1 00:00:06,000 --> 00:00:09,240 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,799 --> 00:00:14,319 Hoje é o último dia. 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,720 Hoje, finalmente posso descobrir quem é o sabotador. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,880 {\an8}Agora só preciso vencer. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,040 Não acredito que cheguei à final. 6 00:00:25,560 --> 00:00:29,360 Eu arrisquei muito e joguei o melhor que pude. 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,159 {\an8}Se eu vencer... É! 8 00:00:32,839 --> 00:00:34,720 Só consigo pensar em vencer. 9 00:00:35,640 --> 00:00:39,440 {\an8}Todos os desafios desta competição me trouxeram a este momento. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,960 Minha estratégia não é só vencer, 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,239 mas dominar. 12 00:00:46,720 --> 00:00:50,199 Voltamos a Sydney, onde, em menos de 12 horas, 13 00:00:50,199 --> 00:00:53,000 os jogadores enfrentarão o teste final. 14 00:00:53,879 --> 00:00:56,800 Um teste com uma pergunta-chave. 15 00:00:58,360 --> 00:01:01,120 É hora de decidir de uma vez por todas: 16 00:01:01,760 --> 00:01:05,080 quem é o sabotador? 17 00:01:05,080 --> 00:01:07,759 QUEM É O SABOTADOR? 18 00:01:07,759 --> 00:01:10,280 Mas, antes, uma última missão. 19 00:01:10,280 --> 00:01:14,920 Uma última oportunidade de reunir informações sobre os outros jogadores. 20 00:01:14,920 --> 00:01:18,280 E esta veio direto de um filme de espionagem. 21 00:01:18,280 --> 00:01:20,759 É melhor se vestirem de acordo. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,080 - O terno, senhora. - Obrigada. 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,560 Tenho certeza de quem é o sabotador? 24 00:01:28,560 --> 00:01:30,399 Claro que não. 25 00:01:31,640 --> 00:01:34,440 Kesi, desde o início, era alguém que eu percebia 26 00:01:34,440 --> 00:01:36,920 como uma jogadora aqui. 27 00:01:36,920 --> 00:01:40,520 Ela é incrivelmente inteligente 28 00:01:40,520 --> 00:01:44,320 e muito astuta. 29 00:01:45,000 --> 00:01:46,440 A 2011 é Fletcher. 30 00:01:47,199 --> 00:01:48,240 Abriu! 31 00:01:48,240 --> 00:01:50,839 A missão do banco foi decisiva pra mim. 32 00:01:50,839 --> 00:01:51,759 Unhas. 33 00:01:51,759 --> 00:01:54,160 Vi que ela sabotou de alguma forma. 34 00:01:54,160 --> 00:01:55,559 Sinto muito, pessoal. 35 00:01:56,360 --> 00:01:59,720 Mas o jogo todo se trata de mentiras e enganações. 36 00:01:59,720 --> 00:02:04,320 E, com seus fracassos, Joi tem custado dinheiro ao grupo. 37 00:02:04,320 --> 00:02:09,280 O lance mais alto hoje foi de US$ 25.000. 38 00:02:09,280 --> 00:02:11,640 - O quê? - O quê? 39 00:02:11,640 --> 00:02:12,799 Cara! 40 00:02:12,799 --> 00:02:16,799 Cada emoção está transbordando pelo meu corpo inteiro agora. 41 00:02:18,560 --> 00:02:19,400 Caramba. 42 00:02:20,640 --> 00:02:23,799 Entrando nesta missão, acho que o sabotador é Will. 43 00:02:23,799 --> 00:02:27,080 Ele quer parecer um jogador muito forte 44 00:02:27,080 --> 00:02:29,040 que coloca dinheiro no prêmio. 45 00:02:29,040 --> 00:02:30,000 Vamos! 46 00:02:30,000 --> 00:02:33,519 Mas, na verdade, ele está tirando dinheiro do prêmio. 47 00:02:33,519 --> 00:02:34,440 Merda. 48 00:02:34,440 --> 00:02:35,959 - Acionou. - Ele acionou. 49 00:02:35,959 --> 00:02:39,600 Quando dissemos que ele não ia descer a montanha, 50 00:02:39,600 --> 00:02:43,560 acho que ele sabia que não tinha os US$ 10.000 na mochila. 51 00:02:43,560 --> 00:02:45,120 Eu quero terminar. 52 00:02:45,120 --> 00:02:46,720 Meu voto é deixar Will. 53 00:02:46,720 --> 00:02:51,480 Quase trocamos Will pela Casey, e fico feliz por não termos feito isso. 54 00:02:51,480 --> 00:02:53,400 É a coisa mais idiota que ouvi. 55 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 Foi um sinal de alerta enorme. 56 00:02:56,400 --> 00:02:58,679 Mas Kesi está totalmente perdida. 57 00:02:58,679 --> 00:03:01,040 Kesi. Está brincando? 58 00:03:01,040 --> 00:03:03,959 Então não tenho 100% de certeza. 59 00:03:03,959 --> 00:03:05,959 Estou um pouco confusa. 60 00:03:06,920 --> 00:03:10,600 Vou vigiar a Joi como um falcão. 61 00:03:10,600 --> 00:03:12,880 Estávamos indo na direção errada. 62 00:03:12,880 --> 00:03:16,360 Joi é piloto. Sei que ela sabe ler mapas. 63 00:03:16,360 --> 00:03:18,120 Não vejo nenhuma entrada. 64 00:03:18,120 --> 00:03:20,519 Isso não é uma... É uma entrada. 65 00:03:20,519 --> 00:03:22,080 Muitas vezes, no entanto, 66 00:03:22,080 --> 00:03:25,000 não demorou muito para ela se perder. 67 00:03:25,000 --> 00:03:26,360 Onde está? 68 00:03:26,880 --> 00:03:30,679 Ela também induziu muitas pessoas 69 00:03:30,679 --> 00:03:33,200 a votarem na pessoa errada. 70 00:03:33,760 --> 00:03:37,080 Meu instinto me diz que você é o sabotador de merda. 71 00:03:38,040 --> 00:03:41,399 Mas também não acredito na narrativa do Will. 72 00:03:41,399 --> 00:03:43,920 Todos só veem o dinheiro que ele ganhou. 73 00:03:43,920 --> 00:03:46,320 Não o dinheiro que ele perdeu. 74 00:03:46,320 --> 00:03:47,280 O que houve? 75 00:03:47,280 --> 00:03:49,799 Ficamos na pizzaria esperando um pedido. 76 00:03:50,359 --> 00:03:54,119 É a última chance de ver quem decide sabotar hoje. 77 00:03:54,119 --> 00:03:55,320 Se eu fizer isso, 78 00:03:55,320 --> 00:03:58,000 alcançarei a linha de chegada. 79 00:03:58,720 --> 00:04:01,079 Tenho um objetivo em mente. 80 00:04:01,079 --> 00:04:02,600 Preciso vencer. 81 00:04:03,720 --> 00:04:04,760 Vamos nessa. 82 00:04:05,600 --> 00:04:08,239 Que vença a melhor mulher ou homem. 83 00:04:16,640 --> 00:04:20,000 Meu Deus! Somos os três finalistas! 84 00:04:20,000 --> 00:04:20,920 {\an8}Eu sei. 85 00:04:20,920 --> 00:04:23,640 {\an8}Estou sentada aqui, e o sabotador é... 86 00:04:27,080 --> 00:04:28,960 Aponte esse dedão pra você. 87 00:04:30,000 --> 00:04:30,880 Vamos! 88 00:04:32,440 --> 00:04:33,479 Pronto. 89 00:04:33,479 --> 00:04:35,800 - Merecemos, pessoal. - Pode servir. 90 00:04:38,240 --> 00:04:40,039 À vitória. 91 00:04:41,599 --> 00:04:42,960 Isso é pra mim? 92 00:04:42,960 --> 00:04:45,360 O motorista está nos entregando algo. 93 00:04:45,360 --> 00:04:46,479 Não é a Alex. 94 00:04:46,479 --> 00:04:47,840 Quero ver. 95 00:04:48,960 --> 00:04:51,080 - Meu Deus! - É o rosto da Alex! 96 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 Parabéns, finalistas. 97 00:04:53,160 --> 00:04:54,680 Vocês chegaram até aqui 98 00:04:54,680 --> 00:04:56,960 e falta pouco para acabar. 99 00:04:56,960 --> 00:04:59,840 Mas, antes, uma última missão. 100 00:04:59,840 --> 00:05:03,000 Uma última chance de aumentar o prêmio. 101 00:05:03,000 --> 00:05:04,120 Isso! 102 00:05:04,840 --> 00:05:06,680 E uma última oportunidade 103 00:05:06,680 --> 00:05:09,440 de reunir informações sobre os outros 104 00:05:10,039 --> 00:05:12,360 antes do teste de eliminação final. 105 00:05:12,360 --> 00:05:15,000 Meu Deus! 106 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Nunca houve tanto em jogo. 107 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 Vocês estão a caminho de um forte abandonado. 108 00:05:20,960 --> 00:05:22,039 Quê? 109 00:05:25,919 --> 00:05:30,640 A formidável Ilha Bare protegeu o porto de Sydney por mais de um século. 110 00:05:31,280 --> 00:05:34,479 Mas, hoje, vocês vão testar as defesas dela. 111 00:05:36,520 --> 00:05:39,960 {\an8}Escondidas pela ilha, estão três zonas fortificadas, 112 00:05:40,720 --> 00:05:44,200 {\an8}cada uma contém um cilindro com US$ 5.000. 113 00:05:46,560 --> 00:05:49,320 Colaborem para achar as zonas, pegar o dinheiro 114 00:05:49,320 --> 00:05:51,280 e escapar sem serem detectados. 115 00:05:52,120 --> 00:05:53,200 Mas cuidado. 116 00:05:53,200 --> 00:05:55,520 {\an8}A ilha é um complexo altamente seguro 117 00:05:55,520 --> 00:05:57,720 {\an8}protegido por drones automáticos. 118 00:05:58,359 --> 00:06:01,359 Se detectarem movimento por mais de três segundos, 119 00:06:01,359 --> 00:06:04,560 um alarme soará, e a missão terminará. 120 00:06:05,200 --> 00:06:08,120 - É aqui que vamos. - Meu Deus! 121 00:06:08,800 --> 00:06:10,840 É uma fortaleza. 122 00:06:10,840 --> 00:06:13,240 Prontos? Vamos nessa. 123 00:06:14,200 --> 00:06:15,560 Que loucura! 124 00:06:15,560 --> 00:06:17,880 É uma corrida até o fim. 125 00:06:18,960 --> 00:06:21,320 Mas fortes? Fortes significam algo. 126 00:06:21,320 --> 00:06:23,280 Fortes significam batalhas. 127 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 - Vai ser difícil. - Meu Deus! 128 00:06:25,280 --> 00:06:27,599 O sabotador pode agir em muitos locais. 129 00:06:28,280 --> 00:06:30,400 Pode só deixar que os drones o vejam 130 00:06:30,400 --> 00:06:31,440 e ficar parado. 131 00:06:34,680 --> 00:06:39,479 Assim que cruzarem a soleira, terão 30 minutos para entrar e sair. 132 00:06:39,479 --> 00:06:42,880 Lembrem-se, se vocês virem um drone, 133 00:06:42,880 --> 00:06:44,640 {\an8}ele também vê vocês. 134 00:06:44,640 --> 00:06:46,799 {\an8}Ah, não! Ali, é o drone! 135 00:06:49,560 --> 00:06:51,640 {\an8}LIVRE 136 00:06:51,640 --> 00:06:54,440 {\an8}- Será que nos pegou por três segundos? - Não. 137 00:06:55,120 --> 00:06:57,240 Se descobrirem suas rotas predeterminadas, 138 00:06:57,240 --> 00:07:01,440 podem conseguir sair desse complexo US$ 15.000 mais ricos. 139 00:07:02,039 --> 00:07:03,400 Boa sorte, jogadores. 140 00:07:07,599 --> 00:07:08,440 Merda. 141 00:07:09,359 --> 00:07:10,680 Nesta última missão, 142 00:07:10,680 --> 00:07:14,719 quero pôr o máximo de dinheiro possível nesse prêmio. 143 00:07:14,719 --> 00:07:18,080 Não quero sair por causa dos drones. 144 00:07:19,599 --> 00:07:20,520 {\an8}Merda! 145 00:07:21,520 --> 00:07:23,359 {\an8}Estamos fugindo de drones. 146 00:07:23,359 --> 00:07:24,799 Quem faz isso? 147 00:07:24,799 --> 00:07:25,840 Espere. 148 00:07:25,840 --> 00:07:28,159 Precisaremos ser muito rápidos. 149 00:07:28,159 --> 00:07:30,960 Vamos ter que nos abaixar e nos esquivar 150 00:07:30,960 --> 00:07:33,159 para chegar aonde precisamos ir. 151 00:07:33,840 --> 00:07:36,400 Vai ser bem complicado. 152 00:07:37,919 --> 00:07:39,000 {\an8}LIVRE 153 00:07:40,880 --> 00:07:43,440 {\an8}Corra! Não! 154 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Vamos! 155 00:07:52,479 --> 00:07:55,320 - Chegamos à primeira? - Que diabos? 156 00:07:55,320 --> 00:07:57,159 Meu Deus! 157 00:07:57,159 --> 00:08:00,719 {\an8}O que é isso? Alô? 158 00:08:02,200 --> 00:08:03,560 Parabéns, jogadores. 159 00:08:03,560 --> 00:08:06,840 Chegaram à zona vermelha e acharam o primeiro cilindro. 160 00:08:07,799 --> 00:08:11,560 Acima do poço, há US$ 5.000 para o prêmio. 161 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 Caramba! 162 00:08:14,799 --> 00:08:17,719 - Pode usar isso? - É, tem que usar os mastros. 163 00:08:18,919 --> 00:08:20,520 Usando os mastros, 164 00:08:20,520 --> 00:08:24,000 dois de vocês devem colaborar para recuperar o dinheiro. 165 00:08:24,840 --> 00:08:27,359 Precisa empurrar ao mesmo tempo. 166 00:08:27,359 --> 00:08:30,679 Tirar a tensão de uma das cordas. 167 00:08:30,679 --> 00:08:32,159 Mas tenham cuidado. 168 00:08:32,159 --> 00:08:35,720 Se o cilindro cair pela rede, ele se autodestruirá. 169 00:08:37,159 --> 00:08:39,679 Acho que isso vai ser meio difícil. 170 00:08:39,679 --> 00:08:44,280 Como vamos soltar a parte de baixo e a parte de cima? 171 00:08:45,000 --> 00:08:48,720 Será que quero fazer isso ou é melhor Kesi e Will fazerem? 172 00:08:48,720 --> 00:08:53,000 Vamos decidir logo quem vai e quem fica aqui. 173 00:08:53,000 --> 00:08:54,920 - Eu quero ir. - Tá. Eu também. 174 00:08:54,920 --> 00:08:56,720 Fique de olho nos drones. 175 00:08:56,720 --> 00:08:58,160 Beleza. Pode ir. 176 00:08:58,160 --> 00:09:00,959 Mesmo pensando que Will é o sabotador, 177 00:09:00,959 --> 00:09:04,880 estou tendo lembranças da missão do trem. 178 00:09:05,400 --> 00:09:08,680 Kesi não pegou o malote dela. 179 00:09:08,680 --> 00:09:12,680 E eu não queria dar outra vara pra ela usar. 180 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 Acho que já foram. Pode ir. 181 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 - Certo. - Está livre. 182 00:09:17,320 --> 00:09:20,440 Vamos devagar, tá bem? Vamos ver como fazer isso. 183 00:09:20,440 --> 00:09:22,040 Eu penso: sabotador, 184 00:09:23,000 --> 00:09:26,320 não faça nada suspeito, pois você vai se revelar. 185 00:09:26,320 --> 00:09:29,320 Vamos pegar os US$ 5.000 e seguir em frente. 186 00:09:29,320 --> 00:09:30,959 - Em cima primeiro? - Em cima. 187 00:09:30,959 --> 00:09:32,240 Segure o outro lado. 188 00:09:32,760 --> 00:09:34,680 Não, em cima da tampa. 189 00:09:34,680 --> 00:09:37,600 Será a primeira vez que me ouvirá dizer isso. 190 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Do outro lado. 191 00:09:38,800 --> 00:09:41,079 Hoje, preciso parecer suspeito. 192 00:09:41,079 --> 00:09:42,920 Vamos empurrar pra baixo. 193 00:09:42,920 --> 00:09:46,760 Porque quero que votem em mim como sabotador. 194 00:09:50,120 --> 00:09:51,040 Calma. 195 00:09:51,040 --> 00:09:53,800 Se chegar perto, pegaremos as duas pontas. 196 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 Se pegar esse lado do meu, e eu pegar o seu, 197 00:09:56,600 --> 00:09:58,480 podemos empurrar com força. 198 00:09:59,240 --> 00:10:01,720 Pegue isso. Junte assim. 199 00:10:01,720 --> 00:10:03,760 E vá o mais baixo possível. 200 00:10:03,760 --> 00:10:08,040 Joi deixou bem claro que suspeita de mim. 201 00:10:08,040 --> 00:10:10,959 Era a primeira missão que eu pretendia sabotar. 202 00:10:10,959 --> 00:10:12,640 - Pronto. - Isso aí. 203 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 - Continue. - Continue. Você consegue. 204 00:10:17,600 --> 00:10:18,640 Vire devagar. 205 00:10:18,640 --> 00:10:23,480 Estou determinado a conseguir pelo menos um cilindro. 206 00:10:23,480 --> 00:10:24,640 Vamos no meio. 207 00:10:24,640 --> 00:10:27,480 E determinado a garantir que não peguemos os três. 208 00:10:27,480 --> 00:10:28,720 Gire pra este lado. 209 00:10:29,520 --> 00:10:30,880 E se cair? 210 00:10:30,880 --> 00:10:33,920 Mas aí vi Joi sacudir o cilindro. 211 00:10:39,199 --> 00:10:40,440 Joi me venceu nessa. 212 00:10:40,440 --> 00:10:43,560 Meu Deus! 213 00:10:46,959 --> 00:10:48,160 Se Joi for o sabotador, 214 00:10:48,160 --> 00:10:51,959 foi uma execução perfeita da parte dela. 215 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 Foi mal, pessoal. 216 00:10:55,440 --> 00:10:58,160 Joi diz: "Foi mal. Não sacudi de propósito." 217 00:10:58,160 --> 00:11:00,480 Foi de propósito, sim. 218 00:11:01,280 --> 00:11:04,280 Mas não temos tempo pra isso. O tempo está passando. 219 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 Não! 220 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 Consegui. Abaixa. 221 00:11:12,199 --> 00:11:14,280 Cuidado com os drones, jogadores. 222 00:11:15,320 --> 00:11:18,719 Mas não tenham cuidado demais. Faltam menos de 20 minutos, 223 00:11:18,719 --> 00:11:21,839 e vocês ainda precisam encontrar mais duas zonas. 224 00:11:21,839 --> 00:11:23,719 Joi, fique aí. 225 00:11:24,320 --> 00:11:25,480 {\an8}LIVRE 226 00:11:26,079 --> 00:11:28,400 - Vamos! - Beleza. 227 00:11:28,400 --> 00:11:30,160 {\an8}LIVRE 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,719 Pessoal, está voltando. 229 00:11:39,199 --> 00:11:41,560 Foi embora. Vamos lá! 230 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 {\an8}Parabéns. 231 00:11:45,040 --> 00:11:48,079 {\an8}Vocês ainda estão no jogo e chegaram à zona branca. 232 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 Meu Deus! 233 00:11:50,920 --> 00:11:53,959 Para pegarem o cilindro aqui, usem as ventosas 234 00:11:53,959 --> 00:11:56,240 e andem pelos canos para alcançá-lo. 235 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 Nada de mais. 236 00:11:57,640 --> 00:11:58,839 Esses são os canos... 237 00:12:00,400 --> 00:12:01,520 Certo. 238 00:12:01,520 --> 00:12:04,040 Só não se distraiam no caminho. 239 00:12:04,040 --> 00:12:05,920 Os canos não vão me aguentar. 240 00:12:05,920 --> 00:12:08,360 Pois o chão está cheio de sensores. 241 00:12:08,360 --> 00:12:12,079 Se vocês, ou o cilindro, o tocarem, o dinheiro será perdido. 242 00:12:13,440 --> 00:12:17,079 Não me importo. Eu faço ioga. Acho que vai ficar tudo bem. 243 00:12:17,079 --> 00:12:19,000 {\an8}- Acredito em você. - Obrigada. 244 00:12:19,000 --> 00:12:21,120 {\an8}Tem muita pressão em você agora. 245 00:12:21,120 --> 00:12:24,199 {\an8}Eu não tinha certeza de como Kesi ia fazer isso. 246 00:12:26,040 --> 00:12:28,120 Acho que vou usar uma ventosa. 247 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 Use as duas, Kesi. 248 00:12:29,360 --> 00:12:31,160 Vai mantê-la equilibrada. 249 00:12:31,160 --> 00:12:33,800 Vou usar uma. Acho que aguento. 250 00:12:33,800 --> 00:12:35,320 Mas, Kesi... 251 00:12:35,320 --> 00:12:37,480 - Vai precisar dela. - Meu Deus. 252 00:12:38,280 --> 00:12:39,959 Não me surpreenderia 253 00:12:39,959 --> 00:12:42,719 se ela quisesse falhar em todos os desafios. 254 00:12:43,959 --> 00:12:46,240 - Tem que bater. - Põe o pé direito aí. 255 00:12:46,240 --> 00:12:47,160 Isso. 256 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 Precisa fazer força na parede. 257 00:12:49,120 --> 00:12:50,920 Agora você precisa da sucção. 258 00:12:50,920 --> 00:12:54,599 Se ela for o sabotador, não resistirá a mais um roubo. 259 00:12:55,320 --> 00:12:59,079 Eu tentaria, se possível, bater uma das ventosas 260 00:12:59,079 --> 00:13:02,040 no meio, acima da porta. 261 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Pode dar um pouco de tensão. 262 00:13:04,640 --> 00:13:06,000 - Bem ali. - Beleza. 263 00:13:06,800 --> 00:13:08,920 Sim, perfeito. Valeu, pessoal. 264 00:13:08,920 --> 00:13:10,880 Troque essa para a mão direita. 265 00:13:12,000 --> 00:13:12,839 Espere. 266 00:13:12,839 --> 00:13:15,520 Segure a mão esquerda e estique... 267 00:13:16,440 --> 00:13:17,280 Merda! 268 00:13:19,520 --> 00:13:21,839 {\an8}Meu Deus! 269 00:13:22,719 --> 00:13:26,480 {\an8}Fiquei chocada. Acho que consegui dar três passos. 270 00:13:27,680 --> 00:13:29,240 Fiquei muito decepcionada. 271 00:13:29,959 --> 00:13:33,280 - A ventosa se soltou? - Ela se soltou. 272 00:13:33,839 --> 00:13:35,680 Sei que Kesi é melhor que isso. 273 00:13:35,680 --> 00:13:38,480 Ela não precisava da ventosa para atravessar. 274 00:13:38,480 --> 00:13:40,719 Ela fez isso de propósito. 275 00:13:41,560 --> 00:13:43,640 Jogadores, vocês precisam acelerar. 276 00:13:43,640 --> 00:13:45,839 Há uma última zona para encontrar. 277 00:13:46,560 --> 00:13:47,800 {\an8}Vai. Está tudo bem. 278 00:13:47,800 --> 00:13:49,040 {\an8}- Meu Deus! - Volta. 279 00:13:49,040 --> 00:13:51,040 {\an8}Will começou a suspeitar de mim. 280 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 {\an8}Meu Deus! 281 00:13:54,160 --> 00:13:56,920 Isso é bom. Porque eu não sou o sabotador. 282 00:13:58,040 --> 00:14:01,640 Se me escolherem no teste, posso escolher o sabotador real. 283 00:14:01,640 --> 00:14:03,719 - Estão indo? - Não, estão parados. 284 00:14:03,719 --> 00:14:04,640 É? 285 00:14:04,640 --> 00:14:06,280 - Fique aí. - Está livre? 286 00:14:06,280 --> 00:14:08,120 - Fique aí, Kes. - Fique aí. 287 00:14:08,719 --> 00:14:11,920 Fica mais fácil alcançar a linha de chegada. 288 00:14:12,640 --> 00:14:14,599 Kesi, venha aqui. 289 00:14:15,199 --> 00:14:16,320 Joi. 290 00:14:17,680 --> 00:14:18,520 Beleza. 291 00:14:19,040 --> 00:14:21,079 - Certo. - A barra está limpa. 292 00:14:21,079 --> 00:14:22,040 Sim. 293 00:14:22,560 --> 00:14:24,760 {\an8}Meu Deus! 294 00:14:25,520 --> 00:14:26,640 {\an8}A última batalha. 295 00:14:28,319 --> 00:14:31,400 Isso mesmo, jogadores. Vocês chegaram à zona azul. 296 00:14:31,400 --> 00:14:32,920 ZONA AZUL CAMPO MINADO 297 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 E, com o tempo acabando, 298 00:14:34,560 --> 00:14:37,319 felizmente, este é um teste de velocidade. 299 00:14:38,479 --> 00:14:41,560 Ao cruzar o fio e entrar na sala de artilharia, 300 00:14:41,560 --> 00:14:43,160 o chão será armado. 301 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 O chão está cheio de minas. 302 00:14:48,479 --> 00:14:49,640 Meu Deus! 303 00:14:49,640 --> 00:14:53,599 Vocês terão cinco segundos para alcançar o cilindro e jogá-lo. 304 00:14:53,599 --> 00:14:58,280 Mas, se ele bater no chão, tudo vai explodir. 305 00:14:58,280 --> 00:15:00,120 - Cara... - Posso fazer isso. 306 00:15:00,680 --> 00:15:03,280 - Alguém terá que pegá-lo. - Eu pego. 307 00:15:03,920 --> 00:15:04,800 Eu pego. 308 00:15:04,800 --> 00:15:06,319 Sempre fazemos isso. 309 00:15:08,120 --> 00:15:11,760 Minha maior chance de conseguir US$ 100.000 310 00:15:11,760 --> 00:15:13,640 é jogar o cilindro 311 00:15:13,640 --> 00:15:19,680 para a pessoa que acredito estar determinada a tirar cada dólar do prêmio. 312 00:15:19,680 --> 00:15:21,240 Eu vou contar. 313 00:15:21,240 --> 00:15:24,560 Não jogue por baixo. Jogue alto. 314 00:15:24,560 --> 00:15:25,800 Olhem o telhado. 315 00:15:27,360 --> 00:15:29,439 - Não posso jogar alto. - Caramba. 316 00:15:29,439 --> 00:15:31,880 Acho que chegou a hora de me redimir. 317 00:15:32,760 --> 00:15:34,199 E Joi está contando. 318 00:15:34,199 --> 00:15:37,719 Nesse papel, ela tem menos poder de sabotar. 319 00:15:37,719 --> 00:15:39,120 {\an8}Podemos fazer isso. 320 00:15:39,640 --> 00:15:40,680 {\an8}Preparem-se. 321 00:15:40,680 --> 00:15:42,920 {\an8}Tem US$ 5.000 em jogo. 322 00:15:42,920 --> 00:15:46,400 {\an8}O tempo começa quando entrarem no campo minado. 323 00:15:46,400 --> 00:15:47,319 Já. 324 00:15:48,439 --> 00:15:49,280 Cinco. 325 00:15:50,240 --> 00:15:51,079 Quatro. 326 00:15:51,079 --> 00:15:54,479 Sei que assim que o cilindro sair da minha mão... 327 00:15:54,479 --> 00:15:55,520 Três. 328 00:15:55,520 --> 00:15:59,079 Será que o sabotador vai atacar de novo? 329 00:15:59,079 --> 00:16:00,319 Dois. 330 00:16:00,319 --> 00:16:04,120 Por favor, não deixe cair. 331 00:16:04,120 --> 00:16:05,800 - Vamos! - Um. 332 00:16:09,120 --> 00:16:10,319 Vamos! 333 00:16:10,319 --> 00:16:12,079 Isso! 334 00:16:12,079 --> 00:16:14,079 - Isso! - Fácil demais! 335 00:16:14,079 --> 00:16:18,199 {\an8}Parabéns, jogadores. US$ 5.000 foram acrescentados ao prêmio. 336 00:16:18,199 --> 00:16:21,040 {\an8}Mas só se vocês saírem sem ser detectados. 337 00:16:21,040 --> 00:16:22,000 {\an8}Vamos! 338 00:16:22,920 --> 00:16:25,199 E o tempo está ficando apertado. 339 00:16:25,199 --> 00:16:27,120 Meu Deus! Vai. 340 00:16:27,120 --> 00:16:28,839 - Temos a grana. - Meu Deus! 341 00:16:31,599 --> 00:16:33,760 {\an8}Não. Voltem! 342 00:16:35,199 --> 00:16:36,280 {\an8}Fiquem aí. 343 00:16:39,280 --> 00:16:41,120 Joi, venha pra cá. 344 00:16:43,880 --> 00:16:45,079 {\an8}Volta! 345 00:16:51,439 --> 00:16:53,359 - Vamos. - Vem, Joi! 346 00:17:04,399 --> 00:17:05,680 {\an8}- Meu Deus! - Vamos. 347 00:17:11,240 --> 00:17:15,119 É um momento surreal. Não acredito que chegamos ao fim. 348 00:17:15,119 --> 00:17:17,919 Meu Deus! Vamos! 349 00:17:17,919 --> 00:17:20,359 É assim que se faz uma final. 350 00:17:20,359 --> 00:17:21,599 Cinco mil dólares! 351 00:17:21,599 --> 00:17:26,399 {\an8}Há US$ 101.500 no prêmio. 352 00:17:27,000 --> 00:17:28,159 Isso! 353 00:17:28,159 --> 00:17:29,440 Uau, vamos lá! 354 00:17:29,440 --> 00:17:31,960 Agora é hora de ir direto ao ponto. 355 00:17:31,960 --> 00:17:34,880 Fazer o que vim fazer e vencer. 356 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 Quem é o sabotador? 357 00:17:43,399 --> 00:17:45,640 Sem o conhecimento dos finalistas, 358 00:17:45,640 --> 00:17:49,840 os jogadores eliminados foram convidados para a grande revelação, 359 00:17:49,840 --> 00:17:52,080 para descobrir quem é o vencedor 360 00:17:52,080 --> 00:17:54,280 e quem é o sabotador. 361 00:17:56,000 --> 00:18:00,320 {\an8}O que mais espero nesta final é descobrir quem é o sabotador. 362 00:18:00,320 --> 00:18:03,240 {\an8}Não importa quem venceu. Não vou ganhar dinheiro. 363 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 {\an8}Quem é o sabotador? 364 00:18:04,240 --> 00:18:07,159 - Meu Deus! - E aí, cara? Como você está? 365 00:18:07,159 --> 00:18:09,440 Quanto tempo! 366 00:18:09,440 --> 00:18:12,760 {\an8}Parece que não vejo esse pessoal há muito tempo. 367 00:18:12,760 --> 00:18:16,600 {\an8}Temos uma ligação especial. Estamos no jogo do sabotador juntos. 368 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 E aí, pessoal? 369 00:18:19,120 --> 00:18:21,159 E aí? Como vai, cara? 370 00:18:21,159 --> 00:18:22,280 Estamos na final. 371 00:18:22,280 --> 00:18:24,800 {\an8}E todos ainda têm teorias diferentes 372 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 {\an8}sobre o sabotador. 373 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 Avori, quem você acha que é? 374 00:18:28,480 --> 00:18:30,159 - Kesi é o sabotador. - Sim. 375 00:18:30,159 --> 00:18:31,640 Ela seria perfeita. 376 00:18:31,640 --> 00:18:32,960 Fora do radar de todos. 377 00:18:32,960 --> 00:18:37,480 Kesi pode ser o sabotador por suas ações serem muito sutis. 378 00:18:37,480 --> 00:18:41,760 O fato de não estar no topo da lista de ninguém é sua maior força. 379 00:18:41,760 --> 00:18:43,840 Jacob, achei que fosse você. 380 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 Quem você acha que é? 381 00:18:45,440 --> 00:18:47,040 - Will. - Will? 382 00:18:47,040 --> 00:18:48,320 Sim. 383 00:18:48,880 --> 00:18:52,000 Will poderia ser o sabotador porque ele é competitivo, 384 00:18:52,000 --> 00:18:54,360 {\an8}dedicado a colocar dinheiro no prêmio. 385 00:18:54,360 --> 00:18:55,640 {\an8}Ninguém desconfiaria. 386 00:18:55,640 --> 00:18:57,760 Joi, pra mim, está no topo. 387 00:18:57,760 --> 00:19:00,200 Ela tirou os US$ 25.000 pra ter isenção. 388 00:19:00,200 --> 00:19:03,560 Essa foi a jogada mais ousada do jogo todo. 389 00:19:03,560 --> 00:19:05,800 Então, Will, Kesi e Joi. 390 00:19:05,800 --> 00:19:07,399 Todo mundo quer saber, 391 00:19:07,399 --> 00:19:09,240 {\an8}quem é o maldito sabotador? 392 00:19:10,960 --> 00:19:13,399 Vocês chegaram. Vamos nessa? 393 00:19:13,399 --> 00:19:14,679 Estamos prontos. 394 00:19:15,720 --> 00:19:17,520 Entrem, vamos nos sentar. 395 00:19:18,840 --> 00:19:19,720 É triste. 396 00:19:19,720 --> 00:19:25,240 Neste momento, somos concorrentes de todas as formas possíveis. 397 00:19:25,240 --> 00:19:28,320 Mas este também é o fim. 398 00:19:28,320 --> 00:19:30,919 É o fim do jogo. 399 00:19:30,919 --> 00:19:32,480 É isso, pessoal. 400 00:19:32,480 --> 00:19:38,000 Em breve, vocês enfrentarão o teste pela última vez. 401 00:19:39,880 --> 00:19:42,760 Hoje, vocês ganharam US$ 5.000, 402 00:19:42,760 --> 00:19:49,679 {\an8}o que significa que o prêmio vale US$ 101.500. 403 00:19:52,240 --> 00:19:54,720 É uma quantia que pode mudar suas vidas. 404 00:19:54,720 --> 00:19:56,159 O quanto quer isso, Will? 405 00:19:56,159 --> 00:19:58,960 Mais que tudo. Vim ao outro lado do mundo pra isso. 406 00:19:58,960 --> 00:20:02,159 Dei tudo de mim durante toda a competição. 407 00:20:02,159 --> 00:20:04,240 - Ainda estou aqui. - Com certeza. 408 00:20:05,000 --> 00:20:06,800 Joi, o quanto você quer? 409 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 Eu quero muito. 410 00:20:08,280 --> 00:20:11,080 Eu me vejo como a campeã. 411 00:20:13,040 --> 00:20:15,520 Sei quem é o sabotador desde o primeiro dia. 412 00:20:16,800 --> 00:20:19,600 Chame de intuição de mãe, intuição de Deus. 413 00:20:19,600 --> 00:20:22,880 Mas descobri na primeira noite. 414 00:20:24,240 --> 00:20:27,600 Quero entrar no avião e dizer à minha família: 415 00:20:27,600 --> 00:20:29,800 "Estou levando o dinheiro pra casa." 416 00:20:29,800 --> 00:20:32,840 - Mamãe está levando grana. - Mamãe está levando grana. 417 00:20:33,840 --> 00:20:36,040 Kesi, você sabe quem é o sabotador? 418 00:20:36,040 --> 00:20:37,800 Me sinto muito confiante. 419 00:20:37,800 --> 00:20:41,440 E, como me sinto confiante em saber quem é o sabotador, 420 00:20:41,440 --> 00:20:44,960 tenho planejado há um tempo chegar até aqui. 421 00:20:44,960 --> 00:20:47,640 Nem preciso dizer que todos queremos muito. 422 00:20:47,640 --> 00:20:52,080 E sei que só estou competindo com uma outra pessoa agora. 423 00:20:52,080 --> 00:20:55,960 Ainda não acabou, e quero ir até a linha de chegada. 424 00:20:55,960 --> 00:20:57,480 Quero que seja eu. 425 00:20:58,080 --> 00:20:58,960 Certo. 426 00:20:59,520 --> 00:21:03,600 Bem, suas intuições, seus planos, seus instintos, 427 00:21:03,600 --> 00:21:07,000 tudo pelo que vocês têm trabalhado esse tempo todo, 428 00:21:07,000 --> 00:21:08,560 todos esses dias e semanas, 429 00:21:08,560 --> 00:21:11,840 tudo se resume a este momento. 430 00:21:13,440 --> 00:21:18,159 Vocês devem dar uma resposta à questão central deste jogo. 431 00:21:18,159 --> 00:21:20,440 Quem é o sabotador? 432 00:21:20,440 --> 00:21:22,560 E, com essa pessoa em mente, 433 00:21:22,560 --> 00:21:26,200 devem enfrentar um teste para ver o quão atentos estiveram. 434 00:21:26,840 --> 00:21:29,800 Se dois jogadores votarem na mesma pessoa, 435 00:21:29,800 --> 00:21:34,760 quem tiver mais respostas corretas será nosso campeão 436 00:21:34,760 --> 00:21:36,640 e ganhará todo o dinheiro. 437 00:21:38,120 --> 00:21:42,560 Que não é uma quantia insignificante de dólares, aliás. 438 00:21:43,679 --> 00:21:47,560 Então, pela última vez, meus amigos... 439 00:21:49,720 --> 00:21:51,760 que comece o teste. 440 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Boa sorte. 441 00:21:54,720 --> 00:21:55,720 Obrigado, Alex. 442 00:22:07,760 --> 00:22:11,840 Joi quer nos fazer pensar que ela só comete erros genuínos. 443 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 É a narrativa dela. 444 00:22:16,040 --> 00:22:18,679 E este jogo se trata de entender 445 00:22:18,679 --> 00:22:21,159 qual narrativa é a verdadeira. 446 00:22:22,000 --> 00:22:24,720 E a dela não me convence. Não acredito. 447 00:22:25,240 --> 00:22:30,720 Hoje, preciso ter em mente todas as minhas observações sobre ela. 448 00:22:31,280 --> 00:22:34,280 Não se trata apenas da última missão. 449 00:22:34,280 --> 00:22:36,720 Mas de todas as missões passadas. 450 00:22:36,720 --> 00:22:39,040 Ela acha que ninguém está olhando. 451 00:22:39,640 --> 00:22:41,439 Mas sempre estive observando. 452 00:22:42,240 --> 00:22:43,840 Acho que Joi é o sabotador. 453 00:22:46,840 --> 00:22:48,800 Estou indo e voltando. 454 00:22:48,800 --> 00:22:52,840 Posso estar totalmente errada, e isso me assusta. 455 00:22:52,840 --> 00:22:56,080 Mas preciso seguir meu instinto no jogo. 456 00:22:56,080 --> 00:22:58,439 Meu instinto me diz que Will é o sabotador. 457 00:22:58,439 --> 00:23:01,520 Pensei em todas as missões. 458 00:23:01,520 --> 00:23:04,040 Selva, prisão, laboratório. 459 00:23:04,040 --> 00:23:07,399 E ele está fazendo exatamente o que veio fazer. 460 00:23:07,399 --> 00:23:11,240 Tirar dinheiro do prêmio e causar confusão. 461 00:23:11,919 --> 00:23:14,120 É ele. É o Will. 462 00:23:14,120 --> 00:23:15,480 QUEM É O SABOTADOR? 463 00:23:16,919 --> 00:23:18,960 Fazendo o teste final, 464 00:23:18,960 --> 00:23:21,880 estou rezando para que Kesi seja o sabotador. 465 00:23:23,320 --> 00:23:27,960 Ela tem a habilidade natural de, mesmo numa missão bem-sucedida, 466 00:23:27,960 --> 00:23:31,080 fazer o melhor para atrapalhar. 467 00:23:31,080 --> 00:23:34,720 Ela é incrivelmente inteligente, 468 00:23:34,720 --> 00:23:36,960 sagaz, esperta. 469 00:23:36,960 --> 00:23:39,840 E, se ela consegue manipular as emoções, 470 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 sentimentos e pensamentos das pessoas, 471 00:23:44,159 --> 00:23:45,360 aí está o sabotador. 472 00:23:45,360 --> 00:23:47,600 QUEM É O SABOTADOR? 473 00:23:47,600 --> 00:23:50,040 TESTE CONCLUÍDO 474 00:23:52,399 --> 00:23:54,280 Respirem fundo, pessoal. 475 00:23:54,280 --> 00:23:56,800 Estamos quase na linha de chegada. 476 00:23:56,800 --> 00:24:01,520 Os resultados do último teste foram apurados. 477 00:24:01,520 --> 00:24:07,159 Mas o que seria um momento épico e importante como este 478 00:24:07,159 --> 00:24:10,159 sem um público? 479 00:24:16,000 --> 00:24:18,240 - Ele está usando pérolas? - Maravilhosos! 480 00:24:18,240 --> 00:24:19,960 - Conseguiram! - Meu Deus! 481 00:24:20,720 --> 00:24:22,240 Meu Deus! 482 00:24:23,800 --> 00:24:27,000 Que loucura! Todos estão aqui. 483 00:24:27,000 --> 00:24:29,080 Minha mãe mandou escolher o sabotador. 484 00:24:31,720 --> 00:24:32,640 Adoramos vocês! 485 00:24:34,560 --> 00:24:38,919 Os últimos três sobreviventes do jogo. 486 00:24:39,840 --> 00:24:42,439 Vocês enfrentaram várias perguntas no teste, 487 00:24:42,439 --> 00:24:45,960 mas, como cada um escolheu alguém diferente como sabotador, 488 00:24:46,840 --> 00:24:48,800 temos um vencedor claro, 489 00:24:49,320 --> 00:24:55,159 que se tornará nosso campeão e sairá com o prêmio todo 490 00:24:55,159 --> 00:24:59,679 {\an8}de US$ 101.500. 491 00:24:59,679 --> 00:25:02,120 {\an8}- Muito dinheiro, pessoal. - Nossa! 492 00:25:03,240 --> 00:25:04,159 Caramba. 493 00:25:05,040 --> 00:25:07,159 Quem identificou o sabotador? 494 00:25:08,159 --> 00:25:11,520 E quem foi o sabotador o tempo todo? 495 00:25:12,640 --> 00:25:13,480 Will. 496 00:25:14,040 --> 00:25:16,520 Você escolheu Kesi como o sabotador. 497 00:25:18,040 --> 00:25:21,600 Joi, você escolheu Will como o sabotador. 498 00:25:22,480 --> 00:25:26,159 Kesi, você escolheu Joi como o sabotador. 499 00:25:26,760 --> 00:25:31,679 A pergunta é: qual de vocês acertou? 500 00:25:31,679 --> 00:25:34,480 Os holofotes agora revelarão 501 00:25:35,520 --> 00:25:39,360 quem é o sabotador. 502 00:25:41,439 --> 00:25:43,880 Minhas mãos estão suando de verdade. 503 00:25:43,880 --> 00:25:48,000 Só uma pessoa adivinhou a identidade do sabotador esta noite. 504 00:25:48,000 --> 00:25:50,560 Preciso que seja eu. 505 00:25:50,560 --> 00:25:53,520 É tudo ou nada agora. 506 00:25:55,919 --> 00:25:59,240 Estou nervosa. Meu coração está acelerado. 507 00:25:59,240 --> 00:26:00,679 Estou pensando: 508 00:26:02,040 --> 00:26:03,840 será que fiz a escolha certa? 509 00:26:04,439 --> 00:26:05,760 Tomara que Joi vença. 510 00:26:05,760 --> 00:26:09,000 Porque me sentiria melhor em tê-la escolhido. 511 00:26:09,000 --> 00:26:13,120 É tão surreal que tudo esteja resumido a este momento. 512 00:26:13,919 --> 00:26:14,800 É agora. 513 00:26:15,439 --> 00:26:17,120 Este é o fim do jogo. 514 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 O sabotador... 515 00:26:22,880 --> 00:26:23,919 é... 516 00:26:27,679 --> 00:26:28,640 Kesi. 517 00:26:32,159 --> 00:26:34,480 Will, você ganhou! 518 00:26:35,120 --> 00:26:37,000 Vamos! 519 00:26:37,520 --> 00:26:38,560 Isso! 520 00:26:40,679 --> 00:26:42,960 Muito bem. Meu Deus! 521 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 - Parabéns! - Oi, pessoal! 522 00:26:48,320 --> 00:26:49,280 Eu avisei! 523 00:26:50,320 --> 00:26:51,480 Parabéns, Will. 524 00:26:53,040 --> 00:26:54,040 Venha aqui. 525 00:26:54,040 --> 00:26:55,800 - Sentiu minha falta. - Sim. 526 00:26:55,800 --> 00:27:02,159 Vou levar US$ 101.500 527 00:27:02,159 --> 00:27:05,560 pra casa comigo. 528 00:27:06,199 --> 00:27:08,439 - Parabéns, cara. - Obrigado, irmão. 529 00:27:09,159 --> 00:27:11,960 - Meu Deus! - Sim. 530 00:27:13,640 --> 00:27:15,720 É... Sinto muito. 531 00:27:18,679 --> 00:27:20,000 Chocada. 532 00:27:20,000 --> 00:27:23,280 Eu deveria saber. 533 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 Dei crédito demais a ela. 534 00:27:24,960 --> 00:27:27,919 Eu confiei nela e deixei escapar. 535 00:27:27,919 --> 00:27:29,199 Deixei escapar tudo. 536 00:27:31,320 --> 00:27:35,120 Pessoal, venham se sentar. Temos muito que discutir. 537 00:27:36,520 --> 00:27:38,280 Quem ficou surpreso com Kesi? 538 00:27:39,960 --> 00:27:44,720 Todos deveriam levantar a mão agora. 539 00:27:45,240 --> 00:27:48,480 Que loucura! Sinto que ainda sou o sabotador. 540 00:27:48,480 --> 00:27:51,280 Ainda estou esperando a próxima missão 541 00:27:51,280 --> 00:27:52,640 e, tipo, conspirando. 542 00:27:52,640 --> 00:27:56,720 Acho que levarei tempo pra me livrar dessa identidade que carrego. 543 00:27:56,720 --> 00:28:01,199 Seu trabalho era sabotar as missões e minar o prêmio. 544 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 E, garota, preciso dizer. 545 00:28:03,480 --> 00:28:04,880 Você conseguiu. 546 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 Vamos ver o que aconteceu. 547 00:28:06,880 --> 00:28:08,000 Meu Deus! 548 00:28:09,520 --> 00:28:11,520 Oi, sou eu. Eu sou o sabotador. 549 00:28:11,520 --> 00:28:13,600 Sim, eu sou o sabotador. 550 00:28:13,600 --> 00:28:16,919 {\an8}E estou muito animada pra começar! 551 00:28:19,040 --> 00:28:23,120 {\an8}Na primeira missão, a estratégia era fazer pessoas confiarem em mim. 552 00:28:23,120 --> 00:28:24,919 - Olá. - Como vai? 553 00:28:24,919 --> 00:28:27,960 A primeira impressão é a que fica. 554 00:28:27,960 --> 00:28:31,159 Então eu não queria começar a sabotar imediatamente. 555 00:28:31,159 --> 00:28:34,159 Conseguiu tirar? Vamos! 556 00:28:34,159 --> 00:28:36,159 Minha ideia era arrasar. 557 00:28:37,520 --> 00:28:39,560 E funcionou. 558 00:28:41,159 --> 00:28:43,280 Completamos a primeira missão. 559 00:28:43,280 --> 00:28:46,199 Ninguém está suspeitando de mim agora. 560 00:28:46,199 --> 00:28:47,120 Mas... 561 00:28:48,159 --> 00:28:52,600 é só o começo, e eu vou até o fim. 562 00:28:52,600 --> 00:28:55,159 Parecia um filme de espionagem mesmo. 563 00:28:55,159 --> 00:28:59,240 {\an8}Eu encontrava o produtor antes de cada missão pra ser informada. 564 00:28:59,240 --> 00:29:03,720 {\an8}Na prisão, minha estratégia era atrasar o meu time. 565 00:29:03,720 --> 00:29:06,040 Meu Deus! Você está no segundo andar? 566 00:29:06,040 --> 00:29:07,720 Estou no segundo andar. 567 00:29:07,720 --> 00:29:10,679 Me avisem se encontrarem algo significativo. 568 00:29:10,679 --> 00:29:13,959 Mesmo sabendo exatamente o que ia acontecer, 569 00:29:13,959 --> 00:29:18,080 foi a primeira vez que tirei vantagem da sabotagem. 570 00:29:18,080 --> 00:29:19,639 Claro que vi a chave. 571 00:29:19,639 --> 00:29:22,360 Vi nos primeiros cinco minutos na cela, 572 00:29:22,360 --> 00:29:24,679 mas eles não precisavam saber disso. 573 00:29:24,679 --> 00:29:26,800 - Então eu enrolei. - Nossa... 574 00:29:27,879 --> 00:29:30,919 Joi, talvez você tenha que ser a primeira a sair. 575 00:29:30,919 --> 00:29:33,240 Não sei. 576 00:29:33,240 --> 00:29:34,600 Espera. 577 00:29:36,399 --> 00:29:37,800 É impossível. 578 00:29:38,840 --> 00:29:41,399 Caramba. Ela é boa. Essa garota é boa. 579 00:29:42,159 --> 00:29:43,080 {\an8}A questão é: 580 00:29:43,080 --> 00:29:46,760 {\an8}quando você é o sabotador e se safa de algo grande assim... 581 00:29:48,080 --> 00:29:50,320 Estou ouvindo. Estamos animados e prontos. 582 00:29:50,320 --> 00:29:52,720 ...mal pode esperar pra fazer de novo. 583 00:29:52,720 --> 00:29:54,159 - Vão. - Vamos. 584 00:29:54,159 --> 00:29:56,199 A missão do banco foi bem épica. 585 00:29:56,199 --> 00:29:59,280 Meu objetivo era ajudá-los o mínimo possível. 586 00:29:59,280 --> 00:30:03,399 Nós entramos. Temos três chaveiros e inúmeros cofres. 587 00:30:06,919 --> 00:30:11,040 É claro que vi as pistas. Rei Midas e Cachinhos Dourados. 588 00:30:11,040 --> 00:30:12,800 Elas eram tão óbvias. 589 00:30:12,800 --> 00:30:14,720 Como são os sobrenomes? 590 00:30:15,280 --> 00:30:16,439 Crawford, 34. 591 00:30:16,439 --> 00:30:18,360 Precisam ir pra essa caixa. 592 00:30:18,360 --> 00:30:19,360 Não está certo. 593 00:30:19,919 --> 00:30:20,919 Joias sob medida. 594 00:30:20,919 --> 00:30:22,959 - G. Hodges, 290. - Chave 290. 595 00:30:22,959 --> 00:30:25,959 Eu li todos os outros nomes, menos esses. 596 00:30:25,959 --> 00:30:28,639 Um nome tem que significar algo ou só vamos achar lixo. 597 00:30:28,639 --> 00:30:30,000 Não havia esperança. 598 00:30:30,600 --> 00:30:32,919 Meu Deus! Ela está sorrindo. 599 00:30:32,919 --> 00:30:34,399 - Ela sorriu. - Nossa! 600 00:30:35,120 --> 00:30:38,120 Mas, quando a poeira baixou no assalto ao banco... 601 00:30:38,120 --> 00:30:39,560 - Time Ouro. - Time Falido. 602 00:30:39,560 --> 00:30:41,600 Time Falido. 603 00:30:41,600 --> 00:30:44,159 ...eu não tinha saído totalmente ilesa. 604 00:30:44,159 --> 00:30:46,240 Will começou a suspeitar. 605 00:30:46,240 --> 00:30:48,560 Se alguém tivesse lido em voz alta 606 00:30:48,560 --> 00:30:51,560 "L. Dorado", eu teria... 607 00:30:52,480 --> 00:30:54,919 {\an8}Quer pegar o próximo? E eu fico de apoio? 608 00:30:54,919 --> 00:30:57,399 Se quiser ficar de apoio, tudo bem. 609 00:30:57,399 --> 00:30:59,560 Precisava deixar a poeira baixar. 610 00:30:59,560 --> 00:31:01,399 Mas, coletando o correio... 611 00:31:01,399 --> 00:31:02,919 Está vindo! 612 00:31:02,919 --> 00:31:04,879 ...não consegui resistir. 613 00:31:06,159 --> 00:31:07,040 Vai, Greg! 614 00:31:07,040 --> 00:31:10,080 Com um movimento de pulso, o dinheiro se foi. 615 00:31:10,080 --> 00:31:11,439 Caramba. 616 00:31:11,439 --> 00:31:14,600 Mas poderia ter sido um erro inocente. 617 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Merda! 618 00:31:15,600 --> 00:31:18,120 Se for o sabotador, foi uma boa jogada. 619 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 Quê? 620 00:31:21,159 --> 00:31:24,280 {\an8}Depois disso, tentei tirar o Will da minha cola. 621 00:31:24,280 --> 00:31:25,679 {\an8}Ninguém pega a isenção. 622 00:31:25,679 --> 00:31:26,959 Vamos todos sair. 623 00:31:26,959 --> 00:31:31,399 Certamente, só um jogador iria querer uma isenção o bastante para roubá-la. 624 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 Merda. 625 00:31:34,560 --> 00:31:35,639 Não funcionou. 626 00:31:35,639 --> 00:31:37,840 {\an8}Temos que continuar. Estou congelando. 627 00:31:38,360 --> 00:31:39,679 {\an8}Só um segundo. 628 00:31:39,679 --> 00:31:41,360 Nas Montanhas Nevadas, 629 00:31:41,360 --> 00:31:44,480 era hora de mudar da defesa para o ataque. 630 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 Não está tão pesado. 631 00:31:45,760 --> 00:31:48,240 E sabotar abertamente. 632 00:31:49,639 --> 00:31:50,719 Vamos lá. 633 00:31:50,719 --> 00:31:52,600 No derradeiro blefe duplo. 634 00:31:52,600 --> 00:31:53,959 Vou empurrar. 635 00:31:53,959 --> 00:31:56,800 Joguei blocos de gelo do trenó. 636 00:31:56,800 --> 00:31:59,159 Kesi. Está brincando? 637 00:31:59,159 --> 00:32:00,840 Que bagunça... 638 00:32:00,840 --> 00:32:04,280 {\an8}Ninguém acreditaria que o sabotador seria tão óbvio. 639 00:32:04,280 --> 00:32:06,360 {\an8}Corra! Não! 640 00:32:06,360 --> 00:32:07,719 {\an8}Mas... 641 00:32:07,719 --> 00:32:10,320 às vezes, a melhor espiã, 642 00:32:10,320 --> 00:32:12,040 a melhor agente dupla... 643 00:32:13,399 --> 00:32:14,760 Merda! 644 00:32:14,760 --> 00:32:16,919 ...é a que está bem na sua cara. 645 00:32:21,679 --> 00:32:24,360 Ah, Kesi. 646 00:32:26,520 --> 00:32:29,879 Nosso sabotador, trabalhando tanto nos bastidores 647 00:32:29,879 --> 00:32:34,080 para ser a pessoa mais encantadoramente dúbia que já conhecemos. 648 00:32:34,080 --> 00:32:36,919 Foi emocionante participar disso com vocês. 649 00:32:36,919 --> 00:32:40,719 Ninguém foi comido por um crocodilo. Isso é uma vitória. 650 00:32:40,719 --> 00:32:44,439 E sei que é meio piegas, mas vocês todos ainda estão aqui. 651 00:32:44,439 --> 00:32:47,240 Continuam sorrindo, mais lindos do que nunca. 652 00:32:47,240 --> 00:32:49,879 E agora podem pedir dinheiro ao Will, 653 00:32:49,879 --> 00:32:51,719 pois ele tem bastante. 654 00:32:53,719 --> 00:32:58,480 Vamos, mais uma vez, celebrar nosso vencedor, Will, 655 00:32:58,480 --> 00:33:01,760 e nossa fabulosa e feroz sabotadora, 656 00:33:01,760 --> 00:33:02,679 Kesi. 657 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 Levantem-se! 658 00:33:07,120 --> 00:33:08,439 - Isso! - Isso! 659 00:33:08,439 --> 00:33:10,760 Você conseguiu! Está rico! 660 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 Obrigado por tudo. 661 00:33:12,480 --> 00:33:15,120 Não preciso mais mentir sobre isso. 662 00:33:15,120 --> 00:33:16,520 Eu sou o sabotador. 663 00:33:17,240 --> 00:33:20,719 E adorei cada minuto. 664 00:34:10,560 --> 00:34:12,560 Legendas: Marcela Almeida