1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:14,040 --> 00:00:17,120
Sa mga hindi tumingin
sa mga talaksan kahapon
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,160
ay inalok ng pagkakataong
pumusta para sa kaligtasan.
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,720
Sinumang sumulat ng pinakamataas
na halaga'y ligtas sa eliminasyon
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,200
kung kaya niyang tukuyin
ng tama ang isang manlalaro na tumingin.
6
00:00:32,080 --> 00:00:35,920
Pero ang perang
nakapusta ay ibabawas sa premyo,
7
00:00:36,680 --> 00:00:41,520
{\an8}na kasalukuyang nasa $28,500.
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,680
Habang tumatagal ka sa larong ito,
9
00:00:45,760 --> 00:00:47,879
{\an8}makikilala mo ang mga tao.
10
00:00:47,960 --> 00:00:50,760
Iniisip ko mula $2,500 hanggang $5,000.
11
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
{\an8}'Di ko alam kung sino
ang handang maglagay ng higit pa.
12
00:00:56,680 --> 00:01:00,080
Ang pinakamataas
na bid ngayong gabi ay...
13
00:01:03,160 --> 00:01:08,440
$25,000.
- Ano?! -Ano?!
14
00:01:08,520 --> 00:01:09,479
Yo...
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Pambihira
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Katumbas no'n ang halos
lahat ng inipon namin.
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,920
{\an8}$25,000?
18
00:01:24,000 --> 00:01:28,640
{\an8}Hindi ako makapaniwala na may
taong kayang pumusta ng gano'ng halaga
19
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
{\an8}para sa kanyang kaligtasan.
20
00:01:31,839 --> 00:01:35,160
Ang bid na $25,000...
21
00:01:36,800 --> 00:01:39,399
ay ginawa ni...
22
00:01:43,199 --> 00:01:44,320
Joi.
23
00:01:50,559 --> 00:01:52,720
Joi, $25,000?!
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,039
Baka nagkamali lang?
25
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
Baka naman 2,500 lang?
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
Nagulat lang ako.
27
00:02:00,199 --> 00:02:02,199
Parang, halos wala ng itataas pa.
28
00:02:04,880 --> 00:02:06,559
{\an8}Hindi talaga makatuwiran.
29
00:02:06,640 --> 00:02:09,840
{\an8}Hindi nakakatuwa. Ang hirap unawain.
30
00:02:09,919 --> 00:02:16,480
{\an8}Kailanman ay hindi makatuwirang
gumawa ng isang bagay na kakaiba.
31
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Joi, may gusto kang sabihin?
32
00:02:19,920 --> 00:02:23,799
Gusto ko lang makasiguro
na makakasali pa rin ako sa laro.
33
00:02:26,120 --> 00:02:27,160
Tandaan mo, Joi.
34
00:02:27,239 --> 00:02:32,000
Pumili ka ng taong pinaghihinalaan
mong tumingin sa mga talaksan.
35
00:02:32,760 --> 00:02:36,840
Yo, dalangin ko na isinulat
mo ang pangalan ko. At nagkamali ka.
36
00:02:39,480 --> 00:02:40,680
Sana mali si Joi.
37
00:02:40,760 --> 00:02:44,239
{\an8}Umaasa akong, "Ay, masyadong
mataas ang pusta, pero mali."
38
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
{\an8}"Ang susunod na pusta ay $5,000."
39
00:02:47,280 --> 00:02:48,120
Joi.
40
00:02:49,280 --> 00:02:50,480
Sino ang tumingin?
41
00:02:53,239 --> 00:02:54,519
Sabihin mong ako.
42
00:02:59,120 --> 00:03:00,160
Greg.
43
00:03:01,239 --> 00:03:02,640
Oh, grabe.
44
00:03:03,959 --> 00:03:06,160
- Sa tingin niyo tumingin si Greg?
- Oo.
45
00:03:07,600 --> 00:03:10,480
Kung may magbabasa
man ng talaksan, si Greg iyon.
46
00:03:11,959 --> 00:03:15,320
'Di siya nangunguna sa laro.
Wala siyang tamang dahilan.
47
00:03:15,399 --> 00:03:17,480
Naglalaro siya para sa sarili niya.
48
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
Nanlulumo ako.
49
00:03:20,480 --> 00:03:22,239
Aalamin ko kung ginawa niya.
50
00:03:22,320 --> 00:03:25,480
Joi, kung tumingin
nga si Greg sa mga talaksan,
51
00:03:26,160 --> 00:03:28,160
makukuha mo ang kaligtasan,
52
00:03:28,239 --> 00:03:31,560
at ang $25,000
ay kukunin mula sa premyo.
53
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Kung hindi naman tumingin si Greg,
54
00:03:35,959 --> 00:03:37,880
'di mo makukuha ang kaligtasan,
55
00:03:37,959 --> 00:03:40,920
at walang perang kukunin sa premyo.
56
00:03:41,959 --> 00:03:44,399
- Tingnan na ba natin ang tape?
- Hay, naku.
57
00:04:03,440 --> 00:04:05,760
Hindi ko sila kailangang tignan.
58
00:04:08,760 --> 00:04:09,799
Desisyon ko 'yon.
59
00:04:12,200 --> 00:04:13,239
Teka.
60
00:04:18,880 --> 00:04:19,719
Pero...
61
00:04:21,039 --> 00:04:22,320
kasabay nito,
62
00:04:23,120 --> 00:04:24,560
kung titingin ako,
63
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
ang mga impormasiyon
dito ay makakatulong sa akin
64
00:04:27,599 --> 00:04:29,720
para makasulong sa laro.
65
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
Huwag, pare.
66
00:04:31,479 --> 00:04:32,440
P're!
67
00:04:33,039 --> 00:04:33,880
Kaya...
68
00:04:35,520 --> 00:04:38,240
Gagawin ko. Titingin ako.
69
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
- Grabe pare!
- Greg!
70
00:04:45,000 --> 00:04:45,880
Ginawa niya.
71
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
Joi.
72
00:04:53,440 --> 00:04:55,800
Nakuha mo ang isang kaligtasan.
73
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Salamat.
74
00:04:57,400 --> 00:05:01,000
{\an8}Ang $25,000 ay tinanggal na sa premyo.
75
00:05:06,280 --> 00:05:10,160
Nandito ako para may maiuwing
pera at baguhin ang buhay ng ina ko.
76
00:05:10,240 --> 00:05:12,840
Para itapon lang
ang lahat ng gano'n lang,
77
00:05:12,919 --> 00:05:14,280
sino ang gagawa no'n?
78
00:05:15,800 --> 00:05:19,760
Mukhang marami kayong dapat pag-usapan.
79
00:05:20,919 --> 00:05:22,680
Magkita-kita tayo sa hapunan.
80
00:05:23,360 --> 00:05:25,120
Mayroon tayong $3,000.
81
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
3,500.
82
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Mababawi natin 'yon.
83
00:05:32,400 --> 00:05:34,720
Gumastos ka ng $25,000!
84
00:05:35,440 --> 00:05:37,720
Tapos sasabihin mo,
"Babawiin ko ito"?
85
00:05:39,359 --> 00:05:43,520
Anong laro ang nilalaro mo ngayon?
Kasi hindi tayo pareho ng nilalaro.
86
00:05:43,599 --> 00:05:47,919
Nandito ako
para manalo ng pera katulad ninyo.
87
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
-'Di totoo 'yan.
- Gaya ng sabi ko...
88
00:05:50,039 --> 00:05:52,240
Bawat misyon na ginawa mo ay bigo.
89
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
Kung ganyan ka maglaro, tumigil ka na.
90
00:05:56,359 --> 00:05:58,919
Sa puntong ito, wala
kang nai-ambag sa ipon.
91
00:05:59,479 --> 00:06:03,240
- Nabigo ang bawat misyon?
- Oo, bawat misyong nagawa mo ay bigo.
92
00:06:03,919 --> 00:06:06,080
{\an8}Kung si Joi
ang Espiya, napakahusay.
93
00:06:06,560 --> 00:06:08,039
{\an8}Kung 'di siya ang Espiya,
94
00:06:08,680 --> 00:06:10,240
{\an8}nawalan na ako ng respeto.
95
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
Gusto ko pa ring malaman ang sagot,
96
00:06:13,800 --> 00:06:17,240
ano ang nilalaro mo?
Ano ang plano mo para sumulong?
97
00:06:17,320 --> 00:06:21,000
Ano ang laro mo?
Dahil sa puntong ito, ikaw laban sa amin.
98
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
'Di ko ibibigay ang laro ko, Avori.
99
00:06:23,919 --> 00:06:26,080
Babawiin natin ang pera. Bawi tayo.
100
00:06:26,160 --> 00:06:31,479
{\an8}At siguradong maraming
nag-iisip at naghihinala, ako ang Espiya,
101
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
na ok lang sa'kin
basta makarating ako sa dulo.
102
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
Sa pagtatapos ng araw,
ang The Mole ay laro.
103
00:06:37,799 --> 00:06:39,599
At nandito ako para manalo.
104
00:06:41,680 --> 00:06:44,160
Ito ay isang matapang na galawan ni Joi,
105
00:06:44,240 --> 00:06:48,680
{\an8}at hindi ko maiwasang
magustuhan ang dramang nangyayari.
106
00:06:49,280 --> 00:06:50,799
Walang tumitingin sa'kin.
107
00:06:50,880 --> 00:06:55,640
Abala ang lahat na mukhang gulat na gulat.
108
00:06:58,760 --> 00:06:59,599
Hoy, Greg.
109
00:07:00,640 --> 00:07:04,200
Pagkatapos bigyan ng oras
ang mga manlalaro na magpalipas,
110
00:07:04,280 --> 00:07:07,640
oras na para magtipon
para sa eliminasyon ngayong gabi.
111
00:07:09,760 --> 00:07:10,640
Kumusta kayo?
112
00:07:11,680 --> 00:07:13,320
- Hello.
- Mabuti naman.
113
00:07:15,440 --> 00:07:18,479
Okey, guys. Hindi na natin maiiwasan.
114
00:07:18,560 --> 00:07:21,039
Oras na para sa inyong pagsusulit,
115
00:07:21,520 --> 00:07:25,400
maliban kay Joi,
na nakakuha ng kaligtasan.
116
00:07:26,239 --> 00:07:29,719
Mayroon bang nais pumusta
ng mas malaki para sa kaligtasan?
117
00:07:31,440 --> 00:07:34,680
Si Joi, naglalaro para
sa sarili niya. Makasarili siya.
118
00:07:34,760 --> 00:07:37,239
Yan ang larong nilalaro niya. Parang,
119
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
{\an8}mabuti kasi gumagana.
120
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
Alam mo 'yon, $5,000,
121
00:07:41,599 --> 00:07:45,080
sa tingin ko mababa na
ang tantiya ko kumpara sa ibang tao.
122
00:07:45,159 --> 00:07:46,400
Pero kasabay nito,
123
00:07:46,479 --> 00:07:48,200
$25,000?
124
00:07:50,440 --> 00:07:51,680
Wala akong masabi.
125
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Gaya ng dati, sasagutin niyo ang 20 tanong
126
00:07:56,760 --> 00:07:59,200
kung sino sa tingin niyo ang Espiya.
127
00:07:59,280 --> 00:08:02,080
Ang taong may pinakamaraming maling sagot
128
00:08:02,159 --> 00:08:04,120
ay agad na tatanggalin.
129
00:08:04,760 --> 00:08:05,799
Simulan na natin.
130
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
Galingan ninyo.
131
00:08:17,599 --> 00:08:20,359
Laking gulat ko sa hapunan ngayong gabi.
132
00:08:20,440 --> 00:08:22,359
Kaya pinaghihinalaan ko si Joi.
133
00:08:22,840 --> 00:08:24,479
Nasa listahan ko siya.
134
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Baka siya pa ang nasa unahan.
135
00:08:27,440 --> 00:08:29,520
Nakahanda ako sa pagsusulit na ito.
136
00:08:29,599 --> 00:08:32,120
May panahon akong
pag-aralan ang talaksan.
137
00:08:33,840 --> 00:08:36,520
Alam kong ang Espiya
ay nasa pangkat ng tubig,
138
00:08:36,600 --> 00:08:39,720
nakita ko na parang
'di nila siniseryoso ang misyon.
139
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Hindi ko naman itinutuon sa iisang tao.
140
00:08:43,400 --> 00:08:45,320
Nasa isip ko lang.
141
00:08:45,800 --> 00:08:48,560
Lahat ng akala kong
alam ko, hindi ko na alam.
142
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Pinaghihinalaan ko si Avori.
143
00:08:50,720 --> 00:08:54,720
Pero matapang ang galaw
ni Joi kaya posibleng siya ang Espiya.
144
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
Emosyonal ang lahat
sa nangyayari ngayon.
145
00:08:59,800 --> 00:09:03,840
Hindi nagdalawang isip
si Greg na sayangin ang $10,000
146
00:09:03,920 --> 00:09:07,240
samantalang wala pang
nagagawa para madagdagan ang pera.
147
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
Ugaling Espiya.
148
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
Bagaman maipupuwera
si Joi sa eliminasyon ngayon,
149
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
puwedeng siya ang Espiya.
150
00:09:14,640 --> 00:09:17,800
Wala siyang ginagawa.
Wala siyang ambag sa ipon.
151
00:09:17,880 --> 00:09:21,120
{\an8}Ang ginagawa niya ay
nananabotahe at naglalabas ng pera.
152
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
TAPOS NA ANG PAGSUSULIT
153
00:09:33,079 --> 00:09:36,560
Ito na naman ang oras ng gabi.
154
00:09:37,480 --> 00:09:38,440
Alam niyo na,
155
00:09:38,520 --> 00:09:40,360
kapag ipinadala ko ang resulta,
156
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
ang screen ng telepono
sa harap niyo ay iilaw.
157
00:09:43,839 --> 00:09:46,440
Kung ito ay berde, ibig sabihin ligtas ka.
158
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Kung ito ay pula,
159
00:09:49,079 --> 00:09:51,400
ibig sabihin matatanggal ka na sa laro.
160
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Sige na.
161
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Heto na.
162
00:09:57,440 --> 00:10:00,520
Ipapasok ko ang mga pangalan
nang hindi sunud-sunod.
163
00:10:01,280 --> 00:10:03,959
Ang unang manlalaro ay si Jacob.
164
00:10:12,839 --> 00:10:14,800
Ang susunod ay si Avori.
165
00:10:20,920 --> 00:10:22,040
Talaga naman.
166
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
Ipapasok ko na ngayon...
167
00:10:28,079 --> 00:10:29,120
Dom.
168
00:10:55,560 --> 00:10:56,400
Ayos ka lang?
169
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
- Oo.
- Dahan dahan lang, okey?
170
00:11:00,600 --> 00:11:02,680
Magiging mahirap ito para sa lahat.
171
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
Ang taong may pagpapahalaga sa ipon...
172
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
ay lumabas na ngayon.
173
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
At ang taong gumastos
ng lahat ng ito ay ligtas.
174
00:11:15,120 --> 00:11:18,400
Iyon ay napakatalinghaga
sa pinakamasamang paraan.
175
00:11:21,600 --> 00:11:23,839
Si Dom ay tunay mula sa simula.
176
00:11:24,320 --> 00:11:26,680
Para sa akin napakatapat niyang maglaro,
177
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
at nakakalungkot makita siyang ganoon.
178
00:11:30,120 --> 00:11:34,440
Pumasok ako dito dahil gusto kong
ipagmalaki ng nanay ko ang lalaking...
179
00:11:35,280 --> 00:11:38,000
pinalaki niya
at ipagmalaki niya ang laro ko.
180
00:11:38,079 --> 00:11:40,880
Dom, walang dahilan
para 'di ka niya ipagmalaki.
181
00:11:41,680 --> 00:11:43,000
Maraming salamat.
182
00:11:44,280 --> 00:11:48,079
- Ginagawa niya ang lahat para sa misyon.
- Oo, gano'n siya.
183
00:11:48,600 --> 00:11:51,920
Hindi kapani-paniwalang tao si Dom.
184
00:11:52,520 --> 00:11:54,640
{\an8}Para sa'kin, isa siya sa mga taong
185
00:11:55,560 --> 00:11:58,520
{\an8}nakatulong para maging
mabuti akong kakompetensiya.
186
00:11:59,240 --> 00:12:01,079
{\an8}Napakahirap na makitang umalis.
187
00:12:01,800 --> 00:12:03,520
{\an8}May nagawa ka bang mali?
188
00:12:03,600 --> 00:12:08,320
Nagbago ako ng ibinoto batay sa nangyari.
Maraming impormasyon ang dinala sa'kin.
189
00:12:09,440 --> 00:12:12,800
Siguro yo'n. Nanatili na
lang sana ako sa ginagawa ko,
190
00:12:13,280 --> 00:12:15,240
gaya ng nakaraang
dalawang linggo.
191
00:12:15,839 --> 00:12:17,520
Baka iba ang naging resulta.
192
00:12:18,440 --> 00:12:22,079
Pakiramdam ko may
pananagutan ako sa pagpapauwi kay Dom.
193
00:12:22,160 --> 00:12:23,480
Sa huling misyon,
194
00:12:23,560 --> 00:12:26,360
inihulog ko ang tangke
ng oxygen at uulitin ko.
195
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
Isa itong laro at gawin
mo ang dapat mong gawin.
196
00:12:29,880 --> 00:12:31,440
Simula ngayon.
197
00:12:32,839 --> 00:12:35,079
Ang pag-alis mo
ay isang kawalan.
198
00:12:35,680 --> 00:12:37,480
Oo, mami-miss ko ang lahat.
199
00:12:38,000 --> 00:12:38,920
Mami-miss kita.
200
00:12:40,079 --> 00:12:41,599
Mami-miss din kita, Dom.
201
00:12:41,680 --> 00:12:44,240
- Nagdala ng liwanag sa grupo.
- Oo.
202
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
- Salamat.
- Galingan mo doon.
203
00:12:48,640 --> 00:12:50,280
- Ingatan mo sila.
- Paalam.
204
00:12:53,280 --> 00:12:54,760
Hindi dapat umuwi si Dom.
205
00:12:55,400 --> 00:12:57,160
Dapat siyang magtagal dito.
206
00:12:58,320 --> 00:13:00,320
At habang natututo ng dahan-dahan,
207
00:13:01,760 --> 00:13:02,959
'di ganyan ang laro.
208
00:13:14,199 --> 00:13:18,000
Mula sa bahura hanggang
sa masukal na minahan ng Ravenswood,
209
00:13:18,480 --> 00:13:22,160
kung saan ang mga manlalaro
ay umaasa na makakamit ang ginto
210
00:13:22,240 --> 00:13:23,599
sa susunod na misyon.
211
00:13:38,320 --> 00:13:40,040
- Anong ginagawa natin?
- Ewan.
212
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
Sana talaga hindi na bumalik
ang 25,000 para kagatin ulit tayo.
213
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
Ang baba ng ipon.
Nakakahiya sa lahat.
214
00:13:48,440 --> 00:13:51,360
Ngayon, medyo
halata na. Nananalo ang Espiya.
215
00:13:51,440 --> 00:13:55,079
Sana lang magawa natin ang
misyon sa lalong madaling panahon
216
00:13:55,160 --> 00:13:59,360
dahil wala kaming sapat
na pera para umuwi sa puntong ito.
217
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
- Wala ni isa sa'tin.
- Wala.
218
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Ang biyaheng ito
ang magbabalik sa grupo.
219
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
Oh, totoong inuman ng Australia 'to.
220
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Masaya 'to.
221
00:14:11,000 --> 00:14:15,839
Nasa ilalim kami ng karagatan
at ang tanging paraan lang ay umangat.
222
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
Cheers para kay Dom.
223
00:14:18,160 --> 00:14:21,839
- Iinom ako para diyan!
- Oo! At magdadagdag ng pera sa ipon.
224
00:14:22,920 --> 00:14:25,599
Pagpapakita ng suporta
sa dating katunggali.
225
00:14:27,839 --> 00:14:31,719
Pero sa larong ito, ang sinasabi
nila ay hindi ang ibig sabihin.
226
00:14:34,120 --> 00:14:38,719
Ang susunod na sorpresa ang magbubunyag
sa totoong nararamdaman ng manlalaro.
227
00:14:42,479 --> 00:14:43,640
Nasaan ako?
228
00:14:44,199 --> 00:14:48,640
Papunta ako sa airport pauwi nang
huminto ang driver sa kakaibang bayan.
229
00:14:50,160 --> 00:14:52,000
{\an8}Wala akong ideya sa nangyayari.
230
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
Naku, naman.
231
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Hello, Dom.
232
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
Matagal tayong hindi nagkita.
233
00:15:07,079 --> 00:15:09,880
'Di lahat ay nabibigyan
ng isa pang pagkakataon.
234
00:15:09,959 --> 00:15:13,079
Pero sa larong ito, minsan ay nangyayari.
235
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
Tumingin ka sa bintana.
236
00:15:17,360 --> 00:15:20,079
Ang mga manlalaro
ay nag-iinuman sa hotel.
237
00:15:21,319 --> 00:15:25,959
Sana na-miss ka nila dahil kailangan
mo ang tulong nila para makabalik sa laro.
238
00:15:26,800 --> 00:15:27,640
Ano?
239
00:15:28,199 --> 00:15:31,839
Ang malamang posible
akong makabalik sa laro, nasabik ako.
240
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Ang kailangan mo lang para
mabuksan ang pinto ay simpleng password.
241
00:15:37,920 --> 00:15:41,839
Ang salita ay pangalan ng
bayan na naka-print sa bumper sticker
242
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
na nasa likod nitong taksi.
243
00:15:44,800 --> 00:15:48,360
Para makuha, kailangan
mo ang tulong ng natitirang manlalaro,
244
00:15:49,079 --> 00:15:51,800
iyon ay kung handa silang tulungan ka.
245
00:15:52,439 --> 00:15:53,280
Kung tama ka,
246
00:15:53,760 --> 00:15:56,560
magbubukas ang pinto, babalik ka sa laro,
247
00:15:57,040 --> 00:16:01,319
na magdadala sa'yo
ng $10,000 na premyo.
248
00:16:02,760 --> 00:16:05,479
Sa kotseng ito,
makikita mo ang buong misyon
249
00:16:05,560 --> 00:16:08,719
at radyo para makausap
ang mga manlalaro sa hotel.
250
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Galingan mo, Dom.
251
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
Magsisimula na ang oras mo.
252
00:16:19,000 --> 00:16:20,599
Diyos ko.
253
00:16:20,680 --> 00:16:21,959
Paano-? okey.
254
00:16:23,319 --> 00:16:25,079
Subukan natin. Simulan na.
255
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Hey, yo!
256
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
- Si Dom ba 'yan?
- Sino 'yan?
257
00:16:30,880 --> 00:16:31,959
Ano?
258
00:16:32,040 --> 00:16:33,079
Dom!
259
00:16:33,160 --> 00:16:34,520
Naririnig niyo ba ako?
260
00:16:34,599 --> 00:16:36,120
- Oo!
- Sino 'yan?
261
00:16:36,640 --> 00:16:38,839
- Hey yo!
- Nasa bar! Opo, sir?
262
00:16:40,280 --> 00:16:42,079
Okey sige. Kausapin mo kami.
263
00:16:42,160 --> 00:16:45,240
Ayos. Narinig kong may
nagsasaya sa loob na wala ako.
264
00:16:46,280 --> 00:16:48,959
- Ay, si Dom!
- Diyos ko!
265
00:16:49,479 --> 00:16:52,160
Ano bang nangyayari?
266
00:16:52,240 --> 00:16:54,760
Isang sorpresa na hindi ko inaasahan.
267
00:16:55,439 --> 00:16:59,599
May tsansa akong bumalik, at kung
magawa ko, magdadala ako ng $10,000.
268
00:17:00,199 --> 00:17:05,319
Kailangan ko ang tulong niyo. May listahan
ako ng siyam na tanong, isa sa bawat tao.
269
00:17:05,839 --> 00:17:08,119
At listahan ng 10 lungsod at bayan.
270
00:17:08,200 --> 00:17:10,960
Sagutin niyo lang
ng tama ang mga tanong,
271
00:17:11,040 --> 00:17:15,800
tatanggalin ko ito sa listahan.
Ang natitirang pangalan ay ang password.
272
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
Isa itong madaling 10K,
273
00:17:19,280 --> 00:17:22,839
kailangan lang nating
ibalik ang isang manlalaro.
274
00:17:22,919 --> 00:17:26,280
'Di siya mahigpit na kalaban dahil nandito
sana siya.
275
00:17:27,240 --> 00:17:29,680
Una, kailangan ko si Pranav.
276
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
Kumusta, Dom?
277
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
Saan nakabase
ang paborito mong sport team?
278
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
Philly.
279
00:17:36,159 --> 00:17:38,399
Ah! Tara, baby. Tara, Eagles!
280
00:17:39,159 --> 00:17:41,560
Lipad, Eagles, lipad. Over.
281
00:17:45,200 --> 00:17:48,680
Susunod sa listahan,
kailangan ko si Sandy.
282
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
Sandy, nasaan ka?
283
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
Ano ang paborito mong
bayan o lungsod sa US?
284
00:17:55,080 --> 00:17:59,040
Nasa atin kung ibabalik natin
siya at magdagdag ng 10K o hindi?
285
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Gano'n, tama?
286
00:18:03,240 --> 00:18:04,520
Puwedeng gano'n.
287
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
Hello? Sandy?
288
00:18:09,600 --> 00:18:10,919
Naririnig niyo ba ako?
289
00:18:11,000 --> 00:18:13,520
Sandy? Akala ko sasagot ka.
290
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
- Niloloko mo ba ako?
- Hindi.
291
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
Dahil lang may listahan siya.
292
00:18:22,440 --> 00:18:24,880
At kapag bumalik
siya, makakalamang siya.
293
00:18:24,960 --> 00:18:26,640
Hay, ang init dito,
294
00:18:26,720 --> 00:18:28,640
at 'di ako binigyan ng pagkain.
295
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
Naririnig ka namin.
Pinag-uusapan namin ngayon.
296
00:18:32,280 --> 00:18:35,120
Tingin ko, mababa na ngayon ang ipon.
297
00:18:35,200 --> 00:18:39,000
- Pwede bang kunin na lang ang pera?
- Siguradong lamang na siya.
298
00:18:41,000 --> 00:18:44,600
Hindi nagsasalita si Sandy
maliban kung kinakausap.
299
00:18:44,679 --> 00:18:49,240
Pero ngayon, siya na ang unang nagsabi,
"Hindi natin dapat ibalik si Dom."
300
00:18:51,360 --> 00:18:54,240
Kamangha-mangha
siyang tao, napakabuti niya.
301
00:18:54,840 --> 00:18:55,919
Bilang katunggali,
302
00:18:56,000 --> 00:18:59,240
nakita ko kung gaano
siya nagsisikap sa kompetisyon.
303
00:18:59,320 --> 00:19:00,560
Kung babalik siya,
304
00:19:00,640 --> 00:19:04,960
may ideya na siya
kung sino ang hindi Espiya.
305
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
Sang-ayon ako.
"Nakalabas na siya."
306
00:19:13,600 --> 00:19:17,280
Sang-ayon ako kay Sandy
alam niya kung sino ang hindi Espiya.
307
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
Guys?
308
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
Alam niya kung sino
ang nagpa-uwi sa kanya,
309
00:19:22,080 --> 00:19:25,200
na magbibigay sa kanya
ng kalamangan kumpara sa lahat.
310
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
Pag-isipan ninyo ito.
311
00:19:33,440 --> 00:19:37,280
Magbalik tayo ng isang
katunggali. Makakakuha tayo ng 10 dolyar.
312
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
- At-
- Hindi.
313
00:19:40,000 --> 00:19:41,080
'Di siya babalik.
314
00:19:41,159 --> 00:19:43,679
Katangahang ibalik
ang isa pang manlalaro.
315
00:19:43,760 --> 00:19:45,919
Alam kong 10K, maiipon natin 'to.
316
00:19:46,000 --> 00:19:47,120
Yan ang dilemma.
317
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
'Di natin ito magagawa
kung walang boto sa grupo.
318
00:19:50,200 --> 00:19:51,760
Simulan mo na. Sige, Joi.
319
00:19:51,840 --> 00:19:52,960
Ibalik natin siya.
320
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
At saka $10,000 ito.
321
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Malaking pera ito.
322
00:19:57,919 --> 00:20:00,120
Sa ngayon, 'di ako makapagdesisyon.
323
00:20:00,960 --> 00:20:02,360
Sobrang gusto ko siya.
324
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
Kaya oo ako.
325
00:20:06,440 --> 00:20:09,000
Nandito siya para maglaro.
Sinabi niya 'yon.
326
00:20:09,960 --> 00:20:11,080
Hindi.
327
00:20:12,640 --> 00:20:14,679
Hindi. Hindi ako ibabalik ni Dom.
328
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
Ako din hindi.
329
00:20:16,919 --> 00:20:19,280
Tinanggal na siya.
Manlalarong naalis na.
330
00:20:19,960 --> 00:20:21,200
Kaya hindi.
331
00:20:22,600 --> 00:20:26,679
Walang gustong umatras
para magkaroon ng maraming manlalaro.
332
00:20:26,760 --> 00:20:28,800
Kaya ang sagot ko ay hindi.
333
00:20:31,720 --> 00:20:32,560
Guys?
334
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
'Di niyo ako kakausapin?
335
00:20:34,240 --> 00:20:37,080
{\an8}Sabihin na sa kaniya.
Sabihin nating hindi na.
336
00:20:37,159 --> 00:20:40,080
{\an8}Mukhang tunay at mabait si Sandy.
337
00:20:40,159 --> 00:20:42,399
Pero para siyang sinlamig ng yelo.
338
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
Bantayan ko siya.
339
00:20:45,640 --> 00:20:47,480
Minamaliit ako ng mga tao.
340
00:20:48,399 --> 00:20:51,600
Ang nakikita lang nila
ay batang babae mula sa Texas.
341
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
- Dom.
- Hello?
342
00:20:58,240 --> 00:21:01,200
Mahal ka namin.
Miss ka namin. Sana maayos ka lagi.
343
00:21:01,919 --> 00:21:05,560
Ngunit, um, pinagkasunduan
ng grupo ngayon na--
344
00:21:05,640 --> 00:21:07,560
'Di namin maibibigay ang sagot.
345
00:21:10,760 --> 00:21:16,200
{\an8}Para sa inyo 'di ako kakampi
na tutulong para makuha ninyo ang $10,000?
346
00:21:17,720 --> 00:21:21,640
{\an8}Ang pakiramdam ng mga tao
ngayon ay mas banta ka kaysa kayamanan.
347
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
Ok, kung gayon.
348
00:21:24,320 --> 00:21:25,480
Kung ganyan talaga.
349
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Gano'n na 'yon.
350
00:21:29,440 --> 00:21:30,320
Ayos?
351
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
Pero alam ninyo?
352
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
Kung tama hula niya...
353
00:21:34,440 --> 00:21:36,679
- Makakabalik siya.
- Makakabalik siya.
354
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
Wala akong sasayanging oras.
Sisimulan ko ng gawin ito.
355
00:21:43,640 --> 00:21:46,040
Kung 'di nila sasabihin ang sagot,
356
00:21:47,240 --> 00:21:48,480
gagawin kong mag-isa.
357
00:21:49,520 --> 00:21:50,560
Huhulaan ko.
358
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Taga-Texas si Sandy.
Sa Texas, merong San Antonio.
359
00:21:54,560 --> 00:21:56,840
Aasa ako sa mga natutunan ko sa kanila
360
00:21:56,919 --> 00:21:58,480
sa maikling oras na ito.
361
00:22:00,439 --> 00:22:03,280
Isa, dalawa, tatlo,
apat, lima, anim, pito.
362
00:22:04,399 --> 00:22:07,280
Okey. Hayaan mo ng
makuha ko ang huling tsansa.
363
00:22:08,200 --> 00:22:12,480
Dalawang lungsod na lang. Kung
saan ako dadalhin ng kutob ko, do'n ako.
364
00:22:14,280 --> 00:22:15,360
Melmore o Seattle.
365
00:22:16,240 --> 00:22:17,200
Hindi ko alam.
366
00:22:17,840 --> 00:22:19,480
Kung mali ako, mali ako.
367
00:22:20,439 --> 00:22:21,280
Tingnan natin.
368
00:22:21,360 --> 00:22:22,679
Walang akong mapapala.
369
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Tara sa Melmore.
370
00:22:28,200 --> 00:22:31,120
"Mali ang password.
Paalam, Dom. Paumanhin."
371
00:22:34,280 --> 00:22:35,439
Gano'n talaga.
372
00:22:37,760 --> 00:22:38,679
Labanang patas.
373
00:22:39,919 --> 00:22:41,120
Ginawa ko ang lahat.
374
00:22:41,640 --> 00:22:42,760
Ingat kayo, guys.
375
00:22:45,480 --> 00:22:46,640
Oras na ng pag-uwi.
376
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Nalulungkot ako.
377
00:22:51,520 --> 00:22:54,960
Para kay Sandy
masamang ideya ang pagbalik ni Dom,
378
00:22:55,040 --> 00:22:56,960
tapos sabi niya malungkot siya.
379
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Kalokohan.
380
00:22:58,640 --> 00:23:00,480
Wala kang pakialam.
381
00:23:00,560 --> 00:23:02,080
Ipinakita niya sa'kin
382
00:23:02,159 --> 00:23:06,080
na hindi tumpak
ang ideya ko kung sino siya
383
00:23:06,159 --> 00:23:08,560
at maaari siyang maging Espiya.
384
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
May talento si Sandy
sa buong laro para sa'kin.
385
00:23:13,399 --> 00:23:15,640
Hindi ko siya pinaghihinalaan noon,
386
00:23:15,720 --> 00:23:18,480
pero isa na siya
sa listahan ko ng mga suspek.
387
00:23:18,560 --> 00:23:22,480
Ginawa niya ang lahat ng tamang
aksyon para mabawasan ang ipon.
388
00:23:23,080 --> 00:23:24,200
Babantayan ko siya.
389
00:23:28,360 --> 00:23:30,919
- Magandang araw, mga kaibigan!
- Alex!
390
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
Narito tayo sa tunay
na kultura ng Australia.
391
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
At hindi ko nakikita
si Dom sa gitna natin.
392
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
Ibig sabihin nanatili pa rin kayo
393
00:23:42,840 --> 00:23:46,919
{\an8}sa apat na digit sa inyong
bank account para sa $3,500.
394
00:23:48,360 --> 00:23:49,320
{\an8}Nakakalungkot.
395
00:23:49,880 --> 00:23:51,640
Makikita ang ating mga sarili
396
00:23:51,720 --> 00:23:56,600
sa orihinal na bayan ng pagmimina
ng Ausralia sa Ravenswood,
397
00:23:56,679 --> 00:24:00,240
isang lugar na kilalang mayaman sa ginto.
398
00:24:01,000 --> 00:24:03,240
Sa ganitong kayamanan na nakapaligid,
399
00:24:03,320 --> 00:24:06,399
kailangan mo ng ligtas
na lugar para itago ito.
400
00:24:07,520 --> 00:24:10,120
Lugar gaya ng bangko,
401
00:24:10,200 --> 00:24:14,720
isang imbakan ng mga
mahahalagang bagay nang higit sa 100 taon.
402
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Hanggang ngayon.
403
00:24:16,840 --> 00:24:17,840
Dahil...
404
00:24:18,720 --> 00:24:20,159
ang misyon ninyo ngayon,
405
00:24:21,040 --> 00:24:25,439
ay pagnanakaw sa banko.
- Naman! -O, sige!
406
00:24:26,439 --> 00:24:29,880
{\an8}Siguro mas magaling
tayong magnakaw kaysa mag-ipon ng pera.
407
00:24:30,840 --> 00:24:33,800
{\an8}Gusto kong magnakaw.
Huwag lang akong arestuhin.
408
00:24:34,560 --> 00:24:37,439
Ngayong gabi, $20,000 ang nakataya.
409
00:24:37,520 --> 00:24:39,159
Sa pagkagat ng dilim,
410
00:24:39,240 --> 00:24:42,280
papasukin ninyo
ang pinakalumang banko ng Australia,
411
00:24:42,360 --> 00:24:48,520
at susubukang nakawin
ang mga pera, at siyempre, mga ginto.
412
00:24:49,439 --> 00:24:52,200
Ngayon, ang unang
gusto kong gawin ninyo
413
00:24:52,760 --> 00:24:54,720
ay pumili ng dalawang manlalaro
414
00:24:55,240 --> 00:24:57,679
na sa tingin niyo ay mabilis mag-isip.
415
00:24:57,760 --> 00:25:02,200
Ang dalawang iyon ay magtutulungan
para hatiin kayo sa dalawang koponan,
416
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
para sa ginto at sa pera.
417
00:25:04,919 --> 00:25:09,480
Ang bawat utak ay makikipagtulungan
sa pangkat upang isagawa ang pagnanakaw.
418
00:25:10,520 --> 00:25:11,399
Sino iyon?
419
00:25:13,320 --> 00:25:16,080
Karangalan sa akin
na maging utak para sa inyo.
420
00:25:16,159 --> 00:25:19,399
Wala ng mas magandang
posisyon ang Espiya kung 'di ito.
421
00:25:20,000 --> 00:25:24,679
Kaya gusto ko na ang mga ito
ay gagampanan ng pinagkakatiwalaan ko.
422
00:25:25,360 --> 00:25:27,199
Si Avori, sigurado ako doon.
423
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
Pero mawalang-galang na,
424
00:25:28,960 --> 00:25:31,399
gusto nyo si Avori,
at bantayan si Pranav.
425
00:25:31,480 --> 00:25:33,120
Pagsasamahin ninyo sila?
426
00:25:33,919 --> 00:25:37,399
Malapit sila sa isa't-isa.
Baka dapat silang paghiwalayin?
427
00:25:37,919 --> 00:25:39,480
Paghiwalayin natin sila.
428
00:25:39,560 --> 00:25:42,240
Nakakatakot kung magkasama sila kasi
429
00:25:42,320 --> 00:25:44,560
determinado silang magtulungan
430
00:25:45,080 --> 00:25:48,919
at gawin ang makakatulong
sa kanilang dalawa at hindi sa grupo.
431
00:25:50,120 --> 00:25:54,520
Para sa'kin sina Pranav at Kesi.
Dapat ang papel niya ay sa pag-iisip.
432
00:25:54,600 --> 00:25:57,679
Siguradong lalago siya,
hindi ako magdududa do'n.
433
00:25:58,280 --> 00:26:02,600
Sina Kesi at Pranav, binabalanse
ang isa't-isa. Gusto ko ang pagpili niyo.
434
00:26:02,679 --> 00:26:05,640
Si Kesi napakatalino.
Si Pranav naman, makatuwiran.
435
00:26:06,159 --> 00:26:08,040
{\an8}Tiwala ako sa kanilang dalawa.
436
00:26:08,120 --> 00:26:10,399
Ako at si Kesi ok lang.
Ayos lang kami.
437
00:26:11,080 --> 00:26:14,120
Nararamdaman niyo
bang papatok ang samahan ninyo?
438
00:26:14,199 --> 00:26:16,919
Okey sa akin. Pareho
kaming engineer ni Pranav.
439
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
Kahit na si Pranav
ay medyo politkal mag-isip,
440
00:26:20,800 --> 00:26:25,640
{\an8}gusto ko siya at hinahangaan ko rin.
441
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
Sa tingin ko, okey kaming magsama.
442
00:26:28,159 --> 00:26:29,520
Kesi at Pranav, simple.
443
00:26:29,600 --> 00:26:30,760
Okey ako diyan.
444
00:26:30,840 --> 00:26:33,199
Okey, ang dalawang magiging utak ninyo,
445
00:26:33,800 --> 00:26:34,919
Pranav at Kesi,
446
00:26:35,000 --> 00:26:38,320
pag-usapan ninyo kung paano
hahatiin ang grupo sa dalawa.
447
00:26:38,399 --> 00:26:39,919
Tandaan, pera at ginto.
448
00:26:40,679 --> 00:26:42,919
Galingan niyo.
Magkita tayo mamaya.
449
00:26:43,520 --> 00:26:45,320
- Okey, tara.
- Oo. Tara na.
450
00:26:45,840 --> 00:26:46,960
Babalik kami.
451
00:26:47,040 --> 00:26:48,720
Hindi ako galit o naiinis.
452
00:26:48,800 --> 00:26:52,080
Iniisip ko lang na
natapos na sana namin ito.
453
00:26:52,159 --> 00:26:53,480
{\an8}Ang gulo ng grupo.
454
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Nagdesisyon kaming
ako sa pangkat ng pera.
455
00:26:56,080 --> 00:26:58,960
Kaya sa akin sina Avori, Jacob at Sandy.
456
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
{\an8}Kayong tatlo sa pangkat ng pera.
457
00:27:02,280 --> 00:27:05,520
{\an8}Ang plano ko simple lang.
Papalibutan ko ang sarili ko
458
00:27:05,600 --> 00:27:08,320
ng mga taong alam kong magtatagumpay at
459
00:27:08,399 --> 00:27:11,000
makita kung sino
ang may Espiyang pag-uugali.
460
00:27:11,080 --> 00:27:14,800
Kung ang grupo'y nagkaproblema,
malalaman kong may nananabotahe.
461
00:27:14,880 --> 00:27:16,040
Doon ako magtutuon.
462
00:27:16,640 --> 00:27:19,919
Sa grupo para sa ginto,
sina Will, Casey, Joi at Greg.
463
00:27:20,480 --> 00:27:22,919
{\an8}Babantayan ko sina Joi at Greg.
464
00:27:23,000 --> 00:27:24,919
{\an8}Pangunahin ko silang suspek.
465
00:27:25,000 --> 00:27:27,120
{\an8}Kaya sinisigurado kong
466
00:27:27,199 --> 00:27:30,320
may pinagkakatiwalaan akong kasama
467
00:27:30,399 --> 00:27:32,720
para makakuha ako ng impormasyon.
468
00:27:33,360 --> 00:27:34,439
Pinili ko si Will.
469
00:27:34,520 --> 00:27:36,640
- Kayong grupo para sa ginto.
- Wo-hoo!
470
00:27:36,720 --> 00:27:38,000
Okey. Gawin na natin.
471
00:27:38,800 --> 00:27:40,320
- Okey.
- Magnakaw ng pera.
472
00:27:40,399 --> 00:27:41,240
Simulan na.
473
00:27:43,080 --> 00:27:46,360
Kumilos agad ang grupo
para maisagawa ito.
474
00:27:47,600 --> 00:27:48,679
Mga utak,
475
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
{\an8}may access kayo sa seguridad ng banko,
476
00:27:51,320 --> 00:27:54,159
{\an8}para magabayan niyo
ang mga koponan sa loob.
477
00:27:55,199 --> 00:27:56,040
Pambihira.
478
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Parang Ocean's Eleven lang, a.
479
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Kasama ng malaking
kapangyarihan ang malaking pananagutan.
480
00:28:02,560 --> 00:28:04,919
Ikaw lang ang mayroong impormasyon
481
00:28:05,000 --> 00:28:07,520
upang malutas ang mga
hamon na naghihintay.
482
00:28:08,040 --> 00:28:11,280
- Sandy. Naririnig mo ba ako?
- Naririnig kita. Bakit?
483
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
- Heyo.
- Hey, guys. Si Kesi yata.
484
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
-Naririnig niyo ako okey?
- Oo, naririnig kita.
485
00:28:17,919 --> 00:28:20,159
- Handa na kami upang magsimula.
- Tara.
486
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
Tara na.
487
00:28:21,480 --> 00:28:24,880
Sa pagbukas niyo sa pinto
ng bangko, may 60 minuto kayo.
488
00:28:24,960 --> 00:28:25,800
Tara na!
489
00:28:25,880 --> 00:28:29,760
Kunin ang ginto, padamihin
ang pera, at bantayan ang inyong likod.
490
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
{\an8}Sa kabila ng counter.
491
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
{\an8}- Simula na!
- Nakuha niyo?
492
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
{\an8}Sige, team.
493
00:28:36,080 --> 00:28:40,080
Ang misyon ay magnakaw
ng eksaktong 10,000 US dollars na halaga,
494
00:28:40,159 --> 00:28:42,000
walang labis walang kulang.
495
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
Gawin niyo yan at maidadagdag sa ipon.
496
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Oh, malinaw na ito na ang kaha.
497
00:28:49,080 --> 00:28:52,720
{\an8}Cash team, maaaring
ito na ang pinakamadaling misyon.
498
00:28:53,879 --> 00:28:56,000
Pumasok kayo sa nakasaradong taguan.
499
00:28:56,080 --> 00:28:56,919
Nakuha ko.
500
00:28:57,000 --> 00:29:00,120
Kumuha ng 10,000 US dollars
at muling lumabas kaagad.
501
00:29:00,199 --> 00:29:02,080
Ayos.
Napakadali, 'di ba?
502
00:29:02,800 --> 00:29:04,639
Teka, hindi. 'Di ito American.
503
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Iba't-iba ang uri ng pera dito.
504
00:29:06,720 --> 00:29:10,439
Higit sa $50,000 ang halo-halong pera,
505
00:29:10,919 --> 00:29:12,240
pera na dapat ayusin.
506
00:29:12,320 --> 00:29:13,840
Ilabas natin ito sa mesa.
507
00:29:13,919 --> 00:29:16,679
At pagkatapos
ay i-convert sa American dollars.
508
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Isalansan natin.
509
00:29:17,919 --> 00:29:20,600
Tingnan kung anong uri
ng pera ang mayroon.
510
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
Pambihira.
511
00:29:22,600 --> 00:29:24,639
'Di ko alam. 'Di ko pa ito nakita.
512
00:29:24,720 --> 00:29:26,399
Ihiwalay natin ang mga euro.
513
00:29:26,480 --> 00:29:29,439
Bilangin natin.
Kukunin ko ang lahat ng American.
514
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
Nakuha namin ang England, British pounds.
515
00:29:32,080 --> 00:29:33,199
Habang hinahati ko,
516
00:29:33,280 --> 00:29:37,000
Jacob, puwede mo bang alamin
ang isa para maipasa ko kay Pranav?
517
00:29:37,080 --> 00:29:41,800
{\an8}Oo, 'di pa ako nakakita ng ibang pera.
Wala akong ideya sa mga dayuhang pera.
518
00:29:42,800 --> 00:29:44,639
- Lima at 10 sa ngayon.
- Okey.
519
00:29:45,399 --> 00:29:47,639
- Ano ito?
- Wala akong ideya sa mga ito.
520
00:29:47,720 --> 00:29:50,480
Titingnan natin kung anong mangyayari.
521
00:29:51,320 --> 00:29:54,360
- Marami kaming nakuhang Fiji.
- Okey. Ano ang Fiji?
522
00:29:54,959 --> 00:29:55,919
Oh, okey.
523
00:29:56,000 --> 00:29:58,520
Mayroon akong currency conversion table.
524
00:29:58,600 --> 00:30:01,439
Kaya magkakaroon
ng walong magkakaibang pera
525
00:30:01,520 --> 00:30:04,639
at kailangan natin ng 10,000 US dollars.
526
00:30:05,480 --> 00:30:06,320
Halimbawa,
527
00:30:06,399 --> 00:30:10,560
ang 23,000 Vietnamese dollars
ay katumbas ng 1 US dollar.
528
00:30:10,639 --> 00:30:11,959
Magiging magulo, tama?
529
00:30:12,040 --> 00:30:13,520
Nakahanap kami. Sandali.
530
00:30:13,600 --> 00:30:16,280
Ayusin natin lahat
para 'di tayo maguluhan.
531
00:30:16,360 --> 00:30:18,240
Ayusin natin saka ko sasabihin.
532
00:30:19,280 --> 00:30:24,080
{\an8}Sa misyong ito ang pinakamagandang
lugar para sa Espiya ay ang pagiging utak.
533
00:30:24,159 --> 00:30:26,080
Marami kang kinokontrol.
534
00:30:26,600 --> 00:30:29,520
{\an8}Ikaw ang nasa itaas.
Nahulog ka, ganoon din sila.
535
00:30:29,600 --> 00:30:33,439
Napakatalinong manlalaro ni Pranav.
536
00:30:33,520 --> 00:30:37,480
Nakatago ang mga plano niya sa lahat.
Gusto ko siyang pagkatiwalaan,
537
00:30:37,560 --> 00:30:39,919
pero hindi pagdating sa larong ito.
538
00:30:40,000 --> 00:30:43,520
Subukan nating ayusin
ang pera sa loob ng pitong minuto.
539
00:30:43,600 --> 00:30:47,800
{\an8}Kaya ba ng team na gawin iyan?
Ayusin ang pera sa loob ng pitong minuto?
540
00:30:48,720 --> 00:30:51,840
{\an8}Sabihin mong matatagalan.
Maiintindihan ka ni Pranav.
541
00:30:56,480 --> 00:31:00,360
{\an8}Casey, ang misyon niyo
ay magnakaw ng $10,000 na halaga ng ginto
542
00:31:00,439 --> 00:31:02,199
mula sa safety deposit box.
543
00:31:05,080 --> 00:31:06,679
Para mabuksan ang taguan,
544
00:31:06,760 --> 00:31:10,000
dapat magabayan mo
ang grupo sa laser security system.
545
00:31:10,080 --> 00:31:11,800
- Gusto mong mauna?
- Sige ako.
546
00:31:12,520 --> 00:31:13,800
Mag-iingat kayo.
547
00:31:14,320 --> 00:31:17,760
Masagi niyo lang
ang tatlong laser at tapos ang misyon.
548
00:31:18,560 --> 00:31:21,080
Mauuna si Wil.
Na-orasan na namin, okey?
549
00:31:21,720 --> 00:31:23,879
- Okey. Gawin na natin.
- Handa na?
550
00:31:23,959 --> 00:31:25,720
- Ngayon na.
- Ngayon na daw.
551
00:31:26,919 --> 00:31:28,480
Ayos. Hinto.
Diyan ka muna.
552
00:31:28,560 --> 00:31:29,600
Madali lang.
553
00:31:29,679 --> 00:31:31,600
Parang Mission: Impossible lang.
554
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Galing yan sa libro ni Tom Cruise.
555
00:31:34,199 --> 00:31:36,439
Parang gano'n kaya ako nandito.
556
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
Will, sa kanan ka pumunta.
557
00:31:39,080 --> 00:31:40,639
Iikot mo ang puwitan mo.
558
00:31:41,720 --> 00:31:43,080
Hintayin mong bumaba.
559
00:31:44,919 --> 00:31:45,959
Diyan ka muna.
560
00:31:46,679 --> 00:31:48,720
- Grabe!
- Nasagi niya.
561
00:31:48,800 --> 00:31:51,399
Okey lang, okey lang
kung isa lang nasagi.
562
00:31:51,480 --> 00:31:53,639
Nasagi ko ang isa.
Aakuhin ko iyon.
563
00:31:54,159 --> 00:31:56,600
- Dali!
- Oo!
564
00:31:56,679 --> 00:32:00,040
'Di ako gano'n kaliit.
Malaking tao ako. Pero pumunta ako.
565
00:32:01,439 --> 00:32:02,360
Joi, ikaw na.
566
00:32:02,439 --> 00:32:03,800
- Maghanda ka na.
- Sige.
567
00:32:04,840 --> 00:32:05,959
- Ngayon!
- Pumunta!
568
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Mabuti.
569
00:32:07,399 --> 00:32:08,320
Ayos.
570
00:32:08,399 --> 00:32:10,719
Manatili ka muna diyan. Sakto.
571
00:32:10,800 --> 00:32:11,760
Sulong ulit!
572
00:32:12,280 --> 00:32:13,639
- Kumusta?
- Oo!
573
00:32:14,399 --> 00:32:16,600
Napakahusay ninyo. May oras pa tayo.
574
00:32:16,679 --> 00:32:19,399
Sasabihin ko kapag
simula na, Greg. Handa na?
575
00:32:19,480 --> 00:32:20,719
Kaya mo 'to, Greg.
576
00:32:20,800 --> 00:32:24,360
Tumatakbo sa isip
ko ang gymnastics simula noong 12 ako,
577
00:32:24,439 --> 00:32:27,840
tapos sayaw, tapos yoga,
tapos Pilates. Araw ko 'to.
578
00:32:27,919 --> 00:32:29,240
Bagalan mo lang, Greg.
579
00:32:29,320 --> 00:32:31,240
Unang laser, nakaupong pose.
580
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
Sige. Ngayon na!
581
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
- Oo!
- Kaya mo 'yan!
582
00:32:35,840 --> 00:32:38,000
Pangalawang laser, dumapa sa sahig,
583
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
chaturanga na may konting
cobra para makita ang nasa harap ko.
584
00:32:41,840 --> 00:32:43,000
Dali, Greg! Dali!
585
00:32:43,080 --> 00:32:46,560
Pangatlo, parang pagpapa-araw
sa dalampasigan ng Jersey,
586
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
- Ayos!
- Oo!
587
00:32:47,959 --> 00:32:48,840
Magaling.
588
00:32:49,919 --> 00:32:51,320
Mahilig ako sa laser.
589
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Kaya mo ito, Casey.
590
00:32:53,360 --> 00:32:54,199
- Doon!
- Go!
591
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
- Tama, oo.
- Maganda.
592
00:32:55,879 --> 00:32:57,480
Halika na.
593
00:32:57,560 --> 00:32:58,840
- Oo!
- Kaya mo iyan.
594
00:32:58,919 --> 00:33:00,840
Sampung minuto. Hindi na masama.
595
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
{\an8}Okey, nakapasok na tayo.
596
00:33:03,679 --> 00:33:07,320
{\an8}May tatlo tayong susi at may
isang tonelada tayong lockboxes.
597
00:33:07,399 --> 00:33:08,919
Kesi, patingin ng susi.
598
00:33:09,000 --> 00:33:10,320
May palatandaaan ba?
599
00:33:10,399 --> 00:33:13,120
May palatandaan
ka ba para sa amin diyan?
600
00:33:14,399 --> 00:33:16,040
May talaan ako.
601
00:33:16,120 --> 00:33:18,879
Inisyal, apelyido, susi.
602
00:33:19,760 --> 00:33:23,679
Na may higit na 1,000
lockboxes at halo-halong mga susi,
603
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
mahalaga ang talaan
sa pagwawagi sa misyong ito.
604
00:33:27,159 --> 00:33:31,120
Ngunit, gaya ng lahat,
'di lahat ng nandito ay tama.
605
00:33:31,199 --> 00:33:33,000
Ano ang mga apelyido nila?
606
00:33:33,080 --> 00:33:36,639
Culvenor, Marquez, Crawford.
607
00:33:36,719 --> 00:33:39,320
May tatlong pahina ng mga apelyido dito.
608
00:33:39,399 --> 00:33:41,520
Nasa iyo ang susi, naiintindihan mo?
609
00:33:41,600 --> 00:33:43,919
Kailangan mo lang
suriin ang mga numero.
610
00:33:44,439 --> 00:33:47,040
Wala kaming oras
para gawin ang bawat laban.
611
00:33:47,120 --> 00:33:48,399
Ganoon iyon.
612
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
Baka may kulang tayo.
613
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
Kesi.
614
00:33:58,240 --> 00:34:01,199
{\an8}Naihiwalay na ba lahat
para makapagbilang na tayo?
615
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Mas maaga, mas maganda
616
00:34:05,159 --> 00:34:07,879
para malaman
kung paano makukuha ang $10,000.
617
00:34:07,959 --> 00:34:12,199
'Pag nahiwalay na, masasabi niya
ang conversions, pumili tayo pagkatapos.
618
00:34:12,279 --> 00:34:14,480
Bibilangin ko na?
Nakuha ko ito lahat.
619
00:34:14,560 --> 00:34:18,639
Oo, meron akong 100 na salansan,
tapos pagsasama-samahin ito.
620
00:34:18,719 --> 00:34:19,639
Huwag guluhin.
621
00:34:20,120 --> 00:34:23,760
I-convert mo na
at aayusin ko itong lahat.
622
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
Alamin natin
kung magkano lahat.
623
00:34:26,120 --> 00:34:28,639
'Di ko pa nakatrabaho si Jacob, kaya...
624
00:34:29,239 --> 00:34:30,920
Masaya akong panoorin siya.
625
00:34:32,000 --> 00:34:33,880
- Magkano ang nabilang mo?
- 50.
626
00:34:38,639 --> 00:34:40,239
{\an8}Bibilangin ko nalang ulit.
627
00:34:40,319 --> 00:34:42,600
Kulang ng isang dolyar at patay tayo.
628
00:34:42,679 --> 00:34:46,880
Habang binibilang ko ulit ang lahat
ng salansan na binilang na ni Jacob,
629
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
ang isang salansan ay may $51,
630
00:34:49,199 --> 00:34:51,319
ang isang salansan ay may $49,
631
00:34:51,400 --> 00:34:53,480
ang isang salansan ay may $52.
632
00:34:53,560 --> 00:34:56,880
Sinubukan niyang i-sabutahe
ang misyon sa harapan ko.
633
00:34:56,960 --> 00:35:00,760
Wala akong pinagsabihan
kasi gusto kong ilihim ito.
634
00:35:00,839 --> 00:35:02,799
- Ano ito?
- 50. Inilagay ko doon.
635
00:35:04,960 --> 00:35:06,440
Lahat ay nagsusumikap.
636
00:35:06,520 --> 00:35:09,400
Hindii ko iniisip
na may Espiya ang ugali dito.
637
00:35:12,799 --> 00:35:14,240
Mayroon pa ba sa taguan?
638
00:35:17,360 --> 00:35:19,799
Sige, Casey. May mga sasabihin ako, okey?
639
00:35:19,880 --> 00:35:20,839
Oo, sige ano?
640
00:35:21,360 --> 00:35:24,160
May 25 minuto
kang natitira. Ayos muna tayo.
641
00:35:24,240 --> 00:35:25,080
Ayos naman.
642
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
Kung bibigyan kita ng susi,
mahahanap mo ba ng mabilis?
643
00:35:28,440 --> 00:35:30,120
O matatagalan ka?
644
00:35:30,200 --> 00:35:32,319
May tatlong singsing ng mga susi.
645
00:35:32,400 --> 00:35:36,240
Siguro kaya nating gawin
lahat para sa unang kahon.
646
00:35:36,319 --> 00:35:39,880
Kung makuha natin ang unang
kahon, pwede ng hatiin at manalo.
647
00:35:39,960 --> 00:35:43,120
{\an8}Hatiin ang mga susi
sa tatlong tao. Bilisan mo, okey?
648
00:35:43,200 --> 00:35:45,960
Sabihin mo ulit sa'kin
ang nasa talaan ngayon.
649
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Crawford 34.
650
00:35:47,120 --> 00:35:48,240
Crawford 34.
651
00:35:48,319 --> 00:35:50,440
Iyon ang kahong
kailangang puntahan.
652
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Nahanap ko ang susing 42.
653
00:35:56,760 --> 00:35:58,080
Tatlumput-apat.
654
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Kung ito man, ayos na tayo.
655
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
- Nakuha ko!
- Oo!
656
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
Nakabukas kami ng isa.
657
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
Oo!
658
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
{\an8}Diyos ko.
659
00:36:13,720 --> 00:36:15,040
- Ang husay.
- Magaling!
660
00:36:16,200 --> 00:36:18,400
'Di ako mayaman
para alam ang gagawin.
661
00:36:18,480 --> 00:36:19,799
Nandito lang siya.
662
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
Ano ito?
663
00:36:22,799 --> 00:36:23,720
{\an8}Ano iyan?
664
00:36:25,480 --> 00:36:26,520
Ano ba naman?
665
00:36:27,280 --> 00:36:28,319
Hindi ito ginto.
666
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
Nasaan ang ginto?
667
00:36:32,160 --> 00:36:33,120
{\an8}Hindi 'yan tama.
668
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
{\an8}Pasadyang alahas. Maganda.
669
00:36:36,760 --> 00:36:37,839
Diyos ko.
670
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Malapit na tayo sa wala.
671
00:36:41,240 --> 00:36:42,880
Unang kahon, basura.
672
00:36:42,960 --> 00:36:45,560
Pangalawa, basura.
Pangatlo, basura.
673
00:36:45,640 --> 00:36:49,040
Pang-apat, basura.
Panglima, basura, basura, basura.
674
00:36:49,120 --> 00:36:52,000
Tamang pangalan para
'di puro basura ang makita.
675
00:36:52,080 --> 00:36:53,680
Subukan pa rin, 'di ba?
676
00:36:53,760 --> 00:36:55,359
Nakakabigo lang talaga.
677
00:36:55,440 --> 00:36:58,240
Hindi lang natin maisip
kung paano sumulong.
678
00:36:58,319 --> 00:36:59,680
Anong 'di natin nakita?
679
00:37:01,240 --> 00:37:05,040
Kailangan ng sistema.
Makuha natin dapat ang tamang pangalan.
680
00:37:08,799 --> 00:37:13,120
Gawing madali. Huwag magbilang ng
pera nang mabilis. Walo, siyam...
681
00:37:13,680 --> 00:37:16,040
Oo, ito para sa Ingles.
682
00:37:16,120 --> 00:37:16,960
Ayan 'yon.
683
00:37:17,040 --> 00:37:19,359
Makinig. Kasama
ang Pera ng Britania,
684
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
nasa $6,710 tayo.
685
00:37:22,160 --> 00:37:23,680
Gusto mo pa ng isa?
686
00:37:23,760 --> 00:37:28,720
Magbilang ng isa pang $3,290
at makukuha natin ang pangkat ng $10,000.
687
00:37:28,799 --> 00:37:31,080
Kailangan natin ng eksaktong 10,000.
688
00:37:31,160 --> 00:37:33,880
- 10,000, 'di sobra, 'di kulang.
- Tama.
689
00:37:34,520 --> 00:37:36,760
Sa grupo, may puwang para manabutahe.
690
00:37:36,839 --> 00:37:38,640
May tatlong nakahawak ng pera.
691
00:37:38,720 --> 00:37:42,200
- Sabihin niyo kung anong hawak niyo.
- Dito tayo sa Vietnam.
692
00:37:42,799 --> 00:37:44,920
Ako lang mag-isa ang nagko-convert.
693
00:37:45,000 --> 00:37:48,319
Nasa posisyon ako
para sirain ang grupo ko, kaya...
694
00:37:49,200 --> 00:37:51,080
Posible ang ugaling Espiya.
695
00:37:52,200 --> 00:37:53,520
Ano ang mga nakatala?
696
00:37:54,839 --> 00:37:56,080
500,000.
697
00:37:56,880 --> 00:38:00,560
Mabibilang mo ba ang 23 na tala?
698
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
18, 19, 20, 21, 22, 23.
699
00:38:03,480 --> 00:38:07,359
Okey, sa pera
ng Vietnam, iyon ay 500 US dollars.
700
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
Sige, tapos na 'yan.
701
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
At, Sandy, para maging
malinaw dahil ayokong magkamali,
702
00:38:13,160 --> 00:38:16,240
bawat tala ay para sa 500,000.
703
00:38:16,720 --> 00:38:18,160
Teka. 500,000?
704
00:38:19,760 --> 00:38:21,359
Oo, para saan ang mga tala?
705
00:38:21,880 --> 00:38:23,240
Hindi. 50,000.
706
00:38:24,440 --> 00:38:26,240
- 50,000.
- Oo. 50,000.
707
00:38:26,319 --> 00:38:28,880
Okey, kailangan nating gumawa ng paraan.
708
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Akala ko ang tala ay para sa 500,000.
709
00:38:31,680 --> 00:38:32,600
Okey.
710
00:38:32,680 --> 00:38:34,960
Conversion lang ang magagawa ko.
711
00:38:35,040 --> 00:38:38,480
Kailangan kong magtiwala
na tama ang ipinadala ni Sandy.
712
00:38:38,560 --> 00:38:42,359
'Di sinasadyang pagkakamali
o sinasabutahe ni Sandy ang misyon.
713
00:38:47,280 --> 00:38:48,480
{\an8}Sige lang. Kaya 'to.
714
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
Gawin natin lahat ang makakaya.
715
00:38:50,480 --> 00:38:52,960
{\an8}Kailangan nating maging mas maayos dito.
716
00:38:53,040 --> 00:38:55,600
{\an8}Gaya ni Henry Ford sa assembly line.
717
00:38:55,680 --> 00:38:57,960
Bilisan natin at gawin ng maramihan.
718
00:38:58,040 --> 00:39:02,400
Ganyan dapat. Casey, diyan ka lang
at sabihin mo kung anong gagawin, okey?
719
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
- G. Hodges, 290.
- 290.
720
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
May sistema tayo, kailangan nating
tukuyin ang mga pangalan ng tama.
721
00:39:08,760 --> 00:39:11,120
Dahil 'di epektibo ang 'di sunud-sunod.
722
00:39:12,880 --> 00:39:16,359
- Bukas na 'to!
- May nakuha si Will. Ano yan?
723
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
- Gold bar ba?
- Ano iyan?
724
00:39:19,640 --> 00:39:20,799
Ilang platinum.
725
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Kalokohan.
726
00:39:22,640 --> 00:39:25,200
Kesi, ano ang ilan
sa iba pang mga apelyido?
727
00:39:25,799 --> 00:39:29,120
Mga apelyido tulad ng,
Douglas, Walker, King, Macleon.
728
00:39:29,200 --> 00:39:31,680
Napakaposibleng tumama ang Espiya.
729
00:39:31,760 --> 00:39:34,480
Sa trabaho ni Kesi
bilang software engineer,
730
00:39:34,560 --> 00:39:38,359
sanay na siyang makakita ng
mga listahan ng mga numero at code.
731
00:39:38,440 --> 00:39:42,880
Kaya dapat niyang malaman kung
alin sa mga pangalan ang tutukuyin.
732
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
Bakit ang hirap?
733
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Ang hirap talaga ng posisyon na ito,
734
00:39:52,359 --> 00:39:56,359
pero sa totoo lang,
walang paraan sa kabaliwan.
735
00:39:56,440 --> 00:40:01,040
Siguradong mayroong
isang bagay sa mismong harapan natin.
736
00:40:03,080 --> 00:40:05,560
{\an8}Bilangin natin lahat.
Ilagay ito sa bag.
737
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
{\an8}-May bag ba?
- Oo.
738
00:40:06,839 --> 00:40:09,280
{\an8}Mag-impake na tayo.
Ilang minuto na lang.
739
00:40:09,359 --> 00:40:12,319
Okey. Pranav. Sandali. Nai-stress na ako.
740
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
{\an8}Ang magagawa natin ngayon
ay subukang kumilos ng mabilis
741
00:40:16,720 --> 00:40:19,319
{\an8}at subukan ang bawat susi sa mga kahon.
742
00:40:21,000 --> 00:40:21,839
{\an8}Sandali lang.
743
00:40:22,600 --> 00:40:23,440
{\an8}Hindi.
744
00:40:24,200 --> 00:40:26,319
{\an8}Inilagay ni Avori ang US dollars.
745
00:40:26,400 --> 00:40:27,440
{\an8}4,000.
746
00:40:27,520 --> 00:40:31,359
{\an8}'Di ko alam ang conversion ng
Australian dollars sa American.
747
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
{\an8}O Fiji at China.
748
00:40:33,839 --> 00:40:36,799
{\an8}Kung may puwang
ang sabutahe, ito ay nasa tuktok.
749
00:40:36,880 --> 00:40:38,440
{\an8}Lahat ba pera ng Vietnam?
750
00:40:38,520 --> 00:40:39,960
- Oo.
- Kaya 10,000 lahat.
751
00:40:40,040 --> 00:40:41,359
Dapat 10,000 'yan.
752
00:40:41,440 --> 00:40:43,000
- Tapos na.
- Dapat 10,000.
753
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
Sana 'di bababa sa taya na 10,000.
754
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
{\an8}Ang misyong ito
ay maaaring mailarawan
755
00:40:48,080 --> 00:40:52,640
{\an8}bilang apoy ng basurahan na pagkatapos ay
itatapon sa umaapoy na basurahan,
756
00:40:52,720 --> 00:40:54,880
at pagkatapos sa sunog ng kagubatan.
757
00:40:54,960 --> 00:40:57,280
Ito ay ganap na sakuna.
758
00:40:57,359 --> 00:40:58,200
Mga pako.
759
00:40:59,000 --> 00:41:00,160
{\an8}Walang ginto.
760
00:41:00,760 --> 00:41:03,839
{\an8}Anong 'di natin
nakita? Wala tayong kahit ano.
761
00:41:09,839 --> 00:41:11,440
Nakakahiya ito.
762
00:41:12,560 --> 00:41:14,000
Kunin ang pera't umalis.
763
00:41:14,080 --> 00:41:15,480
- Maganda.
- Tara na.
764
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
Okey, nagawa natin.
765
00:41:29,560 --> 00:41:30,880
Hindi sila masaya.
766
00:41:30,960 --> 00:41:33,000
'Di nagmamadali. 'Di maganda 'to.
767
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
'Di ko alam. Parang may 'di tayo nakita.
768
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Malaki.
769
00:41:41,160 --> 00:41:45,000
Gaya ng bawat pagnanakaw,
nagtatapos ang gabi sa inuman.
770
00:41:45,080 --> 00:41:48,839
- Pangkat ng Ginto.
- Pangkat ng Lugi. Pangkat ng Lugi.
771
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Pangkat ng Lugi.
772
00:41:50,839 --> 00:41:52,120
- Hello.
- Hey.
773
00:41:53,160 --> 00:41:55,359
- Magandang gabi, mga manlalaro.
- Hey.
774
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
- Hi!
- Hello.
775
00:41:57,359 --> 00:42:01,640
Walang katulad ang matapang na inumin
matapos ang araw ng pagnakaw, huh?
776
00:42:02,359 --> 00:42:04,799
Sabihin mo.
Nababayaran ba ang krimen?
777
00:42:06,160 --> 00:42:07,359
- Sana.
- Sa cash!
778
00:42:08,200 --> 00:42:09,120
Hindi sa ginto.
779
00:42:09,200 --> 00:42:12,319
Okey. Simulan natin sa ginto.
780
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Kung nakakuha kayo
ng sampung gintong nuggets,
781
00:42:15,640 --> 00:42:19,200
may $10,000 kayo na premyo,
pero wala tayong nakuha.
782
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
Anong nangyari?
783
00:42:21,319 --> 00:42:23,799
Napakaraming susi at napakaraming kahon.
784
00:42:24,440 --> 00:42:27,880
Dapat may nakalagay sa papeles namin
785
00:42:27,960 --> 00:42:31,359
na magbibigay daan sa'min
upang malaman kung aling 10 ito.
786
00:42:32,400 --> 00:42:36,240
Masasabi ko sa'yo na
may mga pangalan sa listahan
787
00:42:36,960 --> 00:42:41,200
na may kaugnayan sa ginto.
788
00:42:41,799 --> 00:42:43,920
Diyos ko.
789
00:42:44,000 --> 00:42:45,200
Ano'ng mga pangalan?
790
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
K. Midas.
791
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
Si Haring Midas.
792
00:42:51,520 --> 00:42:52,799
G. Locks.
793
00:42:53,760 --> 00:42:55,680
Goldilocks.
794
00:42:55,760 --> 00:42:58,160
L. Dorado.
795
00:42:59,560 --> 00:43:01,240
Gawa-gawang siudad ng ginto.
796
00:43:03,440 --> 00:43:05,680
Kung binuksan niyo ang mga kahon,
797
00:43:05,760 --> 00:43:08,120
nakuha niyo sana ang ginto.
798
00:43:09,839 --> 00:43:11,280
Pasensiya na, guys.
799
00:43:11,359 --> 00:43:12,200
'Di kailanman-
800
00:43:12,280 --> 00:43:14,920
Nag-iisip ka ba ng di-naayon sa karaniwan?
801
00:43:15,000 --> 00:43:17,520
Kung may nagbasa ng malakas gaya ng,
802
00:43:17,600 --> 00:43:19,720
"Tingnan mo si L. Dorado."
Ako ay...
803
00:43:20,240 --> 00:43:23,200
Totoo. Kung nakita ko
ang L. Dorado, binasa ko.
804
00:43:23,280 --> 00:43:24,200
'Di mo gagawin.
805
00:43:24,839 --> 00:43:25,680
Duh!
806
00:43:26,200 --> 00:43:28,240
Ang G. Locks ay 'di nagrerehistro.
807
00:43:28,319 --> 00:43:29,160
Hindi!
808
00:43:30,080 --> 00:43:32,280
Kesi, ikaw ang utak.
809
00:43:32,359 --> 00:43:33,720
Napakatalino mo.
810
00:43:33,799 --> 00:43:35,560
Software engineer ka.
811
00:43:37,560 --> 00:43:38,600
Anong nangyari?
812
00:43:39,440 --> 00:43:41,000
Mahusay na Espiya si Kesi.
813
00:43:41,520 --> 00:43:44,359
Si Will ang nasa
pinakauna sa aking listahan.
814
00:43:44,440 --> 00:43:47,720
Pero sa ibaba mismo ni Will ay si Kesi.
815
00:43:50,520 --> 00:43:53,960
Pangkat ng pera,
ang pagnanakaw ay nasabotahe.
816
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
Nasa inyo na ngayon
kung tagumpay ang misyon.
817
00:43:58,799 --> 00:44:00,120
Kumusta naman kayo?
818
00:44:00,200 --> 00:44:01,319
Ayos naman.
819
00:44:01,400 --> 00:44:05,319
Ang pakikipagtulungan sa tatlo
ang nagpadali sa trabaho namin.
820
00:44:05,920 --> 00:44:11,280
Ang misyon ay makapasok sa taguan at
magnakaw ng 10, 000 US dollars na halaga.
821
00:44:11,359 --> 00:44:14,319
Gaano kayo kakompiyansa
sa currency conversion?
822
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Medyo tiwala.
823
00:44:16,480 --> 00:44:19,920
Magtiwala sila sa'kin,
pagtiwalaan ko sila sa pagbibilang.
824
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
Napakaliit ng silid para sa pagkakamali.
825
00:44:23,319 --> 00:44:25,040
Kaya, pangkat ng pera.
826
00:44:25,120 --> 00:44:28,120
Gusto ninyong malaman kung
magkano ang nakuha ninyo?
827
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Oo, pakiusap.
828
00:44:31,120 --> 00:44:34,680
Ang pera ay binilang at napagtibay.
829
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
Kung 'di magkatugma
ang pera, alam ko na.
830
00:44:38,080 --> 00:44:41,319
Yun ay dahil pinanood
ko si Jacob na sirain ang misyon.
831
00:44:42,080 --> 00:44:46,359
Masasabi ko sa inyo
sa mga bag na ito ay...
832
00:44:47,720 --> 00:44:51,560
ang katumbas ng...
833
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
Kung mawawala ito,
834
00:44:54,000 --> 00:44:57,040
may kaalaman akong
wala sa sinuman sa larong ito.
835
00:44:57,120 --> 00:44:59,120
Maganda ito para sa akin.
836
00:45:46,000 --> 00:45:51,000
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat