1
00:00:06,160 --> 00:00:07,560
SEBELUMNYA
2
00:00:07,560 --> 00:00:08,560
Tak akan tersesat.
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,160
Semua berusaha menyabotase sejak awal.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,240
Yang sulitnya cari tahu
yang melakukannya diam-diam.
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,719
Pada akhirnya...
6
00:00:15,719 --> 00:00:16,759
Jangan kacaukan.
7
00:00:16,759 --> 00:00:18,919
...kalian berteman, tapi di sini...
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,840
- Di mana dia?
- ...kalian musuh.
9
00:00:20,840 --> 00:00:22,240
Aku benci mereka.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,080
- Aku datang.
- Itu bukan uang.
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,480
Aku berusaha keras.
12
00:00:29,480 --> 00:00:31,080
Kau mata-matanya.
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,800
Ini saatnya aku bersinar.
14
00:00:32,800 --> 00:00:33,960
Misi selesai.
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,920
Mari mulai kembang apinya.
16
00:00:37,000 --> 00:00:40,239
SERIAL NETFLIX
17
00:00:44,120 --> 00:00:47,080
Hasil akhir kuis telah dihitung.
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,879
Jacob dan Joi.
19
00:00:51,040 --> 00:00:53,760
Ada satu kursi lagi di empat besar,
20
00:00:53,760 --> 00:00:56,960
tapi itu juga berarti
salah satu dari kalian pulang.
21
00:00:57,640 --> 00:01:00,279
Aku tak melihat wajah.
22
00:01:00,279 --> 00:01:03,720
{\an8}Aku hanya berusaha untuk tetap tenang.
23
00:01:04,440 --> 00:01:05,280
Berikutnya...
24
00:01:06,640 --> 00:01:07,800
Jacob.
25
00:01:08,399 --> 00:01:09,960
Perjalanan yang seru.
26
00:01:11,399 --> 00:01:12,800
Aku takut.
27
00:01:14,000 --> 00:01:17,880
Aku mendengar jantungku
berdetak kencang di luar dadaku.
28
00:01:17,880 --> 00:01:19,600
Aku bisa pulang.
29
00:01:25,320 --> 00:01:26,440
NAMA
30
00:01:44,119 --> 00:01:45,240
Astaga.
31
00:01:47,080 --> 00:01:52,119
{\an8}Jacob bukan mata-mata dan aku jawab
banyak pertanyaan di kuis untuknya.
32
00:01:52,119 --> 00:01:55,600
Untungnya bagiku, aku membagi jawabanku
33
00:01:55,600 --> 00:01:59,559
pada beberapa yang kurasa
mencurigakan dan itu menyelamatkanku.
34
00:02:00,160 --> 00:02:01,800
- Kau tak apa, Joi?
- Ya.
35
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
Aku hanya terkejut.
36
00:02:04,119 --> 00:02:08,039
Dia pria paling jujur
yang memainkan permainan ini.
37
00:02:10,239 --> 00:02:11,079
Kau tak apa?
38
00:02:11,720 --> 00:02:12,840
Tidak.
39
00:02:13,440 --> 00:02:16,360
- Kau terkejut?
- Aku cukup terkejut.
40
00:02:16,360 --> 00:02:18,040
Aku senang bisa ke sini
41
00:02:18,040 --> 00:02:21,519
{\an8}dan merasakan negeri ini.
42
00:02:21,519 --> 00:02:23,799
{\an8}Aku harus punya paspor untuk ke sini.
43
00:02:25,200 --> 00:02:27,799
{\an8}Ini pengalaman seumur hidup.
44
00:02:28,760 --> 00:02:30,600
Tak kusangka aku akan pulang.
45
00:02:31,360 --> 00:02:34,440
Aku tak percaya
aku dikalahkan oleh orang-orang ini.
46
00:02:35,280 --> 00:02:38,360
Aku akan kembali melawan
api dan kemudikan ambulans
47
00:02:38,360 --> 00:02:41,080
sampai petualangan besar berikutnya tiba.
48
00:02:42,200 --> 00:02:44,280
- Semoga sukses.
- Ini menyenangkan.
49
00:02:44,280 --> 00:02:47,040
Hati-hati di jalan.
Sampai jumpa di sisi lain.
50
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
Baiklah.
51
00:02:48,600 --> 00:02:50,840
- Sampai jumpa.
- Semoga beruntung.
52
00:02:53,720 --> 00:02:57,679
Ini akan menjadi
permainan yang berbeda sekarang.
53
00:02:59,519 --> 00:03:01,920
Empat besar.
54
00:03:02,640 --> 00:03:05,400
Empat besar. Apa-apaan?
55
00:03:06,000 --> 00:03:08,360
Kurasa ini belum benar-benar terasa.
56
00:03:09,239 --> 00:03:11,239
Aku selalu duga akan sampai sini.
57
00:03:11,239 --> 00:03:12,920
{\an8}Aku sudah bermain.
58
00:03:12,920 --> 00:03:16,760
{\an8}Sementara itu, pemain lain
yang mencoba menyesuaikan diri
59
00:03:16,760 --> 00:03:21,200
dan mainkan permainan orang lain
dan biarkan orang lain memanipulasinya,
60
00:03:21,840 --> 00:03:22,720
kau tahu,
61
00:03:22,720 --> 00:03:24,480
sampai jumpa di reuni.
62
00:03:25,440 --> 00:03:28,320
Bagaimana rasanya
menjadi yang terakhir bertahan?
63
00:03:29,040 --> 00:03:31,600
Membawa kekuatan wanita
ke tingkat lain, ya?
64
00:03:40,440 --> 00:03:42,440
Meninggalkan kota Sydney,
65
00:03:42,440 --> 00:03:45,840
untuk misi berikutnya,
para pemain menuju Tenggara
66
00:03:45,840 --> 00:03:48,799
jauh ke Pegunungan Salju.
67
00:03:50,760 --> 00:03:52,840
Titik tertinggi di benua ini,
68
00:03:52,840 --> 00:03:55,399
lanskapnya kasar dan tak kenal ampun.
69
00:03:57,320 --> 00:04:00,480
Dan saat pemain kita
yang tersisa maju ke final,
70
00:04:01,720 --> 00:04:04,799
di sini juga, hanya yang terkuat
yang akan bertahan.
71
00:04:04,799 --> 00:04:07,839
dalam misi
yang paling menuntut secara fisik.
72
00:04:08,920 --> 00:04:11,160
Ini sebenarnya salju yang fenomenal.
73
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
Aku tak tahu ada
banyak salju di Australia.
74
00:04:15,040 --> 00:04:17,519
Kira-kira kita lakukan apa hari ini?
75
00:04:17,519 --> 00:04:23,880
Kita akan mengikat kaki
kita dan pergi mendaki.
76
00:04:23,880 --> 00:04:25,400
Mata-matanya di sini.
77
00:04:25,400 --> 00:04:28,920
Hanya ada tiga orang lain selain mereka.
78
00:04:28,920 --> 00:04:31,120
{\an8}Artinya dia tak bisa sembunyi.
79
00:04:31,120 --> 00:04:34,280
Aku cukup yakin Joi mata-matanya.
80
00:04:34,280 --> 00:04:38,440
Tapi dua kontestan lainnya,
Avori dan Will, juga mencurigakan.
81
00:04:38,440 --> 00:04:42,479
Keduanya pernah merugikan
banyak uang beberapa kali.
82
00:04:42,479 --> 00:04:45,120
Mereka juga punya potensi jadi mata-mata.
83
00:04:45,120 --> 00:04:47,039
Kalian terlihat sedikit gugup.
84
00:04:47,840 --> 00:04:51,360
Aku ingin menangkan uang hari ini.
Itu yang membuatku gugup.
85
00:04:51,360 --> 00:04:56,400
Dari awal permainan ini, aku sudah bilang
itu Casey, Jacob, atau Joi.
86
00:04:56,400 --> 00:04:58,479
Casey pulang. Jacob pulang.
87
00:04:58,479 --> 00:05:01,960
Jadi, tersangkaku yang tersisa hanya Joi.
88
00:05:01,960 --> 00:05:05,440
Namun, Will dan Kesi masih di sini.
89
00:05:05,440 --> 00:05:08,800
Aku tak percaya mereka.
Jadi mereka juga berpotensi.
90
00:05:10,000 --> 00:05:11,280
- Wah.
- Kita tamat.
91
00:05:11,280 --> 00:05:14,680
Kau bisa mendengar angin.
Avori akan jadi es lilin.
92
00:05:14,680 --> 00:05:16,280
Hei, Semua.
93
00:05:17,479 --> 00:05:18,400
Turunlah.
94
00:05:18,400 --> 00:05:19,880
Bagaimana perasaanmu?
95
00:05:19,880 --> 00:05:21,520
Fenomenal. Hangat.
96
00:05:21,520 --> 00:05:22,800
Astaga.
97
00:05:23,720 --> 00:05:27,760
Kau berada di puncak permainan.
98
00:05:27,760 --> 00:05:29,640
Selamat datang di empat besar!
99
00:05:31,320 --> 00:05:33,080
Di Pegunungan Salju.
100
00:05:33,080 --> 00:05:35,760
Ini sungguh disebut Pegunungan Salju.
101
00:05:35,760 --> 00:05:37,479
Nama orisinal, kuakui.
102
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
Kita mendekati akhir permainan ini.
103
00:05:40,560 --> 00:05:44,240
Kau tak hasilkan uang
di misi terakhirmu di Sydney.
104
00:05:44,919 --> 00:05:49,560
{\an8}Total hadiahnya masih 69.500 dolar.
105
00:05:50,680 --> 00:05:54,280
{\an8}Aku tahu uang pasti membebani pikiranmu.
106
00:05:54,919 --> 00:05:56,240
Kini kuberitahu,
107
00:05:56,240 --> 00:05:58,680
uang akan sangat membebanimu.
108
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
Secara harfiah.
109
00:05:59,800 --> 00:06:02,520
- Kurasa ini tantangan fisik.
- Ya.
110
00:06:02,520 --> 00:06:06,919
Hari ini, kau bisa menangkan 20.000 dolar
untuk total hadiahnya.
111
00:06:06,919 --> 00:06:11,880
Uang tunai dingin di gunung yang dingin.
112
00:06:11,880 --> 00:06:16,320
Jika kau belum tahu, misi ini
akan menjadi penyelamatan salju.
113
00:06:16,320 --> 00:06:17,240
Ya!
114
00:06:18,200 --> 00:06:20,280
Dalam uji ketahanan terberat ini,
115
00:06:20,280 --> 00:06:23,359
uang buruanmu tersembunyi
di sepanjang dua jalur
116
00:06:23,359 --> 00:06:27,200
di sisi berlawanan dari salah satu
puncak tertinggi Australia.
117
00:06:28,000 --> 00:06:31,720
Jadi, untuk kumpulkan semua,
kau harus buat grup.
118
00:06:32,520 --> 00:06:37,160
Tapi ingat, artinya salah satu dari kalian
akan bekerja sama dengan mata-mata.
119
00:06:38,240 --> 00:06:40,160
Jadi, pilihlah dengan bijak.
120
00:06:40,840 --> 00:06:42,799
- Baiklah. Ayo.
- Ya.
121
00:06:43,359 --> 00:06:47,240
Mendengar kita harus bekerja berpasangan,
aku agak kecewa karena
122
00:06:47,240 --> 00:06:50,160
aku merasa akan ada
sabotase di sepanjang jalan.
123
00:06:50,160 --> 00:06:54,080
Dan jika aku tak di tim yang sama,
aku tak bisa mengawasi mereka.
124
00:06:54,080 --> 00:06:55,520
Kalian mau bagaimana?
125
00:06:55,520 --> 00:07:00,120
Kurasa soal fisik, kita harus berpisah.
126
00:07:00,120 --> 00:07:01,880
Jadi, kau mau bekerja sama?
127
00:07:01,880 --> 00:07:04,200
- Kurasa kami bisa lakukan ini.
- Ya.
128
00:07:05,560 --> 00:07:07,200
- Kami pasti berhasil.
- Ya.
129
00:07:07,200 --> 00:07:10,400
Pada tahap ini,
Will ada di puncak daftarku.
130
00:07:10,400 --> 00:07:14,760
Tapi aku terancam oleh Kesi,
dan kurasa aku harus mengawasinya.
131
00:07:14,760 --> 00:07:17,359
Misi kami sebelumnya tak sesuai rencana.
132
00:07:17,359 --> 00:07:19,520
{\an8}Itu dia!
133
00:07:19,520 --> 00:07:22,640
{\an8}- Joi, kurasa bukan yang itu.
- Menurutmu yang mana?
134
00:07:22,640 --> 00:07:24,039
{\an8}Kurasa yang ini.
135
00:07:24,039 --> 00:07:26,440
{\an8}Jika kita lepaskan itu, kau sendirian.
136
00:07:26,960 --> 00:07:31,359
Misi ini, strategiku adalah
membiarkan Kesi mengambil alih.
137
00:07:31,960 --> 00:07:35,599
Ini misinya untuk menunjukkan
bahwa dia bukan mata-mata.
138
00:07:35,599 --> 00:07:37,840
- Selama Avori mau bersamaku.
- Ayo.
139
00:07:37,840 --> 00:07:39,239
- Kau mau?
- Ya.
140
00:07:39,239 --> 00:07:42,520
Berlawanan menarik, bukan?
Itu pasti strategi kita.
141
00:07:42,520 --> 00:07:46,080
Mari kita jujur saja!
Tak ada yang mau dengannya.
142
00:07:46,080 --> 00:07:51,479
Dia bertekad
untuk terus membuat dirinya dicurigai.
143
00:07:52,080 --> 00:07:53,840
{\an8}Aku tak bisa secepat itu.
144
00:07:53,840 --> 00:07:56,760
{\an8}Jika kau terus begitu,
kau harus terus berhenti.
145
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
{\an8}Ini mengerikan.
146
00:07:59,039 --> 00:08:00,120
{\an8}Itu sangat berat.
147
00:08:00,120 --> 00:08:01,760
{\an8}Tapi di akhir permainan,
148
00:08:01,760 --> 00:08:04,320
aku bertanya, kalau itu bukan pura-pura?
149
00:08:04,320 --> 00:08:08,080
Bagaimana kalau dia mata-mata
sembunyi di keramaian?
150
00:08:08,080 --> 00:08:10,359
Hari ini aku akan mencari tahu.
151
00:08:10,359 --> 00:08:12,880
Baiklah. Kau akan pergi ke posisi awal,
152
00:08:12,880 --> 00:08:15,919
di mana kebutuhan
untuk misi ini sudah disiapkan.
153
00:08:15,919 --> 00:08:17,239
Semoga mobil salju.
154
00:08:17,239 --> 00:08:19,599
Waktumu dua jam untuk mencapai puncak.
155
00:08:19,599 --> 00:08:22,440
Hanya uang
yang tiba di sana yang dihitung.
156
00:08:22,440 --> 00:08:24,840
Semoga beruntung dan tetap hangat.
157
00:08:26,359 --> 00:08:27,320
Ayo.
158
00:08:29,120 --> 00:08:31,679
{\an8}Terus pompa darahmu. Ini pertanda baik.
159
00:08:31,679 --> 00:08:33,079
Alex, boleh aku tukar?
160
00:08:33,679 --> 00:08:35,319
- Nona.
- Tim, ayo!
161
00:08:36,679 --> 00:08:39,640
Para pemain,
kalian menuju kondisi ekstrem.
162
00:08:40,320 --> 00:08:43,159
Untuk mencapai akhir,
kau butuh peralatan khusus.
163
00:08:43,159 --> 00:08:44,520
- Kita.
- Ya.
164
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
Kereta luncur,
atau sebutan warga lokal, pulk.
165
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
Baiklah.
166
00:08:48,680 --> 00:08:50,040
Sepatu salju.
167
00:08:50,560 --> 00:08:54,400
Dan alat pelacak, yang penting
untuk menemukan uangnya.
168
00:08:55,320 --> 00:08:58,360
{\an8}Kedua tim akan berhenti
tiga kali dalam perjalanan.
169
00:08:58,360 --> 00:09:00,880
Masing-masing ditandai dengan suar.
170
00:09:01,880 --> 00:09:05,360
Begitu kau mencapai suar,
lacak dan selamatkan uangnya
171
00:09:05,360 --> 00:09:08,199
dan antar sampai akhir
dengan kereta luncur.
172
00:09:08,199 --> 00:09:10,079
Tapi, Pemain, hati-hati.
173
00:09:10,079 --> 00:09:12,000
- Astaga.
- Ini pekerjaan berat.
174
00:09:12,000 --> 00:09:14,120
Ini tak mudah.
175
00:09:14,120 --> 00:09:18,640
Dan kau harus menjaga kecepatan
agar sampai finis tepat waktu.
176
00:09:18,640 --> 00:09:21,040
{\an8}Baiklah. Ayo hasilkan uang.
177
00:09:21,040 --> 00:09:22,079
{\an8}Ayo, Avori.
178
00:09:25,199 --> 00:09:28,160
Ini tanjakan.
Kurasa kita mengatur kecepatan.
179
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Kau tahu?
180
00:09:29,760 --> 00:09:32,000
Sepertinya kita akan belok ke kanan.
181
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
- Lihat itu?
- Ya.
182
00:09:34,040 --> 00:09:38,120
Ini gunung yang sangat curam.
183
00:09:38,120 --> 00:09:42,440
Aku sudah bisa melihat
tanda merah yang harus kami ikuti.
184
00:09:42,440 --> 00:09:44,839
Mereka menghilang di kejauhan.
185
00:09:44,839 --> 00:09:46,640
Langsung saja, aku gugup.
186
00:09:46,640 --> 00:09:48,680
Bicara soal latihan betis.
187
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
Itu tampak jauh.
188
00:09:51,640 --> 00:09:52,520
Astaga.
189
00:09:53,079 --> 00:09:56,120
Aku minta anjing salju
dan diubah jadi anjing salju.
190
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
{\an8}- Jaga kecepatan.
- Ya.
191
00:10:02,600 --> 00:10:03,440
Astaga.
192
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Aku sudah lelah.
193
00:10:05,959 --> 00:10:09,760
Ini menakutkan secara fisik,
tapi aku bersemangat.
194
00:10:09,760 --> 00:10:13,040
Ini demi total hadiah.
Kita melakukannya demi itu.
195
00:10:13,040 --> 00:10:18,959
Aku tak disini untuk memanipulasi orang.
Aku ingin menaruh uang sebanyak mungkin.
196
00:10:18,959 --> 00:10:20,400
- Kau tak apa?
- Ya.
197
00:10:20,400 --> 00:10:21,320
Baiklah.
198
00:10:21,320 --> 00:10:23,880
Aku tak tahu yang lain bagaimana.
199
00:10:23,880 --> 00:10:26,600
Kini aku tak percaya
siapa pun selain diriku.
200
00:10:27,880 --> 00:10:30,440
- Pernah lakukan yang seperti ini?
- Tidak.
201
00:10:30,440 --> 00:10:33,800
Aku pasti akan mengawasi Joi,
202
00:10:33,800 --> 00:10:37,640
tapi kuharap Joi juga mengawasiku.
203
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
Ayo.
204
00:10:40,240 --> 00:10:43,520
Strategiku saat ini
adalah menjadi mencurigakan.
205
00:10:44,120 --> 00:10:45,959
Berpura-pura.
206
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
Dan lihat hasilnya.
207
00:10:48,160 --> 00:10:53,320
Ada suar di sana.
Itu berarti ada hadiah uang.
208
00:10:53,320 --> 00:10:56,800
Selamat, Para pemain.
Kau mencapai suar pertama.
209
00:10:56,800 --> 00:10:59,480
Kini cari uang tersembunyinya
210
00:10:59,480 --> 00:11:02,040
senilai 1.000 dolar menggunakan pelacak.
211
00:11:02,959 --> 00:11:04,800
Mungkin kita harus naik.
212
00:11:05,440 --> 00:11:08,079
Bunyi bip akan meningkat
saat kau mendekat.
213
00:11:08,079 --> 00:11:11,280
- Apa katanya?
- Hanya tertulis "mencari."
214
00:11:11,839 --> 00:11:15,680
Tapi satu langkah salah
dan jejaknya akan hilang.
215
00:11:15,680 --> 00:11:17,760
Mungkin berhenti saat itu mencari.
216
00:11:17,760 --> 00:11:20,079
- Menurutmu di sini?
- Apa?
217
00:11:20,079 --> 00:11:24,440
Rekam jejak Joi dengan arah
dimulai dengan misi pertamanya di hutan.
218
00:11:24,959 --> 00:11:26,959
{\an8}Menurutmu kita di mana?
219
00:11:28,240 --> 00:11:31,000
{\an8}Pasti di sekitar sini. Maksudku...
220
00:11:31,600 --> 00:11:37,240
Sejak itu, kita semua lelah dengan Joi
dan kemampuannya membaca peta.
221
00:11:37,839 --> 00:11:39,320
Pasti di sekitar sini.
222
00:11:39,320 --> 00:11:40,280
Tunggu.
223
00:11:41,360 --> 00:11:44,680
Tapi hari ini, kuputuskan
dia yang tangani navigasi
224
00:11:44,680 --> 00:11:46,760
untuk lihat dia akan bagaimana.
225
00:11:47,839 --> 00:11:49,040
{\an8}Kau lihat sesuatu?
226
00:11:49,839 --> 00:11:50,760
{\an8}Lihat.
227
00:11:51,320 --> 00:11:53,000
Itu pos pertama kita.
228
00:11:54,160 --> 00:11:55,120
{\an8}Yang pertama.
229
00:11:55,719 --> 00:11:57,959
{\an8}- Kau harus nyalakan pelacak itu.
- Ya.
230
00:11:58,719 --> 00:12:00,280
{\an8}- Itu melacak?
- Ya.
231
00:12:00,880 --> 00:12:01,920
{\an8}Ikuti saja aku.
232
00:12:01,920 --> 00:12:04,800
{\an8}Pelacaknya agak membingungkan.
233
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
Itu ke arah sini.
234
00:12:06,360 --> 00:12:10,600
Kurasa kau harus terus berjalan.
Seharusnya semakin kuat.
235
00:12:10,600 --> 00:12:12,240
Kenapa jadi cepat di sana?
236
00:12:13,240 --> 00:12:14,160
Oh, sial.
237
00:12:14,160 --> 00:12:17,120
Saat arahnya benar,
itu berbunyi lebih cepat.
238
00:12:17,880 --> 00:12:20,880
Saat kau mendekat, bunyinya jadi cepat.
239
00:12:21,480 --> 00:12:23,079
{\an8}Dapat.
240
00:12:23,640 --> 00:12:24,680
{\an8}Aku lihat.
241
00:12:24,680 --> 00:12:25,959
{\an8}Ini bongkahan es.
242
00:12:27,560 --> 00:12:29,040
Uang tunai dingin, ya?
243
00:12:29,040 --> 00:12:30,760
Itu luar biasa.
244
00:12:33,280 --> 00:12:34,240
{\an8}Ayo, Aves.
245
00:12:34,760 --> 00:12:36,280
{\an8}Sepatuku terlepas.
246
00:12:36,280 --> 00:12:38,320
- Avori!
- Apa?
247
00:12:38,320 --> 00:12:41,440
- Sedang apa?
- Aku tak sadar ini lepas.
248
00:12:41,440 --> 00:12:45,959
{\an8}Kami bahkan belum selesai dengan
satu suar dan dia sudah mulai.
249
00:12:45,959 --> 00:12:48,240
{\an8}- Itu sangat aneh.
- Pasti.
250
00:12:48,240 --> 00:12:51,680
{\an8}Aku tak pernah suka caranya
dia menjalankan misi.
251
00:12:51,680 --> 00:12:55,760
Akhirnya kau bertanya,
apa bisa sejelas ini?
252
00:12:55,760 --> 00:12:57,959
Atau dia sungguh mata-mata?
253
00:12:57,959 --> 00:13:00,640
- Jangan jatuhkan itu, Avori.
- Tak akan.
254
00:13:00,640 --> 00:13:02,079
Percaya padaku.
255
00:13:02,760 --> 00:13:04,760
{\an8}- Kau lihat sesuatu?
- Belum.
256
00:13:05,280 --> 00:13:07,240
{\an8}- Aku mengikuti pelacak.
- Oke.
257
00:13:07,240 --> 00:13:09,199
{\an8}Terus cari sekantung uang.
258
00:13:09,199 --> 00:13:10,280
{\an8}Baiklah. Ayo.
259
00:13:10,920 --> 00:13:13,280
{\an8}- Pasti di sini.
- Apa kau yakin?
260
00:13:14,480 --> 00:13:16,040
{\an8}Ayo jalan ke sini.
261
00:13:17,040 --> 00:13:18,280
Di mana itu?
262
00:13:18,280 --> 00:13:20,400
Alat pelacak tak serumit itu.
263
00:13:20,400 --> 00:13:21,959
Teruslah mencari.
264
00:13:21,959 --> 00:13:23,640
Aku tak punya alat pelacak.
265
00:13:24,839 --> 00:13:26,520
- Tunggu.
- Tertulis "cari."
266
00:13:26,520 --> 00:13:28,040
Kau pasti dalam mode...
267
00:13:29,480 --> 00:13:30,400
melacak.
268
00:13:30,400 --> 00:13:32,040
Tidak. Jadi begitu.
269
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Lihat ke sana!
270
00:13:35,160 --> 00:13:36,839
- Kau lihat itu?
- Astaga.
271
00:13:36,839 --> 00:13:38,719
- Itu?
- Ya!
272
00:13:38,719 --> 00:13:39,880
Baiklah.
273
00:13:39,880 --> 00:13:42,000
Kenapa kita pergi sejauh itu?
274
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
Entahlah. Maaf.
275
00:13:44,520 --> 00:13:45,640
{\an8}Itu salahku.
276
00:13:47,400 --> 00:13:48,440
{\an8}Baiklah, ayo.
277
00:13:48,440 --> 00:13:49,959
{\an8}Ini dia.
278
00:13:49,959 --> 00:13:51,599
{\an8}Kami menemukan baloknya,
279
00:13:51,599 --> 00:13:54,120
{\an8}tapi Joi sudah membuang banyak waktu.
280
00:13:54,120 --> 00:13:55,719
Ayo pergi dari sini.
281
00:13:55,719 --> 00:13:57,560
Dia seperti mata-mata.
282
00:13:57,560 --> 00:13:59,160
{\an8}Kita dapat yang pertama.
283
00:14:00,280 --> 00:14:02,839
{\an8}- Ayo. Harus terus maju.
- Pergi dari sini.
284
00:14:02,839 --> 00:14:06,920
{\an8}TIM BIRU - JOI, KESI
TIM MERAH - WILL, AVORI
285
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
Ayo, Avori. Misi kita mulus.
286
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Kita hampir capai suar kedua.
287
00:14:10,880 --> 00:14:12,280
Biar aku yang melacak.
288
00:14:12,280 --> 00:14:13,320
Aku bisa.
289
00:14:13,320 --> 00:14:15,240
Kenapa aku tak boleh?
290
00:14:15,240 --> 00:14:16,160
Karena, Avori...
291
00:14:17,240 --> 00:14:18,360
Aku tak mau kalah.
292
00:14:18,360 --> 00:14:20,400
Kau merusak semua misi.
293
00:14:20,400 --> 00:14:23,120
Entah kau mau apa
jika kuberikan pelacaknya.
294
00:14:23,120 --> 00:14:25,360
- Bergembira mencarinya.
- Ini seru.
295
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
Tak akan.
296
00:14:28,719 --> 00:14:30,959
Apa? Yang ini isinya 3.000 dolar!
297
00:14:30,959 --> 00:14:32,040
Sungguh?
298
00:14:32,040 --> 00:14:33,319
Kabar baik, Pemain.
299
00:14:33,319 --> 00:14:36,360
{\an8}Uang di suar dua adalah 3.000 dolar.
300
00:14:36,360 --> 00:14:38,560
{\an8}Agar lebih mudah dibawa,
301
00:14:38,560 --> 00:14:42,319
{\an8}itu dibagi menjadi tiga balok es terpisah.
302
00:14:42,920 --> 00:14:43,839
Sama-sama.
303
00:14:44,520 --> 00:14:45,719
Awas.
304
00:14:46,520 --> 00:14:49,240
Aku menghitung, dan aku berpikir,
305
00:14:49,240 --> 00:14:55,439
jika kami dapat 10.000 dolar,
ini akan sangat berat.
306
00:14:55,439 --> 00:14:56,959
Ini hadiah untukmu.
307
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
Astaga.
308
00:14:59,560 --> 00:15:01,719
Ya, ikat di depan.
309
00:15:01,719 --> 00:15:07,000
Kita sudah punya empat balok es
yang kujamin lebih dari 45 kg.
310
00:15:08,520 --> 00:15:11,280
{\an8}Astaga. Ini menanjak, ya?
311
00:15:11,959 --> 00:15:12,800
{\an8}Astaga.
312
00:15:13,520 --> 00:15:18,479
Aku tak tahu berapa banyak balok es
yang harus kami bawa ke puncak.
313
00:15:19,240 --> 00:15:23,560
Tapi jika terus seberat ini,
314
00:15:23,560 --> 00:15:25,360
kami takkan berhasil.
315
00:15:25,360 --> 00:15:27,560
{\an8}Itu maksudku, Avori!
316
00:15:27,560 --> 00:15:29,360
{\an8}Kesi, bagaimana kabarmu?
317
00:15:29,360 --> 00:15:31,599
{\an8}- Apa itu berat?
- Ini berat.
318
00:15:32,199 --> 00:15:34,199
{\an8}Tim biru, saatnya mengangkat.
319
00:15:34,199 --> 00:15:36,120
{\an8}Kau ketinggalan,
320
00:15:36,120 --> 00:15:39,280
{\an8}dan hanya uang yang datang
tepat waktu yang dihitung.
321
00:15:39,280 --> 00:15:40,640
{\an8}Kau mau istirahat?
322
00:15:40,640 --> 00:15:42,839
{\an8}- Ayo pelan-pelan tapi pasti.
- Oke.
323
00:15:42,839 --> 00:15:44,839
{\an8}- Kabari jika mau rehat.
- Baik.
324
00:15:44,839 --> 00:15:46,160
{\an8}Ini melelahkan.
325
00:15:46,160 --> 00:15:49,319
Kami di dataran tinggi. Saljunya tebal.
326
00:15:49,319 --> 00:15:51,880
Dan tersisa dua suar lagi.
327
00:15:51,880 --> 00:15:53,800
Tak bisa berhenti.
328
00:15:53,800 --> 00:15:55,000
Perlahan.
329
00:15:56,319 --> 00:15:57,400
Ayo berjuang.
330
00:15:57,400 --> 00:15:59,079
Itu suar kita berikutnya.
331
00:15:59,079 --> 00:16:00,719
Aku mengikuti pelacak.
332
00:16:01,959 --> 00:16:02,839
Di sini.
333
00:16:04,199 --> 00:16:05,400
- Astaga!
- Di mana?
334
00:16:05,400 --> 00:16:06,719
- Ada tiga!
- Astaga!
335
00:16:06,719 --> 00:16:09,359
Astaga. Ini uangnya.
336
00:16:09,359 --> 00:16:11,120
- Ada banyak.
- Astaga.
337
00:16:11,120 --> 00:16:12,640
Bisa kita ambil semua?
338
00:16:12,640 --> 00:16:13,839
Kita harus mencoba.
339
00:16:13,839 --> 00:16:17,719
Kita sudah punya 1.000 dolar.
Saat kita tambahkan 3.000 dolar,
340
00:16:17,719 --> 00:16:19,520
ini akan sangat berat.
341
00:16:20,240 --> 00:16:21,599
Gali, Kesi, gali.
342
00:16:22,439 --> 00:16:24,199
{\an8}TIM BIRU
343
00:16:25,000 --> 00:16:26,439
{\an8}Ini sangat berat.
344
00:16:26,439 --> 00:16:28,359
{\an8}Itu 3.000 dolar.
345
00:16:29,040 --> 00:16:30,280
{\an8}Empat.
346
00:16:32,120 --> 00:16:34,520
{\an8}Baiklah. Ayo. Cepatlah.
347
00:16:35,120 --> 00:16:36,040
{\an8}Berusaha.
348
00:16:36,040 --> 00:16:40,079
{\an8}Yang kukhawatirkan adalah,
mari bawa uang sebanyak mungkin.
349
00:16:40,079 --> 00:16:43,439
Bawa kereta luncur ini
dan uang kita ke garis finis.
350
00:16:43,439 --> 00:16:46,359
Tapi itu sangat sulit.
351
00:16:47,599 --> 00:16:48,719
- Kesi.
- Aku merosot.
352
00:16:48,719 --> 00:16:50,240
Kita harus buang satu.
353
00:16:50,240 --> 00:16:52,079
Aku mau bawa yang banyak.
354
00:16:52,079 --> 00:16:55,839
Aku tahu, tapi itu sia-sia
jika kita tak tiba tepat waktu.
355
00:16:55,839 --> 00:16:58,079
Lebih baik selesai bawa sesuatu.
356
00:16:58,079 --> 00:16:59,199
Ya.
357
00:16:59,199 --> 00:17:01,199
Ini, aku akan singkirkan satu.
358
00:17:01,199 --> 00:17:03,000
{\an8}TIM BIRU
359
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Jangan serakah.
Ayolah. Aku singkirkan satu.
360
00:17:07,919 --> 00:17:10,720
Kau pergi ke atas bukit,
dan aku bawa yang ini.
361
00:17:11,720 --> 00:17:14,240
Ayo ke puncak dan kita tukar posisi.
362
00:17:14,560 --> 00:17:17,359
{\an8}TIM MERAH
363
00:17:17,359 --> 00:17:20,919
{\an8}Ini sangat sulit. Ini semua menanjak.
364
00:17:20,919 --> 00:17:24,839
Ayo. Dorong!
365
00:17:24,839 --> 00:17:27,159
- Ayolah.
- Baik, berhenti di sini.
366
00:17:28,640 --> 00:17:30,000
Rehat di sini.
367
00:17:30,000 --> 00:17:32,919
Saat ini, aku sangat lelah.
368
00:17:32,919 --> 00:17:36,200
Aku harus mengatur napas lagi.
369
00:17:36,200 --> 00:17:39,000
Aku perlu sedikit bersantai sebelum mulai.
370
00:17:39,640 --> 00:17:42,720
Bisa buat lebih mudah?
Bagaimana? Apa bisa?
371
00:17:44,120 --> 00:17:45,240
Istirahatlah.
372
00:17:45,760 --> 00:17:46,680
Para pemain.
373
00:17:46,680 --> 00:17:48,159
{\an8}Kau bisa mendengarku?
374
00:17:48,159 --> 00:17:51,280
{\an8}Jika kau tak bergerak cepat,
kau takkan berhasil.
375
00:17:51,280 --> 00:17:53,640
{\an8}Semua uang yang sampai ke titik akhir
376
00:17:53,640 --> 00:17:57,440
hanya akan dihitung jika kau
sampai di sana sebelum waktu habis.
377
00:17:57,440 --> 00:17:59,520
Ini bagian terakhirnya.
378
00:18:00,280 --> 00:18:02,840
- Kita harus pergi.
- Berhentilah sejenak.
379
00:18:02,840 --> 00:18:06,159
Jujur, ini akan semakin sulit.
380
00:18:06,159 --> 00:18:09,040
- Kurasa tinggalkan saja satu balok.
- Tidak.
381
00:18:09,680 --> 00:18:14,880
Dia tak mendengarkanku,
dan aku merasa itu mencurigakan.
382
00:18:14,880 --> 00:18:18,159
Itu kesempatan sempurna
bagi kami untuk tak maju
383
00:18:18,159 --> 00:18:19,480
atau bawa uang.
384
00:18:19,480 --> 00:18:20,399
Will.
385
00:18:21,120 --> 00:18:23,560
Bisa kita pikirkan ini? Aku kedinginan.
386
00:18:25,720 --> 00:18:27,200
{\an8}Aku melihat suar, Kes.
387
00:18:28,240 --> 00:18:29,640
{\an8}Kau bisa, Nona.
388
00:18:30,200 --> 00:18:31,040
{\an8}Ayo.
389
00:18:33,360 --> 00:18:34,520
Baiklah.
390
00:18:34,520 --> 00:18:35,960
Kau istirahat, ya?
391
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
- Kau mau coba?
- Ya.
392
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
Baiklah.
393
00:18:38,800 --> 00:18:43,080
Dalam perjalanan ke suar ketiga,
Joi menyarankan kami bertukar tempat.
394
00:18:43,080 --> 00:18:47,120
Ini kesempatan sempurna
bagiku untuk jadi mencurigakan.
395
00:18:47,120 --> 00:18:49,440
Kita harus terus maju. Aku kedinginan.
396
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
Ya, sebentar.
397
00:18:53,080 --> 00:18:54,840
{\an8}Baiklah. Ayo pergi.
398
00:18:54,840 --> 00:18:56,760
{\an8}Misi selalu kacau.
399
00:18:57,399 --> 00:18:59,880
{\an8}Tapi bisa kacau karena berbagai alasan.
400
00:19:00,880 --> 00:19:04,080
Entah kacau
karena mata-mata sedang bekerja...
401
00:19:04,080 --> 00:19:06,280
Tak seberat itu. Kita bisa.
402
00:19:07,320 --> 00:19:09,640
...atau kacau karena
403
00:19:09,640 --> 00:19:14,120
{\an8}seseorang sengaja ingin menarik
kecurigaan pada diri mereka sendiri.
404
00:19:15,440 --> 00:19:17,960
{\an8}Kau bisa. Teruskan. Ayolah.
405
00:19:17,960 --> 00:19:19,919
{\an8}Langkah itu berani.
406
00:19:20,760 --> 00:19:22,720
Terutama di tahap permainan ini.
407
00:19:22,720 --> 00:19:24,000
Aku akan dorong.
408
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
Joi bahkan tak sadar.
409
00:19:26,800 --> 00:19:29,159
{\an8}Kau hampir sampai. Teruskan, Nona.
410
00:19:29,840 --> 00:19:31,520
{\an8}Itu sangat aneh.
411
00:19:31,520 --> 00:19:33,280
Aku tak mengerti.
412
00:19:36,040 --> 00:19:37,360
Kita hampir sampai?
413
00:19:38,640 --> 00:19:41,399
Bagus, Para pemain. Kau tiba di suar tiga.
414
00:19:41,399 --> 00:19:44,280
Garis finis sudah
tak begitu jauh dari sini.
415
00:19:44,280 --> 00:19:48,840
Kabar baiknya
uang terakhir bernilai 6.000 dolar,
416
00:19:48,840 --> 00:19:50,679
dan paling mudah ditemukan.
417
00:19:51,640 --> 00:19:53,080
Kabar buruknya?
418
00:19:53,080 --> 00:19:55,640
Beratnya lebih dari semua digabungkan.
419
00:19:55,640 --> 00:19:57,560
Siapkan tempat di papan luncur.
420
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Hei.
421
00:19:59,440 --> 00:20:01,919
Ambil yang itu. Bawalah.
422
00:20:02,440 --> 00:20:03,720
Uang kita hilang.
423
00:20:03,720 --> 00:20:05,760
- Apa?
- Tidak!
424
00:20:06,600 --> 00:20:07,760
Apa itu jatuh?
425
00:20:08,560 --> 00:20:09,679
Kesi.
426
00:20:09,679 --> 00:20:11,560
Aku ingin menangis.
427
00:20:11,560 --> 00:20:13,080
Joi, waktu kita sedikit.
428
00:20:13,080 --> 00:20:15,040
{\an8}- Jatuh di mana?
- Aku lihat!
429
00:20:15,040 --> 00:20:16,320
{\an8}Ikut aku.
430
00:20:16,320 --> 00:20:18,440
{\an8}Aku tak akan pernah paham kenapa
431
00:20:18,440 --> 00:20:20,600
dia tak awasi papan luncurnya.
432
00:20:20,600 --> 00:20:23,000
- mestinya kau awasi.
- Lepaskan saja.
433
00:20:23,000 --> 00:20:25,520
Aku akan membawanya dan kita bisa lari.
434
00:20:25,520 --> 00:20:28,560
Kesi bersikeras untuk
kembali demi uang itu.
435
00:20:28,560 --> 00:20:29,480
Ayo.
436
00:20:29,480 --> 00:20:31,840
Aku melihat 6.000 dolar di depan kami.
437
00:20:31,840 --> 00:20:33,320
Kubilang, "Tidak, Bu."
438
00:20:33,320 --> 00:20:34,360
Ada di sana.
439
00:20:34,360 --> 00:20:35,960
Kita harus tepat waktu.
440
00:20:35,960 --> 00:20:38,080
Garis finis di sini.
441
00:20:39,360 --> 00:20:40,480
Apa yang terjadi?
442
00:20:41,320 --> 00:20:43,440
Kawan-kawan, berjuanglah.
443
00:20:43,440 --> 00:20:46,000
W aktunya tinggal 15 menit lagi.
444
00:20:50,720 --> 00:20:53,960
{\an8}- Kau tak tahu betapa beratnya itu.
- Aku bisa.
445
00:20:54,600 --> 00:20:55,480
Hei.
446
00:20:56,200 --> 00:20:59,240
{\an8}Kesi, kau butuh cinta yang keras.
447
00:21:01,440 --> 00:21:02,280
{\an8}Cepatlah.
448
00:21:03,480 --> 00:21:05,880
{\an8}- Ada di sana, Avori.
- Aku tahu.
449
00:21:06,919 --> 00:21:08,760
{\an8}Kau mendorong selama 15 detik.
450
00:21:09,440 --> 00:21:10,399
{\an8}Lima belas.
451
00:21:10,960 --> 00:21:13,280
{\an8}- Akan kubawa kita ke sana.
- Baik.
452
00:21:13,280 --> 00:21:15,960
{\an8}Aku tahu waktu kami sangat singkat.
453
00:21:15,960 --> 00:21:19,280
{\an8}Kini, setidaknya aku merasa
punya kesempatan berhasil.
454
00:21:19,280 --> 00:21:20,440
- Siap?
- Siap?
455
00:21:20,440 --> 00:21:22,679
Satu, dua, tiga!
456
00:21:23,520 --> 00:21:26,120
- Satu, dua, tiga.
- Aku tak bisa!
457
00:21:26,120 --> 00:21:28,560
Kini sudah soal mental, bukan fisik.
458
00:21:28,560 --> 00:21:30,240
Ayo, Will!
459
00:21:32,159 --> 00:21:33,159
Ya, Will!
460
00:21:34,440 --> 00:21:40,000
Lalu aku menemukan bongkahan es besar
senilai 6.000 dolar ini.
461
00:21:41,480 --> 00:21:44,399
Ukurannya dua kali lipat
dari yang 3.000 dolar.
462
00:21:44,399 --> 00:21:47,080
Jadi, ini adalah bongkahan es yang besar.
463
00:21:47,720 --> 00:21:48,679
Apa kita bisa?
464
00:21:50,200 --> 00:21:53,000
{\an8}Itu dia. Itu garis akhirnya. Kita bisa.
465
00:21:53,000 --> 00:21:54,760
{\an8}- Itu garis akhirnya?
- Ya.
466
00:21:54,760 --> 00:21:56,000
{\an8}Aku butuh sekop.
467
00:21:56,000 --> 00:21:57,320
{\an8}- Sekop.
- Sekop.
468
00:21:57,320 --> 00:21:58,520
{\an8}Kita bisa.
469
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
{\an8}Teruskan!
470
00:21:59,960 --> 00:22:01,360
{\an8}Aku akan mendorong.
471
00:22:01,360 --> 00:22:03,679
{\an8}- Jangan dorong. Aku bisa.
- Baiklah.
472
00:22:03,679 --> 00:22:04,960
Ambil ranselmu.
473
00:22:06,560 --> 00:22:09,480
Kesi. Apa kau bercanda?
474
00:22:09,480 --> 00:22:11,600
Aku berharap Joi akan melihat.
475
00:22:12,480 --> 00:22:14,200
{\an8}Kau bisa. Akan kudorong.
476
00:22:14,880 --> 00:22:17,159
{\an8}Terima kasih. Ayo pergi.
477
00:22:17,159 --> 00:22:21,159
Karena jika dia melihat,
maka besok saat eliminasi,
478
00:22:21,159 --> 00:22:22,960
aku yakin semua akan tahu.
479
00:22:22,960 --> 00:22:24,840
Pastikan itu tak keluar.
480
00:22:24,840 --> 00:22:28,679
Lalu, mungkin,
satu orang akan berhenti dan berpikir,
481
00:22:28,679 --> 00:22:30,480
"Mungkin Kesi mata-matanya."
482
00:22:30,480 --> 00:22:34,120
Maka saingan saat kuis berkurang satu.
483
00:22:34,720 --> 00:22:36,800
Aku bisa. Ini. Aku bisa membawanya.
484
00:22:36,800 --> 00:22:38,840
Baiklah. Kita harus pergi.
485
00:22:39,399 --> 00:22:42,320
Aku selalu berusaha
melakukan misi tersulit.
486
00:22:42,320 --> 00:22:47,720
Dan bagiku, ini yang paling sulit.
487
00:22:47,720 --> 00:22:49,679
Dorong, Avori! Ayo!
488
00:22:50,280 --> 00:22:51,240
Ayolah.
489
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
Astaga.
490
00:22:52,600 --> 00:22:54,760
Yang kupelajari dari misi ini
491
00:22:54,760 --> 00:23:00,800
adalah selalu mengawasi Kesi.
492
00:23:01,399 --> 00:23:02,960
Aku tak percaya kau.
493
00:23:03,480 --> 00:23:04,679
Kau berantakan.
494
00:23:04,679 --> 00:23:07,000
Dia coba memainkan permainan pikiran.
495
00:23:07,000 --> 00:23:09,640
Firasatku mengatakan
dia bukan mata-matanya.
496
00:23:09,640 --> 00:23:12,200
Kita berhasil. Itu yang penting.
497
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
{\an8}Ayo, Will!
498
00:23:18,120 --> 00:23:22,280
{\an8}Jika aku cukup beruntung untuk berdiri
di podium itu dengan uangnya...
499
00:23:23,159 --> 00:23:24,240
{\an8}Kerja bagus, Will.
500
00:23:25,159 --> 00:23:27,159
Aku saja.
501
00:23:27,159 --> 00:23:30,240
...aku bisa menatap mata
setiap orang dan berkata
502
00:23:30,240 --> 00:23:34,840
aku melakukan semua
yang kubisa untuk menang.
503
00:23:41,480 --> 00:23:43,560
Will, kau monster.
504
00:23:47,280 --> 00:23:48,120
Will.
505
00:23:49,399 --> 00:23:50,280
Wah.
506
00:23:50,800 --> 00:23:52,720
Tim, waktu kalian habis.
507
00:23:52,720 --> 00:23:55,399
Selamat, kau berhasil.
508
00:23:56,000 --> 00:23:57,120
Kau tak apa?
509
00:23:57,120 --> 00:23:58,040
Ya.
510
00:23:58,040 --> 00:24:01,480
Beristirahat, hangatkan diri,
dan sampai jumpa di hotel.
511
00:24:01,480 --> 00:24:02,560
Kau dapat berapa?
512
00:24:03,480 --> 00:24:06,240
Ada enam, Kes?
513
00:24:07,040 --> 00:24:07,880
Enam.
514
00:24:07,880 --> 00:24:09,280
Tak mengejutkan.
515
00:24:10,040 --> 00:24:11,240
Aku sayang kalian.
516
00:24:12,000 --> 00:24:14,679
Aku lelah dapatkan
semua uangnya. Menyebalkan.
517
00:24:15,320 --> 00:24:16,880
Tanganku mati rasa.
518
00:24:19,520 --> 00:24:22,480
Setelah hari melelahkan
di lereng yang membeku,
519
00:24:22,480 --> 00:24:26,320
tapi jumlah 16.000 dolar
terkumpul untuk total hadiahnya,
520
00:24:26,320 --> 00:24:29,399
para pemain bisa
lekas istirahat di penginapan ski.
521
00:24:29,399 --> 00:24:32,480
- Kerja bagus, Will. Terima kasih.
- Sampai jumpa.
522
00:24:32,480 --> 00:24:36,280
Di pagi hari,
ada satu kejutan lagi menunggu mereka.
523
00:24:47,720 --> 00:24:50,720
- Indah sekali.
- Astaga.
524
00:24:50,720 --> 00:24:53,280
- Lihat pemandangannya.
- Wah.
525
00:24:54,919 --> 00:24:55,760
Wah.
526
00:24:56,520 --> 00:24:58,640
- Apa?
- Apa itu?
527
00:24:59,560 --> 00:25:02,159
Semalam ini tak ada di sini.
528
00:25:02,159 --> 00:25:03,880
- Avori. Will.
- Kalian.
529
00:25:03,880 --> 00:25:06,360
- Ayo lihat ini.
- Apa?
530
00:25:06,360 --> 00:25:08,080
Ada empat koper.
531
00:25:08,080 --> 00:25:11,199
Dan yang bisa kupikirkan adalah
532
00:25:11,199 --> 00:25:13,360
itu misi lain.
533
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
- Mereka terkunci.
- Semua terkunci.
534
00:25:16,720 --> 00:25:19,439
Aku suka penataan ruanganmu.
535
00:25:19,439 --> 00:25:20,880
Kami sedang mengobrol.
536
00:25:20,880 --> 00:25:24,720
Apa disebut pembobolan
jika kau masuk dan tinggalkan uang?
537
00:25:24,720 --> 00:25:28,760
Kulihat kalian sudah
melihat hadiah yang kutinggalkan semalam.
538
00:25:28,760 --> 00:25:30,640
Kami senang membicarakan itu.
539
00:25:30,640 --> 00:25:34,720
Ini empat koper,
masing-masing berisi uang tunai.
540
00:25:34,720 --> 00:25:41,320
Ini 8.000, 3.000, 1.000, dan 0 dolar.
541
00:25:41,320 --> 00:25:45,399
Semua uang itu milikmu
untuk total hadiahnya.
542
00:25:46,240 --> 00:25:47,280
Hampir.
543
00:25:47,280 --> 00:25:48,320
Itu dia.
544
00:25:48,320 --> 00:25:53,560
Kau harus menugaskan satu pemain
untuk setiap koper.
545
00:25:54,240 --> 00:25:57,080
Koper uang itu hanya bisa berlaku
546
00:25:57,080 --> 00:26:00,640
jika pemain selamat
dari eliminasi malam ini.
547
00:26:00,640 --> 00:26:05,800
Itu berarti siapa pun yang pulang
akan keluarkan koper itu dari permainan.
548
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
Uang itu hilang.
549
00:26:09,000 --> 00:26:11,679
Ini misi gila.
550
00:26:12,240 --> 00:26:15,800
Pada dasarnya kau minta kami
untuk bilang siapa mata-matanya
551
00:26:15,800 --> 00:26:17,360
dan siapa yang pulang.
552
00:26:17,360 --> 00:26:20,040
Kalian harus buat keputusan bersama
553
00:26:20,040 --> 00:26:22,280
tentang siapa yang dapat tiap koper
554
00:26:22,280 --> 00:26:24,520
sebelum pertemuan makan malam.
555
00:26:24,520 --> 00:26:28,960
Jika kalian tak bisa buat keputusan,
maka uang tak ditambahkan ke hadiah.
556
00:26:28,960 --> 00:26:30,520
Itu fantastis.
557
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
Silakan putuskan. Semoga berhasil.
558
00:26:39,120 --> 00:26:43,280
Itu terjadi. Mari cari tahu
pendapat kalian tentang satu sama lain.
559
00:26:46,240 --> 00:26:49,159
Dia ingin tahu siapa yang akan pulang.
560
00:26:49,159 --> 00:26:53,360
Hal terbaik yang harus dilakukan
adalah menaruh 8.000 dolar
561
00:26:53,360 --> 00:26:55,720
pada orang yang menurutmu mata-mata,
562
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
karena jelas mereka tak pulang.
563
00:26:57,720 --> 00:27:02,360
Mari kita bicarakan siapa yang menurutmu
harus mengambil 8.000 dolar.
564
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
Kurasa Joi untuk delapan.
565
00:27:06,679 --> 00:27:09,199
Setelah bermain denganmu,
566
00:27:10,320 --> 00:27:12,600
kurasa kau tak akan ke mana-mana.
567
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
Kurasa Joi.
568
00:27:14,919 --> 00:27:18,360
Jika mereka percaya aku mata-mata,
bagus, karena itu salah.
569
00:27:18,360 --> 00:27:22,880
Dan mungkin mereka akan keluar sendiri.
570
00:27:24,240 --> 00:27:25,080
Will.
571
00:27:26,560 --> 00:27:31,000
Kurasa aku sudah cukup
bekerja kemarin. Aku akan mundur soal ini.
572
00:27:31,000 --> 00:27:34,399
Dengan memperhatikan yang lain
kau bisa belajar banyak.
573
00:27:34,399 --> 00:27:37,199
Itu yang paling tepat
gambarkan peluang ini.
574
00:27:37,199 --> 00:27:39,520
Koper yang kecil pun aku mau,
575
00:27:39,520 --> 00:27:43,240
karena, jika aku
dieliminasi dengan koper bernilai kecil,
576
00:27:43,240 --> 00:27:45,240
aku tetap tambahkan uang hadiah.
577
00:27:45,240 --> 00:27:47,320
Aku pandai melakukan itu.
578
00:27:47,320 --> 00:27:50,320
Aku tak ingin bongkar
siapa yang kuduga mata-mata,
579
00:27:50,320 --> 00:27:53,760
kalau-kalau aku
mendorong mereka ke arah yang benar.
580
00:27:53,760 --> 00:27:56,800
Jadi, sekarang aku bisa
duduk dan menonton ini.
581
00:27:56,800 --> 00:28:00,040
Siapa pun keputusan kalian aku setuju.
582
00:28:00,040 --> 00:28:02,360
Jadi, aku jelas tak keberatan.
583
00:28:02,360 --> 00:28:06,040
Dia menghindari.
Dia tak mau terlibat dalam misi ini
584
00:28:06,040 --> 00:28:10,040
karena dia ingin tangan yang bersih.
Tangan bersih untuk mata-mata.
585
00:28:10,040 --> 00:28:11,679
Aku langsung memahamimu.
586
00:28:12,520 --> 00:28:14,439
- Oke.
- Jadi, Joi untuk delapan.
587
00:28:14,439 --> 00:28:15,600
Joi untuk delapan.
588
00:28:17,120 --> 00:28:18,560
{\an8}Joi ambil 8.000 dolar,
589
00:28:18,560 --> 00:28:22,199
{\an8}yang menurutku bagus karena
dia sangat mencurigakan bagiku.
590
00:28:22,840 --> 00:28:24,000
Aku akan ambil nol.
591
00:28:24,640 --> 00:28:29,280
{\an8}Aku ingin nol dolar
atas namaku untuk tujuan strategis.
592
00:28:30,040 --> 00:28:32,600
Jika aku ambil koper nol dolar,
593
00:28:32,600 --> 00:28:36,040
artinya mata-mata
tak bisa ambil itu dan itu bagus.
594
00:28:36,040 --> 00:28:38,199
Tapi aku tak bilang itu pada grup.
595
00:28:39,040 --> 00:28:43,919
Mentalku lelah dari permainan ini
dan entah apa yang akan terjadi malam ini.
596
00:28:43,919 --> 00:28:47,120
Dan aku ingin uangnya ada di koper kalian.
597
00:28:47,840 --> 00:28:52,399
Tentu, kurasa mencurigakan
dia menginginkan koper tanpa uang.
598
00:28:52,399 --> 00:28:57,159
Karena dengan begitu,
mata-mata menjamin uangnya akan hilang.
599
00:28:57,159 --> 00:29:00,360
Tapi, itu terlalu jelas.
Dia bukan mata-mata.
600
00:29:00,360 --> 00:29:03,199
William, kau mau beri masukan?
601
00:29:03,840 --> 00:29:06,919
Tidak, kurasa itu sempurna.
Aku ambil 3.000 dolar.
602
00:29:06,919 --> 00:29:09,320
{\an8}Kau 1.000 dolar. Joi ambil 8.000 dolar.
603
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
{\an8}Oke. Aku ambil 1.000 dolar.
604
00:29:11,120 --> 00:29:14,600
{\an8}Kurasa itu keputusan bagus.
Aku mau ambil nol dolar.
605
00:29:14,600 --> 00:29:16,360
Mentalku sudah lelah.
606
00:29:17,399 --> 00:29:19,560
Harus berbohong adalah satu hal.
607
00:29:19,560 --> 00:29:20,480
Tapi...
608
00:29:21,159 --> 00:29:26,199
tapi harus menerima emosi
yang tak kau miliki...
609
00:29:26,199 --> 00:29:29,120
Kurasa kita semua sudah sepakat.
610
00:29:29,120 --> 00:29:30,040
Ya.
611
00:29:30,040 --> 00:29:32,080
...dan menjualnya ke orang lain,
612
00:29:32,080 --> 00:29:35,959
sangat melelahkan.
613
00:29:43,360 --> 00:29:45,159
Dengan akhir yang makin dekat,
614
00:29:45,159 --> 00:29:48,199
para pemain punya waktu
memikirkan keputusan mereka
615
00:29:48,199 --> 00:29:52,439
dengan bergabung denganku untuk
makan malam terakhir sebelum eliminasi.
616
00:29:53,199 --> 00:29:55,159
- Hai, Semua.
- Hai, Alex.
617
00:29:55,159 --> 00:29:57,159
Ini malam gelap dan penuh badai.
618
00:29:57,159 --> 00:30:00,199
- Lihat saja kilatnya.
- Ini pencahayaan romantis.
619
00:30:00,199 --> 00:30:01,280
Benar.
620
00:30:01,959 --> 00:30:03,959
Dewa Petir, aku memanggilnya.
621
00:30:03,959 --> 00:30:05,679
Ya, Thor.
622
00:30:05,679 --> 00:30:11,639
Kawan-kawan, ini empat besarku,
yang akan segera menjadi tiga besar
623
00:30:11,639 --> 00:30:13,199
dari permainan ini.
624
00:30:13,840 --> 00:30:14,679
Malam penting.
625
00:30:16,439 --> 00:30:18,280
Aku sangat senang mendengar
626
00:30:18,280 --> 00:30:20,639
siapa yang membawa koper mana
627
00:30:20,639 --> 00:30:24,280
ke final atau keluar dari permainan.
628
00:30:24,280 --> 00:30:25,959
Jadi, keputusan kalian?
629
00:30:25,959 --> 00:30:29,679
Kurasa yang kami bahas tadi sempurna.
630
00:30:29,679 --> 00:30:31,679
{\an8}Joi bawa koper 8.000 dolar.
631
00:30:33,240 --> 00:30:35,800
{\an8}Kau nyaman dengan nol atau 1.000 dolar.
632
00:30:35,800 --> 00:30:37,720
{\an8}- Lalu...
- Aku koper 1.000 dolar.
633
00:30:37,720 --> 00:30:41,000
{\an8}Jadi, aku akan mendukung
keputusan semua orang.
634
00:30:41,000 --> 00:30:41,919
{\an8}Baiklah.
635
00:30:41,919 --> 00:30:44,240
Dan kalian semua setuju dengan ini?
636
00:30:45,040 --> 00:30:47,320
Aku ingin tukar denganmu.
637
00:30:48,879 --> 00:30:52,000
Aku mau koper nol
dan memberimu 1.000 dolar.
638
00:30:52,879 --> 00:30:53,800
Astaga.
639
00:30:53,800 --> 00:30:56,080
Bukankah kita sudah buat keputusan?
640
00:30:56,080 --> 00:30:58,840
Kenapa kita tak bisa
tetap pada keputusan kita
641
00:30:58,840 --> 00:31:00,879
dan nikmati makan malam?
642
00:31:00,879 --> 00:31:02,760
Sedang apa kau di sini?
643
00:31:02,760 --> 00:31:05,199
Aku tak pernah bilang akan pulang.
644
00:31:05,199 --> 00:31:07,879
Semua tak berpikir akan pulang.
645
00:31:07,879 --> 00:31:09,560
Itu tak masuk akal.
646
00:31:09,560 --> 00:31:11,720
Itu tak perlu masuk akal bagimu.
647
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
Aku paham. Tak apa.
648
00:31:15,480 --> 00:31:17,360
Terserah kau, Kesi.
649
00:31:17,360 --> 00:31:19,800
Jika orang curiga aku mata-mata,
650
00:31:19,800 --> 00:31:23,879
itu sangat menguntungkan
dan aku ingin memanfaatkannya.
651
00:31:24,520 --> 00:31:26,679
Koper nol dolar buat orang berpikir.
652
00:31:26,679 --> 00:31:27,959
Menarik.
653
00:31:27,959 --> 00:31:31,120
Ingat, jika kau
tak buat keputusan, uangnya hilang.
654
00:31:31,120 --> 00:31:32,760
Jadi itu keputusan kami.
655
00:31:32,760 --> 00:31:36,080
Sampai saat ini,
Kesi tak terlalu konfrontatif.
656
00:31:36,760 --> 00:31:40,600
Sekarang dia menuntut
untuk mengambil koper nol,
657
00:31:40,600 --> 00:31:44,520
yang mana itu perilaku mata-mata.
658
00:31:44,520 --> 00:31:46,040
Apa ada kesepakatan?
659
00:31:46,840 --> 00:31:48,919
- Ayo, Kesi. Beri tahu Alex
- Ya.
660
00:31:48,919 --> 00:31:50,480
Aku akan ambil koper nol.
661
00:31:50,480 --> 00:31:52,679
{\an8}- Kau akan ambil koper nol?
- Ya.
662
00:31:52,679 --> 00:31:54,600
{\an8}Avori ambil koper 1.000 dolar.
663
00:31:55,320 --> 00:31:57,320
{\an8}Will ambil koper 3.000 dolar
664
00:31:58,320 --> 00:32:01,240
{\an8}Dan Joi mengambil koper 8.000 dolar.
665
00:32:02,040 --> 00:32:02,879
{\an8}Baiklah.
666
00:32:02,879 --> 00:32:05,439
{\an8}Kita akan cari tahu di eliminasi malam ini
667
00:32:05,439 --> 00:32:08,840
koper mana yang bertahan
dan mana yang akan pulang.
668
00:32:08,840 --> 00:32:12,600
Berapa uang masuk ke total hadiah
dan berapa yang hilang.
669
00:32:12,600 --> 00:32:18,080
Kesi sangat cerdas dan sangat manipulatif.
670
00:32:18,080 --> 00:32:22,879
Kau harus tanya diri sendiri,
apa hal yang jelas itu salah satu hal
671
00:32:22,879 --> 00:32:24,560
yang mana itu tak jelas?
672
00:32:25,399 --> 00:32:27,080
Aku akan jujur, Alex.
673
00:32:29,399 --> 00:32:32,600
Aku akan pilih Kesi
sebagai mata-mata malam ini.
674
00:32:33,399 --> 00:32:34,439
Baiklah.
675
00:32:35,439 --> 00:32:37,679
Apa karena kejadian di gunung?
676
00:32:38,280 --> 00:32:40,360
Karena apa yang terjadi di gunung
677
00:32:40,360 --> 00:32:43,679
dan misi kami sebelumnya,
misi piza merpati.
678
00:32:44,240 --> 00:32:46,040
Ada lagi yang mau berkomentar?
679
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
Tidak.
680
00:32:48,760 --> 00:32:50,480
Bagaimana bisa lampaui itu?
681
00:32:51,639 --> 00:32:54,719
Saat seseorang secara lugas mengatakan
682
00:32:54,719 --> 00:32:57,760
bahwa orang lain mata-mata
di depan semua orang,
683
00:32:57,760 --> 00:32:59,159
itu strategi.
684
00:32:59,159 --> 00:33:03,919
Aku merasa itu adalah defleksi
dan itu cara membuat orang bingung.
685
00:33:04,959 --> 00:33:06,320
maka itu aku tak percaya Joi.
686
00:33:07,080 --> 00:33:07,919
Baiklah.
687
00:33:09,159 --> 00:33:11,760
Malam ini kalian
akan menghadapi eliminasi,
688
00:33:11,760 --> 00:33:14,439
yang akan menentukan tiga pemain terakhir
689
00:33:14,439 --> 00:33:18,000
untuk maju ke final
di mana pemenang akan dinobatkan
690
00:33:18,000 --> 00:33:21,080
dan mata-matanya akan diungkapkan.
691
00:33:22,240 --> 00:33:23,439
Waktunya telah tiba.
692
00:33:24,120 --> 00:33:25,560
Kuis dimulai.
693
00:33:25,560 --> 00:33:26,679
Semoga berhasil.
694
00:33:42,520 --> 00:33:46,879
Strategiku untuk mengikuti kuis
adalah memilih siapa yang kau pikirkan,
695
00:33:46,879 --> 00:33:49,000
tapi tinggalkan pertanyaan sampingan.
696
00:33:49,600 --> 00:33:53,320
Tapi saat ini, mungkin
aku harus jawab sepenuhnya.
697
00:33:55,280 --> 00:33:59,080
Joi paling banyak berbohong
dalam permainan ini.
698
00:33:59,080 --> 00:34:01,280
Kurasa dia bisa jadi mata-mata.
699
00:34:02,320 --> 00:34:05,879
Tapi pasti ada beberapa misi di mana
700
00:34:05,879 --> 00:34:07,760
tindakan Will dipertanyakan.
701
00:34:07,760 --> 00:34:08,839
Kita harus pergi.
702
00:34:09,759 --> 00:34:11,520
Berhentilah sejenak.
703
00:34:13,679 --> 00:34:17,600
Aku hanya punya
apa yang ada di depanku, dan...
704
00:34:18,719 --> 00:34:20,159
Aku mengikuti naluriku.
705
00:34:22,040 --> 00:34:24,080
Aku tak bisa mengabaikan Avori.
706
00:34:24,080 --> 00:34:27,280
Dia sangat mencurigakan.
707
00:34:27,280 --> 00:34:28,960
- Apa?
- Kita sedang apa?
708
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Sepatuku terlepas.
709
00:34:30,400 --> 00:34:34,560
Akhirnya kau harus berpikir,
apa bisa sejelas ini?
710
00:34:34,560 --> 00:34:40,679
Masih ada peluang itu,
tapi aku yakin mata-matanya Kesi.
711
00:34:42,040 --> 00:34:44,120
Dia selalu di sekitar kegagalan.
712
00:34:44,639 --> 00:34:47,199
Tapi selama ada
pemain lain dalam permainan,
713
00:34:47,199 --> 00:34:48,880
kau tak bisa percaya diri.
714
00:34:49,719 --> 00:34:51,239
Kurasa Joi mata-matanya.
715
00:34:51,839 --> 00:34:55,319
Joi telah mengambil
banyak uang dari total hadiahnya.
716
00:34:55,319 --> 00:34:58,520
Kesi. Kita harus tinggalkan satu.
717
00:34:58,520 --> 00:35:01,080
Lebih baik selesai bawa sesuatu.
718
00:35:01,080 --> 00:35:02,560
Tapi jika aku salah?
719
00:35:02,560 --> 00:35:07,360
Bagaimana jika aku mengejar
aroma yang tak salah?
720
00:35:07,360 --> 00:35:12,280
Jadi, kurasa lebih mudah,
tapi siapa mata-matanya masih belum pasti.
721
00:35:12,920 --> 00:35:16,120
Entah apa Kesi menyabotase
722
00:35:16,120 --> 00:35:19,240
atau Kesi hanya buruk dalam misi.
723
00:35:20,280 --> 00:35:22,920
Tapi aku fokus pada Will.
724
00:35:24,120 --> 00:35:28,400
Strategi Will adalah
mata-mata memberi dan mengambilnya lagi.
725
00:35:29,000 --> 00:35:33,160
Jika dia merasa tim mengincarnya,
dia akan tambahkan uang hadiah.
726
00:35:33,160 --> 00:35:34,440
Dia cerdas.
727
00:35:34,440 --> 00:35:36,280
Dia ada di daftar teratasku.
728
00:35:37,080 --> 00:35:38,240
KUIS SELESAI
729
00:35:48,880 --> 00:35:51,360
Ini eliminasi terakhir sebelum final.
730
00:35:51,360 --> 00:35:54,160
Jadi, aku gugup
untuk apa yang akan terjadi.
731
00:35:55,920 --> 00:35:59,280
Ada kemungkinan satu dari tiga
aku akan pulang malam ini.
732
00:36:02,120 --> 00:36:03,560
Hai, Semua.
733
00:36:04,120 --> 00:36:05,799
- Hai.
- Halo.
734
00:36:07,560 --> 00:36:09,319
Sudah saatnya lagi.
735
00:36:11,319 --> 00:36:14,560
Kau pernah melakukannya,
tapi kali ini berbeda.
736
00:36:14,560 --> 00:36:16,160
Taruhannya lebih tinggi.
737
00:36:16,799 --> 00:36:21,319
Hanya kalian sisanya. beberapa hari lagi,
ada yang akan bawa pulang
738
00:36:22,440 --> 00:36:25,640
uang yang menurut kita sangat besar.
739
00:36:25,640 --> 00:36:27,360
Dan seseorang akan diungkap
740
00:36:27,360 --> 00:36:30,200
sebagai penyabot yang
bekerja dalam kegelapan
741
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
selama beberapa minggu ini.
742
00:36:33,720 --> 00:36:34,680
Dan ingat.
743
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
Siapa pun yang tereliminasi,
744
00:36:37,200 --> 00:36:42,240
uang di tas yang ditugaskan padamu
tak akan ditambahkan ke total hadiah.
745
00:36:43,319 --> 00:36:44,640
Kau siap untuk ini?
746
00:36:45,520 --> 00:36:46,799
Kau tahu prosedurnya.
747
00:36:47,360 --> 00:36:50,680
Aku akan memasukkan namamu
tanpa urutan tertentu.
748
00:36:52,080 --> 00:36:53,359
Yang pertama malam ini...
749
00:36:54,400 --> 00:36:55,240
adalah Will.
750
00:36:57,720 --> 00:37:01,520
Aku bisa mendengar
jantungku berdegup kencang.
751
00:37:02,319 --> 00:37:06,359
Jika pengamatanku, intuisiku benar,
752
00:37:06,359 --> 00:37:08,520
kuharap Will tak pulang malam ini.
753
00:37:28,440 --> 00:37:31,720
Tentu saja. Dia mata-matanya.
Sudah seharusnya hijau.
754
00:37:32,319 --> 00:37:33,600
Avori.
755
00:37:33,600 --> 00:37:34,760
Kau berikutnya.
756
00:37:36,640 --> 00:37:38,880
NAMA
757
00:38:00,720 --> 00:38:01,799
Bagaimana kabarmu?
758
00:38:02,839 --> 00:38:03,680
Aku baik.
759
00:38:03,680 --> 00:38:04,920
- Kau tak apa?
- Ya.
760
00:38:05,480 --> 00:38:10,480
Tak ada rasa frustrasi.
Tak ada kesedihan, sungguh.
761
00:38:11,200 --> 00:38:14,359
Aku sangat bangga pada diriku
dan berharap aku membuat
762
00:38:14,359 --> 00:38:16,280
teman dan keluargaku bangga.
763
00:38:16,280 --> 00:38:17,680
- Kau pemain gim, 'kan?
- Ya.
764
00:38:17,680 --> 00:38:22,319
Ini pekerjaanmu. Kau pandai melakukannya.
Bagaimana pengalaman ini untukmu?
765
00:38:22,319 --> 00:38:24,920
Pengalaman terkeren yang pernah kualami.
766
00:38:24,920 --> 00:38:28,160
Aku tak pernah harus menjadi karakter,
767
00:38:28,160 --> 00:38:32,400
melakukan hal-hal
yang membuat diriku dicurigai.
768
00:38:32,400 --> 00:38:35,920
Bahkan saat kau lelah
dengan tipuan, kau masih menipu.
769
00:38:35,920 --> 00:38:37,120
Kau harus bermain.
770
00:38:37,120 --> 00:38:39,920
Apa yang akan kukatakan,
Avori berjuang keras.
771
00:38:39,920 --> 00:38:41,280
Dia hebat.
772
00:38:42,400 --> 00:38:45,040
Dia mengajariku kesabaran, itu pasti.
773
00:38:46,520 --> 00:38:47,799
Nikmati kepulanganmu.
774
00:38:48,480 --> 00:38:50,600
- Ya.
- Hati-hati di jalan, Avori.
775
00:38:52,520 --> 00:38:53,440
- Dah.
- Dah.
776
00:39:05,600 --> 00:39:07,960
Apa kau mengira akan masuk tiga besar?
777
00:39:07,960 --> 00:39:11,560
Tiga besar? Entahlah. Ini gila.
778
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Kawan-kawan.
779
00:39:15,799 --> 00:39:16,640
Buka botolnya.
780
00:39:16,640 --> 00:39:19,319
Kalian masuk tiga besar.
781
00:39:19,319 --> 00:39:21,120
Selamat.
782
00:39:21,120 --> 00:39:22,359
Selain itu,
783
00:39:22,359 --> 00:39:25,960
pemilihan kopermu baik.
784
00:39:25,960 --> 00:39:30,359
Kau telah menambahkan
uang 11.000 dolar pada total hadiahnya,
785
00:39:30,359 --> 00:39:33,240
menjadikan total hadiahnya...
786
00:39:34,000 --> 00:39:38,080
{\an8}sejumlah 96.500 dolar.
787
00:39:39,319 --> 00:39:40,440
Tiga besar.
788
00:39:41,040 --> 00:39:42,640
Rasanya menyenangkan.
789
00:39:43,359 --> 00:39:46,120
Aku merasa kita semua sudah sangat dekat.
790
00:39:46,120 --> 00:39:47,880
Kita balapan ke garis finis.
791
00:39:47,880 --> 00:39:52,000
Hanya ada satu cara untuk
menyelesaikannya dan itu satu kuis lagi.
792
00:39:52,000 --> 00:39:53,680
Ini saatnya kau menikmati.
793
00:39:53,680 --> 00:39:55,080
- Astaga.
- Kau tahu?
794
00:39:55,720 --> 00:39:57,319
Aku di sini untuk tunjukkan
795
00:39:58,120 --> 00:40:00,520
Joi tak terbendung. Tak bisa dipatahkan.
796
00:40:01,120 --> 00:40:04,480
Dan aku yang akan tertawa terakhir.
797
00:40:04,480 --> 00:40:06,200
Selamat.
798
00:40:06,200 --> 00:40:08,120
Sampai jumpa.
799
00:40:08,120 --> 00:40:10,160
- Terima kasih.
- Terima kasih.
800
00:40:10,160 --> 00:40:11,440
Terima kasih.
801
00:40:12,240 --> 00:40:13,960
Ini dia, tiga besar.
802
00:40:14,760 --> 00:40:15,680
Mari bahas.
803
00:40:17,839 --> 00:40:20,839
Kesi, dia punya kemampuan alami
804
00:40:20,839 --> 00:40:25,520
untuk dengan anggun
berada di sekitar misi yang gagal.
805
00:40:25,520 --> 00:40:30,160
Dan kau masih ingin percaya padanya.
806
00:40:31,240 --> 00:40:35,839
Joi adalah pemain yang sangat kuat
atau mata-mata yang hebat,
807
00:40:35,839 --> 00:40:38,480
karena dia melakukan misi dengan baik
808
00:40:38,480 --> 00:40:41,480
dan terus menghabiskan uang tim.
809
00:40:43,440 --> 00:40:46,839
Dan aku seperti
kuda hitam di balapan ini, ya?
810
00:40:46,839 --> 00:40:49,400
Tapi sepertinya aku terus bertahan.
811
00:41:35,680 --> 00:41:39,960
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald