1 00:00:06,000 --> 00:00:09,280 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:12,799 --> 00:00:14,319 Ngayon ang huling araw. 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,800 Sa araw na ito, malalaman ko na kung sino ang Espiya. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,880 {\an8}Ngayon ang dapat kong gawin ay manalo. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,040 Napakasaya ko at isa ako sa unang tatlo. 6 00:00:25,560 --> 00:00:29,360 Sumuong ako sa panganib sa larong ito at ginawa ko ang lahat. 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,159 {\an8}At kung mananalo ako, tagumpay! 8 00:00:32,839 --> 00:00:34,720 Palagi kong iniisip ang manalo. 9 00:00:35,640 --> 00:00:39,440 {\an8}Lahat ng ibinato sa akin sa kompetisyon ang humubog sa akin. 10 00:00:40,199 --> 00:00:42,840 Hindi lang manalo ang gusto ko, 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,239 kundi ang mangibabaw. 12 00:00:46,840 --> 00:00:50,199 Bumalik kami sa Sydney, humigit-kumulang sa 12 na oras, 13 00:00:50,199 --> 00:00:53,199 ang mga manlalaro ay haharap sa huling pagsusulit. 14 00:00:53,879 --> 00:00:56,800 Na may isang pangunahing tanong. 15 00:00:58,360 --> 00:01:01,120 Oras na para sa huling pagdedesisyon, 16 00:01:01,760 --> 00:01:05,080 sino ang Espiya? 17 00:01:05,080 --> 00:01:07,160 {\an8}SINO ANG ESPIYA? JOI, KESI, WILLIAM 18 00:01:08,000 --> 00:01:10,520 Pero una sa lahat, ang huling misyon. 19 00:01:10,520 --> 00:01:14,920 Isang huling pagkakataon para kumuha ng impormasyon sa kapwa manlalaro. 20 00:01:14,920 --> 00:01:18,160 At magmumukhang pelikula tungkol sa Espiya. 21 00:01:18,680 --> 00:01:20,759 Kaya kailangan ng damit para dito. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,080 - Ang damit, ma'am. - Salamat. 23 00:01:26,040 --> 00:01:28,560 Alam ko na ba kung sino ang Espiya? 24 00:01:29,160 --> 00:01:30,399 Talagang hindi pa. 25 00:01:31,640 --> 00:01:34,200 Sa simula pa lang, napapansin ko na si Kesi 26 00:01:34,200 --> 00:01:36,160 bilang banta sa larong ito. 27 00:01:37,199 --> 00:01:40,199 Talagang matalino siya 28 00:01:40,720 --> 00:01:44,320 at napaka-tuso. 29 00:01:45,080 --> 00:01:46,440 Ang 2011 ay Fletcher. 30 00:01:47,320 --> 00:01:48,240 Bukas na! 31 00:01:48,240 --> 00:01:50,839 Ang misyon sa bangko ay mahalaga sa akin. 32 00:01:50,839 --> 00:01:51,759 Pako. 33 00:01:51,759 --> 00:01:54,160 Alam kong sinasabotahe niya ang lahat. 34 00:01:54,160 --> 00:01:55,559 Patawad, mga kaibigan. 35 00:01:56,320 --> 00:01:59,800 Pero, ang larong ito ay tungkol sa panlilinlang at dayaan. 36 00:01:59,800 --> 00:02:04,320 At batay sa kanyang kabiguan, si Joi ay patuloy na nakabawas sa premyo. 37 00:02:04,320 --> 00:02:09,280 Ang pinakamataas na alok ay $25,000. 38 00:02:09,280 --> 00:02:10,680 - Ano?! - Ano?! 39 00:02:11,720 --> 00:02:12,880 Yo... 40 00:02:12,880 --> 00:02:16,840 Lahat ng emosyon, ay parang dumadaloy sa buong katawan ko. 41 00:02:18,560 --> 00:02:19,400 Lintik. 42 00:02:20,640 --> 00:02:23,799 Sa aming mga misyon, sa tingin ko si Will ang Espiya. 43 00:02:23,799 --> 00:02:29,040 Gusto niyang ipakita na siya lang ang malakas na naglalagay siya ng pera. 44 00:02:29,040 --> 00:02:30,120 Tara na! 45 00:02:30,120 --> 00:02:33,519 Pero kumukuha na pala siya ng pera sa premyo. 46 00:02:33,519 --> 00:02:34,440 Lintik. 47 00:02:34,440 --> 00:02:35,799 - Tinamaan. - Tumama. 48 00:02:35,799 --> 00:02:39,600 Nang sabihin sa kanya na hindi na siya bababa sa bundok, 49 00:02:39,600 --> 00:02:43,560 naisip ko nang alam niya na wala sa kaniyang bag ang $10,000. 50 00:02:43,560 --> 00:02:45,120 Pupunta ako para matapos. 51 00:02:45,120 --> 00:02:46,720 Ang boto ko ay kay Will. 52 00:02:47,320 --> 00:02:51,480 Ipapalit na sana si Will kay Casey, mabuti at 'di namin ito ginawa. 53 00:02:51,480 --> 00:02:53,400 'Yan ang pinakabobong marinig. 54 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 Malaking problema 'yan. 55 00:02:56,360 --> 00:02:58,679 Pero nalilito na si Kesi. 56 00:02:58,679 --> 00:03:01,040 Kesi! Niloloko mo ba ako?! 57 00:03:01,040 --> 00:03:03,959 Kaya, hindi ako 100% na sigurado. 58 00:03:04,560 --> 00:03:05,959 Parang naguguluhan ako. 59 00:03:07,120 --> 00:03:10,360 Titingnan ko si Joi na parang agila. 60 00:03:10,880 --> 00:03:12,880 Papunta tayo sa maling direksyon. 61 00:03:12,880 --> 00:03:16,360 Piloto si Joi. Alam ko na marunong siyang magbasa ng mapa. 62 00:03:16,360 --> 00:03:18,120 Wala akong makitang kurbada. 63 00:03:18,120 --> 00:03:20,519 Iyan ay?- 'Yan na yung kurbada. 64 00:03:20,519 --> 00:03:22,080 Maraming beses, pero, 65 00:03:22,080 --> 00:03:25,000 hindi 'yan dahilan para matagal siyang mawala. 66 00:03:25,000 --> 00:03:26,360 Nasaan na tayo? 67 00:03:26,880 --> 00:03:31,000 Inililigaw din niya ng mag-isa ang maraming tao 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,200 para iboto ang maling tao. 69 00:03:33,760 --> 00:03:37,080 Sinasabi ng kutob ko na ikaw ang lintik na Espiya. 70 00:03:38,080 --> 00:03:41,119 'Di ako masyadong naniniwala sa mga kwento ni Will. 71 00:03:41,760 --> 00:03:43,880 Ang nakikita ay ang naidagdag niya. 72 00:03:44,399 --> 00:03:46,320 'Di nila makita ang nawala niya. 73 00:03:46,320 --> 00:03:49,799 - Anong nangyari? - Umupo lang kami at naghintay ng order. 74 00:03:50,480 --> 00:03:54,280 Ito ang huling pagkakataong makita kung sino ang magsasabotahe. 75 00:03:54,280 --> 00:03:55,320 Sana magawa ko, 76 00:03:55,920 --> 00:03:58,000 na makarating hanggang sa dulo. 77 00:03:58,920 --> 00:04:01,079 Isa lang ang layunin ko. 78 00:04:01,079 --> 00:04:02,600 Ang manalo sa laro. 79 00:04:03,799 --> 00:04:05,399 Gawin na natin ito. 80 00:04:05,399 --> 00:04:08,239 Mananalo na ang pinakamahusay sa amin. 81 00:04:16,640 --> 00:04:20,000 Diyos ko. Nasa unang tatlo na tayo. 82 00:04:20,000 --> 00:04:23,440 {\an8}- Alam ko. - Nakaupo ako at, parang, ang Espiya ay-- 83 00:04:27,080 --> 00:04:29,120 Mas magandang ituro ang sarili mo. 84 00:04:30,000 --> 00:04:30,880 Sige lang! 85 00:04:32,440 --> 00:04:33,479 Nabuksan ko na. 86 00:04:33,479 --> 00:04:35,800 - Nararapat sa atin ito. - Ibuhos na. 87 00:04:38,240 --> 00:04:40,039 Para sa panalo. 88 00:04:41,599 --> 00:04:42,520 Sa'kin ba 'yan? 89 00:04:43,560 --> 00:04:45,360 May iniaabot ang driver. 90 00:04:45,360 --> 00:04:46,479 Hindi si Alex. 91 00:04:46,479 --> 00:04:47,840 Patingin nga. 92 00:04:48,720 --> 00:04:51,080 - Diyos ko! - Tingnan mo ang mukha ni Alex! 93 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 Binabati ko kayo, unang tatlo. 94 00:04:53,160 --> 00:04:54,680 Nakalayo na kayo 95 00:04:54,680 --> 00:04:56,960 at ilang sandali na lang. 96 00:04:56,960 --> 00:04:59,840 Pero, may isa pang huling misyon. 97 00:04:59,840 --> 00:05:03,000 Huling pagkakataong mapunan ang premyo. 98 00:05:03,000 --> 00:05:04,120 Ayos! 99 00:05:04,880 --> 00:05:06,680 At huling pagkakataong 100 00:05:06,680 --> 00:05:09,440 kumuha ng impormasyon sa kapwa niyo manlalaro 101 00:05:10,039 --> 00:05:12,360 bago ang inyong huling pagsusulit. 102 00:05:12,960 --> 00:05:15,000 Diyos ko po. 103 00:05:15,599 --> 00:05:17,560 Ang premyo ay hindi na tumaas. 104 00:05:18,080 --> 00:05:20,960 Ngayon, ay tutungo kayo sa abandonadong kuta. 105 00:05:21,560 --> 00:05:22,479 Ano? 106 00:05:25,919 --> 00:05:30,720 Ang Bare Island ang nagpanatiling-ligtas sa daungan ng Sydney simula pa noon. 107 00:05:31,800 --> 00:05:35,080 Pero ngayon, susubukan niyo ang kanyang depensa. 108 00:05:36,599 --> 00:05:39,960 {\an8}Nakatago sa loob ng isla ang tatlong napakatibay na lugar, 109 00:05:40,760 --> 00:05:44,200 {\an8}bawat isa ay may lalagyan na naglalaman ng $5,000 sa loob. 110 00:05:46,560 --> 00:05:48,400 Hanapin niyo ang mga lugar, 111 00:05:48,400 --> 00:05:51,200 kunin ang pera, at tumakas nang 'di nahahalata. 112 00:05:52,280 --> 00:05:53,200 Pero mag-ingat. 113 00:05:53,200 --> 00:05:55,520 {\an8}Ang buong isla ay bakurang napakahigpit 114 00:05:55,520 --> 00:05:57,720 {\an8}protektado ng mga automated drones. 115 00:05:58,760 --> 00:06:01,359 Kung may pagkilos sa mahigit tatlong segundo, 116 00:06:01,359 --> 00:06:04,560 tutunog ang alarm at mabibigo na ang misyon niyo. 117 00:06:05,200 --> 00:06:08,120 - Diyan tayo pupunta sa lugar na 'yan. - Diyos ko. 118 00:06:08,800 --> 00:06:10,840 Iyan ay isang kuta. 119 00:06:10,840 --> 00:06:13,240 Handa na ba kayo? Umalis na tayo dito. 120 00:06:14,200 --> 00:06:15,640 Nakakabaliw ito. 121 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Unahan ito hanggang dulo. 122 00:06:19,039 --> 00:06:23,280 Pero ang mga kuta? May ibig sabihin. Ang ibig sabihin ng kuta ay labanan. 123 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 - Parang mahirap ito. - Diyos ko. 124 00:06:25,280 --> 00:06:27,599 Maaaring manabotahe ang Espiya dito. 125 00:06:28,400 --> 00:06:31,440 Puwede siyang magpakita sa mga drone at tatayo lang. 126 00:06:34,680 --> 00:06:39,479 Kapag nasa kuta na kayo, mayroon lamang kayong 30 minuto para makalabas. 127 00:06:40,080 --> 00:06:42,440 At tandaan, kapag nakita niyo ang drone, 128 00:06:42,960 --> 00:06:44,640 {\an8}nakita din niya kayo. 129 00:06:44,640 --> 00:06:46,799 {\an8}Naku! 'Yan na ang drone! 130 00:06:51,919 --> 00:06:54,440 {\an8}- Nahuli ba tayo ng tatlong segundo? - Hindi. 131 00:06:55,120 --> 00:06:57,240 Pag aralan ang kanilang mga ruta, 132 00:06:57,240 --> 00:07:01,440 at maaaring magawa niyong yumaman ng 15 libo sa lugar na ito. 133 00:07:02,039 --> 00:07:03,400 Galingan niyo, players. 134 00:07:07,760 --> 00:07:08,599 Naku, lintik. 135 00:07:09,359 --> 00:07:13,160 Sa pagpunta sa misyong ito, gusto kong makuha ang lahat ng pera 136 00:07:13,160 --> 00:07:14,719 para idagdag sa premyo. 137 00:07:14,719 --> 00:07:18,080 Ayaw ko talagang mapansin ako ng mga drone. 138 00:07:19,599 --> 00:07:20,520 {\an8}Naku, lintik! 139 00:07:21,719 --> 00:07:23,359 {\an8}Umiiwas kami sa mga drone. 140 00:07:23,359 --> 00:07:24,799 Sinong gumawa nito? 141 00:07:24,799 --> 00:07:25,840 Sandali lang. 142 00:07:25,840 --> 00:07:28,159 Kailangan mabilis kaming kumilos. 143 00:07:28,159 --> 00:07:30,960 Kailangan kaming yumuko at umiwas at magtago 144 00:07:30,960 --> 00:07:33,159 sa lahat ng pupuntahan namin. 145 00:07:33,840 --> 00:07:36,400 Parang magiging mahirap ito. 146 00:07:40,880 --> 00:07:43,440 {\an8}Takbo! Hindi! 147 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Sige! Takbo na! 148 00:07:52,479 --> 00:07:55,320 - Narating ba natin ang una? - Bakit ganito? 149 00:07:55,320 --> 00:07:57,159 Diyos ko po. 150 00:07:57,760 --> 00:08:00,560 {\an8}Ano ito? Hello? 151 00:08:02,200 --> 00:08:03,560 Binabati ko kayo. 152 00:08:03,560 --> 00:08:06,840 Narating ninyo ang red zone at nahanap ang lalagyan. 153 00:08:07,919 --> 00:08:11,239 Nakabitin sa taas ng butas ang $5,000 para sa premyo. 154 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 Naku po. 155 00:08:14,799 --> 00:08:17,719 - Gagamitin natin ito? - Oo, gagamitin ang tungkod. 156 00:08:19,039 --> 00:08:20,520 Gamit ang tungkod, 157 00:08:20,520 --> 00:08:24,000 magtulungan kayong dalawa para siguradong makuha ang pera. 158 00:08:25,440 --> 00:08:27,359 Kaya kailangang itulak ng sabay. 159 00:08:27,359 --> 00:08:30,239 Dapat maalis sa isang tali. 160 00:08:30,880 --> 00:08:32,199 Pero dahan-dahan lang. 161 00:08:32,199 --> 00:08:35,720 Kapag nahulog ang lalagyan sa baba kusa itong sasabog. 162 00:08:37,320 --> 00:08:39,679 Sa tingin ko medyo mahirap talaga ito. 163 00:08:39,679 --> 00:08:41,480 Paano natin kukunin 164 00:08:41,480 --> 00:08:44,280 na hindi nakasabit sa ibaba at sa itaas? 165 00:08:45,040 --> 00:08:48,720 Gagawin ko ba ito o puwedeng si Kesi o kaya si Will? 166 00:08:48,720 --> 00:08:53,000 Dapat malaman kung sino ang may gustong gumawa at gustong maiwan. 167 00:08:53,000 --> 00:08:54,920 - Ako na. - Sige. Gagawin ko rin. 168 00:08:54,920 --> 00:08:56,720 Tingnan mo 'yong mga drone? 169 00:08:56,720 --> 00:08:58,160 Sige. Ayos. Punta na. 170 00:08:58,160 --> 00:09:00,959 Kahit sa tingin ko si Will ang Espiya, 171 00:09:00,959 --> 00:09:04,880 may naalala ako sa misyon sa tren noon. 172 00:09:05,920 --> 00:09:08,360 Hindi nakuha ni Kesi ang bag. 173 00:09:09,199 --> 00:09:12,400 At 'di ko na bibigyan ng isa pang tungkod na gagamitin. 174 00:09:13,000 --> 00:09:14,680 Okey. Wala na sila. Sige na. 175 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 - Sige. - Wala na sila. 176 00:09:17,400 --> 00:09:20,520 Dahan-dahan lang, titingnan ko kung paano gawin. 177 00:09:20,520 --> 00:09:22,040 Iniisip kong ang Espiya, 178 00:09:23,199 --> 00:09:26,320 ay hindi gagawa ng mga bagay na maglalantad sa kanya. 179 00:09:26,320 --> 00:09:29,320 Kunin natin ang $5,000 at lilipat na tayo. 180 00:09:29,320 --> 00:09:30,959 - Taas muna? - Una ang taas. 181 00:09:30,959 --> 00:09:32,240 Idikit mo sa kabila. 182 00:09:32,760 --> 00:09:34,680 Ganyan, ilagay mo sa takip. 183 00:09:34,680 --> 00:09:37,079 Unang marinig niyo ito sa akin. 184 00:09:37,920 --> 00:09:38,800 Sa kabila. 185 00:09:38,800 --> 00:09:41,079 Ngayon, magpapahalata ako. 186 00:09:41,680 --> 00:09:42,920 Subukan nating ibaba. 187 00:09:43,520 --> 00:09:46,760 Para iboto nila ako na ang Espiya. 188 00:09:50,120 --> 00:09:51,040 Dahan-dahan. 189 00:09:51,040 --> 00:09:53,800 Joi, kung lalapit ka, hahawak tayo sa dulo. 190 00:09:53,800 --> 00:09:58,480 Hawakan mo ang dulo nito at hahawakan ko iyan, tsaka natin hilain pababa. 191 00:09:59,600 --> 00:10:01,720 Hawakan mo. Pagdikitin mo gaya nito. 192 00:10:01,720 --> 00:10:03,760 Hilain natin hanggang sa baba. 193 00:10:03,760 --> 00:10:07,440 Malinaw na nagsususpetsa sa'kin si Joi. 194 00:10:08,120 --> 00:10:10,959 Sa misyon na ito magpapahalata na ako sa kanya. 195 00:10:10,959 --> 00:10:12,640 - Ganyan. - Sige, ganyan nga. 196 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 - Tuloy lang. - Tuloy lang. Tama 'yan. 197 00:10:17,600 --> 00:10:18,640 Konting pihit. 198 00:10:18,640 --> 00:10:23,680 Desidido talaga akong makakuha kahit isang lalagyan lang. 199 00:10:23,680 --> 00:10:24,640 Sa gitna tayo. 200 00:10:24,640 --> 00:10:27,480 At desidido ako na 'di namin makukuhang tatlo. 201 00:10:27,480 --> 00:10:28,720 Pihitin ng ganito. 202 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 E, kung malaglag? 203 00:10:31,199 --> 00:10:33,920 Nakita kong inalog ni Joi ang lalagyan. 204 00:10:39,199 --> 00:10:40,440 Naunahan ako ni Joi. 205 00:10:40,440 --> 00:10:43,560 Diyos ko po. 206 00:10:47,280 --> 00:10:51,959 Kung si Joi ang Espiya, talagang nahuli na siya sa tagpong ito. 207 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 Patawarin niyo ako. 208 00:10:55,959 --> 00:10:58,160 Sabi ni Joi, "Sorry. 'Di ko sinadya." 209 00:10:58,760 --> 00:11:00,480 Sinadyang alugin 'yon ni Joi. 210 00:11:01,320 --> 00:11:04,280 Pero hindi na kami nagsisihan. Tumatakbo ang oras. 211 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 Hindi! 212 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 Yuko. Tago. 213 00:11:12,199 --> 00:11:14,280 Mag-ingat sa mga drone, players. 214 00:11:15,320 --> 00:11:18,719 Huwag magpakampante. Kulang 20 minuto na lang ang natitira 215 00:11:18,719 --> 00:11:21,839 at mayroon pa kayong dalawang lugar na hahanapin. 216 00:11:21,839 --> 00:11:23,719 Joi, diyan ka lang. 217 00:11:26,079 --> 00:11:28,400 - Kilos! Sige! - Ayos. 218 00:11:31,040 --> 00:11:32,719 Guys, bumabalik siya. 219 00:11:39,199 --> 00:11:41,560 Sige, wala na. Dito kayo. Tago. 220 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 {\an8}Binabati ko kayo. 221 00:11:45,040 --> 00:11:48,079 {\an8}Nananatili kayo sa laro at nakarating na sa lugar. 222 00:11:49,400 --> 00:11:50,240 Diyos ko po. 223 00:11:51,280 --> 00:11:56,240 Para makuha ang lalagyan, gamitin ang suction pad at maglakad sa tubo at abutin. 224 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 Madali lang. 225 00:11:58,160 --> 00:11:59,199 Ito ang mga tubo- 226 00:12:00,400 --> 00:12:01,520 Sige. 227 00:12:01,520 --> 00:12:03,880 Huwag kayong mataranta dito. 228 00:12:03,880 --> 00:12:05,920 Hindi ako kakayanin ng tubo. 229 00:12:05,920 --> 00:12:08,360 Dahil ang sahig ay nilagyan ng sensor. 230 00:12:08,360 --> 00:12:12,079 Kung kayo o ang lalagyan ay sumagi dito, mawawala ang pera. 231 00:12:13,440 --> 00:12:17,079 Balewala 'yan sa akin, nag yo-yoga ako. Kaya kong gawin ito. 232 00:12:17,079 --> 00:12:19,000 {\an8}- Kesi, kaya mo 'yan. - Salamat. 233 00:12:19,000 --> 00:12:20,880 {\an8}Sa iyo nakasalalay ang lahat. 234 00:12:21,400 --> 00:12:24,199 {\an8}'Di ako sigurado kung kayang gawin ni Kesi 'to. 235 00:12:26,120 --> 00:12:28,120 Isa lang ang gagamitin ko. 236 00:12:28,120 --> 00:12:31,160 Kesi, silang dalawa. Para maging balanse ka. 237 00:12:31,160 --> 00:12:33,800 Isa lang ang gagamitin ko. Kaya na siguro. 238 00:12:33,800 --> 00:12:35,320 Pero, Kesi, kailangan-- 239 00:12:35,320 --> 00:12:37,480 - Kesi, kailangan mo 'yan. - Diyos ko. 240 00:12:38,400 --> 00:12:39,959 Hindi na ako magtataka, 241 00:12:39,959 --> 00:12:42,719 kung gusto niyang mabigo sa lahat ng laro. 242 00:12:44,040 --> 00:12:46,240 - Ihampas mo. -'Yong kanang paa mo. 243 00:12:46,240 --> 00:12:47,160 Ganyan nga. 244 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 Para makagalaw, ihampas mo lang. 245 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Puwede nang lumipat. 246 00:12:51,000 --> 00:12:54,599 Kung siya ang Espiya, magbabawas talaga siya sa pera. 247 00:12:55,520 --> 00:12:59,079 Subukan mo, kung kaya, na isalpak ang isang suction cup 248 00:12:59,079 --> 00:13:02,040 sa gitnang taas ng pintuan. 249 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Para may kakapitan ka. 250 00:13:04,640 --> 00:13:06,000 - Ganyan nga. - Sige. 251 00:13:06,800 --> 00:13:08,920 'Oo, tama 'yan. Salamat. 252 00:13:08,920 --> 00:13:10,880 Ilipat mo 'yang isa sa kanan. 253 00:13:12,000 --> 00:13:12,839 Kapit lang. 254 00:13:12,839 --> 00:13:15,520 Ikapit mo ang kaliwang kamay at humakbang-- 255 00:13:16,440 --> 00:13:17,280 Lintik! 256 00:13:19,520 --> 00:13:21,839 {\an8}Diyos ko po. 257 00:13:22,719 --> 00:13:26,480 {\an8}Nagulat ako. Ang akala ko kaya ko ng tatlong hakbang. 258 00:13:27,760 --> 00:13:29,240 Nanghinayang talaga ako. 259 00:13:29,959 --> 00:13:33,280 - Natanggal ba ang suction cup? - Natanggal nga. 260 00:13:33,920 --> 00:13:35,360 Alam kong kaya ni Kesi. 261 00:13:36,000 --> 00:13:38,480 Kahit walang suction cup makakatawid siya. 262 00:13:38,480 --> 00:13:40,719 Sinadya niyang liitan ang hakbang. 263 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 Kailangan niyong matapos sa oras. 264 00:13:43,640 --> 00:13:45,839 May isa pang lugar na dapat hanapin. 265 00:13:46,560 --> 00:13:47,800 {\an8}Kilos. Ayos lang. 266 00:13:47,800 --> 00:13:49,040 {\an8}- Diyos ko. - Atras. 267 00:13:49,040 --> 00:13:51,120 {\an8}Nagsususpetsa na si Will sa akin. 268 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 {\an8}Diyos ko po. 269 00:13:54,160 --> 00:13:56,920 Magandang bagay. Dahil hindi ako ang Espiya. 270 00:13:58,199 --> 00:14:01,680 Kung sinusubukan nila ako, masusubukan ko rin ang Espiya. 271 00:14:01,680 --> 00:14:03,719 - Umalis na sila? - Lumilipad parin. 272 00:14:03,719 --> 00:14:04,640 Sige na? 273 00:14:04,640 --> 00:14:06,280 - Diyan ka lang. - Ayos na? 274 00:14:06,280 --> 00:14:08,120 - Hinto, Kes. - Diyan lang. 275 00:14:08,719 --> 00:14:11,920 Mas madali na lang sa akin na makarating sa dulo. 276 00:14:12,640 --> 00:14:14,599 Kesi, halika na. Kesi, dito. 277 00:14:15,199 --> 00:14:16,320 Joi. 278 00:14:17,680 --> 00:14:18,520 Okey. 279 00:14:19,000 --> 00:14:21,079 - Ayos na. - Parang wala na sila dito. 280 00:14:21,079 --> 00:14:22,040 Tama. 281 00:14:22,560 --> 00:14:24,760 {\an8}Dios ko po. 282 00:14:25,520 --> 00:14:26,640 {\an8}Ang huling laban. 283 00:14:28,479 --> 00:14:31,400 Tama yan, players. Narating niyo na ang blue zone. 284 00:14:33,520 --> 00:14:37,319 At sa nalalabing oras, suwerte kayo, dahil ito ay pabilisan. 285 00:14:38,800 --> 00:14:42,959 'Pag natawid niyo ang tali at makapasok sa kanyon, gagana ang sahig. 286 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 Dahil nilagyan ng pampasabog. 287 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 Hesus. 288 00:14:49,640 --> 00:14:53,280 May tatlong segundo kayo para kunin ang lalagyan at maihagis. 289 00:14:53,839 --> 00:14:57,839 Pero kung tumama sa sahig, ang lahat ay sasabog. 290 00:14:58,360 --> 00:15:00,000 - Ano? - Kayang-kaya ko 'to. 291 00:15:00,680 --> 00:15:03,240 - Dapat may sumalo. - Ihagis mo, sasaluhin ko. 292 00:15:04,199 --> 00:15:06,199 Ako na. Ginagawa natin ito palagi. 293 00:15:08,240 --> 00:15:11,400 Ito ang pagkakataon para maabot ang 100K 294 00:15:11,920 --> 00:15:13,839 ang itapon ang lalagyan 295 00:15:13,839 --> 00:15:19,680 sa taong sa tingin ko na kumukuha ng mga pera para mabasan ang premyo. 296 00:15:20,280 --> 00:15:21,319 Magbibilang ako. 297 00:15:21,319 --> 00:15:24,560 Dapat huwag mababa ang hagis, mataas sana. 298 00:15:24,560 --> 00:15:25,800 Tingin sa kisame. 299 00:15:27,560 --> 00:15:29,439 - Hindi ko kayang itaas. - Ano ba? 300 00:15:29,439 --> 00:15:32,120 Ito ang pagkakataon na ibangon ang sarili ko. 301 00:15:32,839 --> 00:15:34,199 Si Joi ay nagbibilang. 302 00:15:34,839 --> 00:15:37,719 Sa kanyang atas, pwede niya kaming isabotahe. 303 00:15:37,719 --> 00:15:38,920 Kaya natin ito. 304 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 {\an8}Maghanda na kayo. 305 00:15:40,680 --> 00:15:42,760 {\an8}Makakakuha kayo ng $5,000 dito. 306 00:15:43,280 --> 00:15:46,120 {\an8}Magsisimula ang oras pagtapak sa nakatanim bomba. 307 00:15:46,640 --> 00:15:47,920 Sige na. 308 00:15:48,839 --> 00:15:49,880 Lima. 309 00:15:50,680 --> 00:15:51,760 Apat. 310 00:15:51,760 --> 00:15:54,599 Sandali ko lang hahawakan ang lalagyan... 311 00:15:54,599 --> 00:15:55,520 Tatlo. 312 00:15:55,520 --> 00:15:58,599 ...at gagalaw na naman ba ang Espiya? 313 00:15:59,680 --> 00:16:00,520 Dalawa. 314 00:16:00,520 --> 00:16:04,120 Pakiusap huwag mong bibitawan. 315 00:16:04,120 --> 00:16:05,800 - Halika na! - Isa. 316 00:16:09,120 --> 00:16:10,319 Nakuha natin! 317 00:16:10,319 --> 00:16:12,079 Ayos! 318 00:16:12,079 --> 00:16:14,079 - Ayos! - Ang dali lang! 319 00:16:14,079 --> 00:16:16,880 Binabati ko kayo. $5,000 ang dagdag sa premyo. 320 00:16:17,800 --> 00:16:21,040 {\an8}Mangyayari 'yan kung makalabas kayo na 'di mahahalata. 321 00:16:21,040 --> 00:16:22,000 {\an8}Tara na! 322 00:16:23,000 --> 00:16:25,199 At paubos na ang oras niyo. 323 00:16:25,199 --> 00:16:27,120 Diyos ko po. Kilos. 324 00:16:27,120 --> 00:16:29,280 - Nasa atin na ang pera. - Diyos ko. 325 00:16:31,599 --> 00:16:33,760 {\an8}Sandali. Atras. 326 00:16:35,199 --> 00:16:36,280 {\an8}Hinto. 327 00:16:39,280 --> 00:16:41,120 Joi, dito ka. Joi. Tago dito. 328 00:16:44,000 --> 00:16:45,079 {\an8}Atras. 329 00:16:51,439 --> 00:16:53,359 - Tara na. - Kilos, Joi. 330 00:17:04,480 --> 00:17:05,560 {\an8}- Diyos ko. - Dali. 331 00:17:11,240 --> 00:17:15,119 Nakakatuwang pangyayari. 'Di ako makapaniwala na nagawa namin ito. 332 00:17:15,119 --> 00:17:17,919 Diyos ko po. Tagumpay! 333 00:17:17,919 --> 00:17:20,359 Ganito ang ginagawa sa pagtatapos. 334 00:17:20,359 --> 00:17:21,599 Ang $5,000! 335 00:17:21,599 --> 00:17:26,399 {\an8}May $101,500 na sa premyo. 336 00:17:27,000 --> 00:17:28,159 Ayos! 337 00:17:28,159 --> 00:17:29,600 Ayos, tara na! 338 00:17:29,600 --> 00:17:32,120 Oras nang kunin ang importanteng bagay. 339 00:17:32,120 --> 00:17:34,880 Gagawin ko na ang ipinunta ko dito ang manalo. 340 00:17:35,480 --> 00:17:36,440 Sino ang Espiya? 341 00:17:43,399 --> 00:17:45,560 Lingid sa kaalaman ng unang tatlo, 342 00:17:45,560 --> 00:17:49,840 lahat ng napauwing manlalaro ay pinabalik para sa malaking paglalantad 343 00:17:49,840 --> 00:17:52,080 para malaman kung sino ang mananalo 344 00:17:52,080 --> 00:17:54,280 at kung sino ang Espiya. 345 00:17:56,000 --> 00:18:00,159 {\an8}Ang inaabangan ko sa pagtatapos ay ang malaman kung sino ang Espiya. 346 00:18:00,159 --> 00:18:03,200 {\an8}Wala akong pakialam sa mananalo. Wala namang pera. 347 00:18:03,200 --> 00:18:04,240 {\an8}Sino ang Espiya? 348 00:18:04,240 --> 00:18:07,159 - Diyos ko po! - Kumusta na, bro? Ayos ka lang? 349 00:18:07,159 --> 00:18:09,440 Sobrang 'tagal nating 'di nagkita! 350 00:18:09,440 --> 00:18:12,760 {\an8}Akala ko 'di ko na sila makikita kailanman. 351 00:18:12,760 --> 00:18:16,600 {\an8}Nagkakilala kaming lahat at nag-ugnayan. Nagsama kami sa laro. 352 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 Kumusta na? 353 00:18:19,120 --> 00:18:21,159 Kumusta? Kumusta ang buhay? 354 00:18:21,159 --> 00:18:26,040 {\an8}Pagtatapos na, pero magkakaiba pa rin ang pananaw namin kung sino ang Espiya. 355 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 Avori, sa tingin mo sino ba? 356 00:18:28,480 --> 00:18:30,159 - Si Kesi ang Espiya. - Oo. 357 00:18:30,159 --> 00:18:31,640 Siya talaga ang Espiya. 358 00:18:31,640 --> 00:18:32,960 Sa tingin ng lahat. 359 00:18:32,960 --> 00:18:37,480 Pwedeng si Kesi ang Espiya dahil sa mga tusong kilos niya. 360 00:18:37,480 --> 00:18:41,760 Ang kababaan niya sa ating lahat ang kanyang panlaban. 361 00:18:41,760 --> 00:18:43,840 Jacob, akala ko ikaw ang Espiya. 362 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 Sino kaya ang Espiya? 363 00:18:45,440 --> 00:18:47,040 - Si Will. - Si Will? 364 00:18:47,040 --> 00:18:48,320 Oo. 365 00:18:48,800 --> 00:18:52,000 Pwedeng si Will ang Espiya dahil magaling siya sa laro, 366 00:18:52,000 --> 00:18:54,360 {\an8}naglaan siya upang dagdagan ang premyo 367 00:18:54,360 --> 00:18:55,640 {\an8}'di natin inasahan. 368 00:18:55,640 --> 00:18:57,760 Sa akin, nandiyan parin si Joi. 369 00:18:57,760 --> 00:19:00,200 Kinuha niya ang $25,000 para maligtas. 370 00:19:00,200 --> 00:19:03,560 Iyan ang pinaka-salbaheng galaw sa buong laro. 371 00:19:03,560 --> 00:19:05,800 Kaya, kayo Will, Kesi, at Joi. 372 00:19:05,800 --> 00:19:07,399 Gustong malaman ng lahat, 373 00:19:07,399 --> 00:19:09,840 {\an8}kung sino ang lintik na Espiya? 374 00:19:11,040 --> 00:19:13,399 Nagawa niyo. Handa na ba kayo? 375 00:19:13,399 --> 00:19:14,679 Medyo handa na kami. 376 00:19:16,040 --> 00:19:17,399 Halikayo at umupo tayo. 377 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 Nakakalungkot. 378 00:19:20,320 --> 00:19:24,800 Sa oras na ito, magkakompetensiya pa rin kami sa lahat ng bagay. 379 00:19:25,320 --> 00:19:28,320 Pero ito na rin ang pagtatapos. 380 00:19:28,320 --> 00:19:30,919 Ito na ang hangganan ng laro. 381 00:19:31,520 --> 00:19:32,480 Heto na, guys. 382 00:19:32,480 --> 00:19:38,000 Ilang sandali na lang, haharapin niyo na ang pagsusulit sa huling pagkakataon. 383 00:19:39,880 --> 00:19:42,760 Sa araw na ito, nanalo kayo ng $5,000, 384 00:19:42,760 --> 00:19:49,679 {\an8}ibig sabihin ang inyong premyo ay umabot na sa tumataginting na $101,500. 385 00:19:52,240 --> 00:19:54,720 Ang perang 'yan ay pwedeng bumago ng buhay. 386 00:19:54,720 --> 00:19:56,159 Gusto mo ba ito, Will? 387 00:19:56,159 --> 00:19:58,960 Higit pa sa anong bagay. Kaya nga ako nandito. 388 00:19:58,960 --> 00:20:02,159 Kaya ibinigay ko ang lahat sa kompetisyong ito. 389 00:20:02,159 --> 00:20:04,240 - Nandito parin ako. - Siempre. 390 00:20:05,159 --> 00:20:07,000 Joi, gaano kahalaga ito sa iyo? 391 00:20:07,000 --> 00:20:08,280 Napakahalaga. 392 00:20:08,280 --> 00:20:11,080 Nakikita ko ang sarili ko bilang panalo. 393 00:20:13,040 --> 00:20:15,520 Alam ko na kung sino ang Espiya noong una. 394 00:20:16,800 --> 00:20:19,600 Parang kutob ng ina, at galing sa Diyos. 395 00:20:19,600 --> 00:20:22,880 Nalaman ko na ito sa unang gabi. 396 00:20:24,360 --> 00:20:27,600 Gusto kong sumakay sa eroplano at sabihin sa pamilya ko, 397 00:20:27,600 --> 00:20:29,800 "May naiuwi akong pangkabuhayan." 398 00:20:29,800 --> 00:20:33,200 - Nakauwi si mama na may pera. - May perang naiuwi si mama. 399 00:20:33,840 --> 00:20:36,040 Kesi, kilala mo na ba ang Espiya? 400 00:20:36,040 --> 00:20:37,360 Sigurado na ako. 401 00:20:37,880 --> 00:20:41,440 At dahil sigurado na akong kilala ko na kung sino ang Espiya, 402 00:20:41,440 --> 00:20:44,960 may mga plano na ako sa mga oras na ito. 403 00:20:44,960 --> 00:20:47,640 Kahit 'di ko sabihin, gusto nating lahat ito. 404 00:20:47,640 --> 00:20:52,080 At naintindihan ko na isang tao lang ang kakompetensiya ko dito. 405 00:20:52,080 --> 00:20:55,960 Hindi pa ito tapos at gusto ko pang makarating sa dulo. 406 00:20:55,960 --> 00:20:57,480 At gusto kong manalo. 407 00:20:58,280 --> 00:20:59,440 Sige. 408 00:20:59,440 --> 00:21:03,600 Mabuti, ang inyong kutob, paraan, at inyong saloobin, 409 00:21:03,600 --> 00:21:07,120 lahat ng mga ginagawa ninyo sa buong pagkakataon, 410 00:21:07,120 --> 00:21:08,560 sa loob ng ilang lingo, 411 00:21:08,560 --> 00:21:11,840 ay magtatapos sa oras na ito. 412 00:21:13,440 --> 00:21:17,679 Kailangan niyo nang siguraduhin ang sagot sa tanong sa gitna ng laro. 413 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 Sino ang Espiya? 414 00:21:21,040 --> 00:21:22,560 At habang iniisip siya, 415 00:21:22,560 --> 00:21:26,200 harapin ang pagsusulit at alamin kung gaano kayo mapagmasid. 416 00:21:27,000 --> 00:21:29,800 Kung dalawa sa inyo ay bumoto sa iisang tao, 417 00:21:29,800 --> 00:21:34,760 ang pinakamaraming tamang sagot sa pagsusulit ang magiging kampeon. 418 00:21:34,760 --> 00:21:36,640 at kukunin lahat ng premyo. 419 00:21:38,120 --> 00:21:42,560 At hindi iyon maliit lang na halaga ng dolyar, maidagdag ko lang. 420 00:21:43,679 --> 00:21:47,560 Kaya, sa huling pagkakataon, mga kaibigan... 421 00:21:49,720 --> 00:21:51,760 simulan na ang pagsusulit. 422 00:21:53,240 --> 00:21:54,080 Galingan niyo. 423 00:21:54,880 --> 00:21:55,720 Salamat, Alex. 424 00:22:07,880 --> 00:22:11,840 Gusto ni Joi na isipin naming 'di sinadya ang mga pagkakamali niya. 425 00:22:11,840 --> 00:22:13,679 'Yon ang kuwento niya. 426 00:22:16,040 --> 00:22:18,679 Ang larong ito ay pag-intindi 427 00:22:18,679 --> 00:22:21,159 kung alin sa mga kuwento nila ang totoo. 428 00:22:22,159 --> 00:22:24,240 'Di ako naniniwala sa kanya. Hindi. 429 00:22:25,240 --> 00:22:30,720 Lahat ng napansin ko sa kanya ay dapat kong isipin sa ngayon. 430 00:22:31,280 --> 00:22:33,840 'Di lang ito tungkol sa nakaraang misyon. 431 00:22:34,360 --> 00:22:36,480 Tungkol ito sa lahat ng mga misyon. 432 00:22:37,000 --> 00:22:39,040 Sa tingin niya walang nakakakita. 433 00:22:39,640 --> 00:22:41,560 Pero tinitingnan ko siya palagi. 434 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 Si Joi ang Espiya. 435 00:22:47,080 --> 00:22:48,399 Urong-sulong ako. 436 00:22:49,200 --> 00:22:52,399 Maaaring nagkamali ako at ako ay nababahala. 437 00:22:52,919 --> 00:22:56,240 Pero susundin ko ang saloobin ko sa laro. 438 00:22:56,240 --> 00:22:58,439 Sabi ng kutob ko si Will ang Espiya. 439 00:22:59,080 --> 00:23:01,520 Binabalikan ko ang bawat misyon. 440 00:23:01,520 --> 00:23:04,040 Sa gubat, sa bilangguan, sa lab. 441 00:23:04,040 --> 00:23:07,399 At talagang ginagawa niya ang kaniyang trabaho. 442 00:23:07,399 --> 00:23:11,240 Iyan ay kumuha ng pera sa premyo at lumikha ng gambala. 443 00:23:12,040 --> 00:23:13,520 Siya nga. Si Will. 444 00:23:13,520 --> 00:23:15,480 SINO ANG ESPIYA? SI WILLIAM 445 00:23:17,000 --> 00:23:18,960 Patungo sa huling pagsusulit, 446 00:23:18,960 --> 00:23:21,880 Ipinapalangin kong sana si Kesi ang Espiya. 447 00:23:23,320 --> 00:23:27,960 Natural ang abilidad niya, kahit sa mga tagumpay na misyon, 448 00:23:27,960 --> 00:23:31,080 ginagawa niya ang lahat para pumalpak ang misyon. 449 00:23:31,080 --> 00:23:34,720 Nakakamangha ang talino niya, 450 00:23:34,720 --> 00:23:36,960 matalino, marunong. 451 00:23:36,960 --> 00:23:39,840 At kaya niyang kontrolin ang pakiramdam ng iba 452 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 ang saloobin at kung paano mag-isip, 453 00:23:44,399 --> 00:23:45,360 ang Espiya niyo. 454 00:23:45,360 --> 00:23:47,600 SINO ANG ESPIYA? SI KESI 455 00:23:47,600 --> 00:23:50,040 TAPOS NA ANG PAGSUSULIT 456 00:23:52,399 --> 00:23:54,280 Huminga ng malalim, 457 00:23:54,280 --> 00:23:56,800 Malapit na tayo sa pagtatapos ng laro. 458 00:23:56,800 --> 00:24:01,520 Ang resulta ng inyong huling pagsusulit ay malalaman na. 459 00:24:01,520 --> 00:24:07,159 Pero anong silbi ng pambihira at mahalagang oras na ganito kung 460 00:24:07,800 --> 00:24:10,159 walang manonood? 461 00:24:16,040 --> 00:24:18,240 - Perlas ba ang suot niya? - Ang galing! 462 00:24:18,240 --> 00:24:19,960 - Nagawa ninyo! - Dios ko po! 463 00:24:20,720 --> 00:24:22,240 Diyos ko. 464 00:24:23,800 --> 00:24:27,000 Nakakabaliw. Nandito silang lahat. 465 00:24:27,000 --> 00:24:29,080 Pen pen de sara, Espiya. 466 00:24:31,840 --> 00:24:33,240 Mahal namin kayo. 467 00:24:34,560 --> 00:24:38,919 Ang huling tatlong natitira sa laro. 468 00:24:40,120 --> 00:24:42,439 Humarap kayo sa mga tanong sa quiz, 469 00:24:42,439 --> 00:24:45,960 pero dahil magkakaiba ang pinili niyo kung sino ang Espiya, 470 00:24:46,840 --> 00:24:48,800 mayroon nang malinaw na nanalo, 471 00:24:49,320 --> 00:24:55,159 na magiging ating kampeon at mag-uuwi sa kabuuan ng premyo. 472 00:24:55,159 --> 00:24:59,679 {\an8}Na $101,500. 473 00:24:59,679 --> 00:25:02,120 {\an8}- Malaking pera, - Wow. 474 00:25:03,240 --> 00:25:04,159 Naku. 475 00:25:05,040 --> 00:25:07,159 Sino ang makikilala bilang Espiya? 476 00:25:08,159 --> 00:25:11,520 At sino ang matagal nang nananabotahe? 477 00:25:12,760 --> 00:25:13,600 Will. 478 00:25:14,399 --> 00:25:16,520 Pinili mo si Kesi bilang ang Espiya. 479 00:25:18,040 --> 00:25:21,600 Joi, pinili mo si Will bilang ang Espiya. 480 00:25:22,480 --> 00:25:26,159 At, Kesi, pinili mo si Joi bilang ang Espiya. 481 00:25:26,760 --> 00:25:31,679 Ang tanong ay, sino sa inyo ang may tamang sagot? 482 00:25:31,679 --> 00:25:34,480 Ang ilaw ang magpapakilala 483 00:25:35,640 --> 00:25:38,840 kung sino ang Espiya. 484 00:25:41,560 --> 00:25:43,880 Pinagpapawisan na talaga ang palad ko. 485 00:25:43,880 --> 00:25:48,000 Isang tao lang ang nakasagot sa pagkakakilanlan ng Espiya. 486 00:25:48,000 --> 00:25:50,360 Gusto kong mapasa'kin ito. 487 00:25:50,880 --> 00:25:53,520 Napakahalaga nito sa akin ngayon. 488 00:25:56,080 --> 00:25:57,320 Kinakabahan ako. 489 00:25:57,960 --> 00:25:59,399 Kumakabog ang dibdib ko. 490 00:25:59,399 --> 00:26:00,679 Iniisip ko, 491 00:26:02,159 --> 00:26:03,840 naging tama ba ang sagot ko? 492 00:26:04,439 --> 00:26:05,600 Sana manalo si Joi. 493 00:26:05,600 --> 00:26:08,360 Dahil mas panatag ako sa pagpili sa kaniya. 494 00:26:09,080 --> 00:26:13,120 Parang panaginip lang ang nangyayari sa mga pagkakataong ito. 495 00:26:14,120 --> 00:26:15,000 Heto na. 496 00:26:15,679 --> 00:26:17,120 Ito na ang dulo ng daan. 497 00:26:19,600 --> 00:26:20,679 Ang Espiya... 498 00:26:22,880 --> 00:26:23,919 ay si... 499 00:26:28,000 --> 00:26:29,240 Kesi. 500 00:26:32,360 --> 00:26:34,480 Will, ikaw ang nanalo! 501 00:26:35,120 --> 00:26:37,000 Tagumpay! 502 00:26:37,520 --> 00:26:38,560 Ayos! 503 00:26:40,679 --> 00:26:42,960 Magandang laro. Diyos ko. 504 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 - Binabati kita! - Kumusta na kayo. 505 00:26:48,439 --> 00:26:49,280 Sabi ko na, e. 506 00:26:50,840 --> 00:26:52,080 Binabati kita, Will. 507 00:26:53,040 --> 00:26:54,040 Halika nga. 508 00:26:54,040 --> 00:26:55,800 - Na-miss mo ako. - Oo nga. 509 00:26:55,800 --> 00:27:02,159 Ang $101,500 510 00:27:02,159 --> 00:27:05,560 ay dadalhin ko sa pag-uwi. 511 00:27:06,280 --> 00:27:08,520 - Binabati kita, pare. - Salamat, tol. 512 00:27:09,159 --> 00:27:11,960 - Diyos ko. - Oo nga. 513 00:27:13,640 --> 00:27:15,720 Patawarin mo ako. Sige na. 514 00:27:18,679 --> 00:27:20,000 Nakakagulat. 515 00:27:20,000 --> 00:27:23,439 Sana nalaman ko. 516 00:27:23,439 --> 00:27:24,960 Nagtiwala ako sa kaniya. 517 00:27:24,960 --> 00:27:27,919 Pinagkatiwalaan ko siya pero nakaligtaan ko. 518 00:27:27,919 --> 00:27:29,240 Nakaligtaan ko lahat. 519 00:27:31,560 --> 00:27:35,120 Sige, halina kayo at umupo. Marami pa tayong pag-uusapan. 520 00:27:36,720 --> 00:27:38,919 Sinong nagulat na si Kesi ang Espiya? 521 00:27:40,240 --> 00:27:44,640 Oo, malamang kayong lahat ay magtataas ng kamay ngayon. 522 00:27:45,240 --> 00:27:48,480 Nakakabaliw. Sa totoo lang parang ako pa rin ang Espiya. 523 00:27:48,480 --> 00:27:51,280 Naghihintay pa rin ako sa susunod na misyon, 524 00:27:51,280 --> 00:27:52,640 parang may balak pa. 525 00:27:52,640 --> 00:27:56,640 Siguro matagal kong maaalis ang pagkakakilanlan kong ito. 526 00:27:56,640 --> 00:28:01,199 Ang trabaho mo ay isabotahe ang mga misyon at kunin ng palihin ang premyo. 527 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 At, sasabihin ko sa iyo. 528 00:28:03,480 --> 00:28:04,880 Siempre, nagawa mo. 529 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 Tingnan natin ang mga nangyari. 530 00:28:06,880 --> 00:28:08,000 Diyos ko po. 531 00:28:09,720 --> 00:28:11,280 Heto ako. Ako ang Espiya. 532 00:28:11,919 --> 00:28:13,600 Oo, ako ang Espiya. 533 00:28:13,600 --> 00:28:16,919 {\an8}At masaya akong magsisimula. 534 00:28:19,040 --> 00:28:23,120 {\an8}Sa unang misyon, ang diskarte ko ay makuha ang kanilang tiwala. 535 00:28:23,120 --> 00:28:24,919 - Hello. - Ano nang nangyayari? 536 00:28:24,919 --> 00:28:26,840 Mahalaga ang unang pagkikita. 537 00:28:26,840 --> 00:28:27,960 At tatagal iyon. 538 00:28:27,960 --> 00:28:31,159 Kaya ayaw ko pang simulan kaagad ang pagsasabotahe. 539 00:28:31,159 --> 00:28:34,159 Nakuha mo na ba? Ayos! Tara na! 540 00:28:34,159 --> 00:28:36,159 Gusto kong tapusin ng mahusay. 541 00:28:37,520 --> 00:28:39,560 At gumana nga. 542 00:28:41,159 --> 00:28:43,280 Natapos nga namin ang unang misyon. 543 00:28:43,280 --> 00:28:45,800 At wala sa kanila ang nagsuspetsa sa akin. 544 00:28:46,600 --> 00:28:47,720 Pero... 545 00:28:48,240 --> 00:28:52,600 Pagsisimula palang ito at ang gusto ko ay tumagal pa ito. 546 00:28:52,600 --> 00:28:55,159 Pakiramdam ko para akong nasa spy movie. 547 00:28:55,159 --> 00:28:58,879 {\an8}Nagkita na kami ng producer bago pa simulan ang bawat misyon. 548 00:28:59,600 --> 00:29:03,720 {\an8}Sa bilangguan, ang diskarte ko ay pabagalin ang grupo ko. 549 00:29:03,720 --> 00:29:06,040 Dios ko. Nasa ikalawang palapag ka ba? 550 00:29:06,040 --> 00:29:07,720 Nasa ikalawang palapag ako. 551 00:29:07,720 --> 00:29:10,679 Nais kong malaman kung may nahanap kang mahalaga. 552 00:29:10,679 --> 00:29:13,959 Kahit alam ko na talaga ang dapat na mangyari, 553 00:29:13,959 --> 00:29:18,080 ito ang una para isagawa ko na ang pananabotahe. 554 00:29:18,080 --> 00:29:19,639 Nakita ko na ang susi. 555 00:29:19,639 --> 00:29:22,360 Nakita ko na sa unang limang minuto pa lang. 556 00:29:22,360 --> 00:29:24,679 Pero walang nakakaalam sa kanila. 557 00:29:24,679 --> 00:29:26,800 - Kaya, Tumigil ako. - Naku. 558 00:29:27,879 --> 00:29:30,919 Joi, baka pwedeng ikaw ang unang lumabas dito. 559 00:29:30,919 --> 00:29:33,240 Hindi ko alam. 560 00:29:34,000 --> 00:29:35,199 Sandali lang. 561 00:29:36,399 --> 00:29:37,800 Parang hindi ko kaya. 562 00:29:38,840 --> 00:29:41,399 Lintik. Ang galing. Matalinong babae. 563 00:29:42,159 --> 00:29:43,080 {\an8}Ang gagawin mo, 564 00:29:43,080 --> 00:29:46,760 {\an8}kung ikaw ang Espiya at malayo ka sa iba na may malaking dala... 565 00:29:47,959 --> 00:29:50,320 Naririnig namin kayo. Aalis na kami dito. 566 00:29:50,320 --> 00:29:52,720 ...hindi mo na mahintay na ulitin pa ito. 567 00:29:52,720 --> 00:29:54,159 - Kilos. - Tara na. 568 00:29:54,159 --> 00:29:56,199 Ang misyon sa bangko ay maganda. 569 00:29:56,199 --> 00:29:59,280 Ang balak ko ay bigyan sila ng konting tulong. 570 00:29:59,280 --> 00:30:03,399 Nakapasok na kami. May tatlong susi dito at napakaraming bubuksan. 571 00:30:07,439 --> 00:30:11,199 Oo, nakita ko ang mga pahiwatig. Ang King Midas at Goldilocks. 572 00:30:11,199 --> 00:30:12,800 Parang ang dali naman. 573 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 Anong katulad ng mga apelyido? 574 00:30:15,360 --> 00:30:16,439 Craufurd, 34. 575 00:30:17,040 --> 00:30:19,360 - Ang kahon na bubuksan niyo. - Mali 'yan. 576 00:30:19,919 --> 00:30:20,919 Pasadyang alahas. 577 00:30:20,919 --> 00:30:22,959 - G. Hodges, 290. - 290. 578 00:30:22,959 --> 00:30:25,959 Nabasa ko na ang mga pangalan maliban sa iba. 579 00:30:25,959 --> 00:30:28,639 Pwedeng may laman ang pangalan o kaya basura. 580 00:30:28,639 --> 00:30:30,000 Wala nang pag-asa pa. 581 00:30:30,600 --> 00:30:32,919 Dios ko po. Nakangiti na siya. 582 00:30:32,919 --> 00:30:34,399 - Nakangiti siya. - Ayos. 583 00:30:35,159 --> 00:30:38,120 Gayunpaman, naayos namin ang pagnanakaw sa bangko... 584 00:30:38,120 --> 00:30:39,760 - Team Ginto. - Team Wasak. 585 00:30:39,760 --> 00:30:41,600 Grupong Wasak 586 00:30:41,600 --> 00:30:44,159 ...hindi ako nabuko sa misyon na 'yon. 587 00:30:44,159 --> 00:30:46,240 Pero nagsususpeta na si Will. 588 00:30:46,240 --> 00:30:48,560 Sa susunod malamang mababasa na nila, 589 00:30:48,560 --> 00:30:51,560 "Tingnan mo, L Dorado." Parang tanga lang. 590 00:30:52,600 --> 00:30:54,919 {\an8}Gusto mo bang ikaw na? Aalalayan kita? 591 00:30:54,919 --> 00:30:57,399 Sige. Alalayan mo ako, kung ayos lang. 592 00:30:57,399 --> 00:30:59,560 Gagawin ko sanang madali lang. 593 00:30:59,560 --> 00:31:01,399 Ang abutin ang sulat sa tren... 594 00:31:02,000 --> 00:31:02,919 Hayan na! 595 00:31:02,919 --> 00:31:04,879 ...hindi ko kayang mag isa. 596 00:31:06,159 --> 00:31:07,040 Sige, Greg! 597 00:31:07,040 --> 00:31:10,080 Isang pitik lang ng daliri ang pera ay nawala na. 598 00:31:10,080 --> 00:31:11,439 Ay yay yay. 599 00:31:11,439 --> 00:31:14,600 Subalit para itong pagkakamaling di-sinasadya. 600 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Lintik! 601 00:31:15,600 --> 00:31:18,120 Kung siya ang Espiya, magandang laro. 602 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 Ano? 603 00:31:21,159 --> 00:31:24,280 {\an8}Mula noon, sinubukan kong umiwas kay Will. 604 00:31:24,280 --> 00:31:25,679 {\an8}Ayaw nilang maligtas. 605 00:31:25,679 --> 00:31:26,959 Lalabas tayo dito. 606 00:31:26,959 --> 00:31:31,399 Sigurado, ang manlalarong gusto ng kaligtasan ang kukuha dito. 607 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 Naku, lintik. 608 00:31:34,560 --> 00:31:35,639 Hindi gumana. 609 00:31:35,639 --> 00:31:37,639 {\an8}Tuloy lang. Giniginaw na ako. 610 00:31:38,360 --> 00:31:39,679 {\an8}Teka, sandali lang. 611 00:31:39,679 --> 00:31:41,360 Doon sa Snowy Mountains, 612 00:31:41,360 --> 00:31:44,480 oras na ng pagbabago mula depensa patungo sa opensa. 613 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 Hindi 'yan mabigat. 614 00:31:45,760 --> 00:31:48,240 At sinimulan ko na ang pagsabotahe. 615 00:31:49,639 --> 00:31:50,719 Kaya natin ito. 616 00:31:50,719 --> 00:31:52,600 Isang malaking panloloko. 617 00:31:52,600 --> 00:31:53,520 Itutulak ko. 618 00:31:54,040 --> 00:31:56,800 Itinapon ko ang bloke ng yelo sa panghila. 619 00:31:56,800 --> 00:31:59,159 Kesi! Niloloko mo ba ako?! 620 00:31:59,159 --> 00:32:00,840 Ang gulo mo. 621 00:32:00,840 --> 00:32:04,280 {\an8}'Di sila naniwala na ang Espiya ay masyadong halata. 622 00:32:04,280 --> 00:32:06,360 {\an8}Takbo! Naku! 623 00:32:06,360 --> 00:32:07,719 {\an8}Pero... 624 00:32:07,719 --> 00:32:10,320 minsan, ang magaling na Espiya, 625 00:32:10,919 --> 00:32:12,480 ay magaling magpanggap... 626 00:32:13,399 --> 00:32:14,760 Lintik! 627 00:32:14,760 --> 00:32:16,919 ...parang tama lang siya sa harap mo. 628 00:32:21,679 --> 00:32:24,360 Naku, Kesi. 629 00:32:26,520 --> 00:32:29,879 Ang ating Espiya, ay masipag magtratrabaho ng patalikod 630 00:32:29,879 --> 00:32:34,080 ang pinakamagandang doble-karang babaeng nakilala natin. 631 00:32:34,080 --> 00:32:36,919 Nais kong sabihing masaya akong makasama kayo. 632 00:32:36,919 --> 00:32:40,719 Wala sa atin ang kinain ng buwaya. Parang panalo na 'yon. 633 00:32:40,719 --> 00:32:44,439 At alam ko na parang baduy sabihin, pero nandito parin kayo. 634 00:32:44,439 --> 00:32:47,240 Nakangiti parin kayo. Napakaganda niyo parin. 635 00:32:47,240 --> 00:32:49,879 At puwede nang humingi ng pera kay Will 636 00:32:49,879 --> 00:32:51,719 dahil marami na siyang pera. 637 00:32:53,719 --> 00:32:58,480 Bigyan na natin ng isa pang pagkakataon na magdiwang ang ating kampeon si Will, 638 00:32:58,480 --> 00:33:01,760 at ang napakaganda at tusong Espiya. 639 00:33:01,760 --> 00:33:02,679 Si Kesi. 640 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 Tumayo tayong lahat! 641 00:33:07,120 --> 00:33:08,439 - Sige! - Ayos! 642 00:33:08,439 --> 00:33:10,760 Nagawa niyong lahat! Mayaman na kayo! 643 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 Salamat. Salamat sa lahat. 644 00:33:13,080 --> 00:33:16,520 Hindi ko na kailangang magsinungaling. Ako ang Espiya. 645 00:33:17,399 --> 00:33:20,719 At nagustuhan ko ang bawat minuto nito. 646 00:34:13,159 --> 00:34:17,520 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Melissa Sanchez Bumanghat