1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,560 Niille teistä, jotka eivät lukeneet papereita, 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 on tarjottu mahdollisuus lyödä vetoa vapautusta vastaan. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,160 Suurimman vedon tehnyt on turvassa pudotukselta, 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,200 jos hän pystyy tunnistamaan kilpailijan, joka luki papereita. 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 Mutta rahat, jolla lyötiin vetoa, vähennetään palkintopotista, 7 00:00:36,199 --> 00:00:41,520 {\an8}jossa on tällä hetkellä 28 500 dollaria. 8 00:00:43,680 --> 00:00:47,360 {\an8}Mitä pidempään täällä on, sitä paremmin muihin tutustuu. 9 00:00:47,960 --> 00:00:51,040 Ajattelin 2 500:n ja 5 000:n välillä. 10 00:00:51,120 --> 00:00:54,800 {\an8}En tiedä, kuka haluaisi vaarantaa isompaa summaa. 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,080 Illan korkein veto oli - 12 00:01:03,000 --> 00:01:06,080 25 000 dollaria. 13 00:01:06,160 --> 00:01:08,440 Mitä? - Mitä? 14 00:01:08,520 --> 00:01:09,479 Hei. 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 Ei hitto. 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Se on lähes koko summa. 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,479 25 000 dollaria. 18 00:01:24,000 --> 00:01:30,680 {\an8}En voi uskoa, että kukaan löisi noin suurta vetoa vain yhden vapautuksen takia. 19 00:01:31,839 --> 00:01:35,280 25 000 dollarin vedon - 20 00:01:36,680 --> 00:01:39,560 löi - 21 00:01:43,199 --> 00:01:44,320 Joi. 22 00:01:50,559 --> 00:01:52,720 Joi, 25 000! 23 00:01:52,800 --> 00:01:54,440 Oliko se kirjoitusvirhe? 24 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 Tarkoititko 2 500:aa? 25 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 Olen sokissa. 26 00:02:00,199 --> 00:02:02,640 Et olisi voinut lyödä enempää vetoa. 27 00:02:04,880 --> 00:02:06,559 {\an8}Se ei ole edes loogista. 28 00:02:06,640 --> 00:02:10,039 {\an8}Se ei ole hauskaa. Sitä ei voi ymmärtää. 29 00:02:10,120 --> 00:02:16,920 {\an8}Mikään tässä maailmassa ei oikeuta tekemään mitään noin omituista. 30 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 Joi, haluatko sanoa jotain? 31 00:02:19,880 --> 00:02:24,320 Halusin vain varmistaa yhden päivän kilpailussa. 32 00:02:25,959 --> 00:02:27,160 Selvä. Muista, Joi. 33 00:02:27,239 --> 00:02:32,000 Valitsit yhden henkilön, jonka epäilit lukeneen papereita. 34 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 Toivon, että kirjoitit nimeni. 35 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 Ja olet väärässä. 36 00:02:39,440 --> 00:02:46,320 {\an8}Toivottavasti Joi on väärässä. "Seuraavaksi korkein on 5 000." 37 00:02:47,239 --> 00:02:48,080 Joi. 38 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 Kenen luulet lukeneen? 39 00:02:53,760 --> 00:02:54,959 Sano nimeni. 40 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 Greg. 41 00:03:01,239 --> 00:03:02,640 Hitto. 42 00:03:03,959 --> 00:03:06,480 Luuletteko, että Greg luki? - Kyllä. 43 00:03:07,600 --> 00:03:11,040 Jos joku lukisi papereita, se olisi Greg. 44 00:03:11,959 --> 00:03:15,320 Hän ei ole joukkuepelaaja eikä täällä oikeista syistä. 45 00:03:15,399 --> 00:03:17,560 Hän pelaa itseään varten. 46 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Toivoton olo. 47 00:03:20,560 --> 00:03:22,239 Minun on saatava tietää. 48 00:03:22,320 --> 00:03:26,000 Joi, jos Greg tosiaan luki papereita, 49 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 voitat vapautuksen, 50 00:03:28,239 --> 00:03:31,560 ja palkintopotista vähennetään 25 000 dollaria. 51 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Jos Greg ei lukenut papereita, 52 00:03:35,959 --> 00:03:37,880 et saa vapautusta, 53 00:03:37,959 --> 00:03:40,920 eikä palkintopotista vähennetä rahaa. 54 00:03:41,959 --> 00:03:43,320 Katsotaanko video? 55 00:03:43,399 --> 00:03:44,399 Kyllä kiitos. 56 00:04:03,359 --> 00:04:05,760 En taida lukea niitä. 57 00:04:08,720 --> 00:04:09,799 Se on päätökseni. 58 00:04:12,200 --> 00:04:13,239 Hetkinen. 59 00:04:18,880 --> 00:04:20,079 Mutta - 60 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 samalla, 61 00:04:23,080 --> 00:04:24,560 jos luen nämä, 62 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 tieto auttaa minua testissä - 63 00:04:27,599 --> 00:04:29,720 ja pääsen kilpailussa eteenpäin. 64 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 Eikä. 65 00:04:31,479 --> 00:04:32,440 Jäbä! 66 00:04:32,520 --> 00:04:34,000 Joten... 67 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 Minun on pakko. Luen ne. 68 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 Älä viitsi - Greg! 69 00:04:45,000 --> 00:04:45,880 Hän luki ne. 70 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 Joi, 71 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 olet voittanut vapautuksen. 72 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Kiitos. 73 00:04:57,400 --> 00:05:01,000 {\an8}Palkintopotista on nyt vähennetty 25 000 dollaria. 74 00:05:01,080 --> 00:05:05,680 {\an8}PALKINTOPOTTI 3 500 DOLLARIA 75 00:05:06,280 --> 00:05:10,160 Tulin voittamaan rahat äidilleni ja muuttamaan hänen elämänsä. 76 00:05:10,240 --> 00:05:14,520 Kuka heittäisi sen kaiken vain menemään? 77 00:05:15,800 --> 00:05:20,039 Teillä taitaa olla paljon puhuttavaa. 78 00:05:20,599 --> 00:05:22,680 Nähdään illallisella. 79 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Meillä on 3 000 dollaria. 80 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 3 500. 81 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Voitamme ne takaisin. 82 00:05:32,400 --> 00:05:35,080 Käytit 25 000 dollaria! 83 00:05:35,160 --> 00:05:37,720 Sanot vain, että voitamme ne takaisin. 84 00:05:39,359 --> 00:05:43,520 Mikä suunnitelmasi oikein on? Se ei ole selkeästi sama kuin meidän. 85 00:05:43,599 --> 00:05:47,919 Tulin tänne voittamaan rahaa yhtä lailla kuin tekin. 86 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 Tuo ei ole totta. - Kuten sanoin... 87 00:05:50,039 --> 00:05:52,680 Jokainen tehtäväsi on epäonnistunut. 88 00:05:52,760 --> 00:05:55,720 Jos se on suunnitelmasi, lopeta. 89 00:05:56,359 --> 00:05:58,960 Et ole kasvattanut pottia yhtään. 90 00:05:59,479 --> 00:06:03,240 Onko jokainen tehtävä epäonnistunut? - Kyllä on. 91 00:06:03,840 --> 00:06:05,120 Jos Joi on myyrä, 92 00:06:05,200 --> 00:06:06,479 {\an8}hyvin pelattu. 93 00:06:06,560 --> 00:06:10,680 {\an8}Jos Joi ei ole Myyrä, en kunnioita häntä enää lainkaan. 94 00:06:11,599 --> 00:06:17,240 Haluaisin silti tietää suunnitelmasi. - Ei minun tarvitse kertoa sitä. 95 00:06:17,320 --> 00:06:21,000 Mikä on suunnitelmasi? Tässä kohtaa olet meitä vastaan. 96 00:06:21,080 --> 00:06:26,080 Minun ei tarvitse kertoa suunnitelmaani. Saamme rahat vielä takaisin. 97 00:06:26,160 --> 00:06:31,479 {\an8}Olen varma, että monet pitävät minua epäilyttävänä ja myyränä. 98 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 Se ei haittaa, kunhan pääsen loppuun asti. 99 00:06:34,520 --> 00:06:37,240 Mutta tämähän on peliä. 100 00:06:37,720 --> 00:06:39,960 Tulin voittamaan sen. 101 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 Tuo oli Joilta rohkea liike. 102 00:06:44,240 --> 00:06:48,680 {\an8}Minun on pakko rakastaa draamaa, jota siitä syntyi. 103 00:06:49,400 --> 00:06:55,640 Kukaan ei ehdi katsomaan minua järkytykseltään ja kauhistukseltaan. 104 00:06:58,760 --> 00:06:59,599 Hei, Greg. 105 00:07:00,640 --> 00:07:04,200 Kilpailijat saivat aikaa käsitellä tapahtunutta. 106 00:07:04,280 --> 00:07:07,640 Nyt on aika kokoontua illan pudotusta varten. 107 00:07:09,239 --> 00:07:10,640 Miten voitte? 108 00:07:11,680 --> 00:07:13,320 Hei. - Olen voinut paremmin. 109 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 No niin. Emme voi vältellä tätä enää. 110 00:07:18,560 --> 00:07:23,280 On testin aika kaikille paitsi Joille, 111 00:07:23,919 --> 00:07:25,719 joka voitti vapautuksen. 112 00:07:26,239 --> 00:07:29,719 Toivooko joku, että olisi lyönyt vielä enemmän vetoa? 113 00:07:31,359 --> 00:07:34,680 Joi kisaa itsensä puolesta. Hän pitää huolen itsestään. 114 00:07:34,760 --> 00:07:38,960 {\an8}Se on hänen strategiansa ja se toimii. 115 00:07:40,200 --> 00:07:45,320 Taisin lyödä 5 000:lla vetoa alakanttiin muihin verrattuna. 116 00:07:45,400 --> 00:07:48,760 Mutta toisaalta 25 000 dollariako? 117 00:07:50,400 --> 00:07:51,680 Olen sanaton. 118 00:07:53,960 --> 00:07:59,039 Kuten aina vastaatte 20 kysymykseen siitä, kenen luulette olevan myyrä. 119 00:07:59,120 --> 00:08:04,239 Se, joka vastaa eniten väärin, putoaa kilpailusta välittömästi. 120 00:08:04,760 --> 00:08:05,799 Testi alkakoon. 121 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 Lykkyä tykö. 122 00:08:17,560 --> 00:08:20,359 Olin täysin järkyttynyt illallisesta. 123 00:08:20,440 --> 00:08:22,760 Minun on pakko epäillä Joita. 124 00:08:22,840 --> 00:08:25,599 Hän on listallani. Ehkä jopa ensimmäisenä. 125 00:08:25,679 --> 00:08:27,960 MIKÄ ON MYYRÄN HOROSKOOPPIMERKKI? 126 00:08:28,039 --> 00:08:32,400 Olen valmistautunut testiin. Sain lukea papereita. 127 00:08:33,679 --> 00:08:36,120 Uskon, että myyrä oli vesijoukkueessa... 128 00:08:36,199 --> 00:08:37,480 MILLÄ MYYRÄ MENI SAARELLE? 129 00:08:37,559 --> 00:08:42,240 ...koska näin, kun he mokasivat tehtävän. En kohdista epäilyjäni yhteen henkilöön. 130 00:08:43,360 --> 00:08:47,600 Olin ajatuksissani. En tiennytkään enää mitään, mitä luulin. 131 00:08:47,680 --> 00:08:48,560 KUKA ON MYYRÄ? 132 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Epäilin Avoria. 133 00:08:50,720 --> 00:08:55,160 Mutta Join liike oli niin rohkea, että hän voisi olla myyrä. 134 00:08:55,240 --> 00:08:56,760 SAIKO MYYRÄ NYT VAPAUTUKSEN? 135 00:08:56,840 --> 00:08:58,520 Tunteita on monenlaisia. 136 00:09:00,000 --> 00:09:03,840 Greg ei epäröinyt heittää 10 000:ta dollaria menemään, 137 00:09:03,920 --> 00:09:07,840 vaikkei hän tehnyt mitään rahan saamiseksi. Myyrän käytöstä. 138 00:09:07,920 --> 00:09:09,640 MISSÄ MYYRÄ OLI, KUN ALEX SAAPUI? 139 00:09:09,720 --> 00:09:12,120 Vaikka Joi sai vapautuksen pudotuksesta... 140 00:09:12,199 --> 00:09:13,959 KUKA ON MYYRÄ? 141 00:09:14,040 --> 00:09:17,800 ...hän voi olla myyrä. Hän ei tee mitään eikä lisää rahaa pottiin. 142 00:09:17,880 --> 00:09:21,120 {\an8}Hän vain sabotoi ja ottaa rahoja potista. 143 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 TESTI SUORITETTU 144 00:09:33,079 --> 00:09:36,560 On taas se aika illasta. 145 00:09:37,480 --> 00:09:43,160 Kuten tiedätte, kun lähetän tulokset, puhelimenne näyttö syttyy. 146 00:09:43,839 --> 00:09:46,440 Jos se on vihreä, olette turvassa. 147 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Jos se on punainen, 148 00:09:49,079 --> 00:09:51,720 aikanne kilpailussa on ohi. 149 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Hoidetaan homma. 150 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Aloitetaan. 151 00:09:57,440 --> 00:10:00,520 Syötän nimenne satunnaisessa järjestyksessä. 152 00:10:01,280 --> 00:10:03,959 Ensimmäinen kilpailija on Jacob. 153 00:10:12,839 --> 00:10:15,120 Seuraavana on Avori. 154 00:10:20,839 --> 00:10:22,040 Hitto jee. 155 00:10:24,760 --> 00:10:27,120 Nyt on vuorossa - 156 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 Dom. 157 00:10:55,560 --> 00:10:56,400 Oletko kunnossa? 158 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 Olen. - Ota ihan rauhassa. 159 00:11:00,600 --> 00:11:02,800 Tämä on rankkaa kaikille. 160 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 Se, joka välitti palkintopotista eniten, 161 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 putosi tänään. 162 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 Se, joka luopui siitä kaikesta, sai vapautuksen. 163 00:11:15,120 --> 00:11:18,400 Se on runollista pahimmalla mahdollisella tavalla. 164 00:11:21,600 --> 00:11:26,680 Dom oli alusta asti aito. Hän kilpaili mielestäni rehellisesti. 165 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 On surullista nähdä hänen putoavan. 166 00:11:30,199 --> 00:11:34,440 Päätavoitteeni oli, että äitini olisi ylpeä miehestä, 167 00:11:35,280 --> 00:11:38,000 jonka hän kasvatti, ja ylpeä kilpailutyylistäni. 168 00:11:38,079 --> 00:11:41,000 Hän on ihan varmasti ylpeä tavastasi kilpailla. 169 00:11:41,640 --> 00:11:43,000 Kiitos. Kiitos tuosta. 170 00:11:44,280 --> 00:11:48,520 Hän teki kaikkensa tehtävissä. - Niin teki. 171 00:11:48,600 --> 00:11:52,280 Dom on uskomaton ihminen. 172 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 {\an8}Hän oli sellainen ihminen, 173 00:11:55,520 --> 00:11:58,719 {\an8}jonka luonne teki minusta paremman kilpailijan. 174 00:11:59,240 --> 00:12:01,240 {\an8}Oli rankkaa, kun hän lähti. 175 00:12:01,760 --> 00:12:03,520 {\an8}Teitkö jotain väärin? 176 00:12:03,600 --> 00:12:06,560 Äänestin eri henkilöä tämän tehtävän perusteella. 177 00:12:06,640 --> 00:12:08,800 Sain paljon tietoja. 178 00:12:09,719 --> 00:12:15,240 Ehkä se johtui siitä. Olisi pitänyt pitäytyä samoissa vastauksissa. 179 00:12:15,320 --> 00:12:17,880 Ehkä pudotus olisi päättynyt toisin. 180 00:12:18,440 --> 00:12:22,079 Tunnen olevani vastuussa siitä, että Dom joutui kotiin. 181 00:12:22,160 --> 00:12:26,360 Pudotin happisäiliön tarkoituksella ja tekisin sen uudestaan. 182 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 Tässä kilpailussa on pakko tehdä mitä vain. 183 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 Jatketaan tästä. 184 00:12:32,839 --> 00:12:35,079 Sinun lähtösi jättää ison aukon. 185 00:12:35,160 --> 00:12:39,240 Minulle tulee ikävä kaikkia. Minulle tulee sinua ikävä. 186 00:12:40,079 --> 00:12:41,599 Minullekin sinua. 187 00:12:41,680 --> 00:12:44,680 Hän toi ryhmään paljon valoa. - Niin. 188 00:12:45,880 --> 00:12:48,079 Kiitos. - Onnea matkaan. 189 00:12:48,599 --> 00:12:50,440 Pidä heistä huolta. - Heippa. 190 00:12:53,079 --> 00:12:54,880 Dom ei ansainnut pudota. 191 00:12:55,400 --> 00:12:57,680 Hän ansaitsi olla täällä pitkään. 192 00:12:58,400 --> 00:13:00,520 Kuten olemme oppineet toistuvasti, 193 00:13:01,760 --> 00:13:02,959 tämä ei toimi niin. 194 00:13:14,199 --> 00:13:18,360 Riutalta syrjäseudulle Ravenswoodin kaivoskaupunkiin, 195 00:13:18,440 --> 00:13:23,599 jossa kilpailijat toivovat osuvansa kultasuoneen seuraavassa tehtävässä. 196 00:13:38,400 --> 00:13:40,040 Mitä teemme? - Ei hajuakaan. 197 00:13:40,120 --> 00:13:44,320 Toivottavasti 25 000 ei kostaudu meille taas. 198 00:13:45,320 --> 00:13:48,360 Potti on todella pieni. Se on noloa kaikille. 199 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 Nyt on ilmiselvää, että myyrä on voitolla. 200 00:13:51,440 --> 00:13:55,079 Toivottavasti saamme tehdä tehtävän mahdollisimman pian, 201 00:13:55,160 --> 00:13:59,520 koska meillä ei ole tällä hetkellä varaa edes paluulippuihin. 202 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 Ei edes yhdelle. - Ei. 203 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Matkan on yhdistettävä ryhmä taas. 204 00:14:06,320 --> 00:14:09,320 Sehän on kunnollinen australialainen pubi. 205 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Siistiä. 206 00:14:11,000 --> 00:14:15,839 Olimme merenpohjalla, ja suunta on vain ylöspäin. 207 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 Kippis Domille. 208 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 Juodaan sille. - Kyllä! 209 00:14:19,520 --> 00:14:21,959 Ja rahan lisäämiselle pottiin. 210 00:14:22,920 --> 00:14:26,040 Tuen osoitus entiselle kilpailijalle. 211 00:14:27,839 --> 00:14:32,160 Mutta tässä kilpailussa ihmiset eivät aina tarkoita puheitaan. 212 00:14:34,120 --> 00:14:39,120 Seuraava yllätys paljastaa kilpailijoiden todelliset tunteet. 213 00:14:42,479 --> 00:14:43,680 Missä olen? 214 00:14:44,199 --> 00:14:49,240 Olin matkalla lentokentälle, kun kuljettaja pysähtyi outoon kaupunkiin. 215 00:14:50,680 --> 00:14:52,439 {\an8}En tiedä, mitä tapahtuu. 216 00:15:00,000 --> 00:15:01,760 Voi veljet. 217 00:15:03,800 --> 00:15:04,680 Hei, Dom. 218 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Pitkästä aikaa. 219 00:15:07,079 --> 00:15:09,880 Elämässä kaikki eivät saa toista mahdollisuutta. 220 00:15:09,959 --> 00:15:13,479 Mutta tässä kilpailussa joskus saa. 221 00:15:14,240 --> 00:15:15,640 Katso ulos ikkunasta. 222 00:15:17,360 --> 00:15:20,560 Kilpailijat ovat juomassa hotellissa. 223 00:15:21,839 --> 00:15:25,959 Toivottavasti he kaipaavat sinua, koska he voivat auttaa sinua palaamaan. 224 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Mitä? 225 00:15:28,199 --> 00:15:31,839 Innostuin, kun sain kuulla, että saatan palata kilpailuun. 226 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Sinun pitää vain avata ovi yhdellä salasanalla. 227 00:15:37,920 --> 00:15:43,560 Se on amerikkalaisen kaupungin nimi, joka lukee puskuritarrassa auton takana. 228 00:15:44,800 --> 00:15:48,360 Tarvitset sanan selvittämiseksi yhdeksän kilpailijan apua, 229 00:15:49,079 --> 00:15:51,920 jos he siis haluavat auttaa sinua. 230 00:15:52,439 --> 00:15:56,719 Jos olet oikeassa, auton ovet aukeavat, ja pääset takaisin kilpailuun. 231 00:15:56,800 --> 00:16:01,640 Tuot mukanasi 10 000 dollaria palkintopottiin. 232 00:16:02,760 --> 00:16:08,719 Autosta löydät tehtävän ohjeet ja radion, jolla voit ottaa yhteyttä kilpailijoihin. 233 00:16:08,800 --> 00:16:10,000 Onnea matkaan. 234 00:16:10,520 --> 00:16:12,479 Aika alkaa nyt. 235 00:16:19,000 --> 00:16:20,599 Jessus. 236 00:16:20,680 --> 00:16:21,959 Miten... Selvä. 237 00:16:23,319 --> 00:16:25,079 Kokeillaan. Aloitetaan. 238 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Terve! 239 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 Oliko se Dom? - Kuka se oli? 240 00:16:30,880 --> 00:16:31,959 Mitä? 241 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Dom! 242 00:16:33,120 --> 00:16:34,719 Kuuleeko kukaan? 243 00:16:34,800 --> 00:16:36,479 Kuulee! - Kuka se on? 244 00:16:36,560 --> 00:16:37,839 Hei! - Se on tiskillä! 245 00:16:37,920 --> 00:16:38,839 Niin? 246 00:16:40,280 --> 00:16:42,079 No niin. Puhu meille. 247 00:16:42,160 --> 00:16:45,240 Terve. Kuulin, että teillä on hauskaa ilman minua. 248 00:16:46,280 --> 00:16:49,319 Se on Dom! - Hyvänen aika! 249 00:16:49,400 --> 00:16:52,160 Mitä ihmettä tapahtuu? 250 00:16:52,760 --> 00:16:54,760 En todellakaan odottanut tätä. 251 00:16:55,439 --> 00:16:59,599 Sain tilaisuuden palata peliin. Toisin mukanani 10 000 dollaria. 252 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Tarvitsen teidän apuanne. 253 00:17:01,760 --> 00:17:05,319 Minulla on yhdeksän kysymystä, yksi kullekin kilpailijalle. 254 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 Ja lista kymmenestä kaupungista. 255 00:17:08,200 --> 00:17:10,960 Teidän pitää vain vastata kysymyksiin oikein, 256 00:17:11,040 --> 00:17:12,760 ja ruksin paikat listalta. 257 00:17:12,839 --> 00:17:15,800 Jäljelle jäävän kaupungin pitäisi olla salasana. 258 00:17:16,880 --> 00:17:22,399 Olisi helppoa saada 10 000. Sitä varten pitäisi vain palauttaa yksi kilpailija. 259 00:17:22,919 --> 00:17:26,280 Hän ei ole kova kilpailija. Muuten hän olisi yhä täällä. 260 00:17:27,159 --> 00:17:29,680 Ensimmäisenä on Pranavin vuoro. 261 00:17:29,760 --> 00:17:30,919 Miten menee, Dom? 262 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Mistä lempiurheilujoukkueesi on? 263 00:17:34,800 --> 00:17:38,640 Philadelphiasta. - No niin. Hyvä, Eagles! 264 00:17:39,159 --> 00:17:40,200 Lennä, Eagles. 265 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 Kuuntelen. 266 00:17:45,200 --> 00:17:48,680 Seuraavaksi on tyttöni Sandyn vuoro. 267 00:17:48,760 --> 00:17:50,080 Sandy, missä olet? 268 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 Mikä on suosikkikaupunkisi Yhdysvalloissa? 269 00:17:55,080 --> 00:17:59,040 Onko siis meistä kiinni, palaako hän ja saammeko 10 000? 270 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Se on helppoa. 271 00:18:03,240 --> 00:18:04,520 Luulisi niin. 272 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 Haloo, Sandy? 273 00:18:09,040 --> 00:18:10,919 Kuuleeko joku? 274 00:18:11,000 --> 00:18:11,960 Sandy? 275 00:18:12,040 --> 00:18:14,200 Luulin, että vastaat. - Oikeastiko? 276 00:18:14,720 --> 00:18:16,200 En aio vastata. 277 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 Hänellä on lista kohteista. 278 00:18:22,440 --> 00:18:24,880 Jos hän palaa, hänellä on etulyöntiasema. 279 00:18:24,960 --> 00:18:28,640 Täällä on kuuma, enkä saanut ruokaa. 280 00:18:28,720 --> 00:18:31,560 Kuulemme sinua. Puhumme siitä nyt. 281 00:18:32,280 --> 00:18:36,960 Tässä vaiheessa potti on pieni. Voimmeko vain ottaa rahat? 282 00:18:37,040 --> 00:18:39,000 Hänellä on etulyöntiasema. 283 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 Sandy ei puhu, jollei häntä puhuttele. 284 00:18:44,679 --> 00:18:49,600 Mutta nyt hän on ensimmäinen, joka sanoo, ettei Domia pitäisi tuoda takaisin. 285 00:18:51,280 --> 00:18:54,240 Hän on mahtava ihminen. 286 00:18:54,840 --> 00:18:59,240 Kilpailijana huomasin, miten kovasti hän yritti tehtävissä. 287 00:18:59,320 --> 00:19:05,360 Mutta jos hän palaa, hänellä on jo ajatus siitä, kuka ei ole myyrä. 288 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Olen samaa mieltä. Hän on poissa. 289 00:19:13,600 --> 00:19:17,280 Olen samaa mieltä siitä, että hän tietää, kuka ei ole myyrä. 290 00:19:17,880 --> 00:19:18,720 Haloo? 291 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Hän tietää, kenet hän valitsi viime testissä. 292 00:19:22,080 --> 00:19:25,600 se antaa hänelle etulyöntiaseman kaikkiin muihin nähden. 293 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 Ajatelkaa sitä näin. 294 00:19:33,440 --> 00:19:37,280 Tuomme kilpailijan takaisin, mutta saamme 10 000 dollaria. 295 00:19:37,360 --> 00:19:39,040 Ja... - Ei. 296 00:19:40,080 --> 00:19:43,720 En halua Domia takaisin. On typerää tuoda kilpailija takaisin. 297 00:19:43,800 --> 00:19:45,919 Pelissä on 10 000, mutta pärjäämme kyllä. 298 00:19:46,520 --> 00:19:50,120 Se on pulma. - Meidän pitää äänestää tästä. 299 00:19:50,200 --> 00:19:52,960 Aloita sinä, Joi. - Tuodaan hänet takaisin. 300 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Se on 10 000 dollaria. 301 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Se on paljon rahaa. 302 00:19:57,919 --> 00:20:00,120 Olen kiikun kaakun. 303 00:20:00,880 --> 00:20:02,360 Pidän hänestä paljon. 304 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 Sanon kyllä. 305 00:20:06,480 --> 00:20:09,000 Hän tuli tänne kilpailemaan ja voittamaan. 306 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 Ei. 307 00:20:12,640 --> 00:20:16,320 Sanon ei. Dom ei toisi minua takaisin. - Sanon ei. 308 00:20:16,399 --> 00:20:19,280 Pääsimme hänestä eroon. Yksi kilpailija poissa tieltä. 309 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 Äänestän ei. 310 00:20:22,600 --> 00:20:26,679 Kukaan ei halua ottaa askelta taaksepäin lisäämällä kilpailijoita. 311 00:20:26,760 --> 00:20:28,960 Vastaukseni on siis ei. 312 00:20:31,720 --> 00:20:32,560 Haloo? 313 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 Ettekö edes puhu minulle? 314 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 {\an8}Sano hänelle, että emme auta häntä. 315 00:20:37,159 --> 00:20:40,080 {\an8}Sandy voi vaikuttaa mukavalta ja vilpittömältä, 316 00:20:40,159 --> 00:20:42,840 mutta hän onkin jääkylmä. 317 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 Tarkkailen häntä. 318 00:20:45,560 --> 00:20:47,480 Minua aliarvioidaan. 319 00:20:48,320 --> 00:20:52,040 He näkevät vain pikkutytön Texasista. 320 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 Dom. - Haloo? 321 00:20:58,159 --> 00:21:01,200 Olet meille rakas. Meillä on ikävä. Kaikkea hyvää, 322 00:21:01,840 --> 00:21:07,560 mutta olemme yhtä mieltä siitä, että emme voi antaa sinulle vastauksia. 323 00:21:10,560 --> 00:21:16,440 {\an8}Ette pidä minua liittolaisena, joka auttaisi teitä saamaan 10 000 nyt heti. 324 00:21:17,720 --> 00:21:22,080 {\an8}Muista tuntuu nyt siltä, että olet suurempi uhka kuin apu. 325 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 Hyvä on sitten. 326 00:21:24,320 --> 00:21:25,640 Niin se sitten on. 327 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Siinä se. 328 00:21:29,320 --> 00:21:30,159 Hyvä? 329 00:21:31,840 --> 00:21:32,960 Tiedättekö mitä? 330 00:21:33,040 --> 00:21:36,080 Jos hän arvaa oikein... - Hän voi yhä palata. 331 00:21:39,720 --> 00:21:43,040 Minulla on kiire. Pitää alkaa pohtia. 332 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 Jos muut eivät vastaa kysymyksiin, 333 00:21:47,000 --> 00:21:48,760 minun pitää vastata itse - 334 00:21:49,439 --> 00:21:50,560 ja arvata. 335 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Sandy on Texasista. Texasissa on San Antonio. 336 00:21:54,560 --> 00:21:58,480 Minun on luotettava siihen, mitä opin heistä lyhyessä ajassa. 337 00:22:00,439 --> 00:22:03,280 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän. 338 00:22:04,760 --> 00:22:07,280 Viimeinen yritys. 339 00:22:08,200 --> 00:22:10,240 Katson kahta viimeistä kaupunkia. 340 00:22:10,320 --> 00:22:12,480 Vaistoni vie, minne vie. 341 00:22:14,200 --> 00:22:15,399 Melmore tai Seattle. 342 00:22:15,919 --> 00:22:16,760 En tiedä. 343 00:22:17,840 --> 00:22:21,280 Jos olen väärässä, olen väärässä. Sehän nähdään. 344 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 Syteen tai saveen. 345 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 Kokeillaan Melmorea. 346 00:22:28,200 --> 00:22:31,120 "Salasana on väärä. Hyvästi, Dom. Ikävää." 347 00:22:34,439 --> 00:22:35,439 Näin se on. 348 00:22:37,840 --> 00:22:38,679 Reilu peli. 349 00:22:40,000 --> 00:22:41,040 Tein, minkä voin. 350 00:22:41,640 --> 00:22:42,760 Pärjäilkää. 351 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Kotimatkan aika. 352 00:22:49,919 --> 00:22:51,439 Tuntuu pahalta. 353 00:22:52,159 --> 00:22:56,960 Sandysta oli huono idea tuoda Dom takaisin. Sitten hänestä tuntui pahalta. 354 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Paskapuhetta. 355 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 Sinua ei kiinnosta yhtään. 356 00:23:00,560 --> 00:23:06,080 Hän näytti minulle, että käsitykseni hänestä ei ollut oikea. 357 00:23:06,159 --> 00:23:08,760 Hän voisi olla myyrä. 358 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 Sandy on musta hevonen tässä kilpailussa. 359 00:23:13,399 --> 00:23:18,480 En epäillyt häntä aiemmin, mutta hän nousee listallani. 360 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 Hän on tehnyt asioita pienentääkseen pottia hienovaraisesti. 361 00:23:23,080 --> 00:23:24,120 Tarkkailen häntä. 362 00:23:28,360 --> 00:23:30,919 Terve! - Alex! 363 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 Tämä on todellinen australialainen kokemus. 364 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 Enkä näe Domia keskuudessamme. 365 00:23:40,480 --> 00:23:46,919 {\an8}Potissa on siis yhä nelinumeroinen summa, 3 500 dollaria. 366 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 {\an8}Kamalaa. 367 00:23:49,880 --> 00:23:56,600 Olemme Ravenswoodissa, joka oli Australian ensimmäisiä kaivoskaupunkeja. 368 00:23:56,679 --> 00:24:00,240 Se on kuuluisa kullasta. 369 00:24:00,880 --> 00:24:06,399 Sellaisille rikkauksille pitää olla turvallinen säilytyspaikka. 370 00:24:07,720 --> 00:24:10,120 Kuten pankki. 371 00:24:10,200 --> 00:24:14,720 Linnoitus, joka on säilyttänyt arvotavaroita yli sadan vuoden ajan. 372 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Tähän päivään asti. 373 00:24:16,720 --> 00:24:17,840 Koska - 374 00:24:18,720 --> 00:24:20,159 tehtävänä - 375 00:24:21,040 --> 00:24:22,080 on pankkiryöstö. 376 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 Kyllä! - Jee! 377 00:24:26,439 --> 00:24:29,880 {\an8}Ehkä osaamme ryöstää paremmin kuin ansaita. 378 00:24:30,760 --> 00:24:33,800 {\an8}Olen halunnut ryöstää pankin. Vitsailen. Älkää pidättäkö. 379 00:24:34,480 --> 00:24:37,439 Tänään pelissä on 20 000 dollaria. 380 00:24:37,520 --> 00:24:42,280 Pimeän turvin murtaudutte yhteen Australian vanhimmista pankeista, 381 00:24:42,360 --> 00:24:48,520 jossa yritätte varastaa rahaa ja tietenkin kultaa. 382 00:24:49,399 --> 00:24:55,159 Valitkaa ensin kaksi kilpailijaa joukostanne, 383 00:24:55,240 --> 00:24:57,880 jotka ovat parhaita kriittisiä ajattelijoita. 384 00:24:57,960 --> 00:25:02,200 He jakavat sitten ryhmän kahteen joukkueeseen, 385 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 kultajoukkueeseen ja rahajoukkueeseen. 386 00:25:04,919 --> 00:25:09,919 Kumpikin ajattelija työskentelee joukkueen kanssa ja suunnittelee ryöstön. 387 00:25:10,000 --> 00:25:11,199 Keitä he ovat? 388 00:25:13,199 --> 00:25:16,080 Haluaisin ajatella kriittisesti puolestanne. 389 00:25:16,159 --> 00:25:19,399 Myyrällä ei ole parempaa roolia. 390 00:25:19,480 --> 00:25:24,840 Haluan, että rooleissa on henkilöitä, joihin luotan. 391 00:25:25,360 --> 00:25:27,199 Avori, totta kai. 392 00:25:27,280 --> 00:25:31,399 Mutta jos valitsee Avorin, valitsee myös Pranavin. 393 00:25:31,480 --> 00:25:33,399 Halutaanko heidät panna yhteen? 394 00:25:33,919 --> 00:25:37,840 He ovat läheisiä. Olisiko parempi erottaa heidät? 395 00:25:37,919 --> 00:25:39,480 Heidät pitää erottaa. 396 00:25:39,560 --> 00:25:44,720 Ajatus heidän yhteistyöstään on kamala, koska he haluavat auttaa toisiaan. 397 00:25:44,800 --> 00:25:49,360 He tekevät, mikä on parasta heille eikä meille kaikille. 398 00:25:50,120 --> 00:25:51,840 Ehdotan Pranavia ja Kesia. 399 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 Halusin Pranavin viimeksikin. 400 00:25:54,600 --> 00:25:57,679 Hän olisi hyvä, ja Kesistä ei ole epäilystäkään. 401 00:25:58,399 --> 00:26:00,960 Kesi ja Pranav tasapainottaisivat toisiaan. 402 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 Hyvä valinta. 403 00:26:02,640 --> 00:26:06,080 Kesi on superälykäs. Pranav on looginen. 404 00:26:06,159 --> 00:26:08,040 {\an8}Luotan molempiin. 405 00:26:08,120 --> 00:26:10,399 Se olisi hyvä, mutta me toimisimme paremmin. 406 00:26:11,080 --> 00:26:14,240 Onko teillä kemiaa joukkueena? 407 00:26:14,760 --> 00:26:16,919 Se käy. Olemme molemmat insinöörejä. 408 00:26:17,640 --> 00:26:20,720 Vaikka Pranav on poliittisesti latautunut, 409 00:26:20,800 --> 00:26:25,640 {\an8}pidän hänestä todella ja ihailen häntä. 410 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Uskon, että yhteistyömme toimisi. 411 00:26:28,159 --> 00:26:30,760 Kesi ja Pranav, yksinkertaista. - Käy minulle. 412 00:26:30,840 --> 00:26:35,439 Eli kriittiset ajattelijanne Pranav ja Kesi keskustelevat siitä, 413 00:26:35,520 --> 00:26:39,919 miten jaatte kilpailijat kahteen ryhmään. Muistakaa: rahaa ja kultaa. 414 00:26:40,679 --> 00:26:42,480 Lykkyä tykö. Nähdään. 415 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 Aloitetaan. - Mennään. 416 00:26:45,679 --> 00:26:46,960 Palaamme pian. 417 00:26:47,040 --> 00:26:48,720 En ole vihainen. 418 00:26:48,800 --> 00:26:52,080 Tiedän, että olisimme onnistuneet tehtävässä. 419 00:26:52,159 --> 00:26:53,480 {\an8}Ryhmä mokasi. 420 00:26:53,560 --> 00:26:58,960 Päätimme, että minä johdan rahajoukkuetta. Joukkueessa ovat Avori, Jacob ja Sandy. 421 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 {\an8}Te kolme olette rahajoukkueessa. 422 00:27:02,360 --> 00:27:06,439 {\an8}Suunnitelmani on yksinkertainen. Ympäröin itseni ihmisillä, 423 00:27:06,520 --> 00:27:11,199 joiden uskon onnistuvan nähdäkseni, käyttäytyykö joku myyrämäisesti. 424 00:27:11,280 --> 00:27:14,760 Jos joukkue epäonnistuu, tiedän, että kyseessä on sabotaasi. 425 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 Keskityn siihen. 426 00:27:16,640 --> 00:27:20,240 Kultajoukkueessa ovat Will, Casey, Joi, Greg. 427 00:27:20,320 --> 00:27:22,919 {\an8}Pidän silmällä Joita ja Gregiä. 428 00:27:23,000 --> 00:27:24,919 {\an8}Heitä epäilen eniten. 429 00:27:25,000 --> 00:27:30,840 {\an8}Halusin varmistaa, että paikalla on joku, johon voin luottaa, 430 00:27:30,919 --> 00:27:34,439 koska haluan saada eniten tietoa. Siksi valitsin Willin. 431 00:27:34,520 --> 00:27:36,640 Olette kultajoukkue. - Jee! 432 00:27:36,720 --> 00:27:38,159 No niin. Hoidetaan tämä. 433 00:27:38,960 --> 00:27:40,320 Selvä. - Voitetaan rahaa. 434 00:27:40,399 --> 00:27:41,560 Hoidetaan homma. 435 00:27:43,080 --> 00:27:46,919 Joukkueet, olkaa nopeita ja tehokkaita tehtävän suorittamiseksi. 436 00:27:47,600 --> 00:27:51,240 {\an8}Kriittiset ajattelijat, teillä on pääsy valvontakameroihin, 437 00:27:51,320 --> 00:27:54,159 {\an8}jotta voitte ohjata joukkueita sisältäpäin. 438 00:27:55,199 --> 00:27:56,040 Hitto. 439 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Tämä on kuin Ocean's Elevenistä. 440 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Mutta suuri valta tuo suuren vastuun. 441 00:28:02,560 --> 00:28:07,520 Vain teillä on tarvittavat tiedot tulevien haasteiden selvittämiseen. 442 00:28:08,040 --> 00:28:11,280 Hei, Sandy. Kuuletko minua? - Kuulen. Mitä tapahtuu? 443 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 Heips. - Hei. Se taitaa olla Kesi. 444 00:28:13,960 --> 00:28:17,120 Kuuletteko minua hyvin? - Kuulen kyllä. 445 00:28:17,919 --> 00:28:20,159 Olemme valmiita lähtöön. - Menkää. 446 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 Mennään. 447 00:28:21,480 --> 00:28:24,880 Kun avaatte pankin ovet, teillä on 60 minuuttia aikaa. 448 00:28:24,960 --> 00:28:25,800 Mennään! 449 00:28:25,880 --> 00:28:29,760 Hakekaa kulta, viekää rahat, ja olkaa varovaisia. 450 00:28:30,840 --> 00:28:31,679 {\an8}RAHAJOUKKUE 451 00:28:31,760 --> 00:28:32,840 {\an8}Tiskin yli. 452 00:28:33,360 --> 00:28:34,800 {\an8}Nyt mentiin! - Onnistuuko? 453 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 {\an8}No niin. 454 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Varastakaa tasan 10 000 Yhdysvaltain dollarin arvosta käteistä, 455 00:28:40,159 --> 00:28:42,000 ei enempää, ei vähempää. 456 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 Jos teette sen, summa lisätään pottiin. 457 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 Tämä on tietysti holvi. 458 00:28:49,080 --> 00:28:52,720 {\an8}Rahajoukkue, tämä voi olla tähänastisista tehtävistä helpoin. 459 00:28:53,919 --> 00:28:56,000 Menkää avoimesta ovesta holviin. 460 00:28:56,080 --> 00:28:56,919 Aukesi. 461 00:28:57,000 --> 00:29:00,560 Ottakaa 10 000 Yhdysvaltain dollaria ja kävelkää ulos. 462 00:29:00,639 --> 00:29:02,080 Kiva. - Helppoa. Eikö? 463 00:29:02,800 --> 00:29:06,639 Hei. Nämä eivät ole yhdysvaltalaisia. Tässä on eri valuuttoja. 464 00:29:06,720 --> 00:29:12,240 Siinä on yli 50 000 dollaria eri valuuttoina. Rahat pitää lajitella. 465 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 Viedään nämä pääpöydälle. 466 00:29:13,919 --> 00:29:16,679 Ne pitää muuntaa Yhdysvaltain dollareiksi. 467 00:29:16,760 --> 00:29:20,760 Kasatkaa rahat ja katsokaa, mitä valuuttoja siinä on. 468 00:29:21,280 --> 00:29:24,639 Hitto. - En tiedä. En ole nähnyt tätä aiemmin. 469 00:29:24,720 --> 00:29:26,320 Erotetaan eurot. 470 00:29:26,399 --> 00:29:29,439 Laskekaa te nuo. Minä kerään Yhdysvaltojen dollarit. 471 00:29:29,520 --> 00:29:32,000 Tässä on Englannin puntia. 472 00:29:32,080 --> 00:29:37,120 Kun jaan nämä, Jacob, selvitätkö toisen valuutan, jotta voin kertoa Pranaville? 473 00:29:37,199 --> 00:29:41,800 {\an8}En ole ikinä nähnyt ulkomaan valuuttaa. En tiedä muita valuuttoja. 474 00:29:42,800 --> 00:29:44,560 Vitosia ja kymppejä. - Selvä. 475 00:29:45,399 --> 00:29:47,720 Mitä tämä on? - En tiedä, mitä se on. 476 00:29:48,240 --> 00:29:50,800 Katsotaan, miten hyvin tämä menee. 477 00:29:51,320 --> 00:29:53,919 Tässä on paljon Fidžiä. - Mikä on Fidži? 478 00:29:54,959 --> 00:29:55,919 Aivan. 479 00:29:56,000 --> 00:29:58,720 Minulla on valuuttamuunnostaulukko. 480 00:29:58,800 --> 00:30:04,639 Valuuttoja on kahdeksan, ja niistä pitää saada 10 000 Yhdysvaltain dollaria. 481 00:30:05,480 --> 00:30:10,560 Esimerkiksi 23 000 Vietnamin dollaria vastaa yhtä Yhdysvaltain dollaria. 482 00:30:10,639 --> 00:30:13,480 Tästä tulee sotkuista. - Löytyi lisää. Odota. 483 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 Erottelemme kaiken, koska olemme hämmentyneitä. 484 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Sanon, kun nämä on eroteltu. 485 00:30:19,280 --> 00:30:24,080 {\an8}Tässä tehtävässä myyrälle paras rooli olisi varmaan kriittinen ajattelija. 486 00:30:24,159 --> 00:30:26,080 Siinä hallitsee tilannetta. 487 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 {\an8}On huipulla. Kun putoaa, kaikki muutkin putoavat. 488 00:30:29,600 --> 00:30:33,520 Pranav on älykäs pelaaja. 489 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Hän ei paljasta suunnitelmiaan. 490 00:30:36,159 --> 00:30:39,840 Haluan luottaa häneen, mutta täällä ei voi luottaa keneenkään. 491 00:30:39,919 --> 00:30:43,520 Yritetään järjestellä rahat seitsemässä minuutissa. 492 00:30:43,600 --> 00:30:45,399 Pystyttekö siihen? 493 00:30:45,959 --> 00:30:48,080 {\an8}Onnistuuko tämä seitsemässä minuutissa? 494 00:30:48,600 --> 00:30:51,720 {\an8}Sano, että tässä kestää. Tiedät, millainen hän on. 495 00:30:51,800 --> 00:30:55,159 {\an8}RAHAJOUKKUE 496 00:30:55,240 --> 00:30:56,280 {\an8}KULTAJOUKKUE 497 00:30:56,360 --> 00:31:03,120 {\an8}Tehtävänne on varastaa 10 000 dollarin arvosta kultaa pankin tallelokeroista. 498 00:31:05,080 --> 00:31:10,000 Päästäksenne holviin sinun on ohjattava joukkueesi laserjärjestelmän läpi. 499 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 Haluatko aloittaa? - Aloitan. 500 00:31:12,439 --> 00:31:14,240 Mutta astukaa varovasti. 501 00:31:14,320 --> 00:31:18,040 Jos laukaisette kolme laseria, tehtävä on ohi ennen aikojaan. 502 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 Will menee läpi. Kellotimme sen, Kesi. 503 00:31:21,679 --> 00:31:23,879 No niin. Hoidetaan homma. - Valmista? 504 00:31:23,959 --> 00:31:25,280 Mene. - Hän käski mennä. 505 00:31:26,760 --> 00:31:28,520 Hyvä. Pysähdy. - Pysähdy. 506 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Rauhallisesti. 507 00:31:29,679 --> 00:31:34,120 Se oli kuin Vaarallisesta tehtävästä. Suoraan Tom Cruisen pelikirjasta. 508 00:31:34,199 --> 00:31:36,439 Olen innoissani. 509 00:31:36,520 --> 00:31:38,919 Will, mene oikealle. 510 00:31:39,000 --> 00:31:40,639 Hän käski kääntymään. 511 00:31:41,720 --> 00:31:43,919 Odota, että se tulee ylhäältä. 512 00:31:44,800 --> 00:31:45,959 Ei nyt. 513 00:31:46,679 --> 00:31:47,760 Hemmetti! - Osuit. 514 00:31:47,840 --> 00:31:51,399 Hän osui siihen. - Ei haittaa, jos hän osuu yhteen. 515 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 Osuin yhteen laseriin. Myönnän sen. 516 00:31:54,159 --> 00:31:56,600 Mene! - Hyvä! 517 00:31:56,679 --> 00:32:00,000 En mahdu pieniin paikkoihin. Olen iso. Menin vain. 518 00:32:01,439 --> 00:32:03,800 Joi, se tulee. Sanon, milloin. - Selvä. 519 00:32:05,120 --> 00:32:05,959 Nyt! - Mene! 520 00:32:06,480 --> 00:32:08,320 Hyvä. - Hyvä. 521 00:32:08,399 --> 00:32:10,719 Pysy siinä. Täydellistä. 522 00:32:10,800 --> 00:32:12,199 Mene! 523 00:32:12,280 --> 00:32:13,639 No niin! - Kyllä! 524 00:32:14,399 --> 00:32:16,600 Loistavaa. Aikaa on jäljellä. 525 00:32:16,679 --> 00:32:19,399 Kerron, kun se alkaa ylhäältä, Greg. Valmiina? 526 00:32:19,480 --> 00:32:20,719 Pystyt tähän, Greg. 527 00:32:20,800 --> 00:32:26,919 Aloitin voimistelun 12-vuotiaana, harrastan tanssia, joogaa ja pilatesta. 528 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Hetkeni loistaa. 529 00:32:27,919 --> 00:32:29,159 Rauhallisesti, Greg. 530 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Ensimmäinen laser, tuoliasento. 531 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 Mene. Nyt! 532 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 Kyllä! - Hyvä! 533 00:32:35,840 --> 00:32:38,000 Toinen laser, menen maahan, 534 00:32:38,080 --> 00:32:41,760 chaturanga ripauksella kobraa, jotta näen eteenpäin. 535 00:32:41,840 --> 00:32:43,040 Hyvä, Greg, hyvä! 536 00:32:43,120 --> 00:32:46,560 Kolmas laser, vatsa sisään kuin olisi rantakausi. 537 00:32:46,639 --> 00:32:47,879 Hyvä! - Jee! 538 00:32:47,959 --> 00:32:49,280 Hyvää työtä. 539 00:32:49,919 --> 00:32:51,480 Rakastan lasereita. 540 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Pystyt tähän, Casey. 541 00:32:53,360 --> 00:32:54,199 Tuossa! - Mene! 542 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 Noin. - Hyvä. 543 00:32:55,879 --> 00:32:57,480 Tule. 544 00:32:57,560 --> 00:32:58,840 Jee! - Hyvä. 545 00:32:58,919 --> 00:33:00,840 Kymmenen minuuttia. Ei huono. 546 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 {\an8}Täällä ollaan. 547 00:33:03,679 --> 00:33:07,320 {\an8}Täällä on kolme avainnippua ja valtavasti tallelokeroita. 548 00:33:07,399 --> 00:33:10,320 Kesi, katson avaimia. - Onko hänellä vihjeitä? 549 00:33:10,399 --> 00:33:13,120 Onko sinulla meille vihjeitä? 550 00:33:14,399 --> 00:33:16,040 Minulla on lokikirja. 551 00:33:16,120 --> 00:33:19,240 Nimikirjain, sukunimi, avain. 552 00:33:19,760 --> 00:33:23,679 Tuhansilla tallelokeroilla ja avainten sekamelskalla - 553 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 lokikirjaa tarvitaan tehtävän suorittamisessa. 554 00:33:27,159 --> 00:33:31,120 Mutta kuten aina, kaikki merkinnät eivät ole sitä, miltä näyttävät. 555 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 Millaisia sukunimet ovat? 556 00:33:33,080 --> 00:33:36,800 Culvenor, Marquez, Crawford. 557 00:33:36,879 --> 00:33:39,520 Tässä on kolme sivua sukunimiä. 558 00:33:39,600 --> 00:33:43,919 Mutta teillä on avaimet. Teidän pitää vain tarkastaa avainten numerot. 559 00:33:44,439 --> 00:33:47,040 Mutta meillä ei ole aikaa kokeilla jokaista. 560 00:33:47,120 --> 00:33:48,399 Tämän juju on siinä. 561 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 Ehkä emme huomaa jotain. 562 00:33:50,840 --> 00:33:51,879 Kesi. 563 00:33:52,760 --> 00:33:55,719 {\an8}KULTAJOUKKUE 564 00:33:55,800 --> 00:33:58,159 {\an8}RAHAJOUKKUE AVORI 565 00:33:58,240 --> 00:34:01,199 {\an8}Onko kaikki eroteltu, jotta voimme alkaa laskea? 566 00:34:02,840 --> 00:34:07,879 Mitä nopeammin, sen paremmin, jotta voin laskea, miten saamme 10 000. 567 00:34:07,959 --> 00:34:12,319 Kun olemme erotelleet dollarit, voimme valita tarvittavat. 568 00:34:12,400 --> 00:34:18,639 Haluatko, että autan? Olen laskenut nämä. - Kasaan satasten kasoja yhteen. 569 00:34:18,719 --> 00:34:19,560 Älä mokaa. 570 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 Tutki sinä muunnoksia, niin minä järjestelen nämä. 571 00:34:23,839 --> 00:34:26,040 Selvitetään, paljonko dollareita on. 572 00:34:26,120 --> 00:34:28,639 En ole työskennellyt Jacobin kanssa. 573 00:34:29,319 --> 00:34:30,920 Tarkkailen häntä innolla. 574 00:34:32,000 --> 00:34:33,960 Paljonko laskit? - 50:n kasoja. 575 00:34:38,639 --> 00:34:42,600 {\an8}Lasken uudestaan. Yhdenkin dollarin heitto, niin olemme pulassa. 576 00:34:42,679 --> 00:34:46,880 Kun laskin Jacobin 50:n kasoja, 577 00:34:46,960 --> 00:34:51,319 yhdessä oli 51 dollaria, toisessa oli 49 dollaria. 578 00:34:51,400 --> 00:34:53,480 Kolmannessa oli 52 dollaria. 579 00:34:53,560 --> 00:34:56,880 Hän yritti sabotoida tehtävää nenäni edessä. 580 00:34:56,960 --> 00:35:00,760 En sanonut mitään, koska haluan pitää tiedon itselläni. 581 00:35:00,839 --> 00:35:03,120 Mikä tämä on? - 50. Laitoin sen siihen. 582 00:35:04,960 --> 00:35:09,720 Kaikki tekevät kovasti töitä. Kukaan ei käyttäydy kuin myyrä. 583 00:35:12,799 --> 00:35:14,240 Onko holvissa lisää? 584 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 {\an8}RAHAJOUKKUE 585 00:35:17,360 --> 00:35:19,799 {\an8}Casey, kerron sinulle kaksi asiaa. 586 00:35:19,880 --> 00:35:21,319 Mikä on? 587 00:35:21,400 --> 00:35:25,080 25 minuuttia jäljellä. Tämä etenee hyvin. Pärjäämme kyllä. 588 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 Jos annan avainnumeron, löydättekö sen nopeasti? 589 00:35:28,440 --> 00:35:32,319 Vai meneekö siihen liikaa aikaa? - Meillä on kolme avainnippua. 590 00:35:32,400 --> 00:35:36,319 Jos etsimme kaikki ensimmäistä lokeroa. 591 00:35:36,400 --> 00:35:39,880 Jos löydämme yhden, voimme sitten hajaantua. 592 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 {\an8}Jakakaa avaimet kolmelle. Kiirehtikää. 593 00:35:43,200 --> 00:35:45,960 Toista, mitä lokikirjassa on. 594 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Crawford 34. 595 00:35:47,120 --> 00:35:48,240 Crawford 34. 596 00:35:48,319 --> 00:35:50,440 Teidän pitää avata se. 597 00:35:50,520 --> 00:35:52,360 Löysin avaimen 42. 598 00:35:56,760 --> 00:35:58,480 Kolmekymmentäneljä. 599 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Jos se on tämä, olemme hyviä. 600 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 Aukesi! - Hyvä! 601 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 Yksi on auki. 602 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 Kyllä! 603 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 {\an8}Jestas. 604 00:36:13,720 --> 00:36:15,040 Hyvä. - Hyvää työtä! 605 00:36:16,240 --> 00:36:19,799 En ole tarpeeksi rikas avaamaan tätä. - Tässä näin. 606 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 Mikä tämä on? 607 00:36:22,760 --> 00:36:23,680 {\an8}Mikä tuo on? 608 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 Mitä hittoa? 609 00:36:27,280 --> 00:36:28,839 Se ei ole kultaa. 610 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 Missä kulta on? 611 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 {\an8}Tämä ei ole oikein. 612 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 {\an8}Koruja. Kiva. 613 00:36:36,760 --> 00:36:37,839 Apua. 614 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Emme ole lähellä mitään. 615 00:36:41,240 --> 00:36:44,040 Ensimmäinen tallelokero, romua. Toinen, romua. 616 00:36:44,120 --> 00:36:45,560 Kolmas, hienompaa romua. 617 00:36:45,640 --> 00:36:46,799 Neljäs, romua. 618 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 Viides, romua, romua, romua. 619 00:36:49,120 --> 00:36:52,000 Sen täytyy olla merkityksellinen nimi. 620 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Jatketaanko yrittämistä? 621 00:36:53,760 --> 00:36:55,359 Se on turhauttavaa. 622 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 Emme keksineet, miten edetä. 623 00:36:58,319 --> 00:37:00,080 Mitä emme huomaa? 624 00:37:01,240 --> 00:37:05,040 Hänen täytyy olla järjestelmällinen. Pitää kokeilla oikeita nimiä. 625 00:37:05,600 --> 00:37:08,359 {\an8}KULTAJOUKKUE 626 00:37:08,799 --> 00:37:11,760 {\an8}Tehkää siitä helpompaa. Älkää laskeko nopeasti. 627 00:37:11,839 --> 00:37:13,120 Kahdeksan, yhdeksän... 628 00:37:13,680 --> 00:37:17,040 Siinä on Englannin punnat. Siinä se. 629 00:37:17,560 --> 00:37:22,080 Englannin punnat mukaan lukien meillä on 6 710 dollaria. 630 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 Haluatko siirtyä toiseen? 631 00:37:23,760 --> 00:37:28,720 Laskekaa vielä 3 290 dollaria, niin saamme ryhmälle 10 000 dollaria. 632 00:37:28,799 --> 00:37:33,880 Mutta meidän pitää laskea tasan 10 000. - Tasan 10 000, ei yli, ei alle. Aivan. 633 00:37:34,520 --> 00:37:38,640 Kaikkialla voi sabotoida. Kolme ihmistä käsittelee rahaa. 634 00:37:38,720 --> 00:37:40,640 Mihin valuuttaan siirryitte? 635 00:37:40,720 --> 00:37:42,200 Otetaan Vietnam. 636 00:37:42,799 --> 00:37:44,920 Minä teen kaikki muunnokset. 637 00:37:45,000 --> 00:37:48,319 Olen asemassa, jossa voisin pilata kaiken. 638 00:37:49,200 --> 00:37:51,080 Myyrän käytös on mahdollista. 639 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 Kuinka suuria setelit ovat? 640 00:37:54,839 --> 00:37:56,359 500 000. 641 00:37:56,880 --> 00:38:00,560 Voitko laskea 23 seteliä? 642 00:38:00,640 --> 00:38:03,400 18, 19, 20, 21, 22, 23. 643 00:38:03,480 --> 00:38:07,359 Vietnamin valuutassa se on 500 dollaria. 644 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 Valmis. 645 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 Varmistan vielä, etten vain ole väärässä. 646 00:38:13,160 --> 00:38:16,359 Nuo setelit olivat 500 000:n arvoisia. 647 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Hetkinen. 500 000:nko? 648 00:38:19,920 --> 00:38:23,200 Minkä arvoisia setelit ovat? - Ei. 50 000:n. 649 00:38:23,720 --> 00:38:26,240 Ai, 50 000. - Niin. 50 000. 650 00:38:26,319 --> 00:38:28,880 Selvä. Meidän täytyy improvisoida. 651 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Luulin niitä 500 000:n seteleiksi. 652 00:38:31,680 --> 00:38:32,600 Selvä. 653 00:38:32,680 --> 00:38:38,480 Voin tehdä vain muunnoksia. Minun pitää luottaa Sandyn antamiin tietoihin. 654 00:38:38,560 --> 00:38:42,359 Joko se oli vain virhe, tai Sandy sabotoi tehtävää. 655 00:38:42,600 --> 00:38:45,799 {\an8}RAHAJOUKKUE 656 00:38:45,880 --> 00:38:47,280 {\an8}KULTAJOUKKUE 657 00:38:47,359 --> 00:38:50,480 {\an8}Jatkakaa. Meidän pitää yrittää mahdollisimman montaa. 658 00:38:51,000 --> 00:38:52,960 {\an8}Meillä täytyy olla järjestelmä. 659 00:38:53,040 --> 00:38:57,920 {\an8}Kuten Henry Fordin liukuhihna. Juostaan ja kokeillaan mahdollisimman montaa. 660 00:38:58,000 --> 00:39:02,400 Niin se pitäisi tehdä. Casey, kerro heille, minne mennä. 661 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 G. Hodges, 290. - 290. 662 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 Meillä on järjestelmä, mutta nimet on löydettävä paremmin. 663 00:39:08,760 --> 00:39:11,520 Satunnainen järjestys ei toimi. 664 00:39:12,880 --> 00:39:14,319 Auki! - Will löysi jotain. 665 00:39:15,520 --> 00:39:17,880 Mikä se on? - Onko se kultaharkko? 666 00:39:19,640 --> 00:39:20,799 Platinaa. 667 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Ei hitto. 668 00:39:22,640 --> 00:39:25,200 Kesi, mitä muita sukunimiä on? 669 00:39:25,799 --> 00:39:29,120 Douglas, Walker, King, MacLeod. 670 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 On mahdollista, että myyrä iski. 671 00:39:31,760 --> 00:39:38,359 Kesi on ohjelmistosuunnittelijana tottunut näkemään numeroita ja koodeja. 672 00:39:38,440 --> 00:39:43,200 Hänen pitäisi siis pystyä selvittämään nimet. 673 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 Miksi tämä on vaikeaa? 674 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Se on vaikea rooli, 675 00:39:52,359 --> 00:39:56,359 mutta rehellisesti sanoen siinä ei ole mitään järkeä. 676 00:39:56,440 --> 00:40:01,040 Se on varmasti aivan nenämme edessä. 677 00:40:03,080 --> 00:40:05,560 {\an8}Rahat on laskettu. Pannaan ne pussiin. 678 00:40:05,640 --> 00:40:06,760 {\an8}Onko pussia? - On. 679 00:40:06,839 --> 00:40:09,280 {\an8}Pakkaamiseen on muutama minuutti. 680 00:40:09,359 --> 00:40:12,319 Selvä. Pranav. Odota. Olen stressaantunut. 681 00:40:13,240 --> 00:40:19,680 {\an8}Voimme vain yrittää olla mahdollisimman nopeita ja kokeilla jokaista avainta. 682 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 {\an8}Hetkinen. 683 00:40:22,520 --> 00:40:23,359 {\an8}Ei. 684 00:40:24,200 --> 00:40:27,680 {\an8}Avori pani pussiin Yhdysvaltojen dollarit. 4 000. 685 00:40:27,760 --> 00:40:31,359 {\an8}En tiedä, mikä Australian dollareiden valuuttakurssi on. 686 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 {\an8}Tai Fidžin tai Kiinan. 687 00:40:33,839 --> 00:40:36,799 {\an8}Huipulla olisi siis helppo sabotoida. 688 00:40:36,880 --> 00:40:39,960 {\an8}Ovatko siinä kaikki vietnamilaiset? - Kyllä. 689 00:40:40,040 --> 00:40:43,000 Sen pitäisi olla 10 000. - Valmista. 690 00:40:43,080 --> 00:40:44,839 Tai ainakin paras yritys. 691 00:40:45,680 --> 00:40:48,000 {\an8}Tätä tehtävää kuvaa parhaiten se, 692 00:40:48,080 --> 00:40:54,880 {\an8}että se oli sekamelska, josta tuli kaaos ja joka päättyi tuhoon. 693 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Se on täysi katastrofi. 694 00:40:57,359 --> 00:40:58,200 Nauloja. 695 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 {\an8}Ei kultaa. 696 00:41:00,760 --> 00:41:01,960 {\an8}Mitä emme huomaa? 697 00:41:02,040 --> 00:41:03,839 {\an8}Emme saaneet mitään. 698 00:41:09,839 --> 00:41:11,440 Tämä on tosi noloa. 699 00:41:12,560 --> 00:41:15,480 Ottakaa rahat ja lähtekää. - Mennään. 700 00:41:25,680 --> 00:41:27,280 Onnistuimme. 701 00:41:29,560 --> 00:41:33,000 He eivät näytä iloisilta. - He eivät kiirehdi. Huono juttu. 702 00:41:36,240 --> 00:41:39,520 En tiedä. Emme huomanneet jotain. - Jotain isoa. 703 00:41:41,160 --> 00:41:45,000 Kuten kaikki hyvät ryöstöt, ilta päättyy väkevään juomaan. 704 00:41:45,080 --> 00:41:47,120 Kultajoukkue - Köyhä joukkue. 705 00:41:47,680 --> 00:41:49,920 Köyhä joukkue. 706 00:41:50,839 --> 00:41:52,120 Hei. - Hei. 707 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 Hyvää iltaa, kilpailijat. - Hei. 708 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 Hei! - Hei. 709 00:41:57,359 --> 00:42:01,640 Mikään ei voita ryyppyä ryöstöjen täyteisen päivän jälkeen. 710 00:42:02,359 --> 00:42:03,200 Kertokaa. 711 00:42:03,280 --> 00:42:04,799 Kannattaako rikos? 712 00:42:06,160 --> 00:42:07,680 Toivomme niin. - Käteisenä! 713 00:42:08,200 --> 00:42:09,120 Ei kultana. 714 00:42:09,200 --> 00:42:12,319 Selvä. Aloitetaan kullasta. 715 00:42:12,400 --> 00:42:15,560 Jos olisitte saaneet kymmenen kultahippua, 716 00:42:15,640 --> 00:42:19,200 potissa olisi 10 000 dollaria, mutta kultahippuja ei ole. 717 00:42:19,920 --> 00:42:21,440 Mitä tapahtui? 718 00:42:21,520 --> 00:42:23,799 Avaimia ja lokeroita oli paljon. 719 00:42:24,440 --> 00:42:31,359 Papereissa oli pakko olla jotain, mikä olisi vihjannut oikeisiin lokeroihin. 720 00:42:32,400 --> 00:42:36,440 Voin kertoa, että listalla oli nimiä, 721 00:42:36,960 --> 00:42:41,200 jotka liittyivät kultaan. 722 00:42:41,799 --> 00:42:43,920 Voi luoja. 723 00:42:44,000 --> 00:42:45,600 Mitä nimiä ne olivat? 724 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 K. Midas. 725 00:42:48,920 --> 00:42:50,760 Kuningas Midas. 726 00:42:51,520 --> 00:42:52,799 G. Locks. 727 00:42:53,760 --> 00:42:55,680 Goldilocks, Kultakutri. 728 00:42:55,760 --> 00:42:58,160 L. Dorado. 729 00:42:59,560 --> 00:43:01,440 Myyttinen kultakaupunki. 730 00:43:03,440 --> 00:43:08,120 Jos olisit avanneet ne lokerot, olisitte osuneet kultasuoneen. 731 00:43:09,920 --> 00:43:11,280 Olen pahoillani. 732 00:43:11,359 --> 00:43:14,920 En ikinä... - Etkö yrittänyt miettiä luovasti? 733 00:43:15,000 --> 00:43:19,720 Jos joku olisi lukenut ääneen L. Doradon, olisin... 734 00:43:20,240 --> 00:43:24,200 En olisi silti tajunnut sitä. - Olisitpa. 735 00:43:24,839 --> 00:43:25,680 Haloo! 736 00:43:26,200 --> 00:43:29,160 En olisi tajunnut G. Locksia. - Ei! 737 00:43:30,080 --> 00:43:32,280 Kesi, olit kriittinen ajattelija. 738 00:43:32,359 --> 00:43:35,879 Olet fiksu. Olet ohjelmistosuunnittelija. 739 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 Mitä tapahtui? 740 00:43:39,440 --> 00:43:41,000 Kesi olisi loistava myyrä. 741 00:43:41,520 --> 00:43:47,720 Will on listan kärjessä, mutta aivan Willin alapuolella on Kesi. 742 00:43:50,520 --> 00:43:53,960 Rahajoukkue, tähän asti ryöstö on ollut vesiperä. 743 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 Tehtävän menestys on teidän harteillanne. 744 00:43:58,799 --> 00:44:01,319 Miten teillä meni? - Minusta se meni hyvin. 745 00:44:01,400 --> 00:44:05,319 Näiden kolmen kanssa työskentely teki siitä helppoa. 746 00:44:05,920 --> 00:44:11,280 Teidän piti varastaa holvista 10 000 Yhdysvaltain dollarin arvosta käteistä. 747 00:44:11,359 --> 00:44:15,400 Kuinka varma olet muunnoksistasi? - Melko varma. 748 00:44:16,480 --> 00:44:19,920 He luottivat minuun, ja minä luotin, että he laskivat rahat. 749 00:44:20,000 --> 00:44:23,240 Virheille oli vähän tilaa. 750 00:44:23,319 --> 00:44:25,040 Rahajoukkue. 751 00:44:25,120 --> 00:44:28,120 Haluatteko tietää, paljonko toitte pankista? 752 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Kyllä kiitos. 753 00:44:31,120 --> 00:44:34,680 Rahat on laskettu ja vahvistettu. 754 00:44:35,520 --> 00:44:38,000 Jos rahat eivät täsmää, tiedän syyn, 755 00:44:38,080 --> 00:44:41,560 koska näin, kun Jacob mokasi tehtävän. 756 00:44:42,080 --> 00:44:46,359 Näissä pusseissa on - 757 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 rahaa... 758 00:44:52,760 --> 00:44:53,920 Jos häviämme tämän, 759 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 tiedän jotain, mitä kukaan muu ei tiedä. 760 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Tämä on hyvä lopputulos minulle. 761 00:45:44,040 --> 00:45:46,040 Tekstitys: Iina Fagerlund