1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,560 A los que no miraron los dosieres ayer 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 se les ofreció la oportunidad de pujar por una exención. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,160 Quien haya escrito la cantidad más alta estará a salvo de la eliminación 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,279 si él o ella puede identificar correctamente a un jugador que mirase. 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 Pero el dinero apostado se deducirá del bote del premio, 7 00:00:36,199 --> 00:00:41,520 {\an8}que ahora mismo es de 28 500 dólares. 8 00:00:43,680 --> 00:00:47,360 {\an8}En este juego, cuanto más tiempo pases, más conoces a la gente. 9 00:00:47,960 --> 00:00:51,040 Creo que entre 2500 y 5000 dólares. 10 00:00:51,120 --> 00:00:54,800 {\an8}No sé quién está dispuesto a arriesgar más. 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,080 La puja más alta de esta noche ha sido... 12 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 de 25 000 dólares. 13 00:01:06,160 --> 00:01:08,440 - ¿Qué? - ¿Qué? 14 00:01:08,520 --> 00:01:09,479 Tío... 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 ¡Hostia puta! 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Es casi todo lo que hemos ganado. 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,479 ¿25 000 dólares? 18 00:01:24,000 --> 00:01:28,640 {\an8}No puedo creer que alguien en su sano juicio puje tan alto 19 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 {\an8}solo para conseguir una exención. 20 00:01:31,839 --> 00:01:35,280 La puja de 25 000 dólares 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,560 la hizo... 22 00:01:43,199 --> 00:01:44,320 Joi. 23 00:01:50,559 --> 00:01:52,720 Joi, ¿25 de los grandes? 24 00:01:52,800 --> 00:01:54,440 ¿Es una errata? 25 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 ¿Querías decir 2500? 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 Estoy en estado de shock. 27 00:02:00,199 --> 00:02:02,640 No podrías haber pujado más alto. 28 00:02:04,880 --> 00:02:06,559 {\an8}Ni siquiera es lógico. 29 00:02:06,640 --> 00:02:09,840 {\an8}No es divertido. No es comprensible. 30 00:02:09,919 --> 00:02:16,920 {\an8}No hay justificación en este mundo para hacer algo tan descabellado. 31 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 Joi, ¿tienes algo que decir? 32 00:02:19,880 --> 00:02:24,320 Solo quería asegurarme otro día en el juego. 33 00:02:25,959 --> 00:02:27,160 Vale. Recuerda, Joi. 34 00:02:27,239 --> 00:02:32,000 Elegiste a una persona que te pareció sospechosa de haber mirado los dosieres. 35 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 Ojalá hayas escrito mi nombre. 36 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 Y que te equivoques. 37 00:02:39,440 --> 00:02:44,239 {\an8}Espero que se equivoque en plan: "Fue la puja más alta, pero fue un error". 38 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 {\an8}"La próxima puja es de 5000". 39 00:02:47,239 --> 00:02:48,080 Joi. 40 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 ¿Quién crees que miró? 41 00:02:53,760 --> 00:02:54,959 Di mi nombre, porfa. 42 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 Greg. 43 00:03:01,239 --> 00:03:02,640 ¡Mierda! 44 00:03:03,959 --> 00:03:05,560 - ¿Creéis que miró? - Sí. 45 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Sí. 46 00:03:07,600 --> 00:03:10,760 Si alguien fuera a leer los dosieres, sería Greg. 47 00:03:11,959 --> 00:03:15,320 No juega en equipo. No está por las razones correctas. 48 00:03:15,399 --> 00:03:17,560 Juega para sí mismo. 49 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 No aguanto más. 50 00:03:20,560 --> 00:03:22,239 Debo saber si lo hizo Greg. 51 00:03:22,320 --> 00:03:25,920 Joi, si Greg miró efectivamente los dosieres, 52 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 ganarás una exención, 53 00:03:28,239 --> 00:03:31,560 y se descontarán 25 000 dólares del bote. 54 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Si Greg no miró los dosieres, 55 00:03:35,959 --> 00:03:37,880 no ganarás una exención, 56 00:03:37,959 --> 00:03:40,320 y no se descontará dinero del bote. 57 00:03:41,959 --> 00:03:43,320 ¿Miramos la cinta? 58 00:03:43,399 --> 00:03:44,399 Por favor. 59 00:04:03,359 --> 00:04:05,760 No creo que vaya a mirar ninguno. 60 00:04:08,679 --> 00:04:09,799 Esa es mi decisión. 61 00:04:12,200 --> 00:04:13,239 Espera. 62 00:04:18,880 --> 00:04:19,719 Pero 63 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 al mismo tiempo, 64 00:04:23,080 --> 00:04:24,560 si miro aquí 65 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 la información me ayudará en un cuestionario 66 00:04:27,599 --> 00:04:29,720 y así seguiré en el juego. 67 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 No, tío. 68 00:04:31,479 --> 00:04:32,440 ¡Tío! 69 00:04:32,520 --> 00:04:33,599 Así que... 70 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 tengo que hacerlo. Voy a mirar. 71 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 - ¡Vamos, tío! - ¡Greg! 72 00:04:45,000 --> 00:04:45,880 Lo hizo. 73 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 Joi. 74 00:04:53,400 --> 00:04:55,840 Te has ganado una exención. 75 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Gracias. 76 00:04:57,400 --> 00:05:01,000 {\an8}Se han retirado 25 000 dólares del bote. 77 00:05:01,080 --> 00:05:05,680 {\an8}BOTE: 3500 DÓLARES 78 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 Vine a llevarle este dinero a mi madre 79 00:05:08,599 --> 00:05:10,160 y así cambiarle la vida. 80 00:05:10,240 --> 00:05:14,280 Pero ¿a quién se le ocurriría tirarlo por la borda así? 81 00:05:15,800 --> 00:05:20,039 Parece que tenéis mucho de lo que hablar. 82 00:05:20,599 --> 00:05:22,680 Bueno, os veré luego en la cena. 83 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Tenemos 3000 dólares. 84 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 Son 3500. 85 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Lo recuperaremos. 86 00:05:32,400 --> 00:05:35,280 ¡Te has gastado 25 000 dólares! 87 00:05:35,359 --> 00:05:37,720 ¿Y luego dices: "Voy a recuperarlo"? 88 00:05:39,359 --> 00:05:43,520 ¿Cuál es tu estrategia ahora? Porque no es la misma que la nuestra. 89 00:05:43,599 --> 00:05:47,919 No, o sea, tengo tantas ganas como vosotros de ganar dinero. 90 00:05:48,000 --> 00:05:49,359 - Mentira. - Como dije... 91 00:05:49,440 --> 00:05:52,680 Todas las misiones en las que estuviste fracasaron. 92 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Si esa es tu estrategia, para. 93 00:05:56,359 --> 00:05:58,960 Hasta ahora, no has aportado nada al bote. 94 00:05:59,479 --> 00:06:00,840 ¿Todas fracasaron? 95 00:06:00,919 --> 00:06:03,240 Sí, todas fracasaron. 96 00:06:03,840 --> 00:06:05,120 Si Joi es el topo, 97 00:06:05,200 --> 00:06:06,479 {\an8}Bien jugado. 98 00:06:06,560 --> 00:06:08,039 {\an8}Si Joi no es el topo, 99 00:06:08,680 --> 00:06:10,680 {\an8}le he perdido todo el respeto. 100 00:06:11,520 --> 00:06:13,720 Aún me gustaría saber: 101 00:06:13,800 --> 00:06:17,240 ¿Cuál es tu estrategia? ¿Qué vas a hacer de aquí adelante? 102 00:06:17,320 --> 00:06:21,000 ¿Cuál es tu estrategia? Porque hora somos nosotros contra ti. 103 00:06:21,080 --> 00:06:23,320 No tengo que contarte mi estrategia. 104 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Recuperaremos el dinero. Lo recuperaremos. 105 00:06:26,160 --> 00:06:31,479 {\an8}Y estoy segura de que mucha gente sospecha de mí, que cree que soy el topo, 106 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 me parece bien siempre que llegue a la final. 107 00:06:35,039 --> 00:06:37,120 Al fin y al cabo, esto es un juego. 108 00:06:37,720 --> 00:06:39,599 Y estoy aquí para ganarlo. 109 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 Ha sido una jugada valiente de Joi, 110 00:06:44,240 --> 00:06:48,680 {\an8}y no puedo evitar que me encante este drama. 111 00:06:49,320 --> 00:06:50,799 Pasan de mí. 112 00:06:50,880 --> 00:06:55,640 Todo el mundo está ocupado poniendo cara de póquer y en shock. 113 00:06:58,760 --> 00:06:59,599 Hola, Greg. 114 00:07:00,640 --> 00:07:04,359 Después de dar tiempo a los jugadores para procesar lo sucedido, 115 00:07:04,440 --> 00:07:07,640 toca reunirse para la eliminación de esta noche. 116 00:07:09,239 --> 00:07:10,640 ¿Cómo estáis? 117 00:07:11,680 --> 00:07:13,320 - Hola. - He estado mejor. 118 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 Vale, chicos. No podemos seguir evitándolo. 119 00:07:18,560 --> 00:07:21,440 Es hora de que hagáis el cuestionario, 120 00:07:21,520 --> 00:07:25,520 excepto Joi, que ha ganado una exención. 121 00:07:26,239 --> 00:07:29,719 ¿Alguien hubiera deseado pujar más por una exención? 122 00:07:31,359 --> 00:07:34,680 Joi está jugando para ella. Está cuidando de sí misma. 123 00:07:34,760 --> 00:07:38,960 {\an8}Esa es su estrategia. O sea, bien por ella porque está funcionando. 124 00:07:40,200 --> 00:07:41,520 Ya sabes, 5000 $, 125 00:07:41,599 --> 00:07:45,080 creo que he pujado poco comparado con el resto de la gente. 126 00:07:45,159 --> 00:07:46,400 Pero al mismo tiempo, 127 00:07:46,479 --> 00:07:48,440 ¿25 000 dólares? 128 00:07:50,239 --> 00:07:51,680 No tengo palabras. 129 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Como siempre, responderéis a 20 preguntas 130 00:07:56,760 --> 00:07:59,039 sobre quién creéis que es el topo. 131 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 La persona que más respuestas falle 132 00:08:02,159 --> 00:08:04,239 será eliminada inmediatamente. 133 00:08:04,760 --> 00:08:07,400 Que empiece el cuestionario. Buena suerte. 134 00:08:17,560 --> 00:08:20,359 Me ha sorprendido la cena de esta noche. 135 00:08:20,440 --> 00:08:22,760 Así que tengo que sospechar de Joi. 136 00:08:22,840 --> 00:08:24,479 Está en mi lista. 137 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Puede que en lo más alto. 138 00:08:27,320 --> 00:08:32,120 Tengo este cuestionario muy preparado. Tuve tiempo de estudiar los dosieres. 139 00:08:33,679 --> 00:08:36,360 Creo que el topo estaba en el equipo acuático, 140 00:08:36,439 --> 00:08:39,720 después de verlos tirar esta misión por la borda. 141 00:08:39,799 --> 00:08:42,240 No voy a reducirlo a una sola persona. 142 00:08:43,360 --> 00:08:45,680 Estaba muy obcecado. 143 00:08:45,760 --> 00:08:48,560 Todo lo que creía saber, ya no lo sabía. 144 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Sospechaba de Avori. 145 00:08:50,720 --> 00:08:55,160 Pero la jugada de Joi fue tan atrevida que podría ser el topo. 146 00:08:55,880 --> 00:08:58,800 No sé. Ahora mismo soy un torbellino de emociones. 147 00:09:00,000 --> 00:09:03,840 Greg no dudó en tirar 10 000 dólares por la borda 148 00:09:03,920 --> 00:09:07,240 sin haber hecho nada para añadir dinero. 149 00:09:07,840 --> 00:09:09,640 Algo muy típico del topo. 150 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 Aunque Joi está exenta de esta eliminación, 151 00:09:12,880 --> 00:09:14,560 puede seguir siendo el topo. 152 00:09:14,640 --> 00:09:17,800 No hace nada. No ha aportado dinero al bote. 153 00:09:17,880 --> 00:09:21,120 {\an8}Lo único que hace es sabotear y sacar dinero del bote. 154 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 CUESTIONARIO COMPLETADO 155 00:09:33,079 --> 00:09:36,560 Aquí estamos otra noche más. 156 00:09:37,480 --> 00:09:38,440 Como sabéis, 157 00:09:38,520 --> 00:09:40,360 cuando envíe los resultados, 158 00:09:40,440 --> 00:09:43,160 las pantallas de los teléfonos se iluminarán. 159 00:09:43,839 --> 00:09:46,440 Si es verde, significa que estáis a salvo. 160 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Si es roja, 161 00:09:49,079 --> 00:09:51,560 significa que ya no seguiréis en el juego. 162 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Adelante. 163 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Allá vamos. 164 00:09:57,440 --> 00:10:00,680 Escribiré vuestros nombres sin ningún orden en concreto. 165 00:10:01,280 --> 00:10:03,959 El primer jugador será Jacob. 166 00:10:12,839 --> 00:10:14,800 El siguiente es Avori. 167 00:10:20,839 --> 00:10:22,040 Toma ya. 168 00:10:24,760 --> 00:10:27,120 Ahora voy a escribir 169 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 Dom. 170 00:10:55,560 --> 00:10:56,400 ¿Estás bien? 171 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 - Sí. - Vamos con calma, ¿vale? 172 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 Va a ser muy difícil para todos. 173 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 La persona a la que más le importaba el bote, 174 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 se va hoy. 175 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 Y la persona que lo tiró por la borda estaba exenta. 176 00:11:15,640 --> 00:11:18,400 Justicia poética de la peor manera posible. 177 00:11:21,680 --> 00:11:24,240 Dom fue sincero desde el principio. 178 00:11:24,320 --> 00:11:26,680 Creo que su estrategia era muy honesta, 179 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 y es triste verlo en esa posición. 180 00:11:30,120 --> 00:11:34,440 Mi objetivo era que mi madre estuviera orgullosa del hombre al 181 00:11:35,280 --> 00:11:38,040 que crio y que estuviera orgullosa de mi juego. 182 00:11:38,120 --> 00:11:41,160 Es imposible que no esté orgullosa de tu juego. 183 00:11:41,640 --> 00:11:43,000 Te lo agradezco. 184 00:11:44,280 --> 00:11:47,160 Trabajó duro en todas las misiones. 185 00:11:47,240 --> 00:11:48,079 Sí. 186 00:11:48,600 --> 00:11:52,400 Dom es una persona increíble. 187 00:11:52,480 --> 00:11:55,000 {\an8}Era una de esas personas cuya personalidad 188 00:11:55,520 --> 00:11:58,640 {\an8}hizo que yo mejorara como competidora. 189 00:11:59,240 --> 00:12:01,160 {\an8}Fue duro verlo irse. 190 00:12:01,760 --> 00:12:03,520 {\an8}¿Crees que hiciste algo mal? 191 00:12:03,600 --> 00:12:06,480 Esta semana cambié mi voto por lo que pasó. 192 00:12:06,560 --> 00:12:08,440 Me llegó mucha información. 193 00:12:09,480 --> 00:12:10,719 Y quizá fuera eso. 194 00:12:10,800 --> 00:12:15,240 Debería haber seguido votando al mismo al que voté las últimas dos semanas. 195 00:12:15,320 --> 00:12:17,760 Y quizá habría acabado de otra forma. 196 00:12:18,360 --> 00:12:22,079 Me siento de alguna forma responsable de que Dom se vaya a casa. 197 00:12:22,160 --> 00:12:26,360 En la misión, tiré el tanque de oxígeno adrede y lo volvería a hacer. 198 00:12:26,959 --> 00:12:29,800 Es un juego y tienes que hacer lo que haga falta. 199 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 A partir de aquí. 200 00:12:32,839 --> 00:12:35,079 Vas a dejar un gran vacío. 201 00:12:35,160 --> 00:12:37,920 Sí, voy a echar de menos a todo el mundo. 202 00:12:38,000 --> 00:12:38,959 Y a ti también. 203 00:12:40,079 --> 00:12:41,599 Yo también a ti, Dom. 204 00:12:41,680 --> 00:12:43,440 Trajo mucha luz al grupo. 205 00:12:43,520 --> 00:12:44,680 Sí. 206 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 - Gracias. - Buena suerte. 207 00:12:48,560 --> 00:12:50,440 - Cuídalos. - Adiós. 208 00:12:53,079 --> 00:12:54,880 Dom no merecía irse a casa. 209 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Se merecía estar aquí mucho tiempo. 210 00:12:58,360 --> 00:13:00,560 Y como hemos visto una y otra vez, 211 00:13:01,760 --> 00:13:02,959 así es este juego. 212 00:13:14,199 --> 00:13:18,360 Desde el arrecife hasta el interior de la ciudad minera de Ravenswood, 213 00:13:18,440 --> 00:13:22,199 donde los jugadores que quedan esperarán encontrar oro 214 00:13:22,280 --> 00:13:23,599 en su próxima misión. 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,040 - ¿Qué hacemos? - Ni idea. 216 00:13:40,120 --> 00:13:44,040 Espero que los 25 000 no vuelvan para mordernos el culo. 217 00:13:45,320 --> 00:13:48,360 El bote es muy escaso. Es de vergüenza. 218 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 Es bastante obvio que el topo va ganando. 219 00:13:51,440 --> 00:13:55,079 Espero que podamos hacer una misión lo antes posible 220 00:13:55,160 --> 00:13:59,360 porque ni siquiera tenemos dinero para un vuelo a casa. 221 00:14:00,280 --> 00:14:01,920 - Ni para una persona. - No. 222 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Este viaje tiene que volver a unir al grupo. 223 00:14:06,320 --> 00:14:08,880 Es un pub australiano auténtico. 224 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Esto mola. 225 00:14:11,000 --> 00:14:13,719 Estábamos en el fondo del océano 226 00:14:13,800 --> 00:14:15,839 y ahora solo podemos subir. 227 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 Un brindis por Dom. 228 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 - ¡Venga! - ¡Sí! 229 00:14:19,520 --> 00:14:21,240 Y por añadir dinero al bote. 230 00:14:22,920 --> 00:14:25,839 Una muestra de apoyo a nuestro antiguo competidor. 231 00:14:27,839 --> 00:14:28,959 Pero en este juego, 232 00:14:29,040 --> 00:14:31,920 la gente no siempre dice lo que quiere decir. 233 00:14:34,120 --> 00:14:38,760 Y esta próxima sorpresa revelará cómo se sienten de verdad los jugadores. 234 00:14:42,479 --> 00:14:43,640 ¿Dónde estoy? 235 00:14:44,199 --> 00:14:46,240 Voy al aeropuerto para irme a casa 236 00:14:46,319 --> 00:14:48,839 y paran el coche en esta ciudad tan rara. 237 00:14:50,680 --> 00:14:52,439 {\an8}No sé lo que está pasando. 238 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 Madre mía. 239 00:15:03,800 --> 00:15:04,680 Hola, Dom. 240 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Cuánto tiempo sin verte. 241 00:15:07,079 --> 00:15:10,040 En la vida, no todos tienen segundas oportunidades. 242 00:15:10,120 --> 00:15:13,079 Pero en este juego, a veces sí. 243 00:15:14,240 --> 00:15:15,640 Mira por esa ventana. 244 00:15:17,360 --> 00:15:20,199 Los jugadores están tomando algo en el hotel. 245 00:15:21,319 --> 00:15:24,560 Espero que te echen de menos porque necesitarás su ayuda 246 00:15:24,640 --> 00:15:25,959 para volver al juego. 247 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 ¿Qué? 248 00:15:28,199 --> 00:15:30,760 Saber que podría volver a este juego, 249 00:15:30,839 --> 00:15:31,839 me emociona. 250 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Para desbloquear la puerta solo necesitas una simple contraseña. 251 00:15:37,400 --> 00:15:41,839 Es el nombre de una ciudad de EE. UU. impresa en la pegatina del parachoques 252 00:15:41,920 --> 00:15:43,880 de la parte trasera de este taxi. 253 00:15:44,800 --> 00:15:48,599 Para conseguirla, tienen que ayudarte los 9 jugadores que quedan, 254 00:15:49,079 --> 00:15:51,199 si están dispuestos a ayudarte. 255 00:15:52,439 --> 00:15:56,719 Si aciertas, las puertas del coche se abrirán y volverás al juego 256 00:15:56,800 --> 00:15:57,800 trayendo contigo 257 00:15:57,880 --> 00:16:00,719 10 000 dólares para el bote. 258 00:16:02,760 --> 00:16:05,560 En el coche, encontrarás un informe de la misión 259 00:16:05,640 --> 00:16:10,000 y una radio para contactar con los jugadores en el hotel. Buena suerte. 260 00:16:10,520 --> 00:16:12,479 Tu tiempo empieza ya. 261 00:16:19,000 --> 00:16:20,599 Madre mía. 262 00:16:20,680 --> 00:16:21,959 ¿Cómo...? Vale. 263 00:16:23,319 --> 00:16:25,120 Vamos a probar. Lo enciendo. 264 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 ¡Eh, chavales! 265 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 - ¿Era Dom? - ¿Quién es? 266 00:16:30,880 --> 00:16:31,959 ¿Qué? 267 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 ¡Dom! 268 00:16:33,120 --> 00:16:34,719 ¿Me oye alguien? 269 00:16:34,800 --> 00:16:36,479 - ¡Sí! - ¿Quién es? 270 00:16:36,560 --> 00:16:38,839 - ¡Eh! - ¡Está en la barra! ¿Sí, señor? 271 00:16:40,280 --> 00:16:42,079 Vale. Habla con nosotros. 272 00:16:42,160 --> 00:16:45,479 Hola. He oído que alguien se lo está pasando bien sin mí. 273 00:16:46,280 --> 00:16:48,959 - ¡Es Dom! - ¡Dios mío! 274 00:16:49,479 --> 00:16:52,160 ¿Qué coño está pasando? 275 00:16:52,719 --> 00:16:54,760 Esto sí que no me lo esperaba. 276 00:16:55,439 --> 00:16:59,599 Puedo volver al juego y, si lo hago, llevaré 10 000 dólares. 277 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Y necesito que me ayudéis con eso. 278 00:17:01,760 --> 00:17:05,319 Tengo una lista de nueve preguntas, una para cada jugador. 279 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 Y una lista de 10 ciudades y pueblos. 280 00:17:08,200 --> 00:17:12,760 Tenéis que acertar las preguntas, y yo tacho ese lugar de la lista. 281 00:17:12,839 --> 00:17:15,800 Y el nombre que quede debería ser la contraseña. 282 00:17:16,880 --> 00:17:19,200 Son 10 000 dólares fáciles, 283 00:17:19,280 --> 00:17:22,119 y solo tenemos que traer de vuelta a un jugador. 284 00:17:22,919 --> 00:17:26,280 No creo que sea un competidor feroz, si no seguiría aquí. 285 00:17:27,159 --> 00:17:29,680 Va el primero, necesito a Pranav. 286 00:17:29,760 --> 00:17:30,919 ¿Qué pasa, Dom? 287 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 ¿Dónde está tu equipo deportivo favorito? 288 00:17:34,800 --> 00:17:35,640 Filadelfia. 289 00:17:36,159 --> 00:17:38,399 ¡Ah! Vamos, nena. ¡Vamos, Eagles! 290 00:17:39,159 --> 00:17:40,640 Volad, Eagles, volad. 291 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 Cambio. 292 00:17:45,200 --> 00:17:48,680 La siguiente es mi chica, Sandy. 293 00:17:48,760 --> 00:17:50,080 Sandy, ¿dónde estás? 294 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 ¿Cuál es tu ciudad favorita de Estados Unidos? 295 00:17:55,080 --> 00:17:59,040 ¿Depende de nosotros traerlo de vuelta y añadir 10 000 o nada? 296 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Es fácil, ¿no? 297 00:18:03,240 --> 00:18:04,520 O sea, eso parece. 298 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 ¿Hola? ¿Sandy? 299 00:18:09,560 --> 00:18:10,919 ¿Alguien puede oírme? 300 00:18:11,000 --> 00:18:11,960 ¿Sandy? 301 00:18:12,040 --> 00:18:13,560 Creía que contestarías. 302 00:18:13,640 --> 00:18:16,200 - ¿Estás de coña? - Va a ser que no. 303 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 Solo porque tenía su lista de objetivos. 304 00:18:22,440 --> 00:18:24,880 Y ahora, al volver, tiene ventaja. 305 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 Oye, aquí hace calor 306 00:18:26,720 --> 00:18:28,640 y no me han dado de comer. 307 00:18:28,720 --> 00:18:31,560 Te escuchamos, hermano. Estamos hablándolo. 308 00:18:32,280 --> 00:18:35,120 Creo que en este momento el bote es muy escaso. 309 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 ¿Podemos coger el dinero? 310 00:18:37,040 --> 00:18:39,000 Tendrá ventaja sin duda. 311 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 Sandy nunca habla a menos que le hablen. 312 00:18:44,679 --> 00:18:49,240 Pero ahora es la primera en decir: "No deberíamos traer de vuelta a Dom". 313 00:18:51,280 --> 00:18:54,240 Mira, es un ser humano increíble. 314 00:18:54,840 --> 00:18:55,919 Como competidor, 315 00:18:56,000 --> 00:18:59,240 vi lo mucho que se lo curró en las competiciones 316 00:18:59,320 --> 00:19:00,560 Pero si vuelve, 317 00:19:00,640 --> 00:19:05,159 ya tiene una idea de quién no es el topo. 318 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Estoy de acuerdo. Pienso: "Está fuera". 319 00:19:13,600 --> 00:19:17,280 Y estoy con Sandy cuando dice que sabe quién no es el topo. 320 00:19:17,880 --> 00:19:18,720 ¿Chicos? 321 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Sabe a quién eligió en el cuestionario que lo eliminó, 322 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 lo cual le daría ventaja sobre los demás. 323 00:19:31,880 --> 00:19:33,120 Piénsalo así. 324 00:19:33,200 --> 00:19:37,280 Sí, traemos a otro competidor. Pero recibimos diez de los grandes. 325 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 - Y... - No. 326 00:19:40,080 --> 00:19:43,640 Que no vuelva. Es una bobada traer de vuelta a otro jugador. 327 00:19:43,720 --> 00:19:45,960 Son diez mil, pero lo podemos hacer. 328 00:19:46,040 --> 00:19:47,120 He ahí el dilema. 329 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 No podemos hacerlo sin una votación grupal. 330 00:19:50,200 --> 00:19:51,840 Puedes empezar. Vamos, Joi. 331 00:19:51,919 --> 00:19:52,960 Que vuelva. 332 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Además, son 10 000 dólares. 333 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Es mucho dinero. 334 00:19:57,919 --> 00:20:00,120 Ahora mismo, estoy indeciso. 335 00:20:00,880 --> 00:20:02,360 Me cae genial. 336 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 Yo digo que sí. 337 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 Estaba aquí para jugar y para ganar. 338 00:20:09,960 --> 00:20:14,679 - Sí, pero no. - No. Él no me traería a mí de vuelta. 339 00:20:14,760 --> 00:20:16,320 Yo digo que no. 340 00:20:16,399 --> 00:20:19,280 Nos hemos deshecho de él. Es un jugador menos. 341 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 Voto que no. 342 00:20:22,600 --> 00:20:26,679 Nadie quiere dar un paso atrás trayendo a más jugadores. 343 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 Así que mi respuesta es no. 344 00:20:31,720 --> 00:20:32,560 ¿Chicos? 345 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 ¿No me vais a hablar? 346 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 {\an8}Díselo ya. Dile que decidimos que no. 347 00:20:37,159 --> 00:20:40,080 {\an8}Sandy puede parecer maja, sincera y amable. 348 00:20:40,159 --> 00:20:42,840 Pero es fría como un témpano de hielo. 349 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 No le quito ojo. 350 00:20:45,560 --> 00:20:47,480 Creo que la gente me subestima. 351 00:20:48,320 --> 00:20:51,600 Solo ven a una niñita de Texas. 352 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 - Dom. - ¿Sí? 353 00:20:58,120 --> 00:21:01,200 Te queremos y echamos de menos. Te deseamos lo mejor. 354 00:21:01,840 --> 00:21:05,480 Pero ahora el grupo está de acuerdo en que 355 00:21:05,560 --> 00:21:07,560 no podemos darte estas respuestas. 356 00:21:10,560 --> 00:21:12,240 {\an8}¿No me veis como un aliado 357 00:21:12,320 --> 00:21:16,360 {\an8}que os ayuda a conseguir dinero como ahora con 10 000 dólares? 358 00:21:17,560 --> 00:21:19,760 {\an8}La gente piensa que ahora eres 359 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 {\an8}más una amenaza que una ventaja. 360 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 Pues vale. 361 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 Si así lo queréis. 362 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Pues se acabó. 363 00:21:29,320 --> 00:21:30,159 ¿Bien? 364 00:21:31,720 --> 00:21:32,960 ¿Pero sabéis qué? 365 00:21:33,040 --> 00:21:34,360 Si lo adivina... 366 00:21:34,440 --> 00:21:36,080 - Podría volver. - Sí. 367 00:21:39,720 --> 00:21:43,040 No tengo tiempo que perder. Tengo que ponerme con ello. 368 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 Si los otros jugadores no me contestan, 369 00:21:47,000 --> 00:21:48,760 lo haré solo con mucho gusto. 370 00:21:49,439 --> 00:21:50,560 Hay que adivinar. 371 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Sandy es de Texas. En Texas, tienen San Antonio. 372 00:21:54,560 --> 00:21:56,840 Confiaré en lo que aprendí de ellos 373 00:21:56,919 --> 00:21:58,480 en mi corta estancia. 374 00:22:00,439 --> 00:22:03,280 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. 375 00:22:04,760 --> 00:22:10,240 Vale. Le doy una última oportunidad. Solo miraré estas dos últimas ciudades. 376 00:22:10,320 --> 00:22:12,480 Me dejaré guiar por mi instinto. 377 00:22:14,200 --> 00:22:15,399 Melmore o Seattle. 378 00:22:15,919 --> 00:22:16,760 No sé. 379 00:22:17,840 --> 00:22:19,480 Si me equivoco, pues bueno. 380 00:22:20,439 --> 00:22:21,280 Ya veremos. 381 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 Allá vamos. 382 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Vamos, Melmore. 383 00:22:28,200 --> 00:22:31,120 "Contraseña incorrecta. Adiós, Dom. Lo siento". 384 00:22:34,439 --> 00:22:35,439 Es lo que hay. 385 00:22:37,840 --> 00:22:38,679 Jugué limpio. 386 00:22:40,000 --> 00:22:41,040 Hice lo que pude. 387 00:22:41,640 --> 00:22:42,760 Cuidaos, chicos. 388 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Para casa. 389 00:22:49,919 --> 00:22:51,000 Me siento fatal. 390 00:22:52,159 --> 00:22:55,000 Sandy dijo que era una idea horrible traer a Dom, 391 00:22:55,080 --> 00:22:56,960 y luego dice que se siente mal. 392 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Mentira. 393 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 Te da exactamente igual. 394 00:23:00,560 --> 00:23:02,080 Me demostró que 395 00:23:02,159 --> 00:23:06,080 me equivocaba con la idea que tenía de ella 396 00:23:06,159 --> 00:23:08,760 y que podría ser perfectamente el topo. 397 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 Sandy es la típica que pasaba inadvertida. 398 00:23:13,399 --> 00:23:15,640 No sospechaba de ella antes, 399 00:23:15,720 --> 00:23:18,480 y está escalando puestos como sospechosa. 400 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 Ha hecho todo lo adecuado para ir quitando sutilmente del bote. 401 00:23:23,080 --> 00:23:24,120 No le quito ojo. 402 00:23:28,360 --> 00:23:30,919 - ¡Buenos días, colegas! - ¡Alex! 403 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 Estamos viviendo una auténtica experiencia australiana. 404 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 Y no veo a Dom entre nosotros. 405 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 Eso significa que seguís atascados 406 00:23:42,840 --> 00:23:46,919 {\an8}en los cuatro dígitos, los 3500 dólares, de vuestra cuenta bancaria. 407 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 {\an8}Es horrible. 408 00:23:49,880 --> 00:23:51,640 Nos encontramos 409 00:23:51,720 --> 00:23:56,600 en la ciudad minera australiana de Ravenswood, 410 00:23:56,679 --> 00:24:00,240 famosa por su riqueza en oro. 411 00:24:00,880 --> 00:24:03,240 Y con tanta riqueza rodeándonos, 412 00:24:03,320 --> 00:24:06,399 se necesita un lugar seguro para guardarla. 413 00:24:07,520 --> 00:24:09,360 Un sitio como el banco, 414 00:24:10,200 --> 00:24:14,720 una fortaleza que ha almacenado objetos de valor durante más de 100 años. 415 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Hasta hoy. 416 00:24:16,720 --> 00:24:17,840 Porque 417 00:24:18,720 --> 00:24:20,159 vuestra misión 418 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 es atracar un banco. 419 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 - ¡Sí! - ¡Toma ya! 420 00:24:26,439 --> 00:24:29,880 {\an8}Quizá seamos mejores robando que ganando dinero. 421 00:24:30,720 --> 00:24:33,800 {\an8}Siempre he querido hacerlo. Es broma, no me detengas. 422 00:24:34,480 --> 00:24:37,439 Esta noche, hay 20 000 dólares en juego. 423 00:24:37,520 --> 00:24:39,080 Al amparo de la oscuridad, 424 00:24:39,159 --> 00:24:42,280 entraréis en uno de los bancos australianos más antiguos 425 00:24:42,360 --> 00:24:48,520 donde intentaréis robar dinero en efectivo y, por supuesto, oro. 426 00:24:49,399 --> 00:24:52,520 Lo primero que necesito que hagáis 427 00:24:52,600 --> 00:24:55,159 es elegir a los dos jugadores 428 00:24:55,240 --> 00:24:57,679 con la mejor mente crítica. 429 00:24:57,760 --> 00:25:02,200 Esos dos jugadores trabajarán juntos para dividir al grupo en dos equipos, 430 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 uno de oro y otro de dinero. 431 00:25:04,919 --> 00:25:09,919 Cada pensador crítico trabajará con un equipo dirigiendo el atraco. 432 00:25:10,000 --> 00:25:11,199 ¿Quiénes van a ser? 433 00:25:13,120 --> 00:25:16,080 Me encantaría pensar de forma crítica por vosotros. 434 00:25:16,159 --> 00:25:19,399 No hay mejor posición para un topo. 435 00:25:19,480 --> 00:25:24,840 Quiero asegurarme de que cada rol lo ocupe un jugador en el que pueda confiar. 436 00:25:25,360 --> 00:25:27,199 Sí, Avori, claro. 437 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 Pero con el debido respeto, 438 00:25:28,960 --> 00:25:31,399 si elegís a Avori, tendréis a Pranav. 439 00:25:31,480 --> 00:25:33,199 ¿Queréis que trabajen juntos? 440 00:25:33,919 --> 00:25:37,840 Tienen una relación muy estrecha. ¿No preferís separarlos? 441 00:25:37,919 --> 00:25:39,480 Tenemos que separarlos. 442 00:25:39,560 --> 00:25:42,320 Me aterra la idea de que trabajen juntos porque 443 00:25:42,399 --> 00:25:44,720 están decididos a ayudarse mutuamente 444 00:25:44,800 --> 00:25:49,360 y hacer lo que consideren que es mejor para ellos y no para el equipo. 445 00:25:50,120 --> 00:25:51,840 Pongamos a Pranav y a Kesi. 446 00:25:52,720 --> 00:25:57,679 Lo quería para este puesto la última vez. Lo hará bien, yo no dudaría en escogerlo. 447 00:25:58,399 --> 00:26:00,960 Creo que Kesi y Pranav se equilibrarían. 448 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 Me gusta tu selección. 449 00:26:02,640 --> 00:26:06,080 Kesi es superinteligente. Pranav, es más lógico. 450 00:26:06,159 --> 00:26:08,040 {\an8}Confío en los dos. 451 00:26:08,120 --> 00:26:10,399 Kesi y yo bien. Pero ella y yo mejor. 452 00:26:11,080 --> 00:26:14,120 ¿Sentís química como equipo? 453 00:26:14,760 --> 00:26:16,919 Estoy bien. Ambos somos ingenieros. 454 00:26:17,640 --> 00:26:20,720 Aunque Pranav tiene cierta faceta política, 455 00:26:20,800 --> 00:26:25,640 {\an8}también me gusta de verdad y lo admiro. 456 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Creo que funcionaremos bien juntos. 457 00:26:28,159 --> 00:26:30,840 - Kesi y Pranav, fácil. - Estoy de acuerdo. 458 00:26:30,919 --> 00:26:35,439 Vale, vuestros dos pensadores críticos son Pranav y Kesi, 459 00:26:35,520 --> 00:26:38,320 discutid cómo los dividiréis en dos grupos. 460 00:26:38,399 --> 00:26:39,919 Recordad, dinero y oro. 461 00:26:40,679 --> 00:26:42,480 Buena suerte. Nos vemos luego. 462 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 - Venga, vamos. - Sí. Vamos. 463 00:26:45,679 --> 00:26:46,960 Ahora volvemos. 464 00:26:47,040 --> 00:26:52,080 No estoy enfadada ni frustrada. Solo sé que lo habríamos hecho bien. 465 00:26:52,159 --> 00:26:53,480 {\an8}El grupo la ha cagado. 466 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Yo dirigiré el equipo del dinero. 467 00:26:56,080 --> 00:26:58,960 Tengo a Avori, Jacob y Sandy. 468 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 {\an8}Estáis en el equipo del dinero. 469 00:27:02,280 --> 00:27:05,520 {\an8}Mi estrategia es muy sencilla. Me rodearé 470 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 de gente que creo que conseguirá 471 00:27:08,399 --> 00:27:11,000 solo para detectar algún comportamiento topo. 472 00:27:11,080 --> 00:27:14,760 Si mi equipo falla, sé que hay un sabotaje en marcha. 473 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 Me centraré en eso. 474 00:27:16,640 --> 00:27:20,240 Para el equipo del oro, tenemos a Will, Casey, Joi, Greg. 475 00:27:20,320 --> 00:27:22,919 {\an8}No le quito ojo a Joi y a Greg. 476 00:27:23,000 --> 00:27:27,120 {\an8}Son mis dos principales sospechosos. Así que quería asegurarme de que 477 00:27:27,199 --> 00:27:30,320 que alguien en quien pudiera confiar estuviera in situ 478 00:27:30,399 --> 00:27:34,439 para sacar la mayor cantidad de información. Así que elegí a Will. 479 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 - Sois el equipo del oro. - ¡Yuju! 480 00:27:36,679 --> 00:27:38,159 Vale. En marcha. 481 00:27:38,960 --> 00:27:40,320 - Vale. - Sacad dinero. 482 00:27:40,399 --> 00:27:41,240 Vamos. 483 00:27:43,080 --> 00:27:46,560 Equipos, trabajad rápida y eficazmente para conseguirlo. 484 00:27:47,600 --> 00:27:51,240 {\an8}Pensadores críticos, tenéis acceso a la seguridad del banco, 485 00:27:51,320 --> 00:27:54,159 {\an8}para que podáis guiar a los equipos desde dentro. 486 00:27:55,199 --> 00:27:56,040 Vaya. 487 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Esto es una especie de Ocean's Eleven. 488 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. 489 00:28:02,560 --> 00:28:04,919 Solo vosotros tenéis la información 490 00:28:05,000 --> 00:28:07,520 para resolver los retos que os esperan. 491 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 Hola, Sandy. ¿Me oyes? 492 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 Te oigo. ¿Qué pasa? 493 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 - Hola. - Hola, chicos. Creo que es Kesi. 494 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 - ¿Me oís bien? - Sí, te oigo. 495 00:28:17,919 --> 00:28:20,159 - Estamos a tope y preparados. - Venga. 496 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 Vamos. 497 00:28:21,480 --> 00:28:24,840 En cuanto abráis las puertas del banco, tenéis 60 minutos. 498 00:28:24,919 --> 00:28:25,800 ¡Vamos! 499 00:28:25,880 --> 00:28:28,320 Coged el oro, meted dinero en el bote, 500 00:28:28,399 --> 00:28:29,760 y cuidaos las espaldas. 501 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 {\an8}Por encima del mostrador. 502 00:28:33,360 --> 00:28:34,800 {\an8}- ¡Allá vamos! - ¿Estáis? 503 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 {\an8}Muy bien, equipo. 504 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Vuestra misión es robar exactamente 10 000 dólares en efectivo, 505 00:28:40,159 --> 00:28:42,000 ni un dólar arriba o abajo. 506 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 Hacedlo y se guardará en el bote. 507 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 Esta es la cámara acorazada. 508 00:28:49,080 --> 00:28:52,720 {\an8}Equipo del dinero, esta podría ser la misión más fácil. 509 00:28:53,919 --> 00:28:56,000 Entrad en esa cámara sin llave. 510 00:28:56,080 --> 00:28:56,919 Ya está. 511 00:28:57,000 --> 00:29:00,120 Coged 10 000 dólares y volved a salir. 512 00:29:00,199 --> 00:29:01,040 Bien. 513 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Fácil, ¿verdad? 514 00:29:02,800 --> 00:29:06,639 Esto no es moneda estadounidense. Hay diferentes tipos de moneda. 515 00:29:06,720 --> 00:29:10,520 Son más de 50 000 dólares en moneda mixta, 516 00:29:10,600 --> 00:29:12,240 hay que clasificarlo. 517 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 A la mesa principal. 518 00:29:13,919 --> 00:29:16,679 Y luego convertirlo a dólares estadounidenses. 519 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Amontonadlo. 520 00:29:17,919 --> 00:29:20,600 A ver qué tipo de monedas hay. 521 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 ¡Mierda! 522 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 No sé. Nunca había visto algo así. 523 00:29:24,720 --> 00:29:26,320 Hay que separar los euros. 524 00:29:26,399 --> 00:29:29,439 Vete sacando esto. Voy a por la estadounidense. 525 00:29:29,520 --> 00:29:32,000 Tenemos Inglaterra, libras esterlinas. 526 00:29:32,080 --> 00:29:35,000 Mientras separo esto, Jacob, ¿te pones con otro 527 00:29:35,080 --> 00:29:37,000 y así le digo este a Pranav? 528 00:29:37,080 --> 00:29:39,040 Nunca he visto moneda extranjera. 529 00:29:39,639 --> 00:29:41,800 {\an8}No tengo ni idea de cómo es. 530 00:29:42,800 --> 00:29:44,560 - De cinco y de diez. - Vale. 531 00:29:45,399 --> 00:29:47,639 - ¿Qué moneda es? - No tengo ni idea. 532 00:29:47,720 --> 00:29:50,480 Veremos qué tal va esto. 533 00:29:51,800 --> 00:29:53,919 - Hay mucho Fiyi. - ¿Qué es un Fiyi? 534 00:29:54,959 --> 00:29:55,919 Ah, ya veo. 535 00:29:56,000 --> 00:29:58,520 Tengo una tabla de conversión de moneda. 536 00:29:58,600 --> 00:30:01,439 Habrá ocho monedas diferentes 537 00:30:01,520 --> 00:30:04,639 y hay que conseguir 10 000 dólares estadounidenses. 538 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Por ejemplo, 539 00:30:06,399 --> 00:30:10,560 23 000 dólares vietnamitas equivalen a un dólar. 540 00:30:10,639 --> 00:30:11,959 Menuda se va a liar. 541 00:30:12,040 --> 00:30:13,480 Encontramos más. Espera. 542 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 Lo separamos todo porque nos estamos liando. 543 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Los separo y te aviso. 544 00:30:19,280 --> 00:30:22,000 El mejor lugar para el topo en esta misión 545 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 {\an8}sería ser un pensador crítico. 546 00:30:24,159 --> 00:30:26,080 Controlas mucho. 547 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 {\an8}Estás en la cima. Te caes y los demás van detrás. 548 00:30:29,600 --> 00:30:33,439 Pranav es un jugador muy inteligente. 549 00:30:33,520 --> 00:30:36,000 No desvela sus cartas. 550 00:30:36,080 --> 00:30:39,919 Quiero fiarme de él, pero aquí no puedes fiarte de nadie. 551 00:30:40,000 --> 00:30:43,520 Intentemos organizar todo el dinero en siete minutos. 552 00:30:43,600 --> 00:30:45,399 ¿Creéis que podéis hacerlo? 553 00:30:45,959 --> 00:30:47,879 {\an8}¿Siete minutos para organizarlo? 554 00:30:48,600 --> 00:30:51,720 {\an8}Dile que nos llevará un tiempo. Ya sabes cómo se pone. 555 00:30:51,800 --> 00:30:55,159 {\an8}EQUIPO DEL DINERO 556 00:30:56,360 --> 00:31:00,360 {\an8}Casey, vuestra misión es robar 10 000 dólares en oro 557 00:31:00,439 --> 00:31:02,800 de las cajas de seguridad de este banco. 558 00:31:05,080 --> 00:31:06,679 Para acceder a la cámara, 559 00:31:06,760 --> 00:31:10,000 debéis navegar por un sistema de seguridad láser. 560 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 - ¿Vas primero? - Voy yo. 561 00:31:12,439 --> 00:31:14,240 Cuidado por dónde pisáis. 562 00:31:14,320 --> 00:31:18,040 Activad tres láseres y la misión terminará antes de empezar. 563 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 Will va a pasar. Lo hemos cronometrado, Kesi. 564 00:31:21,760 --> 00:31:23,879 - Vale, chicos. Adelante. - ¿Listo? 565 00:31:23,959 --> 00:31:25,280 - Ve. - Dice que vayas. 566 00:31:26,760 --> 00:31:27,600 Bien. Para. 567 00:31:27,679 --> 00:31:28,520 Alto ahí. 568 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Tranquilo. 569 00:31:29,679 --> 00:31:34,120 Me siento como en Misión imposible. Es de un manual de Tom Cruise. 570 00:31:34,199 --> 00:31:36,439 Y estoy entusiasmado. 571 00:31:36,520 --> 00:31:38,919 Will, creo que deberías ir a tu derecha. 572 00:31:39,000 --> 00:31:40,639 Date la vuelta, dijo. 573 00:31:41,720 --> 00:31:43,679 Espera a que baje desde arriba. 574 00:31:44,800 --> 00:31:45,959 Ahora no. 575 00:31:46,679 --> 00:31:47,760 - ¡Mierda! - Hecho. 576 00:31:47,840 --> 00:31:48,720 Le dio. 577 00:31:48,800 --> 00:31:51,399 No pasa nada si le da a uno. 578 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 Le di a un láser. Lo conseguiré. 579 00:31:54,159 --> 00:31:56,560 - ¡Vamos! - ¡Sí! 580 00:31:56,639 --> 00:31:59,080 No voy a encoger tanto. Soy muy grande. 581 00:31:59,159 --> 00:32:00,000 Pasé sin más. 582 00:32:01,439 --> 00:32:02,360 Joi, se acerca. 583 00:32:02,439 --> 00:32:03,800 - Te aviso yo. - Vale. 584 00:32:05,120 --> 00:32:06,399 - ¡Ahora! - ¡Vamos! 585 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Bien. 586 00:32:07,399 --> 00:32:08,320 Bien. 587 00:32:08,399 --> 00:32:10,719 No te muevas. Perfecto. 588 00:32:10,800 --> 00:32:11,760 ¡Corre! 589 00:32:12,280 --> 00:32:13,639 - ¿Qué pasa? - ¡Toma ya! 590 00:32:14,399 --> 00:32:16,600 Lo estáis petando. Tenemos tiempo. 591 00:32:16,679 --> 00:32:19,399 Te aviso cuando empiece a bajar. ¿Listo? 592 00:32:19,480 --> 00:32:20,719 Tú puedes, Greg. 593 00:32:20,800 --> 00:32:24,360 Me viene a la cabeza la gimnasia desde los 12 años, 594 00:32:24,439 --> 00:32:26,919 luego el baile, el yoga y el pilates. 595 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Es mi momento. 596 00:32:27,919 --> 00:32:29,159 Despacio, Greg. 597 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Primer láser, postura de la silla. 598 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 Ya. ¡Vamos! 599 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 - ¡Sí! - ¡Bien hecho! 600 00:32:35,840 --> 00:32:38,000 Segundo láser, al suelo, 601 00:32:38,080 --> 00:32:41,800 chaturanga con un poco de cobra para ver qué pasa delante de mí. 602 00:32:41,879 --> 00:32:43,040 ¡Vamos, Greg! 603 00:32:43,120 --> 00:32:46,560 Tercer láser, mete barriga, como en temporada de bañadores. 604 00:32:46,639 --> 00:32:47,879 - ¡Genial! - ¡Sí! 605 00:32:47,959 --> 00:32:48,840 Bien hecho. 606 00:32:49,919 --> 00:32:51,439 Me encantan los láseres. 607 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Tú puedes, Casey. 608 00:32:53,360 --> 00:32:54,199 - ¡Ahí! - ¡Ve! 609 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 - Bien. Sí. - Muy bien. 610 00:32:55,879 --> 00:32:57,480 Vamos. 611 00:32:57,560 --> 00:32:58,840 - ¡Sí! - Buena chica. 612 00:32:58,919 --> 00:33:00,840 Diez minutos. No está mal. 613 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 {\an8}Vale, estamos dentro. 614 00:33:03,679 --> 00:33:07,320 {\an8}Tenemos tres llaveros y un montón de cajas de seguridad. 615 00:33:07,399 --> 00:33:08,879 Kesi, miraré las llaves. 616 00:33:08,959 --> 00:33:10,320 ¿Tiene alguna pista? 617 00:33:10,399 --> 00:33:13,120 Iba a preguntar si nos darás alguna pista. 618 00:33:14,399 --> 00:33:18,879 Hay un cuaderno de bitácora. Inicial, apellido, llave. 619 00:33:19,760 --> 00:33:23,679 Con más de 1000 cajas de seguridad y un juego de llaves revuelto, 620 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 el cuaderno es esencial para ganar esta misión. 621 00:33:27,159 --> 00:33:31,120 Pero, como con todo, no todas las entradas son lo que parecen. 622 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 ¿Cómo son los apellidos? 623 00:33:33,080 --> 00:33:36,639 Culvenor, Marquez, Crawford. 624 00:33:36,719 --> 00:33:41,560 Tengo tres páginas de apellidos. Pero tú las llaves, ¿ves lo que digo? 625 00:33:41,639 --> 00:33:43,919 Comprueba los números de las llaves. 626 00:33:44,439 --> 00:33:47,040 Igual no nos da tiempo a emparejarlas todas. 627 00:33:47,120 --> 00:33:48,399 Esa es la cuestión. 628 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 O quizá se nos escapa algo. 629 00:33:50,840 --> 00:33:51,879 Kesi. 630 00:33:52,760 --> 00:33:55,719 {\an8}EQUIPO DEL ORO 631 00:33:55,800 --> 00:33:58,159 {\an8}EQUIPO DEL DINERO 632 00:33:58,240 --> 00:34:01,199 {\an8}¿Está todo separado para empezar a contar? 633 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 Cuanto antes, mejor con otra moneda 634 00:34:05,159 --> 00:34:07,879 para saber cómo conseguir los 10 000 dólares. 635 00:34:07,959 --> 00:34:12,159 Cuando saquemos la de EE. UU., nos dirá las conversiones y elegiremos. 636 00:34:12,239 --> 00:34:14,480 ¿Lo cuento? Tengo todo esto. 637 00:34:14,560 --> 00:34:18,639 Sí, tengo montones de 100 y luego los amontono. 638 00:34:18,719 --> 00:34:19,560 No lo líes. 639 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 Tú ponte con las conversiones y yo arreglaré todo esto. 640 00:34:23,839 --> 00:34:26,040 Contemos primero los estadounidenses. 641 00:34:26,120 --> 00:34:28,639 Nunca he trabajado con Jacob, así que 642 00:34:29,319 --> 00:34:30,920 estoy deseando verlo. 643 00:34:32,000 --> 00:34:33,960 - ¿Cuánto contaste? - Pilas de 50. 644 00:34:38,639 --> 00:34:40,239 {\an8}Voy a contarlo otra vez. 645 00:34:40,319 --> 00:34:42,600 Un dólar menos y estamos jodidos. 646 00:34:42,679 --> 00:34:46,880 Mientras recuento todos estos montones de cincuenta que Jacob contó, 647 00:34:46,960 --> 00:34:49,120 veo que un montón tiene 51 dólares, 648 00:34:49,199 --> 00:34:51,319 otro tiene 49 dólares, 649 00:34:51,400 --> 00:34:53,480 otro tiene 52 dólares. 650 00:34:53,560 --> 00:34:56,880 Lo vi intentar sabotear la misión delante de mis narices. 651 00:34:56,960 --> 00:35:00,760 Pero no se lo dije a nadie porque quería mantenerlo en secreto. 652 00:35:00,839 --> 00:35:02,920 - ¿Y esto? - Cincuenta. Lo puse ahí. 653 00:35:04,960 --> 00:35:06,360 Todos trabajan duro. 654 00:35:06,440 --> 00:35:09,400 No observo ningún comportamiento propio del topo. 655 00:35:12,799 --> 00:35:14,240 ¿Hay más en la cámara? 656 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 {\an8}EQUIPO DEL DINERO 657 00:35:17,360 --> 00:35:19,799 {\an8}Muy bien, Casey. Te diré dos cosas. 658 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Sí, ¿qué pasa? 659 00:35:21,400 --> 00:35:24,160 Uno, te quedan 25 minutos. Creo que vamos bien. 660 00:35:24,240 --> 00:35:25,080 Saldrá bien. 661 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 Dos, si te digo una llave, ¿la encuentras rápido? 662 00:35:28,440 --> 00:35:30,120 ¿O llevará mucho tiempo? 663 00:35:30,200 --> 00:35:32,319 Tenemos tres llaveros con llaves. 664 00:35:32,400 --> 00:35:36,319 Quizá podamos hacer todo lo posible por la primera caja. 665 00:35:36,400 --> 00:35:39,880 Si conseguimos la primera caja, podremos dividir y vencer. 666 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 {\an8}Divídelas entre tres personas. Apúrate lo más posible. 667 00:35:43,200 --> 00:35:45,960 Repíteme lo que hay en el cuaderno de bitácora. 668 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Crawford 34. 669 00:35:47,120 --> 00:35:48,240 Crawford 34. 670 00:35:48,319 --> 00:35:50,440 Tienes que ir a esa caja. 671 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Encontré una llave 42. 672 00:35:57,280 --> 00:35:58,360 Treinta y cuatro. 673 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Si es esta, vamos bien. 674 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 - ¡Lo tengo! - ¡Sí! 675 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 Tenemos una abierta. 676 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 ¡Toma ya! 677 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 {\an8}Madre mía. 678 00:36:13,720 --> 00:36:15,120 - Así me gusta. - ¡Bien! 679 00:36:16,240 --> 00:36:18,400 Si fuera rico, sabría hacer esto. 680 00:36:18,480 --> 00:36:19,799 Está justo aquí. 681 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 ¿Qué es esto? 682 00:36:22,760 --> 00:36:23,680 {\an8}¿Qué es eso? 683 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 ¿Qué narices? 684 00:36:27,280 --> 00:36:28,319 No es oro. 685 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 ¿Dónde está el oro? 686 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 {\an8}Eso no está bien. 687 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 {\an8}Joyas a medida. Bien. 688 00:36:36,760 --> 00:36:37,839 Madre mía. 689 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Estamos cerca de la nada. 690 00:36:41,240 --> 00:36:42,880 Primera caja fuerte, caca. 691 00:36:42,960 --> 00:36:44,040 La segunda, caca. 692 00:36:44,120 --> 00:36:45,560 Tercera, mejor caca. 693 00:36:45,640 --> 00:36:46,799 Cuarta, caca. 694 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 Quinta, caca, caca, caca. 695 00:36:49,120 --> 00:36:52,000 O es un nombre con significado o estamos igual. 696 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Sigamos intentándolo, ¿no? 697 00:36:53,760 --> 00:36:55,359 Es muy frustrante. 698 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 No sabíamos cómo seguir adelante. 699 00:36:58,319 --> 00:36:59,680 ¿Qué se nos ha pasado? 700 00:37:01,240 --> 00:37:05,040 Necesita un sistema. Hay que apuntar a los nombres correctos. 701 00:37:05,600 --> 00:37:08,359 {\an8}EQUIPO DEL ORO 702 00:37:08,799 --> 00:37:11,760 {\an8}Simplifícalo. No empieces contándolo rápido. 703 00:37:11,839 --> 00:37:13,120 Ocho, nueve... 704 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 Esos son todos los billetes ingleses. 705 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 Eso es todo. 706 00:37:17,040 --> 00:37:19,359 Incluyendo nuestras libras esterlinas, 707 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 estamos en 6710 dólares. 708 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 ¿Quieres pasar a otro? 709 00:37:23,760 --> 00:37:28,720 Cuenta otros 3290 dólares y le daremos al grupo 10 000 dólares. 710 00:37:28,799 --> 00:37:31,160 Pero hay que contar exactamente 10 000. 711 00:37:31,240 --> 00:37:32,920 Son 10 000, ni más ni menos. 712 00:37:33,000 --> 00:37:33,880 Exacto. 713 00:37:34,520 --> 00:37:36,760 Cualquiera puede sabotear en mi grupo. 714 00:37:36,839 --> 00:37:38,640 Tres están manejando dinero. 715 00:37:38,720 --> 00:37:40,640 Dime con qué moneda vas ahora. 716 00:37:40,720 --> 00:37:42,200 Vamos con Vietnam. 717 00:37:42,799 --> 00:37:44,920 Yo hago todas las conversiones. 718 00:37:45,000 --> 00:37:48,319 Podría fastidiar a mi grupo, así que... 719 00:37:49,200 --> 00:37:51,080 Hacer el topo es posible. 720 00:37:52,200 --> 00:37:53,880 ¿De cuánto son los billetes? 721 00:37:54,839 --> 00:37:56,080 De 500 000. 722 00:37:56,880 --> 00:38:00,560 ¿Podrías contar 23 billetes? 723 00:38:00,640 --> 00:38:03,400 18, 19, 20, 21, 22, 23. 724 00:38:03,480 --> 00:38:07,359 Vale, en moneda vietnamita son 500 dólares estadounidenses. 725 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 Vale, uno está. 726 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 Y, Sandy, que me quede claro, porque no quiero equivocarme, 727 00:38:13,160 --> 00:38:16,359 cada billete es de 500 000. 728 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Espera. ¿500 000? 729 00:38:19,760 --> 00:38:21,359 Sí, ¿de cuánto son? 730 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 No. De 50 000. 731 00:38:24,440 --> 00:38:26,240 - 50 000. - Sí. 50 000. 732 00:38:26,319 --> 00:38:28,880 Vale, tendremos que improvisar. 733 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Creía que eran de 500 000. 734 00:38:31,680 --> 00:38:32,600 Vale. 735 00:38:32,680 --> 00:38:35,000 Solo me queda hacer las conversiones. 736 00:38:35,080 --> 00:38:38,480 Tengo que confiar en que lo que Sandy me dice es correcto. 737 00:38:38,560 --> 00:38:40,280 O se ha equivocado sin querer 738 00:38:40,359 --> 00:38:42,359 o Sandy está saboteando la misión. 739 00:38:42,440 --> 00:38:45,799 {\an8}EQUIPO DEL DINERO 740 00:38:47,359 --> 00:38:48,480 {\an8}Seguid. Adelante. 741 00:38:48,560 --> 00:38:50,400 Probemos todas las que podamos. 742 00:38:50,480 --> 00:38:52,960 {\an8}Tenemos que organizarnos un poco mejor. 743 00:38:53,040 --> 00:38:55,600 {\an8}Como la cadena de montaje de Henry Ford. 744 00:38:55,680 --> 00:38:57,920 Corremos y tenemos que hacer volumen. 745 00:38:58,000 --> 00:38:59,280 Así debería hacerse. 746 00:38:59,359 --> 00:39:02,400 Casey, quédate ahí y diles adónde ir, ¿vale? 747 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 - G. Hodges, 290. - 290. 748 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 Tenemos un sistema, pero hay que identificar mejor los nombres. 749 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 Porque hacerlo al azar no funciona. 750 00:39:12,880 --> 00:39:14,440 - ¡Abierta! - Will tiene algo. 751 00:39:15,520 --> 00:39:16,359 ¿Qué es eso? 752 00:39:16,440 --> 00:39:18,560 - ¿Una barra de oro? - ¿Qué es? 753 00:39:19,640 --> 00:39:20,799 Algo de platino. 754 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Joder. 755 00:39:22,640 --> 00:39:25,200 Kesi, ¿cuáles son los otros apellidos? 756 00:39:25,799 --> 00:39:29,120 Los apellidos son Douglas, Walker, King, MacLeod. 757 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 Es muy posible que el topo haya atacado. 758 00:39:31,760 --> 00:39:34,480 Kesi trabaja como ingeniera de software, 759 00:39:34,560 --> 00:39:38,359 está acostumbrada a ver listas de números y códigos. 760 00:39:38,440 --> 00:39:42,880 Así que debería saber qué nombres señalar. 761 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 ¿Por qué es tan difícil? 762 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Estoy en una posición muy difícil, 763 00:39:52,359 --> 00:39:56,359 pero de verdad, la locura no tiene método. 764 00:39:56,440 --> 00:40:01,040 Va a ser algo que esté justo delante de nuestras narices. 765 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 {\an8}Que esté todo contado y metido en una bolsa. 766 00:40:05,640 --> 00:40:06,760 {\an8}- ¿Hay bolsa? - Sí. 767 00:40:06,839 --> 00:40:09,280 {\an8}A empaquetar. Solo tenemos unos minutos. 768 00:40:09,359 --> 00:40:12,319 Vale. Pranav. Espera. Estoy estresada. 769 00:40:13,240 --> 00:40:16,640 {\an8}Lo único que podemos hacer es ir lo más rápido posible 770 00:40:16,720 --> 00:40:19,319 {\an8}y probar todas las llaves en las cajas. 771 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 {\an8}Espera. 772 00:40:22,520 --> 00:40:23,359 {\an8}No. 773 00:40:24,200 --> 00:40:26,319 {\an8}Avori metió los dólares de EE. UU. 774 00:40:26,400 --> 00:40:27,440 {\an8}Son 4000. 775 00:40:27,520 --> 00:40:31,359 {\an8}No sé la conversión de dólares australianos a estadounidenses. 776 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 {\an8}O de Fiyi y China. 777 00:40:33,839 --> 00:40:36,799 {\an8}Si va a haber un sabotaje, será en la cima. 778 00:40:36,880 --> 00:40:38,440 {\an8}¿Eso es todo vietnamita? 779 00:40:38,520 --> 00:40:39,960 - Sí. - Eso son 10 000. 780 00:40:40,040 --> 00:40:41,359 Deberían ser 10 000. 781 00:40:41,440 --> 00:40:43,000 - Conseguido. - 10 000. 782 00:40:43,080 --> 00:40:44,839 O lo más cerca de los 10 000. 783 00:40:45,680 --> 00:40:48,000 {\an8}Esta misión se puede describir 784 00:40:48,080 --> 00:40:52,640 {\an8}como un incendio en un contenedor de basura arrojado luego a basurero 785 00:40:52,720 --> 00:40:54,880 y luego a un incendio forestal. 786 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Es un desastre total. 787 00:40:57,359 --> 00:40:58,200 Las uñas. 788 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 {\an8}Nada de oro. 789 00:41:00,760 --> 00:41:01,960 {\an8}¿Qué se nos escapa? 790 00:41:02,040 --> 00:41:03,839 {\an8}No tenemos nada. 791 00:41:09,839 --> 00:41:11,440 Qué vergüenza. 792 00:41:12,560 --> 00:41:14,000 Coged el dinero y largo. 793 00:41:14,080 --> 00:41:15,520 - Bien. - Vamos. 794 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 Bien, lo conseguimos. 795 00:41:29,560 --> 00:41:30,880 No parecen contentos. 796 00:41:30,960 --> 00:41:33,000 No tienen prisa. Eso no es bueno. 797 00:41:36,240 --> 00:41:38,600 No sé. Parece que se nos escapó algo. 798 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Enorme. 799 00:41:41,160 --> 00:41:45,000 Como todo buen atraco, esta noche acaba con una copa. 800 00:41:45,080 --> 00:41:47,080 - Equipo del oro. - Equipo ruina. 801 00:41:47,160 --> 00:41:48,839 Equipo ruina. 802 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 Equipo ruina. 803 00:41:50,839 --> 00:41:52,120 - Hola. - Hola. 804 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 - Buenas noches, jugadores. 805 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 - Hola. - Hola. 806 00:41:57,359 --> 00:42:01,640 Nada como una copa después de un día robando bancos, ¿eh? 807 00:42:02,359 --> 00:42:03,200 Decidme. 808 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 ¿El delito compensa? 809 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 - Esperemos. - ¡En dinero! 810 00:42:08,200 --> 00:42:09,120 No en oro. 811 00:42:09,200 --> 00:42:12,319 Vale. Empecemos por el oro. 812 00:42:12,400 --> 00:42:15,560 Si hubierais conseguido diez pepitas de oro, 813 00:42:15,640 --> 00:42:19,200 tendríais 10 000 $ en el bote, pero no hay pepitas de oro. 814 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 ¿Qué ha pasado? 815 00:42:21,319 --> 00:42:23,799 Había muchas llaves y muchas cajas. 816 00:42:24,440 --> 00:42:27,880 Tenía que haber algo en los papeles 817 00:42:27,960 --> 00:42:31,359 que nos hubiera permitido saber cuál era. 818 00:42:32,400 --> 00:42:36,240 Puedo decirte que había nombres en la lista 819 00:42:36,960 --> 00:42:41,200 que tenían relación con el oro. 820 00:42:41,799 --> 00:42:43,920 Madre mía. 821 00:42:44,000 --> 00:42:45,200 ¿Qué nombres? 822 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 K. Midas. 823 00:42:48,920 --> 00:42:50,760 El rey, king en inglés, Midas. 824 00:42:51,520 --> 00:42:52,799 G. Locks. 825 00:42:53,760 --> 00:42:57,560 Ricitos, locks en inglés, de Oro. L. Dorado. El Dorado. 826 00:42:59,560 --> 00:43:01,240 Ciudad mítica del oro. 827 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 Si hubierais abierto esas cajas, 828 00:43:05,760 --> 00:43:08,120 habríais encontrado oro. 829 00:43:09,839 --> 00:43:11,280 Lo siento mucho, chicos. 830 00:43:11,359 --> 00:43:12,200 Nunca... 831 00:43:12,280 --> 00:43:14,920 Solo digo: ¿no se te ocurrió algo diferente? 832 00:43:15,000 --> 00:43:17,520 Si alguien hubiera leído en voz alta: 833 00:43:17,600 --> 00:43:19,560 "Mirad, L. Dorado". Habría sido... 834 00:43:20,240 --> 00:43:23,280 Si hubiera visto L. Dorado, lo habría leído. 835 00:43:23,359 --> 00:43:24,200 No. 836 00:43:24,839 --> 00:43:25,680 ¡Obvio! 837 00:43:26,200 --> 00:43:28,240 G. Locks no me habría dicho nada. 838 00:43:28,319 --> 00:43:29,160 ¡No! 839 00:43:30,080 --> 00:43:32,280 Kesi, tú eras la pensadora crítica. 840 00:43:32,359 --> 00:43:33,720 Eres muy lista. 841 00:43:33,799 --> 00:43:35,560 Eres ingeniera de software. 842 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 ¿Qué pasó? 843 00:43:39,280 --> 00:43:41,000 Kesi sería un gran topo. 844 00:43:41,520 --> 00:43:44,359 Tengo a Will en los primeros de mi lista. 845 00:43:44,440 --> 00:43:47,720 Pero justo debajo de Will está Kesi. 846 00:43:50,520 --> 00:43:53,960 Equipo del dinero, este atraco está siendo un fracaso. 847 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 El éxito de la misión depende ahora de vosotros. 848 00:43:58,799 --> 00:44:01,319 - ¿Cómo os fue? - Creo que fue genial. 849 00:44:01,400 --> 00:44:05,319 Trabajar con estos tres lo hizo muy fácil y lo conseguimos. 850 00:44:05,920 --> 00:44:11,280 Vuestra misión era entrar en la cámara y robar diez mil dólares en efectivo. 851 00:44:11,359 --> 00:44:14,319 ¿Cómo de seguros estáis de la conversión de moneda? 852 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Bastante seguros. 853 00:44:16,480 --> 00:44:19,920 Deben fiarse de mí, y yo de ellos en el recuento de dinero. 854 00:44:20,000 --> 00:44:23,240 O sea, el margen de error es muy pequeño. 855 00:44:23,319 --> 00:44:25,040 Equipo del dinero. 856 00:44:25,120 --> 00:44:28,120 ¿Queréis saber cuánto habéis sacado de ese banco? 857 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Sí, por favor. 858 00:44:31,120 --> 00:44:34,680 El dinero ha sido contado y verificado. 859 00:44:35,520 --> 00:44:38,000 Si el dinero no cuadra, sé por qué. 860 00:44:38,080 --> 00:44:41,319 Y eso es porque vi a Jacob sabotear la misión. 861 00:44:42,080 --> 00:44:46,359 Puedo deciros que en estas bolsas 862 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 tenemos el equivalente a... 863 00:44:52,760 --> 00:44:53,920 Si perdemos esto, 864 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 sé algo que nadie más en este juego sabe. 865 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Para mí, es un gran resultado. 866 00:45:44,040 --> 00:45:46,040 Subtítulos: Patricia Honrubia