1 00:00:06,000 --> 00:00:09,240 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,799 --> 00:00:14,319 Oggi è l'ultimo giorno. 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,720 Oggi posso finalmente scoprire chi è la talpa. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,880 {\an8}Quindi ora devo solo vincere. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,480 Non posso credere di essere arrivata tra i primi tre. 6 00:00:25,480 --> 00:00:29,360 Ho rischiato grosso e ho giocato al meglio delle mie capacità. 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,159 {\an8}E se vinco, sì! 8 00:00:32,839 --> 00:00:34,720 Penso solo a vincere. 9 00:00:35,640 --> 00:00:39,440 {\an8}Le esperienze fatte in questa gara mi hanno reso quella che sono ora. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,960 La mia strategia non è solo vincere, 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,239 ma dominare. 12 00:00:46,720 --> 00:00:50,199 Siamo tornati a Sydney, dove tra meno di 12 ore 13 00:00:50,199 --> 00:00:53,000 i giocatori affronteranno il quiz finale. 14 00:00:53,879 --> 00:00:56,800 Un quiz con una domanda fondamentale. 15 00:00:58,360 --> 00:01:01,120 È ora di decidere una volta per tutte 16 00:01:01,760 --> 00:01:05,080 chi è la talpa? 17 00:01:07,840 --> 00:01:10,280 Ma prima, un'ultima missione. 18 00:01:10,280 --> 00:01:14,920 Un'ultima opportunità per raccogliere informazioni sugli altri giocatori. 19 00:01:14,920 --> 00:01:18,280 E sembra uscita da un film di spionaggio. 20 00:01:18,280 --> 00:01:20,759 Meglio avere l'abito giusto 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,080 - Il completo, signora. - Grazie. 22 00:01:25,920 --> 00:01:28,560 Sono sicuro di sapere chi è la talpa? 23 00:01:28,560 --> 00:01:30,399 Assolutamente no. 24 00:01:31,640 --> 00:01:34,440 Fin dall'inizio, Kesi mi è sembrata 25 00:01:34,440 --> 00:01:36,920 una concorrente scaltra. 26 00:01:36,920 --> 00:01:40,520 È incredibilmente intelligente 27 00:01:40,520 --> 00:01:44,320 e molto astuta. 28 00:01:45,000 --> 00:01:46,440 Il 2011 è Fletcher. 29 00:01:47,199 --> 00:01:48,240 È aperta! 30 00:01:48,240 --> 00:01:50,839 Alla banca c'è stato un punto di svolta. 31 00:01:50,839 --> 00:01:51,759 Chiodi. 32 00:01:51,759 --> 00:01:54,160 Sapevo che stava sabotando. 33 00:01:54,160 --> 00:01:55,559 Mi dispiace, ragazzi. 34 00:01:55,559 --> 00:01:59,720 Ma d'altra parte, nel gioco si tratta di mentire e ingannare. 35 00:01:59,720 --> 00:02:04,320 E a causa dei suoi fallimenti, Joi ha perso continuamente soldi. 36 00:02:04,320 --> 00:02:09,280 L'offerta più alta di stasera è di 25.000 dollari. 37 00:02:09,280 --> 00:02:11,640 - Cosa? - Cosa? 38 00:02:11,640 --> 00:02:12,799 Però... 39 00:02:12,799 --> 00:02:16,799 In questo momento sento tutte le emozioni. 40 00:02:18,560 --> 00:02:19,400 Cavolo. 41 00:02:20,640 --> 00:02:23,799 All'inizio della missione, credo che la talpa sia Will. 42 00:02:23,799 --> 00:02:27,080 Vuole dare l'impressione di essere un giocatore forte 43 00:02:27,080 --> 00:02:29,040 che mette soldi nel montepremi. 44 00:02:29,040 --> 00:02:30,000 Forza! 45 00:02:30,000 --> 00:02:33,519 Ma in realtà sta sottraendo soldi al montepremi. 46 00:02:33,519 --> 00:02:34,440 Merda. 47 00:02:34,440 --> 00:02:35,880 - L'hai preso. - L'ha preso. 48 00:02:35,880 --> 00:02:39,600 Quando gli abbiamo detto che non sarebbe sceso dalla montagna 49 00:02:39,600 --> 00:02:43,560 credo sapesse di non avere i 10.000 dollari nello zaino. 50 00:02:43,560 --> 00:02:45,120 Vado perché voglio finire. 51 00:02:45,120 --> 00:02:46,720 Io voto per escludere Will. 52 00:02:46,720 --> 00:02:51,480 Abbiamo quasi scambiato Will con Casey e sono felice di non averlo fatto. 53 00:02:51,480 --> 00:02:53,400 È la cosa più stupida mai sentita. 54 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 È stato un campanello d'allarme. 55 00:02:56,400 --> 00:02:58,679 Ma Kesi è ovunque. 56 00:02:58,679 --> 00:03:01,040 Kesi! Stai scherzando? 57 00:03:01,040 --> 00:03:03,959 Quindi non sono sicura al 100%. 58 00:03:03,959 --> 00:03:05,959 Ho i pensieri un po' annebbiati. 59 00:03:06,920 --> 00:03:10,600 Osserverò Joi come un falco. 60 00:03:10,600 --> 00:03:12,880 Stavamo sbagliando direzione. 61 00:03:12,880 --> 00:03:16,360 Joi è una pilota. So che sa leggere le mappe. 62 00:03:16,360 --> 00:03:18,120 Non vedo svolte. 63 00:03:18,120 --> 00:03:20,519 Quella... Non è... Quella è una svolta. 64 00:03:20,519 --> 00:03:22,080 Molte volte, però, 65 00:03:22,080 --> 00:03:25,000 si è persa troppo facilmente. 66 00:03:25,000 --> 00:03:26,360 Dove diavolo è? 67 00:03:26,880 --> 00:03:30,679 E da sola ha anche convinto molti giocatori 68 00:03:30,679 --> 00:03:33,200 a votare per la persona sbagliata. 69 00:03:33,760 --> 00:03:37,080 Il mio istinto mi dice che sei tu la talpa di merda. 70 00:03:38,040 --> 00:03:41,399 Ma non credo nemmeno alla storia di Will. 71 00:03:41,399 --> 00:03:43,920 Gli altri guardano solo i soldi aggiunti. 72 00:03:43,920 --> 00:03:46,320 Non guardano i soldi che ha perso. 73 00:03:46,320 --> 00:03:47,280 Cos'è successo? 74 00:03:47,280 --> 00:03:49,799 Eravamo in pizzeria ad aspettare un ordine. 75 00:03:50,359 --> 00:03:54,119 È l'ultima occasione per vedere chi decide di sabotare oggi. 76 00:03:54,119 --> 00:03:55,320 Se ci riesco, 77 00:03:55,320 --> 00:03:58,000 arriverò al traguardo. 78 00:03:58,720 --> 00:04:01,079 Ho solo un obiettivo in mente. 79 00:04:01,079 --> 00:04:02,600 Devo vincere tutto. 80 00:04:03,720 --> 00:04:04,760 Diamoci da fare. 81 00:04:05,600 --> 00:04:08,239 Che vinca il migliore, o la migliore. 82 00:04:16,640 --> 00:04:20,000 Oh mio Dio. Siamo tra i primi tre. 83 00:04:20,000 --> 00:04:20,920 {\an8}Lo so. 84 00:04:20,920 --> 00:04:23,640 {\an8}Sono seduta qui e la talpa... 85 00:04:27,080 --> 00:04:28,960 Punta il pollice verso di te. 86 00:04:30,000 --> 00:04:30,880 Forza! 87 00:04:32,440 --> 00:04:33,479 Ecco qua. 88 00:04:33,479 --> 00:04:35,800 - Ce lo meritiamo, ragazzi. - Versa. 89 00:04:38,240 --> 00:04:40,039 Alla vittoria. 90 00:04:41,599 --> 00:04:42,960 È per me? 91 00:04:42,960 --> 00:04:45,360 L'autista ci sta passando qualcosa. 92 00:04:45,360 --> 00:04:46,479 No, Alex no. 93 00:04:46,479 --> 00:04:47,840 Fammi vedere. 94 00:04:48,960 --> 00:04:51,080 - Oh, mio Dio! - Guarda che faccia! 95 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 Congratulazioni ai tre finalisti. 96 00:04:53,160 --> 00:04:54,680 Siete arrivati fin qui 97 00:04:54,680 --> 00:04:56,960 e non manca molto. 98 00:04:56,960 --> 00:04:59,840 Ma prima, un'ultima missione. 99 00:04:59,840 --> 00:05:03,000 Un'ultima possibilità di aumentare il montepremi. 100 00:05:03,000 --> 00:05:04,120 Sì! 101 00:05:04,840 --> 00:05:06,680 E un'ultima opportunità 102 00:05:06,680 --> 00:05:09,440 per raccogliere informazioni sugli altri giocatori 103 00:05:10,039 --> 00:05:12,360 prima dell'ultimo quiz di eliminazione. 104 00:05:12,360 --> 00:05:15,000 Oh, mio Dio. 105 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 La posta in gioco è più alta che mai. 106 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 State andando verso un forte abbandonato. 107 00:05:20,960 --> 00:05:22,039 Come? 108 00:05:25,919 --> 00:05:30,640 La formidabile Bare Island ha protetto la baia di Sydney per oltre un secolo. 109 00:05:31,280 --> 00:05:34,479 Ma oggi metterete alla prova le sue difese. 110 00:05:36,520 --> 00:05:39,960 {\an8}Nascoste in tutta l'isola ci sono tre zone fortificate 111 00:05:40,720 --> 00:05:44,200 {\an8}e in ognuna c'è un contenitore con 5000 dollari all'interno. 112 00:05:46,560 --> 00:05:49,320 Collaborate per trovare le zone, estrarre il denaro 113 00:05:49,320 --> 00:05:51,280 e fuggire senza essere scoperti. 114 00:05:52,120 --> 00:05:53,200 Ma attenzione. 115 00:05:53,200 --> 00:05:55,520 {\an8}L'isola è un complesso ad alta sicurezza 116 00:05:55,520 --> 00:05:57,720 {\an8}sorvegliato da droni automatizzati. 117 00:05:58,359 --> 00:06:01,359 Se rilevano un movimento per più di tre secondi, 118 00:06:01,359 --> 00:06:04,560 suonerà un allarme e la missione terminerà. 119 00:06:05,200 --> 00:06:08,120 - È qui che andiamo. - Oh, mio Dio. 120 00:06:08,800 --> 00:06:10,840 Quella è una fortezza. 121 00:06:10,840 --> 00:06:13,240 Siete pronti? Usciamo. 122 00:06:14,200 --> 00:06:15,560 È una follia. 123 00:06:15,560 --> 00:06:17,880 È una corsa verso il traguardo. 124 00:06:18,960 --> 00:06:21,320 I forti? I forti significano qualcosa. 125 00:06:21,320 --> 00:06:23,280 Forti significano battaglie. 126 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 - Sarà dura. - Oh, mio Dio. 127 00:06:25,280 --> 00:06:27,599 La talpa potrebbe sabotare ovunque. 128 00:06:27,599 --> 00:06:30,400 Potrebbe farsi vedere dai droni 129 00:06:30,400 --> 00:06:31,440 e non muoversi. 130 00:06:34,680 --> 00:06:39,479 Una volta varcata la soglia, avete 30 minuti per entrare e uscire. 131 00:06:39,479 --> 00:06:42,880 E ricordate, se vedete un drone, 132 00:06:42,880 --> 00:06:44,640 {\an8}anche lui vede voi. 133 00:06:44,640 --> 00:06:46,799 {\an8}Oh, no! Eccolo! Ecco il drone! 134 00:06:51,720 --> 00:06:54,440 {\an8}- Ci ha visto per tre secondi? - No. 135 00:06:55,120 --> 00:06:57,240 Capite i loro percorsi prestabiliti 136 00:06:57,240 --> 00:07:01,440 e potreste uscire dal forte più ricchi di 15.000 dollari. 137 00:07:02,039 --> 00:07:03,400 Buona fortuna. 138 00:07:07,599 --> 00:07:08,440 Oh, cazzo. 139 00:07:09,359 --> 00:07:10,680 In quest'ultima missione, 140 00:07:10,680 --> 00:07:13,160 voglio mettere più soldi possibili 141 00:07:13,160 --> 00:07:14,719 nel montepremi. 142 00:07:14,719 --> 00:07:18,080 Non voglio uscire a causa dei droni. 143 00:07:19,599 --> 00:07:20,520 {\an8}Cazzo! 144 00:07:21,520 --> 00:07:23,359 {\an8}Stiamo eludendo i droni. 145 00:07:23,359 --> 00:07:24,799 Quando ci ricapita? 146 00:07:24,799 --> 00:07:25,840 Aspetta. 147 00:07:25,840 --> 00:07:28,159 Dobbiamo essere veloci. 148 00:07:28,159 --> 00:07:30,960 Dobbiamo abbassarci, schivare e nasconderci 149 00:07:30,960 --> 00:07:33,159 per arrivare agli obiettivi. 150 00:07:33,840 --> 00:07:36,400 Prevedo che sarà molto dura, 151 00:07:37,919 --> 00:07:39,000 {\an8}LIBERO 152 00:07:40,880 --> 00:07:43,440 {\an8}Corri! No! 153 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Vai! Andiamo! 154 00:07:52,479 --> 00:07:55,320 - Siamo arrivati alla prima? - Che cavolo? 155 00:07:55,320 --> 00:07:57,159 Oddio. 156 00:07:57,159 --> 00:08:00,719 {\an8}Cos'è questo? Pronto? 157 00:08:02,200 --> 00:08:03,560 Congratulazioni. 158 00:08:03,560 --> 00:08:06,840 Siete nella zona rossa e avete trovato il primo contenitore. 159 00:08:07,799 --> 00:08:11,560 Sospesi sopra la fossa ci sono 5.000 dollari per il montepremi. 160 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 Accidenti. 161 00:08:14,799 --> 00:08:17,719 - Possiamo usare questi? - Sì, devi usare i pali. 162 00:08:18,919 --> 00:08:20,520 Usando i pali in dotazione, 163 00:08:20,520 --> 00:08:24,000 due di voi devono collaborare per mettere i soldi al sicuro. 164 00:08:24,840 --> 00:08:27,359 Dobbiamo spingere insieme. 165 00:08:27,359 --> 00:08:30,679 Allentare una delle corde. 166 00:08:30,679 --> 00:08:32,159 Ma agite con cautela. 167 00:08:32,159 --> 00:08:35,720 Se il contenitore cade nella rete, si autodistruggerà. 168 00:08:37,159 --> 00:08:39,679 Credo che sarà un po' difficile. 169 00:08:39,679 --> 00:08:41,480 Come faremo a sganciare 170 00:08:41,480 --> 00:08:44,280 la parte inferiore e quella superiore? 171 00:08:45,000 --> 00:08:48,720 Devo farlo io o lascio fare a Kesi e Will? 172 00:08:48,720 --> 00:08:53,000 Ragazzi, decidiamo chi vuole prendere il contenitore e chi no. 173 00:08:53,000 --> 00:08:54,920 - Io voglio farlo. - Anch'io. 174 00:08:54,920 --> 00:08:56,720 Attenta ai droni, ok? 175 00:08:56,720 --> 00:08:58,160 Ok. Bene. Vai pure. 176 00:08:58,160 --> 00:09:00,959 Anche se penso che Will sia la talpa, 177 00:09:00,959 --> 00:09:04,880 ho dei flashback della missione del treno. 178 00:09:05,400 --> 00:09:08,680 Kesi non ha preso la borsa. 179 00:09:08,680 --> 00:09:12,680 E non volevo darle un altro bastone. 180 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 Ok. Se ne sono andati. Vai. 181 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 - Va bene. - Siamo al sicuro. 182 00:09:17,320 --> 00:09:20,440 Andiamo piano, ok? Cerchiamo di capire come fare. 183 00:09:20,440 --> 00:09:22,040 Quindi penso, Talpa, 184 00:09:23,000 --> 00:09:26,320 non fare niente di sospetto perché ti smaschererai. 185 00:09:26,320 --> 00:09:29,320 Prendiamo i 5.000 dollari e muoviamoci. 186 00:09:29,320 --> 00:09:30,959 - Prima sopra? - Sopra, ok. 187 00:09:30,959 --> 00:09:32,240 L'altro lato, Joi. 188 00:09:32,760 --> 00:09:34,680 No, vai sul coperchio. 189 00:09:34,680 --> 00:09:37,600 Sarà la prima volta che me lo sentirete dire. 190 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Dall'altra parte. 191 00:09:38,800 --> 00:09:41,079 Oggi devo sembrare sospetto. 192 00:09:41,079 --> 00:09:42,920 Vediamo di spingerlo giù. 193 00:09:42,920 --> 00:09:46,760 Perché voglio che votino per me come talpa. 194 00:09:50,120 --> 00:09:51,040 Piano. 195 00:09:51,040 --> 00:09:53,800 Joi, se ti avvicini prendiamo le due estremità. 196 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 Se tu prendi il mio lato e io il tuo 197 00:09:56,600 --> 00:09:58,480 possiamo spingerlo più in basso. 198 00:09:59,240 --> 00:10:01,720 Ora prendilo. Mettili insieme così. 199 00:10:01,720 --> 00:10:03,760 E prendilo più in basso che puoi. 200 00:10:03,760 --> 00:10:08,040 Joi ha detto chiaramente che sospetta di me. 201 00:10:08,040 --> 00:10:10,959 Sarà la prima missione in cui cerco di perdere. 202 00:10:10,959 --> 00:10:12,640 - Ecco fatto. - Sì, così. 203 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 - Continua. - Continua. Così. 204 00:10:17,600 --> 00:10:18,640 Giralo piano. 205 00:10:18,640 --> 00:10:23,480 Sono assolutamente determinato a prendere almeno un contenitore. 206 00:10:23,480 --> 00:10:24,640 Andiamo al centro. 207 00:10:24,640 --> 00:10:27,480 E sono determinato a non prenderli tutte e tre. 208 00:10:27,480 --> 00:10:28,720 Giralo così. 209 00:10:29,520 --> 00:10:30,880 E se cade? 210 00:10:30,880 --> 00:10:33,920 Ma poi ho visto Joi scuotere il contenitore. 211 00:10:39,199 --> 00:10:40,440 Joi mi ha battuto. 212 00:10:40,440 --> 00:10:43,560 Oh, mio Dio. 213 00:10:46,959 --> 00:10:48,160 Se Joi è la talpa, 214 00:10:48,160 --> 00:10:51,959 questa è stata un'esecuzione perfetta. 215 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 Mi dispiace, ragazzi. 216 00:10:55,440 --> 00:10:58,160 Joi dice "Mi dispiace. Non volevo scuoterlo." 217 00:10:58,160 --> 00:11:00,480 Joi voleva scuoterlo. 218 00:11:01,280 --> 00:11:04,280 Non possiamo piangerci addosso. Il tempo passa. 219 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 No! 220 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 Ce l'ho fatta. Abbassati. 221 00:11:12,199 --> 00:11:14,280 Attenzione ai droni, giocatori. 222 00:11:15,320 --> 00:11:18,719 Ma non troppa. Restano meno di 20 minuti 223 00:11:18,719 --> 00:11:21,839 e avete ancora due zone da trovare. 224 00:11:21,839 --> 00:11:23,719 Joi, resta lì. 225 00:11:24,320 --> 00:11:25,480 {\an8}LIBERO 226 00:11:26,079 --> 00:11:28,400 - Vai! Forza! - Ok. 227 00:11:28,400 --> 00:11:30,160 {\an8}LIBERO 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,719 Ragazzi, sta tornando. 229 00:11:39,199 --> 00:11:41,560 Ok, andiamo. Andiamo, ragazzi. Vieni. 230 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 {\an8}Congratulazioni. 231 00:11:45,040 --> 00:11:48,079 {\an8}Siete ancora in gioco e siete nella zona bianca. 232 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 Oh, mio Dio. 233 00:11:50,920 --> 00:11:53,959 Per prendere il contenitore, usate le ventose 234 00:11:53,959 --> 00:11:56,240 e camminate lungo i tubi. 235 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 Niente di che. 236 00:11:57,640 --> 00:11:58,839 Questi sono i tubi... 237 00:12:00,400 --> 00:12:01,520 Ok. 238 00:12:01,520 --> 00:12:04,040 Ma non distraetevi lungo il percorso. 239 00:12:04,040 --> 00:12:05,920 I tubi non mi sosterranno. 240 00:12:05,920 --> 00:12:08,360 Perché il pavimento è pieno di sensori. 241 00:12:08,360 --> 00:12:12,079 Se voi o il contenitore li toccate, i soldi andranno persi. 242 00:12:13,440 --> 00:12:17,079 Senti, vado io. Faccio yoga. Penso che andrà tutto bene. 243 00:12:17,079 --> 00:12:19,000 {\an8}- Kesi, credo in te. - Grazie. 244 00:12:19,000 --> 00:12:21,120 {\an8}Sei tu a essere sotto pressione. 245 00:12:21,120 --> 00:12:24,199 {\an8}Non ero sicuro di come Kesi se la sarebbe giocata. 246 00:12:26,040 --> 00:12:28,120 Penso che userò solo una ventosa. 247 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 Usale tutte e due. 248 00:12:29,360 --> 00:12:31,160 Ti terrai in equilibrio. 249 00:12:31,160 --> 00:12:33,800 Ne userò una. Credo di poter reggere. 250 00:12:33,800 --> 00:12:35,320 Ma, Kesi, dovrai... 251 00:12:35,320 --> 00:12:37,480 - Kesi, ti servirà. - Oddio. 252 00:12:38,280 --> 00:12:42,719 Conoscendola, non mi sorprenderebbe se volesse fallire ogni singola sfida. 253 00:12:43,959 --> 00:12:46,240 - Spingi forte. - Il piede destro lì. 254 00:12:46,240 --> 00:12:47,160 Bene, così. 255 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 Se vuoi che funzioni, spingi forte. 256 00:12:49,120 --> 00:12:50,920 Ora aspira. 257 00:12:50,920 --> 00:12:54,599 Se è la talpa, non può resistere a un altro colpo al montepremi. 258 00:12:55,320 --> 00:12:59,079 Proverei, se ci riesci ad attaccare una delle ventose 259 00:12:59,079 --> 00:13:02,040 al centro sopra la porta. 260 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Ti darà un po' di tensione. 261 00:13:04,640 --> 00:13:06,000 - Proprio lì. - Ok. 262 00:13:06,800 --> 00:13:08,920 Sì, è perfetto. Grazie, ragazzi. 263 00:13:08,920 --> 00:13:10,880 Passala nella mano destra. 264 00:13:12,000 --> 00:13:12,839 Aspetta. 265 00:13:12,839 --> 00:13:15,520 Tieni la mano sinistra e allungati... 266 00:13:16,440 --> 00:13:17,280 Cazzo! 267 00:13:19,520 --> 00:13:21,839 {\an8}Oh, mio Dio. 268 00:13:22,719 --> 00:13:26,480 {\an8}Ero scioccata. Credo di aver fatto tre passi. 269 00:13:27,680 --> 00:13:29,240 Ero molto delusa. 270 00:13:29,959 --> 00:13:33,280 - La ventosa si è allentata? - Si è staccata. 271 00:13:33,839 --> 00:13:35,680 So che Kesi può fare meglio. 272 00:13:35,680 --> 00:13:38,480 Non serviva la ventosa per attraversare il palo. 273 00:13:38,480 --> 00:13:40,719 Ha sbagliato volutamente. 274 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 Giocatori, dovete recuperare tempo. 275 00:13:43,640 --> 00:13:45,839 Dovete trovare l'ultima zona. 276 00:13:46,560 --> 00:13:47,800 {\an8}Vai! Tutto ok. 277 00:13:47,800 --> 00:13:49,040 {\an8}- Oddio. - Indietro. 278 00:13:49,040 --> 00:13:51,000 {\an8}Will inizia a sospettare di me. 279 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 {\an8}Oh, mio Dio. 280 00:13:54,160 --> 00:13:56,920 È un bene. Perché non sono la talpa. 281 00:13:58,040 --> 00:14:01,680 Se stanno testando me io posso testare la talpa. 282 00:14:01,680 --> 00:14:03,719 - Se ne vanno? - No, volteggiano. 283 00:14:03,719 --> 00:14:04,640 Sì? 284 00:14:04,640 --> 00:14:06,280 - Resta qui. - È libero? 285 00:14:06,280 --> 00:14:08,120 - Resta lì, Kes. - Resta lì. 286 00:14:08,719 --> 00:14:11,920 Mi rende tutto più facile per arrivare al traguardo. 287 00:14:12,640 --> 00:14:14,599 Kesi, vieni qui. 288 00:14:15,199 --> 00:14:16,320 Joi. 289 00:14:17,680 --> 00:14:18,520 Ok. 290 00:14:19,040 --> 00:14:21,079 - Siamo a posto. - Campo libero. 291 00:14:21,079 --> 00:14:22,040 Sì. 292 00:14:22,560 --> 00:14:24,760 {\an8}Oh, mio Dio. 293 00:14:25,520 --> 00:14:26,640 {\an8}L'ultima battaglia. 294 00:14:28,319 --> 00:14:31,400 Esatto, giocatori. Siete arrivati alla zona blu. 295 00:14:33,000 --> 00:14:34,560 Il tempo sta per scadere 296 00:14:34,560 --> 00:14:37,319 e per vostra fortuna è una prova di velocità. 297 00:14:38,479 --> 00:14:41,560 Superate il filo e nella stanza dell'artiglieria 298 00:14:41,560 --> 00:14:43,160 il pavimento sarà armato. 299 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 Il pavimento è pieno di mine. 300 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 Gesù. 301 00:14:49,640 --> 00:14:53,599 Avete cinque secondi per raggiungere il contenitore e lanciarlo. 302 00:14:53,599 --> 00:14:58,280 Ma se cade a terra, tutto fa bum. 303 00:14:58,280 --> 00:15:00,120 - Cavolo. - Posso farcela. 304 00:15:00,680 --> 00:15:03,280 - Qualcuno dovrà prenderlo. - Lo prendo io. 305 00:15:03,920 --> 00:15:04,800 Davvero. 306 00:15:04,800 --> 00:15:06,319 Facciamo sempre così. 307 00:15:08,120 --> 00:15:11,760 La mia più grande chance di vincere 100.000 dollari 308 00:15:11,760 --> 00:15:13,640 è lanciare il contenitore 309 00:15:13,640 --> 00:15:19,680 all'unica persona che ha deciso di togliere ogni dollaro dal montepremi. 310 00:15:19,680 --> 00:15:21,240 Conto alla rovescia. 311 00:15:21,240 --> 00:15:24,560 Non lanciarlo basso. Lancialo in alto. 312 00:15:24,560 --> 00:15:25,800 Guarda il tetto. 313 00:15:27,360 --> 00:15:29,439 - Non posso lanciare troppo alto. - Gesù. 314 00:15:29,439 --> 00:15:31,880 Credo sia il momento di riscattarmi. 315 00:15:32,760 --> 00:15:34,199 E Joi conterà. 316 00:15:34,199 --> 00:15:37,719 In questo ruolo, ha il minimo potere di sabotare. 317 00:15:37,719 --> 00:15:39,000 Ce la possiamo fare. 318 00:15:39,520 --> 00:15:40,680 {\an8}Pronti, giocatori. 319 00:15:40,680 --> 00:15:42,920 {\an8}Sono in palio 5000 dollari. 320 00:15:42,920 --> 00:15:46,400 {\an8}Il tempo inizia quando entrate nel campo minato. 321 00:15:46,400 --> 00:15:47,319 Via. 322 00:15:48,439 --> 00:15:49,280 Cinque. 323 00:15:50,240 --> 00:15:51,079 Quattro. 324 00:15:51,079 --> 00:15:54,479 So che appena avrò lanciato il contenitore... 325 00:15:54,479 --> 00:15:55,520 Tre. 326 00:15:55,520 --> 00:15:59,079 ...la talpa colpirà di nuovo? 327 00:15:59,079 --> 00:16:00,319 Due. 328 00:16:00,319 --> 00:16:04,120 Per favore, non farlo cadere. 329 00:16:04,120 --> 00:16:05,800 - Forza! - Uno. 330 00:16:09,120 --> 00:16:10,319 Andiamo! 331 00:16:10,319 --> 00:16:12,079 Sì! 332 00:16:12,079 --> 00:16:14,079 - Sì! - Troppo facile. 333 00:16:14,079 --> 00:16:18,199 {\an8}Congratulazioni, giocatori. Sono 5000 dollari per il montepremi. 334 00:16:18,199 --> 00:16:21,040 {\an8}Ma solo se uscite senza farvi vedere. 335 00:16:21,040 --> 00:16:22,000 {\an8}Vai! 336 00:16:22,920 --> 00:16:25,199 E il tempo stringe. 337 00:16:25,199 --> 00:16:27,120 Oh, mio Dio. Vai! 338 00:16:27,120 --> 00:16:28,839 - Abbiamo i soldi. - Oddio. 339 00:16:31,599 --> 00:16:33,760 {\an8}No. Indietro. 340 00:16:35,199 --> 00:16:36,280 {\an8}Fermi. 341 00:16:39,280 --> 00:16:41,120 Joi, spostati qui. Quaggiù. 342 00:16:43,880 --> 00:16:45,079 {\an8}Indietro. 343 00:16:51,439 --> 00:16:53,359 - Andiamo. - Vai, Joi. 344 00:17:04,399 --> 00:17:05,839 {\an8}- Oh, mio Dio. - Andiamo. 345 00:17:11,240 --> 00:17:15,119 È surreale. Non posso credere che siamo arrivati tutti in fondo. 346 00:17:15,119 --> 00:17:17,919 Oh, mio Dio. Andiamo! 347 00:17:17,919 --> 00:17:20,359 Ecco come si fa un finale. 348 00:17:20,359 --> 00:17:21,599 Sono 5000 dollari! 349 00:17:21,599 --> 00:17:26,399 {\an8}Ci sono 101.500 dollari nel montepremi. 350 00:17:27,000 --> 00:17:28,159 Sì! 351 00:17:28,159 --> 00:17:29,440 Wow, andiamo! 352 00:17:29,440 --> 00:17:31,960 È ora di arrivare al nocciolo della questione. 353 00:17:31,960 --> 00:17:34,880 Fare quello per cui sono venuta e vincere. 354 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 Chi è la talpa? 355 00:17:43,399 --> 00:17:45,640 All'insaputa dei nostri primi tre, 356 00:17:45,640 --> 00:17:49,840 tutti i giocatori eliminati sono stati invitati per la rivelazione, 357 00:17:49,840 --> 00:17:52,080 per scoprire chi è il vincitore 358 00:17:52,080 --> 00:17:54,280 e chi è la talpa. 359 00:17:56,000 --> 00:18:00,320 {\an8}La cosa che mi interessa di più della finale è scoprire chi è la talpa. 360 00:18:00,320 --> 00:18:03,240 {\an8}Non m'importa chi ha vinto. Non prendo soldi, io. 361 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 {\an8}Ma chi è la talpa? 362 00:18:04,240 --> 00:18:07,159 - Oh mio Dio! - Come va, fratello? Come stai? 363 00:18:07,159 --> 00:18:09,440 È passato troppo tempo! 364 00:18:09,440 --> 00:18:12,760 {\an8}Sembra di non vederli da una vita. 365 00:18:12,760 --> 00:18:16,600 {\an8}Abbiamo un legame speciale. Siamo insieme nel gioco della talpa. 366 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 Come va? 367 00:18:19,120 --> 00:18:21,159 Come va? Come stai, bello? 368 00:18:21,159 --> 00:18:22,280 Siamo in finale 369 00:18:22,280 --> 00:18:24,800 {\an8}e tutti abbiamo ancora teorie diverse 370 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 {\an8}su chi è la talpa. 371 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 Avori, secondo te chi è? 372 00:18:28,480 --> 00:18:30,159 - È Kesi la talpa. - Sì. 373 00:18:30,159 --> 00:18:31,640 Sarebbe perfetta. 374 00:18:31,640 --> 00:18:32,960 Nel mirino di tutti. 375 00:18:32,960 --> 00:18:37,480 Kesi potrebbe essere la Talpa perché è sempre molto discreta. 376 00:18:37,480 --> 00:18:41,760 Il suo punto di forza è essere così poco sospettata. 377 00:18:41,760 --> 00:18:43,840 Jacob, pensavo fossi tu la talpa. 378 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 Quindi chi è la talpa? 379 00:18:45,440 --> 00:18:47,040 - Will. - Will? 380 00:18:47,040 --> 00:18:48,320 Sì. 381 00:18:48,880 --> 00:18:52,000 Will potrebbe essere la talpa perché è competitivo, 382 00:18:52,000 --> 00:18:54,360 {\an8}aggiunge sempre soldi al montepremi 383 00:18:54,360 --> 00:18:55,640 {\an8}e nessuno se lo aspetta. 384 00:18:55,640 --> 00:18:57,760 Joi, per me, è ancora in cima. 385 00:18:57,760 --> 00:19:00,200 Ha offerto 25.000 dollari per l'esonero. 386 00:19:00,200 --> 00:19:03,560 È stata la mossa più azzardata di tutta la partita. 387 00:19:03,560 --> 00:19:05,800 Allora, Will, Kesi e Joi. 388 00:19:05,800 --> 00:19:07,399 Tutti vogliono sapere 389 00:19:07,399 --> 00:19:09,240 {\an8}chi è la cavolo di talpa? 390 00:19:10,960 --> 00:19:13,399 Ce l'avete fatta. Cominciamo? 391 00:19:13,399 --> 00:19:14,679 Siamo tutti pronti. 392 00:19:15,720 --> 00:19:17,520 Forza, sediamoci. 393 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 È triste. 394 00:19:19,720 --> 00:19:25,240 In questo momento, siamo in competizione più che mai. 395 00:19:25,240 --> 00:19:28,320 Ma siamo anche alla fine. 396 00:19:28,320 --> 00:19:30,919 È la fine del gioco. 397 00:19:30,919 --> 00:19:32,480 Ci siamo, ragazzi. 398 00:19:32,480 --> 00:19:38,000 Molto presto, affronterete il quiz per l'ultima volta. 399 00:19:39,880 --> 00:19:42,760 Oggi avete vinto 5.000 dollari, 400 00:19:42,760 --> 00:19:49,679 {\an8}il che significa che il montepremi vale ben 101.500 dollari. 401 00:19:52,240 --> 00:19:54,720 È una somma di denaro che cambia la vita. 402 00:19:54,720 --> 00:19:56,159 Quanto li vuoi, Will? 403 00:19:56,159 --> 00:19:58,960 Più di ogni altra cosa. Ho attraversato il mondo. 404 00:19:58,960 --> 00:20:02,159 Ho dato il massimo per tutta la gara. 405 00:20:02,159 --> 00:20:04,240 - Sono ancora qui. - Certo. 406 00:20:05,000 --> 00:20:06,800 Joi, quanto li vuoi? 407 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 Tantissimo. 408 00:20:08,280 --> 00:20:11,080 Mi considero una campionessa. 409 00:20:13,040 --> 00:20:15,520 So chi è la talpa dal primo giorno. 410 00:20:16,800 --> 00:20:19,600 Chiamalo istinto materno, istinto divino, 411 00:20:19,600 --> 00:20:22,880 ma l'ho capito la prima notte. 412 00:20:24,240 --> 00:20:27,600 Voglio salire su quell'aereo e dire alla mia famiglia: 413 00:20:27,600 --> 00:20:29,800 "Porto a casa la pagnotta". 414 00:20:29,800 --> 00:20:32,840 - Mamma torna con i soldi. - Mamma torna con i soldi. 415 00:20:33,840 --> 00:20:36,040 Kesi, sai chi è la talpa? 416 00:20:36,040 --> 00:20:37,800 Mi sento abbastanza sicura. 417 00:20:37,800 --> 00:20:41,440 E siccome sono sicura di sapere chi è la talpa, 418 00:20:41,440 --> 00:20:44,960 è da un po' che voglio arrivare a questo punto. 419 00:20:44,960 --> 00:20:47,640 Inutile dire che lo vogliamo tutti. 420 00:20:47,640 --> 00:20:52,080 E mi rendo conto che sto gareggiando solo con un'altra persona. 421 00:20:52,080 --> 00:20:55,960 Non è finita e voglio arrivare al traguardo. 422 00:20:55,960 --> 00:20:57,480 Voglio essere io. 423 00:20:58,080 --> 00:20:58,960 Ok. 424 00:20:59,520 --> 00:21:03,600 Beh, il vostro intuito, i vostri progetti, il vostro istinto, 425 00:21:03,600 --> 00:21:07,000 tutto ciò per cui avete lavorato per tutto questo tempo, 426 00:21:07,000 --> 00:21:08,560 per giorni e settimane, 427 00:21:08,560 --> 00:21:11,840 si riduce a questo momento. 428 00:21:13,440 --> 00:21:18,159 Ora dovete trovare una risposta alla domanda fondamentale del gioco. 429 00:21:18,159 --> 00:21:20,440 Chi è la talpa? 430 00:21:20,440 --> 00:21:22,560 E tenendo a mente quella persona, 431 00:21:22,560 --> 00:21:26,200 dovete affrontare un quiz per scoprire quanto siete stati attenti. 432 00:21:26,840 --> 00:21:29,800 Se due giocatori votano per la stessa persona, 433 00:21:29,800 --> 00:21:34,760 chi avrà il maggior numero di risposte corrette nel quiz sarà il nostro campione 434 00:21:34,760 --> 00:21:36,640 e vincerà tutti i soldi. 435 00:21:38,120 --> 00:21:42,560 Che non è una cifra insignificante, aggiungerei. 436 00:21:43,679 --> 00:21:47,560 Per l'ultima volta, amici miei... 437 00:21:49,720 --> 00:21:51,760 che il quiz abbia inizio. 438 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 In bocca al lupo. 439 00:21:54,720 --> 00:21:55,720 Grazie, Alex. 440 00:22:07,760 --> 00:22:11,840 Joi vuole farci credere che commette errori in buona fede. 441 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 È la sua versione. 442 00:22:16,040 --> 00:22:18,679 E questo gioco è capire 443 00:22:18,679 --> 00:22:21,159 chi dice la verità. 444 00:22:22,000 --> 00:22:24,720 E non credo alla sua. Non la bevo. 445 00:22:25,240 --> 00:22:30,720 Devo tenere presente ogni osservazione che ho fatto su di lei. 446 00:22:31,280 --> 00:22:34,280 Non si tratta solo dell'ultima missione. 447 00:22:34,280 --> 00:22:36,720 Riguarda tutte le missioni passate. 448 00:22:36,720 --> 00:22:39,040 A volte pensa che nessuno la guardi. 449 00:22:39,640 --> 00:22:41,439 Ma io l'ho sempre guardata. 450 00:22:42,240 --> 00:22:43,840 Credo che Joi sia la talpa. 451 00:22:46,840 --> 00:22:48,800 Continuo a cambiare idea. 452 00:22:48,800 --> 00:22:52,840 Posso sbagliarmi e questo mi terrorizza. 453 00:22:52,840 --> 00:22:56,080 Ma devo ascoltare il mio istinto in questo gioco. 454 00:22:56,080 --> 00:22:58,439 Il mio istinto mi dice che Will è la talpa. 455 00:22:58,439 --> 00:23:01,520 Ho ripercorso ogni singola missione. 456 00:23:01,520 --> 00:23:04,040 Giungla, prigione, laboratorio. 457 00:23:04,040 --> 00:23:07,399 Lui fa esattamente ciò che vuole fare. 458 00:23:07,399 --> 00:23:11,240 Sottrarre soldi dal montepremi e causare solo problemi. 459 00:23:11,919 --> 00:23:14,120 È lui. È Will. 460 00:23:16,919 --> 00:23:18,960 Nel quiz finale, 461 00:23:18,960 --> 00:23:21,880 sto pregando che Kesi sia la talpa. 462 00:23:23,320 --> 00:23:27,960 Ha la capacità naturale di affondare una missione 463 00:23:27,960 --> 00:23:31,080 anche se la missione ha successo. 464 00:23:31,080 --> 00:23:34,720 È incredibilmente intelligente, 465 00:23:34,720 --> 00:23:36,960 spiritosa, intelligente. 466 00:23:36,960 --> 00:23:39,840 E se riesce a manipolare le emozioni, 467 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 i sentimenti e i processi mentali, 468 00:23:44,200 --> 00:23:45,360 ecco la talpa. 469 00:23:45,360 --> 00:23:47,600 CHI È LA TALPA? KESI 470 00:23:47,600 --> 00:23:50,040 QUIZ COMPLETATO 471 00:23:52,399 --> 00:23:54,280 Un bel respiro, ragazzi. 472 00:23:54,280 --> 00:23:56,800 Siamo quasi al traguardo. 473 00:23:56,800 --> 00:24:01,520 I risultati del quiz sono stati conteggiati. 474 00:24:01,520 --> 00:24:07,159 Ma cosa sarebbe un momento così importante 475 00:24:07,159 --> 00:24:10,159 senza un pubblico? 476 00:24:16,000 --> 00:24:18,240 - Indossa perle? - Siete fantastici! 477 00:24:18,240 --> 00:24:19,960 - Ce l'avete fatta! - Oddio. 478 00:24:20,720 --> 00:24:22,240 Oh, mio Dio. 479 00:24:23,800 --> 00:24:27,000 Oh, è pazzesco. Sono tutti qui. 480 00:24:27,000 --> 00:24:29,080 Ambarabà ciccì coccò. 481 00:24:31,720 --> 00:24:32,640 Vi vogliamo bene. 482 00:24:34,560 --> 00:24:38,919 Gli ultimi tre rimasti in piedi. 483 00:24:39,840 --> 00:24:42,439 Avete affrontato diverse domande nel quiz, 484 00:24:42,439 --> 00:24:45,960 ma dato che ognuno di voi ha scelto una persona diversa 485 00:24:46,840 --> 00:24:48,800 abbiamo un chiaro vincitore, 486 00:24:49,320 --> 00:24:55,159 che diventerà il nostro campione e se ne andrà con l'intero montepremi. 487 00:24:55,159 --> 00:24:59,679 {\an8}Ben 101.500 dollari. 488 00:24:59,679 --> 00:25:02,120 {\an8}- Un sacco di soldi, ragazzi. - Wow. 489 00:25:03,240 --> 00:25:04,159 Cavolo. 490 00:25:05,040 --> 00:25:07,159 Chi ha identificato la talpa? 491 00:25:08,159 --> 00:25:11,520 E chi è stato il sabotatore fino a oggi? 492 00:25:12,640 --> 00:25:13,480 Will. 493 00:25:14,040 --> 00:25:16,520 Hai scelto Kesi come talpa. 494 00:25:18,040 --> 00:25:21,600 Joi, hai scelto Will come Talpa. 495 00:25:22,480 --> 00:25:26,159 E Kesi, hai scelto Joi come Talpa. 496 00:25:26,760 --> 00:25:31,679 La domanda è, chi di voi ha ragione? 497 00:25:31,679 --> 00:25:34,480 I riflettori riveleranno 498 00:25:35,520 --> 00:25:39,360 chi è la talpa. 499 00:25:41,439 --> 00:25:43,880 Ho le mani sudate, giustamente. 500 00:25:43,880 --> 00:25:48,000 Solo una persona ha indovinato l'identità della talpa. 501 00:25:48,000 --> 00:25:50,560 Devo essere io. 502 00:25:50,560 --> 00:25:53,520 È tutto ciò che conta. 503 00:25:55,919 --> 00:25:57,679 Sono nervosa. 504 00:25:57,679 --> 00:25:59,240 Ho il cuore in gola. 505 00:25:59,240 --> 00:26:00,679 Mi chiedo 506 00:26:02,040 --> 00:26:03,840 se ho fatto la scelta giusta. 507 00:26:04,439 --> 00:26:05,760 Spero che Joi abbia vinto. 508 00:26:05,760 --> 00:26:09,000 Mi farebbe sentire meglio per averla scelta. 509 00:26:09,000 --> 00:26:13,120 È così surreale che tutto si riduca a questo momento. 510 00:26:13,919 --> 00:26:14,800 Ci siamo. 511 00:26:15,439 --> 00:26:17,120 È la fine della strada. 512 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 La talpa... 513 00:26:22,880 --> 00:26:23,919 è... 514 00:26:27,679 --> 00:26:28,640 Kesi. 515 00:26:32,159 --> 00:26:34,480 Will, hai vinto! 516 00:26:35,120 --> 00:26:37,000 Andiamo! 517 00:26:37,520 --> 00:26:38,560 Sì! 518 00:26:40,679 --> 00:26:42,960 Bella mossa. Oh, mio Dio. 519 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 - Congratulazioni! - Ciao a tutti. 520 00:26:48,320 --> 00:26:49,280 Ve l'avevo detto. 521 00:26:50,320 --> 00:26:51,640 Congratulazioni, Will. 522 00:26:53,040 --> 00:26:54,040 Vieni qui. 523 00:26:54,040 --> 00:26:55,800 - Ti sono mancato. - Sì. 524 00:26:55,800 --> 00:27:02,159 I 101.500 dollari 525 00:27:02,159 --> 00:27:05,560 vengono a casa con me. 526 00:27:06,199 --> 00:27:08,439 - Congratulazioni. - Grazie, fratello. 527 00:27:09,159 --> 00:27:11,960 - Oh, mio Dio. - Sì. 528 00:27:13,640 --> 00:27:15,720 Oh, sì. Mi dispiace. 529 00:27:18,679 --> 00:27:20,000 Scioccata. 530 00:27:20,000 --> 00:27:23,280 Avrei dovuto saperlo. 531 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 Le ho dato troppo credito. 532 00:27:24,960 --> 00:27:27,919 Mi sono fidata di lei e ho sbagliato. 533 00:27:27,919 --> 00:27:29,159 Ho sbagliato tutto. 534 00:27:31,320 --> 00:27:35,120 Ok, ragazzi. Venite a sedervi. Abbiamo molto di cui parlare. 535 00:27:36,520 --> 00:27:38,280 Chi è sorpreso di Kesi? 536 00:27:39,960 --> 00:27:44,720 Sì, tutti dovrebbero alzare la mano. 537 00:27:45,240 --> 00:27:48,480 È pazzesco. Onestamente, mi sento ancora la talpa. 538 00:27:48,480 --> 00:27:51,280 Sto ancora aspettando la prossima missione 539 00:27:51,280 --> 00:27:52,640 per complottare. 540 00:27:52,640 --> 00:27:56,720 Credo che ci vorrà tempo per svelare questa identità. 541 00:27:56,720 --> 00:28:01,199 Il tuo compito era sabotare le missioni e compromettere il montepremi. 542 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 E lascia che te lo dica. 543 00:28:03,480 --> 00:28:04,880 Sei stata bravissima. 544 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 Vediamo un po' che è successo. 545 00:28:06,880 --> 00:28:08,000 Oddio. 546 00:28:09,520 --> 00:28:11,520 Ciao, sono io. Sono la talpa. 547 00:28:11,520 --> 00:28:13,600 Sì, sono la talpa. 548 00:28:13,600 --> 00:28:16,919 {\an8}E non vedo l'ora di iniziare. 549 00:28:19,040 --> 00:28:23,120 {\an8}La mia strategia era convincere gli altri a fidarsi di me. 550 00:28:23,120 --> 00:28:24,919 - Ciao. - Come va? 551 00:28:24,919 --> 00:28:26,840 La prima impressione significa molto. 552 00:28:26,840 --> 00:28:27,960 Si mantengono. 553 00:28:27,960 --> 00:28:31,159 Non volevo iniziare a sabotare subito. 554 00:28:31,159 --> 00:28:34,159 L'hai tirato fuori? Wow! Andiamo! 555 00:28:34,159 --> 00:28:36,159 La mia idea era di spaccare. 556 00:28:37,520 --> 00:28:39,560 E ha funzionato. 557 00:28:41,159 --> 00:28:43,280 Abbiamo finito la prima missione. 558 00:28:43,280 --> 00:28:46,199 Nessuno sospetta di me al momento. 559 00:28:46,199 --> 00:28:47,120 Ma... 560 00:28:48,159 --> 00:28:52,600 è solo l'inizio e ho un progetto a lungo termine. 561 00:28:52,600 --> 00:28:55,159 Sembrava di essere in un film di spionaggio. 562 00:28:55,159 --> 00:28:59,240 {\an8}Ho incontrato il produttore prima di ogni missione. 563 00:28:59,240 --> 00:29:03,720 {\an8}In prigione, la mia strategia era rallentare la mia squadra. 564 00:29:03,720 --> 00:29:06,040 Oh mio Dio. Sei al secondo piano? 565 00:29:06,040 --> 00:29:07,720 Sono al secondo piano. 566 00:29:07,720 --> 00:29:10,679 Dimmi se trovi qualcosa di utile. 567 00:29:10,679 --> 00:29:13,959 Anche se sapevo esattamente cosa sarebbe successo, 568 00:29:13,959 --> 00:29:18,080 è stata la prima volta che approfittavo di un sabotaggio. 569 00:29:18,080 --> 00:29:19,639 Certo, ho visto la chiave. 570 00:29:19,639 --> 00:29:22,360 L'ho vista dopo cinque minuti nella cella, 571 00:29:22,360 --> 00:29:24,679 ma non c'era bisogno che lo sapessero. 572 00:29:24,679 --> 00:29:26,800 - Così ho temporeggiato. - Cavolo. 573 00:29:27,879 --> 00:29:30,919 Joi, forse tu sei la prima a dover uscire. 574 00:29:30,919 --> 00:29:33,240 Non lo so. 575 00:29:33,240 --> 00:29:34,600 Aspetta. 576 00:29:36,399 --> 00:29:37,800 È impossibile. 577 00:29:38,840 --> 00:29:41,399 Cavolo. Brava. Brava quella ragazza. 578 00:29:42,159 --> 00:29:43,080 {\an8}Il fatto è 579 00:29:43,080 --> 00:29:46,760 {\an8}che quando sei la talpa e te la cavi con qualcosa di così grosso... 580 00:29:48,080 --> 00:29:50,320 Sì, ti sento. Siamo pronti e carichi. 581 00:29:50,320 --> 00:29:52,720 ...non vedi l'ora di rifarlo. 582 00:29:52,720 --> 00:29:54,159 - Vai! - Andiamo. 583 00:29:54,159 --> 00:29:56,199 La missione in banca è stata epica. 584 00:29:56,199 --> 00:29:59,280 Il mio obiettivo era aiutarli il meno possibile. 585 00:29:59,280 --> 00:30:03,399 Siamo dentro. Abbiamo tre portachiavi e un sacco di cassette di sicurezza. 586 00:30:06,919 --> 00:30:11,040 Certo che ho visto gli indizi. Re Mida e Riccioli d'Oro. 587 00:30:11,040 --> 00:30:12,800 Erano così evidenti. 588 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 Come sono i cognomi? 589 00:30:15,280 --> 00:30:16,439 Craufurd, 34. 590 00:30:16,439 --> 00:30:18,360 È la cassetta che devi aprire. 591 00:30:18,360 --> 00:30:19,360 Non va bene. 592 00:30:19,959 --> 00:30:20,919 Bigiotteria. 593 00:30:20,919 --> 00:30:22,959 - G. Hodges, 290. - 290. 594 00:30:22,959 --> 00:30:25,959 Ho letto tutti gli altri nomi tranne quelli. 595 00:30:25,959 --> 00:30:28,639 È un nome con un significato o spazzatura. 596 00:30:28,639 --> 00:30:30,000 Non c'era speranza. 597 00:30:30,600 --> 00:30:32,919 Oh, mio Dio. Sorride. 598 00:30:32,919 --> 00:30:34,399 - Sorride. - Wow. 599 00:30:35,120 --> 00:30:38,120 Tuttavia, quando la rapina in banca si è calmata... 600 00:30:38,120 --> 00:30:39,560 - Squadra oro. - Al verde. 601 00:30:39,560 --> 00:30:41,600 Squadra al verde. 602 00:30:41,600 --> 00:30:44,159 ...non ero uscita del tutto indenne. 603 00:30:44,159 --> 00:30:46,240 Will ha iniziato a insospettirsi. 604 00:30:46,240 --> 00:30:48,560 Se qualcuno avesse detto ad alta voce: 605 00:30:48,560 --> 00:30:51,560 "Controlla El Dorado", avrei detto che era ovvio. 606 00:30:52,600 --> 00:30:54,919 {\an8}Fai la prossima? Io faccio la riserva? 607 00:30:54,919 --> 00:30:57,399 Sì. Se vuoi fare la riserva, va bene. 608 00:30:57,399 --> 00:30:59,560 Volevo che si calmassero le acque. 609 00:30:59,560 --> 00:31:01,399 Ma prendere la posta sul treno... 610 00:31:01,399 --> 00:31:02,919 Sta arrivando! 611 00:31:02,919 --> 00:31:04,879 ...non ho potuto trattenermi. 612 00:31:06,159 --> 00:31:07,040 Vai, Greg! 613 00:31:07,040 --> 00:31:10,080 Bastava un movimento del polso e i soldi erano spariti. 614 00:31:10,080 --> 00:31:11,439 Ahi, ahi, ahi! 615 00:31:11,439 --> 00:31:14,600 Ma avrebbe potuto essere un errore in buona fede. 616 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Merda! 617 00:31:15,600 --> 00:31:18,120 Se lei è la talpa, è stata una bella mossa. 618 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 Come? 619 00:31:21,159 --> 00:31:24,280 {\an8}Da lì, ho cercato di scrollarmi di dosso Will. 620 00:31:24,280 --> 00:31:26,959 Nessuno accetti l'esonero. Andiamocene da qui. 621 00:31:26,959 --> 00:31:31,399 Solo un giocatore desidera un esonero tanto da rubarlo. 622 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 Oh, cazzo. 623 00:31:34,560 --> 00:31:35,639 Non ha funzionato. 624 00:31:35,639 --> 00:31:37,840 {\an8}Devi muoverti. Sto congelando. 625 00:31:38,360 --> 00:31:39,679 {\an8}Beh, solo un secondo. 626 00:31:39,679 --> 00:31:41,360 SuI Monti Nevosi 627 00:31:41,360 --> 00:31:44,480 era il momento di passare dalla difesa all'attacco. 628 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 Non è così pesante. 629 00:31:45,760 --> 00:31:48,240 E sabotare in piena vista. 630 00:31:49,639 --> 00:31:50,719 Possiamo farcela. 631 00:31:50,719 --> 00:31:52,600 Nel doppio bluff definitivo. 632 00:31:52,600 --> 00:31:53,959 Spingo io. 633 00:31:53,959 --> 00:31:56,800 Ho lanciato blocchi di ghiaccio dalla slitta. 634 00:31:56,800 --> 00:31:59,159 Kesi! Scherzi? 635 00:31:59,159 --> 00:32:00,840 Sei un disastro. 636 00:32:00,840 --> 00:32:04,280 {\an8}Nessuno crederebbe che la talpa sia così evidente. 637 00:32:04,280 --> 00:32:06,360 {\an8}Corri! No! 638 00:32:06,360 --> 00:32:07,719 {\an8}Ma... 639 00:32:07,719 --> 00:32:10,320 a volte, la migliore spia, 640 00:32:10,320 --> 00:32:12,040 il miglior doppiogiochista... 641 00:32:13,399 --> 00:32:14,760 Merda! 642 00:32:14,760 --> 00:32:16,919 ... è quello che hai di fronte. 643 00:32:21,679 --> 00:32:24,360 Sì. 644 00:32:26,520 --> 00:32:29,879 La nostra talpa, che lavora così duramente dietro le quinte 645 00:32:29,879 --> 00:32:34,080 per essere la persona più affascinante e doppiogiochista. 646 00:32:34,080 --> 00:32:36,919 Voglio solo dirvi che è stato emozionante. 647 00:32:36,919 --> 00:32:40,719 Nessuno di noi è stato mangiato da un coccodrillo. È una vittoria. 648 00:32:40,719 --> 00:32:44,439 E so che sembra banale dirlo, ma siete tutti qui. 649 00:32:44,439 --> 00:32:47,240 Siete ancora in piedi. Siete più belli che mai. 650 00:32:47,240 --> 00:32:49,879 E potete chiedere a Will qualche soldo, 651 00:32:49,879 --> 00:32:51,719 perché ne ha molti. 652 00:32:53,719 --> 00:32:58,480 Prendiamoci un altro momento per festeggiare il nostro vincitore Will 653 00:32:58,480 --> 00:33:01,760 e la nostra favolosa talpa, Kesi. 654 00:33:01,760 --> 00:33:02,679 Kesi. 655 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 Alzatevi tutti! 656 00:33:07,120 --> 00:33:08,439 - Sì! - Sì. 657 00:33:08,439 --> 00:33:10,760 Ce l'avete fatta. Sei ricco. 658 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 Grazie. Grazie di tutto. 659 00:33:12,480 --> 00:33:15,120 Wow. Non devo più mentire. 660 00:33:15,120 --> 00:33:16,520 Io sono la talpa. 661 00:33:17,240 --> 00:33:20,719 E mi sono goduta ogni istante. 662 00:34:10,560 --> 00:34:12,560 Sottotitoli: Christian Bisi