1
00:00:06,000 --> 00:00:09,240
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,799 --> 00:00:14,319
Oggi è l'ultimo giorno.
3
00:00:15,080 --> 00:00:18,720
Oggi posso finalmente scoprire
chi è la talpa.
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,880
{\an8}Quindi ora devo solo vincere.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,480
Non posso credere
di essere arrivata tra i primi tre.
6
00:00:25,480 --> 00:00:29,360
Ho rischiato grosso e ho giocato
al meglio delle mie capacità.
7
00:00:29,360 --> 00:00:32,159
{\an8}E se vinco, sì!
8
00:00:32,839 --> 00:00:34,720
Penso solo a vincere.
9
00:00:35,640 --> 00:00:39,440
{\an8}Le esperienze fatte in questa gara
mi hanno reso quella che sono ora.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
La mia strategia non è solo vincere,
11
00:00:43,600 --> 00:00:45,239
ma dominare.
12
00:00:46,720 --> 00:00:50,199
Siamo tornati a Sydney,
dove tra meno di 12 ore
13
00:00:50,199 --> 00:00:53,000
i giocatori affronteranno il quiz finale.
14
00:00:53,879 --> 00:00:56,800
Un quiz con una domanda fondamentale.
15
00:00:58,360 --> 00:01:01,120
È ora di decidere una volta per tutte
16
00:01:01,760 --> 00:01:05,080
chi è la talpa?
17
00:01:07,840 --> 00:01:10,280
Ma prima, un'ultima missione.
18
00:01:10,280 --> 00:01:14,920
Un'ultima opportunità per raccogliere
informazioni sugli altri giocatori.
19
00:01:14,920 --> 00:01:18,280
E sembra uscita da un film di spionaggio.
20
00:01:18,280 --> 00:01:20,759
Meglio avere l'abito giusto
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,080
- Il completo, signora.
- Grazie.
22
00:01:25,920 --> 00:01:28,560
Sono sicuro di sapere chi è la talpa?
23
00:01:28,560 --> 00:01:30,399
Assolutamente no.
24
00:01:31,640 --> 00:01:34,440
Fin dall'inizio, Kesi mi è sembrata
25
00:01:34,440 --> 00:01:36,920
una concorrente scaltra.
26
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
È incredibilmente intelligente
27
00:01:40,520 --> 00:01:44,320
e molto astuta.
28
00:01:45,000 --> 00:01:46,440
Il 2011 è Fletcher.
29
00:01:47,199 --> 00:01:48,240
È aperta!
30
00:01:48,240 --> 00:01:50,839
Alla banca c'è stato un punto di svolta.
31
00:01:50,839 --> 00:01:51,759
Chiodi.
32
00:01:51,759 --> 00:01:54,160
Sapevo che stava sabotando.
33
00:01:54,160 --> 00:01:55,559
Mi dispiace, ragazzi.
34
00:01:55,559 --> 00:01:59,720
Ma d'altra parte, nel gioco
si tratta di mentire e ingannare.
35
00:01:59,720 --> 00:02:04,320
E a causa dei suoi fallimenti,
Joi ha perso continuamente soldi.
36
00:02:04,320 --> 00:02:09,280
L'offerta più alta di stasera
è di 25.000 dollari.
37
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
- Cosa?
- Cosa?
38
00:02:11,640 --> 00:02:12,799
Però...
39
00:02:12,799 --> 00:02:16,799
In questo momento
sento tutte le emozioni.
40
00:02:18,560 --> 00:02:19,400
Cavolo.
41
00:02:20,640 --> 00:02:23,799
All'inizio della missione,
credo che la talpa sia Will.
42
00:02:23,799 --> 00:02:27,080
Vuole dare l'impressione
di essere un giocatore forte
43
00:02:27,080 --> 00:02:29,040
che mette soldi nel montepremi.
44
00:02:29,040 --> 00:02:30,000
Forza!
45
00:02:30,000 --> 00:02:33,519
Ma in realtà sta sottraendo
soldi al montepremi.
46
00:02:33,519 --> 00:02:34,440
Merda.
47
00:02:34,440 --> 00:02:35,880
- L'hai preso.
- L'ha preso.
48
00:02:35,880 --> 00:02:39,600
Quando gli abbiamo detto
che non sarebbe sceso dalla montagna
49
00:02:39,600 --> 00:02:43,560
credo sapesse di non avere
i 10.000 dollari nello zaino.
50
00:02:43,560 --> 00:02:45,120
Vado perché voglio finire.
51
00:02:45,120 --> 00:02:46,720
Io voto per escludere Will.
52
00:02:46,720 --> 00:02:51,480
Abbiamo quasi scambiato Will con Casey
e sono felice di non averlo fatto.
53
00:02:51,480 --> 00:02:53,400
È la cosa più stupida mai sentita.
54
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
È stato un campanello d'allarme.
55
00:02:56,400 --> 00:02:58,679
Ma Kesi è ovunque.
56
00:02:58,679 --> 00:03:01,040
Kesi! Stai scherzando?
57
00:03:01,040 --> 00:03:03,959
Quindi non sono sicura al 100%.
58
00:03:03,959 --> 00:03:05,959
Ho i pensieri un po' annebbiati.
59
00:03:06,920 --> 00:03:10,600
Osserverò Joi come un falco.
60
00:03:10,600 --> 00:03:12,880
Stavamo sbagliando direzione.
61
00:03:12,880 --> 00:03:16,360
Joi è una pilota.
So che sa leggere le mappe.
62
00:03:16,360 --> 00:03:18,120
Non vedo svolte.
63
00:03:18,120 --> 00:03:20,519
Quella... Non è... Quella è una svolta.
64
00:03:20,519 --> 00:03:22,080
Molte volte, però,
65
00:03:22,080 --> 00:03:25,000
si è persa troppo facilmente.
66
00:03:25,000 --> 00:03:26,360
Dove diavolo è?
67
00:03:26,880 --> 00:03:30,679
E da sola ha anche convinto
molti giocatori
68
00:03:30,679 --> 00:03:33,200
a votare per la persona sbagliata.
69
00:03:33,760 --> 00:03:37,080
Il mio istinto mi dice
che sei tu la talpa di merda.
70
00:03:38,040 --> 00:03:41,399
Ma non credo nemmeno alla storia di Will.
71
00:03:41,399 --> 00:03:43,920
Gli altri guardano solo i soldi aggiunti.
72
00:03:43,920 --> 00:03:46,320
Non guardano i soldi che ha perso.
73
00:03:46,320 --> 00:03:47,280
Cos'è successo?
74
00:03:47,280 --> 00:03:49,799
Eravamo in pizzeria
ad aspettare un ordine.
75
00:03:50,359 --> 00:03:54,119
È l'ultima occasione
per vedere chi decide di sabotare oggi.
76
00:03:54,119 --> 00:03:55,320
Se ci riesco,
77
00:03:55,320 --> 00:03:58,000
arriverò al traguardo.
78
00:03:58,720 --> 00:04:01,079
Ho solo un obiettivo in mente.
79
00:04:01,079 --> 00:04:02,600
Devo vincere tutto.
80
00:04:03,720 --> 00:04:04,760
Diamoci da fare.
81
00:04:05,600 --> 00:04:08,239
Che vinca il migliore, o la migliore.
82
00:04:16,640 --> 00:04:20,000
Oh mio Dio. Siamo tra i primi tre.
83
00:04:20,000 --> 00:04:20,920
{\an8}Lo so.
84
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
{\an8}Sono seduta qui e la talpa...
85
00:04:27,080 --> 00:04:28,960
Punta il pollice verso di te.
86
00:04:30,000 --> 00:04:30,880
Forza!
87
00:04:32,440 --> 00:04:33,479
Ecco qua.
88
00:04:33,479 --> 00:04:35,800
- Ce lo meritiamo, ragazzi.
- Versa.
89
00:04:38,240 --> 00:04:40,039
Alla vittoria.
90
00:04:41,599 --> 00:04:42,960
È per me?
91
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
L'autista ci sta passando qualcosa.
92
00:04:45,360 --> 00:04:46,479
No, Alex no.
93
00:04:46,479 --> 00:04:47,840
Fammi vedere.
94
00:04:48,960 --> 00:04:51,080
- Oh, mio Dio!
- Guarda che faccia!
95
00:04:51,080 --> 00:04:53,160
Congratulazioni ai tre finalisti.
96
00:04:53,160 --> 00:04:54,680
Siete arrivati fin qui
97
00:04:54,680 --> 00:04:56,960
e non manca molto.
98
00:04:56,960 --> 00:04:59,840
Ma prima, un'ultima missione.
99
00:04:59,840 --> 00:05:03,000
Un'ultima possibilità
di aumentare il montepremi.
100
00:05:03,000 --> 00:05:04,120
Sì!
101
00:05:04,840 --> 00:05:06,680
E un'ultima opportunità
102
00:05:06,680 --> 00:05:09,440
per raccogliere informazioni
sugli altri giocatori
103
00:05:10,039 --> 00:05:12,360
prima dell'ultimo quiz di eliminazione.
104
00:05:12,360 --> 00:05:15,000
Oh, mio Dio.
105
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
La posta in gioco è più alta che mai.
106
00:05:18,000 --> 00:05:20,960
State andando verso un forte abbandonato.
107
00:05:20,960 --> 00:05:22,039
Come?
108
00:05:25,919 --> 00:05:30,640
La formidabile Bare Island ha protetto
la baia di Sydney per oltre un secolo.
109
00:05:31,280 --> 00:05:34,479
Ma oggi metterete
alla prova le sue difese.
110
00:05:36,520 --> 00:05:39,960
{\an8}Nascoste in tutta l'isola
ci sono tre zone fortificate
111
00:05:40,720 --> 00:05:44,200
{\an8}e in ognuna c'è un contenitore
con 5000 dollari all'interno.
112
00:05:46,560 --> 00:05:49,320
Collaborate per trovare le zone,
estrarre il denaro
113
00:05:49,320 --> 00:05:51,280
e fuggire senza essere scoperti.
114
00:05:52,120 --> 00:05:53,200
Ma attenzione.
115
00:05:53,200 --> 00:05:55,520
{\an8}L'isola è un complesso
ad alta sicurezza
116
00:05:55,520 --> 00:05:57,720
{\an8}sorvegliato da droni automatizzati.
117
00:05:58,359 --> 00:06:01,359
Se rilevano un movimento
per più di tre secondi,
118
00:06:01,359 --> 00:06:04,560
suonerà un allarme
e la missione terminerà.
119
00:06:05,200 --> 00:06:08,120
- È qui che andiamo.
- Oh, mio Dio.
120
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
Quella è una fortezza.
121
00:06:10,840 --> 00:06:13,240
Siete pronti? Usciamo.
122
00:06:14,200 --> 00:06:15,560
È una follia.
123
00:06:15,560 --> 00:06:17,880
È una corsa verso il traguardo.
124
00:06:18,960 --> 00:06:21,320
I forti? I forti significano qualcosa.
125
00:06:21,320 --> 00:06:23,280
Forti significano battaglie.
126
00:06:23,280 --> 00:06:25,280
- Sarà dura.
- Oh, mio Dio.
127
00:06:25,280 --> 00:06:27,599
La talpa potrebbe sabotare ovunque.
128
00:06:27,599 --> 00:06:30,400
Potrebbe farsi vedere dai droni
129
00:06:30,400 --> 00:06:31,440
e non muoversi.
130
00:06:34,680 --> 00:06:39,479
Una volta varcata la soglia,
avete 30 minuti per entrare e uscire.
131
00:06:39,479 --> 00:06:42,880
E ricordate, se vedete un drone,
132
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
{\an8}anche lui vede voi.
133
00:06:44,640 --> 00:06:46,799
{\an8}Oh, no! Eccolo! Ecco il drone!
134
00:06:51,720 --> 00:06:54,440
{\an8}- Ci ha visto per tre secondi?
- No.
135
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
Capite i loro percorsi prestabiliti
136
00:06:57,240 --> 00:07:01,440
e potreste uscire dal forte
più ricchi di 15.000 dollari.
137
00:07:02,039 --> 00:07:03,400
Buona fortuna.
138
00:07:07,599 --> 00:07:08,440
Oh, cazzo.
139
00:07:09,359 --> 00:07:10,680
In quest'ultima missione,
140
00:07:10,680 --> 00:07:13,160
voglio mettere più soldi possibili
141
00:07:13,160 --> 00:07:14,719
nel montepremi.
142
00:07:14,719 --> 00:07:18,080
Non voglio uscire a causa dei droni.
143
00:07:19,599 --> 00:07:20,520
{\an8}Cazzo!
144
00:07:21,520 --> 00:07:23,359
{\an8}Stiamo eludendo i droni.
145
00:07:23,359 --> 00:07:24,799
Quando ci ricapita?
146
00:07:24,799 --> 00:07:25,840
Aspetta.
147
00:07:25,840 --> 00:07:28,159
Dobbiamo essere veloci.
148
00:07:28,159 --> 00:07:30,960
Dobbiamo abbassarci,
schivare e nasconderci
149
00:07:30,960 --> 00:07:33,159
per arrivare agli obiettivi.
150
00:07:33,840 --> 00:07:36,400
Prevedo che sarà molto dura,
151
00:07:37,919 --> 00:07:39,000
{\an8}LIBERO
152
00:07:40,880 --> 00:07:43,440
{\an8}Corri! No!
153
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Vai! Andiamo!
154
00:07:52,479 --> 00:07:55,320
- Siamo arrivati alla prima?
- Che cavolo?
155
00:07:55,320 --> 00:07:57,159
Oddio.
156
00:07:57,159 --> 00:08:00,719
{\an8}Cos'è questo? Pronto?
157
00:08:02,200 --> 00:08:03,560
Congratulazioni.
158
00:08:03,560 --> 00:08:06,840
Siete nella zona rossa
e avete trovato il primo contenitore.
159
00:08:07,799 --> 00:08:11,560
Sospesi sopra la fossa
ci sono 5.000 dollari per il montepremi.
160
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
Accidenti.
161
00:08:14,799 --> 00:08:17,719
- Possiamo usare questi?
- Sì, devi usare i pali.
162
00:08:18,919 --> 00:08:20,520
Usando i pali in dotazione,
163
00:08:20,520 --> 00:08:24,000
due di voi devono collaborare
per mettere i soldi al sicuro.
164
00:08:24,840 --> 00:08:27,359
Dobbiamo spingere insieme.
165
00:08:27,359 --> 00:08:30,679
Allentare una delle corde.
166
00:08:30,679 --> 00:08:32,159
Ma agite con cautela.
167
00:08:32,159 --> 00:08:35,720
Se il contenitore cade nella rete,
si autodistruggerà.
168
00:08:37,159 --> 00:08:39,679
Credo che sarà un po' difficile.
169
00:08:39,679 --> 00:08:41,480
Come faremo a sganciare
170
00:08:41,480 --> 00:08:44,280
la parte inferiore e quella superiore?
171
00:08:45,000 --> 00:08:48,720
Devo farlo io
o lascio fare a Kesi e Will?
172
00:08:48,720 --> 00:08:53,000
Ragazzi, decidiamo chi vuole
prendere il contenitore e chi no.
173
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
- Io voglio farlo.
- Anch'io.
174
00:08:54,920 --> 00:08:56,720
Attenta ai droni, ok?
175
00:08:56,720 --> 00:08:58,160
Ok. Bene. Vai pure.
176
00:08:58,160 --> 00:09:00,959
Anche se penso che Will sia la talpa,
177
00:09:00,959 --> 00:09:04,880
ho dei flashback della missione del treno.
178
00:09:05,400 --> 00:09:08,680
Kesi non ha preso la borsa.
179
00:09:08,680 --> 00:09:12,680
E non volevo darle un altro bastone.
180
00:09:12,680 --> 00:09:14,680
Ok. Se ne sono andati. Vai.
181
00:09:14,680 --> 00:09:16,680
- Va bene.
- Siamo al sicuro.
182
00:09:17,320 --> 00:09:20,440
Andiamo piano, ok?
Cerchiamo di capire come fare.
183
00:09:20,440 --> 00:09:22,040
Quindi penso, Talpa,
184
00:09:23,000 --> 00:09:26,320
non fare niente
di sospetto perché ti smaschererai.
185
00:09:26,320 --> 00:09:29,320
Prendiamo i 5.000 dollari e muoviamoci.
186
00:09:29,320 --> 00:09:30,959
- Prima sopra?
- Sopra, ok.
187
00:09:30,959 --> 00:09:32,240
L'altro lato, Joi.
188
00:09:32,760 --> 00:09:34,680
No, vai sul coperchio.
189
00:09:34,680 --> 00:09:37,600
Sarà la prima volta
che me lo sentirete dire.
190
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Dall'altra parte.
191
00:09:38,800 --> 00:09:41,079
Oggi devo sembrare sospetto.
192
00:09:41,079 --> 00:09:42,920
Vediamo di spingerlo giù.
193
00:09:42,920 --> 00:09:46,760
Perché voglio
che votino per me come talpa.
194
00:09:50,120 --> 00:09:51,040
Piano.
195
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
Joi, se ti avvicini
prendiamo le due estremità.
196
00:09:53,800 --> 00:09:56,600
Se tu prendi il mio lato e io il tuo
197
00:09:56,600 --> 00:09:58,480
possiamo spingerlo più in basso.
198
00:09:59,240 --> 00:10:01,720
Ora prendilo. Mettili insieme così.
199
00:10:01,720 --> 00:10:03,760
E prendilo più in basso che puoi.
200
00:10:03,760 --> 00:10:08,040
Joi ha detto chiaramente
che sospetta di me.
201
00:10:08,040 --> 00:10:10,959
Sarà la prima missione
in cui cerco di perdere.
202
00:10:10,959 --> 00:10:12,640
- Ecco fatto.
- Sì, così.
203
00:10:12,640 --> 00:10:15,040
- Continua.
- Continua. Così.
204
00:10:17,600 --> 00:10:18,640
Giralo piano.
205
00:10:18,640 --> 00:10:23,480
Sono assolutamente determinato
a prendere almeno un contenitore.
206
00:10:23,480 --> 00:10:24,640
Andiamo al centro.
207
00:10:24,640 --> 00:10:27,480
E sono determinato
a non prenderli tutte e tre.
208
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
Giralo così.
209
00:10:29,520 --> 00:10:30,880
E se cade?
210
00:10:30,880 --> 00:10:33,920
Ma poi ho visto Joi
scuotere il contenitore.
211
00:10:39,199 --> 00:10:40,440
Joi mi ha battuto.
212
00:10:40,440 --> 00:10:43,560
Oh, mio Dio.
213
00:10:46,959 --> 00:10:48,160
Se Joi è la talpa,
214
00:10:48,160 --> 00:10:51,959
questa è stata un'esecuzione perfetta.
215
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
Mi dispiace, ragazzi.
216
00:10:55,440 --> 00:10:58,160
Joi dice "Mi dispiace.
Non volevo scuoterlo."
217
00:10:58,160 --> 00:11:00,480
Joi voleva scuoterlo.
218
00:11:01,280 --> 00:11:04,280
Non possiamo piangerci addosso.
Il tempo passa.
219
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
No!
220
00:11:10,360 --> 00:11:12,199
Ce l'ho fatta. Abbassati.
221
00:11:12,199 --> 00:11:14,280
Attenzione ai droni, giocatori.
222
00:11:15,320 --> 00:11:18,719
Ma non troppa.
Restano meno di 20 minuti
223
00:11:18,719 --> 00:11:21,839
e avete ancora due zone da trovare.
224
00:11:21,839 --> 00:11:23,719
Joi, resta lì.
225
00:11:24,320 --> 00:11:25,480
{\an8}LIBERO
226
00:11:26,079 --> 00:11:28,400
- Vai! Forza!
- Ok.
227
00:11:28,400 --> 00:11:30,160
{\an8}LIBERO
228
00:11:31,040 --> 00:11:32,719
Ragazzi, sta tornando.
229
00:11:39,199 --> 00:11:41,560
Ok, andiamo. Andiamo, ragazzi. Vieni.
230
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
{\an8}Congratulazioni.
231
00:11:45,040 --> 00:11:48,079
{\an8}Siete ancora in gioco
e siete nella zona bianca.
232
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
Oh, mio Dio.
233
00:11:50,920 --> 00:11:53,959
Per prendere il contenitore,
usate le ventose
234
00:11:53,959 --> 00:11:56,240
e camminate lungo i tubi.
235
00:11:56,240 --> 00:11:57,640
Niente di che.
236
00:11:57,640 --> 00:11:58,839
Questi sono i tubi...
237
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Ok.
238
00:12:01,520 --> 00:12:04,040
Ma non distraetevi lungo il percorso.
239
00:12:04,040 --> 00:12:05,920
I tubi non mi sosterranno.
240
00:12:05,920 --> 00:12:08,360
Perché il pavimento è pieno di sensori.
241
00:12:08,360 --> 00:12:12,079
Se voi o il contenitore li toccate,
i soldi andranno persi.
242
00:12:13,440 --> 00:12:17,079
Senti, vado io. Faccio yoga.
Penso che andrà tutto bene.
243
00:12:17,079 --> 00:12:19,000
{\an8}- Kesi, credo in te.
- Grazie.
244
00:12:19,000 --> 00:12:21,120
{\an8}Sei tu a essere sotto pressione.
245
00:12:21,120 --> 00:12:24,199
{\an8}Non ero sicuro di come Kesi
se la sarebbe giocata.
246
00:12:26,040 --> 00:12:28,120
Penso che userò solo una ventosa.
247
00:12:28,120 --> 00:12:29,360
Usale tutte e due.
248
00:12:29,360 --> 00:12:31,160
Ti terrai in equilibrio.
249
00:12:31,160 --> 00:12:33,800
Ne userò una. Credo di poter reggere.
250
00:12:33,800 --> 00:12:35,320
Ma, Kesi, dovrai...
251
00:12:35,320 --> 00:12:37,480
- Kesi, ti servirà.
- Oddio.
252
00:12:38,280 --> 00:12:42,719
Conoscendola, non mi sorprenderebbe
se volesse fallire ogni singola sfida.
253
00:12:43,959 --> 00:12:46,240
- Spingi forte.
- Il piede destro lì.
254
00:12:46,240 --> 00:12:47,160
Bene, così.
255
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
Se vuoi che funzioni,
spingi forte.
256
00:12:49,120 --> 00:12:50,920
Ora aspira.
257
00:12:50,920 --> 00:12:54,599
Se è la talpa, non può resistere
a un altro colpo al montepremi.
258
00:12:55,320 --> 00:12:59,079
Proverei, se ci riesci
ad attaccare una delle ventose
259
00:12:59,079 --> 00:13:02,040
al centro sopra la porta.
260
00:13:02,040 --> 00:13:04,640
Ti darà un po' di tensione.
261
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
- Proprio lì.
- Ok.
262
00:13:06,800 --> 00:13:08,920
Sì, è perfetto. Grazie, ragazzi.
263
00:13:08,920 --> 00:13:10,880
Passala nella mano destra.
264
00:13:12,000 --> 00:13:12,839
Aspetta.
265
00:13:12,839 --> 00:13:15,520
Tieni la mano sinistra e allungati...
266
00:13:16,440 --> 00:13:17,280
Cazzo!
267
00:13:19,520 --> 00:13:21,839
{\an8}Oh, mio Dio.
268
00:13:22,719 --> 00:13:26,480
{\an8}Ero scioccata.
Credo di aver fatto tre passi.
269
00:13:27,680 --> 00:13:29,240
Ero molto delusa.
270
00:13:29,959 --> 00:13:33,280
- La ventosa si è allentata?
- Si è staccata.
271
00:13:33,839 --> 00:13:35,680
So che Kesi può fare meglio.
272
00:13:35,680 --> 00:13:38,480
Non serviva la ventosa
per attraversare il palo.
273
00:13:38,480 --> 00:13:40,719
Ha sbagliato volutamente.
274
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
Giocatori, dovete recuperare tempo.
275
00:13:43,640 --> 00:13:45,839
Dovete trovare l'ultima zona.
276
00:13:46,560 --> 00:13:47,800
{\an8}Vai! Tutto ok.
277
00:13:47,800 --> 00:13:49,040
{\an8}- Oddio.
- Indietro.
278
00:13:49,040 --> 00:13:51,000
{\an8}Will inizia a sospettare di me.
279
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
{\an8}Oh, mio Dio.
280
00:13:54,160 --> 00:13:56,920
È un bene. Perché non sono la talpa.
281
00:13:58,040 --> 00:14:01,680
Se stanno testando me
io posso testare la talpa.
282
00:14:01,680 --> 00:14:03,719
- Se ne vanno?
- No, volteggiano.
283
00:14:03,719 --> 00:14:04,640
Sì?
284
00:14:04,640 --> 00:14:06,280
- Resta qui.
- È libero?
285
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
- Resta lì, Kes.
- Resta lì.
286
00:14:08,719 --> 00:14:11,920
Mi rende tutto più facile
per arrivare al traguardo.
287
00:14:12,640 --> 00:14:14,599
Kesi, vieni qui.
288
00:14:15,199 --> 00:14:16,320
Joi.
289
00:14:17,680 --> 00:14:18,520
Ok.
290
00:14:19,040 --> 00:14:21,079
- Siamo a posto.
- Campo libero.
291
00:14:21,079 --> 00:14:22,040
Sì.
292
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
{\an8}Oh, mio Dio.
293
00:14:25,520 --> 00:14:26,640
{\an8}L'ultima battaglia.
294
00:14:28,319 --> 00:14:31,400
Esatto, giocatori.
Siete arrivati alla zona blu.
295
00:14:33,000 --> 00:14:34,560
Il tempo sta per scadere
296
00:14:34,560 --> 00:14:37,319
e per vostra fortuna
è una prova di velocità.
297
00:14:38,479 --> 00:14:41,560
Superate il filo
e nella stanza dell'artiglieria
298
00:14:41,560 --> 00:14:43,160
il pavimento sarà armato.
299
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
Il pavimento è pieno di mine.
300
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
Gesù.
301
00:14:49,640 --> 00:14:53,599
Avete cinque secondi per raggiungere
il contenitore e lanciarlo.
302
00:14:53,599 --> 00:14:58,280
Ma se cade a terra, tutto fa bum.
303
00:14:58,280 --> 00:15:00,120
- Cavolo.
- Posso farcela.
304
00:15:00,680 --> 00:15:03,280
- Qualcuno dovrà prenderlo.
- Lo prendo io.
305
00:15:03,920 --> 00:15:04,800
Davvero.
306
00:15:04,800 --> 00:15:06,319
Facciamo sempre così.
307
00:15:08,120 --> 00:15:11,760
La mia più grande chance
di vincere 100.000 dollari
308
00:15:11,760 --> 00:15:13,640
è lanciare il contenitore
309
00:15:13,640 --> 00:15:19,680
all'unica persona che ha deciso
di togliere ogni dollaro dal montepremi.
310
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
Conto alla rovescia.
311
00:15:21,240 --> 00:15:24,560
Non lanciarlo basso. Lancialo in alto.
312
00:15:24,560 --> 00:15:25,800
Guarda il tetto.
313
00:15:27,360 --> 00:15:29,439
- Non posso lanciare troppo alto.
- Gesù.
314
00:15:29,439 --> 00:15:31,880
Credo sia il momento di riscattarmi.
315
00:15:32,760 --> 00:15:34,199
E Joi conterà.
316
00:15:34,199 --> 00:15:37,719
In questo ruolo,
ha il minimo potere di sabotare.
317
00:15:37,719 --> 00:15:39,000
Ce la possiamo fare.
318
00:15:39,520 --> 00:15:40,680
{\an8}Pronti, giocatori.
319
00:15:40,680 --> 00:15:42,920
{\an8}Sono in palio 5000 dollari.
320
00:15:42,920 --> 00:15:46,400
{\an8}Il tempo inizia
quando entrate nel campo minato.
321
00:15:46,400 --> 00:15:47,319
Via.
322
00:15:48,439 --> 00:15:49,280
Cinque.
323
00:15:50,240 --> 00:15:51,079
Quattro.
324
00:15:51,079 --> 00:15:54,479
So che appena avrò
lanciato il contenitore...
325
00:15:54,479 --> 00:15:55,520
Tre.
326
00:15:55,520 --> 00:15:59,079
...la talpa colpirà di nuovo?
327
00:15:59,079 --> 00:16:00,319
Due.
328
00:16:00,319 --> 00:16:04,120
Per favore, non farlo cadere.
329
00:16:04,120 --> 00:16:05,800
- Forza!
- Uno.
330
00:16:09,120 --> 00:16:10,319
Andiamo!
331
00:16:10,319 --> 00:16:12,079
Sì!
332
00:16:12,079 --> 00:16:14,079
- Sì!
- Troppo facile.
333
00:16:14,079 --> 00:16:18,199
{\an8}Congratulazioni, giocatori.
Sono 5000 dollari per il montepremi.
334
00:16:18,199 --> 00:16:21,040
{\an8}Ma solo se uscite senza farvi vedere.
335
00:16:21,040 --> 00:16:22,000
{\an8}Vai!
336
00:16:22,920 --> 00:16:25,199
E il tempo stringe.
337
00:16:25,199 --> 00:16:27,120
Oh, mio Dio. Vai!
338
00:16:27,120 --> 00:16:28,839
- Abbiamo i soldi.
- Oddio.
339
00:16:31,599 --> 00:16:33,760
{\an8}No. Indietro.
340
00:16:35,199 --> 00:16:36,280
{\an8}Fermi.
341
00:16:39,280 --> 00:16:41,120
Joi, spostati qui. Quaggiù.
342
00:16:43,880 --> 00:16:45,079
{\an8}Indietro.
343
00:16:51,439 --> 00:16:53,359
- Andiamo.
- Vai, Joi.
344
00:17:04,399 --> 00:17:05,839
{\an8}- Oh, mio Dio.
- Andiamo.
345
00:17:11,240 --> 00:17:15,119
È surreale. Non posso credere
che siamo arrivati tutti in fondo.
346
00:17:15,119 --> 00:17:17,919
Oh, mio Dio. Andiamo!
347
00:17:17,919 --> 00:17:20,359
Ecco come si fa un finale.
348
00:17:20,359 --> 00:17:21,599
Sono 5000 dollari!
349
00:17:21,599 --> 00:17:26,399
{\an8}Ci sono 101.500 dollari nel montepremi.
350
00:17:27,000 --> 00:17:28,159
Sì!
351
00:17:28,159 --> 00:17:29,440
Wow, andiamo!
352
00:17:29,440 --> 00:17:31,960
È ora di arrivare
al nocciolo della questione.
353
00:17:31,960 --> 00:17:34,880
Fare quello per cui sono venuta e vincere.
354
00:17:34,880 --> 00:17:36,280
Chi è la talpa?
355
00:17:43,399 --> 00:17:45,640
All'insaputa dei nostri primi tre,
356
00:17:45,640 --> 00:17:49,840
tutti i giocatori eliminati
sono stati invitati per la rivelazione,
357
00:17:49,840 --> 00:17:52,080
per scoprire chi è il vincitore
358
00:17:52,080 --> 00:17:54,280
e chi è la talpa.
359
00:17:56,000 --> 00:18:00,320
{\an8}La cosa che mi interessa di più
della finale è scoprire chi è la talpa.
360
00:18:00,320 --> 00:18:03,240
{\an8}Non m'importa chi ha vinto.
Non prendo soldi, io.
361
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
{\an8}Ma chi è la talpa?
362
00:18:04,240 --> 00:18:07,159
- Oh mio Dio!
- Come va, fratello? Come stai?
363
00:18:07,159 --> 00:18:09,440
È passato troppo tempo!
364
00:18:09,440 --> 00:18:12,760
{\an8}Sembra di non vederli da una vita.
365
00:18:12,760 --> 00:18:16,600
{\an8}Abbiamo un legame speciale.
Siamo insieme nel gioco della talpa.
366
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
Come va?
367
00:18:19,120 --> 00:18:21,159
Come va? Come stai, bello?
368
00:18:21,159 --> 00:18:22,280
Siamo in finale
369
00:18:22,280 --> 00:18:24,800
{\an8}e tutti abbiamo ancora teorie diverse
370
00:18:24,800 --> 00:18:26,040
{\an8}su chi è la talpa.
371
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
Avori, secondo te chi è?
372
00:18:28,480 --> 00:18:30,159
- È Kesi la talpa.
- Sì.
373
00:18:30,159 --> 00:18:31,640
Sarebbe perfetta.
374
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
Nel mirino di tutti.
375
00:18:32,960 --> 00:18:37,480
Kesi potrebbe essere la Talpa
perché è sempre molto discreta.
376
00:18:37,480 --> 00:18:41,760
Il suo punto di forza
è essere così poco sospettata.
377
00:18:41,760 --> 00:18:43,840
Jacob, pensavo fossi tu la talpa.
378
00:18:43,840 --> 00:18:45,440
Quindi chi è la talpa?
379
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
- Will.
- Will?
380
00:18:47,040 --> 00:18:48,320
Sì.
381
00:18:48,880 --> 00:18:52,000
Will potrebbe essere la talpa
perché è competitivo,
382
00:18:52,000 --> 00:18:54,360
{\an8}aggiunge sempre soldi al montepremi
383
00:18:54,360 --> 00:18:55,640
{\an8}e nessuno se lo aspetta.
384
00:18:55,640 --> 00:18:57,760
Joi, per me, è ancora in cima.
385
00:18:57,760 --> 00:19:00,200
Ha offerto 25.000 dollari per l'esonero.
386
00:19:00,200 --> 00:19:03,560
È stata la mossa
più azzardata di tutta la partita.
387
00:19:03,560 --> 00:19:05,800
Allora, Will, Kesi e Joi.
388
00:19:05,800 --> 00:19:07,399
Tutti vogliono sapere
389
00:19:07,399 --> 00:19:09,240
{\an8}chi è la cavolo di talpa?
390
00:19:10,960 --> 00:19:13,399
Ce l'avete fatta. Cominciamo?
391
00:19:13,399 --> 00:19:14,679
Siamo tutti pronti.
392
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
Forza, sediamoci.
393
00:19:18,840 --> 00:19:19,720
È triste.
394
00:19:19,720 --> 00:19:25,240
In questo momento, siamo
in competizione più che mai.
395
00:19:25,240 --> 00:19:28,320
Ma siamo anche alla fine.
396
00:19:28,320 --> 00:19:30,919
È la fine del gioco.
397
00:19:30,919 --> 00:19:32,480
Ci siamo, ragazzi.
398
00:19:32,480 --> 00:19:38,000
Molto presto, affronterete
il quiz per l'ultima volta.
399
00:19:39,880 --> 00:19:42,760
Oggi avete vinto 5.000 dollari,
400
00:19:42,760 --> 00:19:49,679
{\an8}il che significa che il montepremi
vale ben 101.500 dollari.
401
00:19:52,240 --> 00:19:54,720
È una somma di denaro
che cambia la vita.
402
00:19:54,720 --> 00:19:56,159
Quanto li vuoi, Will?
403
00:19:56,159 --> 00:19:58,960
Più di ogni altra cosa.
Ho attraversato il mondo.
404
00:19:58,960 --> 00:20:02,159
Ho dato il massimo per tutta la gara.
405
00:20:02,159 --> 00:20:04,240
- Sono ancora qui.
- Certo.
406
00:20:05,000 --> 00:20:06,800
Joi, quanto li vuoi?
407
00:20:06,800 --> 00:20:08,280
Tantissimo.
408
00:20:08,280 --> 00:20:11,080
Mi considero una campionessa.
409
00:20:13,040 --> 00:20:15,520
So chi è la talpa dal primo giorno.
410
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
Chiamalo istinto materno,
istinto divino,
411
00:20:19,600 --> 00:20:22,880
ma l'ho capito la prima notte.
412
00:20:24,240 --> 00:20:27,600
Voglio salire su quell'aereo
e dire alla mia famiglia:
413
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
"Porto a casa la pagnotta".
414
00:20:29,800 --> 00:20:32,840
- Mamma torna con i soldi.
- Mamma torna con i soldi.
415
00:20:33,840 --> 00:20:36,040
Kesi, sai chi è la talpa?
416
00:20:36,040 --> 00:20:37,800
Mi sento abbastanza sicura.
417
00:20:37,800 --> 00:20:41,440
E siccome sono sicura
di sapere chi è la talpa,
418
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
è da un po' che voglio arrivare
a questo punto.
419
00:20:44,960 --> 00:20:47,640
Inutile dire che lo vogliamo tutti.
420
00:20:47,640 --> 00:20:52,080
E mi rendo conto che sto gareggiando
solo con un'altra persona.
421
00:20:52,080 --> 00:20:55,960
Non è finita
e voglio arrivare al traguardo.
422
00:20:55,960 --> 00:20:57,480
Voglio essere io.
423
00:20:58,080 --> 00:20:58,960
Ok.
424
00:20:59,520 --> 00:21:03,600
Beh, il vostro intuito,
i vostri progetti, il vostro istinto,
425
00:21:03,600 --> 00:21:07,000
tutto ciò per cui avete lavorato
per tutto questo tempo,
426
00:21:07,000 --> 00:21:08,560
per giorni e settimane,
427
00:21:08,560 --> 00:21:11,840
si riduce a questo momento.
428
00:21:13,440 --> 00:21:18,159
Ora dovete trovare una risposta
alla domanda fondamentale del gioco.
429
00:21:18,159 --> 00:21:20,440
Chi è la talpa?
430
00:21:20,440 --> 00:21:22,560
E tenendo a mente quella persona,
431
00:21:22,560 --> 00:21:26,200
dovete affrontare un quiz
per scoprire quanto siete stati attenti.
432
00:21:26,840 --> 00:21:29,800
Se due giocatori votano
per la stessa persona,
433
00:21:29,800 --> 00:21:34,760
chi avrà il maggior numero di risposte
corrette nel quiz sarà il nostro campione
434
00:21:34,760 --> 00:21:36,640
e vincerà tutti i soldi.
435
00:21:38,120 --> 00:21:42,560
Che non è una cifra insignificante, aggiungerei.
436
00:21:43,679 --> 00:21:47,560
Per l'ultima volta, amici miei...
437
00:21:49,720 --> 00:21:51,760
che il quiz abbia inizio.
438
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
In bocca al lupo.
439
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
Grazie, Alex.
440
00:22:07,760 --> 00:22:11,840
Joi vuole farci credere
che commette errori in buona fede.
441
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
È la sua versione.
442
00:22:16,040 --> 00:22:18,679
E questo gioco è capire
443
00:22:18,679 --> 00:22:21,159
chi dice la verità.
444
00:22:22,000 --> 00:22:24,720
E non credo alla sua. Non la bevo.
445
00:22:25,240 --> 00:22:30,720
Devo tenere presente ogni osservazione
che ho fatto su di lei.
446
00:22:31,280 --> 00:22:34,280
Non si tratta solo dell'ultima missione.
447
00:22:34,280 --> 00:22:36,720
Riguarda tutte le missioni passate.
448
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
A volte pensa che nessuno la guardi.
449
00:22:39,640 --> 00:22:41,439
Ma io l'ho sempre guardata.
450
00:22:42,240 --> 00:22:43,840
Credo che Joi sia la talpa.
451
00:22:46,840 --> 00:22:48,800
Continuo a cambiare idea.
452
00:22:48,800 --> 00:22:52,840
Posso sbagliarmi e questo mi terrorizza.
453
00:22:52,840 --> 00:22:56,080
Ma devo ascoltare
il mio istinto in questo gioco.
454
00:22:56,080 --> 00:22:58,439
Il mio istinto mi dice
che Will è la talpa.
455
00:22:58,439 --> 00:23:01,520
Ho ripercorso ogni singola missione.
456
00:23:01,520 --> 00:23:04,040
Giungla, prigione, laboratorio.
457
00:23:04,040 --> 00:23:07,399
Lui fa esattamente ciò che vuole fare.
458
00:23:07,399 --> 00:23:11,240
Sottrarre soldi dal montepremi
e causare solo problemi.
459
00:23:11,919 --> 00:23:14,120
È lui. È Will.
460
00:23:16,919 --> 00:23:18,960
Nel quiz finale,
461
00:23:18,960 --> 00:23:21,880
sto pregando che Kesi sia la talpa.
462
00:23:23,320 --> 00:23:27,960
Ha la capacità naturale
di affondare una missione
463
00:23:27,960 --> 00:23:31,080
anche se la missione ha successo.
464
00:23:31,080 --> 00:23:34,720
È incredibilmente intelligente,
465
00:23:34,720 --> 00:23:36,960
spiritosa, intelligente.
466
00:23:36,960 --> 00:23:39,840
E se riesce a manipolare le emozioni,
467
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
i sentimenti e i processi mentali,
468
00:23:44,200 --> 00:23:45,360
ecco la talpa.
469
00:23:45,360 --> 00:23:47,600
CHI È LA TALPA? KESI
470
00:23:47,600 --> 00:23:50,040
QUIZ COMPLETATO
471
00:23:52,399 --> 00:23:54,280
Un bel respiro, ragazzi.
472
00:23:54,280 --> 00:23:56,800
Siamo quasi al traguardo.
473
00:23:56,800 --> 00:24:01,520
I risultati del quiz
sono stati conteggiati.
474
00:24:01,520 --> 00:24:07,159
Ma cosa sarebbe un momento
così importante
475
00:24:07,159 --> 00:24:10,159
senza un pubblico?
476
00:24:16,000 --> 00:24:18,240
- Indossa perle?
- Siete fantastici!
477
00:24:18,240 --> 00:24:19,960
- Ce l'avete fatta!
- Oddio.
478
00:24:20,720 --> 00:24:22,240
Oh, mio Dio.
479
00:24:23,800 --> 00:24:27,000
Oh, è pazzesco. Sono tutti qui.
480
00:24:27,000 --> 00:24:29,080
Ambarabà ciccì coccò.
481
00:24:31,720 --> 00:24:32,640
Vi vogliamo bene.
482
00:24:34,560 --> 00:24:38,919
Gli ultimi tre rimasti in piedi.
483
00:24:39,840 --> 00:24:42,439
Avete affrontato diverse domande nel quiz,
484
00:24:42,439 --> 00:24:45,960
ma dato che ognuno di voi
ha scelto una persona diversa
485
00:24:46,840 --> 00:24:48,800
abbiamo un chiaro vincitore,
486
00:24:49,320 --> 00:24:55,159
che diventerà il nostro campione
e se ne andrà con l'intero montepremi.
487
00:24:55,159 --> 00:24:59,679
{\an8}Ben 101.500 dollari.
488
00:24:59,679 --> 00:25:02,120
{\an8}- Un sacco di soldi, ragazzi.
- Wow.
489
00:25:03,240 --> 00:25:04,159
Cavolo.
490
00:25:05,040 --> 00:25:07,159
Chi ha identificato la talpa?
491
00:25:08,159 --> 00:25:11,520
E chi è stato il sabotatore fino a oggi?
492
00:25:12,640 --> 00:25:13,480
Will.
493
00:25:14,040 --> 00:25:16,520
Hai scelto Kesi come talpa.
494
00:25:18,040 --> 00:25:21,600
Joi, hai scelto Will come Talpa.
495
00:25:22,480 --> 00:25:26,159
E Kesi, hai scelto Joi come Talpa.
496
00:25:26,760 --> 00:25:31,679
La domanda è, chi di voi ha ragione?
497
00:25:31,679 --> 00:25:34,480
I riflettori riveleranno
498
00:25:35,520 --> 00:25:39,360
chi è la talpa.
499
00:25:41,439 --> 00:25:43,880
Ho le mani sudate, giustamente.
500
00:25:43,880 --> 00:25:48,000
Solo una persona ha indovinato
l'identità della talpa.
501
00:25:48,000 --> 00:25:50,560
Devo essere io.
502
00:25:50,560 --> 00:25:53,520
È tutto ciò che conta.
503
00:25:55,919 --> 00:25:57,679
Sono nervosa.
504
00:25:57,679 --> 00:25:59,240
Ho il cuore in gola.
505
00:25:59,240 --> 00:26:00,679
Mi chiedo
506
00:26:02,040 --> 00:26:03,840
se ho fatto la scelta giusta.
507
00:26:04,439 --> 00:26:05,760
Spero che Joi abbia vinto.
508
00:26:05,760 --> 00:26:09,000
Mi farebbe sentire meglio
per averla scelta.
509
00:26:09,000 --> 00:26:13,120
È così surreale che tutto
si riduca a questo momento.
510
00:26:13,919 --> 00:26:14,800
Ci siamo.
511
00:26:15,439 --> 00:26:17,120
È la fine della strada.
512
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
La talpa...
513
00:26:22,880 --> 00:26:23,919
è...
514
00:26:27,679 --> 00:26:28,640
Kesi.
515
00:26:32,159 --> 00:26:34,480
Will, hai vinto!
516
00:26:35,120 --> 00:26:37,000
Andiamo!
517
00:26:37,520 --> 00:26:38,560
Sì!
518
00:26:40,679 --> 00:26:42,960
Bella mossa. Oh, mio Dio.
519
00:26:42,960 --> 00:26:45,000
- Congratulazioni!
- Ciao a tutti.
520
00:26:48,320 --> 00:26:49,280
Ve l'avevo detto.
521
00:26:50,320 --> 00:26:51,640
Congratulazioni, Will.
522
00:26:53,040 --> 00:26:54,040
Vieni qui.
523
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
- Ti sono mancato.
- Sì.
524
00:26:55,800 --> 00:27:02,159
I 101.500 dollari
525
00:27:02,159 --> 00:27:05,560
vengono a casa con me.
526
00:27:06,199 --> 00:27:08,439
- Congratulazioni.
- Grazie, fratello.
527
00:27:09,159 --> 00:27:11,960
- Oh, mio Dio.
- Sì.
528
00:27:13,640 --> 00:27:15,720
Oh, sì. Mi dispiace.
529
00:27:18,679 --> 00:27:20,000
Scioccata.
530
00:27:20,000 --> 00:27:23,280
Avrei dovuto saperlo.
531
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
Le ho dato troppo credito.
532
00:27:24,960 --> 00:27:27,919
Mi sono fidata di lei e ho sbagliato.
533
00:27:27,919 --> 00:27:29,159
Ho sbagliato tutto.
534
00:27:31,320 --> 00:27:35,120
Ok, ragazzi. Venite a sedervi.
Abbiamo molto di cui parlare.
535
00:27:36,520 --> 00:27:38,280
Chi è sorpreso di Kesi?
536
00:27:39,960 --> 00:27:44,720
Sì, tutti dovrebbero alzare la mano.
537
00:27:45,240 --> 00:27:48,480
È pazzesco. Onestamente,
mi sento ancora la talpa.
538
00:27:48,480 --> 00:27:51,280
Sto ancora aspettando la prossima missione
539
00:27:51,280 --> 00:27:52,640
per complottare.
540
00:27:52,640 --> 00:27:56,720
Credo che ci vorrà tempo
per svelare questa identità.
541
00:27:56,720 --> 00:28:01,199
Il tuo compito era sabotare
le missioni e compromettere il montepremi.
542
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
E lascia che te lo dica.
543
00:28:03,480 --> 00:28:04,880
Sei stata bravissima.
544
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
Vediamo un po' che è successo.
545
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
Oddio.
546
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
Ciao, sono io. Sono la talpa.
547
00:28:11,520 --> 00:28:13,600
Sì, sono la talpa.
548
00:28:13,600 --> 00:28:16,919
{\an8}E non vedo l'ora di iniziare.
549
00:28:19,040 --> 00:28:23,120
{\an8}La mia strategia era
convincere gli altri a fidarsi di me.
550
00:28:23,120 --> 00:28:24,919
- Ciao.
- Come va?
551
00:28:24,919 --> 00:28:26,840
La prima impressione significa molto.
552
00:28:26,840 --> 00:28:27,960
Si mantengono.
553
00:28:27,960 --> 00:28:31,159
Non volevo iniziare a sabotare subito.
554
00:28:31,159 --> 00:28:34,159
L'hai tirato fuori? Wow! Andiamo!
555
00:28:34,159 --> 00:28:36,159
La mia idea era di spaccare.
556
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
E ha funzionato.
557
00:28:41,159 --> 00:28:43,280
Abbiamo finito la prima missione.
558
00:28:43,280 --> 00:28:46,199
Nessuno sospetta di me al momento.
559
00:28:46,199 --> 00:28:47,120
Ma...
560
00:28:48,159 --> 00:28:52,600
è solo l'inizio e ho
un progetto a lungo termine.
561
00:28:52,600 --> 00:28:55,159
Sembrava di essere
in un film di spionaggio.
562
00:28:55,159 --> 00:28:59,240
{\an8}Ho incontrato il produttore
prima di ogni missione.
563
00:28:59,240 --> 00:29:03,720
{\an8}In prigione, la mia strategia
era rallentare la mia squadra.
564
00:29:03,720 --> 00:29:06,040
Oh mio Dio. Sei al secondo piano?
565
00:29:06,040 --> 00:29:07,720
Sono al secondo piano.
566
00:29:07,720 --> 00:29:10,679
Dimmi se trovi qualcosa di utile.
567
00:29:10,679 --> 00:29:13,959
Anche se sapevo esattamente
cosa sarebbe successo,
568
00:29:13,959 --> 00:29:18,080
è stata la prima volta
che approfittavo di un sabotaggio.
569
00:29:18,080 --> 00:29:19,639
Certo, ho visto la chiave.
570
00:29:19,639 --> 00:29:22,360
L'ho vista dopo cinque minuti nella cella,
571
00:29:22,360 --> 00:29:24,679
ma non c'era bisogno che lo sapessero.
572
00:29:24,679 --> 00:29:26,800
- Così ho temporeggiato.
- Cavolo.
573
00:29:27,879 --> 00:29:30,919
Joi, forse tu sei la prima a dover uscire.
574
00:29:30,919 --> 00:29:33,240
Non lo so.
575
00:29:33,240 --> 00:29:34,600
Aspetta.
576
00:29:36,399 --> 00:29:37,800
È impossibile.
577
00:29:38,840 --> 00:29:41,399
Cavolo. Brava. Brava quella ragazza.
578
00:29:42,159 --> 00:29:43,080
{\an8}Il fatto è
579
00:29:43,080 --> 00:29:46,760
{\an8}che quando sei la talpa e te la cavi
con qualcosa di così grosso...
580
00:29:48,080 --> 00:29:50,320
Sì, ti sento. Siamo pronti e carichi.
581
00:29:50,320 --> 00:29:52,720
...non vedi l'ora di rifarlo.
582
00:29:52,720 --> 00:29:54,159
- Vai!
- Andiamo.
583
00:29:54,159 --> 00:29:56,199
La missione in banca è stata epica.
584
00:29:56,199 --> 00:29:59,280
Il mio obiettivo era
aiutarli il meno possibile.
585
00:29:59,280 --> 00:30:03,399
Siamo dentro. Abbiamo tre portachiavi
e un sacco di cassette di sicurezza.
586
00:30:06,919 --> 00:30:11,040
Certo che ho visto gli indizi.
Re Mida e Riccioli d'Oro.
587
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
Erano così evidenti.
588
00:30:12,800 --> 00:30:14,720
Come sono i cognomi?
589
00:30:15,280 --> 00:30:16,439
Craufurd, 34.
590
00:30:16,439 --> 00:30:18,360
È la cassetta che devi aprire.
591
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Non va bene.
592
00:30:19,959 --> 00:30:20,919
Bigiotteria.
593
00:30:20,919 --> 00:30:22,959
- G. Hodges, 290.
- 290.
594
00:30:22,959 --> 00:30:25,959
Ho letto tutti gli altri
nomi tranne quelli.
595
00:30:25,959 --> 00:30:28,639
È un nome con un significato o spazzatura.
596
00:30:28,639 --> 00:30:30,000
Non c'era speranza.
597
00:30:30,600 --> 00:30:32,919
Oh, mio Dio. Sorride.
598
00:30:32,919 --> 00:30:34,399
- Sorride.
- Wow.
599
00:30:35,120 --> 00:30:38,120
Tuttavia, quando
la rapina in banca si è calmata...
600
00:30:38,120 --> 00:30:39,560
- Squadra oro.
- Al verde.
601
00:30:39,560 --> 00:30:41,600
Squadra al verde.
602
00:30:41,600 --> 00:30:44,159
...non ero uscita del tutto indenne.
603
00:30:44,159 --> 00:30:46,240
Will ha iniziato a insospettirsi.
604
00:30:46,240 --> 00:30:48,560
Se qualcuno avesse detto ad alta voce:
605
00:30:48,560 --> 00:30:51,560
"Controlla El Dorado",
avrei detto che era ovvio.
606
00:30:52,600 --> 00:30:54,919
{\an8}Fai la prossima?
Io faccio la riserva?
607
00:30:54,919 --> 00:30:57,399
Sì. Se vuoi fare la riserva, va bene.
608
00:30:57,399 --> 00:30:59,560
Volevo che si calmassero le acque.
609
00:30:59,560 --> 00:31:01,399
Ma prendere la posta sul treno...
610
00:31:01,399 --> 00:31:02,919
Sta arrivando!
611
00:31:02,919 --> 00:31:04,879
...non ho potuto trattenermi.
612
00:31:06,159 --> 00:31:07,040
Vai, Greg!
613
00:31:07,040 --> 00:31:10,080
Bastava un movimento
del polso e i soldi erano spariti.
614
00:31:10,080 --> 00:31:11,439
Ahi, ahi, ahi!
615
00:31:11,439 --> 00:31:14,600
Ma avrebbe potuto essere
un errore in buona fede.
616
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Merda!
617
00:31:15,600 --> 00:31:18,120
Se lei è la talpa,
è stata una bella mossa.
618
00:31:19,080 --> 00:31:20,120
Come?
619
00:31:21,159 --> 00:31:24,280
{\an8}Da lì, ho cercato
di scrollarmi di dosso Will.
620
00:31:24,280 --> 00:31:26,959
Nessuno accetti l'esonero.
Andiamocene da qui.
621
00:31:26,959 --> 00:31:31,399
Solo un giocatore desidera
un esonero tanto da rubarlo.
622
00:31:32,320 --> 00:31:33,840
Oh, cazzo.
623
00:31:34,560 --> 00:31:35,639
Non ha funzionato.
624
00:31:35,639 --> 00:31:37,840
{\an8}Devi muoverti. Sto congelando.
625
00:31:38,360 --> 00:31:39,679
{\an8}Beh, solo un secondo.
626
00:31:39,679 --> 00:31:41,360
SuI Monti Nevosi
627
00:31:41,360 --> 00:31:44,480
era il momento di passare
dalla difesa all'attacco.
628
00:31:44,480 --> 00:31:45,760
Non è così pesante.
629
00:31:45,760 --> 00:31:48,240
E sabotare in piena vista.
630
00:31:49,639 --> 00:31:50,719
Possiamo farcela.
631
00:31:50,719 --> 00:31:52,600
Nel doppio bluff definitivo.
632
00:31:52,600 --> 00:31:53,959
Spingo io.
633
00:31:53,959 --> 00:31:56,800
Ho lanciato blocchi
di ghiaccio dalla slitta.
634
00:31:56,800 --> 00:31:59,159
Kesi! Scherzi?
635
00:31:59,159 --> 00:32:00,840
Sei un disastro.
636
00:32:00,840 --> 00:32:04,280
{\an8}Nessuno crederebbe
che la talpa sia così evidente.
637
00:32:04,280 --> 00:32:06,360
{\an8}Corri! No!
638
00:32:06,360 --> 00:32:07,719
{\an8}Ma...
639
00:32:07,719 --> 00:32:10,320
a volte, la migliore spia,
640
00:32:10,320 --> 00:32:12,040
il miglior doppiogiochista...
641
00:32:13,399 --> 00:32:14,760
Merda!
642
00:32:14,760 --> 00:32:16,919
... è quello che hai di fronte.
643
00:32:21,679 --> 00:32:24,360
Sì.
644
00:32:26,520 --> 00:32:29,879
La nostra talpa, che lavora
così duramente dietro le quinte
645
00:32:29,879 --> 00:32:34,080
per essere la persona
più affascinante e doppiogiochista.
646
00:32:34,080 --> 00:32:36,919
Voglio solo dirvi
che è stato emozionante.
647
00:32:36,919 --> 00:32:40,719
Nessuno di noi è stato mangiato
da un coccodrillo. È una vittoria.
648
00:32:40,719 --> 00:32:44,439
E so che sembra banale dirlo,
ma siete tutti qui.
649
00:32:44,439 --> 00:32:47,240
Siete ancora in piedi.
Siete più belli che mai.
650
00:32:47,240 --> 00:32:49,879
E potete chiedere a Will qualche soldo,
651
00:32:49,879 --> 00:32:51,719
perché ne ha molti.
652
00:32:53,719 --> 00:32:58,480
Prendiamoci un altro momento
per festeggiare il nostro vincitore Will
653
00:32:58,480 --> 00:33:01,760
e la nostra favolosa talpa, Kesi.
654
00:33:01,760 --> 00:33:02,679
Kesi.
655
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
Alzatevi tutti!
656
00:33:07,120 --> 00:33:08,439
- Sì!
- Sì.
657
00:33:08,439 --> 00:33:10,760
Ce l'avete fatta. Sei ricco.
658
00:33:10,760 --> 00:33:12,480
Grazie. Grazie di tutto.
659
00:33:12,480 --> 00:33:15,120
Wow. Non devo più mentire.
660
00:33:15,120 --> 00:33:16,520
Io sono la talpa.
661
00:33:17,240 --> 00:33:20,719
E mi sono goduta ogni istante.
662
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
Sottotitoli: Christian Bisi