1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,040 --> 00:00:17,560
A los que no miraron los dosieres ayer
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,160
se les ofreció la oportunidad
de pujar por una exención.
4
00:00:22,840 --> 00:00:27,160
Quien haya escrito la cantidad
más alta estará a salvo de la eliminación
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,279
si él o ella puede identificar
correctamente a un jugador que mirase.
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
Pero el dinero apostado
se deducirá del bote del premio,
7
00:00:36,199 --> 00:00:41,520
{\an8}que ahora mismo es de 28 500 dólares.
8
00:00:43,680 --> 00:00:47,360
{\an8}En este juego, cuanto más tiempo pases,
más conoces a la gente.
9
00:00:47,960 --> 00:00:51,040
Creo que entre 2500 y 5000 dólares.
10
00:00:51,120 --> 00:00:54,800
{\an8}No sé quién está dispuesto
a arriesgar más.
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,080
La puja más alta de esta noche ha sido...
12
00:01:03,080 --> 00:01:06,080
de 25 000 dólares.
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,440
- ¿Qué?
- ¿Qué?
14
00:01:08,520 --> 00:01:09,479
Tío...
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
¡Hostia puta!
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Es casi todo lo que hemos ganado.
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,479
¿25 000 dólares?
18
00:01:24,000 --> 00:01:28,640
{\an8}No puedo creer que alguien
en su sano juicio puje tan alto
19
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
{\an8}solo para conseguir una exención.
20
00:01:31,839 --> 00:01:35,280
La puja de 25 000 dólares
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
la hizo...
22
00:01:43,199 --> 00:01:44,320
Joi.
23
00:01:50,559 --> 00:01:52,720
Joi, ¿25 de los grandes?
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
¿Es una errata?
25
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
¿Querías decir 2500?
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
Estoy en estado de shock.
27
00:02:00,199 --> 00:02:02,640
No podrías haber pujado más alto.
28
00:02:04,880 --> 00:02:06,559
{\an8}Ni siquiera es lógico.
29
00:02:06,640 --> 00:02:09,840
{\an8}No es divertido. No es comprensible.
30
00:02:09,919 --> 00:02:16,920
{\an8}No hay justificación en este mundo
para hacer algo tan descabellado.
31
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Joi, ¿tienes algo que decir?
32
00:02:19,880 --> 00:02:24,320
Solo quería asegurarme
otro día en el juego.
33
00:02:25,959 --> 00:02:27,160
Vale. Recuerda, Joi.
34
00:02:27,239 --> 00:02:32,000
Elegiste a una persona que te pareció
sospechosa de haber mirado los dosieres.
35
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
Ojalá hayas escrito mi nombre.
36
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
Y que te equivoques.
37
00:02:39,440 --> 00:02:44,239
{\an8}Espero que se equivoque en plan:
"Fue la puja más alta, pero fue un error".
38
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
{\an8}"La próxima puja es de 5000".
39
00:02:47,239 --> 00:02:48,080
Joi.
40
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
¿Quién crees que miró?
41
00:02:53,760 --> 00:02:54,959
Di mi nombre, porfa.
42
00:02:59,080 --> 00:03:00,160
Greg.
43
00:03:01,239 --> 00:03:02,640
¡Mierda!
44
00:03:03,959 --> 00:03:05,560
- ¿Creéis que miró?
- Sí.
45
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Sí.
46
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
Si alguien fuera a leer
los dosieres, sería Greg.
47
00:03:11,959 --> 00:03:15,320
No juega en equipo.
No está por las razones correctas.
48
00:03:15,399 --> 00:03:17,560
Juega para sí mismo.
49
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
No aguanto más.
50
00:03:20,560 --> 00:03:22,239
Debo saber si lo hizo Greg.
51
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
Joi, si Greg miró
efectivamente los dosieres,
52
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
ganarás una exención,
53
00:03:28,239 --> 00:03:31,560
y se descontarán 25 000 dólares del bote.
54
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Si Greg no miró los dosieres,
55
00:03:35,959 --> 00:03:37,880
no ganarás una exención,
56
00:03:37,959 --> 00:03:40,320
y no se descontará dinero del bote.
57
00:03:41,959 --> 00:03:43,320
¿Miramos la cinta?
58
00:03:43,399 --> 00:03:44,399
Por favor.
59
00:04:03,359 --> 00:04:05,760
No creo que vaya a mirar ninguno.
60
00:04:08,679 --> 00:04:09,799
Esa es mi decisión.
61
00:04:12,200 --> 00:04:13,239
Espera.
62
00:04:18,880 --> 00:04:19,719
Pero
63
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
al mismo tiempo,
64
00:04:23,080 --> 00:04:24,560
si miro aquí
65
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
la información
me ayudará en un cuestionario
66
00:04:27,599 --> 00:04:29,720
y así seguiré en el juego.
67
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
No, tío.
68
00:04:31,479 --> 00:04:32,440
¡Tío!
69
00:04:32,520 --> 00:04:33,599
Así que...
70
00:04:35,520 --> 00:04:38,240
tengo que hacerlo. Voy a mirar.
71
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
- ¡Vamos, tío!
- ¡Greg!
72
00:04:45,000 --> 00:04:45,880
Lo hizo.
73
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
Joi.
74
00:04:53,400 --> 00:04:55,840
Te has ganado una exención.
75
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Gracias.
76
00:04:57,400 --> 00:05:01,000
{\an8}Se han retirado 25 000 dólares del bote.
77
00:05:01,080 --> 00:05:05,680
{\an8}BOTE: 3500 DÓLARES
78
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
Vine a llevarle este dinero a mi madre
79
00:05:08,599 --> 00:05:10,160
y así cambiarle la vida.
80
00:05:10,240 --> 00:05:14,280
Pero ¿a quién se le ocurriría
tirarlo por la borda así?
81
00:05:15,800 --> 00:05:20,039
Parece que tenéis mucho de lo que hablar.
82
00:05:20,599 --> 00:05:22,680
Bueno, os veré luego en la cena.
83
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Tenemos 3000 dólares.
84
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
Son 3500.
85
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Lo recuperaremos.
86
00:05:32,400 --> 00:05:35,280
¡Te has gastado 25 000 dólares!
87
00:05:35,359 --> 00:05:37,720
¿Y luego dices: "Voy a recuperarlo"?
88
00:05:39,359 --> 00:05:43,520
¿Cuál es tu estrategia ahora?
Porque no es la misma que la nuestra.
89
00:05:43,599 --> 00:05:47,919
No, o sea, tengo tantas ganas
como vosotros de ganar dinero.
90
00:05:48,000 --> 00:05:49,359
- Mentira.
- Como dije...
91
00:05:49,440 --> 00:05:52,680
Todas las misiones
en las que estuviste fracasaron.
92
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Si esa es tu estrategia, para.
93
00:05:56,359 --> 00:05:58,960
Hasta ahora, no has aportado nada al bote.
94
00:05:59,479 --> 00:06:00,840
¿Todas fracasaron?
95
00:06:00,919 --> 00:06:03,240
Sí, todas fracasaron.
96
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
Si Joi es el topo,
97
00:06:05,200 --> 00:06:06,479
{\an8}Bien jugado.
98
00:06:06,560 --> 00:06:08,039
{\an8}Si Joi no es el topo,
99
00:06:08,680 --> 00:06:10,680
{\an8}le he perdido todo el respeto.
100
00:06:11,520 --> 00:06:13,720
Aún me gustaría saber:
101
00:06:13,800 --> 00:06:17,240
¿Cuál es tu estrategia?
¿Qué vas a hacer de aquí adelante?
102
00:06:17,320 --> 00:06:21,000
¿Cuál es tu estrategia?
Porque hora somos nosotros contra ti.
103
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
No tengo que contarte mi estrategia.
104
00:06:23,400 --> 00:06:26,080
Recuperaremos el dinero. Lo recuperaremos.
105
00:06:26,160 --> 00:06:31,479
{\an8}Y estoy segura de que mucha gente
sospecha de mí, que cree que soy el topo,
106
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
me parece bien
siempre que llegue a la final.
107
00:06:35,039 --> 00:06:37,120
Al fin y al cabo, esto es un juego.
108
00:06:37,720 --> 00:06:39,599
Y estoy aquí para ganarlo.
109
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
Ha sido una jugada valiente de Joi,
110
00:06:44,240 --> 00:06:48,680
{\an8}y no puedo evitar
que me encante este drama.
111
00:06:49,320 --> 00:06:50,799
Pasan de mí.
112
00:06:50,880 --> 00:06:55,640
Todo el mundo está ocupado
poniendo cara de póquer y en shock.
113
00:06:58,760 --> 00:06:59,599
Hola, Greg.
114
00:07:00,640 --> 00:07:04,359
Después de dar tiempo a los jugadores
para procesar lo sucedido,
115
00:07:04,440 --> 00:07:07,640
toca reunirse
para la eliminación de esta noche.
116
00:07:09,239 --> 00:07:10,640
¿Cómo estáis?
117
00:07:11,680 --> 00:07:13,320
- Hola.
- He estado mejor.
118
00:07:15,440 --> 00:07:18,479
Vale, chicos.
No podemos seguir evitándolo.
119
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
Es hora de que hagáis el cuestionario,
120
00:07:21,520 --> 00:07:25,520
excepto Joi, que ha ganado una exención.
121
00:07:26,239 --> 00:07:29,719
¿Alguien hubiera deseado pujar más
por una exención?
122
00:07:31,359 --> 00:07:34,680
Joi está jugando para ella.
Está cuidando de sí misma.
123
00:07:34,760 --> 00:07:38,960
{\an8}Esa es su estrategia. O sea,
bien por ella porque está funcionando.
124
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
Ya sabes, 5000 $,
125
00:07:41,599 --> 00:07:45,080
creo que he pujado poco
comparado con el resto de la gente.
126
00:07:45,159 --> 00:07:46,400
Pero al mismo tiempo,
127
00:07:46,479 --> 00:07:48,440
¿25 000 dólares?
128
00:07:50,239 --> 00:07:51,680
No tengo palabras.
129
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Como siempre, responderéis a 20 preguntas
130
00:07:56,760 --> 00:07:59,039
sobre quién creéis que es el topo.
131
00:07:59,120 --> 00:08:02,080
La persona que más respuestas falle
132
00:08:02,159 --> 00:08:04,239
será eliminada inmediatamente.
133
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
Que empiece el cuestionario. Buena suerte.
134
00:08:17,560 --> 00:08:20,359
Me ha sorprendido la cena de esta noche.
135
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
Así que tengo que sospechar de Joi.
136
00:08:22,840 --> 00:08:24,479
Está en mi lista.
137
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Puede que en lo más alto.
138
00:08:27,320 --> 00:08:32,120
Tengo este cuestionario muy preparado.
Tuve tiempo de estudiar los dosieres.
139
00:08:33,679 --> 00:08:36,360
Creo que el topo
estaba en el equipo acuático,
140
00:08:36,439 --> 00:08:39,720
después de verlos
tirar esta misión por la borda.
141
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
No voy a reducirlo a una sola persona.
142
00:08:43,360 --> 00:08:45,680
Estaba muy obcecado.
143
00:08:45,760 --> 00:08:48,560
Todo lo que creía saber, ya no lo sabía.
144
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Sospechaba de Avori.
145
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
Pero la jugada de Joi fue
tan atrevida que podría ser el topo.
146
00:08:55,880 --> 00:08:58,800
No sé. Ahora mismo
soy un torbellino de emociones.
147
00:09:00,000 --> 00:09:03,840
Greg no dudó en tirar
10 000 dólares por la borda
148
00:09:03,920 --> 00:09:07,240
sin haber hecho nada para añadir dinero.
149
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
Algo muy típico del topo.
150
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
Aunque Joi está exenta
de esta eliminación,
151
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
puede seguir siendo el topo.
152
00:09:14,640 --> 00:09:17,800
No hace nada.
No ha aportado dinero al bote.
153
00:09:17,880 --> 00:09:21,120
{\an8}Lo único que hace es sabotear
y sacar dinero del bote.
154
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
CUESTIONARIO COMPLETADO
155
00:09:33,079 --> 00:09:36,560
Aquí estamos otra noche más.
156
00:09:37,480 --> 00:09:38,440
Como sabéis,
157
00:09:38,520 --> 00:09:40,360
cuando envíe los resultados,
158
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
las pantallas de los teléfonos
se iluminarán.
159
00:09:43,839 --> 00:09:46,440
Si es verde, significa que estáis a salvo.
160
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Si es roja,
161
00:09:49,079 --> 00:09:51,560
significa que ya no seguiréis en el juego.
162
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Adelante.
163
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Allá vamos.
164
00:09:57,440 --> 00:10:00,680
Escribiré vuestros nombres
sin ningún orden en concreto.
165
00:10:01,280 --> 00:10:03,959
El primer jugador será Jacob.
166
00:10:12,839 --> 00:10:14,800
El siguiente es Avori.
167
00:10:20,839 --> 00:10:22,040
Toma ya.
168
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
Ahora voy a escribir
169
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Dom.
170
00:10:55,560 --> 00:10:56,400
¿Estás bien?
171
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
- Sí.
- Vamos con calma, ¿vale?
172
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
Va a ser muy difícil para todos.
173
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
La persona a la que más
le importaba el bote,
174
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
se va hoy.
175
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
Y la persona
que lo tiró por la borda estaba exenta.
176
00:11:15,640 --> 00:11:18,400
Justicia poética
de la peor manera posible.
177
00:11:21,680 --> 00:11:24,240
Dom fue sincero desde el principio.
178
00:11:24,320 --> 00:11:26,680
Creo que su estrategia era muy honesta,
179
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
y es triste verlo en esa posición.
180
00:11:30,120 --> 00:11:34,440
Mi objetivo era que mi madre
estuviera orgullosa del hombre al
181
00:11:35,280 --> 00:11:38,040
que crio
y que estuviera orgullosa de mi juego.
182
00:11:38,120 --> 00:11:41,160
Es imposible que no
esté orgullosa de tu juego.
183
00:11:41,640 --> 00:11:43,000
Te lo agradezco.
184
00:11:44,280 --> 00:11:47,160
Trabajó duro en todas las misiones.
185
00:11:47,240 --> 00:11:48,079
Sí.
186
00:11:48,600 --> 00:11:52,400
Dom es una persona increíble.
187
00:11:52,480 --> 00:11:55,000
{\an8}Era una de esas personas cuya personalidad
188
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
{\an8}hizo que yo mejorara como competidora.
189
00:11:59,240 --> 00:12:01,160
{\an8}Fue duro verlo irse.
190
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
{\an8}¿Crees que hiciste algo mal?
191
00:12:03,600 --> 00:12:06,480
Esta semana cambié
mi voto por lo que pasó.
192
00:12:06,560 --> 00:12:08,440
Me llegó mucha información.
193
00:12:09,480 --> 00:12:10,719
Y quizá fuera eso.
194
00:12:10,800 --> 00:12:15,240
Debería haber seguido votando al mismo
al que voté las últimas dos semanas.
195
00:12:15,320 --> 00:12:17,760
Y quizá habría acabado de otra forma.
196
00:12:18,360 --> 00:12:22,079
Me siento de alguna forma responsable
de que Dom se vaya a casa.
197
00:12:22,160 --> 00:12:26,360
En la misión, tiré el tanque de oxígeno
adrede y lo volvería a hacer.
198
00:12:26,959 --> 00:12:29,800
Es un juego y tienes que hacer
lo que haga falta.
199
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
A partir de aquí.
200
00:12:32,839 --> 00:12:35,079
Vas a dejar un gran vacío.
201
00:12:35,160 --> 00:12:37,920
Sí, voy a echar de menos a todo el mundo.
202
00:12:38,000 --> 00:12:38,959
Y a ti también.
203
00:12:40,079 --> 00:12:41,599
Yo también a ti, Dom.
204
00:12:41,680 --> 00:12:43,440
Trajo mucha luz al grupo.
205
00:12:43,520 --> 00:12:44,680
Sí.
206
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
- Gracias.
- Buena suerte.
207
00:12:48,560 --> 00:12:50,440
- Cuídalos.
- Adiós.
208
00:12:53,079 --> 00:12:54,880
Dom no merecía irse a casa.
209
00:12:55,400 --> 00:12:57,520
Se merecía estar aquí mucho tiempo.
210
00:12:58,360 --> 00:13:00,560
Y como hemos visto una y otra vez,
211
00:13:01,760 --> 00:13:02,959
así es este juego.
212
00:13:14,199 --> 00:13:18,360
Desde el arrecife hasta el interior
de la ciudad minera de Ravenswood,
213
00:13:18,440 --> 00:13:22,199
donde los jugadores que quedan
esperarán encontrar oro
214
00:13:22,280 --> 00:13:23,599
en su próxima misión.
215
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
- ¿Qué hacemos?
- Ni idea.
216
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
Espero que los 25 000
no vuelvan para mordernos el culo.
217
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
El bote es muy escaso. Es de vergüenza.
218
00:13:48,440 --> 00:13:51,360
Es bastante obvio que el topo va ganando.
219
00:13:51,440 --> 00:13:55,079
Espero que podamos hacer
una misión lo antes posible
220
00:13:55,160 --> 00:13:59,360
porque ni siquiera tenemos dinero
para un vuelo a casa.
221
00:14:00,280 --> 00:14:01,920
- Ni para una persona.
- No.
222
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Este viaje tiene
que volver a unir al grupo.
223
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
Es un pub australiano auténtico.
224
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Esto mola.
225
00:14:11,000 --> 00:14:13,719
Estábamos en el fondo del océano
226
00:14:13,800 --> 00:14:15,839
y ahora solo podemos subir.
227
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
Un brindis por Dom.
228
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
- ¡Venga!
- ¡Sí!
229
00:14:19,520 --> 00:14:21,240
Y por añadir dinero al bote.
230
00:14:22,920 --> 00:14:25,839
Una muestra de apoyo
a nuestro antiguo competidor.
231
00:14:27,839 --> 00:14:28,959
Pero en este juego,
232
00:14:29,040 --> 00:14:31,920
la gente no siempre dice
lo que quiere decir.
233
00:14:34,120 --> 00:14:38,760
Y esta próxima sorpresa revelará
cómo se sienten de verdad los jugadores.
234
00:14:42,479 --> 00:14:43,640
¿Dónde estoy?
235
00:14:44,199 --> 00:14:46,240
Voy al aeropuerto para irme a casa
236
00:14:46,319 --> 00:14:48,839
y paran el coche en esta ciudad tan rara.
237
00:14:50,680 --> 00:14:52,439
{\an8}No sé lo que está pasando.
238
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
Madre mía.
239
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Hola, Dom.
240
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
Cuánto tiempo sin verte.
241
00:15:07,079 --> 00:15:10,040
En la vida, no todos
tienen segundas oportunidades.
242
00:15:10,120 --> 00:15:13,079
Pero en este juego, a veces sí.
243
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
Mira por esa ventana.
244
00:15:17,360 --> 00:15:20,199
Los jugadores
están tomando algo en el hotel.
245
00:15:21,319 --> 00:15:24,560
Espero que te echen de menos
porque necesitarás su ayuda
246
00:15:24,640 --> 00:15:25,959
para volver al juego.
247
00:15:26,800 --> 00:15:27,640
¿Qué?
248
00:15:28,199 --> 00:15:30,760
Saber que podría volver a este juego,
249
00:15:30,839 --> 00:15:31,839
me emociona.
250
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Para desbloquear la puerta
solo necesitas una simple contraseña.
251
00:15:37,400 --> 00:15:41,839
Es el nombre de una ciudad de EE. UU.
impresa en la pegatina del parachoques
252
00:15:41,920 --> 00:15:43,880
de la parte trasera de este taxi.
253
00:15:44,800 --> 00:15:48,599
Para conseguirla, tienen que ayudarte
los 9 jugadores que quedan,
254
00:15:49,079 --> 00:15:51,199
si están dispuestos a ayudarte.
255
00:15:52,439 --> 00:15:56,719
Si aciertas, las puertas del coche
se abrirán y volverás al juego
256
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
trayendo contigo
257
00:15:57,880 --> 00:16:00,719
10 000 dólares para el bote.
258
00:16:02,760 --> 00:16:05,560
En el coche,
encontrarás un informe de la misión
259
00:16:05,640 --> 00:16:10,000
y una radio para contactar con
los jugadores en el hotel. Buena suerte.
260
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
Tu tiempo empieza ya.
261
00:16:19,000 --> 00:16:20,599
Madre mía.
262
00:16:20,680 --> 00:16:21,959
¿Cómo...? Vale.
263
00:16:23,319 --> 00:16:25,120
Vamos a probar. Lo enciendo.
264
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
¡Eh, chavales!
265
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
- ¿Era Dom?
- ¿Quién es?
266
00:16:30,880 --> 00:16:31,959
¿Qué?
267
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
¡Dom!
268
00:16:33,120 --> 00:16:34,719
¿Me oye alguien?
269
00:16:34,800 --> 00:16:36,479
- ¡Sí!
- ¿Quién es?
270
00:16:36,560 --> 00:16:38,839
- ¡Eh!
- ¡Está en la barra! ¿Sí, señor?
271
00:16:40,280 --> 00:16:42,079
Vale. Habla con nosotros.
272
00:16:42,160 --> 00:16:45,479
Hola. He oído que alguien
se lo está pasando bien sin mí.
273
00:16:46,280 --> 00:16:48,959
- ¡Es Dom!
- ¡Dios mío!
274
00:16:49,479 --> 00:16:52,160
¿Qué coño está pasando?
275
00:16:52,719 --> 00:16:54,760
Esto sí que no me lo esperaba.
276
00:16:55,439 --> 00:16:59,599
Puedo volver al juego y,
si lo hago, llevaré 10 000 dólares.
277
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
Y necesito que me ayudéis con eso.
278
00:17:01,760 --> 00:17:05,319
Tengo una lista de nueve preguntas,
una para cada jugador.
279
00:17:05,839 --> 00:17:08,119
Y una lista de 10 ciudades y pueblos.
280
00:17:08,200 --> 00:17:12,760
Tenéis que acertar las preguntas,
y yo tacho ese lugar de la lista.
281
00:17:12,839 --> 00:17:15,800
Y el nombre que quede
debería ser la contraseña.
282
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
Son 10 000 dólares fáciles,
283
00:17:19,280 --> 00:17:22,119
y solo tenemos
que traer de vuelta a un jugador.
284
00:17:22,919 --> 00:17:26,280
No creo que sea
un competidor feroz, si no seguiría aquí.
285
00:17:27,159 --> 00:17:29,680
Va el primero, necesito a Pranav.
286
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
¿Qué pasa, Dom?
287
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
¿Dónde está tu equipo deportivo favorito?
288
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
Filadelfia.
289
00:17:36,159 --> 00:17:38,399
¡Ah! Vamos, nena. ¡Vamos, Eagles!
290
00:17:39,159 --> 00:17:40,640
Volad, Eagles, volad.
291
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
Cambio.
292
00:17:45,200 --> 00:17:48,680
La siguiente es mi chica, Sandy.
293
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
Sandy, ¿dónde estás?
294
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
¿Cuál es tu ciudad favorita
de Estados Unidos?
295
00:17:55,080 --> 00:17:59,040
¿Depende de nosotros traerlo de vuelta
y añadir 10 000 o nada?
296
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Es fácil, ¿no?
297
00:18:03,240 --> 00:18:04,520
O sea, eso parece.
298
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
¿Hola? ¿Sandy?
299
00:18:09,560 --> 00:18:10,919
¿Alguien puede oírme?
300
00:18:11,000 --> 00:18:11,960
¿Sandy?
301
00:18:12,040 --> 00:18:13,560
Creía que contestarías.
302
00:18:13,640 --> 00:18:16,200
- ¿Estás de coña?
- Va a ser que no.
303
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
Solo porque tenía su lista de objetivos.
304
00:18:22,440 --> 00:18:24,880
Y ahora, al volver, tiene ventaja.
305
00:18:24,960 --> 00:18:26,640
Oye, aquí hace calor
306
00:18:26,720 --> 00:18:28,640
y no me han dado de comer.
307
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
Te escuchamos, hermano.
Estamos hablándolo.
308
00:18:32,280 --> 00:18:35,120
Creo que en este momento
el bote es muy escaso.
309
00:18:35,200 --> 00:18:36,960
¿Podemos coger el dinero?
310
00:18:37,040 --> 00:18:39,000
Tendrá ventaja sin duda.
311
00:18:41,000 --> 00:18:44,600
Sandy nunca habla a menos que le hablen.
312
00:18:44,679 --> 00:18:49,240
Pero ahora es la primera en decir:
"No deberíamos traer de vuelta a Dom".
313
00:18:51,280 --> 00:18:54,240
Mira, es un ser humano increíble.
314
00:18:54,840 --> 00:18:55,919
Como competidor,
315
00:18:56,000 --> 00:18:59,240
vi lo mucho que se lo curró
en las competiciones
316
00:18:59,320 --> 00:19:00,560
Pero si vuelve,
317
00:19:00,640 --> 00:19:05,159
ya tiene una idea de quién no es el topo.
318
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
Estoy de acuerdo. Pienso: "Está fuera".
319
00:19:13,600 --> 00:19:17,280
Y estoy con Sandy cuando dice
que sabe quién no es el topo.
320
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
¿Chicos?
321
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
Sabe a quién eligió
en el cuestionario que lo eliminó,
322
00:19:22,080 --> 00:19:25,200
lo cual le daría ventaja sobre los demás.
323
00:19:31,880 --> 00:19:33,120
Piénsalo así.
324
00:19:33,200 --> 00:19:37,280
Sí, traemos a otro competidor.
Pero recibimos diez de los grandes.
325
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
- Y...
- No.
326
00:19:40,080 --> 00:19:43,640
Que no vuelva. Es una bobada
traer de vuelta a otro jugador.
327
00:19:43,720 --> 00:19:45,960
Son diez mil, pero lo podemos hacer.
328
00:19:46,040 --> 00:19:47,120
He ahí el dilema.
329
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
No podemos hacerlo
sin una votación grupal.
330
00:19:50,200 --> 00:19:51,840
Puedes empezar. Vamos, Joi.
331
00:19:51,919 --> 00:19:52,960
Que vuelva.
332
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Además, son 10 000 dólares.
333
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Es mucho dinero.
334
00:19:57,919 --> 00:20:00,120
Ahora mismo, estoy indeciso.
335
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
Me cae genial.
336
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
Yo digo que sí.
337
00:20:06,360 --> 00:20:09,000
Estaba aquí para jugar y para ganar.
338
00:20:09,960 --> 00:20:14,679
- Sí, pero no.
- No. Él no me traería a mí de vuelta.
339
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
Yo digo que no.
340
00:20:16,399 --> 00:20:19,280
Nos hemos deshecho de él.
Es un jugador menos.
341
00:20:19,880 --> 00:20:21,200
Voto que no.
342
00:20:22,600 --> 00:20:26,679
Nadie quiere dar un paso atrás
trayendo a más jugadores.
343
00:20:26,760 --> 00:20:28,800
Así que mi respuesta es no.
344
00:20:31,720 --> 00:20:32,560
¿Chicos?
345
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
¿No me vais a hablar?
346
00:20:34,240 --> 00:20:37,080
{\an8}Díselo ya. Dile que decidimos que no.
347
00:20:37,159 --> 00:20:40,080
{\an8}Sandy puede parecer
maja, sincera y amable.
348
00:20:40,159 --> 00:20:42,840
Pero es fría como un témpano de hielo.
349
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
No le quito ojo.
350
00:20:45,560 --> 00:20:47,480
Creo que la gente me subestima.
351
00:20:48,320 --> 00:20:51,600
Solo ven a una niñita de Texas.
352
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
- Dom.
- ¿Sí?
353
00:20:58,120 --> 00:21:01,200
Te queremos y echamos de menos.
Te deseamos lo mejor.
354
00:21:01,840 --> 00:21:05,480
Pero ahora el grupo está
de acuerdo en que
355
00:21:05,560 --> 00:21:07,560
no podemos darte estas respuestas.
356
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
{\an8}¿No me veis como un aliado
357
00:21:12,320 --> 00:21:16,360
{\an8}que os ayuda a conseguir dinero
como ahora con 10 000 dólares?
358
00:21:17,560 --> 00:21:19,760
{\an8}La gente piensa que ahora eres
359
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
{\an8}más una amenaza que una ventaja.
360
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
Pues vale.
361
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
Si así lo queréis.
362
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Pues se acabó.
363
00:21:29,320 --> 00:21:30,159
¿Bien?
364
00:21:31,720 --> 00:21:32,960
¿Pero sabéis qué?
365
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
Si lo adivina...
366
00:21:34,440 --> 00:21:36,080
- Podría volver.
- Sí.
367
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
No tengo tiempo que perder.
Tengo que ponerme con ello.
368
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
Si los otros jugadores no me contestan,
369
00:21:47,000 --> 00:21:48,760
lo haré solo con mucho gusto.
370
00:21:49,439 --> 00:21:50,560
Hay que adivinar.
371
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Sandy es de Texas.
En Texas, tienen San Antonio.
372
00:21:54,560 --> 00:21:56,840
Confiaré en lo que aprendí de ellos
373
00:21:56,919 --> 00:21:58,480
en mi corta estancia.
374
00:22:00,439 --> 00:22:03,280
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis, siete.
375
00:22:04,760 --> 00:22:10,240
Vale. Le doy una última oportunidad.
Solo miraré estas dos últimas ciudades.
376
00:22:10,320 --> 00:22:12,480
Me dejaré guiar por mi instinto.
377
00:22:14,200 --> 00:22:15,399
Melmore o Seattle.
378
00:22:15,919 --> 00:22:16,760
No sé.
379
00:22:17,840 --> 00:22:19,480
Si me equivoco, pues bueno.
380
00:22:20,439 --> 00:22:21,280
Ya veremos.
381
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Allá vamos.
382
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Vamos, Melmore.
383
00:22:28,200 --> 00:22:31,120
"Contraseña incorrecta.
Adiós, Dom. Lo siento".
384
00:22:34,439 --> 00:22:35,439
Es lo que hay.
385
00:22:37,840 --> 00:22:38,679
Jugué limpio.
386
00:22:40,000 --> 00:22:41,040
Hice lo que pude.
387
00:22:41,640 --> 00:22:42,760
Cuidaos, chicos.
388
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Para casa.
389
00:22:49,919 --> 00:22:51,000
Me siento fatal.
390
00:22:52,159 --> 00:22:55,000
Sandy dijo que era
una idea horrible traer a Dom,
391
00:22:55,080 --> 00:22:56,960
y luego dice que se siente mal.
392
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Mentira.
393
00:22:58,640 --> 00:23:00,480
Te da exactamente igual.
394
00:23:00,560 --> 00:23:02,080
Me demostró que
395
00:23:02,159 --> 00:23:06,080
me equivocaba
con la idea que tenía de ella
396
00:23:06,159 --> 00:23:08,760
y que podría ser perfectamente el topo.
397
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
Sandy es la típica que pasaba inadvertida.
398
00:23:13,399 --> 00:23:15,640
No sospechaba de ella antes,
399
00:23:15,720 --> 00:23:18,480
y está escalando puestos como sospechosa.
400
00:23:18,560 --> 00:23:22,480
Ha hecho todo lo adecuado
para ir quitando sutilmente del bote.
401
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
No le quito ojo.
402
00:23:28,360 --> 00:23:30,919
- ¡Buenos días, colegas!
- ¡Alex!
403
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
Estamos viviendo
una auténtica experiencia australiana.
404
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
Y no veo a Dom entre nosotros.
405
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
Eso significa que seguís atascados
406
00:23:42,840 --> 00:23:46,919
{\an8}en los cuatro dígitos, los 3500 dólares,
de vuestra cuenta bancaria.
407
00:23:48,360 --> 00:23:49,320
{\an8}Es horrible.
408
00:23:49,880 --> 00:23:51,640
Nos encontramos
409
00:23:51,720 --> 00:23:56,600
en la ciudad minera australiana
de Ravenswood,
410
00:23:56,679 --> 00:24:00,240
famosa por su riqueza en oro.
411
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
Y con tanta riqueza rodeándonos,
412
00:24:03,320 --> 00:24:06,399
se necesita
un lugar seguro para guardarla.
413
00:24:07,520 --> 00:24:09,360
Un sitio como el banco,
414
00:24:10,200 --> 00:24:14,720
una fortaleza que ha almacenado objetos
de valor durante más de 100 años.
415
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Hasta hoy.
416
00:24:16,720 --> 00:24:17,840
Porque
417
00:24:18,720 --> 00:24:20,159
vuestra misión
418
00:24:20,880 --> 00:24:22,080
es atracar un banco.
419
00:24:23,640 --> 00:24:25,439
- ¡Sí!
- ¡Toma ya!
420
00:24:26,439 --> 00:24:29,880
{\an8}Quizá seamos mejores robando
que ganando dinero.
421
00:24:30,720 --> 00:24:33,800
{\an8}Siempre he querido hacerlo.
Es broma, no me detengas.
422
00:24:34,480 --> 00:24:37,439
Esta noche, hay 20 000 dólares en juego.
423
00:24:37,520 --> 00:24:39,080
Al amparo de la oscuridad,
424
00:24:39,159 --> 00:24:42,280
entraréis en uno
de los bancos australianos más antiguos
425
00:24:42,360 --> 00:24:48,520
donde intentaréis robar dinero
en efectivo y, por supuesto, oro.
426
00:24:49,399 --> 00:24:52,520
Lo primero que necesito que hagáis
427
00:24:52,600 --> 00:24:55,159
es elegir a los dos jugadores
428
00:24:55,240 --> 00:24:57,679
con la mejor mente crítica.
429
00:24:57,760 --> 00:25:02,200
Esos dos jugadores trabajarán juntos
para dividir al grupo en dos equipos,
430
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
uno de oro y otro de dinero.
431
00:25:04,919 --> 00:25:09,919
Cada pensador crítico trabajará
con un equipo dirigiendo el atraco.
432
00:25:10,000 --> 00:25:11,199
¿Quiénes van a ser?
433
00:25:13,120 --> 00:25:16,080
Me encantaría pensar
de forma crítica por vosotros.
434
00:25:16,159 --> 00:25:19,399
No hay mejor posición para un topo.
435
00:25:19,480 --> 00:25:24,840
Quiero asegurarme de que cada rol lo
ocupe un jugador en el que pueda confiar.
436
00:25:25,360 --> 00:25:27,199
Sí, Avori, claro.
437
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
Pero con el debido respeto,
438
00:25:28,960 --> 00:25:31,399
si elegís a Avori, tendréis a Pranav.
439
00:25:31,480 --> 00:25:33,199
¿Queréis que trabajen juntos?
440
00:25:33,919 --> 00:25:37,840
Tienen una relación muy estrecha.
¿No preferís separarlos?
441
00:25:37,919 --> 00:25:39,480
Tenemos que separarlos.
442
00:25:39,560 --> 00:25:42,320
Me aterra la idea
de que trabajen juntos porque
443
00:25:42,399 --> 00:25:44,720
están decididos a ayudarse mutuamente
444
00:25:44,800 --> 00:25:49,360
y hacer lo que consideren que es mejor
para ellos y no para el equipo.
445
00:25:50,120 --> 00:25:51,840
Pongamos a Pranav y a Kesi.
446
00:25:52,720 --> 00:25:57,679
Lo quería para este puesto la última vez.
Lo hará bien, yo no dudaría en escogerlo.
447
00:25:58,399 --> 00:26:00,960
Creo que Kesi y Pranav se equilibrarían.
448
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Me gusta tu selección.
449
00:26:02,640 --> 00:26:06,080
Kesi es superinteligente.
Pranav, es más lógico.
450
00:26:06,159 --> 00:26:08,040
{\an8}Confío en los dos.
451
00:26:08,120 --> 00:26:10,399
Kesi y yo bien. Pero ella y yo mejor.
452
00:26:11,080 --> 00:26:14,120
¿Sentís química como equipo?
453
00:26:14,760 --> 00:26:16,919
Estoy bien. Ambos somos ingenieros.
454
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
Aunque Pranav tiene
cierta faceta política,
455
00:26:20,800 --> 00:26:25,640
{\an8}también me gusta de verdad y lo admiro.
456
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
Creo que funcionaremos bien juntos.
457
00:26:28,159 --> 00:26:30,840
- Kesi y Pranav, fácil.
- Estoy de acuerdo.
458
00:26:30,919 --> 00:26:35,439
Vale, vuestros dos pensadores críticos
son Pranav y Kesi,
459
00:26:35,520 --> 00:26:38,320
discutid cómo los dividiréis
en dos grupos.
460
00:26:38,399 --> 00:26:39,919
Recordad, dinero y oro.
461
00:26:40,679 --> 00:26:42,480
Buena suerte. Nos vemos luego.
462
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
- Venga, vamos.
- Sí. Vamos.
463
00:26:45,679 --> 00:26:46,960
Ahora volvemos.
464
00:26:47,040 --> 00:26:52,080
No estoy enfadada ni frustrada.
Solo sé que lo habríamos hecho bien.
465
00:26:52,159 --> 00:26:53,480
{\an8}El grupo la ha cagado.
466
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Yo dirigiré el equipo del dinero.
467
00:26:56,080 --> 00:26:58,960
Tengo a Avori, Jacob y Sandy.
468
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
{\an8}Estáis en el equipo del dinero.
469
00:27:02,280 --> 00:27:05,520
{\an8}Mi estrategia es muy sencilla. Me rodearé
470
00:27:05,600 --> 00:27:08,320
de gente que creo que conseguirá
471
00:27:08,399 --> 00:27:11,000
solo para detectar
algún comportamiento topo.
472
00:27:11,080 --> 00:27:14,760
Si mi equipo falla,
sé que hay un sabotaje en marcha.
473
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
Me centraré en eso.
474
00:27:16,640 --> 00:27:20,240
Para el equipo del oro,
tenemos a Will, Casey, Joi, Greg.
475
00:27:20,320 --> 00:27:22,919
{\an8}No le quito ojo a Joi y a Greg.
476
00:27:23,000 --> 00:27:27,120
{\an8}Son mis dos principales sospechosos.
Así que quería asegurarme de que
477
00:27:27,199 --> 00:27:30,320
que alguien en quien pudiera
confiar estuviera in situ
478
00:27:30,399 --> 00:27:34,439
para sacar la mayor cantidad
de información. Así que elegí a Will.
479
00:27:34,520 --> 00:27:36,600
- Sois el equipo del oro.
- ¡Yuju!
480
00:27:36,679 --> 00:27:38,159
Vale. En marcha.
481
00:27:38,960 --> 00:27:40,320
- Vale.
- Sacad dinero.
482
00:27:40,399 --> 00:27:41,240
Vamos.
483
00:27:43,080 --> 00:27:46,560
Equipos, trabajad rápida
y eficazmente para conseguirlo.
484
00:27:47,600 --> 00:27:51,240
{\an8}Pensadores críticos, tenéis acceso
a la seguridad del banco,
485
00:27:51,320 --> 00:27:54,159
{\an8}para que podáis guiar
a los equipos desde dentro.
486
00:27:55,199 --> 00:27:56,040
Vaya.
487
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Esto es una especie de Ocean's Eleven.
488
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Un gran poder
conlleva una gran responsabilidad.
489
00:28:02,560 --> 00:28:04,919
Solo vosotros tenéis la información
490
00:28:05,000 --> 00:28:07,520
para resolver los retos que os esperan.
491
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Hola, Sandy. ¿Me oyes?
492
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
Te oigo. ¿Qué pasa?
493
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
- Hola.
- Hola, chicos. Creo que es Kesi.
494
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
- ¿Me oís bien?
- Sí, te oigo.
495
00:28:17,919 --> 00:28:20,159
- Estamos a tope y preparados.
- Venga.
496
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
Vamos.
497
00:28:21,480 --> 00:28:24,840
En cuanto abráis
las puertas del banco, tenéis 60 minutos.
498
00:28:24,919 --> 00:28:25,800
¡Vamos!
499
00:28:25,880 --> 00:28:28,320
Coged el oro, meted dinero en el bote,
500
00:28:28,399 --> 00:28:29,760
y cuidaos las espaldas.
501
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
{\an8}Por encima del mostrador.
502
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
{\an8}- ¡Allá vamos!
- ¿Estáis?
503
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
{\an8}Muy bien, equipo.
504
00:28:36,080 --> 00:28:40,080
Vuestra misión es robar exactamente
10 000 dólares en efectivo,
505
00:28:40,159 --> 00:28:42,000
ni un dólar arriba o abajo.
506
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
Hacedlo y se guardará en el bote.
507
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Esta es la cámara acorazada.
508
00:28:49,080 --> 00:28:52,720
{\an8}Equipo del dinero, esta podría
ser la misión más fácil.
509
00:28:53,919 --> 00:28:56,000
Entrad en esa cámara sin llave.
510
00:28:56,080 --> 00:28:56,919
Ya está.
511
00:28:57,000 --> 00:29:00,120
Coged 10 000 dólares y volved a salir.
512
00:29:00,199 --> 00:29:01,040
Bien.
513
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Fácil, ¿verdad?
514
00:29:02,800 --> 00:29:06,639
Esto no es moneda estadounidense.
Hay diferentes tipos de moneda.
515
00:29:06,720 --> 00:29:10,520
Son más de 50 000 dólares en moneda mixta,
516
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
hay que clasificarlo.
517
00:29:12,320 --> 00:29:13,840
A la mesa principal.
518
00:29:13,919 --> 00:29:16,679
Y luego convertirlo
a dólares estadounidenses.
519
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Amontonadlo.
520
00:29:17,919 --> 00:29:20,600
A ver qué tipo de monedas hay.
521
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
¡Mierda!
522
00:29:22,600 --> 00:29:24,639
No sé. Nunca había visto algo así.
523
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
Hay que separar los euros.
524
00:29:26,399 --> 00:29:29,439
Vete sacando esto.
Voy a por la estadounidense.
525
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
Tenemos Inglaterra, libras esterlinas.
526
00:29:32,080 --> 00:29:35,000
Mientras separo esto,
Jacob, ¿te pones con otro
527
00:29:35,080 --> 00:29:37,000
y así le digo este a Pranav?
528
00:29:37,080 --> 00:29:39,040
Nunca he visto moneda extranjera.
529
00:29:39,639 --> 00:29:41,800
{\an8}No tengo ni idea de cómo es.
530
00:29:42,800 --> 00:29:44,560
- De cinco y de diez.
- Vale.
531
00:29:45,399 --> 00:29:47,639
- ¿Qué moneda es?
- No tengo ni idea.
532
00:29:47,720 --> 00:29:50,480
Veremos qué tal va esto.
533
00:29:51,800 --> 00:29:53,919
- Hay mucho Fiyi.
- ¿Qué es un Fiyi?
534
00:29:54,959 --> 00:29:55,919
Ah, ya veo.
535
00:29:56,000 --> 00:29:58,520
Tengo una tabla de conversión de moneda.
536
00:29:58,600 --> 00:30:01,439
Habrá ocho monedas diferentes
537
00:30:01,520 --> 00:30:04,639
y hay que conseguir
10 000 dólares estadounidenses.
538
00:30:05,480 --> 00:30:06,320
Por ejemplo,
539
00:30:06,399 --> 00:30:10,560
23 000 dólares vietnamitas
equivalen a un dólar.
540
00:30:10,639 --> 00:30:11,959
Menuda se va a liar.
541
00:30:12,040 --> 00:30:13,480
Encontramos más. Espera.
542
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
Lo separamos todo
porque nos estamos liando.
543
00:30:16,360 --> 00:30:18,240
Los separo y te aviso.
544
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
El mejor lugar para el topo en esta misión
545
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
{\an8}sería ser un pensador crítico.
546
00:30:24,159 --> 00:30:26,080
Controlas mucho.
547
00:30:26,600 --> 00:30:29,520
{\an8}Estás en la cima. Te caes
y los demás van detrás.
548
00:30:29,600 --> 00:30:33,439
Pranav es un jugador muy inteligente.
549
00:30:33,520 --> 00:30:36,000
No desvela sus cartas.
550
00:30:36,080 --> 00:30:39,919
Quiero fiarme de él, pero aquí
no puedes fiarte de nadie.
551
00:30:40,000 --> 00:30:43,520
Intentemos organizar todo
el dinero en siete minutos.
552
00:30:43,600 --> 00:30:45,399
¿Creéis que podéis hacerlo?
553
00:30:45,959 --> 00:30:47,879
{\an8}¿Siete minutos para organizarlo?
554
00:30:48,600 --> 00:30:51,720
{\an8}Dile que nos llevará un tiempo.
Ya sabes cómo se pone.
555
00:30:51,800 --> 00:30:55,159
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
556
00:30:56,360 --> 00:31:00,360
{\an8}Casey, vuestra misión es robar
10 000 dólares en oro
557
00:31:00,439 --> 00:31:02,800
de las cajas de seguridad de este banco.
558
00:31:05,080 --> 00:31:06,679
Para acceder a la cámara,
559
00:31:06,760 --> 00:31:10,000
debéis navegar
por un sistema de seguridad láser.
560
00:31:10,080 --> 00:31:11,800
- ¿Vas primero?
- Voy yo.
561
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
Cuidado por dónde pisáis.
562
00:31:14,320 --> 00:31:18,040
Activad tres láseres y la misión
terminará antes de empezar.
563
00:31:18,120 --> 00:31:21,080
Will va a pasar.
Lo hemos cronometrado, Kesi.
564
00:31:21,760 --> 00:31:23,879
- Vale, chicos. Adelante.
- ¿Listo?
565
00:31:23,959 --> 00:31:25,280
- Ve.
- Dice que vayas.
566
00:31:26,760 --> 00:31:27,600
Bien. Para.
567
00:31:27,679 --> 00:31:28,520
Alto ahí.
568
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
Tranquilo.
569
00:31:29,679 --> 00:31:34,120
Me siento como en Misión imposible.
Es de un manual de Tom Cruise.
570
00:31:34,199 --> 00:31:36,439
Y estoy entusiasmado.
571
00:31:36,520 --> 00:31:38,919
Will, creo que deberías ir a tu derecha.
572
00:31:39,000 --> 00:31:40,639
Date la vuelta, dijo.
573
00:31:41,720 --> 00:31:43,679
Espera a que baje desde arriba.
574
00:31:44,800 --> 00:31:45,959
Ahora no.
575
00:31:46,679 --> 00:31:47,760
- ¡Mierda!
- Hecho.
576
00:31:47,840 --> 00:31:48,720
Le dio.
577
00:31:48,800 --> 00:31:51,399
No pasa nada si le da a uno.
578
00:31:51,480 --> 00:31:53,639
Le di a un láser. Lo conseguiré.
579
00:31:54,159 --> 00:31:56,560
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
580
00:31:56,639 --> 00:31:59,080
No voy a encoger tanto. Soy muy grande.
581
00:31:59,159 --> 00:32:00,000
Pasé sin más.
582
00:32:01,439 --> 00:32:02,360
Joi, se acerca.
583
00:32:02,439 --> 00:32:03,800
- Te aviso yo.
- Vale.
584
00:32:05,120 --> 00:32:06,399
- ¡Ahora!
- ¡Vamos!
585
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Bien.
586
00:32:07,399 --> 00:32:08,320
Bien.
587
00:32:08,399 --> 00:32:10,719
No te muevas. Perfecto.
588
00:32:10,800 --> 00:32:11,760
¡Corre!
589
00:32:12,280 --> 00:32:13,639
- ¿Qué pasa?
- ¡Toma ya!
590
00:32:14,399 --> 00:32:16,600
Lo estáis petando. Tenemos tiempo.
591
00:32:16,679 --> 00:32:19,399
Te aviso cuando empiece a bajar. ¿Listo?
592
00:32:19,480 --> 00:32:20,719
Tú puedes, Greg.
593
00:32:20,800 --> 00:32:24,360
Me viene a la cabeza
la gimnasia desde los 12 años,
594
00:32:24,439 --> 00:32:26,919
luego el baile, el yoga y el pilates.
595
00:32:27,000 --> 00:32:27,840
Es mi momento.
596
00:32:27,919 --> 00:32:29,159
Despacio, Greg.
597
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Primer láser, postura de la silla.
598
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
Ya. ¡Vamos!
599
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
- ¡Sí!
- ¡Bien hecho!
600
00:32:35,840 --> 00:32:38,000
Segundo láser, al suelo,
601
00:32:38,080 --> 00:32:41,800
chaturanga con un poco de cobra
para ver qué pasa delante de mí.
602
00:32:41,879 --> 00:32:43,040
¡Vamos, Greg!
603
00:32:43,120 --> 00:32:46,560
Tercer láser, mete barriga,
como en temporada de bañadores.
604
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
- ¡Genial!
- ¡Sí!
605
00:32:47,959 --> 00:32:48,840
Bien hecho.
606
00:32:49,919 --> 00:32:51,439
Me encantan los láseres.
607
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Tú puedes, Casey.
608
00:32:53,360 --> 00:32:54,199
- ¡Ahí!
- ¡Ve!
609
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
- Bien. Sí.
- Muy bien.
610
00:32:55,879 --> 00:32:57,480
Vamos.
611
00:32:57,560 --> 00:32:58,840
- ¡Sí!
- Buena chica.
612
00:32:58,919 --> 00:33:00,840
Diez minutos. No está mal.
613
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
{\an8}Vale, estamos dentro.
614
00:33:03,679 --> 00:33:07,320
{\an8}Tenemos tres llaveros
y un montón de cajas de seguridad.
615
00:33:07,399 --> 00:33:08,879
Kesi, miraré las llaves.
616
00:33:08,959 --> 00:33:10,320
¿Tiene alguna pista?
617
00:33:10,399 --> 00:33:13,120
Iba a preguntar si nos darás alguna pista.
618
00:33:14,399 --> 00:33:18,879
Hay un cuaderno de bitácora.
Inicial, apellido, llave.
619
00:33:19,760 --> 00:33:23,679
Con más de 1000 cajas de seguridad
y un juego de llaves revuelto,
620
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
el cuaderno es esencial
para ganar esta misión.
621
00:33:27,159 --> 00:33:31,120
Pero, como con todo,
no todas las entradas son lo que parecen.
622
00:33:31,199 --> 00:33:33,000
¿Cómo son los apellidos?
623
00:33:33,080 --> 00:33:36,639
Culvenor, Marquez, Crawford.
624
00:33:36,719 --> 00:33:41,560
Tengo tres páginas de apellidos.
Pero tú las llaves, ¿ves lo que digo?
625
00:33:41,639 --> 00:33:43,919
Comprueba los números de las llaves.
626
00:33:44,439 --> 00:33:47,040
Igual no nos da tiempo
a emparejarlas todas.
627
00:33:47,120 --> 00:33:48,399
Esa es la cuestión.
628
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
O quizá se nos escapa algo.
629
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
Kesi.
630
00:33:52,760 --> 00:33:55,719
{\an8}EQUIPO DEL ORO
631
00:33:55,800 --> 00:33:58,159
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
632
00:33:58,240 --> 00:34:01,199
{\an8}¿Está todo separado para empezar a contar?
633
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Cuanto antes, mejor con otra moneda
634
00:34:05,159 --> 00:34:07,879
para saber cómo conseguir
los 10 000 dólares.
635
00:34:07,959 --> 00:34:12,159
Cuando saquemos la de EE. UU.,
nos dirá las conversiones y elegiremos.
636
00:34:12,239 --> 00:34:14,480
¿Lo cuento? Tengo todo esto.
637
00:34:14,560 --> 00:34:18,639
Sí, tengo montones de 100
y luego los amontono.
638
00:34:18,719 --> 00:34:19,560
No lo líes.
639
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
Tú ponte con las conversiones
y yo arreglaré todo esto.
640
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
Contemos primero los estadounidenses.
641
00:34:26,120 --> 00:34:28,639
Nunca he trabajado con Jacob, así que
642
00:34:29,319 --> 00:34:30,920
estoy deseando verlo.
643
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
- ¿Cuánto contaste?
- Pilas de 50.
644
00:34:38,639 --> 00:34:40,239
{\an8}Voy a contarlo otra vez.
645
00:34:40,319 --> 00:34:42,600
Un dólar menos y estamos jodidos.
646
00:34:42,679 --> 00:34:46,880
Mientras recuento todos estos montones
de cincuenta que Jacob contó,
647
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
veo que un montón tiene 51 dólares,
648
00:34:49,199 --> 00:34:51,319
otro tiene 49 dólares,
649
00:34:51,400 --> 00:34:53,480
otro tiene 52 dólares.
650
00:34:53,560 --> 00:34:56,880
Lo vi intentar sabotear la misión
delante de mis narices.
651
00:34:56,960 --> 00:35:00,760
Pero no se lo dije a nadie
porque quería mantenerlo en secreto.
652
00:35:00,839 --> 00:35:02,920
- ¿Y esto?
- Cincuenta. Lo puse ahí.
653
00:35:04,960 --> 00:35:06,360
Todos trabajan duro.
654
00:35:06,440 --> 00:35:09,400
No observo
ningún comportamiento propio del topo.
655
00:35:12,799 --> 00:35:14,240
¿Hay más en la cámara?
656
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
657
00:35:17,360 --> 00:35:19,799
{\an8}Muy bien, Casey. Te diré dos cosas.
658
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Sí, ¿qué pasa?
659
00:35:21,400 --> 00:35:24,160
Uno, te quedan 25 minutos.
Creo que vamos bien.
660
00:35:24,240 --> 00:35:25,080
Saldrá bien.
661
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
Dos, si te digo una llave,
¿la encuentras rápido?
662
00:35:28,440 --> 00:35:30,120
¿O llevará mucho tiempo?
663
00:35:30,200 --> 00:35:32,319
Tenemos tres llaveros con llaves.
664
00:35:32,400 --> 00:35:36,319
Quizá podamos hacer
todo lo posible por la primera caja.
665
00:35:36,400 --> 00:35:39,880
Si conseguimos la primera caja,
podremos dividir y vencer.
666
00:35:39,960 --> 00:35:43,120
{\an8}Divídelas entre tres personas.
Apúrate lo más posible.
667
00:35:43,200 --> 00:35:45,960
Repíteme lo que hay
en el cuaderno de bitácora.
668
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Crawford 34.
669
00:35:47,120 --> 00:35:48,240
Crawford 34.
670
00:35:48,319 --> 00:35:50,440
Tienes que ir a esa caja.
671
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Encontré una llave 42.
672
00:35:57,280 --> 00:35:58,360
Treinta y cuatro.
673
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Si es esta, vamos bien.
674
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
- ¡Lo tengo!
- ¡Sí!
675
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
Tenemos una abierta.
676
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
¡Toma ya!
677
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
{\an8}Madre mía.
678
00:36:13,720 --> 00:36:15,120
- Así me gusta.
- ¡Bien!
679
00:36:16,240 --> 00:36:18,400
Si fuera rico, sabría hacer esto.
680
00:36:18,480 --> 00:36:19,799
Está justo aquí.
681
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
¿Qué es esto?
682
00:36:22,760 --> 00:36:23,680
{\an8}¿Qué es eso?
683
00:36:25,480 --> 00:36:26,640
¿Qué narices?
684
00:36:27,280 --> 00:36:28,319
No es oro.
685
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
¿Dónde está el oro?
686
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
{\an8}Eso no está bien.
687
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
{\an8}Joyas a medida. Bien.
688
00:36:36,760 --> 00:36:37,839
Madre mía.
689
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Estamos cerca de la nada.
690
00:36:41,240 --> 00:36:42,880
Primera caja fuerte, caca.
691
00:36:42,960 --> 00:36:44,040
La segunda, caca.
692
00:36:44,120 --> 00:36:45,560
Tercera, mejor caca.
693
00:36:45,640 --> 00:36:46,799
Cuarta, caca.
694
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
Quinta, caca, caca, caca.
695
00:36:49,120 --> 00:36:52,000
O es un nombre
con significado o estamos igual.
696
00:36:52,080 --> 00:36:53,680
Sigamos intentándolo, ¿no?
697
00:36:53,760 --> 00:36:55,359
Es muy frustrante.
698
00:36:55,440 --> 00:36:58,240
No sabíamos cómo seguir adelante.
699
00:36:58,319 --> 00:36:59,680
¿Qué se nos ha pasado?
700
00:37:01,240 --> 00:37:05,040
Necesita un sistema.
Hay que apuntar a los nombres correctos.
701
00:37:05,600 --> 00:37:08,359
{\an8}EQUIPO DEL ORO
702
00:37:08,799 --> 00:37:11,760
{\an8}Simplifícalo.
No empieces contándolo rápido.
703
00:37:11,839 --> 00:37:13,120
Ocho, nueve...
704
00:37:13,680 --> 00:37:16,040
Esos son todos los billetes ingleses.
705
00:37:16,120 --> 00:37:16,960
Eso es todo.
706
00:37:17,040 --> 00:37:19,359
Incluyendo nuestras libras esterlinas,
707
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
estamos en 6710 dólares.
708
00:37:22,160 --> 00:37:23,680
¿Quieres pasar a otro?
709
00:37:23,760 --> 00:37:28,720
Cuenta otros 3290 dólares
y le daremos al grupo 10 000 dólares.
710
00:37:28,799 --> 00:37:31,160
Pero hay que contar exactamente 10 000.
711
00:37:31,240 --> 00:37:32,920
Son 10 000, ni más ni menos.
712
00:37:33,000 --> 00:37:33,880
Exacto.
713
00:37:34,520 --> 00:37:36,760
Cualquiera puede sabotear en mi grupo.
714
00:37:36,839 --> 00:37:38,640
Tres están manejando dinero.
715
00:37:38,720 --> 00:37:40,640
Dime con qué moneda vas ahora.
716
00:37:40,720 --> 00:37:42,200
Vamos con Vietnam.
717
00:37:42,799 --> 00:37:44,920
Yo hago todas las conversiones.
718
00:37:45,000 --> 00:37:48,319
Podría fastidiar a mi grupo, así que...
719
00:37:49,200 --> 00:37:51,080
Hacer el topo es posible.
720
00:37:52,200 --> 00:37:53,880
¿De cuánto son los billetes?
721
00:37:54,839 --> 00:37:56,080
De 500 000.
722
00:37:56,880 --> 00:38:00,560
¿Podrías contar 23 billetes?
723
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
18, 19, 20, 21, 22, 23.
724
00:38:03,480 --> 00:38:07,359
Vale, en moneda vietnamita
son 500 dólares estadounidenses.
725
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
Vale, uno está.
726
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
Y, Sandy, que me quede claro,
porque no quiero equivocarme,
727
00:38:13,160 --> 00:38:16,359
cada billete es de 500 000.
728
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
Espera. ¿500 000?
729
00:38:19,760 --> 00:38:21,359
Sí, ¿de cuánto son?
730
00:38:21,880 --> 00:38:23,240
No. De 50 000.
731
00:38:24,440 --> 00:38:26,240
- 50 000.
- Sí. 50 000.
732
00:38:26,319 --> 00:38:28,880
Vale, tendremos que improvisar.
733
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Creía que eran de 500 000.
734
00:38:31,680 --> 00:38:32,600
Vale.
735
00:38:32,680 --> 00:38:35,000
Solo me queda hacer las conversiones.
736
00:38:35,080 --> 00:38:38,480
Tengo que confiar en que lo
que Sandy me dice es correcto.
737
00:38:38,560 --> 00:38:40,280
O se ha equivocado sin querer
738
00:38:40,359 --> 00:38:42,359
o Sandy está saboteando la misión.
739
00:38:42,440 --> 00:38:45,799
{\an8}EQUIPO DEL DINERO
740
00:38:47,359 --> 00:38:48,480
{\an8}Seguid. Adelante.
741
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
Probemos todas las que podamos.
742
00:38:50,480 --> 00:38:52,960
{\an8}Tenemos que organizarnos un poco mejor.
743
00:38:53,040 --> 00:38:55,600
{\an8}Como la cadena de montaje de Henry Ford.
744
00:38:55,680 --> 00:38:57,920
Corremos y tenemos que hacer volumen.
745
00:38:58,000 --> 00:38:59,280
Así debería hacerse.
746
00:38:59,359 --> 00:39:02,400
Casey, quédate ahí
y diles adónde ir, ¿vale?
747
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
- G. Hodges, 290.
- 290.
748
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
Tenemos un sistema, pero hay
que identificar mejor los nombres.
749
00:39:08,760 --> 00:39:11,120
Porque hacerlo al azar no funciona.
750
00:39:12,880 --> 00:39:14,440
- ¡Abierta!
- Will tiene algo.
751
00:39:15,520 --> 00:39:16,359
¿Qué es eso?
752
00:39:16,440 --> 00:39:18,560
- ¿Una barra de oro?
- ¿Qué es?
753
00:39:19,640 --> 00:39:20,799
Algo de platino.
754
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Joder.
755
00:39:22,640 --> 00:39:25,200
Kesi, ¿cuáles son los otros apellidos?
756
00:39:25,799 --> 00:39:29,120
Los apellidos son
Douglas, Walker, King, MacLeod.
757
00:39:29,200 --> 00:39:31,680
Es muy posible que el topo haya atacado.
758
00:39:31,760 --> 00:39:34,480
Kesi trabaja como ingeniera de software,
759
00:39:34,560 --> 00:39:38,359
está acostumbrada
a ver listas de números y códigos.
760
00:39:38,440 --> 00:39:42,880
Así que debería saber qué nombres señalar.
761
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
¿Por qué es tan difícil?
762
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Estoy en una posición muy difícil,
763
00:39:52,359 --> 00:39:56,359
pero de verdad, la locura no tiene método.
764
00:39:56,440 --> 00:40:01,040
Va a ser algo que esté
justo delante de nuestras narices.
765
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
{\an8}Que esté todo contado
y metido en una bolsa.
766
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
{\an8}- ¿Hay bolsa?
- Sí.
767
00:40:06,839 --> 00:40:09,280
{\an8}A empaquetar. Solo tenemos unos minutos.
768
00:40:09,359 --> 00:40:12,319
Vale. Pranav. Espera. Estoy estresada.
769
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
{\an8}Lo único que podemos hacer
es ir lo más rápido posible
770
00:40:16,720 --> 00:40:19,319
{\an8}y probar todas las llaves en las cajas.
771
00:40:20,920 --> 00:40:21,760
{\an8}Espera.
772
00:40:22,520 --> 00:40:23,359
{\an8}No.
773
00:40:24,200 --> 00:40:26,319
{\an8}Avori metió los dólares de EE. UU.
774
00:40:26,400 --> 00:40:27,440
{\an8}Son 4000.
775
00:40:27,520 --> 00:40:31,359
{\an8}No sé la conversión
de dólares australianos a estadounidenses.
776
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
{\an8}O de Fiyi y China.
777
00:40:33,839 --> 00:40:36,799
{\an8}Si va a haber un sabotaje,
será en la cima.
778
00:40:36,880 --> 00:40:38,440
{\an8}¿Eso es todo vietnamita?
779
00:40:38,520 --> 00:40:39,960
- Sí.
- Eso son 10 000.
780
00:40:40,040 --> 00:40:41,359
Deberían ser 10 000.
781
00:40:41,440 --> 00:40:43,000
- Conseguido.
- 10 000.
782
00:40:43,080 --> 00:40:44,839
O lo más cerca de los 10 000.
783
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
{\an8}Esta misión se puede describir
784
00:40:48,080 --> 00:40:52,640
{\an8}como un incendio en un contenedor
de basura arrojado luego a basurero
785
00:40:52,720 --> 00:40:54,880
y luego a un incendio forestal.
786
00:40:54,960 --> 00:40:57,280
Es un desastre total.
787
00:40:57,359 --> 00:40:58,200
Las uñas.
788
00:40:59,000 --> 00:41:00,160
{\an8}Nada de oro.
789
00:41:00,760 --> 00:41:01,960
{\an8}¿Qué se nos escapa?
790
00:41:02,040 --> 00:41:03,839
{\an8}No tenemos nada.
791
00:41:09,839 --> 00:41:11,440
Qué vergüenza.
792
00:41:12,560 --> 00:41:14,000
Coged el dinero y largo.
793
00:41:14,080 --> 00:41:15,520
- Bien.
- Vamos.
794
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
Bien, lo conseguimos.
795
00:41:29,560 --> 00:41:30,880
No parecen contentos.
796
00:41:30,960 --> 00:41:33,000
No tienen prisa. Eso no es bueno.
797
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
No sé. Parece que se nos escapó algo.
798
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Enorme.
799
00:41:41,160 --> 00:41:45,000
Como todo buen atraco,
esta noche acaba con una copa.
800
00:41:45,080 --> 00:41:47,080
- Equipo del oro.
- Equipo ruina.
801
00:41:47,160 --> 00:41:48,839
Equipo ruina.
802
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Equipo ruina.
803
00:41:50,839 --> 00:41:52,120
- Hola.
- Hola.
804
00:41:53,160 --> 00:41:55,359
- Buenas noches, jugadores.
805
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
- Hola.
- Hola.
806
00:41:57,359 --> 00:42:01,640
Nada como una copa después
de un día robando bancos, ¿eh?
807
00:42:02,359 --> 00:42:03,200
Decidme.
808
00:42:03,280 --> 00:42:04,680
¿El delito compensa?
809
00:42:06,160 --> 00:42:07,640
- Esperemos.
- ¡En dinero!
810
00:42:08,200 --> 00:42:09,120
No en oro.
811
00:42:09,200 --> 00:42:12,319
Vale. Empecemos por el oro.
812
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Si hubierais conseguido
diez pepitas de oro,
813
00:42:15,640 --> 00:42:19,200
tendríais 10 000 $ en el bote,
pero no hay pepitas de oro.
814
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
¿Qué ha pasado?
815
00:42:21,319 --> 00:42:23,799
Había muchas llaves y muchas cajas.
816
00:42:24,440 --> 00:42:27,880
Tenía que haber algo en los papeles
817
00:42:27,960 --> 00:42:31,359
que nos hubiera permitido saber cuál era.
818
00:42:32,400 --> 00:42:36,240
Puedo decirte
que había nombres en la lista
819
00:42:36,960 --> 00:42:41,200
que tenían relación con el oro.
820
00:42:41,799 --> 00:42:43,920
Madre mía.
821
00:42:44,000 --> 00:42:45,200
¿Qué nombres?
822
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
K. Midas.
823
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
El rey, king en inglés, Midas.
824
00:42:51,520 --> 00:42:52,799
G. Locks.
825
00:42:53,760 --> 00:42:57,560
Ricitos, locks en inglés, de Oro.
L. Dorado. El Dorado.
826
00:42:59,560 --> 00:43:01,240
Ciudad mítica del oro.
827
00:43:03,440 --> 00:43:05,680
Si hubierais abierto esas cajas,
828
00:43:05,760 --> 00:43:08,120
habríais encontrado oro.
829
00:43:09,839 --> 00:43:11,280
Lo siento mucho, chicos.
830
00:43:11,359 --> 00:43:12,200
Nunca...
831
00:43:12,280 --> 00:43:14,920
Solo digo: ¿no se te ocurrió
algo diferente?
832
00:43:15,000 --> 00:43:17,520
Si alguien hubiera leído en voz alta:
833
00:43:17,600 --> 00:43:19,560
"Mirad, L. Dorado". Habría sido...
834
00:43:20,240 --> 00:43:23,280
Si hubiera visto L. Dorado,
lo habría leído.
835
00:43:23,359 --> 00:43:24,200
No.
836
00:43:24,839 --> 00:43:25,680
¡Obvio!
837
00:43:26,200 --> 00:43:28,240
G. Locks no me habría dicho nada.
838
00:43:28,319 --> 00:43:29,160
¡No!
839
00:43:30,080 --> 00:43:32,280
Kesi, tú eras la pensadora crítica.
840
00:43:32,359 --> 00:43:33,720
Eres muy lista.
841
00:43:33,799 --> 00:43:35,560
Eres ingeniera de software.
842
00:43:37,520 --> 00:43:38,600
¿Qué pasó?
843
00:43:39,280 --> 00:43:41,000
Kesi sería un gran topo.
844
00:43:41,520 --> 00:43:44,359
Tengo a Will en los primeros de mi lista.
845
00:43:44,440 --> 00:43:47,720
Pero justo debajo de Will está Kesi.
846
00:43:50,520 --> 00:43:53,960
Equipo del dinero,
este atraco está siendo un fracaso.
847
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
El éxito de la misión
depende ahora de vosotros.
848
00:43:58,799 --> 00:44:01,319
- ¿Cómo os fue?
- Creo que fue genial.
849
00:44:01,400 --> 00:44:05,319
Trabajar con estos tres
lo hizo muy fácil y lo conseguimos.
850
00:44:05,920 --> 00:44:11,280
Vuestra misión era entrar en la cámara
y robar diez mil dólares en efectivo.
851
00:44:11,359 --> 00:44:14,319
¿Cómo de seguros estáis
de la conversión de moneda?
852
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Bastante seguros.
853
00:44:16,480 --> 00:44:19,920
Deben fiarse de mí,
y yo de ellos en el recuento de dinero.
854
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
O sea, el margen de error es muy pequeño.
855
00:44:23,319 --> 00:44:25,040
Equipo del dinero.
856
00:44:25,120 --> 00:44:28,120
¿Queréis saber
cuánto habéis sacado de ese banco?
857
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Sí, por favor.
858
00:44:31,120 --> 00:44:34,680
El dinero ha sido contado y verificado.
859
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
Si el dinero no cuadra, sé por qué.
860
00:44:38,080 --> 00:44:41,319
Y eso es porque vi
a Jacob sabotear la misión.
861
00:44:42,080 --> 00:44:46,359
Puedo deciros que en estas bolsas
862
00:44:47,720 --> 00:44:51,560
tenemos el equivalente a...
863
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
Si perdemos esto,
864
00:44:54,000 --> 00:44:57,040
sé algo que nadie más en este juego sabe.
865
00:44:57,120 --> 00:44:59,120
Para mí, es un gran resultado.
866
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Subtítulos: Patricia Honrubia