1
00:00:06,000 --> 00:00:09,160
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,280 --> 00:00:17,080
- Můžu být upřímná?
- Nic víc nežádáme.
3
00:00:18,840 --> 00:00:23,799
Kazíš spoustu misí
a nikdo si toho nevšímá.
4
00:00:24,520 --> 00:00:28,160
Nikdo na tebe nikdy neukáže,
ale já na tebe teď ukazuju.
5
00:00:28,240 --> 00:00:30,040
Prostě to musím říct.
6
00:00:30,119 --> 00:00:32,960
Takže bez okolků. Nevěřím ti.
7
00:00:33,960 --> 00:00:36,199
Instinkt mi říká, že...
8
00:00:37,640 --> 00:00:38,960
jsi posranej agent.
9
00:00:46,239 --> 00:00:48,919
Večeři si fakt užívám.
10
00:00:49,000 --> 00:00:54,480
Joi dala Jacobovi parádní zvedák
a knockoutovala ho.
11
00:00:55,120 --> 00:00:59,400
Tak to je hodně ukazování
a obviňování na poslední chvíli.
12
00:00:59,480 --> 00:01:00,599
To je jistý.
13
00:01:00,680 --> 00:01:03,640
Abych řekl pravdu,
zní to, jako by se někdo snažil
14
00:01:03,720 --> 00:01:05,880
něco skrýt nebo odvést pozornost.
15
00:01:07,240 --> 00:01:12,000
Přiznejme si to.
Joi byla většinu misí nejslabší hráčka.
16
00:01:12,600 --> 00:01:14,840
Připravila nás o nejvíc peněz.
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,680
Ale jo, musím ti přiznat,
že jsi dost peněz i vrátila.
18
00:01:21,280 --> 00:01:25,479
Ale většinu misí
jsi byla jen hovno na botě.
19
00:01:27,800 --> 00:01:30,399
Všechno jsi totálně podělala.
20
00:01:30,960 --> 00:01:32,000
Páni.
21
00:01:35,280 --> 00:01:37,080
Chci vědět, o co ti jde.
22
00:01:38,040 --> 00:01:39,160
Jde mi o výhru.
23
00:01:41,759 --> 00:01:44,199
Hra se začíná zvrhávat.
24
00:01:44,280 --> 00:01:48,399
Snažím se držet si odstup
a neúčastnit se toho.
25
00:01:48,479 --> 00:01:51,000
Greg a Will přinášejí nejvíc peněz.
26
00:01:51,080 --> 00:01:52,520
Jacob nepřináší nic.
27
00:01:54,119 --> 00:01:56,399
Taky jsem nám nic moc neprohrál.
28
00:01:58,119 --> 00:02:03,960
Joi se ozvala z ničeho nic.
Když usedla k večeři, věděla, co dělá.
29
00:02:04,039 --> 00:02:08,799
Naprosto chápu, jak to Joi myslí,
protože do Jacoba se nikdy nikdo nepustil.
30
00:02:09,320 --> 00:02:14,640
Nikdy se úplně nevytáhl
a nevyhrál peníze vlastníma rukama.
31
00:02:15,320 --> 00:02:17,960
Jacoba mám rozhodně na radaru.
32
00:02:19,760 --> 00:02:22,959
Pokud jde o taktiku hry,
33
00:02:23,040 --> 00:02:25,760
není chytré někoho před všemi označit,
34
00:02:25,840 --> 00:02:28,560
protože tím prozradíte, co si myslíte.
35
00:02:28,640 --> 00:02:32,560
Musím si myslet,
že Joi Jacoba nepodezřívá.
36
00:02:32,640 --> 00:02:36,000
Proto ho takhle označila,
i když to působí zpátečnicky.
37
00:02:36,080 --> 00:02:39,200
Nebo je Joi agent a chce odvést pozornost.
38
00:02:39,799 --> 00:02:42,200
Tuto hru hrajete jako jednotlivci,
39
00:02:42,280 --> 00:02:44,239
ale hrajete ji i jako skupina.
40
00:02:44,320 --> 00:02:48,040
A jako skupina
jste v Sydney získali 20 000 dolarů.
41
00:02:48,120 --> 00:02:51,600
{\an8}Bank je na hodnotě 69 500 dolarů.
42
00:02:51,679 --> 00:02:54,400
{\an8}Vyhráváte velké peníze.
43
00:02:54,959 --> 00:02:58,920
- Blahopřeju vám. Dobrá práce.
- Díky, Alex.
44
00:03:00,600 --> 00:03:02,679
Víte, co vás čeká teď.
45
00:03:05,040 --> 00:03:07,920
Vyplníte kvíz s 20 otázkami
46
00:03:08,000 --> 00:03:10,720
ohledně toho, koho považujete za agenta.
47
00:03:11,399 --> 00:03:13,840
Osoba, která o agentovi ví nejméně
48
00:03:13,920 --> 00:03:16,360
a bude mít nejvíc špatných odpovědí
49
00:03:16,440 --> 00:03:18,720
bude okamžitě vyřazena.
50
00:03:19,440 --> 00:03:22,920
Takže, když to víte, jste připravení?
51
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
Nechť kvíz započne.
52
00:03:38,360 --> 00:03:39,880
JMÉNO: JOI
53
00:03:40,880 --> 00:03:43,440
Myslím, že agent je možná Will.
54
00:03:44,040 --> 00:03:48,679
Jacoba jsem hodila přes palubu,
abych odvedla podezření od Willa,
55
00:03:48,760 --> 00:03:52,160
přenesla ho na Jacoba a všechny zmátla.
56
00:03:53,119 --> 00:04:00,000
Tato hra je o klamu, lžích,
odvaze a riskování. A přesně to dělám.
57
00:04:00,079 --> 00:04:02,600
JMÉNO: WILLIAM
58
00:04:03,640 --> 00:04:07,720
Do kvízu jdu,
aniž bych si agentem byl jistý.
59
00:04:07,799 --> 00:04:11,560
Avori dělá, co může,
aby vypadala jako agent.
60
00:04:11,640 --> 00:04:13,720
Možná nakonec agent i bude.
61
00:04:14,399 --> 00:04:16,680
Můžeš se zout a ukázat chodidla?
62
00:04:19,760 --> 00:04:22,800
Nebudu se zouvat v půlce rozhovoru.
63
00:04:25,320 --> 00:04:26,440
Tady nikdy nevíte.
64
00:04:26,520 --> 00:04:31,039
Myslíte si, že víte.
Může to být ten, koho podezíráte nejmíň.
65
00:04:32,920 --> 00:04:36,280
Joi se u večeře projevuje nejvíc.
66
00:04:36,360 --> 00:04:39,520
Takže bez okolků. Nevěřím ti.
67
00:04:40,240 --> 00:04:43,080
Kope kolem sebe jako nikdo jiný.
68
00:04:43,160 --> 00:04:46,760
Ráda si hraje s tím, jak lidé přemýšlejí.
69
00:04:47,520 --> 00:04:50,720
Může tím odvádět pozornost
od toho, že je agent.
70
00:04:51,240 --> 00:04:53,320
KOLIKA JAZYKY AGENT MLUVÍ?
71
00:04:54,400 --> 00:04:57,360
Vždy se najdou otázky,
na které neznáte odpověď,
72
00:04:57,440 --> 00:04:59,160
takže musíte tipovat.
73
00:04:59,680 --> 00:05:04,680
Ale největší výzva je rozhodnutí,
jestli chci dělit hlasy mezi Joi a Jacoba.
74
00:05:04,760 --> 00:05:09,440
Ale právě teď mám pocit,
že Jacob je ten silnější,
75
00:05:09,520 --> 00:05:11,640
ale Joi zatím nevyřazuju.
76
00:05:12,520 --> 00:05:14,240
Jsem opravdu nervózní.
77
00:05:14,320 --> 00:05:16,919
Věřil jsem, že agent může být Kesi.
78
00:05:17,440 --> 00:05:19,240
U dnešního kvízu
79
00:05:19,320 --> 00:05:21,720
mám Jacoba taky na radaru.
80
00:05:22,440 --> 00:05:25,840
Ale když teď změním názor, můžu to zvorat.
81
00:05:27,599 --> 00:05:31,400
Joi se snaží všechny zmást.
82
00:05:31,479 --> 00:05:36,240
Moc ráda zkouší zmást ostatní hráče,
83
00:05:36,320 --> 00:05:38,400
je v tom fakt dobrá.
84
00:05:38,919 --> 00:05:40,479
Jsi ten posranej agent.
85
00:05:42,599 --> 00:05:44,960
Potenciálně může být agent.
86
00:05:45,039 --> 00:05:47,000
Moc ráda kalí vodu.
87
00:06:03,760 --> 00:06:06,680
A zase přišel ten čas.
88
00:06:07,720 --> 00:06:08,919
Čas vyřazování.
89
00:06:09,520 --> 00:06:14,960
Když se vám telefon rozsvítí zeleně,
znamená to, že jste v bezpečí.
90
00:06:15,039 --> 00:06:19,440
Pokud se ale rozsvítí červeně,
znamená to, že jste vyřazeni
91
00:06:19,520 --> 00:06:21,479
a musíte okamžitě odejít.
92
00:06:22,200 --> 00:06:25,640
Zadám vaše jména v náhodném pořadí.
93
00:06:26,640 --> 00:06:27,720
Připraveni?
94
00:06:30,880 --> 00:06:31,720
Ano.
95
00:06:32,520 --> 00:06:34,840
První jméno, které zadám,
96
00:06:35,720 --> 00:06:36,560
je Joi.
97
00:06:45,640 --> 00:06:46,799
Je ve hře.
98
00:06:50,479 --> 00:06:52,680
Jacobe, teď tvoje jméno.
99
00:07:08,799 --> 00:07:12,799
Další, kdo se dozví svůj osud, je Kesi.
100
00:07:29,320 --> 00:07:30,280
A Greg.
101
00:07:31,919 --> 00:07:35,159
Srdce mi buší hrozně hlasitě.
102
00:07:35,239 --> 00:07:38,560
Cítím, jak mi pulzuje v hrudi.
103
00:07:53,039 --> 00:07:54,599
To mě podrž.
104
00:08:01,320 --> 00:08:06,400
S tak málo lidmi je šance čím dál menší
105
00:08:06,479 --> 00:08:09,760
a prostor pro chyby je ještě menší.
106
00:08:15,640 --> 00:08:17,679
- Snažil jsem se.
- To ano.
107
00:08:19,840 --> 00:08:21,039
Myslím...
108
00:08:22,760 --> 00:08:24,080
Myslím, že mě dostala.
109
00:08:24,640 --> 00:08:27,919
Měl jsem pocit,
že má strategie funguje, ale...
110
00:08:28,919 --> 00:08:32,559
Nevím, jestli je Joi důvod,
proč tu s tebou dnes stojím.
111
00:08:33,079 --> 00:08:35,439
Ať už je lhaní jakkoli snadné,
112
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
není nutné.
113
00:08:37,079 --> 00:08:39,360
Můžete být sami sebou.
114
00:08:39,440 --> 00:08:42,720
Důkaz je v tom,
že jsem se dostal tak daleko.
115
00:08:43,320 --> 00:08:45,560
{\an8}- Řekl jsi to své.
- Přesně.
116
00:08:45,640 --> 00:08:47,680
{\an8}Hrál jsi podle svých pravidel.
117
00:08:48,720 --> 00:08:53,440
- Řekni všem, že je pozdravuju.
- Šťastnou cestu. Budeš nám chybět.
118
00:08:58,320 --> 00:08:59,440
Je nás pět.
119
00:08:59,520 --> 00:09:00,959
Není to drsný?
120
00:09:01,040 --> 00:09:02,280
Finálová pětka.
121
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
Je to jako šachová partie.
122
00:09:04,440 --> 00:09:07,160
Všechny posouvám tam, kde je potřebuju.
123
00:09:08,240 --> 00:09:09,400
Já jsem mozek.
124
00:09:09,480 --> 00:09:11,240
Jsem tu, abych vyhrála.
125
00:09:25,880 --> 00:09:28,640
Soutěž vstupuje do závěrečné fáze
126
00:09:28,720 --> 00:09:32,240
a hráči zůstávají v Sydney,
největším městě Austrálie.
127
00:09:32,320 --> 00:09:35,199
Čeká je úžasná hra na schovávanou.
128
00:09:37,480 --> 00:09:39,160
- Ahoj.
- Je to super.
129
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
- Brýtro, Joi.
- Jak se máte?
130
00:09:43,440 --> 00:09:44,560
Působíte odpočatě.
131
00:09:44,640 --> 00:09:46,240
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
132
00:09:46,320 --> 00:09:48,839
Máš pro mě kafe? Fakt mě miluješ.
133
00:09:49,440 --> 00:09:52,920
- Vařil jsem ho sám. Bude ti chutnat.
- Joi, ochutnej to.
134
00:09:54,400 --> 00:09:56,240
Jste směšní.
135
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
Zbývají už jen čtyři lidé.
136
00:09:58,680 --> 00:10:01,120
Plus pátý, což je agent, takže...
137
00:10:01,199 --> 00:10:03,959
Ten teď nejspíš chodí po špičkách.
138
00:10:04,720 --> 00:10:07,440
Blížíme se ke konci,
všichni chtějí vyhrát.
139
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
Budeme teď bojovat ještě víc.
140
00:10:10,680 --> 00:10:12,600
- Mamča Alex.
- Ahoj, lidi.
141
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
- Ahoj.
- Ach jo.
142
00:10:14,760 --> 00:10:17,440
- Je vás tak málo.
- Jo, je to divný.
143
00:10:17,520 --> 00:10:20,280
Blížíme se ke konci soutěže, je to tak?
144
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
- Jo.
- Fajn.
145
00:10:21,600 --> 00:10:27,640
Nevím, jak jste se tu měli,
spali jste vedle sydneyského přístavu,
146
00:10:27,720 --> 00:10:31,079
ale opravdu jde o jedno
z nejkrásnějších měst planety.
147
00:10:31,160 --> 00:10:33,880
- Souhlasím.
- A je obří.
148
00:10:33,959 --> 00:10:36,959
Takže vaše další mise
bude extrémně náročná,
149
00:10:37,040 --> 00:10:40,040
protože budete hledat jednoho hráče,
150
00:10:40,120 --> 00:10:43,880
který se schová ve městě
s pěti miliony obyvateli.
151
00:10:45,320 --> 00:10:49,880
Pro váš úspěch bude kritická
hráčova pozornost k detailům.
152
00:10:49,959 --> 00:10:51,079
Takže...
153
00:10:51,160 --> 00:10:57,280
Nejdřív mezi sebou vyberete osobu,
která je nejlepší pozorovatel.
154
00:10:57,880 --> 00:11:01,920
Kdo tady si všímá maličkostí?
155
00:11:07,079 --> 00:11:08,800
Myslím, že jsem všímavá.
156
00:11:09,640 --> 00:11:14,360
- Nemám rád, když se někdo hlásí.
- Avori odvede dobrou práci.
157
00:11:14,440 --> 00:11:17,560
- A já ne?
- Chci vidět, jak to dá Avori.
158
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Myslím, že se na tu roli hodí Avori,
159
00:11:20,959 --> 00:11:24,640
{\an8}protože nepřestává přemýšlet.
V hlavě se jí pořád něco mele.
160
00:11:24,719 --> 00:11:30,360
Samozřejmě tu nikomu nevěřím, ale myslím,
že je jedna z nejlepších možností.
161
00:11:30,880 --> 00:11:33,600
Vybral bych toho nejdůvěryhodnějšího.
162
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
- Ale co já vím?
- A to je kdo?
163
00:11:38,040 --> 00:11:40,440
- Já.
- Samozřejmě, že řekneš sebe.
164
00:11:40,520 --> 00:11:44,320
Je fuk, jestli mi ostatní věří.
Hlavní je, jestli mě poslouchají.
165
00:11:44,920 --> 00:11:48,000
Věřím Avori s touhle pozicí?
166
00:11:48,079 --> 00:11:51,680
{\an8}Nevěřil bych jí
ani při podání soli a pepře.
167
00:11:52,920 --> 00:11:56,360
Pokud je agent, mohla by vše sabotovat.
168
00:11:56,880 --> 00:11:59,360
Co hlasovat, ale bez hlasu pro sebe?
169
00:12:00,719 --> 00:12:01,640
Koho volíš?
170
00:12:01,719 --> 00:12:03,440
- Volím Kesi.
- Fajn.
171
00:12:03,520 --> 00:12:05,320
Kesi, koho volíš?
172
00:12:05,839 --> 00:12:07,000
Volím Willa.
173
00:12:08,920 --> 00:12:10,079
Jacob.
174
00:12:10,959 --> 00:12:14,760
Sedím tam a doufám,
že si ostatní vyberou mě,
175
00:12:14,839 --> 00:12:18,120
{\an8}protože vědí, že si všímám detailů.
176
00:12:18,199 --> 00:12:23,440
Ale vyberu Jacoba, protože nechci,
aby měl dva hlasy někdo další.
177
00:12:23,520 --> 00:12:24,360
Joi?
178
00:12:25,520 --> 00:12:27,839
- Avori.
- Koho volíš?
179
00:12:27,920 --> 00:12:32,199
- Já volím Avori, takže má dva hlasy.
- Fajn. Avori má nejvíc hlasů.
180
00:12:33,160 --> 00:12:36,719
Pokud je agent,
budu vypadat jako největší blbec.
181
00:12:36,800 --> 00:12:38,520
Je rozhodnuto.
182
00:12:39,959 --> 00:12:42,599
Na dokončení mise máte 90 minut.
183
00:12:42,680 --> 00:12:45,199
Možná nejdůležitější ale je,
184
00:12:45,280 --> 00:12:50,000
že pokud uspějete,
získáte do banku 10 000 dolarů.
185
00:12:50,079 --> 00:12:51,040
Pěkný.
186
00:12:52,320 --> 00:12:55,000
Sem s tím. Pojďme získat další peníze.
187
00:12:55,520 --> 00:12:59,640
Avori, je čas, abys odešla
a začala se svojí částí mise.
188
00:12:59,719 --> 00:13:01,880
- To dáme.
- Pa, zlato.
189
00:13:01,959 --> 00:13:03,199
Bav se.
190
00:13:03,280 --> 00:13:04,120
Ahoj.
191
00:13:04,640 --> 00:13:06,920
Na tuhle misi se fakt těším.
192
00:13:07,000 --> 00:13:12,240
Nevím, co se bude dít,
ale snad budu velet ostatním spoluhráčům.
193
00:13:12,320 --> 00:13:15,640
Avori vyrazila na výpravu,
takže zbýváte vy čtyři.
194
00:13:15,719 --> 00:13:19,360
Všichni ji musíte najít, než vyprší čas.
195
00:13:19,440 --> 00:13:22,760
Ale abyste měli možnost
s někým spolupracovat
196
00:13:22,839 --> 00:13:24,880
a sledovat, co daný hráč dělá,
197
00:13:24,959 --> 00:13:27,760
rozdělíte se do dvojic.
198
00:13:27,839 --> 00:13:32,360
Pečlivě si vyberte partnera
a sledujte vše, co udělá.
199
00:13:32,880 --> 00:13:37,320
Nikdy nevíte,
klidně by mohlo jít o agenta.
200
00:13:39,079 --> 00:13:40,959
Já s Kesi, nebo já s Jacobem?
201
00:13:41,719 --> 00:13:42,800
Nebo vy dva?
202
00:13:43,680 --> 00:13:46,280
Ačkoli by Will klidně mohl být agent,
203
00:13:46,360 --> 00:13:49,160
{\an8}musím ostatní brát s otevřenou myslí.
204
00:13:50,839 --> 00:13:53,280
Jo, to by šlo. S Willem jsem ještě nebyl.
205
00:13:53,360 --> 00:13:54,560
Toho troubu beru.
206
00:13:55,199 --> 00:13:56,560
Já beru většího troubu.
207
00:13:56,640 --> 00:13:58,199
Je fakt soutěživý.
208
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
Je to dokonalé maskování.
209
00:14:00,560 --> 00:14:01,920
Nikdo ho nepodezírá,
210
00:14:02,000 --> 00:14:06,400
takže by mohl sabotovat mě i naši misi.
211
00:14:07,000 --> 00:14:10,440
{\an8}Jacob je pořád tady, což je působivé.
212
00:14:10,520 --> 00:14:14,880
Ale jsem si dost jistý, že je alergický
na přidávání peněz do banku.
213
00:14:14,959 --> 00:14:18,160
Věřím ti, Kesi. Věřím tvojí všímavosti...
214
00:14:19,240 --> 00:14:20,280
To dáme.
215
00:14:20,800 --> 00:14:24,719
{\an8}Kesi by klidně mohla být agent.
Na misích si nevedla dobře.
216
00:14:24,800 --> 00:14:27,319
Nesmím z ní spouštět zrak.
217
00:14:27,400 --> 00:14:28,760
Zdá se mi podezřelá.
218
00:14:29,920 --> 00:14:33,000
Spolupráce s Joi
mi poskytne skvělou příležitost.
219
00:14:33,079 --> 00:14:34,719
Uvidím, jak funguje.
220
00:14:34,800 --> 00:14:38,199
{\an8}Nemá se kde schovat. Všechno uvidím.
221
00:14:38,280 --> 00:14:39,959
- To dáme.
- Jo.
222
00:14:40,839 --> 00:14:44,240
{\an8}Dobrá, takže týmy jsou
Will s Jacobem a Joi s Kesi.
223
00:14:45,199 --> 00:14:49,120
Venku na každý tým čeká taxi.
224
00:14:49,199 --> 00:14:53,360
Odveze vás na výchozí pozici,
kde vás kontaktuje Avori.
225
00:14:53,439 --> 00:14:54,479
Jasné?
226
00:14:56,000 --> 00:14:57,360
Úspěšný den, přátelé.
227
00:15:01,199 --> 00:15:02,280
Taxi!
228
00:15:04,680 --> 00:15:06,599
Je tu spousta věciček.
229
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
- Telefon.
- Jo.
230
00:15:09,599 --> 00:15:13,839
Joi a Kesi, vy začnete
na jednom z nejvyšších bodů města.
231
00:15:13,920 --> 00:15:18,400
Využijte dalekohled, abyste našly stopy,
které vás zavedou k Avori.
232
00:15:18,479 --> 00:15:20,520
Potom ji osvoboďte pomocí klíče.
233
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
Počkat, to je šílený.
234
00:15:23,199 --> 00:15:25,000
Hele, máme klíč.
235
00:15:26,760 --> 00:15:27,959
- Padáme.
- Jo.
236
00:15:30,680 --> 00:15:31,640
- Jdeme.
- Jo.
237
00:15:32,680 --> 00:15:34,640
- Vyhlídková plošina?
- Jo.
238
00:15:42,319 --> 00:15:44,319
To je šílený.
239
00:15:47,280 --> 00:15:48,599
Ty krávo.
240
00:15:49,680 --> 00:15:53,040
Kam bys v Sydney někoho zavřela?
241
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Panebože. Moment.
242
00:15:56,520 --> 00:15:57,479
Je tu klíč.
243
00:15:58,160 --> 00:15:59,000
Fajn.
244
00:16:00,959 --> 00:16:02,920
- Půjč...
- Jo.
245
00:16:03,439 --> 00:16:07,079
Jacobe a Wille,
vy pojedete do pizzerie v centru,
246
00:16:07,160 --> 00:16:09,839
kde budete muset zjistit,
jak to místo souvisí
247
00:16:09,920 --> 00:16:12,120
s místem, kde je ukrytá Avori.
248
00:16:12,199 --> 00:16:16,439
Ale nezapomeňte,
oba týmy se k ní musí dostat včas,
249
00:16:16,520 --> 00:16:19,760
abyste splnili misi a získali peníze.
250
00:16:20,520 --> 00:16:22,479
Jsme na první zastávce.
251
00:16:24,959 --> 00:16:27,079
U Billa a Toniho.
252
00:16:27,599 --> 00:16:30,400
- Máme tu stůl?
- Máme s ní mluvit?
253
00:16:31,560 --> 00:16:32,479
Paní.
254
00:16:33,000 --> 00:16:34,400
Hledáme kamarádku.
255
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
Jmenuje se Avori.
256
00:16:36,240 --> 00:16:39,520
- Tak tu neznám.
- Viděla nebo slyšela jste něco?
257
00:16:39,599 --> 00:16:40,640
Ne.
258
00:16:41,839 --> 00:16:43,880
Máme si objednat? Máme se posadit?
259
00:16:53,280 --> 00:16:54,160
Avori.
260
00:16:54,240 --> 00:16:57,280
Sundej si pásku. Mise začíná teď.
261
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
To je nechutný.
262
00:17:09,640 --> 00:17:11,480
Tohle je brutální.
263
00:17:12,599 --> 00:17:13,880
{\an8}Jsem ve voliéře.
264
00:17:15,240 --> 00:17:17,440
Avori, vítej ve voliéře,
265
00:17:17,520 --> 00:17:19,960
která je ukrytá někde v Sydney.
266
00:17:20,880 --> 00:17:24,880
Nemůžeš utéct bez klíčů,
které mají tvoji spoluhráči.
267
00:17:24,960 --> 00:17:29,919
Oni tě můžou najít pouze
na základně informací, které poskytneš.
268
00:17:30,000 --> 00:17:32,720
Vše, co potřebuješ, je v kleci.
269
00:17:32,800 --> 00:17:34,640
POZNEJTE OCENĚNÉHO HOLUBA
270
00:17:36,320 --> 00:17:37,880
Je tu mobilní telefon.
271
00:17:38,800 --> 00:17:41,600
Asi zavolám první skupině.
272
00:17:41,680 --> 00:17:44,200
- Botanická zahrada.
- Finger Wharf.
273
00:17:45,520 --> 00:17:47,080
- Haló.
- Ahoj, Avori.
274
00:17:47,159 --> 00:17:48,720
- Ahoj!
- Kde jsi?
275
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
Jsem v holubníku.
276
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
- Cože?
- V holubníku?
277
00:17:52,919 --> 00:17:57,320
- Myslíš, že jsi v botanické zahradě?
- Co? Ne, jsem v holubníku.
278
00:17:58,040 --> 00:17:59,120
- Dobře.
- Páni.
279
00:17:59,200 --> 00:18:02,520
My jsme teď na Chifley Tower.
280
00:18:02,600 --> 00:18:04,880
- Jo.
- Stojíme úplně nahoře.
281
00:18:04,960 --> 00:18:07,720
Já fakt netuším, kde jsem. Vím jenom,
282
00:18:07,800 --> 00:18:09,360
že je tu letáček
283
00:18:09,440 --> 00:18:13,560
o poštovních holubech a krabice od pizzy.
284
00:18:13,640 --> 00:18:14,480
Píše se tam:
285
00:18:15,399 --> 00:18:19,280
„Jim Vascos, známý jako Holubář Jimmy
286
00:18:19,360 --> 00:18:22,840
chová poštovní holuby přes 40 let.“
287
00:18:24,280 --> 00:18:26,720
Bože, počkat. Krouží nade mnou.
288
00:18:26,800 --> 00:18:30,679
Vidíte kroužící holuby? Létají nade mnou.
289
00:18:31,320 --> 00:18:32,440
Létají v kruzích?
290
00:18:32,960 --> 00:18:36,080
Jo, koukněte...
Použijte dalekohled. Hledejte holuby...
291
00:18:36,159 --> 00:18:38,960
Viděla jsem je. Kesi, někde tamhle.
292
00:18:39,040 --> 00:18:41,159
- Krouží? Jsou bílí?
- Kolik?
293
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
Jo.
294
00:18:42,399 --> 00:18:44,360
- Vidím je.
- Vidím jednoho.
295
00:18:44,440 --> 00:18:45,600
Ale kolik?
296
00:18:45,679 --> 00:18:47,640
Létají v kruzích.
297
00:18:47,720 --> 00:18:50,240
Je to ono? Kesi, koukej!
298
00:18:50,320 --> 00:18:52,120
Kesi, dej mi dalekohled.
299
00:18:53,159 --> 00:18:55,159
Kouknu ještě jednou.
300
00:18:55,679 --> 00:18:56,800
Tamhle je jeden.
301
00:18:56,880 --> 00:18:58,840
- Tak dva.
- Ne, Kesi, koukej!
302
00:18:59,360 --> 00:19:01,919
- Ale nekrouží.
- Ale jsou to holubi.
303
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
Létají v kruzích.
304
00:19:04,360 --> 00:19:07,679
Je to tamhle.
Musí to být tam. Vidíš toho týpka?
305
00:19:07,760 --> 00:19:10,000
Rychle se spojím s druhou skupinou.
306
00:19:10,080 --> 00:19:14,600
Létali v kruhu nad tou zelenou loukou.
307
00:19:15,120 --> 00:19:19,560
Vidíš ho v tom červeným tričku?
Vypouští je z těch holubníků tamhle.
308
00:19:19,640 --> 00:19:21,080
Dej mi chvilku.
309
00:19:21,840 --> 00:19:24,640
Proč je tak těžký ho zpozorovat?
310
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
Říkala jsem si, jestli zdržuje.
311
00:19:27,880 --> 00:19:29,840
Proč prostě nejdeme pro Avori?
312
00:19:29,919 --> 00:19:30,919
{\an8}Myslím, že ta...
313
00:19:31,840 --> 00:19:34,600
zmatená Kesi je součást její strategie,
314
00:19:34,679 --> 00:19:36,720
myslím, že jí to fakt jde.
315
00:19:37,320 --> 00:19:39,880
Nenarodila jsem se včera. Jdu po ní.
316
00:19:39,960 --> 00:19:43,880
Co označit dvě místa?
Zkontrolujeme obě. Co ty na to?
317
00:19:43,960 --> 00:19:45,600
Dobře, nejdřív park Domain.
318
00:19:45,679 --> 00:19:47,000
Jen pojď za mnou.
319
00:19:47,080 --> 00:19:52,240
Když Avori nenajdeme v určeném čase,
přijdeme o 10 000 dolarů.
320
00:19:52,320 --> 00:19:53,280
Pohni!
321
00:19:57,840 --> 00:19:59,360
{\an8}- Ahoj.
- Ahoj.
322
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
{\an8}Avori! Mluvíš s Willem a Jacobem.
323
00:20:01,640 --> 00:20:05,159
Tak jo. Jsem v holubníku.
324
00:20:07,360 --> 00:20:10,399
V kleci jako zvíře.
Dobře. Co ještě nám můžeš říct?
325
00:20:10,480 --> 00:20:11,720
Vidíš něco?
326
00:20:12,720 --> 00:20:17,720
- Je tu ptačí zob a krabice od pizzy.
- Je na ní „Bill and Toni’s“?
327
00:20:17,800 --> 00:20:20,640
- Jo.
- Tam zrovna jsme.
328
00:20:20,720 --> 00:20:24,080
Je na ní účtenka, na které se píše:
329
00:20:24,159 --> 00:20:27,399
„Pizza se salámem a chilli pro Jimmyho.“
330
00:20:27,480 --> 00:20:31,080
A je na tý krabici, na tý účtence adresa?
331
00:20:31,159 --> 00:20:32,720
Nebo to je všechno?
332
00:20:33,240 --> 00:20:34,159
Ne.
333
00:20:34,240 --> 00:20:39,240
Máte objednávku na pizzu
se salámem a chilli pro Jimmyho?
334
00:20:39,320 --> 00:20:40,440
To ne.
335
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
To je směšný.
336
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
Bude to něco, co máme přímo na očích.
337
00:20:48,919 --> 00:20:51,200
Řeknete nám, kam jste dnes dovážel?
338
00:20:53,000 --> 00:20:53,840
Ne?
339
00:20:53,919 --> 00:20:56,240
- Čekáte na objednávku?
- Nic nemám.
340
00:20:56,320 --> 00:20:57,560
- Nic?
- Nic.
341
00:20:57,640 --> 00:21:00,159
Nemáme vůbec nic.
342
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
Kdybyste si pospíšili,
343
00:21:01,919 --> 00:21:02,960
bylo by to super.
344
00:21:03,040 --> 00:21:05,520
Problém je, že nic nemáme.
345
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
Nemáme se k tobě jak dostat.
346
00:21:07,640 --> 00:21:10,600
Nemáme informace, nemáme vůbec nic.
347
00:21:10,679 --> 00:21:13,040
{\an8}Myslím, že Jacob brzdí všechny mise,
348
00:21:13,120 --> 00:21:16,480
{\an8}ale je to jen tím,
že neumí fungovat rychle.
349
00:21:17,200 --> 00:21:21,159
Čeho jsme si nemuseli všimnout,
350
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
když jsme se na to mohli zeptat?
351
00:21:29,280 --> 00:21:30,679
- Promiňte.
- Ano?
352
00:21:30,760 --> 00:21:32,840
Můžu se podívat na ty krabice?
353
00:21:32,919 --> 00:21:34,720
- Jistě, prosím.
- Díky.
354
00:21:45,200 --> 00:21:46,960
Připadám si jako idiot.
355
00:21:47,600 --> 00:21:49,640
- Na té krabici je číslo.
- Jasně.
356
00:21:49,720 --> 00:21:51,919
Ať Avori zavolá na číslo na krabici
357
00:21:52,000 --> 00:21:55,360
a objedná totéž,
co Jimmy, na stejné místo.
358
00:21:55,439 --> 00:21:56,439
Dobře, fajn.
359
00:21:56,520 --> 00:21:57,560
Bůh mu žehnej.
360
00:21:57,640 --> 00:22:01,720
Jacobův naprosto první dobrý nápad.
361
00:22:02,360 --> 00:22:06,679
A to jen proto, že je to tak moc prostý,
362
00:22:06,760 --> 00:22:09,399
že by to fakt mohlo vyjít.
363
00:22:10,439 --> 00:22:12,560
Na týhle krabici žádný číslo není.
364
00:22:16,720 --> 00:22:18,240
Musím zavolat holkám.
365
00:22:23,560 --> 00:22:25,320
- Pohni.
- Počkej.
366
00:22:25,960 --> 00:22:27,800
{\an8}- Pohni!
- Vidím ho!
367
00:22:27,880 --> 00:22:29,000
{\an8}- Fakt?
- Jo.
368
00:22:29,080 --> 00:22:29,919
{\an8}Tudy.
369
00:22:31,159 --> 00:22:32,000
{\an8}Zdravím.
370
00:22:32,080 --> 00:22:35,280
Je tu někde holubník, kde je chováte?
371
00:22:35,360 --> 00:22:36,679
Chovám holuby.
372
00:22:36,760 --> 00:22:38,120
- Opravdu?
- Ano.
373
00:22:38,200 --> 00:22:43,200
- Řeknete nám, kde má holubník Jimmy?
- Neřeknu, ale mám ještě tři holuby.
374
00:22:43,280 --> 00:22:46,240
Jeden z nich poletí k Jimmymu.
Pojďte se podívat.
375
00:22:47,000 --> 00:22:48,800
Gratuluji, Joi a Kesi.
376
00:22:48,880 --> 00:22:51,080
Rozluštily jste první stopu.
377
00:22:51,159 --> 00:22:54,760
Poštovní holubi jsou cvičeni
se vracet na jedno místo.
378
00:22:54,840 --> 00:22:59,760
- Jeden z nich poletí přímo k Avori.
- Sakra, jak se sleduje pták?
379
00:22:59,840 --> 00:23:05,480
Stačí sledovat jeho naváděcí čip
s použitím telefonu, který jste dostaly.
380
00:23:06,120 --> 00:23:09,880
Když vyberete špatného,
vaše mise skončila.
381
00:23:09,960 --> 00:23:11,000
Tenhle je bílý.
382
00:23:11,080 --> 00:23:13,960
Tenhle má na noze něco vínovýho.
383
00:23:14,040 --> 00:23:16,159
- Vážně?
- Jo, vidíš tam něco?
384
00:23:17,480 --> 00:23:18,679
Ahoj, Avori.
385
00:23:18,760 --> 00:23:19,720
Jak to jde?
386
00:23:20,320 --> 00:23:22,560
Řešíme, kterýho holuba vypustit,
387
00:23:22,640 --> 00:23:24,520
protože nás k tobě navede.
388
00:23:24,600 --> 00:23:26,480
Máme na výběr ze tří.
389
00:23:26,560 --> 00:23:28,360
Jak ti holubi vypadají?
390
00:23:28,960 --> 00:23:31,760
Mám před sebou fotku holuba.
391
00:23:31,840 --> 00:23:34,200
Proto chci, abyste mi je popsali.
392
00:23:34,280 --> 00:23:35,960
- Máš fotku?
- Jaká barva?
393
00:23:36,040 --> 00:23:36,880
Ano.
394
00:23:36,960 --> 00:23:39,159
Jmenuje se Champ.
395
00:23:39,240 --> 00:23:41,760
A je to oceněný holub.
396
00:23:42,919 --> 00:23:44,880
{\an8}Popiš, jak ten holub vypadá.
397
00:23:44,960 --> 00:23:46,840
{\an8}Má bílý krk.
398
00:23:47,360 --> 00:23:50,120
{\an8}Na zátylku má tmavou skvrnu
399
00:23:50,200 --> 00:23:52,720
{\an8}a černý konec ocasu.
400
00:23:52,800 --> 00:23:53,679
{\an8}1. HOLUB
401
00:23:53,760 --> 00:23:55,240
Je to fakt těžký.
402
00:23:55,320 --> 00:23:56,720
Koukneme na dalšího.
403
00:23:57,240 --> 00:24:01,600
{\an8}Světla jsou světlá a tmavnou.
404
00:24:01,679 --> 00:24:04,480
{\an8}Uprostřed jsou šedá s černými konci.
405
00:24:04,560 --> 00:24:08,000
{\an8}Kesi, koukej. Podle mě je to on.
406
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
{\an8}Má černou špičku ocasu.
407
00:24:12,679 --> 00:24:13,919
{\an8}Je kropenatý.
408
00:24:14,000 --> 00:24:18,720
{\an8}Nad levým okem má tmavé skvrny,
má povětšinou bílé nohy.
409
00:24:18,800 --> 00:24:21,120
- Chcete se podívat znovu?
- Jo.
410
00:24:21,720 --> 00:24:23,560
{\an8}2. HOLUB
411
00:24:23,640 --> 00:24:24,760
{\an8}Tenhle je...
412
00:24:25,280 --> 00:24:27,439
{\an8}Je trochu jiný než ti dva.
413
00:24:27,520 --> 00:24:30,399
{\an8}- Jak to? Kvůli peří?
- Kvůli všemu.
414
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
Jsi Champ, šampione?
415
00:24:34,320 --> 00:24:37,360
Vidíš? Chtěl letět! Je to on!
416
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Je to on!
417
00:24:38,960 --> 00:24:41,679
- Ten to podle mě není.
- A který myslíš?
418
00:24:41,760 --> 00:24:42,840
Myslím, že tenhle.
419
00:24:42,919 --> 00:24:44,720
Toho vybrat nechci.
420
00:24:44,800 --> 00:24:47,919
Já nikam nejdu.
Když ho vypustíš, jdeš sama.
421
00:24:48,640 --> 00:24:51,439
Ne nechtěla vzít jako odpověď.
422
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
{\an8}To je podezřelé. Tak se chová agent.
423
00:24:54,560 --> 00:24:57,200
Sakra, přijdeme o 10 000 dolarů.
424
00:24:57,280 --> 00:24:59,679
Tak odhodlanou jsem ji ještě neviděla.
425
00:25:00,399 --> 00:25:04,000
{\an8}Já fakt věřila ve svého holuba,
ona zas ve svého.
426
00:25:04,080 --> 00:25:06,320
Ale já v tu chvíli Joi nevěřila.
427
00:25:06,880 --> 00:25:09,040
Všimla jsem si, že často...
428
00:25:09,840 --> 00:25:13,280
Že dělá rozhodnutí,
která skupině neprospívají.
429
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
Nechtěla jsem, aby se to stalo zas.
430
00:25:16,080 --> 00:25:17,439
Tak si střihneme.
431
00:25:18,520 --> 00:25:22,399
Co? Kdo si chce střihnout o 10 000 dolarů?
432
00:25:24,080 --> 00:25:25,840
Kámen, nůžky, papír, teď.
433
00:25:26,960 --> 00:25:28,399
- Tenhle.
- Tak jo.
434
00:25:28,480 --> 00:25:29,960
Jak jste se rozhodly?
435
00:25:30,040 --> 00:25:31,960
Tenhle. Vyhrála jsem.
436
00:25:32,560 --> 00:25:35,000
- Vypusťte ho. Vypustit!
- Vážně?
437
00:25:35,080 --> 00:25:36,320
Sledovací zařízení.
438
00:25:39,960 --> 00:25:42,520
Pokud sledujeme špatnýho, je po všem.
439
00:25:45,439 --> 00:25:46,600
- Jsme tady.
- Jo.
440
00:25:46,679 --> 00:25:50,480
- Sledovat ho musíme sem. Jdeme do taxíku.
- Dobře.
441
00:25:54,159 --> 00:25:56,199
Bože, ať to vyjde, Joi.
442
00:25:58,600 --> 00:26:02,240
Tak jo, jsme na cestě k tobě. Doufám.
443
00:26:02,320 --> 00:26:05,439
Takže ke mně teď sledujete holuba?
444
00:26:06,040 --> 00:26:06,880
Jo.
445
00:26:06,960 --> 00:26:08,760
Uvidíme se, pokud dorazíte.
446
00:26:08,840 --> 00:26:10,640
Teď doleva na...
447
00:26:11,840 --> 00:26:14,960
- „Goulburn Street.“
- Jsem strašně nervózní.
448
00:26:19,360 --> 00:26:22,600
{\an8}Zvedla jsem tu krabici,
kontroluju ji znova a...
449
00:26:24,880 --> 00:26:26,840
Na boku je číslo.
450
00:26:27,439 --> 00:26:29,760
Proč jsem si ho nevšimla?
451
00:26:31,520 --> 00:26:33,199
Ahoj, Bill and Toni’s.
452
00:26:33,280 --> 00:26:35,720
Ahoj, můžu si objednat dovážku?
453
00:26:35,800 --> 00:26:37,159
Jistě, co to bude?
454
00:26:37,240 --> 00:26:42,439
Pizzu se salámem a chilli. Na jméno Jimmy.
455
00:26:42,520 --> 00:26:47,000
Jimmy se jmenuje hodně zákazníků.
Potřebuji víc informací.
456
00:26:49,199 --> 00:26:51,640
Čtu si ten novinový článek
457
00:26:51,720 --> 00:26:54,199
o holubovi jménem Champ
458
00:26:54,280 --> 00:26:57,080
a toho choval muž jménem Jimmy Vascos.
459
00:26:57,800 --> 00:26:59,159
Jimmy Vascos.
460
00:26:59,240 --> 00:27:00,560
Ano, stálý zákazník.
461
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
To je Avori, dělá objednávku.
462
00:27:02,840 --> 00:27:05,919
Zařídíme to a pošleme na obvyklou adresu.
463
00:27:06,000 --> 00:27:07,560
Díky, nashle.
464
00:27:08,800 --> 00:27:12,320
Panebože! Nevěřím, že to vyšlo.
465
00:27:15,120 --> 00:27:17,800
Budu hádat,
právě jsi pro Jimmyho objednala.
466
00:27:18,320 --> 00:27:19,520
Je to tak.
467
00:27:20,159 --> 00:27:21,800
Kde jsi vzala číslo?
468
00:27:21,880 --> 00:27:24,880
Bylo na boku krabice od pizzy.
469
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
Jak jsem říkal.
470
00:27:26,560 --> 00:27:28,040
Bylo to podezřelý.
471
00:27:28,560 --> 00:27:30,439
{\an8}Mohlo jít o sabotáž,
472
00:27:30,520 --> 00:27:34,480
nebo to prostě byla obyčejná stupidita.
473
00:27:34,560 --> 00:27:39,600
Snad ta pizza pojede na správnou adresu
a my jen budeme sledovat poslíčka.
474
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
Měla by jet na správnou adresu.
475
00:27:42,320 --> 00:27:43,480
Fajn.
476
00:27:43,560 --> 00:27:45,399
- Dobře, ahoj.
- Měj se.
477
00:27:46,800 --> 00:27:47,720
Kámo.
478
00:27:47,800 --> 00:27:50,120
Neptal jsem se jí, jestli je tam číslo?
479
00:27:50,199 --> 00:27:53,080
Nechci to řešit. Byla to tvoje volba.
480
00:27:53,159 --> 00:27:55,880
{\an8}Proč by Jacob vybral Avori?
481
00:27:56,919 --> 00:28:00,800
{\an8}Je to zajímavé,
protože všichni víme, jak si Avori vedla
482
00:28:00,880 --> 00:28:03,679
{\an8}ohledně kažení mise
a vyvolávání podezření.
483
00:28:03,760 --> 00:28:06,919
- Je to přesně, jak jsem říkal.
- Snad to půjde líp.
484
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Snad se tam dostaneme a odemkneme.
485
00:28:09,080 --> 00:28:12,000
Pizza pro Jimmyho Vascose. Obvyklá adresa.
486
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Díky.
487
00:28:13,679 --> 00:28:15,600
{\an8}Gratuluju, Wille a Jacobe.
488
00:28:15,679 --> 00:28:17,800
{\an8}Konečně jste rozluštili svoji stopu.
489
00:28:17,880 --> 00:28:21,679
{\an8}Ale pospěšte si, dochází vám čas.
490
00:28:21,760 --> 00:28:24,960
{\an8}- Sledujte toho chlapa v červeném.
- Držte se ho.
491
00:28:25,040 --> 00:28:29,679
Dávejte dobrý pozor.
Velké město znamená hodně pizzy.
492
00:28:29,760 --> 00:28:30,600
Co to sakra?
493
00:28:31,199 --> 00:28:32,880
- Viděls to?
- Jo.
494
00:28:32,959 --> 00:28:34,320
Teď jsou dva.
495
00:28:34,399 --> 00:28:38,320
Ani na sekundu nespouštějte oči z cíle.
496
00:28:38,840 --> 00:28:40,080
Co to kurva je?
497
00:28:42,199 --> 00:28:43,480
Co budeme dělat?
498
00:28:44,080 --> 00:28:45,679
Co se to děje?
499
00:28:45,760 --> 00:28:48,600
Prostě jeďte. Hlídám to. Řeknu, kam dál.
500
00:28:48,679 --> 00:28:50,560
Pokračujte v kroužení.
501
00:28:51,480 --> 00:28:53,720
- Náš je ten vpředu.
- Jo, vidím ho.
502
00:28:53,800 --> 00:28:55,480
Pokračujte v kroužení.
503
00:28:55,560 --> 00:28:57,800
Pokračujte.
504
00:28:57,879 --> 00:29:01,040
Pokračujte. Ještě pokračujte.
505
00:29:01,120 --> 00:29:03,639
Držte se... Toho. Jeďte teď.
506
00:29:03,720 --> 00:29:04,560
Rovně.
507
00:29:05,919 --> 00:29:09,280
Vím, že nám teď dochází čas,
508
00:29:09,360 --> 00:29:12,679
ale zdá se mi, že máme šanci.
509
00:29:15,000 --> 00:29:16,360
{\an8}Jak daleko jste?
510
00:29:16,439 --> 00:29:20,439
{\an8}Netuším, kam ten poslíček jede.
Nemáme to jak poznat.
511
00:29:20,520 --> 00:29:23,600
Tak jo, zbývají totiž
asi jen čtyři minuty.
512
00:29:25,639 --> 00:29:26,919
Blíží se to.
513
00:29:27,000 --> 00:29:27,879
Vidíš to?
514
00:29:30,240 --> 00:29:31,280
Avori!
515
00:29:32,360 --> 00:29:33,480
Přešly jsme to?
516
00:29:33,560 --> 00:29:35,240
- Tečka je tady.
- Kde?
517
00:29:35,840 --> 00:29:37,159
Kesi! Jsem tady!
518
00:29:37,240 --> 00:29:39,600
Co? Avori!
519
00:29:39,679 --> 00:29:40,679
Avori?
520
00:29:47,159 --> 00:29:48,240
{\an8}Avori.
521
00:29:48,320 --> 00:29:50,240
{\an8}- Stihly jsme to.
- Jé!
522
00:29:50,320 --> 00:29:51,280
{\an8}Kde jsi?
523
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
{\an8}Kluci jsou na cestě.
Vybraly jste správnýho holuba.
524
00:29:54,439 --> 00:29:58,439
- Musí tu být taky, abychom vyhráli?
- Jo. Musí Avori pustit ven.
525
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
Kluci to asi nestihnou.
526
00:30:09,320 --> 00:30:12,480
{\an8}A... mise skončila.
527
00:30:14,120 --> 00:30:15,159
Kluci nikde.
528
00:30:15,760 --> 00:30:17,679
- Díky, pane.
- Tady jsou.
529
00:30:17,760 --> 00:30:19,480
- Rychleji to nešlo.
- Já vím.
530
00:30:22,439 --> 00:30:24,600
Takže 10 000 dolarů v tahu.
531
00:30:29,760 --> 00:30:30,840
Tady máš pizzu.
532
00:30:31,639 --> 00:30:32,480
Co se stalo?
533
00:30:32,560 --> 00:30:35,040
Čekali jsme v pizzerii na objednávku.
534
00:30:35,120 --> 00:30:36,919
Říkala jsi, že tam není číslo.
535
00:30:37,000 --> 00:30:39,919
Já ho na krabici fakt neviděla.
536
00:30:40,800 --> 00:30:41,639
Do prkýnka!
537
00:30:42,760 --> 00:30:46,679
Jacob se jí ptal, jestli může objednat.
538
00:30:46,760 --> 00:30:50,879
Jestli je na boku číslo. Tvrdila, že ne.
539
00:30:50,959 --> 00:30:53,840
Řekl na krabici, ne na boku krabice.
540
00:30:53,919 --> 00:30:55,320
- Totéž.
- „Na krabici.“
541
00:30:55,399 --> 00:30:57,080
Fakt to je jiná věc?
542
00:30:57,159 --> 00:30:59,679
Stojím nad ní. Krabice je na zemi.
543
00:30:59,760 --> 00:31:03,199
Ptáte se, jestli je na krabici číslo,
neviděla jsem ho.
544
00:31:03,959 --> 00:31:05,120
Chápu.
545
00:31:05,199 --> 00:31:08,320
{\an8}Já to číslo na krabici viděl.
546
00:31:08,959 --> 00:31:10,800
Avori je extrémně chytrá.
547
00:31:10,879 --> 00:31:13,040
Takže když mám uvěřit,
548
00:31:13,120 --> 00:31:16,240
že ji nenapadlo zvednout krabici od pizzy
549
00:31:16,320 --> 00:31:20,399
a zkontrolovat všechny strany,
tak to nevypadá ani na agenta.
550
00:31:20,480 --> 00:31:23,040
To vypadá na úplného idiota.
551
00:31:23,120 --> 00:31:26,080
Dorazili pozdě, nemáme těch 10 000.
552
00:31:26,159 --> 00:31:27,120
Není, co dodat.
553
00:31:27,639 --> 00:31:29,840
{\an8}Možná jsem to číslo neviděla.
554
00:31:29,919 --> 00:31:31,199
Možná ano.
555
00:31:32,000 --> 00:31:33,480
Možná jsem agent.
556
00:31:36,520 --> 00:31:38,959
Dnes se agentovi rozhodně dařilo.
557
00:31:39,040 --> 00:31:43,199
Nedostali jsme 10 000 do banku,
takže vyhrál.
558
00:31:45,439 --> 00:31:49,719
Vzduchem létají obvinění
a je čas na další vyřazování.
559
00:31:49,800 --> 00:31:53,560
Nejdřív ale poslední večeře
pro jednoho z hráčů.
560
00:31:54,120 --> 00:31:54,959
Páni.
561
00:31:55,040 --> 00:31:56,840
- To je krása.
- Panebože.
562
00:31:56,919 --> 00:32:00,879
- Krása.
- Šampaňské nebo víno.
563
00:32:00,959 --> 00:32:03,159
Dnes budu hrát tvrdě.
564
00:32:03,679 --> 00:32:06,679
Označila jsem Jacoba
a dostala se Gregovi do hlavy.
565
00:32:07,360 --> 00:32:10,000
Je čas si pohrát s ostatními.
566
00:32:10,080 --> 00:32:13,159
- Skvělá pětka.
- Ať se daří.
567
00:32:14,199 --> 00:32:15,040
Ahoj, přátelé.
568
00:32:15,120 --> 00:32:17,199
- Ahoj, Alexi.
- Ahoj.
569
00:32:17,280 --> 00:32:18,719
Jaký byl den?
570
00:32:18,800 --> 00:32:20,800
- Zajímavý?
- Povídej mi o něm.
571
00:32:21,480 --> 00:32:25,040
Nejdřív bych se Jacobovi chtěla omluvit
572
00:32:25,120 --> 00:32:27,520
za toho posranýho agenta.
573
00:32:29,719 --> 00:32:31,800
Myslím, že to není Jacob, Alex.
574
00:32:31,879 --> 00:32:35,399
Skutečně se omlouvám za to, co jsem řekla.
575
00:32:36,439 --> 00:32:38,000
Budu upřímná, Alex.
576
00:32:38,520 --> 00:32:44,120
Myslím, že pokud jde o Avori a Kesi,
tak mám představu, kdo je agent.
577
00:32:45,080 --> 00:32:49,600
Kesi, budu se na tebe soustředit.
Byla to první mise nás dvou.
578
00:32:49,679 --> 00:32:51,639
Rozhodovala ses špatně.
579
00:32:51,719 --> 00:32:53,320
Nevěřím ti.
580
00:32:54,040 --> 00:32:56,199
Už od začátku to kazíš.
581
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
- Tamhle je jeden. Tak dva.
- Ne, Kesi, koukej!
582
00:33:02,520 --> 00:33:05,000
- Ale nekrouží.
- Ale jsou to holubi.
583
00:33:05,080 --> 00:33:08,760
Létají v kruzích. Kesi, dej mi dalekohled.
584
00:33:08,840 --> 00:33:10,439
Nějakou dobu už hrajeme.
585
00:33:11,480 --> 00:33:14,919
Je zajímavé vidět, kdo útočí na ostatní.
586
00:33:15,000 --> 00:33:21,280
Kdo se snaží odvracet pozornost
různými směry. Stojí to za povšimnutí.
587
00:33:23,919 --> 00:33:30,840
Strategie, kdy se snažíš útočit na ty,
které nepodezíráš, nefunguje.
588
00:33:30,919 --> 00:33:32,760
To by řekl agent.
589
00:33:34,120 --> 00:33:37,439
Pokud v kvízu vyberete mě, pojedete domů.
590
00:33:37,520 --> 00:33:38,879
Nejsem agent.
591
00:33:39,399 --> 00:33:41,480
Asi to nepřiznáte,
592
00:33:41,560 --> 00:33:44,840
ale přišel dnes k večeři někdo s tím,
že bude lhát?
593
00:33:47,600 --> 00:33:50,919
Víte, že já lhát neumím.
594
00:33:51,000 --> 00:33:54,399
Joi, ty jsi mi lhala tolikrát...
595
00:33:55,919 --> 00:33:58,159
Možná neříkám celou pravdu, ale nelžu.
596
00:33:58,240 --> 00:34:00,760
Za lhaní tady by se nikdo stydět neměl.
597
00:34:00,840 --> 00:34:05,360
Zvedněte ruku, pokud jste
v posledních osmi misích nelhali.
598
00:34:08,120 --> 00:34:10,719
Možná lžu. Kdo ví?
599
00:34:10,799 --> 00:34:13,719
V tom je ta hra. V tom je ta hra.
600
00:34:13,799 --> 00:34:15,480
Nevěřím nikomu z těch lidí.
601
00:34:16,319 --> 00:34:17,880
Všichni jsou to lháři.
602
00:34:18,400 --> 00:34:21,319
Ať už lžete, nebo říkáte pravdu,
603
00:34:21,400 --> 00:34:24,799
dnes večer budete muset
všichni projít kvízem.
604
00:34:24,880 --> 00:34:27,719
Jde o součást vyřazovacího procesu.
605
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
Ano, nadešel čas.
606
00:34:31,480 --> 00:34:32,600
Nechť kvíz započne.
607
00:34:33,120 --> 00:34:34,319
Hodně štěstí.
608
00:34:44,920 --> 00:34:48,560
Selhání na poslední misi jde za Avori.
609
00:34:48,639 --> 00:34:53,960
Ale je tolik příležitostí,
kdy mohla být agent Joi.
610
00:34:54,040 --> 00:34:56,839
Možná jsem to měl na očích,
možná mě oblbla,
611
00:34:56,920 --> 00:35:01,920
když jsem myslel, že blbnu já ji.
Myslím, že to zahrála fenomenálně.
612
00:35:02,000 --> 00:35:04,920
Je chytrá, prohnaná a mazaná.
613
00:35:09,839 --> 00:35:10,680
Mňam.
614
00:35:13,360 --> 00:35:14,560
Je to fakt dobrý.
615
00:35:15,839 --> 00:35:17,000
Jo, možná Joi.
616
00:35:18,680 --> 00:35:21,560
Řekla jsem, že je to buď Jacob, nebo Joi.
617
00:35:22,080 --> 00:35:26,680
Joi ze začátku nedokončila žádnou misi.
618
00:35:26,760 --> 00:35:28,240
Tohle je řeka, že?
619
00:35:28,319 --> 00:35:30,640
Takže jsme moc dole.
620
00:35:31,160 --> 00:35:32,960
Stáhla nás o 25 táců.
621
00:35:33,040 --> 00:35:39,960
Těch 25 000 dolarů bylo vsazeno Joi.
622
00:35:40,799 --> 00:35:41,920
Cože?
623
00:35:42,560 --> 00:35:46,440
Postupně ze sebe udělala týmovou hráčku.
624
00:35:46,960 --> 00:35:49,920
Pak je tu Jacob, který se tu pořád drží.
625
00:35:50,720 --> 00:35:55,160
Agent zná kvízové odpovědi,
protože ty otázky jsou o něm.
626
00:35:55,240 --> 00:35:58,160
Fakt, že Jacob nepozoruje a neptá se,
627
00:35:58,240 --> 00:36:00,000
působí dost podezřele.
628
00:36:01,240 --> 00:36:05,760
Hon na agenta začíná mít neostré obrysy.
Záleží, jak to vyjde.
629
00:36:05,839 --> 00:36:10,280
Avori patří k lidem,
co se pořád snaží někoho zmást.
630
00:36:13,440 --> 00:36:15,480
Na týhle krabici žádný číslo není.
631
00:36:16,000 --> 00:36:21,120
Nemůžete jí věřit ani slovo.
Mohla to být záměrná sabotáž.
632
00:36:21,720 --> 00:36:22,680
Těžká volba.
633
00:36:24,520 --> 00:36:26,240
Myslím, že agent je Joi.
634
00:36:26,760 --> 00:36:28,560
Chce, abychom byli ve střehu.
635
00:36:29,520 --> 00:36:31,040
Často lže.
636
00:36:31,120 --> 00:36:33,760
Často někoho obviňuje.
637
00:36:33,839 --> 00:36:36,400
A to ji ve hře dostalo dost daleko.
638
00:36:37,799 --> 00:36:40,680
Will by 100% mohl být agent.
639
00:36:41,319 --> 00:36:45,600
Předstírá, že je soutěživý a chce vyhrát.
640
00:36:45,680 --> 00:36:46,560
Promiň, Wille.
641
00:36:46,640 --> 00:36:49,839
Vím, že chceš pokračovat. Já vím, promiň.
642
00:36:49,920 --> 00:36:51,680
Větší pitomost jsem neslyšel.
643
00:36:51,760 --> 00:36:52,960
Ale jen to hraje.
644
00:36:53,040 --> 00:36:55,160
Will chce z banku ubírat.
645
00:36:55,960 --> 00:36:58,720
Jsem ráda, když mám pravdu.
Snad mám pravdu.
646
00:36:59,560 --> 00:37:00,880
Ale uvidíme.
647
00:37:09,560 --> 00:37:11,160
Pojďme na věc.
648
00:37:12,080 --> 00:37:15,040
Výsledky kvízu byly sečteny.
649
00:37:15,640 --> 00:37:20,359
Jak víte, až odešlu výsledky,
rozsvítí se vám na displeji zpráva.
650
00:37:20,440 --> 00:37:22,760
Zelená znamená, že jste v bezpečí.
651
00:37:22,839 --> 00:37:27,520
Pokud ale bude červená,
znamená to, že vás agent porazil
652
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
a musíte okamžitě odejít.
653
00:37:30,880 --> 00:37:33,200
První na řadě je dnes Avori.
654
00:37:45,640 --> 00:37:47,680
Další je Kesi.
655
00:37:55,319 --> 00:37:59,560
Ze svojí volby mám dobrý pocit,
ale nikdy nevíte.
656
00:37:59,640 --> 00:38:02,600
Pokud se pletu, můžu to dnes být já.
657
00:38:08,880 --> 00:38:10,880
Wille. Jsi na řadě.
658
00:38:14,960 --> 00:38:18,480
Při každém kvízu se bojím,
že domů pojedu já.
659
00:38:18,560 --> 00:38:22,839
Může to být můj poslední večer,
nebo tu možná budu až do konce.
660
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
Zbývají nám dva.
661
00:38:36,640 --> 00:38:37,960
Jacob a Joi.
662
00:38:39,560 --> 00:38:43,160
Poslední dva
ve velmi náročném soutěžním kole.
663
00:38:43,680 --> 00:38:45,200
Jeden z vás pojede domů.
664
00:38:47,440 --> 00:38:48,680
Bylo to fakt něco.
665
00:38:49,319 --> 00:38:55,080
Došel jsem až sem,
dost jsem se do toho všeho ponořil.
666
00:38:55,160 --> 00:38:59,359
Nechat se vyřadit
takhle daleko bude zničující.
667
00:38:59,960 --> 00:39:00,920
Co myslíš, Joi?
668
00:39:02,240 --> 00:39:04,080
Pokud to dnes zvládnu,
669
00:39:04,160 --> 00:39:08,480
vím přesně, co musím udělat,
abych se dostala na konec.
670
00:39:08,560 --> 00:39:11,040
Tuhle hru vyhraju. Nepochybně.
671
00:39:11,120 --> 00:39:12,319
Další...
672
00:39:14,400 --> 00:39:15,520
je Jacob.
673
00:39:32,520 --> 00:39:36,319
Jste doslova na vrcholu hry.
674
00:39:36,400 --> 00:39:38,040
Vítejte ve finálové čtyřce!
675
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
Ať vyhraje nejlepší muž, či žena.
676
00:39:40,520 --> 00:39:42,839
Černý kůň závodu, že?
677
00:39:42,920 --> 00:39:44,200
Nemůžu.
678
00:39:44,280 --> 00:39:45,760
Pořád se tu držím.
679
00:39:45,839 --> 00:39:47,240
Necháme to tu.
680
00:39:47,319 --> 00:39:49,040
- Avori!
- Nezvládneme to.
681
00:39:49,120 --> 00:39:52,080
Agent je tady.
A jsou tu jen tři další lidé.
682
00:39:52,160 --> 00:39:53,600
{\an8}- Pojď se mnou.
- No tak.
683
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Agent se nemůže schovat.
684
00:39:56,200 --> 00:39:59,160
Na tenhle okamžik jsme čekali.
685
00:39:59,240 --> 00:40:01,920
Kdo je agent?
686
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Překlad titulků: Tomáš Slavík