1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,080 - Můžu být upřímná? - Nic víc nežádáme. 3 00:00:18,840 --> 00:00:23,799 Kazíš spoustu misí a nikdo si toho nevšímá. 4 00:00:24,520 --> 00:00:28,160 Nikdo na tebe nikdy neukáže, ale já na tebe teď ukazuju. 5 00:00:28,240 --> 00:00:30,040 Prostě to musím říct. 6 00:00:30,119 --> 00:00:32,960 Takže bez okolků. Nevěřím ti. 7 00:00:33,960 --> 00:00:36,199 Instinkt mi říká, že... 8 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 jsi posranej agent. 9 00:00:46,239 --> 00:00:48,919 Večeři si fakt užívám. 10 00:00:49,000 --> 00:00:54,480 Joi dala Jacobovi parádní zvedák a knockoutovala ho. 11 00:00:55,120 --> 00:00:59,400 Tak to je hodně ukazování a obviňování na poslední chvíli. 12 00:00:59,480 --> 00:01:00,599 To je jistý. 13 00:01:00,680 --> 00:01:03,640 Abych řekl pravdu, zní to, jako by se někdo snažil 14 00:01:03,720 --> 00:01:05,880 něco skrýt nebo odvést pozornost. 15 00:01:07,240 --> 00:01:12,000 Přiznejme si to. Joi byla většinu misí nejslabší hráčka. 16 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 Připravila nás o nejvíc peněz. 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,680 Ale jo, musím ti přiznat, že jsi dost peněz i vrátila. 18 00:01:21,280 --> 00:01:25,479 Ale většinu misí jsi byla jen hovno na botě. 19 00:01:27,800 --> 00:01:30,399 Všechno jsi totálně podělala. 20 00:01:30,960 --> 00:01:32,000 Páni. 21 00:01:35,280 --> 00:01:37,080 Chci vědět, o co ti jde. 22 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 Jde mi o výhru. 23 00:01:41,759 --> 00:01:44,199 Hra se začíná zvrhávat. 24 00:01:44,280 --> 00:01:48,399 Snažím se držet si odstup a neúčastnit se toho. 25 00:01:48,479 --> 00:01:51,000 Greg a Will přinášejí nejvíc peněz. 26 00:01:51,080 --> 00:01:52,520 Jacob nepřináší nic. 27 00:01:54,119 --> 00:01:56,399 Taky jsem nám nic moc neprohrál. 28 00:01:58,119 --> 00:02:03,960 Joi se ozvala z ničeho nic. Když usedla k večeři, věděla, co dělá. 29 00:02:04,039 --> 00:02:08,799 Naprosto chápu, jak to Joi myslí, protože do Jacoba se nikdy nikdo nepustil. 30 00:02:09,320 --> 00:02:14,640 Nikdy se úplně nevytáhl a nevyhrál peníze vlastníma rukama. 31 00:02:15,320 --> 00:02:17,960 Jacoba mám rozhodně na radaru. 32 00:02:19,760 --> 00:02:22,959 Pokud jde o taktiku hry, 33 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 není chytré někoho před všemi označit, 34 00:02:25,840 --> 00:02:28,560 protože tím prozradíte, co si myslíte. 35 00:02:28,640 --> 00:02:32,560 Musím si myslet, že Joi Jacoba nepodezřívá. 36 00:02:32,640 --> 00:02:36,000 Proto ho takhle označila, i když to působí zpátečnicky. 37 00:02:36,080 --> 00:02:39,200 Nebo je Joi agent a chce odvést pozornost. 38 00:02:39,799 --> 00:02:42,200 Tuto hru hrajete jako jednotlivci, 39 00:02:42,280 --> 00:02:44,239 ale hrajete ji i jako skupina. 40 00:02:44,320 --> 00:02:48,040 A jako skupina jste v Sydney získali 20 000 dolarů. 41 00:02:48,120 --> 00:02:51,600 {\an8}Bank je na hodnotě 69 500 dolarů. 42 00:02:51,679 --> 00:02:54,400 {\an8}Vyhráváte velké peníze. 43 00:02:54,959 --> 00:02:58,920 - Blahopřeju vám. Dobrá práce. - Díky, Alex. 44 00:03:00,600 --> 00:03:02,679 Víte, co vás čeká teď. 45 00:03:05,040 --> 00:03:07,920 Vyplníte kvíz s 20 otázkami 46 00:03:08,000 --> 00:03:10,720 ohledně toho, koho považujete za agenta. 47 00:03:11,399 --> 00:03:13,840 Osoba, která o agentovi ví nejméně 48 00:03:13,920 --> 00:03:16,360 a bude mít nejvíc špatných odpovědí 49 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 bude okamžitě vyřazena. 50 00:03:19,440 --> 00:03:22,920 Takže, když to víte, jste připravení? 51 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 Nechť kvíz započne. 52 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 JMÉNO: JOI 53 00:03:40,880 --> 00:03:43,440 Myslím, že agent je možná Will. 54 00:03:44,040 --> 00:03:48,679 Jacoba jsem hodila přes palubu, abych odvedla podezření od Willa, 55 00:03:48,760 --> 00:03:52,160 přenesla ho na Jacoba a všechny zmátla. 56 00:03:53,119 --> 00:04:00,000 Tato hra je o klamu, lžích, odvaze a riskování. A přesně to dělám. 57 00:04:00,079 --> 00:04:02,600 JMÉNO: WILLIAM 58 00:04:03,640 --> 00:04:07,720 Do kvízu jdu, aniž bych si agentem byl jistý. 59 00:04:07,799 --> 00:04:11,560 Avori dělá, co může, aby vypadala jako agent. 60 00:04:11,640 --> 00:04:13,720 Možná nakonec agent i bude. 61 00:04:14,399 --> 00:04:16,680 Můžeš se zout a ukázat chodidla? 62 00:04:19,760 --> 00:04:22,800 Nebudu se zouvat v půlce rozhovoru. 63 00:04:25,320 --> 00:04:26,440 Tady nikdy nevíte. 64 00:04:26,520 --> 00:04:31,039 Myslíte si, že víte. Může to být ten, koho podezíráte nejmíň. 65 00:04:32,920 --> 00:04:36,280 Joi se u večeře projevuje nejvíc. 66 00:04:36,360 --> 00:04:39,520 Takže bez okolků. Nevěřím ti. 67 00:04:40,240 --> 00:04:43,080 Kope kolem sebe jako nikdo jiný. 68 00:04:43,160 --> 00:04:46,760 Ráda si hraje s tím, jak lidé přemýšlejí. 69 00:04:47,520 --> 00:04:50,720 Může tím odvádět pozornost od toho, že je agent. 70 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 KOLIKA JAZYKY AGENT MLUVÍ? 71 00:04:54,400 --> 00:04:57,360 Vždy se najdou otázky, na které neznáte odpověď, 72 00:04:57,440 --> 00:04:59,160 takže musíte tipovat. 73 00:04:59,680 --> 00:05:04,680 Ale největší výzva je rozhodnutí, jestli chci dělit hlasy mezi Joi a Jacoba. 74 00:05:04,760 --> 00:05:09,440 Ale právě teď mám pocit, že Jacob je ten silnější, 75 00:05:09,520 --> 00:05:11,640 ale Joi zatím nevyřazuju. 76 00:05:12,520 --> 00:05:14,240 Jsem opravdu nervózní. 77 00:05:14,320 --> 00:05:16,919 Věřil jsem, že agent může být Kesi. 78 00:05:17,440 --> 00:05:19,240 U dnešního kvízu 79 00:05:19,320 --> 00:05:21,720 mám Jacoba taky na radaru. 80 00:05:22,440 --> 00:05:25,840 Ale když teď změním názor, můžu to zvorat. 81 00:05:27,599 --> 00:05:31,400 Joi se snaží všechny zmást. 82 00:05:31,479 --> 00:05:36,240 Moc ráda zkouší zmást ostatní hráče, 83 00:05:36,320 --> 00:05:38,400 je v tom fakt dobrá. 84 00:05:38,919 --> 00:05:40,479 Jsi ten posranej agent. 85 00:05:42,599 --> 00:05:44,960 Potenciálně může být agent. 86 00:05:45,039 --> 00:05:47,000 Moc ráda kalí vodu. 87 00:06:03,760 --> 00:06:06,680 A zase přišel ten čas. 88 00:06:07,720 --> 00:06:08,919 Čas vyřazování. 89 00:06:09,520 --> 00:06:14,960 Když se vám telefon rozsvítí zeleně, znamená to, že jste v bezpečí. 90 00:06:15,039 --> 00:06:19,440 Pokud se ale rozsvítí červeně, znamená to, že jste vyřazeni 91 00:06:19,520 --> 00:06:21,479 a musíte okamžitě odejít. 92 00:06:22,200 --> 00:06:25,640 Zadám vaše jména v náhodném pořadí. 93 00:06:26,640 --> 00:06:27,720 Připraveni? 94 00:06:30,880 --> 00:06:31,720 Ano. 95 00:06:32,520 --> 00:06:34,840 První jméno, které zadám, 96 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 je Joi. 97 00:06:45,640 --> 00:06:46,799 Je ve hře. 98 00:06:50,479 --> 00:06:52,680 Jacobe, teď tvoje jméno. 99 00:07:08,799 --> 00:07:12,799 Další, kdo se dozví svůj osud, je Kesi. 100 00:07:29,320 --> 00:07:30,280 A Greg. 101 00:07:31,919 --> 00:07:35,159 Srdce mi buší hrozně hlasitě. 102 00:07:35,239 --> 00:07:38,560 Cítím, jak mi pulzuje v hrudi. 103 00:07:53,039 --> 00:07:54,599 To mě podrž. 104 00:08:01,320 --> 00:08:06,400 S tak málo lidmi je šance čím dál menší 105 00:08:06,479 --> 00:08:09,760 a prostor pro chyby je ještě menší. 106 00:08:15,640 --> 00:08:17,679 - Snažil jsem se. - To ano. 107 00:08:19,840 --> 00:08:21,039 Myslím... 108 00:08:22,760 --> 00:08:24,080 Myslím, že mě dostala. 109 00:08:24,640 --> 00:08:27,919 Měl jsem pocit, že má strategie funguje, ale... 110 00:08:28,919 --> 00:08:32,559 Nevím, jestli je Joi důvod, proč tu s tebou dnes stojím. 111 00:08:33,079 --> 00:08:35,439 Ať už je lhaní jakkoli snadné, 112 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 není nutné. 113 00:08:37,079 --> 00:08:39,360 Můžete být sami sebou. 114 00:08:39,440 --> 00:08:42,720 Důkaz je v tom, že jsem se dostal tak daleko. 115 00:08:43,320 --> 00:08:45,560 {\an8}- Řekl jsi to své. - Přesně. 116 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 {\an8}Hrál jsi podle svých pravidel. 117 00:08:48,720 --> 00:08:53,440 - Řekni všem, že je pozdravuju. - Šťastnou cestu. Budeš nám chybět. 118 00:08:58,320 --> 00:08:59,440 Je nás pět. 119 00:08:59,520 --> 00:09:00,959 Není to drsný? 120 00:09:01,040 --> 00:09:02,280 Finálová pětka. 121 00:09:02,360 --> 00:09:04,360 Je to jako šachová partie. 122 00:09:04,440 --> 00:09:07,160 Všechny posouvám tam, kde je potřebuju. 123 00:09:08,240 --> 00:09:09,400 Já jsem mozek. 124 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 Jsem tu, abych vyhrála. 125 00:09:25,880 --> 00:09:28,640 Soutěž vstupuje do závěrečné fáze 126 00:09:28,720 --> 00:09:32,240 a hráči zůstávají v Sydney, největším městě Austrálie. 127 00:09:32,320 --> 00:09:35,199 Čeká je úžasná hra na schovávanou. 128 00:09:37,480 --> 00:09:39,160 - Ahoj. - Je to super. 129 00:09:39,760 --> 00:09:42,160 - Brýtro, Joi. - Jak se máte? 130 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 Působíte odpočatě. 131 00:09:44,640 --> 00:09:46,240 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 132 00:09:46,320 --> 00:09:48,839 Máš pro mě kafe? Fakt mě miluješ. 133 00:09:49,440 --> 00:09:52,920 - Vařil jsem ho sám. Bude ti chutnat. - Joi, ochutnej to. 134 00:09:54,400 --> 00:09:56,240 Jste směšní. 135 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 Zbývají už jen čtyři lidé. 136 00:09:58,680 --> 00:10:01,120 Plus pátý, což je agent, takže... 137 00:10:01,199 --> 00:10:03,959 Ten teď nejspíš chodí po špičkách. 138 00:10:04,720 --> 00:10:07,440 Blížíme se ke konci, všichni chtějí vyhrát. 139 00:10:07,520 --> 00:10:09,440 Budeme teď bojovat ještě víc. 140 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 - Mamča Alex. - Ahoj, lidi. 141 00:10:12,680 --> 00:10:14,680 - Ahoj. - Ach jo. 142 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 - Je vás tak málo. - Jo, je to divný. 143 00:10:17,520 --> 00:10:20,280 Blížíme se ke konci soutěže, je to tak? 144 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 - Jo. - Fajn. 145 00:10:21,600 --> 00:10:27,640 Nevím, jak jste se tu měli, spali jste vedle sydneyského přístavu, 146 00:10:27,720 --> 00:10:31,079 ale opravdu jde o jedno z nejkrásnějších měst planety. 147 00:10:31,160 --> 00:10:33,880 - Souhlasím. - A je obří. 148 00:10:33,959 --> 00:10:36,959 Takže vaše další mise bude extrémně náročná, 149 00:10:37,040 --> 00:10:40,040 protože budete hledat jednoho hráče, 150 00:10:40,120 --> 00:10:43,880 který se schová ve městě s pěti miliony obyvateli. 151 00:10:45,320 --> 00:10:49,880 Pro váš úspěch bude kritická hráčova pozornost k detailům. 152 00:10:49,959 --> 00:10:51,079 Takže... 153 00:10:51,160 --> 00:10:57,280 Nejdřív mezi sebou vyberete osobu, která je nejlepší pozorovatel. 154 00:10:57,880 --> 00:11:01,920 Kdo tady si všímá maličkostí? 155 00:11:07,079 --> 00:11:08,800 Myslím, že jsem všímavá. 156 00:11:09,640 --> 00:11:14,360 - Nemám rád, když se někdo hlásí. - Avori odvede dobrou práci. 157 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 - A já ne? - Chci vidět, jak to dá Avori. 158 00:11:18,160 --> 00:11:20,880 Myslím, že se na tu roli hodí Avori, 159 00:11:20,959 --> 00:11:24,640 {\an8}protože nepřestává přemýšlet. V hlavě se jí pořád něco mele. 160 00:11:24,719 --> 00:11:30,360 Samozřejmě tu nikomu nevěřím, ale myslím, že je jedna z nejlepších možností. 161 00:11:30,880 --> 00:11:33,600 Vybral bych toho nejdůvěryhodnějšího. 162 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 - Ale co já vím? - A to je kdo? 163 00:11:38,040 --> 00:11:40,440 - Já. - Samozřejmě, že řekneš sebe. 164 00:11:40,520 --> 00:11:44,320 Je fuk, jestli mi ostatní věří. Hlavní je, jestli mě poslouchají. 165 00:11:44,920 --> 00:11:48,000 Věřím Avori s touhle pozicí? 166 00:11:48,079 --> 00:11:51,680 {\an8}Nevěřil bych jí ani při podání soli a pepře. 167 00:11:52,920 --> 00:11:56,360 Pokud je agent, mohla by vše sabotovat. 168 00:11:56,880 --> 00:11:59,360 Co hlasovat, ale bez hlasu pro sebe? 169 00:12:00,719 --> 00:12:01,640 Koho volíš? 170 00:12:01,719 --> 00:12:03,440 - Volím Kesi. - Fajn. 171 00:12:03,520 --> 00:12:05,320 Kesi, koho volíš? 172 00:12:05,839 --> 00:12:07,000 Volím Willa. 173 00:12:08,920 --> 00:12:10,079 Jacob. 174 00:12:10,959 --> 00:12:14,760 Sedím tam a doufám, že si ostatní vyberou mě, 175 00:12:14,839 --> 00:12:18,120 {\an8}protože vědí, že si všímám detailů. 176 00:12:18,199 --> 00:12:23,440 Ale vyberu Jacoba, protože nechci, aby měl dva hlasy někdo další. 177 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Joi? 178 00:12:25,520 --> 00:12:27,839 - Avori. - Koho volíš? 179 00:12:27,920 --> 00:12:32,199 - Já volím Avori, takže má dva hlasy. - Fajn. Avori má nejvíc hlasů. 180 00:12:33,160 --> 00:12:36,719 Pokud je agent, budu vypadat jako největší blbec. 181 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 Je rozhodnuto. 182 00:12:39,959 --> 00:12:42,599 Na dokončení mise máte 90 minut. 183 00:12:42,680 --> 00:12:45,199 Možná nejdůležitější ale je, 184 00:12:45,280 --> 00:12:50,000 že pokud uspějete, získáte do banku 10 000 dolarů. 185 00:12:50,079 --> 00:12:51,040 Pěkný. 186 00:12:52,320 --> 00:12:55,000 Sem s tím. Pojďme získat další peníze. 187 00:12:55,520 --> 00:12:59,640 Avori, je čas, abys odešla a začala se svojí částí mise. 188 00:12:59,719 --> 00:13:01,880 - To dáme. - Pa, zlato. 189 00:13:01,959 --> 00:13:03,199 Bav se. 190 00:13:03,280 --> 00:13:04,120 Ahoj. 191 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 Na tuhle misi se fakt těším. 192 00:13:07,000 --> 00:13:12,240 Nevím, co se bude dít, ale snad budu velet ostatním spoluhráčům. 193 00:13:12,320 --> 00:13:15,640 Avori vyrazila na výpravu, takže zbýváte vy čtyři. 194 00:13:15,719 --> 00:13:19,360 Všichni ji musíte najít, než vyprší čas. 195 00:13:19,440 --> 00:13:22,760 Ale abyste měli možnost s někým spolupracovat 196 00:13:22,839 --> 00:13:24,880 a sledovat, co daný hráč dělá, 197 00:13:24,959 --> 00:13:27,760 rozdělíte se do dvojic. 198 00:13:27,839 --> 00:13:32,360 Pečlivě si vyberte partnera a sledujte vše, co udělá. 199 00:13:32,880 --> 00:13:37,320 Nikdy nevíte, klidně by mohlo jít o agenta. 200 00:13:39,079 --> 00:13:40,959 Já s Kesi, nebo já s Jacobem? 201 00:13:41,719 --> 00:13:42,800 Nebo vy dva? 202 00:13:43,680 --> 00:13:46,280 Ačkoli by Will klidně mohl být agent, 203 00:13:46,360 --> 00:13:49,160 {\an8}musím ostatní brát s otevřenou myslí. 204 00:13:50,839 --> 00:13:53,280 Jo, to by šlo. S Willem jsem ještě nebyl. 205 00:13:53,360 --> 00:13:54,560 Toho troubu beru. 206 00:13:55,199 --> 00:13:56,560 Já beru většího troubu. 207 00:13:56,640 --> 00:13:58,199 Je fakt soutěživý. 208 00:13:58,280 --> 00:14:00,480 Je to dokonalé maskování. 209 00:14:00,560 --> 00:14:01,920 Nikdo ho nepodezírá, 210 00:14:02,000 --> 00:14:06,400 takže by mohl sabotovat mě i naši misi. 211 00:14:07,000 --> 00:14:10,440 {\an8}Jacob je pořád tady, což je působivé. 212 00:14:10,520 --> 00:14:14,880 Ale jsem si dost jistý, že je alergický na přidávání peněz do banku. 213 00:14:14,959 --> 00:14:18,160 Věřím ti, Kesi. Věřím tvojí všímavosti... 214 00:14:19,240 --> 00:14:20,280 To dáme. 215 00:14:20,800 --> 00:14:24,719 {\an8}Kesi by klidně mohla být agent. Na misích si nevedla dobře. 216 00:14:24,800 --> 00:14:27,319 Nesmím z ní spouštět zrak. 217 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 Zdá se mi podezřelá. 218 00:14:29,920 --> 00:14:33,000 Spolupráce s Joi mi poskytne skvělou příležitost. 219 00:14:33,079 --> 00:14:34,719 Uvidím, jak funguje. 220 00:14:34,800 --> 00:14:38,199 {\an8}Nemá se kde schovat. Všechno uvidím. 221 00:14:38,280 --> 00:14:39,959 - To dáme. - Jo. 222 00:14:40,839 --> 00:14:44,240 {\an8}Dobrá, takže týmy jsou Will s Jacobem a Joi s Kesi. 223 00:14:45,199 --> 00:14:49,120 Venku na každý tým čeká taxi. 224 00:14:49,199 --> 00:14:53,360 Odveze vás na výchozí pozici, kde vás kontaktuje Avori. 225 00:14:53,439 --> 00:14:54,479 Jasné? 226 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 Úspěšný den, přátelé. 227 00:15:01,199 --> 00:15:02,280 Taxi! 228 00:15:04,680 --> 00:15:06,599 Je tu spousta věciček. 229 00:15:07,800 --> 00:15:08,880 - Telefon. - Jo. 230 00:15:09,599 --> 00:15:13,839 Joi a Kesi, vy začnete na jednom z nejvyšších bodů města. 231 00:15:13,920 --> 00:15:18,400 Využijte dalekohled, abyste našly stopy, které vás zavedou k Avori. 232 00:15:18,479 --> 00:15:20,520 Potom ji osvoboďte pomocí klíče. 233 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Počkat, to je šílený. 234 00:15:23,199 --> 00:15:25,000 Hele, máme klíč. 235 00:15:26,760 --> 00:15:27,959 - Padáme. - Jo. 236 00:15:30,680 --> 00:15:31,640 - Jdeme. - Jo. 237 00:15:32,680 --> 00:15:34,640 - Vyhlídková plošina? - Jo. 238 00:15:42,319 --> 00:15:44,319 To je šílený. 239 00:15:47,280 --> 00:15:48,599 Ty krávo. 240 00:15:49,680 --> 00:15:53,040 Kam bys v Sydney někoho zavřela? 241 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Panebože. Moment. 242 00:15:56,520 --> 00:15:57,479 Je tu klíč. 243 00:15:58,160 --> 00:15:59,000 Fajn. 244 00:16:00,959 --> 00:16:02,920 - Půjč... - Jo. 245 00:16:03,439 --> 00:16:07,079 Jacobe a Wille, vy pojedete do pizzerie v centru, 246 00:16:07,160 --> 00:16:09,839 kde budete muset zjistit, jak to místo souvisí 247 00:16:09,920 --> 00:16:12,120 s místem, kde je ukrytá Avori. 248 00:16:12,199 --> 00:16:16,439 Ale nezapomeňte, oba týmy se k ní musí dostat včas, 249 00:16:16,520 --> 00:16:19,760 abyste splnili misi a získali peníze. 250 00:16:20,520 --> 00:16:22,479 Jsme na první zastávce. 251 00:16:24,959 --> 00:16:27,079 U Billa a Toniho. 252 00:16:27,599 --> 00:16:30,400 - Máme tu stůl? - Máme s ní mluvit? 253 00:16:31,560 --> 00:16:32,479 Paní. 254 00:16:33,000 --> 00:16:34,400 Hledáme kamarádku. 255 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 Jmenuje se Avori. 256 00:16:36,240 --> 00:16:39,520 - Tak tu neznám. - Viděla nebo slyšela jste něco? 257 00:16:39,599 --> 00:16:40,640 Ne. 258 00:16:41,839 --> 00:16:43,880 Máme si objednat? Máme se posadit? 259 00:16:53,280 --> 00:16:54,160 Avori. 260 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 Sundej si pásku. Mise začíná teď. 261 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 To je nechutný. 262 00:17:09,640 --> 00:17:11,480 Tohle je brutální. 263 00:17:12,599 --> 00:17:13,880 {\an8}Jsem ve voliéře. 264 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 Avori, vítej ve voliéře, 265 00:17:17,520 --> 00:17:19,960 která je ukrytá někde v Sydney. 266 00:17:20,880 --> 00:17:24,880 Nemůžeš utéct bez klíčů, které mají tvoji spoluhráči. 267 00:17:24,960 --> 00:17:29,919 Oni tě můžou najít pouze na základně informací, které poskytneš. 268 00:17:30,000 --> 00:17:32,720 Vše, co potřebuješ, je v kleci. 269 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 POZNEJTE OCENĚNÉHO HOLUBA 270 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 Je tu mobilní telefon. 271 00:17:38,800 --> 00:17:41,600 Asi zavolám první skupině. 272 00:17:41,680 --> 00:17:44,200 - Botanická zahrada. - Finger Wharf. 273 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 - Haló. - Ahoj, Avori. 274 00:17:47,159 --> 00:17:48,720 - Ahoj! - Kde jsi? 275 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 Jsem v holubníku. 276 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 - Cože? - V holubníku? 277 00:17:52,919 --> 00:17:57,320 - Myslíš, že jsi v botanické zahradě? - Co? Ne, jsem v holubníku. 278 00:17:58,040 --> 00:17:59,120 - Dobře. - Páni. 279 00:17:59,200 --> 00:18:02,520 My jsme teď na Chifley Tower. 280 00:18:02,600 --> 00:18:04,880 - Jo. - Stojíme úplně nahoře. 281 00:18:04,960 --> 00:18:07,720 Já fakt netuším, kde jsem. Vím jenom, 282 00:18:07,800 --> 00:18:09,360 že je tu letáček 283 00:18:09,440 --> 00:18:13,560 o poštovních holubech a krabice od pizzy. 284 00:18:13,640 --> 00:18:14,480 Píše se tam: 285 00:18:15,399 --> 00:18:19,280 „Jim Vascos, známý jako Holubář Jimmy 286 00:18:19,360 --> 00:18:22,840 chová poštovní holuby přes 40 let.“ 287 00:18:24,280 --> 00:18:26,720 Bože, počkat. Krouží nade mnou. 288 00:18:26,800 --> 00:18:30,679 Vidíte kroužící holuby? Létají nade mnou. 289 00:18:31,320 --> 00:18:32,440 Létají v kruzích? 290 00:18:32,960 --> 00:18:36,080 Jo, koukněte... Použijte dalekohled. Hledejte holuby... 291 00:18:36,159 --> 00:18:38,960 Viděla jsem je. Kesi, někde tamhle. 292 00:18:39,040 --> 00:18:41,159 - Krouží? Jsou bílí? - Kolik? 293 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 Jo. 294 00:18:42,399 --> 00:18:44,360 - Vidím je. - Vidím jednoho. 295 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Ale kolik? 296 00:18:45,679 --> 00:18:47,640 Létají v kruzích. 297 00:18:47,720 --> 00:18:50,240 Je to ono? Kesi, koukej! 298 00:18:50,320 --> 00:18:52,120 Kesi, dej mi dalekohled. 299 00:18:53,159 --> 00:18:55,159 Kouknu ještě jednou. 300 00:18:55,679 --> 00:18:56,800 Tamhle je jeden. 301 00:18:56,880 --> 00:18:58,840 - Tak dva. - Ne, Kesi, koukej! 302 00:18:59,360 --> 00:19:01,919 - Ale nekrouží. - Ale jsou to holubi. 303 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 Létají v kruzích. 304 00:19:04,360 --> 00:19:07,679 Je to tamhle. Musí to být tam. Vidíš toho týpka? 305 00:19:07,760 --> 00:19:10,000 Rychle se spojím s druhou skupinou. 306 00:19:10,080 --> 00:19:14,600 Létali v kruhu nad tou zelenou loukou. 307 00:19:15,120 --> 00:19:19,560 Vidíš ho v tom červeným tričku? Vypouští je z těch holubníků tamhle. 308 00:19:19,640 --> 00:19:21,080 Dej mi chvilku. 309 00:19:21,840 --> 00:19:24,640 Proč je tak těžký ho zpozorovat? 310 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Říkala jsem si, jestli zdržuje. 311 00:19:27,880 --> 00:19:29,840 Proč prostě nejdeme pro Avori? 312 00:19:29,919 --> 00:19:30,919 {\an8}Myslím, že ta... 313 00:19:31,840 --> 00:19:34,600 zmatená Kesi je součást její strategie, 314 00:19:34,679 --> 00:19:36,720 myslím, že jí to fakt jde. 315 00:19:37,320 --> 00:19:39,880 Nenarodila jsem se včera. Jdu po ní. 316 00:19:39,960 --> 00:19:43,880 Co označit dvě místa? Zkontrolujeme obě. Co ty na to? 317 00:19:43,960 --> 00:19:45,600 Dobře, nejdřív park Domain. 318 00:19:45,679 --> 00:19:47,000 Jen pojď za mnou. 319 00:19:47,080 --> 00:19:52,240 Když Avori nenajdeme v určeném čase, přijdeme o 10 000 dolarů. 320 00:19:52,320 --> 00:19:53,280 Pohni! 321 00:19:57,840 --> 00:19:59,360 {\an8}- Ahoj. - Ahoj. 322 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 {\an8}Avori! Mluvíš s Willem a Jacobem. 323 00:20:01,640 --> 00:20:05,159 Tak jo. Jsem v holubníku. 324 00:20:07,360 --> 00:20:10,399 V kleci jako zvíře. Dobře. Co ještě nám můžeš říct? 325 00:20:10,480 --> 00:20:11,720 Vidíš něco? 326 00:20:12,720 --> 00:20:17,720 - Je tu ptačí zob a krabice od pizzy. - Je na ní „Bill and Toni’s“? 327 00:20:17,800 --> 00:20:20,640 - Jo. - Tam zrovna jsme. 328 00:20:20,720 --> 00:20:24,080 Je na ní účtenka, na které se píše: 329 00:20:24,159 --> 00:20:27,399 „Pizza se salámem a chilli pro Jimmyho.“ 330 00:20:27,480 --> 00:20:31,080 A je na tý krabici, na tý účtence adresa? 331 00:20:31,159 --> 00:20:32,720 Nebo to je všechno? 332 00:20:33,240 --> 00:20:34,159 Ne. 333 00:20:34,240 --> 00:20:39,240 Máte objednávku na pizzu se salámem a chilli pro Jimmyho? 334 00:20:39,320 --> 00:20:40,440 To ne. 335 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 To je směšný. 336 00:20:44,560 --> 00:20:47,000 Bude to něco, co máme přímo na očích. 337 00:20:48,919 --> 00:20:51,200 Řeknete nám, kam jste dnes dovážel? 338 00:20:53,000 --> 00:20:53,840 Ne? 339 00:20:53,919 --> 00:20:56,240 - Čekáte na objednávku? - Nic nemám. 340 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 - Nic? - Nic. 341 00:20:57,640 --> 00:21:00,159 Nemáme vůbec nic. 342 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 Kdybyste si pospíšili, 343 00:21:01,919 --> 00:21:02,960 bylo by to super. 344 00:21:03,040 --> 00:21:05,520 Problém je, že nic nemáme. 345 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 Nemáme se k tobě jak dostat. 346 00:21:07,640 --> 00:21:10,600 Nemáme informace, nemáme vůbec nic. 347 00:21:10,679 --> 00:21:13,040 {\an8}Myslím, že Jacob brzdí všechny mise, 348 00:21:13,120 --> 00:21:16,480 {\an8}ale je to jen tím, že neumí fungovat rychle. 349 00:21:17,200 --> 00:21:21,159 Čeho jsme si nemuseli všimnout, 350 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 když jsme se na to mohli zeptat? 351 00:21:29,280 --> 00:21:30,679 - Promiňte. - Ano? 352 00:21:30,760 --> 00:21:32,840 Můžu se podívat na ty krabice? 353 00:21:32,919 --> 00:21:34,720 - Jistě, prosím. - Díky. 354 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 Připadám si jako idiot. 355 00:21:47,600 --> 00:21:49,640 - Na té krabici je číslo. - Jasně. 356 00:21:49,720 --> 00:21:51,919 Ať Avori zavolá na číslo na krabici 357 00:21:52,000 --> 00:21:55,360 a objedná totéž, co Jimmy, na stejné místo. 358 00:21:55,439 --> 00:21:56,439 Dobře, fajn. 359 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 Bůh mu žehnej. 360 00:21:57,640 --> 00:22:01,720 Jacobův naprosto první dobrý nápad. 361 00:22:02,360 --> 00:22:06,679 A to jen proto, že je to tak moc prostý, 362 00:22:06,760 --> 00:22:09,399 že by to fakt mohlo vyjít. 363 00:22:10,439 --> 00:22:12,560 Na týhle krabici žádný číslo není. 364 00:22:16,720 --> 00:22:18,240 Musím zavolat holkám. 365 00:22:23,560 --> 00:22:25,320 - Pohni. - Počkej. 366 00:22:25,960 --> 00:22:27,800 {\an8}- Pohni! - Vidím ho! 367 00:22:27,880 --> 00:22:29,000 {\an8}- Fakt? - Jo. 368 00:22:29,080 --> 00:22:29,919 {\an8}Tudy. 369 00:22:31,159 --> 00:22:32,000 {\an8}Zdravím. 370 00:22:32,080 --> 00:22:35,280 Je tu někde holubník, kde je chováte? 371 00:22:35,360 --> 00:22:36,679 Chovám holuby. 372 00:22:36,760 --> 00:22:38,120 - Opravdu? - Ano. 373 00:22:38,200 --> 00:22:43,200 - Řeknete nám, kde má holubník Jimmy? - Neřeknu, ale mám ještě tři holuby. 374 00:22:43,280 --> 00:22:46,240 Jeden z nich poletí k Jimmymu. Pojďte se podívat. 375 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 Gratuluji, Joi a Kesi. 376 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 Rozluštily jste první stopu. 377 00:22:51,159 --> 00:22:54,760 Poštovní holubi jsou cvičeni se vracet na jedno místo. 378 00:22:54,840 --> 00:22:59,760 - Jeden z nich poletí přímo k Avori. - Sakra, jak se sleduje pták? 379 00:22:59,840 --> 00:23:05,480 Stačí sledovat jeho naváděcí čip s použitím telefonu, který jste dostaly. 380 00:23:06,120 --> 00:23:09,880 Když vyberete špatného, vaše mise skončila. 381 00:23:09,960 --> 00:23:11,000 Tenhle je bílý. 382 00:23:11,080 --> 00:23:13,960 Tenhle má na noze něco vínovýho. 383 00:23:14,040 --> 00:23:16,159 - Vážně? - Jo, vidíš tam něco? 384 00:23:17,480 --> 00:23:18,679 Ahoj, Avori. 385 00:23:18,760 --> 00:23:19,720 Jak to jde? 386 00:23:20,320 --> 00:23:22,560 Řešíme, kterýho holuba vypustit, 387 00:23:22,640 --> 00:23:24,520 protože nás k tobě navede. 388 00:23:24,600 --> 00:23:26,480 Máme na výběr ze tří. 389 00:23:26,560 --> 00:23:28,360 Jak ti holubi vypadají? 390 00:23:28,960 --> 00:23:31,760 Mám před sebou fotku holuba. 391 00:23:31,840 --> 00:23:34,200 Proto chci, abyste mi je popsali. 392 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 - Máš fotku? - Jaká barva? 393 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 Ano. 394 00:23:36,960 --> 00:23:39,159 Jmenuje se Champ. 395 00:23:39,240 --> 00:23:41,760 A je to oceněný holub. 396 00:23:42,919 --> 00:23:44,880 {\an8}Popiš, jak ten holub vypadá. 397 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 {\an8}Má bílý krk. 398 00:23:47,360 --> 00:23:50,120 {\an8}Na zátylku má tmavou skvrnu 399 00:23:50,200 --> 00:23:52,720 {\an8}a černý konec ocasu. 400 00:23:52,800 --> 00:23:53,679 {\an8}1. HOLUB 401 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 Je to fakt těžký. 402 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 Koukneme na dalšího. 403 00:23:57,240 --> 00:24:01,600 {\an8}Světla jsou světlá a tmavnou. 404 00:24:01,679 --> 00:24:04,480 {\an8}Uprostřed jsou šedá s černými konci. 405 00:24:04,560 --> 00:24:08,000 {\an8}Kesi, koukej. Podle mě je to on. 406 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 {\an8}Má černou špičku ocasu. 407 00:24:12,679 --> 00:24:13,919 {\an8}Je kropenatý. 408 00:24:14,000 --> 00:24:18,720 {\an8}Nad levým okem má tmavé skvrny, má povětšinou bílé nohy. 409 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 - Chcete se podívat znovu? - Jo. 410 00:24:21,720 --> 00:24:23,560 {\an8}2. HOLUB 411 00:24:23,640 --> 00:24:24,760 {\an8}Tenhle je... 412 00:24:25,280 --> 00:24:27,439 {\an8}Je trochu jiný než ti dva. 413 00:24:27,520 --> 00:24:30,399 {\an8}- Jak to? Kvůli peří? - Kvůli všemu. 414 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 Jsi Champ, šampione? 415 00:24:34,320 --> 00:24:37,360 Vidíš? Chtěl letět! Je to on! 416 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Je to on! 417 00:24:38,960 --> 00:24:41,679 - Ten to podle mě není. - A který myslíš? 418 00:24:41,760 --> 00:24:42,840 Myslím, že tenhle. 419 00:24:42,919 --> 00:24:44,720 Toho vybrat nechci. 420 00:24:44,800 --> 00:24:47,919 Já nikam nejdu. Když ho vypustíš, jdeš sama. 421 00:24:48,640 --> 00:24:51,439 Ne nechtěla vzít jako odpověď. 422 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 {\an8}To je podezřelé. Tak se chová agent. 423 00:24:54,560 --> 00:24:57,200 Sakra, přijdeme o 10 000 dolarů. 424 00:24:57,280 --> 00:24:59,679 Tak odhodlanou jsem ji ještě neviděla. 425 00:25:00,399 --> 00:25:04,000 {\an8}Já fakt věřila ve svého holuba, ona zas ve svého. 426 00:25:04,080 --> 00:25:06,320 Ale já v tu chvíli Joi nevěřila. 427 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 Všimla jsem si, že často... 428 00:25:09,840 --> 00:25:13,280 Že dělá rozhodnutí, která skupině neprospívají. 429 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 Nechtěla jsem, aby se to stalo zas. 430 00:25:16,080 --> 00:25:17,439 Tak si střihneme. 431 00:25:18,520 --> 00:25:22,399 Co? Kdo si chce střihnout o 10 000 dolarů? 432 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 Kámen, nůžky, papír, teď. 433 00:25:26,960 --> 00:25:28,399 - Tenhle. - Tak jo. 434 00:25:28,480 --> 00:25:29,960 Jak jste se rozhodly? 435 00:25:30,040 --> 00:25:31,960 Tenhle. Vyhrála jsem. 436 00:25:32,560 --> 00:25:35,000 - Vypusťte ho. Vypustit! - Vážně? 437 00:25:35,080 --> 00:25:36,320 Sledovací zařízení. 438 00:25:39,960 --> 00:25:42,520 Pokud sledujeme špatnýho, je po všem. 439 00:25:45,439 --> 00:25:46,600 - Jsme tady. - Jo. 440 00:25:46,679 --> 00:25:50,480 - Sledovat ho musíme sem. Jdeme do taxíku. - Dobře. 441 00:25:54,159 --> 00:25:56,199 Bože, ať to vyjde, Joi. 442 00:25:58,600 --> 00:26:02,240 Tak jo, jsme na cestě k tobě. Doufám. 443 00:26:02,320 --> 00:26:05,439 Takže ke mně teď sledujete holuba? 444 00:26:06,040 --> 00:26:06,880 Jo. 445 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 Uvidíme se, pokud dorazíte. 446 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 Teď doleva na... 447 00:26:11,840 --> 00:26:14,960 - „Goulburn Street.“ - Jsem strašně nervózní. 448 00:26:19,360 --> 00:26:22,600 {\an8}Zvedla jsem tu krabici, kontroluju ji znova a... 449 00:26:24,880 --> 00:26:26,840 Na boku je číslo. 450 00:26:27,439 --> 00:26:29,760 Proč jsem si ho nevšimla? 451 00:26:31,520 --> 00:26:33,199 Ahoj, Bill and Toni’s. 452 00:26:33,280 --> 00:26:35,720 Ahoj, můžu si objednat dovážku? 453 00:26:35,800 --> 00:26:37,159 Jistě, co to bude? 454 00:26:37,240 --> 00:26:42,439 Pizzu se salámem a chilli. Na jméno Jimmy. 455 00:26:42,520 --> 00:26:47,000 Jimmy se jmenuje hodně zákazníků. Potřebuji víc informací. 456 00:26:49,199 --> 00:26:51,640 Čtu si ten novinový článek 457 00:26:51,720 --> 00:26:54,199 o holubovi jménem Champ 458 00:26:54,280 --> 00:26:57,080 a toho choval muž jménem Jimmy Vascos. 459 00:26:57,800 --> 00:26:59,159 Jimmy Vascos. 460 00:26:59,240 --> 00:27:00,560 Ano, stálý zákazník. 461 00:27:00,640 --> 00:27:02,760 To je Avori, dělá objednávku. 462 00:27:02,840 --> 00:27:05,919 Zařídíme to a pošleme na obvyklou adresu. 463 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 Díky, nashle. 464 00:27:08,800 --> 00:27:12,320 Panebože! Nevěřím, že to vyšlo. 465 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 Budu hádat, právě jsi pro Jimmyho objednala. 466 00:27:18,320 --> 00:27:19,520 Je to tak. 467 00:27:20,159 --> 00:27:21,800 Kde jsi vzala číslo? 468 00:27:21,880 --> 00:27:24,880 Bylo na boku krabice od pizzy. 469 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 Jak jsem říkal. 470 00:27:26,560 --> 00:27:28,040 Bylo to podezřelý. 471 00:27:28,560 --> 00:27:30,439 {\an8}Mohlo jít o sabotáž, 472 00:27:30,520 --> 00:27:34,480 nebo to prostě byla obyčejná stupidita. 473 00:27:34,560 --> 00:27:39,600 Snad ta pizza pojede na správnou adresu a my jen budeme sledovat poslíčka. 474 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 Měla by jet na správnou adresu. 475 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 Fajn. 476 00:27:43,560 --> 00:27:45,399 - Dobře, ahoj. - Měj se. 477 00:27:46,800 --> 00:27:47,720 Kámo. 478 00:27:47,800 --> 00:27:50,120 Neptal jsem se jí, jestli je tam číslo? 479 00:27:50,199 --> 00:27:53,080 Nechci to řešit. Byla to tvoje volba. 480 00:27:53,159 --> 00:27:55,880 {\an8}Proč by Jacob vybral Avori? 481 00:27:56,919 --> 00:28:00,800 {\an8}Je to zajímavé, protože všichni víme, jak si Avori vedla 482 00:28:00,880 --> 00:28:03,679 {\an8}ohledně kažení mise a vyvolávání podezření. 483 00:28:03,760 --> 00:28:06,919 - Je to přesně, jak jsem říkal. - Snad to půjde líp. 484 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Snad se tam dostaneme a odemkneme. 485 00:28:09,080 --> 00:28:12,000 Pizza pro Jimmyho Vascose. Obvyklá adresa. 486 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 Díky. 487 00:28:13,679 --> 00:28:15,600 {\an8}Gratuluju, Wille a Jacobe. 488 00:28:15,679 --> 00:28:17,800 {\an8}Konečně jste rozluštili svoji stopu. 489 00:28:17,880 --> 00:28:21,679 {\an8}Ale pospěšte si, dochází vám čas. 490 00:28:21,760 --> 00:28:24,960 {\an8}- Sledujte toho chlapa v červeném. - Držte se ho. 491 00:28:25,040 --> 00:28:29,679 Dávejte dobrý pozor. Velké město znamená hodně pizzy. 492 00:28:29,760 --> 00:28:30,600 Co to sakra? 493 00:28:31,199 --> 00:28:32,880 - Viděls to? - Jo. 494 00:28:32,959 --> 00:28:34,320 Teď jsou dva. 495 00:28:34,399 --> 00:28:38,320 Ani na sekundu nespouštějte oči z cíle. 496 00:28:38,840 --> 00:28:40,080 Co to kurva je? 497 00:28:42,199 --> 00:28:43,480 Co budeme dělat? 498 00:28:44,080 --> 00:28:45,679 Co se to děje? 499 00:28:45,760 --> 00:28:48,600 Prostě jeďte. Hlídám to. Řeknu, kam dál. 500 00:28:48,679 --> 00:28:50,560 Pokračujte v kroužení. 501 00:28:51,480 --> 00:28:53,720 - Náš je ten vpředu. - Jo, vidím ho. 502 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 Pokračujte v kroužení. 503 00:28:55,560 --> 00:28:57,800 Pokračujte. 504 00:28:57,879 --> 00:29:01,040 Pokračujte. Ještě pokračujte. 505 00:29:01,120 --> 00:29:03,639 Držte se... Toho. Jeďte teď. 506 00:29:03,720 --> 00:29:04,560 Rovně. 507 00:29:05,919 --> 00:29:09,280 Vím, že nám teď dochází čas, 508 00:29:09,360 --> 00:29:12,679 ale zdá se mi, že máme šanci. 509 00:29:15,000 --> 00:29:16,360 {\an8}Jak daleko jste? 510 00:29:16,439 --> 00:29:20,439 {\an8}Netuším, kam ten poslíček jede. Nemáme to jak poznat. 511 00:29:20,520 --> 00:29:23,600 Tak jo, zbývají totiž asi jen čtyři minuty. 512 00:29:25,639 --> 00:29:26,919 Blíží se to. 513 00:29:27,000 --> 00:29:27,879 Vidíš to? 514 00:29:30,240 --> 00:29:31,280 Avori! 515 00:29:32,360 --> 00:29:33,480 Přešly jsme to? 516 00:29:33,560 --> 00:29:35,240 - Tečka je tady. - Kde? 517 00:29:35,840 --> 00:29:37,159 Kesi! Jsem tady! 518 00:29:37,240 --> 00:29:39,600 Co? Avori! 519 00:29:39,679 --> 00:29:40,679 Avori? 520 00:29:47,159 --> 00:29:48,240 {\an8}Avori. 521 00:29:48,320 --> 00:29:50,240 {\an8}- Stihly jsme to. - Jé! 522 00:29:50,320 --> 00:29:51,280 {\an8}Kde jsi? 523 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 {\an8}Kluci jsou na cestě. Vybraly jste správnýho holuba. 524 00:29:54,439 --> 00:29:58,439 - Musí tu být taky, abychom vyhráli? - Jo. Musí Avori pustit ven. 525 00:29:58,520 --> 00:30:00,720 Kluci to asi nestihnou. 526 00:30:09,320 --> 00:30:12,480 {\an8}A... mise skončila. 527 00:30:14,120 --> 00:30:15,159 Kluci nikde. 528 00:30:15,760 --> 00:30:17,679 - Díky, pane. - Tady jsou. 529 00:30:17,760 --> 00:30:19,480 - Rychleji to nešlo. - Já vím. 530 00:30:22,439 --> 00:30:24,600 Takže 10 000 dolarů v tahu. 531 00:30:29,760 --> 00:30:30,840 Tady máš pizzu. 532 00:30:31,639 --> 00:30:32,480 Co se stalo? 533 00:30:32,560 --> 00:30:35,040 Čekali jsme v pizzerii na objednávku. 534 00:30:35,120 --> 00:30:36,919 Říkala jsi, že tam není číslo. 535 00:30:37,000 --> 00:30:39,919 Já ho na krabici fakt neviděla. 536 00:30:40,800 --> 00:30:41,639 Do prkýnka! 537 00:30:42,760 --> 00:30:46,679 Jacob se jí ptal, jestli může objednat. 538 00:30:46,760 --> 00:30:50,879 Jestli je na boku číslo. Tvrdila, že ne. 539 00:30:50,959 --> 00:30:53,840 Řekl na krabici, ne na boku krabice. 540 00:30:53,919 --> 00:30:55,320 - Totéž. - „Na krabici.“ 541 00:30:55,399 --> 00:30:57,080 Fakt to je jiná věc? 542 00:30:57,159 --> 00:30:59,679 Stojím nad ní. Krabice je na zemi. 543 00:30:59,760 --> 00:31:03,199 Ptáte se, jestli je na krabici číslo, neviděla jsem ho. 544 00:31:03,959 --> 00:31:05,120 Chápu. 545 00:31:05,199 --> 00:31:08,320 {\an8}Já to číslo na krabici viděl. 546 00:31:08,959 --> 00:31:10,800 Avori je extrémně chytrá. 547 00:31:10,879 --> 00:31:13,040 Takže když mám uvěřit, 548 00:31:13,120 --> 00:31:16,240 že ji nenapadlo zvednout krabici od pizzy 549 00:31:16,320 --> 00:31:20,399 a zkontrolovat všechny strany, tak to nevypadá ani na agenta. 550 00:31:20,480 --> 00:31:23,040 To vypadá na úplného idiota. 551 00:31:23,120 --> 00:31:26,080 Dorazili pozdě, nemáme těch 10 000. 552 00:31:26,159 --> 00:31:27,120 Není, co dodat. 553 00:31:27,639 --> 00:31:29,840 {\an8}Možná jsem to číslo neviděla. 554 00:31:29,919 --> 00:31:31,199 Možná ano. 555 00:31:32,000 --> 00:31:33,480 Možná jsem agent. 556 00:31:36,520 --> 00:31:38,959 Dnes se agentovi rozhodně dařilo. 557 00:31:39,040 --> 00:31:43,199 Nedostali jsme 10 000 do banku, takže vyhrál. 558 00:31:45,439 --> 00:31:49,719 Vzduchem létají obvinění a je čas na další vyřazování. 559 00:31:49,800 --> 00:31:53,560 Nejdřív ale poslední večeře pro jednoho z hráčů. 560 00:31:54,120 --> 00:31:54,959 Páni. 561 00:31:55,040 --> 00:31:56,840 - To je krása. - Panebože. 562 00:31:56,919 --> 00:32:00,879 - Krása. - Šampaňské nebo víno. 563 00:32:00,959 --> 00:32:03,159 Dnes budu hrát tvrdě. 564 00:32:03,679 --> 00:32:06,679 Označila jsem Jacoba a dostala se Gregovi do hlavy. 565 00:32:07,360 --> 00:32:10,000 Je čas si pohrát s ostatními. 566 00:32:10,080 --> 00:32:13,159 - Skvělá pětka. - Ať se daří. 567 00:32:14,199 --> 00:32:15,040 Ahoj, přátelé. 568 00:32:15,120 --> 00:32:17,199 - Ahoj, Alexi. - Ahoj. 569 00:32:17,280 --> 00:32:18,719 Jaký byl den? 570 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 - Zajímavý? - Povídej mi o něm. 571 00:32:21,480 --> 00:32:25,040 Nejdřív bych se Jacobovi chtěla omluvit 572 00:32:25,120 --> 00:32:27,520 za toho posranýho agenta. 573 00:32:29,719 --> 00:32:31,800 Myslím, že to není Jacob, Alex. 574 00:32:31,879 --> 00:32:35,399 Skutečně se omlouvám za to, co jsem řekla. 575 00:32:36,439 --> 00:32:38,000 Budu upřímná, Alex. 576 00:32:38,520 --> 00:32:44,120 Myslím, že pokud jde o Avori a Kesi, tak mám představu, kdo je agent. 577 00:32:45,080 --> 00:32:49,600 Kesi, budu se na tebe soustředit. Byla to první mise nás dvou. 578 00:32:49,679 --> 00:32:51,639 Rozhodovala ses špatně. 579 00:32:51,719 --> 00:32:53,320 Nevěřím ti. 580 00:32:54,040 --> 00:32:56,199 Už od začátku to kazíš. 581 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 - Tamhle je jeden. Tak dva. - Ne, Kesi, koukej! 582 00:33:02,520 --> 00:33:05,000 - Ale nekrouží. - Ale jsou to holubi. 583 00:33:05,080 --> 00:33:08,760 Létají v kruzích. Kesi, dej mi dalekohled. 584 00:33:08,840 --> 00:33:10,439 Nějakou dobu už hrajeme. 585 00:33:11,480 --> 00:33:14,919 Je zajímavé vidět, kdo útočí na ostatní. 586 00:33:15,000 --> 00:33:21,280 Kdo se snaží odvracet pozornost různými směry. Stojí to za povšimnutí. 587 00:33:23,919 --> 00:33:30,840 Strategie, kdy se snažíš útočit na ty, které nepodezíráš, nefunguje. 588 00:33:30,919 --> 00:33:32,760 To by řekl agent. 589 00:33:34,120 --> 00:33:37,439 Pokud v kvízu vyberete mě, pojedete domů. 590 00:33:37,520 --> 00:33:38,879 Nejsem agent. 591 00:33:39,399 --> 00:33:41,480 Asi to nepřiznáte, 592 00:33:41,560 --> 00:33:44,840 ale přišel dnes k večeři někdo s tím, že bude lhát? 593 00:33:47,600 --> 00:33:50,919 Víte, že já lhát neumím. 594 00:33:51,000 --> 00:33:54,399 Joi, ty jsi mi lhala tolikrát... 595 00:33:55,919 --> 00:33:58,159 Možná neříkám celou pravdu, ale nelžu. 596 00:33:58,240 --> 00:34:00,760 Za lhaní tady by se nikdo stydět neměl. 597 00:34:00,840 --> 00:34:05,360 Zvedněte ruku, pokud jste v posledních osmi misích nelhali. 598 00:34:08,120 --> 00:34:10,719 Možná lžu. Kdo ví? 599 00:34:10,799 --> 00:34:13,719 V tom je ta hra. V tom je ta hra. 600 00:34:13,799 --> 00:34:15,480 Nevěřím nikomu z těch lidí. 601 00:34:16,319 --> 00:34:17,880 Všichni jsou to lháři. 602 00:34:18,400 --> 00:34:21,319 Ať už lžete, nebo říkáte pravdu, 603 00:34:21,400 --> 00:34:24,799 dnes večer budete muset všichni projít kvízem. 604 00:34:24,880 --> 00:34:27,719 Jde o součást vyřazovacího procesu. 605 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 Ano, nadešel čas. 606 00:34:31,480 --> 00:34:32,600 Nechť kvíz započne. 607 00:34:33,120 --> 00:34:34,319 Hodně štěstí. 608 00:34:44,920 --> 00:34:48,560 Selhání na poslední misi jde za Avori. 609 00:34:48,639 --> 00:34:53,960 Ale je tolik příležitostí, kdy mohla být agent Joi. 610 00:34:54,040 --> 00:34:56,839 Možná jsem to měl na očích, možná mě oblbla, 611 00:34:56,920 --> 00:35:01,920 když jsem myslel, že blbnu já ji. Myslím, že to zahrála fenomenálně. 612 00:35:02,000 --> 00:35:04,920 Je chytrá, prohnaná a mazaná. 613 00:35:09,839 --> 00:35:10,680 Mňam. 614 00:35:13,360 --> 00:35:14,560 Je to fakt dobrý. 615 00:35:15,839 --> 00:35:17,000 Jo, možná Joi. 616 00:35:18,680 --> 00:35:21,560 Řekla jsem, že je to buď Jacob, nebo Joi. 617 00:35:22,080 --> 00:35:26,680 Joi ze začátku nedokončila žádnou misi. 618 00:35:26,760 --> 00:35:28,240 Tohle je řeka, že? 619 00:35:28,319 --> 00:35:30,640 Takže jsme moc dole. 620 00:35:31,160 --> 00:35:32,960 Stáhla nás o 25 táců. 621 00:35:33,040 --> 00:35:39,960 Těch 25 000 dolarů bylo vsazeno Joi. 622 00:35:40,799 --> 00:35:41,920 Cože? 623 00:35:42,560 --> 00:35:46,440 Postupně ze sebe udělala týmovou hráčku. 624 00:35:46,960 --> 00:35:49,920 Pak je tu Jacob, který se tu pořád drží. 625 00:35:50,720 --> 00:35:55,160 Agent zná kvízové odpovědi, protože ty otázky jsou o něm. 626 00:35:55,240 --> 00:35:58,160 Fakt, že Jacob nepozoruje a neptá se, 627 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 působí dost podezřele. 628 00:36:01,240 --> 00:36:05,760 Hon na agenta začíná mít neostré obrysy. Záleží, jak to vyjde. 629 00:36:05,839 --> 00:36:10,280 Avori patří k lidem, co se pořád snaží někoho zmást. 630 00:36:13,440 --> 00:36:15,480 Na týhle krabici žádný číslo není. 631 00:36:16,000 --> 00:36:21,120 Nemůžete jí věřit ani slovo. Mohla to být záměrná sabotáž. 632 00:36:21,720 --> 00:36:22,680 Těžká volba. 633 00:36:24,520 --> 00:36:26,240 Myslím, že agent je Joi. 634 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 Chce, abychom byli ve střehu. 635 00:36:29,520 --> 00:36:31,040 Často lže. 636 00:36:31,120 --> 00:36:33,760 Často někoho obviňuje. 637 00:36:33,839 --> 00:36:36,400 A to ji ve hře dostalo dost daleko. 638 00:36:37,799 --> 00:36:40,680 Will by 100% mohl být agent. 639 00:36:41,319 --> 00:36:45,600 Předstírá, že je soutěživý a chce vyhrát. 640 00:36:45,680 --> 00:36:46,560 Promiň, Wille. 641 00:36:46,640 --> 00:36:49,839 Vím, že chceš pokračovat. Já vím, promiň. 642 00:36:49,920 --> 00:36:51,680 Větší pitomost jsem neslyšel. 643 00:36:51,760 --> 00:36:52,960 Ale jen to hraje. 644 00:36:53,040 --> 00:36:55,160 Will chce z banku ubírat. 645 00:36:55,960 --> 00:36:58,720 Jsem ráda, když mám pravdu. Snad mám pravdu. 646 00:36:59,560 --> 00:37:00,880 Ale uvidíme. 647 00:37:09,560 --> 00:37:11,160 Pojďme na věc. 648 00:37:12,080 --> 00:37:15,040 Výsledky kvízu byly sečteny. 649 00:37:15,640 --> 00:37:20,359 Jak víte, až odešlu výsledky, rozsvítí se vám na displeji zpráva. 650 00:37:20,440 --> 00:37:22,760 Zelená znamená, že jste v bezpečí. 651 00:37:22,839 --> 00:37:27,520 Pokud ale bude červená, znamená to, že vás agent porazil 652 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 a musíte okamžitě odejít. 653 00:37:30,880 --> 00:37:33,200 První na řadě je dnes Avori. 654 00:37:45,640 --> 00:37:47,680 Další je Kesi. 655 00:37:55,319 --> 00:37:59,560 Ze svojí volby mám dobrý pocit, ale nikdy nevíte. 656 00:37:59,640 --> 00:38:02,600 Pokud se pletu, můžu to dnes být já. 657 00:38:08,880 --> 00:38:10,880 Wille. Jsi na řadě. 658 00:38:14,960 --> 00:38:18,480 Při každém kvízu se bojím, že domů pojedu já. 659 00:38:18,560 --> 00:38:22,839 Může to být můj poslední večer, nebo tu možná budu až do konce. 660 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 Zbývají nám dva. 661 00:38:36,640 --> 00:38:37,960 Jacob a Joi. 662 00:38:39,560 --> 00:38:43,160 Poslední dva ve velmi náročném soutěžním kole. 663 00:38:43,680 --> 00:38:45,200 Jeden z vás pojede domů. 664 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 Bylo to fakt něco. 665 00:38:49,319 --> 00:38:55,080 Došel jsem až sem, dost jsem se do toho všeho ponořil. 666 00:38:55,160 --> 00:38:59,359 Nechat se vyřadit takhle daleko bude zničující. 667 00:38:59,960 --> 00:39:00,920 Co myslíš, Joi? 668 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 Pokud to dnes zvládnu, 669 00:39:04,160 --> 00:39:08,480 vím přesně, co musím udělat, abych se dostala na konec. 670 00:39:08,560 --> 00:39:11,040 Tuhle hru vyhraju. Nepochybně. 671 00:39:11,120 --> 00:39:12,319 Další... 672 00:39:14,400 --> 00:39:15,520 je Jacob. 673 00:39:32,520 --> 00:39:36,319 Jste doslova na vrcholu hry. 674 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 Vítejte ve finálové čtyřce! 675 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 Ať vyhraje nejlepší muž, či žena. 676 00:39:40,520 --> 00:39:42,839 Černý kůň závodu, že? 677 00:39:42,920 --> 00:39:44,200 Nemůžu. 678 00:39:44,280 --> 00:39:45,760 Pořád se tu držím. 679 00:39:45,839 --> 00:39:47,240 Necháme to tu. 680 00:39:47,319 --> 00:39:49,040 - Avori! - Nezvládneme to. 681 00:39:49,120 --> 00:39:52,080 Agent je tady. A jsou tu jen tři další lidé. 682 00:39:52,160 --> 00:39:53,600 {\an8}- Pojď se mnou. - No tak. 683 00:39:53,680 --> 00:39:55,160 Agent se nemůže schovat. 684 00:39:56,200 --> 00:39:59,160 Na tenhle okamžik jsme čekali. 685 00:39:59,240 --> 00:40:01,920 Kdo je agent? 686 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 Překlad titulků: Tomáš Slavík