1 00:00:07,439 --> 00:00:08,560 'Di tayo maliligaw. 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,160 Lahat ay sumubok manabotahe sa simula pa. 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,240 Mahirap siyang hanapin nang hindi ka nahahalata. 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,719 At pagkatapos nito... 5 00:00:15,719 --> 00:00:16,759 Ayusin mo. 6 00:00:16,759 --> 00:00:18,919 ...magkakaibigan kayo, pero sa laro... 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,840 - Nasaan siya? - ...kalaban mo sila. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,240 Naiinis ako sa kanila. 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,080 - Pababa na ako. - Walang pera. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,480 Lahat ibinigay ko. 11 00:00:29,480 --> 00:00:31,080 Ikaw ang pesteng Espiya. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,800 Oras ko na para sumikat. 13 00:00:32,800 --> 00:00:33,960 Tapos ang misyon. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,920 Simulan na ang kaguluhan. 15 00:00:37,040 --> 00:00:40,320 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 16 00:00:44,360 --> 00:00:46,840 Tapos na ang resulta ng pagsusulit. 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,840 Jacob at Joi. 18 00:00:51,040 --> 00:00:53,760 May isa pang upuan para sa apat na maiiwan, 19 00:00:53,760 --> 00:00:56,919 kaya ibig sabihin may mapapauwi sa inyo. 20 00:00:57,840 --> 00:01:00,279 Ayaw kong tumingin sa mga mukha nila. 21 00:01:00,279 --> 00:01:03,120 {\an8}Sinisikap ko ngayon na manatiling kalmado. 22 00:01:04,599 --> 00:01:05,440 Ang susunod... 23 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 ay si Jacob. 24 00:01:08,520 --> 00:01:09,960 Heto na tayo. 25 00:01:11,520 --> 00:01:12,800 Kinakabahan ako. 26 00:01:14,000 --> 00:01:17,880 Naririnig ko ang tibok ng puso kong kumakabog sa aking dibdib. 27 00:01:18,479 --> 00:01:19,560 Baka ako ang uuwi. 28 00:01:25,320 --> 00:01:26,440 PANGALAN: JACOB 29 00:01:44,119 --> 00:01:45,240 Diyos ko. 30 00:01:47,080 --> 00:01:52,119 {\an8}Hindi si Jacob ang Espiya pero karamihan sa mga sagot ko ay nakatuon sa kanya. 31 00:01:52,759 --> 00:01:55,720 Para sa akin, hinati ko ang aking sagot 32 00:01:55,720 --> 00:01:59,559 sa pagitan ng mga taong nagsuspetsa at sa nagligtas sa akin. 33 00:02:00,160 --> 00:02:01,800 - Ayos ka lang, Joi? - Oo. 34 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 Nabigla lang ako. 35 00:02:04,119 --> 00:02:07,759 Siya ang totoong tao na naging bahagi ng laro. 36 00:02:10,239 --> 00:02:11,079 Ayos ka lang? 37 00:02:11,920 --> 00:02:12,799 Parang, hindi. 38 00:02:13,519 --> 00:02:16,480 - Nasorpresa ka ba? - Medyo nasorpresa ako, 39 00:02:16,480 --> 00:02:18,040 Masaya akong napasok dito 40 00:02:18,040 --> 00:02:21,519 {\an8}at naranasang mamasyal sa buong bansa. 41 00:02:21,519 --> 00:02:24,000 {\an8}Kumuha ng pasaporte para makapunta dito. 42 00:02:25,440 --> 00:02:27,640 {\an8}Isang karanasang hindi malilimutan. 43 00:02:28,760 --> 00:02:30,600 Sayang at ako'y uuwi na. 44 00:02:31,360 --> 00:02:34,440 'Di ako makapaniwalang-- Natalo ako ng mga taong ito. 45 00:02:35,280 --> 00:02:38,360 Babalik sa pagbo-bombero at pagmamaneho ng ambulansya 46 00:02:38,959 --> 00:02:41,040 hanggang sa susunod na pagkakataon. 47 00:02:42,200 --> 00:02:44,280 - Ingat ka palagi. - Nalulugod ako. 48 00:02:44,280 --> 00:02:47,040 Ingat sa biyahe. Hanggang sa muling pagkikita. 49 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 Sige. 50 00:02:48,600 --> 00:02:50,840 - Hanggang sa muli. - Ingat. 51 00:02:53,880 --> 00:02:57,239 Mag-iiba na ang takbo ng laro ngayon. 52 00:02:59,600 --> 00:03:00,440 Unang apat. 53 00:03:00,440 --> 00:03:01,920 Huling apat. 54 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Pang-huling apat na, guys. Pambihira. 55 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 Hindi pa rin ako makapaniwala. 56 00:03:09,440 --> 00:03:11,239 Umaasa akong mananatili ako. 57 00:03:11,840 --> 00:03:13,239 {\an8}Tinapos ko ang laro ko. 58 00:03:13,239 --> 00:03:16,760 {\an8}Samantala, ilang manlalaro ang nagsisikap makibagay 59 00:03:16,760 --> 00:03:21,000 at nilaro ang pamamaraan ng iba at hinayaang manipulahin sila, 60 00:03:21,840 --> 00:03:22,720 'di ba, 61 00:03:23,320 --> 00:03:24,320 hanggang sa muli. 62 00:03:25,440 --> 00:03:28,320 Ano ang pakiramdam na ikaw lang ang lalaki dito? 63 00:03:29,200 --> 00:03:31,519 Kakaiba ang kapangyarihan ng mga babae? 64 00:03:40,720 --> 00:03:42,440 Iiwanan na ang Sydney, 65 00:03:42,440 --> 00:03:45,840 para sa susunod na misyon, papunta sila sa timog-kanluran 66 00:03:45,840 --> 00:03:48,519 sa pagitan ng mga Snowy Mountains. 67 00:03:51,040 --> 00:03:52,840 Ang pinakamataas sa kontinente 68 00:03:52,840 --> 00:03:55,519 ay bulubundukin at walang katapusang tanawin. 69 00:03:57,320 --> 00:04:00,480 Sisikapin ng mga manlalaro na makarating sa dulo, 70 00:04:01,720 --> 00:04:04,799 at ang pinakamalakas na manlalaro ang magtatagumpay 71 00:04:04,799 --> 00:04:07,560 sa pinaka-pisikal na misyon hanggang ngayon. 72 00:04:09,000 --> 00:04:11,160 Ito ay isang pambihirang niyebe. 73 00:04:11,160 --> 00:04:13,480 May ganitong niyebe pala sa Australia. 74 00:04:15,359 --> 00:04:17,079 Ano kayang gagawin ngayon? 75 00:04:17,599 --> 00:04:20,279 Itatali natin ang mga paa natin 76 00:04:20,839 --> 00:04:23,880 tapos dahan-dahan tayong umakyat sa bundok. 77 00:04:23,880 --> 00:04:25,479 Nandito ang Espiya. 78 00:04:25,479 --> 00:04:28,200 At may tatlong tao na lang sa tabi niya. 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,680 {\an8}Hindi na siya makapagtatago. 80 00:04:31,760 --> 00:04:33,920 Naniniwala akong si Joi ang Espiya. 81 00:04:34,440 --> 00:04:38,440 Pero ang dalawa dito, sina Avori at Will ay hindi rin inosente. 82 00:04:38,440 --> 00:04:42,039 Pareho silang nagsayang ng pera ng maraming beses. 83 00:04:42,560 --> 00:04:45,120 Kandidato din sila sa pagiging Espiya. 84 00:04:45,120 --> 00:04:47,039 Mukhang kinakabahan kayo. 85 00:04:47,880 --> 00:04:51,360 Gusto kong mapanalunan ang pera. Kaya ako kinakabahan. 86 00:04:52,080 --> 00:04:56,400 Sa simula pa lang ng laro, sinabi kong si Casey, si Jacob, o si Joi. 87 00:04:56,400 --> 00:04:58,479 Umuwi si Casey. Umuwi si Jacob. 88 00:04:58,479 --> 00:05:01,560 Kaya ang natitira na lang sa listahan ko ay si Joi. 89 00:05:02,400 --> 00:05:05,479 Pero nandito rin sina Will at Kesi. 90 00:05:05,479 --> 00:05:08,800 Wala akong tiwala sa kanila. Hindi ko sila ipu-puwera. 91 00:05:10,000 --> 00:05:11,320 - Diyos ko. - Patay tayo. 92 00:05:11,320 --> 00:05:14,680 Dinig ang hangin. Magiging popsicle si Avori nito. 93 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 Hi, guys. 94 00:05:17,479 --> 00:05:18,400 Bumaba na kayo. 95 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 Anong pakiramdam niyo? 96 00:05:19,880 --> 00:05:21,520 Kakaiba. Masaya. 97 00:05:21,520 --> 00:05:22,800 Diyos ko po. 98 00:05:23,880 --> 00:05:27,760 Nasa literal na taluktok na kayo ng laro. 99 00:05:27,760 --> 00:05:29,640 Welcome sa huling apat. 100 00:05:31,320 --> 00:05:35,760 Sa Snowy Mountains. Tinatawag talaga itong Snowy Mountain. 101 00:05:35,760 --> 00:05:37,160 Orihinal na pangalan. 102 00:05:38,160 --> 00:05:40,560 Nalalapit na tayo sa pagtatapos ng laro. 103 00:05:40,560 --> 00:05:44,240 Sa inyong huling misyon sa Sydney, wala kayong nakuha. 104 00:05:45,120 --> 00:05:49,560 {\an8}Kaya ang pera sa banga ay nananatili sa $69,500. 105 00:05:50,720 --> 00:05:53,960 {\an8}Alam ko sa ngayon na pabigat sa isipan ninyo ang pera. 106 00:05:55,160 --> 00:05:58,680 Sasabihin ko ngayon, ang pera ay magiging pabigat sa inyo. 107 00:05:58,680 --> 00:06:00,000 Literal ito. 108 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 - Napaka-pisikal yata nito. - Oo nga. 109 00:06:03,120 --> 00:06:06,359 Ngayon, maaari kayong manalo ng malamig na $20,000. 110 00:06:07,280 --> 00:06:11,960 Nagyeyelong matigas na pera sa nagyeyelong matigas na bundok. 111 00:06:11,960 --> 00:06:16,320 Kung hindi niyo pa nakuha, ang misyon ay pagsagip sa niyebe. 112 00:06:16,320 --> 00:06:17,240 Yes! 113 00:06:18,520 --> 00:06:23,359 Sa huling pagsubok ng inyong katatagan, hahanapin niyo ang pera sa dalawang landas 114 00:06:23,359 --> 00:06:26,919 sa magkabilang panig ng pinakamataas na bundok sa Australia. 115 00:06:28,000 --> 00:06:31,720 At, para makuha niyo lahat, kailangan ninyong mahati at manaig. 116 00:06:32,680 --> 00:06:37,160 Pero tandaan, isa sa inyo ang direktang makakatrabaho ng Espiya. 117 00:06:38,479 --> 00:06:40,160 Kaya, pumili ng mabuti. 118 00:06:40,880 --> 00:06:42,560 - Tara, guys. - Oo. 119 00:06:43,440 --> 00:06:47,240 Nang malamang pares-pares kami, nadismaya ako ng kaunti kasi 120 00:06:47,240 --> 00:06:50,080 pakiramdam ko may mangyayaring pananabotahe. 121 00:06:50,080 --> 00:06:54,080 At kung hindi ko kasama ang lahat, hindi ko sila mababantayan. 122 00:06:54,080 --> 00:06:55,520 Ano sa tingin niyo? 123 00:06:55,520 --> 00:06:59,680 Sa tingin ko, hahatiin din natin ang pagiging malakas sa pisikal. 124 00:07:00,200 --> 00:07:01,880 Kaya kayo ang magkasama? 125 00:07:01,880 --> 00:07:04,200 - Kaya natin 'to. - Oo. 126 00:07:05,560 --> 00:07:06,520 - Kaya natin. - Oo. 127 00:07:07,680 --> 00:07:10,400 Sa ngayon, nanguguna si Will sa listahan ko. 128 00:07:10,400 --> 00:07:14,680 Pero banta sa akin si Kesi, at kailangan ko siyang bantayan. 129 00:07:15,359 --> 00:07:17,400 'Bigo kami sa aming huling misyon. 130 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 {\an8}Siya 'yan! 131 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 {\an8}- Joi, mukhang hindi 'yan. - E, nasaan? 132 00:07:22,640 --> 00:07:24,039 {\an8}Sa tingin ko ito siya. 133 00:07:24,039 --> 00:07:27,120 {\an8}Kung pakakawalan natin iyan, maghihiwalay na tayo. 134 00:07:27,120 --> 00:07:31,359 Sa misyong ito, ang diskarte ko ay ang pahirapan si Kesi. 135 00:07:32,080 --> 00:07:35,599 Kailangan niyang patunayan na hindi siya ang Espiya. 136 00:07:35,599 --> 00:07:37,840 - Kung ayos lang kay Avori. - Tara. 137 00:07:37,840 --> 00:07:39,239 - Ayos lang? - Ayos lang. 138 00:07:39,239 --> 00:07:42,000 Swak tayo, 'di ba? 'Yon ang estratehiya natin. 139 00:07:42,760 --> 00:07:46,080 Prangkahan na. Walang may gustong makatrabaho si Avori. 140 00:07:46,080 --> 00:07:51,479 Gusto niyang lagi siyang pinagdududahan. 141 00:07:52,039 --> 00:07:53,840 {\an8}'Di ko kaya ang ganyang bilis. 142 00:07:53,840 --> 00:07:56,760 {\an8}Kung gagawin niyo yan, titigil kayo lagi. 143 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 {\an8}Buwi**t 'to. 144 00:07:59,120 --> 00:08:00,080 {\an8}Ang bigat nito. 145 00:08:00,080 --> 00:08:04,359 Pero sa lapit nito sa dulo, tinatanong ko, paano kung 'di 'yon pag-akto? 146 00:08:04,359 --> 00:08:08,120 Paano kung siya talaga ang Espiya't nagtatago sa nakikita lang? 147 00:08:08,120 --> 00:08:10,280 Malalaman ko na lahat ngayon. 148 00:08:10,280 --> 00:08:12,840 Sige. Pumunta na kayo sa pagsisimulan niyo, 149 00:08:12,840 --> 00:08:15,919 kung saan niyo makikita ang lahat ng kailangan niyo. 150 00:08:15,919 --> 00:08:17,080 Sana snowmobile. 151 00:08:17,080 --> 00:08:19,599 Dalawang oras para makarating sa tuktok. 152 00:08:19,599 --> 00:08:22,440 Ang perang makakarating ang maibibilang. 153 00:08:22,440 --> 00:08:24,840 Galingan niyo do'n. 154 00:08:26,359 --> 00:08:27,320 Tara. 155 00:08:29,120 --> 00:08:33,079 - Sige lang. Magandang senyales 'to. - Alex, pwedeng makipagpalit? 156 00:08:33,720 --> 00:08:35,319 - Mare. - Sige, team, tara! 157 00:08:36,640 --> 00:08:39,640 Players, papunta kayo sa napakadelikadong kondisyon. 158 00:08:40,199 --> 00:08:43,159 Para matapos niyo, dapat may specialist equipment. 159 00:08:43,159 --> 00:08:44,520 - Kaya natin 'to. - Oo. 160 00:08:44,520 --> 00:08:47,400 Paragos, o pulk, ang tawag ng mga taga-rito. 161 00:08:47,400 --> 00:08:48,680 Okey. 162 00:08:49,280 --> 00:08:50,480 Sapatos sa snow. 163 00:08:50,480 --> 00:08:54,400 At tracking device, na mahalaga para mahanap ang pera. 164 00:08:55,320 --> 00:08:58,360 {\an8}May tatlong tigilan bago makarating sa tuktok. 165 00:08:58,360 --> 00:09:00,640 Bawat isa ay namarkahan nang parola. 166 00:09:01,880 --> 00:09:05,360 Pagdating sa parola, hanapin at isalba ang lagayan 167 00:09:05,360 --> 00:09:08,199 at isakay sa paragos papuntang dulo. 168 00:09:08,199 --> 00:09:10,040 Pero, babala, players. 169 00:09:10,040 --> 00:09:12,040 - Diyos ko. - Mabigat 'tong gawain. 170 00:09:12,040 --> 00:09:14,120 Hindi ito madali. 171 00:09:14,120 --> 00:09:18,640 At kailangan niyong bilisan para matapos niyo sa tamang oras. 172 00:09:18,640 --> 00:09:21,040 {\an8}Sige. Tara kunin natin ang mga pera. 173 00:09:21,040 --> 00:09:22,079 {\an8}Tara, Avori. 174 00:09:25,199 --> 00:09:28,160 Puro ito paakyat. Parang dapat sabay tayo. 175 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 Alam mo 'yon? 176 00:09:29,760 --> 00:09:32,000 Parang kailangan nating kumanan. 177 00:09:32,000 --> 00:09:33,280 - Nakita mo 'yon? - Oo. 178 00:09:34,199 --> 00:09:38,120 Ang hirap, napakataas na bundok. 179 00:09:38,120 --> 00:09:42,440 Nakikita ko na 'yong mga pulang marka na dapat naming sundan. 180 00:09:42,440 --> 00:09:44,839 Naglalaho sila sa kawalan. 181 00:09:44,839 --> 00:09:46,640 Kinakabahan ako sa simula. 182 00:09:46,640 --> 00:09:48,680 Parang trabaho ng baka. 183 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 Ang layo no'n. 184 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Pambihira. 185 00:09:53,400 --> 00:09:56,400 Humiling ako ng snow dog at ako ang naging snow dog. 186 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 {\an8}- Sumabay ka lang. - Oo. 187 00:10:02,600 --> 00:10:03,440 Diyos ko. 188 00:10:04,120 --> 00:10:05,360 Pagod na ako. 189 00:10:05,959 --> 00:10:09,760 Ang hirap nito, pero nae-excite ako. 190 00:10:09,760 --> 00:10:13,120 Para ito sa premyo. Ginagawa namin ito para sa premyo. 191 00:10:13,120 --> 00:10:15,199 'Di ako nandito para magmanipula. 192 00:10:15,199 --> 00:10:18,959 Gusto kong magdagdag ng pera sa premyo hanggang sa kaya ko. 193 00:10:18,959 --> 00:10:20,400 - Okey ka lang? - Oo. 194 00:10:20,400 --> 00:10:21,320 Okey. 195 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 'Di ko 'yOn masabi sa ibang tao. 196 00:10:23,880 --> 00:10:26,600 Wala akong pinagkakatiwalaan kundi sarili ko. 197 00:10:27,880 --> 00:10:30,440 - Nagawa mo na ba 'to dati? - Hindi. 198 00:10:30,440 --> 00:10:33,800 Binabantayan ko talaga si Joi, 199 00:10:33,800 --> 00:10:37,640 pero sana binabantayan din ako ni Joi. 200 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 Sige na. Tara. 201 00:10:40,240 --> 00:10:43,520 Ang estratehiya ko ngayon ay mapagdudahan. 202 00:10:44,240 --> 00:10:45,959 Gumawa ng kung anu-ano. 203 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 At kung anong gagawin nila. 204 00:10:48,160 --> 00:10:53,320 May parola do'n. Ibig sabihin may mga pera doon. 205 00:10:53,320 --> 00:10:56,800 Magaling, players. Narating niyo na ang unang parola. 206 00:10:56,800 --> 00:10:59,480 Hanapin niyo na lang ang nakatagong lalagyan 207 00:10:59,480 --> 00:11:02,040 na may halagang $1,000 gamit ang tracker. 208 00:11:03,000 --> 00:11:04,560 Baka dapat tayong umakyat. 209 00:11:05,640 --> 00:11:08,079 Bibilis ang pag-beep habang papalapit ka. 210 00:11:08,079 --> 00:11:11,280 - Anong sabi? - Ang sabi lang "searching." 211 00:11:11,839 --> 00:11:15,680 Pero isang maling hakbang at mawawala ang daan. 212 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 Baka tumigil habang naghahanap. 213 00:11:17,680 --> 00:11:20,079 - Sa tingin mo dito? - Ha? 214 00:11:20,079 --> 00:11:24,480 Ang rekord ni Joi sa mga direksiyon ay nagsimula sa unang misyon sa gubat. 215 00:11:25,120 --> 00:11:26,680 {\an8}Nasaan tayo sa tingin mo? 216 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 {\an8}Dito banda, dito dapat. Ibig kong sabihin... 217 00:11:31,600 --> 00:11:37,240 Mula no'n, duda na kami kay Joi at sa kakayahan niya sa mga mapa. 218 00:11:37,880 --> 00:11:38,719 Dito banda. 219 00:11:39,680 --> 00:11:40,760 Sandali. 220 00:11:41,680 --> 00:11:46,760 Ngayon, nagdesisyon akong siya ang manguna sa nabigasyon at makita ang gagawin niya. 221 00:11:48,040 --> 00:11:49,000 {\an8}May nakikita ka? 222 00:11:50,120 --> 00:11:50,959 {\an8}Tingnan mo. 223 00:11:51,560 --> 00:11:52,800 Unang checkpoint na. 224 00:11:54,199 --> 00:11:55,040 {\an8}Una. 225 00:11:55,880 --> 00:11:57,760 {\an8}- I-on mo na 'yang tracker. - Oo. 226 00:11:59,240 --> 00:12:00,360 {\an8}- Naghahanap na? - Oo. 227 00:12:01,400 --> 00:12:04,800 {\an8}Sundan mo ako. Nakakalito 'yong tracker. 228 00:12:04,800 --> 00:12:06,360 Itinuturo niya dito. 229 00:12:06,360 --> 00:12:10,640 Baka dapat umikot-ikot. Dapat lumalakas 'yan. 230 00:12:10,640 --> 00:12:12,240 Bakit bumilis dito banda? 231 00:12:13,240 --> 00:12:14,160 O, ano 'to?. 232 00:12:14,160 --> 00:12:17,120 Kung tama ang direksiyon, bibilis ang beep. 233 00:12:18,240 --> 00:12:20,880 Habang papalapit ka, mag-bi-beep ng mabilis. 234 00:12:21,480 --> 00:12:22,920 {\an8}Nakuha ko na. 235 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 {\an8}O, nakita ko na. 236 00:12:24,680 --> 00:12:25,959 {\an8}Bloke ng yelo. 237 00:12:27,560 --> 00:12:29,040 Tigas-lamig na cash, ha? 238 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 Ibang lebel 'yun. 239 00:12:33,280 --> 00:12:34,240 {\an8}Tara, Aves. 240 00:12:34,760 --> 00:12:36,280 {\an8}Natanggal ang sapatos ko. 241 00:12:36,280 --> 00:12:38,320 - Avori! - Ano? 242 00:12:38,320 --> 00:12:41,480 - Anong ginagawa natin? -'Di ko napansin na natanggal. 243 00:12:41,480 --> 00:12:45,959 {\an8}'Di pa kami tapos sa unang parola at nagsisimula na naman siya. 244 00:12:45,959 --> 00:12:48,240 {\an8}- Pambihira. - Sigurado. 245 00:12:48,240 --> 00:12:51,680 {\an8}Wala pang gumawa 'nun sakin 'yung ginagawa niya sa misyon. 246 00:12:51,680 --> 00:12:55,760 Mapapatanong ka talaga, ganito ba talaga kahalatado? 247 00:12:55,760 --> 00:12:57,959 O itong babaeng ito ba ang Espiya? 248 00:12:57,959 --> 00:13:00,640 -'Wag mong hayaang malaglag 'yan, Avori. - Oo. 249 00:13:00,640 --> 00:13:02,079 Magtiwala ka sa'kin. 250 00:13:02,880 --> 00:13:04,599 {\an8}- May nakikita ka na? - Wala pa. 251 00:13:05,240 --> 00:13:07,240 {\an8}- Sinusunod ko 'tong tracker. - Okey. 252 00:13:07,240 --> 00:13:09,120 {\an8}Buksan mo ang mata mo sa pera. 253 00:13:09,120 --> 00:13:10,079 {\an8}Sige. Tara na. 254 00:13:11,240 --> 00:13:13,280 {\an8}- Dito banda. - Sigurado ka? 255 00:13:14,599 --> 00:13:16,079 {\an8}Maglakad tayo dito banda. 256 00:13:17,320 --> 00:13:18,240 Nasaan na 'yon? 257 00:13:18,240 --> 00:13:20,400 'Di komplikado ang tracking device. 258 00:13:20,400 --> 00:13:21,520 Maghanap ka lang. 259 00:13:22,040 --> 00:13:23,640 Wala akong tracking device. 260 00:13:24,839 --> 00:13:26,520 - O, sandali. - Sabi "search." 261 00:13:26,520 --> 00:13:28,040 Dapat nasa... 262 00:13:29,480 --> 00:13:30,400 tracking ka. 263 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 Hindi. Nakikita ko. 264 00:13:33,240 --> 00:13:34,400 Tingnan mo do'n! 265 00:13:35,160 --> 00:13:36,839 - Kita mo 'yan? - Diyos ko. 266 00:13:36,839 --> 00:13:38,719 -'Yan ba 'yon? - Oo! 267 00:13:38,719 --> 00:13:39,880 Sige. 268 00:13:39,880 --> 00:13:42,000 Bakit pa tayo pumunta pa do'n? 269 00:13:43,000 --> 00:13:44,520 'Di ko alam. Pasensya na. 270 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 {\an8}Kasalanan ko. 271 00:13:47,560 --> 00:13:48,440 {\an8}Okey, tara na. 272 00:13:48,959 --> 00:13:49,959 {\an8}'Yon na 'yon. 273 00:13:49,959 --> 00:13:51,120 {\an8}Nahanap ang bloke, 274 00:13:51,760 --> 00:13:54,120 {\an8}pero maraming oras ang sinayang ni Joi. 275 00:13:54,120 --> 00:13:55,719 Umalis na tayo dito. 276 00:13:55,719 --> 00:13:57,560 Parang may pagka-Espiya. 277 00:13:57,560 --> 00:13:58,880 {\an8}Nakuha natin ang una. 278 00:14:00,360 --> 00:14:02,800 {\an8}- Tara na. Diretso na tayo. - Alis na tayo. 279 00:14:07,520 --> 00:14:09,199 Tara, Avori. Ayos pa tayo. 280 00:14:09,199 --> 00:14:11,079 Malapit na sa sunod na parola. 281 00:14:11,079 --> 00:14:12,280 Ako ang mag-track. 282 00:14:12,280 --> 00:14:13,320 Ako na. 283 00:14:13,320 --> 00:14:15,240 Bakit ayaw mo akong mag-track? 284 00:14:15,240 --> 00:14:16,160 Avori, kasi... 285 00:14:17,560 --> 00:14:18,599 ayaw kong matalo. 286 00:14:18,599 --> 00:14:20,640 Palpak ka sa bawat misyon. 287 00:14:20,640 --> 00:14:23,120 Ewan ko na lang kung nasa'yo ang tracker. 288 00:14:23,120 --> 00:14:25,360 - Mag-enjoy ka sa paghahanap. - Masaya. 289 00:14:25,360 --> 00:14:26,640 'Di mangyayari 'yon. 290 00:14:28,719 --> 00:14:30,959 Ano? May 3,000 'tong isang 'to! 291 00:14:30,959 --> 00:14:32,040 Talaga? 292 00:14:32,040 --> 00:14:33,319 Magandang balita. 293 00:14:33,319 --> 00:14:36,199 {\an8}Ang lalagyan sa ikalawang parola ay $3,000. 294 00:14:36,719 --> 00:14:38,560 {\an8}At para mas madaling dalhin, 295 00:14:38,560 --> 00:14:42,120 {\an8}nahati ito sa tatlong magkakaibang bloke ng yelo. 296 00:14:42,920 --> 00:14:43,839 Walang anuman. 297 00:14:44,760 --> 00:14:45,599 Tingnan mo. 298 00:14:46,520 --> 00:14:49,240 Nagkukuwenta ako, at parang, alam mo 'yon, 299 00:14:49,240 --> 00:14:54,959 kung makakuha kami ng kahit $10,000, magiging sobrang bigat 'yun. 300 00:14:55,520 --> 00:14:56,959 May regalo ako sayo. 301 00:14:58,640 --> 00:14:59,479 Diyos ko. 302 00:15:00,000 --> 00:15:01,719 Oo, ilagay mo lang sa harap. 303 00:15:01,719 --> 00:15:07,000 Naka-apat na bloke ng yelo na kami at nasisiguro kong 100 pounds na 'yon. 304 00:15:08,760 --> 00:15:11,280 {\an8}Diyos ko. Pataas lahat 'to, 'di ba? 305 00:15:12,079 --> 00:15:12,920 {\an8}Pambihira. 306 00:15:13,719 --> 00:15:18,360 'Di ko alam kung ilang bloke pa ng yelo ang idadala natin sa taas. 307 00:15:19,400 --> 00:15:23,560 Pero kung tuluy-tuloy na ganito kabigat, 308 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 hindi kami aabot. 309 00:15:25,360 --> 00:15:27,719 {\an8}'Yan na nga ba ang sinasabi ko, Avori! 310 00:15:27,719 --> 00:15:29,360 {\an8}Kesi, kumusta ka? 311 00:15:29,360 --> 00:15:31,599 {\an8}- Mabigat ba? - Ang bigat. 312 00:15:32,199 --> 00:15:34,199 {\an8}Blue team, oras na para bilisan. 313 00:15:34,199 --> 00:15:36,120 {\an8}Hindi na kayo nakakasabay, 314 00:15:36,120 --> 00:15:39,199 {\an8}at ang perang makakaabot lang sa oras ang kabilang. 315 00:15:39,199 --> 00:15:40,640 {\an8}Gusto mong magpahinga? 316 00:15:40,640 --> 00:15:42,839 {\an8}- Tara kahit mabagal lang. - Okey. 317 00:15:42,839 --> 00:15:44,839 {\an8}- Sabihin mo kung kaya pa. - Okey. 318 00:15:44,839 --> 00:15:46,160 {\an8}Nakakapagod. 319 00:15:46,160 --> 00:15:49,319 Nasa mataas na lugar kami. Ang kapal ng niyebe. 320 00:15:49,319 --> 00:15:51,880 At may dalawang parola pa kaming hahanapin. 321 00:15:51,880 --> 00:15:53,800 'Di dapat tumigil, 'di titigil. 322 00:15:53,800 --> 00:15:55,000 Dahan-dahan lang. 323 00:15:56,520 --> 00:15:57,400 Para madali. 324 00:15:57,400 --> 00:15:59,079 'Yon na 'yong parola. 325 00:15:59,079 --> 00:16:00,719 Sinusundan ko ang tracker. 326 00:16:01,959 --> 00:16:02,839 Nandito banda. 327 00:16:04,199 --> 00:16:05,400 - Diyos ko! - Saan? 328 00:16:05,400 --> 00:16:06,800 - Tatlo sila! - Grabe! 329 00:16:06,800 --> 00:16:09,000 Pambihira. Andito ang pera. 330 00:16:09,719 --> 00:16:11,120 - Ang dami. - Pambihira 331 00:16:11,120 --> 00:16:12,319 Kaya ba natin 'to? 332 00:16:12,920 --> 00:16:13,839 Subukan natin. 333 00:16:13,839 --> 00:16:17,719 May $1,000 na kami sa lalagyan. Kung madadagdagan pa ng $3,000 334 00:16:17,719 --> 00:16:19,520 napakabigat na nito. 335 00:16:20,400 --> 00:16:21,599 Kaya mo yan, Kesi. 336 00:16:22,959 --> 00:16:24,199 Mabigat ito. 337 00:16:25,240 --> 00:16:26,280 Napakabigat. 338 00:16:26,800 --> 00:16:28,120 Tatlong libong dolyar. 339 00:16:29,040 --> 00:16:30,280 {\an8}Apat. 340 00:16:32,199 --> 00:16:34,319 {\an8}Hayan. Sige. Bilis. 341 00:16:35,199 --> 00:16:36,079 {\an8}Dalian natin. 342 00:16:36,079 --> 00:16:40,079 {\an8}Gusto kong makakuha ng mas maraming pera hangga't maaari. 343 00:16:40,079 --> 00:16:43,000 Madala ang lalagyan at ang pera sa hangganan. 344 00:16:43,719 --> 00:16:46,359 Pero, uh, napakahirap. 345 00:16:47,719 --> 00:16:48,719 - Kesi. - Madulas. 346 00:16:48,719 --> 00:16:50,240 Mag-iwan na tayo ng isa. 347 00:16:50,240 --> 00:16:52,079 Dalhin sana natin lahat. 348 00:16:52,079 --> 00:16:55,160 Alam ko, pero wala ring silbi kung mahuhuli tayo. 349 00:16:55,920 --> 00:16:58,160 Gusto kong makarating sa tamang oras. 350 00:16:58,160 --> 00:16:59,199 Tama. 351 00:16:59,800 --> 00:17:01,199 Ibaba ko na itong isa. 352 00:17:03,760 --> 00:17:06,280 {\an8}Huwag tayong sakim. Tara. Nabawasan na. 353 00:17:08,079 --> 00:17:10,079 Hilahin mo iyan at dalhin ko ito. 354 00:17:11,760 --> 00:17:14,079 Magpalit tayo pagdating sa tuktok. 355 00:17:17,440 --> 00:17:20,359 {\an8}Napakahirap. Paakyat lahat. 356 00:17:20,960 --> 00:17:22,240 {\an8}Sige. Itulak mo! 357 00:17:24,919 --> 00:17:27,159 - Sige. - Tumigil muna tayo dito. 358 00:17:28,919 --> 00:17:30,240 Magpahinga tayo dito. 359 00:17:30,240 --> 00:17:32,919 Sa puntong ito, pagod na pagod na ako. 360 00:17:32,919 --> 00:17:36,200 Kailangan kong ipahinga ang aking baga. 361 00:17:36,200 --> 00:17:39,000 Kailangan kong mag-relax bago kami magpatuloy. 362 00:17:39,919 --> 00:17:42,399 Paano natin mapapadali? Magagawa ba natin? 363 00:17:44,240 --> 00:17:45,200 Pahinga ka muna. 364 00:17:45,760 --> 00:17:46,680 Players. 365 00:17:46,680 --> 00:17:48,159 {\an8}Naririnig niyo ba ako? 366 00:17:48,159 --> 00:17:51,280 {\an8}Kung hindi niyo bibilisan, hindi kayo aabot. 367 00:17:51,280 --> 00:17:53,640 {\an8}Ang perang makakarating sa hangganan 368 00:17:53,640 --> 00:17:57,000 ang bibilangin, kung makakarating kayo sa takdang oras. 369 00:17:58,040 --> 00:17:59,680 Ito ang huling pagkakataon. 370 00:18:00,280 --> 00:18:02,399 - Tara na. - Sandali lang muna. 371 00:18:03,440 --> 00:18:05,720 Sa totoo lang, pahirap na ng pahirap. 372 00:18:06,760 --> 00:18:09,040 - Mag-iwan tayo ng isang bloke. - Hindi. 373 00:18:09,680 --> 00:18:14,880 Ayaw niyan makinig sa akin, at kaduda-duda iyan para sa akin. 374 00:18:14,880 --> 00:18:19,480 Pagkakataon ito upang hindi makausad at walang maiuwing pera. 375 00:18:19,480 --> 00:18:20,399 Will. 376 00:18:21,320 --> 00:18:23,560 Kaya mo pa ba? Giniginaw na ako. 377 00:18:25,919 --> 00:18:27,000 {\an8}May parola, Kes. 378 00:18:28,480 --> 00:18:29,440 {\an8}Kaya mo 'yan. 379 00:18:30,200 --> 00:18:31,040 {\an8}Tara. 380 00:18:33,440 --> 00:18:34,280 Okey. 381 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Pahinga ka muna? 382 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 - Subukan mo rin? - Oo. 383 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Sige. 384 00:18:38,800 --> 00:18:42,640 Sa ikatlong parola, gusto ni Joi na makipagpalit sa paghila. 385 00:18:43,159 --> 00:18:47,120 Isang pagkakataon para maging kaduda-duda siya. 386 00:18:47,120 --> 00:18:49,440 Maglakad lang tayo. Giniginaw na ako. 387 00:18:50,120 --> 00:18:51,360 Sandali lang. 388 00:18:53,080 --> 00:18:54,440 {\an8}Sige. Tara na. 389 00:18:55,159 --> 00:18:56,720 {\an8}Sumasablay ang mga misyon. 390 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 {\an8}Pero dahil sa iba't ibang rason. 391 00:19:01,000 --> 00:19:03,720 Maaring ito ay dahil gumagalaw ang Espiya... 392 00:19:04,360 --> 00:19:06,280 'Di gaanong mabigat. Kaya natin. 393 00:19:07,440 --> 00:19:09,640 ...o kaya naman, sumasablay dahil 394 00:19:09,640 --> 00:19:13,520 {\an8}sinasadya ng iba na ipakita na sila ay kahina-hinala. 395 00:19:15,440 --> 00:19:17,960 {\an8}Kaya mo 'yan. Tuloy lang. Sige lang, girl. 396 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 {\an8}Matapang na pagkilos. 397 00:19:21,080 --> 00:19:22,720 Lalung-lalo na ngayon. 398 00:19:22,720 --> 00:19:23,640 Itutulak ko. 399 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 'Di napansin ni Joi. 400 00:19:26,800 --> 00:19:29,000 {\an8}Malapit ka na. Ituloy mo lang, girl. 401 00:19:30,159 --> 00:19:31,520 {\an8}Nakapagtataka. 402 00:19:31,520 --> 00:19:32,800 'Di ko maintindihan. 403 00:19:36,120 --> 00:19:37,360 Malapit na ba tayo? 404 00:19:38,720 --> 00:19:41,720 Mahusay, players. Nasa ikatlong parola na kayo. 405 00:19:41,720 --> 00:19:44,280 Malapit na ang hangganan mula dito. 406 00:19:44,840 --> 00:19:48,840 Ang magandang balita, ang huling nakatago ay may halagang $6,000, 407 00:19:48,840 --> 00:19:50,480 at pinakamadaling hanapin. 408 00:19:52,000 --> 00:19:55,240 Ang masamang balita? Mas mabigat ito kaysa sa tatlo. 409 00:19:55,240 --> 00:19:57,520 Siguradong may lugar iyan sa paragos. 410 00:19:57,520 --> 00:19:58,480 Uy. 411 00:19:59,520 --> 00:20:01,800 Kargahin mo nalang iyan. 412 00:20:02,640 --> 00:20:03,720 Pambihira, nawala. 413 00:20:03,720 --> 00:20:05,159 - Ano? - Hindi! 414 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 Nahulog ba? 415 00:20:08,560 --> 00:20:09,679 Kesi! 416 00:20:10,280 --> 00:20:11,560 Gusto kong umiyak. 417 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 Joi, wala nang oras. 418 00:20:13,080 --> 00:20:14,600 {\an8}- Saan nahulog? - Hayun! 419 00:20:15,120 --> 00:20:16,360 {\an8}Samahan mo ako. 420 00:20:16,360 --> 00:20:18,440 {\an8}'Di ko maintindihan kung bakit 421 00:20:18,440 --> 00:20:20,600 hindi niya binantayan ang paragos. 422 00:20:20,600 --> 00:20:23,520 - Binantayan mo dapat. - Baklasin mo na 'yan. 423 00:20:23,520 --> 00:20:25,080 Bubuhatin ko nalang. 424 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 Pursigido si Kesi na balikan ang pera. 425 00:20:28,560 --> 00:20:29,480 Tara na. 426 00:20:29,480 --> 00:20:33,240 Nakikita ko na ang $6,000. Sabi ko, "Hindi po." 427 00:20:33,240 --> 00:20:34,360 Nandoon na. 428 00:20:34,360 --> 00:20:38,080 Kailangan naming umabot sa oras. Nandoon na ang finish line. 429 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 Anong nangyayari? 430 00:20:41,840 --> 00:20:43,440 Bilisan ninyo guys. 431 00:20:43,440 --> 00:20:45,560 May 15 minuto pa sa orasan. 432 00:20:51,240 --> 00:20:53,960 {\an8}- Mabigat iyan. - Kaya 'to. 433 00:20:55,040 --> 00:20:56,159 Hoy. 434 00:20:56,159 --> 00:20:59,240 {\an8}Kesi, kailangan mong maparusahan. 435 00:21:01,560 --> 00:21:02,399 {\an8}Bilisan mo. 436 00:21:04,120 --> 00:21:05,720 - Hayun, Avori. - Alam ko. 437 00:21:07,120 --> 00:21:08,760 {\an8}Magtulak ka ng 15 segundo. 438 00:21:09,560 --> 00:21:10,399 {\an8}Labinlima. 439 00:21:11,159 --> 00:21:12,960 {\an8}- Makakarating na tayo. - Sige. 440 00:21:13,520 --> 00:21:15,960 {\an8}Alam kong kaunti na lang ang oras namin. 441 00:21:15,960 --> 00:21:18,840 {\an8}Ngayon, may pagkakataon pa kaming gawin ito. 442 00:21:19,360 --> 00:21:20,520 - Handa na? - Oo? 443 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 Isa, dalawa, tatlo! 444 00:21:23,679 --> 00:21:26,399 - Isa, dalawa, tatlo. -'Di ko kaya! 445 00:21:26,399 --> 00:21:28,560 Mental na katatagan na puntong ito. 446 00:21:28,560 --> 00:21:30,240 Tara, Will! 447 00:21:32,280 --> 00:21:33,159 Ganyan, Will! 448 00:21:34,480 --> 00:21:40,000 At nakita ko ang malaking halagang $6,000 sa bloke ng yelo. 449 00:21:41,560 --> 00:21:44,399 Doble ito sa laki ng $3,000. 450 00:21:44,399 --> 00:21:47,080 Malaking bloke ng yelo. 451 00:21:47,840 --> 00:21:48,679 Kaya ba natin? 452 00:21:50,200 --> 00:21:52,960 {\an8}Hayun. Malapit na. Kaya natin 'to. 453 00:21:53,480 --> 00:21:54,760 {\an8}- Hangganan iyon? - Oo. 454 00:21:54,760 --> 00:21:56,159 {\an8}Kailangan ko ng pala. 455 00:21:56,159 --> 00:21:57,320 {\an8}- Pala. - Pala. 456 00:21:57,320 --> 00:21:58,679 {\an8}Kaya natin 'to. 457 00:21:58,679 --> 00:21:59,960 {\an8}Ituloy mo lang! 458 00:21:59,960 --> 00:22:01,360 {\an8}Magtutulak ako. 459 00:22:01,360 --> 00:22:03,600 {\an8}- Huwag na. Kaya ko. - Oo nga. 460 00:22:03,600 --> 00:22:05,000 Kunin mo 'yong bag mo. 461 00:22:07,080 --> 00:22:09,480 Kesi! Nagbibiro ka ba? 462 00:22:09,480 --> 00:22:11,040 Sana nakita ni Joi. 463 00:22:12,200 --> 00:22:13,640 {\an8}Ayan. Itutulak ko na. 464 00:22:15,000 --> 00:22:16,840 {\an8}Salamat. Tara na. 465 00:22:17,399 --> 00:22:21,280 Dahil kung nakita niya, bukas sa eliminasyon, 466 00:22:21,280 --> 00:22:22,480 malalaman ng lahat. 467 00:22:23,200 --> 00:22:24,439 Bantayan mong mabuti. 468 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 Pagkatapos, siguro may mag-iisip, 469 00:22:29,080 --> 00:22:30,480 "Si Kesi ang Espiya." 470 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 At mababawasan ang makakalaban sa pagsusulit. 471 00:22:35,040 --> 00:22:36,760 Makukuha ko na. Bubuhatin ko. 472 00:22:36,760 --> 00:22:38,640 Sige. Tayo na. 473 00:22:39,919 --> 00:22:42,320 Lagi akong nasa mga mahihirap na misyon. 474 00:22:42,320 --> 00:22:47,280 Para sa akin, wala ng duda na ito ang pinakamahirap. 475 00:22:47,800 --> 00:22:49,439 Sige lang, Avori! Tara na! 476 00:22:50,600 --> 00:22:51,679 Tara na. 477 00:22:51,679 --> 00:22:52,600 Sa wakas. 478 00:22:52,600 --> 00:22:54,720 Ang natutunan ko sa misyon 479 00:22:54,720 --> 00:23:00,280 ay ang di-patablan si Kesi sa misyon. 480 00:23:01,480 --> 00:23:02,720 'Di ako makapaniwala. 481 00:23:03,720 --> 00:23:04,679 Nagkalat ka. 482 00:23:04,679 --> 00:23:07,000 Sinisikap niyang manlinlang. 483 00:23:07,600 --> 00:23:09,640 Kutob ko, hindi siya ang Espiya. 484 00:23:09,640 --> 00:23:12,080 Nagawa natin. Iyan ang mahalaga. 485 00:23:15,600 --> 00:23:17,040 {\an8}Tara na, Will! 486 00:23:18,240 --> 00:23:22,280 {\an8}Kung papalarin ako at ako ang makakakuha sa pera... 487 00:23:23,200 --> 00:23:24,240 {\an8}Mahusay, Will. 488 00:23:25,280 --> 00:23:26,120 Ako na. 489 00:23:27,240 --> 00:23:30,240 ...magagawa kong tignan sila sa mata at sasabihing 490 00:23:30,840 --> 00:23:34,840 ginawa ko ang lahat ng magagawa ko para manalo. 491 00:23:41,480 --> 00:23:43,560 Halimaw ka Will. 492 00:23:47,480 --> 00:23:48,320 Will. 493 00:23:49,399 --> 00:23:50,280 Wow. 494 00:23:50,919 --> 00:23:52,720 Natapos na ang inyong oras. 495 00:23:53,320 --> 00:23:55,000 Binabati kayo, nagawa niyo. 496 00:23:56,040 --> 00:23:57,159 Ayos ka lang? 497 00:23:57,159 --> 00:23:58,200 Ayos lang. 498 00:23:58,200 --> 00:24:01,560 Magpahinga muna kayo, at magkita-kita tayo sa hotel. 499 00:24:01,560 --> 00:24:02,880 Ilan ang nakuha niyo? 500 00:24:03,560 --> 00:24:06,240 Anim ba Kes? 501 00:24:07,040 --> 00:24:07,880 Anim. 502 00:24:07,880 --> 00:24:09,280 'Di nakapagtataka. 503 00:24:10,320 --> 00:24:11,280 I love you guys. 504 00:24:12,000 --> 00:24:14,679 Napagod ako sa pagkuha sa pera. Nakakainis. 505 00:24:15,480 --> 00:24:16,880 Manhid na ang kamay ko. 506 00:24:20,040 --> 00:24:22,480 Pagkatapos ng nakakapagod na araw, 507 00:24:22,480 --> 00:24:26,320 ngunit may kahanga-hangang $16,000 na naidagdag sa banga, 508 00:24:26,320 --> 00:24:29,480 tiyak na maaga ang pamamahinga ng mga manlalaro. 509 00:24:29,480 --> 00:24:30,840 Mahusay Will. 510 00:24:30,840 --> 00:24:32,640 - Salamat. - Mauna na ako, guys. 511 00:24:32,640 --> 00:24:36,080 Kinaumagahan, may isa pang sorpresa para sa kanila. 512 00:24:47,919 --> 00:24:50,720 - Ang ganda. - Pambihira. 513 00:24:50,720 --> 00:24:53,040 - Tingnan mo ang tanawin. - Wow. 514 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 Whoa. 515 00:24:56,679 --> 00:24:58,520 - Ano? - Ano 'yan? 516 00:24:59,560 --> 00:25:02,159 Wala ito dito kagabi. Sigurado ako diyan. 517 00:25:02,159 --> 00:25:03,880 - Avori. Will. - Kayo, guys. 518 00:25:03,880 --> 00:25:06,360 - Halikayo tingnan niyo 'to. - Ano? 519 00:25:06,360 --> 00:25:08,080 May apat na briefcase. 520 00:25:08,080 --> 00:25:11,199 At ang iniisip ko dito ay 521 00:25:11,880 --> 00:25:13,360 isa na namang misyon. 522 00:25:13,960 --> 00:25:15,880 - Nakakandado sila. - Nakakandado. 523 00:25:16,840 --> 00:25:19,439 Natutuwa ako sa ginawa ninyo dito, guys. 524 00:25:19,439 --> 00:25:20,919 Nag-uusap-usap kami. 525 00:25:20,919 --> 00:25:24,439 Kasalanan ba kung may papasukin ka at mag-iiwan ka ng pera? 526 00:25:25,040 --> 00:25:28,720 At napansin na rin ninyo ang regalong iniwan ko kagabi. 527 00:25:28,720 --> 00:25:30,840 Pinag-uusapan namin iyan. 528 00:25:30,840 --> 00:25:34,720 Apat na briefcase, na naglalaman ng magkakaibang halaga. 529 00:25:34,720 --> 00:25:40,360 Walong libo, tatlong libo, isang libo, at walang lamang dolyar. 530 00:25:41,399 --> 00:25:44,919 Sa inyo lahat ng perang iyan para sa premyo. 531 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 Halos. 532 00:25:47,280 --> 00:25:48,480 Hayan na. 533 00:25:48,480 --> 00:25:53,560 Magtalaga kayo ng isang manlalaro para sa bawat briefcase. 534 00:25:54,360 --> 00:25:57,199 Makukuha niyo lang ang perang laman nito 535 00:25:57,199 --> 00:26:00,240 kung ang manlalaro ay makakaligtas sa eliminasyon. 536 00:26:00,960 --> 00:26:05,560 Kaya, sinuman ang mapapauwi, tatanggalin din ang kanyang briefcase. 537 00:26:06,199 --> 00:26:07,760 Mawawala ang pera. 538 00:26:09,520 --> 00:26:11,399 Hindi ito inaasahan sa misyon. 539 00:26:12,240 --> 00:26:15,960 Sasabihin namin kung sino ang iniisip namin na Espiya 540 00:26:15,960 --> 00:26:17,360 at kung sino ang uuwi. 541 00:26:17,960 --> 00:26:22,280 Sama-sama kayo sa pagdedesisyon kung kanino ang bawat briefcase 542 00:26:22,280 --> 00:26:24,520 bago tayo maghapunan. 543 00:26:25,199 --> 00:26:26,800 Kung wala kayong desisyon, 544 00:26:26,800 --> 00:26:28,960 walang perang maidadagdag sa banga. 545 00:26:28,960 --> 00:26:30,360 Hindi kapani-paniwala. 546 00:26:31,800 --> 00:26:33,640 Iiwan ko kayo. Pagbutihin niyo. 547 00:26:39,240 --> 00:26:43,280 Nangyari na. Tingnan natin ang iniisip niyo sa bawat isa sa inyo. 548 00:26:46,240 --> 00:26:49,280 Aalamin niya kung sino sa tingin natin ang uuwi. 549 00:26:49,280 --> 00:26:53,360 Ang pinakamagandang gawin ay ibigay ang $8,000 550 00:26:53,360 --> 00:26:55,720 sa kung sino sa tingin mo ang Espiya, 551 00:26:55,720 --> 00:26:57,720 dahil hindi siya uuwi. 552 00:26:57,720 --> 00:27:02,360 Paikot tayong magpasya kung sino ang kukuha sa 8,000. 553 00:27:03,399 --> 00:27:04,800 Si Joi para sa walo. 554 00:27:07,199 --> 00:27:09,199 Sa pagsasama natin sa laro, 555 00:27:10,600 --> 00:27:12,560 sa tingin ko hindi ka uuwi. 556 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 Si Joi. 557 00:27:15,120 --> 00:27:18,360 Kung akala nila ako ang Espiya, mabuti, dahil hindi ako. 558 00:27:18,960 --> 00:27:22,880 At tinatanggal nila ang sarili nila sa laro. 559 00:27:24,320 --> 00:27:25,159 Will. 560 00:27:26,560 --> 00:27:30,439 Sapat na ang nagawa ko kahapon kaya ipapaubaya ko na sa inyo ito. 561 00:27:31,280 --> 00:27:34,399 Marami kang matututunan kahit nakikinig ka lang. 562 00:27:34,399 --> 00:27:37,199 Ganoon ko ilarawan ang pagkakataong ito. 563 00:27:37,199 --> 00:27:39,520 Masaya na ako sa mas mababang halaga, 564 00:27:39,520 --> 00:27:42,919 para kahit matanggal ako, dahil maliit na halaga sa akin, 565 00:27:42,919 --> 00:27:46,800 para parin akong nagdagdag ng pera. Magiging kahanga-hanga ako. 566 00:27:47,480 --> 00:27:49,840 'Di ko sasabihin kung sino ang hinala ko, 567 00:27:50,520 --> 00:27:53,760 baka maitulak ko pa sila papunta sa tamang direksyon. 568 00:27:53,760 --> 00:27:56,159 Kaya uupo lang ako at magmamasid. 569 00:27:56,880 --> 00:28:00,040 Sang-ayon ako kung ano sa tingin ninyo ang tama. 570 00:28:00,040 --> 00:28:01,600 Bahala na kayo. 571 00:28:02,600 --> 00:28:05,840 Umiiwas siya. Ayaw niyang makialam sa misyon, 572 00:28:06,679 --> 00:28:08,560 gusto niyang maging inosente. 573 00:28:08,560 --> 00:28:11,679 Malinis ang Espiya. Nakikita ko iyan sa iyo. 574 00:28:12,720 --> 00:28:14,439 - Sige. - Kay Joi ang walo. 575 00:28:14,439 --> 00:28:15,600 Kay Joi ang walo. 576 00:28:17,280 --> 00:28:18,560 {\an8}Kay Joi ang 8,000, 577 00:28:18,560 --> 00:28:22,199 {\an8}na sa tingin ko ay mahusay dahil kahina-hinala siya sa akin. 578 00:28:22,840 --> 00:28:24,000 Akin ang zero. 579 00:28:24,640 --> 00:28:29,280 {\an8}Gusto kong kunin ang walang laman bilang taktika sa laro. 580 00:28:30,399 --> 00:28:32,600 Kung makukuha ko ang walang laman, 581 00:28:32,600 --> 00:28:36,120 hindi ito makukuha ng Espiya at panalo iyon para sa akin. 582 00:28:36,120 --> 00:28:38,439 Pero hindi ko ito sasabihin sa kanila. 583 00:28:39,040 --> 00:28:43,919 Napagod ang isip ko sa laro at 'di ko alam ang mangyayari ngayong gabi. 584 00:28:44,560 --> 00:28:47,120 Gusto kong kunin niyo ang may lamang pera. 585 00:28:48,000 --> 00:28:51,959 Kaduda-duda na gusto niyang makuha ang briefcase na walang laman. 586 00:28:52,480 --> 00:28:57,080 Kung ang Espiya ang makakuha sa walang laman, tiyak na ang pagkawala ng pera. 587 00:28:57,600 --> 00:29:00,360 Pero halatang-halata. Hindi siya ang Espiya. 588 00:29:00,959 --> 00:29:03,199 William, gusto mong sumali? 589 00:29:04,120 --> 00:29:05,320 Hindi na. Ayos iyon. 590 00:29:05,919 --> 00:29:06,919 Akin ang $3,000. 591 00:29:06,919 --> 00:29:09,320 Sa iyo ang 1000. Kay Joi ang walo. 592 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 Sige. Akin ang 1000. 593 00:29:11,280 --> 00:29:14,600 Mahusay na pasya. Nakahanda akong kunin ang zero. 594 00:29:15,199 --> 00:29:16,360 Pagod ang isip ko. 595 00:29:17,480 --> 00:29:20,480 Isang bagay lang ang pagsisinungaling. Pero... 596 00:29:21,159 --> 00:29:26,199 ang yakapin mo ang emosyon na wala sa iyo... 597 00:29:26,800 --> 00:29:29,120 Sa tingin ko nagkakaintindihan na tayo. 598 00:29:29,120 --> 00:29:30,040 Oo. 599 00:29:30,040 --> 00:29:31,600 ...at ipakita ito sa iba, 600 00:29:32,159 --> 00:29:35,959 sobrang nakakapagod. 601 00:29:43,879 --> 00:29:48,199 Sa pagsama ng panahon, nakapag-isip at nagpasya ang mga manlalaro 602 00:29:48,199 --> 00:29:52,000 at sasamahan nila ako sa hapunan bago ang eliminasyon. 603 00:29:53,280 --> 00:29:55,159 - Hi, guys. - Hi, Alex. 604 00:29:55,159 --> 00:29:56,800 Madilim at mabagyong gabi. 605 00:29:57,439 --> 00:30:00,199 - Tingnan mo ang kidlat. - Romantikong kidlat. 606 00:30:00,199 --> 00:30:01,280 Oo, tama. 607 00:30:01,919 --> 00:30:04,000 Diyos ng Kulog, ipinatawag ko siya. 608 00:30:04,000 --> 00:30:05,679 Oo, Thor. 609 00:30:05,679 --> 00:30:11,639 Guys, ito na ang huling apat na magiging huling tatlo 610 00:30:11,639 --> 00:30:12,679 sa buong laro. 611 00:30:13,280 --> 00:30:14,679 Napakahalagang gabi. 612 00:30:16,439 --> 00:30:18,280 Nasasabik na akong marinig 613 00:30:18,280 --> 00:30:20,639 kung kanino ang mga briefcase 614 00:30:21,240 --> 00:30:23,639 patungo sa huling yugto o sa pag-uwi. 615 00:30:24,360 --> 00:30:25,959 Anong napag-usapan ninyo? 616 00:30:26,560 --> 00:30:29,679 Sa tingin ko maayos na ang napag-usapan namin. 617 00:30:29,679 --> 00:30:31,679 {\an8}Si Joi ang kukuha sa 8,000. 618 00:30:33,439 --> 00:30:35,800 Komportable ka na sa Zero o sa 1,000. 619 00:30:35,800 --> 00:30:37,679 - Pagkatapos-- - Akin ang 1,000. 620 00:30:37,679 --> 00:30:40,560 Sang-ayon ako sa desisyon ng lahat. 621 00:30:41,360 --> 00:30:43,720 Okey. Napagkasunduan na ba ninyo ito? 622 00:30:45,040 --> 00:30:47,320 Gusto kong makipagpalit sa iyo. 623 00:30:49,399 --> 00:30:51,399 Akin ang zero at sa iyo ang 1,000. 624 00:30:52,879 --> 00:30:53,800 Diyos ko. 625 00:30:54,360 --> 00:30:56,080 'Di ba nagkasundo na tayo? 626 00:30:56,080 --> 00:30:58,840 Bakit 'di nalang natin sundin iyon 627 00:30:59,439 --> 00:31:00,760 at maghapunan na tayo? 628 00:31:01,280 --> 00:31:02,840 Hindi ka uuwi, 'di ba? 629 00:31:02,840 --> 00:31:04,760 Hindi ko sinabing uuwi ako. 630 00:31:05,280 --> 00:31:07,439 Wala sa atin ang nag-iisip na uuwi. 631 00:31:07,959 --> 00:31:09,560 Walang kuwenta. 632 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 Hindi na mahalaga iyon. 633 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 Sige. Ayos lang. 634 00:31:15,679 --> 00:31:16,760 Para sa iyo, Kesi. 635 00:31:17,639 --> 00:31:19,600 Kung aakalain nilang Espiya ako, 636 00:31:20,120 --> 00:31:23,679 bentaha iyon sa akin at gusto kong pakinabangan ito. 637 00:31:24,520 --> 00:31:26,679 Kung akin ang zero, mag-iisip sila. 638 00:31:26,679 --> 00:31:27,959 Nakakaintriga. 639 00:31:27,959 --> 00:31:31,120 Tandaan, kung wala kayong pasya mawawala ang pera. 640 00:31:31,120 --> 00:31:32,760 Nakapagdesisyon na kami. 641 00:31:32,760 --> 00:31:36,080 Mula umpisa, ngayon lang naging agresibo si Kesi. 642 00:31:36,760 --> 00:31:40,600 At gusto pa niyang kunin ang walang laman, 643 00:31:40,600 --> 00:31:44,000 bagay na talagang gagawin ng Espiya. 644 00:31:45,199 --> 00:31:46,639 Nagkasundo na ba kayo? 645 00:31:47,360 --> 00:31:48,919 - Sabihin mo Kesi. - Ayos na. 646 00:31:48,919 --> 00:31:50,480 Sa akin ang zero. 647 00:31:50,480 --> 00:31:52,320 {\an8}- Kukunin mo ang zero? - Oo. 648 00:31:52,840 --> 00:31:54,040 {\an8}Kay Avori ang 1,000. 649 00:31:55,320 --> 00:31:57,040 {\an8}Kay Will ang 3,000. 650 00:31:58,320 --> 00:32:00,959 {\an8}At kay Joi ang $8,000. 651 00:32:02,040 --> 00:32:05,439 {\an8}Okey. Makikita natin sa eliminasyon ngayong gabi 652 00:32:05,439 --> 00:32:08,639 kung kanino ang maiiwan at kung sino ang uuwi. 653 00:32:09,159 --> 00:32:12,199 Ilan ang maidadagdag sa premyo at ilan ang mawawala. 654 00:32:12,919 --> 00:32:18,240 Matalino at tuso si Kesi. 655 00:32:18,240 --> 00:32:23,120 Mapapaisip ka, ilalantad ba ang isang bagay 656 00:32:23,120 --> 00:32:24,560 na hindi halata? 657 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 Totoo ito, Alex. 658 00:32:29,679 --> 00:32:32,000 Pipiliin kong Espiya si Kesi ngayon. 659 00:32:33,399 --> 00:32:34,439 Okey. 660 00:32:35,520 --> 00:32:37,679 Dahil ba sa nagyari sa bundok? 661 00:32:38,480 --> 00:32:40,360 Dahil sa nangyari sa bundok 662 00:32:40,360 --> 00:32:43,439 at sa nakaraang misyon, ang pizza-kalapating misyon. 663 00:32:44,760 --> 00:32:46,040 May masasabi ba kayo? 664 00:32:47,840 --> 00:32:48,760 Wala. 665 00:32:49,360 --> 00:32:50,480 Tama lahat iyon. 666 00:32:51,639 --> 00:32:57,040 Kung lantarang ipahayag ng isa kung sino ang Espiya sa harapan ng lahat. 667 00:32:57,879 --> 00:32:59,399 Isa iyong estratehiya. 668 00:32:59,399 --> 00:33:03,760 Isa iyong paglilihis at paraan para lituhin ang iba. 669 00:33:05,120 --> 00:33:06,320 Duda ako kay Joi. 670 00:33:07,080 --> 00:33:07,919 Okey. 671 00:33:09,159 --> 00:33:11,840 Haharap kayo sa eliminasyon ngayong gabi, 672 00:33:11,840 --> 00:33:14,439 para makita kung sino ang tatlong maiiwan 673 00:33:14,439 --> 00:33:18,000 Na aabante sa huling yugto at kokoronahan ang mananalo 674 00:33:18,000 --> 00:33:20,800 at ilalantad ang Espiya. 675 00:33:22,240 --> 00:33:23,439 Oras na. 676 00:33:24,280 --> 00:33:26,719 Simulan na ang pagsusulit. Galingan niyo. 677 00:33:42,679 --> 00:33:47,000 Ang diskarte ko sa pagsusulit ay piliin kung sino ang iniisip ko, 678 00:33:47,000 --> 00:33:49,560 pero mag-iiwan ng ilang neutral na tanong. 679 00:33:49,560 --> 00:33:53,320 Pero sa puntong ito, baka kailangan kong maging solido. 680 00:33:55,560 --> 00:33:58,320 Si Joi ang nagsisinungaling sa buong laro. 681 00:33:59,240 --> 00:34:01,199 At sa tingin ko siya ang Espiya. 682 00:34:02,399 --> 00:34:06,040 Pero may ibang mga misyon na 683 00:34:06,040 --> 00:34:07,760 kaduda-duda si Will. 684 00:34:07,760 --> 00:34:08,839 Tara na. 685 00:34:09,920 --> 00:34:11,520 Huwag muna, sandali lang. 686 00:34:13,920 --> 00:34:17,600 Ito lang ang nasa harapan ko, at... 687 00:34:18,839 --> 00:34:20,159 dito ako sa kutob ko. 688 00:34:22,319 --> 00:34:24,239 Hindi ko bina-balewala si Avori. 689 00:34:24,239 --> 00:34:27,440 Kaduda-duda siya sa pangkalahatan. 690 00:34:27,440 --> 00:34:28,960 - Ano? - Anong nangyayari? 691 00:34:28,960 --> 00:34:30,520 Natanggal ang sapatos ko. 692 00:34:30,520 --> 00:34:33,880 Mapapaisip ka nalang, ganoon ba kahalatado? 693 00:34:34,799 --> 00:34:40,679 Maliit na pagkakataon, pero naniniwala akong si Kesi ang Espiya. 694 00:34:42,360 --> 00:34:43,760 Palaging sumasablay. 695 00:34:44,639 --> 00:34:47,199 Pero hangga't may iba pang manlalaro, 696 00:34:47,199 --> 00:34:48,880 Huwag kang magpakakampante. 697 00:34:49,960 --> 00:34:52,000 Sa tingin ko si Joi ang Espiya. 698 00:34:52,000 --> 00:34:55,319 Naglabas siya ng maraming pera sa banga. 699 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 Kesi. Mag-iwan tayo ng isa. 700 00:34:59,200 --> 00:35:01,640 Mas mabuting kaunti lang kaysa wala. 701 00:35:01,640 --> 00:35:02,760 Paano kung mali? 702 00:35:02,760 --> 00:35:07,360 Paano kung nagkamali pala ang talas ng pang-amoy ko? 703 00:35:07,360 --> 00:35:12,280 Akala ko madali na, pero hindi parin tiyak kung sino ang Espiya. 704 00:35:13,120 --> 00:35:16,120 Ewan ko kung nananabotahe lang si Kesi 705 00:35:16,120 --> 00:35:19,240 o mahina lang talaga siya sa mga misyon. 706 00:35:20,280 --> 00:35:22,920 Pero ang atensiyon ko talaga ay kay Will. 707 00:35:24,240 --> 00:35:28,400 Ang diskarte ni Will ay nagbibigay at kumukuha. 708 00:35:29,080 --> 00:35:33,160 Kung alam niyang duda sa kanya ang grupo, magdadagdag siya ng pera. 709 00:35:33,160 --> 00:35:34,440 Mautak siya. 710 00:35:34,440 --> 00:35:36,360 Nangunguna siya sa listahan ko. 711 00:35:37,080 --> 00:35:38,839 TAPOS NA ANG PAGSUSULIT 712 00:35:48,920 --> 00:35:51,360 Huling eliminasyon bago ang huling yugto. 713 00:35:51,360 --> 00:35:54,160 Kinakabahan ako sa puwedeng mangyari. 714 00:35:56,160 --> 00:35:58,760 Maaring ako ang mapapauwi ngayong gabi. 715 00:36:02,440 --> 00:36:03,560 Hi, guys. 716 00:36:04,120 --> 00:36:05,360 - Hi. - Hello. 717 00:36:08,080 --> 00:36:09,319 Oras na naman. 718 00:36:11,319 --> 00:36:14,560 Ginawa niyo na dati, pero iba na ngayon. 719 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 Mas malaki na ang taya. 720 00:36:16,920 --> 00:36:18,040 Apat kayong natira. 721 00:36:18,600 --> 00:36:21,319 Ilang araw na lang, may mag-uuwi sa inyo 722 00:36:22,560 --> 00:36:25,640 sa inaasahan nating malaking halaga ng pera. 723 00:36:25,640 --> 00:36:27,360 At may mailalantad 724 00:36:27,360 --> 00:36:30,200 na nanabotahe at nagta-trabaho ng palihim 725 00:36:31,080 --> 00:36:32,480 sa mga nagdaang linggo. 726 00:36:33,720 --> 00:36:34,680 Tandaan. 727 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 Sinuman ang matatanggal, 728 00:36:37,200 --> 00:36:40,240 ang pera sa briefcase na hawak niya 729 00:36:40,240 --> 00:36:42,240 ay hindi maidadagdag sa banga. 730 00:36:43,560 --> 00:36:44,640 Handa na ba tayo? 731 00:36:45,760 --> 00:36:46,799 Kabesado niyo na. 732 00:36:47,640 --> 00:36:51,440 Walang partikular na pagkakasunud-sunod ang mga pangalan ninyo. 733 00:36:52,080 --> 00:36:53,359 Ang una ngayong gabi... 734 00:36:54,760 --> 00:36:55,839 ay si Will. 735 00:36:57,880 --> 00:37:01,359 Naririnig ko talaga ang puso kong kumakabog sa aking dibdib. 736 00:37:02,400 --> 00:37:06,480 Kung tama ang obserbasiyon at pakiramdam ko, 737 00:37:06,480 --> 00:37:08,520 hindi uuwi si Will ngayong gabi. 738 00:37:28,760 --> 00:37:31,760 Siyempre. Siya ang Espiya kaya magiging berde 'yan. 739 00:37:32,319 --> 00:37:33,160 Avori. 740 00:37:33,680 --> 00:37:34,760 Susunod ka. 741 00:37:36,640 --> 00:37:38,880 PANGALAN: AVORI 742 00:38:00,920 --> 00:38:01,920 Anong pakiramdam? 743 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 Ayos lang. 744 00:38:03,720 --> 00:38:04,920 - Okey lang? - Oo. 745 00:38:05,600 --> 00:38:10,480 Walang panghihinayang, walang kalungkutan, totoo. 746 00:38:11,280 --> 00:38:16,280 Ipinagmamalaki ko ang sarili ko at sana matuwa ang pamilya at mga kaibigan ko. 747 00:38:16,280 --> 00:38:17,680 - Gamer ka diba? - Oo. 748 00:38:17,680 --> 00:38:20,680 At ito ang ikinabubuhay mo. Mahusay ka nga dito. 749 00:38:20,680 --> 00:38:22,319 Iyong karanasan mo dito? 750 00:38:22,319 --> 00:38:24,920 Pinakamasayang karanasan sa buhay ko. 751 00:38:24,920 --> 00:38:27,880 Nasubukan kong naging totoong karakter, 752 00:38:28,400 --> 00:38:32,400 at nakagawa ako ng mga bagay para pagdudahan ako. 753 00:38:32,400 --> 00:38:35,920 Sa huli, sawa ka na sa kasinungalingan, marami ka na no'n. 754 00:38:35,920 --> 00:38:37,120 Sumabay ka sa laro. 755 00:38:37,120 --> 00:38:39,920 Masasabi ko na, ibinigay ni Avori ang lahat. 756 00:38:39,920 --> 00:38:41,120 Halimaw siya. 757 00:38:42,920 --> 00:38:44,600 Tinuruan niya akong magtiis. 758 00:38:46,520 --> 00:38:47,799 Ingat sa pag-uwi. 759 00:38:48,600 --> 00:38:50,720 - Gagawin ko. - Ingat sa biyahe, Avori. 760 00:38:52,600 --> 00:38:53,440 - Bye. - Bye. 761 00:39:05,600 --> 00:39:07,960 Inisip mo bang kasama ka sa top three? 762 00:39:07,960 --> 00:39:11,560 Sa tatlo? Ewan ko. Nakakabaliw 'to. 763 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Guys. 764 00:39:15,799 --> 00:39:16,640 Magsaya kayo. 765 00:39:17,240 --> 00:39:19,319 Kayo ang tatlong naiwan. 766 00:39:19,880 --> 00:39:21,120 Binabati ko kayo. 767 00:39:21,120 --> 00:39:22,359 Karagdagan diyan, 768 00:39:22,359 --> 00:39:25,440 mahusay kayo sa pagpili sa inyong briefcase. 769 00:39:26,040 --> 00:39:30,359 Nakapagdagdag kayo ng $11,000 sa inyong premyo, 770 00:39:30,359 --> 00:39:33,240 kaya ito na ngayon ay napakalaking... 771 00:39:34,000 --> 00:39:37,880 Siyamnapu't anim na libo at limandaang dolyar. 772 00:39:39,319 --> 00:39:40,440 Top three. 773 00:39:41,160 --> 00:39:42,640 Ang sarap sa pakiramdam. 774 00:39:43,480 --> 00:39:47,880 Nararamdaman kong malapit na tayo. Paligsahan ito hanggang sa dulo. 775 00:39:47,880 --> 00:39:52,000 At ang paraan para matapos ito ay isa pang pagsusulit. 776 00:39:52,000 --> 00:39:53,319 Magsaya kayo ngayon. 777 00:39:53,319 --> 00:39:55,080 - Diyos ko. -'Di ba? 778 00:39:55,920 --> 00:39:57,440 Nandito ako para ipakita 779 00:39:58,120 --> 00:40:00,520 na walang makakapigil kay Joi. 780 00:40:01,200 --> 00:40:04,040 At sa akin ang huling halakhak. 781 00:40:04,560 --> 00:40:06,319 Binabati ko kayo. 782 00:40:06,319 --> 00:40:08,160 Magkikita muli tayo. 783 00:40:08,160 --> 00:40:09,839 - Salamat. - Salamat, Alex. 784 00:40:10,480 --> 00:40:11,440 Salamat. 785 00:40:12,440 --> 00:40:13,960 Heto na ang huling tatlo. 786 00:40:14,880 --> 00:40:16,280 Pag-usapan natin. 787 00:40:17,839 --> 00:40:20,839 Si Kesi, may natural siyang kakayahan 788 00:40:20,839 --> 00:40:25,280 para mabigo ng maayos ang misyon. 789 00:40:25,799 --> 00:40:29,880 Pero gusto mo parin siyang pag-ukulan ng pagtitiwala. 790 00:40:31,240 --> 00:40:35,839 Si Joi ay maaaring malakas maglaro o magaling na Espiya 791 00:40:36,440 --> 00:40:38,480 dahil nagagawa niya ang mga misyon 792 00:40:38,480 --> 00:40:41,280 at patuloy na nagbabayad sa pera ng grupo. 793 00:40:43,440 --> 00:40:46,480 At ako, hindi ako inaasahan sa larong ito, huh? 794 00:40:47,200 --> 00:40:49,120 Pero nandito pa rin ako. 795 00:41:40,040 --> 00:41:44,920 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat