1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,120 Sa mga hindi tumingin sa mga talaksan kahapon 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 ay inalok ng pagkakataong pumusta para sa kaligtasan. 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,720 Sinumang sumulat ng pinakamataas na halaga'y ligtas sa eliminasyon 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,200 kung kaya niyang tukuyin ng tama ang isang manlalaro na tumingin. 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,920 Pero ang perang nakapusta ay ibabawas sa premyo, 7 00:00:36,680 --> 00:00:41,520 {\an8}na kasalukuyang nasa $28,500. 8 00:00:43,640 --> 00:00:45,680 Habang tumatagal ka sa larong ito, 9 00:00:45,760 --> 00:00:47,879 {\an8}makikilala mo ang mga tao. 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,760 Iniisip ko mula $2,500 hanggang $5,000. 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,800 {\an8}'Di ko alam kung sino ang handang maglagay ng higit pa. 12 00:00:56,680 --> 00:01:00,080 Ang pinakamataas na bid ngayong gabi ay... 13 00:01:03,160 --> 00:01:08,440 $25,000. - Ano?! -Ano?! 14 00:01:08,520 --> 00:01:09,479 Yo... 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 Pambihira 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Katumbas no'n ang halos lahat ng inipon namin. 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,920 {\an8}$25,000? 18 00:01:24,000 --> 00:01:28,640 {\an8}Hindi ako makapaniwala na may taong kayang pumusta ng gano'ng halaga 19 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 {\an8}para sa kanyang kaligtasan. 20 00:01:31,839 --> 00:01:35,160 Ang bid na $25,000... 21 00:01:36,800 --> 00:01:39,399 ay ginawa ni... 22 00:01:43,199 --> 00:01:44,320 Joi. 23 00:01:50,559 --> 00:01:52,720 Joi, $25,000?! 24 00:01:52,800 --> 00:01:54,039 Baka nagkamali lang? 25 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 Baka naman 2,500 lang? 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 Nagulat lang ako. 27 00:02:00,199 --> 00:02:02,199 Parang, halos wala ng itataas pa. 28 00:02:04,880 --> 00:02:06,559 {\an8}Hindi talaga makatuwiran. 29 00:02:06,640 --> 00:02:09,840 {\an8}Hindi nakakatuwa. Ang hirap unawain. 30 00:02:09,919 --> 00:02:16,480 {\an8}Kailanman ay hindi makatuwirang gumawa ng isang bagay na kakaiba. 31 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 Joi, may gusto kang sabihin? 32 00:02:19,920 --> 00:02:23,799 Gusto ko lang makasiguro na makakasali pa rin ako sa laro. 33 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 Tandaan mo, Joi. 34 00:02:27,239 --> 00:02:32,000 Pumili ka ng taong pinaghihinalaan mong tumingin sa mga talaksan. 35 00:02:32,760 --> 00:02:36,840 Yo, dalangin ko na isinulat mo ang pangalan ko. At nagkamali ka. 36 00:02:39,480 --> 00:02:40,680 Sana mali si Joi. 37 00:02:40,760 --> 00:02:44,239 {\an8}Umaasa akong, "Ay, masyadong mataas ang pusta, pero mali." 38 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 {\an8}"Ang susunod na pusta ay $5,000." 39 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 Joi. 40 00:02:49,280 --> 00:02:50,480 Sino ang tumingin? 41 00:02:53,239 --> 00:02:54,519 Sabihin mong ako. 42 00:02:59,120 --> 00:03:00,160 Greg. 43 00:03:01,239 --> 00:03:02,640 Oh, grabe. 44 00:03:03,959 --> 00:03:06,160 - Sa tingin niyo tumingin si Greg? - Oo. 45 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 Kung may magbabasa man ng talaksan, si Greg iyon. 46 00:03:11,959 --> 00:03:15,320 'Di siya nangunguna sa laro. Wala siyang tamang dahilan. 47 00:03:15,399 --> 00:03:17,480 Naglalaro siya para sa sarili niya. 48 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Nanlulumo ako. 49 00:03:20,480 --> 00:03:22,239 Aalamin ko kung ginawa niya. 50 00:03:22,320 --> 00:03:25,480 Joi, kung tumingin nga si Greg sa mga talaksan, 51 00:03:26,160 --> 00:03:28,160 makukuha mo ang kaligtasan, 52 00:03:28,239 --> 00:03:31,560 at ang $25,000 ay kukunin mula sa premyo. 53 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Kung hindi naman tumingin si Greg, 54 00:03:35,959 --> 00:03:37,880 'di mo makukuha ang kaligtasan, 55 00:03:37,959 --> 00:03:40,920 at walang perang kukunin sa premyo. 56 00:03:41,959 --> 00:03:44,399 - Tingnan na ba natin ang tape? - Hay, naku. 57 00:04:03,440 --> 00:04:05,760 Hindi ko sila kailangang tignan. 58 00:04:08,760 --> 00:04:09,799 Desisyon ko 'yon. 59 00:04:12,200 --> 00:04:13,239 Teka. 60 00:04:18,880 --> 00:04:19,719 Pero... 61 00:04:21,039 --> 00:04:22,320 kasabay nito, 62 00:04:23,120 --> 00:04:24,560 kung titingin ako, 63 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 ang mga impormasiyon dito ay makakatulong sa akin 64 00:04:27,599 --> 00:04:29,720 para makasulong sa laro. 65 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 Huwag, pare. 66 00:04:31,479 --> 00:04:32,440 P're! 67 00:04:33,039 --> 00:04:33,880 Kaya... 68 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 Gagawin ko. Titingin ako. 69 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 - Grabe pare! - Greg! 70 00:04:45,000 --> 00:04:45,880 Ginawa niya. 71 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 Joi. 72 00:04:53,440 --> 00:04:55,800 Nakuha mo ang isang kaligtasan. 73 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Salamat. 74 00:04:57,400 --> 00:05:01,000 {\an8}Ang $25,000 ay tinanggal na sa premyo. 75 00:05:06,280 --> 00:05:10,160 Nandito ako para may maiuwing pera at baguhin ang buhay ng ina ko. 76 00:05:10,240 --> 00:05:12,840 Para itapon lang ang lahat ng gano'n lang, 77 00:05:12,919 --> 00:05:14,280 sino ang gagawa no'n? 78 00:05:15,800 --> 00:05:19,760 Mukhang marami kayong dapat pag-usapan. 79 00:05:20,919 --> 00:05:22,680 Magkita-kita tayo sa hapunan. 80 00:05:23,360 --> 00:05:25,120 Mayroon tayong $3,000. 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 3,500. 82 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Mababawi natin 'yon. 83 00:05:32,400 --> 00:05:34,720 Gumastos ka ng $25,000! 84 00:05:35,440 --> 00:05:37,720 Tapos sasabihin mo, "Babawiin ko ito"? 85 00:05:39,359 --> 00:05:43,520 Anong laro ang nilalaro mo ngayon? Kasi hindi tayo pareho ng nilalaro. 86 00:05:43,599 --> 00:05:47,919 Nandito ako para manalo ng pera katulad ninyo. 87 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 -'Di totoo 'yan. - Gaya ng sabi ko... 88 00:05:50,039 --> 00:05:52,240 Bawat misyon na ginawa mo ay bigo. 89 00:05:52,760 --> 00:05:55,080 Kung ganyan ka maglaro, tumigil ka na. 90 00:05:56,359 --> 00:05:58,919 Sa puntong ito, wala kang nai-ambag sa ipon. 91 00:05:59,479 --> 00:06:03,240 - Nabigo ang bawat misyon? - Oo, bawat misyong nagawa mo ay bigo. 92 00:06:03,919 --> 00:06:06,080 {\an8}Kung si Joi ang Espiya, napakahusay. 93 00:06:06,560 --> 00:06:08,039 {\an8}Kung 'di siya ang Espiya, 94 00:06:08,680 --> 00:06:10,240 {\an8}nawalan na ako ng respeto. 95 00:06:11,280 --> 00:06:13,720 Gusto ko pa ring malaman ang sagot, 96 00:06:13,800 --> 00:06:17,240 ano ang nilalaro mo? Ano ang plano mo para sumulong? 97 00:06:17,320 --> 00:06:21,000 Ano ang laro mo? Dahil sa puntong ito, ikaw laban sa amin. 98 00:06:21,080 --> 00:06:23,320 'Di ko ibibigay ang laro ko, Avori. 99 00:06:23,919 --> 00:06:26,080 Babawiin natin ang pera. Bawi tayo. 100 00:06:26,160 --> 00:06:31,479 {\an8}At siguradong maraming nag-iisip at naghihinala, ako ang Espiya, 101 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 na ok lang sa'kin basta makarating ako sa dulo. 102 00:06:34,520 --> 00:06:37,080 Sa pagtatapos ng araw, ang The Mole ay laro. 103 00:06:37,799 --> 00:06:39,599 At nandito ako para manalo. 104 00:06:41,680 --> 00:06:44,160 Ito ay isang matapang na galawan ni Joi, 105 00:06:44,240 --> 00:06:48,680 {\an8}at hindi ko maiwasang magustuhan ang dramang nangyayari. 106 00:06:49,280 --> 00:06:50,799 Walang tumitingin sa'kin. 107 00:06:50,880 --> 00:06:55,640 Abala ang lahat na mukhang gulat na gulat. 108 00:06:58,760 --> 00:06:59,599 Hoy, Greg. 109 00:07:00,640 --> 00:07:04,200 Pagkatapos bigyan ng oras ang mga manlalaro na magpalipas, 110 00:07:04,280 --> 00:07:07,640 oras na para magtipon para sa eliminasyon ngayong gabi. 111 00:07:09,760 --> 00:07:10,640 Kumusta kayo? 112 00:07:11,680 --> 00:07:13,320 - Hello. - Mabuti naman. 113 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 Okey, guys. Hindi na natin maiiwasan. 114 00:07:18,560 --> 00:07:21,039 Oras na para sa inyong pagsusulit, 115 00:07:21,520 --> 00:07:25,400 maliban kay Joi, na nakakuha ng kaligtasan. 116 00:07:26,239 --> 00:07:29,719 Mayroon bang nais pumusta ng mas malaki para sa kaligtasan? 117 00:07:31,440 --> 00:07:34,680 Si Joi, naglalaro para sa sarili niya. Makasarili siya. 118 00:07:34,760 --> 00:07:37,239 Yan ang larong nilalaro niya. Parang, 119 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 {\an8}mabuti kasi gumagana. 120 00:07:40,200 --> 00:07:41,520 Alam mo 'yon, $5,000, 121 00:07:41,599 --> 00:07:45,080 sa tingin ko mababa na ang tantiya ko kumpara sa ibang tao. 122 00:07:45,159 --> 00:07:46,400 Pero kasabay nito, 123 00:07:46,479 --> 00:07:48,200 $25,000? 124 00:07:50,440 --> 00:07:51,680 Wala akong masabi. 125 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Gaya ng dati, sasagutin niyo ang 20 tanong 126 00:07:56,760 --> 00:07:59,200 kung sino sa tingin niyo ang Espiya. 127 00:07:59,280 --> 00:08:02,080 Ang taong may pinakamaraming maling sagot 128 00:08:02,159 --> 00:08:04,120 ay agad na tatanggalin. 129 00:08:04,760 --> 00:08:05,799 Simulan na natin. 130 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 Galingan ninyo. 131 00:08:17,599 --> 00:08:20,359 Laking gulat ko sa hapunan ngayong gabi. 132 00:08:20,440 --> 00:08:22,359 Kaya pinaghihinalaan ko si Joi. 133 00:08:22,840 --> 00:08:24,479 Nasa listahan ko siya. 134 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Baka siya pa ang nasa unahan. 135 00:08:27,440 --> 00:08:29,520 Nakahanda ako sa pagsusulit na ito. 136 00:08:29,599 --> 00:08:32,120 May panahon akong pag-aralan ang talaksan. 137 00:08:33,840 --> 00:08:36,520 Alam kong ang Espiya ay nasa pangkat ng tubig, 138 00:08:36,600 --> 00:08:39,720 nakita ko na parang 'di nila siniseryoso ang misyon. 139 00:08:39,799 --> 00:08:42,240 Hindi ko naman itinutuon sa iisang tao. 140 00:08:43,400 --> 00:08:45,320 Nasa isip ko lang. 141 00:08:45,800 --> 00:08:48,560 Lahat ng akala kong alam ko, hindi ko na alam. 142 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Pinaghihinalaan ko si Avori. 143 00:08:50,720 --> 00:08:54,720 Pero matapang ang galaw ni Joi kaya posibleng siya ang Espiya. 144 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 Emosyonal ang lahat sa nangyayari ngayon. 145 00:08:59,800 --> 00:09:03,840 Hindi nagdalawang isip si Greg na sayangin ang $10,000 146 00:09:03,920 --> 00:09:07,240 samantalang wala pang nagagawa para madagdagan ang pera. 147 00:09:07,840 --> 00:09:09,640 Ugaling Espiya. 148 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 Bagaman maipupuwera si Joi sa eliminasyon ngayon, 149 00:09:12,880 --> 00:09:14,560 puwedeng siya ang Espiya. 150 00:09:14,640 --> 00:09:17,800 Wala siyang ginagawa. Wala siyang ambag sa ipon. 151 00:09:17,880 --> 00:09:21,120 {\an8}Ang ginagawa niya ay nananabotahe at naglalabas ng pera. 152 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 TAPOS NA ANG PAGSUSULIT 153 00:09:33,079 --> 00:09:36,560 Ito na naman ang oras ng gabi. 154 00:09:37,480 --> 00:09:38,440 Alam niyo na, 155 00:09:38,520 --> 00:09:40,360 kapag ipinadala ko ang resulta, 156 00:09:40,440 --> 00:09:43,160 ang screen ng telepono sa harap niyo ay iilaw. 157 00:09:43,839 --> 00:09:46,440 Kung ito ay berde, ibig sabihin ligtas ka. 158 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Kung ito ay pula, 159 00:09:49,079 --> 00:09:51,400 ibig sabihin matatanggal ka na sa laro. 160 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Sige na. 161 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Heto na. 162 00:09:57,440 --> 00:10:00,520 Ipapasok ko ang mga pangalan nang hindi sunud-sunod. 163 00:10:01,280 --> 00:10:03,959 Ang unang manlalaro ay si Jacob. 164 00:10:12,839 --> 00:10:14,800 Ang susunod ay si Avori. 165 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 Talaga naman. 166 00:10:24,760 --> 00:10:27,120 Ipapasok ko na ngayon... 167 00:10:28,079 --> 00:10:29,120 Dom. 168 00:10:55,560 --> 00:10:56,400 Ayos ka lang? 169 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 - Oo. - Dahan dahan lang, okey? 170 00:11:00,600 --> 00:11:02,680 Magiging mahirap ito para sa lahat. 171 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 Ang taong may pagpapahalaga sa ipon... 172 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 ay lumabas na ngayon. 173 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 At ang taong gumastos ng lahat ng ito ay ligtas. 174 00:11:15,120 --> 00:11:18,400 Iyon ay napakatalinghaga sa pinakamasamang paraan. 175 00:11:21,600 --> 00:11:23,839 Si Dom ay tunay mula sa simula. 176 00:11:24,320 --> 00:11:26,680 Para sa akin napakatapat niyang maglaro, 177 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 at nakakalungkot makita siyang ganoon. 178 00:11:30,120 --> 00:11:34,440 Pumasok ako dito dahil gusto kong ipagmalaki ng nanay ko ang lalaking... 179 00:11:35,280 --> 00:11:38,000 pinalaki niya at ipagmalaki niya ang laro ko. 180 00:11:38,079 --> 00:11:40,880 Dom, walang dahilan para 'di ka niya ipagmalaki. 181 00:11:41,680 --> 00:11:43,000 Maraming salamat. 182 00:11:44,280 --> 00:11:48,079 - Ginagawa niya ang lahat para sa misyon. - Oo, gano'n siya. 183 00:11:48,600 --> 00:11:51,920 Hindi kapani-paniwalang tao si Dom. 184 00:11:52,520 --> 00:11:54,640 {\an8}Para sa'kin, isa siya sa mga taong 185 00:11:55,560 --> 00:11:58,520 {\an8}nakatulong para maging mabuti akong kakompetensiya. 186 00:11:59,240 --> 00:12:01,079 {\an8}Napakahirap na makitang umalis. 187 00:12:01,800 --> 00:12:03,520 {\an8}May nagawa ka bang mali? 188 00:12:03,600 --> 00:12:08,320 Nagbago ako ng ibinoto batay sa nangyari. Maraming impormasyon ang dinala sa'kin. 189 00:12:09,440 --> 00:12:12,800 Siguro yo'n. Nanatili na lang sana ako sa ginagawa ko, 190 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 gaya ng nakaraang dalawang linggo. 191 00:12:15,839 --> 00:12:17,520 Baka iba ang naging resulta. 192 00:12:18,440 --> 00:12:22,079 Pakiramdam ko may pananagutan ako sa pagpapauwi kay Dom. 193 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 Sa huling misyon, 194 00:12:23,560 --> 00:12:26,360 inihulog ko ang tangke ng oxygen at uulitin ko. 195 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 Isa itong laro at gawin mo ang dapat mong gawin. 196 00:12:29,880 --> 00:12:31,440 Simula ngayon. 197 00:12:32,839 --> 00:12:35,079 Ang pag-alis mo ay isang kawalan. 198 00:12:35,680 --> 00:12:37,480 Oo, mami-miss ko ang lahat. 199 00:12:38,000 --> 00:12:38,920 Mami-miss kita. 200 00:12:40,079 --> 00:12:41,599 Mami-miss din kita, Dom. 201 00:12:41,680 --> 00:12:44,240 - Nagdala ng liwanag sa grupo. - Oo. 202 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 - Salamat. - Galingan mo doon. 203 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 - Ingatan mo sila. - Paalam. 204 00:12:53,280 --> 00:12:54,760 Hindi dapat umuwi si Dom. 205 00:12:55,400 --> 00:12:57,160 Dapat siyang magtagal dito. 206 00:12:58,320 --> 00:13:00,320 At habang natututo ng dahan-dahan, 207 00:13:01,760 --> 00:13:02,959 'di ganyan ang laro. 208 00:13:14,199 --> 00:13:18,000 Mula sa bahura hanggang sa masukal na minahan ng Ravenswood, 209 00:13:18,480 --> 00:13:22,160 kung saan ang mga manlalaro ay umaasa na makakamit ang ginto 210 00:13:22,240 --> 00:13:23,599 sa susunod na misyon. 211 00:13:38,320 --> 00:13:40,040 - Anong ginagawa natin? - Ewan. 212 00:13:40,120 --> 00:13:44,040 Sana talaga hindi na bumalik ang 25,000 para kagatin ulit tayo. 213 00:13:45,320 --> 00:13:48,360 Ang baba ng ipon. Nakakahiya sa lahat. 214 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 Ngayon, medyo halata na. Nananalo ang Espiya. 215 00:13:51,440 --> 00:13:55,079 Sana lang magawa natin ang misyon sa lalong madaling panahon 216 00:13:55,160 --> 00:13:59,360 dahil wala kaming sapat na pera para umuwi sa puntong ito. 217 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 - Wala ni isa sa'tin. - Wala. 218 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Ang biyaheng ito ang magbabalik sa grupo. 219 00:14:06,320 --> 00:14:08,880 Oh, totoong inuman ng Australia 'to. 220 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Masaya 'to. 221 00:14:11,000 --> 00:14:15,839 Nasa ilalim kami ng karagatan at ang tanging paraan lang ay umangat. 222 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 Cheers para kay Dom. 223 00:14:18,160 --> 00:14:21,839 - Iinom ako para diyan! - Oo! At magdadagdag ng pera sa ipon. 224 00:14:22,920 --> 00:14:25,599 Pagpapakita ng suporta sa dating katunggali. 225 00:14:27,839 --> 00:14:31,719 Pero sa larong ito, ang sinasabi nila ay hindi ang ibig sabihin. 226 00:14:34,120 --> 00:14:38,719 Ang susunod na sorpresa ang magbubunyag sa totoong nararamdaman ng manlalaro. 227 00:14:42,479 --> 00:14:43,640 Nasaan ako? 228 00:14:44,199 --> 00:14:48,640 Papunta ako sa airport pauwi nang huminto ang driver sa kakaibang bayan. 229 00:14:50,160 --> 00:14:52,000 {\an8}Wala akong ideya sa nangyayari. 230 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 Naku, naman. 231 00:15:03,800 --> 00:15:04,680 Hello, Dom. 232 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Matagal tayong hindi nagkita. 233 00:15:07,079 --> 00:15:09,880 'Di lahat ay nabibigyan ng isa pang pagkakataon. 234 00:15:09,959 --> 00:15:13,079 Pero sa larong ito, minsan ay nangyayari. 235 00:15:14,240 --> 00:15:15,640 Tumingin ka sa bintana. 236 00:15:17,360 --> 00:15:20,079 Ang mga manlalaro ay nag-iinuman sa hotel. 237 00:15:21,319 --> 00:15:25,959 Sana na-miss ka nila dahil kailangan mo ang tulong nila para makabalik sa laro. 238 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Ano? 239 00:15:28,199 --> 00:15:31,839 Ang malamang posible akong makabalik sa laro, nasabik ako. 240 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Ang kailangan mo lang para mabuksan ang pinto ay simpleng password. 241 00:15:37,920 --> 00:15:41,839 Ang salita ay pangalan ng bayan na naka-print sa bumper sticker 242 00:15:41,920 --> 00:15:43,560 na nasa likod nitong taksi. 243 00:15:44,800 --> 00:15:48,360 Para makuha, kailangan mo ang tulong ng natitirang manlalaro, 244 00:15:49,079 --> 00:15:51,800 iyon ay kung handa silang tulungan ka. 245 00:15:52,439 --> 00:15:53,280 Kung tama ka, 246 00:15:53,760 --> 00:15:56,560 magbubukas ang pinto, babalik ka sa laro, 247 00:15:57,040 --> 00:16:01,319 na magdadala sa'yo ng $10,000 na premyo. 248 00:16:02,760 --> 00:16:05,479 Sa kotseng ito, makikita mo ang buong misyon 249 00:16:05,560 --> 00:16:08,719 at radyo para makausap ang mga manlalaro sa hotel. 250 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 Galingan mo, Dom. 251 00:16:10,520 --> 00:16:12,479 Magsisimula na ang oras mo. 252 00:16:19,000 --> 00:16:20,599 Diyos ko. 253 00:16:20,680 --> 00:16:21,959 Paano-? okey. 254 00:16:23,319 --> 00:16:25,079 Subukan natin. Simulan na. 255 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Hey, yo! 256 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 - Si Dom ba 'yan? - Sino 'yan? 257 00:16:30,880 --> 00:16:31,959 Ano? 258 00:16:32,040 --> 00:16:33,079 Dom! 259 00:16:33,160 --> 00:16:34,520 Naririnig niyo ba ako? 260 00:16:34,599 --> 00:16:36,120 - Oo! - Sino 'yan? 261 00:16:36,640 --> 00:16:38,839 - Hey yo! - Nasa bar! Opo, sir? 262 00:16:40,280 --> 00:16:42,079 Okey sige. Kausapin mo kami. 263 00:16:42,160 --> 00:16:45,240 Ayos. Narinig kong may nagsasaya sa loob na wala ako. 264 00:16:46,280 --> 00:16:48,959 - Ay, si Dom! - Diyos ko! 265 00:16:49,479 --> 00:16:52,160 Ano bang nangyayari? 266 00:16:52,240 --> 00:16:54,760 Isang sorpresa na hindi ko inaasahan. 267 00:16:55,439 --> 00:16:59,599 May tsansa akong bumalik, at kung magawa ko, magdadala ako ng $10,000. 268 00:17:00,199 --> 00:17:05,319 Kailangan ko ang tulong niyo. May listahan ako ng siyam na tanong, isa sa bawat tao. 269 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 At listahan ng 10 lungsod at bayan. 270 00:17:08,200 --> 00:17:10,960 Sagutin niyo lang ng tama ang mga tanong, 271 00:17:11,040 --> 00:17:15,800 tatanggalin ko ito sa listahan. Ang natitirang pangalan ay ang password. 272 00:17:16,880 --> 00:17:19,200 Isa itong madaling 10K, 273 00:17:19,280 --> 00:17:22,839 kailangan lang nating ibalik ang isang manlalaro. 274 00:17:22,919 --> 00:17:26,280 'Di siya mahigpit na kalaban dahil nandito sana siya. 275 00:17:27,240 --> 00:17:29,680 Una, kailangan ko si Pranav. 276 00:17:29,760 --> 00:17:30,919 Kumusta, Dom? 277 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Saan nakabase ang paborito mong sport team? 278 00:17:34,800 --> 00:17:35,640 Philly. 279 00:17:36,159 --> 00:17:38,399 Ah! Tara, baby. Tara, Eagles! 280 00:17:39,159 --> 00:17:41,560 Lipad, Eagles, lipad. Over. 281 00:17:45,200 --> 00:17:48,680 Susunod sa listahan, kailangan ko si Sandy. 282 00:17:48,760 --> 00:17:50,080 Sandy, nasaan ka? 283 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 Ano ang paborito mong bayan o lungsod sa US? 284 00:17:55,080 --> 00:17:59,040 Nasa atin kung ibabalik natin siya at magdagdag ng 10K o hindi? 285 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Gano'n, tama? 286 00:18:03,240 --> 00:18:04,520 Puwedeng gano'n. 287 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 Hello? Sandy? 288 00:18:09,600 --> 00:18:10,919 Naririnig niyo ba ako? 289 00:18:11,000 --> 00:18:13,520 Sandy? Akala ko sasagot ka. 290 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 - Niloloko mo ba ako? - Hindi. 291 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 Dahil lang may listahan siya. 292 00:18:22,440 --> 00:18:24,880 At kapag bumalik siya, makakalamang siya. 293 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 Hay, ang init dito, 294 00:18:26,720 --> 00:18:28,640 at 'di ako binigyan ng pagkain. 295 00:18:28,720 --> 00:18:31,560 Naririnig ka namin. Pinag-uusapan namin ngayon. 296 00:18:32,280 --> 00:18:35,120 Tingin ko, mababa na ngayon ang ipon. 297 00:18:35,200 --> 00:18:39,000 - Pwede bang kunin na lang ang pera? - Siguradong lamang na siya. 298 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 Hindi nagsasalita si Sandy maliban kung kinakausap. 299 00:18:44,679 --> 00:18:49,240 Pero ngayon, siya na ang unang nagsabi, "Hindi natin dapat ibalik si Dom." 300 00:18:51,360 --> 00:18:54,240 Kamangha-mangha siyang tao, napakabuti niya. 301 00:18:54,840 --> 00:18:55,919 Bilang katunggali, 302 00:18:56,000 --> 00:18:59,240 nakita ko kung gaano siya nagsisikap sa kompetisyon. 303 00:18:59,320 --> 00:19:00,560 Kung babalik siya, 304 00:19:00,640 --> 00:19:04,960 may ideya na siya kung sino ang hindi Espiya. 305 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Sang-ayon ako. "Nakalabas na siya." 306 00:19:13,600 --> 00:19:17,280 Sang-ayon ako kay Sandy alam niya kung sino ang hindi Espiya. 307 00:19:17,880 --> 00:19:18,720 Guys? 308 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Alam niya kung sino ang nagpa-uwi sa kanya, 309 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 na magbibigay sa kanya ng kalamangan kumpara sa lahat. 310 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 Pag-isipan ninyo ito. 311 00:19:33,440 --> 00:19:37,280 Magbalik tayo ng isang katunggali. Makakakuha tayo ng 10 dolyar. 312 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 - At- - Hindi. 313 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 'Di siya babalik. 314 00:19:41,159 --> 00:19:43,679 Katangahang ibalik ang isa pang manlalaro. 315 00:19:43,760 --> 00:19:45,919 Alam kong 10K, maiipon natin 'to. 316 00:19:46,000 --> 00:19:47,120 Yan ang dilemma. 317 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 'Di natin ito magagawa kung walang boto sa grupo. 318 00:19:50,200 --> 00:19:51,760 Simulan mo na. Sige, Joi. 319 00:19:51,840 --> 00:19:52,960 Ibalik natin siya. 320 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 At saka $10,000 ito. 321 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Malaking pera ito. 322 00:19:57,919 --> 00:20:00,120 Sa ngayon, 'di ako makapagdesisyon. 323 00:20:00,960 --> 00:20:02,360 Sobrang gusto ko siya. 324 00:20:04,760 --> 00:20:05,760 Kaya oo ako. 325 00:20:06,440 --> 00:20:09,000 Nandito siya para maglaro. Sinabi niya 'yon. 326 00:20:09,960 --> 00:20:11,080 Hindi. 327 00:20:12,640 --> 00:20:14,679 Hindi. Hindi ako ibabalik ni Dom. 328 00:20:14,760 --> 00:20:16,320 Ako din hindi. 329 00:20:16,919 --> 00:20:19,280 Tinanggal na siya. Manlalarong naalis na. 330 00:20:19,960 --> 00:20:21,200 Kaya hindi. 331 00:20:22,600 --> 00:20:26,679 Walang gustong umatras para magkaroon ng maraming manlalaro. 332 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 Kaya ang sagot ko ay hindi. 333 00:20:31,720 --> 00:20:32,560 Guys? 334 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 'Di niyo ako kakausapin? 335 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 {\an8}Sabihin na sa kaniya. Sabihin nating hindi na. 336 00:20:37,159 --> 00:20:40,080 {\an8}Mukhang tunay at mabait si Sandy. 337 00:20:40,159 --> 00:20:42,399 Pero para siyang sinlamig ng yelo. 338 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 Bantayan ko siya. 339 00:20:45,640 --> 00:20:47,480 Minamaliit ako ng mga tao. 340 00:20:48,399 --> 00:20:51,600 Ang nakikita lang nila ay batang babae mula sa Texas. 341 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 - Dom. - Hello? 342 00:20:58,240 --> 00:21:01,200 Mahal ka namin. Miss ka namin. Sana maayos ka lagi. 343 00:21:01,919 --> 00:21:05,560 Ngunit, um, pinagkasunduan ng grupo ngayon na-- 344 00:21:05,640 --> 00:21:07,560 'Di namin maibibigay ang sagot. 345 00:21:10,760 --> 00:21:16,200 {\an8}Para sa inyo 'di ako kakampi na tutulong para makuha ninyo ang $10,000? 346 00:21:17,720 --> 00:21:21,640 {\an8}Ang pakiramdam ng mga tao ngayon ay mas banta ka kaysa kayamanan. 347 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 Ok, kung gayon. 348 00:21:24,320 --> 00:21:25,480 Kung ganyan talaga. 349 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Gano'n na 'yon. 350 00:21:29,440 --> 00:21:30,320 Ayos? 351 00:21:31,880 --> 00:21:32,960 Pero alam ninyo? 352 00:21:33,040 --> 00:21:34,360 Kung tama hula niya... 353 00:21:34,440 --> 00:21:36,679 - Makakabalik siya. - Makakabalik siya. 354 00:21:39,720 --> 00:21:43,040 Wala akong sasayanging oras. Sisimulan ko ng gawin ito. 355 00:21:43,640 --> 00:21:46,040 Kung 'di nila sasabihin ang sagot, 356 00:21:47,240 --> 00:21:48,480 gagawin kong mag-isa. 357 00:21:49,520 --> 00:21:50,560 Huhulaan ko. 358 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Taga-Texas si Sandy. Sa Texas, merong San Antonio. 359 00:21:54,560 --> 00:21:56,840 Aasa ako sa mga natutunan ko sa kanila 360 00:21:56,919 --> 00:21:58,480 sa maikling oras na ito. 361 00:22:00,439 --> 00:22:03,280 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim, pito. 362 00:22:04,399 --> 00:22:07,280 Okey. Hayaan mo ng makuha ko ang huling tsansa. 363 00:22:08,200 --> 00:22:12,480 Dalawang lungsod na lang. Kung saan ako dadalhin ng kutob ko, do'n ako. 364 00:22:14,280 --> 00:22:15,360 Melmore o Seattle. 365 00:22:16,240 --> 00:22:17,200 Hindi ko alam. 366 00:22:17,840 --> 00:22:19,480 Kung mali ako, mali ako. 367 00:22:20,439 --> 00:22:21,280 Tingnan natin. 368 00:22:21,360 --> 00:22:22,679 Walang akong mapapala. 369 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Tara sa Melmore. 370 00:22:28,200 --> 00:22:31,120 "Mali ang password. Paalam, Dom. Paumanhin." 371 00:22:34,280 --> 00:22:35,439 Gano'n talaga. 372 00:22:37,760 --> 00:22:38,679 Labanang patas. 373 00:22:39,919 --> 00:22:41,120 Ginawa ko ang lahat. 374 00:22:41,640 --> 00:22:42,760 Ingat kayo, guys. 375 00:22:45,480 --> 00:22:46,640 Oras na ng pag-uwi. 376 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Nalulungkot ako. 377 00:22:51,520 --> 00:22:54,960 Para kay Sandy masamang ideya ang pagbalik ni Dom, 378 00:22:55,040 --> 00:22:56,960 tapos sabi niya malungkot siya. 379 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Kalokohan. 380 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 Wala kang pakialam. 381 00:23:00,560 --> 00:23:02,080 Ipinakita niya sa'kin 382 00:23:02,159 --> 00:23:06,080 na hindi tumpak ang ideya ko kung sino siya 383 00:23:06,159 --> 00:23:08,560 at maaari siyang maging Espiya. 384 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 May talento si Sandy sa buong laro para sa'kin. 385 00:23:13,399 --> 00:23:15,640 Hindi ko siya pinaghihinalaan noon, 386 00:23:15,720 --> 00:23:18,480 pero isa na siya sa listahan ko ng mga suspek. 387 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 Ginawa niya ang lahat ng tamang aksyon para mabawasan ang ipon. 388 00:23:23,080 --> 00:23:24,200 Babantayan ko siya. 389 00:23:28,360 --> 00:23:30,919 - Magandang araw, mga kaibigan! - Alex! 390 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 Narito tayo sa tunay na kultura ng Australia. 391 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 At hindi ko nakikita si Dom sa gitna natin. 392 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 Ibig sabihin nanatili pa rin kayo 393 00:23:42,840 --> 00:23:46,919 {\an8}sa apat na digit sa inyong bank account para sa $3,500. 394 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 {\an8}Nakakalungkot. 395 00:23:49,880 --> 00:23:51,640 Makikita ang ating mga sarili 396 00:23:51,720 --> 00:23:56,600 sa orihinal na bayan ng pagmimina ng Ausralia sa Ravenswood, 397 00:23:56,679 --> 00:24:00,240 isang lugar na kilalang mayaman sa ginto. 398 00:24:01,000 --> 00:24:03,240 Sa ganitong kayamanan na nakapaligid, 399 00:24:03,320 --> 00:24:06,399 kailangan mo ng ligtas na lugar para itago ito. 400 00:24:07,520 --> 00:24:10,120 Lugar gaya ng bangko, 401 00:24:10,200 --> 00:24:14,720 isang imbakan ng mga mahahalagang bagay nang higit sa 100 taon. 402 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Hanggang ngayon. 403 00:24:16,840 --> 00:24:17,840 Dahil... 404 00:24:18,720 --> 00:24:20,159 ang misyon ninyo ngayon, 405 00:24:21,040 --> 00:24:25,439 ay pagnanakaw sa banko. - Naman! -O, sige! 406 00:24:26,439 --> 00:24:29,880 {\an8}Siguro mas magaling tayong magnakaw kaysa mag-ipon ng pera. 407 00:24:30,840 --> 00:24:33,800 {\an8}Gusto kong magnakaw. Huwag lang akong arestuhin. 408 00:24:34,560 --> 00:24:37,439 Ngayong gabi, $20,000 ang nakataya. 409 00:24:37,520 --> 00:24:39,159 Sa pagkagat ng dilim, 410 00:24:39,240 --> 00:24:42,280 papasukin ninyo ang pinakalumang banko ng Australia, 411 00:24:42,360 --> 00:24:48,520 at susubukang nakawin ang mga pera, at siyempre, mga ginto. 412 00:24:49,439 --> 00:24:52,200 Ngayon, ang unang gusto kong gawin ninyo 413 00:24:52,760 --> 00:24:54,720 ay pumili ng dalawang manlalaro 414 00:24:55,240 --> 00:24:57,679 na sa tingin niyo ay mabilis mag-isip. 415 00:24:57,760 --> 00:25:02,200 Ang dalawang iyon ay magtutulungan para hatiin kayo sa dalawang koponan, 416 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 para sa ginto at sa pera. 417 00:25:04,919 --> 00:25:09,480 Ang bawat utak ay makikipagtulungan sa pangkat upang isagawa ang pagnanakaw. 418 00:25:10,520 --> 00:25:11,399 Sino iyon? 419 00:25:13,320 --> 00:25:16,080 Karangalan sa akin na maging utak para sa inyo. 420 00:25:16,159 --> 00:25:19,399 Wala ng mas magandang posisyon ang Espiya kung 'di ito. 421 00:25:20,000 --> 00:25:24,679 Kaya gusto ko na ang mga ito ay gagampanan ng pinagkakatiwalaan ko. 422 00:25:25,360 --> 00:25:27,199 Si Avori, sigurado ako doon. 423 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 Pero mawalang-galang na, 424 00:25:28,960 --> 00:25:31,399 gusto nyo si Avori, at bantayan si Pranav. 425 00:25:31,480 --> 00:25:33,120 Pagsasamahin ninyo sila? 426 00:25:33,919 --> 00:25:37,399 Malapit sila sa isa't-isa. Baka dapat silang paghiwalayin? 427 00:25:37,919 --> 00:25:39,480 Paghiwalayin natin sila. 428 00:25:39,560 --> 00:25:42,240 Nakakatakot kung magkasama sila kasi 429 00:25:42,320 --> 00:25:44,560 determinado silang magtulungan 430 00:25:45,080 --> 00:25:48,919 at gawin ang makakatulong sa kanilang dalawa at hindi sa grupo. 431 00:25:50,120 --> 00:25:54,520 Para sa'kin sina Pranav at Kesi. Dapat ang papel niya ay sa pag-iisip. 432 00:25:54,600 --> 00:25:57,679 Siguradong lalago siya, hindi ako magdududa do'n. 433 00:25:58,280 --> 00:26:02,600 Sina Kesi at Pranav, binabalanse ang isa't-isa. Gusto ko ang pagpili niyo. 434 00:26:02,679 --> 00:26:05,640 Si Kesi napakatalino. Si Pranav naman, makatuwiran. 435 00:26:06,159 --> 00:26:08,040 {\an8}Tiwala ako sa kanilang dalawa. 436 00:26:08,120 --> 00:26:10,399 Ako at si Kesi ok lang. Ayos lang kami. 437 00:26:11,080 --> 00:26:14,120 Nararamdaman niyo bang papatok ang samahan ninyo? 438 00:26:14,199 --> 00:26:16,919 Okey sa akin. Pareho kaming engineer ni Pranav. 439 00:26:17,640 --> 00:26:20,720 Kahit na si Pranav ay medyo politkal mag-isip, 440 00:26:20,800 --> 00:26:25,640 {\an8}gusto ko siya at hinahangaan ko rin. 441 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Sa tingin ko, okey kaming magsama. 442 00:26:28,159 --> 00:26:29,520 Kesi at Pranav, simple. 443 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 Okey ako diyan. 444 00:26:30,840 --> 00:26:33,199 Okey, ang dalawang magiging utak ninyo, 445 00:26:33,800 --> 00:26:34,919 Pranav at Kesi, 446 00:26:35,000 --> 00:26:38,320 pag-usapan ninyo kung paano hahatiin ang grupo sa dalawa. 447 00:26:38,399 --> 00:26:39,919 Tandaan, pera at ginto. 448 00:26:40,679 --> 00:26:42,919 Galingan niyo. Magkita tayo mamaya. 449 00:26:43,520 --> 00:26:45,320 - Okey, tara. - Oo. Tara na. 450 00:26:45,840 --> 00:26:46,960 Babalik kami. 451 00:26:47,040 --> 00:26:48,720 Hindi ako galit o naiinis. 452 00:26:48,800 --> 00:26:52,080 Iniisip ko lang na natapos na sana namin ito. 453 00:26:52,159 --> 00:26:53,480 {\an8}Ang gulo ng grupo. 454 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Nagdesisyon kaming ako sa pangkat ng pera. 455 00:26:56,080 --> 00:26:58,960 Kaya sa akin sina Avori, Jacob at Sandy. 456 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 {\an8}Kayong tatlo sa pangkat ng pera. 457 00:27:02,280 --> 00:27:05,520 {\an8}Ang plano ko simple lang. Papalibutan ko ang sarili ko 458 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 ng mga taong alam kong magtatagumpay at 459 00:27:08,399 --> 00:27:11,000 makita kung sino ang may Espiyang pag-uugali. 460 00:27:11,080 --> 00:27:14,800 Kung ang grupo'y nagkaproblema, malalaman kong may nananabotahe. 461 00:27:14,880 --> 00:27:16,040 Doon ako magtutuon. 462 00:27:16,640 --> 00:27:19,919 Sa grupo para sa ginto, sina Will, Casey, Joi at Greg. 463 00:27:20,480 --> 00:27:22,919 {\an8}Babantayan ko sina Joi at Greg. 464 00:27:23,000 --> 00:27:24,919 {\an8}Pangunahin ko silang suspek. 465 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 {\an8}Kaya sinisigurado kong 466 00:27:27,199 --> 00:27:30,320 may pinagkakatiwalaan akong kasama 467 00:27:30,399 --> 00:27:32,720 para makakuha ako ng impormasyon. 468 00:27:33,360 --> 00:27:34,439 Pinili ko si Will. 469 00:27:34,520 --> 00:27:36,640 - Kayong grupo para sa ginto. - Wo-hoo! 470 00:27:36,720 --> 00:27:38,000 Okey. Gawin na natin. 471 00:27:38,800 --> 00:27:40,320 - Okey. - Magnakaw ng pera. 472 00:27:40,399 --> 00:27:41,240 Simulan na. 473 00:27:43,080 --> 00:27:46,360 Kumilos agad ang grupo para maisagawa ito. 474 00:27:47,600 --> 00:27:48,679 Mga utak, 475 00:27:48,760 --> 00:27:51,240 {\an8}may access kayo sa seguridad ng banko, 476 00:27:51,320 --> 00:27:54,159 {\an8}para magabayan niyo ang mga koponan sa loob. 477 00:27:55,199 --> 00:27:56,040 Pambihira. 478 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Parang Ocean's Eleven lang, a. 479 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Kasama ng malaking kapangyarihan ang malaking pananagutan. 480 00:28:02,560 --> 00:28:04,919 Ikaw lang ang mayroong impormasyon 481 00:28:05,000 --> 00:28:07,520 upang malutas ang mga hamon na naghihintay. 482 00:28:08,040 --> 00:28:11,280 - Sandy. Naririnig mo ba ako? - Naririnig kita. Bakit? 483 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 - Heyo. - Hey, guys. Si Kesi yata. 484 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 -Naririnig niyo ako okey? - Oo, naririnig kita. 485 00:28:17,919 --> 00:28:20,159 - Handa na kami upang magsimula. - Tara. 486 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 Tara na. 487 00:28:21,480 --> 00:28:24,880 Sa pagbukas niyo sa pinto ng bangko, may 60 minuto kayo. 488 00:28:24,960 --> 00:28:25,800 Tara na! 489 00:28:25,880 --> 00:28:29,760 Kunin ang ginto, padamihin ang pera, at bantayan ang inyong likod. 490 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 {\an8}Sa kabila ng counter. 491 00:28:33,360 --> 00:28:34,800 {\an8}- Simula na! - Nakuha niyo? 492 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 {\an8}Sige, team. 493 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Ang misyon ay magnakaw ng eksaktong 10,000 US dollars na halaga, 494 00:28:40,159 --> 00:28:42,000 walang labis walang kulang. 495 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 Gawin niyo yan at maidadagdag sa ipon. 496 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 Oh, malinaw na ito na ang kaha. 497 00:28:49,080 --> 00:28:52,720 {\an8}Cash team, maaaring ito na ang pinakamadaling misyon. 498 00:28:53,879 --> 00:28:56,000 Pumasok kayo sa nakasaradong taguan. 499 00:28:56,080 --> 00:28:56,919 Nakuha ko. 500 00:28:57,000 --> 00:29:00,120 Kumuha ng 10,000 US dollars at muling lumabas kaagad. 501 00:29:00,199 --> 00:29:02,080 Ayos. Napakadali, 'di ba? 502 00:29:02,800 --> 00:29:04,639 Teka, hindi. 'Di ito American. 503 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Iba't-iba ang uri ng pera dito. 504 00:29:06,720 --> 00:29:10,439 Higit sa $50,000 ang halo-halong pera, 505 00:29:10,919 --> 00:29:12,240 pera na dapat ayusin. 506 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 Ilabas natin ito sa mesa. 507 00:29:13,919 --> 00:29:16,679 At pagkatapos ay i-convert sa American dollars. 508 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Isalansan natin. 509 00:29:17,919 --> 00:29:20,600 Tingnan kung anong uri ng pera ang mayroon. 510 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Pambihira. 511 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 'Di ko alam. 'Di ko pa ito nakita. 512 00:29:24,720 --> 00:29:26,399 Ihiwalay natin ang mga euro. 513 00:29:26,480 --> 00:29:29,439 Bilangin natin. Kukunin ko ang lahat ng American. 514 00:29:29,520 --> 00:29:32,000 Nakuha namin ang England, British pounds. 515 00:29:32,080 --> 00:29:33,199 Habang hinahati ko, 516 00:29:33,280 --> 00:29:37,000 Jacob, puwede mo bang alamin ang isa para maipasa ko kay Pranav? 517 00:29:37,080 --> 00:29:41,800 {\an8}Oo, 'di pa ako nakakita ng ibang pera. Wala akong ideya sa mga dayuhang pera. 518 00:29:42,800 --> 00:29:44,639 - Lima at 10 sa ngayon. - Okey. 519 00:29:45,399 --> 00:29:47,639 - Ano ito? - Wala akong ideya sa mga ito. 520 00:29:47,720 --> 00:29:50,480 Titingnan natin kung anong mangyayari. 521 00:29:51,320 --> 00:29:54,360 - Marami kaming nakuhang Fiji. - Okey. Ano ang Fiji? 522 00:29:54,959 --> 00:29:55,919 Oh, okey. 523 00:29:56,000 --> 00:29:58,520 Mayroon akong currency conversion table. 524 00:29:58,600 --> 00:30:01,439 Kaya magkakaroon ng walong magkakaibang pera 525 00:30:01,520 --> 00:30:04,639 at kailangan natin ng 10,000 US dollars. 526 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Halimbawa, 527 00:30:06,399 --> 00:30:10,560 ang 23,000 Vietnamese dollars ay katumbas ng 1 US dollar. 528 00:30:10,639 --> 00:30:11,959 Magiging magulo, tama? 529 00:30:12,040 --> 00:30:13,520 Nakahanap kami. Sandali. 530 00:30:13,600 --> 00:30:16,280 Ayusin natin lahat para 'di tayo maguluhan. 531 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Ayusin natin saka ko sasabihin. 532 00:30:19,280 --> 00:30:24,080 {\an8}Sa misyong ito ang pinakamagandang lugar para sa Espiya ay ang pagiging utak. 533 00:30:24,159 --> 00:30:26,080 Marami kang kinokontrol. 534 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 {\an8}Ikaw ang nasa itaas. Nahulog ka, ganoon din sila. 535 00:30:29,600 --> 00:30:33,439 Napakatalinong manlalaro ni Pranav. 536 00:30:33,520 --> 00:30:37,480 Nakatago ang mga plano niya sa lahat. Gusto ko siyang pagkatiwalaan, 537 00:30:37,560 --> 00:30:39,919 pero hindi pagdating sa larong ito. 538 00:30:40,000 --> 00:30:43,520 Subukan nating ayusin ang pera sa loob ng pitong minuto. 539 00:30:43,600 --> 00:30:47,800 {\an8}Kaya ba ng team na gawin iyan? Ayusin ang pera sa loob ng pitong minuto? 540 00:30:48,720 --> 00:30:51,840 {\an8}Sabihin mong matatagalan. Maiintindihan ka ni Pranav. 541 00:30:56,480 --> 00:31:00,360 {\an8}Casey, ang misyon niyo ay magnakaw ng $10,000 na halaga ng ginto 542 00:31:00,439 --> 00:31:02,199 mula sa safety deposit box. 543 00:31:05,080 --> 00:31:06,679 Para mabuksan ang taguan, 544 00:31:06,760 --> 00:31:10,000 dapat magabayan mo ang grupo sa laser security system. 545 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 - Gusto mong mauna? - Sige ako. 546 00:31:12,520 --> 00:31:13,800 Mag-iingat kayo. 547 00:31:14,320 --> 00:31:17,760 Masagi niyo lang ang tatlong laser at tapos ang misyon. 548 00:31:18,560 --> 00:31:21,080 Mauuna si Wil. Na-orasan na namin, okey? 549 00:31:21,720 --> 00:31:23,879 - Okey. Gawin na natin. - Handa na? 550 00:31:23,959 --> 00:31:25,720 - Ngayon na. - Ngayon na daw. 551 00:31:26,919 --> 00:31:28,480 Ayos. Hinto. Diyan ka muna. 552 00:31:28,560 --> 00:31:29,600 Madali lang. 553 00:31:29,679 --> 00:31:31,600 Parang Mission: Impossible lang. 554 00:31:32,120 --> 00:31:34,120 Galing yan sa libro ni Tom Cruise. 555 00:31:34,199 --> 00:31:36,439 Parang gano'n kaya ako nandito. 556 00:31:36,520 --> 00:31:38,320 Will, sa kanan ka pumunta. 557 00:31:39,080 --> 00:31:40,639 Iikot mo ang puwitan mo. 558 00:31:41,720 --> 00:31:43,080 Hintayin mong bumaba. 559 00:31:44,919 --> 00:31:45,959 Diyan ka muna. 560 00:31:46,679 --> 00:31:48,720 - Grabe! - Nasagi niya. 561 00:31:48,800 --> 00:31:51,399 Okey lang, okey lang kung isa lang nasagi. 562 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 Nasagi ko ang isa. Aakuhin ko iyon. 563 00:31:54,159 --> 00:31:56,600 - Dali! - Oo! 564 00:31:56,679 --> 00:32:00,040 'Di ako gano'n kaliit. Malaking tao ako. Pero pumunta ako. 565 00:32:01,439 --> 00:32:02,360 Joi, ikaw na. 566 00:32:02,439 --> 00:32:03,800 - Maghanda ka na. - Sige. 567 00:32:04,840 --> 00:32:05,959 - Ngayon! - Pumunta! 568 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Mabuti. 569 00:32:07,399 --> 00:32:08,320 Ayos. 570 00:32:08,399 --> 00:32:10,719 Manatili ka muna diyan. Sakto. 571 00:32:10,800 --> 00:32:11,760 Sulong ulit! 572 00:32:12,280 --> 00:32:13,639 - Kumusta? - Oo! 573 00:32:14,399 --> 00:32:16,600 Napakahusay ninyo. May oras pa tayo. 574 00:32:16,679 --> 00:32:19,399 Sasabihin ko kapag simula na, Greg. Handa na? 575 00:32:19,480 --> 00:32:20,719 Kaya mo 'to, Greg. 576 00:32:20,800 --> 00:32:24,360 Tumatakbo sa isip ko ang gymnastics simula noong 12 ako, 577 00:32:24,439 --> 00:32:27,840 tapos sayaw, tapos yoga, tapos Pilates. Araw ko 'to. 578 00:32:27,919 --> 00:32:29,240 Bagalan mo lang, Greg. 579 00:32:29,320 --> 00:32:31,240 Unang laser, nakaupong pose. 580 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 Sige. Ngayon na! 581 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 - Oo! - Kaya mo 'yan! 582 00:32:35,840 --> 00:32:38,000 Pangalawang laser, dumapa sa sahig, 583 00:32:38,080 --> 00:32:41,760 chaturanga na may konting cobra para makita ang nasa harap ko. 584 00:32:41,840 --> 00:32:43,000 Dali, Greg! Dali! 585 00:32:43,080 --> 00:32:46,560 Pangatlo, parang pagpapa-araw sa dalampasigan ng Jersey, 586 00:32:46,639 --> 00:32:47,879 - Ayos! - Oo! 587 00:32:47,959 --> 00:32:48,840 Magaling. 588 00:32:49,919 --> 00:32:51,320 Mahilig ako sa laser. 589 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Kaya mo ito, Casey. 590 00:32:53,360 --> 00:32:54,199 - Doon! - Go! 591 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 - Tama, oo. - Maganda. 592 00:32:55,879 --> 00:32:57,480 Halika na. 593 00:32:57,560 --> 00:32:58,840 - Oo! - Kaya mo iyan. 594 00:32:58,919 --> 00:33:00,840 Sampung minuto. Hindi na masama. 595 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 {\an8}Okey, nakapasok na tayo. 596 00:33:03,679 --> 00:33:07,320 {\an8}May tatlo tayong susi at may isang tonelada tayong lockboxes. 597 00:33:07,399 --> 00:33:08,919 Kesi, patingin ng susi. 598 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 May palatandaaan ba? 599 00:33:10,399 --> 00:33:13,120 May palatandaan ka ba para sa amin diyan? 600 00:33:14,399 --> 00:33:16,040 May talaan ako. 601 00:33:16,120 --> 00:33:18,879 Inisyal, apelyido, susi. 602 00:33:19,760 --> 00:33:23,679 Na may higit na 1,000 lockboxes at halo-halong mga susi, 603 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 mahalaga ang talaan sa pagwawagi sa misyong ito. 604 00:33:27,159 --> 00:33:31,120 Ngunit, gaya ng lahat, 'di lahat ng nandito ay tama. 605 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 Ano ang mga apelyido nila? 606 00:33:33,080 --> 00:33:36,639 Culvenor, Marquez, Crawford. 607 00:33:36,719 --> 00:33:39,320 May tatlong pahina ng mga apelyido dito. 608 00:33:39,399 --> 00:33:41,520 Nasa iyo ang susi, naiintindihan mo? 609 00:33:41,600 --> 00:33:43,919 Kailangan mo lang suriin ang mga numero. 610 00:33:44,439 --> 00:33:47,040 Wala kaming oras para gawin ang bawat laban. 611 00:33:47,120 --> 00:33:48,399 Ganoon iyon. 612 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 Baka may kulang tayo. 613 00:33:50,840 --> 00:33:51,879 Kesi. 614 00:33:58,240 --> 00:34:01,199 {\an8}Naihiwalay na ba lahat para makapagbilang na tayo? 615 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 Mas maaga, mas maganda 616 00:34:05,159 --> 00:34:07,879 para malaman kung paano makukuha ang $10,000. 617 00:34:07,959 --> 00:34:12,199 'Pag nahiwalay na, masasabi niya ang conversions, pumili tayo pagkatapos. 618 00:34:12,279 --> 00:34:14,480 Bibilangin ko na? Nakuha ko ito lahat. 619 00:34:14,560 --> 00:34:18,639 Oo, meron akong 100 na salansan, tapos pagsasama-samahin ito. 620 00:34:18,719 --> 00:34:19,639 Huwag guluhin. 621 00:34:20,120 --> 00:34:23,760 I-convert mo na at aayusin ko itong lahat. 622 00:34:23,839 --> 00:34:26,040 Alamin natin kung magkano lahat. 623 00:34:26,120 --> 00:34:28,639 'Di ko pa nakatrabaho si Jacob, kaya... 624 00:34:29,239 --> 00:34:30,920 Masaya akong panoorin siya. 625 00:34:32,000 --> 00:34:33,880 - Magkano ang nabilang mo? - 50. 626 00:34:38,639 --> 00:34:40,239 {\an8}Bibilangin ko nalang ulit. 627 00:34:40,319 --> 00:34:42,600 Kulang ng isang dolyar at patay tayo. 628 00:34:42,679 --> 00:34:46,880 Habang binibilang ko ulit ang lahat ng salansan na binilang na ni Jacob, 629 00:34:46,960 --> 00:34:49,120 ang isang salansan ay may $51, 630 00:34:49,199 --> 00:34:51,319 ang isang salansan ay may $49, 631 00:34:51,400 --> 00:34:53,480 ang isang salansan ay may $52. 632 00:34:53,560 --> 00:34:56,880 Sinubukan niyang i-sabutahe ang misyon sa harapan ko. 633 00:34:56,960 --> 00:35:00,760 Wala akong pinagsabihan kasi gusto kong ilihim ito. 634 00:35:00,839 --> 00:35:02,799 - Ano ito? - 50. Inilagay ko doon. 635 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 Lahat ay nagsusumikap. 636 00:35:06,520 --> 00:35:09,400 Hindii ko iniisip na may Espiya ang ugali dito. 637 00:35:12,799 --> 00:35:14,240 Mayroon pa ba sa taguan? 638 00:35:17,360 --> 00:35:19,799 Sige, Casey. May mga sasabihin ako, okey? 639 00:35:19,880 --> 00:35:20,839 Oo, sige ano? 640 00:35:21,360 --> 00:35:24,160 May 25 minuto kang natitira. Ayos muna tayo. 641 00:35:24,240 --> 00:35:25,080 Ayos naman. 642 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 Kung bibigyan kita ng susi, mahahanap mo ba ng mabilis? 643 00:35:28,440 --> 00:35:30,120 O matatagalan ka? 644 00:35:30,200 --> 00:35:32,319 May tatlong singsing ng mga susi. 645 00:35:32,400 --> 00:35:36,240 Siguro kaya nating gawin lahat para sa unang kahon. 646 00:35:36,319 --> 00:35:39,880 Kung makuha natin ang unang kahon, pwede ng hatiin at manalo. 647 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 {\an8}Hatiin ang mga susi sa tatlong tao. Bilisan mo, okey? 648 00:35:43,200 --> 00:35:45,960 Sabihin mo ulit sa'kin ang nasa talaan ngayon. 649 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Crawford 34. 650 00:35:47,120 --> 00:35:48,240 Crawford 34. 651 00:35:48,319 --> 00:35:50,440 Iyon ang kahong kailangang puntahan. 652 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Nahanap ko ang susing 42. 653 00:35:56,760 --> 00:35:58,080 Tatlumput-apat. 654 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Kung ito man, ayos na tayo. 655 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 - Nakuha ko! - Oo! 656 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 Nakabukas kami ng isa. 657 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 Oo! 658 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 {\an8}Diyos ko. 659 00:36:13,720 --> 00:36:15,040 - Ang husay. - Magaling! 660 00:36:16,200 --> 00:36:18,400 'Di ako mayaman para alam ang gagawin. 661 00:36:18,480 --> 00:36:19,799 Nandito lang siya. 662 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 Ano ito? 663 00:36:22,799 --> 00:36:23,720 {\an8}Ano iyan? 664 00:36:25,480 --> 00:36:26,520 Ano ba naman? 665 00:36:27,280 --> 00:36:28,319 Hindi ito ginto. 666 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 Nasaan ang ginto? 667 00:36:32,160 --> 00:36:33,120 {\an8}Hindi 'yan tama. 668 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 {\an8}Pasadyang alahas. Maganda. 669 00:36:36,760 --> 00:36:37,839 Diyos ko. 670 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Malapit na tayo sa wala. 671 00:36:41,240 --> 00:36:42,880 Unang kahon, basura. 672 00:36:42,960 --> 00:36:45,560 Pangalawa, basura. Pangatlo, basura. 673 00:36:45,640 --> 00:36:49,040 Pang-apat, basura. Panglima, basura, basura, basura. 674 00:36:49,120 --> 00:36:52,000 Tamang pangalan para 'di puro basura ang makita. 675 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Subukan pa rin, 'di ba? 676 00:36:53,760 --> 00:36:55,359 Nakakabigo lang talaga. 677 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 Hindi lang natin maisip kung paano sumulong. 678 00:36:58,319 --> 00:36:59,680 Anong 'di natin nakita? 679 00:37:01,240 --> 00:37:05,040 Kailangan ng sistema. Makuha natin dapat ang tamang pangalan. 680 00:37:08,799 --> 00:37:13,120 Gawing madali. Huwag magbilang ng pera nang mabilis. Walo, siyam... 681 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 Oo, ito para sa Ingles. 682 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 Ayan 'yon. 683 00:37:17,040 --> 00:37:19,359 Makinig. Kasama ang Pera ng Britania, 684 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 nasa $6,710 tayo. 685 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 Gusto mo pa ng isa? 686 00:37:23,760 --> 00:37:28,720 Magbilang ng isa pang $3,290 at makukuha natin ang pangkat ng $10,000. 687 00:37:28,799 --> 00:37:31,080 Kailangan natin ng eksaktong 10,000. 688 00:37:31,160 --> 00:37:33,880 - 10,000, 'di sobra, 'di kulang. - Tama. 689 00:37:34,520 --> 00:37:36,760 Sa grupo, may puwang para manabutahe. 690 00:37:36,839 --> 00:37:38,640 May tatlong nakahawak ng pera. 691 00:37:38,720 --> 00:37:42,200 - Sabihin niyo kung anong hawak niyo. - Dito tayo sa Vietnam. 692 00:37:42,799 --> 00:37:44,920 Ako lang mag-isa ang nagko-convert. 693 00:37:45,000 --> 00:37:48,319 Nasa posisyon ako para sirain ang grupo ko, kaya... 694 00:37:49,200 --> 00:37:51,080 Posible ang ugaling Espiya. 695 00:37:52,200 --> 00:37:53,520 Ano ang mga nakatala? 696 00:37:54,839 --> 00:37:56,080 500,000. 697 00:37:56,880 --> 00:38:00,560 Mabibilang mo ba ang 23 na tala? 698 00:38:00,640 --> 00:38:03,400 18, 19, 20, 21, 22, 23. 699 00:38:03,480 --> 00:38:07,359 Okey, sa pera ng Vietnam, iyon ay 500 US dollars. 700 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 Sige, tapos na 'yan. 701 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 At, Sandy, para maging malinaw dahil ayokong magkamali, 702 00:38:13,160 --> 00:38:16,240 bawat tala ay para sa 500,000. 703 00:38:16,720 --> 00:38:18,160 Teka. 500,000? 704 00:38:19,760 --> 00:38:21,359 Oo, para saan ang mga tala? 705 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 Hindi. 50,000. 706 00:38:24,440 --> 00:38:26,240 - 50,000. - Oo. 50,000. 707 00:38:26,319 --> 00:38:28,880 Okey, kailangan nating gumawa ng paraan. 708 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Akala ko ang tala ay para sa 500,000. 709 00:38:31,680 --> 00:38:32,600 Okey. 710 00:38:32,680 --> 00:38:34,960 Conversion lang ang magagawa ko. 711 00:38:35,040 --> 00:38:38,480 Kailangan kong magtiwala na tama ang ipinadala ni Sandy. 712 00:38:38,560 --> 00:38:42,359 'Di sinasadyang pagkakamali o sinasabutahe ni Sandy ang misyon. 713 00:38:47,280 --> 00:38:48,480 {\an8}Sige lang. Kaya 'to. 714 00:38:48,560 --> 00:38:50,400 Gawin natin lahat ang makakaya. 715 00:38:50,480 --> 00:38:52,960 {\an8}Kailangan nating maging mas maayos dito. 716 00:38:53,040 --> 00:38:55,600 {\an8}Gaya ni Henry Ford sa assembly line. 717 00:38:55,680 --> 00:38:57,960 Bilisan natin at gawin ng maramihan. 718 00:38:58,040 --> 00:39:02,400 Ganyan dapat. Casey, diyan ka lang at sabihin mo kung anong gagawin, okey? 719 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 - G. Hodges, 290. - 290. 720 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 May sistema tayo, kailangan nating tukuyin ang mga pangalan ng tama. 721 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 Dahil 'di epektibo ang 'di sunud-sunod. 722 00:39:12,880 --> 00:39:16,359 - Bukas na 'to! - May nakuha si Will. Ano yan? 723 00:39:16,440 --> 00:39:17,880 - Gold bar ba? - Ano iyan? 724 00:39:19,640 --> 00:39:20,799 Ilang platinum. 725 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Kalokohan. 726 00:39:22,640 --> 00:39:25,200 Kesi, ano ang ilan sa iba pang mga apelyido? 727 00:39:25,799 --> 00:39:29,120 Mga apelyido tulad ng, Douglas, Walker, King, Macleon. 728 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 Napakaposibleng tumama ang Espiya. 729 00:39:31,760 --> 00:39:34,480 Sa trabaho ni Kesi bilang software engineer, 730 00:39:34,560 --> 00:39:38,359 sanay na siyang makakita ng mga listahan ng mga numero at code. 731 00:39:38,440 --> 00:39:42,880 Kaya dapat niyang malaman kung alin sa mga pangalan ang tutukuyin. 732 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 Bakit ang hirap? 733 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Ang hirap talaga ng posisyon na ito, 734 00:39:52,359 --> 00:39:56,359 pero sa totoo lang, walang paraan sa kabaliwan. 735 00:39:56,440 --> 00:40:01,040 Siguradong mayroong isang bagay sa mismong harapan natin. 736 00:40:03,080 --> 00:40:05,560 {\an8}Bilangin natin lahat. Ilagay ito sa bag. 737 00:40:05,640 --> 00:40:06,760 {\an8}-May bag ba? - Oo. 738 00:40:06,839 --> 00:40:09,280 {\an8}Mag-impake na tayo. Ilang minuto na lang. 739 00:40:09,359 --> 00:40:12,319 Okey. Pranav. Sandali. Nai-stress na ako. 740 00:40:13,240 --> 00:40:16,640 {\an8}Ang magagawa natin ngayon ay subukang kumilos ng mabilis 741 00:40:16,720 --> 00:40:19,319 {\an8}at subukan ang bawat susi sa mga kahon. 742 00:40:21,000 --> 00:40:21,839 {\an8}Sandali lang. 743 00:40:22,600 --> 00:40:23,440 {\an8}Hindi. 744 00:40:24,200 --> 00:40:26,319 {\an8}Inilagay ni Avori ang US dollars. 745 00:40:26,400 --> 00:40:27,440 {\an8}4,000. 746 00:40:27,520 --> 00:40:31,359 {\an8}'Di ko alam ang conversion ng Australian dollars sa American. 747 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 {\an8}O Fiji at China. 748 00:40:33,839 --> 00:40:36,799 {\an8}Kung may puwang ang sabutahe, ito ay nasa tuktok. 749 00:40:36,880 --> 00:40:38,440 {\an8}Lahat ba pera ng Vietnam? 750 00:40:38,520 --> 00:40:39,960 - Oo. - Kaya 10,000 lahat. 751 00:40:40,040 --> 00:40:41,359 Dapat 10,000 'yan. 752 00:40:41,440 --> 00:40:43,000 - Tapos na. - Dapat 10,000. 753 00:40:43,080 --> 00:40:45,080 Sana 'di bababa sa taya na 10,000. 754 00:40:45,680 --> 00:40:48,000 {\an8}Ang misyong ito ay maaaring mailarawan 755 00:40:48,080 --> 00:40:52,640 {\an8}bilang apoy ng basurahan na pagkatapos ay itatapon sa umaapoy na basurahan, 756 00:40:52,720 --> 00:40:54,880 at pagkatapos sa sunog ng kagubatan. 757 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Ito ay ganap na sakuna. 758 00:40:57,359 --> 00:40:58,200 Mga pako. 759 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 {\an8}Walang ginto. 760 00:41:00,760 --> 00:41:03,839 {\an8}Anong 'di natin nakita? Wala tayong kahit ano. 761 00:41:09,839 --> 00:41:11,440 Nakakahiya ito. 762 00:41:12,560 --> 00:41:14,000 Kunin ang pera't umalis. 763 00:41:14,080 --> 00:41:15,480 - Maganda. - Tara na. 764 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 Okey, nagawa natin. 765 00:41:29,560 --> 00:41:30,880 Hindi sila masaya. 766 00:41:30,960 --> 00:41:33,000 'Di nagmamadali. 'Di maganda 'to. 767 00:41:36,240 --> 00:41:38,600 'Di ko alam. Parang may 'di tayo nakita. 768 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Malaki. 769 00:41:41,160 --> 00:41:45,000 Gaya ng bawat pagnanakaw, nagtatapos ang gabi sa inuman. 770 00:41:45,080 --> 00:41:48,839 - Pangkat ng Ginto. - Pangkat ng Lugi. Pangkat ng Lugi. 771 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 Pangkat ng Lugi. 772 00:41:50,839 --> 00:41:52,120 - Hello. - Hey. 773 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 - Magandang gabi, mga manlalaro. - Hey. 774 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 - Hi! - Hello. 775 00:41:57,359 --> 00:42:01,640 Walang katulad ang matapang na inumin matapos ang araw ng pagnakaw, huh? 776 00:42:02,359 --> 00:42:04,799 Sabihin mo. Nababayaran ba ang krimen? 777 00:42:06,160 --> 00:42:07,359 - Sana. - Sa cash! 778 00:42:08,200 --> 00:42:09,120 Hindi sa ginto. 779 00:42:09,200 --> 00:42:12,319 Okey. Simulan natin sa ginto. 780 00:42:12,400 --> 00:42:15,560 Kung nakakuha kayo ng sampung gintong nuggets, 781 00:42:15,640 --> 00:42:19,200 may $10,000 kayo na premyo, pero wala tayong nakuha. 782 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 Anong nangyari? 783 00:42:21,319 --> 00:42:23,799 Napakaraming susi at napakaraming kahon. 784 00:42:24,440 --> 00:42:27,880 Dapat may nakalagay sa papeles namin 785 00:42:27,960 --> 00:42:31,359 na magbibigay daan sa'min upang malaman kung aling 10 ito. 786 00:42:32,400 --> 00:42:36,240 Masasabi ko sa'yo na may mga pangalan sa listahan 787 00:42:36,960 --> 00:42:41,200 na may kaugnayan sa ginto. 788 00:42:41,799 --> 00:42:43,920 Diyos ko. 789 00:42:44,000 --> 00:42:45,200 Ano'ng mga pangalan? 790 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 K. Midas. 791 00:42:48,920 --> 00:42:50,760 Si Haring Midas. 792 00:42:51,520 --> 00:42:52,799 G. Locks. 793 00:42:53,760 --> 00:42:55,680 Goldilocks. 794 00:42:55,760 --> 00:42:58,160 L. Dorado. 795 00:42:59,560 --> 00:43:01,240 Gawa-gawang siudad ng ginto. 796 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 Kung binuksan niyo ang mga kahon, 797 00:43:05,760 --> 00:43:08,120 nakuha niyo sana ang ginto. 798 00:43:09,839 --> 00:43:11,280 Pasensiya na, guys. 799 00:43:11,359 --> 00:43:12,200 'Di kailanman- 800 00:43:12,280 --> 00:43:14,920 Nag-iisip ka ba ng di-naayon sa karaniwan? 801 00:43:15,000 --> 00:43:17,520 Kung may nagbasa ng malakas gaya ng, 802 00:43:17,600 --> 00:43:19,720 "Tingnan mo si L. Dorado." Ako ay... 803 00:43:20,240 --> 00:43:23,200 Totoo. Kung nakita ko ang L. Dorado, binasa ko. 804 00:43:23,280 --> 00:43:24,200 'Di mo gagawin. 805 00:43:24,839 --> 00:43:25,680 Duh! 806 00:43:26,200 --> 00:43:28,240 Ang G. Locks ay 'di nagrerehistro. 807 00:43:28,319 --> 00:43:29,160 Hindi! 808 00:43:30,080 --> 00:43:32,280 Kesi, ikaw ang utak. 809 00:43:32,359 --> 00:43:33,720 Napakatalino mo. 810 00:43:33,799 --> 00:43:35,560 Software engineer ka. 811 00:43:37,560 --> 00:43:38,600 Anong nangyari? 812 00:43:39,440 --> 00:43:41,000 Mahusay na Espiya si Kesi. 813 00:43:41,520 --> 00:43:44,359 Si Will ang nasa pinakauna sa aking listahan. 814 00:43:44,440 --> 00:43:47,720 Pero sa ibaba mismo ni Will ay si Kesi. 815 00:43:50,520 --> 00:43:53,960 Pangkat ng pera, ang pagnanakaw ay nasabotahe. 816 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 Nasa inyo na ngayon kung tagumpay ang misyon. 817 00:43:58,799 --> 00:44:00,120 Kumusta naman kayo? 818 00:44:00,200 --> 00:44:01,319 Ayos naman. 819 00:44:01,400 --> 00:44:05,319 Ang pakikipagtulungan sa tatlo ang nagpadali sa trabaho namin. 820 00:44:05,920 --> 00:44:11,280 Ang misyon ay makapasok sa taguan at magnakaw ng 10, 000 US dollars na halaga. 821 00:44:11,359 --> 00:44:14,319 Gaano kayo kakompiyansa sa currency conversion? 822 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Medyo tiwala. 823 00:44:16,480 --> 00:44:19,920 Magtiwala sila sa'kin, pagtiwalaan ko sila sa pagbibilang. 824 00:44:20,000 --> 00:44:23,240 Napakaliit ng silid para sa pagkakamali. 825 00:44:23,319 --> 00:44:25,040 Kaya, pangkat ng pera. 826 00:44:25,120 --> 00:44:28,120 Gusto ninyong malaman kung magkano ang nakuha ninyo? 827 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Oo, pakiusap. 828 00:44:31,120 --> 00:44:34,680 Ang pera ay binilang at napagtibay. 829 00:44:35,520 --> 00:44:38,000 Kung 'di magkatugma ang pera, alam ko na. 830 00:44:38,080 --> 00:44:41,319 Yun ay dahil pinanood ko si Jacob na sirain ang misyon. 831 00:44:42,080 --> 00:44:46,359 Masasabi ko sa inyo sa mga bag na ito ay... 832 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 ang katumbas ng... 833 00:44:52,760 --> 00:44:53,920 Kung mawawala ito, 834 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 may kaalaman akong wala sa sinuman sa larong ito. 835 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Maganda ito para sa akin. 836 00:45:46,000 --> 00:45:51,000 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat