1
00:00:06,000 --> 00:00:09,240
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,799 --> 00:00:14,319
Hoje é o último dia.
3
00:00:15,080 --> 00:00:18,720
Hoje, finalmente posso descobrir
quem é o sabotador.
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,880
{\an8}Agora só preciso vencer.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,040
Não acredito que cheguei à final.
6
00:00:25,560 --> 00:00:29,360
Eu arrisquei muito
e joguei o melhor que pude.
7
00:00:29,360 --> 00:00:32,159
{\an8}Se eu vencer... É!
8
00:00:32,839 --> 00:00:34,720
Só consigo pensar em vencer.
9
00:00:35,640 --> 00:00:39,440
{\an8}Todos os desafios desta competição
me trouxeram a este momento.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
Minha estratégia não é só vencer,
11
00:00:43,600 --> 00:00:45,239
mas dominar.
12
00:00:46,720 --> 00:00:50,199
Voltamos a Sydney,
onde, em menos de 12 horas,
13
00:00:50,199 --> 00:00:53,000
os jogadores enfrentarão o teste final.
14
00:00:53,879 --> 00:00:56,800
Um teste com uma pergunta-chave.
15
00:00:58,360 --> 00:01:01,120
É hora de decidir de uma vez por todas:
16
00:01:01,760 --> 00:01:05,080
quem é o sabotador?
17
00:01:05,080 --> 00:01:07,759
QUEM É O SABOTADOR?
18
00:01:07,759 --> 00:01:10,280
Mas, antes, uma última missão.
19
00:01:10,280 --> 00:01:14,920
Uma última oportunidade de reunir
informações sobre os outros jogadores.
20
00:01:14,920 --> 00:01:18,280
E esta veio direto
de um filme de espionagem.
21
00:01:18,280 --> 00:01:20,759
É melhor se vestirem de acordo.
22
00:01:23,000 --> 00:01:25,080
- O terno, senhora.
- Obrigada.
23
00:01:25,920 --> 00:01:28,560
Tenho certeza de quem é o sabotador?
24
00:01:28,560 --> 00:01:30,399
Claro que não.
25
00:01:31,640 --> 00:01:34,440
Kesi, desde o início,
era alguém que eu percebia
26
00:01:34,440 --> 00:01:36,920
como uma jogadora aqui.
27
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
Ela é incrivelmente inteligente
28
00:01:40,520 --> 00:01:44,320
e muito astuta.
29
00:01:45,000 --> 00:01:46,440
A 2011 é Fletcher.
30
00:01:47,199 --> 00:01:48,240
Abriu!
31
00:01:48,240 --> 00:01:50,839
A missão do banco foi decisiva pra mim.
32
00:01:50,839 --> 00:01:51,759
Unhas.
33
00:01:51,759 --> 00:01:54,160
Vi que ela sabotou de alguma forma.
34
00:01:54,160 --> 00:01:55,559
Sinto muito, pessoal.
35
00:01:56,360 --> 00:01:59,720
Mas o jogo todo
se trata de mentiras e enganações.
36
00:01:59,720 --> 00:02:04,320
E, com seus fracassos,
Joi tem custado dinheiro ao grupo.
37
00:02:04,320 --> 00:02:09,280
O lance mais alto hoje foi de US$ 25.000.
38
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
- O quê?
- O quê?
39
00:02:11,640 --> 00:02:12,799
Cara!
40
00:02:12,799 --> 00:02:16,799
Cada emoção está transbordando
pelo meu corpo inteiro agora.
41
00:02:18,560 --> 00:02:19,400
Caramba.
42
00:02:20,640 --> 00:02:23,799
Entrando nesta missão,
acho que o sabotador é Will.
43
00:02:23,799 --> 00:02:27,080
Ele quer parecer um jogador muito forte
44
00:02:27,080 --> 00:02:29,040
que coloca dinheiro no prêmio.
45
00:02:29,040 --> 00:02:30,000
Vamos!
46
00:02:30,000 --> 00:02:33,519
Mas, na verdade,
ele está tirando dinheiro do prêmio.
47
00:02:33,519 --> 00:02:34,440
Merda.
48
00:02:34,440 --> 00:02:35,959
- Acionou.
- Ele acionou.
49
00:02:35,959 --> 00:02:39,600
Quando dissemos que ele não ia
descer a montanha,
50
00:02:39,600 --> 00:02:43,560
acho que ele sabia
que não tinha os US$ 10.000 na mochila.
51
00:02:43,560 --> 00:02:45,120
Eu quero terminar.
52
00:02:45,120 --> 00:02:46,720
Meu voto é deixar Will.
53
00:02:46,720 --> 00:02:51,480
Quase trocamos Will pela Casey,
e fico feliz por não termos feito isso.
54
00:02:51,480 --> 00:02:53,400
É a coisa mais idiota que ouvi.
55
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
Foi um sinal de alerta enorme.
56
00:02:56,400 --> 00:02:58,679
Mas Kesi está totalmente perdida.
57
00:02:58,679 --> 00:03:01,040
Kesi. Está brincando?
58
00:03:01,040 --> 00:03:03,959
Então não tenho 100% de certeza.
59
00:03:03,959 --> 00:03:05,959
Estou um pouco confusa.
60
00:03:06,920 --> 00:03:10,600
Vou vigiar a Joi como um falcão.
61
00:03:10,600 --> 00:03:12,880
Estávamos indo na direção errada.
62
00:03:12,880 --> 00:03:16,360
Joi é piloto. Sei que ela sabe ler mapas.
63
00:03:16,360 --> 00:03:18,120
Não vejo nenhuma entrada.
64
00:03:18,120 --> 00:03:20,519
Isso não é uma... É uma entrada.
65
00:03:20,519 --> 00:03:22,080
Muitas vezes, no entanto,
66
00:03:22,080 --> 00:03:25,000
não demorou muito para ela se perder.
67
00:03:25,000 --> 00:03:26,360
Onde está?
68
00:03:26,880 --> 00:03:30,679
Ela também induziu muitas pessoas
69
00:03:30,679 --> 00:03:33,200
a votarem na pessoa errada.
70
00:03:33,760 --> 00:03:37,080
Meu instinto me diz
que você é o sabotador de merda.
71
00:03:38,040 --> 00:03:41,399
Mas também não acredito
na narrativa do Will.
72
00:03:41,399 --> 00:03:43,920
Todos só veem o dinheiro que ele ganhou.
73
00:03:43,920 --> 00:03:46,320
Não o dinheiro que ele perdeu.
74
00:03:46,320 --> 00:03:47,280
O que houve?
75
00:03:47,280 --> 00:03:49,799
Ficamos na pizzaria esperando um pedido.
76
00:03:50,359 --> 00:03:54,119
É a última chance de ver
quem decide sabotar hoje.
77
00:03:54,119 --> 00:03:55,320
Se eu fizer isso,
78
00:03:55,320 --> 00:03:58,000
alcançarei a linha de chegada.
79
00:03:58,720 --> 00:04:01,079
Tenho um objetivo em mente.
80
00:04:01,079 --> 00:04:02,600
Preciso vencer.
81
00:04:03,720 --> 00:04:04,760
Vamos nessa.
82
00:04:05,600 --> 00:04:08,239
Que vença a melhor mulher ou homem.
83
00:04:16,640 --> 00:04:20,000
Meu Deus! Somos os três finalistas!
84
00:04:20,000 --> 00:04:20,920
{\an8}Eu sei.
85
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
{\an8}Estou sentada aqui, e o sabotador é...
86
00:04:27,080 --> 00:04:28,960
Aponte esse dedão pra você.
87
00:04:30,000 --> 00:04:30,880
Vamos!
88
00:04:32,440 --> 00:04:33,479
Pronto.
89
00:04:33,479 --> 00:04:35,800
- Merecemos, pessoal.
- Pode servir.
90
00:04:38,240 --> 00:04:40,039
À vitória.
91
00:04:41,599 --> 00:04:42,960
Isso é pra mim?
92
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
O motorista está nos entregando algo.
93
00:04:45,360 --> 00:04:46,479
Não é a Alex.
94
00:04:46,479 --> 00:04:47,840
Quero ver.
95
00:04:48,960 --> 00:04:51,080
- Meu Deus!
- É o rosto da Alex!
96
00:04:51,080 --> 00:04:53,160
Parabéns, finalistas.
97
00:04:53,160 --> 00:04:54,680
Vocês chegaram até aqui
98
00:04:54,680 --> 00:04:56,960
e falta pouco para acabar.
99
00:04:56,960 --> 00:04:59,840
Mas, antes, uma última missão.
100
00:04:59,840 --> 00:05:03,000
Uma última chance de aumentar o prêmio.
101
00:05:03,000 --> 00:05:04,120
Isso!
102
00:05:04,840 --> 00:05:06,680
E uma última oportunidade
103
00:05:06,680 --> 00:05:09,440
de reunir informações sobre os outros
104
00:05:10,039 --> 00:05:12,360
antes do teste de eliminação final.
105
00:05:12,360 --> 00:05:15,000
Meu Deus!
106
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Nunca houve tanto em jogo.
107
00:05:18,000 --> 00:05:20,960
Vocês estão a caminho
de um forte abandonado.
108
00:05:20,960 --> 00:05:22,039
Quê?
109
00:05:25,919 --> 00:05:30,640
A formidável Ilha Bare protegeu
o porto de Sydney por mais de um século.
110
00:05:31,280 --> 00:05:34,479
Mas, hoje, vocês vão
testar as defesas dela.
111
00:05:36,520 --> 00:05:39,960
{\an8}Escondidas pela ilha,
estão três zonas fortificadas,
112
00:05:40,720 --> 00:05:44,200
{\an8}cada uma contém um cilindro com US$ 5.000.
113
00:05:46,560 --> 00:05:49,320
Colaborem para achar as zonas,
pegar o dinheiro
114
00:05:49,320 --> 00:05:51,280
e escapar sem serem detectados.
115
00:05:52,120 --> 00:05:53,200
Mas cuidado.
116
00:05:53,200 --> 00:05:55,520
{\an8}A ilha é um complexo altamente seguro
117
00:05:55,520 --> 00:05:57,720
{\an8}protegido por drones automáticos.
118
00:05:58,359 --> 00:06:01,359
Se detectarem movimento
por mais de três segundos,
119
00:06:01,359 --> 00:06:04,560
um alarme soará, e a missão terminará.
120
00:06:05,200 --> 00:06:08,120
- É aqui que vamos.
- Meu Deus!
121
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
É uma fortaleza.
122
00:06:10,840 --> 00:06:13,240
Prontos? Vamos nessa.
123
00:06:14,200 --> 00:06:15,560
Que loucura!
124
00:06:15,560 --> 00:06:17,880
É uma corrida até o fim.
125
00:06:18,960 --> 00:06:21,320
Mas fortes? Fortes significam algo.
126
00:06:21,320 --> 00:06:23,280
Fortes significam batalhas.
127
00:06:23,280 --> 00:06:25,280
- Vai ser difícil.
- Meu Deus!
128
00:06:25,280 --> 00:06:27,599
O sabotador pode agir em muitos locais.
129
00:06:28,280 --> 00:06:30,400
Pode só deixar que os drones o vejam
130
00:06:30,400 --> 00:06:31,440
e ficar parado.
131
00:06:34,680 --> 00:06:39,479
Assim que cruzarem a soleira,
terão 30 minutos para entrar e sair.
132
00:06:39,479 --> 00:06:42,880
Lembrem-se, se vocês virem um drone,
133
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
{\an8}ele também vê vocês.
134
00:06:44,640 --> 00:06:46,799
{\an8}Ah, não! Ali, é o drone!
135
00:06:49,560 --> 00:06:51,640
{\an8}LIVRE
136
00:06:51,640 --> 00:06:54,440
{\an8}- Será que nos pegou por três segundos?
- Não.
137
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
Se descobrirem suas rotas predeterminadas,
138
00:06:57,240 --> 00:07:01,440
podem conseguir sair desse complexo
US$ 15.000 mais ricos.
139
00:07:02,039 --> 00:07:03,400
Boa sorte, jogadores.
140
00:07:07,599 --> 00:07:08,440
Merda.
141
00:07:09,359 --> 00:07:10,680
Nesta última missão,
142
00:07:10,680 --> 00:07:14,719
quero pôr o máximo de dinheiro possível
nesse prêmio.
143
00:07:14,719 --> 00:07:18,080
Não quero sair por causa dos drones.
144
00:07:19,599 --> 00:07:20,520
{\an8}Merda!
145
00:07:21,520 --> 00:07:23,359
{\an8}Estamos fugindo de drones.
146
00:07:23,359 --> 00:07:24,799
Quem faz isso?
147
00:07:24,799 --> 00:07:25,840
Espere.
148
00:07:25,840 --> 00:07:28,159
Precisaremos ser muito rápidos.
149
00:07:28,159 --> 00:07:30,960
Vamos ter que nos abaixar e nos esquivar
150
00:07:30,960 --> 00:07:33,159
para chegar aonde precisamos ir.
151
00:07:33,840 --> 00:07:36,400
Vai ser bem complicado.
152
00:07:37,919 --> 00:07:39,000
{\an8}LIVRE
153
00:07:40,880 --> 00:07:43,440
{\an8}Corra! Não!
154
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Vamos!
155
00:07:52,479 --> 00:07:55,320
- Chegamos à primeira?
- Que diabos?
156
00:07:55,320 --> 00:07:57,159
Meu Deus!
157
00:07:57,159 --> 00:08:00,719
{\an8}O que é isso? Alô?
158
00:08:02,200 --> 00:08:03,560
Parabéns, jogadores.
159
00:08:03,560 --> 00:08:06,840
Chegaram à zona vermelha
e acharam o primeiro cilindro.
160
00:08:07,799 --> 00:08:11,560
Acima do poço, há US$ 5.000 para o prêmio.
161
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
Caramba!
162
00:08:14,799 --> 00:08:17,719
- Pode usar isso?
- É, tem que usar os mastros.
163
00:08:18,919 --> 00:08:20,520
Usando os mastros,
164
00:08:20,520 --> 00:08:24,000
dois de vocês devem colaborar
para recuperar o dinheiro.
165
00:08:24,840 --> 00:08:27,359
Precisa empurrar ao mesmo tempo.
166
00:08:27,359 --> 00:08:30,679
Tirar a tensão de uma das cordas.
167
00:08:30,679 --> 00:08:32,159
Mas tenham cuidado.
168
00:08:32,159 --> 00:08:35,720
Se o cilindro cair pela rede,
ele se autodestruirá.
169
00:08:37,159 --> 00:08:39,679
Acho que isso vai ser meio difícil.
170
00:08:39,679 --> 00:08:44,280
Como vamos soltar
a parte de baixo e a parte de cima?
171
00:08:45,000 --> 00:08:48,720
Será que quero fazer isso
ou é melhor Kesi e Will fazerem?
172
00:08:48,720 --> 00:08:53,000
Vamos decidir logo
quem vai e quem fica aqui.
173
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
- Eu quero ir.
- Tá. Eu também.
174
00:08:54,920 --> 00:08:56,720
Fique de olho nos drones.
175
00:08:56,720 --> 00:08:58,160
Beleza. Pode ir.
176
00:08:58,160 --> 00:09:00,959
Mesmo pensando que Will é o sabotador,
177
00:09:00,959 --> 00:09:04,880
estou tendo lembranças da missão do trem.
178
00:09:05,400 --> 00:09:08,680
Kesi não pegou o malote dela.
179
00:09:08,680 --> 00:09:12,680
E eu não queria
dar outra vara pra ela usar.
180
00:09:12,680 --> 00:09:14,680
Acho que já foram. Pode ir.
181
00:09:14,680 --> 00:09:16,680
- Certo.
- Está livre.
182
00:09:17,320 --> 00:09:20,440
Vamos devagar, tá bem?
Vamos ver como fazer isso.
183
00:09:20,440 --> 00:09:22,040
Eu penso: sabotador,
184
00:09:23,000 --> 00:09:26,320
não faça nada suspeito,
pois você vai se revelar.
185
00:09:26,320 --> 00:09:29,320
Vamos pegar os US$ 5.000
e seguir em frente.
186
00:09:29,320 --> 00:09:30,959
- Em cima primeiro?
- Em cima.
187
00:09:30,959 --> 00:09:32,240
Segure o outro lado.
188
00:09:32,760 --> 00:09:34,680
Não, em cima da tampa.
189
00:09:34,680 --> 00:09:37,600
Será a primeira vez
que me ouvirá dizer isso.
190
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Do outro lado.
191
00:09:38,800 --> 00:09:41,079
Hoje, preciso parecer suspeito.
192
00:09:41,079 --> 00:09:42,920
Vamos empurrar pra baixo.
193
00:09:42,920 --> 00:09:46,760
Porque quero que votem em mim
como sabotador.
194
00:09:50,120 --> 00:09:51,040
Calma.
195
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
Se chegar perto, pegaremos as duas pontas.
196
00:09:53,800 --> 00:09:56,600
Se pegar esse lado do meu,
e eu pegar o seu,
197
00:09:56,600 --> 00:09:58,480
podemos empurrar com força.
198
00:09:59,240 --> 00:10:01,720
Pegue isso. Junte assim.
199
00:10:01,720 --> 00:10:03,760
E vá o mais baixo possível.
200
00:10:03,760 --> 00:10:08,040
Joi deixou bem claro que suspeita de mim.
201
00:10:08,040 --> 00:10:10,959
Era a primeira missão
que eu pretendia sabotar.
202
00:10:10,959 --> 00:10:12,640
- Pronto.
- Isso aí.
203
00:10:12,640 --> 00:10:15,040
- Continue.
- Continue. Você consegue.
204
00:10:17,600 --> 00:10:18,640
Vire devagar.
205
00:10:18,640 --> 00:10:23,480
Estou determinado a conseguir
pelo menos um cilindro.
206
00:10:23,480 --> 00:10:24,640
Vamos no meio.
207
00:10:24,640 --> 00:10:27,480
E determinado a garantir
que não peguemos os três.
208
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
Gire pra este lado.
209
00:10:29,520 --> 00:10:30,880
E se cair?
210
00:10:30,880 --> 00:10:33,920
Mas aí vi Joi sacudir o cilindro.
211
00:10:39,199 --> 00:10:40,440
Joi me venceu nessa.
212
00:10:40,440 --> 00:10:43,560
Meu Deus!
213
00:10:46,959 --> 00:10:48,160
Se Joi for o sabotador,
214
00:10:48,160 --> 00:10:51,959
foi uma execução perfeita da parte dela.
215
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
Foi mal, pessoal.
216
00:10:55,440 --> 00:10:58,160
Joi diz: "Foi mal.
Não sacudi de propósito."
217
00:10:58,160 --> 00:11:00,480
Foi de propósito, sim.
218
00:11:01,280 --> 00:11:04,280
Mas não temos tempo pra isso.
O tempo está passando.
219
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
Não!
220
00:11:10,360 --> 00:11:12,199
Consegui. Abaixa.
221
00:11:12,199 --> 00:11:14,280
Cuidado com os drones, jogadores.
222
00:11:15,320 --> 00:11:18,719
Mas não tenham cuidado demais.
Faltam menos de 20 minutos,
223
00:11:18,719 --> 00:11:21,839
e vocês ainda precisam
encontrar mais duas zonas.
224
00:11:21,839 --> 00:11:23,719
Joi, fique aí.
225
00:11:24,320 --> 00:11:25,480
{\an8}LIVRE
226
00:11:26,079 --> 00:11:28,400
- Vamos!
- Beleza.
227
00:11:28,400 --> 00:11:30,160
{\an8}LIVRE
228
00:11:31,040 --> 00:11:32,719
Pessoal, está voltando.
229
00:11:39,199 --> 00:11:41,560
Foi embora. Vamos lá!
230
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
{\an8}Parabéns.
231
00:11:45,040 --> 00:11:48,079
{\an8}Vocês ainda estão no jogo
e chegaram à zona branca.
232
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
Meu Deus!
233
00:11:50,920 --> 00:11:53,959
Para pegarem o cilindro aqui,
usem as ventosas
234
00:11:53,959 --> 00:11:56,240
e andem pelos canos para alcançá-lo.
235
00:11:56,240 --> 00:11:57,640
Nada de mais.
236
00:11:57,640 --> 00:11:58,839
Esses são os canos...
237
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Certo.
238
00:12:01,520 --> 00:12:04,040
Só não se distraiam no caminho.
239
00:12:04,040 --> 00:12:05,920
Os canos não vão me aguentar.
240
00:12:05,920 --> 00:12:08,360
Pois o chão está cheio de sensores.
241
00:12:08,360 --> 00:12:12,079
Se vocês, ou o cilindro, o tocarem,
o dinheiro será perdido.
242
00:12:13,440 --> 00:12:17,079
Não me importo. Eu faço ioga.
Acho que vai ficar tudo bem.
243
00:12:17,079 --> 00:12:19,000
{\an8}- Acredito em você.
- Obrigada.
244
00:12:19,000 --> 00:12:21,120
{\an8}Tem muita pressão em você agora.
245
00:12:21,120 --> 00:12:24,199
{\an8}Eu não tinha certeza
de como Kesi ia fazer isso.
246
00:12:26,040 --> 00:12:28,120
Acho que vou usar uma ventosa.
247
00:12:28,120 --> 00:12:29,360
Use as duas, Kesi.
248
00:12:29,360 --> 00:12:31,160
Vai mantê-la equilibrada.
249
00:12:31,160 --> 00:12:33,800
Vou usar uma. Acho que aguento.
250
00:12:33,800 --> 00:12:35,320
Mas, Kesi...
251
00:12:35,320 --> 00:12:37,480
- Vai precisar dela.
- Meu Deus.
252
00:12:38,280 --> 00:12:39,959
Não me surpreenderia
253
00:12:39,959 --> 00:12:42,719
se ela quisesse falhar
em todos os desafios.
254
00:12:43,959 --> 00:12:46,240
- Tem que bater.
- Põe o pé direito aí.
255
00:12:46,240 --> 00:12:47,160
Isso.
256
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
Precisa fazer força na parede.
257
00:12:49,120 --> 00:12:50,920
Agora você precisa da sucção.
258
00:12:50,920 --> 00:12:54,599
Se ela for o sabotador,
não resistirá a mais um roubo.
259
00:12:55,320 --> 00:12:59,079
Eu tentaria, se possível,
bater uma das ventosas
260
00:12:59,079 --> 00:13:02,040
no meio, acima da porta.
261
00:13:02,040 --> 00:13:04,640
Pode dar um pouco de tensão.
262
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
- Bem ali.
- Beleza.
263
00:13:06,800 --> 00:13:08,920
Sim, perfeito. Valeu, pessoal.
264
00:13:08,920 --> 00:13:10,880
Troque essa para a mão direita.
265
00:13:12,000 --> 00:13:12,839
Espere.
266
00:13:12,839 --> 00:13:15,520
Segure a mão esquerda e estique...
267
00:13:16,440 --> 00:13:17,280
Merda!
268
00:13:19,520 --> 00:13:21,839
{\an8}Meu Deus!
269
00:13:22,719 --> 00:13:26,480
{\an8}Fiquei chocada.
Acho que consegui dar três passos.
270
00:13:27,680 --> 00:13:29,240
Fiquei muito decepcionada.
271
00:13:29,959 --> 00:13:33,280
- A ventosa se soltou?
- Ela se soltou.
272
00:13:33,839 --> 00:13:35,680
Sei que Kesi é melhor que isso.
273
00:13:35,680 --> 00:13:38,480
Ela não precisava da ventosa
para atravessar.
274
00:13:38,480 --> 00:13:40,719
Ela fez isso de propósito.
275
00:13:41,560 --> 00:13:43,640
Jogadores, vocês precisam acelerar.
276
00:13:43,640 --> 00:13:45,839
Há uma última zona para encontrar.
277
00:13:46,560 --> 00:13:47,800
{\an8}Vai. Está tudo bem.
278
00:13:47,800 --> 00:13:49,040
{\an8}- Meu Deus!
- Volta.
279
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
{\an8}Will começou a suspeitar de mim.
280
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
{\an8}Meu Deus!
281
00:13:54,160 --> 00:13:56,920
Isso é bom. Porque eu não sou o sabotador.
282
00:13:58,040 --> 00:14:01,640
Se me escolherem no teste,
posso escolher o sabotador real.
283
00:14:01,640 --> 00:14:03,719
- Estão indo?
- Não, estão parados.
284
00:14:03,719 --> 00:14:04,640
É?
285
00:14:04,640 --> 00:14:06,280
- Fique aí.
- Está livre?
286
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
- Fique aí, Kes.
- Fique aí.
287
00:14:08,719 --> 00:14:11,920
Fica mais fácil
alcançar a linha de chegada.
288
00:14:12,640 --> 00:14:14,599
Kesi, venha aqui.
289
00:14:15,199 --> 00:14:16,320
Joi.
290
00:14:17,680 --> 00:14:18,520
Beleza.
291
00:14:19,040 --> 00:14:21,079
- Certo.
- A barra está limpa.
292
00:14:21,079 --> 00:14:22,040
Sim.
293
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
{\an8}Meu Deus!
294
00:14:25,520 --> 00:14:26,640
{\an8}A última batalha.
295
00:14:28,319 --> 00:14:31,400
Isso mesmo, jogadores.
Vocês chegaram à zona azul.
296
00:14:31,400 --> 00:14:32,920
ZONA AZUL
CAMPO MINADO
297
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
E, com o tempo acabando,
298
00:14:34,560 --> 00:14:37,319
felizmente, este é um teste de velocidade.
299
00:14:38,479 --> 00:14:41,560
Ao cruzar o fio
e entrar na sala de artilharia,
300
00:14:41,560 --> 00:14:43,160
o chão será armado.
301
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
O chão está cheio de minas.
302
00:14:48,479 --> 00:14:49,640
Meu Deus!
303
00:14:49,640 --> 00:14:53,599
Vocês terão cinco segundos
para alcançar o cilindro e jogá-lo.
304
00:14:53,599 --> 00:14:58,280
Mas, se ele bater no chão,
tudo vai explodir.
305
00:14:58,280 --> 00:15:00,120
- Cara...
- Posso fazer isso.
306
00:15:00,680 --> 00:15:03,280
- Alguém terá que pegá-lo.
- Eu pego.
307
00:15:03,920 --> 00:15:04,800
Eu pego.
308
00:15:04,800 --> 00:15:06,319
Sempre fazemos isso.
309
00:15:08,120 --> 00:15:11,760
Minha maior chance
de conseguir US$ 100.000
310
00:15:11,760 --> 00:15:13,640
é jogar o cilindro
311
00:15:13,640 --> 00:15:19,680
para a pessoa que acredito estar
determinada a tirar cada dólar do prêmio.
312
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
Eu vou contar.
313
00:15:21,240 --> 00:15:24,560
Não jogue por baixo. Jogue alto.
314
00:15:24,560 --> 00:15:25,800
Olhem o telhado.
315
00:15:27,360 --> 00:15:29,439
- Não posso jogar alto.
- Caramba.
316
00:15:29,439 --> 00:15:31,880
Acho que chegou a hora de me redimir.
317
00:15:32,760 --> 00:15:34,199
E Joi está contando.
318
00:15:34,199 --> 00:15:37,719
Nesse papel,
ela tem menos poder de sabotar.
319
00:15:37,719 --> 00:15:39,120
{\an8}Podemos fazer isso.
320
00:15:39,640 --> 00:15:40,680
{\an8}Preparem-se.
321
00:15:40,680 --> 00:15:42,920
{\an8}Tem US$ 5.000 em jogo.
322
00:15:42,920 --> 00:15:46,400
{\an8}O tempo começa
quando entrarem no campo minado.
323
00:15:46,400 --> 00:15:47,319
Já.
324
00:15:48,439 --> 00:15:49,280
Cinco.
325
00:15:50,240 --> 00:15:51,079
Quatro.
326
00:15:51,079 --> 00:15:54,479
Sei que assim que o cilindro
sair da minha mão...
327
00:15:54,479 --> 00:15:55,520
Três.
328
00:15:55,520 --> 00:15:59,079
Será que o sabotador vai atacar de novo?
329
00:15:59,079 --> 00:16:00,319
Dois.
330
00:16:00,319 --> 00:16:04,120
Por favor, não deixe cair.
331
00:16:04,120 --> 00:16:05,800
- Vamos!
- Um.
332
00:16:09,120 --> 00:16:10,319
Vamos!
333
00:16:10,319 --> 00:16:12,079
Isso!
334
00:16:12,079 --> 00:16:14,079
- Isso!
- Fácil demais!
335
00:16:14,079 --> 00:16:18,199
{\an8}Parabéns, jogadores.
US$ 5.000 foram acrescentados ao prêmio.
336
00:16:18,199 --> 00:16:21,040
{\an8}Mas só se vocês saírem sem ser detectados.
337
00:16:21,040 --> 00:16:22,000
{\an8}Vamos!
338
00:16:22,920 --> 00:16:25,199
E o tempo está ficando apertado.
339
00:16:25,199 --> 00:16:27,120
Meu Deus! Vai.
340
00:16:27,120 --> 00:16:28,839
- Temos a grana.
- Meu Deus!
341
00:16:31,599 --> 00:16:33,760
{\an8}Não. Voltem!
342
00:16:35,199 --> 00:16:36,280
{\an8}Fiquem aí.
343
00:16:39,280 --> 00:16:41,120
Joi, venha pra cá.
344
00:16:43,880 --> 00:16:45,079
{\an8}Volta!
345
00:16:51,439 --> 00:16:53,359
- Vamos.
- Vem, Joi!
346
00:17:04,399 --> 00:17:05,680
{\an8}- Meu Deus!
- Vamos.
347
00:17:11,240 --> 00:17:15,119
É um momento surreal.
Não acredito que chegamos ao fim.
348
00:17:15,119 --> 00:17:17,919
Meu Deus! Vamos!
349
00:17:17,919 --> 00:17:20,359
É assim que se faz uma final.
350
00:17:20,359 --> 00:17:21,599
Cinco mil dólares!
351
00:17:21,599 --> 00:17:26,399
{\an8}Há US$ 101.500 no prêmio.
352
00:17:27,000 --> 00:17:28,159
Isso!
353
00:17:28,159 --> 00:17:29,440
Uau, vamos lá!
354
00:17:29,440 --> 00:17:31,960
Agora é hora de ir direto ao ponto.
355
00:17:31,960 --> 00:17:34,880
Fazer o que vim fazer e vencer.
356
00:17:34,880 --> 00:17:36,280
Quem é o sabotador?
357
00:17:43,399 --> 00:17:45,640
Sem o conhecimento dos finalistas,
358
00:17:45,640 --> 00:17:49,840
os jogadores eliminados
foram convidados para a grande revelação,
359
00:17:49,840 --> 00:17:52,080
para descobrir quem é o vencedor
360
00:17:52,080 --> 00:17:54,280
e quem é o sabotador.
361
00:17:56,000 --> 00:18:00,320
{\an8}O que mais espero nesta final
é descobrir quem é o sabotador.
362
00:18:00,320 --> 00:18:03,240
{\an8}Não importa quem venceu.
Não vou ganhar dinheiro.
363
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
{\an8}Quem é o sabotador?
364
00:18:04,240 --> 00:18:07,159
- Meu Deus!
- E aí, cara? Como você está?
365
00:18:07,159 --> 00:18:09,440
Quanto tempo!
366
00:18:09,440 --> 00:18:12,760
{\an8}Parece que não vejo esse pessoal
há muito tempo.
367
00:18:12,760 --> 00:18:16,600
{\an8}Temos uma ligação especial.
Estamos no jogo do sabotador juntos.
368
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
E aí, pessoal?
369
00:18:19,120 --> 00:18:21,159
E aí? Como vai, cara?
370
00:18:21,159 --> 00:18:22,280
Estamos na final.
371
00:18:22,280 --> 00:18:24,800
{\an8}E todos ainda têm teorias diferentes
372
00:18:24,800 --> 00:18:26,040
{\an8}sobre o sabotador.
373
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
Avori, quem você acha que é?
374
00:18:28,480 --> 00:18:30,159
- Kesi é o sabotador.
- Sim.
375
00:18:30,159 --> 00:18:31,640
Ela seria perfeita.
376
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
Fora do radar de todos.
377
00:18:32,960 --> 00:18:37,480
Kesi pode ser o sabotador
por suas ações serem muito sutis.
378
00:18:37,480 --> 00:18:41,760
O fato de não estar no topo
da lista de ninguém é sua maior força.
379
00:18:41,760 --> 00:18:43,840
Jacob, achei que fosse você.
380
00:18:43,840 --> 00:18:45,440
Quem você acha que é?
381
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
- Will.
- Will?
382
00:18:47,040 --> 00:18:48,320
Sim.
383
00:18:48,880 --> 00:18:52,000
Will poderia ser o sabotador
porque ele é competitivo,
384
00:18:52,000 --> 00:18:54,360
{\an8}dedicado a colocar dinheiro no prêmio.
385
00:18:54,360 --> 00:18:55,640
{\an8}Ninguém desconfiaria.
386
00:18:55,640 --> 00:18:57,760
Joi, pra mim, está no topo.
387
00:18:57,760 --> 00:19:00,200
Ela tirou os US$ 25.000 pra ter isenção.
388
00:19:00,200 --> 00:19:03,560
Essa foi a jogada
mais ousada do jogo todo.
389
00:19:03,560 --> 00:19:05,800
Então, Will, Kesi e Joi.
390
00:19:05,800 --> 00:19:07,399
Todo mundo quer saber,
391
00:19:07,399 --> 00:19:09,240
{\an8}quem é o maldito sabotador?
392
00:19:10,960 --> 00:19:13,399
Vocês chegaram. Vamos nessa?
393
00:19:13,399 --> 00:19:14,679
Estamos prontos.
394
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
Entrem, vamos nos sentar.
395
00:19:18,840 --> 00:19:19,720
É triste.
396
00:19:19,720 --> 00:19:25,240
Neste momento, somos concorrentes
de todas as formas possíveis.
397
00:19:25,240 --> 00:19:28,320
Mas este também é o fim.
398
00:19:28,320 --> 00:19:30,919
É o fim do jogo.
399
00:19:30,919 --> 00:19:32,480
É isso, pessoal.
400
00:19:32,480 --> 00:19:38,000
Em breve, vocês enfrentarão
o teste pela última vez.
401
00:19:39,880 --> 00:19:42,760
Hoje, vocês ganharam US$ 5.000,
402
00:19:42,760 --> 00:19:49,679
{\an8}o que significa
que o prêmio vale US$ 101.500.
403
00:19:52,240 --> 00:19:54,720
É uma quantia que pode mudar suas vidas.
404
00:19:54,720 --> 00:19:56,159
O quanto quer isso, Will?
405
00:19:56,159 --> 00:19:58,960
Mais que tudo.
Vim ao outro lado do mundo pra isso.
406
00:19:58,960 --> 00:20:02,159
Dei tudo de mim durante toda a competição.
407
00:20:02,159 --> 00:20:04,240
- Ainda estou aqui.
- Com certeza.
408
00:20:05,000 --> 00:20:06,800
Joi, o quanto você quer?
409
00:20:06,800 --> 00:20:08,280
Eu quero muito.
410
00:20:08,280 --> 00:20:11,080
Eu me vejo como a campeã.
411
00:20:13,040 --> 00:20:15,520
Sei quem é o sabotador
desde o primeiro dia.
412
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
Chame de intuição de mãe,
intuição de Deus.
413
00:20:19,600 --> 00:20:22,880
Mas descobri na primeira noite.
414
00:20:24,240 --> 00:20:27,600
Quero entrar no avião
e dizer à minha família:
415
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
"Estou levando o dinheiro pra casa."
416
00:20:29,800 --> 00:20:32,840
- Mamãe está levando grana.
- Mamãe está levando grana.
417
00:20:33,840 --> 00:20:36,040
Kesi, você sabe quem é o sabotador?
418
00:20:36,040 --> 00:20:37,800
Me sinto muito confiante.
419
00:20:37,800 --> 00:20:41,440
E, como me sinto confiante
em saber quem é o sabotador,
420
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
tenho planejado há um tempo
chegar até aqui.
421
00:20:44,960 --> 00:20:47,640
Nem preciso dizer
que todos queremos muito.
422
00:20:47,640 --> 00:20:52,080
E sei que só estou competindo
com uma outra pessoa agora.
423
00:20:52,080 --> 00:20:55,960
Ainda não acabou,
e quero ir até a linha de chegada.
424
00:20:55,960 --> 00:20:57,480
Quero que seja eu.
425
00:20:58,080 --> 00:20:58,960
Certo.
426
00:20:59,520 --> 00:21:03,600
Bem, suas intuições,
seus planos, seus instintos,
427
00:21:03,600 --> 00:21:07,000
tudo pelo que vocês têm trabalhado
esse tempo todo,
428
00:21:07,000 --> 00:21:08,560
todos esses dias e semanas,
429
00:21:08,560 --> 00:21:11,840
tudo se resume a este momento.
430
00:21:13,440 --> 00:21:18,159
Vocês devem dar uma resposta
à questão central deste jogo.
431
00:21:18,159 --> 00:21:20,440
Quem é o sabotador?
432
00:21:20,440 --> 00:21:22,560
E, com essa pessoa em mente,
433
00:21:22,560 --> 00:21:26,200
devem enfrentar um teste
para ver o quão atentos estiveram.
434
00:21:26,840 --> 00:21:29,800
Se dois jogadores votarem na mesma pessoa,
435
00:21:29,800 --> 00:21:34,760
quem tiver mais respostas corretas
será nosso campeão
436
00:21:34,760 --> 00:21:36,640
e ganhará todo o dinheiro.
437
00:21:38,120 --> 00:21:42,560
Que não é uma quantia
insignificante de dólares, aliás.
438
00:21:43,679 --> 00:21:47,560
Então, pela última vez, meus amigos...
439
00:21:49,720 --> 00:21:51,760
que comece o teste.
440
00:21:53,120 --> 00:21:53,960
Boa sorte.
441
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
Obrigado, Alex.
442
00:22:07,760 --> 00:22:11,840
Joi quer nos fazer pensar
que ela só comete erros genuínos.
443
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
É a narrativa dela.
444
00:22:16,040 --> 00:22:18,679
E este jogo se trata de entender
445
00:22:18,679 --> 00:22:21,159
qual narrativa é a verdadeira.
446
00:22:22,000 --> 00:22:24,720
E a dela não me convence. Não acredito.
447
00:22:25,240 --> 00:22:30,720
Hoje, preciso ter em mente
todas as minhas observações sobre ela.
448
00:22:31,280 --> 00:22:34,280
Não se trata apenas da última missão.
449
00:22:34,280 --> 00:22:36,720
Mas de todas as missões passadas.
450
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
Ela acha que ninguém está olhando.
451
00:22:39,640 --> 00:22:41,439
Mas sempre estive observando.
452
00:22:42,240 --> 00:22:43,840
Acho que Joi é o sabotador.
453
00:22:46,840 --> 00:22:48,800
Estou indo e voltando.
454
00:22:48,800 --> 00:22:52,840
Posso estar totalmente errada,
e isso me assusta.
455
00:22:52,840 --> 00:22:56,080
Mas preciso seguir meu instinto no jogo.
456
00:22:56,080 --> 00:22:58,439
Meu instinto me diz
que Will é o sabotador.
457
00:22:58,439 --> 00:23:01,520
Pensei em todas as missões.
458
00:23:01,520 --> 00:23:04,040
Selva, prisão, laboratório.
459
00:23:04,040 --> 00:23:07,399
E ele está fazendo
exatamente o que veio fazer.
460
00:23:07,399 --> 00:23:11,240
Tirar dinheiro do prêmio
e causar confusão.
461
00:23:11,919 --> 00:23:14,120
É ele. É o Will.
462
00:23:14,120 --> 00:23:15,480
QUEM É O SABOTADOR?
463
00:23:16,919 --> 00:23:18,960
Fazendo o teste final,
464
00:23:18,960 --> 00:23:21,880
estou rezando para que Kesi
seja o sabotador.
465
00:23:23,320 --> 00:23:27,960
Ela tem a habilidade natural de,
mesmo numa missão bem-sucedida,
466
00:23:27,960 --> 00:23:31,080
fazer o melhor para atrapalhar.
467
00:23:31,080 --> 00:23:34,720
Ela é incrivelmente inteligente,
468
00:23:34,720 --> 00:23:36,960
sagaz, esperta.
469
00:23:36,960 --> 00:23:39,840
E, se ela consegue manipular as emoções,
470
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
sentimentos e pensamentos das pessoas,
471
00:23:44,159 --> 00:23:45,360
aí está o sabotador.
472
00:23:45,360 --> 00:23:47,600
QUEM É O SABOTADOR?
473
00:23:47,600 --> 00:23:50,040
TESTE CONCLUÍDO
474
00:23:52,399 --> 00:23:54,280
Respirem fundo, pessoal.
475
00:23:54,280 --> 00:23:56,800
Estamos quase na linha de chegada.
476
00:23:56,800 --> 00:24:01,520
Os resultados do último teste
foram apurados.
477
00:24:01,520 --> 00:24:07,159
Mas o que seria um momento épico
e importante como este
478
00:24:07,159 --> 00:24:10,159
sem um público?
479
00:24:16,000 --> 00:24:18,240
- Ele está usando pérolas?
- Maravilhosos!
480
00:24:18,240 --> 00:24:19,960
- Conseguiram!
- Meu Deus!
481
00:24:20,720 --> 00:24:22,240
Meu Deus!
482
00:24:23,800 --> 00:24:27,000
Que loucura! Todos estão aqui.
483
00:24:27,000 --> 00:24:29,080
Minha mãe mandou escolher o sabotador.
484
00:24:31,720 --> 00:24:32,640
Adoramos vocês!
485
00:24:34,560 --> 00:24:38,919
Os últimos três sobreviventes do jogo.
486
00:24:39,840 --> 00:24:42,439
Vocês enfrentaram
várias perguntas no teste,
487
00:24:42,439 --> 00:24:45,960
mas, como cada um escolheu
alguém diferente como sabotador,
488
00:24:46,840 --> 00:24:48,800
temos um vencedor claro,
489
00:24:49,320 --> 00:24:55,159
que se tornará nosso campeão
e sairá com o prêmio todo
490
00:24:55,159 --> 00:24:59,679
{\an8}de US$ 101.500.
491
00:24:59,679 --> 00:25:02,120
{\an8}- Muito dinheiro, pessoal.
- Nossa!
492
00:25:03,240 --> 00:25:04,159
Caramba.
493
00:25:05,040 --> 00:25:07,159
Quem identificou o sabotador?
494
00:25:08,159 --> 00:25:11,520
E quem foi o sabotador o tempo todo?
495
00:25:12,640 --> 00:25:13,480
Will.
496
00:25:14,040 --> 00:25:16,520
Você escolheu Kesi como o sabotador.
497
00:25:18,040 --> 00:25:21,600
Joi, você escolheu Will como o sabotador.
498
00:25:22,480 --> 00:25:26,159
Kesi, você escolheu Joi como o sabotador.
499
00:25:26,760 --> 00:25:31,679
A pergunta é: qual de vocês acertou?
500
00:25:31,679 --> 00:25:34,480
Os holofotes agora revelarão
501
00:25:35,520 --> 00:25:39,360
quem é o sabotador.
502
00:25:41,439 --> 00:25:43,880
Minhas mãos estão suando de verdade.
503
00:25:43,880 --> 00:25:48,000
Só uma pessoa adivinhou
a identidade do sabotador esta noite.
504
00:25:48,000 --> 00:25:50,560
Preciso que seja eu.
505
00:25:50,560 --> 00:25:53,520
É tudo ou nada agora.
506
00:25:55,919 --> 00:25:59,240
Estou nervosa. Meu coração está acelerado.
507
00:25:59,240 --> 00:26:00,679
Estou pensando:
508
00:26:02,040 --> 00:26:03,840
será que fiz a escolha certa?
509
00:26:04,439 --> 00:26:05,760
Tomara que Joi vença.
510
00:26:05,760 --> 00:26:09,000
Porque me sentiria melhor
em tê-la escolhido.
511
00:26:09,000 --> 00:26:13,120
É tão surreal que tudo esteja
resumido a este momento.
512
00:26:13,919 --> 00:26:14,800
É agora.
513
00:26:15,439 --> 00:26:17,120
Este é o fim do jogo.
514
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
O sabotador...
515
00:26:22,880 --> 00:26:23,919
é...
516
00:26:27,679 --> 00:26:28,640
Kesi.
517
00:26:32,159 --> 00:26:34,480
Will, você ganhou!
518
00:26:35,120 --> 00:26:37,000
Vamos!
519
00:26:37,520 --> 00:26:38,560
Isso!
520
00:26:40,679 --> 00:26:42,960
Muito bem. Meu Deus!
521
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
- Parabéns!
- Oi, pessoal!
522
00:26:48,320 --> 00:26:49,280
Eu avisei!
523
00:26:50,320 --> 00:26:51,480
Parabéns, Will.
524
00:26:53,040 --> 00:26:54,040
Venha aqui.
525
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
- Sentiu minha falta.
- Sim.
526
00:26:55,800 --> 00:27:02,159
Vou levar US$ 101.500
527
00:27:02,159 --> 00:27:05,560
pra casa comigo.
528
00:27:06,199 --> 00:27:08,439
- Parabéns, cara.
- Obrigado, irmão.
529
00:27:09,159 --> 00:27:11,960
- Meu Deus!
- Sim.
530
00:27:13,640 --> 00:27:15,720
É... Sinto muito.
531
00:27:18,679 --> 00:27:20,000
Chocada.
532
00:27:20,000 --> 00:27:23,280
Eu deveria saber.
533
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
Dei crédito demais a ela.
534
00:27:24,960 --> 00:27:27,919
Eu confiei nela e deixei escapar.
535
00:27:27,919 --> 00:27:29,199
Deixei escapar tudo.
536
00:27:31,320 --> 00:27:35,120
Pessoal, venham se sentar.
Temos muito que discutir.
537
00:27:36,520 --> 00:27:38,280
Quem ficou surpreso com Kesi?
538
00:27:39,960 --> 00:27:44,720
Todos deveriam levantar a mão agora.
539
00:27:45,240 --> 00:27:48,480
Que loucura!
Sinto que ainda sou o sabotador.
540
00:27:48,480 --> 00:27:51,280
Ainda estou esperando a próxima missão
541
00:27:51,280 --> 00:27:52,640
e, tipo, conspirando.
542
00:27:52,640 --> 00:27:56,720
Acho que levarei tempo pra me livrar
dessa identidade que carrego.
543
00:27:56,720 --> 00:28:01,199
Seu trabalho era sabotar as missões
e minar o prêmio.
544
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
E, garota, preciso dizer.
545
00:28:03,480 --> 00:28:04,880
Você conseguiu.
546
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
Vamos ver o que aconteceu.
547
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
Meu Deus!
548
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
Oi, sou eu. Eu sou o sabotador.
549
00:28:11,520 --> 00:28:13,600
Sim, eu sou o sabotador.
550
00:28:13,600 --> 00:28:16,919
{\an8}E estou muito animada pra começar!
551
00:28:19,040 --> 00:28:23,120
{\an8}Na primeira missão, a estratégia
era fazer pessoas confiarem em mim.
552
00:28:23,120 --> 00:28:24,919
- Olá.
- Como vai?
553
00:28:24,919 --> 00:28:27,960
A primeira impressão é a que fica.
554
00:28:27,960 --> 00:28:31,159
Então eu não queria
começar a sabotar imediatamente.
555
00:28:31,159 --> 00:28:34,159
Conseguiu tirar? Vamos!
556
00:28:34,159 --> 00:28:36,159
Minha ideia era arrasar.
557
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
E funcionou.
558
00:28:41,159 --> 00:28:43,280
Completamos a primeira missão.
559
00:28:43,280 --> 00:28:46,199
Ninguém está suspeitando de mim agora.
560
00:28:46,199 --> 00:28:47,120
Mas...
561
00:28:48,159 --> 00:28:52,600
é só o começo, e eu vou até o fim.
562
00:28:52,600 --> 00:28:55,159
Parecia um filme de espionagem mesmo.
563
00:28:55,159 --> 00:28:59,240
{\an8}Eu encontrava o produtor
antes de cada missão pra ser informada.
564
00:28:59,240 --> 00:29:03,720
{\an8}Na prisão, minha estratégia
era atrasar o meu time.
565
00:29:03,720 --> 00:29:06,040
Meu Deus! Você está no segundo andar?
566
00:29:06,040 --> 00:29:07,720
Estou no segundo andar.
567
00:29:07,720 --> 00:29:10,679
Me avisem se encontrarem
algo significativo.
568
00:29:10,679 --> 00:29:13,959
Mesmo sabendo exatamente
o que ia acontecer,
569
00:29:13,959 --> 00:29:18,080
foi a primeira vez
que tirei vantagem da sabotagem.
570
00:29:18,080 --> 00:29:19,639
Claro que vi a chave.
571
00:29:19,639 --> 00:29:22,360
Vi nos primeiros cinco minutos na cela,
572
00:29:22,360 --> 00:29:24,679
mas eles não precisavam saber disso.
573
00:29:24,679 --> 00:29:26,800
- Então eu enrolei.
- Nossa...
574
00:29:27,879 --> 00:29:30,919
Joi, talvez você tenha que ser
a primeira a sair.
575
00:29:30,919 --> 00:29:33,240
Não sei.
576
00:29:33,240 --> 00:29:34,600
Espera.
577
00:29:36,399 --> 00:29:37,800
É impossível.
578
00:29:38,840 --> 00:29:41,399
Caramba. Ela é boa.
Essa garota é boa.
579
00:29:42,159 --> 00:29:43,080
{\an8}A questão é:
580
00:29:43,080 --> 00:29:46,760
{\an8}quando você é o sabotador
e se safa de algo grande assim...
581
00:29:48,080 --> 00:29:50,320
Estou ouvindo. Estamos animados e prontos.
582
00:29:50,320 --> 00:29:52,720
...mal pode esperar pra fazer de novo.
583
00:29:52,720 --> 00:29:54,159
- Vão.
- Vamos.
584
00:29:54,159 --> 00:29:56,199
A missão do banco foi bem épica.
585
00:29:56,199 --> 00:29:59,280
Meu objetivo
era ajudá-los o mínimo possível.
586
00:29:59,280 --> 00:30:03,399
Nós entramos.
Temos três chaveiros e inúmeros cofres.
587
00:30:06,919 --> 00:30:11,040
É claro que vi as pistas.
Rei Midas e Cachinhos Dourados.
588
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
Elas eram tão óbvias.
589
00:30:12,800 --> 00:30:14,720
Como são os sobrenomes?
590
00:30:15,280 --> 00:30:16,439
Crawford, 34.
591
00:30:16,439 --> 00:30:18,360
Precisam ir pra essa caixa.
592
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Não está certo.
593
00:30:19,919 --> 00:30:20,919
Joias sob medida.
594
00:30:20,919 --> 00:30:22,959
- G. Hodges, 290.
- Chave 290.
595
00:30:22,959 --> 00:30:25,959
Eu li todos os outros nomes, menos esses.
596
00:30:25,959 --> 00:30:28,639
Um nome tem que significar algo
ou só vamos achar lixo.
597
00:30:28,639 --> 00:30:30,000
Não havia esperança.
598
00:30:30,600 --> 00:30:32,919
Meu Deus! Ela está sorrindo.
599
00:30:32,919 --> 00:30:34,399
- Ela sorriu.
- Nossa!
600
00:30:35,120 --> 00:30:38,120
Mas, quando a poeira baixou
no assalto ao banco...
601
00:30:38,120 --> 00:30:39,560
- Time Ouro.
- Time Falido.
602
00:30:39,560 --> 00:30:41,600
Time Falido.
603
00:30:41,600 --> 00:30:44,159
...eu não tinha saído totalmente ilesa.
604
00:30:44,159 --> 00:30:46,240
Will começou a suspeitar.
605
00:30:46,240 --> 00:30:48,560
Se alguém tivesse lido em voz alta
606
00:30:48,560 --> 00:30:51,560
"L. Dorado", eu teria...
607
00:30:52,480 --> 00:30:54,919
{\an8}Quer pegar o próximo? E eu fico de apoio?
608
00:30:54,919 --> 00:30:57,399
Se quiser ficar de apoio, tudo bem.
609
00:30:57,399 --> 00:30:59,560
Precisava deixar a poeira baixar.
610
00:30:59,560 --> 00:31:01,399
Mas, coletando o correio...
611
00:31:01,399 --> 00:31:02,919
Está vindo!
612
00:31:02,919 --> 00:31:04,879
...não consegui resistir.
613
00:31:06,159 --> 00:31:07,040
Vai, Greg!
614
00:31:07,040 --> 00:31:10,080
Com um movimento de pulso,
o dinheiro se foi.
615
00:31:10,080 --> 00:31:11,439
Caramba.
616
00:31:11,439 --> 00:31:14,600
Mas poderia ter sido um erro inocente.
617
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Merda!
618
00:31:15,600 --> 00:31:18,120
Se for o sabotador, foi uma boa jogada.
619
00:31:19,080 --> 00:31:20,120
Quê?
620
00:31:21,159 --> 00:31:24,280
{\an8}Depois disso,
tentei tirar o Will da minha cola.
621
00:31:24,280 --> 00:31:25,679
{\an8}Ninguém pega a isenção.
622
00:31:25,679 --> 00:31:26,959
Vamos todos sair.
623
00:31:26,959 --> 00:31:31,399
Certamente, só um jogador iria querer
uma isenção o bastante para roubá-la.
624
00:31:32,320 --> 00:31:33,840
Merda.
625
00:31:34,560 --> 00:31:35,639
Não funcionou.
626
00:31:35,639 --> 00:31:37,840
{\an8}Temos que continuar. Estou congelando.
627
00:31:38,360 --> 00:31:39,679
{\an8}Só um segundo.
628
00:31:39,679 --> 00:31:41,360
Nas Montanhas Nevadas,
629
00:31:41,360 --> 00:31:44,480
era hora de mudar da defesa para o ataque.
630
00:31:44,480 --> 00:31:45,760
Não está tão pesado.
631
00:31:45,760 --> 00:31:48,240
E sabotar abertamente.
632
00:31:49,639 --> 00:31:50,719
Vamos lá.
633
00:31:50,719 --> 00:31:52,600
No derradeiro blefe duplo.
634
00:31:52,600 --> 00:31:53,959
Vou empurrar.
635
00:31:53,959 --> 00:31:56,800
Joguei blocos de gelo do trenó.
636
00:31:56,800 --> 00:31:59,159
Kesi. Está brincando?
637
00:31:59,159 --> 00:32:00,840
Que bagunça...
638
00:32:00,840 --> 00:32:04,280
{\an8}Ninguém acreditaria
que o sabotador seria tão óbvio.
639
00:32:04,280 --> 00:32:06,360
{\an8}Corra! Não!
640
00:32:06,360 --> 00:32:07,719
{\an8}Mas...
641
00:32:07,719 --> 00:32:10,320
às vezes, a melhor espiã,
642
00:32:10,320 --> 00:32:12,040
a melhor agente dupla...
643
00:32:13,399 --> 00:32:14,760
Merda!
644
00:32:14,760 --> 00:32:16,919
...é a que está bem na sua cara.
645
00:32:21,679 --> 00:32:24,360
Ah, Kesi.
646
00:32:26,520 --> 00:32:29,879
Nosso sabotador,
trabalhando tanto nos bastidores
647
00:32:29,879 --> 00:32:34,080
para ser a pessoa mais
encantadoramente dúbia que já conhecemos.
648
00:32:34,080 --> 00:32:36,919
Foi emocionante
participar disso com vocês.
649
00:32:36,919 --> 00:32:40,719
Ninguém foi comido por um crocodilo.
Isso é uma vitória.
650
00:32:40,719 --> 00:32:44,439
E sei que é meio piegas,
mas vocês todos ainda estão aqui.
651
00:32:44,439 --> 00:32:47,240
Continuam sorrindo,
mais lindos do que nunca.
652
00:32:47,240 --> 00:32:49,879
E agora podem pedir dinheiro ao Will,
653
00:32:49,879 --> 00:32:51,719
pois ele tem bastante.
654
00:32:53,719 --> 00:32:58,480
Vamos, mais uma vez,
celebrar nosso vencedor, Will,
655
00:32:58,480 --> 00:33:01,760
e nossa fabulosa e feroz sabotadora,
656
00:33:01,760 --> 00:33:02,679
Kesi.
657
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
Levantem-se!
658
00:33:07,120 --> 00:33:08,439
- Isso!
- Isso!
659
00:33:08,439 --> 00:33:10,760
Você conseguiu! Está rico!
660
00:33:10,760 --> 00:33:12,480
Obrigado por tudo.
661
00:33:12,480 --> 00:33:15,120
Não preciso mais mentir sobre isso.
662
00:33:15,120 --> 00:33:16,520
Eu sou o sabotador.
663
00:33:17,240 --> 00:33:20,719
E adorei cada minuto.
664
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
Legendas: Marcela Almeida