1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,560 Kalian yang tak melihat berkas kemarin 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,160 telah ditawari kesempatan untuk menawar pengecualian. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,160 Siapa pun yang mencatat jumlah tertinggi akan aman dari eliminasi 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,200 jika dia bisa mengidentifikasi pemain yang melihat berkasnya. 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 Tapi uang yang dipertaruhkan akan dipotong dari total hadiah, 7 00:00:36,199 --> 00:00:41,520 {\an8}yang saat ini mencapai 28.500 dolar. 8 00:00:43,640 --> 00:00:45,680 Di sini, makin lama kau bertahan, 9 00:00:45,760 --> 00:00:47,360 {\an8}kau bisa mengenal orang. 10 00:00:47,960 --> 00:00:51,040 Kisaranku 2.500 sampai 5.000 dolar. 11 00:00:51,120 --> 00:00:54,800 {\an8}Aku tak tahu siapa yang mau mempertaruhkan lebih. 12 00:00:56,680 --> 00:01:00,080 Tawaran tertinggi malam ini adalah... 13 00:01:03,080 --> 00:01:06,080 sejumlah 25.000 dolar. 14 00:01:06,160 --> 00:01:08,440 - Apa? - Apa? 15 00:01:08,520 --> 00:01:09,479 Wah... 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 Astaga! 17 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Itu hampir semua uang kita. 18 00:01:21,040 --> 00:01:23,479 Sejumlah 25.000 dolar? 19 00:01:24,000 --> 00:01:28,640 {\an8}Aku tak percaya seseorang yang waras menawar setinggi itu 20 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 {\an8}hanya demi satu pengecualian. 21 00:01:31,839 --> 00:01:35,280 Tawaran 25.000 dolar... 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,560 dibuat oleh... 23 00:01:43,199 --> 00:01:44,320 Joi. 24 00:01:50,559 --> 00:01:52,720 Joi, 25.000 dolar? 25 00:01:52,800 --> 00:01:54,440 Apa ini salah ketik? 26 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 Maksudmu 2.500 dolar? 27 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 Aku sungguh terkejut. 28 00:02:00,199 --> 00:02:02,640 Kau hampir tak bisa lebih tinggi lagi. 29 00:02:04,880 --> 00:02:06,559 {\an8}Itu bahkan tak logis. 30 00:02:06,640 --> 00:02:09,840 {\an8}Itu tak menyenangkan. Tak bisa dimengerti. 31 00:02:09,919 --> 00:02:16,920 {\an8}Tak ada pembenaran di dunia ini untuk melakukan hal seaneh itu. 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 Joi, mau sampaikan sesuatu? 33 00:02:19,880 --> 00:02:24,320 Aku hanya ingin bertahan lebih lama. 34 00:02:25,959 --> 00:02:27,160 Baiklah. Ingat, Joi! 35 00:02:27,239 --> 00:02:32,000 Kau memilih satu orang yang kau curigai melihat berkasnya. 36 00:02:32,640 --> 00:02:34,720 Aku berdoa kau tulis namaku. 37 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 Dan kau salah. 38 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 Kuharap Joi salah. 39 00:02:40,760 --> 00:02:44,239 {\an8}Aku berharap, "Itu tawaran tertinggi, tapi itu salah." 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 {\an8}"Tawaran berikutnya 5.000 dolar." 41 00:02:47,239 --> 00:02:48,080 Joi. 42 00:02:49,160 --> 00:02:50,480 Siapa yang lihat? 43 00:02:53,239 --> 00:02:54,519 Sebutlah namaku. 44 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 Greg. 45 00:03:01,239 --> 00:03:02,640 Sial. 46 00:03:03,959 --> 00:03:05,560 - Menurut kalian Greg? - Ya. 47 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Ya. 48 00:03:07,600 --> 00:03:10,760 Jika ada yang membaca berkas itu, pasti Greg. 49 00:03:11,959 --> 00:03:15,320 Dia bukan pemain tim. Alasan dia di sini tak tepat. 50 00:03:15,399 --> 00:03:17,560 Dia hanya mementingkan diri sendiri. 51 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Aku sedih. 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,239 Aku harus tahu benar Greg. 53 00:03:22,320 --> 00:03:25,920 Joi, jika Greg memang melihat berkasnya, 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 kau menang pengecualian, 55 00:03:28,239 --> 00:03:31,560 dan 25.000 dolar akan diambil dari total hadiah. 56 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Jika Greg tak melihat berkas, 57 00:03:35,959 --> 00:03:37,880 kau takkan dapat pengecualian, 58 00:03:37,959 --> 00:03:40,920 dan uang hadiah tak dikurangi. 59 00:03:41,959 --> 00:03:43,320 Mau lihat rekamannya? 60 00:03:43,399 --> 00:03:44,399 Ya. 61 00:04:03,359 --> 00:04:05,760 Kurasa aku tak akan melihatnya. 62 00:04:08,720 --> 00:04:09,799 Itu keputusanku. 63 00:04:12,200 --> 00:04:13,239 Tunggu. 64 00:04:18,880 --> 00:04:19,719 Tapi... 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 di saat yang sama, 66 00:04:23,080 --> 00:04:24,560 jika aku lihat di sini 67 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 informasi di sini akan membantuku dalam kuis 68 00:04:27,599 --> 00:04:29,720 dan membuatku maju dalam permainan. 69 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 Tidak, Kawan. 70 00:04:31,479 --> 00:04:32,440 Kawan! 71 00:04:32,520 --> 00:04:33,599 Jadi... 72 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 aku harus. Aku akan lihat. 73 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 - Ayo, Kawan! - Greg! 74 00:04:45,000 --> 00:04:45,880 Dia melihat. 75 00:04:51,840 --> 00:04:52,680 Joi. 76 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 Kau mendapat pengecualian. 77 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Terima kasih. 78 00:04:57,400 --> 00:05:01,000 {\an8}Uang 25.000 dolar kini telah dikurangi dari total hadiah. 79 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 Aku di sini cari uang untuk ibuku 80 00:05:08,599 --> 00:05:10,160 dan mengubah hidupnya. 81 00:05:10,240 --> 00:05:12,840 Jadi, untuk semua itu dibuang begitu saja, 82 00:05:12,919 --> 00:05:14,280 siapa yang tega? 83 00:05:15,800 --> 00:05:20,039 Sepertinya kalian punya banyak hal untuk dibicarakan. 84 00:05:20,599 --> 00:05:22,680 Sampai jumpa saat makan malam. 85 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Kita punya 3.000 dolar. 86 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 Tepatnya 3.500 dolar. 87 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Bisa didapat lagi. 88 00:05:32,400 --> 00:05:35,080 Kau habiskan 25.000 dolar! 89 00:05:35,160 --> 00:05:37,720 Dan kau bilang, "Bisa kudapatkan lagi"? 90 00:05:39,359 --> 00:05:41,479 Apa rencanamu saat ini? 91 00:05:41,560 --> 00:05:43,520 Karena jelas berbeda dari kami. 92 00:05:43,599 --> 00:05:47,919 Aku di sini untuk menangkan uang seperti kalian juga. 93 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 - Itu tak benar. - Seperti kataku... 94 00:05:50,039 --> 00:05:52,680 Setiap misi yang kau jalani telah gagal. 95 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Jika itu rencanamu, hentikan. 96 00:05:56,359 --> 00:05:58,960 Kau tak berkontribusi menambah hadiah. 97 00:05:59,479 --> 00:06:00,840 Setiap misi gagal? 98 00:06:00,919 --> 00:06:03,240 Ya, setiap misi yang kau lakukan gagal. 99 00:06:03,840 --> 00:06:05,120 Jika Joi mata-mata, 100 00:06:05,200 --> 00:06:06,479 {\an8}permainan bagus. 101 00:06:06,560 --> 00:06:08,039 {\an8}Jika Joi bukan, 102 00:06:08,680 --> 00:06:10,680 {\an8}aku kehilangan rasa hormatku. 103 00:06:11,280 --> 00:06:13,720 Aku masih ingin tahu jawaban pertanyaan, 104 00:06:13,800 --> 00:06:17,240 apa rencanamu? Apa langkahmu ke depan? 105 00:06:17,320 --> 00:06:18,840 Apa rencananya? 106 00:06:18,919 --> 00:06:21,000 Karena saat ini, kami melawanmu. 107 00:06:21,080 --> 00:06:23,320 Aku tak perlu bilang padamu, Avori. 108 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Kita akan dapatkan kembali uangnya. 109 00:06:26,160 --> 00:06:31,479 {\an8}Aku yakin banyak yang curiga bahwa aku mata-matanya, 110 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 dan itu tak apa asal aku bertahan hingga akhir. 111 00:06:34,520 --> 00:06:37,080 Pada akhirnya, The Mole adalah permainan. 112 00:06:37,720 --> 00:06:39,919 Dan aku di sini untuk memenangkannya. 113 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 Ini langkah berani oleh Joi, 114 00:06:44,240 --> 00:06:48,680 {\an8}dan aku sangat suka drama yang terjadi. 115 00:06:49,400 --> 00:06:50,799 Tak ada yang melihatku. 116 00:06:50,880 --> 00:06:55,640 Semua orang sibuk tampak terkejut dan kaget. 117 00:06:58,760 --> 00:06:59,599 Hei, Greg. 118 00:07:00,640 --> 00:07:04,200 Setelah beri pemain waktu untuk memproses apa yang terjadi, 119 00:07:04,280 --> 00:07:07,640 sekarang saatnya berkumpul untuk eliminasi malam ini. 120 00:07:09,239 --> 00:07:10,640 Apa kabar kalian? 121 00:07:11,680 --> 00:07:13,320 - Halo. - Pernah lebih baik. 122 00:07:15,440 --> 00:07:18,479 Baik. Kita tak bisa menghindarinya lagi. 123 00:07:18,560 --> 00:07:21,440 Ini saatnya kalian mengikuti kuis, 124 00:07:21,520 --> 00:07:25,520 kecuali Joi, yang menangkan pengecualian. 125 00:07:26,239 --> 00:07:29,719 Ada yang berandai-andai menawar lebih tinggi malam ini? 126 00:07:31,359 --> 00:07:34,680 Joi bermain untuk diri sendiri. Dia jaga dirinya sendiri. 127 00:07:34,760 --> 00:07:37,239 Itu permainannya. Maksudku, 128 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 {\an8}bagus karena itu berhasil. 129 00:07:40,200 --> 00:07:41,520 Kau tahu, 5.000 dolar, 130 00:07:41,599 --> 00:07:45,080 kurasa aku mungkin lebih rendah dari yang lain. 131 00:07:45,159 --> 00:07:48,440 Tapi di waktu yang sama, Sejumlah 25.000 dolar? 132 00:07:50,239 --> 00:07:51,680 Aku kehabisan kata-kata. 133 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Seperti biasa, kau akan jawab 20 pertanyaan 134 00:07:56,760 --> 00:07:59,039 tentang siapa kira-kira mata-matanya. 135 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 Orang yang banyak menjawab salah 136 00:08:02,159 --> 00:08:04,239 akan langsung dieliminasi. 137 00:08:04,760 --> 00:08:05,799 Kuis dimulai. 138 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 Semoga berhasil. 139 00:08:17,560 --> 00:08:20,359 Aku sangat terkejut dengan makan malam ini. 140 00:08:20,440 --> 00:08:22,760 Jadi, aku harus mencurigai Joi. 141 00:08:22,840 --> 00:08:24,479 Dia ada di daftarku. 142 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Dia mungkin di puncak. 143 00:08:27,320 --> 00:08:29,520 Aku sangat siap untuk kuis ini. 144 00:08:29,599 --> 00:08:32,120 Aku punya waktu mempelajari berkasnya. 145 00:08:33,679 --> 00:08:36,480 Dalam misi, kurasa mata-mata ada di tim air, 146 00:08:36,559 --> 00:08:39,720 setelah melihat mereka menyia-nyiakan misi. 147 00:08:39,799 --> 00:08:42,240 Aku tak mempersempitnya jadi satu orang. 148 00:08:43,360 --> 00:08:45,480 Aku terlalu percaya diri. 149 00:08:45,560 --> 00:08:48,560 Semua yang kukira aku tahu, sudah tak kuketahui. 150 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Avori adalah tersangkaku. 151 00:08:50,720 --> 00:08:55,160 Tapi langkah Joi sangat berani hingga dia bisa menjadi mata-matanya. 152 00:08:55,880 --> 00:08:58,520 Entah. Emosiku sedang bercampur saat ini. 153 00:09:00,000 --> 00:09:03,840 Greg tak ragu membuang 10.000 dolar 154 00:09:03,920 --> 00:09:07,240 selagi tak melakukan apa-apa untuk menambah uang. 155 00:09:07,840 --> 00:09:09,640 itu perilaku mata-mata. 156 00:09:09,720 --> 00:09:12,800 Meski Joi dikecualikan untuk eliminasi ini, 157 00:09:12,880 --> 00:09:14,680 dia tetap bisa jadi mata-mata. 158 00:09:14,760 --> 00:09:17,800 Dia belum berkontribusi menambah uang hadiahnya. 159 00:09:17,880 --> 00:09:21,120 {\an8}Dia hanya menyabotase dan mengambil uang dari hadiah. 160 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 KUIS SELESAI 161 00:09:33,079 --> 00:09:36,560 Ini malam untuk itu lagi. 162 00:09:37,480 --> 00:09:40,360 Seperti yang kau tahu, saat kukirim hasilnya, 163 00:09:40,440 --> 00:09:43,160 layar ponsel di depanmu akan menyala. 164 00:09:43,839 --> 00:09:46,440 Jika berwarna hijau, artinya kau aman. 165 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Jika merah, 166 00:09:49,079 --> 00:09:51,520 berarti waktumu dalam permainan berakhir. 167 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Ayo lakukan ini. 168 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Ini dia. 169 00:09:57,440 --> 00:10:00,520 Aku akan memasukkan namamu tanpa urutan tertentu. 170 00:10:01,280 --> 00:10:03,959 Pemain pertama adalah Jacob. 171 00:10:12,839 --> 00:10:14,800 Berikutnya adalah Avori. 172 00:10:20,839 --> 00:10:22,040 Ya! 173 00:10:24,760 --> 00:10:27,120 Kini kumasukkan... 174 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 Dom. 175 00:10:55,560 --> 00:10:56,400 Kau tak apa? 176 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 - Ya. - Pelan-pelan, ya? 177 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 Ini akan sangat sulit bagi semua. 178 00:11:04,520 --> 00:11:07,120 Orang yang paling perhatian soal hadiahnya... 179 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 pulang hari ini. 180 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 Dan orang yang buang semua dikecualikan. 181 00:11:15,120 --> 00:11:18,400 Itu sangat puitis, dengan cara yang buruk. 182 00:11:21,719 --> 00:11:24,240 Dom tulus sejak awal. 183 00:11:24,320 --> 00:11:26,680 menurutku dia bermain dengan jujur, 184 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 dan aku sedih melihatnya di posisi itu. 185 00:11:30,120 --> 00:11:32,839 Tujuan utamaku adalah aku ingin ibuku 186 00:11:32,920 --> 00:11:34,480 bangga pada pria yang dia... 187 00:11:35,280 --> 00:11:38,000 Pria yang dia besarkan dan pada permainanku. 188 00:11:38,079 --> 00:11:41,040 Dom, tak mungkin dia tak bangga dengan permainanmu. 189 00:11:41,640 --> 00:11:43,000 Terima kasih. 190 00:11:44,280 --> 00:11:47,160 Dia bekerja keras dalam semua misi. 191 00:11:47,240 --> 00:11:48,079 Benar. 192 00:11:48,600 --> 00:11:52,280 Dom adalah orang yang luar biasa. 193 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 {\an8}Bagiku, dia salah satu orang yang 194 00:11:55,520 --> 00:11:58,640 {\an8}menjadikanku pesaing lebih baik karena kepribadiannya. 195 00:11:59,160 --> 00:12:01,160 {\an8}Sulit melihat itu pergi. 196 00:12:01,760 --> 00:12:03,520 {\an8}Apa kau melakukan kesalahan? 197 00:12:03,600 --> 00:12:06,560 Aku ubah pilihan minggu ini sesuai yang terjadi. 198 00:12:06,640 --> 00:12:08,760 Aku dapat banyak informasi. 199 00:12:09,719 --> 00:12:10,719 Mungkin itu saja. 200 00:12:10,800 --> 00:12:15,240 Mungkin mestinya aku konsisten, juga pada pilihanku selama dua minggu ini. 201 00:12:15,320 --> 00:12:17,760 Dan mungkin akan berakhir berbeda. 202 00:12:18,440 --> 00:12:22,079 Aku merasa bertanggung jawab atas kepulangan Dom. 203 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 Dalam misi terakhir, 204 00:12:23,560 --> 00:12:26,959 aku sengaja jatuhkan tangki oksigen dan aku akan melakukannya lagi. 205 00:12:27,040 --> 00:12:29,800 Ini permainan dan kau harus lakukan tugasmu. 206 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 Dari sini. 207 00:12:32,839 --> 00:12:35,079 Kau akan tinggalkan lubang besar. 208 00:12:35,160 --> 00:12:39,160 Ya, aku akan merindukan semuanya. Aku akan merindukanmu. 209 00:12:40,079 --> 00:12:41,599 Sama-sama, Dom. 210 00:12:41,680 --> 00:12:43,440 Membuat grup makin terang. 211 00:12:43,520 --> 00:12:44,680 Ya. 212 00:12:45,839 --> 00:12:47,800 - Terima kasih. - Semoga berhasil. 213 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 - Jaga mereka. - Dah. 214 00:12:53,079 --> 00:12:54,880 Dom tak layak pulang. 215 00:12:55,400 --> 00:12:57,320 Dia layak lama di sini. 216 00:12:58,400 --> 00:13:00,320 Seperti yang kami pelajari, 217 00:13:01,520 --> 00:13:02,959 di sini tak begitu. 218 00:13:14,199 --> 00:13:18,199 Dari karang ke pedalaman di kota tambang Ravenswood, 219 00:13:18,280 --> 00:13:22,199 di mana para pemain kami yang tersisa akan berharap dapat emas 220 00:13:22,280 --> 00:13:23,599 pada misi berikutnya. 221 00:13:38,400 --> 00:13:40,040 - Kita sedang apa? - Entah. 222 00:13:40,120 --> 00:13:44,040 Kuharap 25.000 dolar tak kembali menggigit kita lagi. 223 00:13:45,320 --> 00:13:48,360 Total hadiahnya rendah. Cukup memalukan bagi semua. 224 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 Saat ini, itu cukup jelas. Mata-matanya menang. 225 00:13:51,440 --> 00:13:55,079 Kuharap kita bisa melakukan misi secepatnya 226 00:13:55,160 --> 00:13:59,480 karena kita bahkan tak punya cukup uang untuk penerbangan pulang saat ini. 227 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 - Tak seorang pun. - Ya. 228 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 Perjalanan ini harus menyatukan kembali grup. 229 00:14:06,320 --> 00:14:08,880 Ini pub Australia yang bagus. 230 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Ini keren. 231 00:14:11,000 --> 00:14:13,719 Maksudku, kami berada di dasar lautan 232 00:14:13,800 --> 00:14:15,839 dan satu-satunya cara adalah naik. 233 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 Bersulang untuk Dom. 234 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 - Aku minum untuk itu! - Ya! 235 00:14:19,520 --> 00:14:21,839 Dan menambahkan uang hadiah. 236 00:14:22,920 --> 00:14:25,599 Bentuk dukungan untuk mantan pesaing kita. 237 00:14:27,839 --> 00:14:31,839 Tapi dalam permainan ini, ucapan orang tak selalu sesuai maksudnya. 238 00:14:34,120 --> 00:14:38,760 Kejutan berikutnya akan mengungkap perasaan para pemain. 239 00:14:42,479 --> 00:14:43,640 Di mana aku? 240 00:14:44,199 --> 00:14:48,880 Aku menuju bandara dalam perjalanan pulang saat sopir berhenti di kota aneh ini. 241 00:14:50,680 --> 00:14:52,439 {\an8}Aku tak tahu ada apa. 242 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 Astaga. 243 00:15:03,800 --> 00:15:04,680 Halo, Dom. 244 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Lama tak berjumpa. 245 00:15:07,079 --> 00:15:09,880 Dalam hidup, tak semua dapat kesempatan kedua. 246 00:15:09,959 --> 00:15:13,079 Tapi dalam permainan ini, terkadang kau dapat itu. 247 00:15:14,240 --> 00:15:15,640 Lihat keluar jendela. 248 00:15:17,360 --> 00:15:20,199 Para pemain di dalam sedang minum di hotel. 249 00:15:21,319 --> 00:15:24,560 Semoga mereka merindukanmu karena kau butuh mereka 250 00:15:24,640 --> 00:15:25,959 untuk kembali bermain. 251 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Apa? 252 00:15:28,199 --> 00:15:30,760 Mengetahui aku bisa kembali bermain, 253 00:15:30,839 --> 00:15:31,839 aku senang. 254 00:15:32,360 --> 00:15:36,880 Yang kau butuhkan untuk membuka pintu adalah satu kata sandi sederhana. 255 00:15:37,920 --> 00:15:41,839 Kata itu adalah nama kota Amerika yang tercetak di stiker bemper 256 00:15:41,920 --> 00:15:43,560 di belakang taksi ini. 257 00:15:44,800 --> 00:15:48,560 Agar dapat kata itu, butuh bantuan sembilan pemain yang tersisa, 258 00:15:49,079 --> 00:15:51,800 jika mereka mau membantumu. 259 00:15:52,439 --> 00:15:53,680 Jika kau benar, 260 00:15:53,760 --> 00:15:56,719 pintu mobil akan terbuka, kau akan kembali bermain, 261 00:15:56,800 --> 00:15:57,800 dan kau membawa 262 00:15:57,880 --> 00:16:01,319 tambahan 10.000 dolar untuk total hadiah. 263 00:16:02,760 --> 00:16:05,479 Di mobil, kau akan dapat informasi misi lengkap 264 00:16:05,560 --> 00:16:08,719 dan radio untuk menghubungi para pemain di hotel. 265 00:16:08,800 --> 00:16:10,439 Semoga berhasil, Dom. 266 00:16:10,520 --> 00:16:12,479 Waktu kalian dimulai sekarang. 267 00:16:19,000 --> 00:16:20,599 Astaga. 268 00:16:20,680 --> 00:16:21,959 Bagaimana...? Oke. 269 00:16:23,319 --> 00:16:25,079 Ayo coba. Ayo kita nyalakan. 270 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Hei! 271 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 - Apa itu Dom? - Siapa itu? 272 00:16:30,880 --> 00:16:31,959 Apa? 273 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Dom! 274 00:16:33,120 --> 00:16:34,719 Ada yang bisa mendengarku? 275 00:16:34,800 --> 00:16:36,479 - Ya! - Siapa dia? 276 00:16:36,560 --> 00:16:37,839 - Hei! - Itu di bar! 277 00:16:37,920 --> 00:16:38,839 Ya, Pak? 278 00:16:40,280 --> 00:16:42,079 Baiklah. Bicaralah. 279 00:16:42,160 --> 00:16:45,240 Hei. Kudengar ada yang bersenang-senang tanpaku. 280 00:16:46,280 --> 00:16:48,959 - Itu Dom! - Astaga! 281 00:16:49,479 --> 00:16:52,160 Ada apa ini? 282 00:16:52,240 --> 00:16:54,760 Jelas ini tak sesuai yang kukira. 283 00:16:55,439 --> 00:16:59,599 Aku punya kesempatan kembali bermain. dan aku bawa 10.000 dolar. 284 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Aku butuh bantuan kalian. 285 00:17:01,760 --> 00:17:05,760 Aku punya daftar sembilan pertanyaan, satu untuk setiap orang. 286 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 Dan daftar sepuluh kota. 287 00:17:08,200 --> 00:17:12,760 Jawab saja dengan benar, dan aku coret tempat itu dari daftar. 288 00:17:12,839 --> 00:17:15,800 Dan satu nama yang tersisa adalah kata sandinya. 289 00:17:16,880 --> 00:17:19,200 Ini 10.000 dolar yang mudah, 290 00:17:19,280 --> 00:17:22,119 dan kami hanya harus bawa satu pemain kembali. 291 00:17:22,919 --> 00:17:26,280 Dia bukan pesaing tangguh atau dia masih akan di sini. 292 00:17:27,159 --> 00:17:29,680 Yang pertama, aku butuh Pranav. 293 00:17:29,760 --> 00:17:30,919 Apa kabar, Dom? 294 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Di mana markas tim olahraga favoritmu? 295 00:17:34,800 --> 00:17:35,640 Philly. 296 00:17:36,159 --> 00:17:38,399 Ayo, Sayang. Ayo, Eagles! 297 00:17:39,159 --> 00:17:40,200 Eagles, terbang. 298 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 Ganti. 299 00:17:45,200 --> 00:17:48,680 Selanjutnya, aku butuh gadisku, Sandy. 300 00:17:48,760 --> 00:17:50,080 Sandy, di mana kau? 301 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 Apa kota favoritmu di Amerika Serikat? 302 00:17:55,080 --> 00:17:59,080 Jadi, antara kita mau dia kembali dan tambah 10.000 dolar atau tidak? 303 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Mudah, bukan? 304 00:18:03,240 --> 00:18:04,520 Menurutmu begitu. 305 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 Halo? Sandy? 306 00:18:09,040 --> 00:18:10,919 Ada yang bisa mendengarku? 307 00:18:11,000 --> 00:18:11,960 Sandy? 308 00:18:12,040 --> 00:18:13,520 Kukira kau akan menjawab. 309 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 - Apa kau bercanda? - Aku akan menolak. 310 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 Hanya karena dia punya daftar sasaran. 311 00:18:22,440 --> 00:18:24,880 Kini kembali, dia lebih unggul. 312 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 Hei, di sini panas, 313 00:18:26,720 --> 00:18:28,640 dan mereka tak beri aku makanan. 314 00:18:28,720 --> 00:18:31,560 Kami dengar, Kawan. Kami sedang membicarakannya. 315 00:18:32,280 --> 00:18:35,120 Kurasa saat ini, hadiahnya sangat rendah. 316 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 Bisa kita ambil uangnya saja? 317 00:18:37,040 --> 00:18:39,000 Dia pasti lebih unggul. 318 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 Sandy tak pernah bicara kecuali diajak bicara. 319 00:18:44,679 --> 00:18:49,240 Tapi kini, dia yang pertama berkata, "Jangan membawa Dom kembali." 320 00:18:51,280 --> 00:18:54,240 Dengar, dia orang dan manusia yang luar biasa. 321 00:18:54,840 --> 00:18:55,919 Sebagai pesaing, 322 00:18:56,000 --> 00:18:59,240 aku lihat kerasnya dia berusaha di kompetisi, itu jelas. 323 00:18:59,320 --> 00:19:05,159 Tapi jika dia kembali, dia sudah punya gambaran siapa mata-matanya. 324 00:19:11,080 --> 00:19:13,480 Aku setuju. "Dia sudah keluar." 325 00:19:13,560 --> 00:19:17,280 Dan aku setuju Sandy bilang dia tahu siapa yang bukan mata-mata. 326 00:19:17,880 --> 00:19:18,720 Kawan-kawan? 327 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Dia tahu siapa pilihan di kuisnya yang memulangkan dia, 328 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 yang membuatnya lebih unggul dibandingkan yang lain. 329 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 Pikirkan seperti ini. 330 00:19:33,440 --> 00:19:35,679 Ya, kita kembalikan pesaing lain. 331 00:19:35,760 --> 00:19:37,280 Tapi dapat 10.000 dolar. 332 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 - Dan... - Tidak. 333 00:19:40,080 --> 00:19:43,640 Aku tak mau Dom kembali. Bawa pemain lain kembali itu bodoh. 334 00:19:43,720 --> 00:19:45,919 Ya, itu 10.000 dolar, tapi kita bisa. 335 00:19:46,000 --> 00:19:47,120 Itulah dilemanya. 336 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 Tak mungkin kita lakukan ini tanpa suara kelompok. 337 00:19:50,200 --> 00:19:51,760 Kau bisa mulai, Joi. 338 00:19:51,840 --> 00:19:52,960 Bawa dia kembali. 339 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Ditambah 10.000 dolar. 340 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 itu banyak. 341 00:19:57,919 --> 00:20:00,120 Saat ini, aku ragu soal itu. 342 00:20:00,880 --> 00:20:02,360 Aku sangat menyukainya. 343 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 Aku setuju. 344 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 Dia datang untuk bermain. Sering bilang untuk menang. 345 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 Ya, tapi tidak. 346 00:20:12,600 --> 00:20:14,679 Tidak. Dom takkan bawa aku kembali. 347 00:20:14,760 --> 00:20:16,320 Aku pilih tidak. 348 00:20:16,399 --> 00:20:19,280 Kita singkirkan dia. Itu mengurangi persaingan. 349 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 Aku memilih tidak. 350 00:20:22,600 --> 00:20:26,679 Tak ada yang mau mundur dengan menambah pemain di sini. 351 00:20:26,760 --> 00:20:28,960 Jadi, kurasa jawabanku adalah tidak. 352 00:20:31,720 --> 00:20:32,560 Kawan-kawan? 353 00:20:32,640 --> 00:20:34,159 Kini tak bicara padaku? 354 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 {\an8}Kurasa beri tahu dia. Katakan saja kita menolak. 355 00:20:37,159 --> 00:20:40,080 {\an8}Sandy mungkin tampak baik, tulus, dan baik. 356 00:20:40,159 --> 00:20:42,840 Ternyata dia berhati dingin. 357 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 Dia di radarku. 358 00:20:45,560 --> 00:20:47,480 Kurasa orang meremehkanku. 359 00:20:48,320 --> 00:20:51,600 Mereka hanya melihat gadis kecil dari Texas. 360 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 - Dom. - Halo? 361 00:20:58,159 --> 00:21:01,200 Kami sayang dan rindu kau. Kami doakan yang terbaik. 362 00:21:01,840 --> 00:21:05,560 Tapi, berdasarkan kesepakatan grup, kami... 363 00:21:05,640 --> 00:21:07,560 Kami bisa memberimu jawaban ini. 364 00:21:10,560 --> 00:21:12,240 {\an8}Tapi bagimu aku bukan sekutu 365 00:21:12,320 --> 00:21:16,360 {\an8}untuk membantumu dapatkan uang saat ini dengan jumlah 10.000 dolar? 366 00:21:17,560 --> 00:21:22,080 {\an8}Yang dirasakan orang saat ini adalah kau lebih seperti ancaman daripada aset. 367 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 Baiklah. 368 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 Jika memang begitu. 369 00:21:27,360 --> 00:21:28,360 Itu saja. 370 00:21:29,320 --> 00:21:30,159 Kau baik? 371 00:21:31,720 --> 00:21:32,960 Kau tahu? 372 00:21:33,040 --> 00:21:34,360 Jika tebakannya benar... 373 00:21:34,440 --> 00:21:36,840 - Dia masih bisa kembali. - Benar. 374 00:21:39,720 --> 00:21:43,040 Waktuku sedikit. Aku harus mulai pecahkan ini. 375 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 Jika pemain lain tak mau menjawab pertanyaan ini, 376 00:21:47,000 --> 00:21:48,560 akan kulakukan sendiri. 377 00:21:49,439 --> 00:21:50,560 Dan menebak. 378 00:21:51,480 --> 00:21:54,480 Sandy dari Texas. Di Texas, ada San Antonio. 379 00:21:54,560 --> 00:21:58,480 Aku harus memahami mereka dari waktu singkatku di sini. 380 00:22:00,439 --> 00:22:03,280 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 381 00:22:04,760 --> 00:22:07,280 Oke. Biar kuberi kesempatan terakhir. 382 00:22:08,200 --> 00:22:10,240 Aku melihat dua kota terakhir ini. 383 00:22:10,320 --> 00:22:12,480 Aku akan ikuti naluriku. 384 00:22:14,200 --> 00:22:15,439 Melmore atau Seattle. 385 00:22:15,960 --> 00:22:17,200 Entahlah. 386 00:22:17,840 --> 00:22:19,480 Jika aku salah, aku salah. 387 00:22:20,439 --> 00:22:21,280 Lihat saja. 388 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 Ini dia. 389 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Ayo, Melmore. 390 00:22:28,159 --> 00:22:31,120 "Kata sandi itu salah. Selamat tinggal, Dom. Maaf." 391 00:22:34,439 --> 00:22:35,439 Begitulah adanya. 392 00:22:37,840 --> 00:22:38,679 Cukup adil. 393 00:22:40,000 --> 00:22:41,120 Aku sudah berusaha. 394 00:22:41,640 --> 00:22:42,760 Jaga diri kalian. 395 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Waktunya pulang. 396 00:22:49,919 --> 00:22:51,439 Aku merasa tak enak. 397 00:22:52,120 --> 00:22:54,960 Sandy berargumen, bawa Dom kembali itu ide buruk, 398 00:22:55,040 --> 00:22:56,960 lalu katanya merasa tak enak. 399 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Omong kosong. 400 00:22:58,640 --> 00:23:00,480 Kau tak peduli. 401 00:23:00,560 --> 00:23:06,080 Dia benar-benar menunjukkan dugaanku tentang dia tak benar 402 00:23:06,159 --> 00:23:08,760 dan dia mungkin saja mata-matanya. 403 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 Sandy adalah kuda hitam di seluruh permainan ini bagiku. 404 00:23:13,399 --> 00:23:15,640 Dia orang yang tak kuduga sebelumnya, 405 00:23:15,720 --> 00:23:18,480 dan dia masuk dalam daftar tersangkaku. 406 00:23:18,560 --> 00:23:22,480 Dia lakukan semua tindakan tepat untuk perlahan kurangi hadiahnya. 407 00:23:23,080 --> 00:23:24,120 Aku mengawasinya. 408 00:23:28,360 --> 00:23:30,919 - Halo, Kawan! - Alex! 409 00:23:32,360 --> 00:23:35,720 Di sinilah kita berada dalam pengalaman Australia sejati. 410 00:23:36,760 --> 00:23:39,399 Aku tak melihat Dom di tengah-tengah kita. 411 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 Yang berarti kalian masih terjebak 412 00:23:42,840 --> 00:23:46,919 {\an8}dengan empat digit di rekening bank kalian sejumlah 3.500 dolar. 413 00:23:48,360 --> 00:23:49,320 {\an8}itu buruk. 414 00:23:49,880 --> 00:23:51,640 Di sini kita berada 415 00:23:51,720 --> 00:23:56,600 di kota tambang asli Australia, Ravenswood, 416 00:23:56,679 --> 00:24:00,240 tempat yang terkenal kaya akan emas. 417 00:24:00,880 --> 00:24:03,240 Dengan kekayaan itu di sekitarmu, 418 00:24:03,320 --> 00:24:06,399 kau butuh tempat yang cukup aman untuk menyimpannya. 419 00:24:07,520 --> 00:24:10,120 Di suatu tempat seperti bank, 420 00:24:10,200 --> 00:24:14,720 benteng yang menyimpan barang berharga selama lebih dari 100 tahun. 421 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Hingga hari ini. 422 00:24:16,720 --> 00:24:17,840 Karena... 423 00:24:18,720 --> 00:24:20,159 misi kalian, 424 00:24:21,040 --> 00:24:22,679 adalah perampokan bank. 425 00:24:23,640 --> 00:24:25,439 - Ya! - Ya! 426 00:24:26,439 --> 00:24:29,880 {\an8}Mungkin kami lebih baik mencuri uang daripada mencari uang. 427 00:24:30,760 --> 00:24:33,800 {\an8}Selalu ingin rampok bank. Tak serius. Jangan tangkap aku. 428 00:24:34,480 --> 00:24:37,439 Malam ini, 20.000 dolar dipertaruhkan. 429 00:24:37,520 --> 00:24:39,159 Di bawah kegelapan, 430 00:24:39,240 --> 00:24:42,280 kau akan masuk ke salah satu bank tertua Australia, 431 00:24:42,360 --> 00:24:48,520 di mana kau akan mencoba mencuri uang dan, tentu saja, emas. 432 00:24:49,399 --> 00:24:52,520 Sekarang, hal pertama yang harus kau lakukan 433 00:24:52,600 --> 00:24:55,159 adalah memilih dua pemain di antara kalian 434 00:24:55,240 --> 00:24:57,679 yang seorang pemikir kritis terbaik. 435 00:24:57,760 --> 00:25:02,200 Kedua pemain itu akan bekerja sama untuk membagi grup menjadi dua tim, 436 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 tim emas dan tim uang. 437 00:25:04,919 --> 00:25:09,919 Setiap pemikir kritis akan bekerja dengan tim untuk mendalangi perampokan ini. 438 00:25:10,000 --> 00:25:11,199 Siapa itu? 439 00:25:13,159 --> 00:25:16,080 Aku ingin kesempatan berpikir kritis untuk kalian. 440 00:25:16,159 --> 00:25:19,399 Itu posisi terbaik untuk mata-mata. 441 00:25:19,480 --> 00:25:24,840 Jadi, aku ingin memastikan peran diisi oleh pemain yang bisa kupercaya. 442 00:25:25,360 --> 00:25:27,199 Ya. Tentu saja. 443 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 Tapi dengan segala hormat, 444 00:25:28,960 --> 00:25:31,399 jika pilih Avori, maka lihat Pranav juga. 445 00:25:31,480 --> 00:25:33,120 Kau mau menyatukan mereka? 446 00:25:33,919 --> 00:25:37,840 Hubungan mereka sangat dekat. Kau lebih suka memisahkan mereka? 447 00:25:37,919 --> 00:25:39,480 Kurasa harus dipisahkan. 448 00:25:39,560 --> 00:25:42,240 Membayangkan mereka kerja sama itu menakutkan 449 00:25:42,320 --> 00:25:44,919 karena mereka bersikeras untuk saling bantu 450 00:25:45,000 --> 00:25:49,360 dan lakukan apa pun yang terbaik untuk mereka dan bukan tim. 451 00:25:50,120 --> 00:25:51,840 Menurutku Pranav dan Kesi. 452 00:25:52,720 --> 00:25:57,679 Aku ingin dia berpikir di akhir. Aku yakin dia bisa, dan aku tak ragu. 453 00:25:58,399 --> 00:26:00,960 Kurasa Kesi dan Pranav akan saling mengisi. 454 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 Aku suka pilihanmu. 455 00:26:02,640 --> 00:26:06,080 Kesi sangat cerdas. Pranav, dia lebih logis. 456 00:26:06,159 --> 00:26:08,040 {\an8}Aku percaya mereka berdua. 457 00:26:08,120 --> 00:26:10,399 Aku setuju. Kami bisa lebih baik. 458 00:26:11,080 --> 00:26:14,120 Apa kalian merasakan kecocokan sebagai tim? 459 00:26:14,199 --> 00:26:16,919 Aku tak apa. Pranav dan aku sama-sama insinyur. 460 00:26:17,640 --> 00:26:20,720 Meski Pranav punya muatan politik, 461 00:26:20,800 --> 00:26:25,640 {\an8}dia juga orang yang sangat kusukai dan kukagumi. 462 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Aku rasa kami cocok bersama. 463 00:26:28,159 --> 00:26:30,760 - Kesi dan Pranav, itu mudah. - Aku setuju. 464 00:26:30,840 --> 00:26:33,199 Baik, jadi dua pemikir kritismu, 465 00:26:33,280 --> 00:26:34,919 Pranav dan Kesi, 466 00:26:35,000 --> 00:26:38,320 diskusi bagaimana kau akan bagi pemain jadi dua kelompok. 467 00:26:38,399 --> 00:26:39,919 Ingat, uang dan emas. 468 00:26:40,679 --> 00:26:42,480 Semoga berhasil. Sampai nanti. 469 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 - Baiklah, ayo. - Ya. Ayolah. 470 00:26:45,679 --> 00:26:46,960 Kami akan kembali. 471 00:26:47,040 --> 00:26:52,080 Aku tak marah atau frustrasi. Aku tahu kami akan menyelesaikannya. 472 00:26:52,159 --> 00:26:53,480 {\an8}Pilihan grup salah. 473 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 Kami putuskan aku akan awasi tim uang. 474 00:26:56,080 --> 00:26:58,960 Jadi, aku pilih Avori, Jacob, dan Sandy. 475 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 {\an8}Kalian bertiga masuk tim uang. 476 00:27:02,280 --> 00:27:05,520 {\an8}Rencanaku cukup sederhana. Aku akan mengelilingi diriku 477 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 dengan orang-orang yang menurutku akan sukses 478 00:27:08,399 --> 00:27:11,000 hanya untuk lihat apa ada perilaku mata-mata. 479 00:27:11,080 --> 00:27:14,760 Lalu jika timku kacau, aku tahu sabotase sedang terjadi. 480 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 Jadi itu fokusku. 481 00:27:16,640 --> 00:27:20,240 Untuk tim emas, ada Will, Casey, Joi, Greg. 482 00:27:20,320 --> 00:27:22,919 {\an8}Aku mengawasi Joi dan Greg. 483 00:27:23,000 --> 00:27:24,919 {\an8}Ini dua tersangka utamaku. 484 00:27:25,000 --> 00:27:27,120 {\an8}Jadi, aku ingin memastikan 485 00:27:27,199 --> 00:27:30,320 seseorang yang bisa kupercaya ada di sana 486 00:27:30,399 --> 00:27:34,439 karena aku ingin dapat banyak informasi. Jadi, aku memilih Will. 487 00:27:34,520 --> 00:27:36,640 - Kalian Tim Emas. - Ya! 488 00:27:36,720 --> 00:27:38,159 Baiklah. Ayo mulai. 489 00:27:38,919 --> 00:27:40,399 - Oke. - Dapatkan uangnya. 490 00:27:40,480 --> 00:27:41,320 Ayo lakukan. 491 00:27:43,080 --> 00:27:46,560 Tim, bekerjalah cepat dan efektif untuk melakukan ini. 492 00:27:47,600 --> 00:27:48,679 Pemikir kritis, 493 00:27:48,760 --> 00:27:51,240 {\an8}kau punya akses ke keamanan bank, 494 00:27:51,320 --> 00:27:54,159 {\an8}agar kau bisa memandu timmu dari dalam. 495 00:27:55,199 --> 00:27:56,040 Sial. 496 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Ini seperti Ocean's Eleven. 497 00:27:59,080 --> 00:28:02,480 Tapi dengan kekuatan besar ada tanggung jawab besar. 498 00:28:02,560 --> 00:28:04,919 Hanya kau yang punya informasi 499 00:28:05,000 --> 00:28:07,520 untuk memecahkan tantangan yang ada. 500 00:28:08,040 --> 00:28:09,560 Sandy. Bisa mendengarku? 501 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 Ya, bisa. Bagaimana? 502 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 - Hei. - Hei, teman-teman. Kurasa itu Kesi. 503 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 - Kalian dengar aku? - Ya, aku bisa dengar. 504 00:28:17,919 --> 00:28:20,159 - Kami siap untuk beraksi. - Mulai. 505 00:28:20,240 --> 00:28:21,399 Ayo. 506 00:28:21,480 --> 00:28:24,880 Saat kau membuka pintu bank, kau punya waktu 60 menit. 507 00:28:24,960 --> 00:28:25,800 Ayo! 508 00:28:25,880 --> 00:28:28,320 Ambil emasnya, curi uangnya, 509 00:28:28,399 --> 00:28:29,760 dan berhati-hatilah. 510 00:28:31,760 --> 00:28:32,840 {\an8}Di atas meja. 511 00:28:33,360 --> 00:28:34,800 {\an8}- Kita mulai! - Dapat? 512 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 {\an8}Baiklah, tim. 513 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Misimu adalah mencuri uang tunai senilai 10.000 dolar, 514 00:28:40,159 --> 00:28:42,000 tak lebih atau kurang. 515 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 Lakukan itu dan itu akan masuk total hadiah. 516 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 Ini jelas brankasnya. 517 00:28:49,080 --> 00:28:52,720 {\an8}Tim Uang, ini mungkin misi termudah. 518 00:28:53,919 --> 00:28:56,000 Masuk ke brankas tak terkunci itu. 519 00:28:56,080 --> 00:28:56,919 Baiklah. 520 00:28:57,000 --> 00:29:00,120 Ambil 10.000 dolar dan keluar lagi. 521 00:29:00,199 --> 00:29:01,040 Bagus. 522 00:29:01,120 --> 00:29:02,080 Mudah, 'kan? 523 00:29:02,800 --> 00:29:04,639 Tunggu. Ini mata uang Amerika. 524 00:29:04,720 --> 00:29:06,639 Ada berbagai jenis mata uang. 525 00:29:06,720 --> 00:29:10,520 Itu lebih dari 50.000 dolar dalam mata uang campuran, 526 00:29:10,600 --> 00:29:12,240 uang yang harus dipilah. 527 00:29:12,320 --> 00:29:13,840 Bawa ini ke meja utama. 528 00:29:13,919 --> 00:29:16,679 Lalu ditukar ke dolar Amerika. 529 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Mulai menumpuknya. 530 00:29:17,919 --> 00:29:20,600 Mulai lihat jenis mata uangnya. 531 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 Oh, sial. 532 00:29:22,600 --> 00:29:24,639 Entah. Aku belum pernah lihat ini. 533 00:29:24,720 --> 00:29:26,320 Pisahkan uang euro ini. 534 00:29:26,399 --> 00:29:29,439 Hitung itu semua. Aku kumpulkan dolar Amerikanya. 535 00:29:29,520 --> 00:29:32,000 Ada Inggris, pound Inggris. 536 00:29:32,080 --> 00:29:33,120 Selagi kupilah, 537 00:29:33,199 --> 00:29:37,000 Jacob, bisa carikan yang lain agar bisa kusampaikan ke Pranav? 538 00:29:37,080 --> 00:29:41,800 Aku belum pernah lihat mata uang asing. Aku tak tahu bentuk mata uang asing. 539 00:29:42,760 --> 00:29:44,879 - Lima dan sepuluh sejauh ini. - Oke. 540 00:29:45,399 --> 00:29:47,639 - Apa ini? - Aku tak tahu apa itu. 541 00:29:47,720 --> 00:29:50,480 Kita lihat saja hasilnya. 542 00:29:51,320 --> 00:29:53,879 - Ada banyak Fiji. - Oke. Apa itu Fiji? 543 00:29:54,959 --> 00:29:55,919 Aku mengerti. 544 00:29:56,000 --> 00:29:58,520 Aku punya tabel konversi mata uang. 545 00:29:58,600 --> 00:30:01,439 Jadi, akan ada delapan mata uang berbeda 546 00:30:01,520 --> 00:30:04,639 dan kita harus mendapatkan 10.000 dolar. 547 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Misalnya, 548 00:30:06,399 --> 00:30:10,560 uang 23.000 dolar Vietnam sama dengan satu dolar Amerika. 549 00:30:10,639 --> 00:30:11,959 Ini akan kacau, ya? 550 00:30:12,040 --> 00:30:13,480 Ada lagi. Tunggu. 551 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 Kami pisahkan semua karena ini membingungkan. 552 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Kami pisahkan dan kabari kau. 553 00:30:19,280 --> 00:30:22,000 Tempat terbaik untuk mata-mata dalam misi ini 554 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 {\an8}mungkin di posisi pemikir kritis. 555 00:30:24,159 --> 00:30:26,080 Kau banyak mengendalikan. 556 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 {\an8}Kau di puncak. Kau jatuh, yang lain juga. 557 00:30:29,600 --> 00:30:33,439 Pranav adalah pemain yang sangat cerdas. 558 00:30:33,520 --> 00:30:36,000 Dia merahasiakan rencananya. 559 00:30:36,080 --> 00:30:39,840 Aku mau percaya dia, tapi tak bisa percaya siapa pun di sini. 560 00:30:39,919 --> 00:30:43,520 Mari kita selesaikan mengatur semua uang dalam tujuh menit. 561 00:30:43,600 --> 00:30:45,399 Apa tim bisa melakukan itu? 562 00:30:45,959 --> 00:30:47,879 {\an8}Tujuh menit untuk atur uang ini? 563 00:30:48,600 --> 00:30:51,720 {\an8}Katakan kita butuh waktu. Kau tahu bagaimana Pranav. 564 00:30:51,800 --> 00:30:55,159 {\an8}TIM UANG 565 00:30:56,360 --> 00:31:00,360 {\an8}Casey, misimu adalah mencuri emas senilai 10.000 dolar 566 00:31:00,439 --> 00:31:02,800 dari kotak simpanan bank ini. 567 00:31:05,080 --> 00:31:06,679 Untuk mengakses brankas, 568 00:31:06,760 --> 00:31:10,000 kau harus navigasi grupmu melalui sistem keamanan laser. 569 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 - Mau kau dahulu? - Baiklah. 570 00:31:12,439 --> 00:31:14,240 Tapi berhati-hati melangkah. 571 00:31:14,320 --> 00:31:18,040 Memicu tiga laser dan misi akan berakhir sebelum dimulai. 572 00:31:18,120 --> 00:31:21,679 Will akan melewatinya. Kami sudah atur waktunya, Kesi, ya? 573 00:31:21,760 --> 00:31:23,879 - Baiklah. Ayo lakukan ini. - Siap? 574 00:31:23,959 --> 00:31:25,720 - Mulai. - Dia bilang mulai. 575 00:31:26,760 --> 00:31:27,720 Bagus. Berhenti. 576 00:31:27,800 --> 00:31:28,639 Berhenti. 577 00:31:28,720 --> 00:31:29,600 Perlahan. 578 00:31:29,679 --> 00:31:32,040 Aku merasa seperti Mission: Impossible. 579 00:31:32,120 --> 00:31:34,159 Itu seperti Tom Cruise. 580 00:31:34,240 --> 00:31:36,439 Dan aku selalu siap untuk itu. 581 00:31:36,520 --> 00:31:38,919 Will, kurasa kau harus ke kanan. 582 00:31:39,000 --> 00:31:40,639 Dia putar tubuhmu. 583 00:31:41,720 --> 00:31:43,720 Tunggu sampai itu turun dari atas. 584 00:31:44,800 --> 00:31:45,959 Jangan sekarang. 585 00:31:46,679 --> 00:31:47,760 - Sial! - Kau kena. 586 00:31:47,840 --> 00:31:48,720 Dia kena itu. 587 00:31:48,800 --> 00:31:51,399 Tak apa jika terkena satu. 588 00:31:51,480 --> 00:31:53,639 Aku kena satu laser. Kuakui. 589 00:31:54,159 --> 00:31:56,600 - Ayo! - Ya! 590 00:31:56,679 --> 00:32:00,280 Aku tak bisa sekecil itu. Aku besar. Aku bergerak cepat saja. 591 00:32:01,439 --> 00:32:02,360 Joi, bersiap. 592 00:32:02,439 --> 00:32:03,800 - Tunggu aba-aba. - Oke. 593 00:32:05,120 --> 00:32:06,399 - Sekarang! - Ayo! 594 00:32:06,480 --> 00:32:07,320 Bagus. 595 00:32:07,399 --> 00:32:08,320 Bagus. 596 00:32:08,399 --> 00:32:10,719 Tetap di sana. Sempurna. 597 00:32:10,800 --> 00:32:11,760 Ayo! 598 00:32:12,280 --> 00:32:13,639 - Bagaimana? - Ya! 599 00:32:14,399 --> 00:32:16,600 Kalian hebat. Kita punya waktu. 600 00:32:16,679 --> 00:32:19,399 Kuberi aba-aba saat itu dari atas, Greg. Siap? 601 00:32:19,480 --> 00:32:20,719 Kau bisa, Greg. 602 00:32:20,800 --> 00:32:24,360 Yang ada di benakku adalah senam sejak usiaku 12 tahun, 603 00:32:24,439 --> 00:32:26,919 lalu menari, lalu yoga, lalu Pilates. 604 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Ini momenku. 605 00:32:27,919 --> 00:32:29,159 Perlahan, Greg. 606 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Laser pertama, pose kursi. 607 00:32:31,320 --> 00:32:32,760 Ayo. Sekarang! 608 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 - Ya! - Bagus! 609 00:32:35,840 --> 00:32:38,000 Laser kedua, tiarap, 610 00:32:38,080 --> 00:32:41,760 telungkup dengan mata ke depan, untuk lihat ada apa di depanku. 611 00:32:41,840 --> 00:32:43,040 Ayo, Greg! Ayo! 612 00:32:43,120 --> 00:32:46,560 Laser ketiga, tahan napas seperti musim baju renang di Jersey Shore. 613 00:32:46,639 --> 00:32:47,879 - Bagus! - Ya! 614 00:32:47,959 --> 00:32:48,840 Kerja bagus. 615 00:32:49,919 --> 00:32:51,320 Aku suka laser. 616 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Kau bisa, Casey. 617 00:32:53,360 --> 00:32:54,199 - Itu! - Ayo! 618 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 - Benar. - Bagus. 619 00:32:55,879 --> 00:32:57,480 Ayolah. 620 00:32:57,560 --> 00:32:58,840 - Ya! - Bagus. 621 00:32:58,919 --> 00:33:00,840 Itu sepuluh menit. Lumayan. 622 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 {\an8}Baiklah, kami sudah masuk. 623 00:33:03,679 --> 00:33:07,320 {\an8}Kami punya tiga gantungan kunci dan banyak kotak kunci. 624 00:33:07,399 --> 00:33:09,120 Kesi, akan kulihat kuncinya. 625 00:33:09,199 --> 00:33:10,320 Dia punya petunjuk? 626 00:33:10,399 --> 00:33:13,120 Aku mau bilang, kau punya petunjuk untuk kami? 627 00:33:14,399 --> 00:33:16,040 Aku punya buku catatan. 628 00:33:16,120 --> 00:33:18,879 Inisial, nama belakang, kunci. 629 00:33:19,760 --> 00:33:23,679 Dengan lebih dari 1.000 kotak kunci dan satu set kunci campur aduk, 630 00:33:23,760 --> 00:33:26,600 buku catatan penting untuk memenangkan misi ini. 631 00:33:27,159 --> 00:33:31,120 Tapi, seperti semuanya, tak semua catatan seperti yang terlihat. 632 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 Seperti apa nama belakangnya? 633 00:33:33,080 --> 00:33:36,639 Culvenor, Marquez, Crawford. 634 00:33:36,719 --> 00:33:39,320 Aku punya tiga halaman berisi nama belakang. 635 00:33:39,399 --> 00:33:41,520 Tapi kau punya kuncinya, paham? 636 00:33:41,600 --> 00:33:43,919 Kau hanya perlu periksa nomor kuncinya. 637 00:33:44,439 --> 00:33:47,040 Tapi tak ada waktu untuk cocokkan semua. 638 00:33:47,120 --> 00:33:48,399 Itu masalahnya. 639 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 Atau mungkin kami lewatkan sesuatu. 640 00:33:50,840 --> 00:33:51,879 Kesi. 641 00:33:52,760 --> 00:33:55,719 {\an8}TIM EMAS KESI 642 00:33:58,240 --> 00:34:01,199 {\an8}Apa semua sudah dipisah dan kita bisa mulai hitung? 643 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 Cepat dengan mata uang asing 644 00:34:05,159 --> 00:34:07,879 agar aku bisa pikirkan cara dapatkan $10.000. 645 00:34:07,959 --> 00:34:09,360 Setelah pisahkan uang Amerika, 646 00:34:09,440 --> 00:34:12,159 dia bisa kabari konversinya dan kita bia pilih. 647 00:34:12,239 --> 00:34:14,480 Mau mulai kuhitung? Ini yang kudapat. 648 00:34:14,560 --> 00:34:18,639 Ya, aku ada banyak uang 100, lalu menumpuknya. 649 00:34:18,719 --> 00:34:20,000 Jangan mengacau. 650 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 Mungkin mulai konversinya dan aku akan bereskan semua ini. 651 00:34:23,839 --> 00:34:26,040 Harus tahu jumlahnya dalam dolar Amerika dahulu. 652 00:34:26,120 --> 00:34:28,639 Aku belum pernah kerja dengan Jacob, jadi... 653 00:34:29,319 --> 00:34:30,920 Aku senang melihatnya. 654 00:34:32,000 --> 00:34:34,400 - Berapa yang kau hitung? - Tumpukan 50. 655 00:34:38,639 --> 00:34:40,239 {\an8}Aku akan hitung ulang. 656 00:34:40,319 --> 00:34:42,600 Salah satu dolar pun kita akan kacau. 657 00:34:42,679 --> 00:34:46,880 Saat aku hitung ulang semua tumpukan 50-an yang dihitung Jacob, 658 00:34:46,960 --> 00:34:49,120 satu tumpukan berjumlah 51 dolar, 659 00:34:49,199 --> 00:34:51,319 satu tumpukan berjumlah 49 dolar, 660 00:34:51,400 --> 00:34:53,480 satu tumpukan berjumlah 52 dolar. 661 00:34:53,560 --> 00:34:56,880 Aku melihatnya mencoba menyabotase misi di depanku. 662 00:34:56,960 --> 00:35:00,760 Tapi aku tak beri tahu siapa pun karena aku ingin rahasiakan itu. 663 00:35:00,839 --> 00:35:03,160 - Apa ini? - Lima puluh. Baru kutaruh. 664 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 Semua bekerja keras. 665 00:35:06,520 --> 00:35:09,400 Kurasa tak ada perilaku mata-mata di sini. 666 00:35:12,799 --> 00:35:14,240 Ada lagi di brankas? 667 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 {\an8}TIM TUNAI 668 00:35:17,360 --> 00:35:19,799 {\an8}Casey, aku akan beri tahu dua hal, ya? 669 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Ya, ada apa? 670 00:35:21,400 --> 00:35:24,160 Satu, waktumu 25 menit lagi. Posisi kita bagus. 671 00:35:24,240 --> 00:35:25,080 Kita aman. 672 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 Kedua, jika kuberi nomor kunci, bisa cepat kau temukan? 673 00:35:28,440 --> 00:35:30,120 Atau butuh waktu lama? 674 00:35:30,200 --> 00:35:32,319 Kami punya tiga gantungan kunci. 675 00:35:32,400 --> 00:35:36,319 Mungkin kita semua fokus pada kotak pertama. 676 00:35:36,400 --> 00:35:39,880 Jika dapat, maka kita bisa berpencar. 677 00:35:39,960 --> 00:35:43,120 {\an8}Bagi kuncinya dengan tiga orang. Lakukan secepatnya. 678 00:35:43,200 --> 00:35:45,960 Ulangi lagi apa yang ada di buku catatan. 679 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Crawford 34. 680 00:35:47,120 --> 00:35:48,240 Crawford 34. 681 00:35:48,319 --> 00:35:50,440 Itu kotak yang harus kau tuju. 682 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Aku menemukan kunci 42. 683 00:35:56,760 --> 00:35:58,080 Tiga puluh empat. 684 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Jika ini benar, kita aman. 685 00:36:06,240 --> 00:36:07,600 - Bisa! - Ya! 686 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 Ada satu yang terbuka. 687 00:36:10,600 --> 00:36:11,760 Ya! 688 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 {\an8}Astaga. 689 00:36:13,720 --> 00:36:15,040 - Bagus. - Kerja bagus! 690 00:36:16,240 --> 00:36:18,400 Aku tak cukup kaya untuk tahu cara membukanya. 691 00:36:18,480 --> 00:36:19,799 Ada di sini. 692 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 Apa ini? 693 00:36:22,760 --> 00:36:23,680 {\an8}Apa itu? 694 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 Apa? 695 00:36:27,280 --> 00:36:28,319 Itu bukan emas. 696 00:36:29,720 --> 00:36:31,560 Di mana emasnya? 697 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 {\an8}Itu tak benar. 698 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 {\an8}Perhiasan khusus. Bagus. 699 00:36:36,760 --> 00:36:37,839 Astaga. 700 00:36:38,720 --> 00:36:40,640 Kami tak dapat apa-apa. 701 00:36:41,240 --> 00:36:42,880 Kotak pertama, sampah. 702 00:36:42,960 --> 00:36:44,040 Kedua, sampah. 703 00:36:44,120 --> 00:36:45,560 Ketiga, sampah lumayan. 704 00:36:45,640 --> 00:36:46,799 Keempat, sampah. 705 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 Yang kelima, sampah, sampah, sampah. 706 00:36:49,120 --> 00:36:52,000 Harus nama yang berarti atau terus dapat sampah. 707 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Tetap coba saja. 708 00:36:53,760 --> 00:36:55,359 Itu membuat frustrasi. 709 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 Kami tak tahu cara untuk maju. 710 00:36:58,319 --> 00:36:59,680 Kami lewatkan apa? 711 00:37:01,240 --> 00:37:05,040 Dia harus punya sistem. Kita harus mengincar nama yang benar. 712 00:37:05,600 --> 00:37:08,359 {\an8}TIM EMAS 713 00:37:08,799 --> 00:37:11,760 {\an8}Buat lebih mudah. Jangan mulai hitung dengan cepat. 714 00:37:11,839 --> 00:37:13,120 Delapan, sembilan... 715 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 Ya, itu saja untuk uang Inggris. 716 00:37:16,120 --> 00:37:16,960 Itu saja. 717 00:37:17,040 --> 00:37:19,359 Jadi, dengar. Termasuk pound Inggris, 718 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 kita berada di 6.710 dolar. 719 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 Mau pindah ke yang lain? 720 00:37:23,760 --> 00:37:28,720 Hitung 3.290 dolar lagi dan kita akan dapat 10.000 dolar. 721 00:37:28,799 --> 00:37:31,080 Tapi kita harus hitung 10.000 dolar. 722 00:37:31,160 --> 00:37:32,839 Tak lebih, tak kurang. 723 00:37:32,920 --> 00:37:33,880 Benar. 724 00:37:34,520 --> 00:37:38,640 Di grupku, ruang sabotasenya besar. Ada tiga orang yang menangani uang. 725 00:37:38,720 --> 00:37:40,640 Kabari kau hitung mata uang apa. 726 00:37:40,720 --> 00:37:42,200 Ayo lakukan Vietnam. 727 00:37:42,799 --> 00:37:48,319 Bahkan, aku yang lakukan semua konversi. Posisiku bisa mengacaukan grupku, jadi... 728 00:37:49,200 --> 00:37:51,120 Peluang ada mata-mata itu besar. 729 00:37:52,200 --> 00:37:53,839 Berapa angka di lembar itu? 730 00:37:54,839 --> 00:37:56,080 Ini 500.000. 731 00:37:56,880 --> 00:38:00,560 Bisakah kau menghitung 23 lembar? 732 00:38:00,640 --> 00:38:03,400 Delapan belas, 19, 20, 21, 22, 23. 733 00:38:03,480 --> 00:38:07,359 Baik, dalam uang Vietnam, itu 500 dolar. 734 00:38:08,160 --> 00:38:09,400 Baiklah, itu selesai. 735 00:38:09,480 --> 00:38:13,080 Dan, Sandy, agar jelas karena aku tak mau salah, 736 00:38:13,160 --> 00:38:16,359 masing-masing uang kertas itu seharga 500.000. 737 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Tunggu. 500.000? 738 00:38:19,760 --> 00:38:21,799 Ya, berapa nilai total uang itu? 739 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 Bukan. 50.000. 740 00:38:24,400 --> 00:38:26,240 - Lima puluh ribu? - Ya. 50.000. 741 00:38:26,319 --> 00:38:28,880 Baik, kita harus berimprovisasi. 742 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Kukira uangnya 500.000. 743 00:38:31,680 --> 00:38:32,600 Baiklah. 744 00:38:32,680 --> 00:38:34,960 Kini aku hanya lakukan konversi saja. 745 00:38:35,040 --> 00:38:38,480 Aku hanya harus percaya informasi Sandy padaku akurat. 746 00:38:38,560 --> 00:38:40,280 Entah itu tak sengaja salah 747 00:38:40,359 --> 00:38:42,359 atau Sandy menyabotase misi. 748 00:38:42,600 --> 00:38:45,799 {\an8}TIM UANG 749 00:38:47,359 --> 00:38:48,480 {\an8}Teruskan. 750 00:38:48,560 --> 00:38:50,400 Coba sebanyak mungkin saja. 751 00:38:50,480 --> 00:38:52,960 {\an8}Kita harus lebih teratur dengan ini. 752 00:38:53,040 --> 00:38:55,600 {\an8}Seperti jalur perakitan Henry Ford. 753 00:38:55,680 --> 00:38:57,920 Lakukan itu dengan cepat dan banyak. 754 00:38:58,000 --> 00:38:59,280 Begitulah seharusnya. 755 00:38:59,359 --> 00:39:02,400 Casey, tetap di sana dan beri tahu harus ke mana. 756 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 - G. Hodges, 290. - Nomor 290. 757 00:39:04,680 --> 00:39:08,680 Kita punya sistem, tapi kurasa perlu tentukan nama dengan lebih baik. 758 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 Karena cara acak ini tak berhasil. 759 00:39:12,880 --> 00:39:14,319 - Terbuka. - Will dapat. 760 00:39:15,520 --> 00:39:16,359 Apa itu? 761 00:39:16,440 --> 00:39:17,880 - Batang emas? - Apa itu? 762 00:39:19,640 --> 00:39:20,799 Beberapa platinum. 763 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 Astaga. 764 00:39:22,640 --> 00:39:25,200 Kesi, apa nama belakang lainnya? 765 00:39:25,799 --> 00:39:29,120 Namanya, seperti, Douglas, Walker, King, MacLeod. 766 00:39:29,200 --> 00:39:31,640 Sangat mungkin mata-mata telah menyerang. 767 00:39:31,720 --> 00:39:34,480 Pekerjaan Kesi itu insinyur perangkat lunak, 768 00:39:34,560 --> 00:39:38,359 dia terbiasa melihat daftar angka dan kode. 769 00:39:38,440 --> 00:39:42,880 Jadi, dia harus bisa menentukan nama yang tepat. 770 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 Kenapa ini sulit sekali? 771 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Ini posisi yang sangat sulit, 772 00:39:52,359 --> 00:39:56,359 tapi sejujurnya, tak ada metode untuk kegilaan ini. 773 00:39:56,440 --> 00:40:01,040 Ini pasti sesuatu yang ada di depan kita. 774 00:40:03,080 --> 00:40:05,560 {\an8}Semua sudah dihitung. Masukkan tas. 775 00:40:05,640 --> 00:40:06,760 {\an8}- Ada tas? - Ya. 776 00:40:06,839 --> 00:40:09,280 {\an8}Mari mulai berkemas. Waktu kita sedikit. 777 00:40:09,359 --> 00:40:12,319 Baiklah. Pranav. Tunggu. Aku panik. 778 00:40:13,240 --> 00:40:16,640 {\an8}Saat ini kami hanya bisa melakukannya secepat mungkin 779 00:40:16,720 --> 00:40:19,319 {\an8}dan mencoba semua kunci di dalam kotak. 780 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 {\an8}Tunggu. 781 00:40:22,520 --> 00:40:23,359 {\an8}Tidak. 782 00:40:24,200 --> 00:40:26,319 {\an8}Avori baru masukkan dolar Amerika. 783 00:40:26,400 --> 00:40:27,440 {\an8}Itu 4.000. 784 00:40:27,520 --> 00:40:31,359 {\an8}Aku tak tahu konversi dari dolar Australia ke dolar Amerika. 785 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 {\an8}Atau Fiji dan Tiongkok. 786 00:40:33,839 --> 00:40:36,799 {\an8}Jadi, jika ada ruang untuk sabotase, itu di puncak. 787 00:40:36,880 --> 00:40:38,440 {\an8}Itu semua uang Vietnam? 788 00:40:38,520 --> 00:40:39,960 - Ya. - Jadi, itu 10.000. 789 00:40:40,040 --> 00:40:41,359 Seharusnya 10.000. 790 00:40:41,440 --> 00:40:43,000 - Sudah. - Mestinya 10.000. 791 00:40:43,080 --> 00:40:44,839 Atau setidaknya 10.000 dolar. 792 00:40:45,680 --> 00:40:48,000 {\an8}Misi ini bisa digambarkan 793 00:40:48,080 --> 00:40:52,640 {\an8}sebagai api tong sampah yang dibuang api tempat sampah, 794 00:40:52,720 --> 00:40:54,880 lalu ke api kebakaran hutan. 795 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Ini bencana besar. 796 00:40:57,359 --> 00:40:58,200 Paku. 797 00:40:59,000 --> 00:41:00,160 {\an8}Tak ada emas. 798 00:41:00,760 --> 00:41:01,960 {\an8}Kami melewatkan apa? 799 00:41:02,040 --> 00:41:03,839 {\an8}Kami tak dapat apa-apa. 800 00:41:09,839 --> 00:41:11,440 Ini sangat memalukan. 801 00:41:12,560 --> 00:41:14,000 Bawa uangnya dan pergi. 802 00:41:14,080 --> 00:41:15,480 - Bagus. - Ayo pergi. 803 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 Baiklah, kita berhasil. 804 00:41:29,560 --> 00:41:30,880 Dia tak tampak senang. 805 00:41:30,960 --> 00:41:33,000 Mereka tak terburu-buru. Buruk. 806 00:41:36,240 --> 00:41:38,600 Entah. Rasanya kita melewatkan sesuatu. 807 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Yang besar. 808 00:41:41,160 --> 00:41:45,000 Seperti tiap perampokan, malam ini berakhir dengan minuman keras. 809 00:41:45,080 --> 00:41:46,640 - Tim Emas. - Tim Bangkrut. 810 00:41:47,160 --> 00:41:48,839 Tim Bangkrut. 811 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 Tim Bangkrut. 812 00:41:50,839 --> 00:41:52,120 - Halo. - Hei. 813 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 - Selamat malam, para pemain. - Hei. 814 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 - Hai! - Halo. 815 00:41:57,359 --> 00:42:01,640 Minuman keras itu yang terbaik setelah merampok bank, ya? 816 00:42:02,359 --> 00:42:03,200 Katakan. 817 00:42:03,280 --> 00:42:04,799 Kejahatan menguntungkan? 818 00:42:06,120 --> 00:42:07,799 - Kami harap. - Secara tunai! 819 00:42:08,280 --> 00:42:09,120 Bukan emas. 820 00:42:09,200 --> 00:42:12,319 Oke. Mari mulai dengan emas. 821 00:42:12,400 --> 00:42:15,560 Jika kalian dapat sepuluh potongan emas, 822 00:42:15,640 --> 00:42:19,200 maka dapat 10.000 dolar, tapi kalian dapat nol. 823 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 Apa yang terjadi? 824 00:42:21,319 --> 00:42:23,799 Ada banyak kunci dan kotak. 825 00:42:24,440 --> 00:42:27,880 Pasti ada sesuatu di dokumen kami 826 00:42:27,960 --> 00:42:31,359 yang memungkinkan kami tahu mana yang tepat. 827 00:42:32,400 --> 00:42:36,240 Aku bisa memberitahumu bahwa ada nama di daftar itu 828 00:42:36,960 --> 00:42:41,200 yang terkait dengan emas. 829 00:42:41,799 --> 00:42:43,920 Astaga. 830 00:42:44,000 --> 00:42:45,200 Siapa nama mereka? 831 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 K. Midas. 832 00:42:48,920 --> 00:42:50,760 Raja Midas. 833 00:42:51,520 --> 00:42:52,799 G. Locks. 834 00:42:53,760 --> 00:42:55,680 Goldilocks. 835 00:42:55,760 --> 00:42:58,160 L. Dorado. 836 00:42:59,560 --> 00:43:01,240 Kota emas dalam mitos. 837 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 Jika kau membuka kotak-kotak itu, 838 00:43:05,760 --> 00:43:08,120 maka akan dapat emas. 839 00:43:09,839 --> 00:43:11,280 Maafkan aku. 840 00:43:11,359 --> 00:43:12,280 Itu tak pernah... 841 00:43:12,359 --> 00:43:14,920 Apa kau berpikir secara kreatif? 842 00:43:15,000 --> 00:43:17,520 Andai ada yang bacakan, 843 00:43:17,600 --> 00:43:19,560 "Periksa L. Dorado." Aku pasti... 844 00:43:20,240 --> 00:43:23,280 Sungguh. Jika aku lihat L. Dorado, pasti kubaca. 845 00:43:23,359 --> 00:43:24,200 Tak akan. 846 00:43:24,839 --> 00:43:25,680 Yah! 847 00:43:26,200 --> 00:43:28,240 Aku tak akan kenali G. Locks. 848 00:43:28,319 --> 00:43:29,160 Tidak! 849 00:43:30,080 --> 00:43:32,280 Kesi, kau pemikir kritis. 850 00:43:32,359 --> 00:43:33,720 Kau sangat pintar. 851 00:43:33,799 --> 00:43:35,560 Kau insinyur perangkat lunak. 852 00:43:37,520 --> 00:43:38,600 Apa yang terjadi? 853 00:43:39,280 --> 00:43:41,440 Kesi bisa jadi mata-mata hebat. 854 00:43:41,520 --> 00:43:44,359 Will memang ada di puncak daftarku. 855 00:43:44,440 --> 00:43:47,720 Tapi tepat di bawah Will adalah Kesi. 856 00:43:50,520 --> 00:43:53,960 Tim Uang, sejauh ini perampokan ini gagal. 857 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 Keberhasilan misi ada di tanganmu. 858 00:43:58,799 --> 00:44:00,120 Bagaimana hasilnya? 859 00:44:00,200 --> 00:44:01,319 Menurutku bagus. 860 00:44:01,400 --> 00:44:05,319 Bekerja dengan mereka sangat mudah dan kami berhasil melaluinya. 861 00:44:05,920 --> 00:44:11,280 Misimu adalah masuk ke brankas dan mencuri uang senilai 10.000 dolar. 862 00:44:11,359 --> 00:44:14,319 Seberapa yakin kau dalam konversi mata uangmu? 863 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Sangat yakin. 864 00:44:16,440 --> 00:44:19,920 Mereka harus percaya aku, aku harus percaya hitungan mereka. 865 00:44:20,000 --> 00:44:23,240 Ruang untuk kesalahan sangat kecil. 866 00:44:23,319 --> 00:44:25,040 Jadi, tim uang. 867 00:44:25,120 --> 00:44:28,120 Kau mau tahu berapa yang kau bawa dari bank itu? 868 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Ya, kumohon. 869 00:44:31,120 --> 00:44:34,680 Uangnya sudah dihitung dan diverifikasi. 870 00:44:35,520 --> 00:44:38,000 Jika uangnya tak cocok, aku tahu alasannya. 871 00:44:38,080 --> 00:44:41,319 Itu karena aku lihat Jacob sabotase misi. 872 00:44:42,080 --> 00:44:46,359 Aku bisa bilang di tas ini... 873 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 setara dengan... 874 00:44:52,760 --> 00:44:53,920 Jika kami kalah, 875 00:44:54,000 --> 00:44:57,040 aku punya pengetahuan yang hanya aku yang tahu. 876 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 Ini hasil yang bagus untukku. 877 00:45:41,799 --> 00:45:46,040 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald