1 00:00:07,640 --> 00:00:08,560 Kita takkan sesat. 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,200 Semua orang cuba mensabotaj sejak awal. 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,240 Bahagian susah ialah memikirkan pelaku yang takkan tertangkap. 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,719 Kesudahannya nanti... 5 00:00:15,719 --> 00:00:16,759 Jangan campur. 6 00:00:16,759 --> 00:00:18,919 ...kawan, tapi dalam permainan papan... 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,880 - Mana dia? - ...ialah musuh awak. 8 00:00:20,880 --> 00:00:22,240 Saya benci mereka. 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,080 - Saya datang. - Tak ada duit. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,480 Saya gigih bermain. 11 00:00:29,480 --> 00:00:31,080 Awak pengintip celaka. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,800 Masa untuk saya bersinar. 13 00:00:32,800 --> 00:00:33,960 Misi dah tamat. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,920 Mari mulakan keterujaan. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,239 SEBUAH SIRI NETFLIX 16 00:00:44,320 --> 00:00:47,080 Keputusan akhir kuiz telah diperolehi. 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,879 Jacob dan Joi. 18 00:00:51,559 --> 00:00:53,760 Ada satu lagi kerusi di pusingan empat akhir, 19 00:00:53,760 --> 00:00:56,919 itu bermakna salah seorang akan tersingkir. 20 00:00:57,800 --> 00:01:00,279 Saya tak pandang sesiapa. 21 00:01:00,279 --> 00:01:03,720 {\an8}Satu-satunya perkara yang saya cuba buat ialah bertenang. 22 00:01:04,560 --> 00:01:05,399 Seterusnya 23 00:01:06,720 --> 00:01:07,800 ialah Jacob. 24 00:01:08,480 --> 00:01:09,960 Ia sangat sukar. 25 00:01:11,520 --> 00:01:12,800 Saya takut. 26 00:01:14,000 --> 00:01:17,880 Saya dengar jantung saya berdegup kencang. 27 00:01:18,479 --> 00:01:19,920 Saya mungkin tersingkir. 28 00:01:25,320 --> 00:01:26,440 NAMA: 29 00:01:44,119 --> 00:01:45,240 Oh, Tuhan. 30 00:01:47,080 --> 00:01:52,119 {\an8}Jacob bukan pengintip dan saya jawab banyak soalan tentang dia. 31 00:01:52,720 --> 00:01:55,600 Mujurlah, saya bahagikan jawapan 32 00:01:55,600 --> 00:01:59,559 di kalangan orang yang saya curiga dan ia selamatkan saya. 33 00:02:00,160 --> 00:02:01,800 - Awak okey, Joi? - Ya. 34 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 Saya cuma terkejut. 35 00:02:04,119 --> 00:02:08,039 Dia lelaki paling ikhlas yang bermain. 36 00:02:10,239 --> 00:02:11,079 Awak okey? 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,000 Tak. 38 00:02:13,519 --> 00:02:16,239 - Awak terkejut? - Saya agak terkejut. 39 00:02:16,760 --> 00:02:18,040 Saya gembira dapat bermain 40 00:02:18,040 --> 00:02:21,519 {\an8}dan pengalaman di seluruh negara. 41 00:02:21,519 --> 00:02:23,799 {\an8}Saya kena ada pasport untuk ke sini. 42 00:02:25,440 --> 00:02:28,040 {\an8}Ia satu pengalaman seumur hidup. 43 00:02:28,760 --> 00:02:30,680 Saya tak percaya saya nak balik. 44 00:02:31,360 --> 00:02:34,440 Saya tak sangka saya dikalahkan oleh mereka. 45 00:02:35,280 --> 00:02:38,360 Saya akan kembali memadam api dan memandu ambulans 46 00:02:38,959 --> 00:02:41,519 sehingga pengembaraan seterusnya tiba. 47 00:02:42,360 --> 00:02:44,280 - Semoga berjaya. - Saya seronok. 48 00:02:44,280 --> 00:02:47,040 Semoga selamat sampai. Jumpa di sana nanti. 49 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 Baiklah. 50 00:02:48,600 --> 00:02:50,840 - Jumpa di sana. - Semoga berjaya. 51 00:02:53,720 --> 00:02:57,679 Ini akan jadi permainan yang berbeza. 52 00:02:59,519 --> 00:03:01,920 Empat terakhir. 53 00:03:02,640 --> 00:03:05,400 Empat terakhir. Dahsyat. 54 00:03:06,000 --> 00:03:08,360 Saya tak rasa ia betul-betul dirasai. 55 00:03:09,360 --> 00:03:11,239 Saya selalu harapkan tahap ini. 56 00:03:11,239 --> 00:03:13,160 {\an8}Saya mainkan permainan saya. 57 00:03:13,160 --> 00:03:16,760 {\an8}Sementara itu, pemain lain yang cuba menyesuaikan diri 58 00:03:16,760 --> 00:03:21,000 dan bermain permainan orang lain dan biar orang lain memanipulasi, 59 00:03:21,840 --> 00:03:22,720 biasalah, 60 00:03:22,720 --> 00:03:24,480 jumpa di majlis perjumpaan. 61 00:03:25,440 --> 00:03:28,320 Apa rasanya jadi lelaki terakhir yang bertahan? 62 00:03:29,200 --> 00:03:31,519 Kuasa perempuan di tahap lain, ya? 63 00:03:40,679 --> 00:03:42,440 Meninggalkan bandar Sydney 64 00:03:42,440 --> 00:03:45,840 untuk misi seterusnya, para pemain menuju ke tenggara, 65 00:03:45,840 --> 00:03:48,799 jauh ke Banjaran Snowy. 66 00:03:51,000 --> 00:03:52,840 Titik tertinggi di benua ini 67 00:03:52,840 --> 00:03:55,480 merupakan landskap berceranggah dan dahsyat. 68 00:03:57,320 --> 00:04:00,480 Ketika para pemain berusaha untuk ke perlawanan akhir, 69 00:04:01,880 --> 00:04:04,799 di sini, hanya yang paling kuat akan selamat 70 00:04:04,799 --> 00:04:07,839 dalam misi paling mencabar fizikal setakat ini. 71 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 Ini salji luar biasa. 72 00:04:11,160 --> 00:04:13,920 Tak sangka salji sebanyak ini di Australia. 73 00:04:15,359 --> 00:04:17,519 Apa agaknya kita nak buat hari ini? 74 00:04:17,519 --> 00:04:23,880 Kita akan mengembara jalan kaki meredah tempat ini. 75 00:04:23,880 --> 00:04:25,479 Pengintip ada di sini. 76 00:04:25,479 --> 00:04:28,920 Hanya ada tiga orang selain dia. 77 00:04:28,920 --> 00:04:31,120 {\an8}Maknanya pengintip tiada tempat nak sembunyi. 78 00:04:31,720 --> 00:04:34,360 Saya yakin Joi ialah pengintip. 79 00:04:34,360 --> 00:04:38,440 Tapi dua peserta lain, Avori dan Will, turut bersalah. 80 00:04:38,440 --> 00:04:42,479 Kedua-duanya sudah beberapa kali buat kami kehilangan duit. 81 00:04:42,479 --> 00:04:45,120 Mereka ada resume untuk jadi pengintip. 82 00:04:45,120 --> 00:04:47,039 Kamu semua nampak gementar. 83 00:04:47,840 --> 00:04:51,360 Saya nak menang duit hari ini. Itu yang saya gementar. 84 00:04:52,080 --> 00:04:56,400 Sejak awal permainan, saya dah kata, Casey, Jacob atau Joi. 85 00:04:56,400 --> 00:04:58,479 Casey dan Jacob dah tersingkir. 86 00:04:58,479 --> 00:05:01,840 Jadi, satu-satunya yang tinggal ialah Joi. 87 00:05:02,360 --> 00:05:05,520 Walaupun Will dan Kesi masih di sini. 88 00:05:05,520 --> 00:05:08,800 Saya tak percaya mereka. Saya takkan ketepikan mereka. 89 00:05:10,000 --> 00:05:11,479 - Oh, Tuhan. - Matilah kita. 90 00:05:11,479 --> 00:05:14,680 Boleh dengar bunyi angin. Avori akan jadi popsikel. 91 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 Hai, semua. 92 00:05:17,479 --> 00:05:18,400 Mari turun. 93 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 Apa perasaan kamu? 94 00:05:19,880 --> 00:05:22,800 - Luar biasa. Seronok dan panas. - Oh, Tuhan. 95 00:05:23,720 --> 00:05:27,760 Kini kamu berada di puncak permainan sebenar. 96 00:05:27,760 --> 00:05:30,240 Selamat datang ke pusingan empat akhir! 97 00:05:31,320 --> 00:05:33,080 Di Banjaran Snowy. 98 00:05:33,080 --> 00:05:35,760 Ia memang dinamakan Banjaran Snowy. 99 00:05:35,760 --> 00:05:37,479 Nama yang asli. 100 00:05:38,160 --> 00:05:40,560 Permainan kita hampir tamat. 101 00:05:40,560 --> 00:05:44,240 Misi terakhir di Sydney, kamu tak menghasilkan duit. 102 00:05:45,080 --> 00:05:49,560 {\an8}Duit ganjaran masih bernilai $69,500. 103 00:05:50,680 --> 00:05:54,280 {\an8}Saya tahu semestinya kamu memikirkan tentang duit. 104 00:05:54,919 --> 00:05:56,240 Saya nak beritahu, 105 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 duit akan membebani kamu. 106 00:05:58,680 --> 00:05:59,800 Sebenarnya. 107 00:05:59,800 --> 00:06:02,520 - Saya rasa ia melibatkan fizikal. - Ya. 108 00:06:03,120 --> 00:06:06,919 Hari ini, kamu boleh menang $20,000. 109 00:06:06,919 --> 00:06:11,880 Wang tunai di banjaran yang sejuk ini. 110 00:06:11,880 --> 00:06:16,320 Jika kamu belum tahu, misi ini tentang menyelamat ketika salji. 111 00:06:16,320 --> 00:06:17,240 Ya! 112 00:06:18,520 --> 00:06:20,280 Dalam ujian ketahanan ini, 113 00:06:20,280 --> 00:06:23,320 wang yang kamu cari tersembunyi di sepanjang dua laluan, 114 00:06:23,320 --> 00:06:26,720 di sisi bertentangan di salah satu puncak tertinggi Australia. 115 00:06:28,000 --> 00:06:31,720 Jadi, untuk mengumpul semua, kamu perlu berpecah dan menakluk. 116 00:06:32,680 --> 00:06:37,160 Tapi ingat, maknanya salah seorang akan bekerjasama dengan pengintip. 117 00:06:38,240 --> 00:06:40,160 Jadi, pilih dengan bijak. 118 00:06:40,840 --> 00:06:42,840 - Baiklah. Mari kita buat. - Ya. 119 00:06:43,359 --> 00:06:47,240 Apabila dapat tahu kami kena berpasangan, saya agak hampa sebab 120 00:06:47,240 --> 00:06:50,160 pasti akan berlaku sabotaj. 121 00:06:50,160 --> 00:06:54,080 Jika kami tak sama pasukan, saya tak boleh tengok mereka. 122 00:06:54,080 --> 00:06:55,520 Apa kamu nak buat? 123 00:06:55,520 --> 00:07:00,120 Saya rasa kalau mengikut fizikal, kita perlu berpecah. 124 00:07:00,120 --> 00:07:01,880 Jadi, kamu nak berdua? 125 00:07:01,880 --> 00:07:04,200 - Saya rasa kami boleh. - Ya. 126 00:07:05,560 --> 00:07:07,200 - Mari selesaikan. - Ya. 127 00:07:07,200 --> 00:07:10,400 Di tahap ini, Will paling atas dalam senarai saya. 128 00:07:10,400 --> 00:07:14,760 Tapi saya diancam oleh Kesi dan saya kena perhatikan dia. 129 00:07:14,760 --> 00:07:17,359 Misi lepas kami tak berjalan seperti dirancang. 130 00:07:17,359 --> 00:07:19,520 {\an8}Itu burungnya! 131 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 {\an8}- Saya rasa bukan. - Awak rasa yang mana? 132 00:07:22,640 --> 00:07:24,039 {\an8}Saya rasa yang ini. 133 00:07:24,039 --> 00:07:26,640 {\an8}Kalau kita lepaskan, awak tanggung sendiri. 134 00:07:27,159 --> 00:07:31,359 Strategi saya ialah biarkan Kesi menghadapi situasi sukar ini. 135 00:07:32,080 --> 00:07:35,599 Ini misi dia untuk menunjukkan yang dia bukan pengintip. 136 00:07:35,599 --> 00:07:37,840 - Asalkan Avori okey dengan saya. - Jom. 137 00:07:37,840 --> 00:07:39,239 - Awak okey? - Okey. 138 00:07:39,239 --> 00:07:42,520 Jantina bertentangan. Itu strategi kita. 139 00:07:42,520 --> 00:07:46,080 Terus terang cakap. Tiada orang nak bekerja dengan Avori. 140 00:07:46,080 --> 00:07:51,479 Dia sangat berazam supaya dirinya terus dicurigai. 141 00:07:52,159 --> 00:07:54,080 {\an8}Saya tak boleh ikut langkah itu. 142 00:07:54,080 --> 00:07:57,080 {\an8}Kalau asyik lari begitu, awak kena asyik berhenti. 143 00:07:57,080 --> 00:07:58,520 {\an8}Ini teruk. 144 00:07:59,039 --> 00:08:00,120 {\an8}Beratnya. 145 00:08:00,120 --> 00:08:01,760 {\an8}Tapi menghampiri penamat, 146 00:08:01,760 --> 00:08:04,320 saya tanya diri sendiri, sekiranya bukan lakonan? 147 00:08:04,320 --> 00:08:08,080 Bagaimana jika dia memang pengintip bersembunyi di depan mata? 148 00:08:08,080 --> 00:08:10,359 Hari ini saya nak tahu betul-betul. 149 00:08:10,359 --> 00:08:12,880 Kamu akan pergi ke tempat bermula, 150 00:08:12,880 --> 00:08:15,919 di sana kamu akan jumpa segalanya untuk misi ini. 151 00:08:15,919 --> 00:08:17,239 Harap kereta salji. 152 00:08:17,239 --> 00:08:19,599 Kamu ada 2 jam untuk sampai ke puncak. 153 00:08:19,599 --> 00:08:22,440 Cuma duit yang berjaya sampai akan dikira. 154 00:08:22,440 --> 00:08:24,840 Semoga berjaya dan kekal panas. 155 00:08:26,359 --> 00:08:27,320 Jom. 156 00:08:29,120 --> 00:08:31,679 {\an8}Bersemangat. Ini petanda yang baik. 157 00:08:31,679 --> 00:08:33,079 Alex, boleh tukar? 158 00:08:33,720 --> 00:08:35,319 - Avori. - Gerak, jom! 159 00:08:36,720 --> 00:08:39,640 Pemain, anda menuju ke tahap ekstrem. 160 00:08:40,320 --> 00:08:43,159 Untuk sampai ke penamat, anda perlukan peralatan pakar. 161 00:08:43,159 --> 00:08:44,520 - Kita boleh. - Ya. 162 00:08:44,520 --> 00:08:47,400 Kereta luncur salji atau penduduk tempatan gelar pulk. 163 00:08:47,400 --> 00:08:48,680 Okey. 164 00:08:49,280 --> 00:08:50,480 Kasut salji. 165 00:08:50,480 --> 00:08:54,400 Alat pengesan yang penting untuk mencari wang tunai. 166 00:08:55,320 --> 00:08:58,360 {\an8}Kedua-dua pasukan ada tiga hentian untuk ke puncak. 167 00:08:58,360 --> 00:09:00,880 Setiap satu ditanda dengan suar. 168 00:09:01,880 --> 00:09:05,199 Sebaik saja sampai di suar, kesan dan selamatkan duit, 169 00:09:05,199 --> 00:09:08,199 bawa sampai ke hujung menaiki kereta luncur salji. 170 00:09:08,199 --> 00:09:10,079 Tapi berhati-hati, pemain. 171 00:09:10,079 --> 00:09:12,000 - Oh, Tuhan. - Ini kerja berat. 172 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Ini bukan mudah. 173 00:09:14,120 --> 00:09:18,640 Anda perlu kekalkan kelajuan supaya sampai tepat pada masanya. 174 00:09:18,640 --> 00:09:21,040 {\an8}Baiklah. Mari kita buat duit. 175 00:09:21,040 --> 00:09:22,079 {\an8}Jom, Avori. 176 00:09:25,199 --> 00:09:28,160 Ini mendaki bukit. Saya rasa kita tetapkan langkah. 177 00:09:29,040 --> 00:09:30,160 Awak tahu? 178 00:09:30,160 --> 00:09:32,000 Kita kena membelok ke kanan. 179 00:09:32,000 --> 00:09:33,280 - Awak nampak? - Ya. 180 00:09:34,199 --> 00:09:38,280 Ia gunung yang dahsyat, sangat curam. 181 00:09:38,280 --> 00:09:42,440 Saya dah nampak penanda merah yang kami patut ikut. 182 00:09:42,440 --> 00:09:44,839 Ia menghilang dari jauh. 183 00:09:44,839 --> 00:09:46,640 Mulanya saya gementar. 184 00:09:47,240 --> 00:09:48,680 Ini senaman betis. 185 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 Itu nampak agak jauh. 186 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Alamak. 187 00:09:53,079 --> 00:09:56,000 Saya minta anjing salji, tapi saya yang jadi anjing salji. 188 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 {\an8}- Tetapkan langkah. - Ya. 189 00:10:02,600 --> 00:10:03,440 Oh, Tuhan. 190 00:10:04,120 --> 00:10:05,360 Saya dah penat. 191 00:10:05,959 --> 00:10:09,760 Ini menyeksakan fizikal, tapi saya teruja. 192 00:10:09,760 --> 00:10:13,040 Semuanya demi duit. Kita buat sebab duit. 193 00:10:13,040 --> 00:10:15,199 Saya tak nak memanipulasi sesiapa. 194 00:10:15,199 --> 00:10:18,959 Saya nak sumbangkan duit sebanyak yang mungkin. 195 00:10:18,959 --> 00:10:20,400 - Awak okey? - Ya. 196 00:10:20,400 --> 00:10:21,320 Okey. 197 00:10:21,320 --> 00:10:23,839 Orang lain, saya tak tahu. 198 00:10:23,839 --> 00:10:26,600 Saya tak percaya sesiapa kecuali diri sendiri. 199 00:10:27,880 --> 00:10:30,440 - Awak pernah buat begini? - Tak. 200 00:10:30,440 --> 00:10:33,800 Saya pasti akan perhatikan Joi, 201 00:10:33,800 --> 00:10:37,640 tapi saya harap Joi juga memerhatikan saya. 202 00:10:38,240 --> 00:10:40,000 Ayuh. Jom. 203 00:10:40,520 --> 00:10:43,520 Strategi saya sekarang ialah dicurigai. 204 00:10:44,120 --> 00:10:45,959 Main permainan aneh. 205 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 Tengoklah hasil mereka. 206 00:10:48,160 --> 00:10:53,320 Ada suar di sana. Maknanya ada duit. 207 00:10:53,320 --> 00:10:56,760 Tahniah, para pemain. Kamu dah sampai di suar pertama. 208 00:10:56,760 --> 00:10:59,480 Sekarang kamu kena cari duit tersembunyi 209 00:10:59,480 --> 00:11:02,040 yang bernilai $1,000 menggunakan alat pengesan. 210 00:11:02,959 --> 00:11:04,800 Mungkin kita kena daki. 211 00:11:05,440 --> 00:11:08,079 Bunyi bip semakin kuat apabila semakin dekat. 212 00:11:08,079 --> 00:11:11,280 - Apa ia tulis? - Ia cuma "mencari". 213 00:11:11,839 --> 00:11:15,680 Tapi tersalah satu langkah, jejak akan hilang. 214 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 Mungkin terhenti ketika mencari. 215 00:11:17,680 --> 00:11:20,079 - Awak fikir ia di sini? - Apa? 216 00:11:20,079 --> 00:11:24,440 Rekod Joi bermula dengan misi pertamanya di dalam hutan. 217 00:11:24,959 --> 00:11:26,959 {\an8}Awak rasa kita di mana? 218 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 {\an8}Mungkin ia di sini. Maksud saya... 219 00:11:31,880 --> 00:11:37,240 Sejak itu, kami jemu dengan Joi dan kebolehannya menggunakan peta. 220 00:11:37,839 --> 00:11:39,160 Ia ada di sini. 221 00:11:39,680 --> 00:11:40,760 Sekejap. 222 00:11:41,360 --> 00:11:44,680 Tapi hari ini, saya putuskan yang dia mengemudi, 223 00:11:44,680 --> 00:11:46,160 nak tengok tindakannya. 224 00:11:47,839 --> 00:11:49,040 {\an8}Nampak apa-apa? 225 00:11:49,839 --> 00:11:50,760 {\an8}Tengok. 226 00:11:51,320 --> 00:11:53,000 Itu tempat pertama kita. 227 00:11:54,160 --> 00:11:55,120 {\an8}Yang pertama. 228 00:11:55,719 --> 00:11:58,040 {\an8}- Awak kena hidupkan pengesan itu. - Ya. 229 00:11:58,719 --> 00:12:00,280 {\an8}- Adakah ia mengesan? - Ya. 230 00:12:00,880 --> 00:12:02,160 {\an8}Ikut saya. 231 00:12:02,160 --> 00:12:04,800 {\an8}Alat pengesan itu agak mengelirukan. 232 00:12:04,800 --> 00:12:06,360 Ia menunjuk arah ini. 233 00:12:06,360 --> 00:12:10,640 Saya rasa awak perlu terus berjalan. Ia sepatutnya semakin kuat. 234 00:12:10,640 --> 00:12:12,240 Kenapa ia laju di sana? 235 00:12:13,240 --> 00:12:14,160 Alamak. 236 00:12:14,160 --> 00:12:17,120 Apabila dihalakan ke tempat betul, bunyi makin laju. 237 00:12:17,880 --> 00:12:20,880 Apabila semakin dekat, bertambah laju. 238 00:12:21,480 --> 00:12:23,120 {\an8}Dapat. 239 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 {\an8}Saya nampak. 240 00:12:24,680 --> 00:12:25,959 {\an8}Ia blok ais. 241 00:12:27,560 --> 00:12:29,040 Duit tunai keras, ya? 242 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 Itu tahap lain. 243 00:12:33,280 --> 00:12:34,240 {\an8}Jom, Aves. 244 00:12:34,760 --> 00:12:36,280 {\an8}Kasut saya tercabut. 245 00:12:36,280 --> 00:12:38,320 - Avori! - Apa? 246 00:12:38,320 --> 00:12:41,440 - Buat apa? - Saya tak perasan ia tercabut. 247 00:12:41,440 --> 00:12:45,959 {\an8}Kami belum selesai satu suar dan dia dah mula buat hal. 248 00:12:45,959 --> 00:12:48,240 {\an8}- Sangat pelik. - Ya. 249 00:12:48,240 --> 00:12:51,880 {\an8}Semua serba tak kena dengan saya cara dia jalankan misi. 250 00:12:51,880 --> 00:12:55,959 Anda kena tanya diri sendiri, adakah ia seketara ini? 251 00:12:55,959 --> 00:12:57,959 Atau dia benar-benar pengintip? 252 00:12:57,959 --> 00:13:00,360 - Jangan sampai jatuh, Avori. - Baiklah. 253 00:13:00,959 --> 00:13:02,079 Percaya saya. 254 00:13:02,760 --> 00:13:04,760 {\an8}- Nampak apa-apa? - Belum lagi. 255 00:13:05,280 --> 00:13:07,240 {\an8}- Saya ikut pengesan. - Okey. 256 00:13:07,240 --> 00:13:09,199 {\an8}Perhatikan kalau ada beg duit. 257 00:13:09,199 --> 00:13:10,280 {\an8}Baiklah. Mari. 258 00:13:11,160 --> 00:13:13,280 {\an8}- Ia ada di sini. - Awak pasti? 259 00:13:14,599 --> 00:13:16,160 {\an8}Jom jalan ke sini. 260 00:13:17,320 --> 00:13:18,480 Di mana? 261 00:13:18,480 --> 00:13:20,400 Alat pengesan tak begitu rumit. 262 00:13:20,400 --> 00:13:21,959 Teruskan mencari. 263 00:13:21,959 --> 00:13:23,640 Saya tak ada alat pengesan. 264 00:13:24,920 --> 00:13:26,520 - Tunggu. - Ia tulis "cari". 265 00:13:26,520 --> 00:13:28,040 Awak perlu... 266 00:13:29,480 --> 00:13:30,400 Mengesan. 267 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 Tak. Saya nampak. 268 00:13:33,240 --> 00:13:34,400 Tengok di sana! 269 00:13:35,160 --> 00:13:36,839 - Nampak tak? - Oh, Tuhan. 270 00:13:36,839 --> 00:13:38,719 - Itukah ia? - Ya! 271 00:13:38,719 --> 00:13:39,880 Baiklah. 272 00:13:39,880 --> 00:13:42,000 Kenapa kita pergi jauh sangat? 273 00:13:43,000 --> 00:13:44,520 Saya tak tahu. Maaf. 274 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 {\an8}Salah saya. 275 00:13:47,400 --> 00:13:48,440 {\an8}Okey, jom. 276 00:13:48,920 --> 00:13:49,959 {\an8}Itu saja. 277 00:13:49,959 --> 00:13:51,599 {\an8}Kami jumpa blok itu, 278 00:13:51,599 --> 00:13:54,120 {\an8}tapi Joi dah buang banyak masa. 279 00:13:54,120 --> 00:13:55,719 Mari pergi dari sini. 280 00:13:55,719 --> 00:13:57,560 Itu cara pengintip. 281 00:13:57,560 --> 00:13:58,880 {\an8}Kita dapat duit pertama. 282 00:14:00,360 --> 00:14:02,800 {\an8}- Jom. Kita harus bergerak. - Jom. 283 00:14:02,800 --> 00:14:06,920 {\an8}PASUKAN BIRU PASUKAN MERAH 284 00:14:07,520 --> 00:14:08,920 Jom, Avori. Kita bagus. 285 00:14:09,440 --> 00:14:10,880 Kita di suar kedua. 286 00:14:10,880 --> 00:14:12,280 Biar saya pula mengesan. 287 00:14:12,280 --> 00:14:13,320 Saya boleh buat. 288 00:14:13,320 --> 00:14:15,079 Kenapa saya tak boleh buat? 289 00:14:15,599 --> 00:14:16,760 Sebab, Avori... 290 00:14:17,560 --> 00:14:18,599 Saya tak kalah. 291 00:14:18,599 --> 00:14:20,400 Awak gagalkan setiap misi. 292 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 Entah apa awak akan buat kalau saya beri alat pengesan ini. 293 00:14:23,120 --> 00:14:25,360 - Selamat mencari. - Seronok. 294 00:14:25,360 --> 00:14:26,560 Jangan harap. 295 00:14:28,719 --> 00:14:30,959 Apa? Yang ini ada $3,000! 296 00:14:30,959 --> 00:14:32,040 Yakah? 297 00:14:32,040 --> 00:14:33,319 Berita baik, pemain. 298 00:14:33,319 --> 00:14:36,599 {\an8}Suar dua bernilai $3,000. 299 00:14:36,599 --> 00:14:38,839 {\an8}Bagi memudahkan ia dibawa, 300 00:14:38,839 --> 00:14:42,319 {\an8}ia terbahagi kepada tiga blok ais berbeza. 301 00:14:42,920 --> 00:14:43,839 Sama-sama. 302 00:14:44,760 --> 00:14:45,719 Jaga-jaga. 303 00:14:46,520 --> 00:14:49,360 Saya buat kiraan dan biasalah, 304 00:14:49,360 --> 00:14:55,439 jika kami dapat $10,000, ia sangat berat. 305 00:14:55,439 --> 00:14:56,959 Ini hadiah untuk awak. 306 00:14:58,560 --> 00:14:59,479 Oh, Tuhan. 307 00:15:00,000 --> 00:15:01,719 Ya, letakkan di depan. 308 00:15:01,719 --> 00:15:07,000 Kami dah ada empat blok ais yang beratnya lebih 45 kg. 309 00:15:08,719 --> 00:15:11,280 {\an8}Oh, Tuhan. Ini semua mendaki, bukan? 310 00:15:12,079 --> 00:15:12,920 {\an8}Alamak. 311 00:15:13,719 --> 00:15:18,479 Saya tak tahu berapa banyak lagi blok ais yang perlu dibawa ke atas. 312 00:15:19,360 --> 00:15:23,560 Tapi jika ia terus seberat ini, 313 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 kami takkan berjaya. 314 00:15:25,360 --> 00:15:27,719 {\an8}Itu yang saya maksudkan, Avori! 315 00:15:27,719 --> 00:15:29,360 {\an8}Kesi, awak okey? 316 00:15:29,360 --> 00:15:31,599 {\an8}- Adakah ia berat? - Berat. 317 00:15:32,199 --> 00:15:34,199 {\an8}Pasukan biru, masa untuk cepat. 318 00:15:34,199 --> 00:15:36,120 {\an8}Kamu ketinggalan 319 00:15:36,120 --> 00:15:39,199 {\an8}dan hanya duit yang sampai tepat pada masa, akan dikira. 320 00:15:39,199 --> 00:15:40,640 {\an8}Awak nak berehat? 321 00:15:40,640 --> 00:15:42,839 {\an8}- Kita jalan perlahan-lahan. - Okey. 322 00:15:42,839 --> 00:15:44,880 {\an8}- Beritahu jika nak rehat. - Okey. 323 00:15:44,880 --> 00:15:46,160 {\an8}Ia meletihkan. 324 00:15:46,160 --> 00:15:49,319 Kami berada di kawasan tinggi. Salji tebal. 325 00:15:49,319 --> 00:15:51,880 Kami ada lagi dua suar. 326 00:15:51,880 --> 00:15:55,000 Tak boleh dan takkan berhenti. Selangkah demi selangkah. 327 00:15:56,479 --> 00:15:57,400 Kena cepat. 328 00:15:57,400 --> 00:15:59,079 Itu suar seterusnya. 329 00:15:59,079 --> 00:16:00,719 Saya ikut alat pengesan. 330 00:16:01,959 --> 00:16:02,839 Di atas sini. 331 00:16:04,199 --> 00:16:05,400 - Oh, Tuhan! - Di mana? 332 00:16:05,400 --> 00:16:06,719 - Tiga! - Dahsyat! 333 00:16:06,719 --> 00:16:09,359 Biar betul. Ini duitnya. 334 00:16:09,359 --> 00:16:11,120 - Banyaknya. - Dahsyat. 335 00:16:11,120 --> 00:16:12,640 Boleh kita ambil semua? 336 00:16:12,640 --> 00:16:13,839 Kita kena cuba. 337 00:16:13,839 --> 00:16:17,719 Kami dah ada $1,000. Apabila tambah $3,000, 338 00:16:17,719 --> 00:16:19,520 ia akan jadi sangat berat. 339 00:16:20,240 --> 00:16:21,599 Gali, Kesi. 340 00:16:22,439 --> 00:16:24,199 {\an8}Ini berat. 341 00:16:25,000 --> 00:16:26,439 {\an8}Sangat berat. 342 00:16:26,439 --> 00:16:28,359 {\an8}Itu $3,000. 343 00:16:29,040 --> 00:16:30,280 {\an8}Empat. 344 00:16:32,120 --> 00:16:34,520 {\an8}Baiklah. Jom. Lekas. 345 00:16:35,120 --> 00:16:36,040 {\an8}Lekas. 346 00:16:36,040 --> 00:16:40,079 {\an8}Yang saya risaukan ialah dapatkan duit sebanyak mungkin. 347 00:16:40,079 --> 00:16:43,599 Bawa pulk dan duit ke garisan penamat. 348 00:16:43,599 --> 00:16:46,359 Tapi ia sangat susah. 349 00:16:47,599 --> 00:16:48,719 - Kesi. - Saya gelongsor. 350 00:16:48,719 --> 00:16:50,240 Kita kena tinggalkan satu. 351 00:16:50,240 --> 00:16:52,079 Saya nak bawa sebanyak mungkin. 352 00:16:52,079 --> 00:16:55,839 Tapi itu tak penting jika tak sampai tepat pada masanya. 353 00:16:55,839 --> 00:16:58,079 Lebih baik sampai dengan bawa sesuatu. 354 00:16:58,079 --> 00:16:59,199 Ya. 355 00:16:59,800 --> 00:17:01,199 Saya akan buang satu. 356 00:17:01,199 --> 00:17:03,000 {\an8}PASUKAN BIRU 357 00:17:03,640 --> 00:17:06,280 {\an8}Kita tak boleh tamak. Saya dah buang satu. 358 00:17:08,040 --> 00:17:10,280 Awak mendaki dan saya bawa yang ini. 359 00:17:11,720 --> 00:17:14,240 Jom kita sampai ke puncak dan kita tukar. 360 00:17:14,560 --> 00:17:17,359 {\an8}PASUKAN MERAH 361 00:17:17,359 --> 00:17:20,760 {\an8}Ia sangat susah. Ini mendaki tak berhenti. 362 00:17:20,760 --> 00:17:22,839 Ayuh. Tolak! 363 00:17:24,919 --> 00:17:27,159 - Ayuh. - Okey, berhenti di sini. 364 00:17:28,840 --> 00:17:30,000 Berehat di sini. 365 00:17:30,000 --> 00:17:32,919 Ketika ini, saya sangat letih. 366 00:17:32,919 --> 00:17:36,200 Saya nak bernafas dengan baik semula. 367 00:17:36,200 --> 00:17:39,000 Saya kena berehat sekejap sebelum gerak. 368 00:17:39,640 --> 00:17:42,720 Apa yang memudahkan? Bagaimana nak buat? Boleh kita buat? 369 00:17:44,120 --> 00:17:45,240 Berehatlah. 370 00:17:45,760 --> 00:17:46,680 Para pemain. 371 00:17:46,680 --> 00:17:48,159 {\an8}Kamu dengar tak? 372 00:17:48,159 --> 00:17:51,280 {\an8}Jika kamu tak bergerak pantas, kamu takkan berjaya. 373 00:17:51,280 --> 00:17:53,640 {\an8}Semua wang yang sampai ke titik akhir 374 00:17:53,640 --> 00:17:57,440 hanya akan dikira jika kamu sampai sebelum masa tamat. 375 00:17:58,040 --> 00:17:59,520 Ia tolakan terakhir. 376 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 - Kita perlu gerak. - Cuma berhenti sekejap. 377 00:18:02,840 --> 00:18:06,159 Sejujurnya, ini akan jadi semakin sukar. 378 00:18:06,159 --> 00:18:09,040 - Saya rasa kita patut tinggalkan satu. - Tak. 379 00:18:09,640 --> 00:18:14,880 Dia tak nak dengar cakap saya dan saya rasa itu mencurigakan. 380 00:18:14,880 --> 00:18:18,080 Ini peluang yang bagus untuk kami tak mara 381 00:18:18,080 --> 00:18:19,480 atau bawa duit pulang. 382 00:18:19,480 --> 00:18:20,399 Will. 383 00:18:21,240 --> 00:18:23,560 Boleh kita selesaikan? Saya kesejukan. 384 00:18:25,720 --> 00:18:27,200 {\an8}Saya nampak suar, Kesi. 385 00:18:28,240 --> 00:18:29,640 {\an8}Awak boleh. 386 00:18:30,200 --> 00:18:31,040 {\an8}Mari. 387 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 Okey. 388 00:18:34,880 --> 00:18:35,960 Awak berehat, okey? 389 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 - Awak nak cuba? - Ya. 390 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Okey. 391 00:18:38,800 --> 00:18:43,080 Dalam perjalanan ke suar ketiga, Joi cadangkan kami tukar tarik pulk. 392 00:18:43,080 --> 00:18:47,120 Ini peluang terbaik untuk saya dicurigai. 393 00:18:47,120 --> 00:18:49,440 Kita harus bergerak. Saya kesejukan. 394 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 Ya, sebentar. 395 00:18:53,080 --> 00:18:54,679 {\an8}Okey. Jom. 396 00:18:55,159 --> 00:18:57,000 {\an8}Misi selalu salah. 397 00:18:57,399 --> 00:18:59,880 {\an8}Tapi ia boleh salah atas beberapa sebab. 398 00:19:00,880 --> 00:19:04,080 Sama ada salah sebab ada pengintip... 399 00:19:04,080 --> 00:19:06,280 Tak berat mana. Kita boleh. 400 00:19:07,320 --> 00:19:09,640 ...atau salah sebab 401 00:19:09,640 --> 00:19:14,120 {\an8}ada sengaja nak rasa dicurigai. 402 00:19:15,440 --> 00:19:17,960 {\an8}Awak boleh. Teruskan. Ayuh. 403 00:19:17,960 --> 00:19:19,919 {\an8}Itu tindakan yang berani. 404 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 Terutamanya di tahap ini. 405 00:19:22,720 --> 00:19:23,640 Saya tolak. 406 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 Joi tak perasan. 407 00:19:26,800 --> 00:19:29,159 {\an8}Dah nak sampai. Teruskan. 408 00:19:29,840 --> 00:19:31,520 {\an8}Memang aneh. 409 00:19:31,520 --> 00:19:33,280 Saya cuma tak faham. 410 00:19:36,040 --> 00:19:37,360 Kita dah nak sampai? 411 00:19:38,640 --> 00:19:41,399 Syabas, pemain. Kamu berjaya tiba di suar tiga. 412 00:19:41,399 --> 00:19:44,280 Garisan penamat hanya beberapa ratus meter dari sini. 413 00:19:44,280 --> 00:19:48,840 Berita baiknya ialah duit terakhir bernilai $6,000 414 00:19:48,840 --> 00:19:50,679 dan ia paling mudah ditemui. 415 00:19:51,880 --> 00:19:53,080 Berita buruk? 416 00:19:53,080 --> 00:19:55,720 Ia lebih berat daripada gabungan yang lain. 417 00:19:55,720 --> 00:19:57,560 Saya pasti ada ruang untuk bawa. 418 00:19:57,560 --> 00:19:58,480 Hei. 419 00:19:59,440 --> 00:20:01,919 Ambil yang itu. Angkat. 420 00:20:02,440 --> 00:20:03,720 Alamak, dah tercicir. 421 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 - Apa? - Alamak! 422 00:20:06,600 --> 00:20:07,760 Ia tercicir? 423 00:20:08,560 --> 00:20:09,679 Kesi! 424 00:20:09,679 --> 00:20:11,560 Saya rasa nak menangis. 425 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 Joi, masa dah suntuk. 426 00:20:13,080 --> 00:20:15,040 {\an8}- Jatuh di mana? - Saya nampak! 427 00:20:15,040 --> 00:20:16,320 {\an8}Ikut saya. 428 00:20:16,320 --> 00:20:18,440 {\an8}Saya takkan faham alasan 429 00:20:18,440 --> 00:20:20,600 dia tak jaga pulk. 430 00:20:20,600 --> 00:20:23,000 - Awak sepatutnya jaga. - Buka klip. 431 00:20:23,000 --> 00:20:25,520 Saya akan bawa dan kita lari. 432 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Kesi mahu dapatkan balik duit itu. 433 00:20:28,560 --> 00:20:29,480 Jom. 434 00:20:29,480 --> 00:20:31,679 Saya nampak $6,000 di depan kami. 435 00:20:32,200 --> 00:20:34,320 - Saya kata, "Tak nak." - Ia di sana. 436 00:20:34,320 --> 00:20:35,960 Kami kena tepat pada masa. 437 00:20:35,960 --> 00:20:38,080 Garisan penamat ada di sini. 438 00:20:39,360 --> 00:20:40,480 Apa yang berlaku? 439 00:20:41,320 --> 00:20:43,440 Semua, lekas. 440 00:20:43,440 --> 00:20:46,000 Tinggal 15 minit lagi. 441 00:20:50,720 --> 00:20:53,960 {\an8}- Benda itu sangat berat. - Saya boleh buat. 442 00:20:55,040 --> 00:20:56,080 Hei. 443 00:20:56,080 --> 00:20:59,240 {\an8}Kesi, awak perlukan cinta yang kuat. 444 00:21:01,440 --> 00:21:02,280 {\an8}Cepat. 445 00:21:03,480 --> 00:21:05,880 {\an8}- Ia ada di sana, Avori. - Saya tahu. 446 00:21:06,919 --> 00:21:08,760 {\an8}Awak tolak selama 15 saat. 447 00:21:09,440 --> 00:21:10,399 {\an8}Lima belas. 448 00:21:10,960 --> 00:21:13,280 {\an8}- Saya akan bawa kita ke sana. - Okey. 449 00:21:13,280 --> 00:21:15,960 {\an8}Saya tahu masa kami semakin singkat. 450 00:21:15,960 --> 00:21:19,280 {\an8}Sekurang-kurangnya saya rasa kami boleh buat. 451 00:21:19,280 --> 00:21:20,440 - Sedia? - Sedia? 452 00:21:20,440 --> 00:21:22,679 Satu, dua, tiga! 453 00:21:23,520 --> 00:21:26,120 - Satu, dua, tiga. - Tak boleh! 454 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Ia bukan fizikal sekarang, tapi mental. 455 00:21:28,560 --> 00:21:30,240 Ayuh, Will! 456 00:21:32,159 --> 00:21:33,159 Ya, Will! 457 00:21:34,440 --> 00:21:40,000 Kemudian, saya terjumpa blok besar bernilai $6,000 di dalam ais. 458 00:21:41,480 --> 00:21:44,399 Saiznya dua kali ganda daripada 3,000. 459 00:21:44,399 --> 00:21:47,080 Jadi, ia blok ais yang besar. 460 00:21:47,880 --> 00:21:49,120 Boleh kita buat? 461 00:21:50,200 --> 00:21:52,960 {\an8}Itu saja. Itu garisan penamat. Kita boleh. 462 00:21:53,480 --> 00:21:54,760 {\an8}- Itu garisan penamat? - Ya. 463 00:21:54,760 --> 00:21:56,000 {\an8}Saya nak penyodok. 464 00:21:56,000 --> 00:21:57,439 {\an8}- Penyodok. - Penyodok. 465 00:21:57,439 --> 00:21:58,520 {\an8}Kita boleh. 466 00:21:58,520 --> 00:21:59,960 {\an8}Teruskan! 467 00:21:59,960 --> 00:22:01,360 {\an8}Saya akan tolak. 468 00:22:01,360 --> 00:22:03,679 {\an8}- Jangan tolak. Saya boleh. - Baiklah. 469 00:22:03,679 --> 00:22:05,000 Ambil beg galas awak. 470 00:22:07,080 --> 00:22:09,480 Kesi! Biar betul! 471 00:22:09,480 --> 00:22:11,600 Saya harap Joi nampak. 472 00:22:12,480 --> 00:22:14,200 {\an8}Awak boleh. Saya akan tolak. 473 00:22:14,880 --> 00:22:17,159 {\an8}Terima kasih. Jom. 474 00:22:17,159 --> 00:22:21,159 Sebab jika dia nampak, esok semasa penyingkiran, 475 00:22:21,159 --> 00:22:22,960 saya pasti semua orang tahu. 476 00:22:22,960 --> 00:22:24,840 Pastikan ia tak tercicir. 477 00:22:24,840 --> 00:22:28,679 Kemudian, semoga ada seorang akan berhenti dan fikir, 478 00:22:28,679 --> 00:22:30,480 "Mungkin Kesi pengintip." 479 00:22:31,080 --> 00:22:34,120 Kurang seorang bersaing dalam kuiz. 480 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 {\an8}Baiklah. Saya boleh angkat. 481 00:22:36,800 --> 00:22:38,840 {\an8}Ayuh. Kita kena gerak. 482 00:22:39,399 --> 00:22:42,320 {\an8}Saya selalu letakkan diri dalam misi paling sukar. 483 00:22:42,320 --> 00:22:47,720 {\an8}Bagi saya, ini memang paling sukar. 484 00:22:47,720 --> 00:22:49,679 Tolak, Avori! Lekas! 485 00:22:50,280 --> 00:22:51,240 Ayuh. 486 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 Aduhai. 487 00:22:52,600 --> 00:22:54,760 Apa saya pelajari daripada misi ini 488 00:22:54,760 --> 00:23:00,800 ialah Kesi sentiasa kalis misi. 489 00:23:01,399 --> 00:23:02,960 Saya tak sangka dengan awak. 490 00:23:03,480 --> 00:23:04,679 Awak teruk. 491 00:23:04,679 --> 00:23:07,000 Dia cuba main permainan minda. 492 00:23:07,000 --> 00:23:09,640 Naluri saya kata dia bukan pengintip. 493 00:23:09,640 --> 00:23:12,200 Kita berjaya! Itu yang penting. 494 00:23:15,600 --> 00:23:17,040 {\an8}Ayuh, Will! 495 00:23:18,120 --> 00:23:22,280 {\an8}Jika saya bernasib baik untuk berdiri di podium dengan duit... 496 00:23:23,200 --> 00:23:24,240 {\an8}Syabas, Will. 497 00:23:25,159 --> 00:23:27,159 Biar saya buat. 498 00:23:27,159 --> 00:23:30,240 ...saya akan pandang setiap orang dan kata 499 00:23:30,240 --> 00:23:34,840 saya buat apa-apa saja untuk menang. 500 00:23:41,480 --> 00:23:43,560 Will, awak kuat. 501 00:23:47,280 --> 00:23:48,120 Will. 502 00:23:49,399 --> 00:23:50,280 Wah. 503 00:23:50,919 --> 00:23:52,720 Pasukan, masa dah tamat. 504 00:23:53,399 --> 00:23:55,399 Tahniah, kamu berjaya. 505 00:23:56,000 --> 00:23:57,120 Awak okey? 506 00:23:57,120 --> 00:23:58,040 Okey. 507 00:23:58,040 --> 00:24:01,439 Berehat, panaskan diri dan jumpa di hotel. 508 00:24:01,439 --> 00:24:02,600 Berapa awak dapat? 509 00:24:03,480 --> 00:24:06,240 Kita ada enam, Kesi? 510 00:24:07,040 --> 00:24:07,880 Enam. 511 00:24:07,880 --> 00:24:09,280 Tak mengejutkan. 512 00:24:10,280 --> 00:24:11,919 Saya sayang kamu semua. 513 00:24:11,919 --> 00:24:13,679 Saya dah penat cari duit. 514 00:24:13,679 --> 00:24:14,679 Ia teruk. 515 00:24:15,439 --> 00:24:16,880 Tangan saya kebas. 516 00:24:19,520 --> 00:24:22,720 Selepas hari yang memenatkan di cerun yang amat sejuk, 517 00:24:22,720 --> 00:24:26,320 tapi mendapat $16,000 yang lumayan, 518 00:24:26,320 --> 00:24:29,399 mereka masuk tidur awal di rumah persinggahan ski. 519 00:24:29,399 --> 00:24:30,800 Syabas, Will. 520 00:24:30,800 --> 00:24:32,640 - Terima kasih. - Jumpa lagi. 521 00:24:32,640 --> 00:24:36,280 Pada waktu pagi, ada satu lagi kejutan menanti mereka. 522 00:24:47,720 --> 00:24:50,720 - Cantiknya. - Aduhai. 523 00:24:50,720 --> 00:24:53,280 - Lihat pemandangannya. - Wah. 524 00:24:54,919 --> 00:24:55,760 Wah. 525 00:24:56,720 --> 00:24:58,640 - Apa? - Apa itu? 526 00:24:59,560 --> 00:25:02,159 Malam tadi benda ini tak ada. 527 00:25:02,159 --> 00:25:03,880 - Avori. Will. - Kawan-kawan. 528 00:25:03,880 --> 00:25:06,360 - Mari tengok ini. - Apa? 529 00:25:06,360 --> 00:25:08,080 Ada empat beg bimbit 530 00:25:08,080 --> 00:25:11,199 dan saya hanya boleh fikir 531 00:25:11,199 --> 00:25:13,360 satu lagi misi. 532 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 - Memang berkunci. - Berkunci. 533 00:25:16,840 --> 00:25:19,439 Saya suka apa yang kamu buat di sini. 534 00:25:19,439 --> 00:25:20,880 Kami tengah berbual. 535 00:25:20,880 --> 00:25:24,720 Adakah ia pecah masuk jika awak pecah masuk dan tinggalkan duit? 536 00:25:24,720 --> 00:25:28,760 Nampaknya kamu telah jumpa hadiah yang saya tinggalkan malam tadi. 537 00:25:28,760 --> 00:25:30,760 Kami seronok berbual tentangnya. 538 00:25:30,760 --> 00:25:34,720 Ada empat beg bimbit, setiap satu jumlah wangnya berbeza. 539 00:25:35,320 --> 00:25:40,800 $8,000, $3,000, $1,000 dan $0. 540 00:25:41,399 --> 00:25:45,399 Semua duit itu untuk duit ganjaran kamu. 541 00:25:46,240 --> 00:25:47,280 Hampir. 542 00:25:47,280 --> 00:25:48,480 Itu dia. 543 00:25:48,480 --> 00:25:53,560 Kamu kena tugaskan seorang pemain untuk setiap beg bimbit. 544 00:25:54,360 --> 00:25:57,080 Beg bimbit itu hanya akan dibankkan 545 00:25:57,080 --> 00:26:00,640 jika pemain itu terselamat daripada penyingkiran malam ini. 546 00:26:00,640 --> 00:26:05,800 Maknanya sesiapa yang tersingkir akan bawa keluar beg bimbit itu. 547 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 Duit itu akan hilang. 548 00:26:09,000 --> 00:26:11,720 Ini misi yang ada muslihat. 549 00:26:12,240 --> 00:26:15,679 Awak suruh kami beritahu orang yang kami rasa pengintip 550 00:26:15,679 --> 00:26:17,360 dan orang yang tersingkir. 551 00:26:17,360 --> 00:26:20,040 Kamu kena sama-sama buat keputusan 552 00:26:20,040 --> 00:26:22,280 tentang orang yang dapat beg bimbit 553 00:26:22,280 --> 00:26:24,520 sebelum kita berjumpa malam ini. 554 00:26:25,120 --> 00:26:26,800 Kalau tak boleh buat keputusan, 555 00:26:26,800 --> 00:26:28,960 duit takkan dimasukkan ke dalam ganjaran. 556 00:26:28,960 --> 00:26:30,520 Menarik. 557 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 Saya serahkan kepada kamu. Semoga berjaya. 558 00:26:39,240 --> 00:26:43,280 Itu biasa. Mari kita beri pendapat tentang diri masing-masing. 559 00:26:46,240 --> 00:26:49,280 Dia nak tahu orang yang kita pilih untuk tersingkir. 560 00:26:49,280 --> 00:26:53,360 Perkara paling bijak ialah meletakkan $8,000 561 00:26:53,360 --> 00:26:55,720 kepada orang yang anda rasa pengintip 562 00:26:55,720 --> 00:26:57,720 sebab dia takkan tersingkir. 563 00:26:57,720 --> 00:27:02,360 Mari kita bincang tentang orang yang awak rasa patut ambil $8,000. 564 00:27:02,880 --> 00:27:04,800 Saya rasa Joi. 565 00:27:06,679 --> 00:27:09,199 Selepas bermain dengan awak, 566 00:27:10,520 --> 00:27:12,600 saya rasa awak takkan ke mana-mana. 567 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 Saya rasa Joi. 568 00:27:14,919 --> 00:27:18,360 Jika mereka percaya saya pengintip, bagus sebab bukan saya. 569 00:27:18,960 --> 00:27:22,880 Mungkin mereka yang akan tersingkir. 570 00:27:24,240 --> 00:27:25,080 Will. 571 00:27:27,080 --> 00:27:31,000 Saya dah bertungkus-lumus semalam. Saya tak nak cakap. 572 00:27:31,000 --> 00:27:34,399 Banyak yang boleh dipelajari hanya dengan beri perhatian. 573 00:27:34,399 --> 00:27:37,199 Inilah peluang yang terbaik. 574 00:27:37,199 --> 00:27:39,520 Saya boleh ambil salah satu beg kecil 575 00:27:39,520 --> 00:27:42,880 sebab jika saya tersingkir bersama beg lebih kecil, 576 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 saya masih menambah duit. 577 00:27:45,240 --> 00:27:46,880 Saya memang hebat bab itu. 578 00:27:47,399 --> 00:27:50,320 Saya tak nak mereka tahu orang yang saya syak pengintip 579 00:27:50,320 --> 00:27:53,760 sekiranya saya gerakkan mereka ke arah yang betul. 580 00:27:53,760 --> 00:27:56,800 Sekarang saya boleh berehat dan lihat. 581 00:27:56,800 --> 00:28:00,040 Apa saja yang kamu rasa terbaik, saya setuju. 582 00:28:00,040 --> 00:28:02,360 Jadi, saya tak kisah. 583 00:28:02,360 --> 00:28:06,080 Dia nak mengelak. Dia tak nak terlibat dalam misi ini 584 00:28:06,080 --> 00:28:08,040 sebab dia tak nak rasa bersalah. 585 00:28:08,560 --> 00:28:11,679 Cuci tangan untuk pengintip. Saya nampak. 586 00:28:12,520 --> 00:28:14,439 - Okey. - Jadi, Joi ambil lapan. 587 00:28:14,439 --> 00:28:15,600 Joi ambil lapan. 588 00:28:17,120 --> 00:28:18,560 {\an8}Joi ambil $8,000, 589 00:28:18,560 --> 00:28:22,199 {\an8}saya rasa bagus sebab dia benar-benar mencurigakan. 590 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 Saya ambil sifar. 591 00:28:24,760 --> 00:28:29,280 {\an8}Saya ambil sifar untuk tujuan strategik. 592 00:28:30,040 --> 00:28:32,600 Jika saya ambil beg sifar, 593 00:28:32,600 --> 00:28:36,040 maknanya pengintip tak ambil dan itu satu kemenangan. 594 00:28:36,040 --> 00:28:38,199 Tapi saya tak nak beritahu mereka. 595 00:28:39,040 --> 00:28:43,919 Saya dah penat dengan permainan ini dan entah apa akan jadi malam ini. 596 00:28:43,919 --> 00:28:47,120 Saya nak duit itu di dalam beg kamu. 597 00:28:47,840 --> 00:28:52,399 Mencurigakan sebab dia nak beg bimbit yang tiada duit. 598 00:28:52,399 --> 00:28:57,080 Sebab memiliki beg sifar sebagai pengintip menjamin wang akan lenyap. 599 00:28:57,600 --> 00:29:00,360 Tapi terlalu ketara. Dia bukan pengintip. 600 00:29:00,360 --> 00:29:03,199 William, awak nak berikan pandangan? 601 00:29:04,159 --> 00:29:05,320 Tak. Saya rasa bagus. 602 00:29:05,320 --> 00:29:06,919 Saya ambil $3,000. 603 00:29:06,919 --> 00:29:09,320 {\an8}Awak ambil $1,000. Joi ambil $8,000. 604 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 {\an8}Okey. Saya ambil $1,000. 605 00:29:11,120 --> 00:29:14,600 {\an8}Saya rasa itu keputusan yang baik. Saya ambil sifar. 606 00:29:14,600 --> 00:29:16,360 Mental saya dah penat. 607 00:29:17,399 --> 00:29:19,560 Perlu menipu adalah satu perkara. 608 00:29:19,560 --> 00:29:20,480 Tapi 609 00:29:21,159 --> 00:29:26,199 menerima emosi yang awak tak ada... 610 00:29:26,199 --> 00:29:29,120 Saya rasa kita sama dan saling faham. 611 00:29:29,120 --> 00:29:30,040 Ya. 612 00:29:30,040 --> 00:29:32,080 ...dan buat orang lain percaya, 613 00:29:32,080 --> 00:29:35,959 sangat memenatkan. 614 00:29:43,879 --> 00:29:45,120 Dengan cuaca buruk, 615 00:29:45,120 --> 00:29:48,199 para pemain ada banyak masa nak buat keputusan 616 00:29:48,199 --> 00:29:52,159 semasa makan malam terakhir bersama saya sebelum penyingkiran. 617 00:29:53,199 --> 00:29:55,159 - Hai, semua. - Hai, Alex. 618 00:29:55,159 --> 00:29:57,159 Ia malam yang gelap dan ribut. 619 00:29:57,159 --> 00:30:00,199 - Awak patut lihat petir. - Ini petir romantik. 620 00:30:00,199 --> 00:30:01,280 Ya. 621 00:30:01,959 --> 00:30:03,959 Dewa Guruh, saya memanggilnya. 622 00:30:03,959 --> 00:30:05,679 Ya, Thor. 623 00:30:05,679 --> 00:30:11,639 Kawan-kawan, kamu empat teratas yang akan menjadi tiga terakhir 624 00:30:11,639 --> 00:30:13,199 dalam keseluruhan permainan. 625 00:30:13,840 --> 00:30:14,679 Malam penting. 626 00:30:16,439 --> 00:30:18,280 Saya teruja nak tahu 627 00:30:18,280 --> 00:30:20,639 orang yang bawa beg bimbit 628 00:30:21,240 --> 00:30:24,280 ke peringkat akhir atau tersingkir. 629 00:30:24,280 --> 00:30:25,959 Jadi, apa keputusan kamu? 630 00:30:26,560 --> 00:30:29,720 Pada saya, perbincangan awal kami tadi dah bagus. 631 00:30:29,720 --> 00:30:31,679 {\an8}Joi ambil $8,000. 632 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 {\an8}Awak selesa dengan sifar atau $1,000. 633 00:30:35,800 --> 00:30:37,720 {\an8}- Kemudian... - Saya ambil $1,000. 634 00:30:37,720 --> 00:30:41,000 {\an8}Jadi, saya terima keputusan semua orang. 635 00:30:41,000 --> 00:30:41,919 {\an8}Okey. 636 00:30:41,919 --> 00:30:44,240 Kamu semua setuju? 637 00:30:45,040 --> 00:30:47,320 Saya nak tukar dengan awak. 638 00:30:48,879 --> 00:30:51,399 Saya nak sifar dan awak $1,000. 639 00:30:52,879 --> 00:30:53,800 Oh, Tuhan. 640 00:30:53,800 --> 00:30:56,080 Bukankah kita dah buat keputusan? 641 00:30:56,080 --> 00:30:58,840 Kenapa kita tak kekal dengan keputusan 642 00:30:58,840 --> 00:31:01,120 dan menikmati makan malam enak? 643 00:31:01,120 --> 00:31:02,840 Awak fikir awak selamat? 644 00:31:02,840 --> 00:31:05,199 Saya tak kata saya akan tersingkir. 645 00:31:05,199 --> 00:31:07,879 Tiada orang di sini fikir akan tersingkir. 646 00:31:07,879 --> 00:31:09,560 Tak masuk akal. 647 00:31:10,159 --> 00:31:11,720 Tak perlu masuk akal untuk awak. 648 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 Saya faham. Tak apa. 649 00:31:15,639 --> 00:31:17,360 Ikut suka awaklah, Kesi. 650 00:31:17,360 --> 00:31:20,000 Jika orang syak saya pengintip, 651 00:31:20,000 --> 00:31:23,879 ia satu kelebihan dan saya mahu menggunakannya. 652 00:31:24,520 --> 00:31:26,679 Tak ambil duit boleh buat orang fikir. 653 00:31:26,679 --> 00:31:27,959 Menarik. 654 00:31:27,959 --> 00:31:31,120 Ingat, jika kamu tak buat keputusan, duit hilang. 655 00:31:31,120 --> 00:31:32,760 Kita dah buat keputusan. 656 00:31:32,760 --> 00:31:36,080 Sebelum ini, Kesi tak suka berkonfrontasi. 657 00:31:36,760 --> 00:31:40,600 Sekarang, dia mahu ambil beg sifar, 658 00:31:40,600 --> 00:31:44,520 itulah yang pengintip akan buat. 659 00:31:45,120 --> 00:31:46,760 Dah capai persetujuan? 660 00:31:46,760 --> 00:31:48,919 - Kesi, beritahu Alex. - Ya. 661 00:31:48,919 --> 00:31:50,480 Saya ambil beg sifar. 662 00:31:50,480 --> 00:31:52,679 {\an8}- Awak ambil beg sifar? - Ya. 663 00:31:52,679 --> 00:31:54,320 {\an8}Avori ambil $1,000. 664 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 {\an8}Will ambil $3,000. 665 00:31:58,320 --> 00:32:01,240 {\an8}Joi ambil $8,000. 666 00:32:01,959 --> 00:32:02,800 {\an8}Okey. 667 00:32:03,320 --> 00:32:05,439 {\an8}Kita akan tahu semasa penyingkiran malam ini, 668 00:32:05,439 --> 00:32:09,000 beg mana akan kekal dan beg mana akan tersingkir. 669 00:32:09,000 --> 00:32:12,800 Berapa banyak duit diperolehi dan berapa banyak yang hilang. 670 00:32:12,800 --> 00:32:18,080 Kesi sangat bijak dan memanipulasi. 671 00:32:18,080 --> 00:32:22,879 Anda kena tanya diri sendiri, adakah perkara yang ketara 672 00:32:22,879 --> 00:32:24,560 sebenarnya tak ketara? 673 00:32:25,399 --> 00:32:27,080 Biar saya jujur, Alex. 674 00:32:29,439 --> 00:32:32,000 Saya pilih Kesi sebagai pengintip malam ini. 675 00:32:33,399 --> 00:32:34,439 Okey. 676 00:32:35,439 --> 00:32:37,679 Adakah sebab kejadian di banjaran? 677 00:32:38,280 --> 00:32:40,360 Sebab kejadian di banjaran 678 00:32:40,360 --> 00:32:43,719 dan misi sebelumnya, misi piza merpati. 679 00:32:44,240 --> 00:32:46,040 Ada sesiapa nak komen? 680 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 Tidak. 681 00:32:49,360 --> 00:32:50,480 Macam mana awak buat? 682 00:32:51,639 --> 00:32:54,719 Apabila seseorang mengumumkan 683 00:32:54,719 --> 00:32:57,760 di depan semua orang bahawa orang lain ialah pengintip, 684 00:32:57,760 --> 00:32:58,919 itu strategi. 685 00:32:59,439 --> 00:33:03,919 Saya rasa itu pemesongan dan cara untuk kelirukan semua orang. 686 00:33:05,080 --> 00:33:06,919 Sebab itu saya tak percaya Joi. 687 00:33:07,439 --> 00:33:08,360 Okey. 688 00:33:09,159 --> 00:33:11,760 Malam ini kamu akan hadapi penyingkiran, 689 00:33:11,760 --> 00:33:14,439 yang akan menentukan tiga pemain terakhir 690 00:33:14,439 --> 00:33:18,000 yang akan mara ke final, di sana pemenang akan dinobatkan 691 00:33:18,000 --> 00:33:21,080 dan pengintip akan didedahkan. 692 00:33:22,240 --> 00:33:23,439 Masanya sudah tiba. 693 00:33:24,280 --> 00:33:26,679 Mari mulakan kuiz. Semoga berjaya. 694 00:33:42,520 --> 00:33:46,879 Strategi saya untuk jawab kuiz ialah pilih orang yang anda sangka, 695 00:33:46,879 --> 00:33:49,000 tapi tinggalkan beberapa soalan. 696 00:33:49,600 --> 00:33:53,320 Tapi pada ketika ini, mungkin saya perlu berhabis-habisan. 697 00:33:55,280 --> 00:33:59,080 Joi paling banyak menipu dalam permainan ini. 698 00:33:59,080 --> 00:34:01,280 Saya rasa boleh jadi dia pengintip. 699 00:34:02,320 --> 00:34:05,879 Tapi pasti ada beberapa misi 700 00:34:05,879 --> 00:34:07,919 yang mempersoalkan tindakan Will. 701 00:34:07,919 --> 00:34:08,839 Jom gerak. 702 00:34:09,759 --> 00:34:11,520 Berhenti sekejap. 703 00:34:13,920 --> 00:34:17,600 Saya hanya ada apa yang ada di depan dan 704 00:34:18,799 --> 00:34:20,239 saya ikut kata hati. 705 00:34:22,280 --> 00:34:24,080 Saya tak boleh abaikan Avori. 706 00:34:24,080 --> 00:34:27,440 Dia sangat disyaki. 707 00:34:27,440 --> 00:34:28,960 - Apa? - Buat apa itu? 708 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 Kasut saya tercabut. 709 00:34:30,400 --> 00:34:34,560 Akhirnya anda perlu tanya diri sendiri, adakah seketara ini? 710 00:34:34,560 --> 00:34:40,679 Masih ada peluang, tapi saya percaya Kesi ialah pengintip. 711 00:34:42,120 --> 00:34:43,880 Dia selalu gagal. 712 00:34:44,639 --> 00:34:47,199 Tapi selagi ada pemain lain dalam permainan, 713 00:34:47,199 --> 00:34:48,880 anda tak boleh yakin. 714 00:34:49,920 --> 00:34:51,520 Saya rasa Joi pengintip. 715 00:34:52,040 --> 00:34:55,400 Joi dah bazirkan banyak duit. 716 00:34:55,920 --> 00:34:58,520 Kesi. Kita kena tinggalkan satu. 717 00:34:59,120 --> 00:35:01,600 Lebih baik sampai dengan membawa sesuatu. 718 00:35:01,600 --> 00:35:02,799 Kalau saya salah? 719 00:35:02,799 --> 00:35:07,360 Bagaimana jika saya berminat dengan sesuatu yang salah? 720 00:35:07,360 --> 00:35:12,280 Saya rasa ia lebih mudah, tapi pengintip masih tak pasti. 721 00:35:13,080 --> 00:35:16,120 Saya tak pasti sama ada Kesi mensabotaj 722 00:35:16,120 --> 00:35:19,200 atau Kesi tak pandai jalankan misi. 723 00:35:20,280 --> 00:35:22,920 Tapi saya sangat fokus kepada Will. 724 00:35:24,240 --> 00:35:28,400 Strategi Will ialah menyerahkan dan mengambil pengintip. 725 00:35:29,000 --> 00:35:33,160 Jika dia rasa seolah-olah pasukan menyerang dia, dia akan tambah duit. 726 00:35:33,160 --> 00:35:34,440 Dia bijak. 727 00:35:34,440 --> 00:35:36,360 Dia teratas dalam senarai saya. 728 00:35:37,080 --> 00:35:38,240 KUIZ TAMAT 729 00:35:48,880 --> 00:35:51,360 Penyingkiran terakhir sebelum final. 730 00:35:51,360 --> 00:35:54,160 Saya gementar menanti perkara yang akan jadi. 731 00:35:55,799 --> 00:35:59,280 Ada satu dalam tiga peluang untuk saya tersingkir malam ini. 732 00:36:02,480 --> 00:36:03,560 Hai, semua. 733 00:36:04,120 --> 00:36:05,799 - Hai. - Helo. 734 00:36:07,560 --> 00:36:09,319 Masanya tiba lagi. 735 00:36:11,400 --> 00:36:14,560 Kamu dah pernah buat, tapi kali ini lain. 736 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 Taruhannya lebih tinggi. 737 00:36:16,920 --> 00:36:18,000 Tinggal berempat. 738 00:36:18,000 --> 00:36:21,319 Dalam beberapa hari lagi, ada orang akan bawa pulang 739 00:36:22,440 --> 00:36:25,640 wang yang kita anggap sebagai wang yang sangat lumayan. 740 00:36:25,640 --> 00:36:27,360 Seseorang akan didedahkan 741 00:36:27,360 --> 00:36:30,200 sebagai pensabotaj yang berselindung 742 00:36:30,960 --> 00:36:32,440 selama beberapa minggu ini. 743 00:36:33,720 --> 00:36:34,680 Ingat. 744 00:36:35,400 --> 00:36:37,240 Sesiapa yang tersingkir, 745 00:36:37,240 --> 00:36:40,240 duit yang ditugaskan bersama anda 746 00:36:40,240 --> 00:36:42,240 takkan ditambah ke dalam ganjaran. 747 00:36:43,319 --> 00:36:44,640 Kita dah bersedia? 748 00:36:45,520 --> 00:36:46,799 Kamu tahu caranya. 749 00:36:47,360 --> 00:36:50,600 Saya akan masukkan nama tanpa mengikut susunan abjad. 750 00:36:52,080 --> 00:36:53,359 Yang pertama malam ini 751 00:36:54,400 --> 00:36:55,240 ialah Will. 752 00:36:57,720 --> 00:37:01,520 Saya boleh dengar jantung saya berdegup kencang. 753 00:37:02,319 --> 00:37:06,359 Jika pemerhatian dan gerak hati saya betul, 754 00:37:06,359 --> 00:37:08,520 saya harap Will tak tersingkir malam ini. 755 00:37:28,440 --> 00:37:31,720 Sudah tentu. Dia pengintip. Mestilah hijau. 756 00:37:32,319 --> 00:37:33,600 Avori. 757 00:37:33,600 --> 00:37:34,760 Giliran awak. 758 00:37:36,640 --> 00:37:38,880 NAMA: 759 00:38:00,720 --> 00:38:01,799 Awak macam mana? 760 00:38:02,839 --> 00:38:03,680 Saya okey. 761 00:38:03,680 --> 00:38:04,920 - Awak okey? - Ya. 762 00:38:05,480 --> 00:38:10,480 Tiada rasa kecewa atau sedih. 763 00:38:11,200 --> 00:38:16,280 Saya bangga dengan diri sendiri dan semoga kawan-kawan dan keluarga bangga. 764 00:38:16,280 --> 00:38:17,680 - Awak pemain permainan? - Ya. 765 00:38:17,680 --> 00:38:20,440 Ini sumber pendapatan awak. Awak memang bagus. 766 00:38:20,440 --> 00:38:22,319 Apa pengalaman ini untuk awak? 767 00:38:22,319 --> 00:38:24,920 Pengalaman paling indah dalam hidup saya. 768 00:38:24,920 --> 00:38:28,280 Saya tak pernah memegang satu watak 769 00:38:28,280 --> 00:38:32,400 dan saya buat supaya saya disyaki. 770 00:38:32,400 --> 00:38:35,920 Walaupun di penghujungnya awak dah penat menipu. 771 00:38:35,920 --> 00:38:37,120 Ya, kita kena bermain. 772 00:38:37,120 --> 00:38:39,960 Avori bertungkus-lumus. 773 00:38:39,960 --> 00:38:41,280 Dia dahsyat. 774 00:38:42,400 --> 00:38:45,040 Dia ajar saya erti sabar, itu yang pasti. 775 00:38:46,520 --> 00:38:47,799 Selamat pulang. 776 00:38:48,480 --> 00:38:50,600 - Baiklah. - Selamat sampai, Avori. 777 00:38:52,520 --> 00:38:53,839 - Selamat jalan. - Ya. 778 00:39:05,600 --> 00:39:08,040 Awak terfikir akan jadi tiga teratas? 779 00:39:08,040 --> 00:39:11,560 Tiga? Entahlah. Ini gila. 780 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Kawan-kawan. 781 00:39:15,799 --> 00:39:16,640 Mari minum. 782 00:39:16,640 --> 00:39:19,280 Kamu tiga terakhir. 783 00:39:19,920 --> 00:39:21,120 Tahniah. 784 00:39:21,120 --> 00:39:22,359 Sebagai tambahan, 785 00:39:22,359 --> 00:39:25,960 kamu pilih beg bimbit dengan baik. 786 00:39:25,960 --> 00:39:30,359 Kamu dah tambah lagi $11,000 ke dalam duit ganjaran, 787 00:39:30,359 --> 00:39:33,240 jumlahnya menjadi 788 00:39:34,000 --> 00:39:38,080 {\an8}$96,500. 789 00:39:39,319 --> 00:39:40,440 Tiga teratas? 790 00:39:41,040 --> 00:39:42,640 Seronoknya! 791 00:39:43,359 --> 00:39:46,120 Saya rasa kita semua rapat. 792 00:39:46,120 --> 00:39:47,880 Kami berlumba ke garisan penamat. 793 00:39:47,880 --> 00:39:52,000 Hanya ada satu cara nak tamatkan dan ada satu lagi kuiz. 794 00:39:52,000 --> 00:39:53,680 Ini masa untuk berseronok. 795 00:39:53,680 --> 00:39:55,080 - Aduhai. - Biasalah. 796 00:39:55,720 --> 00:39:57,280 Saya nak tunjukkan 797 00:39:58,120 --> 00:40:00,520 bahawa Joi tak boleh dihalang. Saya tak goyah. 798 00:40:01,120 --> 00:40:04,480 Saya akan berjaya akhirnya. 799 00:40:04,480 --> 00:40:06,319 Tahniah. 800 00:40:06,319 --> 00:40:08,160 Saya akan jumpa kamu nanti. 801 00:40:08,160 --> 00:40:10,400 - Terima kasih. - Terima kasih, Alex. 802 00:40:10,400 --> 00:40:11,440 Terima kasih. 803 00:40:12,359 --> 00:40:13,960 Ini dia, tiga terakhir. 804 00:40:14,760 --> 00:40:15,680 Jom kita semak. 805 00:40:17,839 --> 00:40:20,839 Kesi ada kebolehan semula jadi 806 00:40:20,839 --> 00:40:25,520 untuk menggagalkan misi dengan baik. 807 00:40:25,520 --> 00:40:30,160 Anda masih mahu meragui dia. 808 00:40:31,240 --> 00:40:35,839 Joi sama ada pemain yang bagus atau pengintip yang hebat, 809 00:40:35,839 --> 00:40:38,480 sebab dia sangat bagus menjalankan misi 810 00:40:38,480 --> 00:40:41,480 dan terus mengurangkan duit pasukan. 811 00:40:43,440 --> 00:40:46,640 Saya pula ibarat pesaing tak menonjol yang mahu menang. 812 00:40:47,160 --> 00:40:49,400 Tapi saya asyik terselamat. 813 00:41:37,680 --> 00:41:39,960 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad