1 00:00:06,080 --> 00:00:09,400 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,319 Posso ser sincera? 3 00:00:15,399 --> 00:00:17,080 É tudo o que pedimos. 4 00:00:18,840 --> 00:00:22,240 Meteste água em muitas missões 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,799 e passas despercebido. 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,160 Nunca ninguém te aponta o dedo e estou a apontar-to agora. 7 00:00:28,240 --> 00:00:30,040 Tenho de o dizer. 8 00:00:30,119 --> 00:00:32,960 Vamos pôr os pontos nos is. Não confio em ti. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,199 E o meu instinto está a dizer-me que... 10 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 ... és a porra do infiltrado. 11 00:00:46,239 --> 00:00:48,919 Estou a adorar o jantar. 12 00:00:49,000 --> 00:00:54,480 A Joi acertou em cheio no Jacob e deixou-o KO. 13 00:00:55,120 --> 00:00:59,400 São muitas acusações de última hora, 14 00:00:59,480 --> 00:01:00,599 isso é certo. 15 00:01:00,680 --> 00:01:03,640 Parece que alguém está a tentar encobrir algo 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,880 ou encobrir o próprio rasto, para ser sincero. 17 00:01:07,240 --> 00:01:08,080 Sejamos sinceros. 18 00:01:08,160 --> 00:01:12,000 A Joi tem estado na mó de baixo na maioria das missões. 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 Foi ela que causou a maior perda de dinheiro. 20 00:01:17,520 --> 00:01:20,680 Dou-te o crédito que mereces. Recuperaste muito dinheiro. 21 00:01:21,280 --> 00:01:22,600 Mas tens sido 22 00:01:22,680 --> 00:01:25,479 a pedra no sapato na maioria das missões. 23 00:01:27,800 --> 00:01:30,399 Foste uma desgraça em todas. 24 00:01:35,280 --> 00:01:37,080 Quero saber qual é o teu objetivo. 25 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 O meu objetivo é ganhar. 26 00:01:41,640 --> 00:01:44,199 Este jogo está a ficar feio. 27 00:01:44,280 --> 00:01:48,399 Estou a tentar afastar-me e não fazer parte disso. 28 00:01:48,479 --> 00:01:51,000 O Greg e o Will são quem ganha mais dinheiro. 29 00:01:51,080 --> 00:01:52,520 O Jacob não ganha nada. 30 00:01:54,119 --> 00:01:56,399 Também não perdi muito dinheiro. 31 00:01:58,119 --> 00:01:59,919 A Joi veio do nada. 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,960 Ela sabia o que estava a fazer quando se sentou à mesa. 33 00:02:04,039 --> 00:02:06,280 Eu entendo a Joi, 34 00:02:06,360 --> 00:02:08,799 porque ninguém pressiona o Jacob. 35 00:02:09,320 --> 00:02:12,560 Ele não se destacou nem ganhou dinheiro 36 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 pelas suas próprias mãos. 37 00:02:15,320 --> 00:02:17,960 O Jacob está no meu radar. 38 00:02:19,760 --> 00:02:22,959 Como estratégia de jogo, 39 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 não é inteligente pôr alguém em xeque à frente de todos, 40 00:02:25,840 --> 00:02:28,560 porque assim sabem o que estamos a pensar. 41 00:02:28,640 --> 00:02:32,560 Tenho de pensar que a Joi não suspeita do Jacob. 42 00:02:32,640 --> 00:02:36,000 Por isso é que o pôs em xeque por mais estranho que pareça. 43 00:02:36,080 --> 00:02:39,200 Ou a Joi é a infiltrada e está a tentar passar despercebida. 44 00:02:39,799 --> 00:02:42,200 Estão todos a jogar individualmente, 45 00:02:42,280 --> 00:02:44,239 mas também estão a jogar em grupo. 46 00:02:44,320 --> 00:02:48,040 E, enquanto grupo, ganharam 20 mil dólares em Sydney, 47 00:02:48,120 --> 00:02:51,600 {\an8}e o vosso prémio é de 69 500 dólares. 48 00:02:51,679 --> 00:02:54,400 {\an8}Vocês estão a ganhar muito dinheiro. 49 00:02:54,959 --> 00:02:57,560 {\an8}Parabéns, pessoal. Bom trabalho. 50 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 Obrigada, Alex. 51 00:03:00,600 --> 00:03:02,679 Sabem o que vos espera. 52 00:03:05,040 --> 00:03:07,920 Vão responder a um questionário com 20 perguntas 53 00:03:08,000 --> 00:03:10,720 sobre quem acham que é o infiltrado. 54 00:03:11,239 --> 00:03:13,840 A pessoa que souber menos sobre o infiltrado 55 00:03:13,920 --> 00:03:16,360 e tiver o maior número de respostas erradas 56 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 será eliminada imediatamente. 57 00:03:19,440 --> 00:03:22,920 Dito isto, estão preparados? 58 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 Que comece o questionário. 59 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 NOME 60 00:03:40,880 --> 00:03:43,440 Acho que talvez o Will seja o infiltrado. 61 00:03:44,040 --> 00:03:46,920 O meu objetivo ao atirar o Jacob às feras 62 00:03:47,000 --> 00:03:48,679 é tirar o foco do Will 63 00:03:48,760 --> 00:03:52,160 e pô-lo no Jacob e confundir toda a gente. 64 00:03:53,119 --> 00:03:57,600 Este jogo baseia-se no engano, mentiras, jogadas arrojadas, 65 00:03:57,679 --> 00:04:00,000 correr riscos e é isso que estou a fazer. 66 00:04:00,079 --> 00:04:02,600 NOME 67 00:04:03,640 --> 00:04:07,720 Vou para o questionário desta noite sem saber quem é o infiltrado. 68 00:04:07,799 --> 00:04:11,560 A Avori está a dar o seu melhor para parecer a infiltrada. 69 00:04:11,640 --> 00:04:14,119 É possível que seja mesmo a infiltrada. 70 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 Podes descalçar-te e mostrar-nos os pés? 71 00:04:19,760 --> 00:04:22,800 Não me vou descalçar a meio de uma conversa. 72 00:04:25,320 --> 00:04:26,440 Nunca se sabe. 73 00:04:26,520 --> 00:04:28,080 Achas que sabes. 74 00:04:28,599 --> 00:04:31,039 Pode ser a pessoa de quem menos suspeitas. 75 00:04:32,920 --> 00:04:36,280 A Joi é a voz mais ativa à mesa de jantar. 76 00:04:36,360 --> 00:04:39,520 Vou pôr os pontos nos is. Não confio em ti. 77 00:04:40,240 --> 00:04:43,080 Ela ataca como ninguém. 78 00:04:43,160 --> 00:04:46,760 Ela adora brincar com a forma como as pessoas pensam. 79 00:04:47,520 --> 00:04:51,160 Pode ser uma tática de distração por ela ser a infiltrada. 80 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 QUANTAS LÍNGUAS FALA O INFILTRADO? 81 00:04:54,400 --> 00:04:57,360 Há sempre perguntas às quais não sabemos responder, 82 00:04:57,440 --> 00:04:59,599 por isso, temos de arriscar. 83 00:04:59,680 --> 00:05:03,599 Mas o mais difícil é decidir se quero dividir os votos 84 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 entre a Joi e o Jacob. 85 00:05:04,760 --> 00:05:09,440 E, neste momento, sinto que pendo mais para o Jacob, 86 00:05:09,520 --> 00:05:11,640 mas também não excluo a Joi. 87 00:05:12,520 --> 00:05:14,240 Estou muito nervoso. 88 00:05:14,320 --> 00:05:17,360 Estava confiante de que a Kesi podia ser a infiltrada. 89 00:05:17,440 --> 00:05:19,240 No questionário desta noite, 90 00:05:19,320 --> 00:05:21,720 o Jacob também está no meu radar. 91 00:05:22,440 --> 00:05:25,840 Mas se mudar de ideias agora, posso estragar tudo. 92 00:05:27,599 --> 00:05:31,400 A maneira de jogar da Joi é uma confusão total. 93 00:05:31,479 --> 00:05:36,240 Ela adora tentar confundir os outros jogadores 94 00:05:36,320 --> 00:05:38,400 e é muito boa nisso. 95 00:05:38,919 --> 00:05:40,479 És a porra do infiltrado. 96 00:05:42,599 --> 00:05:44,960 Ela continua a ter potencial para ser a infiltrada. 97 00:05:45,039 --> 00:05:47,000 Ela adora armar confusão. 98 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 Chegámos outra vez àquele momento. 99 00:06:07,720 --> 00:06:08,919 A hora da eliminação. 100 00:06:09,520 --> 00:06:11,400 Se o vosso telemóvel ficar verde, 101 00:06:11,479 --> 00:06:14,960 significa que estão a salvo da eliminação. 102 00:06:15,039 --> 00:06:19,440 Mas se ficar vermelho, significa que foram eliminados 103 00:06:19,520 --> 00:06:21,479 e têm de sair imediatamente. 104 00:06:22,200 --> 00:06:25,599 Vou introduzir os vossos nomes sem nenhuma ordem específica. 105 00:06:26,640 --> 00:06:27,720 Estão preparados? 106 00:06:30,880 --> 00:06:31,720 Sim. 107 00:06:32,520 --> 00:06:34,840 O primeiro nome que vou inserir... 108 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 ... é o da Joi. 109 00:06:45,640 --> 00:06:46,799 Continuas em jogo. 110 00:06:50,479 --> 00:06:52,680 Jacob, o teu nome é o próximo. 111 00:07:08,799 --> 00:07:12,799 O próximo jogador a descobrir o seu destino é a Kesi. 112 00:07:29,320 --> 00:07:30,280 E o Greg. 113 00:07:31,919 --> 00:07:35,159 O meu coração está a bater com tanta força. 114 00:07:35,239 --> 00:07:38,560 Sinto o coração a bater no peito. 115 00:07:53,039 --> 00:07:54,599 Caramba. 116 00:08:01,320 --> 00:08:06,400 Com menos pessoas, as probabilidades estão a ficar reduzidas 117 00:08:06,479 --> 00:08:09,760 e a margem de erro é ainda menor. 118 00:08:15,640 --> 00:08:17,679 - Fiz o meu jogo. - Pois foi. 119 00:08:19,840 --> 00:08:21,039 E acho... 120 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 Acho que ela me apanhou. 121 00:08:24,640 --> 00:08:27,919 Senti que a minha estratégia estava a funcionar, mas... 122 00:08:28,919 --> 00:08:32,840 ... não sei se é por causa da Joi que estou aqui agora. 123 00:08:32,919 --> 00:08:35,439 Por mais fácil que seja mentir, 124 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 não é preciso fazê-lo. 125 00:08:37,079 --> 00:08:39,360 Podes ser tu mesmo. 126 00:08:39,440 --> 00:08:42,720 E eu chegar até aqui é a prova disso. 127 00:08:43,320 --> 00:08:45,560 - Disseste a tua verdade. - Exatamente. 128 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 E jogaste segundo as tuas regras. 129 00:08:48,720 --> 00:08:51,920 - Despede-te deles por mim. - Boa viagem. 130 00:08:52,000 --> 00:08:53,160 Sentiremos a tua falta. 131 00:08:58,320 --> 00:08:59,440 Ficámos cinco. 132 00:08:59,520 --> 00:09:00,959 Não é uma loucura? 133 00:09:01,040 --> 00:09:02,280 Os últimos cinco. 134 00:09:02,360 --> 00:09:04,360 É como jogar xadrez. 135 00:09:04,440 --> 00:09:07,160 Estou a colocar estrategicamente toda a gente onde preciso. 136 00:09:08,240 --> 00:09:09,400 Sou o cérebro. 137 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 Estou aqui para ganhar o jogo. 138 00:09:25,880 --> 00:09:28,640 Com a competição a entrar nas fases finais, 139 00:09:28,720 --> 00:09:32,240 os jogadores ficam em Sydney, a maior cidade da Austrália, 140 00:09:32,320 --> 00:09:35,199 para um jogo épico de escondidas. 141 00:09:37,480 --> 00:09:39,160 - Olá, pessoal. - É muito fixe. 142 00:09:39,760 --> 00:09:42,160 - Bom dia, Joi. - Olá, pessoal. 143 00:09:42,920 --> 00:09:44,560 Parecem bem descansados. 144 00:09:44,640 --> 00:09:46,240 - Bom dia. - Bom dia. 145 00:09:46,320 --> 00:09:48,839 Trouxeste-me café? Tu adoras-me. 146 00:09:49,440 --> 00:09:52,480 - Fui eu que o fiz. Vais gostar. - Prova primeiro, Joi. 147 00:09:54,400 --> 00:09:56,240 São todos ridículos. 148 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 Só restam quatro pessoas. 149 00:09:58,680 --> 00:10:01,120 E a quinta pessoa é o infiltrado. 150 00:10:01,199 --> 00:10:03,959 O infiltrado deve estar a ter todos os cuidados. 151 00:10:04,560 --> 00:10:07,440 Estamos tão perto do fim que todos querem ganhar. 152 00:10:07,520 --> 00:10:09,440 Estamos a lutar muito mais agora. 153 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 - Ali está a mamã Alex. - Olá, pessoal. 154 00:10:12,680 --> 00:10:14,680 - Olá. - Caramba. 155 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 - Vocês são tão poucos. - Sim, é estranho. 156 00:10:17,520 --> 00:10:20,280 Estamos a chegar ao fim da competição, certo? 157 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 - Sim. - Muito bem. 158 00:10:21,600 --> 00:10:25,160 Não sei como tem sido para vocês, 159 00:10:25,240 --> 00:10:27,640 a dormirem ao lado do porto de Sydney, 160 00:10:27,720 --> 00:10:31,079 mas esta é uma das cidades mais bonitas do planeta. 161 00:10:31,160 --> 00:10:33,880 - Concordo. - E é enorme. 162 00:10:33,959 --> 00:10:36,959 O que torna a vossa próxima missão extremamente desafiante, 163 00:10:37,040 --> 00:10:40,040 porque vão procurar um único jogador, 164 00:10:40,120 --> 00:10:43,880 escondido nesta cidade com mais de cinco milhões de habitantes. 165 00:10:45,320 --> 00:10:49,880 A atenção do jogador aos pormenores será crucial para o vosso sucesso. 166 00:10:49,959 --> 00:10:51,079 Por isso... 167 00:10:51,160 --> 00:10:55,079 ... a primeira coisa que têm de fazer é escolher a pessoa 168 00:10:55,160 --> 00:10:57,280 mais observadora. 169 00:10:57,880 --> 00:11:01,920 Quem repara nos pormenores? 170 00:11:07,079 --> 00:11:08,800 Acho que sou boa observadora. 171 00:11:09,480 --> 00:11:12,320 Não gosto de ninguém que se ofereça para tudo. 172 00:11:12,880 --> 00:11:15,719 - Acho que a Avori fará um bom trabalho. - E eu não? 173 00:11:15,800 --> 00:11:17,560 Quero ver como a Avori se sai. 174 00:11:18,160 --> 00:11:20,880 Acho que a Avori tem jeito para este papel 175 00:11:20,959 --> 00:11:24,640 {\an8}porque a cabeça da rapariga nunca para, está sempre a trabalhar. 176 00:11:24,719 --> 00:11:27,600 Não confio em ninguém neste jogo, 177 00:11:27,680 --> 00:11:30,800 mas acho que ela é uma das nossas melhores opções. 178 00:11:30,880 --> 00:11:33,600 Eu teria escolhido a pessoa mais de confiança. 179 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 - O que sei eu? - Quem seria? 180 00:11:37,520 --> 00:11:38,520 Eu. 181 00:11:38,600 --> 00:11:40,440 Claro que dirias isso. 182 00:11:40,520 --> 00:11:44,320 Se não confiam em mim, não importa. O que importa é se me ouvem. 183 00:11:44,920 --> 00:11:48,000 Confio na Avori nesta posição? 184 00:11:48,079 --> 00:11:51,680 {\an8}Não confiaria na Avori para me passar o sal e a pimenta. 185 00:11:52,920 --> 00:11:56,800 Se ela for a infiltrada, pode sabotar tudo. 186 00:11:56,880 --> 00:11:59,360 Que tal votarmos? Não podes votar em ti. 187 00:12:00,719 --> 00:12:01,640 Em quem votas? 188 00:12:01,719 --> 00:12:03,440 - Vou arriscar na Kesi. - Está bem. 189 00:12:03,520 --> 00:12:05,760 Kesi, em quem votas? 190 00:12:05,839 --> 00:12:07,000 Voto no Will. 191 00:12:08,920 --> 00:12:10,079 Jacob. 192 00:12:10,839 --> 00:12:14,760 Estou ali sentada à espera que os meus colegas me escolham, 193 00:12:14,839 --> 00:12:18,120 {\an8}porque sabem que presto atenção a todos os pormenores. 194 00:12:18,199 --> 00:12:20,680 Mas escolho o Jacob 195 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 porque não quero dar dois votos a outra pessoa. 196 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Joi? 197 00:12:25,120 --> 00:12:25,959 Avori. 198 00:12:26,640 --> 00:12:27,839 Votas em quem? 199 00:12:27,920 --> 00:12:30,120 - Voto na Avori, dois para a Avori. - Certo. 200 00:12:30,199 --> 00:12:32,199 A Avori tem o maior número de votos. 201 00:12:33,160 --> 00:12:36,719 Se ela for a infiltrada, vou parecer um grande idiota. 202 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 Decisão tomada. 203 00:12:39,959 --> 00:12:42,599 Têm 90 minutos para completar a missão 204 00:12:42,680 --> 00:12:45,199 e, talvez o mais importante, 205 00:12:45,280 --> 00:12:50,000 há 10 mil dólares em jogo caso sejam bem-sucedidos. 206 00:12:50,079 --> 00:12:51,040 Boa. 207 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 Vamos a isso. 208 00:12:53,520 --> 00:12:55,000 Vamos ganhar mais dinheiro. 209 00:12:55,520 --> 00:12:59,640 Avori, está na hora de saíres e começares a tua parte da missão. 210 00:12:59,719 --> 00:13:01,880 - Nós conseguimos. - Adeus, querida. 211 00:13:01,959 --> 00:13:03,199 Tem um bom dia. 212 00:13:03,280 --> 00:13:04,120 Adeus. 213 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 Estou muito entusiasmada por ir nesta missão. 214 00:13:07,000 --> 00:13:08,400 Não sei o que vai acontecer, 215 00:13:08,480 --> 00:13:12,240 mas espero que seja responsável pelos meus colegas. 216 00:13:12,320 --> 00:13:14,280 A Avori já foi, feliz da vida, 217 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 e restam vocês os quatro. 218 00:13:15,719 --> 00:13:19,360 Agora, têm de a encontrar a tempo, 219 00:13:19,440 --> 00:13:22,760 mas para terem a oportunidade de trabalhar com outro jogador 220 00:13:22,839 --> 00:13:24,880 e ver tudo o que faz, 221 00:13:24,959 --> 00:13:27,760 terão de formar pares. 222 00:13:27,839 --> 00:13:32,800 Escolham o vosso parceiro com cuidado e vejam tudo o que ele faz. 223 00:13:32,880 --> 00:13:37,320 Porque nunca se sabe. Ele ou ela pode ser o infiltrado. 224 00:13:39,079 --> 00:13:40,959 Eu e a Kesi ou eu e o Jacob? 225 00:13:41,719 --> 00:13:42,800 Ou vocês os dois? 226 00:13:43,680 --> 00:13:46,280 Apesar de o Will poder ser o infiltrado, 227 00:13:46,360 --> 00:13:49,160 {\an8}tenho de manter os outros jogadores debaixo de olho. 228 00:13:50,839 --> 00:13:53,280 Sim, funciona. Nunca trabalhei com o Will... 229 00:13:53,360 --> 00:13:54,560 Eu fico com o palermão. 230 00:13:55,199 --> 00:13:56,560 Eu fico com o palermão maior. 231 00:13:56,640 --> 00:13:58,199 Ele é tão competitivo. 232 00:13:58,280 --> 00:14:00,480 É o encobrimento perfeito, a história perfeita. 233 00:14:00,560 --> 00:14:01,920 Ninguém suspeita dele, 234 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 por isso, pode facilmente sabotar-me e à nossa missão. 235 00:14:07,000 --> 00:14:10,440 {\an8}O Jacob ainda está aqui, o que é impressionante. 236 00:14:10,520 --> 00:14:14,880 Mas quanto ao dinheiro, tenho quase a certeza de que é alérgico. 237 00:14:14,959 --> 00:14:18,160 Confio em ti, Kesi. Na tua capacidade de observação... 238 00:14:19,240 --> 00:14:20,280 Nós conseguimos. 239 00:14:20,800 --> 00:14:22,479 A Kesi pode ser a infiltrada. 240 00:14:22,560 --> 00:14:24,719 {\an8}Ela saiu-se mal em missões anteriores. 241 00:14:24,800 --> 00:14:27,319 Tenho de ficar de olho nela. 242 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 Ela parece-me suspeita. 243 00:14:29,920 --> 00:14:33,000 Trabalhar com a Joi vai dar-me uma oportunidade incrível 244 00:14:33,079 --> 00:14:34,719 de ver como ela funciona. 245 00:14:34,800 --> 00:14:38,199 {\an8}Não se pode esconder e vou poder ver tudo. 246 00:14:38,280 --> 00:14:39,959 - Nós conseguimos. - Sim. 247 00:14:40,839 --> 00:14:44,240 {\an8}As equipas são o Will e o Jacob, a Joi e a Kesi. 248 00:14:45,199 --> 00:14:49,120 Está um táxi à espera de cada equipa. 249 00:14:49,199 --> 00:14:53,360 Serão levados ao ponto de partida, onde serão contactados pela Avori. 250 00:14:53,439 --> 00:14:54,479 Entendido? 251 00:14:55,479 --> 00:14:56,920 Tenham um bom dia, meus amigos. 252 00:15:01,199 --> 00:15:02,280 Táxi! 253 00:15:04,680 --> 00:15:06,599 Temos aqui muitas coisas. 254 00:15:07,800 --> 00:15:08,880 - Um telemóvel. - Sim. 255 00:15:09,599 --> 00:15:13,839 Joi e Kesi, vão começar num dos pontos mais altos da cidade. 256 00:15:13,920 --> 00:15:18,400 Usem os binóculos para encontrar pistas que vos levarão à Avori 257 00:15:18,479 --> 00:15:20,520 e usem a chave para a libertar. 258 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Espera, isto é de loucos. 259 00:15:23,199 --> 00:15:25,000 Temos uma chave. 260 00:15:26,760 --> 00:15:27,959 - Vamos. - Sim. 261 00:15:30,680 --> 00:15:31,640 - Vamos. - Sim. 262 00:15:32,680 --> 00:15:34,640 - Terraço? - Sim. 263 00:15:42,319 --> 00:15:44,319 Isto é uma loucura. 264 00:15:47,280 --> 00:15:48,599 Caramba. 265 00:15:49,680 --> 00:15:53,040 Onde porias alguém em Sydney? 266 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Meu Deus. Espera. 267 00:15:56,520 --> 00:15:57,479 Há uma chave. 268 00:15:58,160 --> 00:15:59,000 Certo. 269 00:16:00,959 --> 00:16:02,920 - Deixa-me... - Está bem. 270 00:16:03,439 --> 00:16:07,079 Jacob e Will, serão levados a uma pizaria na baixa, 271 00:16:07,160 --> 00:16:09,839 onde terão de descobrir como é que esse local 272 00:16:09,920 --> 00:16:12,120 está ligado ao esconderijo da Avori. 273 00:16:12,199 --> 00:16:13,040 Mas lembrem-se, 274 00:16:13,120 --> 00:16:16,439 ambas as equipas têm de chegar à Avori dentro do tempo 275 00:16:16,520 --> 00:16:19,760 para ganharem a missão e receberem o dinheiro. 276 00:16:20,520 --> 00:16:22,479 E temos a primeira paragem. 277 00:16:24,959 --> 00:16:27,079 Vamos ao Bill and Toni's. 278 00:16:27,599 --> 00:16:30,400 - Sentamo-nos? - Devíamos falar com ela? 279 00:16:31,560 --> 00:16:32,479 Minha senhora. 280 00:16:33,000 --> 00:16:34,400 Procuramos a nossa amiga. 281 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 Chama-se Avori. 282 00:16:36,240 --> 00:16:39,520 - Não conheço ninguém com esse nome. - Não ouviu nem viu nada? 283 00:16:39,599 --> 00:16:40,640 Não. 284 00:16:41,839 --> 00:16:43,880 Pedimos alguma coisa? Sentamo-nos? 285 00:16:45,160 --> 00:16:47,319 TORRE CHIFLEY - KESI, JOI PIZARIA - WILL, JACOB 286 00:16:53,280 --> 00:16:54,160 Avori. 287 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 Tira a venda. A missão começa agora. 288 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 Isto é nojento. 289 00:17:09,640 --> 00:17:11,480 Isto é selvagem. 290 00:17:12,599 --> 00:17:13,880 {\an8}Estou numa gaiola. 291 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 Avori, bem-vinda à gaiola, 292 00:17:17,520 --> 00:17:19,960 que está escondida algures em Sydney. 293 00:17:20,880 --> 00:17:24,880 Não podes fugir sem as chaves, que estão com os teus colegas de equipa 294 00:17:24,960 --> 00:17:29,919 e só te encontrarão com base nas informações que lhes deres. 295 00:17:30,000 --> 00:17:32,720 Tudo o que precisas está dentro da gaiola. 296 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 RECONHEÇA UM POMBO PREMIADO QUANDO O VIR 297 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 Há um telemóvel. 298 00:17:38,800 --> 00:17:41,600 Acho que vou ligar ao grupo um. 299 00:17:41,680 --> 00:17:44,200 - Jardim Botânico Real. - Finger Wharf. 300 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 - Estou? - Olá, Avori. 301 00:17:47,159 --> 00:17:48,720 - Olá! - Onde estás? 302 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 Estou numa gaiola de pombos. 303 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 - O quê? - Uma gaiola de pombos? 304 00:17:52,919 --> 00:17:54,840 Achas que estás no Jardim Botânico Real? 305 00:17:54,919 --> 00:17:57,320 O quê? Não, estou numa gaiola de pombos. 306 00:17:58,040 --> 00:17:59,120 Está bem. 307 00:17:59,200 --> 00:18:02,520 Neste momento, estamos na Torre Chifley. 308 00:18:02,600 --> 00:18:04,880 - Sim. - Estamos no topo. 309 00:18:04,960 --> 00:18:07,720 Não faço ideia de onde estou. Só sei 310 00:18:07,800 --> 00:18:09,360 que tenho um pequeno panfleto 311 00:18:09,440 --> 00:18:13,560 sobre pombos-correio à minha frente e uma caixa de piza. 312 00:18:13,640 --> 00:18:14,480 Diz... 313 00:18:15,399 --> 00:18:19,280 "Jim Vascos, conhecido localmente como Jimmy Pombo, 314 00:18:19,360 --> 00:18:22,840 tem pombos-correio há mais de 40 anos." 315 00:18:24,280 --> 00:18:26,720 Meu Deus. Estão a voar em círculos por cima de mim. 316 00:18:26,800 --> 00:18:29,480 Estão a ver um monte de pombos a voar em círculos? 317 00:18:29,560 --> 00:18:32,440 - Estão a voar por cima de mim. - A voar em círculos? 318 00:18:32,960 --> 00:18:36,080 Usem os binóculos. Procurem pombos a voar... 319 00:18:36,159 --> 00:18:38,960 Já vi. É algures por ali, Kesi. 320 00:18:39,040 --> 00:18:41,159 - Círculos? São brancos? - Quantos? 321 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 Sim. 322 00:18:42,399 --> 00:18:44,360 - Estou a ver. - Estou a ver um. 323 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Mas quantos? 324 00:18:45,679 --> 00:18:47,640 Estão a voar em círculos. 325 00:18:47,720 --> 00:18:50,240 É aquilo? Kesi, olha! 326 00:18:50,320 --> 00:18:52,120 Kesi, dá-me os binóculos. 327 00:18:53,159 --> 00:18:55,159 Deixa-me ver mais uma vez. 328 00:18:55,679 --> 00:18:56,800 Olha, está aqui um. 329 00:18:56,880 --> 00:18:58,840 - Há dois. - Não. Kesi, olha! 330 00:18:59,360 --> 00:19:01,919 - Mas não é um círculo. - Mas são pombos. 331 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 Estão a voar em círculo. 332 00:19:04,360 --> 00:19:07,679 É aqui. Tem de ser aqui. Vês aquele tipo? 333 00:19:07,760 --> 00:19:10,000 Vou falar com o outro grupo num instante. 334 00:19:10,080 --> 00:19:14,600 Estavam literalmente a voar em círculos neste campo verde. 335 00:19:15,120 --> 00:19:16,919 Estás a vê-lo de camisa vermelha? 336 00:19:17,000 --> 00:19:19,560 Está a libertar os pombos. 337 00:19:19,640 --> 00:19:21,080 Dá-me um segundo. 338 00:19:21,840 --> 00:19:24,640 Porque é tão difícil vê-lo daqui? 339 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Só pensei: "Estás a empatar? 340 00:19:27,880 --> 00:19:29,840 Vamos. Vamos buscar a Avori." 341 00:19:29,919 --> 00:19:30,919 {\an8}Acredito que... 342 00:19:31,840 --> 00:19:34,600 ... a pausa faz parte da estratégia 343 00:19:34,679 --> 00:19:36,720 e acho que o faz muito bem. 344 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 Eu não nasci ontem. 345 00:19:38,960 --> 00:19:39,880 Estou a topá-la. 346 00:19:39,960 --> 00:19:42,320 Que tal sinalizarmos dois sítios? 347 00:19:42,399 --> 00:19:43,880 E verificar ambos. Que tal? 348 00:19:43,960 --> 00:19:45,600 Vamos experimentar o Domain. 349 00:19:45,679 --> 00:19:47,000 Por favor, segue-me. 350 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 Se não encontrarmos a Avori a tempo, 351 00:19:49,360 --> 00:19:52,240 vamos perder 10 mil dólares. 352 00:19:52,320 --> 00:19:53,280 Vamos! 353 00:19:57,840 --> 00:19:59,360 {\an8}- Estou? - Olá. 354 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 {\an8}Avori! Somos o Will e o Jacob. 355 00:20:01,640 --> 00:20:05,159 Muito bem. Bem, estou numa gaiola de pombos. 356 00:20:07,360 --> 00:20:10,399 Enjaulada como um animal. Podes dizer-nos mais alguma coisa? 357 00:20:10,480 --> 00:20:11,720 Consegues ver alguma coisa? 358 00:20:12,720 --> 00:20:16,600 Há ração de pássaros à minha volta e uma caixa de piza. 359 00:20:16,679 --> 00:20:18,240 - Diz Bill and Toni's? - Sim. 360 00:20:18,320 --> 00:20:20,640 Estamos no Bill and Toni's. 361 00:20:20,720 --> 00:20:24,080 Há um recibo em cima que diz: 362 00:20:24,159 --> 00:20:27,399 "Piza de pepperoni com picante para o Jimmy." 363 00:20:27,480 --> 00:20:31,080 Na caixa da piza, o bilhete tem alguma morada 364 00:20:31,159 --> 00:20:32,720 com toda a informação? 365 00:20:33,240 --> 00:20:34,159 Não. 366 00:20:34,240 --> 00:20:39,240 Tem alguma encomenda, uma piza de pepperoni com picante para o Jimmy? 367 00:20:39,320 --> 00:20:40,440 Não temos esse pedido. 368 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 Isto é ridículo. 369 00:20:44,560 --> 00:20:47,000 Tem de ser algo à nossa frente. 370 00:20:48,919 --> 00:20:51,200 Pode dizer-nos onde fez entregas hoje? 371 00:20:53,000 --> 00:20:53,840 Não? 372 00:20:53,919 --> 00:20:56,240 - À espera do próximo pedido? - Nada. 373 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 - Nada? - Nada. 374 00:20:57,640 --> 00:21:00,159 Ainda não temos nada. 375 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 Se pudessem despachar-se, 376 00:21:01,919 --> 00:21:02,960 seria ótimo. 377 00:21:03,040 --> 00:21:05,520 O problema é que não temos nada aqui. 378 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 Não temos como chegar a ti. 379 00:21:07,640 --> 00:21:10,600 Não temos informações. Não temos absolutamente nada. 380 00:21:10,679 --> 00:21:13,040 {\an8}Acho que o Jacob abranda todas as missões, 381 00:21:13,120 --> 00:21:16,480 {\an8}mas isso é porque o Jacob não sabe acelerar. 382 00:21:17,200 --> 00:21:21,159 O que teríamos descoberto 383 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 se tivéssemos perguntado? 384 00:21:29,280 --> 00:21:30,679 - Desculpe, menina. - Sim? 385 00:21:30,760 --> 00:21:32,840 Posso ver as vossas caixas de piza? 386 00:21:32,919 --> 00:21:34,720 - Claro. Aqui tem. - Obrigado. 387 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 Sinto-me um idiota. 388 00:21:47,600 --> 00:21:49,640 - Tem um número de telefone. - Está bem. 389 00:21:49,720 --> 00:21:51,919 Pede à Avori que ligue para o número na caixa, 390 00:21:52,000 --> 00:21:55,360 peça a mesma coisa para o mesmo sítio que o Jimmy pediu. 391 00:21:55,439 --> 00:21:56,439 Muito bem, fixe. 392 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 Deus o abençoe. 393 00:21:57,640 --> 00:22:01,720 O Jacob tem a primeira boa ideia de sempre. 394 00:22:02,360 --> 00:22:06,679 E é por ser tão simples e tão estranha, 395 00:22:06,760 --> 00:22:09,399 que acho que pode resultar. 396 00:22:10,439 --> 00:22:12,560 Não há número nenhum na caixa da piza. 397 00:22:16,720 --> 00:22:18,040 Tenho de ligar às raparigas. 398 00:22:23,560 --> 00:22:25,320 - Vamos. - Espera. 399 00:22:25,960 --> 00:22:27,800 {\an8}- Vamos! - Espera, estou a vê-lo! 400 00:22:27,880 --> 00:22:29,000 {\an8}- Estás? - Sim. 401 00:22:29,080 --> 00:22:29,919 {\an8}Por aqui. 402 00:22:31,159 --> 00:22:32,000 {\an8}Olá. 403 00:22:32,080 --> 00:22:35,280 Há algum barracão por perto onde guarde pombos? 404 00:22:35,360 --> 00:22:36,679 Eu tenho pombos. 405 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 - Tem? - Sim. 406 00:22:38,200 --> 00:22:39,960 Onde fica o barracão do Jimmy? 407 00:22:40,040 --> 00:22:43,200 Não vos posso dizer, mas tenho três pássaros para soltar, 408 00:22:43,280 --> 00:22:45,040 e um vai para o barracão do Jimmy. 409 00:22:45,120 --> 00:22:46,240 Podem ver. 410 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 Parabéns, Joi e Kesi. 411 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 Descodificaram a primeira pista. 412 00:22:51,159 --> 00:22:54,760 Os pombos-correio são treinados para regressar a um único local, 413 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 e um deles voará diretamente para a Avori. 414 00:22:58,280 --> 00:22:59,760 Como se segue um pássaro? 415 00:22:59,840 --> 00:23:02,720 Só têm de seguir o chip de localização 416 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 usando o telemóvel que vos foi dado. 417 00:23:06,120 --> 00:23:09,880 Mas se escolherem o pássaro errado, a vossa missão acaba. 418 00:23:09,960 --> 00:23:11,000 Este é branco. 419 00:23:11,080 --> 00:23:13,960 Este tem uma coisa violeta na perna direita. 420 00:23:14,040 --> 00:23:16,159 - A sério? - Sim, vês alguma coisa? 421 00:23:17,480 --> 00:23:18,679 Olá, Avori. 422 00:23:18,760 --> 00:23:19,720 Como está a correr? 423 00:23:20,320 --> 00:23:22,560 Estamos a tentar descobrir que pombo largar 424 00:23:22,640 --> 00:23:24,520 porque nos vai guiar até ti. 425 00:23:24,600 --> 00:23:26,480 Temos três pássaros para escolher. 426 00:23:26,560 --> 00:23:28,360 Como são os pombos? 427 00:23:28,960 --> 00:23:31,760 Tenho uma foto de um pombo à minha frente. 428 00:23:31,840 --> 00:23:34,200 É por isso que peço que descrevas o que vês. 429 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 - Tens uma foto? - De que cor? 430 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 Sim. 431 00:23:36,960 --> 00:23:39,159 O nome do pombo é Campeão. 432 00:23:39,240 --> 00:23:41,760 E é um pombo premiado. 433 00:23:42,919 --> 00:23:44,880 {\an8}Descrevam o pombo. 434 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 {\an8}Tem o pescoço branco. 435 00:23:47,360 --> 00:23:50,120 {\an8}Tem uma mancha escura na parte de trás do pescoço, 436 00:23:50,200 --> 00:23:52,720 {\an8}e a ponta da cauda é preta. 437 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 Isto é muito difícil. 438 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 Vamos passar ao próximo. 439 00:23:57,240 --> 00:24:01,600 {\an8}A asa passa de clara para mais escura. 440 00:24:01,679 --> 00:24:04,480 {\an8}É cinzento no meio com pontas pretas. 441 00:24:04,560 --> 00:24:08,000 {\an8}Kesi, olha. Sinto que é este pássaro. 442 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 {\an8}E a ponta da cauda é preta. 443 00:24:12,679 --> 00:24:13,919 {\an8}É malhado. 444 00:24:14,000 --> 00:24:18,720 {\an8}Tem manchas escuras sobre o olho esquerdo. As patas são quase todas brancas. 445 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 - Querem voltar a vê-los? - Sim. 446 00:24:23,640 --> 00:24:24,760 {\an8}Este é... 447 00:24:25,280 --> 00:24:27,439 {\an8}É um pouco diferente destes dois. 448 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 {\an8}- De que forma? Por causa das penas? - De tudo. 449 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 És o Campeão? 450 00:24:34,320 --> 00:24:37,360 Vês? Ele queria ir! É ele! 451 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 É ele! 452 00:24:38,960 --> 00:24:41,679 - Joi, acho que não é esse. - Qual achas que é? 453 00:24:41,760 --> 00:24:42,840 Acho que é este. 454 00:24:42,919 --> 00:24:44,720 Não quero escolher esse. 455 00:24:44,800 --> 00:24:47,919 Não saio daqui. Se o soltarmos, estás por tua conta. 456 00:24:48,640 --> 00:24:51,439 Ela não queria aceitar um "não". 457 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Isso é suspeito e é comportamento de infiltrado. 458 00:24:54,560 --> 00:24:57,200 Vamos perder 10 mil dólares. 459 00:24:57,280 --> 00:24:59,679 Nunca a vi tão determinada. 460 00:25:00,399 --> 00:25:04,000 {\an8}Eu tinha a certeza do meu pombo e ela tinha a certeza do dela. 461 00:25:04,080 --> 00:25:06,320 Mas não confiei na Joi naquele momento. 462 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 Reparei que muitas vezes... 463 00:25:09,840 --> 00:25:13,280 ... ela toma decisões que não beneficiam o grupo, 464 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 e não queria que isso acontecesse desta vez. 465 00:25:16,080 --> 00:25:17,439 Vamos fazer Rochambeau. 466 00:25:18,520 --> 00:25:22,399 O quê? Quem joga Pedra, Papel ou Tesoura por 10 mil dólares? 467 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 Papel, pedra, tesoura, vai. 468 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 - Este. - Está bem. 469 00:25:28,480 --> 00:25:29,960 Qual é a vossa decisão? 470 00:25:30,040 --> 00:25:31,960 Vamos escolher este. Eu venci-a. 471 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 - Liberte-o. - A sério? 472 00:25:33,840 --> 00:25:35,000 Liberte-o. 473 00:25:35,080 --> 00:25:36,320 É o localizador. 474 00:25:39,960 --> 00:25:42,520 Se seguirmos o pombo errado, acabou. 475 00:25:45,439 --> 00:25:46,600 - Estamos aqui. - Sim. 476 00:25:46,679 --> 00:25:49,520 E temos de o seguir. Vamos para o táxi. 477 00:25:49,600 --> 00:25:50,480 Está bem. 478 00:25:54,159 --> 00:25:56,199 Espero que isto esteja certo, Joi. 479 00:25:58,600 --> 00:26:02,240 Pronto, vamos buscar-te. Espero eu. 480 00:26:02,320 --> 00:26:05,439 Estão a seguir um pombo até me encontrarem? 481 00:26:05,520 --> 00:26:06,439 Sim. 482 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 Até já, se chegarem aqui. 483 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 Vire à esquerda para... 484 00:26:11,840 --> 00:26:13,040 ... a Rua Goulburn. 485 00:26:13,120 --> 00:26:14,960 Estou tão nervosa. 486 00:26:19,360 --> 00:26:22,600 {\an8}Levantei a caixa da piza, voltei a verificar e... 487 00:26:24,880 --> 00:26:26,840 ... tem um número de lado. 488 00:26:27,439 --> 00:26:29,760 Como é que não vi aquilo? 489 00:26:31,520 --> 00:26:33,199 Olá, Bill and Toni's. 490 00:26:33,280 --> 00:26:35,720 Olá, posso fazer uma encomenda para entrega? 491 00:26:35,800 --> 00:26:37,159 Claro, o que deseja? 492 00:26:37,240 --> 00:26:42,439 Uma piza de pepperoni com picante. O nome é Jimmy. 493 00:26:42,520 --> 00:26:47,000 Temos muitos clientes chamados Jimmy, preciso de mais informações. 494 00:26:49,199 --> 00:26:51,640 Estou a ler um artigo de jornal, 495 00:26:51,720 --> 00:26:54,199 e há um pombo chamado Campeão, 496 00:26:54,280 --> 00:26:57,080 que foi criado por um homem chamado Jimmy Vascos. 497 00:26:57,800 --> 00:26:59,159 Jimmy Vascos. 498 00:26:59,240 --> 00:27:00,560 Sim, é cliente habitual. 499 00:27:00,640 --> 00:27:02,760 É a Avori, a fazer o pedido. 500 00:27:02,840 --> 00:27:05,919 Vamos tratar disso e enviá-la-emos para a morada habitual. 501 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 Obrigada. Adeus. 502 00:27:08,800 --> 00:27:12,320 Meu Deus! Não acredito que funcionou. 503 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 Deixa-me adivinhar. Fizeste uma encomenda para o Jimmy. 504 00:27:18,320 --> 00:27:19,520 Fiz. 505 00:27:20,159 --> 00:27:21,800 Como conseguiste o número? 506 00:27:21,880 --> 00:27:24,880 Estava no lado da caixa da piza. 507 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 Como eu disse. 508 00:27:26,560 --> 00:27:28,480 Foi muito suspeito. 509 00:27:28,560 --> 00:27:30,439 {\an8}Pode ter sido sabotagem 510 00:27:30,520 --> 00:27:34,480 ou ignorância pura. 511 00:27:34,560 --> 00:27:38,000 Esperamos que, se a piza for para o local certo, 512 00:27:38,080 --> 00:27:39,600 possamos seguir o estafeta. 513 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 Sim, deve ir para o local certo. 514 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 Certo. 515 00:27:43,560 --> 00:27:45,399 - Adeus. - Até já. 516 00:27:46,800 --> 00:27:47,720 Meu. 517 00:27:47,800 --> 00:27:50,120 Não lhe perguntei se tinha um número de telefone? 518 00:27:50,199 --> 00:27:53,080 Não quero saber. A escolha foi tua. 519 00:27:53,159 --> 00:27:55,880 {\an8}Porque é que o Jacob escolheu a Avori... 520 00:27:56,919 --> 00:28:00,800 {\an8}... é interessante porque todos conhecemos o passado da Avori 521 00:28:00,880 --> 00:28:03,679 {\an8}e o facto de querer estragar coisas para parecer suspeita. 522 00:28:03,760 --> 00:28:05,199 É como te disse. 523 00:28:05,280 --> 00:28:06,919 Espero que seja a parte mais longa 524 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 e que seja só abrir a fechadura. 525 00:28:09,080 --> 00:28:11,040 A piza para o Jimmy Vascos está pronta. 526 00:28:11,120 --> 00:28:12,000 Morada habitual. 527 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 Obrigada. 528 00:28:13,679 --> 00:28:15,600 {\an8}Parabéns, Will e Jacob. 529 00:28:15,679 --> 00:28:17,800 {\an8}Finalmente descobriram a pista. 530 00:28:17,880 --> 00:28:21,679 {\an8}Mas sejam rápidos, jogadores, porque estão a ficar sem tempo. 531 00:28:21,760 --> 00:28:24,960 {\an8}- Por favor, siga este tipo de vermelho. - Não o perca. 532 00:28:25,040 --> 00:28:29,679 É essencial que tenham atenção. Uma cidade grande significa muita piza. 533 00:28:29,760 --> 00:28:30,600 Mas que raio? 534 00:28:31,199 --> 00:28:32,880 - Viste aquilo? - Vi. 535 00:28:32,959 --> 00:28:34,320 Agora há dois. 536 00:28:34,399 --> 00:28:38,320 Por isso, não tirem os olhos do prémio, nem por um segundo. 537 00:28:38,840 --> 00:28:40,080 Mas que raio? 538 00:28:42,199 --> 00:28:43,480 O que fazemos? 539 00:28:44,080 --> 00:28:45,679 O que se passa aqui? 540 00:28:45,760 --> 00:28:48,600 Continue. Estou a ver. Eu digo-lhe para onde ir. 541 00:28:48,679 --> 00:28:50,560 Continue na rotunda. 542 00:28:51,480 --> 00:28:53,720 - É o tipo da frente. - Sim, estou a vê-lo. 543 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 Continue na rotunda. 544 00:28:55,560 --> 00:28:57,800 Continue. 545 00:28:57,879 --> 00:29:01,040 Continue. Não, continue. 546 00:29:01,120 --> 00:29:03,639 Fique... Aqui. Continue. 547 00:29:03,720 --> 00:29:04,560 Vá a direito. 548 00:29:05,919 --> 00:29:09,280 Sei que o nosso tempo se está a esgotar, 549 00:29:09,360 --> 00:29:12,679 mas pelo menos sinto que temos uma oportunidade. 550 00:29:12,760 --> 00:29:14,919 TORRE CHIFLEY - PIZARIA 551 00:29:15,000 --> 00:29:16,360 {\an8}Estão quase? 552 00:29:16,439 --> 00:29:19,159 {\an8}Não faço ideia para onde vai este entregador. 553 00:29:19,240 --> 00:29:20,439 {\an8}Não há forma de saber. 554 00:29:20,520 --> 00:29:23,600 Muito bem, porque só nos restam quatro minutos. 555 00:29:25,639 --> 00:29:26,919 Estamos quase. 556 00:29:27,000 --> 00:29:27,879 Estás a ver? 557 00:29:30,240 --> 00:29:31,280 Avori! 558 00:29:32,360 --> 00:29:33,480 Já passámos? 559 00:29:33,560 --> 00:29:35,240 - O ponto está aqui. - Onde? 560 00:29:35,840 --> 00:29:37,159 Kesi! Estou aqui! 561 00:29:37,240 --> 00:29:39,600 O quê? Avori! 562 00:29:39,679 --> 00:29:40,679 Avori? 563 00:29:47,159 --> 00:29:48,240 {\an8}Avori? 564 00:29:48,320 --> 00:29:50,240 {\an8}- Conseguimos. - Boa! 565 00:29:50,320 --> 00:29:51,280 {\an8}Onde estás? 566 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 {\an8}Os rapazes vêm a caminho. Escolheram o pombo certo. 567 00:29:54,439 --> 00:29:56,679 - Temos de estar todos aqui para ganhar? - Sim. 568 00:29:56,760 --> 00:29:58,439 Têm de libertar a Avori. 569 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 Acho que os rapazes não vão conseguir. 570 00:30:09,320 --> 00:30:12,480 {\an8}E... a missão acabou. 571 00:30:14,120 --> 00:30:15,159 Nada de rapazes. 572 00:30:15,760 --> 00:30:17,679 - Obrigada, senhor. - Chegaram. 573 00:30:17,760 --> 00:30:19,360 - Vim depressa. - Eu sei. 574 00:30:22,439 --> 00:30:24,600 Dez mil dólares pelo cano abaixo. 575 00:30:29,760 --> 00:30:30,840 Aqui está a tua piza. 576 00:30:31,639 --> 00:30:32,480 O que aconteceu? 577 00:30:32,560 --> 00:30:35,040 Sentámo-nos numa pizaria à espera de um pedido. 578 00:30:35,120 --> 00:30:36,919 Disseste que não havia número na caixa. 579 00:30:37,000 --> 00:30:39,919 Sinceramente, não vi o número na caixa. 580 00:30:40,800 --> 00:30:41,639 Bolas! 581 00:30:42,760 --> 00:30:46,679 Ouvi o Jacob perguntar-lhe. Ele disse: "Podes fazer o pedido?" 582 00:30:46,760 --> 00:30:50,879 "O número está do lado da caixa?" Ela disse: "Não tem número na caixa." 583 00:30:50,959 --> 00:30:53,840 Ele disse "na caixa". Não disse "do lado da caixa". 584 00:30:53,919 --> 00:30:55,320 - É o mesmo. - "Na caixa". 585 00:30:55,399 --> 00:30:57,080 Não é a mesma coisa? 586 00:30:57,159 --> 00:30:59,679 Eu estava de pé. A caixa estava no chão. 587 00:30:59,760 --> 00:31:03,199 Perguntas-me se há um número na caixa e não vejo nenhum número. 588 00:31:03,280 --> 00:31:04,399 Já percebi. 589 00:31:05,120 --> 00:31:08,320 {\an8}Eu conseguia ver o número na caixa. 590 00:31:08,959 --> 00:31:10,800 A Avori é muito inteligente. 591 00:31:10,879 --> 00:31:13,040 Querem que acredite 592 00:31:13,120 --> 00:31:16,240 que a Avori nem se lembrou de pegar na caixa de piza 593 00:31:16,320 --> 00:31:18,840 e verificar os quatro lados? 594 00:31:18,919 --> 00:31:20,399 Nem é digno de infiltrado. 595 00:31:20,480 --> 00:31:23,040 É um comportamento idiota. 596 00:31:23,120 --> 00:31:26,080 Eles atrasaram-se e não ganhámos os 10 mil dólares. 597 00:31:26,159 --> 00:31:27,520 É só isso que interessa. 598 00:31:27,600 --> 00:31:29,840 {\an8}Talvez não tenha visto o número na caixa. 599 00:31:29,919 --> 00:31:31,199 Talvez tenha. 600 00:31:32,000 --> 00:31:33,480 Talvez eu seja a infiltrada. 601 00:31:36,520 --> 00:31:38,959 O infiltrado hoje teve um bom dia. 602 00:31:39,040 --> 00:31:43,199 Não ganhámos 10 mil dólares, por isso é uma vitória para o infiltrado. 603 00:31:45,439 --> 00:31:49,719 Com a troca de acusações está na hora de outra eliminação. 604 00:31:49,800 --> 00:31:53,560 Mas, primeiro, um último jantar para um dos jogadores. 605 00:31:54,120 --> 00:31:54,959 Uau. 606 00:31:55,040 --> 00:31:56,840 - Isto é tão giro. - Meu Deus. 607 00:31:56,919 --> 00:32:00,879 - É tão giro. - Há champanhe ou vinho. 608 00:32:00,959 --> 00:32:03,159 Esta noite, vai ser em grande. 609 00:32:03,679 --> 00:32:06,679 Acusei o Jacob e entrei na cabeça do Greg. 610 00:32:07,360 --> 00:32:10,000 Está na hora de fazer mais jogos mentais. 611 00:32:10,080 --> 00:32:13,159 - Os cinco fabulosos. - Que possamos prosperar. 612 00:32:14,199 --> 00:32:15,040 Olá, amigos. 613 00:32:15,120 --> 00:32:17,199 - Olá, Alex. - Olá. 614 00:32:17,280 --> 00:32:18,719 Como foi o vosso dia? 615 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 - Interessante. - Interessante? Contem. 616 00:32:21,480 --> 00:32:25,040 Antes de mais, gostava de pedir desculpa ao Jacob 617 00:32:25,120 --> 00:32:27,520 por lhe ter chamado "porra do infiltrado". 618 00:32:29,719 --> 00:32:31,800 Acho que não é o Jacob, Alex. 619 00:32:31,879 --> 00:32:35,399 E peço desculpa pelo que disse. 620 00:32:36,439 --> 00:32:38,000 Vou ser sincera, Alex. 621 00:32:38,520 --> 00:32:42,560 Entre a Avori e a Kesi, acho que tenho uma boa ideia 622 00:32:42,639 --> 00:32:44,120 de quem é o infiltrado. 623 00:32:45,080 --> 00:32:46,919 Vou concentrar-me na Kesi. 624 00:32:47,000 --> 00:32:49,600 Esta foi a nossa primeira missão individual. 625 00:32:49,679 --> 00:32:51,639 Tomaste tantas decisões erradas. 626 00:32:51,719 --> 00:32:53,320 Não confio em ti. 627 00:32:54,040 --> 00:32:56,199 Fizeste asneira desde o início. 628 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 - Está um aqui. São dois. - Não. Kesi, olha! 629 00:33:02,520 --> 00:33:05,000 - Mas não é um círculo. - Mas são pombos. 630 00:33:05,080 --> 00:33:06,840 Estão a voar em círculo. 631 00:33:07,439 --> 00:33:08,760 Kesi, dá-me os binóculos. 632 00:33:08,840 --> 00:33:10,879 Estamos a jogar há algum tempo. 633 00:33:10,959 --> 00:33:14,919 É interessante ver quem faz sempre acusações à mesa, 634 00:33:15,000 --> 00:33:16,919 quem está tão preocupado 635 00:33:17,000 --> 00:33:19,840 em desviar a atenção em direções diferentes. 636 00:33:19,919 --> 00:33:21,280 Isso também é digno de nota. 637 00:33:23,919 --> 00:33:27,199 A estratégia de acusar pessoas de quem não suspeitamos 638 00:33:27,280 --> 00:33:30,840 para tentar despistar os outros não está a resultar. 639 00:33:30,919 --> 00:33:32,760 Isso é algo que o infiltrado diria. 640 00:33:33,600 --> 00:33:37,439 Se votares em mim no questionário, vais para casa. 641 00:33:37,520 --> 00:33:38,719 Não sou a infiltrada. 642 00:33:39,240 --> 00:33:41,480 Não sei se vão querer responder, 643 00:33:41,560 --> 00:33:44,840 mas alguém veio a este jantar a pensar: "Esta noite vou mentir"? 644 00:33:47,600 --> 00:33:50,919 Vocês sabem que não sei mentir. 645 00:33:51,000 --> 00:33:54,399 Joi, a quantidade de vezes que mentiste na minha cara... 646 00:33:55,919 --> 00:33:58,159 Talvez conte meias-verdades, mas não minto. 647 00:33:58,240 --> 00:34:00,760 Ninguém se deve sentir mal por mentir neste jogo. 648 00:34:00,840 --> 00:34:05,360 Levantem a mão se não mentiram nas últimas oito missões. 649 00:34:08,120 --> 00:34:10,719 Talvez esteja a mentir. Quem sabe? 650 00:34:10,799 --> 00:34:13,719 Mas é esse o jogo. É esse o jogo. 651 00:34:13,799 --> 00:34:15,480 Não acredito em nenhum deles. 652 00:34:16,319 --> 00:34:17,880 Acho que são todos mentirosos. 653 00:34:18,400 --> 00:34:21,319 Mentirosos, verdadeiros, sejam lá quem forem, 654 00:34:21,400 --> 00:34:24,799 esta noite, todos vão ter de fazer um questionário 655 00:34:24,880 --> 00:34:27,719 como parte do processo de eliminação. 656 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 Dito isto, chegou o momento. 657 00:34:31,480 --> 00:34:33,040 Que comece o questionário. 658 00:34:33,120 --> 00:34:34,319 Boa sorte. 659 00:34:44,920 --> 00:34:48,560 O mais recente fracasso da missão deve-se à Avori, 660 00:34:48,639 --> 00:34:53,960 mas há muitas probabilidades de a Joi ser a infiltrada. 661 00:34:54,040 --> 00:34:56,839 Esteve sempre à minha frente. Ela enganou-me 662 00:34:56,920 --> 00:34:58,440 e eu pensei estar a enganá-la. 663 00:34:58,520 --> 00:35:01,920 Acho que ela fez um jogo fenomenal, 664 00:35:02,000 --> 00:35:04,920 alguém tão inteligente, tão astuto, tão manhoso. 665 00:35:09,839 --> 00:35:10,680 Que delícia. 666 00:35:13,360 --> 00:35:14,560 Isto é mesmo bom. 667 00:35:15,839 --> 00:35:17,000 Sim, pode ser a Joi. 668 00:35:18,680 --> 00:35:21,560 Acho que é o Jacob ou a Joi. 669 00:35:22,080 --> 00:35:26,680 Temos a Joi que começou sem completar missões. 670 00:35:26,760 --> 00:35:28,240 Isto é o rio, certo? 671 00:35:28,319 --> 00:35:30,640 Quer dizer que estamos muito abaixo. 672 00:35:31,160 --> 00:35:32,960 A apostar 25 mil dólares. 673 00:35:33,040 --> 00:35:39,960 A licitação de 25 mil dólares foi feita pela Joi. 674 00:35:40,799 --> 00:35:41,920 O quê? 675 00:35:42,560 --> 00:35:46,440 E, lentamente, assumiu-se como jogadora de equipa. 676 00:35:46,960 --> 00:35:49,920 E depois temos o Jacob que continua a sobreviver. 677 00:35:50,720 --> 00:35:55,160 O infiltrado sabe todas as respostas porque o questionário é sobre ele. 678 00:35:55,240 --> 00:35:58,160 O facto de o Jacob não dizer nada e não fazer perguntas 679 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 torna-o muito suspeito. 680 00:36:01,240 --> 00:36:04,000 A minha caça ao infiltrado fica mais complicada. 681 00:36:04,080 --> 00:36:05,760 Depende do dia. 682 00:36:05,839 --> 00:36:10,280 A Avori é uma pessoa que está sempre a tentar confundir toda a gente. 683 00:36:13,440 --> 00:36:15,600 Não há número na caixa da piza. 684 00:36:15,680 --> 00:36:17,640 Não podemos confiar em nada do que diz. 685 00:36:17,720 --> 00:36:21,120 Pode ter sido sabotagem dela. 686 00:36:21,200 --> 00:36:22,680 É uma decisão difícil. 687 00:36:24,520 --> 00:36:26,240 Acho que a infiltrada é a Joi. 688 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 Ela gosta de nos manter alerta. 689 00:36:29,520 --> 00:36:31,040 Ela mente muitas vezes. 690 00:36:31,120 --> 00:36:33,760 Ela costuma fazer acusações. 691 00:36:33,839 --> 00:36:36,400 E levou-a muito longe neste jogo. 692 00:36:37,799 --> 00:36:40,680 O Will pode ser o infiltrado. 693 00:36:41,319 --> 00:36:45,600 Ele apresenta-se como competitivo e com vontade de ganhar. 694 00:36:45,680 --> 00:36:46,560 Desculpa, Will. 695 00:36:46,640 --> 00:36:49,839 Sei que queres muito ir. Eu sei. Lamento imenso. 696 00:36:49,920 --> 00:36:51,680 É a coisa mais estúpida que já ouvi. 697 00:36:51,760 --> 00:36:52,960 Mas é uma encenação. 698 00:36:53,040 --> 00:36:55,160 O Will quer roubar o dinheiro do prémio. 699 00:36:55,960 --> 00:36:58,720 Adoro ter razão e espero ter. 700 00:36:59,560 --> 00:37:00,880 Mas veremos. 701 00:37:09,560 --> 00:37:11,160 Vamos ao que interessa. 702 00:37:12,080 --> 00:37:15,040 Os resultados finais do questionário foram contabilizados. 703 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 Como sabem, quando eu enviar os resultados, 704 00:37:18,359 --> 00:37:20,359 o vosso ecrã irá iluminar-se. 705 00:37:20,440 --> 00:37:22,760 Se for verde, significa que estão a salvo. 706 00:37:22,839 --> 00:37:23,960 Mas se for vermelho, 707 00:37:24,040 --> 00:37:27,520 significa que foram vencidos pelo infiltrado 708 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 e têm de sair imediatamente. 709 00:37:30,880 --> 00:37:33,200 A primeira é a Avori. 710 00:37:45,640 --> 00:37:47,680 A seguir é a Kesi. 711 00:37:55,319 --> 00:37:59,560 Sinto-me bem com a minha escolha, mas nunca se sabe. 712 00:37:59,640 --> 00:38:02,600 Se estiver errada, posso sair esta noite. 713 00:38:08,880 --> 00:38:09,920 Will. 714 00:38:10,000 --> 00:38:10,880 És o próximo. 715 00:38:14,960 --> 00:38:18,480 Em cada questionário que fazemos, receio ser eu a ir para casa. 716 00:38:18,560 --> 00:38:20,240 Pode ser a minha última noite ou... 717 00:38:20,880 --> 00:38:22,839 ... talvez tenham de me aguentar até ao fim. 718 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 Restam-nos dois. 719 00:38:36,640 --> 00:38:37,960 Jacob e Joi. 720 00:38:39,560 --> 00:38:43,160 Os dois últimos numa ronda muito difícil. 721 00:38:43,680 --> 00:38:45,200 Um de vocês vai para casa. 722 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 Foi um jogo e peras. 723 00:38:49,319 --> 00:38:50,520 Cheguei até aqui 724 00:38:50,600 --> 00:38:55,080 e estou tão envolvido neste universo do infiltrado, 725 00:38:55,160 --> 00:38:59,359 que ser eliminado neste momento vai ser devastador. 726 00:38:59,440 --> 00:39:00,920 O que achas, Joi? 727 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 Se passar desta noite, 728 00:39:04,160 --> 00:39:08,480 sei exatamente o que tenho de fazer para chegar ao fim. 729 00:39:08,560 --> 00:39:11,040 Vou ganhar este jogo. Não tenho dúvidas. 730 00:39:11,120 --> 00:39:12,319 O próximo... 731 00:39:14,400 --> 00:39:15,520 ... é o Jacob. 732 00:39:32,520 --> 00:39:36,319 Estão literalmente no auge do jogo. 733 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 Bem-vindos aos quatro finalistas! 734 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 Que vença a melhor ou o melhor. 735 00:39:40,520 --> 00:39:42,839 Uma espécie de surpresa na corrida. 736 00:39:42,920 --> 00:39:44,200 Não consigo. 737 00:39:44,280 --> 00:39:45,760 Parece que continuo por aqui. 738 00:39:45,839 --> 00:39:47,240 Devíamos deixá-lo. 739 00:39:47,319 --> 00:39:49,040 - Avori! - Não vamos conseguir. 740 00:39:49,120 --> 00:39:50,319 O infiltrado está aqui. 741 00:39:50,400 --> 00:39:52,080 E só há mais três pessoas. 742 00:39:52,160 --> 00:39:53,600 {\an8}- Vem comigo. - Vá lá. 743 00:39:53,680 --> 00:39:55,160 Não tem onde se esconder. 744 00:39:56,200 --> 00:39:59,160 Este é o momento pelo qual esperávamos. 745 00:39:59,240 --> 00:40:01,920 Quem é o infiltrado? 746 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 Legendas: Helena Cotovio