Y necesito que me ayuden con eso. 286 00:17:01,760 --> 00:17:05,760 Tengo una lista de nueve preguntas, una para cada uno de ustedes. 287 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 Y una lista de diez ciudades. 288 00:17:08,200 --> 00:17:12,760 Si responden bien las preguntas, yo tacho ese lugar en la lista. 289 00:17:12,839 --> 00:17:15,800 El nombre que quede debería ser la contraseña. 290 00:17:16,880 --> 00:17:19,200 Son $10 000 fáciles de ganar, 291 00:17:19,280 --> 00:17:22,119 solo tenemos que traer a alguien de vuelta. 292 00:17:22,919 --> 00:17:26,280 No creo que sea un rival difícil. Si no, seguiría aquí. 293 00:17:27,159 --> 00:17:29,680 Para empezar, necesito a Pranav. 294 00:17:29,760 --> 00:17:30,919 ¿Qué tal, Dom? 295 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 ¿De dónde es tu equipo favorito? 296 00:17:34,800 --> 00:17:35,640 Filadelfia. 297 00:17:36,159 --> 00:17:38,399 ¡Vamos los Eagles! 298 00:17:39,159 --> 00:17:40,200 Vuelen, Eagles. 299 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 Cambio. 300 00:17:45,200 --> 00:17:48,680 La siguiente es mi amiga Sandy. 301 00:17:48,760 --> 00:17:50,080 Sandy, ¿dónde estás? 302 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 ¿Cuál es tu ciudad favorita de EE. UU.? 303 00:17:55,080 --> 00:17:59,040 ¿Depende de nosotros traerlo de vuelta y sumar $10 000 o no? 304 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Es fácil, ¿no? 305 00:18:03,240 --> 00:18:04,520 Eso parece. 306 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 ¿Hola? ¿Sandy? 307 00:18:09,040 --> 00:18:10,919 ¿Me oyen? 308 00:18:11,000 --> 00:18:11,960 ¿Sandy? 309 00:18:12,040 --> 00:18:13,520 Creí que ibas a contestar. 310 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 - ¿Es un chiste? - Yo digo que no. 311 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 Él tenía su lista de sospechosos. 312 00:18:22,440 --> 00:18:24,880 Si vuelve, corre con ventaja. 313 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 Oigan, hace calor 314 00:18:26,720 --> 00:18:28,640 y no me dieron comida. 315 00:18:28,720 --> 00:18:31,560 Te entendemos, viejo, lo estamos hablando. 316 00:18:32,280 --> 00:18:35,120 El pozo tiene muy poco dinero. 317 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 ¿No podemos sumarle un poco? 318 00:18:37,040 --> 00:18:39,000 Va a correr con ventaja. 319 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 Sandy nunca habla a menos que le hablen. 320 00:18:44,679 --> 00:18:49,240 Pero es la primera en decir que Dom no tiene que volver. 321 00:18:51,280 --> 00:18:54,240 Es una gran persona, un gran ser humano. 322 00:18:54,840 --> 00:18:55,919 Como competidor, 323 00:18:56,000 --> 00:18:59,240 vi cuánto se esforzó en todos los desafíos, es obvio. 324 00:18:59,320 --> 00:19:00,560 Pero si regresa, 325 00:19:00,640 --> 00:19:05,159 ya tiene una idea de quién no es el Topo. 326 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Concuerdo. Ya se fue. 327 00:19:13,600 --> 00:19:17,280 Es verdad que sabe quién no es el Topo. 328 00:19:17,880 --> 00:19:18,720 ¿Chicos? 329 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Sabe a quién eligió en el cuestionario que lo eliminó, 330 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 eso le daría ventaja sobre los demás. 331 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 Piénsenlo así. 332 00:19:33,440 --> 00:19:35,679 Sí, traemos de vuelta a un rival. 333 00:19:35,760 --> 00:19:37,280 Pero ganamos $10 000. 334 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 - Y... - No. 335 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 No quiero que vuelva. 336 00:19:41,159 --> 00:19:45,919 Es una tontería traer a alguien de vuelta. Son $10 000, los ganaremos igual. 337 00:19:46,000 --> 00:19:47,120 Ese es el dilema. 338 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 No podemos hacer esto sin votar. 339 00:19:50,200 --> 00:19:51,760 Empecemos. Dale, Joi. 340 00:19:51,840 --> 00:19:52,960 Yo digo que vuelva. 341 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Además, son $10 000. 342 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Es mucho dinero. 343 00:19:57,919 --> 00:20:00,120 En este momento, estoy indeciso. 344 00:20:00,880 --> 00:20:02,360 Él me cae muy bien. 345 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 Yo digo que sí. 346 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 Vino a jugar, dijo mil veces que quiere ganar. 347 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 Sí, pero no. 348 00:20:12,640 --> 00:20:14,679 Voto por el no. Él no me ayudaría. 349 00:20:14,760 --> 00:20:16,320 Yo digo que no. 350 00:20:16,399 --> 00:20:19,280 Lo eliminamos, sacamos a un rival de nuestro camino. 351 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 Voto que no. 352 00:20:22,600 --> 00:20:26,679 Nadie quiere dar un paso atrás trayendo a un rival. 353 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 Creo que mi respuesta es no. 354 00:20:31,720 --> 00:20:32,560 ¿Chicos? 355 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 ¿No me van a hablar? 356 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 {\an8}Hay que decírselo. Digámosle que decidimos que no. 357 00:20:37,159 --> 00:20:40,080 {\an8}Sandy puede parecer amable, genuina y generosa, 358 00:20:40,159 --> 00:20:42,840 {\an8}pero es fría y calculadora. 359 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 La estaré vigilando. 360 00:20:45,560 --> 00:20:47,480 Creo que la gente me subestima. 361 00:20:48,320 --> 00:20:51,600 Solo ven a una chiquita de Texas. 362 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 - Dom. - ¿Hola? 363 00:20:58,159 --> 00:21:01,200 Te queremos, te extrañamos y te deseamos lo mejor, 364 00:21:01,840 --> 00:21:07,560 pero el grupo llegó al consenso de que no podemos darte esas respuestas. 365 00:21:10,560 --> 00:21:12,240 {\an8}¿No me ven como un aliado 366 00:21:12,320 --> 00:21:16,360 {\an8}que puede ayudar a sumar dinero, como estos $10 000? 367 00:21:17,560 --> 00:21:22,080 {\an8}La sensación general es que eres más una amenaza que una ventaja. 368 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 Muy bien. 369 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 Como digan ustedes. 370 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Ya está. 371 00:21:29,320 --> 00:21:30,159 ¿Listo? 372 00:21:31,720 --> 00:21:32,960 Pero ¿saben qué? 373 00:21:33,040 --> 00:21:34,360 Si adivina... 374 00:21:34,440 --> 00:21:36,840 - Podría volver igual. - Exacto. 375 00:21:39,720 --> 00:21:43,040 No hay tiempo que perder, tengo que resolver esto. 376 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 Si los demás no me dicen sus respuestas, 377 00:21:47,000 --> 00:21:48,560 lo haré yo mismo. 378 00:21:49,439 --> 00:21:50,560 Adivinaré. 379 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Sandy es de Texas. En Texas está San Antonio. 380 00:21:54,560 --> 00:21:58,480 Usaré lo que aprendí de ellos en mi corto tiempo en el juego. 381 00:22:00,439 --> 00:22:03,280 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. 382 00:22:04,760 --> 00:22:07,280 Bueno, lo intentaré. 383 00:22:08,200 --> 00:22:10,240 Supongo que es una de estas dos. 384 00:22:10,320 --> 00:22:12,480 Tendré que seguir mi instinto. 385 00:22:14,200 --> 00:22:15,399 Melmore o Seattle. 386 00:22:15,919 --> 00:22:16,760 No sé. 387 00:22:17,840 --> 00:22:19,480 Si me equivoco, ya está. 388 00:22:20,439 --> 00:22:21,280 Ya veremos. 389 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 Aquí voy. 390 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Vamos, Melmore. 391 00:22:28,200 --> 00:22:31,120 "Contraseña incorrecta. Adiós, Dom. Lo siento". 392 00:22:34,439 --> 00:22:35,439 Y bueno. 393 00:22:37,840 --> 00:22:38,679 Juego limpio. 394 00:22:40,000 --> 00:22:41,040 Hice lo que pude. 395 00:22:41,640 --> 00:22:42,760 Cuídense, chicos. 396 00:22:45,560 --> 00:22:46,640 Hora de ir a casa. 397 00:22:49,919 --> 00:22:51,080 Me siento horrible. 398 00:22:52,159 --> 00:22:54,960 Sandy fue la que dijo que no debíamos ayudar a Dom 399 00:22:55,040 --> 00:22:56,960 y ahora dice que se siente mal. 400 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Mentira. 401 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 Le importa un cuerno. 402 00:23:00,560 --> 00:23:06,080 Demostró que mi idea sobre ella era totalmente errada 403 00:23:06,159 --> 00:23:08,760 y que podría ser el Topo. 404 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 Sandy me ha tomado por sorpresa. 405 00:23:13,399 --> 00:23:15,640 No sospechaba de ella, 406 00:23:15,720 --> 00:23:18,480 pero empieza a subir en mi lista de sospechosos. 407 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 Ha actuado sutilmente para restar dinero del pozo. 408 00:23:23,080 --> 00:23:24,120 La voy a vigilar. 409 00:23:28,360 --> 00:23:30,919 - ¡Buenas, amigos! - ¡Alex! 410 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 Esto sí que es una verdadera experiencia australiana. 411 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 Y no veo a Dom entre nosotros. 412 00:23:40,480 --> 00:23:46,919 {\an8}Por lo tanto, siguen con cuatro dígitos en la cuenta, tienen $3500. 413 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 {\an8}Horrible. 414 00:23:49,880 --> 00:23:51,640 Ahora nos encontramos 415 00:23:51,720 --> 00:23:56,600 en Ravenswood, un pueblo minero australiano 416 00:23:56,679 --> 00:24:00,240 muy famoso por su riqueza en oro. 417 00:24:00,880 --> 00:24:03,240 Y con tanta riqueza en abundancia, 418 00:24:03,320 --> 00:24:06,399 hace falta un lugar seguro para guardarla. 419 00:24:07,520 --> 00:24:10,120 Un lugar como el banco, 420 00:24:10,200 --> 00:24:14,720 que albergó objetos valiosos durante más de cien años. 421 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Hasta hoy. 422 00:24:16,720 --> 00:24:20,159 Porque su misión, jugadores, 423 00:24:20,960 --> 00:24:22,080 es robar un banco. 424 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 - ¡Sí! - ¡Sí! 425 00:24:26,439 --> 00:24:29,880 {\an8}Quizá nos salga mejor robar que ganar dinero. 426 00:24:30,760 --> 00:24:33,800 {\an8}Siempre quise robar un banco. No en serio, no me arresten. 427 00:24:34,480 --> 00:24:37,439 Hoy hay $20 000 en juego. 428 00:24:37,520 --> 00:24:39,159 Al amparo de la oscuridad, 429 00:24:39,240 --> 00:24:42,280 se meterán en uno de los bancos más antiguos de Australia, 430 00:24:42,360 --> 00:24:48,520 donde intentarán robar dinero y, por supuesto, oro. 431 00:24:49,399 --> 00:24:52,520 Lo primero que necesito 432 00:24:52,600 --> 00:24:57,679 es que elijan a los dos jugadores que son mejores en el pensamiento crítico. 433 00:24:57,760 --> 00:25:02,200 Ellos conversarán y dividirán al grupo en dos equipos, 434 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 el del oro y el del dinero. 435 00:25:04,919 --> 00:25:09,919 Cada pensador trabajará con un equipo como mente maestra del robo. 436 00:25:10,000 --> 00:25:11,199 ¿Quiénes serán? 437 00:25:13,199 --> 00:25:16,080 Quisiera la oportunidad de ser su pensadora crítica. 438 00:25:16,159 --> 00:25:19,399 No hay mejor posición para un Topo. 439 00:25:19,480 --> 00:25:24,840 Quiero que lo hagan dos jugadores en los que pueda confiar. 440 00:25:25,360 --> 00:25:27,199 Sí, Avori, claro. 441 00:25:27,280 --> 00:25:31,399 Pero con todo respeto, si vamos con Avori, quedará Pranav. 442 00:25:31,480 --> 00:25:33,120 ¿Los queremos juntos? 443 00:25:33,919 --> 00:25:37,840 Tienen una relación muy cercana. ¿Prefieren separarlos? 444 00:25:37,919 --> 00:25:39,480 Yo creo que deberíamos. 445 00:25:39,560 --> 00:25:42,240 Que trabajen juntos me aterra. 446 00:25:42,320 --> 00:25:44,880 Están tan decididos a ayudarse entre ellos 447 00:25:44,960 --> 00:25:49,360 que actuarán pensando en ellos mismos y no en el equipo. 448 00:25:50,120 --> 00:25:51,840 Propongo a Pranav y Kesi. 449 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 Lo quería a él como pensador. 450 00:25:54,600 --> 00:25:57,679 Creo que esto es para él, y de ella no tengo ninguna duda. 451 00:25:58,399 --> 00:26:00,960 Creo que Kesi y Pranav se equilibrarían. 452 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 Me gusta tu selección. 453 00:26:02,640 --> 00:26:06,080 Kesi es superinteligente. Pranav es más lógico. 454 00:26:06,159 --> 00:26:08,040 {\an8}Confío en los dos. 455 00:26:08,120 --> 00:26:10,399 Podemos ser Kesi y yo, me parece mejor. 456 00:26:11,080 --> 00:26:14,120 ¿Sienten química como equipo? 457 00:26:14,199 --> 00:26:16,919 Yo sí. Pranav y yo somos ingenieros. 458 00:26:17,640 --> 00:26:20,720 {\an8}Pranav tiene cierta carga política, 459 00:26:20,800 --> 00:26:25,640 {\an8}pero me cae bien y lo admiro mucho. 460 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Creo que nos irá bien juntos. 461 00:26:28,159 --> 00:26:29,520 Kesi y Pranav, es simple. 462 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 Me parece bien. 463 00:26:30,840 --> 00:26:33,199 Bien. Sus dos pensadores críticos, 464 00:26:33,280 --> 00:26:34,919 Pranav y Kesi, 465 00:26:35,000 --> 00:26:38,320 decidan cómo los dividirán en dos grupos. 466 00:26:38,399 --> 00:26:39,919 Recuerden: dinero y oro. 467 00:26:40,679 --> 00:26:42,480 Suerte. Nos vemos después. 468 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 - Vamos. - Sí. Vamos. 469 00:26:45,679 --> 00:26:46,960 Ya volvemos. 470 00:26:47,040 --> 00:26:52,080 No siento enojo ni frustración, solo sé que nosotros lo habríamos logrado. 471 00:26:52,159 --> 00:26:53,480 {\an8}El grupo se equivocó. 472 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Decidimos que yo lideraré el equipo del dinero. 473 00:26:56,080 --> 00:26:58,960 Estaré con Avori, Jacob y Sandy. 474 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 {\an8}Ustedes estarán en el equipo del dinero. 475 00:27:02,280 --> 00:27:03,880 {\an8}Mi estrategia es sencilla. 476 00:27:03,960 --> 00:27:08,320 {\an8}Voy a rodearme de gente que creo que cumplirá el objetivo 477 00:27:08,399 --> 00:27:11,000 para ver si actúan como el Topo. 478 00:27:11,080 --> 00:27:14,760 Si mi equipo mete la pata, sabré que hubo sabotaje. 479 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 Me fijaré en eso. 480 00:27:16,640 --> 00:27:20,240 En el equipo del oro estaré con Will, Casey, Joi y Greg. 481 00:27:20,320 --> 00:27:22,919 {\an8}Voy a vigilar a Joi y a Greg. 482 00:27:23,000 --> 00:27:24,919 {\an8}Son mis grandes sospechosos. 483 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 {\an8}Quería asegurarme 484 00:27:27,199 --> 00:27:30,320 {\an8}de contar con alguien en quien confío un poco 485 00:27:30,399 --> 00:27:33,320 {\an8}para obtener toda la información posible. 486 00:27:33,399 --> 00:27:34,439 Así que elegí a Will. 487 00:27:34,520 --> 00:27:36,640 Son el equipo del oro. 488 00:27:36,720 --> 00:27:38,159 Bien, gente, vamos. 489 00:27:38,960 --> 00:27:40,320 - Sí. - A conseguir el dinero. 490 00:27:40,399 --> 00:27:41,240 Vamos. 491 00:27:43,080 --> 00:27:46,560 Deben trabajar con velocidad y eficacia. 492 00:27:47,600 --> 00:27:51,240 {\an8}Pensadores críticos, tienen acceso a la seguridad del banco, 493 00:27:51,320 --> 00:27:54,159 {\an8}así podrán guiar a su equipo desde adentro. 494 00:27:55,199 --> 00:27:56,040 Cielos. 495 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Parece La gran estafa. 496 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Pero un gran poder implica una gran responsabilidad. 497 00:28:02,560 --> 00:28:04,919 Solo ustedes tienen la información necesaria 498 00:28:05,000 --> 00:28:07,520 para resolver los desafíos que enfrentarán. 499 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 Sandy, ¿me oyes? 500 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 Sí, ¿cómo va eso? 501 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 - Hola. - Chicos, creo que es Kesi. 502 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 - ¿Me oyen bien? - Sí, te oigo. 503 00:28:17,919 --> 00:28:20,159 - Ansiosos y listos. - Vayan. 504 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 Vamos. 505 00:28:21,480 --> 00:28:24,880 Desde que abran las puertas del banco, tendrán 60 minutos. 506 00:28:24,960 --> 00:28:25,800 ¡Vamos! 507 00:28:25,880 --> 00:28:28,320 Tomen el oro y el dinero 508 00:28:28,399 --> 00:28:29,760 y cuídense la espalda. 509 00:28:31,760 --> 00:28:32,840 {\an8}Sobre el mostrador. 510 00:28:33,360 --> 00:28:34,800 {\an8}- ¡Vamos! - ¿Listo? 511 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 {\an8}Bien, equipo. 512 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Su misión es robar exactamente $10 000 en efectivo, 513 00:28:40,159 --> 00:28:42,000 un dólar más ni un dólar menos. 514 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 Si lo logran, irán directo al pozo. 515 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 Obviamente, esta es la bóveda. 516 00:28:49,080 --> 00:28:52,720 {\an8}Equipo del dinero, esta podría ser la misión más fácil. 517 00:28:53,919 --> 00:28:56,000 Entren a la bóveda sin llave. 518 00:28:56,080 --> 00:28:56,919 Listo. 519 00:28:57,000 --> 00:29:00,120 Tomen $10 000 de EE. UU. y váyanse de ahí. 520 00:29:00,199 --> 00:29:01,040 Genial. 521 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Fácil, ¿no? 522 00:29:02,800 --> 00:29:04,639 Esperen, no son dólares de EE. UU. 523 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Son diferentes divisas. 524 00:29:06,720 --> 00:29:12,240 Son más de $50 000 en varias divisas, y tendrán que ordenar el dinero. 525 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 Llévenlos a la mesa. 526 00:29:13,919 --> 00:29:16,679 Y convertirlos a dólares de EE. UU. 527 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Hagan pilas. 528 00:29:17,919 --> 00:29:20,600 Fíjense qué tipos de divisa son. 529 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Mierda. 530 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 No sé, nunca lo había visto. 531 00:29:24,720 --> 00:29:26,320 Hay que separar los euros. 532 00:29:26,399 --> 00:29:29,439 Hay que contar todo. Juntaré los de EE. UU. 533 00:29:29,520 --> 00:29:32,000 Inglaterra, hay libras británicas. 534 00:29:32,080 --> 00:29:33,120 Mientras divido esto, 535 00:29:33,199 --> 00:29:37,000 Jacob, ¿separas otra moneda, así le cuento a Pranav? 536 00:29:37,080 --> 00:29:39,040 Nunca había visto billetes de otro país. 537 00:29:39,120 --> 00:29:41,800 {\an8}No tengo idea de cómo son los billetes extranjeros. 538 00:29:42,800 --> 00:29:44,800 Por ahora, de cinco y de diez. 539 00:29:45,399 --> 00:29:47,639 - ¿Qué es esto? - No tengo idea. 540 00:29:47,720 --> 00:29:50,480 Ya veremos cómo nos va. 541 00:29:51,320 --> 00:29:53,879 - Hay muchos de Fiyi. - ¿Qué es un Fiyi? 542 00:29:54,959 --> 00:29:55,919 Ya veo. 543 00:29:56,000 --> 00:29:58,520 Tengo una tabla de conversiones. 544 00:29:58,600 --> 00:30:01,439 Habrá ocho monedas diferentes 545 00:30:01,520 --> 00:30:04,639 y tenemos que sumar $10 000. 546 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Por ejemplo, 547 00:30:06,399 --> 00:30:10,560 23 000 dólares vietnamitas equivalen a uno de EE. UU. 548 00:30:10,639 --> 00:30:11,959 Va a ser complicado. 549 00:30:12,040 --> 00:30:13,480 Encontramos más. Espera. 550 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 Lo separamos todo porque nos confundimos. 551 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Separamos todo y te aviso. 552 00:30:19,280 --> 00:30:22,000 {\an8}El mejor lugar para el Topo en esta misión 553 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 {\an8}sería el de pensador crítico. 554 00:30:24,159 --> 00:30:26,080 Controlas mucho. 555 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 {\an8}Estás en la cima. Si te caes, se caen todos. 556 00:30:29,600 --> 00:30:33,439 Pranav es un jugador muy inteligente. 557 00:30:33,520 --> 00:30:36,000 Es un tipo reservado. 558 00:30:36,080 --> 00:30:39,840 Quiero confiar en él, pero aquí no se puede confiar en nadie. 559 00:30:39,919 --> 00:30:43,520 Tratemos de organizar el dinero en siete minutos. 560 00:30:43,600 --> 00:30:45,399 ¿Lo ven factible? 561 00:30:45,959 --> 00:30:47,800 {\an8}¿Siete minutos para organizar esto? 562 00:30:48,600 --> 00:30:51,720 {\an8}Dile que llevará tiempo. Ya sabes cómo se pone Pranav. 563 00:30:51,800 --> 00:30:55,159 {\an8}EQUIPO DEL DINERO AVORI, JACOB, SANDY, PRANAV 564 00:30:56,360 --> 00:31:00,360 {\an8}Casey, su misión es robar $10 000 en oro 565 00:31:00,439 --> 00:31:02,800 {\an8}de las cajas de seguridad de este banco. 566 00:31:05,080 --> 00:31:06,679 Para acceder a la bóveda, 567 00:31:06,760 --> 00:31:10,000 el grupo debe pasar por un sistema de seguridad con láser. 568 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 - ¿Vas primero? - Voy primero. 569 00:31:12,439 --> 00:31:14,240 Con cuidado, jugadores. 570 00:31:14,320 --> 00:31:18,040 Si activan tres láseres, la misión se acabará antes de empezar. 571 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 Pasará Will. Lo cronometramos, Kesi, ¿sí? 572 00:31:21,760 --> 00:31:23,879 - Muy bien. Hagámoslo. - ¿Listo? 573 00:31:23,959 --> 00:31:25,280 - Ya. - Dice que sí. 574 00:31:26,760 --> 00:31:27,600 Bien. Alto. 575 00:31:27,679 --> 00:31:28,520 Detente ahí. 576 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Con cuidado. 577 00:31:29,679 --> 00:31:32,040 Me siento en Misión: imposible. 578 00:31:32,120 --> 00:31:34,120 Parece una película de Tom Cruise. 579 00:31:34,199 --> 00:31:36,439 Claro que me encanta. 580 00:31:36,520 --> 00:31:38,919 Will, creo que deberías ir a la derecha. 581 00:31:39,000 --> 00:31:40,639 Dijo que gires el trasero. 582 00:31:41,720 --> 00:31:43,679 Espera a que baje desde arriba. 583 00:31:44,800 --> 00:31:45,959 Ahora no. 584 00:31:46,679 --> 00:31:47,760 - ¡Mierda! - Lo tocaste. 585 00:31:47,840 --> 00:31:48,720 Le dio. 586 00:31:48,800 --> 00:31:51,399 Está bien, no importa si toca uno. 587 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 Toqué un láser, me hago cargo. 588 00:31:54,159 --> 00:31:56,600 - ¡Vamos! - ¡Sí! 589 00:31:56,679 --> 00:31:59,080 No puedo encogerme tanto, soy un ser humano enorme. 590 00:31:59,159 --> 00:32:00,000 Pasé. 591 00:32:01,439 --> 00:32:02,360 Joi, se acerca. 592 00:32:02,439 --> 00:32:03,800 - Yo te aviso. - Dale. 593 00:32:05,120 --> 00:32:05,959 - ¡Ya! - Ve. 594 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Bien. 595 00:32:07,399 --> 00:32:08,320 Genial. 596 00:32:08,399 --> 00:32:10,719 Quédate ahí. Perfecto. 597 00:32:10,800 --> 00:32:11,760 ¡Vamos! 598 00:32:12,280 --> 00:32:13,639 - ¿Qué tal? - ¡Claro que sí! 599 00:32:14,399 --> 00:32:16,600 Están arrasando. Tenemos tiempo. 600 00:32:16,679 --> 00:32:19,399 Te avisaré cuando empiece. Greg, ¿listo? 601 00:32:19,480 --> 00:32:20,719 Tú puedes, Greg. 602 00:32:20,800 --> 00:32:24,360 Lo que pienso es que hice gimnasia desde los 12, 603 00:32:24,439 --> 00:32:26,919 y luego danzas, yoga y pilates. 604 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Es mi momento. 605 00:32:27,919 --> 00:32:29,159 Despacio, Greg. 606 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Para el primer láser, la silla. 607 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 Vamos. ¡Ahora! 608 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 - ¡Sí! - ¡Eso es! 609 00:32:35,840 --> 00:32:38,000 Segundo láser, al suelo, 610 00:32:38,080 --> 00:32:41,760 chaturanga con un poco de cobra para ver qué pasa frente a mí. 611 00:32:41,840 --> 00:32:43,040 ¡Vamos, Greg! 612 00:32:43,120 --> 00:32:44,240 Luego, meto la barriga 613 00:32:44,320 --> 00:32:46,560 como si estuviera en traje de baño en la playa. 614 00:32:46,639 --> 00:32:47,879 - ¡Bien! - ¡Sí! 615 00:32:47,959 --> 00:32:48,840 Muy bien. 616 00:32:49,919 --> 00:32:51,399 Me encantan los láseres. 617 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Tú puedes, Casey. 618 00:32:53,360 --> 00:32:54,199 - Ahí. - ¡Vamos! 619 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 - Claro. Sí. - Genial. 620 00:32:55,879 --> 00:32:57,480 Vamos. 621 00:32:57,560 --> 00:32:58,840 - ¡Sí! - ¡Muy bien! 622 00:32:58,919 --> 00:33:00,840 Diez minutos. Nada mal. 623 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 {\an8}Bien, ya entramos. 624 00:33:03,679 --> 00:33:07,320 {\an8}Tenemos tres llaveros y una pila de cajas cerradas. 625 00:33:07,399 --> 00:33:09,120 Kesi, miraré las llaves. 626 00:33:09,199 --> 00:33:10,320 ¿Tiene alguna pista? 627 00:33:10,399 --> 00:33:13,120 Iba a preguntarte si tienes alguna pista. 628 00:33:14,399 --> 00:33:16,040 Tengo un registro. 629 00:33:16,120 --> 00:33:18,879 Inicial, apellido, llave. 630 00:33:19,760 --> 00:33:23,679 Tienen más de 1000 cajas y varios llaveros, 631 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 así que el registro es vital para la misión. 632 00:33:27,159 --> 00:33:31,120 Pero, como siempre, no todas las entradas son lo que parecen. 633 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 ¿Cómo son los apellidos? 634 00:33:33,080 --> 00:33:36,639 Culvenor, Marquez, Crawford. 635 00:33:36,719 --> 00:33:39,320 Tengo tres páginas de apellidos. 636 00:33:39,399 --> 00:33:41,520 Pero tienen las llaves, ¿no? 637 00:33:41,600 --> 00:33:43,919 Deben revisar los números de las llaves. 638 00:33:44,439 --> 00:33:47,040 Quizá no tengamos tiempo para probarlas todas. 639 00:33:47,120 --> 00:33:48,399 Ese es el tema. 640 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 Quizá se nos escapa algo. 641 00:33:50,840 --> 00:33:51,879 Kesi. 642 00:33:52,760 --> 00:33:55,719 {\an8}EQUIPO DEL ORO KESI, CASEY, GREG, WILL, JOI 643 00:33:58,240 --> 00:34:01,199 {\an8}¿Está todo separado para que lo contemos? 644 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 Cuanto antes sepan cuánto hay de cada una, 645 00:34:05,159 --> 00:34:07,879 antes podremos resolver cómo conseguir los $10 000. 646 00:34:07,959 --> 00:34:09,639 Cuando contemos los de EE. UU., 647 00:34:09,719 --> 00:34:12,159 nos dirá las conversiones para que elijamos. 648 00:34:12,239 --> 00:34:14,480 ¿Cuento eso? Ya estoy con esto. 649 00:34:14,560 --> 00:34:18,639 Sí, junto fajos de 100 y luego los apilo. 650 00:34:18,719 --> 00:34:19,560 No lo desordenes. 651 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 Quizá puedes convertirlos mientras yo ordeno esto. 652 00:34:23,839 --> 00:34:26,040 Hay que saber cuánto tenemos en moneda de EE. UU. 653 00:34:26,120 --> 00:34:30,920 Nunca trabajé con Jacob, así que me entusiasma observarlo. 654 00:34:31,920 --> 00:34:33,880 - ¿Cuánto contaste? - Fajos de 50. 655 00:34:38,639 --> 00:34:40,239 {\an8}Lo contaré otra vez. 656 00:34:40,319 --> 00:34:42,600 Si nos pasamos por un dólar, cagamos. 657 00:34:42,679 --> 00:34:46,880 Vuelvo a contar los fajos de Jacob 658 00:34:46,960 --> 00:34:49,120 y veo que uno tiene $51, 659 00:34:49,199 --> 00:34:51,319 otro tiene $49, 660 00:34:51,400 --> 00:34:53,480 otro tiene $52. 661 00:34:53,560 --> 00:34:56,880 Vi cómo trataba de sabotearnos delante de mis narices. 662 00:34:56,960 --> 00:35:00,760 No se lo dije a nadie, prefiero guardármelo. 663 00:35:00,839 --> 00:35:02,799 - ¿Y esto? - 50. Los puse ahí. 664 00:35:04,960 --> 00:35:09,400 Todos se están esforzando. No veo nada que parezca hecho por el Topo. 665 00:35:12,799 --> 00:35:14,240 ¿Hay más en la bóveda? 666 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 {\an8}EQUIPO DEL DINERO AVORI, JACOB, SANDY, PRANAV 667 00:35:17,360 --> 00:35:19,799 {\an8}Casey, te voy a decir dos cosas. 668 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Sí, dime. 669 00:35:21,400 --> 00:35:24,160 Primero, quedan 25 minutos. Creo que vamos bien. 670 00:35:24,240 --> 00:35:25,080 Llegaremos. 671 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 Segundo, si te doy un número de llave, ¿lo encuentran rápido? 672 00:35:28,440 --> 00:35:30,120 ¿O les llevará mucho tiempo? 673 00:35:30,200 --> 00:35:32,319 Tenemos tres llaveros con llaves. 674 00:35:32,400 --> 00:35:36,319 Quizá podemos probar todos con la primera caja. 675 00:35:36,400 --> 00:35:39,880 Después de eso, podemos dividir y conquistar. 676 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 {\an8}Divídanse las llaves entre tres y vayan lo más rápido posible. 677 00:35:43,200 --> 00:35:45,960 Repíteme lo que ves en el registro. 678 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Crawford 34. 679 00:35:47,120 --> 00:35:48,240 Crawford 34. 680 00:35:48,319 --> 00:35:50,440 Esa es la caja que necesitan. 681 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Encontré una llave 42. 682 00:35:56,760 --> 00:35:58,080 Treinta y cuatro. 683 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Si es esta, estamos bien. 684 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 - ¡Listo! - ¡Sí! 685 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 Abrimos una. 686 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 ¡Sí! 687 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 Dios mío. 688 00:36:13,720 --> 00:36:15,040 - Muy bien. - ¡Genial! 689 00:36:16,240 --> 00:36:18,400 No soy rico, no sé cómo es esto. 690 00:36:18,480 --> 00:36:19,799 Aquí está. 691 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 ¿Y esto? 692 00:36:22,760 --> 00:36:23,680 ¿Qué es eso? 693 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 ¿Qué rayos...? 694 00:36:27,280 --> 00:36:28,319 No es oro. 695 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 ¿Dónde está el oro? 696 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 {\an8}Eso no está bien. 697 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 {\an8}Son joyas. Bien. 698 00:36:36,760 --> 00:36:37,839 Dios mío. 699 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Estamos cerca de la nada. 700 00:36:41,240 --> 00:36:44,040 La primera caja tiene chatarra. La segunda, igual. 701 00:36:44,120 --> 00:36:45,560 La tercera, chatarra más linda. 702 00:36:45,640 --> 00:36:46,799 La cuarta, chatarra. 703 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 La quinta, más y más chatarra. 704 00:36:49,120 --> 00:36:52,000 Necesitamos un nombre que signifique algo. 705 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Podemos seguir probando, ¿no? 706 00:36:53,760 --> 00:36:55,359 Es muy frustrante. 707 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 No sabíamos cómo seguir adelante. 708 00:36:58,319 --> 00:36:59,680 ¿Qué pasamos por alto? 709 00:37:01,240 --> 00:37:05,040 Necesita un sistema. Debemos apuntar a los apellidos correctos. 710 00:37:05,600 --> 00:37:08,359 {\an8}EQUIPO DEL ORO KESI, CASEY, GREG, WILL, JOI 711 00:37:08,799 --> 00:37:11,760 {\an8}De a poco, no cuenten a toda velocidad. 712 00:37:11,839 --> 00:37:13,120 Ocho, nueve... 713 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 Estos son todos los ingleses. 714 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 Ya está. 715 00:37:17,040 --> 00:37:19,359 Incluyendo las libras británicas, 716 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 estamos en $6710. 717 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 ¿Pasamos a otra moneda? 718 00:37:23,760 --> 00:37:28,720 Si cuentan $3290 más, nos llevamos $10 000 para el grupo. 719 00:37:28,799 --> 00:37:31,080 Pero tienen que ser $10 000 exactos. 720 00:37:31,160 --> 00:37:32,839 Ni más ni menos. 721 00:37:32,920 --> 00:37:33,880 Correcto. 722 00:37:34,520 --> 00:37:38,640 Hay muchas posibilidades de sabotaje. Tres personas que manejan dinero. 723 00:37:38,720 --> 00:37:40,640 Avísenme a qué divisa pasan. 724 00:37:40,720 --> 00:37:42,200 Vamos con Vietnam. 725 00:37:42,799 --> 00:37:44,920 De hecho, yo hago las conversiones. 726 00:37:45,000 --> 00:37:48,319 Podría arruinarle la misión al grupo, 727 00:37:49,200 --> 00:37:51,080 así que puede haber sabotaje. 728 00:37:52,200 --> 00:37:53,520 ¿De cuánto son? 729 00:37:54,839 --> 00:37:56,080 De 500 000. 730 00:37:56,880 --> 00:38:00,560 ¿Puedes contar 23 billetes? 731 00:38:00,640 --> 00:38:03,400 Dieciocho, diecinueve, veinte... 732 00:38:03,480 --> 00:38:07,359 El dinero vietnamita vale $500 de EE. UU. 733 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 Este ya está. 734 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 Sandy, para que quede claro, porque no me quiero equivocar, 735 00:38:13,160 --> 00:38:16,359 todos los billetes son de 500 000, ¿no? 736 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Espera. ¿500 000? 737 00:38:19,760 --> 00:38:21,799 Sí. ¿De cuánto son los billetes? 738 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 No, son de 50 000. 739 00:38:24,440 --> 00:38:26,240 - ¿Cincuenta mil? - Sí, 50 000. 740 00:38:26,319 --> 00:38:28,880 Bueno, vamos a tener que improvisar. 741 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Pensé que los billetes eran de 500 000. 742 00:38:31,680 --> 00:38:32,600 Bien. 743 00:38:32,680 --> 00:38:34,960 Solo puedo hacer las conversiones. 744 00:38:35,040 --> 00:38:38,480 Tengo que confiar en que Sandy me dice la verdad. 745 00:38:38,560 --> 00:38:40,280 O se confundió de verdad 746 00:38:40,359 --> 00:38:42,359 o Sandy está saboteando la misión. 747 00:38:42,600 --> 00:38:45,799 {\an8}EQUIPO DEL DINERO AVORI, JACOB, SANDY, PRANAV 748 00:38:47,359 --> 00:38:48,480 {\an8}Vamos, sigamos. 749 00:38:48,560 --> 00:38:50,400 Hay que probar todas las que podamos. 750 00:38:50,480 --> 00:38:52,960 {\an8}Tenemos que organizarnos un poco más. 751 00:38:53,040 --> 00:38:55,600 {\an8}Como la línea de ensamblaje de Henry Ford. 752 00:38:55,680 --> 00:38:57,920 Hay que operar en volumen. 753 00:38:58,000 --> 00:39:02,400 Eso es lo que hay que hacer. Casey, diles cómo seguir. 754 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 - G.Hodges, 290. - 290. 755 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 Tenemos un sistema, pero hay que elegir los apellidos. 756 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 Elegir al azar no funciona. 757 00:39:12,880 --> 00:39:14,400 - ¡Abierta! - Will encontró algo. 758 00:39:15,520 --> 00:39:16,359 ¿Qué es eso? 759 00:39:16,440 --> 00:39:17,880 - ¿Una barra de oro? - ¿Qué es? 760 00:39:19,640 --> 00:39:20,799 Algo de platino. 761 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Mierda. 762 00:39:22,640 --> 00:39:25,200 Kesi, ¿cuáles son los otros apellidos? 763 00:39:25,799 --> 00:39:29,120 Son Douglas, Walker, King, MacLeod. 764 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 Es probable que el Topo haya atacado. 765 00:39:31,760 --> 00:39:34,480 Kesi es ingeniera de software, 766 00:39:34,560 --> 00:39:38,359 está acostumbrada a ver listas de números y códigos. 767 00:39:38,440 --> 00:39:42,880 Debería saber qué apellidos indicarnos. 768 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 ¿Por qué es tan difícil? 769 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Es un puesto difícil, 770 00:39:52,359 --> 00:39:56,359 pero, la verdad, aquí no hay método alguno. 771 00:39:56,440 --> 00:40:01,040 Seguro que lo tenemos delante de nuestras narices. 772 00:40:03,080 --> 00:40:05,560 {\an8}Ya tiene que estar contado, métanlo en una bolsa. 773 00:40:05,640 --> 00:40:06,760 {\an8}- ¿Hay bolsa? - Sí. 774 00:40:06,839 --> 00:40:09,280 {\an8}A empacar, quedan pocos minutos. 775 00:40:09,359 --> 00:40:12,319 Espera, Pranav, que me estreso. 776 00:40:13,240 --> 00:40:16,640 {\an8}A esta altura, solo queda ir lo más rápido posible 777 00:40:16,720 --> 00:40:19,319 {\an8}y probar cada llave en las cajas. 778 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 {\an8}Un segundo. 779 00:40:22,520 --> 00:40:23,359 {\an8}No. 780 00:40:24,200 --> 00:40:26,319 {\an8}Avori puso los dólares de EE. UU. 781 00:40:26,400 --> 00:40:27,440 {\an8}Cuatro mil. 782 00:40:27,520 --> 00:40:31,359 {\an8}No sé cuál es la cotización de los dólares australianos. 783 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 {\an8}Ni la del dinero de Fiyi ni China. 784 00:40:33,839 --> 00:40:36,799 {\an8}Si se puede sabotear, será desde arriba. 785 00:40:36,880 --> 00:40:38,440 {\an8}¿Es todo el dinero vietnamita? 786 00:40:38,520 --> 00:40:39,960 - Sí. - Son 10 000. 787 00:40:40,040 --> 00:40:41,359 Deberían ser 10 000. 788 00:40:41,440 --> 00:40:43,000 - Listo. - Deberían ser $10 000. 789 00:40:43,080 --> 00:40:45,200 O lo que creemos que son $10 000. 790 00:40:45,680 --> 00:40:48,000 {\an8}Esta misión puede describirse 791 00:40:48,080 --> 00:40:52,640 {\an8}como un cubo de basura en llamas en un basurero en llamas 792 00:40:52,720 --> 00:40:54,880 {\an8}que termina en un bosque en llamas. 793 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Es un desastre absoluto. 794 00:40:57,359 --> 00:40:58,200 Clavos. 795 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 {\an8}Nada de oro. 796 00:41:00,760 --> 00:41:01,960 {\an8}¿Qué nos falta? 797 00:41:02,040 --> 00:41:03,839 {\an8}No tenemos nada. 798 00:41:09,839 --> 00:41:11,440 Qué vergüenza. 799 00:41:12,520 --> 00:41:14,000 Tomen el dinero y salgan. 800 00:41:14,080 --> 00:41:15,480 - Genial. - Vamos. 801 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 Listo, lo logramos. 802 00:41:29,560 --> 00:41:30,880 No se los ve muy felices. 803 00:41:30,960 --> 00:41:33,000 No tienen apuro, eso es malo. 804 00:41:36,240 --> 00:41:38,600 Siento que se nos escapó algo. 805 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Algo enorme. 806 00:41:41,160 --> 00:41:45,000 Como en todo buen atraco, esta noche termina con un trago fuerte. 807 00:41:45,080 --> 00:41:47,080 - Por el oro. - Ni el oro ni el moro. 808 00:41:47,160 --> 00:41:48,839 Ni el moro. 809 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 Ni el oro ni el moro. 810 00:41:50,839 --> 00:41:52,120 - Hola. - Hola. 811 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 - Buenas noches, jugadores. 812 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 - Hola. - Hola. 813 00:41:57,359 --> 00:42:01,640 Nada como un trago fuerte después de un robo al banco, ¿no? 814 00:42:02,359 --> 00:42:03,200 Cuéntenme. 815 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 ¿El crimen paga? 816 00:42:06,160 --> 00:42:07,359 - Ojalá. - ¡En efectivo! 817 00:42:08,200 --> 00:42:09,120 No en oro. 818 00:42:09,200 --> 00:42:12,319 Bien. Empecemos con el oro. 819 00:42:12,400 --> 00:42:15,560 Si hubieran conseguido diez pepitas de oro, 820 00:42:15,640 --> 00:42:19,200 habrían sumado $10 000 al pozo, pero no encontraron ninguna. 821 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 ¿Qué pasó? 822 00:42:21,319 --> 00:42:23,799 Había demasiadas cajas y llaves. 823 00:42:24,440 --> 00:42:27,880 Debía haber algo entre los papeles 824 00:42:27,960 --> 00:42:31,359 que nos permitía saber dónde estaba el oro. 825 00:42:32,400 --> 00:42:36,240 Les diré que había apellidos en la lista 826 00:42:36,960 --> 00:42:41,200 que estaban asociados al oro. 827 00:42:41,799 --> 00:42:43,920 Dios mío. 828 00:42:44,000 --> 00:42:45,200 ¿Cuáles? 829 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 K. Midas. 830 00:42:48,920 --> 00:42:50,760 Por el rey Midas. 831 00:42:51,520 --> 00:42:52,799 G. Locks. 832 00:42:53,760 --> 00:42:55,680 Por Ricitos de Oro. 833 00:42:55,760 --> 00:42:58,160 L. Dorado. 834 00:42:59,560 --> 00:43:01,240 La mítica ciudad de oro. 835 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 Si hubieran abierto esas cajas, 836 00:43:05,760 --> 00:43:08,120 habrían encontrado oro. 837 00:43:09,839 --> 00:43:11,280 Lo siento mucho, chicos. 838 00:43:11,359 --> 00:43:12,200 No se me... 839 00:43:12,280 --> 00:43:14,920 Dime, ¿trataste de usar pensamiento lateral? 840 00:43:15,000 --> 00:43:17,520 Si los hubiéramos leído en voz alta, 841 00:43:17,600 --> 00:43:19,560 habríamos dicho: "L. Dorado" y... 842 00:43:20,240 --> 00:43:23,280 Confieso que, si lo hubiera leído, no me habría dado cuenta. 843 00:43:23,359 --> 00:43:24,200 Claro. 844 00:43:24,839 --> 00:43:25,680 Es obvio. 845 00:43:26,200 --> 00:43:28,240 Tampoco con G. Locks. 846 00:43:28,319 --> 00:43:29,160 ¡No! 847 00:43:30,080 --> 00:43:32,280 Kesi, tú eras la pensadora crítica. 848 00:43:32,359 --> 00:43:33,720 Eres muy inteligente. 849 00:43:33,799 --> 00:43:35,560 Eres ingeniera de software. 850 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 ¿Qué pasó? 851 00:43:39,280 --> 00:43:41,000 Kesi sería un gran Topo. 852 00:43:41,520 --> 00:43:44,359 Sigo sospechando mucho de Will, 853 00:43:44,440 --> 00:43:47,720 pero, después de Will, sospecho de Kesi. 854 00:43:50,520 --> 00:43:53,960 Equipo del dinero, por ahora, esto fue un fracaso. 855 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 El éxito de la misión ahora depende de ustedes. 856 00:43:58,799 --> 00:44:00,120 ¿Cómo les fue? 857 00:44:00,200 --> 00:44:01,319 Creo que genial. 858 00:44:01,400 --> 00:44:05,319 Trabajar con ellos fue fácil y logramos avanzar. 859 00:44:05,920 --> 00:44:11,280 Su misión era entrar a la bóveda y robar $10 000 en efectivo. 860 00:44:11,359 --> 00:44:14,319 ¿Cuánto confías en tu conversión del dinero? 861 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Mucho. 862 00:44:16,480 --> 00:44:19,920 Ellos confiaron en mí y yo en ellos y su conteo del dinero. 863 00:44:20,000 --> 00:44:23,240 El margen de error es muy pequeño. 864 00:44:23,319 --> 00:44:25,040 Equipo del dinero. 865 00:44:25,120 --> 00:44:28,120 ¿Quieren saber cuánto sacaron del banco? 866 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Sí, por favor. 867 00:44:31,120 --> 00:44:34,680 El dinero ha sido contado y verificado. 868 00:44:35,520 --> 00:44:38,000 Si no dan los números, ya sé por qué. 869 00:44:38,080 --> 00:44:41,319 Porque vi a Jacob arruinar la misión. 870 00:44:42,080 --> 00:44:46,359 Puedo decirles que en estas bolsas... 871 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 hay el equivalente a... 872 00:44:52,760 --> 00:44:53,920 Si perdemos, 873 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 sé algo que no sabe nadie más aquí. 874 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Me parece un gran resultado. 875 00:45:44,040 --> 00:45:46,040 Subtítulos: Celeste Sudera