1 00:00:06,160 --> 00:00:07,560 SEBELUMNYA 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,560 Tak akan tersesat. 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,160 Semua berusaha menyabotase sejak awal. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,240 Yang sulitnya cari tahu yang melakukannya diam-diam. 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,719 Pada akhirnya... 6 00:00:15,719 --> 00:00:16,759 Jangan kacaukan. 7 00:00:16,759 --> 00:00:18,919 ...kalian berteman, tapi di sini... 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,840 - Di mana dia? - ...kalian musuh. 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,240 Aku benci mereka. 10 00:00:24,200 --> 00:00:26,080 - Aku datang. - Itu bukan uang. 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,480 Aku berusaha keras. 12 00:00:29,480 --> 00:00:31,080 Kau mata-matanya. 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,800 Ini saatnya aku bersinar. 14 00:00:32,800 --> 00:00:33,960 Misi selesai. 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,920 Mari mulai kembang apinya. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,239 SERIAL NETFLIX 17 00:00:44,120 --> 00:00:47,080 Hasil akhir kuis telah dihitung. 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,879 Jacob dan Joi. 19 00:00:51,040 --> 00:00:53,760 Ada satu kursi lagi di empat besar, 20 00:00:53,760 --> 00:00:56,960 tapi itu juga berarti salah satu dari kalian pulang. 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,279 Aku tak melihat wajah. 22 00:01:00,279 --> 00:01:03,720 {\an8}Aku hanya berusaha untuk tetap tenang. 23 00:01:04,440 --> 00:01:05,280 Berikutnya... 24 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 Jacob. 25 00:01:08,399 --> 00:01:09,960 Perjalanan yang seru. 26 00:01:11,399 --> 00:01:12,800 Aku takut. 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,880 Aku mendengar jantungku berdetak kencang di luar dadaku. 28 00:01:17,880 --> 00:01:19,600 Aku bisa pulang. 29 00:01:25,320 --> 00:01:26,440 NAMA 30 00:01:44,119 --> 00:01:45,240 Astaga. 31 00:01:47,080 --> 00:01:52,119 {\an8}Jacob bukan mata-mata dan aku jawab banyak pertanyaan di kuis untuknya. 32 00:01:52,119 --> 00:01:55,600 Untungnya bagiku, aku membagi jawabanku 33 00:01:55,600 --> 00:01:59,559 pada beberapa yang kurasa mencurigakan dan itu menyelamatkanku. 34 00:02:00,160 --> 00:02:01,800 - Kau tak apa, Joi? - Ya. 35 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 Aku hanya terkejut. 36 00:02:04,119 --> 00:02:08,039 Dia pria paling jujur yang memainkan permainan ini. 37 00:02:10,239 --> 00:02:11,079 Kau tak apa? 38 00:02:11,720 --> 00:02:12,840 Tidak. 39 00:02:13,440 --> 00:02:16,360 - Kau terkejut? - Aku cukup terkejut. 40 00:02:16,360 --> 00:02:18,040 Aku senang bisa ke sini 41 00:02:18,040 --> 00:02:21,519 {\an8}dan merasakan negeri ini. 42 00:02:21,519 --> 00:02:23,799 {\an8}Aku harus punya paspor untuk ke sini. 43 00:02:25,200 --> 00:02:27,799 {\an8}Ini pengalaman seumur hidup. 44 00:02:28,760 --> 00:02:30,600 Tak kusangka aku akan pulang. 45 00:02:31,360 --> 00:02:34,440 Aku tak percaya aku dikalahkan oleh orang-orang ini. 46 00:02:35,280 --> 00:02:38,360 Aku akan kembali melawan api dan kemudikan ambulans 47 00:02:38,360 --> 00:02:41,080 sampai petualangan besar berikutnya tiba. 48 00:02:42,200 --> 00:02:44,280 - Semoga sukses. - Ini menyenangkan. 49 00:02:44,280 --> 00:02:47,040 Hati-hati di jalan. Sampai jumpa di sisi lain. 50 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 Baiklah. 51 00:02:48,600 --> 00:02:50,840 - Sampai jumpa. - Semoga beruntung. 52 00:02:53,720 --> 00:02:57,679 Ini akan menjadi permainan yang berbeda sekarang. 53 00:02:59,519 --> 00:03:01,920 Empat besar. 54 00:03:02,640 --> 00:03:05,400 Empat besar. Apa-apaan? 55 00:03:06,000 --> 00:03:08,360 Kurasa ini belum benar-benar terasa. 56 00:03:09,239 --> 00:03:11,239 Aku selalu duga akan sampai sini. 57 00:03:11,239 --> 00:03:12,920 {\an8}Aku sudah bermain. 58 00:03:12,920 --> 00:03:16,760 {\an8}Sementara itu, pemain lain yang mencoba menyesuaikan diri 59 00:03:16,760 --> 00:03:21,200 dan mainkan permainan orang lain dan biarkan orang lain memanipulasinya, 60 00:03:21,840 --> 00:03:22,720 kau tahu, 61 00:03:22,720 --> 00:03:24,480 sampai jumpa di reuni. 62 00:03:25,440 --> 00:03:28,320 Bagaimana rasanya menjadi yang terakhir bertahan? 63 00:03:29,040 --> 00:03:31,600 Membawa kekuatan wanita ke tingkat lain, ya? 64 00:03:40,440 --> 00:03:42,440 Meninggalkan kota Sydney, 65 00:03:42,440 --> 00:03:45,840 untuk misi berikutnya, para pemain menuju Tenggara 66 00:03:45,840 --> 00:03:48,799 jauh ke Pegunungan Salju. 67 00:03:50,760 --> 00:03:52,840 Titik tertinggi di benua ini, 68 00:03:52,840 --> 00:03:55,399 lanskapnya kasar dan tak kenal ampun. 69 00:03:57,320 --> 00:04:00,480 Dan saat pemain kita yang tersisa maju ke final, 70 00:04:01,720 --> 00:04:04,799 di sini juga, hanya yang terkuat yang akan bertahan. 71 00:04:04,799 --> 00:04:07,839 dalam misi yang paling menuntut secara fisik. 72 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 Ini sebenarnya salju yang fenomenal. 73 00:04:11,160 --> 00:04:13,920 Aku tak tahu ada banyak salju di Australia. 74 00:04:15,040 --> 00:04:17,519 Kira-kira kita lakukan apa hari ini? 75 00:04:17,519 --> 00:04:23,880 Kita akan mengikat kaki kita dan pergi mendaki. 76 00:04:23,880 --> 00:04:25,400 Mata-matanya di sini. 77 00:04:25,400 --> 00:04:28,920 Hanya ada tiga orang lain selain mereka. 78 00:04:28,920 --> 00:04:31,120 {\an8}Artinya dia tak bisa sembunyi. 79 00:04:31,120 --> 00:04:34,280 Aku cukup yakin Joi mata-matanya. 80 00:04:34,280 --> 00:04:38,440 Tapi dua kontestan lainnya, Avori dan Will, juga mencurigakan. 81 00:04:38,440 --> 00:04:42,479 Keduanya pernah merugikan banyak uang beberapa kali. 82 00:04:42,479 --> 00:04:45,120 Mereka juga punya potensi jadi mata-mata. 83 00:04:45,120 --> 00:04:47,039 Kalian terlihat sedikit gugup. 84 00:04:47,840 --> 00:04:51,360 Aku ingin menangkan uang hari ini. Itu yang membuatku gugup. 85 00:04:51,360 --> 00:04:56,400 Dari awal permainan ini, aku sudah bilang itu Casey, Jacob, atau Joi. 86 00:04:56,400 --> 00:04:58,479 Casey pulang. Jacob pulang. 87 00:04:58,479 --> 00:05:01,960 Jadi, tersangkaku yang tersisa hanya Joi. 88 00:05:01,960 --> 00:05:05,440 Namun, Will dan Kesi masih di sini. 89 00:05:05,440 --> 00:05:08,800 Aku tak percaya mereka. Jadi mereka juga berpotensi. 90 00:05:10,000 --> 00:05:11,280 - Wah. - Kita tamat. 91 00:05:11,280 --> 00:05:14,680 Kau bisa mendengar angin. Avori akan jadi es lilin. 92 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 Hei, Semua. 93 00:05:17,479 --> 00:05:18,400 Turunlah. 94 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 Bagaimana perasaanmu? 95 00:05:19,880 --> 00:05:21,520 Fenomenal. Hangat. 96 00:05:21,520 --> 00:05:22,800 Astaga. 97 00:05:23,720 --> 00:05:27,760 Kau berada di puncak permainan. 98 00:05:27,760 --> 00:05:29,640 Selamat datang di empat besar! 99 00:05:31,320 --> 00:05:33,080 Di Pegunungan Salju. 100 00:05:33,080 --> 00:05:35,760 Ini sungguh disebut Pegunungan Salju. 101 00:05:35,760 --> 00:05:37,479 Nama orisinal, kuakui. 102 00:05:38,160 --> 00:05:40,560 Kita mendekati akhir permainan ini. 103 00:05:40,560 --> 00:05:44,240 Kau tak hasilkan uang di misi terakhirmu di Sydney. 104 00:05:44,919 --> 00:05:49,560 {\an8}Total hadiahnya masih 69.500 dolar. 105 00:05:50,680 --> 00:05:54,280 {\an8}Aku tahu uang pasti membebani pikiranmu. 106 00:05:54,919 --> 00:05:56,240 Kini kuberitahu, 107 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 uang akan sangat membebanimu. 108 00:05:58,680 --> 00:05:59,800 Secara harfiah. 109 00:05:59,800 --> 00:06:02,520 - Kurasa ini tantangan fisik. - Ya. 110 00:06:02,520 --> 00:06:06,919 Hari ini, kau bisa menangkan 20.000 dolar untuk total hadiahnya. 111 00:06:06,919 --> 00:06:11,880 Uang tunai dingin di gunung yang dingin. 112 00:06:11,880 --> 00:06:16,320 Jika kau belum tahu, misi ini akan menjadi penyelamatan salju. 113 00:06:16,320 --> 00:06:17,240 Ya! 114 00:06:18,200 --> 00:06:20,280 Dalam uji ketahanan terberat ini, 115 00:06:20,280 --> 00:06:23,359 uang buruanmu tersembunyi di sepanjang dua jalur 116 00:06:23,359 --> 00:06:27,200 di sisi berlawanan dari salah satu puncak tertinggi Australia. 117 00:06:28,000 --> 00:06:31,720 Jadi, untuk kumpulkan semua, kau harus buat grup. 118 00:06:32,520 --> 00:06:37,160 Tapi ingat, artinya salah satu dari kalian akan bekerja sama dengan mata-mata. 119 00:06:38,240 --> 00:06:40,160 Jadi, pilihlah dengan bijak. 120 00:06:40,840 --> 00:06:42,799 - Baiklah. Ayo. - Ya. 121 00:06:43,359 --> 00:06:47,240 Mendengar kita harus bekerja berpasangan, aku agak kecewa karena 122 00:06:47,240 --> 00:06:50,160 aku merasa akan ada sabotase di sepanjang jalan. 123 00:06:50,160 --> 00:06:54,080 Dan jika aku tak di tim yang sama, aku tak bisa mengawasi mereka. 124 00:06:54,080 --> 00:06:55,520 Kalian mau bagaimana? 125 00:06:55,520 --> 00:07:00,120 Kurasa soal fisik, kita harus berpisah. 126 00:07:00,120 --> 00:07:01,880 Jadi, kau mau bekerja sama? 127 00:07:01,880 --> 00:07:04,200 - Kurasa kami bisa lakukan ini. - Ya. 128 00:07:05,560 --> 00:07:07,200 - Kami pasti berhasil. - Ya. 129 00:07:07,200 --> 00:07:10,400 Pada tahap ini, Will ada di puncak daftarku. 130 00:07:10,400 --> 00:07:14,760 Tapi aku terancam oleh Kesi, dan kurasa aku harus mengawasinya. 131 00:07:14,760 --> 00:07:17,359 Misi kami sebelumnya tak sesuai rencana. 132 00:07:17,359 --> 00:07:19,520 {\an8}Itu dia! 133 00:07:19,520 --> 00:07:22,640 {\an8}- Joi, kurasa bukan yang itu. - Menurutmu yang mana? 134 00:07:22,640 --> 00:07:24,039 {\an8}Kurasa yang ini. 135 00:07:24,039 --> 00:07:26,440 {\an8}Jika kita lepaskan itu, kau sendirian. 136 00:07:26,960 --> 00:07:31,359 Misi ini, strategiku adalah membiarkan Kesi mengambil alih. 137 00:07:31,960 --> 00:07:35,599 Ini misinya untuk menunjukkan bahwa dia bukan mata-mata. 138 00:07:35,599 --> 00:07:37,840 - Selama Avori mau bersamaku. - Ayo. 139 00:07:37,840 --> 00:07:39,239 - Kau mau? - Ya. 140 00:07:39,239 --> 00:07:42,520 Berlawanan menarik, bukan? Itu pasti strategi kita. 141 00:07:42,520 --> 00:07:46,080 Mari kita jujur saja! Tak ada yang mau dengannya. 142 00:07:46,080 --> 00:07:51,479 Dia bertekad untuk terus membuat dirinya dicurigai. 143 00:07:52,080 --> 00:07:53,840 {\an8}Aku tak bisa secepat itu. 144 00:07:53,840 --> 00:07:56,760 {\an8}Jika kau terus begitu, kau harus terus berhenti. 145 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 {\an8}Ini mengerikan. 146 00:07:59,039 --> 00:08:00,120 {\an8}Itu sangat berat. 147 00:08:00,120 --> 00:08:01,760 {\an8}Tapi di akhir permainan, 148 00:08:01,760 --> 00:08:04,320 aku bertanya, kalau itu bukan pura-pura? 149 00:08:04,320 --> 00:08:08,080 Bagaimana kalau dia mata-mata sembunyi di keramaian? 150 00:08:08,080 --> 00:08:10,359 Hari ini aku akan mencari tahu. 151 00:08:10,359 --> 00:08:12,880 Baiklah. Kau akan pergi ke posisi awal, 152 00:08:12,880 --> 00:08:15,919 di mana kebutuhan untuk misi ini sudah disiapkan. 153 00:08:15,919 --> 00:08:17,239 Semoga mobil salju. 154 00:08:17,239 --> 00:08:19,599 Waktumu dua jam untuk mencapai puncak. 155 00:08:19,599 --> 00:08:22,440 Hanya uang yang tiba di sana yang dihitung. 156 00:08:22,440 --> 00:08:24,840 Semoga beruntung dan tetap hangat. 157 00:08:26,359 --> 00:08:27,320 Ayo. 158 00:08:29,120 --> 00:08:31,679 {\an8}Terus pompa darahmu. Ini pertanda baik. 159 00:08:31,679 --> 00:08:33,079 Alex, boleh aku tukar? 160 00:08:33,679 --> 00:08:35,319 - Nona. - Tim, ayo! 161 00:08:36,679 --> 00:08:39,640 Para pemain, kalian menuju kondisi ekstrem. 162 00:08:40,320 --> 00:08:43,159 Untuk mencapai akhir, kau butuh peralatan khusus. 163 00:08:43,159 --> 00:08:44,520 - Kita. - Ya. 164 00:08:44,520 --> 00:08:47,400 Kereta luncur, atau sebutan warga lokal, pulk. 165 00:08:47,400 --> 00:08:48,680 Baiklah. 166 00:08:48,680 --> 00:08:50,040 Sepatu salju. 167 00:08:50,560 --> 00:08:54,400 Dan alat pelacak, yang penting untuk menemukan uangnya. 168 00:08:55,320 --> 00:08:58,360 {\an8}Kedua tim akan berhenti tiga kali dalam perjalanan. 169 00:08:58,360 --> 00:09:00,880 Masing-masing ditandai dengan suar. 170 00:09:01,880 --> 00:09:05,360 Begitu kau mencapai suar, lacak dan selamatkan uangnya 171 00:09:05,360 --> 00:09:08,199 dan antar sampai akhir dengan kereta luncur. 172 00:09:08,199 --> 00:09:10,079 Tapi, Pemain, hati-hati. 173 00:09:10,079 --> 00:09:12,000 - Astaga. - Ini pekerjaan berat. 174 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Ini tak mudah. 175 00:09:14,120 --> 00:09:18,640 Dan kau harus menjaga kecepatan agar sampai finis tepat waktu. 176 00:09:18,640 --> 00:09:21,040 {\an8}Baiklah. Ayo hasilkan uang. 177 00:09:21,040 --> 00:09:22,079 {\an8}Ayo, Avori. 178 00:09:25,199 --> 00:09:28,160 Ini tanjakan. Kurasa kita mengatur kecepatan. 179 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 Kau tahu? 180 00:09:29,760 --> 00:09:32,000 Sepertinya kita akan belok ke kanan. 181 00:09:32,000 --> 00:09:33,280 - Lihat itu? - Ya. 182 00:09:34,040 --> 00:09:38,120 Ini gunung yang sangat curam. 183 00:09:38,120 --> 00:09:42,440 Aku sudah bisa melihat tanda merah yang harus kami ikuti. 184 00:09:42,440 --> 00:09:44,839 Mereka menghilang di kejauhan. 185 00:09:44,839 --> 00:09:46,640 Langsung saja, aku gugup. 186 00:09:46,640 --> 00:09:48,680 Bicara soal latihan betis. 187 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 Itu tampak jauh. 188 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Astaga. 189 00:09:53,079 --> 00:09:56,120 Aku minta anjing salju dan diubah jadi anjing salju. 190 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 {\an8}- Jaga kecepatan. - Ya. 191 00:10:02,600 --> 00:10:03,440 Astaga. 192 00:10:04,120 --> 00:10:05,360 Aku sudah lelah. 193 00:10:05,959 --> 00:10:09,760 Ini menakutkan secara fisik, tapi aku bersemangat. 194 00:10:09,760 --> 00:10:13,040 Ini demi total hadiah. Kita melakukannya demi itu. 195 00:10:13,040 --> 00:10:18,959 Aku tak disini untuk memanipulasi orang. Aku ingin menaruh uang sebanyak mungkin. 196 00:10:18,959 --> 00:10:20,400 - Kau tak apa? - Ya. 197 00:10:20,400 --> 00:10:21,320 Baiklah. 198 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 Aku tak tahu yang lain bagaimana. 199 00:10:23,880 --> 00:10:26,600 Kini aku tak percaya siapa pun selain diriku. 200 00:10:27,880 --> 00:10:30,440 - Pernah lakukan yang seperti ini? - Tidak. 201 00:10:30,440 --> 00:10:33,800 Aku pasti akan mengawasi Joi, 202 00:10:33,800 --> 00:10:37,640 tapi kuharap Joi juga mengawasiku. 203 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 Ayo. 204 00:10:40,240 --> 00:10:43,520 Strategiku saat ini adalah menjadi mencurigakan. 205 00:10:44,120 --> 00:10:45,959 Berpura-pura. 206 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 Dan lihat hasilnya. 207 00:10:48,160 --> 00:10:53,320 Ada suar di sana. Itu berarti ada hadiah uang. 208 00:10:53,320 --> 00:10:56,800 Selamat, Para pemain. Kau mencapai suar pertama. 209 00:10:56,800 --> 00:10:59,480 Kini cari uang tersembunyinya 210 00:10:59,480 --> 00:11:02,040 senilai 1.000 dolar menggunakan pelacak. 211 00:11:02,959 --> 00:11:04,800 Mungkin kita harus naik. 212 00:11:05,440 --> 00:11:08,079 Bunyi bip akan meningkat saat kau mendekat. 213 00:11:08,079 --> 00:11:11,280 - Apa katanya? - Hanya tertulis "mencari." 214 00:11:11,839 --> 00:11:15,680 Tapi satu langkah salah dan jejaknya akan hilang. 215 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 Mungkin berhenti saat itu mencari. 216 00:11:17,760 --> 00:11:20,079 - Menurutmu di sini? - Apa? 217 00:11:20,079 --> 00:11:24,440 Rekam jejak Joi dengan arah dimulai dengan misi pertamanya di hutan. 218 00:11:24,959 --> 00:11:26,959 {\an8}Menurutmu kita di mana? 219 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 {\an8}Pasti di sekitar sini. Maksudku... 220 00:11:31,600 --> 00:11:37,240 Sejak itu, kita semua lelah dengan Joi dan kemampuannya membaca peta. 221 00:11:37,839 --> 00:11:39,320 Pasti di sekitar sini. 222 00:11:39,320 --> 00:11:40,280 Tunggu. 223 00:11:41,360 --> 00:11:44,680 Tapi hari ini, kuputuskan dia yang tangani navigasi 224 00:11:44,680 --> 00:11:46,760 untuk lihat dia akan bagaimana. 225 00:11:47,839 --> 00:11:49,040 {\an8}Kau lihat sesuatu? 226 00:11:49,839 --> 00:11:50,760 {\an8}Lihat. 227 00:11:51,320 --> 00:11:53,000 Itu pos pertama kita. 228 00:11:54,160 --> 00:11:55,120 {\an8}Yang pertama. 229 00:11:55,719 --> 00:11:57,959 {\an8}- Kau harus nyalakan pelacak itu. - Ya. 230 00:11:58,719 --> 00:12:00,280 {\an8}- Itu melacak? - Ya. 231 00:12:00,880 --> 00:12:01,920 {\an8}Ikuti saja aku. 232 00:12:01,920 --> 00:12:04,800 {\an8}Pelacaknya agak membingungkan. 233 00:12:04,800 --> 00:12:06,360 Itu ke arah sini. 234 00:12:06,360 --> 00:12:10,600 Kurasa kau harus terus berjalan. Seharusnya semakin kuat. 235 00:12:10,600 --> 00:12:12,240 Kenapa jadi cepat di sana? 236 00:12:13,240 --> 00:12:14,160 Oh, sial. 237 00:12:14,160 --> 00:12:17,120 Saat arahnya benar, itu berbunyi lebih cepat. 238 00:12:17,880 --> 00:12:20,880 Saat kau mendekat, bunyinya jadi cepat. 239 00:12:21,480 --> 00:12:23,079 {\an8}Dapat. 240 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 {\an8}Aku lihat. 241 00:12:24,680 --> 00:12:25,959 {\an8}Ini bongkahan es. 242 00:12:27,560 --> 00:12:29,040 Uang tunai dingin, ya? 243 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 Itu luar biasa. 244 00:12:33,280 --> 00:12:34,240 {\an8}Ayo, Aves. 245 00:12:34,760 --> 00:12:36,280 {\an8}Sepatuku terlepas. 246 00:12:36,280 --> 00:12:38,320 - Avori! - Apa? 247 00:12:38,320 --> 00:12:41,440 - Sedang apa? - Aku tak sadar ini lepas. 248 00:12:41,440 --> 00:12:45,959 {\an8}Kami bahkan belum selesai dengan satu suar dan dia sudah mulai. 249 00:12:45,959 --> 00:12:48,240 {\an8}- Itu sangat aneh. - Pasti. 250 00:12:48,240 --> 00:12:51,680 {\an8}Aku tak pernah suka caranya dia menjalankan misi. 251 00:12:51,680 --> 00:12:55,760 Akhirnya kau bertanya, apa bisa sejelas ini? 252 00:12:55,760 --> 00:12:57,959 Atau dia sungguh mata-mata? 253 00:12:57,959 --> 00:13:00,640 - Jangan jatuhkan itu, Avori. - Tak akan. 254 00:13:00,640 --> 00:13:02,079 Percaya padaku. 255 00:13:02,760 --> 00:13:04,760 {\an8}- Kau lihat sesuatu? - Belum. 256 00:13:05,280 --> 00:13:07,240 {\an8}- Aku mengikuti pelacak. - Oke. 257 00:13:07,240 --> 00:13:09,199 {\an8}Terus cari sekantung uang. 258 00:13:09,199 --> 00:13:10,280 {\an8}Baiklah. Ayo. 259 00:13:10,920 --> 00:13:13,280 {\an8}- Pasti di sini. - Apa kau yakin? 260 00:13:14,480 --> 00:13:16,040 {\an8}Ayo jalan ke sini. 261 00:13:17,040 --> 00:13:18,280 Di mana itu? 262 00:13:18,280 --> 00:13:20,400 Alat pelacak tak serumit itu. 263 00:13:20,400 --> 00:13:21,959 Teruslah mencari. 264 00:13:21,959 --> 00:13:23,640 Aku tak punya alat pelacak. 265 00:13:24,839 --> 00:13:26,520 - Tunggu. - Tertulis "cari." 266 00:13:26,520 --> 00:13:28,040 Kau pasti dalam mode... 267 00:13:29,480 --> 00:13:30,400 melacak. 268 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 Tidak. Jadi begitu. 269 00:13:33,240 --> 00:13:34,400 Lihat ke sana! 270 00:13:35,160 --> 00:13:36,839 - Kau lihat itu? - Astaga. 271 00:13:36,839 --> 00:13:38,719 - Itu? - Ya! 272 00:13:38,719 --> 00:13:39,880 Baiklah. 273 00:13:39,880 --> 00:13:42,000 Kenapa kita pergi sejauh itu? 274 00:13:43,000 --> 00:13:44,520 Entahlah. Maaf. 275 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 {\an8}Itu salahku. 276 00:13:47,400 --> 00:13:48,440 {\an8}Baiklah, ayo. 277 00:13:48,440 --> 00:13:49,959 {\an8}Ini dia. 278 00:13:49,959 --> 00:13:51,599 {\an8}Kami menemukan baloknya, 279 00:13:51,599 --> 00:13:54,120 {\an8}tapi Joi sudah membuang banyak waktu. 280 00:13:54,120 --> 00:13:55,719 Ayo pergi dari sini. 281 00:13:55,719 --> 00:13:57,560 Dia seperti mata-mata. 282 00:13:57,560 --> 00:13:59,160 {\an8}Kita dapat yang pertama. 283 00:14:00,280 --> 00:14:02,839 {\an8}- Ayo. Harus terus maju. - Pergi dari sini. 284 00:14:02,839 --> 00:14:06,920 {\an8}TIM BIRU - JOI, KESI TIM MERAH - WILL, AVORI 285 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 Ayo, Avori. Misi kita mulus. 286 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Kita hampir capai suar kedua. 287 00:14:10,880 --> 00:14:12,280 Biar aku yang melacak. 288 00:14:12,280 --> 00:14:13,320 Aku bisa. 289 00:14:13,320 --> 00:14:15,240 Kenapa aku tak boleh? 290 00:14:15,240 --> 00:14:16,160 Karena, Avori... 291 00:14:17,240 --> 00:14:18,360 Aku tak mau kalah. 292 00:14:18,360 --> 00:14:20,400 Kau merusak semua misi. 293 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 Entah kau mau apa jika kuberikan pelacaknya. 294 00:14:23,120 --> 00:14:25,360 - Bergembira mencarinya. - Ini seru. 295 00:14:25,360 --> 00:14:26,560 Tak akan. 296 00:14:28,719 --> 00:14:30,959 Apa? Yang ini isinya 3.000 dolar! 297 00:14:30,959 --> 00:14:32,040 Sungguh? 298 00:14:32,040 --> 00:14:33,319 Kabar baik, Pemain. 299 00:14:33,319 --> 00:14:36,360 {\an8}Uang di suar dua adalah 3.000 dolar. 300 00:14:36,360 --> 00:14:38,560 {\an8}Agar lebih mudah dibawa, 301 00:14:38,560 --> 00:14:42,319 {\an8}itu dibagi menjadi tiga balok es terpisah. 302 00:14:42,920 --> 00:14:43,839 Sama-sama. 303 00:14:44,520 --> 00:14:45,719 Awas. 304 00:14:46,520 --> 00:14:49,240 Aku menghitung, dan aku berpikir, 305 00:14:49,240 --> 00:14:55,439 jika kami dapat 10.000 dolar, ini akan sangat berat. 306 00:14:55,439 --> 00:14:56,959 Ini hadiah untukmu. 307 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 Astaga. 308 00:14:59,560 --> 00:15:01,719 Ya, ikat di depan. 309 00:15:01,719 --> 00:15:07,000 Kita sudah punya empat balok es yang kujamin lebih dari 45 kg. 310 00:15:08,520 --> 00:15:11,280 {\an8}Astaga. Ini menanjak, ya? 311 00:15:11,959 --> 00:15:12,800 {\an8}Astaga. 312 00:15:13,520 --> 00:15:18,479 Aku tak tahu berapa banyak balok es yang harus kami bawa ke puncak. 313 00:15:19,240 --> 00:15:23,560 Tapi jika terus seberat ini, 314 00:15:23,560 --> 00:15:25,360 kami takkan berhasil. 315 00:15:25,360 --> 00:15:27,560 {\an8}Itu maksudku, Avori! 316 00:15:27,560 --> 00:15:29,360 {\an8}Kesi, bagaimana kabarmu? 317 00:15:29,360 --> 00:15:31,599 {\an8}- Apa itu berat? - Ini berat. 318 00:15:32,199 --> 00:15:34,199 {\an8}Tim biru, saatnya mengangkat. 319 00:15:34,199 --> 00:15:36,120 {\an8}Kau ketinggalan, 320 00:15:36,120 --> 00:15:39,280 {\an8}dan hanya uang yang datang tepat waktu yang dihitung. 321 00:15:39,280 --> 00:15:40,640 {\an8}Kau mau istirahat? 322 00:15:40,640 --> 00:15:42,839 {\an8}- Ayo pelan-pelan tapi pasti. - Oke. 323 00:15:42,839 --> 00:15:44,839 {\an8}- Kabari jika mau rehat. - Baik. 324 00:15:44,839 --> 00:15:46,160 {\an8}Ini melelahkan. 325 00:15:46,160 --> 00:15:49,319 Kami di dataran tinggi. Saljunya tebal. 326 00:15:49,319 --> 00:15:51,880 Dan tersisa dua suar lagi. 327 00:15:51,880 --> 00:15:53,800 Tak bisa berhenti. 328 00:15:53,800 --> 00:15:55,000 Perlahan. 329 00:15:56,319 --> 00:15:57,400 Ayo berjuang. 330 00:15:57,400 --> 00:15:59,079 Itu suar kita berikutnya. 331 00:15:59,079 --> 00:16:00,719 Aku mengikuti pelacak. 332 00:16:01,959 --> 00:16:02,839 Di sini. 333 00:16:04,199 --> 00:16:05,400 - Astaga! - Di mana? 334 00:16:05,400 --> 00:16:06,719 - Ada tiga! - Astaga! 335 00:16:06,719 --> 00:16:09,359 Astaga. Ini uangnya. 336 00:16:09,359 --> 00:16:11,120 - Ada banyak. - Astaga. 337 00:16:11,120 --> 00:16:12,640 Bisa kita ambil semua? 338 00:16:12,640 --> 00:16:13,839 Kita harus mencoba. 339 00:16:13,839 --> 00:16:17,719 Kita sudah punya 1.000 dolar. Saat kita tambahkan 3.000 dolar, 340 00:16:17,719 --> 00:16:19,520 ini akan sangat berat. 341 00:16:20,240 --> 00:16:21,599 Gali, Kesi, gali. 342 00:16:22,439 --> 00:16:24,199 {\an8}TIM BIRU 343 00:16:25,000 --> 00:16:26,439 {\an8}Ini sangat berat. 344 00:16:26,439 --> 00:16:28,359 {\an8}Itu 3.000 dolar. 345 00:16:29,040 --> 00:16:30,280 {\an8}Empat. 346 00:16:32,120 --> 00:16:34,520 {\an8}Baiklah. Ayo. Cepatlah. 347 00:16:35,120 --> 00:16:36,040 {\an8}Berusaha. 348 00:16:36,040 --> 00:16:40,079 {\an8}Yang kukhawatirkan adalah, mari bawa uang sebanyak mungkin. 349 00:16:40,079 --> 00:16:43,439 Bawa kereta luncur ini dan uang kita ke garis finis. 350 00:16:43,439 --> 00:16:46,359 Tapi itu sangat sulit. 351 00:16:47,599 --> 00:16:48,719 - Kesi. - Aku merosot. 352 00:16:48,719 --> 00:16:50,240 Kita harus buang satu. 353 00:16:50,240 --> 00:16:52,079 Aku mau bawa yang banyak. 354 00:16:52,079 --> 00:16:55,839 Aku tahu, tapi itu sia-sia jika kita tak tiba tepat waktu. 355 00:16:55,839 --> 00:16:58,079 Lebih baik selesai bawa sesuatu. 356 00:16:58,079 --> 00:16:59,199 Ya. 357 00:16:59,199 --> 00:17:01,199 Ini, aku akan singkirkan satu. 358 00:17:01,199 --> 00:17:03,000 {\an8}TIM BIRU 359 00:17:03,640 --> 00:17:06,280 {\an8}Jangan serakah. Ayolah. Aku singkirkan satu. 360 00:17:07,919 --> 00:17:10,720 Kau pergi ke atas bukit, dan aku bawa yang ini. 361 00:17:11,720 --> 00:17:14,240 Ayo ke puncak dan kita tukar posisi. 362 00:17:14,560 --> 00:17:17,359 {\an8}TIM MERAH 363 00:17:17,359 --> 00:17:20,919 {\an8}Ini sangat sulit. Ini semua menanjak. 364 00:17:20,919 --> 00:17:24,839 Ayo. Dorong! 365 00:17:24,839 --> 00:17:27,159 - Ayolah. - Baik, berhenti di sini. 366 00:17:28,640 --> 00:17:30,000 Rehat di sini. 367 00:17:30,000 --> 00:17:32,919 Saat ini, aku sangat lelah. 368 00:17:32,919 --> 00:17:36,200 Aku harus mengatur napas lagi. 369 00:17:36,200 --> 00:17:39,000 Aku perlu sedikit bersantai sebelum mulai. 370 00:17:39,640 --> 00:17:42,720 Bisa buat lebih mudah? Bagaimana? Apa bisa? 371 00:17:44,120 --> 00:17:45,240 Istirahatlah. 372 00:17:45,760 --> 00:17:46,680 Para pemain. 373 00:17:46,680 --> 00:17:48,159 {\an8}Kau bisa mendengarku? 374 00:17:48,159 --> 00:17:51,280 {\an8}Jika kau tak bergerak cepat, kau takkan berhasil. 375 00:17:51,280 --> 00:17:53,640 {\an8}Semua uang yang sampai ke titik akhir 376 00:17:53,640 --> 00:17:57,440 hanya akan dihitung jika kau sampai di sana sebelum waktu habis. 377 00:17:57,440 --> 00:17:59,520 Ini bagian terakhirnya. 378 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 - Kita harus pergi. - Berhentilah sejenak. 379 00:18:02,840 --> 00:18:06,159 Jujur, ini akan semakin sulit. 380 00:18:06,159 --> 00:18:09,040 - Kurasa tinggalkan saja satu balok. - Tidak. 381 00:18:09,680 --> 00:18:14,880 Dia tak mendengarkanku, dan aku merasa itu mencurigakan. 382 00:18:14,880 --> 00:18:18,159 Itu kesempatan sempurna bagi kami untuk tak maju 383 00:18:18,159 --> 00:18:19,480 atau bawa uang. 384 00:18:19,480 --> 00:18:20,399 Will. 385 00:18:21,120 --> 00:18:23,560 Bisa kita pikirkan ini? Aku kedinginan. 386 00:18:25,720 --> 00:18:27,200 {\an8}Aku melihat suar, Kes. 387 00:18:28,240 --> 00:18:29,640 {\an8}Kau bisa, Nona. 388 00:18:30,200 --> 00:18:31,040 {\an8}Ayo. 389 00:18:33,360 --> 00:18:34,520 Baiklah. 390 00:18:34,520 --> 00:18:35,960 Kau istirahat, ya? 391 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 - Kau mau coba? - Ya. 392 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Baiklah. 393 00:18:38,800 --> 00:18:43,080 Dalam perjalanan ke suar ketiga, Joi menyarankan kami bertukar tempat. 394 00:18:43,080 --> 00:18:47,120 Ini kesempatan sempurna bagiku untuk jadi mencurigakan. 395 00:18:47,120 --> 00:18:49,440 Kita harus terus maju. Aku kedinginan. 396 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 Ya, sebentar. 397 00:18:53,080 --> 00:18:54,840 {\an8}Baiklah. Ayo pergi. 398 00:18:54,840 --> 00:18:56,760 {\an8}Misi selalu kacau. 399 00:18:57,399 --> 00:18:59,880 {\an8}Tapi bisa kacau karena berbagai alasan. 400 00:19:00,880 --> 00:19:04,080 Entah kacau karena mata-mata sedang bekerja... 401 00:19:04,080 --> 00:19:06,280 Tak seberat itu. Kita bisa. 402 00:19:07,320 --> 00:19:09,640 ...atau kacau karena 403 00:19:09,640 --> 00:19:14,120 {\an8}seseorang sengaja ingin menarik kecurigaan pada diri mereka sendiri. 404 00:19:15,440 --> 00:19:17,960 {\an8}Kau bisa. Teruskan. Ayolah. 405 00:19:17,960 --> 00:19:19,919 {\an8}Langkah itu berani. 406 00:19:20,760 --> 00:19:22,720 Terutama di tahap permainan ini. 407 00:19:22,720 --> 00:19:24,000 Aku akan dorong. 408 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 Joi bahkan tak sadar. 409 00:19:26,800 --> 00:19:29,159 {\an8}Kau hampir sampai. Teruskan, Nona. 410 00:19:29,840 --> 00:19:31,520 {\an8}Itu sangat aneh. 411 00:19:31,520 --> 00:19:33,280 Aku tak mengerti. 412 00:19:36,040 --> 00:19:37,360 Kita hampir sampai? 413 00:19:38,640 --> 00:19:41,399 Bagus, Para pemain. Kau tiba di suar tiga. 414 00:19:41,399 --> 00:19:44,280 Garis finis sudah tak begitu jauh dari sini. 415 00:19:44,280 --> 00:19:48,840 Kabar baiknya uang terakhir bernilai 6.000 dolar, 416 00:19:48,840 --> 00:19:50,679 dan paling mudah ditemukan. 417 00:19:51,640 --> 00:19:53,080 Kabar buruknya? 418 00:19:53,080 --> 00:19:55,640 Beratnya lebih dari semua digabungkan. 419 00:19:55,640 --> 00:19:57,560 Siapkan tempat di papan luncur. 420 00:19:57,560 --> 00:19:58,480 Hei. 421 00:19:59,440 --> 00:20:01,919 Ambil yang itu. Bawalah. 422 00:20:02,440 --> 00:20:03,720 Uang kita hilang. 423 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 - Apa? - Tidak! 424 00:20:06,600 --> 00:20:07,760 Apa itu jatuh? 425 00:20:08,560 --> 00:20:09,679 Kesi. 426 00:20:09,679 --> 00:20:11,560 Aku ingin menangis. 427 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 Joi, waktu kita sedikit. 428 00:20:13,080 --> 00:20:15,040 {\an8}- Jatuh di mana? - Aku lihat! 429 00:20:15,040 --> 00:20:16,320 {\an8}Ikut aku. 430 00:20:16,320 --> 00:20:18,440 {\an8}Aku tak akan pernah paham kenapa 431 00:20:18,440 --> 00:20:20,600 dia tak awasi papan luncurnya. 432 00:20:20,600 --> 00:20:23,000 - mestinya kau awasi. - Lepaskan saja. 433 00:20:23,000 --> 00:20:25,520 Aku akan membawanya dan kita bisa lari. 434 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Kesi bersikeras untuk kembali demi uang itu. 435 00:20:28,560 --> 00:20:29,480 Ayo. 436 00:20:29,480 --> 00:20:31,840 Aku melihat 6.000 dolar di depan kami. 437 00:20:31,840 --> 00:20:33,320 Kubilang, "Tidak, Bu." 438 00:20:33,320 --> 00:20:34,360 Ada di sana. 439 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 Kita harus tepat waktu. 440 00:20:35,960 --> 00:20:38,080 Garis finis di sini. 441 00:20:39,360 --> 00:20:40,480 Apa yang terjadi? 442 00:20:41,320 --> 00:20:43,440 Kawan-kawan, berjuanglah. 443 00:20:43,440 --> 00:20:46,000 W aktunya tinggal 15 menit lagi. 444 00:20:50,720 --> 00:20:53,960 {\an8}- Kau tak tahu betapa beratnya itu. - Aku bisa. 445 00:20:54,600 --> 00:20:55,480 Hei. 446 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 {\an8}Kesi, kau butuh cinta yang keras. 447 00:21:01,440 --> 00:21:02,280 {\an8}Cepatlah. 448 00:21:03,480 --> 00:21:05,880 {\an8}- Ada di sana, Avori. - Aku tahu. 449 00:21:06,919 --> 00:21:08,760 {\an8}Kau mendorong selama 15 detik. 450 00:21:09,440 --> 00:21:10,399 {\an8}Lima belas. 451 00:21:10,960 --> 00:21:13,280 {\an8}- Akan kubawa kita ke sana. - Baik. 452 00:21:13,280 --> 00:21:15,960 {\an8}Aku tahu waktu kami sangat singkat. 453 00:21:15,960 --> 00:21:19,280 {\an8}Kini, setidaknya aku merasa punya kesempatan berhasil. 454 00:21:19,280 --> 00:21:20,440 - Siap? - Siap? 455 00:21:20,440 --> 00:21:22,679 Satu, dua, tiga! 456 00:21:23,520 --> 00:21:26,120 - Satu, dua, tiga. - Aku tak bisa! 457 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Kini sudah soal mental, bukan fisik. 458 00:21:28,560 --> 00:21:30,240 Ayo, Will! 459 00:21:32,159 --> 00:21:33,159 Ya, Will! 460 00:21:34,440 --> 00:21:40,000 Lalu aku menemukan bongkahan es besar senilai 6.000 dolar ini. 461 00:21:41,480 --> 00:21:44,399 Ukurannya dua kali lipat dari yang 3.000 dolar. 462 00:21:44,399 --> 00:21:47,080 Jadi, ini adalah bongkahan es yang besar. 463 00:21:47,720 --> 00:21:48,679 Apa kita bisa? 464 00:21:50,200 --> 00:21:53,000 {\an8}Itu dia. Itu garis akhirnya. Kita bisa. 465 00:21:53,000 --> 00:21:54,760 {\an8}- Itu garis akhirnya? - Ya. 466 00:21:54,760 --> 00:21:56,000 {\an8}Aku butuh sekop. 467 00:21:56,000 --> 00:21:57,320 {\an8}- Sekop. - Sekop. 468 00:21:57,320 --> 00:21:58,520 {\an8}Kita bisa. 469 00:21:58,520 --> 00:21:59,960 {\an8}Teruskan! 470 00:21:59,960 --> 00:22:01,360 {\an8}Aku akan mendorong. 471 00:22:01,360 --> 00:22:03,679 {\an8}- Jangan dorong. Aku bisa. - Baiklah. 472 00:22:03,679 --> 00:22:04,960 Ambil ranselmu. 473 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 Kesi. Apa kau bercanda? 474 00:22:09,480 --> 00:22:11,600 Aku berharap Joi akan melihat. 475 00:22:12,480 --> 00:22:14,200 {\an8}Kau bisa. Akan kudorong. 476 00:22:14,880 --> 00:22:17,159 {\an8}Terima kasih. Ayo pergi. 477 00:22:17,159 --> 00:22:21,159 Karena jika dia melihat, maka besok saat eliminasi, 478 00:22:21,159 --> 00:22:22,960 aku yakin semua akan tahu. 479 00:22:22,960 --> 00:22:24,840 Pastikan itu tak keluar. 480 00:22:24,840 --> 00:22:28,679 Lalu, mungkin, satu orang akan berhenti dan berpikir, 481 00:22:28,679 --> 00:22:30,480 "Mungkin Kesi mata-matanya." 482 00:22:30,480 --> 00:22:34,120 Maka saingan saat kuis berkurang satu. 483 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Aku bisa. Ini. Aku bisa membawanya. 484 00:22:36,800 --> 00:22:38,840 Baiklah. Kita harus pergi. 485 00:22:39,399 --> 00:22:42,320 Aku selalu berusaha melakukan misi tersulit. 486 00:22:42,320 --> 00:22:47,720 Dan bagiku, ini yang paling sulit. 487 00:22:47,720 --> 00:22:49,679 Dorong, Avori! Ayo! 488 00:22:50,280 --> 00:22:51,240 Ayolah. 489 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 Astaga. 490 00:22:52,600 --> 00:22:54,760 Yang kupelajari dari misi ini 491 00:22:54,760 --> 00:23:00,800 adalah selalu mengawasi Kesi. 492 00:23:01,399 --> 00:23:02,960 Aku tak percaya kau. 493 00:23:03,480 --> 00:23:04,679 Kau berantakan. 494 00:23:04,679 --> 00:23:07,000 Dia coba memainkan permainan pikiran. 495 00:23:07,000 --> 00:23:09,640 Firasatku mengatakan dia bukan mata-matanya. 496 00:23:09,640 --> 00:23:12,200 Kita berhasil. Itu yang penting. 497 00:23:15,600 --> 00:23:17,040 {\an8}Ayo, Will! 498 00:23:18,120 --> 00:23:22,280 {\an8}Jika aku cukup beruntung untuk berdiri di podium itu dengan uangnya... 499 00:23:23,159 --> 00:23:24,240 {\an8}Kerja bagus, Will. 500 00:23:25,159 --> 00:23:27,159 Aku saja. 501 00:23:27,159 --> 00:23:30,240 ...aku bisa menatap mata setiap orang dan berkata 502 00:23:30,240 --> 00:23:34,840 aku melakukan semua yang kubisa untuk menang. 503 00:23:41,480 --> 00:23:43,560 Will, kau monster. 504 00:23:47,280 --> 00:23:48,120 Will. 505 00:23:49,399 --> 00:23:50,280 Wah. 506 00:23:50,800 --> 00:23:52,720 Tim, waktu kalian habis. 507 00:23:52,720 --> 00:23:55,399 Selamat, kau berhasil. 508 00:23:56,000 --> 00:23:57,120 Kau tak apa? 509 00:23:57,120 --> 00:23:58,040 Ya. 510 00:23:58,040 --> 00:24:01,480 Beristirahat, hangatkan diri, dan sampai jumpa di hotel. 511 00:24:01,480 --> 00:24:02,560 Kau dapat berapa? 512 00:24:03,480 --> 00:24:06,240 Ada enam, Kes? 513 00:24:07,040 --> 00:24:07,880 Enam. 514 00:24:07,880 --> 00:24:09,280 Tak mengejutkan. 515 00:24:10,040 --> 00:24:11,240 Aku sayang kalian. 516 00:24:12,000 --> 00:24:14,679 Aku lelah dapatkan semua uangnya. Menyebalkan. 517 00:24:15,320 --> 00:24:16,880 Tanganku mati rasa. 518 00:24:19,520 --> 00:24:22,480 Setelah hari melelahkan di lereng yang membeku, 519 00:24:22,480 --> 00:24:26,320 tapi jumlah 16.000 dolar terkumpul untuk total hadiahnya, 520 00:24:26,320 --> 00:24:29,399 para pemain bisa lekas istirahat di penginapan ski. 521 00:24:29,399 --> 00:24:32,480 - Kerja bagus, Will. Terima kasih. - Sampai jumpa. 522 00:24:32,480 --> 00:24:36,280 Di pagi hari, ada satu kejutan lagi menunggu mereka. 523 00:24:47,720 --> 00:24:50,720 - Indah sekali. - Astaga. 524 00:24:50,720 --> 00:24:53,280 - Lihat pemandangannya. - Wah. 525 00:24:54,919 --> 00:24:55,760 Wah. 526 00:24:56,520 --> 00:24:58,640 - Apa? - Apa itu? 527 00:24:59,560 --> 00:25:02,159 Semalam ini tak ada di sini. 528 00:25:02,159 --> 00:25:03,880 - Avori. Will. - Kalian. 529 00:25:03,880 --> 00:25:06,360 - Ayo lihat ini. - Apa? 530 00:25:06,360 --> 00:25:08,080 Ada empat koper. 531 00:25:08,080 --> 00:25:11,199 Dan yang bisa kupikirkan adalah 532 00:25:11,199 --> 00:25:13,360 itu misi lain. 533 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 - Mereka terkunci. - Semua terkunci. 534 00:25:16,720 --> 00:25:19,439 Aku suka penataan ruanganmu. 535 00:25:19,439 --> 00:25:20,880 Kami sedang mengobrol. 536 00:25:20,880 --> 00:25:24,720 Apa disebut pembobolan jika kau masuk dan tinggalkan uang? 537 00:25:24,720 --> 00:25:28,760 Kulihat kalian sudah melihat hadiah yang kutinggalkan semalam. 538 00:25:28,760 --> 00:25:30,640 Kami senang membicarakan itu. 539 00:25:30,640 --> 00:25:34,720 Ini empat koper, masing-masing berisi uang tunai. 540 00:25:34,720 --> 00:25:41,320 Ini 8.000, 3.000, 1.000, dan 0 dolar. 541 00:25:41,320 --> 00:25:45,399 Semua uang itu milikmu untuk total hadiahnya. 542 00:25:46,240 --> 00:25:47,280 Hampir. 543 00:25:47,280 --> 00:25:48,320 Itu dia. 544 00:25:48,320 --> 00:25:53,560 Kau harus menugaskan satu pemain untuk setiap koper. 545 00:25:54,240 --> 00:25:57,080 Koper uang itu hanya bisa berlaku 546 00:25:57,080 --> 00:26:00,640 jika pemain selamat dari eliminasi malam ini. 547 00:26:00,640 --> 00:26:05,800 Itu berarti siapa pun yang pulang akan keluarkan koper itu dari permainan. 548 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 Uang itu hilang. 549 00:26:09,000 --> 00:26:11,679 Ini misi gila. 550 00:26:12,240 --> 00:26:15,800 Pada dasarnya kau minta kami untuk bilang siapa mata-matanya 551 00:26:15,800 --> 00:26:17,360 dan siapa yang pulang. 552 00:26:17,360 --> 00:26:20,040 Kalian harus buat keputusan bersama 553 00:26:20,040 --> 00:26:22,280 tentang siapa yang dapat tiap koper 554 00:26:22,280 --> 00:26:24,520 sebelum pertemuan makan malam. 555 00:26:24,520 --> 00:26:28,960 Jika kalian tak bisa buat keputusan, maka uang tak ditambahkan ke hadiah. 556 00:26:28,960 --> 00:26:30,520 Itu fantastis. 557 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 Silakan putuskan. Semoga berhasil. 558 00:26:39,120 --> 00:26:43,280 Itu terjadi. Mari cari tahu pendapat kalian tentang satu sama lain. 559 00:26:46,240 --> 00:26:49,159 Dia ingin tahu siapa yang akan pulang. 560 00:26:49,159 --> 00:26:53,360 Hal terbaik yang harus dilakukan adalah menaruh 8.000 dolar 561 00:26:53,360 --> 00:26:55,720 pada orang yang menurutmu mata-mata, 562 00:26:55,720 --> 00:26:57,720 karena jelas mereka tak pulang. 563 00:26:57,720 --> 00:27:02,360 Mari kita bicarakan siapa yang menurutmu harus mengambil 8.000 dolar. 564 00:27:02,880 --> 00:27:04,800 Kurasa Joi untuk delapan. 565 00:27:06,679 --> 00:27:09,199 Setelah bermain denganmu, 566 00:27:10,320 --> 00:27:12,600 kurasa kau tak akan ke mana-mana. 567 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 Kurasa Joi. 568 00:27:14,919 --> 00:27:18,360 Jika mereka percaya aku mata-mata, bagus, karena itu salah. 569 00:27:18,360 --> 00:27:22,880 Dan mungkin mereka akan keluar sendiri. 570 00:27:24,240 --> 00:27:25,080 Will. 571 00:27:26,560 --> 00:27:31,000 Kurasa aku sudah cukup bekerja kemarin. Aku akan mundur soal ini. 572 00:27:31,000 --> 00:27:34,399 Dengan memperhatikan yang lain kau bisa belajar banyak. 573 00:27:34,399 --> 00:27:37,199 Itu yang paling tepat gambarkan peluang ini. 574 00:27:37,199 --> 00:27:39,520 Koper yang kecil pun aku mau, 575 00:27:39,520 --> 00:27:43,240 karena, jika aku dieliminasi dengan koper bernilai kecil, 576 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 aku tetap tambahkan uang hadiah. 577 00:27:45,240 --> 00:27:47,320 Aku pandai melakukan itu. 578 00:27:47,320 --> 00:27:50,320 Aku tak ingin bongkar siapa yang kuduga mata-mata, 579 00:27:50,320 --> 00:27:53,760 kalau-kalau aku mendorong mereka ke arah yang benar. 580 00:27:53,760 --> 00:27:56,800 Jadi, sekarang aku bisa duduk dan menonton ini. 581 00:27:56,800 --> 00:28:00,040 Siapa pun keputusan kalian aku setuju. 582 00:28:00,040 --> 00:28:02,360 Jadi, aku jelas tak keberatan. 583 00:28:02,360 --> 00:28:06,040 Dia menghindari. Dia tak mau terlibat dalam misi ini 584 00:28:06,040 --> 00:28:10,040 karena dia ingin tangan yang bersih. Tangan bersih untuk mata-mata. 585 00:28:10,040 --> 00:28:11,679 Aku langsung memahamimu. 586 00:28:12,520 --> 00:28:14,439 - Oke. - Jadi, Joi untuk delapan. 587 00:28:14,439 --> 00:28:15,600 Joi untuk delapan. 588 00:28:17,120 --> 00:28:18,560 {\an8}Joi ambil 8.000 dolar, 589 00:28:18,560 --> 00:28:22,199 {\an8}yang menurutku bagus karena dia sangat mencurigakan bagiku. 590 00:28:22,840 --> 00:28:24,000 Aku akan ambil nol. 591 00:28:24,640 --> 00:28:29,280 {\an8}Aku ingin nol dolar atas namaku untuk tujuan strategis. 592 00:28:30,040 --> 00:28:32,600 Jika aku ambil koper nol dolar, 593 00:28:32,600 --> 00:28:36,040 artinya mata-mata tak bisa ambil itu dan itu bagus. 594 00:28:36,040 --> 00:28:38,199 Tapi aku tak bilang itu pada grup. 595 00:28:39,040 --> 00:28:43,919 Mentalku lelah dari permainan ini dan entah apa yang akan terjadi malam ini. 596 00:28:43,919 --> 00:28:47,120 Dan aku ingin uangnya ada di koper kalian. 597 00:28:47,840 --> 00:28:52,399 Tentu, kurasa mencurigakan dia menginginkan koper tanpa uang. 598 00:28:52,399 --> 00:28:57,159 Karena dengan begitu, mata-mata menjamin uangnya akan hilang. 599 00:28:57,159 --> 00:29:00,360 Tapi, itu terlalu jelas. Dia bukan mata-mata. 600 00:29:00,360 --> 00:29:03,199 William, kau mau beri masukan? 601 00:29:03,840 --> 00:29:06,919 Tidak, kurasa itu sempurna. Aku ambil 3.000 dolar. 602 00:29:06,919 --> 00:29:09,320 {\an8}Kau 1.000 dolar. Joi ambil 8.000 dolar. 603 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 {\an8}Oke. Aku ambil 1.000 dolar. 604 00:29:11,120 --> 00:29:14,600 {\an8}Kurasa itu keputusan bagus. Aku mau ambil nol dolar. 605 00:29:14,600 --> 00:29:16,360 Mentalku sudah lelah. 606 00:29:17,399 --> 00:29:19,560 Harus berbohong adalah satu hal. 607 00:29:19,560 --> 00:29:20,480 Tapi... 608 00:29:21,159 --> 00:29:26,199 tapi harus menerima emosi yang tak kau miliki... 609 00:29:26,199 --> 00:29:29,120 Kurasa kita semua sudah sepakat. 610 00:29:29,120 --> 00:29:30,040 Ya. 611 00:29:30,040 --> 00:29:32,080 ...dan menjualnya ke orang lain, 612 00:29:32,080 --> 00:29:35,959 sangat melelahkan. 613 00:29:43,360 --> 00:29:45,159 Dengan akhir yang makin dekat, 614 00:29:45,159 --> 00:29:48,199 para pemain punya waktu memikirkan keputusan mereka 615 00:29:48,199 --> 00:29:52,439 dengan bergabung denganku untuk makan malam terakhir sebelum eliminasi. 616 00:29:53,199 --> 00:29:55,159 - Hai, Semua. - Hai, Alex. 617 00:29:55,159 --> 00:29:57,159 Ini malam gelap dan penuh badai. 618 00:29:57,159 --> 00:30:00,199 - Lihat saja kilatnya. - Ini pencahayaan romantis. 619 00:30:00,199 --> 00:30:01,280 Benar. 620 00:30:01,959 --> 00:30:03,959 Dewa Petir, aku memanggilnya. 621 00:30:03,959 --> 00:30:05,679 Ya, Thor. 622 00:30:05,679 --> 00:30:11,639 Kawan-kawan, ini empat besarku, yang akan segera menjadi tiga besar 623 00:30:11,639 --> 00:30:13,199 dari permainan ini. 624 00:30:13,840 --> 00:30:14,679 Malam penting. 625 00:30:16,439 --> 00:30:18,280 Aku sangat senang mendengar 626 00:30:18,280 --> 00:30:20,639 siapa yang membawa koper mana 627 00:30:20,639 --> 00:30:24,280 ke final atau keluar dari permainan. 628 00:30:24,280 --> 00:30:25,959 Jadi, keputusan kalian? 629 00:30:25,959 --> 00:30:29,679 Kurasa yang kami bahas tadi sempurna. 630 00:30:29,679 --> 00:30:31,679 {\an8}Joi bawa koper 8.000 dolar. 631 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 {\an8}Kau nyaman dengan nol atau 1.000 dolar. 632 00:30:35,800 --> 00:30:37,720 {\an8}- Lalu... - Aku koper 1.000 dolar. 633 00:30:37,720 --> 00:30:41,000 {\an8}Jadi, aku akan mendukung keputusan semua orang. 634 00:30:41,000 --> 00:30:41,919 {\an8}Baiklah. 635 00:30:41,919 --> 00:30:44,240 Dan kalian semua setuju dengan ini? 636 00:30:45,040 --> 00:30:47,320 Aku ingin tukar denganmu. 637 00:30:48,879 --> 00:30:52,000 Aku mau koper nol dan memberimu 1.000 dolar. 638 00:30:52,879 --> 00:30:53,800 Astaga. 639 00:30:53,800 --> 00:30:56,080 Bukankah kita sudah buat keputusan? 640 00:30:56,080 --> 00:30:58,840 Kenapa kita tak bisa tetap pada keputusan kita 641 00:30:58,840 --> 00:31:00,879 dan nikmati makan malam? 642 00:31:00,879 --> 00:31:02,760 Sedang apa kau di sini? 643 00:31:02,760 --> 00:31:05,199 Aku tak pernah bilang akan pulang. 644 00:31:05,199 --> 00:31:07,879 Semua tak berpikir akan pulang. 645 00:31:07,879 --> 00:31:09,560 Itu tak masuk akal. 646 00:31:09,560 --> 00:31:11,720 Itu tak perlu masuk akal bagimu. 647 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 Aku paham. Tak apa. 648 00:31:15,480 --> 00:31:17,360 Terserah kau, Kesi. 649 00:31:17,360 --> 00:31:19,800 Jika orang curiga aku mata-mata, 650 00:31:19,800 --> 00:31:23,879 itu sangat menguntungkan dan aku ingin memanfaatkannya. 651 00:31:24,520 --> 00:31:26,679 Koper nol dolar buat orang berpikir. 652 00:31:26,679 --> 00:31:27,959 Menarik. 653 00:31:27,959 --> 00:31:31,120 Ingat, jika kau tak buat keputusan, uangnya hilang. 654 00:31:31,120 --> 00:31:32,760 Jadi itu keputusan kami. 655 00:31:32,760 --> 00:31:36,080 Sampai saat ini, Kesi tak terlalu konfrontatif. 656 00:31:36,760 --> 00:31:40,600 Sekarang dia menuntut untuk mengambil koper nol, 657 00:31:40,600 --> 00:31:44,520 yang mana itu perilaku mata-mata. 658 00:31:44,520 --> 00:31:46,040 Apa ada kesepakatan? 659 00:31:46,840 --> 00:31:48,919 - Ayo, Kesi. Beri tahu Alex - Ya. 660 00:31:48,919 --> 00:31:50,480 Aku akan ambil koper nol. 661 00:31:50,480 --> 00:31:52,679 {\an8}- Kau akan ambil koper nol? - Ya. 662 00:31:52,679 --> 00:31:54,600 {\an8}Avori ambil koper 1.000 dolar. 663 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 {\an8}Will ambil koper 3.000 dolar 664 00:31:58,320 --> 00:32:01,240 {\an8}Dan Joi mengambil koper 8.000 dolar. 665 00:32:02,040 --> 00:32:02,879 {\an8}Baiklah. 666 00:32:02,879 --> 00:32:05,439 {\an8}Kita akan cari tahu di eliminasi malam ini 667 00:32:05,439 --> 00:32:08,840 koper mana yang bertahan dan mana yang akan pulang. 668 00:32:08,840 --> 00:32:12,600 Berapa uang masuk ke total hadiah dan berapa yang hilang. 669 00:32:12,600 --> 00:32:18,080 Kesi sangat cerdas dan sangat manipulatif. 670 00:32:18,080 --> 00:32:22,879 Kau harus tanya diri sendiri, apa hal yang jelas itu salah satu hal 671 00:32:22,879 --> 00:32:24,560 yang mana itu tak jelas? 672 00:32:25,399 --> 00:32:27,080 Aku akan jujur, Alex. 673 00:32:29,399 --> 00:32:32,600 Aku akan pilih Kesi sebagai mata-mata malam ini. 674 00:32:33,399 --> 00:32:34,439 Baiklah. 675 00:32:35,439 --> 00:32:37,679 Apa karena kejadian di gunung? 676 00:32:38,280 --> 00:32:40,360 Karena apa yang terjadi di gunung 677 00:32:40,360 --> 00:32:43,679 dan misi kami sebelumnya, misi piza merpati. 678 00:32:44,240 --> 00:32:46,040 Ada lagi yang mau berkomentar? 679 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 Tidak. 680 00:32:48,760 --> 00:32:50,480 Bagaimana bisa lampaui itu? 681 00:32:51,639 --> 00:32:54,719 Saat seseorang secara lugas mengatakan 682 00:32:54,719 --> 00:32:57,760 bahwa orang lain mata-mata di depan semua orang, 683 00:32:57,760 --> 00:32:59,159 itu strategi. 684 00:32:59,159 --> 00:33:03,919 Aku merasa itu adalah defleksi dan itu cara membuat orang bingung. 685 00:33:04,959 --> 00:33:06,320 maka itu aku tak percaya Joi. 686 00:33:07,080 --> 00:33:07,919 Baiklah. 687 00:33:09,159 --> 00:33:11,760 Malam ini kalian akan menghadapi eliminasi, 688 00:33:11,760 --> 00:33:14,439 yang akan menentukan tiga pemain terakhir 689 00:33:14,439 --> 00:33:18,000 untuk maju ke final di mana pemenang akan dinobatkan 690 00:33:18,000 --> 00:33:21,080 dan mata-matanya akan diungkapkan. 691 00:33:22,240 --> 00:33:23,439 Waktunya telah tiba. 692 00:33:24,120 --> 00:33:25,560 Kuis dimulai. 693 00:33:25,560 --> 00:33:26,679 Semoga berhasil. 694 00:33:42,520 --> 00:33:46,879 Strategiku untuk mengikuti kuis adalah memilih siapa yang kau pikirkan, 695 00:33:46,879 --> 00:33:49,000 tapi tinggalkan pertanyaan sampingan. 696 00:33:49,600 --> 00:33:53,320 Tapi saat ini, mungkin aku harus jawab sepenuhnya. 697 00:33:55,280 --> 00:33:59,080 Joi paling banyak berbohong dalam permainan ini. 698 00:33:59,080 --> 00:34:01,280 Kurasa dia bisa jadi mata-mata. 699 00:34:02,320 --> 00:34:05,879 Tapi pasti ada beberapa misi di mana 700 00:34:05,879 --> 00:34:07,760 tindakan Will dipertanyakan. 701 00:34:07,760 --> 00:34:08,839 Kita harus pergi. 702 00:34:09,759 --> 00:34:11,520 Berhentilah sejenak. 703 00:34:13,679 --> 00:34:17,600 Aku hanya punya apa yang ada di depanku, dan... 704 00:34:18,719 --> 00:34:20,159 Aku mengikuti naluriku. 705 00:34:22,040 --> 00:34:24,080 Aku tak bisa mengabaikan Avori. 706 00:34:24,080 --> 00:34:27,280 Dia sangat mencurigakan. 707 00:34:27,280 --> 00:34:28,960 - Apa? - Kita sedang apa? 708 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 Sepatuku terlepas. 709 00:34:30,400 --> 00:34:34,560 Akhirnya kau harus berpikir, apa bisa sejelas ini? 710 00:34:34,560 --> 00:34:40,679 Masih ada peluang itu, tapi aku yakin mata-matanya Kesi. 711 00:34:42,040 --> 00:34:44,120 Dia selalu di sekitar kegagalan. 712 00:34:44,639 --> 00:34:47,199 Tapi selama ada pemain lain dalam permainan, 713 00:34:47,199 --> 00:34:48,880 kau tak bisa percaya diri. 714 00:34:49,719 --> 00:34:51,239 Kurasa Joi mata-matanya. 715 00:34:51,839 --> 00:34:55,319 Joi telah mengambil banyak uang dari total hadiahnya. 716 00:34:55,319 --> 00:34:58,520 Kesi. Kita harus tinggalkan satu. 717 00:34:58,520 --> 00:35:01,080 Lebih baik selesai bawa sesuatu. 718 00:35:01,080 --> 00:35:02,560 Tapi jika aku salah? 719 00:35:02,560 --> 00:35:07,360 Bagaimana jika aku mengejar aroma yang tak salah? 720 00:35:07,360 --> 00:35:12,280 Jadi, kurasa lebih mudah, tapi siapa mata-matanya masih belum pasti. 721 00:35:12,920 --> 00:35:16,120 Entah apa Kesi menyabotase 722 00:35:16,120 --> 00:35:19,240 atau Kesi hanya buruk dalam misi. 723 00:35:20,280 --> 00:35:22,920 Tapi aku fokus pada Will. 724 00:35:24,120 --> 00:35:28,400 Strategi Will adalah mata-mata memberi dan mengambilnya lagi. 725 00:35:29,000 --> 00:35:33,160 Jika dia merasa tim mengincarnya, dia akan tambahkan uang hadiah. 726 00:35:33,160 --> 00:35:34,440 Dia cerdas. 727 00:35:34,440 --> 00:35:36,280 Dia ada di daftar teratasku. 728 00:35:37,080 --> 00:35:38,240 KUIS SELESAI 729 00:35:48,880 --> 00:35:51,360 Ini eliminasi terakhir sebelum final. 730 00:35:51,360 --> 00:35:54,160 Jadi, aku gugup untuk apa yang akan terjadi. 731 00:35:55,920 --> 00:35:59,280 Ada kemungkinan satu dari tiga aku akan pulang malam ini. 732 00:36:02,120 --> 00:36:03,560 Hai, Semua. 733 00:36:04,120 --> 00:36:05,799 - Hai. - Halo. 734 00:36:07,560 --> 00:36:09,319 Sudah saatnya lagi. 735 00:36:11,319 --> 00:36:14,560 Kau pernah melakukannya, tapi kali ini berbeda. 736 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 Taruhannya lebih tinggi. 737 00:36:16,799 --> 00:36:21,319 Hanya kalian sisanya. beberapa hari lagi, ada yang akan bawa pulang 738 00:36:22,440 --> 00:36:25,640 uang yang menurut kita sangat besar. 739 00:36:25,640 --> 00:36:27,360 Dan seseorang akan diungkap 740 00:36:27,360 --> 00:36:30,200 sebagai penyabot yang bekerja dalam kegelapan 741 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 selama beberapa minggu ini. 742 00:36:33,720 --> 00:36:34,680 Dan ingat. 743 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 Siapa pun yang tereliminasi, 744 00:36:37,200 --> 00:36:42,240 uang di tas yang ditugaskan padamu tak akan ditambahkan ke total hadiah. 745 00:36:43,319 --> 00:36:44,640 Kau siap untuk ini? 746 00:36:45,520 --> 00:36:46,799 Kau tahu prosedurnya. 747 00:36:47,360 --> 00:36:50,680 Aku akan memasukkan namamu tanpa urutan tertentu. 748 00:36:52,080 --> 00:36:53,359 Yang pertama malam ini... 749 00:36:54,400 --> 00:36:55,240 adalah Will. 750 00:36:57,720 --> 00:37:01,520 Aku bisa mendengar jantungku berdegup kencang. 751 00:37:02,319 --> 00:37:06,359 Jika pengamatanku, intuisiku benar, 752 00:37:06,359 --> 00:37:08,520 kuharap Will tak pulang malam ini. 753 00:37:28,440 --> 00:37:31,720 Tentu saja. Dia mata-matanya. Sudah seharusnya hijau. 754 00:37:32,319 --> 00:37:33,600 Avori. 755 00:37:33,600 --> 00:37:34,760 Kau berikutnya. 756 00:37:36,640 --> 00:37:38,880 NAMA 757 00:38:00,720 --> 00:38:01,799 Bagaimana kabarmu? 758 00:38:02,839 --> 00:38:03,680 Aku baik. 759 00:38:03,680 --> 00:38:04,920 - Kau tak apa? - Ya. 760 00:38:05,480 --> 00:38:10,480 Tak ada rasa frustrasi. Tak ada kesedihan, sungguh. 761 00:38:11,200 --> 00:38:14,359 Aku sangat bangga pada diriku dan berharap aku membuat 762 00:38:14,359 --> 00:38:16,280 teman dan keluargaku bangga. 763 00:38:16,280 --> 00:38:17,680 - Kau pemain gim, 'kan? - Ya. 764 00:38:17,680 --> 00:38:22,319 Ini pekerjaanmu. Kau pandai melakukannya. Bagaimana pengalaman ini untukmu? 765 00:38:22,319 --> 00:38:24,920 Pengalaman terkeren yang pernah kualami. 766 00:38:24,920 --> 00:38:28,160 Aku tak pernah harus menjadi karakter, 767 00:38:28,160 --> 00:38:32,400 melakukan hal-hal yang membuat diriku dicurigai. 768 00:38:32,400 --> 00:38:35,920 Bahkan saat kau lelah dengan tipuan, kau masih menipu. 769 00:38:35,920 --> 00:38:37,120 Kau harus bermain. 770 00:38:37,120 --> 00:38:39,920 Apa yang akan kukatakan, Avori berjuang keras. 771 00:38:39,920 --> 00:38:41,280 Dia hebat. 772 00:38:42,400 --> 00:38:45,040 Dia mengajariku kesabaran, itu pasti. 773 00:38:46,520 --> 00:38:47,799 Nikmati kepulanganmu. 774 00:38:48,480 --> 00:38:50,600 - Ya. - Hati-hati di jalan, Avori. 775 00:38:52,520 --> 00:38:53,440 - Dah. - Dah. 776 00:39:05,600 --> 00:39:07,960 Apa kau mengira akan masuk tiga besar? 777 00:39:07,960 --> 00:39:11,560 Tiga besar? Entahlah. Ini gila. 778 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Kawan-kawan. 779 00:39:15,799 --> 00:39:16,640 Buka botolnya. 780 00:39:16,640 --> 00:39:19,319 Kalian masuk tiga besar. 781 00:39:19,319 --> 00:39:21,120 Selamat. 782 00:39:21,120 --> 00:39:22,359 Selain itu, 783 00:39:22,359 --> 00:39:25,960 pemilihan kopermu baik. 784 00:39:25,960 --> 00:39:30,359 Kau telah menambahkan uang 11.000 dolar pada total hadiahnya, 785 00:39:30,359 --> 00:39:33,240 menjadikan total hadiahnya... 786 00:39:34,000 --> 00:39:38,080 {\an8}sejumlah 96.500 dolar. 787 00:39:39,319 --> 00:39:40,440 Tiga besar. 788 00:39:41,040 --> 00:39:42,640 Rasanya menyenangkan. 789 00:39:43,359 --> 00:39:46,120 Aku merasa kita semua sudah sangat dekat. 790 00:39:46,120 --> 00:39:47,880 Kita balapan ke garis finis. 791 00:39:47,880 --> 00:39:52,000 Hanya ada satu cara untuk menyelesaikannya dan itu satu kuis lagi. 792 00:39:52,000 --> 00:39:53,680 Ini saatnya kau menikmati. 793 00:39:53,680 --> 00:39:55,080 - Astaga. - Kau tahu? 794 00:39:55,720 --> 00:39:57,319 Aku di sini untuk tunjukkan 795 00:39:58,120 --> 00:40:00,520 Joi tak terbendung. Tak bisa dipatahkan. 796 00:40:01,120 --> 00:40:04,480 Dan aku yang akan tertawa terakhir. 797 00:40:04,480 --> 00:40:06,200 Selamat. 798 00:40:06,200 --> 00:40:08,120 Sampai jumpa. 799 00:40:08,120 --> 00:40:10,160 - Terima kasih. - Terima kasih. 800 00:40:10,160 --> 00:40:11,440 Terima kasih. 801 00:40:12,240 --> 00:40:13,960 Ini dia, tiga besar. 802 00:40:14,760 --> 00:40:15,680 Mari bahas. 803 00:40:17,839 --> 00:40:20,839 Kesi, dia punya kemampuan alami 804 00:40:20,839 --> 00:40:25,520 untuk dengan anggun berada di sekitar misi yang gagal. 805 00:40:25,520 --> 00:40:30,160 Dan kau masih ingin percaya padanya. 806 00:40:31,240 --> 00:40:35,839 Joi adalah pemain yang sangat kuat atau mata-mata yang hebat, 807 00:40:35,839 --> 00:40:38,480 karena dia melakukan misi dengan baik 808 00:40:38,480 --> 00:40:41,480 dan terus menghabiskan uang tim. 809 00:40:43,440 --> 00:40:46,839 Dan aku seperti kuda hitam di balapan ini, ya? 810 00:40:46,839 --> 00:40:49,400 Tapi sepertinya aku terus bertahan. 811 00:41:35,680 --> 00:41:39,960 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald