1
00:00:07,640 --> 00:00:08,560
Kita takkan sesat.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,200
Semua orang cuba mensabotaj sejak awal.
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,240
Bahagian susah ialah memikirkan
pelaku yang takkan tertangkap.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,719
Kesudahannya nanti...
5
00:00:15,719 --> 00:00:16,759
Jangan campur.
6
00:00:16,759 --> 00:00:18,919
...kawan, tapi dalam permainan papan...
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,880
- Mana dia?
- ...ialah musuh awak.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,240
Saya benci mereka.
9
00:00:24,200 --> 00:00:26,080
- Saya datang.
- Tak ada duit.
10
00:00:28,320 --> 00:00:29,480
Saya gigih bermain.
11
00:00:29,480 --> 00:00:31,080
Awak pengintip celaka.
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,800
Masa untuk saya bersinar.
13
00:00:32,800 --> 00:00:33,960
Misi dah tamat.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,920
Mari mulakan keterujaan.
15
00:00:37,000 --> 00:00:40,239
SEBUAH SIRI NETFLIX
16
00:00:44,320 --> 00:00:47,080
Keputusan akhir kuiz telah diperolehi.
17
00:00:48,520 --> 00:00:49,879
Jacob dan Joi.
18
00:00:51,559 --> 00:00:53,760
Ada satu lagi kerusi
di pusingan empat akhir,
19
00:00:53,760 --> 00:00:56,919
itu bermakna
salah seorang akan tersingkir.
20
00:00:57,800 --> 00:01:00,279
Saya tak pandang sesiapa.
21
00:01:00,279 --> 00:01:03,720
{\an8}Satu-satunya perkara yang saya
cuba buat ialah bertenang.
22
00:01:04,560 --> 00:01:05,399
Seterusnya
23
00:01:06,720 --> 00:01:07,800
ialah Jacob.
24
00:01:08,480 --> 00:01:09,960
Ia sangat sukar.
25
00:01:11,520 --> 00:01:12,800
Saya takut.
26
00:01:14,000 --> 00:01:17,880
Saya dengar jantung saya berdegup kencang.
27
00:01:18,479 --> 00:01:19,920
Saya mungkin tersingkir.
28
00:01:25,320 --> 00:01:26,440
NAMA:
29
00:01:44,119 --> 00:01:45,240
Oh, Tuhan.
30
00:01:47,080 --> 00:01:52,119
{\an8}Jacob bukan pengintip dan saya
jawab banyak soalan tentang dia.
31
00:01:52,720 --> 00:01:55,600
Mujurlah, saya bahagikan jawapan
32
00:01:55,600 --> 00:01:59,559
di kalangan orang yang saya curiga
dan ia selamatkan saya.
33
00:02:00,160 --> 00:02:01,800
- Awak okey, Joi?
- Ya.
34
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
Saya cuma terkejut.
35
00:02:04,119 --> 00:02:08,039
Dia lelaki paling ikhlas yang bermain.
36
00:02:10,239 --> 00:02:11,079
Awak okey?
37
00:02:11,960 --> 00:02:13,000
Tak.
38
00:02:13,519 --> 00:02:16,239
- Awak terkejut?
- Saya agak terkejut.
39
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
Saya gembira dapat bermain
40
00:02:18,040 --> 00:02:21,519
{\an8}dan pengalaman di seluruh negara.
41
00:02:21,519 --> 00:02:23,799
{\an8}Saya kena ada pasport untuk ke sini.
42
00:02:25,440 --> 00:02:28,040
{\an8}Ia satu pengalaman seumur hidup.
43
00:02:28,760 --> 00:02:30,680
Saya tak percaya saya nak balik.
44
00:02:31,360 --> 00:02:34,440
Saya tak sangka
saya dikalahkan oleh mereka.
45
00:02:35,280 --> 00:02:38,360
Saya akan kembali memadam api
dan memandu ambulans
46
00:02:38,959 --> 00:02:41,519
sehingga pengembaraan seterusnya tiba.
47
00:02:42,360 --> 00:02:44,280
- Semoga berjaya.
- Saya seronok.
48
00:02:44,280 --> 00:02:47,040
Semoga selamat sampai.
Jumpa di sana nanti.
49
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
Baiklah.
50
00:02:48,600 --> 00:02:50,840
- Jumpa di sana.
- Semoga berjaya.
51
00:02:53,720 --> 00:02:57,679
Ini akan jadi permainan yang berbeza.
52
00:02:59,519 --> 00:03:01,920
Empat terakhir.
53
00:03:02,640 --> 00:03:05,400
Empat terakhir. Dahsyat.
54
00:03:06,000 --> 00:03:08,360
Saya tak rasa ia betul-betul dirasai.
55
00:03:09,360 --> 00:03:11,239
Saya selalu harapkan tahap ini.
56
00:03:11,239 --> 00:03:13,160
{\an8}Saya mainkan permainan saya.
57
00:03:13,160 --> 00:03:16,760
{\an8}Sementara itu, pemain lain
yang cuba menyesuaikan diri
58
00:03:16,760 --> 00:03:21,000
dan bermain permainan orang lain
dan biar orang lain memanipulasi,
59
00:03:21,840 --> 00:03:22,720
biasalah,
60
00:03:22,720 --> 00:03:24,480
jumpa di majlis perjumpaan.
61
00:03:25,440 --> 00:03:28,320
Apa rasanya jadi
lelaki terakhir yang bertahan?
62
00:03:29,200 --> 00:03:31,519
Kuasa perempuan di tahap lain, ya?
63
00:03:40,679 --> 00:03:42,440
Meninggalkan bandar Sydney
64
00:03:42,440 --> 00:03:45,840
untuk misi seterusnya,
para pemain menuju ke tenggara,
65
00:03:45,840 --> 00:03:48,799
jauh ke Banjaran Snowy.
66
00:03:51,000 --> 00:03:52,840
Titik tertinggi di benua ini
67
00:03:52,840 --> 00:03:55,480
merupakan landskap
berceranggah dan dahsyat.
68
00:03:57,320 --> 00:04:00,480
Ketika para pemain berusaha
untuk ke perlawanan akhir,
69
00:04:01,880 --> 00:04:04,799
di sini, hanya yang paling kuat
akan selamat
70
00:04:04,799 --> 00:04:07,839
dalam misi paling mencabar fizikal
setakat ini.
71
00:04:08,920 --> 00:04:11,160
Ini salji luar biasa.
72
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
Tak sangka
salji sebanyak ini di Australia.
73
00:04:15,359 --> 00:04:17,519
Apa agaknya kita nak buat hari ini?
74
00:04:17,519 --> 00:04:23,880
Kita akan mengembara jalan kaki
meredah tempat ini.
75
00:04:23,880 --> 00:04:25,479
Pengintip ada di sini.
76
00:04:25,479 --> 00:04:28,920
Hanya ada tiga orang selain dia.
77
00:04:28,920 --> 00:04:31,120
{\an8}Maknanya pengintip
tiada tempat nak sembunyi.
78
00:04:31,720 --> 00:04:34,360
Saya yakin Joi ialah pengintip.
79
00:04:34,360 --> 00:04:38,440
Tapi dua peserta lain,
Avori dan Will, turut bersalah.
80
00:04:38,440 --> 00:04:42,479
Kedua-duanya sudah beberapa kali
buat kami kehilangan duit.
81
00:04:42,479 --> 00:04:45,120
Mereka ada resume untuk jadi pengintip.
82
00:04:45,120 --> 00:04:47,039
Kamu semua nampak gementar.
83
00:04:47,840 --> 00:04:51,360
Saya nak menang duit hari ini.
Itu yang saya gementar.
84
00:04:52,080 --> 00:04:56,400
Sejak awal permainan,
saya dah kata, Casey, Jacob atau Joi.
85
00:04:56,400 --> 00:04:58,479
Casey dan Jacob dah tersingkir.
86
00:04:58,479 --> 00:05:01,840
Jadi, satu-satunya yang tinggal ialah Joi.
87
00:05:02,360 --> 00:05:05,520
Walaupun Will dan Kesi masih di sini.
88
00:05:05,520 --> 00:05:08,800
Saya tak percaya mereka.
Saya takkan ketepikan mereka.
89
00:05:10,000 --> 00:05:11,479
- Oh, Tuhan.
- Matilah kita.
90
00:05:11,479 --> 00:05:14,680
Boleh dengar bunyi angin.
Avori akan jadi popsikel.
91
00:05:14,680 --> 00:05:16,280
Hai, semua.
92
00:05:17,479 --> 00:05:18,400
Mari turun.
93
00:05:18,400 --> 00:05:19,880
Apa perasaan kamu?
94
00:05:19,880 --> 00:05:22,800
- Luar biasa. Seronok dan panas.
- Oh, Tuhan.
95
00:05:23,720 --> 00:05:27,760
Kini kamu berada
di puncak permainan sebenar.
96
00:05:27,760 --> 00:05:30,240
Selamat datang ke pusingan empat akhir!
97
00:05:31,320 --> 00:05:33,080
Di Banjaran Snowy.
98
00:05:33,080 --> 00:05:35,760
Ia memang dinamakan Banjaran Snowy.
99
00:05:35,760 --> 00:05:37,479
Nama yang asli.
100
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
Permainan kita hampir tamat.
101
00:05:40,560 --> 00:05:44,240
Misi terakhir di Sydney,
kamu tak menghasilkan duit.
102
00:05:45,080 --> 00:05:49,560
{\an8}Duit ganjaran masih bernilai $69,500.
103
00:05:50,680 --> 00:05:54,280
{\an8}Saya tahu semestinya
kamu memikirkan tentang duit.
104
00:05:54,919 --> 00:05:56,240
Saya nak beritahu,
105
00:05:56,240 --> 00:05:58,680
duit akan membebani kamu.
106
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
Sebenarnya.
107
00:05:59,800 --> 00:06:02,520
- Saya rasa ia melibatkan fizikal.
- Ya.
108
00:06:03,120 --> 00:06:06,919
Hari ini, kamu boleh menang $20,000.
109
00:06:06,919 --> 00:06:11,880
Wang tunai di banjaran yang sejuk ini.
110
00:06:11,880 --> 00:06:16,320
Jika kamu belum tahu,
misi ini tentang menyelamat ketika salji.
111
00:06:16,320 --> 00:06:17,240
Ya!
112
00:06:18,520 --> 00:06:20,280
Dalam ujian ketahanan ini,
113
00:06:20,280 --> 00:06:23,320
wang yang kamu cari
tersembunyi di sepanjang dua laluan,
114
00:06:23,320 --> 00:06:26,720
di sisi bertentangan di salah satu
puncak tertinggi Australia.
115
00:06:28,000 --> 00:06:31,720
Jadi, untuk mengumpul semua,
kamu perlu berpecah dan menakluk.
116
00:06:32,680 --> 00:06:37,160
Tapi ingat, maknanya salah seorang
akan bekerjasama dengan pengintip.
117
00:06:38,240 --> 00:06:40,160
Jadi, pilih dengan bijak.
118
00:06:40,840 --> 00:06:42,840
- Baiklah. Mari kita buat.
- Ya.
119
00:06:43,359 --> 00:06:47,240
Apabila dapat tahu kami kena berpasangan,
saya agak hampa sebab
120
00:06:47,240 --> 00:06:50,160
pasti akan berlaku sabotaj.
121
00:06:50,160 --> 00:06:54,080
Jika kami tak sama pasukan,
saya tak boleh tengok mereka.
122
00:06:54,080 --> 00:06:55,520
Apa kamu nak buat?
123
00:06:55,520 --> 00:07:00,120
Saya rasa kalau mengikut fizikal,
kita perlu berpecah.
124
00:07:00,120 --> 00:07:01,880
Jadi, kamu nak berdua?
125
00:07:01,880 --> 00:07:04,200
- Saya rasa kami boleh.
- Ya.
126
00:07:05,560 --> 00:07:07,200
- Mari selesaikan.
- Ya.
127
00:07:07,200 --> 00:07:10,400
Di tahap ini,
Will paling atas dalam senarai saya.
128
00:07:10,400 --> 00:07:14,760
Tapi saya diancam oleh Kesi
dan saya kena perhatikan dia.
129
00:07:14,760 --> 00:07:17,359
Misi lepas kami
tak berjalan seperti dirancang.
130
00:07:17,359 --> 00:07:19,520
{\an8}Itu burungnya!
131
00:07:20,120 --> 00:07:22,640
{\an8}- Saya rasa bukan.
- Awak rasa yang mana?
132
00:07:22,640 --> 00:07:24,039
{\an8}Saya rasa yang ini.
133
00:07:24,039 --> 00:07:26,640
{\an8}Kalau kita lepaskan,
awak tanggung sendiri.
134
00:07:27,159 --> 00:07:31,359
Strategi saya ialah biarkan Kesi
menghadapi situasi sukar ini.
135
00:07:32,080 --> 00:07:35,599
Ini misi dia untuk menunjukkan
yang dia bukan pengintip.
136
00:07:35,599 --> 00:07:37,840
- Asalkan Avori okey dengan saya.
- Jom.
137
00:07:37,840 --> 00:07:39,239
- Awak okey?
- Okey.
138
00:07:39,239 --> 00:07:42,520
Jantina bertentangan. Itu strategi kita.
139
00:07:42,520 --> 00:07:46,080
Terus terang cakap.
Tiada orang nak bekerja dengan Avori.
140
00:07:46,080 --> 00:07:51,479
Dia sangat berazam
supaya dirinya terus dicurigai.
141
00:07:52,159 --> 00:07:54,080
{\an8}Saya tak boleh ikut langkah itu.
142
00:07:54,080 --> 00:07:57,080
{\an8}Kalau asyik lari begitu,
awak kena asyik berhenti.
143
00:07:57,080 --> 00:07:58,520
{\an8}Ini teruk.
144
00:07:59,039 --> 00:08:00,120
{\an8}Beratnya.
145
00:08:00,120 --> 00:08:01,760
{\an8}Tapi menghampiri penamat,
146
00:08:01,760 --> 00:08:04,320
saya tanya diri sendiri,
sekiranya bukan lakonan?
147
00:08:04,320 --> 00:08:08,080
Bagaimana jika dia memang pengintip
bersembunyi di depan mata?
148
00:08:08,080 --> 00:08:10,359
Hari ini saya nak tahu betul-betul.
149
00:08:10,359 --> 00:08:12,880
Kamu akan pergi ke tempat bermula,
150
00:08:12,880 --> 00:08:15,919
di sana kamu akan jumpa
segalanya untuk misi ini.
151
00:08:15,919 --> 00:08:17,239
Harap kereta salji.
152
00:08:17,239 --> 00:08:19,599
Kamu ada 2 jam untuk sampai ke puncak.
153
00:08:19,599 --> 00:08:22,440
Cuma duit yang berjaya sampai akan dikira.
154
00:08:22,440 --> 00:08:24,840
Semoga berjaya dan kekal panas.
155
00:08:26,359 --> 00:08:27,320
Jom.
156
00:08:29,120 --> 00:08:31,679
{\an8}Bersemangat. Ini petanda yang baik.
157
00:08:31,679 --> 00:08:33,079
Alex, boleh tukar?
158
00:08:33,720 --> 00:08:35,319
- Avori.
- Gerak, jom!
159
00:08:36,720 --> 00:08:39,640
Pemain, anda menuju ke tahap ekstrem.
160
00:08:40,320 --> 00:08:43,159
Untuk sampai ke penamat,
anda perlukan peralatan pakar.
161
00:08:43,159 --> 00:08:44,520
- Kita boleh.
- Ya.
162
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
Kereta luncur salji atau
penduduk tempatan gelar pulk.
163
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
Okey.
164
00:08:49,280 --> 00:08:50,480
Kasut salji.
165
00:08:50,480 --> 00:08:54,400
Alat pengesan yang penting
untuk mencari wang tunai.
166
00:08:55,320 --> 00:08:58,360
{\an8}Kedua-dua pasukan
ada tiga hentian untuk ke puncak.
167
00:08:58,360 --> 00:09:00,880
Setiap satu ditanda dengan suar.
168
00:09:01,880 --> 00:09:05,199
Sebaik saja sampai di suar,
kesan dan selamatkan duit,
169
00:09:05,199 --> 00:09:08,199
bawa sampai ke hujung
menaiki kereta luncur salji.
170
00:09:08,199 --> 00:09:10,079
Tapi berhati-hati, pemain.
171
00:09:10,079 --> 00:09:12,000
- Oh, Tuhan.
- Ini kerja berat.
172
00:09:12,000 --> 00:09:14,120
Ini bukan mudah.
173
00:09:14,120 --> 00:09:18,640
Anda perlu kekalkan kelajuan
supaya sampai tepat pada masanya.
174
00:09:18,640 --> 00:09:21,040
{\an8}Baiklah. Mari kita buat duit.
175
00:09:21,040 --> 00:09:22,079
{\an8}Jom, Avori.
176
00:09:25,199 --> 00:09:28,160
Ini mendaki bukit.
Saya rasa kita tetapkan langkah.
177
00:09:29,040 --> 00:09:30,160
Awak tahu?
178
00:09:30,160 --> 00:09:32,000
Kita kena membelok ke kanan.
179
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
- Awak nampak?
- Ya.
180
00:09:34,199 --> 00:09:38,280
Ia gunung yang dahsyat, sangat curam.
181
00:09:38,280 --> 00:09:42,440
Saya dah nampak penanda merah
yang kami patut ikut.
182
00:09:42,440 --> 00:09:44,839
Ia menghilang dari jauh.
183
00:09:44,839 --> 00:09:46,640
Mulanya saya gementar.
184
00:09:47,240 --> 00:09:48,680
Ini senaman betis.
185
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
Itu nampak agak jauh.
186
00:09:51,640 --> 00:09:52,520
Alamak.
187
00:09:53,079 --> 00:09:56,000
Saya minta anjing salji,
tapi saya yang jadi anjing salji.
188
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
{\an8}- Tetapkan langkah.
- Ya.
189
00:10:02,600 --> 00:10:03,440
Oh, Tuhan.
190
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Saya dah penat.
191
00:10:05,959 --> 00:10:09,760
Ini menyeksakan fizikal, tapi saya teruja.
192
00:10:09,760 --> 00:10:13,040
Semuanya demi duit. Kita buat sebab duit.
193
00:10:13,040 --> 00:10:15,199
Saya tak nak memanipulasi sesiapa.
194
00:10:15,199 --> 00:10:18,959
Saya nak sumbangkan duit
sebanyak yang mungkin.
195
00:10:18,959 --> 00:10:20,400
- Awak okey?
- Ya.
196
00:10:20,400 --> 00:10:21,320
Okey.
197
00:10:21,320 --> 00:10:23,839
Orang lain, saya tak tahu.
198
00:10:23,839 --> 00:10:26,600
Saya tak percaya sesiapa
kecuali diri sendiri.
199
00:10:27,880 --> 00:10:30,440
- Awak pernah buat begini?
- Tak.
200
00:10:30,440 --> 00:10:33,800
Saya pasti akan perhatikan Joi,
201
00:10:33,800 --> 00:10:37,640
tapi saya harap
Joi juga memerhatikan saya.
202
00:10:38,240 --> 00:10:40,000
Ayuh. Jom.
203
00:10:40,520 --> 00:10:43,520
Strategi saya sekarang ialah dicurigai.
204
00:10:44,120 --> 00:10:45,959
Main permainan aneh.
205
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
Tengoklah hasil mereka.
206
00:10:48,160 --> 00:10:53,320
Ada suar di sana. Maknanya ada duit.
207
00:10:53,320 --> 00:10:56,760
Tahniah, para pemain.
Kamu dah sampai di suar pertama.
208
00:10:56,760 --> 00:10:59,480
Sekarang kamu kena cari duit tersembunyi
209
00:10:59,480 --> 00:11:02,040
yang bernilai $1,000
menggunakan alat pengesan.
210
00:11:02,959 --> 00:11:04,800
Mungkin kita kena daki.
211
00:11:05,440 --> 00:11:08,079
Bunyi bip semakin kuat
apabila semakin dekat.
212
00:11:08,079 --> 00:11:11,280
- Apa ia tulis?
- Ia cuma "mencari".
213
00:11:11,839 --> 00:11:15,680
Tapi tersalah satu langkah,
jejak akan hilang.
214
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
Mungkin terhenti ketika mencari.
215
00:11:17,680 --> 00:11:20,079
- Awak fikir ia di sini?
- Apa?
216
00:11:20,079 --> 00:11:24,440
Rekod Joi bermula dengan
misi pertamanya di dalam hutan.
217
00:11:24,959 --> 00:11:26,959
{\an8}Awak rasa kita di mana?
218
00:11:28,240 --> 00:11:31,000
{\an8}Mungkin ia di sini. Maksud saya...
219
00:11:31,880 --> 00:11:37,240
Sejak itu, kami jemu dengan Joi
dan kebolehannya menggunakan peta.
220
00:11:37,839 --> 00:11:39,160
Ia ada di sini.
221
00:11:39,680 --> 00:11:40,760
Sekejap.
222
00:11:41,360 --> 00:11:44,680
Tapi hari ini, saya putuskan
yang dia mengemudi,
223
00:11:44,680 --> 00:11:46,160
nak tengok tindakannya.
224
00:11:47,839 --> 00:11:49,040
{\an8}Nampak apa-apa?
225
00:11:49,839 --> 00:11:50,760
{\an8}Tengok.
226
00:11:51,320 --> 00:11:53,000
Itu tempat pertama kita.
227
00:11:54,160 --> 00:11:55,120
{\an8}Yang pertama.
228
00:11:55,719 --> 00:11:58,040
{\an8}- Awak kena hidupkan pengesan itu.
- Ya.
229
00:11:58,719 --> 00:12:00,280
{\an8}- Adakah ia mengesan?
- Ya.
230
00:12:00,880 --> 00:12:02,160
{\an8}Ikut saya.
231
00:12:02,160 --> 00:12:04,800
{\an8}Alat pengesan itu agak mengelirukan.
232
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
Ia menunjuk arah ini.
233
00:12:06,360 --> 00:12:10,640
Saya rasa awak perlu terus berjalan.
Ia sepatutnya semakin kuat.
234
00:12:10,640 --> 00:12:12,240
Kenapa ia laju di sana?
235
00:12:13,240 --> 00:12:14,160
Alamak.
236
00:12:14,160 --> 00:12:17,120
Apabila dihalakan ke tempat betul,
bunyi makin laju.
237
00:12:17,880 --> 00:12:20,880
Apabila semakin dekat, bertambah laju.
238
00:12:21,480 --> 00:12:23,120
{\an8}Dapat.
239
00:12:23,640 --> 00:12:24,680
{\an8}Saya nampak.
240
00:12:24,680 --> 00:12:25,959
{\an8}Ia blok ais.
241
00:12:27,560 --> 00:12:29,040
Duit tunai keras, ya?
242
00:12:29,040 --> 00:12:30,760
Itu tahap lain.
243
00:12:33,280 --> 00:12:34,240
{\an8}Jom, Aves.
244
00:12:34,760 --> 00:12:36,280
{\an8}Kasut saya tercabut.
245
00:12:36,280 --> 00:12:38,320
- Avori!
- Apa?
246
00:12:38,320 --> 00:12:41,440
- Buat apa?
- Saya tak perasan ia tercabut.
247
00:12:41,440 --> 00:12:45,959
{\an8}Kami belum selesai satu suar
dan dia dah mula buat hal.
248
00:12:45,959 --> 00:12:48,240
{\an8}- Sangat pelik.
- Ya.
249
00:12:48,240 --> 00:12:51,880
{\an8}Semua serba tak kena dengan saya
cara dia jalankan misi.
250
00:12:51,880 --> 00:12:55,959
Anda kena tanya diri sendiri,
adakah ia seketara ini?
251
00:12:55,959 --> 00:12:57,959
Atau dia benar-benar pengintip?
252
00:12:57,959 --> 00:13:00,360
- Jangan sampai jatuh, Avori.
- Baiklah.
253
00:13:00,959 --> 00:13:02,079
Percaya saya.
254
00:13:02,760 --> 00:13:04,760
{\an8}- Nampak apa-apa?
- Belum lagi.
255
00:13:05,280 --> 00:13:07,240
{\an8}- Saya ikut pengesan.
- Okey.
256
00:13:07,240 --> 00:13:09,199
{\an8}Perhatikan kalau ada beg duit.
257
00:13:09,199 --> 00:13:10,280
{\an8}Baiklah. Mari.
258
00:13:11,160 --> 00:13:13,280
{\an8}- Ia ada di sini.
- Awak pasti?
259
00:13:14,599 --> 00:13:16,160
{\an8}Jom jalan ke sini.
260
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
Di mana?
261
00:13:18,480 --> 00:13:20,400
Alat pengesan tak begitu rumit.
262
00:13:20,400 --> 00:13:21,959
Teruskan mencari.
263
00:13:21,959 --> 00:13:23,640
Saya tak ada alat pengesan.
264
00:13:24,920 --> 00:13:26,520
- Tunggu.
- Ia tulis "cari".
265
00:13:26,520 --> 00:13:28,040
Awak perlu...
266
00:13:29,480 --> 00:13:30,400
Mengesan.
267
00:13:30,400 --> 00:13:32,040
Tak. Saya nampak.
268
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Tengok di sana!
269
00:13:35,160 --> 00:13:36,839
- Nampak tak?
- Oh, Tuhan.
270
00:13:36,839 --> 00:13:38,719
- Itukah ia?
- Ya!
271
00:13:38,719 --> 00:13:39,880
Baiklah.
272
00:13:39,880 --> 00:13:42,000
Kenapa kita pergi jauh sangat?
273
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
Saya tak tahu. Maaf.
274
00:13:44,520 --> 00:13:45,640
{\an8}Salah saya.
275
00:13:47,400 --> 00:13:48,440
{\an8}Okey, jom.
276
00:13:48,920 --> 00:13:49,959
{\an8}Itu saja.
277
00:13:49,959 --> 00:13:51,599
{\an8}Kami jumpa blok itu,
278
00:13:51,599 --> 00:13:54,120
{\an8}tapi Joi dah buang banyak masa.
279
00:13:54,120 --> 00:13:55,719
Mari pergi dari sini.
280
00:13:55,719 --> 00:13:57,560
Itu cara pengintip.
281
00:13:57,560 --> 00:13:58,880
{\an8}Kita dapat duit pertama.
282
00:14:00,360 --> 00:14:02,800
{\an8}- Jom. Kita harus bergerak.
- Jom.
283
00:14:02,800 --> 00:14:06,920
{\an8}PASUKAN BIRU
PASUKAN MERAH
284
00:14:07,520 --> 00:14:08,920
Jom, Avori. Kita bagus.
285
00:14:09,440 --> 00:14:10,880
Kita di suar kedua.
286
00:14:10,880 --> 00:14:12,280
Biar saya pula mengesan.
287
00:14:12,280 --> 00:14:13,320
Saya boleh buat.
288
00:14:13,320 --> 00:14:15,079
Kenapa saya tak boleh buat?
289
00:14:15,599 --> 00:14:16,760
Sebab, Avori...
290
00:14:17,560 --> 00:14:18,599
Saya tak kalah.
291
00:14:18,599 --> 00:14:20,400
Awak gagalkan setiap misi.
292
00:14:20,400 --> 00:14:23,120
Entah apa awak akan buat
kalau saya beri alat pengesan ini.
293
00:14:23,120 --> 00:14:25,360
- Selamat mencari.
- Seronok.
294
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
Jangan harap.
295
00:14:28,719 --> 00:14:30,959
Apa? Yang ini ada $3,000!
296
00:14:30,959 --> 00:14:32,040
Yakah?
297
00:14:32,040 --> 00:14:33,319
Berita baik, pemain.
298
00:14:33,319 --> 00:14:36,599
{\an8}Suar dua bernilai $3,000.
299
00:14:36,599 --> 00:14:38,839
{\an8}Bagi memudahkan ia dibawa,
300
00:14:38,839 --> 00:14:42,319
{\an8}ia terbahagi kepada tiga blok ais berbeza.
301
00:14:42,920 --> 00:14:43,839
Sama-sama.
302
00:14:44,760 --> 00:14:45,719
Jaga-jaga.
303
00:14:46,520 --> 00:14:49,360
Saya buat kiraan dan biasalah,
304
00:14:49,360 --> 00:14:55,439
jika kami dapat $10,000, ia sangat berat.
305
00:14:55,439 --> 00:14:56,959
Ini hadiah untuk awak.
306
00:14:58,560 --> 00:14:59,479
Oh, Tuhan.
307
00:15:00,000 --> 00:15:01,719
Ya, letakkan di depan.
308
00:15:01,719 --> 00:15:07,000
Kami dah ada empat blok ais
yang beratnya lebih 45 kg.
309
00:15:08,719 --> 00:15:11,280
{\an8}Oh, Tuhan. Ini semua mendaki, bukan?
310
00:15:12,079 --> 00:15:12,920
{\an8}Alamak.
311
00:15:13,719 --> 00:15:18,479
Saya tak tahu berapa banyak lagi
blok ais yang perlu dibawa ke atas.
312
00:15:19,360 --> 00:15:23,560
Tapi jika ia terus seberat ini,
313
00:15:23,560 --> 00:15:24,760
kami takkan berjaya.
314
00:15:25,360 --> 00:15:27,719
{\an8}Itu yang saya maksudkan, Avori!
315
00:15:27,719 --> 00:15:29,360
{\an8}Kesi, awak okey?
316
00:15:29,360 --> 00:15:31,599
{\an8}- Adakah ia berat?
- Berat.
317
00:15:32,199 --> 00:15:34,199
{\an8}Pasukan biru, masa untuk cepat.
318
00:15:34,199 --> 00:15:36,120
{\an8}Kamu ketinggalan
319
00:15:36,120 --> 00:15:39,199
{\an8}dan hanya duit yang sampai
tepat pada masa, akan dikira.
320
00:15:39,199 --> 00:15:40,640
{\an8}Awak nak berehat?
321
00:15:40,640 --> 00:15:42,839
{\an8}- Kita jalan perlahan-lahan.
- Okey.
322
00:15:42,839 --> 00:15:44,880
{\an8}- Beritahu jika nak rehat.
- Okey.
323
00:15:44,880 --> 00:15:46,160
{\an8}Ia meletihkan.
324
00:15:46,160 --> 00:15:49,319
Kami berada di kawasan tinggi.
Salji tebal.
325
00:15:49,319 --> 00:15:51,880
Kami ada lagi dua suar.
326
00:15:51,880 --> 00:15:55,000
Tak boleh dan takkan berhenti.
Selangkah demi selangkah.
327
00:15:56,479 --> 00:15:57,400
Kena cepat.
328
00:15:57,400 --> 00:15:59,079
Itu suar seterusnya.
329
00:15:59,079 --> 00:16:00,719
Saya ikut alat pengesan.
330
00:16:01,959 --> 00:16:02,839
Di atas sini.
331
00:16:04,199 --> 00:16:05,400
- Oh, Tuhan!
- Di mana?
332
00:16:05,400 --> 00:16:06,719
- Tiga!
- Dahsyat!
333
00:16:06,719 --> 00:16:09,359
Biar betul. Ini duitnya.
334
00:16:09,359 --> 00:16:11,120
- Banyaknya.
- Dahsyat.
335
00:16:11,120 --> 00:16:12,640
Boleh kita ambil semua?
336
00:16:12,640 --> 00:16:13,839
Kita kena cuba.
337
00:16:13,839 --> 00:16:17,719
Kami dah ada $1,000.
Apabila tambah $3,000,
338
00:16:17,719 --> 00:16:19,520
ia akan jadi sangat berat.
339
00:16:20,240 --> 00:16:21,599
Gali, Kesi.
340
00:16:22,439 --> 00:16:24,199
{\an8}Ini berat.
341
00:16:25,000 --> 00:16:26,439
{\an8}Sangat berat.
342
00:16:26,439 --> 00:16:28,359
{\an8}Itu $3,000.
343
00:16:29,040 --> 00:16:30,280
{\an8}Empat.
344
00:16:32,120 --> 00:16:34,520
{\an8}Baiklah. Jom. Lekas.
345
00:16:35,120 --> 00:16:36,040
{\an8}Lekas.
346
00:16:36,040 --> 00:16:40,079
{\an8}Yang saya risaukan ialah
dapatkan duit sebanyak mungkin.
347
00:16:40,079 --> 00:16:43,599
Bawa pulk dan duit ke garisan penamat.
348
00:16:43,599 --> 00:16:46,359
Tapi ia sangat susah.
349
00:16:47,599 --> 00:16:48,719
- Kesi.
- Saya gelongsor.
350
00:16:48,719 --> 00:16:50,240
Kita kena tinggalkan satu.
351
00:16:50,240 --> 00:16:52,079
Saya nak bawa sebanyak mungkin.
352
00:16:52,079 --> 00:16:55,839
Tapi itu tak penting
jika tak sampai tepat pada masanya.
353
00:16:55,839 --> 00:16:58,079
Lebih baik sampai dengan bawa sesuatu.
354
00:16:58,079 --> 00:16:59,199
Ya.
355
00:16:59,800 --> 00:17:01,199
Saya akan buang satu.
356
00:17:01,199 --> 00:17:03,000
{\an8}PASUKAN BIRU
357
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Kita tak boleh tamak. Saya dah buang satu.
358
00:17:08,040 --> 00:17:10,280
Awak mendaki dan saya bawa yang ini.
359
00:17:11,720 --> 00:17:14,240
Jom kita sampai ke puncak dan kita tukar.
360
00:17:14,560 --> 00:17:17,359
{\an8}PASUKAN MERAH
361
00:17:17,359 --> 00:17:20,760
{\an8}Ia sangat susah. Ini mendaki tak berhenti.
362
00:17:20,760 --> 00:17:22,839
Ayuh. Tolak!
363
00:17:24,919 --> 00:17:27,159
- Ayuh.
- Okey, berhenti di sini.
364
00:17:28,840 --> 00:17:30,000
Berehat di sini.
365
00:17:30,000 --> 00:17:32,919
Ketika ini, saya sangat letih.
366
00:17:32,919 --> 00:17:36,200
Saya nak bernafas dengan baik semula.
367
00:17:36,200 --> 00:17:39,000
Saya kena berehat sekejap sebelum gerak.
368
00:17:39,640 --> 00:17:42,720
Apa yang memudahkan?
Bagaimana nak buat? Boleh kita buat?
369
00:17:44,120 --> 00:17:45,240
Berehatlah.
370
00:17:45,760 --> 00:17:46,680
Para pemain.
371
00:17:46,680 --> 00:17:48,159
{\an8}Kamu dengar tak?
372
00:17:48,159 --> 00:17:51,280
{\an8}Jika kamu tak bergerak pantas,
kamu takkan berjaya.
373
00:17:51,280 --> 00:17:53,640
{\an8}Semua wang yang sampai ke titik akhir
374
00:17:53,640 --> 00:17:57,440
hanya akan dikira jika kamu sampai
sebelum masa tamat.
375
00:17:58,040 --> 00:17:59,520
Ia tolakan terakhir.
376
00:18:00,280 --> 00:18:02,840
- Kita perlu gerak.
- Cuma berhenti sekejap.
377
00:18:02,840 --> 00:18:06,159
Sejujurnya, ini akan jadi semakin sukar.
378
00:18:06,159 --> 00:18:09,040
- Saya rasa kita patut tinggalkan satu.
- Tak.
379
00:18:09,640 --> 00:18:14,880
Dia tak nak dengar cakap saya
dan saya rasa itu mencurigakan.
380
00:18:14,880 --> 00:18:18,080
Ini peluang yang bagus untuk kami tak mara
381
00:18:18,080 --> 00:18:19,480
atau bawa duit pulang.
382
00:18:19,480 --> 00:18:20,399
Will.
383
00:18:21,240 --> 00:18:23,560
Boleh kita selesaikan? Saya kesejukan.
384
00:18:25,720 --> 00:18:27,200
{\an8}Saya nampak suar, Kesi.
385
00:18:28,240 --> 00:18:29,640
{\an8}Awak boleh.
386
00:18:30,200 --> 00:18:31,040
{\an8}Mari.
387
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
Okey.
388
00:18:34,880 --> 00:18:35,960
Awak berehat, okey?
389
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
- Awak nak cuba?
- Ya.
390
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
Okey.
391
00:18:38,800 --> 00:18:43,080
Dalam perjalanan ke suar ketiga,
Joi cadangkan kami tukar tarik pulk.
392
00:18:43,080 --> 00:18:47,120
Ini peluang terbaik untuk saya dicurigai.
393
00:18:47,120 --> 00:18:49,440
Kita harus bergerak. Saya kesejukan.
394
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
Ya, sebentar.
395
00:18:53,080 --> 00:18:54,679
{\an8}Okey. Jom.
396
00:18:55,159 --> 00:18:57,000
{\an8}Misi selalu salah.
397
00:18:57,399 --> 00:18:59,880
{\an8}Tapi ia boleh salah atas beberapa sebab.
398
00:19:00,880 --> 00:19:04,080
Sama ada salah sebab ada pengintip...
399
00:19:04,080 --> 00:19:06,280
Tak berat mana. Kita boleh.
400
00:19:07,320 --> 00:19:09,640
...atau salah sebab
401
00:19:09,640 --> 00:19:14,120
{\an8}ada sengaja nak rasa dicurigai.
402
00:19:15,440 --> 00:19:17,960
{\an8}Awak boleh. Teruskan. Ayuh.
403
00:19:17,960 --> 00:19:19,919
{\an8}Itu tindakan yang berani.
404
00:19:20,880 --> 00:19:22,720
Terutamanya di tahap ini.
405
00:19:22,720 --> 00:19:23,640
Saya tolak.
406
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
Joi tak perasan.
407
00:19:26,800 --> 00:19:29,159
{\an8}Dah nak sampai. Teruskan.
408
00:19:29,840 --> 00:19:31,520
{\an8}Memang aneh.
409
00:19:31,520 --> 00:19:33,280
Saya cuma tak faham.
410
00:19:36,040 --> 00:19:37,360
Kita dah nak sampai?
411
00:19:38,640 --> 00:19:41,399
Syabas, pemain.
Kamu berjaya tiba di suar tiga.
412
00:19:41,399 --> 00:19:44,280
Garisan penamat hanya
beberapa ratus meter dari sini.
413
00:19:44,280 --> 00:19:48,840
Berita baiknya ialah
duit terakhir bernilai $6,000
414
00:19:48,840 --> 00:19:50,679
dan ia paling mudah ditemui.
415
00:19:51,880 --> 00:19:53,080
Berita buruk?
416
00:19:53,080 --> 00:19:55,720
Ia lebih berat
daripada gabungan yang lain.
417
00:19:55,720 --> 00:19:57,560
Saya pasti ada ruang untuk bawa.
418
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Hei.
419
00:19:59,440 --> 00:20:01,919
Ambil yang itu. Angkat.
420
00:20:02,440 --> 00:20:03,720
Alamak, dah tercicir.
421
00:20:03,720 --> 00:20:05,760
- Apa?
- Alamak!
422
00:20:06,600 --> 00:20:07,760
Ia tercicir?
423
00:20:08,560 --> 00:20:09,679
Kesi!
424
00:20:09,679 --> 00:20:11,560
Saya rasa nak menangis.
425
00:20:11,560 --> 00:20:13,080
Joi, masa dah suntuk.
426
00:20:13,080 --> 00:20:15,040
{\an8}- Jatuh di mana?
- Saya nampak!
427
00:20:15,040 --> 00:20:16,320
{\an8}Ikut saya.
428
00:20:16,320 --> 00:20:18,440
{\an8}Saya takkan faham alasan
429
00:20:18,440 --> 00:20:20,600
dia tak jaga pulk.
430
00:20:20,600 --> 00:20:23,000
- Awak sepatutnya jaga.
- Buka klip.
431
00:20:23,000 --> 00:20:25,520
Saya akan bawa dan kita lari.
432
00:20:25,520 --> 00:20:28,560
Kesi mahu dapatkan balik duit itu.
433
00:20:28,560 --> 00:20:29,480
Jom.
434
00:20:29,480 --> 00:20:31,679
Saya nampak $6,000 di depan kami.
435
00:20:32,200 --> 00:20:34,320
- Saya kata, "Tak nak."
- Ia di sana.
436
00:20:34,320 --> 00:20:35,960
Kami kena tepat pada masa.
437
00:20:35,960 --> 00:20:38,080
Garisan penamat ada di sini.
438
00:20:39,360 --> 00:20:40,480
Apa yang berlaku?
439
00:20:41,320 --> 00:20:43,440
Semua, lekas.
440
00:20:43,440 --> 00:20:46,000
Tinggal 15 minit lagi.
441
00:20:50,720 --> 00:20:53,960
{\an8}- Benda itu sangat berat.
- Saya boleh buat.
442
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
Hei.
443
00:20:56,080 --> 00:20:59,240
{\an8}Kesi, awak perlukan cinta yang kuat.
444
00:21:01,440 --> 00:21:02,280
{\an8}Cepat.
445
00:21:03,480 --> 00:21:05,880
{\an8}- Ia ada di sana, Avori.
- Saya tahu.
446
00:21:06,919 --> 00:21:08,760
{\an8}Awak tolak selama 15 saat.
447
00:21:09,440 --> 00:21:10,399
{\an8}Lima belas.
448
00:21:10,960 --> 00:21:13,280
{\an8}- Saya akan bawa kita ke sana.
- Okey.
449
00:21:13,280 --> 00:21:15,960
{\an8}Saya tahu masa kami semakin singkat.
450
00:21:15,960 --> 00:21:19,280
{\an8}Sekurang-kurangnya
saya rasa kami boleh buat.
451
00:21:19,280 --> 00:21:20,440
- Sedia?
- Sedia?
452
00:21:20,440 --> 00:21:22,679
Satu, dua, tiga!
453
00:21:23,520 --> 00:21:26,120
- Satu, dua, tiga.
- Tak boleh!
454
00:21:26,120 --> 00:21:28,560
Ia bukan fizikal sekarang, tapi mental.
455
00:21:28,560 --> 00:21:30,240
Ayuh, Will!
456
00:21:32,159 --> 00:21:33,159
Ya, Will!
457
00:21:34,440 --> 00:21:40,000
Kemudian, saya terjumpa blok besar
bernilai $6,000 di dalam ais.
458
00:21:41,480 --> 00:21:44,399
Saiznya dua kali ganda daripada 3,000.
459
00:21:44,399 --> 00:21:47,080
Jadi, ia blok ais yang besar.
460
00:21:47,880 --> 00:21:49,120
Boleh kita buat?
461
00:21:50,200 --> 00:21:52,960
{\an8}Itu saja. Itu garisan penamat. Kita boleh.
462
00:21:53,480 --> 00:21:54,760
{\an8}- Itu garisan penamat?
- Ya.
463
00:21:54,760 --> 00:21:56,000
{\an8}Saya nak penyodok.
464
00:21:56,000 --> 00:21:57,439
{\an8}- Penyodok.
- Penyodok.
465
00:21:57,439 --> 00:21:58,520
{\an8}Kita boleh.
466
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
{\an8}Teruskan!
467
00:21:59,960 --> 00:22:01,360
{\an8}Saya akan tolak.
468
00:22:01,360 --> 00:22:03,679
{\an8}- Jangan tolak. Saya boleh.
- Baiklah.
469
00:22:03,679 --> 00:22:05,000
Ambil beg galas awak.
470
00:22:07,080 --> 00:22:09,480
Kesi! Biar betul!
471
00:22:09,480 --> 00:22:11,600
Saya harap Joi nampak.
472
00:22:12,480 --> 00:22:14,200
{\an8}Awak boleh. Saya akan tolak.
473
00:22:14,880 --> 00:22:17,159
{\an8}Terima kasih. Jom.
474
00:22:17,159 --> 00:22:21,159
Sebab jika dia nampak,
esok semasa penyingkiran,
475
00:22:21,159 --> 00:22:22,960
saya pasti semua orang tahu.
476
00:22:22,960 --> 00:22:24,840
Pastikan ia tak tercicir.
477
00:22:24,840 --> 00:22:28,679
Kemudian, semoga ada seorang
akan berhenti dan fikir,
478
00:22:28,679 --> 00:22:30,480
"Mungkin Kesi pengintip."
479
00:22:31,080 --> 00:22:34,120
Kurang seorang bersaing dalam kuiz.
480
00:22:34,720 --> 00:22:36,800
{\an8}Baiklah. Saya boleh angkat.
481
00:22:36,800 --> 00:22:38,840
{\an8}Ayuh. Kita kena gerak.
482
00:22:39,399 --> 00:22:42,320
{\an8}Saya selalu letakkan diri
dalam misi paling sukar.
483
00:22:42,320 --> 00:22:47,720
{\an8}Bagi saya, ini memang paling sukar.
484
00:22:47,720 --> 00:22:49,679
Tolak, Avori! Lekas!
485
00:22:50,280 --> 00:22:51,240
Ayuh.
486
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
Aduhai.
487
00:22:52,600 --> 00:22:54,760
Apa saya pelajari daripada misi ini
488
00:22:54,760 --> 00:23:00,800
ialah Kesi sentiasa kalis misi.
489
00:23:01,399 --> 00:23:02,960
Saya tak sangka dengan awak.
490
00:23:03,480 --> 00:23:04,679
Awak teruk.
491
00:23:04,679 --> 00:23:07,000
Dia cuba main permainan minda.
492
00:23:07,000 --> 00:23:09,640
Naluri saya kata dia bukan pengintip.
493
00:23:09,640 --> 00:23:12,200
Kita berjaya! Itu yang penting.
494
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
{\an8}Ayuh, Will!
495
00:23:18,120 --> 00:23:22,280
{\an8}Jika saya bernasib baik untuk
berdiri di podium dengan duit...
496
00:23:23,200 --> 00:23:24,240
{\an8}Syabas, Will.
497
00:23:25,159 --> 00:23:27,159
Biar saya buat.
498
00:23:27,159 --> 00:23:30,240
...saya akan pandang setiap orang dan kata
499
00:23:30,240 --> 00:23:34,840
saya buat apa-apa saja untuk menang.
500
00:23:41,480 --> 00:23:43,560
Will, awak kuat.
501
00:23:47,280 --> 00:23:48,120
Will.
502
00:23:49,399 --> 00:23:50,280
Wah.
503
00:23:50,919 --> 00:23:52,720
Pasukan, masa dah tamat.
504
00:23:53,399 --> 00:23:55,399
Tahniah, kamu berjaya.
505
00:23:56,000 --> 00:23:57,120
Awak okey?
506
00:23:57,120 --> 00:23:58,040
Okey.
507
00:23:58,040 --> 00:24:01,439
Berehat, panaskan diri dan jumpa di hotel.
508
00:24:01,439 --> 00:24:02,600
Berapa awak dapat?
509
00:24:03,480 --> 00:24:06,240
Kita ada enam, Kesi?
510
00:24:07,040 --> 00:24:07,880
Enam.
511
00:24:07,880 --> 00:24:09,280
Tak mengejutkan.
512
00:24:10,280 --> 00:24:11,919
Saya sayang kamu semua.
513
00:24:11,919 --> 00:24:13,679
Saya dah penat cari duit.
514
00:24:13,679 --> 00:24:14,679
Ia teruk.
515
00:24:15,439 --> 00:24:16,880
Tangan saya kebas.
516
00:24:19,520 --> 00:24:22,720
Selepas hari yang memenatkan
di cerun yang amat sejuk,
517
00:24:22,720 --> 00:24:26,320
tapi mendapat $16,000 yang lumayan,
518
00:24:26,320 --> 00:24:29,399
mereka masuk tidur awal
di rumah persinggahan ski.
519
00:24:29,399 --> 00:24:30,800
Syabas, Will.
520
00:24:30,800 --> 00:24:32,640
- Terima kasih.
- Jumpa lagi.
521
00:24:32,640 --> 00:24:36,280
Pada waktu pagi,
ada satu lagi kejutan menanti mereka.
522
00:24:47,720 --> 00:24:50,720
- Cantiknya.
- Aduhai.
523
00:24:50,720 --> 00:24:53,280
- Lihat pemandangannya.
- Wah.
524
00:24:54,919 --> 00:24:55,760
Wah.
525
00:24:56,720 --> 00:24:58,640
- Apa?
- Apa itu?
526
00:24:59,560 --> 00:25:02,159
Malam tadi benda ini tak ada.
527
00:25:02,159 --> 00:25:03,880
- Avori. Will.
- Kawan-kawan.
528
00:25:03,880 --> 00:25:06,360
- Mari tengok ini.
- Apa?
529
00:25:06,360 --> 00:25:08,080
Ada empat beg bimbit
530
00:25:08,080 --> 00:25:11,199
dan saya hanya boleh fikir
531
00:25:11,199 --> 00:25:13,360
satu lagi misi.
532
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
- Memang berkunci.
- Berkunci.
533
00:25:16,840 --> 00:25:19,439
Saya suka apa yang kamu buat di sini.
534
00:25:19,439 --> 00:25:20,880
Kami tengah berbual.
535
00:25:20,880 --> 00:25:24,720
Adakah ia pecah masuk
jika awak pecah masuk dan tinggalkan duit?
536
00:25:24,720 --> 00:25:28,760
Nampaknya kamu telah jumpa hadiah
yang saya tinggalkan malam tadi.
537
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
Kami seronok berbual tentangnya.
538
00:25:30,760 --> 00:25:34,720
Ada empat beg bimbit,
setiap satu jumlah wangnya berbeza.
539
00:25:35,320 --> 00:25:40,800
$8,000, $3,000, $1,000 dan $0.
540
00:25:41,399 --> 00:25:45,399
Semua duit itu untuk duit ganjaran kamu.
541
00:25:46,240 --> 00:25:47,280
Hampir.
542
00:25:47,280 --> 00:25:48,480
Itu dia.
543
00:25:48,480 --> 00:25:53,560
Kamu kena tugaskan seorang pemain
untuk setiap beg bimbit.
544
00:25:54,360 --> 00:25:57,080
Beg bimbit itu hanya akan dibankkan
545
00:25:57,080 --> 00:26:00,640
jika pemain itu terselamat
daripada penyingkiran malam ini.
546
00:26:00,640 --> 00:26:05,800
Maknanya sesiapa yang tersingkir
akan bawa keluar beg bimbit itu.
547
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
Duit itu akan hilang.
548
00:26:09,000 --> 00:26:11,720
Ini misi yang ada muslihat.
549
00:26:12,240 --> 00:26:15,679
Awak suruh kami beritahu
orang yang kami rasa pengintip
550
00:26:15,679 --> 00:26:17,360
dan orang yang tersingkir.
551
00:26:17,360 --> 00:26:20,040
Kamu kena sama-sama buat keputusan
552
00:26:20,040 --> 00:26:22,280
tentang orang yang dapat beg bimbit
553
00:26:22,280 --> 00:26:24,520
sebelum kita berjumpa malam ini.
554
00:26:25,120 --> 00:26:26,800
Kalau tak boleh buat keputusan,
555
00:26:26,800 --> 00:26:28,960
duit takkan dimasukkan ke dalam ganjaran.
556
00:26:28,960 --> 00:26:30,520
Menarik.
557
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
Saya serahkan kepada kamu. Semoga berjaya.
558
00:26:39,240 --> 00:26:43,280
Itu biasa. Mari kita beri pendapat
tentang diri masing-masing.
559
00:26:46,240 --> 00:26:49,280
Dia nak tahu
orang yang kita pilih untuk tersingkir.
560
00:26:49,280 --> 00:26:53,360
Perkara paling bijak
ialah meletakkan $8,000
561
00:26:53,360 --> 00:26:55,720
kepada orang yang anda rasa pengintip
562
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
sebab dia takkan tersingkir.
563
00:26:57,720 --> 00:27:02,360
Mari kita bincang tentang
orang yang awak rasa patut ambil $8,000.
564
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
Saya rasa Joi.
565
00:27:06,679 --> 00:27:09,199
Selepas bermain dengan awak,
566
00:27:10,520 --> 00:27:12,600
saya rasa awak takkan ke mana-mana.
567
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
Saya rasa Joi.
568
00:27:14,919 --> 00:27:18,360
Jika mereka percaya saya pengintip,
bagus sebab bukan saya.
569
00:27:18,960 --> 00:27:22,880
Mungkin mereka yang akan tersingkir.
570
00:27:24,240 --> 00:27:25,080
Will.
571
00:27:27,080 --> 00:27:31,000
Saya dah bertungkus-lumus semalam.
Saya tak nak cakap.
572
00:27:31,000 --> 00:27:34,399
Banyak yang boleh dipelajari
hanya dengan beri perhatian.
573
00:27:34,399 --> 00:27:37,199
Inilah peluang yang terbaik.
574
00:27:37,199 --> 00:27:39,520
Saya boleh ambil salah satu beg kecil
575
00:27:39,520 --> 00:27:42,880
sebab jika saya tersingkir
bersama beg lebih kecil,
576
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
saya masih menambah duit.
577
00:27:45,240 --> 00:27:46,880
Saya memang hebat bab itu.
578
00:27:47,399 --> 00:27:50,320
Saya tak nak mereka tahu
orang yang saya syak pengintip
579
00:27:50,320 --> 00:27:53,760
sekiranya saya gerakkan mereka
ke arah yang betul.
580
00:27:53,760 --> 00:27:56,800
Sekarang saya boleh berehat dan lihat.
581
00:27:56,800 --> 00:28:00,040
Apa saja yang kamu rasa terbaik,
saya setuju.
582
00:28:00,040 --> 00:28:02,360
Jadi, saya tak kisah.
583
00:28:02,360 --> 00:28:06,080
Dia nak mengelak.
Dia tak nak terlibat dalam misi ini
584
00:28:06,080 --> 00:28:08,040
sebab dia tak nak rasa bersalah.
585
00:28:08,560 --> 00:28:11,679
Cuci tangan untuk pengintip. Saya nampak.
586
00:28:12,520 --> 00:28:14,439
- Okey.
- Jadi, Joi ambil lapan.
587
00:28:14,439 --> 00:28:15,600
Joi ambil lapan.
588
00:28:17,120 --> 00:28:18,560
{\an8}Joi ambil $8,000,
589
00:28:18,560 --> 00:28:22,199
{\an8}saya rasa bagus
sebab dia benar-benar mencurigakan.
590
00:28:22,800 --> 00:28:24,000
Saya ambil sifar.
591
00:28:24,760 --> 00:28:29,280
{\an8}Saya ambil sifar untuk tujuan strategik.
592
00:28:30,040 --> 00:28:32,600
Jika saya ambil beg sifar,
593
00:28:32,600 --> 00:28:36,040
maknanya pengintip tak ambil
dan itu satu kemenangan.
594
00:28:36,040 --> 00:28:38,199
Tapi saya tak nak beritahu mereka.
595
00:28:39,040 --> 00:28:43,919
Saya dah penat dengan permainan ini
dan entah apa akan jadi malam ini.
596
00:28:43,919 --> 00:28:47,120
Saya nak duit itu di dalam beg kamu.
597
00:28:47,840 --> 00:28:52,399
Mencurigakan sebab
dia nak beg bimbit yang tiada duit.
598
00:28:52,399 --> 00:28:57,080
Sebab memiliki beg sifar sebagai pengintip
menjamin wang akan lenyap.
599
00:28:57,600 --> 00:29:00,360
Tapi terlalu ketara. Dia bukan pengintip.
600
00:29:00,360 --> 00:29:03,199
William, awak nak berikan pandangan?
601
00:29:04,159 --> 00:29:05,320
Tak. Saya rasa bagus.
602
00:29:05,320 --> 00:29:06,919
Saya ambil $3,000.
603
00:29:06,919 --> 00:29:09,320
{\an8}Awak ambil $1,000. Joi ambil $8,000.
604
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
{\an8}Okey. Saya ambil $1,000.
605
00:29:11,120 --> 00:29:14,600
{\an8}Saya rasa itu keputusan yang baik.
Saya ambil sifar.
606
00:29:14,600 --> 00:29:16,360
Mental saya dah penat.
607
00:29:17,399 --> 00:29:19,560
Perlu menipu adalah satu perkara.
608
00:29:19,560 --> 00:29:20,480
Tapi
609
00:29:21,159 --> 00:29:26,199
menerima emosi yang awak tak ada...
610
00:29:26,199 --> 00:29:29,120
Saya rasa kita sama dan saling faham.
611
00:29:29,120 --> 00:29:30,040
Ya.
612
00:29:30,040 --> 00:29:32,080
...dan buat orang lain percaya,
613
00:29:32,080 --> 00:29:35,959
sangat memenatkan.
614
00:29:43,879 --> 00:29:45,120
Dengan cuaca buruk,
615
00:29:45,120 --> 00:29:48,199
para pemain ada banyak masa
nak buat keputusan
616
00:29:48,199 --> 00:29:52,159
semasa makan malam terakhir
bersama saya sebelum penyingkiran.
617
00:29:53,199 --> 00:29:55,159
- Hai, semua.
- Hai, Alex.
618
00:29:55,159 --> 00:29:57,159
Ia malam yang gelap dan ribut.
619
00:29:57,159 --> 00:30:00,199
- Awak patut lihat petir.
- Ini petir romantik.
620
00:30:00,199 --> 00:30:01,280
Ya.
621
00:30:01,959 --> 00:30:03,959
Dewa Guruh, saya memanggilnya.
622
00:30:03,959 --> 00:30:05,679
Ya, Thor.
623
00:30:05,679 --> 00:30:11,639
Kawan-kawan, kamu empat teratas
yang akan menjadi tiga terakhir
624
00:30:11,639 --> 00:30:13,199
dalam keseluruhan permainan.
625
00:30:13,840 --> 00:30:14,679
Malam penting.
626
00:30:16,439 --> 00:30:18,280
Saya teruja nak tahu
627
00:30:18,280 --> 00:30:20,639
orang yang bawa beg bimbit
628
00:30:21,240 --> 00:30:24,280
ke peringkat akhir atau tersingkir.
629
00:30:24,280 --> 00:30:25,959
Jadi, apa keputusan kamu?
630
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Pada saya,
perbincangan awal kami tadi dah bagus.
631
00:30:29,720 --> 00:30:31,679
{\an8}Joi ambil $8,000.
632
00:30:33,240 --> 00:30:35,800
{\an8}Awak selesa dengan sifar atau $1,000.
633
00:30:35,800 --> 00:30:37,720
{\an8}- Kemudian...
- Saya ambil $1,000.
634
00:30:37,720 --> 00:30:41,000
{\an8}Jadi, saya terima keputusan semua orang.
635
00:30:41,000 --> 00:30:41,919
{\an8}Okey.
636
00:30:41,919 --> 00:30:44,240
Kamu semua setuju?
637
00:30:45,040 --> 00:30:47,320
Saya nak tukar dengan awak.
638
00:30:48,879 --> 00:30:51,399
Saya nak sifar dan awak $1,000.
639
00:30:52,879 --> 00:30:53,800
Oh, Tuhan.
640
00:30:53,800 --> 00:30:56,080
Bukankah kita dah buat keputusan?
641
00:30:56,080 --> 00:30:58,840
Kenapa kita tak kekal dengan keputusan
642
00:30:58,840 --> 00:31:01,120
dan menikmati makan malam enak?
643
00:31:01,120 --> 00:31:02,840
Awak fikir awak selamat?
644
00:31:02,840 --> 00:31:05,199
Saya tak kata saya akan tersingkir.
645
00:31:05,199 --> 00:31:07,879
Tiada orang di sini fikir akan tersingkir.
646
00:31:07,879 --> 00:31:09,560
Tak masuk akal.
647
00:31:10,159 --> 00:31:11,720
Tak perlu masuk akal untuk awak.
648
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
Saya faham. Tak apa.
649
00:31:15,639 --> 00:31:17,360
Ikut suka awaklah, Kesi.
650
00:31:17,360 --> 00:31:20,000
Jika orang syak saya pengintip,
651
00:31:20,000 --> 00:31:23,879
ia satu kelebihan
dan saya mahu menggunakannya.
652
00:31:24,520 --> 00:31:26,679
Tak ambil duit boleh buat orang fikir.
653
00:31:26,679 --> 00:31:27,959
Menarik.
654
00:31:27,959 --> 00:31:31,120
Ingat, jika kamu tak buat keputusan,
duit hilang.
655
00:31:31,120 --> 00:31:32,760
Kita dah buat keputusan.
656
00:31:32,760 --> 00:31:36,080
Sebelum ini, Kesi tak suka berkonfrontasi.
657
00:31:36,760 --> 00:31:40,600
Sekarang, dia mahu ambil beg sifar,
658
00:31:40,600 --> 00:31:44,520
itulah yang pengintip akan buat.
659
00:31:45,120 --> 00:31:46,760
Dah capai persetujuan?
660
00:31:46,760 --> 00:31:48,919
- Kesi, beritahu Alex.
- Ya.
661
00:31:48,919 --> 00:31:50,480
Saya ambil beg sifar.
662
00:31:50,480 --> 00:31:52,679
{\an8}- Awak ambil beg sifar?
- Ya.
663
00:31:52,679 --> 00:31:54,320
{\an8}Avori ambil $1,000.
664
00:31:55,320 --> 00:31:57,320
{\an8}Will ambil $3,000.
665
00:31:58,320 --> 00:32:01,240
{\an8}Joi ambil $8,000.
666
00:32:01,959 --> 00:32:02,800
{\an8}Okey.
667
00:32:03,320 --> 00:32:05,439
{\an8}Kita akan tahu semasa
penyingkiran malam ini,
668
00:32:05,439 --> 00:32:09,000
beg mana akan kekal
dan beg mana akan tersingkir.
669
00:32:09,000 --> 00:32:12,800
Berapa banyak duit diperolehi
dan berapa banyak yang hilang.
670
00:32:12,800 --> 00:32:18,080
Kesi sangat bijak dan memanipulasi.
671
00:32:18,080 --> 00:32:22,879
Anda kena tanya diri sendiri,
adakah perkara yang ketara
672
00:32:22,879 --> 00:32:24,560
sebenarnya tak ketara?
673
00:32:25,399 --> 00:32:27,080
Biar saya jujur, Alex.
674
00:32:29,439 --> 00:32:32,000
Saya pilih Kesi
sebagai pengintip malam ini.
675
00:32:33,399 --> 00:32:34,439
Okey.
676
00:32:35,439 --> 00:32:37,679
Adakah sebab kejadian di banjaran?
677
00:32:38,280 --> 00:32:40,360
Sebab kejadian di banjaran
678
00:32:40,360 --> 00:32:43,719
dan misi sebelumnya, misi piza merpati.
679
00:32:44,240 --> 00:32:46,040
Ada sesiapa nak komen?
680
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
Tidak.
681
00:32:49,360 --> 00:32:50,480
Macam mana awak buat?
682
00:32:51,639 --> 00:32:54,719
Apabila seseorang mengumumkan
683
00:32:54,719 --> 00:32:57,760
di depan semua orang
bahawa orang lain ialah pengintip,
684
00:32:57,760 --> 00:32:58,919
itu strategi.
685
00:32:59,439 --> 00:33:03,919
Saya rasa itu pemesongan
dan cara untuk kelirukan semua orang.
686
00:33:05,080 --> 00:33:06,919
Sebab itu saya tak percaya Joi.
687
00:33:07,439 --> 00:33:08,360
Okey.
688
00:33:09,159 --> 00:33:11,760
Malam ini kamu akan hadapi penyingkiran,
689
00:33:11,760 --> 00:33:14,439
yang akan menentukan tiga pemain terakhir
690
00:33:14,439 --> 00:33:18,000
yang akan mara ke final,
di sana pemenang akan dinobatkan
691
00:33:18,000 --> 00:33:21,080
dan pengintip akan didedahkan.
692
00:33:22,240 --> 00:33:23,439
Masanya sudah tiba.
693
00:33:24,280 --> 00:33:26,679
Mari mulakan kuiz. Semoga berjaya.
694
00:33:42,520 --> 00:33:46,879
Strategi saya untuk jawab kuiz
ialah pilih orang yang anda sangka,
695
00:33:46,879 --> 00:33:49,000
tapi tinggalkan beberapa soalan.
696
00:33:49,600 --> 00:33:53,320
Tapi pada ketika ini,
mungkin saya perlu berhabis-habisan.
697
00:33:55,280 --> 00:33:59,080
Joi paling banyak menipu
dalam permainan ini.
698
00:33:59,080 --> 00:34:01,280
Saya rasa boleh jadi dia pengintip.
699
00:34:02,320 --> 00:34:05,879
Tapi pasti ada beberapa misi
700
00:34:05,879 --> 00:34:07,919
yang mempersoalkan tindakan Will.
701
00:34:07,919 --> 00:34:08,839
Jom gerak.
702
00:34:09,759 --> 00:34:11,520
Berhenti sekejap.
703
00:34:13,920 --> 00:34:17,600
Saya hanya ada apa yang ada di depan dan
704
00:34:18,799 --> 00:34:20,239
saya ikut kata hati.
705
00:34:22,280 --> 00:34:24,080
Saya tak boleh abaikan Avori.
706
00:34:24,080 --> 00:34:27,440
Dia sangat disyaki.
707
00:34:27,440 --> 00:34:28,960
- Apa?
- Buat apa itu?
708
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Kasut saya tercabut.
709
00:34:30,400 --> 00:34:34,560
Akhirnya anda perlu tanya diri sendiri,
adakah seketara ini?
710
00:34:34,560 --> 00:34:40,679
Masih ada peluang,
tapi saya percaya Kesi ialah pengintip.
711
00:34:42,120 --> 00:34:43,880
Dia selalu gagal.
712
00:34:44,639 --> 00:34:47,199
Tapi selagi ada pemain lain
dalam permainan,
713
00:34:47,199 --> 00:34:48,880
anda tak boleh yakin.
714
00:34:49,920 --> 00:34:51,520
Saya rasa Joi pengintip.
715
00:34:52,040 --> 00:34:55,400
Joi dah bazirkan banyak duit.
716
00:34:55,920 --> 00:34:58,520
Kesi. Kita kena tinggalkan satu.
717
00:34:59,120 --> 00:35:01,600
Lebih baik sampai dengan membawa sesuatu.
718
00:35:01,600 --> 00:35:02,799
Kalau saya salah?
719
00:35:02,799 --> 00:35:07,360
Bagaimana jika saya berminat
dengan sesuatu yang salah?
720
00:35:07,360 --> 00:35:12,280
Saya rasa ia lebih mudah,
tapi pengintip masih tak pasti.
721
00:35:13,080 --> 00:35:16,120
Saya tak pasti sama ada Kesi mensabotaj
722
00:35:16,120 --> 00:35:19,200
atau Kesi tak pandai jalankan misi.
723
00:35:20,280 --> 00:35:22,920
Tapi saya sangat fokus kepada Will.
724
00:35:24,240 --> 00:35:28,400
Strategi Will ialah menyerahkan
dan mengambil pengintip.
725
00:35:29,000 --> 00:35:33,160
Jika dia rasa seolah-olah pasukan
menyerang dia, dia akan tambah duit.
726
00:35:33,160 --> 00:35:34,440
Dia bijak.
727
00:35:34,440 --> 00:35:36,360
Dia teratas dalam senarai saya.
728
00:35:37,080 --> 00:35:38,240
KUIZ TAMAT
729
00:35:48,880 --> 00:35:51,360
Penyingkiran terakhir sebelum final.
730
00:35:51,360 --> 00:35:54,160
Saya gementar menanti
perkara yang akan jadi.
731
00:35:55,799 --> 00:35:59,280
Ada satu dalam tiga peluang
untuk saya tersingkir malam ini.
732
00:36:02,480 --> 00:36:03,560
Hai, semua.
733
00:36:04,120 --> 00:36:05,799
- Hai.
- Helo.
734
00:36:07,560 --> 00:36:09,319
Masanya tiba lagi.
735
00:36:11,400 --> 00:36:14,560
Kamu dah pernah buat, tapi kali ini lain.
736
00:36:14,560 --> 00:36:16,160
Taruhannya lebih tinggi.
737
00:36:16,920 --> 00:36:18,000
Tinggal berempat.
738
00:36:18,000 --> 00:36:21,319
Dalam beberapa hari lagi,
ada orang akan bawa pulang
739
00:36:22,440 --> 00:36:25,640
wang yang kita anggap sebagai
wang yang sangat lumayan.
740
00:36:25,640 --> 00:36:27,360
Seseorang akan didedahkan
741
00:36:27,360 --> 00:36:30,200
sebagai pensabotaj yang berselindung
742
00:36:30,960 --> 00:36:32,440
selama beberapa minggu ini.
743
00:36:33,720 --> 00:36:34,680
Ingat.
744
00:36:35,400 --> 00:36:37,240
Sesiapa yang tersingkir,
745
00:36:37,240 --> 00:36:40,240
duit yang ditugaskan bersama anda
746
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
takkan ditambah ke dalam ganjaran.
747
00:36:43,319 --> 00:36:44,640
Kita dah bersedia?
748
00:36:45,520 --> 00:36:46,799
Kamu tahu caranya.
749
00:36:47,360 --> 00:36:50,600
Saya akan masukkan nama
tanpa mengikut susunan abjad.
750
00:36:52,080 --> 00:36:53,359
Yang pertama malam ini
751
00:36:54,400 --> 00:36:55,240
ialah Will.
752
00:36:57,720 --> 00:37:01,520
Saya boleh dengar jantung saya
berdegup kencang.
753
00:37:02,319 --> 00:37:06,359
Jika pemerhatian
dan gerak hati saya betul,
754
00:37:06,359 --> 00:37:08,520
saya harap Will tak tersingkir malam ini.
755
00:37:28,440 --> 00:37:31,720
Sudah tentu.
Dia pengintip. Mestilah hijau.
756
00:37:32,319 --> 00:37:33,600
Avori.
757
00:37:33,600 --> 00:37:34,760
Giliran awak.
758
00:37:36,640 --> 00:37:38,880
NAMA:
759
00:38:00,720 --> 00:38:01,799
Awak macam mana?
760
00:38:02,839 --> 00:38:03,680
Saya okey.
761
00:38:03,680 --> 00:38:04,920
- Awak okey?
- Ya.
762
00:38:05,480 --> 00:38:10,480
Tiada rasa kecewa atau sedih.
763
00:38:11,200 --> 00:38:16,280
Saya bangga dengan diri sendiri dan
semoga kawan-kawan dan keluarga bangga.
764
00:38:16,280 --> 00:38:17,680
- Awak pemain permainan?
- Ya.
765
00:38:17,680 --> 00:38:20,440
Ini sumber pendapatan awak.
Awak memang bagus.
766
00:38:20,440 --> 00:38:22,319
Apa pengalaman ini untuk awak?
767
00:38:22,319 --> 00:38:24,920
Pengalaman paling indah dalam hidup saya.
768
00:38:24,920 --> 00:38:28,280
Saya tak pernah memegang satu watak
769
00:38:28,280 --> 00:38:32,400
dan saya buat supaya saya disyaki.
770
00:38:32,400 --> 00:38:35,920
Walaupun di penghujungnya
awak dah penat menipu.
771
00:38:35,920 --> 00:38:37,120
Ya, kita kena bermain.
772
00:38:37,120 --> 00:38:39,960
Avori bertungkus-lumus.
773
00:38:39,960 --> 00:38:41,280
Dia dahsyat.
774
00:38:42,400 --> 00:38:45,040
Dia ajar saya erti sabar, itu yang pasti.
775
00:38:46,520 --> 00:38:47,799
Selamat pulang.
776
00:38:48,480 --> 00:38:50,600
- Baiklah.
- Selamat sampai, Avori.
777
00:38:52,520 --> 00:38:53,839
- Selamat jalan.
- Ya.
778
00:39:05,600 --> 00:39:08,040
Awak terfikir akan jadi tiga teratas?
779
00:39:08,040 --> 00:39:11,560
Tiga? Entahlah. Ini gila.
780
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Kawan-kawan.
781
00:39:15,799 --> 00:39:16,640
Mari minum.
782
00:39:16,640 --> 00:39:19,280
Kamu tiga terakhir.
783
00:39:19,920 --> 00:39:21,120
Tahniah.
784
00:39:21,120 --> 00:39:22,359
Sebagai tambahan,
785
00:39:22,359 --> 00:39:25,960
kamu pilih beg bimbit dengan baik.
786
00:39:25,960 --> 00:39:30,359
Kamu dah tambah lagi $11,000
ke dalam duit ganjaran,
787
00:39:30,359 --> 00:39:33,240
jumlahnya menjadi
788
00:39:34,000 --> 00:39:38,080
{\an8}$96,500.
789
00:39:39,319 --> 00:39:40,440
Tiga teratas?
790
00:39:41,040 --> 00:39:42,640
Seronoknya!
791
00:39:43,359 --> 00:39:46,120
Saya rasa kita semua rapat.
792
00:39:46,120 --> 00:39:47,880
Kami berlumba ke garisan penamat.
793
00:39:47,880 --> 00:39:52,000
Hanya ada satu cara nak tamatkan
dan ada satu lagi kuiz.
794
00:39:52,000 --> 00:39:53,680
Ini masa untuk berseronok.
795
00:39:53,680 --> 00:39:55,080
- Aduhai.
- Biasalah.
796
00:39:55,720 --> 00:39:57,280
Saya nak tunjukkan
797
00:39:58,120 --> 00:40:00,520
bahawa Joi tak boleh dihalang.
Saya tak goyah.
798
00:40:01,120 --> 00:40:04,480
Saya akan berjaya akhirnya.
799
00:40:04,480 --> 00:40:06,319
Tahniah.
800
00:40:06,319 --> 00:40:08,160
Saya akan jumpa kamu nanti.
801
00:40:08,160 --> 00:40:10,400
- Terima kasih.
- Terima kasih, Alex.
802
00:40:10,400 --> 00:40:11,440
Terima kasih.
803
00:40:12,359 --> 00:40:13,960
Ini dia, tiga terakhir.
804
00:40:14,760 --> 00:40:15,680
Jom kita semak.
805
00:40:17,839 --> 00:40:20,839
Kesi ada kebolehan semula jadi
806
00:40:20,839 --> 00:40:25,520
untuk menggagalkan misi dengan baik.
807
00:40:25,520 --> 00:40:30,160
Anda masih mahu meragui dia.
808
00:40:31,240 --> 00:40:35,839
Joi sama ada pemain yang bagus
atau pengintip yang hebat,
809
00:40:35,839 --> 00:40:38,480
sebab dia sangat bagus menjalankan misi
810
00:40:38,480 --> 00:40:41,480
dan terus mengurangkan duit pasukan.
811
00:40:43,440 --> 00:40:46,640
Saya pula ibarat pesaing tak menonjol
yang mahu menang.
812
00:40:47,160 --> 00:40:49,400
Tapi saya asyik terselamat.
813
00:41:37,680 --> 00:41:39,960
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad