1
00:00:06,000 --> 00:00:09,280
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:12,799 --> 00:00:14,319
Ngayon ang huling araw.
3
00:00:15,080 --> 00:00:18,800
Sa araw na ito, malalaman ko na
kung sino ang Espiya.
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,880
{\an8}Ngayon ang dapat kong gawin ay manalo.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,040
Napakasaya ko at isa ako sa unang tatlo.
6
00:00:25,560 --> 00:00:29,360
Sumuong ako sa panganib
sa larong ito at ginawa ko ang lahat.
7
00:00:29,360 --> 00:00:32,159
{\an8}At kung mananalo ako, tagumpay!
8
00:00:32,839 --> 00:00:34,720
Palagi kong iniisip ang manalo.
9
00:00:35,640 --> 00:00:39,440
{\an8}Lahat ng ibinato sa akin
sa kompetisyon ang humubog sa akin.
10
00:00:40,199 --> 00:00:42,840
Hindi lang manalo ang gusto ko,
11
00:00:43,600 --> 00:00:45,239
kundi ang mangibabaw.
12
00:00:46,840 --> 00:00:50,199
Bumalik kami sa Sydney,
humigit-kumulang sa 12 na oras,
13
00:00:50,199 --> 00:00:53,199
ang mga manlalaro
ay haharap sa huling pagsusulit.
14
00:00:53,879 --> 00:00:56,800
Na may isang pangunahing tanong.
15
00:00:58,360 --> 00:01:01,120
Oras na para sa huling pagdedesisyon,
16
00:01:01,760 --> 00:01:05,080
sino ang Espiya?
17
00:01:05,080 --> 00:01:07,160
{\an8}SINO ANG ESPIYA?
JOI, KESI, WILLIAM
18
00:01:08,000 --> 00:01:10,520
Pero una sa lahat, ang huling misyon.
19
00:01:10,520 --> 00:01:14,920
Isang huling pagkakataon para kumuha
ng impormasyon sa kapwa manlalaro.
20
00:01:14,920 --> 00:01:18,160
At magmumukhang
pelikula tungkol sa Espiya.
21
00:01:18,680 --> 00:01:20,759
Kaya kailangan ng damit para dito.
22
00:01:23,000 --> 00:01:25,080
- Ang damit, ma'am.
- Salamat.
23
00:01:26,040 --> 00:01:28,560
Alam ko na ba kung sino ang Espiya?
24
00:01:29,160 --> 00:01:30,399
Talagang hindi pa.
25
00:01:31,640 --> 00:01:34,200
Sa simula pa lang,
napapansin ko na si Kesi
26
00:01:34,200 --> 00:01:36,160
bilang banta sa larong ito.
27
00:01:37,199 --> 00:01:40,199
Talagang matalino siya
28
00:01:40,720 --> 00:01:44,320
at napaka-tuso.
29
00:01:45,080 --> 00:01:46,440
Ang 2011 ay Fletcher.
30
00:01:47,320 --> 00:01:48,240
Bukas na!
31
00:01:48,240 --> 00:01:50,839
Ang misyon sa bangko
ay mahalaga sa akin.
32
00:01:50,839 --> 00:01:51,759
Pako.
33
00:01:51,759 --> 00:01:54,160
Alam kong sinasabotahe niya ang lahat.
34
00:01:54,160 --> 00:01:55,559
Patawad, mga kaibigan.
35
00:01:56,320 --> 00:01:59,800
Pero, ang larong ito
ay tungkol sa panlilinlang at dayaan.
36
00:01:59,800 --> 00:02:04,320
At batay sa kanyang kabiguan,
si Joi ay patuloy na nakabawas sa premyo.
37
00:02:04,320 --> 00:02:09,280
Ang pinakamataas na alok ay $25,000.
38
00:02:09,280 --> 00:02:10,680
- Ano?!
- Ano?!
39
00:02:11,720 --> 00:02:12,880
Yo...
40
00:02:12,880 --> 00:02:16,840
Lahat ng emosyon, ay parang
dumadaloy sa buong katawan ko.
41
00:02:18,560 --> 00:02:19,400
Lintik.
42
00:02:20,640 --> 00:02:23,799
Sa aming mga misyon,
sa tingin ko si Will ang Espiya.
43
00:02:23,799 --> 00:02:29,040
Gusto niyang ipakita na siya lang
ang malakas na naglalagay siya ng pera.
44
00:02:29,040 --> 00:02:30,120
Tara na!
45
00:02:30,120 --> 00:02:33,519
Pero kumukuha na
pala siya ng pera sa premyo.
46
00:02:33,519 --> 00:02:34,440
Lintik.
47
00:02:34,440 --> 00:02:35,799
- Tinamaan.
- Tumama.
48
00:02:35,799 --> 00:02:39,600
Nang sabihin sa kanya
na hindi na siya bababa sa bundok,
49
00:02:39,600 --> 00:02:43,560
naisip ko nang alam niya
na wala sa kaniyang bag ang $10,000.
50
00:02:43,560 --> 00:02:45,120
Pupunta ako para matapos.
51
00:02:45,120 --> 00:02:46,720
Ang boto ko ay kay Will.
52
00:02:47,320 --> 00:02:51,480
Ipapalit na sana si Will kay Casey,
mabuti at 'di namin ito ginawa.
53
00:02:51,480 --> 00:02:53,400
'Yan ang pinakabobong marinig.
54
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
Malaking problema 'yan.
55
00:02:56,360 --> 00:02:58,679
Pero nalilito na si Kesi.
56
00:02:58,679 --> 00:03:01,040
Kesi! Niloloko mo ba ako?!
57
00:03:01,040 --> 00:03:03,959
Kaya, hindi ako 100% na sigurado.
58
00:03:04,560 --> 00:03:05,959
Parang naguguluhan ako.
59
00:03:07,120 --> 00:03:10,360
Titingnan ko si Joi na parang agila.
60
00:03:10,880 --> 00:03:12,880
Papunta tayo sa maling direksyon.
61
00:03:12,880 --> 00:03:16,360
Piloto si Joi. Alam ko
na marunong siyang magbasa ng mapa.
62
00:03:16,360 --> 00:03:18,120
Wala akong makitang kurbada.
63
00:03:18,120 --> 00:03:20,519
Iyan ay?- 'Yan na yung kurbada.
64
00:03:20,519 --> 00:03:22,080
Maraming beses, pero,
65
00:03:22,080 --> 00:03:25,000
hindi 'yan dahilan
para matagal siyang mawala.
66
00:03:25,000 --> 00:03:26,360
Nasaan na tayo?
67
00:03:26,880 --> 00:03:31,000
Inililigaw din niya
ng mag-isa ang maraming tao
68
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
para iboto ang maling tao.
69
00:03:33,760 --> 00:03:37,080
Sinasabi ng kutob ko
na ikaw ang lintik na Espiya.
70
00:03:38,080 --> 00:03:41,119
'Di ako masyadong
naniniwala sa mga kwento ni Will.
71
00:03:41,760 --> 00:03:43,880
Ang nakikita ay ang naidagdag niya.
72
00:03:44,399 --> 00:03:46,320
'Di nila makita ang nawala niya.
73
00:03:46,320 --> 00:03:49,799
- Anong nangyari?
- Umupo lang kami at naghintay ng order.
74
00:03:50,480 --> 00:03:54,280
Ito ang huling pagkakataong makita
kung sino ang magsasabotahe.
75
00:03:54,280 --> 00:03:55,320
Sana magawa ko,
76
00:03:55,920 --> 00:03:58,000
na makarating hanggang sa dulo.
77
00:03:58,920 --> 00:04:01,079
Isa lang ang layunin ko.
78
00:04:01,079 --> 00:04:02,600
Ang manalo sa laro.
79
00:04:03,799 --> 00:04:05,399
Gawin na natin ito.
80
00:04:05,399 --> 00:04:08,239
Mananalo na ang pinakamahusay sa amin.
81
00:04:16,640 --> 00:04:20,000
Diyos ko. Nasa unang tatlo na tayo.
82
00:04:20,000 --> 00:04:23,440
{\an8}- Alam ko.
- Nakaupo ako at, parang, ang Espiya ay--
83
00:04:27,080 --> 00:04:29,120
Mas magandang ituro ang sarili mo.
84
00:04:30,000 --> 00:04:30,880
Sige lang!
85
00:04:32,440 --> 00:04:33,479
Nabuksan ko na.
86
00:04:33,479 --> 00:04:35,800
- Nararapat sa atin ito.
- Ibuhos na.
87
00:04:38,240 --> 00:04:40,039
Para sa panalo.
88
00:04:41,599 --> 00:04:42,520
Sa'kin ba 'yan?
89
00:04:43,560 --> 00:04:45,360
May iniaabot ang driver.
90
00:04:45,360 --> 00:04:46,479
Hindi si Alex.
91
00:04:46,479 --> 00:04:47,840
Patingin nga.
92
00:04:48,720 --> 00:04:51,080
- Diyos ko!
- Tingnan mo ang mukha ni Alex!
93
00:04:51,080 --> 00:04:53,160
Binabati ko kayo, unang tatlo.
94
00:04:53,160 --> 00:04:54,680
Nakalayo na kayo
95
00:04:54,680 --> 00:04:56,960
at ilang sandali na lang.
96
00:04:56,960 --> 00:04:59,840
Pero, may isa pang huling misyon.
97
00:04:59,840 --> 00:05:03,000
Huling pagkakataong mapunan ang premyo.
98
00:05:03,000 --> 00:05:04,120
Ayos!
99
00:05:04,880 --> 00:05:06,680
At huling pagkakataong
100
00:05:06,680 --> 00:05:09,440
kumuha ng impormasyon
sa kapwa niyo manlalaro
101
00:05:10,039 --> 00:05:12,360
bago ang inyong huling pagsusulit.
102
00:05:12,960 --> 00:05:15,000
Diyos ko po.
103
00:05:15,599 --> 00:05:17,560
Ang premyo ay hindi na tumaas.
104
00:05:18,080 --> 00:05:20,960
Ngayon, ay tutungo kayo
sa abandonadong kuta.
105
00:05:21,560 --> 00:05:22,479
Ano?
106
00:05:25,919 --> 00:05:30,720
Ang Bare Island ang nagpanatiling-ligtas
sa daungan ng Sydney simula pa noon.
107
00:05:31,800 --> 00:05:35,080
Pero ngayon, susubukan
niyo ang kanyang depensa.
108
00:05:36,599 --> 00:05:39,960
{\an8}Nakatago sa loob ng isla
ang tatlong napakatibay na lugar,
109
00:05:40,760 --> 00:05:44,200
{\an8}bawat isa ay may lalagyan
na naglalaman ng $5,000 sa loob.
110
00:05:46,560 --> 00:05:48,400
Hanapin niyo ang mga lugar,
111
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
kunin ang pera,
at tumakas nang 'di nahahalata.
112
00:05:52,280 --> 00:05:53,200
Pero mag-ingat.
113
00:05:53,200 --> 00:05:55,520
{\an8}Ang buong isla
ay bakurang napakahigpit
114
00:05:55,520 --> 00:05:57,720
{\an8}protektado ng mga automated drones.
115
00:05:58,760 --> 00:06:01,359
Kung may pagkilos
sa mahigit tatlong segundo,
116
00:06:01,359 --> 00:06:04,560
tutunog ang alarm
at mabibigo na ang misyon niyo.
117
00:06:05,200 --> 00:06:08,120
- Diyan tayo pupunta sa lugar na 'yan.
- Diyos ko.
118
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
Iyan ay isang kuta.
119
00:06:10,840 --> 00:06:13,240
Handa na ba kayo? Umalis na tayo dito.
120
00:06:14,200 --> 00:06:15,640
Nakakabaliw ito.
121
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Unahan ito hanggang dulo.
122
00:06:19,039 --> 00:06:23,280
Pero ang mga kuta? May ibig sabihin.
Ang ibig sabihin ng kuta ay labanan.
123
00:06:23,280 --> 00:06:25,280
- Parang mahirap ito.
- Diyos ko.
124
00:06:25,280 --> 00:06:27,599
Maaaring manabotahe ang Espiya dito.
125
00:06:28,400 --> 00:06:31,440
Puwede siyang magpakita
sa mga drone at tatayo lang.
126
00:06:34,680 --> 00:06:39,479
Kapag nasa kuta na kayo, mayroon
lamang kayong 30 minuto para makalabas.
127
00:06:40,080 --> 00:06:42,440
At tandaan, kapag nakita niyo ang drone,
128
00:06:42,960 --> 00:06:44,640
{\an8}nakita din niya kayo.
129
00:06:44,640 --> 00:06:46,799
{\an8}Naku! 'Yan na ang drone!
130
00:06:51,919 --> 00:06:54,440
{\an8}- Nahuli ba tayo ng tatlong segundo?
- Hindi.
131
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
Pag aralan ang kanilang mga ruta,
132
00:06:57,240 --> 00:07:01,440
at maaaring magawa niyong
yumaman ng 15 libo sa lugar na ito.
133
00:07:02,039 --> 00:07:03,400
Galingan niyo, players.
134
00:07:07,760 --> 00:07:08,599
Naku, lintik.
135
00:07:09,359 --> 00:07:13,160
Sa pagpunta sa misyong ito,
gusto kong makuha ang lahat ng pera
136
00:07:13,160 --> 00:07:14,719
para idagdag sa premyo.
137
00:07:14,719 --> 00:07:18,080
Ayaw ko talagang
mapansin ako ng mga drone.
138
00:07:19,599 --> 00:07:20,520
{\an8}Naku, lintik!
139
00:07:21,719 --> 00:07:23,359
{\an8}Umiiwas kami sa mga drone.
140
00:07:23,359 --> 00:07:24,799
Sinong gumawa nito?
141
00:07:24,799 --> 00:07:25,840
Sandali lang.
142
00:07:25,840 --> 00:07:28,159
Kailangan mabilis kaming kumilos.
143
00:07:28,159 --> 00:07:30,960
Kailangan kaming yumuko
at umiwas at magtago
144
00:07:30,960 --> 00:07:33,159
sa lahat ng pupuntahan namin.
145
00:07:33,840 --> 00:07:36,400
Parang magiging mahirap ito.
146
00:07:40,880 --> 00:07:43,440
{\an8}Takbo! Hindi!
147
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Sige! Takbo na!
148
00:07:52,479 --> 00:07:55,320
- Narating ba natin ang una?
- Bakit ganito?
149
00:07:55,320 --> 00:07:57,159
Diyos ko po.
150
00:07:57,760 --> 00:08:00,560
{\an8}Ano ito? Hello?
151
00:08:02,200 --> 00:08:03,560
Binabati ko kayo.
152
00:08:03,560 --> 00:08:06,840
Narating ninyo ang red zone
at nahanap ang lalagyan.
153
00:08:07,919 --> 00:08:11,239
Nakabitin sa taas ng butas
ang $5,000 para sa premyo.
154
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
Naku po.
155
00:08:14,799 --> 00:08:17,719
- Gagamitin natin ito?
- Oo, gagamitin ang tungkod.
156
00:08:19,039 --> 00:08:20,520
Gamit ang tungkod,
157
00:08:20,520 --> 00:08:24,000
magtulungan kayong dalawa
para siguradong makuha ang pera.
158
00:08:25,440 --> 00:08:27,359
Kaya kailangang itulak ng sabay.
159
00:08:27,359 --> 00:08:30,239
Dapat maalis sa isang tali.
160
00:08:30,880 --> 00:08:32,199
Pero dahan-dahan lang.
161
00:08:32,199 --> 00:08:35,720
Kapag nahulog ang lalagyan
sa baba kusa itong sasabog.
162
00:08:37,320 --> 00:08:39,679
Sa tingin ko medyo mahirap talaga ito.
163
00:08:39,679 --> 00:08:41,480
Paano natin kukunin
164
00:08:41,480 --> 00:08:44,280
na hindi nakasabit sa ibaba at sa itaas?
165
00:08:45,040 --> 00:08:48,720
Gagawin ko ba ito
o puwedeng si Kesi o kaya si Will?
166
00:08:48,720 --> 00:08:53,000
Dapat malaman kung sino ang
may gustong gumawa at gustong maiwan.
167
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
- Ako na.
- Sige. Gagawin ko rin.
168
00:08:54,920 --> 00:08:56,720
Tingnan mo 'yong mga drone?
169
00:08:56,720 --> 00:08:58,160
Sige. Ayos. Punta na.
170
00:08:58,160 --> 00:09:00,959
Kahit sa tingin ko si Will ang Espiya,
171
00:09:00,959 --> 00:09:04,880
may naalala ako
sa misyon sa tren noon.
172
00:09:05,920 --> 00:09:08,360
Hindi nakuha ni Kesi ang bag.
173
00:09:09,199 --> 00:09:12,400
At 'di ko na bibigyan
ng isa pang tungkod na gagamitin.
174
00:09:13,000 --> 00:09:14,680
Okey. Wala na sila. Sige na.
175
00:09:14,680 --> 00:09:16,680
- Sige.
- Wala na sila.
176
00:09:17,400 --> 00:09:20,520
Dahan-dahan lang,
titingnan ko kung paano gawin.
177
00:09:20,520 --> 00:09:22,040
Iniisip kong ang Espiya,
178
00:09:23,199 --> 00:09:26,320
ay hindi gagawa ng mga bagay
na maglalantad sa kanya.
179
00:09:26,320 --> 00:09:29,320
Kunin natin ang $5,000 at lilipat na tayo.
180
00:09:29,320 --> 00:09:30,959
- Taas muna?
- Una ang taas.
181
00:09:30,959 --> 00:09:32,240
Idikit mo sa kabila.
182
00:09:32,760 --> 00:09:34,680
Ganyan, ilagay mo sa takip.
183
00:09:34,680 --> 00:09:37,079
Unang marinig niyo ito sa akin.
184
00:09:37,920 --> 00:09:38,800
Sa kabila.
185
00:09:38,800 --> 00:09:41,079
Ngayon, magpapahalata ako.
186
00:09:41,680 --> 00:09:42,920
Subukan nating ibaba.
187
00:09:43,520 --> 00:09:46,760
Para iboto nila ako na ang Espiya.
188
00:09:50,120 --> 00:09:51,040
Dahan-dahan.
189
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
Joi, kung lalapit ka,
hahawak tayo sa dulo.
190
00:09:53,800 --> 00:09:58,480
Hawakan mo ang dulo nito at hahawakan
ko iyan, tsaka natin hilain pababa.
191
00:09:59,600 --> 00:10:01,720
Hawakan mo.
Pagdikitin mo gaya nito.
192
00:10:01,720 --> 00:10:03,760
Hilain natin hanggang sa baba.
193
00:10:03,760 --> 00:10:07,440
Malinaw na nagsususpetsa sa'kin si Joi.
194
00:10:08,120 --> 00:10:10,959
Sa misyon na ito
magpapahalata na ako sa kanya.
195
00:10:10,959 --> 00:10:12,640
- Ganyan.
- Sige, ganyan nga.
196
00:10:12,640 --> 00:10:15,040
- Tuloy lang.
- Tuloy lang. Tama 'yan.
197
00:10:17,600 --> 00:10:18,640
Konting pihit.
198
00:10:18,640 --> 00:10:23,680
Desidido talaga akong
makakuha kahit isang lalagyan lang.
199
00:10:23,680 --> 00:10:24,640
Sa gitna tayo.
200
00:10:24,640 --> 00:10:27,480
At desidido ako
na 'di namin makukuhang tatlo.
201
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
Pihitin ng ganito.
202
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
E, kung malaglag?
203
00:10:31,199 --> 00:10:33,920
Nakita kong inalog ni Joi ang lalagyan.
204
00:10:39,199 --> 00:10:40,440
Naunahan ako ni Joi.
205
00:10:40,440 --> 00:10:43,560
Diyos ko po.
206
00:10:47,280 --> 00:10:51,959
Kung si Joi ang Espiya,
talagang nahuli na siya sa tagpong ito.
207
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
Patawarin niyo ako.
208
00:10:55,959 --> 00:10:58,160
Sabi ni Joi, "Sorry. 'Di ko sinadya."
209
00:10:58,760 --> 00:11:00,480
Sinadyang alugin 'yon ni Joi.
210
00:11:01,320 --> 00:11:04,280
Pero hindi na kami nagsisihan.
Tumatakbo ang oras.
211
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
Hindi!
212
00:11:10,360 --> 00:11:12,199
Yuko. Tago.
213
00:11:12,199 --> 00:11:14,280
Mag-ingat sa mga drone, players.
214
00:11:15,320 --> 00:11:18,719
Huwag magpakampante.
Kulang 20 minuto na lang ang natitira
215
00:11:18,719 --> 00:11:21,839
at mayroon pa kayong
dalawang lugar na hahanapin.
216
00:11:21,839 --> 00:11:23,719
Joi, diyan ka lang.
217
00:11:26,079 --> 00:11:28,400
- Kilos! Sige!
- Ayos.
218
00:11:31,040 --> 00:11:32,719
Guys, bumabalik siya.
219
00:11:39,199 --> 00:11:41,560
Sige, wala na. Dito kayo. Tago.
220
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
{\an8}Binabati ko kayo.
221
00:11:45,040 --> 00:11:48,079
{\an8}Nananatili kayo sa laro
at nakarating na sa lugar.
222
00:11:49,400 --> 00:11:50,240
Diyos ko po.
223
00:11:51,280 --> 00:11:56,240
Para makuha ang lalagyan, gamitin ang
suction pad at maglakad sa tubo at abutin.
224
00:11:56,240 --> 00:11:57,640
Madali lang.
225
00:11:58,160 --> 00:11:59,199
Ito ang mga tubo-
226
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Sige.
227
00:12:01,520 --> 00:12:03,880
Huwag kayong mataranta dito.
228
00:12:03,880 --> 00:12:05,920
Hindi ako kakayanin ng tubo.
229
00:12:05,920 --> 00:12:08,360
Dahil ang sahig ay nilagyan ng sensor.
230
00:12:08,360 --> 00:12:12,079
Kung kayo o ang lalagyan
ay sumagi dito, mawawala ang pera.
231
00:12:13,440 --> 00:12:17,079
Balewala 'yan sa akin,
nag yo-yoga ako. Kaya kong gawin ito.
232
00:12:17,079 --> 00:12:19,000
{\an8}- Kesi, kaya mo 'yan.
- Salamat.
233
00:12:19,000 --> 00:12:20,880
{\an8}Sa iyo nakasalalay ang lahat.
234
00:12:21,400 --> 00:12:24,199
{\an8}'Di ako sigurado
kung kayang gawin ni Kesi 'to.
235
00:12:26,120 --> 00:12:28,120
Isa lang ang gagamitin ko.
236
00:12:28,120 --> 00:12:31,160
Kesi, silang dalawa.
Para maging balanse ka.
237
00:12:31,160 --> 00:12:33,800
Isa lang ang gagamitin ko. Kaya na siguro.
238
00:12:33,800 --> 00:12:35,320
Pero, Kesi, kailangan--
239
00:12:35,320 --> 00:12:37,480
- Kesi, kailangan mo 'yan.
- Diyos ko.
240
00:12:38,400 --> 00:12:39,959
Hindi na ako magtataka,
241
00:12:39,959 --> 00:12:42,719
kung gusto niyang mabigo sa lahat ng laro.
242
00:12:44,040 --> 00:12:46,240
- Ihampas mo.
-'Yong kanang paa mo.
243
00:12:46,240 --> 00:12:47,160
Ganyan nga.
244
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
Para makagalaw,
ihampas mo lang.
245
00:12:49,120 --> 00:12:50,480
Puwede nang lumipat.
246
00:12:51,000 --> 00:12:54,599
Kung siya ang Espiya,
magbabawas talaga siya sa pera.
247
00:12:55,520 --> 00:12:59,079
Subukan mo, kung kaya,
na isalpak ang isang suction cup
248
00:12:59,079 --> 00:13:02,040
sa gitnang taas ng pintuan.
249
00:13:02,040 --> 00:13:04,640
Para may kakapitan ka.
250
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
- Ganyan nga.
- Sige.
251
00:13:06,800 --> 00:13:08,920
'Oo, tama 'yan. Salamat.
252
00:13:08,920 --> 00:13:10,880
Ilipat mo 'yang isa sa kanan.
253
00:13:12,000 --> 00:13:12,839
Kapit lang.
254
00:13:12,839 --> 00:13:15,520
Ikapit mo ang kaliwang
kamay at humakbang--
255
00:13:16,440 --> 00:13:17,280
Lintik!
256
00:13:19,520 --> 00:13:21,839
{\an8}Diyos ko po.
257
00:13:22,719 --> 00:13:26,480
{\an8}Nagulat ako. Ang akala ko
kaya ko ng tatlong hakbang.
258
00:13:27,760 --> 00:13:29,240
Nanghinayang talaga ako.
259
00:13:29,959 --> 00:13:33,280
- Natanggal ba ang suction cup?
- Natanggal nga.
260
00:13:33,920 --> 00:13:35,360
Alam kong kaya ni Kesi.
261
00:13:36,000 --> 00:13:38,480
Kahit walang suction cup
makakatawid siya.
262
00:13:38,480 --> 00:13:40,719
Sinadya niyang liitan ang hakbang.
263
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
Kailangan niyong matapos sa oras.
264
00:13:43,640 --> 00:13:45,839
May isa pang lugar na dapat hanapin.
265
00:13:46,560 --> 00:13:47,800
{\an8}Kilos. Ayos lang.
266
00:13:47,800 --> 00:13:49,040
{\an8}- Diyos ko.
- Atras.
267
00:13:49,040 --> 00:13:51,120
{\an8}Nagsususpetsa na si Will sa akin.
268
00:13:52,480 --> 00:13:53,640
{\an8}Diyos ko po.
269
00:13:54,160 --> 00:13:56,920
Magandang bagay.
Dahil hindi ako ang Espiya.
270
00:13:58,199 --> 00:14:01,680
Kung sinusubukan nila ako,
masusubukan ko rin ang Espiya.
271
00:14:01,680 --> 00:14:03,719
- Umalis na sila?
- Lumilipad parin.
272
00:14:03,719 --> 00:14:04,640
Sige na?
273
00:14:04,640 --> 00:14:06,280
- Diyan ka lang.
- Ayos na?
274
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
- Hinto, Kes.
- Diyan lang.
275
00:14:08,719 --> 00:14:11,920
Mas madali na lang
sa akin na makarating sa dulo.
276
00:14:12,640 --> 00:14:14,599
Kesi, halika na. Kesi, dito.
277
00:14:15,199 --> 00:14:16,320
Joi.
278
00:14:17,680 --> 00:14:18,520
Okey.
279
00:14:19,000 --> 00:14:21,079
- Ayos na.
- Parang wala na sila dito.
280
00:14:21,079 --> 00:14:22,040
Tama.
281
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
{\an8}Dios ko po.
282
00:14:25,520 --> 00:14:26,640
{\an8}Ang huling laban.
283
00:14:28,479 --> 00:14:31,400
Tama yan, players.
Narating niyo na ang blue zone.
284
00:14:33,520 --> 00:14:37,319
At sa nalalabing oras,
suwerte kayo, dahil ito ay pabilisan.
285
00:14:38,800 --> 00:14:42,959
'Pag natawid niyo ang tali
at makapasok sa kanyon, gagana ang sahig.
286
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
Dahil nilagyan ng pampasabog.
287
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
Hesus.
288
00:14:49,640 --> 00:14:53,280
May tatlong segundo kayo
para kunin ang lalagyan at maihagis.
289
00:14:53,839 --> 00:14:57,839
Pero kung tumama sa sahig,
ang lahat ay sasabog.
290
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
- Ano?
- Kayang-kaya ko 'to.
291
00:15:00,680 --> 00:15:03,240
- Dapat may sumalo.
- Ihagis mo, sasaluhin ko.
292
00:15:04,199 --> 00:15:06,199
Ako na. Ginagawa natin ito palagi.
293
00:15:08,240 --> 00:15:11,400
Ito ang pagkakataon para maabot ang 100K
294
00:15:11,920 --> 00:15:13,839
ang itapon ang lalagyan
295
00:15:13,839 --> 00:15:19,680
sa taong sa tingin ko na kumukuha
ng mga pera para mabasan ang premyo.
296
00:15:20,280 --> 00:15:21,319
Magbibilang ako.
297
00:15:21,319 --> 00:15:24,560
Dapat huwag mababa ang hagis, mataas sana.
298
00:15:24,560 --> 00:15:25,800
Tingin sa kisame.
299
00:15:27,560 --> 00:15:29,439
- Hindi ko kayang itaas.
- Ano ba?
300
00:15:29,439 --> 00:15:32,120
Ito ang pagkakataon
na ibangon ang sarili ko.
301
00:15:32,839 --> 00:15:34,199
Si Joi ay nagbibilang.
302
00:15:34,839 --> 00:15:37,719
Sa kanyang atas,
pwede niya kaming isabotahe.
303
00:15:37,719 --> 00:15:38,920
Kaya natin ito.
304
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
{\an8}Maghanda na kayo.
305
00:15:40,680 --> 00:15:42,760
{\an8}Makakakuha kayo ng $5,000 dito.
306
00:15:43,280 --> 00:15:46,120
{\an8}Magsisimula ang oras
pagtapak sa nakatanim bomba.
307
00:15:46,640 --> 00:15:47,920
Sige na.
308
00:15:48,839 --> 00:15:49,880
Lima.
309
00:15:50,680 --> 00:15:51,760
Apat.
310
00:15:51,760 --> 00:15:54,599
Sandali ko lang hahawakan ang lalagyan...
311
00:15:54,599 --> 00:15:55,520
Tatlo.
312
00:15:55,520 --> 00:15:58,599
...at gagalaw na naman ba ang Espiya?
313
00:15:59,680 --> 00:16:00,520
Dalawa.
314
00:16:00,520 --> 00:16:04,120
Pakiusap huwag mong bibitawan.
315
00:16:04,120 --> 00:16:05,800
- Halika na!
- Isa.
316
00:16:09,120 --> 00:16:10,319
Nakuha natin!
317
00:16:10,319 --> 00:16:12,079
Ayos!
318
00:16:12,079 --> 00:16:14,079
- Ayos!
- Ang dali lang!
319
00:16:14,079 --> 00:16:16,880
Binabati ko kayo.
$5,000 ang dagdag sa premyo.
320
00:16:17,800 --> 00:16:21,040
{\an8}Mangyayari 'yan kung
makalabas kayo na 'di mahahalata.
321
00:16:21,040 --> 00:16:22,000
{\an8}Tara na!
322
00:16:23,000 --> 00:16:25,199
At paubos na ang oras niyo.
323
00:16:25,199 --> 00:16:27,120
Diyos ko po. Kilos.
324
00:16:27,120 --> 00:16:29,280
- Nasa atin na ang pera.
- Diyos ko.
325
00:16:31,599 --> 00:16:33,760
{\an8}Sandali. Atras.
326
00:16:35,199 --> 00:16:36,280
{\an8}Hinto.
327
00:16:39,280 --> 00:16:41,120
Joi, dito ka. Joi. Tago dito.
328
00:16:44,000 --> 00:16:45,079
{\an8}Atras.
329
00:16:51,439 --> 00:16:53,359
- Tara na.
- Kilos, Joi.
330
00:17:04,480 --> 00:17:05,560
{\an8}- Diyos ko.
- Dali.
331
00:17:11,240 --> 00:17:15,119
Nakakatuwang pangyayari.
'Di ako makapaniwala na nagawa namin ito.
332
00:17:15,119 --> 00:17:17,919
Diyos ko po. Tagumpay!
333
00:17:17,919 --> 00:17:20,359
Ganito ang ginagawa sa pagtatapos.
334
00:17:20,359 --> 00:17:21,599
Ang $5,000!
335
00:17:21,599 --> 00:17:26,399
{\an8}May $101,500 na sa premyo.
336
00:17:27,000 --> 00:17:28,159
Ayos!
337
00:17:28,159 --> 00:17:29,600
Ayos, tara na!
338
00:17:29,600 --> 00:17:32,120
Oras nang kunin ang importanteng bagay.
339
00:17:32,120 --> 00:17:34,880
Gagawin ko na
ang ipinunta ko dito ang manalo.
340
00:17:35,480 --> 00:17:36,440
Sino ang Espiya?
341
00:17:43,399 --> 00:17:45,560
Lingid sa kaalaman ng unang tatlo,
342
00:17:45,560 --> 00:17:49,840
lahat ng napauwing manlalaro
ay pinabalik para sa malaking paglalantad
343
00:17:49,840 --> 00:17:52,080
para malaman kung sino ang mananalo
344
00:17:52,080 --> 00:17:54,280
at kung sino ang Espiya.
345
00:17:56,000 --> 00:18:00,159
{\an8}Ang inaabangan ko sa pagtatapos
ay ang malaman kung sino ang Espiya.
346
00:18:00,159 --> 00:18:03,200
{\an8}Wala akong pakialam sa mananalo.
Wala namang pera.
347
00:18:03,200 --> 00:18:04,240
{\an8}Sino ang Espiya?
348
00:18:04,240 --> 00:18:07,159
- Diyos ko po!
- Kumusta na, bro? Ayos ka lang?
349
00:18:07,159 --> 00:18:09,440
Sobrang 'tagal nating 'di nagkita!
350
00:18:09,440 --> 00:18:12,760
{\an8}Akala ko 'di ko na
sila makikita kailanman.
351
00:18:12,760 --> 00:18:16,600
{\an8}Nagkakilala kaming lahat at nag-ugnayan.
Nagsama kami sa laro.
352
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
Kumusta na?
353
00:18:19,120 --> 00:18:21,159
Kumusta? Kumusta ang buhay?
354
00:18:21,159 --> 00:18:26,040
{\an8}Pagtatapos na, pero magkakaiba pa rin
ang pananaw namin kung sino ang Espiya.
355
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
Avori, sa tingin mo sino ba?
356
00:18:28,480 --> 00:18:30,159
- Si Kesi ang Espiya.
- Oo.
357
00:18:30,159 --> 00:18:31,640
Siya talaga ang Espiya.
358
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
Sa tingin ng lahat.
359
00:18:32,960 --> 00:18:37,480
Pwedeng si Kesi ang Espiya
dahil sa mga tusong kilos niya.
360
00:18:37,480 --> 00:18:41,760
Ang kababaan niya
sa ating lahat ang kanyang panlaban.
361
00:18:41,760 --> 00:18:43,840
Jacob, akala ko ikaw ang Espiya.
362
00:18:43,840 --> 00:18:45,440
Sino kaya ang Espiya?
363
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
- Si Will.
- Si Will?
364
00:18:47,040 --> 00:18:48,320
Oo.
365
00:18:48,800 --> 00:18:52,000
Pwedeng si Will ang Espiya
dahil magaling siya sa laro,
366
00:18:52,000 --> 00:18:54,360
{\an8}naglaan siya
upang dagdagan ang premyo
367
00:18:54,360 --> 00:18:55,640
{\an8}'di natin inasahan.
368
00:18:55,640 --> 00:18:57,760
Sa akin, nandiyan parin si Joi.
369
00:18:57,760 --> 00:19:00,200
Kinuha niya ang $25,000 para maligtas.
370
00:19:00,200 --> 00:19:03,560
Iyan ang pinaka-salbaheng
galaw sa buong laro.
371
00:19:03,560 --> 00:19:05,800
Kaya, kayo Will, Kesi, at Joi.
372
00:19:05,800 --> 00:19:07,399
Gustong malaman ng lahat,
373
00:19:07,399 --> 00:19:09,840
{\an8}kung sino ang lintik na Espiya?
374
00:19:11,040 --> 00:19:13,399
Nagawa niyo. Handa na ba kayo?
375
00:19:13,399 --> 00:19:14,679
Medyo handa na kami.
376
00:19:16,040 --> 00:19:17,399
Halikayo at umupo tayo.
377
00:19:18,840 --> 00:19:19,720
Nakakalungkot.
378
00:19:20,320 --> 00:19:24,800
Sa oras na ito, magkakompetensiya
pa rin kami sa lahat ng bagay.
379
00:19:25,320 --> 00:19:28,320
Pero ito na rin ang pagtatapos.
380
00:19:28,320 --> 00:19:30,919
Ito na ang hangganan ng laro.
381
00:19:31,520 --> 00:19:32,480
Heto na, guys.
382
00:19:32,480 --> 00:19:38,000
Ilang sandali na lang, haharapin niyo na
ang pagsusulit sa huling pagkakataon.
383
00:19:39,880 --> 00:19:42,760
Sa araw na ito, nanalo kayo ng $5,000,
384
00:19:42,760 --> 00:19:49,679
{\an8}ibig sabihin ang inyong premyo
ay umabot na sa tumataginting na $101,500.
385
00:19:52,240 --> 00:19:54,720
Ang perang 'yan
ay pwedeng bumago ng buhay.
386
00:19:54,720 --> 00:19:56,159
Gusto mo ba ito, Will?
387
00:19:56,159 --> 00:19:58,960
Higit pa sa anong bagay.
Kaya nga ako nandito.
388
00:19:58,960 --> 00:20:02,159
Kaya ibinigay ko ang lahat
sa kompetisyong ito.
389
00:20:02,159 --> 00:20:04,240
- Nandito parin ako.
- Siempre.
390
00:20:05,159 --> 00:20:07,000
Joi, gaano kahalaga ito sa iyo?
391
00:20:07,000 --> 00:20:08,280
Napakahalaga.
392
00:20:08,280 --> 00:20:11,080
Nakikita ko ang sarili ko bilang panalo.
393
00:20:13,040 --> 00:20:15,520
Alam ko na kung sino ang Espiya noong una.
394
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
Parang kutob ng ina, at galing sa Diyos.
395
00:20:19,600 --> 00:20:22,880
Nalaman ko na ito sa unang gabi.
396
00:20:24,360 --> 00:20:27,600
Gusto kong sumakay sa eroplano
at sabihin sa pamilya ko,
397
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
"May naiuwi akong pangkabuhayan."
398
00:20:29,800 --> 00:20:33,200
- Nakauwi si mama na may pera.
- May perang naiuwi si mama.
399
00:20:33,840 --> 00:20:36,040
Kesi, kilala mo na ba ang Espiya?
400
00:20:36,040 --> 00:20:37,360
Sigurado na ako.
401
00:20:37,880 --> 00:20:41,440
At dahil sigurado na akong
kilala ko na kung sino ang Espiya,
402
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
may mga plano
na ako sa mga oras na ito.
403
00:20:44,960 --> 00:20:47,640
Kahit 'di ko sabihin,
gusto nating lahat ito.
404
00:20:47,640 --> 00:20:52,080
At naintindihan ko na isang tao lang
ang kakompetensiya ko dito.
405
00:20:52,080 --> 00:20:55,960
Hindi pa ito tapos at gusto
ko pang makarating sa dulo.
406
00:20:55,960 --> 00:20:57,480
At gusto kong manalo.
407
00:20:58,280 --> 00:20:59,440
Sige.
408
00:20:59,440 --> 00:21:03,600
Mabuti, ang inyong kutob,
paraan, at inyong saloobin,
409
00:21:03,600 --> 00:21:07,120
lahat ng mga
ginagawa ninyo sa buong pagkakataon,
410
00:21:07,120 --> 00:21:08,560
sa loob ng ilang lingo,
411
00:21:08,560 --> 00:21:11,840
ay magtatapos sa oras na ito.
412
00:21:13,440 --> 00:21:17,679
Kailangan niyo nang siguraduhin
ang sagot sa tanong sa gitna ng laro.
413
00:21:18,440 --> 00:21:20,440
Sino ang Espiya?
414
00:21:21,040 --> 00:21:22,560
At habang iniisip siya,
415
00:21:22,560 --> 00:21:26,200
harapin ang pagsusulit
at alamin kung gaano kayo mapagmasid.
416
00:21:27,000 --> 00:21:29,800
Kung dalawa sa inyo
ay bumoto sa iisang tao,
417
00:21:29,800 --> 00:21:34,760
ang pinakamaraming tamang sagot
sa pagsusulit ang magiging kampeon.
418
00:21:34,760 --> 00:21:36,640
at kukunin lahat ng premyo.
419
00:21:38,120 --> 00:21:42,560
At hindi iyon maliit lang na halaga
ng dolyar, maidagdag ko lang.
420
00:21:43,679 --> 00:21:47,560
Kaya, sa huling pagkakataon, mga kaibigan...
421
00:21:49,720 --> 00:21:51,760
simulan na ang pagsusulit.
422
00:21:53,240 --> 00:21:54,080
Galingan niyo.
423
00:21:54,880 --> 00:21:55,720
Salamat, Alex.
424
00:22:07,880 --> 00:22:11,840
Gusto ni Joi na isipin naming
'di sinadya ang mga pagkakamali niya.
425
00:22:11,840 --> 00:22:13,679
'Yon ang kuwento niya.
426
00:22:16,040 --> 00:22:18,679
Ang larong ito ay pag-intindi
427
00:22:18,679 --> 00:22:21,159
kung alin sa mga kuwento nila ang totoo.
428
00:22:22,159 --> 00:22:24,240
'Di ako naniniwala sa kanya. Hindi.
429
00:22:25,240 --> 00:22:30,720
Lahat ng napansin ko sa kanya
ay dapat kong isipin sa ngayon.
430
00:22:31,280 --> 00:22:33,840
'Di lang ito tungkol sa nakaraang misyon.
431
00:22:34,360 --> 00:22:36,480
Tungkol ito sa lahat ng mga misyon.
432
00:22:37,000 --> 00:22:39,040
Sa tingin niya walang nakakakita.
433
00:22:39,640 --> 00:22:41,560
Pero tinitingnan ko siya palagi.
434
00:22:42,520 --> 00:22:43,640
Si Joi ang Espiya.
435
00:22:47,080 --> 00:22:48,399
Urong-sulong ako.
436
00:22:49,200 --> 00:22:52,399
Maaaring nagkamali ako
at ako ay nababahala.
437
00:22:52,919 --> 00:22:56,240
Pero susundin ko
ang saloobin ko sa laro.
438
00:22:56,240 --> 00:22:58,439
Sabi ng kutob ko si Will ang Espiya.
439
00:22:59,080 --> 00:23:01,520
Binabalikan ko ang bawat misyon.
440
00:23:01,520 --> 00:23:04,040
Sa gubat, sa bilangguan, sa lab.
441
00:23:04,040 --> 00:23:07,399
At talagang ginagawa
niya ang kaniyang trabaho.
442
00:23:07,399 --> 00:23:11,240
Iyan ay kumuha ng pera
sa premyo at lumikha ng gambala.
443
00:23:12,040 --> 00:23:13,520
Siya nga. Si Will.
444
00:23:13,520 --> 00:23:15,480
SINO ANG ESPIYA? SI WILLIAM
445
00:23:17,000 --> 00:23:18,960
Patungo sa huling pagsusulit,
446
00:23:18,960 --> 00:23:21,880
Ipinapalangin kong
sana si Kesi ang Espiya.
447
00:23:23,320 --> 00:23:27,960
Natural ang abilidad niya,
kahit sa mga tagumpay na misyon,
448
00:23:27,960 --> 00:23:31,080
ginagawa niya ang lahat
para pumalpak ang misyon.
449
00:23:31,080 --> 00:23:34,720
Nakakamangha ang talino niya,
450
00:23:34,720 --> 00:23:36,960
matalino, marunong.
451
00:23:36,960 --> 00:23:39,840
At kaya niyang kontrolin
ang pakiramdam ng iba
452
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
ang saloobin at kung paano mag-isip,
453
00:23:44,399 --> 00:23:45,360
ang Espiya niyo.
454
00:23:45,360 --> 00:23:47,600
SINO ANG ESPIYA? SI KESI
455
00:23:47,600 --> 00:23:50,040
TAPOS NA ANG PAGSUSULIT
456
00:23:52,399 --> 00:23:54,280
Huminga ng malalim,
457
00:23:54,280 --> 00:23:56,800
Malapit na tayo sa pagtatapos ng laro.
458
00:23:56,800 --> 00:24:01,520
Ang resulta ng inyong huling
pagsusulit ay malalaman na.
459
00:24:01,520 --> 00:24:07,159
Pero anong silbi ng pambihira
at mahalagang oras na ganito kung
460
00:24:07,800 --> 00:24:10,159
walang manonood?
461
00:24:16,040 --> 00:24:18,240
- Perlas ba ang suot niya?
- Ang galing!
462
00:24:18,240 --> 00:24:19,960
- Nagawa ninyo!
- Dios ko po!
463
00:24:20,720 --> 00:24:22,240
Diyos ko.
464
00:24:23,800 --> 00:24:27,000
Nakakabaliw. Nandito silang lahat.
465
00:24:27,000 --> 00:24:29,080
Pen pen de sara, Espiya.
466
00:24:31,840 --> 00:24:33,240
Mahal namin kayo.
467
00:24:34,560 --> 00:24:38,919
Ang huling tatlong natitira sa laro.
468
00:24:40,120 --> 00:24:42,439
Humarap kayo sa mga tanong sa quiz,
469
00:24:42,439 --> 00:24:45,960
pero dahil magkakaiba
ang pinili niyo kung sino ang Espiya,
470
00:24:46,840 --> 00:24:48,800
mayroon nang malinaw na nanalo,
471
00:24:49,320 --> 00:24:55,159
na magiging ating kampeon
at mag-uuwi sa kabuuan ng premyo.
472
00:24:55,159 --> 00:24:59,679
{\an8}Na $101,500.
473
00:24:59,679 --> 00:25:02,120
{\an8}- Malaking pera,
- Wow.
474
00:25:03,240 --> 00:25:04,159
Naku.
475
00:25:05,040 --> 00:25:07,159
Sino ang makikilala bilang Espiya?
476
00:25:08,159 --> 00:25:11,520
At sino ang matagal nang nananabotahe?
477
00:25:12,760 --> 00:25:13,600
Will.
478
00:25:14,399 --> 00:25:16,520
Pinili mo si Kesi bilang ang Espiya.
479
00:25:18,040 --> 00:25:21,600
Joi, pinili mo si Will bilang ang Espiya.
480
00:25:22,480 --> 00:25:26,159
At, Kesi, pinili mo
si Joi bilang ang Espiya.
481
00:25:26,760 --> 00:25:31,679
Ang tanong ay,
sino sa inyo ang may tamang sagot?
482
00:25:31,679 --> 00:25:34,480
Ang ilaw ang magpapakilala
483
00:25:35,640 --> 00:25:38,840
kung sino ang Espiya.
484
00:25:41,560 --> 00:25:43,880
Pinagpapawisan na talaga ang palad ko.
485
00:25:43,880 --> 00:25:48,000
Isang tao lang ang nakasagot
sa pagkakakilanlan ng Espiya.
486
00:25:48,000 --> 00:25:50,360
Gusto kong mapasa'kin ito.
487
00:25:50,880 --> 00:25:53,520
Napakahalaga nito sa akin ngayon.
488
00:25:56,080 --> 00:25:57,320
Kinakabahan ako.
489
00:25:57,960 --> 00:25:59,399
Kumakabog ang dibdib ko.
490
00:25:59,399 --> 00:26:00,679
Iniisip ko,
491
00:26:02,159 --> 00:26:03,840
naging tama ba ang sagot ko?
492
00:26:04,439 --> 00:26:05,600
Sana manalo si Joi.
493
00:26:05,600 --> 00:26:08,360
Dahil mas panatag
ako sa pagpili sa kaniya.
494
00:26:09,080 --> 00:26:13,120
Parang panaginip lang ang nangyayari
sa mga pagkakataong ito.
495
00:26:14,120 --> 00:26:15,000
Heto na.
496
00:26:15,679 --> 00:26:17,120
Ito na ang dulo ng daan.
497
00:26:19,600 --> 00:26:20,679
Ang Espiya...
498
00:26:22,880 --> 00:26:23,919
ay si...
499
00:26:28,000 --> 00:26:29,240
Kesi.
500
00:26:32,360 --> 00:26:34,480
Will, ikaw ang nanalo!
501
00:26:35,120 --> 00:26:37,000
Tagumpay!
502
00:26:37,520 --> 00:26:38,560
Ayos!
503
00:26:40,679 --> 00:26:42,960
Magandang laro. Diyos ko.
504
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
- Binabati kita!
- Kumusta na kayo.
505
00:26:48,439 --> 00:26:49,280
Sabi ko na, e.
506
00:26:50,840 --> 00:26:52,080
Binabati kita, Will.
507
00:26:53,040 --> 00:26:54,040
Halika nga.
508
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
- Na-miss mo ako.
- Oo nga.
509
00:26:55,800 --> 00:27:02,159
Ang $101,500
510
00:27:02,159 --> 00:27:05,560
ay dadalhin ko sa pag-uwi.
511
00:27:06,280 --> 00:27:08,520
- Binabati kita, pare.
- Salamat, tol.
512
00:27:09,159 --> 00:27:11,960
- Diyos ko.
- Oo nga.
513
00:27:13,640 --> 00:27:15,720
Patawarin mo ako. Sige na.
514
00:27:18,679 --> 00:27:20,000
Nakakagulat.
515
00:27:20,000 --> 00:27:23,439
Sana nalaman ko.
516
00:27:23,439 --> 00:27:24,960
Nagtiwala ako sa kaniya.
517
00:27:24,960 --> 00:27:27,919
Pinagkatiwalaan
ko siya pero nakaligtaan ko.
518
00:27:27,919 --> 00:27:29,240
Nakaligtaan ko lahat.
519
00:27:31,560 --> 00:27:35,120
Sige, halina kayo at umupo.
Marami pa tayong pag-uusapan.
520
00:27:36,720 --> 00:27:38,919
Sinong nagulat na si Kesi ang Espiya?
521
00:27:40,240 --> 00:27:44,640
Oo, malamang kayong lahat
ay magtataas ng kamay ngayon.
522
00:27:45,240 --> 00:27:48,480
Nakakabaliw. Sa totoo lang
parang ako pa rin ang Espiya.
523
00:27:48,480 --> 00:27:51,280
Naghihintay pa rin ako
sa susunod na misyon,
524
00:27:51,280 --> 00:27:52,640
parang may balak pa.
525
00:27:52,640 --> 00:27:56,640
Siguro matagal kong maaalis
ang pagkakakilanlan kong ito.
526
00:27:56,640 --> 00:28:01,199
Ang trabaho mo ay isabotahe ang mga misyon
at kunin ng palihin ang premyo.
527
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
At, sasabihin ko sa iyo.
528
00:28:03,480 --> 00:28:04,880
Siempre, nagawa mo.
529
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
Tingnan natin ang mga nangyari.
530
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
Diyos ko po.
531
00:28:09,720 --> 00:28:11,280
Heto ako. Ako ang Espiya.
532
00:28:11,919 --> 00:28:13,600
Oo, ako ang Espiya.
533
00:28:13,600 --> 00:28:16,919
{\an8}At masaya akong magsisimula.
534
00:28:19,040 --> 00:28:23,120
{\an8}Sa unang misyon, ang diskarte ko
ay makuha ang kanilang tiwala.
535
00:28:23,120 --> 00:28:24,919
- Hello.
- Ano nang nangyayari?
536
00:28:24,919 --> 00:28:26,840
Mahalaga ang unang pagkikita.
537
00:28:26,840 --> 00:28:27,960
At tatagal iyon.
538
00:28:27,960 --> 00:28:31,159
Kaya ayaw ko pang
simulan kaagad ang pagsasabotahe.
539
00:28:31,159 --> 00:28:34,159
Nakuha mo na ba? Ayos! Tara na!
540
00:28:34,159 --> 00:28:36,159
Gusto kong tapusin ng mahusay.
541
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
At gumana nga.
542
00:28:41,159 --> 00:28:43,280
Natapos nga namin ang unang misyon.
543
00:28:43,280 --> 00:28:45,800
At wala sa kanila
ang nagsuspetsa sa akin.
544
00:28:46,600 --> 00:28:47,720
Pero...
545
00:28:48,240 --> 00:28:52,600
Pagsisimula palang ito
at ang gusto ko ay tumagal pa ito.
546
00:28:52,600 --> 00:28:55,159
Pakiramdam ko para akong nasa spy movie.
547
00:28:55,159 --> 00:28:58,879
{\an8}Nagkita na kami ng producer
bago pa simulan ang bawat misyon.
548
00:28:59,600 --> 00:29:03,720
{\an8}Sa bilangguan, ang diskarte ko
ay pabagalin ang grupo ko.
549
00:29:03,720 --> 00:29:06,040
Dios ko. Nasa ikalawang palapag ka ba?
550
00:29:06,040 --> 00:29:07,720
Nasa ikalawang palapag ako.
551
00:29:07,720 --> 00:29:10,679
Nais kong malaman
kung may nahanap kang mahalaga.
552
00:29:10,679 --> 00:29:13,959
Kahit alam ko na talaga
ang dapat na mangyari,
553
00:29:13,959 --> 00:29:18,080
ito ang una para isagawa
ko na ang pananabotahe.
554
00:29:18,080 --> 00:29:19,639
Nakita ko na ang susi.
555
00:29:19,639 --> 00:29:22,360
Nakita ko na sa unang
limang minuto pa lang.
556
00:29:22,360 --> 00:29:24,679
Pero walang nakakaalam sa kanila.
557
00:29:24,679 --> 00:29:26,800
- Kaya, Tumigil ako.
- Naku.
558
00:29:27,879 --> 00:29:30,919
Joi, baka pwedeng ikaw
ang unang lumabas dito.
559
00:29:30,919 --> 00:29:33,240
Hindi ko alam.
560
00:29:34,000 --> 00:29:35,199
Sandali lang.
561
00:29:36,399 --> 00:29:37,800
Parang hindi ko kaya.
562
00:29:38,840 --> 00:29:41,399
Lintik. Ang galing. Matalinong babae.
563
00:29:42,159 --> 00:29:43,080
{\an8}Ang gagawin mo,
564
00:29:43,080 --> 00:29:46,760
{\an8}kung ikaw ang Espiya at malayo ka
sa iba na may malaking dala...
565
00:29:47,959 --> 00:29:50,320
Naririnig namin kayo.
Aalis na kami dito.
566
00:29:50,320 --> 00:29:52,720
...hindi mo na mahintay na ulitin pa ito.
567
00:29:52,720 --> 00:29:54,159
- Kilos.
- Tara na.
568
00:29:54,159 --> 00:29:56,199
Ang misyon sa bangko ay maganda.
569
00:29:56,199 --> 00:29:59,280
Ang balak ko ay bigyan
sila ng konting tulong.
570
00:29:59,280 --> 00:30:03,399
Nakapasok na kami. May tatlong
susi dito at napakaraming bubuksan.
571
00:30:07,439 --> 00:30:11,199
Oo, nakita ko ang mga pahiwatig.
Ang King Midas at Goldilocks.
572
00:30:11,199 --> 00:30:12,800
Parang ang dali naman.
573
00:30:12,800 --> 00:30:14,720
Anong katulad ng mga apelyido?
574
00:30:15,360 --> 00:30:16,439
Craufurd, 34.
575
00:30:17,040 --> 00:30:19,360
- Ang kahon na bubuksan niyo.
- Mali 'yan.
576
00:30:19,919 --> 00:30:20,919
Pasadyang alahas.
577
00:30:20,919 --> 00:30:22,959
- G. Hodges, 290.
- 290.
578
00:30:22,959 --> 00:30:25,959
Nabasa ko na
ang mga pangalan maliban sa iba.
579
00:30:25,959 --> 00:30:28,639
Pwedeng may laman
ang pangalan o kaya basura.
580
00:30:28,639 --> 00:30:30,000
Wala nang pag-asa pa.
581
00:30:30,600 --> 00:30:32,919
Dios ko po. Nakangiti na siya.
582
00:30:32,919 --> 00:30:34,399
- Nakangiti siya.
- Ayos.
583
00:30:35,159 --> 00:30:38,120
Gayunpaman, naayos namin
ang pagnanakaw sa bangko...
584
00:30:38,120 --> 00:30:39,760
- Team Ginto.
- Team Wasak.
585
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
Grupong Wasak
586
00:30:41,600 --> 00:30:44,159
...hindi ako nabuko sa misyon na 'yon.
587
00:30:44,159 --> 00:30:46,240
Pero nagsususpeta na si Will.
588
00:30:46,240 --> 00:30:48,560
Sa susunod malamang mababasa na nila,
589
00:30:48,560 --> 00:30:51,560
"Tingnan mo, L Dorado."
Parang tanga lang.
590
00:30:52,600 --> 00:30:54,919
{\an8}Gusto mo bang ikaw na?
Aalalayan kita?
591
00:30:54,919 --> 00:30:57,399
Sige. Alalayan mo ako, kung ayos lang.
592
00:30:57,399 --> 00:30:59,560
Gagawin ko sanang madali lang.
593
00:30:59,560 --> 00:31:01,399
Ang abutin ang sulat sa tren...
594
00:31:02,000 --> 00:31:02,919
Hayan na!
595
00:31:02,919 --> 00:31:04,879
...hindi ko kayang mag isa.
596
00:31:06,159 --> 00:31:07,040
Sige, Greg!
597
00:31:07,040 --> 00:31:10,080
Isang pitik lang
ng daliri ang pera ay nawala na.
598
00:31:10,080 --> 00:31:11,439
Ay yay yay.
599
00:31:11,439 --> 00:31:14,600
Subalit para itong
pagkakamaling di-sinasadya.
600
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Lintik!
601
00:31:15,600 --> 00:31:18,120
Kung siya ang Espiya, magandang laro.
602
00:31:19,080 --> 00:31:20,120
Ano?
603
00:31:21,159 --> 00:31:24,280
{\an8}Mula noon, sinubukan kong umiwas kay Will.
604
00:31:24,280 --> 00:31:25,679
{\an8}Ayaw nilang maligtas.
605
00:31:25,679 --> 00:31:26,959
Lalabas tayo dito.
606
00:31:26,959 --> 00:31:31,399
Sigurado, ang manlalarong
gusto ng kaligtasan ang kukuha dito.
607
00:31:32,320 --> 00:31:33,840
Naku, lintik.
608
00:31:34,560 --> 00:31:35,639
Hindi gumana.
609
00:31:35,639 --> 00:31:37,639
{\an8}Tuloy lang. Giniginaw na ako.
610
00:31:38,360 --> 00:31:39,679
{\an8}Teka, sandali lang.
611
00:31:39,679 --> 00:31:41,360
Doon sa Snowy Mountains,
612
00:31:41,360 --> 00:31:44,480
oras na ng pagbabago
mula depensa patungo sa opensa.
613
00:31:44,480 --> 00:31:45,760
Hindi 'yan mabigat.
614
00:31:45,760 --> 00:31:48,240
At sinimulan ko na ang pagsabotahe.
615
00:31:49,639 --> 00:31:50,719
Kaya natin ito.
616
00:31:50,719 --> 00:31:52,600
Isang malaking panloloko.
617
00:31:52,600 --> 00:31:53,520
Itutulak ko.
618
00:31:54,040 --> 00:31:56,800
Itinapon ko ang bloke ng yelo sa panghila.
619
00:31:56,800 --> 00:31:59,159
Kesi! Niloloko mo ba ako?!
620
00:31:59,159 --> 00:32:00,840
Ang gulo mo.
621
00:32:00,840 --> 00:32:04,280
{\an8}'Di sila naniwala
na ang Espiya ay masyadong halata.
622
00:32:04,280 --> 00:32:06,360
{\an8}Takbo! Naku!
623
00:32:06,360 --> 00:32:07,719
{\an8}Pero...
624
00:32:07,719 --> 00:32:10,320
minsan, ang magaling na Espiya,
625
00:32:10,919 --> 00:32:12,480
ay magaling magpanggap...
626
00:32:13,399 --> 00:32:14,760
Lintik!
627
00:32:14,760 --> 00:32:16,919
...parang tama lang siya sa harap mo.
628
00:32:21,679 --> 00:32:24,360
Naku, Kesi.
629
00:32:26,520 --> 00:32:29,879
Ang ating Espiya, ay masipag
magtratrabaho ng patalikod
630
00:32:29,879 --> 00:32:34,080
ang pinakamagandang
doble-karang babaeng nakilala natin.
631
00:32:34,080 --> 00:32:36,919
Nais kong sabihing
masaya akong makasama kayo.
632
00:32:36,919 --> 00:32:40,719
Wala sa atin ang kinain ng buwaya.
Parang panalo na 'yon.
633
00:32:40,719 --> 00:32:44,439
At alam ko na parang baduy sabihin,
pero nandito parin kayo.
634
00:32:44,439 --> 00:32:47,240
Nakangiti parin kayo.
Napakaganda niyo parin.
635
00:32:47,240 --> 00:32:49,879
At puwede nang humingi ng pera kay Will
636
00:32:49,879 --> 00:32:51,719
dahil marami na siyang pera.
637
00:32:53,719 --> 00:32:58,480
Bigyan na natin ng isa pang pagkakataon
na magdiwang ang ating kampeon si Will,
638
00:32:58,480 --> 00:33:01,760
at ang napakaganda at tusong Espiya.
639
00:33:01,760 --> 00:33:02,679
Si Kesi.
640
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
Tumayo tayong lahat!
641
00:33:07,120 --> 00:33:08,439
- Sige!
- Ayos!
642
00:33:08,439 --> 00:33:10,760
Nagawa niyong lahat! Mayaman na kayo!
643
00:33:10,760 --> 00:33:12,480
Salamat. Salamat sa lahat.
644
00:33:13,080 --> 00:33:16,520
Hindi ko na kailangang
magsinungaling. Ako ang Espiya.
645
00:33:17,399 --> 00:33:20,719
At nagustuhan ko ang bawat minuto nito.
646
00:34:13,159 --> 00:34:17,520
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Melissa Sanchez Bumanghat