1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,040 --> 00:00:17,560
Kalian yang tak melihat berkas kemarin
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,160
telah ditawari kesempatan
untuk menawar pengecualian.
4
00:00:22,840 --> 00:00:27,160
Siapa pun yang mencatat
jumlah tertinggi akan aman dari eliminasi
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,200
jika dia bisa mengidentifikasi
pemain yang melihat berkasnya.
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,120
Tapi uang yang dipertaruhkan
akan dipotong dari total hadiah,
7
00:00:36,199 --> 00:00:41,520
{\an8}yang saat ini mencapai 28.500 dolar.
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,680
Di sini, makin lama kau bertahan,
9
00:00:45,760 --> 00:00:47,360
{\an8}kau bisa mengenal orang.
10
00:00:47,960 --> 00:00:51,040
Kisaranku 2.500 sampai 5.000 dolar.
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,800
{\an8}Aku tak tahu siapa
yang mau mempertaruhkan lebih.
12
00:00:56,680 --> 00:01:00,080
Tawaran tertinggi malam ini adalah...
13
00:01:03,080 --> 00:01:06,080
sejumlah 25.000 dolar.
14
00:01:06,160 --> 00:01:08,440
- Apa?
- Apa?
15
00:01:08,520 --> 00:01:09,479
Wah...
16
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Astaga!
17
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Itu hampir semua uang kita.
18
00:01:21,040 --> 00:01:23,479
Sejumlah 25.000 dolar?
19
00:01:24,000 --> 00:01:28,640
{\an8}Aku tak percaya seseorang
yang waras menawar setinggi itu
20
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
{\an8}hanya demi satu pengecualian.
21
00:01:31,839 --> 00:01:35,280
Tawaran 25.000 dolar...
22
00:01:36,680 --> 00:01:39,560
dibuat oleh...
23
00:01:43,199 --> 00:01:44,320
Joi.
24
00:01:50,559 --> 00:01:52,720
Joi, 25.000 dolar?
25
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
Apa ini salah ketik?
26
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
Maksudmu 2.500 dolar?
27
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
Aku sungguh terkejut.
28
00:02:00,199 --> 00:02:02,640
Kau hampir tak bisa lebih tinggi lagi.
29
00:02:04,880 --> 00:02:06,559
{\an8}Itu bahkan tak logis.
30
00:02:06,640 --> 00:02:09,840
{\an8}Itu tak menyenangkan. Tak bisa dimengerti.
31
00:02:09,919 --> 00:02:16,920
{\an8}Tak ada pembenaran di dunia
ini untuk melakukan hal seaneh itu.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Joi, mau sampaikan sesuatu?
33
00:02:19,880 --> 00:02:24,320
Aku hanya ingin bertahan lebih lama.
34
00:02:25,959 --> 00:02:27,160
Baiklah. Ingat, Joi!
35
00:02:27,239 --> 00:02:32,000
Kau memilih satu orang
yang kau curigai melihat berkasnya.
36
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
Aku berdoa kau tulis namaku.
37
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
Dan kau salah.
38
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
Kuharap Joi salah.
39
00:02:40,760 --> 00:02:44,239
{\an8}Aku berharap,
"Itu tawaran tertinggi, tapi itu salah."
40
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
{\an8}"Tawaran berikutnya 5.000 dolar."
41
00:02:47,239 --> 00:02:48,080
Joi.
42
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
Siapa yang lihat?
43
00:02:53,239 --> 00:02:54,519
Sebutlah namaku.
44
00:02:59,080 --> 00:03:00,160
Greg.
45
00:03:01,239 --> 00:03:02,640
Sial.
46
00:03:03,959 --> 00:03:05,560
- Menurut kalian Greg?
- Ya.
47
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Ya.
48
00:03:07,600 --> 00:03:10,760
Jika ada yang membaca
berkas itu, pasti Greg.
49
00:03:11,959 --> 00:03:15,320
Dia bukan pemain tim.
Alasan dia di sini tak tepat.
50
00:03:15,399 --> 00:03:17,560
Dia hanya mementingkan diri sendiri.
51
00:03:18,720 --> 00:03:19,880
Aku sedih.
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,239
Aku harus tahu benar Greg.
53
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
Joi, jika Greg memang melihat berkasnya,
54
00:03:26,000 --> 00:03:28,160
kau menang pengecualian,
55
00:03:28,239 --> 00:03:31,560
dan 25.000 dolar
akan diambil dari total hadiah.
56
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Jika Greg tak melihat berkas,
57
00:03:35,959 --> 00:03:37,880
kau takkan dapat pengecualian,
58
00:03:37,959 --> 00:03:40,920
dan uang hadiah tak dikurangi.
59
00:03:41,959 --> 00:03:43,320
Mau lihat rekamannya?
60
00:03:43,399 --> 00:03:44,399
Ya.
61
00:04:03,359 --> 00:04:05,760
Kurasa aku tak akan melihatnya.
62
00:04:08,720 --> 00:04:09,799
Itu keputusanku.
63
00:04:12,200 --> 00:04:13,239
Tunggu.
64
00:04:18,880 --> 00:04:19,719
Tapi...
65
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
di saat yang sama,
66
00:04:23,080 --> 00:04:24,560
jika aku lihat di sini
67
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
informasi di sini
akan membantuku dalam kuis
68
00:04:27,599 --> 00:04:29,720
dan membuatku maju dalam permainan.
69
00:04:30,320 --> 00:04:31,400
Tidak, Kawan.
70
00:04:31,479 --> 00:04:32,440
Kawan!
71
00:04:32,520 --> 00:04:33,599
Jadi...
72
00:04:35,520 --> 00:04:38,240
aku harus. Aku akan lihat.
73
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
- Ayo, Kawan!
- Greg!
74
00:04:45,000 --> 00:04:45,880
Dia melihat.
75
00:04:51,840 --> 00:04:52,680
Joi.
76
00:04:53,280 --> 00:04:55,840
Kau mendapat pengecualian.
77
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Terima kasih.
78
00:04:57,400 --> 00:05:01,000
{\an8}Uang 25.000 dolar
kini telah dikurangi dari total hadiah.
79
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
Aku di sini cari uang untuk ibuku
80
00:05:08,599 --> 00:05:10,160
dan mengubah hidupnya.
81
00:05:10,240 --> 00:05:12,840
Jadi, untuk semua itu dibuang begitu saja,
82
00:05:12,919 --> 00:05:14,280
siapa yang tega?
83
00:05:15,800 --> 00:05:20,039
Sepertinya kalian punya banyak
hal untuk dibicarakan.
84
00:05:20,599 --> 00:05:22,680
Sampai jumpa saat makan malam.
85
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Kita punya 3.000 dolar.
86
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
Tepatnya 3.500 dolar.
87
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Bisa didapat lagi.
88
00:05:32,400 --> 00:05:35,080
Kau habiskan 25.000 dolar!
89
00:05:35,160 --> 00:05:37,720
Dan kau bilang, "Bisa kudapatkan lagi"?
90
00:05:39,359 --> 00:05:41,479
Apa rencanamu saat ini?
91
00:05:41,560 --> 00:05:43,520
Karena jelas berbeda dari kami.
92
00:05:43,599 --> 00:05:47,919
Aku di sini untuk menangkan uang
seperti kalian juga.
93
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
- Itu tak benar.
- Seperti kataku...
94
00:05:50,039 --> 00:05:52,680
Setiap misi yang kau jalani telah gagal.
95
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Jika itu rencanamu, hentikan.
96
00:05:56,359 --> 00:05:58,960
Kau tak berkontribusi menambah hadiah.
97
00:05:59,479 --> 00:06:00,840
Setiap misi gagal?
98
00:06:00,919 --> 00:06:03,240
Ya, setiap misi yang kau lakukan gagal.
99
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
Jika Joi mata-mata,
100
00:06:05,200 --> 00:06:06,479
{\an8}permainan bagus.
101
00:06:06,560 --> 00:06:08,039
{\an8}Jika Joi bukan,
102
00:06:08,680 --> 00:06:10,680
{\an8}aku kehilangan rasa hormatku.
103
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
Aku masih ingin tahu jawaban pertanyaan,
104
00:06:13,800 --> 00:06:17,240
apa rencanamu? Apa langkahmu ke depan?
105
00:06:17,320 --> 00:06:18,840
Apa rencananya?
106
00:06:18,919 --> 00:06:21,000
Karena saat ini, kami melawanmu.
107
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
Aku tak perlu bilang padamu, Avori.
108
00:06:23,400 --> 00:06:26,080
Kita akan dapatkan kembali uangnya.
109
00:06:26,160 --> 00:06:31,479
{\an8}Aku yakin banyak yang curiga
bahwa aku mata-matanya,
110
00:06:31,560 --> 00:06:34,440
dan itu tak apa
asal aku bertahan hingga akhir.
111
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
Pada akhirnya, The Mole adalah permainan.
112
00:06:37,720 --> 00:06:39,919
Dan aku di sini untuk memenangkannya.
113
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
Ini langkah berani oleh Joi,
114
00:06:44,240 --> 00:06:48,680
{\an8}dan aku sangat suka drama yang terjadi.
115
00:06:49,400 --> 00:06:50,799
Tak ada yang melihatku.
116
00:06:50,880 --> 00:06:55,640
Semua orang sibuk
tampak terkejut dan kaget.
117
00:06:58,760 --> 00:06:59,599
Hei, Greg.
118
00:07:00,640 --> 00:07:04,200
Setelah beri pemain waktu
untuk memproses apa yang terjadi,
119
00:07:04,280 --> 00:07:07,640
sekarang saatnya berkumpul
untuk eliminasi malam ini.
120
00:07:09,239 --> 00:07:10,640
Apa kabar kalian?
121
00:07:11,680 --> 00:07:13,320
- Halo.
- Pernah lebih baik.
122
00:07:15,440 --> 00:07:18,479
Baik. Kita tak bisa menghindarinya lagi.
123
00:07:18,560 --> 00:07:21,440
Ini saatnya kalian mengikuti kuis,
124
00:07:21,520 --> 00:07:25,520
kecuali Joi, yang menangkan pengecualian.
125
00:07:26,239 --> 00:07:29,719
Ada yang berandai-andai
menawar lebih tinggi malam ini?
126
00:07:31,359 --> 00:07:34,680
Joi bermain untuk diri sendiri.
Dia jaga dirinya sendiri.
127
00:07:34,760 --> 00:07:37,239
Itu permainannya. Maksudku,
128
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
{\an8}bagus karena itu berhasil.
129
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
Kau tahu, 5.000 dolar,
130
00:07:41,599 --> 00:07:45,080
kurasa aku mungkin
lebih rendah dari yang lain.
131
00:07:45,159 --> 00:07:48,440
Tapi di waktu yang sama,
Sejumlah 25.000 dolar?
132
00:07:50,239 --> 00:07:51,680
Aku kehabisan kata-kata.
133
00:07:53,960 --> 00:07:56,680
Seperti biasa,
kau akan jawab 20 pertanyaan
134
00:07:56,760 --> 00:07:59,039
tentang siapa kira-kira mata-matanya.
135
00:07:59,120 --> 00:08:02,080
Orang yang banyak menjawab salah
136
00:08:02,159 --> 00:08:04,239
akan langsung dieliminasi.
137
00:08:04,760 --> 00:08:05,799
Kuis dimulai.
138
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
Semoga berhasil.
139
00:08:17,560 --> 00:08:20,359
Aku sangat terkejut
dengan makan malam ini.
140
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
Jadi, aku harus mencurigai Joi.
141
00:08:22,840 --> 00:08:24,479
Dia ada di daftarku.
142
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Dia mungkin di puncak.
143
00:08:27,320 --> 00:08:29,520
Aku sangat siap untuk kuis ini.
144
00:08:29,599 --> 00:08:32,120
Aku punya waktu mempelajari berkasnya.
145
00:08:33,679 --> 00:08:36,480
Dalam misi,
kurasa mata-mata ada di tim air,
146
00:08:36,559 --> 00:08:39,720
setelah melihat mereka
menyia-nyiakan misi.
147
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Aku tak mempersempitnya jadi satu orang.
148
00:08:43,360 --> 00:08:45,480
Aku terlalu percaya diri.
149
00:08:45,560 --> 00:08:48,560
Semua yang kukira aku tahu,
sudah tak kuketahui.
150
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Avori adalah tersangkaku.
151
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
Tapi langkah Joi sangat berani
hingga dia bisa menjadi mata-matanya.
152
00:08:55,880 --> 00:08:58,520
Entah. Emosiku sedang bercampur saat ini.
153
00:09:00,000 --> 00:09:03,840
Greg tak ragu membuang 10.000 dolar
154
00:09:03,920 --> 00:09:07,240
selagi tak melakukan apa-apa
untuk menambah uang.
155
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
itu perilaku mata-mata.
156
00:09:09,720 --> 00:09:12,800
Meski Joi dikecualikan
untuk eliminasi ini,
157
00:09:12,880 --> 00:09:14,680
dia tetap bisa jadi mata-mata.
158
00:09:14,760 --> 00:09:17,800
Dia belum berkontribusi
menambah uang hadiahnya.
159
00:09:17,880 --> 00:09:21,120
{\an8}Dia hanya menyabotase
dan mengambil uang dari hadiah.
160
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
KUIS SELESAI
161
00:09:33,079 --> 00:09:36,560
Ini malam untuk itu lagi.
162
00:09:37,480 --> 00:09:40,360
Seperti yang kau tahu,
saat kukirim hasilnya,
163
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
layar ponsel di depanmu akan menyala.
164
00:09:43,839 --> 00:09:46,440
Jika berwarna hijau, artinya kau aman.
165
00:09:47,280 --> 00:09:48,480
Jika merah,
166
00:09:49,079 --> 00:09:51,520
berarti waktumu dalam permainan berakhir.
167
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Ayo lakukan ini.
168
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Ini dia.
169
00:09:57,440 --> 00:10:00,520
Aku akan memasukkan namamu
tanpa urutan tertentu.
170
00:10:01,280 --> 00:10:03,959
Pemain pertama adalah Jacob.
171
00:10:12,839 --> 00:10:14,800
Berikutnya adalah Avori.
172
00:10:20,839 --> 00:10:22,040
Ya!
173
00:10:24,760 --> 00:10:27,120
Kini kumasukkan...
174
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Dom.
175
00:10:55,560 --> 00:10:56,400
Kau tak apa?
176
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
- Ya.
- Pelan-pelan, ya?
177
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
Ini akan sangat sulit bagi semua.
178
00:11:04,520 --> 00:11:07,120
Orang yang paling
perhatian soal hadiahnya...
179
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
pulang hari ini.
180
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
Dan orang yang buang semua dikecualikan.
181
00:11:15,120 --> 00:11:18,400
Itu sangat puitis, dengan cara yang buruk.
182
00:11:21,719 --> 00:11:24,240
Dom tulus sejak awal.
183
00:11:24,320 --> 00:11:26,680
menurutku dia bermain dengan jujur,
184
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
dan aku sedih melihatnya di posisi itu.
185
00:11:30,120 --> 00:11:32,839
Tujuan utamaku adalah aku ingin ibuku
186
00:11:32,920 --> 00:11:34,480
bangga pada pria yang dia...
187
00:11:35,280 --> 00:11:38,000
Pria yang dia besarkan
dan pada permainanku.
188
00:11:38,079 --> 00:11:41,040
Dom, tak mungkin dia tak bangga
dengan permainanmu.
189
00:11:41,640 --> 00:11:43,000
Terima kasih.
190
00:11:44,280 --> 00:11:47,160
Dia bekerja keras dalam semua misi.
191
00:11:47,240 --> 00:11:48,079
Benar.
192
00:11:48,600 --> 00:11:52,280
Dom adalah orang yang luar biasa.
193
00:11:52,360 --> 00:11:54,920
{\an8}Bagiku, dia salah satu orang yang
194
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
{\an8}menjadikanku pesaing
lebih baik karena kepribadiannya.
195
00:11:59,160 --> 00:12:01,160
{\an8}Sulit melihat itu pergi.
196
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
{\an8}Apa kau melakukan kesalahan?
197
00:12:03,600 --> 00:12:06,560
Aku ubah pilihan minggu ini
sesuai yang terjadi.
198
00:12:06,640 --> 00:12:08,760
Aku dapat banyak informasi.
199
00:12:09,719 --> 00:12:10,719
Mungkin itu saja.
200
00:12:10,800 --> 00:12:15,240
Mungkin mestinya aku konsisten,
juga pada pilihanku selama dua minggu ini.
201
00:12:15,320 --> 00:12:17,760
Dan mungkin akan berakhir berbeda.
202
00:12:18,440 --> 00:12:22,079
Aku merasa bertanggung jawab
atas kepulangan Dom.
203
00:12:22,160 --> 00:12:23,480
Dalam misi terakhir,
204
00:12:23,560 --> 00:12:26,959
aku sengaja jatuhkan tangki oksigen
dan aku akan melakukannya lagi.
205
00:12:27,040 --> 00:12:29,800
Ini permainan
dan kau harus lakukan tugasmu.
206
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
Dari sini.
207
00:12:32,839 --> 00:12:35,079
Kau akan tinggalkan lubang besar.
208
00:12:35,160 --> 00:12:39,160
Ya, aku akan merindukan semuanya.
Aku akan merindukanmu.
209
00:12:40,079 --> 00:12:41,599
Sama-sama, Dom.
210
00:12:41,680 --> 00:12:43,440
Membuat grup makin terang.
211
00:12:43,520 --> 00:12:44,680
Ya.
212
00:12:45,839 --> 00:12:47,800
- Terima kasih.
- Semoga berhasil.
213
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
- Jaga mereka.
- Dah.
214
00:12:53,079 --> 00:12:54,880
Dom tak layak pulang.
215
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
Dia layak lama di sini.
216
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
Seperti yang kami pelajari,
217
00:13:01,520 --> 00:13:02,959
di sini tak begitu.
218
00:13:14,199 --> 00:13:18,199
Dari karang ke pedalaman
di kota tambang Ravenswood,
219
00:13:18,280 --> 00:13:22,199
di mana para pemain kami yang tersisa
akan berharap dapat emas
220
00:13:22,280 --> 00:13:23,599
pada misi berikutnya.
221
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
- Kita sedang apa?
- Entah.
222
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
Kuharap 25.000 dolar
tak kembali menggigit kita lagi.
223
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
Total hadiahnya rendah.
Cukup memalukan bagi semua.
224
00:13:48,440 --> 00:13:51,360
Saat ini, itu cukup jelas.
Mata-matanya menang.
225
00:13:51,440 --> 00:13:55,079
Kuharap kita bisa
melakukan misi secepatnya
226
00:13:55,160 --> 00:13:59,480
karena kita bahkan tak punya cukup uang
untuk penerbangan pulang saat ini.
227
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
- Tak seorang pun.
- Ya.
228
00:14:02,719 --> 00:14:05,719
Perjalanan ini
harus menyatukan kembali grup.
229
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
Ini pub Australia yang bagus.
230
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Ini keren.
231
00:14:11,000 --> 00:14:13,719
Maksudku, kami berada di dasar lautan
232
00:14:13,800 --> 00:14:15,839
dan satu-satunya cara adalah naik.
233
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
Bersulang untuk Dom.
234
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
- Aku minum untuk itu!
- Ya!
235
00:14:19,520 --> 00:14:21,839
Dan menambahkan uang hadiah.
236
00:14:22,920 --> 00:14:25,599
Bentuk dukungan untuk mantan pesaing kita.
237
00:14:27,839 --> 00:14:31,839
Tapi dalam permainan ini,
ucapan orang tak selalu sesuai maksudnya.
238
00:14:34,120 --> 00:14:38,760
Kejutan berikutnya
akan mengungkap perasaan para pemain.
239
00:14:42,479 --> 00:14:43,640
Di mana aku?
240
00:14:44,199 --> 00:14:48,880
Aku menuju bandara dalam perjalanan pulang
saat sopir berhenti di kota aneh ini.
241
00:14:50,680 --> 00:14:52,439
{\an8}Aku tak tahu ada apa.
242
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
Astaga.
243
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Halo, Dom.
244
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
Lama tak berjumpa.
245
00:15:07,079 --> 00:15:09,880
Dalam hidup, tak semua
dapat kesempatan kedua.
246
00:15:09,959 --> 00:15:13,079
Tapi dalam permainan ini,
terkadang kau dapat itu.
247
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
Lihat keluar jendela.
248
00:15:17,360 --> 00:15:20,199
Para pemain di dalam
sedang minum di hotel.
249
00:15:21,319 --> 00:15:24,560
Semoga mereka merindukanmu
karena kau butuh mereka
250
00:15:24,640 --> 00:15:25,959
untuk kembali bermain.
251
00:15:26,800 --> 00:15:27,640
Apa?
252
00:15:28,199 --> 00:15:30,760
Mengetahui aku bisa kembali bermain,
253
00:15:30,839 --> 00:15:31,839
aku senang.
254
00:15:32,360 --> 00:15:36,880
Yang kau butuhkan untuk membuka pintu
adalah satu kata sandi sederhana.
255
00:15:37,920 --> 00:15:41,839
Kata itu adalah nama kota Amerika
yang tercetak di stiker bemper
256
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
di belakang taksi ini.
257
00:15:44,800 --> 00:15:48,560
Agar dapat kata itu, butuh bantuan
sembilan pemain yang tersisa,
258
00:15:49,079 --> 00:15:51,800
jika mereka mau membantumu.
259
00:15:52,439 --> 00:15:53,680
Jika kau benar,
260
00:15:53,760 --> 00:15:56,719
pintu mobil akan terbuka,
kau akan kembali bermain,
261
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
dan kau membawa
262
00:15:57,880 --> 00:16:01,319
tambahan 10.000 dolar untuk total hadiah.
263
00:16:02,760 --> 00:16:05,479
Di mobil, kau akan
dapat informasi misi lengkap
264
00:16:05,560 --> 00:16:08,719
dan radio untuk menghubungi
para pemain di hotel.
265
00:16:08,800 --> 00:16:10,439
Semoga berhasil, Dom.
266
00:16:10,520 --> 00:16:12,479
Waktu kalian dimulai sekarang.
267
00:16:19,000 --> 00:16:20,599
Astaga.
268
00:16:20,680 --> 00:16:21,959
Bagaimana...? Oke.
269
00:16:23,319 --> 00:16:25,079
Ayo coba. Ayo kita nyalakan.
270
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Hei!
271
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
- Apa itu Dom?
- Siapa itu?
272
00:16:30,880 --> 00:16:31,959
Apa?
273
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Dom!
274
00:16:33,120 --> 00:16:34,719
Ada yang bisa mendengarku?
275
00:16:34,800 --> 00:16:36,479
- Ya!
- Siapa dia?
276
00:16:36,560 --> 00:16:37,839
- Hei!
- Itu di bar!
277
00:16:37,920 --> 00:16:38,839
Ya, Pak?
278
00:16:40,280 --> 00:16:42,079
Baiklah. Bicaralah.
279
00:16:42,160 --> 00:16:45,240
Hei. Kudengar ada
yang bersenang-senang tanpaku.
280
00:16:46,280 --> 00:16:48,959
- Itu Dom!
- Astaga!
281
00:16:49,479 --> 00:16:52,160
Ada apa ini?
282
00:16:52,240 --> 00:16:54,760
Jelas ini tak sesuai yang kukira.
283
00:16:55,439 --> 00:16:59,599
Aku punya kesempatan kembali bermain.
dan aku bawa 10.000 dolar.
284
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
Aku butuh bantuan kalian.
285
00:17:01,760 --> 00:17:05,760
Aku punya daftar sembilan pertanyaan,
satu untuk setiap orang.
286
00:17:05,839 --> 00:17:08,119
Dan daftar sepuluh kota.
287
00:17:08,200 --> 00:17:12,760
Jawab saja dengan benar,
dan aku coret tempat itu dari daftar.
288
00:17:12,839 --> 00:17:15,800
Dan satu nama yang tersisa
adalah kata sandinya.
289
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
Ini 10.000 dolar yang mudah,
290
00:17:19,280 --> 00:17:22,119
dan kami hanya harus
bawa satu pemain kembali.
291
00:17:22,919 --> 00:17:26,280
Dia bukan pesaing tangguh
atau dia masih akan di sini.
292
00:17:27,159 --> 00:17:29,680
Yang pertama, aku butuh Pranav.
293
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
Apa kabar, Dom?
294
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
Di mana markas tim olahraga favoritmu?
295
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
Philly.
296
00:17:36,159 --> 00:17:38,399
Ayo, Sayang. Ayo, Eagles!
297
00:17:39,159 --> 00:17:40,200
Eagles, terbang.
298
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
Ganti.
299
00:17:45,200 --> 00:17:48,680
Selanjutnya, aku butuh gadisku, Sandy.
300
00:17:48,760 --> 00:17:50,080
Sandy, di mana kau?
301
00:17:50,800 --> 00:17:53,960
Apa kota favoritmu di Amerika Serikat?
302
00:17:55,080 --> 00:17:59,080
Jadi, antara kita mau dia kembali dan
tambah 10.000 dolar atau tidak?
303
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Mudah, bukan?
304
00:18:03,240 --> 00:18:04,520
Menurutmu begitu.
305
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
Halo? Sandy?
306
00:18:09,040 --> 00:18:10,919
Ada yang bisa mendengarku?
307
00:18:11,000 --> 00:18:11,960
Sandy?
308
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
Kukira kau akan menjawab.
309
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
- Apa kau bercanda?
- Aku akan menolak.
310
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
Hanya karena dia punya daftar sasaran.
311
00:18:22,440 --> 00:18:24,880
Kini kembali, dia lebih unggul.
312
00:18:24,960 --> 00:18:26,640
Hei, di sini panas,
313
00:18:26,720 --> 00:18:28,640
dan mereka tak beri aku makanan.
314
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
Kami dengar, Kawan.
Kami sedang membicarakannya.
315
00:18:32,280 --> 00:18:35,120
Kurasa saat ini, hadiahnya sangat rendah.
316
00:18:35,200 --> 00:18:36,960
Bisa kita ambil uangnya saja?
317
00:18:37,040 --> 00:18:39,000
Dia pasti lebih unggul.
318
00:18:41,000 --> 00:18:44,600
Sandy tak pernah bicara
kecuali diajak bicara.
319
00:18:44,679 --> 00:18:49,240
Tapi kini, dia yang pertama berkata,
"Jangan membawa Dom kembali."
320
00:18:51,280 --> 00:18:54,240
Dengar, dia orang
dan manusia yang luar biasa.
321
00:18:54,840 --> 00:18:55,919
Sebagai pesaing,
322
00:18:56,000 --> 00:18:59,240
aku lihat kerasnya
dia berusaha di kompetisi, itu jelas.
323
00:18:59,320 --> 00:19:05,159
Tapi jika dia kembali, dia sudah punya
gambaran siapa mata-matanya.
324
00:19:11,080 --> 00:19:13,480
Aku setuju. "Dia sudah keluar."
325
00:19:13,560 --> 00:19:17,280
Dan aku setuju Sandy bilang
dia tahu siapa yang bukan mata-mata.
326
00:19:17,880 --> 00:19:18,720
Kawan-kawan?
327
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
Dia tahu siapa pilihan di kuisnya
yang memulangkan dia,
328
00:19:22,080 --> 00:19:25,200
yang membuatnya lebih unggul
dibandingkan yang lain.
329
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
Pikirkan seperti ini.
330
00:19:33,440 --> 00:19:35,679
Ya, kita kembalikan pesaing lain.
331
00:19:35,760 --> 00:19:37,280
Tapi dapat 10.000 dolar.
332
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
- Dan...
- Tidak.
333
00:19:40,080 --> 00:19:43,640
Aku tak mau Dom kembali.
Bawa pemain lain kembali itu bodoh.
334
00:19:43,720 --> 00:19:45,919
Ya, itu 10.000 dolar, tapi kita bisa.
335
00:19:46,000 --> 00:19:47,120
Itulah dilemanya.
336
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
Tak mungkin kita lakukan ini
tanpa suara kelompok.
337
00:19:50,200 --> 00:19:51,760
Kau bisa mulai, Joi.
338
00:19:51,840 --> 00:19:52,960
Bawa dia kembali.
339
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Ditambah 10.000 dolar.
340
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
itu banyak.
341
00:19:57,919 --> 00:20:00,120
Saat ini, aku ragu soal itu.
342
00:20:00,880 --> 00:20:02,360
Aku sangat menyukainya.
343
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
Aku setuju.
344
00:20:06,360 --> 00:20:09,000
Dia datang untuk bermain.
Sering bilang untuk menang.
345
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
Ya, tapi tidak.
346
00:20:12,600 --> 00:20:14,679
Tidak. Dom takkan bawa aku kembali.
347
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
Aku pilih tidak.
348
00:20:16,399 --> 00:20:19,280
Kita singkirkan dia.
Itu mengurangi persaingan.
349
00:20:19,880 --> 00:20:21,200
Aku memilih tidak.
350
00:20:22,600 --> 00:20:26,679
Tak ada yang mau mundur
dengan menambah pemain di sini.
351
00:20:26,760 --> 00:20:28,960
Jadi, kurasa jawabanku adalah tidak.
352
00:20:31,720 --> 00:20:32,560
Kawan-kawan?
353
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
Kini tak bicara padaku?
354
00:20:34,240 --> 00:20:37,080
{\an8}Kurasa beri tahu dia.
Katakan saja kita menolak.
355
00:20:37,159 --> 00:20:40,080
{\an8}Sandy mungkin tampak baik,
tulus, dan baik.
356
00:20:40,159 --> 00:20:42,840
Ternyata dia berhati dingin.
357
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
Dia di radarku.
358
00:20:45,560 --> 00:20:47,480
Kurasa orang meremehkanku.
359
00:20:48,320 --> 00:20:51,600
Mereka hanya melihat
gadis kecil dari Texas.
360
00:20:55,320 --> 00:20:57,080
- Dom.
- Halo?
361
00:20:58,159 --> 00:21:01,200
Kami sayang dan rindu kau.
Kami doakan yang terbaik.
362
00:21:01,840 --> 00:21:05,560
Tapi, berdasarkan kesepakatan grup, kami...
363
00:21:05,640 --> 00:21:07,560
Kami bisa memberimu jawaban ini.
364
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
{\an8}Tapi bagimu aku bukan sekutu
365
00:21:12,320 --> 00:21:16,360
{\an8}untuk membantumu dapatkan uang
saat ini dengan jumlah 10.000 dolar?
366
00:21:17,560 --> 00:21:22,080
{\an8}Yang dirasakan orang saat ini adalah
kau lebih seperti ancaman daripada aset.
367
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
Baiklah.
368
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
Jika memang begitu.
369
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Itu saja.
370
00:21:29,320 --> 00:21:30,159
Kau baik?
371
00:21:31,720 --> 00:21:32,960
Kau tahu?
372
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
Jika tebakannya benar...
373
00:21:34,440 --> 00:21:36,840
- Dia masih bisa kembali.
- Benar.
374
00:21:39,720 --> 00:21:43,040
Waktuku sedikit.
Aku harus mulai pecahkan ini.
375
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
Jika pemain lain
tak mau menjawab pertanyaan ini,
376
00:21:47,000 --> 00:21:48,560
akan kulakukan sendiri.
377
00:21:49,439 --> 00:21:50,560
Dan menebak.
378
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Sandy dari Texas.
Di Texas, ada San Antonio.
379
00:21:54,560 --> 00:21:58,480
Aku harus memahami mereka
dari waktu singkatku di sini.
380
00:22:00,439 --> 00:22:03,280
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh.
381
00:22:04,760 --> 00:22:07,280
Oke. Biar kuberi kesempatan terakhir.
382
00:22:08,200 --> 00:22:10,240
Aku melihat dua kota terakhir ini.
383
00:22:10,320 --> 00:22:12,480
Aku akan ikuti naluriku.
384
00:22:14,200 --> 00:22:15,439
Melmore atau Seattle.
385
00:22:15,960 --> 00:22:17,200
Entahlah.
386
00:22:17,840 --> 00:22:19,480
Jika aku salah, aku salah.
387
00:22:20,439 --> 00:22:21,280
Lihat saja.
388
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Ini dia.
389
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Ayo, Melmore.
390
00:22:28,159 --> 00:22:31,120
"Kata sandi itu salah.
Selamat tinggal, Dom. Maaf."
391
00:22:34,439 --> 00:22:35,439
Begitulah adanya.
392
00:22:37,840 --> 00:22:38,679
Cukup adil.
393
00:22:40,000 --> 00:22:41,120
Aku sudah berusaha.
394
00:22:41,640 --> 00:22:42,760
Jaga diri kalian.
395
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Waktunya pulang.
396
00:22:49,919 --> 00:22:51,439
Aku merasa tak enak.
397
00:22:52,120 --> 00:22:54,960
Sandy berargumen,
bawa Dom kembali itu ide buruk,
398
00:22:55,040 --> 00:22:56,960
lalu katanya merasa tak enak.
399
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Omong kosong.
400
00:22:58,640 --> 00:23:00,480
Kau tak peduli.
401
00:23:00,560 --> 00:23:06,080
Dia benar-benar menunjukkan
dugaanku tentang dia tak benar
402
00:23:06,159 --> 00:23:08,760
dan dia mungkin saja mata-matanya.
403
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
Sandy adalah kuda hitam
di seluruh permainan ini bagiku.
404
00:23:13,399 --> 00:23:15,640
Dia orang yang tak kuduga sebelumnya,
405
00:23:15,720 --> 00:23:18,480
dan dia masuk dalam daftar tersangkaku.
406
00:23:18,560 --> 00:23:22,480
Dia lakukan semua tindakan tepat
untuk perlahan kurangi hadiahnya.
407
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
Aku mengawasinya.
408
00:23:28,360 --> 00:23:30,919
- Halo, Kawan!
- Alex!
409
00:23:32,360 --> 00:23:35,720
Di sinilah kita berada
dalam pengalaman Australia sejati.
410
00:23:36,760 --> 00:23:39,399
Aku tak melihat Dom di tengah-tengah kita.
411
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
Yang berarti kalian masih terjebak
412
00:23:42,840 --> 00:23:46,919
{\an8}dengan empat digit di rekening bank kalian
sejumlah 3.500 dolar.
413
00:23:48,360 --> 00:23:49,320
{\an8}itu buruk.
414
00:23:49,880 --> 00:23:51,640
Di sini kita berada
415
00:23:51,720 --> 00:23:56,600
di kota tambang
asli Australia, Ravenswood,
416
00:23:56,679 --> 00:24:00,240
tempat yang terkenal kaya akan emas.
417
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
Dengan kekayaan itu di sekitarmu,
418
00:24:03,320 --> 00:24:06,399
kau butuh tempat
yang cukup aman untuk menyimpannya.
419
00:24:07,520 --> 00:24:10,120
Di suatu tempat seperti bank,
420
00:24:10,200 --> 00:24:14,720
benteng yang menyimpan barang berharga
selama lebih dari 100 tahun.
421
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Hingga hari ini.
422
00:24:16,720 --> 00:24:17,840
Karena...
423
00:24:18,720 --> 00:24:20,159
misi kalian,
424
00:24:21,040 --> 00:24:22,679
adalah perampokan bank.
425
00:24:23,640 --> 00:24:25,439
- Ya!
- Ya!
426
00:24:26,439 --> 00:24:29,880
{\an8}Mungkin kami lebih baik
mencuri uang daripada mencari uang.
427
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
{\an8}Selalu ingin rampok bank.
Tak serius. Jangan tangkap aku.
428
00:24:34,480 --> 00:24:37,439
Malam ini, 20.000 dolar dipertaruhkan.
429
00:24:37,520 --> 00:24:39,159
Di bawah kegelapan,
430
00:24:39,240 --> 00:24:42,280
kau akan masuk ke salah satu
bank tertua Australia,
431
00:24:42,360 --> 00:24:48,520
di mana kau akan mencoba
mencuri uang dan, tentu saja, emas.
432
00:24:49,399 --> 00:24:52,520
Sekarang, hal pertama
yang harus kau lakukan
433
00:24:52,600 --> 00:24:55,159
adalah memilih dua pemain di antara kalian
434
00:24:55,240 --> 00:24:57,679
yang seorang pemikir kritis terbaik.
435
00:24:57,760 --> 00:25:02,200
Kedua pemain itu akan bekerja sama
untuk membagi grup menjadi dua tim,
436
00:25:02,280 --> 00:25:04,840
tim emas dan tim uang.
437
00:25:04,919 --> 00:25:09,919
Setiap pemikir kritis akan bekerja dengan
tim untuk mendalangi perampokan ini.
438
00:25:10,000 --> 00:25:11,199
Siapa itu?
439
00:25:13,159 --> 00:25:16,080
Aku ingin kesempatan
berpikir kritis untuk kalian.
440
00:25:16,159 --> 00:25:19,399
Itu posisi terbaik untuk mata-mata.
441
00:25:19,480 --> 00:25:24,840
Jadi, aku ingin memastikan peran diisi
oleh pemain yang bisa kupercaya.
442
00:25:25,360 --> 00:25:27,199
Ya. Tentu saja.
443
00:25:27,280 --> 00:25:28,880
Tapi dengan segala hormat,
444
00:25:28,960 --> 00:25:31,399
jika pilih Avori, maka lihat Pranav juga.
445
00:25:31,480 --> 00:25:33,120
Kau mau menyatukan mereka?
446
00:25:33,919 --> 00:25:37,840
Hubungan mereka sangat dekat.
Kau lebih suka memisahkan mereka?
447
00:25:37,919 --> 00:25:39,480
Kurasa harus dipisahkan.
448
00:25:39,560 --> 00:25:42,240
Membayangkan mereka
kerja sama itu menakutkan
449
00:25:42,320 --> 00:25:44,919
karena mereka bersikeras
untuk saling bantu
450
00:25:45,000 --> 00:25:49,360
dan lakukan apa pun yang terbaik
untuk mereka dan bukan tim.
451
00:25:50,120 --> 00:25:51,840
Menurutku Pranav dan Kesi.
452
00:25:52,720 --> 00:25:57,679
Aku ingin dia berpikir di akhir.
Aku yakin dia bisa, dan aku tak ragu.
453
00:25:58,399 --> 00:26:00,960
Kurasa Kesi dan Pranav
akan saling mengisi.
454
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Aku suka pilihanmu.
455
00:26:02,640 --> 00:26:06,080
Kesi sangat cerdas.
Pranav, dia lebih logis.
456
00:26:06,159 --> 00:26:08,040
{\an8}Aku percaya mereka berdua.
457
00:26:08,120 --> 00:26:10,399
Aku setuju. Kami bisa lebih baik.
458
00:26:11,080 --> 00:26:14,120
Apa kalian merasakan
kecocokan sebagai tim?
459
00:26:14,199 --> 00:26:16,919
Aku tak apa.
Pranav dan aku sama-sama insinyur.
460
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
Meski Pranav punya muatan politik,
461
00:26:20,800 --> 00:26:25,640
{\an8}dia juga orang
yang sangat kusukai dan kukagumi.
462
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
Aku rasa kami cocok bersama.
463
00:26:28,159 --> 00:26:30,760
- Kesi dan Pranav, itu mudah.
- Aku setuju.
464
00:26:30,840 --> 00:26:33,199
Baik, jadi dua pemikir kritismu,
465
00:26:33,280 --> 00:26:34,919
Pranav dan Kesi,
466
00:26:35,000 --> 00:26:38,320
diskusi bagaimana kau akan
bagi pemain jadi dua kelompok.
467
00:26:38,399 --> 00:26:39,919
Ingat, uang dan emas.
468
00:26:40,679 --> 00:26:42,480
Semoga berhasil. Sampai nanti.
469
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
- Baiklah, ayo.
- Ya. Ayolah.
470
00:26:45,679 --> 00:26:46,960
Kami akan kembali.
471
00:26:47,040 --> 00:26:52,080
Aku tak marah atau frustrasi.
Aku tahu kami akan menyelesaikannya.
472
00:26:52,159 --> 00:26:53,480
{\an8}Pilihan grup salah.
473
00:26:53,560 --> 00:26:56,000
Kami putuskan aku akan awasi tim uang.
474
00:26:56,080 --> 00:26:58,960
Jadi, aku pilih Avori, Jacob, dan Sandy.
475
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
{\an8}Kalian bertiga masuk tim uang.
476
00:27:02,280 --> 00:27:05,520
{\an8}Rencanaku cukup sederhana.
Aku akan mengelilingi diriku
477
00:27:05,600 --> 00:27:08,320
dengan orang-orang
yang menurutku akan sukses
478
00:27:08,399 --> 00:27:11,000
hanya untuk lihat
apa ada perilaku mata-mata.
479
00:27:11,080 --> 00:27:14,760
Lalu jika timku kacau,
aku tahu sabotase sedang terjadi.
480
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
Jadi itu fokusku.
481
00:27:16,640 --> 00:27:20,240
Untuk tim emas,
ada Will, Casey, Joi, Greg.
482
00:27:20,320 --> 00:27:22,919
{\an8}Aku mengawasi Joi dan Greg.
483
00:27:23,000 --> 00:27:24,919
{\an8}Ini dua tersangka utamaku.
484
00:27:25,000 --> 00:27:27,120
{\an8}Jadi, aku ingin memastikan
485
00:27:27,199 --> 00:27:30,320
seseorang yang bisa kupercaya ada di sana
486
00:27:30,399 --> 00:27:34,439
karena aku ingin dapat banyak informasi.
Jadi, aku memilih Will.
487
00:27:34,520 --> 00:27:36,640
- Kalian Tim Emas.
- Ya!
488
00:27:36,720 --> 00:27:38,159
Baiklah. Ayo mulai.
489
00:27:38,919 --> 00:27:40,399
- Oke.
- Dapatkan uangnya.
490
00:27:40,480 --> 00:27:41,320
Ayo lakukan.
491
00:27:43,080 --> 00:27:46,560
Tim, bekerjalah cepat
dan efektif untuk melakukan ini.
492
00:27:47,600 --> 00:27:48,679
Pemikir kritis,
493
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
{\an8}kau punya akses ke keamanan bank,
494
00:27:51,320 --> 00:27:54,159
{\an8}agar kau bisa memandu timmu dari dalam.
495
00:27:55,199 --> 00:27:56,040
Sial.
496
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Ini seperti Ocean's Eleven.
497
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
Tapi dengan kekuatan besar
ada tanggung jawab besar.
498
00:28:02,560 --> 00:28:04,919
Hanya kau yang punya informasi
499
00:28:05,000 --> 00:28:07,520
untuk memecahkan tantangan yang ada.
500
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Sandy. Bisa mendengarku?
501
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
Ya, bisa. Bagaimana?
502
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
- Hei.
- Hei, teman-teman. Kurasa itu Kesi.
503
00:28:13,960 --> 00:28:16,640
- Kalian dengar aku?
- Ya, aku bisa dengar.
504
00:28:17,919 --> 00:28:20,159
- Kami siap untuk beraksi.
- Mulai.
505
00:28:20,240 --> 00:28:21,399
Ayo.
506
00:28:21,480 --> 00:28:24,880
Saat kau membuka pintu bank,
kau punya waktu 60 menit.
507
00:28:24,960 --> 00:28:25,800
Ayo!
508
00:28:25,880 --> 00:28:28,320
Ambil emasnya, curi uangnya,
509
00:28:28,399 --> 00:28:29,760
dan berhati-hatilah.
510
00:28:31,760 --> 00:28:32,840
{\an8}Di atas meja.
511
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
{\an8}- Kita mulai!
- Dapat?
512
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
{\an8}Baiklah, tim.
513
00:28:36,080 --> 00:28:40,080
Misimu adalah mencuri
uang tunai senilai 10.000 dolar,
514
00:28:40,159 --> 00:28:42,000
tak lebih atau kurang.
515
00:28:42,080 --> 00:28:44,760
Lakukan itu
dan itu akan masuk total hadiah.
516
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
Ini jelas brankasnya.
517
00:28:49,080 --> 00:28:52,720
{\an8}Tim Uang, ini mungkin misi termudah.
518
00:28:53,919 --> 00:28:56,000
Masuk ke brankas tak terkunci itu.
519
00:28:56,080 --> 00:28:56,919
Baiklah.
520
00:28:57,000 --> 00:29:00,120
Ambil 10.000 dolar dan keluar lagi.
521
00:29:00,199 --> 00:29:01,040
Bagus.
522
00:29:01,120 --> 00:29:02,080
Mudah, 'kan?
523
00:29:02,800 --> 00:29:04,639
Tunggu. Ini mata uang Amerika.
524
00:29:04,720 --> 00:29:06,639
Ada berbagai jenis mata uang.
525
00:29:06,720 --> 00:29:10,520
Itu lebih dari 50.000 dolar
dalam mata uang campuran,
526
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
uang yang harus dipilah.
527
00:29:12,320 --> 00:29:13,840
Bawa ini ke meja utama.
528
00:29:13,919 --> 00:29:16,679
Lalu ditukar ke dolar Amerika.
529
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Mulai menumpuknya.
530
00:29:17,919 --> 00:29:20,600
Mulai lihat jenis mata uangnya.
531
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
Oh, sial.
532
00:29:22,600 --> 00:29:24,639
Entah. Aku belum pernah lihat ini.
533
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
Pisahkan uang euro ini.
534
00:29:26,399 --> 00:29:29,439
Hitung itu semua.
Aku kumpulkan dolar Amerikanya.
535
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
Ada Inggris, pound Inggris.
536
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
Selagi kupilah,
537
00:29:33,199 --> 00:29:37,000
Jacob, bisa carikan yang lain
agar bisa kusampaikan ke Pranav?
538
00:29:37,080 --> 00:29:41,800
Aku belum pernah lihat mata uang asing.
Aku tak tahu bentuk mata uang asing.
539
00:29:42,760 --> 00:29:44,879
- Lima dan sepuluh sejauh ini.
- Oke.
540
00:29:45,399 --> 00:29:47,639
- Apa ini?
- Aku tak tahu apa itu.
541
00:29:47,720 --> 00:29:50,480
Kita lihat saja hasilnya.
542
00:29:51,320 --> 00:29:53,879
- Ada banyak Fiji.
- Oke. Apa itu Fiji?
543
00:29:54,959 --> 00:29:55,919
Aku mengerti.
544
00:29:56,000 --> 00:29:58,520
Aku punya tabel konversi mata uang.
545
00:29:58,600 --> 00:30:01,439
Jadi, akan ada delapan mata uang berbeda
546
00:30:01,520 --> 00:30:04,639
dan kita harus mendapatkan 10.000 dolar.
547
00:30:05,480 --> 00:30:06,320
Misalnya,
548
00:30:06,399 --> 00:30:10,560
uang 23.000 dolar Vietnam
sama dengan satu dolar Amerika.
549
00:30:10,639 --> 00:30:11,959
Ini akan kacau, ya?
550
00:30:12,040 --> 00:30:13,480
Ada lagi. Tunggu.
551
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
Kami pisahkan semua
karena ini membingungkan.
552
00:30:16,360 --> 00:30:18,240
Kami pisahkan dan kabari kau.
553
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
Tempat terbaik
untuk mata-mata dalam misi ini
554
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
{\an8}mungkin di posisi pemikir kritis.
555
00:30:24,159 --> 00:30:26,080
Kau banyak mengendalikan.
556
00:30:26,600 --> 00:30:29,520
{\an8}Kau di puncak. Kau jatuh, yang lain juga.
557
00:30:29,600 --> 00:30:33,439
Pranav adalah pemain yang sangat cerdas.
558
00:30:33,520 --> 00:30:36,000
Dia merahasiakan rencananya.
559
00:30:36,080 --> 00:30:39,840
Aku mau percaya dia,
tapi tak bisa percaya siapa pun di sini.
560
00:30:39,919 --> 00:30:43,520
Mari kita selesaikan mengatur
semua uang dalam tujuh menit.
561
00:30:43,600 --> 00:30:45,399
Apa tim bisa melakukan itu?
562
00:30:45,959 --> 00:30:47,879
{\an8}Tujuh menit untuk atur uang ini?
563
00:30:48,600 --> 00:30:51,720
{\an8}Katakan kita butuh waktu.
Kau tahu bagaimana Pranav.
564
00:30:51,800 --> 00:30:55,159
{\an8}TIM UANG
565
00:30:56,360 --> 00:31:00,360
{\an8}Casey, misimu adalah
mencuri emas senilai 10.000 dolar
566
00:31:00,439 --> 00:31:02,800
dari kotak simpanan bank ini.
567
00:31:05,080 --> 00:31:06,679
Untuk mengakses brankas,
568
00:31:06,760 --> 00:31:10,000
kau harus navigasi grupmu
melalui sistem keamanan laser.
569
00:31:10,080 --> 00:31:11,800
- Mau kau dahulu?
- Baiklah.
570
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
Tapi berhati-hati melangkah.
571
00:31:14,320 --> 00:31:18,040
Memicu tiga laser dan misi
akan berakhir sebelum dimulai.
572
00:31:18,120 --> 00:31:21,679
Will akan melewatinya.
Kami sudah atur waktunya, Kesi, ya?
573
00:31:21,760 --> 00:31:23,879
- Baiklah. Ayo lakukan ini.
- Siap?
574
00:31:23,959 --> 00:31:25,720
- Mulai.
- Dia bilang mulai.
575
00:31:26,760 --> 00:31:27,720
Bagus. Berhenti.
576
00:31:27,800 --> 00:31:28,639
Berhenti.
577
00:31:28,720 --> 00:31:29,600
Perlahan.
578
00:31:29,679 --> 00:31:32,040
Aku merasa seperti Mission: Impossible.
579
00:31:32,120 --> 00:31:34,159
Itu seperti Tom Cruise.
580
00:31:34,240 --> 00:31:36,439
Dan aku selalu siap untuk itu.
581
00:31:36,520 --> 00:31:38,919
Will, kurasa kau harus ke kanan.
582
00:31:39,000 --> 00:31:40,639
Dia putar tubuhmu.
583
00:31:41,720 --> 00:31:43,720
Tunggu sampai itu turun dari atas.
584
00:31:44,800 --> 00:31:45,959
Jangan sekarang.
585
00:31:46,679 --> 00:31:47,760
- Sial!
- Kau kena.
586
00:31:47,840 --> 00:31:48,720
Dia kena itu.
587
00:31:48,800 --> 00:31:51,399
Tak apa jika terkena satu.
588
00:31:51,480 --> 00:31:53,639
Aku kena satu laser. Kuakui.
589
00:31:54,159 --> 00:31:56,600
- Ayo!
- Ya!
590
00:31:56,679 --> 00:32:00,280
Aku tak bisa sekecil itu. Aku besar.
Aku bergerak cepat saja.
591
00:32:01,439 --> 00:32:02,360
Joi, bersiap.
592
00:32:02,439 --> 00:32:03,800
- Tunggu aba-aba.
- Oke.
593
00:32:05,120 --> 00:32:06,399
- Sekarang!
- Ayo!
594
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
Bagus.
595
00:32:07,399 --> 00:32:08,320
Bagus.
596
00:32:08,399 --> 00:32:10,719
Tetap di sana. Sempurna.
597
00:32:10,800 --> 00:32:11,760
Ayo!
598
00:32:12,280 --> 00:32:13,639
- Bagaimana?
- Ya!
599
00:32:14,399 --> 00:32:16,600
Kalian hebat. Kita punya waktu.
600
00:32:16,679 --> 00:32:19,399
Kuberi aba-aba
saat itu dari atas, Greg. Siap?
601
00:32:19,480 --> 00:32:20,719
Kau bisa, Greg.
602
00:32:20,800 --> 00:32:24,360
Yang ada di benakku
adalah senam sejak usiaku 12 tahun,
603
00:32:24,439 --> 00:32:26,919
lalu menari, lalu yoga, lalu Pilates.
604
00:32:27,000 --> 00:32:27,840
Ini momenku.
605
00:32:27,919 --> 00:32:29,159
Perlahan, Greg.
606
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Laser pertama, pose kursi.
607
00:32:31,320 --> 00:32:32,760
Ayo. Sekarang!
608
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
- Ya!
- Bagus!
609
00:32:35,840 --> 00:32:38,000
Laser kedua, tiarap,
610
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
telungkup dengan mata ke depan,
untuk lihat ada apa di depanku.
611
00:32:41,840 --> 00:32:43,040
Ayo, Greg! Ayo!
612
00:32:43,120 --> 00:32:46,560
Laser ketiga, tahan napas
seperti musim baju renang di Jersey Shore.
613
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
- Bagus!
- Ya!
614
00:32:47,959 --> 00:32:48,840
Kerja bagus.
615
00:32:49,919 --> 00:32:51,320
Aku suka laser.
616
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Kau bisa, Casey.
617
00:32:53,360 --> 00:32:54,199
- Itu!
- Ayo!
618
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
- Benar.
- Bagus.
619
00:32:55,879 --> 00:32:57,480
Ayolah.
620
00:32:57,560 --> 00:32:58,840
- Ya!
- Bagus.
621
00:32:58,919 --> 00:33:00,840
Itu sepuluh menit. Lumayan.
622
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
{\an8}Baiklah, kami sudah masuk.
623
00:33:03,679 --> 00:33:07,320
{\an8}Kami punya tiga
gantungan kunci dan banyak kotak kunci.
624
00:33:07,399 --> 00:33:09,120
Kesi, akan kulihat kuncinya.
625
00:33:09,199 --> 00:33:10,320
Dia punya petunjuk?
626
00:33:10,399 --> 00:33:13,120
Aku mau bilang,
kau punya petunjuk untuk kami?
627
00:33:14,399 --> 00:33:16,040
Aku punya buku catatan.
628
00:33:16,120 --> 00:33:18,879
Inisial, nama belakang, kunci.
629
00:33:19,760 --> 00:33:23,679
Dengan lebih dari 1.000 kotak kunci
dan satu set kunci campur aduk,
630
00:33:23,760 --> 00:33:26,600
buku catatan penting
untuk memenangkan misi ini.
631
00:33:27,159 --> 00:33:31,120
Tapi, seperti semuanya,
tak semua catatan seperti yang terlihat.
632
00:33:31,199 --> 00:33:33,000
Seperti apa nama belakangnya?
633
00:33:33,080 --> 00:33:36,639
Culvenor, Marquez, Crawford.
634
00:33:36,719 --> 00:33:39,320
Aku punya tiga halaman
berisi nama belakang.
635
00:33:39,399 --> 00:33:41,520
Tapi kau punya kuncinya, paham?
636
00:33:41,600 --> 00:33:43,919
Kau hanya perlu periksa nomor kuncinya.
637
00:33:44,439 --> 00:33:47,040
Tapi tak ada waktu untuk cocokkan semua.
638
00:33:47,120 --> 00:33:48,399
Itu masalahnya.
639
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
Atau mungkin kami lewatkan sesuatu.
640
00:33:50,840 --> 00:33:51,879
Kesi.
641
00:33:52,760 --> 00:33:55,719
{\an8}TIM EMAS KESI
642
00:33:58,240 --> 00:34:01,199
{\an8}Apa semua sudah dipisah
dan kita bisa mulai hitung?
643
00:34:02,840 --> 00:34:05,080
Cepat dengan mata uang asing
644
00:34:05,159 --> 00:34:07,879
agar aku bisa pikirkan
cara dapatkan $10.000.
645
00:34:07,959 --> 00:34:09,360
Setelah pisahkan uang Amerika,
646
00:34:09,440 --> 00:34:12,159
dia bisa kabari konversinya
dan kita bia pilih.
647
00:34:12,239 --> 00:34:14,480
Mau mulai kuhitung? Ini yang kudapat.
648
00:34:14,560 --> 00:34:18,639
Ya, aku ada banyak uang 100,
lalu menumpuknya.
649
00:34:18,719 --> 00:34:20,000
Jangan mengacau.
650
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
Mungkin mulai konversinya
dan aku akan bereskan semua ini.
651
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
Harus tahu jumlahnya
dalam dolar Amerika dahulu.
652
00:34:26,120 --> 00:34:28,639
Aku belum pernah kerja dengan Jacob, jadi...
653
00:34:29,319 --> 00:34:30,920
Aku senang melihatnya.
654
00:34:32,000 --> 00:34:34,400
- Berapa yang kau hitung?
- Tumpukan 50.
655
00:34:38,639 --> 00:34:40,239
{\an8}Aku akan hitung ulang.
656
00:34:40,319 --> 00:34:42,600
Salah satu dolar pun kita akan kacau.
657
00:34:42,679 --> 00:34:46,880
Saat aku hitung ulang semua
tumpukan 50-an yang dihitung Jacob,
658
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
satu tumpukan berjumlah 51 dolar,
659
00:34:49,199 --> 00:34:51,319
satu tumpukan berjumlah 49 dolar,
660
00:34:51,400 --> 00:34:53,480
satu tumpukan berjumlah 52 dolar.
661
00:34:53,560 --> 00:34:56,880
Aku melihatnya mencoba
menyabotase misi di depanku.
662
00:34:56,960 --> 00:35:00,760
Tapi aku tak beri tahu siapa pun
karena aku ingin rahasiakan itu.
663
00:35:00,839 --> 00:35:03,160
- Apa ini?
- Lima puluh. Baru kutaruh.
664
00:35:04,960 --> 00:35:06,440
Semua bekerja keras.
665
00:35:06,520 --> 00:35:09,400
Kurasa tak ada perilaku mata-mata di sini.
666
00:35:12,799 --> 00:35:14,240
Ada lagi di brankas?
667
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
{\an8}TIM TUNAI
668
00:35:17,360 --> 00:35:19,799
{\an8}Casey, aku akan beri tahu dua hal, ya?
669
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
Ya, ada apa?
670
00:35:21,400 --> 00:35:24,160
Satu, waktumu 25 menit lagi.
Posisi kita bagus.
671
00:35:24,240 --> 00:35:25,080
Kita aman.
672
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
Kedua, jika kuberi nomor kunci,
bisa cepat kau temukan?
673
00:35:28,440 --> 00:35:30,120
Atau butuh waktu lama?
674
00:35:30,200 --> 00:35:32,319
Kami punya tiga gantungan kunci.
675
00:35:32,400 --> 00:35:36,319
Mungkin kita semua fokus
pada kotak pertama.
676
00:35:36,400 --> 00:35:39,880
Jika dapat, maka kita bisa berpencar.
677
00:35:39,960 --> 00:35:43,120
{\an8}Bagi kuncinya dengan tiga orang.
Lakukan secepatnya.
678
00:35:43,200 --> 00:35:45,960
Ulangi lagi apa yang ada di buku catatan.
679
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Crawford 34.
680
00:35:47,120 --> 00:35:48,240
Crawford 34.
681
00:35:48,319 --> 00:35:50,440
Itu kotak yang harus kau tuju.
682
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Aku menemukan kunci 42.
683
00:35:56,760 --> 00:35:58,080
Tiga puluh empat.
684
00:36:00,240 --> 00:36:01,920
Jika ini benar, kita aman.
685
00:36:06,240 --> 00:36:07,600
- Bisa!
- Ya!
686
00:36:09,200 --> 00:36:10,520
Ada satu yang terbuka.
687
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
Ya!
688
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
{\an8}Astaga.
689
00:36:13,720 --> 00:36:15,040
- Bagus.
- Kerja bagus!
690
00:36:16,240 --> 00:36:18,400
Aku tak cukup kaya
untuk tahu cara membukanya.
691
00:36:18,480 --> 00:36:19,799
Ada di sini.
692
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
Apa ini?
693
00:36:22,760 --> 00:36:23,680
{\an8}Apa itu?
694
00:36:25,480 --> 00:36:26,640
Apa?
695
00:36:27,280 --> 00:36:28,319
Itu bukan emas.
696
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
Di mana emasnya?
697
00:36:31,640 --> 00:36:33,120
{\an8}Itu tak benar.
698
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
{\an8}Perhiasan khusus. Bagus.
699
00:36:36,760 --> 00:36:37,839
Astaga.
700
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Kami tak dapat apa-apa.
701
00:36:41,240 --> 00:36:42,880
Kotak pertama, sampah.
702
00:36:42,960 --> 00:36:44,040
Kedua, sampah.
703
00:36:44,120 --> 00:36:45,560
Ketiga, sampah lumayan.
704
00:36:45,640 --> 00:36:46,799
Keempat, sampah.
705
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
Yang kelima, sampah, sampah, sampah.
706
00:36:49,120 --> 00:36:52,000
Harus nama yang berarti
atau terus dapat sampah.
707
00:36:52,080 --> 00:36:53,680
Tetap coba saja.
708
00:36:53,760 --> 00:36:55,359
Itu membuat frustrasi.
709
00:36:55,440 --> 00:36:58,240
Kami tak tahu cara untuk maju.
710
00:36:58,319 --> 00:36:59,680
Kami lewatkan apa?
711
00:37:01,240 --> 00:37:05,040
Dia harus punya sistem.
Kita harus mengincar nama yang benar.
712
00:37:05,600 --> 00:37:08,359
{\an8}TIM EMAS
713
00:37:08,799 --> 00:37:11,760
{\an8}Buat lebih mudah.
Jangan mulai hitung dengan cepat.
714
00:37:11,839 --> 00:37:13,120
Delapan, sembilan...
715
00:37:13,680 --> 00:37:16,040
Ya, itu saja untuk uang Inggris.
716
00:37:16,120 --> 00:37:16,960
Itu saja.
717
00:37:17,040 --> 00:37:19,359
Jadi, dengar. Termasuk pound Inggris,
718
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
kita berada di 6.710 dolar.
719
00:37:22,160 --> 00:37:23,680
Mau pindah ke yang lain?
720
00:37:23,760 --> 00:37:28,720
Hitung 3.290 dolar lagi
dan kita akan dapat 10.000 dolar.
721
00:37:28,799 --> 00:37:31,080
Tapi kita harus hitung 10.000 dolar.
722
00:37:31,160 --> 00:37:32,839
Tak lebih, tak kurang.
723
00:37:32,920 --> 00:37:33,880
Benar.
724
00:37:34,520 --> 00:37:38,640
Di grupku, ruang sabotasenya besar.
Ada tiga orang yang menangani uang.
725
00:37:38,720 --> 00:37:40,640
Kabari kau hitung mata uang apa.
726
00:37:40,720 --> 00:37:42,200
Ayo lakukan Vietnam.
727
00:37:42,799 --> 00:37:48,319
Bahkan, aku yang lakukan semua konversi.
Posisiku bisa mengacaukan grupku, jadi...
728
00:37:49,200 --> 00:37:51,120
Peluang ada mata-mata itu besar.
729
00:37:52,200 --> 00:37:53,839
Berapa angka di lembar itu?
730
00:37:54,839 --> 00:37:56,080
Ini 500.000.
731
00:37:56,880 --> 00:38:00,560
Bisakah kau menghitung 23 lembar?
732
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
Delapan belas, 19, 20, 21, 22, 23.
733
00:38:03,480 --> 00:38:07,359
Baik, dalam uang Vietnam, itu 500 dolar.
734
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
Baiklah, itu selesai.
735
00:38:09,480 --> 00:38:13,080
Dan, Sandy,
agar jelas karena aku tak mau salah,
736
00:38:13,160 --> 00:38:16,359
masing-masing uang kertas itu
seharga 500.000.
737
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
Tunggu. 500.000?
738
00:38:19,760 --> 00:38:21,799
Ya, berapa nilai total uang itu?
739
00:38:21,880 --> 00:38:23,240
Bukan. 50.000.
740
00:38:24,400 --> 00:38:26,240
- Lima puluh ribu?
- Ya. 50.000.
741
00:38:26,319 --> 00:38:28,880
Baik, kita harus berimprovisasi.
742
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Kukira uangnya 500.000.
743
00:38:31,680 --> 00:38:32,600
Baiklah.
744
00:38:32,680 --> 00:38:34,960
Kini aku hanya lakukan konversi saja.
745
00:38:35,040 --> 00:38:38,480
Aku hanya harus percaya
informasi Sandy padaku akurat.
746
00:38:38,560 --> 00:38:40,280
Entah itu tak sengaja salah
747
00:38:40,359 --> 00:38:42,359
atau Sandy menyabotase misi.
748
00:38:42,600 --> 00:38:45,799
{\an8}TIM UANG
749
00:38:47,359 --> 00:38:48,480
{\an8}Teruskan.
750
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
Coba sebanyak mungkin saja.
751
00:38:50,480 --> 00:38:52,960
{\an8}Kita harus lebih teratur dengan ini.
752
00:38:53,040 --> 00:38:55,600
{\an8}Seperti jalur perakitan Henry Ford.
753
00:38:55,680 --> 00:38:57,920
Lakukan itu dengan cepat dan banyak.
754
00:38:58,000 --> 00:38:59,280
Begitulah seharusnya.
755
00:38:59,359 --> 00:39:02,400
Casey, tetap di sana
dan beri tahu harus ke mana.
756
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
- G. Hodges, 290.
- Nomor 290.
757
00:39:04,680 --> 00:39:08,680
Kita punya sistem, tapi kurasa
perlu tentukan nama dengan lebih baik.
758
00:39:08,760 --> 00:39:11,120
Karena cara acak ini tak berhasil.
759
00:39:12,880 --> 00:39:14,319
- Terbuka.
- Will dapat.
760
00:39:15,520 --> 00:39:16,359
Apa itu?
761
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
- Batang emas?
- Apa itu?
762
00:39:19,640 --> 00:39:20,799
Beberapa platinum.
763
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Astaga.
764
00:39:22,640 --> 00:39:25,200
Kesi, apa nama belakang lainnya?
765
00:39:25,799 --> 00:39:29,120
Namanya, seperti, Douglas,
Walker, King, MacLeod.
766
00:39:29,200 --> 00:39:31,640
Sangat mungkin mata-mata telah menyerang.
767
00:39:31,720 --> 00:39:34,480
Pekerjaan Kesi
itu insinyur perangkat lunak,
768
00:39:34,560 --> 00:39:38,359
dia terbiasa
melihat daftar angka dan kode.
769
00:39:38,440 --> 00:39:42,880
Jadi, dia harus bisa
menentukan nama yang tepat.
770
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
Kenapa ini sulit sekali?
771
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Ini posisi yang sangat sulit,
772
00:39:52,359 --> 00:39:56,359
tapi sejujurnya,
tak ada metode untuk kegilaan ini.
773
00:39:56,440 --> 00:40:01,040
Ini pasti sesuatu yang ada di depan kita.
774
00:40:03,080 --> 00:40:05,560
{\an8}Semua sudah dihitung. Masukkan tas.
775
00:40:05,640 --> 00:40:06,760
{\an8}- Ada tas?
- Ya.
776
00:40:06,839 --> 00:40:09,280
{\an8}Mari mulai berkemas. Waktu kita sedikit.
777
00:40:09,359 --> 00:40:12,319
Baiklah. Pranav. Tunggu. Aku panik.
778
00:40:13,240 --> 00:40:16,640
{\an8}Saat ini kami hanya bisa
melakukannya secepat mungkin
779
00:40:16,720 --> 00:40:19,319
{\an8}dan mencoba semua kunci di dalam kotak.
780
00:40:20,920 --> 00:40:21,760
{\an8}Tunggu.
781
00:40:22,520 --> 00:40:23,359
{\an8}Tidak.
782
00:40:24,200 --> 00:40:26,319
{\an8}Avori baru masukkan dolar Amerika.
783
00:40:26,400 --> 00:40:27,440
{\an8}Itu 4.000.
784
00:40:27,520 --> 00:40:31,359
{\an8}Aku tak tahu konversi dari
dolar Australia ke dolar Amerika.
785
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
{\an8}Atau Fiji dan Tiongkok.
786
00:40:33,839 --> 00:40:36,799
{\an8}Jadi, jika ada ruang
untuk sabotase, itu di puncak.
787
00:40:36,880 --> 00:40:38,440
{\an8}Itu semua uang Vietnam?
788
00:40:38,520 --> 00:40:39,960
- Ya.
- Jadi, itu 10.000.
789
00:40:40,040 --> 00:40:41,359
Seharusnya 10.000.
790
00:40:41,440 --> 00:40:43,000
- Sudah.
- Mestinya 10.000.
791
00:40:43,080 --> 00:40:44,839
Atau setidaknya 10.000 dolar.
792
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
{\an8}Misi ini bisa digambarkan
793
00:40:48,080 --> 00:40:52,640
{\an8}sebagai api tong sampah
yang dibuang api tempat sampah,
794
00:40:52,720 --> 00:40:54,880
lalu ke api kebakaran hutan.
795
00:40:54,960 --> 00:40:57,280
Ini bencana besar.
796
00:40:57,359 --> 00:40:58,200
Paku.
797
00:40:59,000 --> 00:41:00,160
{\an8}Tak ada emas.
798
00:41:00,760 --> 00:41:01,960
{\an8}Kami melewatkan apa?
799
00:41:02,040 --> 00:41:03,839
{\an8}Kami tak dapat apa-apa.
800
00:41:09,839 --> 00:41:11,440
Ini sangat memalukan.
801
00:41:12,560 --> 00:41:14,000
Bawa uangnya dan pergi.
802
00:41:14,080 --> 00:41:15,480
- Bagus.
- Ayo pergi.
803
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
Baiklah, kita berhasil.
804
00:41:29,560 --> 00:41:30,880
Dia tak tampak senang.
805
00:41:30,960 --> 00:41:33,000
Mereka tak terburu-buru. Buruk.
806
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
Entah. Rasanya kita melewatkan sesuatu.
807
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Yang besar.
808
00:41:41,160 --> 00:41:45,000
Seperti tiap perampokan,
malam ini berakhir dengan minuman keras.
809
00:41:45,080 --> 00:41:46,640
- Tim Emas.
- Tim Bangkrut.
810
00:41:47,160 --> 00:41:48,839
Tim Bangkrut.
811
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Tim Bangkrut.
812
00:41:50,839 --> 00:41:52,120
- Halo.
- Hei.
813
00:41:53,160 --> 00:41:55,359
- Selamat malam, para pemain.
- Hei.
814
00:41:55,440 --> 00:41:57,280
- Hai!
- Halo.
815
00:41:57,359 --> 00:42:01,640
Minuman keras itu yang terbaik
setelah merampok bank, ya?
816
00:42:02,359 --> 00:42:03,200
Katakan.
817
00:42:03,280 --> 00:42:04,799
Kejahatan menguntungkan?
818
00:42:06,120 --> 00:42:07,799
- Kami harap.
- Secara tunai!
819
00:42:08,280 --> 00:42:09,120
Bukan emas.
820
00:42:09,200 --> 00:42:12,319
Oke. Mari mulai dengan emas.
821
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Jika kalian dapat sepuluh potongan emas,
822
00:42:15,640 --> 00:42:19,200
maka dapat 10.000 dolar,
tapi kalian dapat nol.
823
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
Apa yang terjadi?
824
00:42:21,319 --> 00:42:23,799
Ada banyak kunci dan kotak.
825
00:42:24,440 --> 00:42:27,880
Pasti ada sesuatu di dokumen kami
826
00:42:27,960 --> 00:42:31,359
yang memungkinkan
kami tahu mana yang tepat.
827
00:42:32,400 --> 00:42:36,240
Aku bisa memberitahumu
bahwa ada nama di daftar itu
828
00:42:36,960 --> 00:42:41,200
yang terkait dengan emas.
829
00:42:41,799 --> 00:42:43,920
Astaga.
830
00:42:44,000 --> 00:42:45,200
Siapa nama mereka?
831
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
K. Midas.
832
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
Raja Midas.
833
00:42:51,520 --> 00:42:52,799
G. Locks.
834
00:42:53,760 --> 00:42:55,680
Goldilocks.
835
00:42:55,760 --> 00:42:58,160
L. Dorado.
836
00:42:59,560 --> 00:43:01,240
Kota emas dalam mitos.
837
00:43:03,440 --> 00:43:05,680
Jika kau membuka kotak-kotak itu,
838
00:43:05,760 --> 00:43:08,120
maka akan dapat emas.
839
00:43:09,839 --> 00:43:11,280
Maafkan aku.
840
00:43:11,359 --> 00:43:12,280
Itu tak pernah...
841
00:43:12,359 --> 00:43:14,920
Apa kau berpikir secara kreatif?
842
00:43:15,000 --> 00:43:17,520
Andai ada yang bacakan,
843
00:43:17,600 --> 00:43:19,560
"Periksa L. Dorado." Aku pasti...
844
00:43:20,240 --> 00:43:23,280
Sungguh. Jika aku
lihat L. Dorado, pasti kubaca.
845
00:43:23,359 --> 00:43:24,200
Tak akan.
846
00:43:24,839 --> 00:43:25,680
Yah!
847
00:43:26,200 --> 00:43:28,240
Aku tak akan kenali G. Locks.
848
00:43:28,319 --> 00:43:29,160
Tidak!
849
00:43:30,080 --> 00:43:32,280
Kesi, kau pemikir kritis.
850
00:43:32,359 --> 00:43:33,720
Kau sangat pintar.
851
00:43:33,799 --> 00:43:35,560
Kau insinyur perangkat lunak.
852
00:43:37,520 --> 00:43:38,600
Apa yang terjadi?
853
00:43:39,280 --> 00:43:41,440
Kesi bisa jadi mata-mata hebat.
854
00:43:41,520 --> 00:43:44,359
Will memang ada di puncak daftarku.
855
00:43:44,440 --> 00:43:47,720
Tapi tepat di bawah Will adalah Kesi.
856
00:43:50,520 --> 00:43:53,960
Tim Uang, sejauh ini perampokan ini gagal.
857
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
Keberhasilan misi ada di tanganmu.
858
00:43:58,799 --> 00:44:00,120
Bagaimana hasilnya?
859
00:44:00,200 --> 00:44:01,319
Menurutku bagus.
860
00:44:01,400 --> 00:44:05,319
Bekerja dengan mereka
sangat mudah dan kami berhasil melaluinya.
861
00:44:05,920 --> 00:44:11,280
Misimu adalah masuk ke brankas
dan mencuri uang senilai 10.000 dolar.
862
00:44:11,359 --> 00:44:14,319
Seberapa yakin kau
dalam konversi mata uangmu?
863
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Sangat yakin.
864
00:44:16,440 --> 00:44:19,920
Mereka harus percaya aku,
aku harus percaya hitungan mereka.
865
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
Ruang untuk kesalahan sangat kecil.
866
00:44:23,319 --> 00:44:25,040
Jadi, tim uang.
867
00:44:25,120 --> 00:44:28,120
Kau mau tahu berapa
yang kau bawa dari bank itu?
868
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Ya, kumohon.
869
00:44:31,120 --> 00:44:34,680
Uangnya sudah dihitung dan diverifikasi.
870
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
Jika uangnya tak cocok,
aku tahu alasannya.
871
00:44:38,080 --> 00:44:41,319
Itu karena aku lihat Jacob sabotase misi.
872
00:44:42,080 --> 00:44:46,359
Aku bisa bilang di tas ini...
873
00:44:47,720 --> 00:44:51,560
setara dengan...
874
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
Jika kami kalah,
875
00:44:54,000 --> 00:44:57,040
aku punya pengetahuan
yang hanya aku yang tahu.
876
00:44:57,120 --> 00:44:59,120
Ini hasil yang bagus untukku.
877
00:45:41,799 --> 00:45:46,040
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald