1
00:00:07,439 --> 00:00:08,560
'Di tayo maliligaw.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,160
Lahat ay sumubok
manabotahe sa simula pa.
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,240
Mahirap siyang hanapin
nang hindi ka nahahalata.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,719
At pagkatapos nito...
5
00:00:15,719 --> 00:00:16,759
Ayusin mo.
6
00:00:16,759 --> 00:00:18,919
...magkakaibigan kayo, pero sa laro...
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,840
- Nasaan siya?
- ...kalaban mo sila.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,240
Naiinis ako sa kanila.
9
00:00:24,200 --> 00:00:26,080
- Pababa na ako.
- Walang pera.
10
00:00:28,320 --> 00:00:29,480
Lahat ibinigay ko.
11
00:00:29,480 --> 00:00:31,080
Ikaw ang pesteng Espiya.
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,800
Oras ko na para sumikat.
13
00:00:32,800 --> 00:00:33,960
Tapos ang misyon.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,920
Simulan na ang kaguluhan.
15
00:00:37,040 --> 00:00:40,320
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
16
00:00:44,360 --> 00:00:46,840
Tapos na ang resulta ng pagsusulit.
17
00:00:48,520 --> 00:00:49,840
Jacob at Joi.
18
00:00:51,040 --> 00:00:53,760
May isa pang upuan
para sa apat na maiiwan,
19
00:00:53,760 --> 00:00:56,919
kaya ibig sabihin may mapapauwi sa inyo.
20
00:00:57,840 --> 00:01:00,279
Ayaw kong tumingin sa mga mukha nila.
21
00:01:00,279 --> 00:01:03,120
{\an8}Sinisikap ko ngayon na manatiling kalmado.
22
00:01:04,599 --> 00:01:05,440
Ang susunod...
23
00:01:06,640 --> 00:01:07,800
ay si Jacob.
24
00:01:08,520 --> 00:01:09,960
Heto na tayo.
25
00:01:11,520 --> 00:01:12,800
Kinakabahan ako.
26
00:01:14,000 --> 00:01:17,880
Naririnig ko ang tibok ng puso
kong kumakabog sa aking dibdib.
27
00:01:18,479 --> 00:01:19,560
Baka ako ang uuwi.
28
00:01:25,320 --> 00:01:26,440
PANGALAN: JACOB
29
00:01:44,119 --> 00:01:45,240
Diyos ko.
30
00:01:47,080 --> 00:01:52,119
{\an8}Hindi si Jacob ang Espiya pero karamihan
sa mga sagot ko ay nakatuon sa kanya.
31
00:01:52,759 --> 00:01:55,720
Para sa akin, hinati ko ang aking sagot
32
00:01:55,720 --> 00:01:59,559
sa pagitan ng mga taong
nagsuspetsa at sa nagligtas sa akin.
33
00:02:00,160 --> 00:02:01,800
- Ayos ka lang, Joi?
- Oo.
34
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
Nabigla lang ako.
35
00:02:04,119 --> 00:02:07,759
Siya ang totoong tao
na naging bahagi ng laro.
36
00:02:10,239 --> 00:02:11,079
Ayos ka lang?
37
00:02:11,920 --> 00:02:12,799
Parang, hindi.
38
00:02:13,519 --> 00:02:16,480
- Nasorpresa ka ba?
- Medyo nasorpresa ako,
39
00:02:16,480 --> 00:02:18,040
Masaya akong napasok dito
40
00:02:18,040 --> 00:02:21,519
{\an8}at naranasang mamasyal sa buong bansa.
41
00:02:21,519 --> 00:02:24,000
{\an8}Kumuha ng pasaporte para makapunta dito.
42
00:02:25,440 --> 00:02:27,640
{\an8}Isang karanasang hindi malilimutan.
43
00:02:28,760 --> 00:02:30,600
Sayang at ako'y uuwi na.
44
00:02:31,360 --> 00:02:34,440
'Di ako makapaniwalang--
Natalo ako ng mga taong ito.
45
00:02:35,280 --> 00:02:38,360
Babalik sa pagbo-bombero
at pagmamaneho ng ambulansya
46
00:02:38,959 --> 00:02:41,040
hanggang sa susunod na pagkakataon.
47
00:02:42,200 --> 00:02:44,280
- Ingat ka palagi.
- Nalulugod ako.
48
00:02:44,280 --> 00:02:47,040
Ingat sa biyahe.
Hanggang sa muling pagkikita.
49
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
Sige.
50
00:02:48,600 --> 00:02:50,840
- Hanggang sa muli.
- Ingat.
51
00:02:53,880 --> 00:02:57,239
Mag-iiba na ang takbo ng laro ngayon.
52
00:02:59,600 --> 00:03:00,440
Unang apat.
53
00:03:00,440 --> 00:03:01,920
Huling apat.
54
00:03:02,760 --> 00:03:05,400
Pang-huling apat na, guys. Pambihira.
55
00:03:06,120 --> 00:03:08,120
Hindi pa rin ako makapaniwala.
56
00:03:09,440 --> 00:03:11,239
Umaasa akong mananatili ako.
57
00:03:11,840 --> 00:03:13,239
{\an8}Tinapos ko ang laro ko.
58
00:03:13,239 --> 00:03:16,760
{\an8}Samantala, ilang manlalaro
ang nagsisikap makibagay
59
00:03:16,760 --> 00:03:21,000
at nilaro ang pamamaraan
ng iba at hinayaang manipulahin sila,
60
00:03:21,840 --> 00:03:22,720
'di ba,
61
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
hanggang sa muli.
62
00:03:25,440 --> 00:03:28,320
Ano ang pakiramdam
na ikaw lang ang lalaki dito?
63
00:03:29,200 --> 00:03:31,519
Kakaiba ang kapangyarihan ng mga babae?
64
00:03:40,720 --> 00:03:42,440
Iiwanan na ang Sydney,
65
00:03:42,440 --> 00:03:45,840
para sa susunod na misyon,
papunta sila sa timog-kanluran
66
00:03:45,840 --> 00:03:48,519
sa pagitan ng mga Snowy Mountains.
67
00:03:51,040 --> 00:03:52,840
Ang pinakamataas sa kontinente
68
00:03:52,840 --> 00:03:55,519
ay bulubundukin at
walang katapusang tanawin.
69
00:03:57,320 --> 00:04:00,480
Sisikapin ng mga
manlalaro na makarating sa dulo,
70
00:04:01,720 --> 00:04:04,799
at ang pinakamalakas
na manlalaro ang magtatagumpay
71
00:04:04,799 --> 00:04:07,560
sa pinaka-pisikal na
misyon hanggang ngayon.
72
00:04:09,000 --> 00:04:11,160
Ito ay isang pambihirang niyebe.
73
00:04:11,160 --> 00:04:13,480
May ganitong niyebe pala sa Australia.
74
00:04:15,359 --> 00:04:17,079
Ano kayang gagawin ngayon?
75
00:04:17,599 --> 00:04:20,279
Itatali natin ang mga paa natin
76
00:04:20,839 --> 00:04:23,880
tapos dahan-dahan
tayong umakyat sa bundok.
77
00:04:23,880 --> 00:04:25,479
Nandito ang Espiya.
78
00:04:25,479 --> 00:04:28,200
At may tatlong tao na lang sa tabi niya.
79
00:04:29,000 --> 00:04:30,680
{\an8}Hindi na siya makapagtatago.
80
00:04:31,760 --> 00:04:33,920
Naniniwala akong si Joi ang Espiya.
81
00:04:34,440 --> 00:04:38,440
Pero ang dalawa dito,
sina Avori at Will ay hindi rin inosente.
82
00:04:38,440 --> 00:04:42,039
Pareho silang nagsayang
ng pera ng maraming beses.
83
00:04:42,560 --> 00:04:45,120
Kandidato din sila sa pagiging Espiya.
84
00:04:45,120 --> 00:04:47,039
Mukhang kinakabahan kayo.
85
00:04:47,880 --> 00:04:51,360
Gusto kong mapanalunan
ang pera. Kaya ako kinakabahan.
86
00:04:52,080 --> 00:04:56,400
Sa simula pa lang ng laro,
sinabi kong si Casey, si Jacob, o si Joi.
87
00:04:56,400 --> 00:04:58,479
Umuwi si Casey. Umuwi si Jacob.
88
00:04:58,479 --> 00:05:01,560
Kaya ang natitira
na lang sa listahan ko ay si Joi.
89
00:05:02,400 --> 00:05:05,479
Pero nandito rin sina Will at Kesi.
90
00:05:05,479 --> 00:05:08,800
Wala akong tiwala sa kanila.
Hindi ko sila ipu-puwera.
91
00:05:10,000 --> 00:05:11,320
- Diyos ko.
- Patay tayo.
92
00:05:11,320 --> 00:05:14,680
Dinig ang hangin.
Magiging popsicle si Avori nito.
93
00:05:14,680 --> 00:05:16,280
Hi, guys.
94
00:05:17,479 --> 00:05:18,400
Bumaba na kayo.
95
00:05:18,400 --> 00:05:19,880
Anong pakiramdam niyo?
96
00:05:19,880 --> 00:05:21,520
Kakaiba. Masaya.
97
00:05:21,520 --> 00:05:22,800
Diyos ko po.
98
00:05:23,880 --> 00:05:27,760
Nasa literal na taluktok na kayo ng laro.
99
00:05:27,760 --> 00:05:29,640
Welcome sa huling apat.
100
00:05:31,320 --> 00:05:35,760
Sa Snowy Mountains.
Tinatawag talaga itong Snowy Mountain.
101
00:05:35,760 --> 00:05:37,160
Orihinal na pangalan.
102
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
Nalalapit na tayo sa pagtatapos ng laro.
103
00:05:40,560 --> 00:05:44,240
Sa inyong huling misyon
sa Sydney, wala kayong nakuha.
104
00:05:45,120 --> 00:05:49,560
{\an8}Kaya ang pera sa banga
ay nananatili sa $69,500.
105
00:05:50,720 --> 00:05:53,960
{\an8}Alam ko sa ngayon
na pabigat sa isipan ninyo ang pera.
106
00:05:55,160 --> 00:05:58,680
Sasabihin ko ngayon,
ang pera ay magiging pabigat sa inyo.
107
00:05:58,680 --> 00:06:00,000
Literal ito.
108
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
- Napaka-pisikal yata nito.
- Oo nga.
109
00:06:03,120 --> 00:06:06,359
Ngayon, maaari kayong
manalo ng malamig na $20,000.
110
00:06:07,280 --> 00:06:11,960
Nagyeyelong matigas na pera
sa nagyeyelong matigas na bundok.
111
00:06:11,960 --> 00:06:16,320
Kung hindi niyo pa nakuha,
ang misyon ay pagsagip sa niyebe.
112
00:06:16,320 --> 00:06:17,240
Yes!
113
00:06:18,520 --> 00:06:23,359
Sa huling pagsubok ng inyong katatagan,
hahanapin niyo ang pera sa dalawang landas
114
00:06:23,359 --> 00:06:26,919
sa magkabilang panig
ng pinakamataas na bundok sa Australia.
115
00:06:28,000 --> 00:06:31,720
At, para makuha niyo lahat,
kailangan ninyong mahati at manaig.
116
00:06:32,680 --> 00:06:37,160
Pero tandaan, isa sa inyo
ang direktang makakatrabaho ng Espiya.
117
00:06:38,479 --> 00:06:40,160
Kaya, pumili ng mabuti.
118
00:06:40,880 --> 00:06:42,560
- Tara, guys.
- Oo.
119
00:06:43,440 --> 00:06:47,240
Nang malamang pares-pares kami,
nadismaya ako ng kaunti kasi
120
00:06:47,240 --> 00:06:50,080
pakiramdam ko may
mangyayaring pananabotahe.
121
00:06:50,080 --> 00:06:54,080
At kung hindi ko kasama
ang lahat, hindi ko sila mababantayan.
122
00:06:54,080 --> 00:06:55,520
Ano sa tingin niyo?
123
00:06:55,520 --> 00:06:59,680
Sa tingin ko, hahatiin din natin
ang pagiging malakas sa pisikal.
124
00:07:00,200 --> 00:07:01,880
Kaya kayo ang magkasama?
125
00:07:01,880 --> 00:07:04,200
- Kaya natin 'to.
- Oo.
126
00:07:05,560 --> 00:07:06,520
- Kaya natin.
- Oo.
127
00:07:07,680 --> 00:07:10,400
Sa ngayon, nanguguna
si Will sa listahan ko.
128
00:07:10,400 --> 00:07:14,680
Pero banta sa akin si Kesi,
at kailangan ko siyang bantayan.
129
00:07:15,359 --> 00:07:17,400
'Bigo kami sa aming huling misyon.
130
00:07:17,400 --> 00:07:19,520
{\an8}Siya 'yan!
131
00:07:20,120 --> 00:07:22,640
{\an8}- Joi, mukhang hindi 'yan.
- E, nasaan?
132
00:07:22,640 --> 00:07:24,039
{\an8}Sa tingin ko ito siya.
133
00:07:24,039 --> 00:07:27,120
{\an8}Kung pakakawalan
natin iyan, maghihiwalay na tayo.
134
00:07:27,120 --> 00:07:31,359
Sa misyong ito,
ang diskarte ko ay ang pahirapan si Kesi.
135
00:07:32,080 --> 00:07:35,599
Kailangan niyang patunayan
na hindi siya ang Espiya.
136
00:07:35,599 --> 00:07:37,840
- Kung ayos lang kay Avori.
- Tara.
137
00:07:37,840 --> 00:07:39,239
- Ayos lang?
- Ayos lang.
138
00:07:39,239 --> 00:07:42,000
Swak tayo, 'di ba?
'Yon ang estratehiya natin.
139
00:07:42,760 --> 00:07:46,080
Prangkahan na. Walang
may gustong makatrabaho si Avori.
140
00:07:46,080 --> 00:07:51,479
Gusto niyang lagi siyang pinagdududahan.
141
00:07:52,039 --> 00:07:53,840
{\an8}'Di ko kaya ang ganyang bilis.
142
00:07:53,840 --> 00:07:56,760
{\an8}Kung gagawin niyo yan, titigil kayo lagi.
143
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
{\an8}Buwi**t 'to.
144
00:07:59,120 --> 00:08:00,080
{\an8}Ang bigat nito.
145
00:08:00,080 --> 00:08:04,359
Pero sa lapit nito sa dulo, tinatanong ko,
paano kung 'di 'yon pag-akto?
146
00:08:04,359 --> 00:08:08,120
Paano kung siya talaga
ang Espiya't nagtatago sa nakikita lang?
147
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
Malalaman ko na lahat ngayon.
148
00:08:10,280 --> 00:08:12,840
Sige. Pumunta na kayo
sa pagsisimulan niyo,
149
00:08:12,840 --> 00:08:15,919
kung saan niyo makikita
ang lahat ng kailangan niyo.
150
00:08:15,919 --> 00:08:17,080
Sana snowmobile.
151
00:08:17,080 --> 00:08:19,599
Dalawang oras para makarating sa tuktok.
152
00:08:19,599 --> 00:08:22,440
Ang perang makakarating ang maibibilang.
153
00:08:22,440 --> 00:08:24,840
Galingan niyo do'n.
154
00:08:26,359 --> 00:08:27,320
Tara.
155
00:08:29,120 --> 00:08:33,079
- Sige lang. Magandang senyales 'to.
- Alex, pwedeng makipagpalit?
156
00:08:33,720 --> 00:08:35,319
- Mare.
- Sige, team, tara!
157
00:08:36,640 --> 00:08:39,640
Players, papunta kayo
sa napakadelikadong kondisyon.
158
00:08:40,199 --> 00:08:43,159
Para matapos niyo,
dapat may specialist equipment.
159
00:08:43,159 --> 00:08:44,520
- Kaya natin 'to.
- Oo.
160
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
Paragos, o pulk,
ang tawag ng mga taga-rito.
161
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
Okey.
162
00:08:49,280 --> 00:08:50,480
Sapatos sa snow.
163
00:08:50,480 --> 00:08:54,400
At tracking device,
na mahalaga para mahanap ang pera.
164
00:08:55,320 --> 00:08:58,360
{\an8}May tatlong tigilan
bago makarating sa tuktok.
165
00:08:58,360 --> 00:09:00,640
Bawat isa ay namarkahan nang parola.
166
00:09:01,880 --> 00:09:05,360
Pagdating sa parola,
hanapin at isalba ang lagayan
167
00:09:05,360 --> 00:09:08,199
at isakay sa paragos papuntang dulo.
168
00:09:08,199 --> 00:09:10,040
Pero, babala, players.
169
00:09:10,040 --> 00:09:12,040
- Diyos ko.
- Mabigat 'tong gawain.
170
00:09:12,040 --> 00:09:14,120
Hindi ito madali.
171
00:09:14,120 --> 00:09:18,640
At kailangan niyong bilisan
para matapos niyo sa tamang oras.
172
00:09:18,640 --> 00:09:21,040
{\an8}Sige. Tara kunin natin ang mga pera.
173
00:09:21,040 --> 00:09:22,079
{\an8}Tara, Avori.
174
00:09:25,199 --> 00:09:28,160
Puro ito paakyat.
Parang dapat sabay tayo.
175
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Alam mo 'yon?
176
00:09:29,760 --> 00:09:32,000
Parang kailangan nating kumanan.
177
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
- Nakita mo 'yon?
- Oo.
178
00:09:34,199 --> 00:09:38,120
Ang hirap, napakataas na bundok.
179
00:09:38,120 --> 00:09:42,440
Nakikita ko na 'yong mga
pulang marka na dapat naming sundan.
180
00:09:42,440 --> 00:09:44,839
Naglalaho sila sa kawalan.
181
00:09:44,839 --> 00:09:46,640
Kinakabahan ako sa simula.
182
00:09:46,640 --> 00:09:48,680
Parang trabaho ng baka.
183
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
Ang layo no'n.
184
00:09:51,640 --> 00:09:52,520
Pambihira.
185
00:09:53,400 --> 00:09:56,400
Humiling ako ng snow dog
at ako ang naging snow dog.
186
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
{\an8}- Sumabay ka lang.
- Oo.
187
00:10:02,600 --> 00:10:03,440
Diyos ko.
188
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Pagod na ako.
189
00:10:05,959 --> 00:10:09,760
Ang hirap nito,
pero nae-excite ako.
190
00:10:09,760 --> 00:10:13,120
Para ito sa premyo.
Ginagawa namin ito para sa premyo.
191
00:10:13,120 --> 00:10:15,199
'Di ako nandito para magmanipula.
192
00:10:15,199 --> 00:10:18,959
Gusto kong magdagdag ng pera
sa premyo hanggang sa kaya ko.
193
00:10:18,959 --> 00:10:20,400
- Okey ka lang?
- Oo.
194
00:10:20,400 --> 00:10:21,320
Okey.
195
00:10:21,320 --> 00:10:23,880
'Di ko 'yOn masabi sa ibang tao.
196
00:10:23,880 --> 00:10:26,600
Wala akong
pinagkakatiwalaan kundi sarili ko.
197
00:10:27,880 --> 00:10:30,440
- Nagawa mo na ba 'to dati?
- Hindi.
198
00:10:30,440 --> 00:10:33,800
Binabantayan ko talaga si Joi,
199
00:10:33,800 --> 00:10:37,640
pero sana binabantayan din ako ni Joi.
200
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
Sige na. Tara.
201
00:10:40,240 --> 00:10:43,520
Ang estratehiya ko ngayon ay mapagdudahan.
202
00:10:44,240 --> 00:10:45,959
Gumawa ng kung anu-ano.
203
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
At kung anong gagawin nila.
204
00:10:48,160 --> 00:10:53,320
May parola do'n.
Ibig sabihin may mga pera doon.
205
00:10:53,320 --> 00:10:56,800
Magaling, players.
Narating niyo na ang unang parola.
206
00:10:56,800 --> 00:10:59,480
Hanapin niyo na lang
ang nakatagong lalagyan
207
00:10:59,480 --> 00:11:02,040
na may halagang $1,000 gamit ang tracker.
208
00:11:03,000 --> 00:11:04,560
Baka dapat tayong umakyat.
209
00:11:05,640 --> 00:11:08,079
Bibilis ang pag-beep habang papalapit ka.
210
00:11:08,079 --> 00:11:11,280
- Anong sabi?
- Ang sabi lang "searching."
211
00:11:11,839 --> 00:11:15,680
Pero isang maling
hakbang at mawawala ang daan.
212
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
Baka tumigil habang naghahanap.
213
00:11:17,680 --> 00:11:20,079
- Sa tingin mo dito?
- Ha?
214
00:11:20,079 --> 00:11:24,480
Ang rekord ni Joi sa mga direksiyon
ay nagsimula sa unang misyon sa gubat.
215
00:11:25,120 --> 00:11:26,680
{\an8}Nasaan tayo sa tingin mo?
216
00:11:28,240 --> 00:11:31,000
{\an8}Dito banda, dito dapat. Ibig kong sabihin...
217
00:11:31,600 --> 00:11:37,240
Mula no'n, duda na kami kay Joi
at sa kakayahan niya sa mga mapa.
218
00:11:37,880 --> 00:11:38,719
Dito banda.
219
00:11:39,680 --> 00:11:40,760
Sandali.
220
00:11:41,680 --> 00:11:46,760
Ngayon, nagdesisyon akong siya ang manguna
sa nabigasyon at makita ang gagawin niya.
221
00:11:48,040 --> 00:11:49,000
{\an8}May nakikita ka?
222
00:11:50,120 --> 00:11:50,959
{\an8}Tingnan mo.
223
00:11:51,560 --> 00:11:52,800
Unang checkpoint na.
224
00:11:54,199 --> 00:11:55,040
{\an8}Una.
225
00:11:55,880 --> 00:11:57,760
{\an8}- I-on mo na 'yang tracker.
- Oo.
226
00:11:59,240 --> 00:12:00,360
{\an8}- Naghahanap na?
- Oo.
227
00:12:01,400 --> 00:12:04,800
{\an8}Sundan mo ako.
Nakakalito 'yong tracker.
228
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
Itinuturo niya dito.
229
00:12:06,360 --> 00:12:10,640
Baka dapat umikot-ikot.
Dapat lumalakas 'yan.
230
00:12:10,640 --> 00:12:12,240
Bakit bumilis dito banda?
231
00:12:13,240 --> 00:12:14,160
O, ano 'to?.
232
00:12:14,160 --> 00:12:17,120
Kung tama
ang direksiyon, bibilis ang beep.
233
00:12:18,240 --> 00:12:20,880
Habang papalapit ka,
mag-bi-beep ng mabilis.
234
00:12:21,480 --> 00:12:22,920
{\an8}Nakuha ko na.
235
00:12:23,640 --> 00:12:24,680
{\an8}O, nakita ko na.
236
00:12:24,680 --> 00:12:25,959
{\an8}Bloke ng yelo.
237
00:12:27,560 --> 00:12:29,040
Tigas-lamig na cash, ha?
238
00:12:29,040 --> 00:12:30,760
Ibang lebel 'yun.
239
00:12:33,280 --> 00:12:34,240
{\an8}Tara, Aves.
240
00:12:34,760 --> 00:12:36,280
{\an8}Natanggal ang sapatos ko.
241
00:12:36,280 --> 00:12:38,320
- Avori!
- Ano?
242
00:12:38,320 --> 00:12:41,480
- Anong ginagawa natin?
-'Di ko napansin na natanggal.
243
00:12:41,480 --> 00:12:45,959
{\an8}'Di pa kami tapos sa unang parola
at nagsisimula na naman siya.
244
00:12:45,959 --> 00:12:48,240
{\an8}- Pambihira.
- Sigurado.
245
00:12:48,240 --> 00:12:51,680
{\an8}Wala pang gumawa 'nun sakin
'yung ginagawa niya sa misyon.
246
00:12:51,680 --> 00:12:55,760
Mapapatanong ka talaga,
ganito ba talaga kahalatado?
247
00:12:55,760 --> 00:12:57,959
O itong babaeng ito ba ang Espiya?
248
00:12:57,959 --> 00:13:00,640
-'Wag mong hayaang malaglag 'yan, Avori.
- Oo.
249
00:13:00,640 --> 00:13:02,079
Magtiwala ka sa'kin.
250
00:13:02,880 --> 00:13:04,599
{\an8}- May nakikita ka na?
- Wala pa.
251
00:13:05,240 --> 00:13:07,240
{\an8}- Sinusunod ko 'tong tracker.
- Okey.
252
00:13:07,240 --> 00:13:09,120
{\an8}Buksan mo ang mata mo sa pera.
253
00:13:09,120 --> 00:13:10,079
{\an8}Sige. Tara na.
254
00:13:11,240 --> 00:13:13,280
{\an8}- Dito banda.
- Sigurado ka?
255
00:13:14,599 --> 00:13:16,079
{\an8}Maglakad tayo dito banda.
256
00:13:17,320 --> 00:13:18,240
Nasaan na 'yon?
257
00:13:18,240 --> 00:13:20,400
'Di komplikado ang tracking device.
258
00:13:20,400 --> 00:13:21,520
Maghanap ka lang.
259
00:13:22,040 --> 00:13:23,640
Wala akong tracking device.
260
00:13:24,839 --> 00:13:26,520
- O, sandali.
- Sabi "search."
261
00:13:26,520 --> 00:13:28,040
Dapat nasa...
262
00:13:29,480 --> 00:13:30,400
tracking ka.
263
00:13:30,400 --> 00:13:32,040
Hindi. Nakikita ko.
264
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Tingnan mo do'n!
265
00:13:35,160 --> 00:13:36,839
- Kita mo 'yan?
- Diyos ko.
266
00:13:36,839 --> 00:13:38,719
-'Yan ba 'yon?
- Oo!
267
00:13:38,719 --> 00:13:39,880
Sige.
268
00:13:39,880 --> 00:13:42,000
Bakit pa tayo pumunta pa do'n?
269
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
'Di ko alam. Pasensya na.
270
00:13:44,520 --> 00:13:45,640
{\an8}Kasalanan ko.
271
00:13:47,560 --> 00:13:48,440
{\an8}Okey, tara na.
272
00:13:48,959 --> 00:13:49,959
{\an8}'Yon na 'yon.
273
00:13:49,959 --> 00:13:51,120
{\an8}Nahanap ang bloke,
274
00:13:51,760 --> 00:13:54,120
{\an8}pero maraming oras ang sinayang ni Joi.
275
00:13:54,120 --> 00:13:55,719
Umalis na tayo dito.
276
00:13:55,719 --> 00:13:57,560
Parang may pagka-Espiya.
277
00:13:57,560 --> 00:13:58,880
{\an8}Nakuha natin ang una.
278
00:14:00,360 --> 00:14:02,800
{\an8}- Tara na. Diretso na tayo.
- Alis na tayo.
279
00:14:07,520 --> 00:14:09,199
Tara, Avori. Ayos pa tayo.
280
00:14:09,199 --> 00:14:11,079
Malapit na sa sunod na parola.
281
00:14:11,079 --> 00:14:12,280
Ako ang mag-track.
282
00:14:12,280 --> 00:14:13,320
Ako na.
283
00:14:13,320 --> 00:14:15,240
Bakit ayaw mo akong mag-track?
284
00:14:15,240 --> 00:14:16,160
Avori, kasi...
285
00:14:17,560 --> 00:14:18,599
ayaw kong matalo.
286
00:14:18,599 --> 00:14:20,640
Palpak ka sa bawat misyon.
287
00:14:20,640 --> 00:14:23,120
Ewan ko na lang
kung nasa'yo ang tracker.
288
00:14:23,120 --> 00:14:25,360
- Mag-enjoy ka sa paghahanap.
- Masaya.
289
00:14:25,360 --> 00:14:26,640
'Di mangyayari 'yon.
290
00:14:28,719 --> 00:14:30,959
Ano? May 3,000 'tong isang 'to!
291
00:14:30,959 --> 00:14:32,040
Talaga?
292
00:14:32,040 --> 00:14:33,319
Magandang balita.
293
00:14:33,319 --> 00:14:36,199
{\an8}Ang lalagyan
sa ikalawang parola ay $3,000.
294
00:14:36,719 --> 00:14:38,560
{\an8}At para mas madaling dalhin,
295
00:14:38,560 --> 00:14:42,120
{\an8}nahati ito sa tatlong
magkakaibang bloke ng yelo.
296
00:14:42,920 --> 00:14:43,839
Walang anuman.
297
00:14:44,760 --> 00:14:45,599
Tingnan mo.
298
00:14:46,520 --> 00:14:49,240
Nagkukuwenta ako, at parang, alam mo 'yon,
299
00:14:49,240 --> 00:14:54,959
kung makakuha kami ng kahit
$10,000, magiging sobrang bigat 'yun.
300
00:14:55,520 --> 00:14:56,959
May regalo ako sayo.
301
00:14:58,640 --> 00:14:59,479
Diyos ko.
302
00:15:00,000 --> 00:15:01,719
Oo, ilagay mo lang sa harap.
303
00:15:01,719 --> 00:15:07,000
Naka-apat na bloke ng yelo na kami
at nasisiguro kong 100 pounds na 'yon.
304
00:15:08,760 --> 00:15:11,280
{\an8}Diyos ko. Pataas lahat 'to, 'di ba?
305
00:15:12,079 --> 00:15:12,920
{\an8}Pambihira.
306
00:15:13,719 --> 00:15:18,360
'Di ko alam kung ilang bloke pa
ng yelo ang idadala natin sa taas.
307
00:15:19,400 --> 00:15:23,560
Pero kung tuluy-tuloy na ganito kabigat,
308
00:15:23,560 --> 00:15:24,760
hindi kami aabot.
309
00:15:25,360 --> 00:15:27,719
{\an8}'Yan na nga ba ang sinasabi ko, Avori!
310
00:15:27,719 --> 00:15:29,360
{\an8}Kesi, kumusta ka?
311
00:15:29,360 --> 00:15:31,599
{\an8}- Mabigat ba?
- Ang bigat.
312
00:15:32,199 --> 00:15:34,199
{\an8}Blue team, oras na para bilisan.
313
00:15:34,199 --> 00:15:36,120
{\an8}Hindi na kayo nakakasabay,
314
00:15:36,120 --> 00:15:39,199
{\an8}at ang perang
makakaabot lang sa oras ang kabilang.
315
00:15:39,199 --> 00:15:40,640
{\an8}Gusto mong magpahinga?
316
00:15:40,640 --> 00:15:42,839
{\an8}- Tara kahit mabagal lang.
- Okey.
317
00:15:42,839 --> 00:15:44,839
{\an8}- Sabihin mo kung kaya pa.
- Okey.
318
00:15:44,839 --> 00:15:46,160
{\an8}Nakakapagod.
319
00:15:46,160 --> 00:15:49,319
Nasa mataas na lugar kami.
Ang kapal ng niyebe.
320
00:15:49,319 --> 00:15:51,880
At may dalawang
parola pa kaming hahanapin.
321
00:15:51,880 --> 00:15:53,800
'Di dapat tumigil, 'di titigil.
322
00:15:53,800 --> 00:15:55,000
Dahan-dahan lang.
323
00:15:56,520 --> 00:15:57,400
Para madali.
324
00:15:57,400 --> 00:15:59,079
'Yon na 'yong parola.
325
00:15:59,079 --> 00:16:00,719
Sinusundan ko ang tracker.
326
00:16:01,959 --> 00:16:02,839
Nandito banda.
327
00:16:04,199 --> 00:16:05,400
- Diyos ko!
- Saan?
328
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
- Tatlo sila!
- Grabe!
329
00:16:06,800 --> 00:16:09,000
Pambihira. Andito ang pera.
330
00:16:09,719 --> 00:16:11,120
- Ang dami.
- Pambihira
331
00:16:11,120 --> 00:16:12,319
Kaya ba natin 'to?
332
00:16:12,920 --> 00:16:13,839
Subukan natin.
333
00:16:13,839 --> 00:16:17,719
May $1,000 na kami sa lalagyan.
Kung madadagdagan pa ng $3,000
334
00:16:17,719 --> 00:16:19,520
napakabigat na nito.
335
00:16:20,400 --> 00:16:21,599
Kaya mo yan, Kesi.
336
00:16:22,959 --> 00:16:24,199
Mabigat ito.
337
00:16:25,240 --> 00:16:26,280
Napakabigat.
338
00:16:26,800 --> 00:16:28,120
Tatlong libong dolyar.
339
00:16:29,040 --> 00:16:30,280
{\an8}Apat.
340
00:16:32,199 --> 00:16:34,319
{\an8}Hayan. Sige. Bilis.
341
00:16:35,199 --> 00:16:36,079
{\an8}Dalian natin.
342
00:16:36,079 --> 00:16:40,079
{\an8}Gusto kong makakuha
ng mas maraming pera hangga't maaari.
343
00:16:40,079 --> 00:16:43,000
Madala ang lalagyan
at ang pera sa hangganan.
344
00:16:43,719 --> 00:16:46,359
Pero, uh, napakahirap.
345
00:16:47,719 --> 00:16:48,719
- Kesi.
- Madulas.
346
00:16:48,719 --> 00:16:50,240
Mag-iwan na tayo ng isa.
347
00:16:50,240 --> 00:16:52,079
Dalhin sana natin lahat.
348
00:16:52,079 --> 00:16:55,160
Alam ko, pero wala ring
silbi kung mahuhuli tayo.
349
00:16:55,920 --> 00:16:58,160
Gusto kong makarating sa tamang oras.
350
00:16:58,160 --> 00:16:59,199
Tama.
351
00:16:59,800 --> 00:17:01,199
Ibaba ko na itong isa.
352
00:17:03,760 --> 00:17:06,280
{\an8}Huwag tayong sakim. Tara. Nabawasan na.
353
00:17:08,079 --> 00:17:10,079
Hilahin mo iyan at dalhin ko ito.
354
00:17:11,760 --> 00:17:14,079
Magpalit tayo pagdating sa tuktok.
355
00:17:17,440 --> 00:17:20,359
{\an8}Napakahirap. Paakyat lahat.
356
00:17:20,960 --> 00:17:22,240
{\an8}Sige. Itulak mo!
357
00:17:24,919 --> 00:17:27,159
- Sige.
- Tumigil muna tayo dito.
358
00:17:28,919 --> 00:17:30,240
Magpahinga tayo dito.
359
00:17:30,240 --> 00:17:32,919
Sa puntong ito, pagod na pagod na ako.
360
00:17:32,919 --> 00:17:36,200
Kailangan kong ipahinga ang aking baga.
361
00:17:36,200 --> 00:17:39,000
Kailangan kong mag-relax
bago kami magpatuloy.
362
00:17:39,919 --> 00:17:42,399
Paano natin mapapadali? Magagawa ba natin?
363
00:17:44,240 --> 00:17:45,200
Pahinga ka muna.
364
00:17:45,760 --> 00:17:46,680
Players.
365
00:17:46,680 --> 00:17:48,159
{\an8}Naririnig niyo ba ako?
366
00:17:48,159 --> 00:17:51,280
{\an8}Kung hindi niyo
bibilisan, hindi kayo aabot.
367
00:17:51,280 --> 00:17:53,640
{\an8}Ang perang makakarating sa hangganan
368
00:17:53,640 --> 00:17:57,000
ang bibilangin, kung
makakarating kayo sa takdang oras.
369
00:17:58,040 --> 00:17:59,680
Ito ang huling pagkakataon.
370
00:18:00,280 --> 00:18:02,399
- Tara na.
- Sandali lang muna.
371
00:18:03,440 --> 00:18:05,720
Sa totoo lang, pahirap na ng pahirap.
372
00:18:06,760 --> 00:18:09,040
- Mag-iwan tayo ng isang bloke.
- Hindi.
373
00:18:09,680 --> 00:18:14,880
Ayaw niyan makinig sa akin,
at kaduda-duda iyan para sa akin.
374
00:18:14,880 --> 00:18:19,480
Pagkakataon ito upang hindi
makausad at walang maiuwing pera.
375
00:18:19,480 --> 00:18:20,399
Will.
376
00:18:21,320 --> 00:18:23,560
Kaya mo pa ba? Giniginaw na ako.
377
00:18:25,919 --> 00:18:27,000
{\an8}May parola, Kes.
378
00:18:28,480 --> 00:18:29,440
{\an8}Kaya mo 'yan.
379
00:18:30,200 --> 00:18:31,040
{\an8}Tara.
380
00:18:33,440 --> 00:18:34,280
Okey.
381
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Pahinga ka muna?
382
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
- Subukan mo rin?
- Oo.
383
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
Sige.
384
00:18:38,800 --> 00:18:42,640
Sa ikatlong parola,
gusto ni Joi na makipagpalit sa paghila.
385
00:18:43,159 --> 00:18:47,120
Isang pagkakataon
para maging kaduda-duda siya.
386
00:18:47,120 --> 00:18:49,440
Maglakad lang tayo. Giniginaw na ako.
387
00:18:50,120 --> 00:18:51,360
Sandali lang.
388
00:18:53,080 --> 00:18:54,440
{\an8}Sige. Tara na.
389
00:18:55,159 --> 00:18:56,720
{\an8}Sumasablay ang mga misyon.
390
00:18:57,640 --> 00:18:59,560
{\an8}Pero dahil sa iba't ibang rason.
391
00:19:01,000 --> 00:19:03,720
Maaring ito ay dahil gumagalaw ang Espiya...
392
00:19:04,360 --> 00:19:06,280
'Di gaanong mabigat. Kaya natin.
393
00:19:07,440 --> 00:19:09,640
...o kaya naman, sumasablay dahil
394
00:19:09,640 --> 00:19:13,520
{\an8}sinasadya ng iba na
ipakita na sila ay kahina-hinala.
395
00:19:15,440 --> 00:19:17,960
{\an8}Kaya mo 'yan.
Tuloy lang. Sige lang, girl.
396
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
{\an8}Matapang na pagkilos.
397
00:19:21,080 --> 00:19:22,720
Lalung-lalo na ngayon.
398
00:19:22,720 --> 00:19:23,640
Itutulak ko.
399
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
'Di napansin ni Joi.
400
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
{\an8}Malapit ka na. Ituloy mo lang, girl.
401
00:19:30,159 --> 00:19:31,520
{\an8}Nakapagtataka.
402
00:19:31,520 --> 00:19:32,800
'Di ko maintindihan.
403
00:19:36,120 --> 00:19:37,360
Malapit na ba tayo?
404
00:19:38,720 --> 00:19:41,720
Mahusay, players.
Nasa ikatlong parola na kayo.
405
00:19:41,720 --> 00:19:44,280
Malapit na ang hangganan mula dito.
406
00:19:44,840 --> 00:19:48,840
Ang magandang balita, ang huling
nakatago ay may halagang $6,000,
407
00:19:48,840 --> 00:19:50,480
at pinakamadaling hanapin.
408
00:19:52,000 --> 00:19:55,240
Ang masamang balita?
Mas mabigat ito kaysa sa tatlo.
409
00:19:55,240 --> 00:19:57,520
Siguradong may lugar iyan sa paragos.
410
00:19:57,520 --> 00:19:58,480
Uy.
411
00:19:59,520 --> 00:20:01,800
Kargahin mo nalang iyan.
412
00:20:02,640 --> 00:20:03,720
Pambihira, nawala.
413
00:20:03,720 --> 00:20:05,159
- Ano?
- Hindi!
414
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
Nahulog ba?
415
00:20:08,560 --> 00:20:09,679
Kesi!
416
00:20:10,280 --> 00:20:11,560
Gusto kong umiyak.
417
00:20:11,560 --> 00:20:13,080
Joi, wala nang oras.
418
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
{\an8}- Saan nahulog?
- Hayun!
419
00:20:15,120 --> 00:20:16,360
{\an8}Samahan mo ako.
420
00:20:16,360 --> 00:20:18,440
{\an8}'Di ko maintindihan kung bakit
421
00:20:18,440 --> 00:20:20,600
hindi niya binantayan ang paragos.
422
00:20:20,600 --> 00:20:23,520
- Binantayan mo dapat.
- Baklasin mo na 'yan.
423
00:20:23,520 --> 00:20:25,080
Bubuhatin ko nalang.
424
00:20:25,800 --> 00:20:28,560
Pursigido si Kesi na balikan ang pera.
425
00:20:28,560 --> 00:20:29,480
Tara na.
426
00:20:29,480 --> 00:20:33,240
Nakikita ko na ang $6,000.
Sabi ko, "Hindi po."
427
00:20:33,240 --> 00:20:34,360
Nandoon na.
428
00:20:34,360 --> 00:20:38,080
Kailangan naming umabot sa oras.
Nandoon na ang finish line.
429
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Anong nangyayari?
430
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
Bilisan ninyo guys.
431
00:20:43,440 --> 00:20:45,560
May 15 minuto pa sa orasan.
432
00:20:51,240 --> 00:20:53,960
{\an8}- Mabigat iyan.
- Kaya 'to.
433
00:20:55,040 --> 00:20:56,159
Hoy.
434
00:20:56,159 --> 00:20:59,240
{\an8}Kesi, kailangan mong maparusahan.
435
00:21:01,560 --> 00:21:02,399
{\an8}Bilisan mo.
436
00:21:04,120 --> 00:21:05,720
- Hayun, Avori.
- Alam ko.
437
00:21:07,120 --> 00:21:08,760
{\an8}Magtulak ka ng 15 segundo.
438
00:21:09,560 --> 00:21:10,399
{\an8}Labinlima.
439
00:21:11,159 --> 00:21:12,960
{\an8}- Makakarating na tayo.
- Sige.
440
00:21:13,520 --> 00:21:15,960
{\an8}Alam kong kaunti na lang ang oras namin.
441
00:21:15,960 --> 00:21:18,840
{\an8}Ngayon, may pagkakataon
pa kaming gawin ito.
442
00:21:19,360 --> 00:21:20,520
- Handa na?
- Oo?
443
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
Isa, dalawa, tatlo!
444
00:21:23,679 --> 00:21:26,399
- Isa, dalawa, tatlo.
-'Di ko kaya!
445
00:21:26,399 --> 00:21:28,560
Mental na katatagan na puntong ito.
446
00:21:28,560 --> 00:21:30,240
Tara, Will!
447
00:21:32,280 --> 00:21:33,159
Ganyan, Will!
448
00:21:34,480 --> 00:21:40,000
At nakita ko ang malaking
halagang $6,000 sa bloke ng yelo.
449
00:21:41,560 --> 00:21:44,399
Doble ito sa laki ng $3,000.
450
00:21:44,399 --> 00:21:47,080
Malaking bloke ng yelo.
451
00:21:47,840 --> 00:21:48,679
Kaya ba natin?
452
00:21:50,200 --> 00:21:52,960
{\an8}Hayun. Malapit na. Kaya natin 'to.
453
00:21:53,480 --> 00:21:54,760
{\an8}- Hangganan iyon?
- Oo.
454
00:21:54,760 --> 00:21:56,159
{\an8}Kailangan ko ng pala.
455
00:21:56,159 --> 00:21:57,320
{\an8}- Pala.
- Pala.
456
00:21:57,320 --> 00:21:58,679
{\an8}Kaya natin 'to.
457
00:21:58,679 --> 00:21:59,960
{\an8}Ituloy mo lang!
458
00:21:59,960 --> 00:22:01,360
{\an8}Magtutulak ako.
459
00:22:01,360 --> 00:22:03,600
{\an8}- Huwag na. Kaya ko.
- Oo nga.
460
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
Kunin mo 'yong bag mo.
461
00:22:07,080 --> 00:22:09,480
Kesi! Nagbibiro ka ba?
462
00:22:09,480 --> 00:22:11,040
Sana nakita ni Joi.
463
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
{\an8}Ayan. Itutulak ko na.
464
00:22:15,000 --> 00:22:16,840
{\an8}Salamat. Tara na.
465
00:22:17,399 --> 00:22:21,280
Dahil kung nakita niya,
bukas sa eliminasyon,
466
00:22:21,280 --> 00:22:22,480
malalaman ng lahat.
467
00:22:23,200 --> 00:22:24,439
Bantayan mong mabuti.
468
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
Pagkatapos, siguro may mag-iisip,
469
00:22:29,080 --> 00:22:30,480
"Si Kesi ang Espiya."
470
00:22:31,080 --> 00:22:34,080
At mababawasan ang
makakalaban sa pagsusulit.
471
00:22:35,040 --> 00:22:36,760
Makukuha ko na. Bubuhatin ko.
472
00:22:36,760 --> 00:22:38,640
Sige. Tayo na.
473
00:22:39,919 --> 00:22:42,320
Lagi akong nasa mga mahihirap na misyon.
474
00:22:42,320 --> 00:22:47,280
Para sa akin, wala ng duda
na ito ang pinakamahirap.
475
00:22:47,800 --> 00:22:49,439
Sige lang, Avori! Tara na!
476
00:22:50,600 --> 00:22:51,679
Tara na.
477
00:22:51,679 --> 00:22:52,600
Sa wakas.
478
00:22:52,600 --> 00:22:54,720
Ang natutunan ko sa misyon
479
00:22:54,720 --> 00:23:00,280
ay ang di-patablan si Kesi sa misyon.
480
00:23:01,480 --> 00:23:02,720
'Di ako makapaniwala.
481
00:23:03,720 --> 00:23:04,679
Nagkalat ka.
482
00:23:04,679 --> 00:23:07,000
Sinisikap niyang manlinlang.
483
00:23:07,600 --> 00:23:09,640
Kutob ko, hindi siya ang Espiya.
484
00:23:09,640 --> 00:23:12,080
Nagawa natin. Iyan ang mahalaga.
485
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
{\an8}Tara na, Will!
486
00:23:18,240 --> 00:23:22,280
{\an8}Kung papalarin ako
at ako ang makakakuha sa pera...
487
00:23:23,200 --> 00:23:24,240
{\an8}Mahusay, Will.
488
00:23:25,280 --> 00:23:26,120
Ako na.
489
00:23:27,240 --> 00:23:30,240
...magagawa kong tignan
sila sa mata at sasabihing
490
00:23:30,840 --> 00:23:34,840
ginawa ko ang lahat
ng magagawa ko para manalo.
491
00:23:41,480 --> 00:23:43,560
Halimaw ka Will.
492
00:23:47,480 --> 00:23:48,320
Will.
493
00:23:49,399 --> 00:23:50,280
Wow.
494
00:23:50,919 --> 00:23:52,720
Natapos na ang inyong oras.
495
00:23:53,320 --> 00:23:55,000
Binabati kayo, nagawa niyo.
496
00:23:56,040 --> 00:23:57,159
Ayos ka lang?
497
00:23:57,159 --> 00:23:58,200
Ayos lang.
498
00:23:58,200 --> 00:24:01,560
Magpahinga muna kayo,
at magkita-kita tayo sa hotel.
499
00:24:01,560 --> 00:24:02,880
Ilan ang nakuha niyo?
500
00:24:03,560 --> 00:24:06,240
Anim ba Kes?
501
00:24:07,040 --> 00:24:07,880
Anim.
502
00:24:07,880 --> 00:24:09,280
'Di nakapagtataka.
503
00:24:10,320 --> 00:24:11,280
I love you guys.
504
00:24:12,000 --> 00:24:14,679
Napagod ako sa
pagkuha sa pera. Nakakainis.
505
00:24:15,480 --> 00:24:16,880
Manhid na ang kamay ko.
506
00:24:20,040 --> 00:24:22,480
Pagkatapos ng nakakapagod na araw,
507
00:24:22,480 --> 00:24:26,320
ngunit may kahanga-hangang
$16,000 na naidagdag sa banga,
508
00:24:26,320 --> 00:24:29,480
tiyak na maaga
ang pamamahinga ng mga manlalaro.
509
00:24:29,480 --> 00:24:30,840
Mahusay Will.
510
00:24:30,840 --> 00:24:32,640
- Salamat.
- Mauna na ako, guys.
511
00:24:32,640 --> 00:24:36,080
Kinaumagahan, may
isa pang sorpresa para sa kanila.
512
00:24:47,919 --> 00:24:50,720
- Ang ganda.
- Pambihira.
513
00:24:50,720 --> 00:24:53,040
- Tingnan mo ang tanawin.
- Wow.
514
00:24:55,040 --> 00:24:55,880
Whoa.
515
00:24:56,679 --> 00:24:58,520
- Ano?
- Ano 'yan?
516
00:24:59,560 --> 00:25:02,159
Wala ito dito kagabi. Sigurado ako diyan.
517
00:25:02,159 --> 00:25:03,880
- Avori. Will.
- Kayo, guys.
518
00:25:03,880 --> 00:25:06,360
- Halikayo tingnan niyo 'to.
- Ano?
519
00:25:06,360 --> 00:25:08,080
May apat na briefcase.
520
00:25:08,080 --> 00:25:11,199
At ang iniisip ko dito ay
521
00:25:11,880 --> 00:25:13,360
isa na namang misyon.
522
00:25:13,960 --> 00:25:15,880
- Nakakandado sila.
- Nakakandado.
523
00:25:16,840 --> 00:25:19,439
Natutuwa ako sa ginawa ninyo dito, guys.
524
00:25:19,439 --> 00:25:20,919
Nag-uusap-usap kami.
525
00:25:20,919 --> 00:25:24,439
Kasalanan ba kung may
papasukin ka at mag-iiwan ka ng pera?
526
00:25:25,040 --> 00:25:28,720
At napansin na rin ninyo
ang regalong iniwan ko kagabi.
527
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
Pinag-uusapan namin iyan.
528
00:25:30,840 --> 00:25:34,720
Apat na briefcase, na
naglalaman ng magkakaibang halaga.
529
00:25:34,720 --> 00:25:40,360
Walong libo, tatlong libo,
isang libo, at walang lamang dolyar.
530
00:25:41,399 --> 00:25:44,919
Sa inyo lahat ng
perang iyan para sa premyo.
531
00:25:46,280 --> 00:25:47,280
Halos.
532
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
Hayan na.
533
00:25:48,480 --> 00:25:53,560
Magtalaga kayo ng
isang manlalaro para sa bawat briefcase.
534
00:25:54,360 --> 00:25:57,199
Makukuha niyo lang ang perang laman nito
535
00:25:57,199 --> 00:26:00,240
kung ang manlalaro
ay makakaligtas sa eliminasyon.
536
00:26:00,960 --> 00:26:05,560
Kaya, sinuman ang mapapauwi,
tatanggalin din ang kanyang briefcase.
537
00:26:06,199 --> 00:26:07,760
Mawawala ang pera.
538
00:26:09,520 --> 00:26:11,399
Hindi ito inaasahan sa misyon.
539
00:26:12,240 --> 00:26:15,960
Sasabihin namin kung
sino ang iniisip namin na Espiya
540
00:26:15,960 --> 00:26:17,360
at kung sino ang uuwi.
541
00:26:17,960 --> 00:26:22,280
Sama-sama kayo sa pagdedesisyon
kung kanino ang bawat briefcase
542
00:26:22,280 --> 00:26:24,520
bago tayo maghapunan.
543
00:26:25,199 --> 00:26:26,800
Kung wala kayong desisyon,
544
00:26:26,800 --> 00:26:28,960
walang perang maidadagdag sa banga.
545
00:26:28,960 --> 00:26:30,360
Hindi kapani-paniwala.
546
00:26:31,800 --> 00:26:33,640
Iiwan ko kayo. Pagbutihin niyo.
547
00:26:39,240 --> 00:26:43,280
Nangyari na. Tingnan natin
ang iniisip niyo sa bawat isa sa inyo.
548
00:26:46,240 --> 00:26:49,280
Aalamin niya kung
sino sa tingin natin ang uuwi.
549
00:26:49,280 --> 00:26:53,360
Ang pinakamagandang
gawin ay ibigay ang $8,000
550
00:26:53,360 --> 00:26:55,720
sa kung sino sa tingin mo ang Espiya,
551
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
dahil hindi siya uuwi.
552
00:26:57,720 --> 00:27:02,360
Paikot tayong magpasya
kung sino ang kukuha sa 8,000.
553
00:27:03,399 --> 00:27:04,800
Si Joi para sa walo.
554
00:27:07,199 --> 00:27:09,199
Sa pagsasama natin sa laro,
555
00:27:10,600 --> 00:27:12,560
sa tingin ko hindi ka uuwi.
556
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
Si Joi.
557
00:27:15,120 --> 00:27:18,360
Kung akala nila ako ang Espiya,
mabuti, dahil hindi ako.
558
00:27:18,960 --> 00:27:22,880
At tinatanggal
nila ang sarili nila sa laro.
559
00:27:24,320 --> 00:27:25,159
Will.
560
00:27:26,560 --> 00:27:30,439
Sapat na ang nagawa ko kahapon
kaya ipapaubaya ko na sa inyo ito.
561
00:27:31,280 --> 00:27:34,399
Marami kang matututunan
kahit nakikinig ka lang.
562
00:27:34,399 --> 00:27:37,199
Ganoon ko ilarawan ang pagkakataong ito.
563
00:27:37,199 --> 00:27:39,520
Masaya na ako sa mas mababang halaga,
564
00:27:39,520 --> 00:27:42,919
para kahit matanggal ako,
dahil maliit na halaga sa akin,
565
00:27:42,919 --> 00:27:46,800
para parin akong nagdagdag ng pera.
Magiging kahanga-hanga ako.
566
00:27:47,480 --> 00:27:49,840
'Di ko sasabihin
kung sino ang hinala ko,
567
00:27:50,520 --> 00:27:53,760
baka maitulak ko pa
sila papunta sa tamang direksyon.
568
00:27:53,760 --> 00:27:56,159
Kaya uupo lang ako at magmamasid.
569
00:27:56,880 --> 00:28:00,040
Sang-ayon ako kung
ano sa tingin ninyo ang tama.
570
00:28:00,040 --> 00:28:01,600
Bahala na kayo.
571
00:28:02,600 --> 00:28:05,840
Umiiwas siya.
Ayaw niyang makialam sa misyon,
572
00:28:06,679 --> 00:28:08,560
gusto niyang maging inosente.
573
00:28:08,560 --> 00:28:11,679
Malinis ang Espiya.
Nakikita ko iyan sa iyo.
574
00:28:12,720 --> 00:28:14,439
- Sige.
- Kay Joi ang walo.
575
00:28:14,439 --> 00:28:15,600
Kay Joi ang walo.
576
00:28:17,280 --> 00:28:18,560
{\an8}Kay Joi ang 8,000,
577
00:28:18,560 --> 00:28:22,199
{\an8}na sa tingin ko ay mahusay
dahil kahina-hinala siya sa akin.
578
00:28:22,840 --> 00:28:24,000
Akin ang zero.
579
00:28:24,640 --> 00:28:29,280
{\an8}Gusto kong kunin
ang walang laman bilang taktika sa laro.
580
00:28:30,399 --> 00:28:32,600
Kung makukuha ko ang walang laman,
581
00:28:32,600 --> 00:28:36,120
hindi ito makukuha ng
Espiya at panalo iyon para sa akin.
582
00:28:36,120 --> 00:28:38,439
Pero hindi ko ito sasabihin sa kanila.
583
00:28:39,040 --> 00:28:43,919
Napagod ang isip ko sa laro at
'di ko alam ang mangyayari ngayong gabi.
584
00:28:44,560 --> 00:28:47,120
Gusto kong kunin niyo ang may lamang pera.
585
00:28:48,000 --> 00:28:51,959
Kaduda-duda na gusto niyang
makuha ang briefcase na walang laman.
586
00:28:52,480 --> 00:28:57,080
Kung ang Espiya ang makakuha sa walang
laman, tiyak na ang pagkawala ng pera.
587
00:28:57,600 --> 00:29:00,360
Pero halatang-halata.
Hindi siya ang Espiya.
588
00:29:00,959 --> 00:29:03,199
William, gusto mong sumali?
589
00:29:04,120 --> 00:29:05,320
Hindi na. Ayos iyon.
590
00:29:05,919 --> 00:29:06,919
Akin ang $3,000.
591
00:29:06,919 --> 00:29:09,320
Sa iyo ang 1000. Kay Joi ang walo.
592
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
Sige. Akin ang 1000.
593
00:29:11,280 --> 00:29:14,600
Mahusay na pasya.
Nakahanda akong kunin ang zero.
594
00:29:15,199 --> 00:29:16,360
Pagod ang isip ko.
595
00:29:17,480 --> 00:29:20,480
Isang bagay lang
ang pagsisinungaling. Pero...
596
00:29:21,159 --> 00:29:26,199
ang yakapin mo ang emosyon na wala sa iyo...
597
00:29:26,800 --> 00:29:29,120
Sa tingin ko nagkakaintindihan na tayo.
598
00:29:29,120 --> 00:29:30,040
Oo.
599
00:29:30,040 --> 00:29:31,600
...at ipakita ito sa iba,
600
00:29:32,159 --> 00:29:35,959
sobrang nakakapagod.
601
00:29:43,879 --> 00:29:48,199
Sa pagsama ng panahon,
nakapag-isip at nagpasya ang mga manlalaro
602
00:29:48,199 --> 00:29:52,000
at sasamahan nila ako
sa hapunan bago ang eliminasyon.
603
00:29:53,280 --> 00:29:55,159
- Hi, guys.
- Hi, Alex.
604
00:29:55,159 --> 00:29:56,800
Madilim at mabagyong gabi.
605
00:29:57,439 --> 00:30:00,199
- Tingnan mo ang kidlat.
- Romantikong kidlat.
606
00:30:00,199 --> 00:30:01,280
Oo, tama.
607
00:30:01,919 --> 00:30:04,000
Diyos ng Kulog, ipinatawag ko siya.
608
00:30:04,000 --> 00:30:05,679
Oo, Thor.
609
00:30:05,679 --> 00:30:11,639
Guys, ito na ang huling apat
na magiging huling tatlo
610
00:30:11,639 --> 00:30:12,679
sa buong laro.
611
00:30:13,280 --> 00:30:14,679
Napakahalagang gabi.
612
00:30:16,439 --> 00:30:18,280
Nasasabik na akong marinig
613
00:30:18,280 --> 00:30:20,639
kung kanino ang mga briefcase
614
00:30:21,240 --> 00:30:23,639
patungo sa huling yugto o sa pag-uwi.
615
00:30:24,360 --> 00:30:25,959
Anong napag-usapan ninyo?
616
00:30:26,560 --> 00:30:29,679
Sa tingin ko maayos na
ang napag-usapan namin.
617
00:30:29,679 --> 00:30:31,679
{\an8}Si Joi ang kukuha sa 8,000.
618
00:30:33,439 --> 00:30:35,800
Komportable ka na sa Zero o sa 1,000.
619
00:30:35,800 --> 00:30:37,679
- Pagkatapos--
- Akin ang 1,000.
620
00:30:37,679 --> 00:30:40,560
Sang-ayon ako sa desisyon ng lahat.
621
00:30:41,360 --> 00:30:43,720
Okey. Napagkasunduan na ba ninyo ito?
622
00:30:45,040 --> 00:30:47,320
Gusto kong makipagpalit sa iyo.
623
00:30:49,399 --> 00:30:51,399
Akin ang zero at sa iyo ang 1,000.
624
00:30:52,879 --> 00:30:53,800
Diyos ko.
625
00:30:54,360 --> 00:30:56,080
'Di ba nagkasundo na tayo?
626
00:30:56,080 --> 00:30:58,840
Bakit 'di nalang natin sundin iyon
627
00:30:59,439 --> 00:31:00,760
at maghapunan na tayo?
628
00:31:01,280 --> 00:31:02,840
Hindi ka uuwi, 'di ba?
629
00:31:02,840 --> 00:31:04,760
Hindi ko sinabing uuwi ako.
630
00:31:05,280 --> 00:31:07,439
Wala sa atin ang nag-iisip na uuwi.
631
00:31:07,959 --> 00:31:09,560
Walang kuwenta.
632
00:31:10,240 --> 00:31:11,720
Hindi na mahalaga iyon.
633
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
Sige. Ayos lang.
634
00:31:15,679 --> 00:31:16,760
Para sa iyo, Kesi.
635
00:31:17,639 --> 00:31:19,600
Kung aakalain nilang Espiya ako,
636
00:31:20,120 --> 00:31:23,679
bentaha iyon sa akin
at gusto kong pakinabangan ito.
637
00:31:24,520 --> 00:31:26,679
Kung akin ang zero, mag-iisip sila.
638
00:31:26,679 --> 00:31:27,959
Nakakaintriga.
639
00:31:27,959 --> 00:31:31,120
Tandaan, kung wala
kayong pasya mawawala ang pera.
640
00:31:31,120 --> 00:31:32,760
Nakapagdesisyon na kami.
641
00:31:32,760 --> 00:31:36,080
Mula umpisa,
ngayon lang naging agresibo si Kesi.
642
00:31:36,760 --> 00:31:40,600
At gusto pa niyang kunin ang walang laman,
643
00:31:40,600 --> 00:31:44,000
bagay na talagang gagawin ng Espiya.
644
00:31:45,199 --> 00:31:46,639
Nagkasundo na ba kayo?
645
00:31:47,360 --> 00:31:48,919
- Sabihin mo Kesi.
- Ayos na.
646
00:31:48,919 --> 00:31:50,480
Sa akin ang zero.
647
00:31:50,480 --> 00:31:52,320
{\an8}- Kukunin mo ang zero?
- Oo.
648
00:31:52,840 --> 00:31:54,040
{\an8}Kay Avori ang 1,000.
649
00:31:55,320 --> 00:31:57,040
{\an8}Kay Will ang 3,000.
650
00:31:58,320 --> 00:32:00,959
{\an8}At kay Joi ang $8,000.
651
00:32:02,040 --> 00:32:05,439
{\an8}Okey. Makikita natin
sa eliminasyon ngayong gabi
652
00:32:05,439 --> 00:32:08,639
kung kanino
ang maiiwan at kung sino ang uuwi.
653
00:32:09,159 --> 00:32:12,199
Ilan ang maidadagdag
sa premyo at ilan ang mawawala.
654
00:32:12,919 --> 00:32:18,240
Matalino at tuso si Kesi.
655
00:32:18,240 --> 00:32:23,120
Mapapaisip ka,
ilalantad ba ang isang bagay
656
00:32:23,120 --> 00:32:24,560
na hindi halata?
657
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
Totoo ito, Alex.
658
00:32:29,679 --> 00:32:32,000
Pipiliin kong Espiya si Kesi ngayon.
659
00:32:33,399 --> 00:32:34,439
Okey.
660
00:32:35,520 --> 00:32:37,679
Dahil ba sa nagyari sa bundok?
661
00:32:38,480 --> 00:32:40,360
Dahil sa nangyari sa bundok
662
00:32:40,360 --> 00:32:43,439
at sa nakaraang misyon,
ang pizza-kalapating misyon.
663
00:32:44,760 --> 00:32:46,040
May masasabi ba kayo?
664
00:32:47,840 --> 00:32:48,760
Wala.
665
00:32:49,360 --> 00:32:50,480
Tama lahat iyon.
666
00:32:51,639 --> 00:32:57,040
Kung lantarang ipahayag ng isa
kung sino ang Espiya sa harapan ng lahat.
667
00:32:57,879 --> 00:32:59,399
Isa iyong estratehiya.
668
00:32:59,399 --> 00:33:03,760
Isa iyong paglilihis
at paraan para lituhin ang iba.
669
00:33:05,120 --> 00:33:06,320
Duda ako kay Joi.
670
00:33:07,080 --> 00:33:07,919
Okey.
671
00:33:09,159 --> 00:33:11,840
Haharap kayo sa eliminasyon ngayong gabi,
672
00:33:11,840 --> 00:33:14,439
para makita kung sino ang tatlong maiiwan
673
00:33:14,439 --> 00:33:18,000
Na aabante sa huling yugto
at kokoronahan ang mananalo
674
00:33:18,000 --> 00:33:20,800
at ilalantad ang Espiya.
675
00:33:22,240 --> 00:33:23,439
Oras na.
676
00:33:24,280 --> 00:33:26,719
Simulan na ang pagsusulit. Galingan niyo.
677
00:33:42,679 --> 00:33:47,000
Ang diskarte ko sa pagsusulit
ay piliin kung sino ang iniisip ko,
678
00:33:47,000 --> 00:33:49,560
pero mag-iiwan ng ilang neutral na tanong.
679
00:33:49,560 --> 00:33:53,320
Pero sa puntong ito,
baka kailangan kong maging solido.
680
00:33:55,560 --> 00:33:58,320
Si Joi ang nagsisinungaling sa buong laro.
681
00:33:59,240 --> 00:34:01,199
At sa tingin ko siya ang Espiya.
682
00:34:02,399 --> 00:34:06,040
Pero may ibang mga misyon na
683
00:34:06,040 --> 00:34:07,760
kaduda-duda si Will.
684
00:34:07,760 --> 00:34:08,839
Tara na.
685
00:34:09,920 --> 00:34:11,520
Huwag muna, sandali lang.
686
00:34:13,920 --> 00:34:17,600
Ito lang ang nasa harapan ko, at...
687
00:34:18,839 --> 00:34:20,159
dito ako sa kutob ko.
688
00:34:22,319 --> 00:34:24,239
Hindi ko bina-balewala si Avori.
689
00:34:24,239 --> 00:34:27,440
Kaduda-duda siya sa pangkalahatan.
690
00:34:27,440 --> 00:34:28,960
- Ano?
- Anong nangyayari?
691
00:34:28,960 --> 00:34:30,520
Natanggal ang sapatos ko.
692
00:34:30,520 --> 00:34:33,880
Mapapaisip ka nalang,
ganoon ba kahalatado?
693
00:34:34,799 --> 00:34:40,679
Maliit na pagkakataon,
pero naniniwala akong si Kesi ang Espiya.
694
00:34:42,360 --> 00:34:43,760
Palaging sumasablay.
695
00:34:44,639 --> 00:34:47,199
Pero hangga't may iba pang manlalaro,
696
00:34:47,199 --> 00:34:48,880
Huwag kang magpakakampante.
697
00:34:49,960 --> 00:34:52,000
Sa tingin ko si Joi ang Espiya.
698
00:34:52,000 --> 00:34:55,319
Naglabas siya ng maraming pera sa banga.
699
00:34:55,960 --> 00:34:58,520
Kesi. Mag-iwan tayo ng isa.
700
00:34:59,200 --> 00:35:01,640
Mas mabuting kaunti lang kaysa wala.
701
00:35:01,640 --> 00:35:02,760
Paano kung mali?
702
00:35:02,760 --> 00:35:07,360
Paano kung nagkamali
pala ang talas ng pang-amoy ko?
703
00:35:07,360 --> 00:35:12,280
Akala ko madali na, pero
hindi parin tiyak kung sino ang Espiya.
704
00:35:13,120 --> 00:35:16,120
Ewan ko kung nananabotahe lang si Kesi
705
00:35:16,120 --> 00:35:19,240
o mahina lang talaga siya sa mga misyon.
706
00:35:20,280 --> 00:35:22,920
Pero ang atensiyon ko talaga ay kay Will.
707
00:35:24,240 --> 00:35:28,400
Ang diskarte ni Will
ay nagbibigay at kumukuha.
708
00:35:29,080 --> 00:35:33,160
Kung alam niyang duda sa kanya
ang grupo, magdadagdag siya ng pera.
709
00:35:33,160 --> 00:35:34,440
Mautak siya.
710
00:35:34,440 --> 00:35:36,360
Nangunguna siya sa listahan ko.
711
00:35:37,080 --> 00:35:38,839
TAPOS NA ANG PAGSUSULIT
712
00:35:48,920 --> 00:35:51,360
Huling eliminasyon bago ang huling yugto.
713
00:35:51,360 --> 00:35:54,160
Kinakabahan ako sa puwedeng mangyari.
714
00:35:56,160 --> 00:35:58,760
Maaring ako ang mapapauwi ngayong gabi.
715
00:36:02,440 --> 00:36:03,560
Hi, guys.
716
00:36:04,120 --> 00:36:05,360
- Hi.
- Hello.
717
00:36:08,080 --> 00:36:09,319
Oras na naman.
718
00:36:11,319 --> 00:36:14,560
Ginawa niyo na dati, pero iba na ngayon.
719
00:36:14,560 --> 00:36:16,160
Mas malaki na ang taya.
720
00:36:16,920 --> 00:36:18,040
Apat kayong natira.
721
00:36:18,600 --> 00:36:21,319
Ilang araw na lang, may mag-uuwi sa inyo
722
00:36:22,560 --> 00:36:25,640
sa inaasahan nating
malaking halaga ng pera.
723
00:36:25,640 --> 00:36:27,360
At may mailalantad
724
00:36:27,360 --> 00:36:30,200
na nanabotahe at nagta-trabaho ng palihim
725
00:36:31,080 --> 00:36:32,480
sa mga nagdaang linggo.
726
00:36:33,720 --> 00:36:34,680
Tandaan.
727
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
Sinuman ang matatanggal,
728
00:36:37,200 --> 00:36:40,240
ang pera sa briefcase na hawak niya
729
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
ay hindi maidadagdag sa banga.
730
00:36:43,560 --> 00:36:44,640
Handa na ba tayo?
731
00:36:45,760 --> 00:36:46,799
Kabesado niyo na.
732
00:36:47,640 --> 00:36:51,440
Walang partikular na
pagkakasunud-sunod ang mga pangalan ninyo.
733
00:36:52,080 --> 00:36:53,359
Ang una ngayong gabi...
734
00:36:54,760 --> 00:36:55,839
ay si Will.
735
00:36:57,880 --> 00:37:01,359
Naririnig ko talaga ang puso
kong kumakabog sa aking dibdib.
736
00:37:02,400 --> 00:37:06,480
Kung tama ang obserbasiyon
at pakiramdam ko,
737
00:37:06,480 --> 00:37:08,520
hindi uuwi si Will ngayong gabi.
738
00:37:28,760 --> 00:37:31,760
Siyempre. Siya ang
Espiya kaya magiging berde 'yan.
739
00:37:32,319 --> 00:37:33,160
Avori.
740
00:37:33,680 --> 00:37:34,760
Susunod ka.
741
00:37:36,640 --> 00:37:38,880
PANGALAN: AVORI
742
00:38:00,920 --> 00:38:01,920
Anong pakiramdam?
743
00:38:02,880 --> 00:38:03,720
Ayos lang.
744
00:38:03,720 --> 00:38:04,920
- Okey lang?
- Oo.
745
00:38:05,600 --> 00:38:10,480
Walang panghihinayang,
walang kalungkutan, totoo.
746
00:38:11,280 --> 00:38:16,280
Ipinagmamalaki ko ang sarili ko at sana
matuwa ang pamilya at mga kaibigan ko.
747
00:38:16,280 --> 00:38:17,680
- Gamer ka diba?
- Oo.
748
00:38:17,680 --> 00:38:20,680
At ito ang ikinabubuhay
mo. Mahusay ka nga dito.
749
00:38:20,680 --> 00:38:22,319
Iyong karanasan mo dito?
750
00:38:22,319 --> 00:38:24,920
Pinakamasayang karanasan sa buhay ko.
751
00:38:24,920 --> 00:38:27,880
Nasubukan kong naging totoong karakter,
752
00:38:28,400 --> 00:38:32,400
at nakagawa ako
ng mga bagay para pagdudahan ako.
753
00:38:32,400 --> 00:38:35,920
Sa huli, sawa ka na
sa kasinungalingan, marami ka na no'n.
754
00:38:35,920 --> 00:38:37,120
Sumabay ka sa laro.
755
00:38:37,120 --> 00:38:39,920
Masasabi ko na,
ibinigay ni Avori ang lahat.
756
00:38:39,920 --> 00:38:41,120
Halimaw siya.
757
00:38:42,920 --> 00:38:44,600
Tinuruan niya akong magtiis.
758
00:38:46,520 --> 00:38:47,799
Ingat sa pag-uwi.
759
00:38:48,600 --> 00:38:50,720
- Gagawin ko.
- Ingat sa biyahe, Avori.
760
00:38:52,600 --> 00:38:53,440
- Bye.
- Bye.
761
00:39:05,600 --> 00:39:07,960
Inisip mo bang kasama ka sa top three?
762
00:39:07,960 --> 00:39:11,560
Sa tatlo? Ewan ko. Nakakabaliw 'to.
763
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Guys.
764
00:39:15,799 --> 00:39:16,640
Magsaya kayo.
765
00:39:17,240 --> 00:39:19,319
Kayo ang tatlong naiwan.
766
00:39:19,880 --> 00:39:21,120
Binabati ko kayo.
767
00:39:21,120 --> 00:39:22,359
Karagdagan diyan,
768
00:39:22,359 --> 00:39:25,440
mahusay kayo
sa pagpili sa inyong briefcase.
769
00:39:26,040 --> 00:39:30,359
Nakapagdagdag kayo
ng $11,000 sa inyong premyo,
770
00:39:30,359 --> 00:39:33,240
kaya ito na ngayon ay napakalaking...
771
00:39:34,000 --> 00:39:37,880
Siyamnapu't anim
na libo at limandaang dolyar.
772
00:39:39,319 --> 00:39:40,440
Top three.
773
00:39:41,160 --> 00:39:42,640
Ang sarap sa pakiramdam.
774
00:39:43,480 --> 00:39:47,880
Nararamdaman kong malapit na tayo.
Paligsahan ito hanggang sa dulo.
775
00:39:47,880 --> 00:39:52,000
At ang paraan para
matapos ito ay isa pang pagsusulit.
776
00:39:52,000 --> 00:39:53,319
Magsaya kayo ngayon.
777
00:39:53,319 --> 00:39:55,080
- Diyos ko.
-'Di ba?
778
00:39:55,920 --> 00:39:57,440
Nandito ako para ipakita
779
00:39:58,120 --> 00:40:00,520
na walang makakapigil kay Joi.
780
00:40:01,200 --> 00:40:04,040
At sa akin ang huling halakhak.
781
00:40:04,560 --> 00:40:06,319
Binabati ko kayo.
782
00:40:06,319 --> 00:40:08,160
Magkikita muli tayo.
783
00:40:08,160 --> 00:40:09,839
- Salamat.
- Salamat, Alex.
784
00:40:10,480 --> 00:40:11,440
Salamat.
785
00:40:12,440 --> 00:40:13,960
Heto na ang huling tatlo.
786
00:40:14,880 --> 00:40:16,280
Pag-usapan natin.
787
00:40:17,839 --> 00:40:20,839
Si Kesi, may natural siyang kakayahan
788
00:40:20,839 --> 00:40:25,280
para mabigo ng maayos ang misyon.
789
00:40:25,799 --> 00:40:29,880
Pero gusto mo parin
siyang pag-ukulan ng pagtitiwala.
790
00:40:31,240 --> 00:40:35,839
Si Joi ay maaaring
malakas maglaro o magaling na Espiya
791
00:40:36,440 --> 00:40:38,480
dahil nagagawa niya ang mga misyon
792
00:40:38,480 --> 00:40:41,280
at patuloy na nagbabayad sa pera ng grupo.
793
00:40:43,440 --> 00:40:46,480
At ako, hindi ako
inaasahan sa larong ito, huh?
794
00:40:47,200 --> 00:40:49,120
Pero nandito pa rin ako.
795
00:41:40,040 --> 00:41:44,920
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat