1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
NETFLIX-SARJA
2
00:00:14,040 --> 00:00:17,560
Niille teistä, jotka eivät
lukeneet papereita,
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,160
on tarjottu mahdollisuus
lyödä vetoa vapautusta vastaan.
4
00:00:22,840 --> 00:00:27,160
Suurimman vedon tehnyt
on turvassa pudotukselta,
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,200
jos hän pystyy tunnistamaan
kilpailijan, joka luki papereita.
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
Mutta rahat, jolla lyötiin vetoa,
vähennetään palkintopotista,
7
00:00:36,199 --> 00:00:41,520
{\an8}jossa on tällä hetkellä 28 500 dollaria.
8
00:00:43,680 --> 00:00:47,360
{\an8}Mitä pidempään täällä on,
sitä paremmin muihin tutustuu.
9
00:00:47,960 --> 00:00:51,040
Ajattelin 2 500:n ja 5 000:n välillä.
10
00:00:51,120 --> 00:00:54,800
{\an8}En tiedä, kuka haluaisi
vaarantaa isompaa summaa.
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,080
Illan korkein veto oli -
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,080
25 000 dollaria.
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,440
Mitä?
- Mitä?
14
00:01:08,520 --> 00:01:09,479
Hei.
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Ei hitto.
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Se on lähes koko summa.
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,479
25 000 dollaria.
18
00:01:24,000 --> 00:01:30,680
{\an8}En voi uskoa, että kukaan löisi noin
suurta vetoa vain yhden vapautuksen takia.
19
00:01:31,839 --> 00:01:35,280
25 000 dollarin vedon -
20
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
löi -
21
00:01:43,199 --> 00:01:44,320
Joi.
22
00:01:50,559 --> 00:01:52,720
Joi, 25 000!
23
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
Oliko se kirjoitusvirhe?
24
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
Tarkoititko 2 500:aa?
25
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
Olen sokissa.
26
00:02:00,199 --> 00:02:02,640
Et olisi voinut lyödä enempää vetoa.
27
00:02:04,880 --> 00:02:06,559
{\an8}Se ei ole edes loogista.
28
00:02:06,640 --> 00:02:10,039
{\an8}Se ei ole hauskaa. Sitä ei voi ymmärtää.
29
00:02:10,120 --> 00:02:16,920
{\an8}Mikään tässä maailmassa ei
oikeuta tekemään mitään noin omituista.
30
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Joi, haluatko sanoa jotain?
31
00:02:19,880 --> 00:02:24,320
Halusin vain varmistaa
yhden päivän kilpailussa.
32
00:02:25,959 --> 00:02:27,160
Selvä. Muista, Joi.
33
00:02:27,239 --> 00:02:32,000
Valitsit yhden henkilön,
jonka epäilit lukeneen papereita.
34
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
Toivon, että kirjoitit nimeni.
35
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
Ja olet väärässä.
36
00:02:39,440 --> 00:02:46,320
{\an8}Toivottavasti Joi on väärässä.
"Seuraavaksi korkein on 5 000."
37
00:02:47,239 --> 00:02:48,080
Joi.
38
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
Kenen luulet lukeneen?
39
00:02:53,760 --> 00:02:54,959
Sano nimeni.
40
00:02:59,080 --> 00:03:00,160
Greg.
41
00:03:01,239 --> 00:03:02,640
Hitto.
42
00:03:03,959 --> 00:03:06,480
Luuletteko, että Greg luki?
- Kyllä.
43
00:03:07,600 --> 00:03:11,040
Jos joku lukisi papereita, se olisi Greg.
44
00:03:11,959 --> 00:03:15,320
Hän ei ole joukkuepelaaja
eikä täällä oikeista syistä.
45
00:03:15,399 --> 00:03:17,560
Hän pelaa itseään varten.
46
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
Toivoton olo.
47
00:03:20,560 --> 00:03:22,239
Minun on saatava tietää.
48
00:03:22,320 --> 00:03:26,000
Joi, jos Greg tosiaan luki papereita,
49
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
voitat vapautuksen,
50
00:03:28,239 --> 00:03:31,560
ja palkintopotista
vähennetään 25 000 dollaria.
51
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Jos Greg ei lukenut papereita,
52
00:03:35,959 --> 00:03:37,880
et saa vapautusta,
53
00:03:37,959 --> 00:03:40,920
eikä palkintopotista vähennetä rahaa.
54
00:03:41,959 --> 00:03:43,320
Katsotaanko video?
55
00:03:43,399 --> 00:03:44,399
Kyllä kiitos.
56
00:04:03,359 --> 00:04:05,760
En taida lukea niitä.
57
00:04:08,720 --> 00:04:09,799
Se on päätökseni.
58
00:04:12,200 --> 00:04:13,239
Hetkinen.
59
00:04:18,880 --> 00:04:20,079
Mutta -
60
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
samalla,
61
00:04:23,080 --> 00:04:24,560
jos luen nämä,
62
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
tieto auttaa minua testissä -
63
00:04:27,599 --> 00:04:29,720
ja pääsen kilpailussa eteenpäin.
64
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
Eikä.
65
00:04:31,479 --> 00:04:32,440
Jäbä!
66
00:04:32,520 --> 00:04:34,000
Joten...
67
00:04:35,520 --> 00:04:38,240
Minun on pakko. Luen ne.
68
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
Älä viitsi
- Greg!
69
00:04:45,000 --> 00:04:45,880
Hän luki ne.
70
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
Joi,
71
00:04:53,280 --> 00:04:55,840
olet voittanut vapautuksen.
72
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Kiitos.
73
00:04:57,400 --> 00:05:01,000
{\an8}Palkintopotista on
nyt vähennetty 25 000 dollaria.
74
00:05:01,080 --> 00:05:05,680
{\an8}PALKINTOPOTTI 3 500 DOLLARIA
75
00:05:06,280 --> 00:05:10,160
Tulin voittamaan rahat äidilleni
ja muuttamaan hänen elämänsä.
76
00:05:10,240 --> 00:05:14,520
Kuka heittäisi sen kaiken vain menemään?
77
00:05:15,800 --> 00:05:20,039
Teillä taitaa olla paljon puhuttavaa.
78
00:05:20,599 --> 00:05:22,680
Nähdään illallisella.
79
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Meillä on 3 000 dollaria.
80
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
3 500.
81
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Voitamme ne takaisin.
82
00:05:32,400 --> 00:05:35,080
Käytit 25 000 dollaria!
83
00:05:35,160 --> 00:05:37,720
Sanot vain, että voitamme ne takaisin.
84
00:05:39,359 --> 00:05:43,520
Mikä suunnitelmasi oikein on?
Se ei ole selkeästi sama kuin meidän.
85
00:05:43,599 --> 00:05:47,919
Tulin tänne voittamaan
rahaa yhtä lailla kuin tekin.
86
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
Tuo ei ole totta.
- Kuten sanoin...
87
00:05:50,039 --> 00:05:52,680
Jokainen tehtäväsi on epäonnistunut.
88
00:05:52,760 --> 00:05:55,720
Jos se on suunnitelmasi, lopeta.
89
00:05:56,359 --> 00:05:58,960
Et ole kasvattanut pottia yhtään.
90
00:05:59,479 --> 00:06:03,240
Onko jokainen tehtävä epäonnistunut?
- Kyllä on.
91
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
Jos Joi on myyrä,
92
00:06:05,200 --> 00:06:06,479
{\an8}hyvin pelattu.
93
00:06:06,560 --> 00:06:10,680
{\an8}Jos Joi ei ole Myyrä,
en kunnioita häntä enää lainkaan.
94
00:06:11,599 --> 00:06:17,240
Haluaisin silti tietää suunnitelmasi.
- Ei minun tarvitse kertoa sitä.
95
00:06:17,320 --> 00:06:21,000
Mikä on suunnitelmasi?
Tässä kohtaa olet meitä vastaan.
96
00:06:21,080 --> 00:06:26,080
Minun ei tarvitse kertoa suunnitelmaani.
Saamme rahat vielä takaisin.
97
00:06:26,160 --> 00:06:31,479
{\an8}Olen varma, että monet pitävät
minua epäilyttävänä ja myyränä.
98
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
Se ei haittaa, kunhan pääsen loppuun asti.
99
00:06:34,520 --> 00:06:37,240
Mutta tämähän on peliä.
100
00:06:37,720 --> 00:06:39,960
Tulin voittamaan sen.
101
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
Tuo oli Joilta rohkea liike.
102
00:06:44,240 --> 00:06:48,680
{\an8}Minun on pakko rakastaa draamaa,
jota siitä syntyi.
103
00:06:49,400 --> 00:06:55,640
Kukaan ei ehdi katsomaan minua
järkytykseltään ja kauhistukseltaan.
104
00:06:58,760 --> 00:06:59,599
Hei, Greg.
105
00:07:00,640 --> 00:07:04,200
Kilpailijat saivat aikaa
käsitellä tapahtunutta.
106
00:07:04,280 --> 00:07:07,640
Nyt on aika kokoontua
illan pudotusta varten.
107
00:07:09,239 --> 00:07:10,640
Miten voitte?
108
00:07:11,680 --> 00:07:13,320
Hei.
- Olen voinut paremmin.
109
00:07:15,440 --> 00:07:18,479
No niin. Emme voi vältellä tätä enää.
110
00:07:18,560 --> 00:07:23,280
On testin aika kaikille paitsi Joille,
111
00:07:23,919 --> 00:07:25,719
joka voitti vapautuksen.
112
00:07:26,239 --> 00:07:29,719
Toivooko joku, että olisi
lyönyt vielä enemmän vetoa?
113
00:07:31,359 --> 00:07:34,680
Joi kisaa itsensä puolesta.
Hän pitää huolen itsestään.
114
00:07:34,760 --> 00:07:38,960
{\an8}Se on hänen strategiansa ja se toimii.
115
00:07:40,200 --> 00:07:45,320
Taisin lyödä 5 000:lla vetoa
alakanttiin muihin verrattuna.
116
00:07:45,400 --> 00:07:48,760
Mutta toisaalta 25 000 dollariako?
117
00:07:50,400 --> 00:07:51,680
Olen sanaton.
118
00:07:53,960 --> 00:07:59,039
Kuten aina vastaatte 20 kysymykseen siitä,
kenen luulette olevan myyrä.
119
00:07:59,120 --> 00:08:04,239
Se, joka vastaa eniten väärin,
putoaa kilpailusta välittömästi.
120
00:08:04,760 --> 00:08:05,799
Testi alkakoon.
121
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
Lykkyä tykö.
122
00:08:17,560 --> 00:08:20,359
Olin täysin järkyttynyt illallisesta.
123
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
Minun on pakko epäillä Joita.
124
00:08:22,840 --> 00:08:25,599
Hän on listallani. Ehkä jopa ensimmäisenä.
125
00:08:25,679 --> 00:08:27,960
MIKÄ ON MYYRÄN HOROSKOOPPIMERKKI?
126
00:08:28,039 --> 00:08:32,400
Olen valmistautunut testiin.
Sain lukea papereita.
127
00:08:33,679 --> 00:08:36,120
Uskon, että myyrä oli vesijoukkueessa...
128
00:08:36,199 --> 00:08:37,480
MILLÄ MYYRÄ MENI SAARELLE?
129
00:08:37,559 --> 00:08:42,240
...koska näin, kun he mokasivat tehtävän.
En kohdista epäilyjäni yhteen henkilöön.
130
00:08:43,360 --> 00:08:47,600
Olin ajatuksissani. En tiennytkään
enää mitään, mitä luulin.
131
00:08:47,680 --> 00:08:48,560
KUKA ON MYYRÄ?
132
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Epäilin Avoria.
133
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
Mutta Join liike oli niin rohkea,
että hän voisi olla myyrä.
134
00:08:55,240 --> 00:08:56,760
SAIKO MYYRÄ NYT VAPAUTUKSEN?
135
00:08:56,840 --> 00:08:58,520
Tunteita on monenlaisia.
136
00:09:00,000 --> 00:09:03,840
Greg ei epäröinyt heittää
10 000:ta dollaria menemään,
137
00:09:03,920 --> 00:09:07,840
vaikkei hän tehnyt
mitään rahan saamiseksi. Myyrän käytöstä.
138
00:09:07,920 --> 00:09:09,640
MISSÄ MYYRÄ OLI, KUN ALEX SAAPUI?
139
00:09:09,720 --> 00:09:12,120
Vaikka Joi sai vapautuksen pudotuksesta...
140
00:09:12,199 --> 00:09:13,959
KUKA ON MYYRÄ?
141
00:09:14,040 --> 00:09:17,800
...hän voi olla myyrä. Hän ei tee
mitään eikä lisää rahaa pottiin.
142
00:09:17,880 --> 00:09:21,120
{\an8}Hän vain sabotoi ja ottaa rahoja potista.
143
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
TESTI SUORITETTU
144
00:09:33,079 --> 00:09:36,560
On taas se aika illasta.
145
00:09:37,480 --> 00:09:43,160
Kuten tiedätte, kun lähetän tulokset,
puhelimenne näyttö syttyy.
146
00:09:43,839 --> 00:09:46,440
Jos se on vihreä, olette turvassa.
147
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Jos se on punainen,
148
00:09:49,079 --> 00:09:51,720
aikanne kilpailussa on ohi.
149
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Hoidetaan homma.
150
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Aloitetaan.
151
00:09:57,440 --> 00:10:00,520
Syötän nimenne
satunnaisessa järjestyksessä.
152
00:10:01,280 --> 00:10:03,959
Ensimmäinen kilpailija on Jacob.
153
00:10:12,839 --> 00:10:15,120
Seuraavana on Avori.
154
00:10:20,839 --> 00:10:22,040
Hitto jee.
155
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
Nyt on vuorossa -
156
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Dom.
157
00:10:55,560 --> 00:10:56,400
Oletko kunnossa?
158
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
Olen.
- Ota ihan rauhassa.
159
00:11:00,600 --> 00:11:02,800
Tämä on rankkaa kaikille.
160
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
Se, joka välitti
palkintopotista eniten,
161
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
putosi tänään.
162
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
Se, joka luopui
siitä kaikesta, sai vapautuksen.
163
00:11:15,120 --> 00:11:18,400
Se on runollista
pahimmalla mahdollisella tavalla.
164
00:11:21,600 --> 00:11:26,680
Dom oli alusta asti aito.
Hän kilpaili mielestäni rehellisesti.
165
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
On surullista nähdä hänen putoavan.
166
00:11:30,199 --> 00:11:34,440
Päätavoitteeni oli,
että äitini olisi ylpeä miehestä,
167
00:11:35,280 --> 00:11:38,000
jonka hän kasvatti,
ja ylpeä kilpailutyylistäni.
168
00:11:38,079 --> 00:11:41,000
Hän on ihan varmasti
ylpeä tavastasi kilpailla.
169
00:11:41,640 --> 00:11:43,000
Kiitos. Kiitos tuosta.
170
00:11:44,280 --> 00:11:48,520
Hän teki kaikkensa tehtävissä.
- Niin teki.
171
00:11:48,600 --> 00:11:52,280
Dom on uskomaton ihminen.
172
00:11:52,360 --> 00:11:54,920
{\an8}Hän oli sellainen ihminen,
173
00:11:55,520 --> 00:11:58,719
{\an8}jonka luonne teki
minusta paremman kilpailijan.
174
00:11:59,240 --> 00:12:01,240
{\an8}Oli rankkaa, kun hän lähti.
175
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
{\an8}Teitkö jotain väärin?
176
00:12:03,600 --> 00:12:06,560
Äänestin eri henkilöä
tämän tehtävän perusteella.
177
00:12:06,640 --> 00:12:08,800
Sain paljon tietoja.
178
00:12:09,719 --> 00:12:15,240
Ehkä se johtui siitä. Olisi pitänyt
pitäytyä samoissa vastauksissa.
179
00:12:15,320 --> 00:12:17,880
Ehkä pudotus olisi päättynyt toisin.
180
00:12:18,440 --> 00:12:22,079
Tunnen olevani vastuussa siitä,
että Dom joutui kotiin.
181
00:12:22,160 --> 00:12:26,360
Pudotin happisäiliön
tarkoituksella ja tekisin sen uudestaan.
182
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
Tässä kilpailussa on
pakko tehdä mitä vain.
183
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
Jatketaan tästä.
184
00:12:32,839 --> 00:12:35,079
Sinun lähtösi jättää ison aukon.
185
00:12:35,160 --> 00:12:39,240
Minulle tulee ikävä kaikkia.
Minulle tulee sinua ikävä.
186
00:12:40,079 --> 00:12:41,599
Minullekin sinua.
187
00:12:41,680 --> 00:12:44,680
Hän toi ryhmään paljon valoa.
- Niin.
188
00:12:45,880 --> 00:12:48,079
Kiitos.
- Onnea matkaan.
189
00:12:48,599 --> 00:12:50,440
Pidä heistä huolta.
- Heippa.
190
00:12:53,079 --> 00:12:54,880
Dom ei ansainnut pudota.
191
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
Hän ansaitsi olla täällä pitkään.
192
00:12:58,400 --> 00:13:00,520
Kuten olemme oppineet toistuvasti,
193
00:13:01,760 --> 00:13:02,959
tämä ei toimi niin.
194
00:13:14,199 --> 00:13:18,360
Riutalta syrjäseudulle
Ravenswoodin kaivoskaupunkiin,
195
00:13:18,440 --> 00:13:23,599
jossa kilpailijat toivovat osuvansa
kultasuoneen seuraavassa tehtävässä.
196
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
Mitä teemme?
- Ei hajuakaan.
197
00:13:40,120 --> 00:13:44,320
Toivottavasti 25 000
ei kostaudu meille taas.
198
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
Potti on todella pieni.
Se on noloa kaikille.
199
00:13:48,440 --> 00:13:51,360
Nyt on ilmiselvää, että myyrä on voitolla.
200
00:13:51,440 --> 00:13:55,079
Toivottavasti saamme tehdä
tehtävän mahdollisimman pian,
201
00:13:55,160 --> 00:13:59,520
koska meillä ei ole
tällä hetkellä varaa edes paluulippuihin.
202
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
Ei edes yhdelle.
- Ei.
203
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Matkan on yhdistettävä ryhmä taas.
204
00:14:06,320 --> 00:14:09,320
Sehän on kunnollinen australialainen pubi.
205
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Siistiä.
206
00:14:11,000 --> 00:14:15,839
Olimme merenpohjalla,
ja suunta on vain ylöspäin.
207
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
Kippis Domille.
208
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
Juodaan sille.
- Kyllä!
209
00:14:19,520 --> 00:14:21,959
Ja rahan lisäämiselle pottiin.
210
00:14:22,920 --> 00:14:26,040
Tuen osoitus entiselle kilpailijalle.
211
00:14:27,839 --> 00:14:32,160
Mutta tässä kilpailussa
ihmiset eivät aina tarkoita puheitaan.
212
00:14:34,120 --> 00:14:39,120
Seuraava yllätys paljastaa
kilpailijoiden todelliset tunteet.
213
00:14:42,479 --> 00:14:43,680
Missä olen?
214
00:14:44,199 --> 00:14:49,240
Olin matkalla lentokentälle,
kun kuljettaja pysähtyi outoon kaupunkiin.
215
00:14:50,680 --> 00:14:52,439
{\an8}En tiedä, mitä tapahtuu.
216
00:15:00,000 --> 00:15:01,760
Voi veljet.
217
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Hei, Dom.
218
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
Pitkästä aikaa.
219
00:15:07,079 --> 00:15:09,880
Elämässä kaikki eivät
saa toista mahdollisuutta.
220
00:15:09,959 --> 00:15:13,479
Mutta tässä kilpailussa joskus saa.
221
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
Katso ulos ikkunasta.
222
00:15:17,360 --> 00:15:20,560
Kilpailijat ovat juomassa hotellissa.
223
00:15:21,839 --> 00:15:25,959
Toivottavasti he kaipaavat sinua,
koska he voivat auttaa sinua palaamaan.
224
00:15:26,800 --> 00:15:27,640
Mitä?
225
00:15:28,199 --> 00:15:31,839
Innostuin, kun sain kuulla,
että saatan palata kilpailuun.
226
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Sinun pitää vain avata
ovi yhdellä salasanalla.
227
00:15:37,920 --> 00:15:43,560
Se on amerikkalaisen kaupungin nimi,
joka lukee puskuritarrassa auton takana.
228
00:15:44,800 --> 00:15:48,360
Tarvitset sanan selvittämiseksi
yhdeksän kilpailijan apua,
229
00:15:49,079 --> 00:15:51,920
jos he siis haluavat auttaa sinua.
230
00:15:52,439 --> 00:15:56,719
Jos olet oikeassa, auton ovet aukeavat,
ja pääset takaisin kilpailuun.
231
00:15:56,800 --> 00:16:01,640
Tuot mukanasi
10 000 dollaria palkintopottiin.
232
00:16:02,760 --> 00:16:08,719
Autosta löydät tehtävän ohjeet ja radion,
jolla voit ottaa yhteyttä kilpailijoihin.
233
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
Onnea matkaan.
234
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
Aika alkaa nyt.
235
00:16:19,000 --> 00:16:20,599
Jessus.
236
00:16:20,680 --> 00:16:21,959
Miten... Selvä.
237
00:16:23,319 --> 00:16:25,079
Kokeillaan. Aloitetaan.
238
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Terve!
239
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
Oliko se Dom?
- Kuka se oli?
240
00:16:30,880 --> 00:16:31,959
Mitä?
241
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Dom!
242
00:16:33,120 --> 00:16:34,719
Kuuleeko kukaan?
243
00:16:34,800 --> 00:16:36,479
Kuulee!
- Kuka se on?
244
00:16:36,560 --> 00:16:37,839
Hei!
- Se on tiskillä!
245
00:16:37,920 --> 00:16:38,839
Niin?
246
00:16:40,280 --> 00:16:42,079
No niin. Puhu meille.
247
00:16:42,160 --> 00:16:45,240
Terve. Kuulin, että teillä
on hauskaa ilman minua.
248
00:16:46,280 --> 00:16:49,319
Se on Dom!
- Hyvänen aika!
249
00:16:49,400 --> 00:16:52,160
Mitä ihmettä tapahtuu?
250
00:16:52,760 --> 00:16:54,760
En todellakaan odottanut tätä.
251
00:16:55,439 --> 00:16:59,599
Sain tilaisuuden palata peliin.
Toisin mukanani 10 000 dollaria.
252
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
Tarvitsen teidän apuanne.
253
00:17:01,760 --> 00:17:05,319
Minulla on yhdeksän kysymystä,
yksi kullekin kilpailijalle.
254
00:17:05,839 --> 00:17:08,119
Ja lista kymmenestä kaupungista.
255
00:17:08,200 --> 00:17:10,960
Teidän pitää vain
vastata kysymyksiin oikein,
256
00:17:11,040 --> 00:17:12,760
ja ruksin paikat listalta.
257
00:17:12,839 --> 00:17:15,800
Jäljelle jäävän kaupungin
pitäisi olla salasana.
258
00:17:16,880 --> 00:17:22,399
Olisi helppoa saada 10 000. Sitä varten
pitäisi vain palauttaa yksi kilpailija.
259
00:17:22,919 --> 00:17:26,280
Hän ei ole kova kilpailija.
Muuten hän olisi yhä täällä.
260
00:17:27,159 --> 00:17:29,680
Ensimmäisenä on Pranavin vuoro.
261
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
Miten menee, Dom?
262
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
Mistä lempiurheilujoukkueesi on?
263
00:17:34,800 --> 00:17:38,640
Philadelphiasta.
- No niin. Hyvä, Eagles!
264
00:17:39,159 --> 00:17:40,200
Lennä, Eagles.
265
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
Kuuntelen.
266
00:17:45,200 --> 00:17:48,680
Seuraavaksi on tyttöni Sandyn vuoro.
267
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
Sandy, missä olet?
268
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
Mikä on suosikkikaupunkisi Yhdysvalloissa?
269
00:17:55,080 --> 00:17:59,040
Onko siis meistä kiinni,
palaako hän ja saammeko 10 000?
270
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Se on helppoa.
271
00:18:03,240 --> 00:18:04,520
Luulisi niin.
272
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
Haloo, Sandy?
273
00:18:09,040 --> 00:18:10,919
Kuuleeko joku?
274
00:18:11,000 --> 00:18:11,960
Sandy?
275
00:18:12,040 --> 00:18:14,200
Luulin, että vastaat.
- Oikeastiko?
276
00:18:14,720 --> 00:18:16,200
En aio vastata.
277
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
Hänellä on lista kohteista.
278
00:18:22,440 --> 00:18:24,880
Jos hän palaa, hänellä on etulyöntiasema.
279
00:18:24,960 --> 00:18:28,640
Täällä on kuuma, enkä saanut ruokaa.
280
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
Kuulemme sinua. Puhumme siitä nyt.
281
00:18:32,280 --> 00:18:36,960
Tässä vaiheessa potti on pieni.
Voimmeko vain ottaa rahat?
282
00:18:37,040 --> 00:18:39,000
Hänellä on etulyöntiasema.
283
00:18:41,000 --> 00:18:44,600
Sandy ei puhu, jollei häntä puhuttele.
284
00:18:44,679 --> 00:18:49,600
Mutta nyt hän on ensimmäinen, joka sanoo,
ettei Domia pitäisi tuoda takaisin.
285
00:18:51,280 --> 00:18:54,240
Hän on mahtava ihminen.
286
00:18:54,840 --> 00:18:59,240
Kilpailijana huomasin,
miten kovasti hän yritti tehtävissä.
287
00:18:59,320 --> 00:19:05,360
Mutta jos hän palaa, hänellä on
jo ajatus siitä, kuka ei ole myyrä.
288
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
Olen samaa mieltä. Hän on poissa.
289
00:19:13,600 --> 00:19:17,280
Olen samaa mieltä siitä,
että hän tietää, kuka ei ole myyrä.
290
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
Haloo?
291
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
Hän tietää,
kenet hän valitsi viime testissä.
292
00:19:22,080 --> 00:19:25,600
se antaa hänelle
etulyöntiaseman kaikkiin muihin nähden.
293
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
Ajatelkaa sitä näin.
294
00:19:33,440 --> 00:19:37,280
Tuomme kilpailijan takaisin,
mutta saamme 10 000 dollaria.
295
00:19:37,360 --> 00:19:39,040
Ja...
- Ei.
296
00:19:40,080 --> 00:19:43,720
En halua Domia takaisin.
On typerää tuoda kilpailija takaisin.
297
00:19:43,800 --> 00:19:45,919
Pelissä on 10 000,
mutta pärjäämme kyllä.
298
00:19:46,520 --> 00:19:50,120
Se on pulma.
- Meidän pitää äänestää tästä.
299
00:19:50,200 --> 00:19:52,960
Aloita sinä, Joi.
- Tuodaan hänet takaisin.
300
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Se on 10 000 dollaria.
301
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Se on paljon rahaa.
302
00:19:57,919 --> 00:20:00,120
Olen kiikun kaakun.
303
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
Pidän hänestä paljon.
304
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
Sanon kyllä.
305
00:20:06,480 --> 00:20:09,000
Hän tuli tänne kilpailemaan ja voittamaan.
306
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
Ei.
307
00:20:12,640 --> 00:20:16,320
Sanon ei. Dom ei toisi minua takaisin.
- Sanon ei.
308
00:20:16,399 --> 00:20:19,280
Pääsimme hänestä eroon.
Yksi kilpailija poissa tieltä.
309
00:20:19,880 --> 00:20:21,200
Äänestän ei.
310
00:20:22,600 --> 00:20:26,679
Kukaan ei halua ottaa askelta
taaksepäin lisäämällä kilpailijoita.
311
00:20:26,760 --> 00:20:28,960
Vastaukseni on siis ei.
312
00:20:31,720 --> 00:20:32,560
Haloo?
313
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
Ettekö edes puhu minulle?
314
00:20:34,240 --> 00:20:37,080
{\an8}Sano hänelle, että emme auta häntä.
315
00:20:37,159 --> 00:20:40,080
{\an8}Sandy voi vaikuttaa
mukavalta ja vilpittömältä,
316
00:20:40,159 --> 00:20:42,840
mutta hän onkin jääkylmä.
317
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
Tarkkailen häntä.
318
00:20:45,560 --> 00:20:47,480
Minua aliarvioidaan.
319
00:20:48,320 --> 00:20:52,040
He näkevät vain pikkutytön Texasista.
320
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
Dom.
- Haloo?
321
00:20:58,159 --> 00:21:01,200
Olet meille rakas.
Meillä on ikävä. Kaikkea hyvää,
322
00:21:01,840 --> 00:21:07,560
mutta olemme yhtä mieltä siitä,
että emme voi antaa sinulle vastauksia.
323
00:21:10,560 --> 00:21:16,440
{\an8}Ette pidä minua liittolaisena, joka
auttaisi teitä saamaan 10 000 nyt heti.
324
00:21:17,720 --> 00:21:22,080
{\an8}Muista tuntuu nyt siltä,
että olet suurempi uhka kuin apu.
325
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
Hyvä on sitten.
326
00:21:24,320 --> 00:21:25,640
Niin se sitten on.
327
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Siinä se.
328
00:21:29,320 --> 00:21:30,159
Hyvä?
329
00:21:31,840 --> 00:21:32,960
Tiedättekö mitä?
330
00:21:33,040 --> 00:21:36,080
Jos hän arvaa oikein...
- Hän voi yhä palata.
331
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
Minulla on kiire. Pitää alkaa pohtia.
332
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
Jos muut eivät vastaa kysymyksiin,
333
00:21:47,000 --> 00:21:48,760
minun pitää vastata itse -
334
00:21:49,439 --> 00:21:50,560
ja arvata.
335
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Sandy on Texasista.
Texasissa on San Antonio.
336
00:21:54,560 --> 00:21:58,480
Minun on luotettava siihen,
mitä opin heistä lyhyessä ajassa.
337
00:22:00,439 --> 00:22:03,280
Yksi, kaksi, kolme,
neljä, viisi, kuusi, seitsemän.
338
00:22:04,760 --> 00:22:07,280
Viimeinen yritys.
339
00:22:08,200 --> 00:22:10,240
Katson kahta viimeistä kaupunkia.
340
00:22:10,320 --> 00:22:12,480
Vaistoni vie, minne vie.
341
00:22:14,200 --> 00:22:15,399
Melmore tai Seattle.
342
00:22:15,919 --> 00:22:16,760
En tiedä.
343
00:22:17,840 --> 00:22:21,280
Jos olen väärässä,
olen väärässä. Sehän nähdään.
344
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Syteen tai saveen.
345
00:22:25,480 --> 00:22:26,880
Kokeillaan Melmorea.
346
00:22:28,200 --> 00:22:31,120
"Salasana on väärä. Hyvästi, Dom. Ikävää."
347
00:22:34,439 --> 00:22:35,439
Näin se on.
348
00:22:37,840 --> 00:22:38,679
Reilu peli.
349
00:22:40,000 --> 00:22:41,040
Tein, minkä voin.
350
00:22:41,640 --> 00:22:42,760
Pärjäilkää.
351
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Kotimatkan aika.
352
00:22:49,919 --> 00:22:51,439
Tuntuu pahalta.
353
00:22:52,159 --> 00:22:56,960
Sandysta oli huono idea tuoda Dom
takaisin. Sitten hänestä tuntui pahalta.
354
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Paskapuhetta.
355
00:22:58,640 --> 00:23:00,480
Sinua ei kiinnosta yhtään.
356
00:23:00,560 --> 00:23:06,080
Hän näytti minulle,
että käsitykseni hänestä ei ollut oikea.
357
00:23:06,159 --> 00:23:08,760
Hän voisi olla myyrä.
358
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
Sandy on musta hevonen tässä kilpailussa.
359
00:23:13,399 --> 00:23:18,480
En epäillyt häntä aiemmin,
mutta hän nousee listallani.
360
00:23:18,560 --> 00:23:22,480
Hän on tehnyt asioita
pienentääkseen pottia hienovaraisesti.
361
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
Tarkkailen häntä.
362
00:23:28,360 --> 00:23:30,919
Terve!
- Alex!
363
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
Tämä on todellinen
australialainen kokemus.
364
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
Enkä näe Domia keskuudessamme.
365
00:23:40,480 --> 00:23:46,919
{\an8}Potissa on siis yhä
nelinumeroinen summa, 3 500 dollaria.
366
00:23:48,360 --> 00:23:49,320
{\an8}Kamalaa.
367
00:23:49,880 --> 00:23:56,600
Olemme Ravenswoodissa, joka oli
Australian ensimmäisiä kaivoskaupunkeja.
368
00:23:56,679 --> 00:24:00,240
Se on kuuluisa kullasta.
369
00:24:00,880 --> 00:24:06,399
Sellaisille rikkauksille pitää
olla turvallinen säilytyspaikka.
370
00:24:07,720 --> 00:24:10,120
Kuten pankki.
371
00:24:10,200 --> 00:24:14,720
Linnoitus, joka on säilyttänyt
arvotavaroita yli sadan vuoden ajan.
372
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Tähän päivään asti.
373
00:24:16,720 --> 00:24:17,840
Koska -
374
00:24:18,720 --> 00:24:20,159
tehtävänä -
375
00:24:21,040 --> 00:24:22,080
on pankkiryöstö.
376
00:24:23,640 --> 00:24:25,439
Kyllä!
- Jee!
377
00:24:26,439 --> 00:24:29,880
{\an8}Ehkä osaamme ryöstää
paremmin kuin ansaita.
378
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
{\an8}Olen halunnut ryöstää pankin.
Vitsailen. Älkää pidättäkö.
379
00:24:34,480 --> 00:24:37,439
Tänään pelissä on 20 000 dollaria.
380
00:24:37,520 --> 00:24:42,280
Pimeän turvin murtaudutte
yhteen Australian vanhimmista pankeista,
381
00:24:42,360 --> 00:24:48,520
jossa yritätte varastaa
rahaa ja tietenkin kultaa.
382
00:24:49,399 --> 00:24:55,159
Valitkaa ensin
kaksi kilpailijaa joukostanne,
383
00:24:55,240 --> 00:24:57,880
jotka ovat parhaita
kriittisiä ajattelijoita.
384
00:24:57,960 --> 00:25:02,200
He jakavat sitten
ryhmän kahteen joukkueeseen,
385
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
kultajoukkueeseen ja rahajoukkueeseen.
386
00:25:04,919 --> 00:25:09,919
Kumpikin ajattelija työskentelee
joukkueen kanssa ja suunnittelee ryöstön.
387
00:25:10,000 --> 00:25:11,199
Keitä he ovat?
388
00:25:13,199 --> 00:25:16,080
Haluaisin ajatella
kriittisesti puolestanne.
389
00:25:16,159 --> 00:25:19,399
Myyrällä ei ole parempaa roolia.
390
00:25:19,480 --> 00:25:24,840
Haluan, että rooleissa
on henkilöitä, joihin luotan.
391
00:25:25,360 --> 00:25:27,199
Avori, totta kai.
392
00:25:27,280 --> 00:25:31,399
Mutta jos valitsee Avorin,
valitsee myös Pranavin.
393
00:25:31,480 --> 00:25:33,399
Halutaanko heidät panna yhteen?
394
00:25:33,919 --> 00:25:37,840
He ovat läheisiä.
Olisiko parempi erottaa heidät?
395
00:25:37,919 --> 00:25:39,480
Heidät pitää erottaa.
396
00:25:39,560 --> 00:25:44,720
Ajatus heidän yhteistyöstään on kamala,
koska he haluavat auttaa toisiaan.
397
00:25:44,800 --> 00:25:49,360
He tekevät, mikä on
parasta heille eikä meille kaikille.
398
00:25:50,120 --> 00:25:51,840
Ehdotan Pranavia ja Kesia.
399
00:25:52,720 --> 00:25:54,520
Halusin Pranavin viimeksikin.
400
00:25:54,600 --> 00:25:57,679
Hän olisi hyvä,
ja Kesistä ei ole epäilystäkään.
401
00:25:58,399 --> 00:26:00,960
Kesi ja Pranav
tasapainottaisivat toisiaan.
402
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Hyvä valinta.
403
00:26:02,640 --> 00:26:06,080
Kesi on superälykäs. Pranav on looginen.
404
00:26:06,159 --> 00:26:08,040
{\an8}Luotan molempiin.
405
00:26:08,120 --> 00:26:10,399
Se olisi hyvä, mutta me
toimisimme paremmin.
406
00:26:11,080 --> 00:26:14,240
Onko teillä kemiaa joukkueena?
407
00:26:14,760 --> 00:26:16,919
Se käy. Olemme molemmat insinöörejä.
408
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
Vaikka Pranav on poliittisesti latautunut,
409
00:26:20,800 --> 00:26:25,640
{\an8}pidän hänestä todella ja ihailen häntä.
410
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
Uskon, että yhteistyömme toimisi.
411
00:26:28,159 --> 00:26:30,760
Kesi ja Pranav, yksinkertaista.
- Käy minulle.
412
00:26:30,840 --> 00:26:35,439
Eli kriittiset ajattelijanne
Pranav ja Kesi keskustelevat siitä,
413
00:26:35,520 --> 00:26:39,919
miten jaatte kilpailijat kahteen ryhmään.
Muistakaa: rahaa ja kultaa.
414
00:26:40,679 --> 00:26:42,480
Lykkyä tykö. Nähdään.
415
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
Aloitetaan.
- Mennään.
416
00:26:45,679 --> 00:26:46,960
Palaamme pian.
417
00:26:47,040 --> 00:26:48,720
En ole vihainen.
418
00:26:48,800 --> 00:26:52,080
Tiedän, että olisimme
onnistuneet tehtävässä.
419
00:26:52,159 --> 00:26:53,480
{\an8}Ryhmä mokasi.
420
00:26:53,560 --> 00:26:58,960
Päätimme, että minä johdan rahajoukkuetta.
Joukkueessa ovat Avori, Jacob ja Sandy.
421
00:26:59,840 --> 00:27:01,840
{\an8}Te kolme olette rahajoukkueessa.
422
00:27:02,360 --> 00:27:06,439
{\an8}Suunnitelmani on yksinkertainen.
Ympäröin itseni ihmisillä,
423
00:27:06,520 --> 00:27:11,199
joiden uskon onnistuvan nähdäkseni,
käyttäytyykö joku myyrämäisesti.
424
00:27:11,280 --> 00:27:14,760
Jos joukkue epäonnistuu,
tiedän, että kyseessä on sabotaasi.
425
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
Keskityn siihen.
426
00:27:16,640 --> 00:27:20,240
Kultajoukkueessa ovat
Will, Casey, Joi, Greg.
427
00:27:20,320 --> 00:27:22,919
{\an8}Pidän silmällä Joita ja Gregiä.
428
00:27:23,000 --> 00:27:24,919
{\an8}Heitä epäilen eniten.
429
00:27:25,000 --> 00:27:30,840
{\an8}Halusin varmistaa,
että paikalla on joku, johon voin luottaa,
430
00:27:30,919 --> 00:27:34,439
koska haluan saada
eniten tietoa. Siksi valitsin Willin.
431
00:27:34,520 --> 00:27:36,640
Olette kultajoukkue.
- Jee!
432
00:27:36,720 --> 00:27:38,159
No niin. Hoidetaan tämä.
433
00:27:38,960 --> 00:27:40,320
Selvä.
- Voitetaan rahaa.
434
00:27:40,399 --> 00:27:41,560
Hoidetaan homma.
435
00:27:43,080 --> 00:27:46,919
Joukkueet, olkaa nopeita
ja tehokkaita tehtävän suorittamiseksi.
436
00:27:47,600 --> 00:27:51,240
{\an8}Kriittiset ajattelijat, teillä on
pääsy valvontakameroihin,
437
00:27:51,320 --> 00:27:54,159
{\an8}jotta voitte ohjata
joukkueita sisältäpäin.
438
00:27:55,199 --> 00:27:56,040
Hitto.
439
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Tämä on kuin Ocean's Elevenistä.
440
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Mutta suuri valta tuo suuren vastuun.
441
00:28:02,560 --> 00:28:07,520
Vain teillä on tarvittavat tiedot
tulevien haasteiden selvittämiseen.
442
00:28:08,040 --> 00:28:11,280
Hei, Sandy. Kuuletko minua?
- Kuulen. Mitä tapahtuu?
443
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
Heips.
- Hei. Se taitaa olla Kesi.
444
00:28:13,960 --> 00:28:17,120
Kuuletteko minua hyvin?
- Kuulen kyllä.
445
00:28:17,919 --> 00:28:20,159
Olemme valmiita lähtöön.
- Menkää.
446
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
Mennään.
447
00:28:21,480 --> 00:28:24,880
Kun avaatte pankin ovet,
teillä on 60 minuuttia aikaa.
448
00:28:24,960 --> 00:28:25,800
Mennään!
449
00:28:25,880 --> 00:28:29,760
Hakekaa kulta, viekää rahat,
ja olkaa varovaisia.
450
00:28:30,840 --> 00:28:31,679
{\an8}RAHAJOUKKUE
451
00:28:31,760 --> 00:28:32,840
{\an8}Tiskin yli.
452
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
{\an8}Nyt mentiin!
- Onnistuuko?
453
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
{\an8}No niin.
454
00:28:36,080 --> 00:28:40,080
Varastakaa tasan 10 000
Yhdysvaltain dollarin arvosta käteistä,
455
00:28:40,159 --> 00:28:42,000
ei enempää, ei vähempää.
456
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
Jos teette sen, summa lisätään pottiin.
457
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Tämä on tietysti holvi.
458
00:28:49,080 --> 00:28:52,720
{\an8}Rahajoukkue, tämä voi olla
tähänastisista tehtävistä helpoin.
459
00:28:53,919 --> 00:28:56,000
Menkää avoimesta ovesta holviin.
460
00:28:56,080 --> 00:28:56,919
Aukesi.
461
00:28:57,000 --> 00:29:00,560
Ottakaa 10 000 Yhdysvaltain dollaria
ja kävelkää ulos.
462
00:29:00,639 --> 00:29:02,080
Kiva.
- Helppoa. Eikö?
463
00:29:02,800 --> 00:29:06,639
Hei. Nämä eivät ole
yhdysvaltalaisia. Tässä on eri valuuttoja.
464
00:29:06,720 --> 00:29:12,240
Siinä on yli 50 000 dollaria
eri valuuttoina. Rahat pitää lajitella.
465
00:29:12,320 --> 00:29:13,840
Viedään nämä pääpöydälle.
466
00:29:13,919 --> 00:29:16,679
Ne pitää muuntaa Yhdysvaltain dollareiksi.
467
00:29:16,760 --> 00:29:20,760
Kasatkaa rahat ja katsokaa,
mitä valuuttoja siinä on.
468
00:29:21,280 --> 00:29:24,639
Hitto.
- En tiedä. En ole nähnyt tätä aiemmin.
469
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
Erotetaan eurot.
470
00:29:26,399 --> 00:29:29,439
Laskekaa te nuo.
Minä kerään Yhdysvaltojen dollarit.
471
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
Tässä on Englannin puntia.
472
00:29:32,080 --> 00:29:37,120
Kun jaan nämä, Jacob, selvitätkö toisen
valuutan, jotta voin kertoa Pranaville?
473
00:29:37,199 --> 00:29:41,800
{\an8}En ole ikinä nähnyt ulkomaan valuuttaa.
En tiedä muita valuuttoja.
474
00:29:42,800 --> 00:29:44,560
Vitosia ja kymppejä.
- Selvä.
475
00:29:45,399 --> 00:29:47,720
Mitä tämä on?
- En tiedä, mitä se on.
476
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
Katsotaan, miten hyvin tämä menee.
477
00:29:51,320 --> 00:29:53,919
Tässä on paljon Fidžiä.
- Mikä on Fidži?
478
00:29:54,959 --> 00:29:55,919
Aivan.
479
00:29:56,000 --> 00:29:58,720
Minulla on valuuttamuunnostaulukko.
480
00:29:58,800 --> 00:30:04,639
Valuuttoja on kahdeksan, ja niistä pitää
saada 10 000 Yhdysvaltain dollaria.
481
00:30:05,480 --> 00:30:10,560
Esimerkiksi 23 000 Vietnamin dollaria
vastaa yhtä Yhdysvaltain dollaria.
482
00:30:10,639 --> 00:30:13,480
Tästä tulee sotkuista.
- Löytyi lisää. Odota.
483
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
Erottelemme kaiken,
koska olemme hämmentyneitä.
484
00:30:16,360 --> 00:30:18,240
Sanon, kun nämä on eroteltu.
485
00:30:19,280 --> 00:30:24,080
{\an8}Tässä tehtävässä myyrälle paras rooli
olisi varmaan kriittinen ajattelija.
486
00:30:24,159 --> 00:30:26,080
Siinä hallitsee tilannetta.
487
00:30:26,600 --> 00:30:29,520
{\an8}On huipulla. Kun putoaa,
kaikki muutkin putoavat.
488
00:30:29,600 --> 00:30:33,520
Pranav on älykäs pelaaja.
489
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Hän ei paljasta suunnitelmiaan.
490
00:30:36,159 --> 00:30:39,840
Haluan luottaa häneen,
mutta täällä ei voi luottaa keneenkään.
491
00:30:39,919 --> 00:30:43,520
Yritetään järjestellä
rahat seitsemässä minuutissa.
492
00:30:43,600 --> 00:30:45,399
Pystyttekö siihen?
493
00:30:45,959 --> 00:30:48,080
{\an8}Onnistuuko tämä seitsemässä minuutissa?
494
00:30:48,600 --> 00:30:51,720
{\an8}Sano, että tässä kestää.
Tiedät, millainen hän on.
495
00:30:51,800 --> 00:30:55,159
{\an8}RAHAJOUKKUE
496
00:30:55,240 --> 00:30:56,280
{\an8}KULTAJOUKKUE
497
00:30:56,360 --> 00:31:03,120
{\an8}Tehtävänne on varastaa 10 000 dollarin
arvosta kultaa pankin tallelokeroista.
498
00:31:05,080 --> 00:31:10,000
Päästäksenne holviin sinun on ohjattava
joukkueesi laserjärjestelmän läpi.
499
00:31:10,080 --> 00:31:11,800
Haluatko aloittaa?
- Aloitan.
500
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
Mutta astukaa varovasti.
501
00:31:14,320 --> 00:31:18,040
Jos laukaisette kolme laseria,
tehtävä on ohi ennen aikojaan.
502
00:31:18,120 --> 00:31:21,080
Will menee läpi. Kellotimme sen, Kesi.
503
00:31:21,679 --> 00:31:23,879
No niin. Hoidetaan homma.
- Valmista?
504
00:31:23,959 --> 00:31:25,280
Mene.
- Hän käski mennä.
505
00:31:26,760 --> 00:31:28,520
Hyvä. Pysähdy.
- Pysähdy.
506
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
Rauhallisesti.
507
00:31:29,679 --> 00:31:34,120
Se oli kuin Vaarallisesta tehtävästä.
Suoraan Tom Cruisen pelikirjasta.
508
00:31:34,199 --> 00:31:36,439
Olen innoissani.
509
00:31:36,520 --> 00:31:38,919
Will, mene oikealle.
510
00:31:39,000 --> 00:31:40,639
Hän käski kääntymään.
511
00:31:41,720 --> 00:31:43,919
Odota, että se tulee ylhäältä.
512
00:31:44,800 --> 00:31:45,959
Ei nyt.
513
00:31:46,679 --> 00:31:47,760
Hemmetti!
- Osuit.
514
00:31:47,840 --> 00:31:51,399
Hän osui siihen.
- Ei haittaa, jos hän osuu yhteen.
515
00:31:51,480 --> 00:31:53,639
Osuin yhteen laseriin. Myönnän sen.
516
00:31:54,159 --> 00:31:56,600
Mene!
- Hyvä!
517
00:31:56,679 --> 00:32:00,000
En mahdu pieniin paikkoihin.
Olen iso. Menin vain.
518
00:32:01,439 --> 00:32:03,800
Joi, se tulee. Sanon, milloin.
- Selvä.
519
00:32:05,120 --> 00:32:05,959
Nyt!
- Mene!
520
00:32:06,480 --> 00:32:08,320
Hyvä.
- Hyvä.
521
00:32:08,399 --> 00:32:10,719
Pysy siinä. Täydellistä.
522
00:32:10,800 --> 00:32:12,199
Mene!
523
00:32:12,280 --> 00:32:13,639
No niin!
- Kyllä!
524
00:32:14,399 --> 00:32:16,600
Loistavaa. Aikaa on jäljellä.
525
00:32:16,679 --> 00:32:19,399
Kerron, kun se
alkaa ylhäältä, Greg. Valmiina?
526
00:32:19,480 --> 00:32:20,719
Pystyt tähän, Greg.
527
00:32:20,800 --> 00:32:26,919
Aloitin voimistelun 12-vuotiaana,
harrastan tanssia, joogaa ja pilatesta.
528
00:32:27,000 --> 00:32:27,840
Hetkeni loistaa.
529
00:32:27,919 --> 00:32:29,159
Rauhallisesti, Greg.
530
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Ensimmäinen laser, tuoliasento.
531
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
Mene. Nyt!
532
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
Kyllä!
- Hyvä!
533
00:32:35,840 --> 00:32:38,000
Toinen laser, menen maahan,
534
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
chaturanga ripauksella kobraa,
jotta näen eteenpäin.
535
00:32:41,840 --> 00:32:43,040
Hyvä, Greg, hyvä!
536
00:32:43,120 --> 00:32:46,560
Kolmas laser, vatsa sisään
kuin olisi rantakausi.
537
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
Hyvä!
- Jee!
538
00:32:47,959 --> 00:32:49,280
Hyvää työtä.
539
00:32:49,919 --> 00:32:51,480
Rakastan lasereita.
540
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Pystyt tähän, Casey.
541
00:32:53,360 --> 00:32:54,199
Tuossa!
- Mene!
542
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
Noin.
- Hyvä.
543
00:32:55,879 --> 00:32:57,480
Tule.
544
00:32:57,560 --> 00:32:58,840
Jee!
- Hyvä.
545
00:32:58,919 --> 00:33:00,840
Kymmenen minuuttia. Ei huono.
546
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
{\an8}Täällä ollaan.
547
00:33:03,679 --> 00:33:07,320
{\an8}Täällä on kolme avainnippua
ja valtavasti tallelokeroita.
548
00:33:07,399 --> 00:33:10,320
Kesi, katson avaimia.
- Onko hänellä vihjeitä?
549
00:33:10,399 --> 00:33:13,120
Onko sinulla meille vihjeitä?
550
00:33:14,399 --> 00:33:16,040
Minulla on lokikirja.
551
00:33:16,120 --> 00:33:19,240
Nimikirjain, sukunimi, avain.
552
00:33:19,760 --> 00:33:23,679
Tuhansilla tallelokeroilla
ja avainten sekamelskalla -
553
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
lokikirjaa tarvitaan
tehtävän suorittamisessa.
554
00:33:27,159 --> 00:33:31,120
Mutta kuten aina, kaikki merkinnät
eivät ole sitä, miltä näyttävät.
555
00:33:31,199 --> 00:33:33,000
Millaisia sukunimet ovat?
556
00:33:33,080 --> 00:33:36,800
Culvenor, Marquez, Crawford.
557
00:33:36,879 --> 00:33:39,520
Tässä on kolme sivua sukunimiä.
558
00:33:39,600 --> 00:33:43,919
Mutta teillä on avaimet. Teidän pitää
vain tarkastaa avainten numerot.
559
00:33:44,439 --> 00:33:47,040
Mutta meillä ei ole
aikaa kokeilla jokaista.
560
00:33:47,120 --> 00:33:48,399
Tämän juju on siinä.
561
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
Ehkä emme huomaa jotain.
562
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
Kesi.
563
00:33:52,760 --> 00:33:55,719
{\an8}KULTAJOUKKUE
564
00:33:55,800 --> 00:33:58,159
{\an8}RAHAJOUKKUE AVORI
565
00:33:58,240 --> 00:34:01,199
{\an8}Onko kaikki eroteltu,
jotta voimme alkaa laskea?
566
00:34:02,840 --> 00:34:07,879
Mitä nopeammin, sen paremmin,
jotta voin laskea, miten saamme 10 000.
567
00:34:07,959 --> 00:34:12,319
Kun olemme erotelleet dollarit,
voimme valita tarvittavat.
568
00:34:12,400 --> 00:34:18,639
Haluatko, että autan? Olen laskenut nämä.
- Kasaan satasten kasoja yhteen.
569
00:34:18,719 --> 00:34:19,560
Älä mokaa.
570
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
Tutki sinä muunnoksia,
niin minä järjestelen nämä.
571
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
Selvitetään, paljonko dollareita on.
572
00:34:26,120 --> 00:34:28,639
En ole työskennellyt Jacobin kanssa.
573
00:34:29,319 --> 00:34:30,920
Tarkkailen häntä innolla.
574
00:34:32,000 --> 00:34:33,960
Paljonko laskit?
- 50:n kasoja.
575
00:34:38,639 --> 00:34:42,600
{\an8}Lasken uudestaan. Yhdenkin dollarin
heitto, niin olemme pulassa.
576
00:34:42,679 --> 00:34:46,880
Kun laskin Jacobin 50:n kasoja,
577
00:34:46,960 --> 00:34:51,319
yhdessä oli 51 dollaria,
toisessa oli 49 dollaria.
578
00:34:51,400 --> 00:34:53,480
Kolmannessa oli 52 dollaria.
579
00:34:53,560 --> 00:34:56,880
Hän yritti sabotoida
tehtävää nenäni edessä.
580
00:34:56,960 --> 00:35:00,760
En sanonut mitään,
koska haluan pitää tiedon itselläni.
581
00:35:00,839 --> 00:35:03,120
Mikä tämä on?
- 50. Laitoin sen siihen.
582
00:35:04,960 --> 00:35:09,720
Kaikki tekevät kovasti töitä.
Kukaan ei käyttäydy kuin myyrä.
583
00:35:12,799 --> 00:35:14,240
Onko holvissa lisää?
584
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
{\an8}RAHAJOUKKUE
585
00:35:17,360 --> 00:35:19,799
{\an8}Casey, kerron sinulle kaksi asiaa.
586
00:35:19,880 --> 00:35:21,319
Mikä on?
587
00:35:21,400 --> 00:35:25,080
25 minuuttia jäljellä.
Tämä etenee hyvin. Pärjäämme kyllä.
588
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
Jos annan avainnumeron,
löydättekö sen nopeasti?
589
00:35:28,440 --> 00:35:32,319
Vai meneekö siihen liikaa aikaa?
- Meillä on kolme avainnippua.
590
00:35:32,400 --> 00:35:36,319
Jos etsimme kaikki ensimmäistä lokeroa.
591
00:35:36,400 --> 00:35:39,880
Jos löydämme yhden,
voimme sitten hajaantua.
592
00:35:39,960 --> 00:35:43,120
{\an8}Jakakaa avaimet kolmelle. Kiirehtikää.
593
00:35:43,200 --> 00:35:45,960
Toista, mitä lokikirjassa on.
594
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Crawford 34.
595
00:35:47,120 --> 00:35:48,240
Crawford 34.
596
00:35:48,319 --> 00:35:50,440
Teidän pitää avata se.
597
00:35:50,520 --> 00:35:52,360
Löysin avaimen 42.
598
00:35:56,760 --> 00:35:58,480
Kolmekymmentäneljä.
599
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Jos se on tämä, olemme hyviä.
600
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
Aukesi!
- Hyvä!
601
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
Yksi on auki.
602
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
Kyllä!
603
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
{\an8}Jestas.
604
00:36:13,720 --> 00:36:15,040
Hyvä.
- Hyvää työtä!
605
00:36:16,240 --> 00:36:19,799
En ole tarpeeksi rikas avaamaan tätä.
- Tässä näin.
606
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
Mikä tämä on?
607
00:36:22,760 --> 00:36:23,680
{\an8}Mikä tuo on?
608
00:36:25,480 --> 00:36:26,640
Mitä hittoa?
609
00:36:27,280 --> 00:36:28,839
Se ei ole kultaa.
610
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
Missä kulta on?
611
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
{\an8}Tämä ei ole oikein.
612
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
{\an8}Koruja. Kiva.
613
00:36:36,760 --> 00:36:37,839
Apua.
614
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Emme ole lähellä mitään.
615
00:36:41,240 --> 00:36:44,040
Ensimmäinen tallelokero,
romua. Toinen, romua.
616
00:36:44,120 --> 00:36:45,560
Kolmas, hienompaa romua.
617
00:36:45,640 --> 00:36:46,799
Neljäs, romua.
618
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
Viides, romua, romua, romua.
619
00:36:49,120 --> 00:36:52,000
Sen täytyy olla merkityksellinen nimi.
620
00:36:52,080 --> 00:36:53,680
Jatketaanko yrittämistä?
621
00:36:53,760 --> 00:36:55,359
Se on turhauttavaa.
622
00:36:55,440 --> 00:36:58,240
Emme keksineet, miten edetä.
623
00:36:58,319 --> 00:37:00,080
Mitä emme huomaa?
624
00:37:01,240 --> 00:37:05,040
Hänen täytyy olla järjestelmällinen.
Pitää kokeilla oikeita nimiä.
625
00:37:05,600 --> 00:37:08,359
{\an8}KULTAJOUKKUE
626
00:37:08,799 --> 00:37:11,760
{\an8}Tehkää siitä helpompaa.
Älkää laskeko nopeasti.
627
00:37:11,839 --> 00:37:13,120
Kahdeksan, yhdeksän...
628
00:37:13,680 --> 00:37:17,040
Siinä on Englannin punnat. Siinä se.
629
00:37:17,560 --> 00:37:22,080
Englannin punnat mukaan lukien
meillä on 6 710 dollaria.
630
00:37:22,160 --> 00:37:23,680
Haluatko siirtyä toiseen?
631
00:37:23,760 --> 00:37:28,720
Laskekaa vielä 3 290 dollaria,
niin saamme ryhmälle 10 000 dollaria.
632
00:37:28,799 --> 00:37:33,880
Mutta meidän pitää laskea tasan 10 000.
- Tasan 10 000, ei yli, ei alle. Aivan.
633
00:37:34,520 --> 00:37:38,640
Kaikkialla voi sabotoida.
Kolme ihmistä käsittelee rahaa.
634
00:37:38,720 --> 00:37:40,640
Mihin valuuttaan siirryitte?
635
00:37:40,720 --> 00:37:42,200
Otetaan Vietnam.
636
00:37:42,799 --> 00:37:44,920
Minä teen kaikki muunnokset.
637
00:37:45,000 --> 00:37:48,319
Olen asemassa, jossa voisin pilata kaiken.
638
00:37:49,200 --> 00:37:51,080
Myyrän käytös on mahdollista.
639
00:37:52,200 --> 00:37:54,000
Kuinka suuria setelit ovat?
640
00:37:54,839 --> 00:37:56,359
500 000.
641
00:37:56,880 --> 00:38:00,560
Voitko laskea 23 seteliä?
642
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
18, 19, 20, 21, 22, 23.
643
00:38:03,480 --> 00:38:07,359
Vietnamin valuutassa se on 500 dollaria.
644
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
Valmis.
645
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
Varmistan vielä, etten vain ole väärässä.
646
00:38:13,160 --> 00:38:16,359
Nuo setelit olivat 500 000:n arvoisia.
647
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
Hetkinen. 500 000:nko?
648
00:38:19,920 --> 00:38:23,200
Minkä arvoisia setelit ovat?
- Ei. 50 000:n.
649
00:38:23,720 --> 00:38:26,240
Ai, 50 000.
- Niin. 50 000.
650
00:38:26,319 --> 00:38:28,880
Selvä. Meidän täytyy improvisoida.
651
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Luulin niitä 500 000:n seteleiksi.
652
00:38:31,680 --> 00:38:32,600
Selvä.
653
00:38:32,680 --> 00:38:38,480
Voin tehdä vain muunnoksia. Minun pitää
luottaa Sandyn antamiin tietoihin.
654
00:38:38,560 --> 00:38:42,359
Joko se oli vain virhe,
tai Sandy sabotoi tehtävää.
655
00:38:42,600 --> 00:38:45,799
{\an8}RAHAJOUKKUE
656
00:38:45,880 --> 00:38:47,280
{\an8}KULTAJOUKKUE
657
00:38:47,359 --> 00:38:50,480
{\an8}Jatkakaa. Meidän pitää
yrittää mahdollisimman montaa.
658
00:38:51,000 --> 00:38:52,960
{\an8}Meillä täytyy olla järjestelmä.
659
00:38:53,040 --> 00:38:57,920
{\an8}Kuten Henry Fordin liukuhihna. Juostaan
ja kokeillaan mahdollisimman montaa.
660
00:38:58,000 --> 00:39:02,400
Niin se pitäisi tehdä.
Casey, kerro heille, minne mennä.
661
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
G. Hodges, 290.
- 290.
662
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
Meillä on järjestelmä,
mutta nimet on löydettävä paremmin.
663
00:39:08,760 --> 00:39:11,520
Satunnainen järjestys ei toimi.
664
00:39:12,880 --> 00:39:14,319
Auki!
- Will löysi jotain.
665
00:39:15,520 --> 00:39:17,880
Mikä se on?
- Onko se kultaharkko?
666
00:39:19,640 --> 00:39:20,799
Platinaa.
667
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Ei hitto.
668
00:39:22,640 --> 00:39:25,200
Kesi, mitä muita sukunimiä on?
669
00:39:25,799 --> 00:39:29,120
Douglas, Walker, King, MacLeod.
670
00:39:29,200 --> 00:39:31,680
On mahdollista, että myyrä iski.
671
00:39:31,760 --> 00:39:38,359
Kesi on ohjelmistosuunnittelijana
tottunut näkemään numeroita ja koodeja.
672
00:39:38,440 --> 00:39:43,200
Hänen pitäisi siis
pystyä selvittämään nimet.
673
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
Miksi tämä on vaikeaa?
674
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Se on vaikea rooli,
675
00:39:52,359 --> 00:39:56,359
mutta rehellisesti sanoen
siinä ei ole mitään järkeä.
676
00:39:56,440 --> 00:40:01,040
Se on varmasti aivan nenämme edessä.
677
00:40:03,080 --> 00:40:05,560
{\an8}Rahat on laskettu. Pannaan ne pussiin.
678
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
{\an8}Onko pussia?
- On.
679
00:40:06,839 --> 00:40:09,280
{\an8}Pakkaamiseen on muutama minuutti.
680
00:40:09,359 --> 00:40:12,319
Selvä. Pranav. Odota. Olen stressaantunut.
681
00:40:13,240 --> 00:40:19,680
{\an8}Voimme vain yrittää olla mahdollisimman
nopeita ja kokeilla jokaista avainta.
682
00:40:20,920 --> 00:40:21,760
{\an8}Hetkinen.
683
00:40:22,520 --> 00:40:23,359
{\an8}Ei.
684
00:40:24,200 --> 00:40:27,680
{\an8}Avori pani pussiin
Yhdysvaltojen dollarit. 4 000.
685
00:40:27,760 --> 00:40:31,359
{\an8}En tiedä, mikä
Australian dollareiden valuuttakurssi on.
686
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
{\an8}Tai Fidžin tai Kiinan.
687
00:40:33,839 --> 00:40:36,799
{\an8}Huipulla olisi siis helppo sabotoida.
688
00:40:36,880 --> 00:40:39,960
{\an8}Ovatko siinä kaikki vietnamilaiset?
- Kyllä.
689
00:40:40,040 --> 00:40:43,000
Sen pitäisi olla 10 000.
- Valmista.
690
00:40:43,080 --> 00:40:44,839
Tai ainakin paras yritys.
691
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
{\an8}Tätä tehtävää kuvaa parhaiten se,
692
00:40:48,080 --> 00:40:54,880
{\an8}että se oli sekamelska,
josta tuli kaaos ja joka päättyi tuhoon.
693
00:40:54,960 --> 00:40:57,280
Se on täysi katastrofi.
694
00:40:57,359 --> 00:40:58,200
Nauloja.
695
00:40:59,000 --> 00:41:00,160
{\an8}Ei kultaa.
696
00:41:00,760 --> 00:41:01,960
{\an8}Mitä emme huomaa?
697
00:41:02,040 --> 00:41:03,839
{\an8}Emme saaneet mitään.
698
00:41:09,839 --> 00:41:11,440
Tämä on tosi noloa.
699
00:41:12,560 --> 00:41:15,480
Ottakaa rahat ja lähtekää.
- Mennään.
700
00:41:25,680 --> 00:41:27,280
Onnistuimme.
701
00:41:29,560 --> 00:41:33,000
He eivät näytä iloisilta.
- He eivät kiirehdi. Huono juttu.
702
00:41:36,240 --> 00:41:39,520
En tiedä. Emme huomanneet jotain.
- Jotain isoa.
703
00:41:41,160 --> 00:41:45,000
Kuten kaikki hyvät ryöstöt,
ilta päättyy väkevään juomaan.
704
00:41:45,080 --> 00:41:47,120
Kultajoukkue
- Köyhä joukkue.
705
00:41:47,680 --> 00:41:49,920
Köyhä joukkue.
706
00:41:50,839 --> 00:41:52,120
Hei.
- Hei.
707
00:41:53,160 --> 00:41:55,359
Hyvää iltaa, kilpailijat.
- Hei.
708
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
Hei!
- Hei.
709
00:41:57,359 --> 00:42:01,640
Mikään ei voita ryyppyä
ryöstöjen täyteisen päivän jälkeen.
710
00:42:02,359 --> 00:42:03,200
Kertokaa.
711
00:42:03,280 --> 00:42:04,799
Kannattaako rikos?
712
00:42:06,160 --> 00:42:07,680
Toivomme niin.
- Käteisenä!
713
00:42:08,200 --> 00:42:09,120
Ei kultana.
714
00:42:09,200 --> 00:42:12,319
Selvä. Aloitetaan kullasta.
715
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Jos olisitte saaneet kymmenen kultahippua,
716
00:42:15,640 --> 00:42:19,200
potissa olisi 10 000 dollaria,
mutta kultahippuja ei ole.
717
00:42:19,920 --> 00:42:21,440
Mitä tapahtui?
718
00:42:21,520 --> 00:42:23,799
Avaimia ja lokeroita oli paljon.
719
00:42:24,440 --> 00:42:31,359
Papereissa oli pakko olla jotain,
mikä olisi vihjannut oikeisiin lokeroihin.
720
00:42:32,400 --> 00:42:36,440
Voin kertoa, että listalla oli nimiä,
721
00:42:36,960 --> 00:42:41,200
jotka liittyivät kultaan.
722
00:42:41,799 --> 00:42:43,920
Voi luoja.
723
00:42:44,000 --> 00:42:45,600
Mitä nimiä ne olivat?
724
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
K. Midas.
725
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
Kuningas Midas.
726
00:42:51,520 --> 00:42:52,799
G. Locks.
727
00:42:53,760 --> 00:42:55,680
Goldilocks, Kultakutri.
728
00:42:55,760 --> 00:42:58,160
L. Dorado.
729
00:42:59,560 --> 00:43:01,440
Myyttinen kultakaupunki.
730
00:43:03,440 --> 00:43:08,120
Jos olisit avanneet ne lokerot,
olisitte osuneet kultasuoneen.
731
00:43:09,920 --> 00:43:11,280
Olen pahoillani.
732
00:43:11,359 --> 00:43:14,920
En ikinä...
- Etkö yrittänyt miettiä luovasti?
733
00:43:15,000 --> 00:43:19,720
Jos joku olisi lukenut
ääneen L. Doradon, olisin...
734
00:43:20,240 --> 00:43:24,200
En olisi silti tajunnut sitä.
- Olisitpa.
735
00:43:24,839 --> 00:43:25,680
Haloo!
736
00:43:26,200 --> 00:43:29,160
En olisi tajunnut G. Locksia.
- Ei!
737
00:43:30,080 --> 00:43:32,280
Kesi, olit kriittinen ajattelija.
738
00:43:32,359 --> 00:43:35,879
Olet fiksu. Olet ohjelmistosuunnittelija.
739
00:43:37,520 --> 00:43:38,600
Mitä tapahtui?
740
00:43:39,440 --> 00:43:41,000
Kesi olisi loistava myyrä.
741
00:43:41,520 --> 00:43:47,720
Will on listan kärjessä,
mutta aivan Willin alapuolella on Kesi.
742
00:43:50,520 --> 00:43:53,960
Rahajoukkue, tähän asti
ryöstö on ollut vesiperä.
743
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
Tehtävän menestys
on teidän harteillanne.
744
00:43:58,799 --> 00:44:01,319
Miten teillä meni?
- Minusta se meni hyvin.
745
00:44:01,400 --> 00:44:05,319
Näiden kolmen kanssa
työskentely teki siitä helppoa.
746
00:44:05,920 --> 00:44:11,280
Teidän piti varastaa holvista 10 000
Yhdysvaltain dollarin arvosta käteistä.
747
00:44:11,359 --> 00:44:15,400
Kuinka varma olet muunnoksistasi?
- Melko varma.
748
00:44:16,480 --> 00:44:19,920
He luottivat minuun,
ja minä luotin, että he laskivat rahat.
749
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
Virheille oli vähän tilaa.
750
00:44:23,319 --> 00:44:25,040
Rahajoukkue.
751
00:44:25,120 --> 00:44:28,120
Haluatteko tietää,
paljonko toitte pankista?
752
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Kyllä kiitos.
753
00:44:31,120 --> 00:44:34,680
Rahat on laskettu ja vahvistettu.
754
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
Jos rahat eivät täsmää, tiedän syyn,
755
00:44:38,080 --> 00:44:41,560
koska näin, kun Jacob mokasi tehtävän.
756
00:44:42,080 --> 00:44:46,359
Näissä pusseissa on -
757
00:44:47,720 --> 00:44:51,560
rahaa...
758
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
Jos häviämme tämän,
759
00:44:54,000 --> 00:44:57,040
tiedän jotain, mitä kukaan muu ei tiedä.
760
00:44:57,120 --> 00:44:59,120
Tämä on hyvä lopputulos minulle.
761
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Tekstitys: Iina Fagerlund